Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,071
Previously on
Buffy the Vampire Slayer.
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,373
Hey, got a spare bed
for a wanted fugitive?
3
00:00:05,405 --> 00:00:06,573
Hello, Faith.
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,007
You've got
a rough sitch here.
5
00:00:08,041 --> 00:00:11,179
Trying to turn a bunch
of little girls into an army.
6
00:00:11,211 --> 00:00:14,515
They're potential Slayers,
just like we were.
7
00:00:14,548 --> 00:00:17,184
-Call me Caleb.
-I heard you have
something of mine.
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,385
I do now.
9
00:00:23,757 --> 00:00:25,359
No!
10
00:00:25,393 --> 00:00:26,926
I work in mysterious ways.
11
00:00:30,763 --> 00:00:32,665
-(shouting)
-Xander!
12
00:00:32,700 --> 00:00:34,402
Look, I'm not saying
it's a happy scenario,
13
00:00:34,435 --> 00:00:37,170
but we're dealing
with a Big Bad that can be
any dead person it wants.
14
00:00:37,204 --> 00:00:38,838
At long last.
15
00:00:38,871 --> 00:00:40,841
A Slayer.
16
00:00:40,874 --> 00:00:44,911
We spent all this time
worrying about the Seal
and the Hellmouth.
17
00:00:44,945 --> 00:00:47,215
The bad guys always go
where the power is.
18
00:00:47,247 --> 00:00:49,549
They're protecting the vineyard
or something at the vineyard.
19
00:00:49,582 --> 00:00:52,219
And I say it's time we go in
and take it away from them.
20
00:00:52,253 --> 00:00:55,423
-How about we don't?
-This is a hell of a lot
to ask.
21
00:00:55,456 --> 00:00:58,792
And now what?
Suddenly you're all acting
like you can't trust me?
22
00:00:58,826 --> 00:01:03,430
We have to be together on this.
You can't be a part of it,
so I need you to leave.
23
00:01:03,463 --> 00:01:05,566
Look, I swear I didn't want it
to go this way.
24
00:01:05,599 --> 00:01:09,569
Don't. Whether you wanted it
or not, their lives are yours.
25
00:01:11,105 --> 00:01:13,974
"Power to the people"?
You sound like
a child of the '70s.
26
00:01:14,007 --> 00:01:18,111
-We're in charge of ourselves.
-Okay, guys. Let's try
not to freak out.
27
00:01:18,146 --> 00:01:20,480
All I'm saying is,
now that Buffy's not here,
28
00:01:20,513 --> 00:01:22,915
we finally have some say in how
and when we lose our necks.
29
00:01:22,950 --> 00:01:27,221
WOOD: Maybe you don't
have to be so blunt about
the "losing of the necks" bit.
30
00:01:27,254 --> 00:01:30,158
No, let the girl
speak the truth.
We're all on death's door,
31
00:01:30,191 --> 00:01:33,127
repeatedly ringing the doorbell
like maniacal Girl Scouts
trying to make quota.
32
00:01:33,161 --> 00:01:35,896
I'm thinkin'
that maybe everyone here
shouldn't have a say.
33
00:01:35,929 --> 00:01:40,268
W-We just have to find some way
of having constructive dialogue
without going completely mad.
34
00:01:40,301 --> 00:01:42,270
Do you know
the parliamentary procedure?
35
00:01:42,302 --> 00:01:44,337
'Cause that's a convenient way
of organizing--
36
00:01:44,371 --> 00:01:47,575
I just wonder if those of us
who have been here longer
should have more of a say.
37
00:01:47,608 --> 00:01:50,478
...also, this wouldn't be
so chaotic. Faith,
what do you think?
38
00:01:50,510 --> 00:01:52,445
When I was involved with
the Model U.N.,
39
00:01:52,479 --> 00:01:55,448
we found
the parliamentary procedure
to be a total lifesaver.
40
00:01:55,483 --> 00:01:58,985
She's gonna be fine.
Really, it's for the best.
41
00:01:59,019 --> 00:02:02,790
Yeah? Then why
do I feel like this?
42
00:02:02,822 --> 00:02:05,492
Only we had
this system which allowed us
to organize our conversation.
43
00:02:05,525 --> 00:02:08,762
-I hear what
you're saying, but--
-(all talking together)
44
00:02:08,795 --> 00:02:11,965
You guys, I think
we're wasting time,
arguing about how to argue.
45
00:02:11,998 --> 00:02:15,034
-Well, why don't we--
-Please do not mention
parliamentary procedure.
46
00:02:15,068 --> 00:02:18,372
-I second that.
-Everyone listen to me. Chill.
47
00:02:18,406 --> 00:02:22,210
All right, it's been
a long night, and I don't know
about you, but I'm wiped.
48
00:02:22,242 --> 00:02:25,378
Maybe we should catch
some sleep and figure
all this out in the morning.
49
00:02:25,413 --> 00:02:29,349
-Do we have time to waste?
-Look. I understand you guys
are wicked stressed.
50
00:02:29,383 --> 00:02:32,719
Frankly, our situation blows.
51
00:02:32,752 --> 00:02:35,522
We've gotta stay cool.
It's the only way we're gonna
get through this.
52
00:02:35,555 --> 00:02:39,326
-Can everyone handle that?
-(girls agreeing)
53
00:02:39,360 --> 00:02:42,162
We'll get some rest, and then
tomorrow, things won't seem so--
54
00:02:42,195 --> 00:02:45,064
-(gasping, shrieking)
-What's happening?
55
00:02:45,098 --> 00:02:47,134
AMANDA:
I'll get some candles,
if we have candles.
56
00:02:47,167 --> 00:02:49,203
KENNEDY:
I'll check the fuse box.
Don't bother.
57
00:02:49,236 --> 00:02:51,639
All the lights in
the whole street just went out.
58
00:02:51,671 --> 00:02:53,706
-Which means?
-The people from
the power company
59
00:02:53,740 --> 00:02:55,376
have got the hell
out of Sunnydale.
60
00:02:56,610 --> 00:02:58,378
VI:
I think I'm freaking out.
61
00:02:58,412 --> 00:03:00,080
Okay. I'm gonna get
a flashlight.
62
00:03:28,442 --> 00:03:32,280
Don't move.
Get out of my house.
63
00:03:32,312 --> 00:03:35,716
Hey. (sighs)
I thought the place
would be empty.
64
00:03:35,748 --> 00:03:38,352
I was looking
for a place to crash.
65
00:03:38,385 --> 00:03:40,454
You know,
you really should leave.
66
00:03:40,487 --> 00:03:45,393
-You can't just kick me out
of my own house.
-Why not?
67
00:03:45,425 --> 00:03:47,795
It's what all the cool kids
are doing nowadays.
68
00:03:49,396 --> 00:03:51,564
It's not your house.
69
00:03:51,598 --> 00:03:53,834
It's not your town.
70
00:03:55,336 --> 00:03:56,670
Not anymore.
71
00:04:09,349 --> 00:04:11,117
Got any Tab?
72
00:04:13,820 --> 00:04:16,255
(theme music playing)
73
00:05:10,310 --> 00:05:11,579
(sighing)
74
00:05:14,081 --> 00:05:18,386
I spy with my little eye
something that begins
with a "T".
75
00:05:18,418 --> 00:05:20,721
-Tapestry.
-Hey! Good one. How did you--
76
00:05:20,754 --> 00:05:23,891
Tapestry is the only thing
in the whole bloody room.
77
00:05:23,923 --> 00:05:27,528
Ah. So say you, but I say,
look deeper.
78
00:05:27,560 --> 00:05:29,629
I'll look deep into your jugular
is what I'll look at.
79
00:05:29,663 --> 00:05:32,365
Don't spazz out!
I'm not--
80
00:05:33,567 --> 00:05:35,034
Don't say another word.
81
00:05:40,740 --> 00:05:43,677
Rock, paper, scissors?
82
00:05:43,711 --> 00:05:47,715
What's the matter with you?
Don't you understand
what's happening?
83
00:05:47,747 --> 00:05:50,216
Uh, yeah, we're waiting here
'til it's night again,
84
00:05:50,250 --> 00:05:53,052
so you can ride on your
motorcycle without exploding.
85
00:05:53,086 --> 00:05:56,322
And every minute we're stuck
here, the Slayer's out there
facing hell knows what.
86
00:05:56,355 --> 00:05:58,992
Come on. What's the worst thing
that could happen to her?
87
00:05:59,026 --> 00:06:00,860
(growling)
88
00:06:02,795 --> 00:06:04,997
All right!
So, what do we know?
89
00:06:05,031 --> 00:06:08,367
Well, we know we're
basically the last humans
left in Sunnydale.
90
00:06:08,401 --> 00:06:10,771
And that all the evil
in town wants us dead.
91
00:06:10,803 --> 00:06:13,105
-I don't want to die.
-Don't worry.
92
00:06:13,139 --> 00:06:17,076
It's far more likely you'll live
long enough to watch most of
your friends die first.
93
00:06:17,110 --> 00:06:19,346
And then you'll die.
We also know
94
00:06:19,379 --> 00:06:22,348
that Caleb told Buffy that
everything's going down
at the Seal.
95
00:06:22,382 --> 00:06:24,584
-I think we should head--
-Let's not get ahead
of ourselves.
96
00:06:24,617 --> 00:06:28,422
So, we know we've got a lot
of enemies. We'll start there.
97
00:06:28,456 --> 00:06:31,692
-Faith, I'm sorry--
-I got this, okay?
98
00:06:31,725 --> 00:06:34,528
So, let's go over
our rogue's gallery.
Who exactly do we have here?
99
00:06:34,562 --> 00:06:37,697
Well, there's The First,
who we can't touch.
100
00:06:37,730 --> 00:06:40,067
And there's our friend,
the Reverend "I Hate Women."
101
00:06:40,100 --> 00:06:42,970
-ANYA:
Who's basically untouchable.
-There's the 'roid-rage vamps,
102
00:06:43,002 --> 00:06:45,204
who are pretty much the worst--
and the, uh--
103
00:06:45,237 --> 00:06:48,475
Bringers! I think
they're our weakest link.
104
00:06:48,509 --> 00:06:50,911
Are you thinking of
attacking the Bringers?
Maybe or--
105
00:06:50,944 --> 00:06:54,648
-Okay, we could kidnap one.
-(scoffs) And what?
Hold it ransom?
106
00:06:54,682 --> 00:06:57,317
Yeah, I'll get the magazines
and start ripping out
the letters now.
107
00:06:57,350 --> 00:07:00,220
"Dear Mr. First,
If you want your Bringer back,
108
00:07:00,252 --> 00:07:03,591
"well, we'll be surprised,
because you've got, like,
three million of them.
109
00:07:03,624 --> 00:07:05,925
So please disregard this letter.
Yours Sincerely--"
110
00:07:05,959 --> 00:07:08,562
I'm saying, think about
getting us a Bringer
and making it talk.
111
00:07:08,596 --> 00:07:11,298
Find out info on The First
and Caleb that way.
112
00:07:11,331 --> 00:07:13,399
How do you think we should
catch one if they don't
want to be found?
113
00:07:13,432 --> 00:07:15,903
Okay. I'm not sure
this is such a good idea.
114
00:07:15,935 --> 00:07:18,805
Why try and get information when
we already know about the Seal?
115
00:07:18,838 --> 00:07:21,074
Why don't we send
a team to the high school,
do some recon, and--
116
00:07:21,108 --> 00:07:24,343
-No.
-Just like that?
117
00:07:24,377 --> 00:07:29,281
-You're not even listening.
-Sweetie, you're pushing
too hard.
118
00:07:29,315 --> 00:07:32,284
I thought things would
be different now, but
you keep shutting me down.
119
00:07:32,319 --> 00:07:35,322
Things are different,
because now...
120
00:07:35,355 --> 00:07:37,456
I'm your boss.
121
00:07:37,490 --> 00:07:41,862
Look, you guys, I'm not Buffy.
I'm not the one who's been
on your asses all this time.
122
00:07:41,894 --> 00:07:44,632
But I'm not one of you
anymore either.
123
00:07:44,665 --> 00:07:48,334
I'm your leader,
which means I go first,
and I make the rules,
124
00:07:48,367 --> 00:07:51,939
and the rest of you
follow after me--
is that clear?
125
00:07:51,971 --> 00:07:55,141
So, Kennedy, back the hell off
and let me do my job, all right?
126
00:07:56,810 --> 00:07:58,846
Okay.
Let's get down to business.
127
00:08:03,584 --> 00:08:05,819
I was hoping you'd bring me
some better news.
128
00:08:05,853 --> 00:08:07,754
And I wish I had some.
129
00:08:10,356 --> 00:08:14,161
Is this gonna do anything?
Or is all this just to make
the Bringers sweat?
130
00:08:14,194 --> 00:08:18,331
Do the Bringers sweat?
Actually,
I think they pant.
131
00:08:18,365 --> 00:08:21,869
Like dogs. And I don't know
if this is gonna do any good,
132
00:08:21,901 --> 00:08:24,637
-but we have to try everything.
-You realize
what will happen...
133
00:08:24,672 --> 00:08:26,740
if the Slayer and
her girls get it, don't you?
134
00:08:26,774 --> 00:08:31,343
They won't.
That's right. They won't.
135
00:08:32,946 --> 00:08:34,881
Because you're going
to kill all of them.
136
00:08:34,914 --> 00:08:36,716
And everyone they know.
137
00:08:38,686 --> 00:08:40,553
Hallelujah.
138
00:09:35,575 --> 00:09:37,244
I've never been
the bait before.
139
00:09:38,411 --> 00:09:41,649
That was, uh, actually
kind of scary.
140
00:09:41,682 --> 00:09:44,150
We had your back.
You did well.
141
00:09:44,183 --> 00:09:47,453
Your performance as
a disgruntled minion
was spot-on.
142
00:09:47,486 --> 00:09:49,489
I'm Method.
(pants)
143
00:09:49,522 --> 00:09:51,524
Let's get this back
to the captain.
144
00:10:02,669 --> 00:10:04,937
Oh, hey. So?
145
00:10:06,105 --> 00:10:08,508
Ah, the Bringer's dumb.
Oh.
146
00:10:08,541 --> 00:10:10,576
You were expecting what,
a Rhodes Scholar?
147
00:10:10,610 --> 00:10:13,813
-Dumb as in "mute."
-Someone ripped out its tongue.
148
00:10:13,846 --> 00:10:17,083
-Oh, gross!
-Hey.
149
00:10:17,116 --> 00:10:19,986
I-I've been reading this
old Turkish spell book.
150
00:10:20,019 --> 00:10:24,124
There's an old conjuration
that the ancient Turks used
to communicate with the dying.
151
00:10:24,157 --> 00:10:26,927
Oh, yeah. I think
I've read a translation
of that.
152
00:10:26,960 --> 00:10:29,697
There's a translation of it?
153
00:10:29,730 --> 00:10:32,099
(sighs)
I'm over it.
154
00:10:32,131 --> 00:10:35,802
Um, so this spell
is used to communicate
with people who can't talk.
155
00:10:35,836 --> 00:10:40,173
Um, like, if a person was dying,
this spell would let them
156
00:10:40,206 --> 00:10:43,210
say their good-byes,
or, you know, gripe about
how nobody came to visit them.
157
00:10:44,977 --> 00:10:47,279
Would this help us
with Mr. No-Tongue?
158
00:10:47,313 --> 00:10:50,116
Yeah. I think so.
159
00:10:50,149 --> 00:10:52,952
I-I just need to get together
a few ingredients and--
160
00:10:52,985 --> 00:10:56,355
All right. Well, cool.
While Willow does that,
the rest of us can--
161
00:10:56,389 --> 00:10:59,491
-ANDREW: We're back!
-GILES: Spike.
162
00:10:59,525 --> 00:11:03,296
-Hey.
-Hi, everybody.
I missed you guys a lot.
163
00:11:03,330 --> 00:11:08,668
Sorry it took so long to get
back from our mission mission,
but we had to wait out the sun--
164
00:11:08,701 --> 00:11:12,504
Well, I think our--
our mission went very well.
165
00:11:12,538 --> 00:11:15,875
We, uh--
We rode on Spike's hog,
which was very cool,
166
00:11:15,908 --> 00:11:18,544
and played some amusing games.
167
00:11:18,577 --> 00:11:21,181
And uh--Oh!
We got some information--
168
00:11:21,213 --> 00:11:23,783
You know what?
I really need to urinate.
169
00:11:27,287 --> 00:11:29,688
He's a breath of fresh air,
isn't he? (sighs)
170
00:11:29,722 --> 00:11:33,692
Thank God I don't breathe.
So. I think we got a lead.
171
00:11:33,726 --> 00:11:38,697
-Where's Buffy?
-Um, she's not here right now.
172
00:11:38,731 --> 00:11:40,600
When does she get back?
173
00:11:40,633 --> 00:11:42,870
Uh...
174
00:11:42,903 --> 00:11:47,039
While you were gone,
we all got together and...
175
00:11:47,073 --> 00:11:51,879
uh, talked out
some disagreements
that we were having.
176
00:11:51,912 --> 00:11:56,082
A-And eventually,
after much discussion,
177
00:11:56,115 --> 00:11:59,219
Buffy decided that
it would be best
for all of us...
178
00:11:59,251 --> 00:12:02,422
if she... took
a little time off.
179
00:12:02,455 --> 00:12:04,456
A little breather.
180
00:12:04,490 --> 00:12:06,092
Uh-huh.
181
00:12:08,394 --> 00:12:11,597
I see. Been practicing
that little speech long,
have you?
182
00:12:14,067 --> 00:12:18,538
So, uh, Buffy took
some time off right in
the middle of the apocalypse,
183
00:12:18,571 --> 00:12:21,707
-and it was her decision.
-Well, we all decided.
184
00:12:21,740 --> 00:12:23,176
Oh, yeah.
You all decided.
185
00:12:24,244 --> 00:12:26,645
(scoffs, chuckles)
186
00:12:27,780 --> 00:12:31,484
You sad, sad,
ungrateful traitors.
187
00:12:31,518 --> 00:12:34,586
-Who do you think you are?
-We're her friends.
We just wanted--
188
00:12:34,620 --> 00:12:38,225
Oh, that's ballsy of you!
You're her friends
and you betray her like this.
189
00:12:38,258 --> 00:12:42,962
-Uh, you don't understand.
-You know, I think I do.
Rupert.
190
00:12:42,995 --> 00:12:45,932
You used to be
the big man, didn't you?
191
00:12:45,966 --> 00:12:48,500
The teacher, all full of wisdom.
192
00:12:48,534 --> 00:12:52,471
Now she's surpassed you,
and you can't handle it.
193
00:12:52,504 --> 00:12:55,475
She has saved your lives
again and again.
194
00:12:56,775 --> 00:12:59,245
She has died for you,
and this is how you thank her.
195
00:12:59,278 --> 00:13:01,648
Hey! Why don't you
take it down a notch or two?
196
00:13:01,681 --> 00:13:05,118
The time for speech-giving
is over, bad boy.
197
00:13:05,152 --> 00:13:08,187
Oh! Is that right?
198
00:13:08,221 --> 00:13:11,191
Yeah, that's right.
Save your lack of breath.
199
00:13:11,224 --> 00:13:12,792
All right.
200
00:13:16,163 --> 00:13:18,298
You're pretty sweet
on her, aren't you?
201
00:13:19,698 --> 00:13:24,504
I think it's cute...
the way she's got you whipped.
202
00:13:24,537 --> 00:13:26,706
Enough!
203
00:13:34,480 --> 00:13:36,682
(panting)
Finally got what you wanted,
didn't you?
204
00:13:39,919 --> 00:13:41,889
-Where is she?
-I don't know!
205
00:13:57,904 --> 00:13:59,940
(sighs)
206
00:14:09,682 --> 00:14:13,019
(chanting in Turkish)
207
00:14:16,389 --> 00:14:17,789
Speak to us.
208
00:14:20,626 --> 00:14:22,495
Maybe I should
rough him up a little.
209
00:14:22,528 --> 00:14:24,596
Andrew!
Be quiet!
210
00:14:24,630 --> 00:14:26,666
I don't know, guys.
That should have worked.
211
00:14:26,698 --> 00:14:28,600
ANDREW:
I am a drone in the mind
that is evil.
212
00:14:28,634 --> 00:14:31,104
Could you just shut up?
213
00:14:31,138 --> 00:14:34,441
I say I'm part of
the great darkness.
Somebody needs a reality check.
214
00:14:34,474 --> 00:14:36,743
Or a muzzle.
Wait.
215
00:14:38,245 --> 00:14:39,745
ANDREW:
I'm only a fragment of the "we".
216
00:14:39,778 --> 00:14:42,081
We work as one
to serve The First.
217
00:14:44,417 --> 00:14:47,787
Okay. What do you--
the "we"--do for The First?
218
00:14:49,088 --> 00:14:51,091
We work to prepare
for the inevitable battle.
219
00:14:53,559 --> 00:14:56,895
How? Tell me exactly
what the Bringers are doing.
220
00:14:56,929 --> 00:14:59,532
Kennedy, he can't see
the knife.
221
00:14:59,566 --> 00:15:01,400
We can feel the knife.
222
00:15:01,433 --> 00:15:03,169
Kennedy.
223
00:15:06,438 --> 00:15:08,807
We tend to the needs
of the infinite evil.
224
00:15:08,841 --> 00:15:12,144
We exterminate girls
and destroy the legacy
of the Slayer.
225
00:15:13,913 --> 00:15:16,816
We build an arsenal
beneath the dirt.
226
00:15:16,849 --> 00:15:19,251
We obey the commands
of our teacher, Caleb.
227
00:15:19,286 --> 00:15:22,389
Wait. Could we go back
to the dirt thing?
228
00:15:22,422 --> 00:15:25,892
We build weapons
to prepare for the coming war.
229
00:15:25,924 --> 00:15:28,727
At the farthest edge of town.
230
00:15:28,760 --> 00:15:31,864
We are everywhere.
We are like the ocean's waves.
231
00:15:33,332 --> 00:15:35,601
We watch your efforts
and are not scared.
232
00:15:35,634 --> 00:15:38,205
We will laugh at you
as you die.
233
00:15:40,173 --> 00:15:42,575
Hold the bananas!
234
00:15:42,609 --> 00:15:47,014
You are so lucky
that you did not just
magically decapitate me.
235
00:15:47,047 --> 00:15:49,515
We've got enough here.
We need to get Faith
in on this.
236
00:15:49,548 --> 00:15:52,684
Xander, gather some maps.
We need to find a subterranean
space large enough
237
00:15:52,719 --> 00:15:56,788
to house an armory.
I feel used and violated and...
I need a lozenge.
238
00:16:02,461 --> 00:16:05,097
(knocking)
239
00:16:05,131 --> 00:16:07,167
(knocking continues)
240
00:16:09,068 --> 00:16:11,471
(door opening)
241
00:16:11,504 --> 00:16:13,240
(sighs)
There you are.
242
00:16:14,974 --> 00:16:16,942
Do you realize I could
just walk in here?
243
00:16:16,975 --> 00:16:19,011
No invite needed?
244
00:16:19,046 --> 00:16:21,347
(scoffs)
This town really is
theirs now, isn't it?
245
00:16:22,881 --> 00:16:25,052
I heard.
I was over there.
246
00:16:25,085 --> 00:16:28,520
That bitch!
(sighs)
247
00:16:28,554 --> 00:16:31,857
She all about smiles
and reformation when
you're on your feet.
248
00:16:31,890 --> 00:16:34,494
But the moment you're down,
she's all about the kicking.
Isn't that right?
249
00:16:34,527 --> 00:16:37,496
Makes me want--
It wasn't just Faith.
250
00:16:38,664 --> 00:16:41,033
It was all of them.
251
00:16:42,534 --> 00:16:44,504
And it's not like
they were wrong.
252
00:16:46,673 --> 00:16:50,342
-Please leave.
-No.
253
00:16:50,376 --> 00:16:53,480
This'll change your tune.
I came here, 'cause I've got
something to tell you.
254
00:16:53,513 --> 00:16:56,149
You were right.
255
00:16:56,182 --> 00:16:58,684
Caleb is trying to
protect something from you.
256
00:16:58,717 --> 00:17:01,488
And I think you were
spot-on all the way.
257
00:17:01,520 --> 00:17:04,757
I think it's
at the vineyard. So?
258
00:17:06,025 --> 00:17:07,826
You were right.
259
00:17:07,859 --> 00:17:10,130
Buffy?
260
00:17:11,198 --> 00:17:13,400
I don't feel very right.
261
00:17:15,701 --> 00:17:17,569
You're not foolin' me.
262
00:17:19,705 --> 00:17:22,775
-What do you even mean?
-Well, you're not a quitter.
263
00:17:22,808 --> 00:17:26,746
-Watch me.
-You were their leader.
264
00:17:26,778 --> 00:17:29,449
And you still are.
265
00:17:29,481 --> 00:17:31,983
This isn't
something you gave up.
It's something they took.
266
00:17:34,253 --> 00:17:38,758
-And the difference is?
-We can take it back.
267
00:17:38,790 --> 00:17:40,926
Sewer tunnel on
the north side's closest,
268
00:17:40,960 --> 00:17:43,262
so I guess we'll start there.
269
00:17:43,296 --> 00:17:46,365
Sounds fine.
What time shall
I tell everyone?
270
00:17:46,398 --> 00:17:48,434
How about... around 7:00?
271
00:17:50,068 --> 00:17:51,238
7:00 sharp.
272
00:17:52,771 --> 00:17:54,773
So, tomorrow we fight.
273
00:17:55,907 --> 00:17:58,911
Tomorrow.
Good night, Faith.
Faith.
274
00:17:59,979 --> 00:18:02,848
-Yeah?
-You're doing just fine.
275
00:18:08,121 --> 00:18:11,423
I'd say better than fine.
I'd say you're doing
a bang-up job.
276
00:18:12,592 --> 00:18:16,895
-Get out.
-(chuckles) Well, gosh.
277
00:18:16,929 --> 00:18:20,799
I think, you know, a "Hello,"
or a "Nice to see you," might be
a little more welcome.
278
00:18:20,833 --> 00:18:24,304
It's the end of humanity,
Faith, not the end of courtesy.
279
00:18:24,336 --> 00:18:28,141
You're wasting your time.
I know who you are.
What you are.
280
00:18:28,174 --> 00:18:30,710
Yeah, yeah--
Nobody's explained to you
how this works, have they?
281
00:18:31,810 --> 00:18:35,013
You see, I am
part of The First,
282
00:18:35,047 --> 00:18:38,116
as you kids call it,
but I'm also... me:
283
00:18:38,151 --> 00:18:42,189
Richard Wilkins III,
late mayor and founder
of Sunnydale.
284
00:18:42,221 --> 00:18:45,758
Here, I'll prove it to you.
Ask me a question only
I know the answer to.
285
00:18:45,791 --> 00:18:48,027
Something like--
(laughs)
286
00:18:48,059 --> 00:18:51,431
"Where did I hide the moon pies
in my office?"
287
00:18:51,463 --> 00:18:54,467
Or, "Who was my favorite
character in Little Women?"
288
00:18:56,302 --> 00:18:58,770
Meg.
(laughs)
289
00:18:58,805 --> 00:19:03,375
I know! I know! Most people
guess Beth, but Meg, she's
such a proper young lady.
290
00:19:03,410 --> 00:19:05,978
Remember when
Jo burned her hair?
I know what you're doing.
291
00:19:06,011 --> 00:19:08,381
And it's not gonna work.
But feel free to keep talkin'.
292
00:19:08,414 --> 00:19:11,284
'Cause, hell, I could
listen to you yap all night.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
293
00:19:11,317 --> 00:19:13,519
Language!
You're a leader now.
294
00:19:13,553 --> 00:19:15,821
You keep throwin' the
"H-E-double-hockey-sticks"
around,
295
00:19:15,855 --> 00:19:18,458
pretty soon the girls
are gonna pick up on it,
then what?
296
00:19:18,490 --> 00:19:20,792
You let me worry
about the girls.
Of course, of course.
297
00:19:20,826 --> 00:19:23,563
You're doin' a great job
with 'em, by the way. Much
better than Buffy ever did.
298
00:19:23,596 --> 00:19:26,833
-You were smart to kick her out.
-That's not what we--
299
00:19:26,865 --> 00:19:29,736
Buffy got 'em this far.
Why are you protecting her?
300
00:19:29,769 --> 00:19:33,205
You think she cares about you?
She nearly killed you, Faith.
301
00:19:33,240 --> 00:19:34,673
It's different now.
302
00:19:36,542 --> 00:19:38,009
No matter what you do,
303
00:19:39,077 --> 00:19:41,748
Buffy will always
see you as a killer.
304
00:19:41,780 --> 00:19:45,917
Not as a person.
And now you have what
she so desperately wants.
305
00:19:45,951 --> 00:19:50,021
The respect of these girls.
All she needs is an excuse,
306
00:19:50,056 --> 00:19:53,593
and she'll finish what
she started when she stuck
that knife in your belly.
307
00:19:53,625 --> 00:19:57,063
You stay on guard, Faith.
Buffy's dangerous.
308
00:19:57,096 --> 00:20:00,267
If you're not careful,
she'll destroy you.
309
00:20:02,368 --> 00:20:04,636
I'm just sayin'!
310
00:20:13,313 --> 00:20:15,548
SPIKE: No?
No.
311
00:20:15,582 --> 00:20:17,584
You mean no as in,
"eventually"?
312
00:20:17,616 --> 00:20:19,586
You really have problems
with that word, don't you?
313
00:20:19,618 --> 00:20:23,756
You can get them back!
Can? Maybe.
314
00:20:24,757 --> 00:20:26,959
Should?
(sniffles)
315
00:20:26,992 --> 00:20:28,760
I'm just so tired.
316
00:20:29,796 --> 00:20:31,330
They need you!
317
00:20:33,266 --> 00:20:36,603
Well, I--
It's bloody chaos
over there without you!
318
00:20:38,637 --> 00:20:41,106
It is?
Yeah! Yeah.
319
00:20:41,140 --> 00:20:44,210
It's, uh--
There's junk.
320
00:20:44,242 --> 00:20:47,314
You know, food cartons.
Sleeping bags not rolled up.
321
00:20:47,346 --> 00:20:51,150
Everyone's very scared
and, uh, unkempt.
322
00:20:51,182 --> 00:20:54,354
Sounds dire.
I didn't see a lot.
323
00:20:56,087 --> 00:20:58,924
I came, hit Faith
a bunch of times, and left.
324
00:21:00,292 --> 00:21:03,563
Really? I mean,
not that I'm glad, but--
325
00:21:03,596 --> 00:21:05,597
Oh, you say the word, and
she's a footnote in history.
326
00:21:05,632 --> 00:21:07,599
I'll make it look like
a painful accident.
327
00:21:07,634 --> 00:21:09,501
That's my problem.
328
00:21:11,202 --> 00:21:14,773
I say the word,
some girl dies.
329
00:21:16,041 --> 00:21:18,176
Every time.
(sighs)
330
00:21:18,210 --> 00:21:19,945
There's always
casualties in war.
331
00:21:21,548 --> 00:21:23,214
Casualties in...
332
00:21:24,651 --> 00:21:27,153
It just sounds so...
casual.
333
00:21:28,454 --> 00:21:31,423
These are... girls
334
00:21:31,458 --> 00:21:33,526
that I got killed.
335
00:21:35,294 --> 00:21:37,262
I cut myself off from them.
336
00:21:37,296 --> 00:21:38,664
All of them.
337
00:21:40,700 --> 00:21:43,201
I knew I was gonna
lose some of them, and...
338
00:21:43,234 --> 00:21:45,771
I didn't--
(sighs)
339
00:21:45,805 --> 00:21:50,142
You know what?
I'm still making excuses.
340
00:21:50,175 --> 00:21:52,278
I've always cut myself off.
341
00:21:52,310 --> 00:21:54,246
I've always--
(sighs)
342
00:21:56,415 --> 00:21:59,050
Being the Slayer
made me different.
343
00:22:01,319 --> 00:22:04,824
But it's my fault
I stayed that way.
344
00:22:06,092 --> 00:22:08,760
People are always trying
to connect to me.
345
00:22:10,229 --> 00:22:13,365
And I just...
slip away.
346
00:22:14,601 --> 00:22:17,403
(scoffs)
You should know.
347
00:22:17,436 --> 00:22:21,207
I seem to recall a certain
amount of connecting.
348
00:22:21,240 --> 00:22:24,510
Oh, please.
We were never close.
349
00:22:24,544 --> 00:22:27,179
You just wanted me
because I was...
unattainable.
350
00:22:28,847 --> 00:22:30,849
You think that's
all that was?
351
00:22:30,883 --> 00:22:32,751
Please, let's not
go over the past.
Oh, no, no!
352
00:22:32,785 --> 00:22:35,020
Oh, let's hold on here!
(sighs)
353
00:22:35,054 --> 00:22:37,088
I've hummed along
to your pity ditty,
354
00:22:37,123 --> 00:22:39,459
-and I think I should have
the mike for a bit.
-Fine.
355
00:22:40,727 --> 00:22:43,028
The stage is yours.
Cheer me up.
356
00:22:44,797 --> 00:22:46,432
You're insufferable.
357
00:22:46,465 --> 00:22:49,568
Thank you.
That really helped.
I'm not tryin' to cheer you up.
358
00:22:49,602 --> 00:22:53,038
What are you trying to say?
I don't know!
359
00:22:53,072 --> 00:22:57,209
I'll know when I'm done
sayin' it. Something
pissed me off, and I just--
360
00:22:58,478 --> 00:23:01,948
"Unattainable," that's it.
Fine.
361
00:23:01,980 --> 00:23:04,584
I'm attainable. I'm a--
I'm an "attain-a-thon."
362
00:23:04,616 --> 00:23:06,618
May I please just go to sleep?
363
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
You listen to me.
364
00:23:12,258 --> 00:23:14,861
I've been alive
a bit longer than you.
365
00:23:14,894 --> 00:23:16,462
And dead a lot
longer than that.
366
00:23:18,329 --> 00:23:20,666
I've seen things
you couldn't imagine.
367
00:23:22,233 --> 00:23:23,736
And done things
I prefer you didn't.
368
00:23:25,070 --> 00:23:28,740
Don't exactly have a reputation
for being a thinker.
369
00:23:28,775 --> 00:23:32,545
(inhales deeply)
I follow my blood,
370
00:23:32,578 --> 00:23:35,013
which doesn't exactly
rush in the direction
of my brain.
371
00:23:36,516 --> 00:23:38,550
So I make
a lot of mistakes.
372
00:23:38,585 --> 00:23:40,419
A lot of wrong
bloody calls.
373
00:23:41,453 --> 00:23:42,989
100-plus years.
374
00:23:44,523 --> 00:23:47,326
And there's only one thing
I've ever been sure of.
375
00:23:47,358 --> 00:23:48,961
You.
376
00:23:54,133 --> 00:23:55,501
Hey, look at me.
377
00:23:56,536 --> 00:23:57,869
I'm not asking you
for anything.
378
00:24:00,138 --> 00:24:02,441
When I say I love you,
it's not because I want you.
379
00:24:02,474 --> 00:24:04,844
Or because
I can't have you.
380
00:24:04,876 --> 00:24:06,679
It has nothing
to do with me.
381
00:24:08,047 --> 00:24:11,983
I love what you are.
What you do.
382
00:24:13,384 --> 00:24:15,054
How you try.
383
00:24:17,222 --> 00:24:19,625
I've seen your kindness,
and your strength.
384
00:24:19,659 --> 00:24:22,994
I've seen the best
and the worst of you.
385
00:24:23,028 --> 00:24:26,065
And I understand,
with perfect clarity,
exactly what you are.
386
00:24:28,567 --> 00:24:30,402
You're a hell of a woman.
387
00:24:33,239 --> 00:24:35,240
You're the One, Buffy.
388
00:24:36,808 --> 00:24:38,477
I don't want to be the One.
389
00:24:41,079 --> 00:24:43,449
I don't want to be this
good-looking and athletic.
390
00:24:43,481 --> 00:24:46,752
-We all have crosses to bear.
-(chuckles)
391
00:24:50,489 --> 00:24:52,659
You get some rest now.
392
00:24:53,692 --> 00:24:55,627
I'll check in
before first light.
393
00:24:55,662 --> 00:24:57,630
You can decide
how you want.
394
00:24:57,663 --> 00:24:58,765
Spike.
395
00:25:01,768 --> 00:25:04,069
Could you... stay here?
396
00:25:05,104 --> 00:25:06,505
Sure.
397
00:25:09,576 --> 00:25:13,511
(sighs) That diabolical old
torture device, the comfy chair.
398
00:25:14,681 --> 00:25:16,648
-It'll do me fine.
-No.
399
00:25:16,682 --> 00:25:19,951
I mean... here.
400
00:25:23,189 --> 00:25:25,523
Will you just hold me?
401
00:25:45,411 --> 00:25:49,280
Deep down, you always wanted
Buffy to accept you.
402
00:25:49,315 --> 00:25:51,683
To love you, even.
Why do you think that is?
403
00:25:51,718 --> 00:25:54,220
You a shrink now?
You keep looking for love
404
00:25:54,252 --> 00:25:57,856
and acceptance
from these people,
these friends of yours.
405
00:25:57,890 --> 00:25:59,858
But you're
never gonna find it.
The truth is,
406
00:25:59,892 --> 00:26:01,559
nobody will ever love you.
407
00:26:02,929 --> 00:26:04,797
-Not the way I love you.
-Get out.
408
00:26:04,830 --> 00:26:08,233
-They'll forever see you
as a killer.
-I said, get out.
409
00:26:08,267 --> 00:26:12,104
I'll always be
with you, firecracker.
In everything you do.
410
00:26:14,606 --> 00:26:16,742
Faith?
You shouldn't
sneak up like that.
411
00:26:16,776 --> 00:26:19,945
-I almost took your head off.
-Sorry. I knocked.
412
00:26:19,979 --> 00:26:24,884
-What'd you see?
-Just... you looking spooked.
What happened?
413
00:26:24,916 --> 00:26:26,786
Are you sure
you're all right?
What?
414
00:26:26,818 --> 00:26:29,055
You wanna rap
about my problems now?
415
00:26:29,087 --> 00:26:32,157
Are you looking to be
the guy who puts the "pal"
in "principal" for me?
416
00:26:32,191 --> 00:26:35,728
Okay. You know what?
I came up here to talk
to you about weapons.
417
00:26:35,761 --> 00:26:38,964
(sighs) I'm sorry.
I don't know what I'm doing.
I'm just--
418
00:26:38,998 --> 00:26:42,334
Listen, I'm gonna
leave you alone. I didn't
mean to intrude.
419
00:26:42,367 --> 00:26:43,869
It was The First.
420
00:26:57,148 --> 00:26:59,786
Well, you're really
in the game now, Faith.
421
00:26:59,818 --> 00:27:02,253
The First doesn't
show itself unless
it thinks you matter.
422
00:27:02,288 --> 00:27:04,323
Lucky me. I'm a player.
423
00:27:05,457 --> 00:27:07,292
Man, look at that.
My hand's shakin'!
424
00:27:07,326 --> 00:27:10,296
Demons, vampires, women
in the penitentiary system--
425
00:27:10,395 --> 00:27:13,865
-none of that freaks me out!
-That's exactly
what The First does.
426
00:27:13,900 --> 00:27:18,170
-Find your Achilles' heel.
-No, it just talked to me.
It does a heal thing too?
427
00:27:19,171 --> 00:27:22,141
Um, it's, um--
It's a phrase.
428
00:27:22,173 --> 00:27:24,276
Your weak spot.
Oh.
429
00:27:24,309 --> 00:27:26,644
A school thing.
430
00:27:26,679 --> 00:27:28,547
I was kinda absent that decade.
431
00:27:31,817 --> 00:27:33,920
(sighs)
So, who was it?
432
00:27:34,921 --> 00:27:35,988
The First.
433
00:27:37,323 --> 00:27:40,960
He was like
an old boss of mine.
434
00:27:40,992 --> 00:27:44,096
Just a boss?
And he's got you
shakin' like this?
435
00:27:45,163 --> 00:27:46,965
Wouldn't give you
a raise, huh?
436
00:27:46,999 --> 00:27:49,335
Yeah, right?
(chuckles)
437
00:27:49,367 --> 00:27:53,905
No, it sounds retarded,
but he was like a dad to me.
438
00:27:53,940 --> 00:27:55,540
Oh.
439
00:27:58,376 --> 00:28:00,880
It was my mother
when it came to me.
440
00:28:00,913 --> 00:28:04,115
And I mean, it was her,
right down to the perfume.
441
00:28:05,517 --> 00:28:08,287
Sorry.
Yeah.
442
00:28:09,855 --> 00:28:12,759
I'm so pissed off at myself.
I knew it was a trick.
443
00:28:12,791 --> 00:28:16,127
So did I. But I still
wanted my mother to hold me
like a little baby.
444
00:28:17,462 --> 00:28:20,332
In a manly way,
of course.
445
00:28:20,365 --> 00:28:21,700
Of course.
446
00:28:23,402 --> 00:28:26,372
Listen, nobody wants
to be alone, Faith.
447
00:28:26,404 --> 00:28:30,041
We all want someone who cares,
to be touched that way.
448
00:28:30,076 --> 00:28:32,744
I mean, The First
deals in figments.
449
00:28:32,778 --> 00:28:35,914
But that wanting is real.
450
00:28:35,948 --> 00:28:40,519
Hittin' things, and...
(chuckles) a whole lot
of Jack "D" dulls it some.
451
00:28:40,551 --> 00:28:41,788
Among other things.
452
00:28:45,825 --> 00:28:48,359
When it came to you,
did The First tell the truth?
453
00:28:48,394 --> 00:28:51,029
-Yeah.
-It said to watch out
for Buffy.
454
00:28:51,063 --> 00:28:53,699
-That Buffy's dangerous.
-And what do you think?
455
00:28:53,731 --> 00:28:58,670
Could be. I mean,
we've given her pretty good
reason to be pissed off.
456
00:28:59,838 --> 00:29:02,040
You know, the messed-up thing,
457
00:29:02,074 --> 00:29:05,376
The First is tellin' me
to worry about her, and
I just wish she was here.
458
00:29:05,411 --> 00:29:07,946
In a couple of hours,
I'm gonna lead these girls
into some serious crap.
459
00:29:07,980 --> 00:29:11,116
-And she's the only one--
-She's not the only one.
460
00:29:11,150 --> 00:29:14,252
You're a Slayer too, Faith.
461
00:29:14,286 --> 00:29:16,454
And I think
you're a good leader.
462
00:29:16,488 --> 00:29:18,557
I'm an ex-con who didn't
finish high school.
463
00:29:18,589 --> 00:29:22,060
Yeah. Well,
I'm the principal of a school
where nobody finished.
464
00:29:22,094 --> 00:29:24,462
And I am completely
out of my league in this.
465
00:29:24,496 --> 00:29:26,265
Oh. I hear otherwise.
466
00:29:31,002 --> 00:29:33,704
So, um--
467
00:29:35,606 --> 00:29:37,375
Tomorrow, then?
Forget about tomorrow.
468
00:29:39,010 --> 00:29:40,145
This is tonight.
469
00:29:43,115 --> 00:29:44,916
Been a while.
470
00:29:44,951 --> 00:29:47,052
Am I out of line?
471
00:29:48,119 --> 00:29:49,955
Hey. You're the leader.
472
00:30:06,238 --> 00:30:10,476
Okay, guys. Giles said
Faith wants us to start
early in the morning, so--
473
00:30:12,144 --> 00:30:14,779
What happened to the girls?
474
00:30:14,813 --> 00:30:18,150
-Looks like there's
only one girl here.
-What about the other ones?
475
00:30:18,183 --> 00:30:21,854
With their sleeping bags,
and their headgear
and their snoring--
476
00:30:21,887 --> 00:30:24,323
They're not here, are they?
477
00:30:24,355 --> 00:30:25,857
Nope.
478
00:30:26,992 --> 00:30:30,395
(chuckles)
Well, that's nice.
479
00:30:31,931 --> 00:30:34,566
Hmm? Nice?
480
00:30:35,701 --> 00:30:38,170
Mm.
And necessary.
481
00:30:41,106 --> 00:30:43,108
Come here, you.
482
00:30:52,919 --> 00:30:57,355
Foreplay was threatening
to turn into "twelve-play."
483
00:31:05,431 --> 00:31:06,798
Something not right?
484
00:31:08,366 --> 00:31:09,401
No.
485
00:31:10,402 --> 00:31:12,270
No, I just, uh...
486
00:31:14,405 --> 00:31:16,508
I guess I'm a little scared.
487
00:31:16,541 --> 00:31:18,876
It's probably stupid
to ask why, huh?
488
00:31:19,877 --> 00:31:21,913
Death, war, apocalypse.
489
00:31:21,948 --> 00:31:22,881
Me.
490
00:31:24,615 --> 00:31:29,055
(sighs)
I'm just scared
that if we--
491
00:31:30,155 --> 00:31:31,289
then I'll--
492
00:31:32,790 --> 00:31:35,126
and then--
And then?
493
00:31:35,161 --> 00:31:38,297
(chuckles)
Isn't that the good part?
494
00:31:40,132 --> 00:31:43,634
Good? Yeah, good.
Good feeling.
495
00:31:43,669 --> 00:31:46,204
Mm-hmm.
But also--
496
00:31:46,238 --> 00:31:48,374
Bad stuff? Like,
497
00:31:48,406 --> 00:31:52,743
unrestrained moaning
and screaming with joy?
498
00:31:54,346 --> 00:31:57,115
Well, sort of.
499
00:31:58,416 --> 00:32:00,486
The unrestrained part.
500
00:32:00,519 --> 00:32:04,722
But I've just-- I've kind of
been in a space where I--
501
00:32:04,756 --> 00:32:06,092
I should be restrained.
502
00:32:07,358 --> 00:32:10,395
I've been controlling
myself, and I--
503
00:32:10,429 --> 00:32:12,097
if I lose
that control...
504
00:32:13,298 --> 00:32:14,967
and let myself go, I--
505
00:32:16,268 --> 00:32:19,938
I could just go.
Hmm.
506
00:32:19,971 --> 00:32:22,374
You're worried you're gonna
turn into big, bad Willow?
507
00:32:23,608 --> 00:32:25,344
It's not stupid.
508
00:32:26,612 --> 00:32:28,213
When we first kissed, I...
509
00:32:29,381 --> 00:32:32,151
turned into... Warren.
510
00:32:32,183 --> 00:32:36,788
It's not stupid.
But it's not gonna happen.
511
00:32:38,656 --> 00:32:40,992
I just want you to know
that you're safe with me.
512
00:32:41,027 --> 00:32:43,162
Yeah?
513
00:32:43,194 --> 00:32:45,864
You can float around,
and I'll tether you down.
514
00:32:48,166 --> 00:32:51,202
You'll be like...
my kite string.
515
00:32:51,237 --> 00:32:54,472
Mm-hmm.
You be a kite,
516
00:32:55,507 --> 00:32:59,010
and I'll be
your kite string, okay?
517
00:33:00,645 --> 00:33:02,213
Okay.
Okay.
518
00:33:04,715 --> 00:33:06,585
Mm. Come here.
519
00:33:08,920 --> 00:33:11,656
(bed creaking)
They could show
a little respect, you know?
520
00:33:11,690 --> 00:33:14,992
Mm.
I mean...
521
00:33:15,027 --> 00:33:17,363
they should at least acknowledge
the fact that some people...
522
00:33:17,395 --> 00:33:19,830
might not want to listen to
an a cappella concert...
523
00:33:19,865 --> 00:33:21,967
of people, you know--
(laughing, whispering)
524
00:33:22,000 --> 00:33:23,868
moaning and groaning.
Mm.
525
00:33:25,570 --> 00:33:28,539
It's disgusting, is what it is.
A little jealous, huh?
526
00:33:28,574 --> 00:33:30,576
Of course I am.
I'm a lot jealous.
527
00:33:30,608 --> 00:33:33,311
I mean, if we're done
having sex, then...
(inhales)
528
00:33:33,345 --> 00:33:36,781
I think other people
should just knock it off.
(bed squeaking)
529
00:33:47,692 --> 00:33:52,897
* I used to think that
I knew what we needed *
530
00:33:52,931 --> 00:33:57,903
* Just assumed
we would always be fine *
531
00:33:57,935 --> 00:34:01,740
* Now I don't think
that we lost the feeling *
532
00:34:01,772 --> 00:34:06,778
* But we let everything
build up inside *
533
00:34:06,811 --> 00:34:09,614
* It's only love
534
00:34:09,648 --> 00:34:12,784
* But love
535
00:34:12,818 --> 00:34:17,054
* Should make us strong
536
00:34:17,088 --> 00:34:19,891
* It's only love
537
00:34:19,925 --> 00:34:23,295
* But love
538
00:34:23,329 --> 00:34:25,896
* Has been
539
00:34:25,931 --> 00:34:28,367
* Hurting for so
540
00:34:28,400 --> 00:34:32,371
* Long
541
00:34:32,403 --> 00:34:35,574
* And it's so hard if you
542
00:34:35,606 --> 00:34:37,576
* Tear them apart
543
00:34:37,608 --> 00:34:42,780
* Only love
544
00:34:42,813 --> 00:34:45,951
* And its alternative
545
00:34:45,983 --> 00:34:48,987
* Hopin' to learn only
546
00:34:49,019 --> 00:34:51,289
* Love
547
00:34:51,322 --> 00:34:53,324
FIRST/BUFFY: I envy them.
548
00:34:55,427 --> 00:34:57,262
Isn't that the strangest thing?
549
00:34:58,797 --> 00:35:01,432
CALEB:
Well, it does throw me a tad.
550
00:35:01,467 --> 00:35:06,103
I mean, they're just--
Well, they're barely
more than animals.
551
00:35:06,137 --> 00:35:08,306
Feedin' off
each other's flesh.
It's nauseatin'.
552
00:35:09,474 --> 00:35:10,641
But you?
553
00:35:11,677 --> 00:35:13,211
(scoffs)
You're everywhere.
554
00:35:14,713 --> 00:35:17,382
You're in the hearts
of little children.
555
00:35:19,650 --> 00:35:22,188
You're in the souls
of the rich.
556
00:35:22,221 --> 00:35:26,291
You're the fire that makes
people kill and hate.
557
00:35:26,324 --> 00:35:28,226
The fire that will cure
the world of weakness.
558
00:35:29,228 --> 00:35:30,528
They're just sinners.
559
00:35:31,630 --> 00:35:33,063
You are sin.
560
00:35:34,965 --> 00:35:37,603
I do enjoy your sermons.
561
00:35:37,635 --> 00:35:39,505
And you're in me.
562
00:35:40,672 --> 00:35:42,940
Gave me strength
no man can have.
563
00:35:42,974 --> 00:35:45,043
You're the only man strong
enough to be my vessel.
564
00:35:46,512 --> 00:35:48,514
And I know you feel me,
but...
565
00:35:50,981 --> 00:35:52,650
I know why they
grab at each other.
566
00:35:53,684 --> 00:35:55,353
To feel.
567
00:35:57,222 --> 00:35:58,556
I wanna feel.
568
00:36:00,559 --> 00:36:04,396
I want to wrap my hands
around some innocent neck
and feel it crack.
569
00:36:05,864 --> 00:36:07,699
Amen.
570
00:36:30,956 --> 00:36:35,693
So, it turned out that
all these stone tablets
basically said the same thing.
571
00:36:35,726 --> 00:36:37,663
The First and Caleb
are protecting something,
572
00:36:37,695 --> 00:36:40,097
and-and we don't know
exactly what it is,
573
00:36:40,130 --> 00:36:44,670
but it's-it's something
powerful, and they don't want
the Slayers to get it.
574
00:36:44,702 --> 00:36:48,873
I'm thinking it could
be a weapon, and if we're
looking for an arsenal--
575
00:36:48,907 --> 00:36:54,045
-You're not coming.
-If one is looking for
an arsenal,
576
00:36:54,079 --> 00:36:56,715
what better place
to find a--
weapon.
577
00:36:56,748 --> 00:37:01,052
Okay. Got it.
Good. Good thinking,
Andrew.
578
00:37:01,085 --> 00:37:03,954
It's a pleasure, Faith.
Back to you.
Okay.
579
00:37:03,989 --> 00:37:06,625
I need you four to suss out
the situation on B.
580
00:37:06,657 --> 00:37:09,126
I don't want you talkin'
to her, or getting in her way.
581
00:37:09,159 --> 00:37:12,431
Or for that matter,
letting her know you're there.
Just do a little recon.
582
00:37:12,463 --> 00:37:14,365
And where do
you want me, Faith?
By your phone.
583
00:37:14,400 --> 00:37:17,603
-I'll call you when I need you.
-What are we looking for?
584
00:37:17,635 --> 00:37:20,639
I mean, is there some reason
we should spy on Buffy?
585
00:37:20,672 --> 00:37:23,909
We're just makin' sure
she's okay.
586
00:37:23,942 --> 00:37:27,211
Those of you who are coming
with me to the arsenal,
you know who you are.
587
00:37:27,244 --> 00:37:30,449
Everybody ready?
Let's do this thing.
588
00:37:48,099 --> 00:37:49,467
CALEB:
Shouldn't be long now.
589
00:37:50,835 --> 00:37:53,739
Prophecies say one thing.
Brute strength says another.
590
00:37:53,771 --> 00:37:56,742
We'll get it out.
FIRST/BUFFY:
I heard you, Caleb.
591
00:37:56,775 --> 00:37:58,643
We're almost there.
592
00:37:58,677 --> 00:38:00,846
Yes. That's true.
593
00:38:00,878 --> 00:38:02,880
Now, rouse the Bringers.
Get them back to work.
(clattering)
594
00:38:05,717 --> 00:38:08,820
Hey! Heard you got
something of mine.
595
00:38:15,193 --> 00:38:18,028
Well! If it ain't
the Prodigal Slayer.
596
00:38:20,231 --> 00:38:22,800
Where's it at?
Well, I'm gonna find it,
sooner or later.
597
00:38:22,833 --> 00:38:27,005
No, you're not. I lay one
hand on you, and you're
just a dead little girl.
598
00:38:28,206 --> 00:38:31,208
Lay a hand on me.
If you can.
599
00:38:51,061 --> 00:38:53,164
Caleb, this is
getting embarrassing.
600
00:38:53,197 --> 00:38:55,701
-Do you have to look like that?
-Will you concentrate?
601
00:38:55,733 --> 00:38:59,838
-It's just a little confusing!
-Fine. Go. Kill.
602
00:39:16,353 --> 00:39:20,190
Everybody stop.
I think we just found it.
603
00:39:21,192 --> 00:39:22,293
Look at all this.
604
00:39:23,360 --> 00:39:25,362
VI:
I don't get it.
605
00:39:25,396 --> 00:39:27,097
Why'd they abandon
all this stuff?
606
00:39:28,766 --> 00:39:31,469
-Maybe 'cause they didn't.
-(sword being drawn)
607
00:40:12,911 --> 00:40:14,179
(screaming)
608
00:40:35,800 --> 00:40:37,469
You whore!
609
00:40:39,538 --> 00:40:41,639
You know, you really
should watch your language.
610
00:40:41,672 --> 00:40:45,210
If someone didn't know you,
they might think you were
a woman-hating jerk.
611
00:40:59,690 --> 00:41:01,659
VI:
Is that it? I mean,
612
00:41:01,693 --> 00:41:03,762
not that that
wasn't fun, but--
613
00:41:03,795 --> 00:41:06,231
Yo, Faith! Check this out.
614
00:42:01,251 --> 00:42:03,288
(murmuring)
615
00:42:06,858 --> 00:42:09,327
-(beeping)
-Everybody get down!
616
00:42:09,360 --> 00:42:11,496
(screaming)
(beeping)
617
00:42:11,528 --> 00:42:14,565
(beeping continues)
618
00:42:39,389 --> 00:42:41,592
Grr! Arrgh!
49572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.