All language subtitles for Buffy.the.Vampire.Slayer.S07E20.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,071 Previously on Buffy the Vampire Slayer. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,373 Hey, got a spare bed for a wanted fugitive? 3 00:00:05,405 --> 00:00:06,573 Hello, Faith. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,007 You've got a rough sitch here. 5 00:00:08,041 --> 00:00:11,179 Trying to turn a bunch of little girls into an army. 6 00:00:11,211 --> 00:00:14,515 They're potential Slayers, just like we were. 7 00:00:14,548 --> 00:00:17,184 -Call me Caleb. -I heard you have something of mine. 8 00:00:17,217 --> 00:00:18,385 I do now. 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,359 No! 10 00:00:25,393 --> 00:00:26,926 I work in mysterious ways. 11 00:00:30,763 --> 00:00:32,665 -(shouting) -Xander! 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,402 Look, I'm not saying it's a happy scenario, 13 00:00:34,435 --> 00:00:37,170 but we're dealing with a Big Bad that can be any dead person it wants. 14 00:00:37,204 --> 00:00:38,838 At long last. 15 00:00:38,871 --> 00:00:40,841 A Slayer. 16 00:00:40,874 --> 00:00:44,911 We spent all this time worrying about the Seal and the Hellmouth. 17 00:00:44,945 --> 00:00:47,215 The bad guys always go where the power is. 18 00:00:47,247 --> 00:00:49,549 They're protecting the vineyard or something at the vineyard. 19 00:00:49,582 --> 00:00:52,219 And I say it's time we go in and take it away from them. 20 00:00:52,253 --> 00:00:55,423 -How about we don't? -This is a hell of a lot to ask. 21 00:00:55,456 --> 00:00:58,792 And now what? Suddenly you're all acting like you can't trust me? 22 00:00:58,826 --> 00:01:03,430 We have to be together on this. You can't be a part of it, so I need you to leave. 23 00:01:03,463 --> 00:01:05,566 Look, I swear I didn't want it to go this way. 24 00:01:05,599 --> 00:01:09,569 Don't. Whether you wanted it or not, their lives are yours. 25 00:01:11,105 --> 00:01:13,974 "Power to the people"? You sound like a child of the '70s. 26 00:01:14,007 --> 00:01:18,111 -We're in charge of ourselves. -Okay, guys. Let's try not to freak out. 27 00:01:18,146 --> 00:01:20,480 All I'm saying is, now that Buffy's not here, 28 00:01:20,513 --> 00:01:22,915 we finally have some say in how and when we lose our necks. 29 00:01:22,950 --> 00:01:27,221 WOOD: Maybe you don't have to be so blunt about the "losing of the necks" bit. 30 00:01:27,254 --> 00:01:30,158 No, let the girl speak the truth. We're all on death's door, 31 00:01:30,191 --> 00:01:33,127 repeatedly ringing the doorbell like maniacal Girl Scouts trying to make quota. 32 00:01:33,161 --> 00:01:35,896 I'm thinkin' that maybe everyone here shouldn't have a say. 33 00:01:35,929 --> 00:01:40,268 W-We just have to find some way of having constructive dialogue without going completely mad. 34 00:01:40,301 --> 00:01:42,270 Do you know the parliamentary procedure? 35 00:01:42,302 --> 00:01:44,337 'Cause that's a convenient way of organizing-- 36 00:01:44,371 --> 00:01:47,575 I just wonder if those of us who have been here longer should have more of a say. 37 00:01:47,608 --> 00:01:50,478 ...also, this wouldn't be so chaotic. Faith, what do you think? 38 00:01:50,510 --> 00:01:52,445 When I was involved with the Model U.N., 39 00:01:52,479 --> 00:01:55,448 we found the parliamentary procedure to be a total lifesaver. 40 00:01:55,483 --> 00:01:58,985 She's gonna be fine. Really, it's for the best. 41 00:01:59,019 --> 00:02:02,790 Yeah? Then why do I feel like this? 42 00:02:02,822 --> 00:02:05,492 Only we had this system which allowed us to organize our conversation. 43 00:02:05,525 --> 00:02:08,762 -I hear what you're saying, but-- -(all talking together) 44 00:02:08,795 --> 00:02:11,965 You guys, I think we're wasting time, arguing about how to argue. 45 00:02:11,998 --> 00:02:15,034 -Well, why don't we-- -Please do not mention parliamentary procedure. 46 00:02:15,068 --> 00:02:18,372 -I second that. -Everyone listen to me. Chill. 47 00:02:18,406 --> 00:02:22,210 All right, it's been a long night, and I don't know about you, but I'm wiped. 48 00:02:22,242 --> 00:02:25,378 Maybe we should catch some sleep and figure all this out in the morning. 49 00:02:25,413 --> 00:02:29,349 -Do we have time to waste? -Look. I understand you guys are wicked stressed. 50 00:02:29,383 --> 00:02:32,719 Frankly, our situation blows. 51 00:02:32,752 --> 00:02:35,522 We've gotta stay cool. It's the only way we're gonna get through this. 52 00:02:35,555 --> 00:02:39,326 -Can everyone handle that? -(girls agreeing) 53 00:02:39,360 --> 00:02:42,162 We'll get some rest, and then tomorrow, things won't seem so-- 54 00:02:42,195 --> 00:02:45,064 -(gasping, shrieking) -What's happening? 55 00:02:45,098 --> 00:02:47,134 AMANDA: I'll get some candles, if we have candles. 56 00:02:47,167 --> 00:02:49,203 KENNEDY: I'll check the fuse box. Don't bother. 57 00:02:49,236 --> 00:02:51,639 All the lights in the whole street just went out. 58 00:02:51,671 --> 00:02:53,706 -Which means? -The people from the power company 59 00:02:53,740 --> 00:02:55,376 have got the hell out of Sunnydale. 60 00:02:56,610 --> 00:02:58,378 VI: I think I'm freaking out. 61 00:02:58,412 --> 00:03:00,080 Okay. I'm gonna get a flashlight. 62 00:03:28,442 --> 00:03:32,280 Don't move. Get out of my house. 63 00:03:32,312 --> 00:03:35,716 Hey. (sighs) I thought the place would be empty. 64 00:03:35,748 --> 00:03:38,352 I was looking for a place to crash. 65 00:03:38,385 --> 00:03:40,454 You know, you really should leave. 66 00:03:40,487 --> 00:03:45,393 -You can't just kick me out of my own house. -Why not? 67 00:03:45,425 --> 00:03:47,795 It's what all the cool kids are doing nowadays. 68 00:03:49,396 --> 00:03:51,564 It's not your house. 69 00:03:51,598 --> 00:03:53,834 It's not your town. 70 00:03:55,336 --> 00:03:56,670 Not anymore. 71 00:04:09,349 --> 00:04:11,117 Got any Tab? 72 00:04:13,820 --> 00:04:16,255 (theme music playing) 73 00:05:10,310 --> 00:05:11,579 (sighing) 74 00:05:14,081 --> 00:05:18,386 I spy with my little eye something that begins with a "T". 75 00:05:18,418 --> 00:05:20,721 -Tapestry. -Hey! Good one. How did you-- 76 00:05:20,754 --> 00:05:23,891 Tapestry is the only thing in the whole bloody room. 77 00:05:23,923 --> 00:05:27,528 Ah. So say you, but I say, look deeper. 78 00:05:27,560 --> 00:05:29,629 I'll look deep into your jugular is what I'll look at. 79 00:05:29,663 --> 00:05:32,365 Don't spazz out! I'm not-- 80 00:05:33,567 --> 00:05:35,034 Don't say another word. 81 00:05:40,740 --> 00:05:43,677 Rock, paper, scissors? 82 00:05:43,711 --> 00:05:47,715 What's the matter with you? Don't you understand what's happening? 83 00:05:47,747 --> 00:05:50,216 Uh, yeah, we're waiting here 'til it's night again, 84 00:05:50,250 --> 00:05:53,052 so you can ride on your motorcycle without exploding. 85 00:05:53,086 --> 00:05:56,322 And every minute we're stuck here, the Slayer's out there facing hell knows what. 86 00:05:56,355 --> 00:05:58,992 Come on. What's the worst thing that could happen to her? 87 00:05:59,026 --> 00:06:00,860 (growling) 88 00:06:02,795 --> 00:06:04,997 All right! So, what do we know? 89 00:06:05,031 --> 00:06:08,367 Well, we know we're basically the last humans left in Sunnydale. 90 00:06:08,401 --> 00:06:10,771 And that all the evil in town wants us dead. 91 00:06:10,803 --> 00:06:13,105 -I don't want to die. -Don't worry. 92 00:06:13,139 --> 00:06:17,076 It's far more likely you'll live long enough to watch most of your friends die first. 93 00:06:17,110 --> 00:06:19,346 And then you'll die. We also know 94 00:06:19,379 --> 00:06:22,348 that Caleb told Buffy that everything's going down at the Seal. 95 00:06:22,382 --> 00:06:24,584 -I think we should head-- -Let's not get ahead of ourselves. 96 00:06:24,617 --> 00:06:28,422 So, we know we've got a lot of enemies. We'll start there. 97 00:06:28,456 --> 00:06:31,692 -Faith, I'm sorry-- -I got this, okay? 98 00:06:31,725 --> 00:06:34,528 So, let's go over our rogue's gallery. Who exactly do we have here? 99 00:06:34,562 --> 00:06:37,697 Well, there's The First, who we can't touch. 100 00:06:37,730 --> 00:06:40,067 And there's our friend, the Reverend "I Hate Women." 101 00:06:40,100 --> 00:06:42,970 -ANYA: Who's basically untouchable. -There's the 'roid-rage vamps, 102 00:06:43,002 --> 00:06:45,204 who are pretty much the worst-- and the, uh-- 103 00:06:45,237 --> 00:06:48,475 Bringers! I think they're our weakest link. 104 00:06:48,509 --> 00:06:50,911 Are you thinking of attacking the Bringers? Maybe or-- 105 00:06:50,944 --> 00:06:54,648 -Okay, we could kidnap one. -(scoffs) And what? Hold it ransom? 106 00:06:54,682 --> 00:06:57,317 Yeah, I'll get the magazines and start ripping out the letters now. 107 00:06:57,350 --> 00:07:00,220 "Dear Mr. First, If you want your Bringer back, 108 00:07:00,252 --> 00:07:03,591 "well, we'll be surprised, because you've got, like, three million of them. 109 00:07:03,624 --> 00:07:05,925 So please disregard this letter. Yours Sincerely--" 110 00:07:05,959 --> 00:07:08,562 I'm saying, think about getting us a Bringer and making it talk. 111 00:07:08,596 --> 00:07:11,298 Find out info on The First and Caleb that way. 112 00:07:11,331 --> 00:07:13,399 How do you think we should catch one if they don't want to be found? 113 00:07:13,432 --> 00:07:15,903 Okay. I'm not sure this is such a good idea. 114 00:07:15,935 --> 00:07:18,805 Why try and get information when we already know about the Seal? 115 00:07:18,838 --> 00:07:21,074 Why don't we send a team to the high school, do some recon, and-- 116 00:07:21,108 --> 00:07:24,343 -No. -Just like that? 117 00:07:24,377 --> 00:07:29,281 -You're not even listening. -Sweetie, you're pushing too hard. 118 00:07:29,315 --> 00:07:32,284 I thought things would be different now, but you keep shutting me down. 119 00:07:32,319 --> 00:07:35,322 Things are different, because now... 120 00:07:35,355 --> 00:07:37,456 I'm your boss. 121 00:07:37,490 --> 00:07:41,862 Look, you guys, I'm not Buffy. I'm not the one who's been on your asses all this time. 122 00:07:41,894 --> 00:07:44,632 But I'm not one of you anymore either. 123 00:07:44,665 --> 00:07:48,334 I'm your leader, which means I go first, and I make the rules, 124 00:07:48,367 --> 00:07:51,939 and the rest of you follow after me-- is that clear? 125 00:07:51,971 --> 00:07:55,141 So, Kennedy, back the hell off and let me do my job, all right? 126 00:07:56,810 --> 00:07:58,846 Okay. Let's get down to business. 127 00:08:03,584 --> 00:08:05,819 I was hoping you'd bring me some better news. 128 00:08:05,853 --> 00:08:07,754 And I wish I had some. 129 00:08:10,356 --> 00:08:14,161 Is this gonna do anything? Or is all this just to make the Bringers sweat? 130 00:08:14,194 --> 00:08:18,331 Do the Bringers sweat? Actually, I think they pant. 131 00:08:18,365 --> 00:08:21,869 Like dogs. And I don't know if this is gonna do any good, 132 00:08:21,901 --> 00:08:24,637 -but we have to try everything. -You realize what will happen... 133 00:08:24,672 --> 00:08:26,740 if the Slayer and her girls get it, don't you? 134 00:08:26,774 --> 00:08:31,343 They won't. That's right. They won't. 135 00:08:32,946 --> 00:08:34,881 Because you're going to kill all of them. 136 00:08:34,914 --> 00:08:36,716 And everyone they know. 137 00:08:38,686 --> 00:08:40,553 Hallelujah. 138 00:09:35,575 --> 00:09:37,244 I've never been the bait before. 139 00:09:38,411 --> 00:09:41,649 That was, uh, actually kind of scary. 140 00:09:41,682 --> 00:09:44,150 We had your back. You did well. 141 00:09:44,183 --> 00:09:47,453 Your performance as a disgruntled minion was spot-on. 142 00:09:47,486 --> 00:09:49,489 I'm Method. (pants) 143 00:09:49,522 --> 00:09:51,524 Let's get this back to the captain. 144 00:10:02,669 --> 00:10:04,937 Oh, hey. So? 145 00:10:06,105 --> 00:10:08,508 Ah, the Bringer's dumb. Oh. 146 00:10:08,541 --> 00:10:10,576 You were expecting what, a Rhodes Scholar? 147 00:10:10,610 --> 00:10:13,813 -Dumb as in "mute." -Someone ripped out its tongue. 148 00:10:13,846 --> 00:10:17,083 -Oh, gross! -Hey. 149 00:10:17,116 --> 00:10:19,986 I-I've been reading this old Turkish spell book. 150 00:10:20,019 --> 00:10:24,124 There's an old conjuration that the ancient Turks used to communicate with the dying. 151 00:10:24,157 --> 00:10:26,927 Oh, yeah. I think I've read a translation of that. 152 00:10:26,960 --> 00:10:29,697 There's a translation of it? 153 00:10:29,730 --> 00:10:32,099 (sighs) I'm over it. 154 00:10:32,131 --> 00:10:35,802 Um, so this spell is used to communicate with people who can't talk. 155 00:10:35,836 --> 00:10:40,173 Um, like, if a person was dying, this spell would let them 156 00:10:40,206 --> 00:10:43,210 say their good-byes, or, you know, gripe about how nobody came to visit them. 157 00:10:44,977 --> 00:10:47,279 Would this help us with Mr. No-Tongue? 158 00:10:47,313 --> 00:10:50,116 Yeah. I think so. 159 00:10:50,149 --> 00:10:52,952 I-I just need to get together a few ingredients and-- 160 00:10:52,985 --> 00:10:56,355 All right. Well, cool. While Willow does that, the rest of us can-- 161 00:10:56,389 --> 00:10:59,491 -ANDREW: We're back! -GILES: Spike. 162 00:10:59,525 --> 00:11:03,296 -Hey. -Hi, everybody. I missed you guys a lot. 163 00:11:03,330 --> 00:11:08,668 Sorry it took so long to get back from our mission mission, but we had to wait out the sun-- 164 00:11:08,701 --> 00:11:12,504 Well, I think our-- our mission went very well. 165 00:11:12,538 --> 00:11:15,875 We, uh-- We rode on Spike's hog, which was very cool, 166 00:11:15,908 --> 00:11:18,544 and played some amusing games. 167 00:11:18,577 --> 00:11:21,181 And uh--Oh! We got some information-- 168 00:11:21,213 --> 00:11:23,783 You know what? I really need to urinate. 169 00:11:27,287 --> 00:11:29,688 He's a breath of fresh air, isn't he? (sighs) 170 00:11:29,722 --> 00:11:33,692 Thank God I don't breathe. So. I think we got a lead. 171 00:11:33,726 --> 00:11:38,697 -Where's Buffy? -Um, she's not here right now. 172 00:11:38,731 --> 00:11:40,600 When does she get back? 173 00:11:40,633 --> 00:11:42,870 Uh... 174 00:11:42,903 --> 00:11:47,039 While you were gone, we all got together and... 175 00:11:47,073 --> 00:11:51,879 uh, talked out some disagreements that we were having. 176 00:11:51,912 --> 00:11:56,082 A-And eventually, after much discussion, 177 00:11:56,115 --> 00:11:59,219 Buffy decided that it would be best for all of us... 178 00:11:59,251 --> 00:12:02,422 if she... took a little time off. 179 00:12:02,455 --> 00:12:04,456 A little breather. 180 00:12:04,490 --> 00:12:06,092 Uh-huh. 181 00:12:08,394 --> 00:12:11,597 I see. Been practicing that little speech long, have you? 182 00:12:14,067 --> 00:12:18,538 So, uh, Buffy took some time off right in the middle of the apocalypse, 183 00:12:18,571 --> 00:12:21,707 -and it was her decision. -Well, we all decided. 184 00:12:21,740 --> 00:12:23,176 Oh, yeah. You all decided. 185 00:12:24,244 --> 00:12:26,645 (scoffs, chuckles) 186 00:12:27,780 --> 00:12:31,484 You sad, sad, ungrateful traitors. 187 00:12:31,518 --> 00:12:34,586 -Who do you think you are? -We're her friends. We just wanted-- 188 00:12:34,620 --> 00:12:38,225 Oh, that's ballsy of you! You're her friends and you betray her like this. 189 00:12:38,258 --> 00:12:42,962 -Uh, you don't understand. -You know, I think I do. Rupert. 190 00:12:42,995 --> 00:12:45,932 You used to be the big man, didn't you? 191 00:12:45,966 --> 00:12:48,500 The teacher, all full of wisdom. 192 00:12:48,534 --> 00:12:52,471 Now she's surpassed you, and you can't handle it. 193 00:12:52,504 --> 00:12:55,475 She has saved your lives again and again. 194 00:12:56,775 --> 00:12:59,245 She has died for you, and this is how you thank her. 195 00:12:59,278 --> 00:13:01,648 Hey! Why don't you take it down a notch or two? 196 00:13:01,681 --> 00:13:05,118 The time for speech-giving is over, bad boy. 197 00:13:05,152 --> 00:13:08,187 Oh! Is that right? 198 00:13:08,221 --> 00:13:11,191 Yeah, that's right. Save your lack of breath. 199 00:13:11,224 --> 00:13:12,792 All right. 200 00:13:16,163 --> 00:13:18,298 You're pretty sweet on her, aren't you? 201 00:13:19,698 --> 00:13:24,504 I think it's cute... the way she's got you whipped. 202 00:13:24,537 --> 00:13:26,706 Enough! 203 00:13:34,480 --> 00:13:36,682 (panting) Finally got what you wanted, didn't you? 204 00:13:39,919 --> 00:13:41,889 -Where is she? -I don't know! 205 00:13:57,904 --> 00:13:59,940 (sighs) 206 00:14:09,682 --> 00:14:13,019 (chanting in Turkish) 207 00:14:16,389 --> 00:14:17,789 Speak to us. 208 00:14:20,626 --> 00:14:22,495 Maybe I should rough him up a little. 209 00:14:22,528 --> 00:14:24,596 Andrew! Be quiet! 210 00:14:24,630 --> 00:14:26,666 I don't know, guys. That should have worked. 211 00:14:26,698 --> 00:14:28,600 ANDREW: I am a drone in the mind that is evil. 212 00:14:28,634 --> 00:14:31,104 Could you just shut up? 213 00:14:31,138 --> 00:14:34,441 I say I'm part of the great darkness. Somebody needs a reality check. 214 00:14:34,474 --> 00:14:36,743 Or a muzzle. Wait. 215 00:14:38,245 --> 00:14:39,745 ANDREW: I'm only a fragment of the "we". 216 00:14:39,778 --> 00:14:42,081 We work as one to serve The First. 217 00:14:44,417 --> 00:14:47,787 Okay. What do you-- the "we"--do for The First? 218 00:14:49,088 --> 00:14:51,091 We work to prepare for the inevitable battle. 219 00:14:53,559 --> 00:14:56,895 How? Tell me exactly what the Bringers are doing. 220 00:14:56,929 --> 00:14:59,532 Kennedy, he can't see the knife. 221 00:14:59,566 --> 00:15:01,400 We can feel the knife. 222 00:15:01,433 --> 00:15:03,169 Kennedy. 223 00:15:06,438 --> 00:15:08,807 We tend to the needs of the infinite evil. 224 00:15:08,841 --> 00:15:12,144 We exterminate girls and destroy the legacy of the Slayer. 225 00:15:13,913 --> 00:15:16,816 We build an arsenal beneath the dirt. 226 00:15:16,849 --> 00:15:19,251 We obey the commands of our teacher, Caleb. 227 00:15:19,286 --> 00:15:22,389 Wait. Could we go back to the dirt thing? 228 00:15:22,422 --> 00:15:25,892 We build weapons to prepare for the coming war. 229 00:15:25,924 --> 00:15:28,727 At the farthest edge of town. 230 00:15:28,760 --> 00:15:31,864 We are everywhere. We are like the ocean's waves. 231 00:15:33,332 --> 00:15:35,601 We watch your efforts and are not scared. 232 00:15:35,634 --> 00:15:38,205 We will laugh at you as you die. 233 00:15:40,173 --> 00:15:42,575 Hold the bananas! 234 00:15:42,609 --> 00:15:47,014 You are so lucky that you did not just magically decapitate me. 235 00:15:47,047 --> 00:15:49,515 We've got enough here. We need to get Faith in on this. 236 00:15:49,548 --> 00:15:52,684 Xander, gather some maps. We need to find a subterranean space large enough 237 00:15:52,719 --> 00:15:56,788 to house an armory. I feel used and violated and... I need a lozenge. 238 00:16:02,461 --> 00:16:05,097 (knocking) 239 00:16:05,131 --> 00:16:07,167 (knocking continues) 240 00:16:09,068 --> 00:16:11,471 (door opening) 241 00:16:11,504 --> 00:16:13,240 (sighs) There you are. 242 00:16:14,974 --> 00:16:16,942 Do you realize I could just walk in here? 243 00:16:16,975 --> 00:16:19,011 No invite needed? 244 00:16:19,046 --> 00:16:21,347 (scoffs) This town really is theirs now, isn't it? 245 00:16:22,881 --> 00:16:25,052 I heard. I was over there. 246 00:16:25,085 --> 00:16:28,520 That bitch! (sighs) 247 00:16:28,554 --> 00:16:31,857 She all about smiles and reformation when you're on your feet. 248 00:16:31,890 --> 00:16:34,494 But the moment you're down, she's all about the kicking. Isn't that right? 249 00:16:34,527 --> 00:16:37,496 Makes me want-- It wasn't just Faith. 250 00:16:38,664 --> 00:16:41,033 It was all of them. 251 00:16:42,534 --> 00:16:44,504 And it's not like they were wrong. 252 00:16:46,673 --> 00:16:50,342 -Please leave. -No. 253 00:16:50,376 --> 00:16:53,480 This'll change your tune. I came here, 'cause I've got something to tell you. 254 00:16:53,513 --> 00:16:56,149 You were right. 255 00:16:56,182 --> 00:16:58,684 Caleb is trying to protect something from you. 256 00:16:58,717 --> 00:17:01,488 And I think you were spot-on all the way. 257 00:17:01,520 --> 00:17:04,757 I think it's at the vineyard. So? 258 00:17:06,025 --> 00:17:07,826 You were right. 259 00:17:07,859 --> 00:17:10,130 Buffy? 260 00:17:11,198 --> 00:17:13,400 I don't feel very right. 261 00:17:15,701 --> 00:17:17,569 You're not foolin' me. 262 00:17:19,705 --> 00:17:22,775 -What do you even mean? -Well, you're not a quitter. 263 00:17:22,808 --> 00:17:26,746 -Watch me. -You were their leader. 264 00:17:26,778 --> 00:17:29,449 And you still are. 265 00:17:29,481 --> 00:17:31,983 This isn't something you gave up. It's something they took. 266 00:17:34,253 --> 00:17:38,758 -And the difference is? -We can take it back. 267 00:17:38,790 --> 00:17:40,926 Sewer tunnel on the north side's closest, 268 00:17:40,960 --> 00:17:43,262 so I guess we'll start there. 269 00:17:43,296 --> 00:17:46,365 Sounds fine. What time shall I tell everyone? 270 00:17:46,398 --> 00:17:48,434 How about... around 7:00? 271 00:17:50,068 --> 00:17:51,238 7:00 sharp. 272 00:17:52,771 --> 00:17:54,773 So, tomorrow we fight. 273 00:17:55,907 --> 00:17:58,911 Tomorrow. Good night, Faith. Faith. 274 00:17:59,979 --> 00:18:02,848 -Yeah? -You're doing just fine. 275 00:18:08,121 --> 00:18:11,423 I'd say better than fine. I'd say you're doing a bang-up job. 276 00:18:12,592 --> 00:18:16,895 -Get out. -(chuckles) Well, gosh. 277 00:18:16,929 --> 00:18:20,799 I think, you know, a "Hello," or a "Nice to see you," might be a little more welcome. 278 00:18:20,833 --> 00:18:24,304 It's the end of humanity, Faith, not the end of courtesy. 279 00:18:24,336 --> 00:18:28,141 You're wasting your time. I know who you are. What you are. 280 00:18:28,174 --> 00:18:30,710 Yeah, yeah-- Nobody's explained to you how this works, have they? 281 00:18:31,810 --> 00:18:35,013 You see, I am part of The First, 282 00:18:35,047 --> 00:18:38,116 as you kids call it, but I'm also... me: 283 00:18:38,151 --> 00:18:42,189 Richard Wilkins III, late mayor and founder of Sunnydale. 284 00:18:42,221 --> 00:18:45,758 Here, I'll prove it to you. Ask me a question only I know the answer to. 285 00:18:45,791 --> 00:18:48,027 Something like-- (laughs) 286 00:18:48,059 --> 00:18:51,431 "Where did I hide the moon pies in my office?" 287 00:18:51,463 --> 00:18:54,467 Or, "Who was my favorite character in Little Women?" 288 00:18:56,302 --> 00:18:58,770 Meg. (laughs) 289 00:18:58,805 --> 00:19:03,375 I know! I know! Most people guess Beth, but Meg, she's such a proper young lady. 290 00:19:03,410 --> 00:19:05,978 Remember when Jo burned her hair? I know what you're doing. 291 00:19:06,011 --> 00:19:08,381 And it's not gonna work. But feel free to keep talkin'. 292 00:19:08,414 --> 00:19:11,284 'Cause, hell, I could listen to you yap all night. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 293 00:19:11,317 --> 00:19:13,519 Language! You're a leader now. 294 00:19:13,553 --> 00:19:15,821 You keep throwin' the "H-E-double-hockey-sticks" around, 295 00:19:15,855 --> 00:19:18,458 pretty soon the girls are gonna pick up on it, then what? 296 00:19:18,490 --> 00:19:20,792 You let me worry about the girls. Of course, of course. 297 00:19:20,826 --> 00:19:23,563 You're doin' a great job with 'em, by the way. Much better than Buffy ever did. 298 00:19:23,596 --> 00:19:26,833 -You were smart to kick her out. -That's not what we-- 299 00:19:26,865 --> 00:19:29,736 Buffy got 'em this far. Why are you protecting her? 300 00:19:29,769 --> 00:19:33,205 You think she cares about you? She nearly killed you, Faith. 301 00:19:33,240 --> 00:19:34,673 It's different now. 302 00:19:36,542 --> 00:19:38,009 No matter what you do, 303 00:19:39,077 --> 00:19:41,748 Buffy will always see you as a killer. 304 00:19:41,780 --> 00:19:45,917 Not as a person. And now you have what she so desperately wants. 305 00:19:45,951 --> 00:19:50,021 The respect of these girls. All she needs is an excuse, 306 00:19:50,056 --> 00:19:53,593 and she'll finish what she started when she stuck that knife in your belly. 307 00:19:53,625 --> 00:19:57,063 You stay on guard, Faith. Buffy's dangerous. 308 00:19:57,096 --> 00:20:00,267 If you're not careful, she'll destroy you. 309 00:20:02,368 --> 00:20:04,636 I'm just sayin'! 310 00:20:13,313 --> 00:20:15,548 SPIKE: No? No. 311 00:20:15,582 --> 00:20:17,584 You mean no as in, "eventually"? 312 00:20:17,616 --> 00:20:19,586 You really have problems with that word, don't you? 313 00:20:19,618 --> 00:20:23,756 You can get them back! Can? Maybe. 314 00:20:24,757 --> 00:20:26,959 Should? (sniffles) 315 00:20:26,992 --> 00:20:28,760 I'm just so tired. 316 00:20:29,796 --> 00:20:31,330 They need you! 317 00:20:33,266 --> 00:20:36,603 Well, I-- It's bloody chaos over there without you! 318 00:20:38,637 --> 00:20:41,106 It is? Yeah! Yeah. 319 00:20:41,140 --> 00:20:44,210 It's, uh-- There's junk. 320 00:20:44,242 --> 00:20:47,314 You know, food cartons. Sleeping bags not rolled up. 321 00:20:47,346 --> 00:20:51,150 Everyone's very scared and, uh, unkempt. 322 00:20:51,182 --> 00:20:54,354 Sounds dire. I didn't see a lot. 323 00:20:56,087 --> 00:20:58,924 I came, hit Faith a bunch of times, and left. 324 00:21:00,292 --> 00:21:03,563 Really? I mean, not that I'm glad, but-- 325 00:21:03,596 --> 00:21:05,597 Oh, you say the word, and she's a footnote in history. 326 00:21:05,632 --> 00:21:07,599 I'll make it look like a painful accident. 327 00:21:07,634 --> 00:21:09,501 That's my problem. 328 00:21:11,202 --> 00:21:14,773 I say the word, some girl dies. 329 00:21:16,041 --> 00:21:18,176 Every time. (sighs) 330 00:21:18,210 --> 00:21:19,945 There's always casualties in war. 331 00:21:21,548 --> 00:21:23,214 Casualties in... 332 00:21:24,651 --> 00:21:27,153 It just sounds so... casual. 333 00:21:28,454 --> 00:21:31,423 These are... girls 334 00:21:31,458 --> 00:21:33,526 that I got killed. 335 00:21:35,294 --> 00:21:37,262 I cut myself off from them. 336 00:21:37,296 --> 00:21:38,664 All of them. 337 00:21:40,700 --> 00:21:43,201 I knew I was gonna lose some of them, and... 338 00:21:43,234 --> 00:21:45,771 I didn't-- (sighs) 339 00:21:45,805 --> 00:21:50,142 You know what? I'm still making excuses. 340 00:21:50,175 --> 00:21:52,278 I've always cut myself off. 341 00:21:52,310 --> 00:21:54,246 I've always-- (sighs) 342 00:21:56,415 --> 00:21:59,050 Being the Slayer made me different. 343 00:22:01,319 --> 00:22:04,824 But it's my fault I stayed that way. 344 00:22:06,092 --> 00:22:08,760 People are always trying to connect to me. 345 00:22:10,229 --> 00:22:13,365 And I just... slip away. 346 00:22:14,601 --> 00:22:17,403 (scoffs) You should know. 347 00:22:17,436 --> 00:22:21,207 I seem to recall a certain amount of connecting. 348 00:22:21,240 --> 00:22:24,510 Oh, please. We were never close. 349 00:22:24,544 --> 00:22:27,179 You just wanted me because I was... unattainable. 350 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 You think that's all that was? 351 00:22:30,883 --> 00:22:32,751 Please, let's not go over the past. Oh, no, no! 352 00:22:32,785 --> 00:22:35,020 Oh, let's hold on here! (sighs) 353 00:22:35,054 --> 00:22:37,088 I've hummed along to your pity ditty, 354 00:22:37,123 --> 00:22:39,459 -and I think I should have the mike for a bit. -Fine. 355 00:22:40,727 --> 00:22:43,028 The stage is yours. Cheer me up. 356 00:22:44,797 --> 00:22:46,432 You're insufferable. 357 00:22:46,465 --> 00:22:49,568 Thank you. That really helped. I'm not tryin' to cheer you up. 358 00:22:49,602 --> 00:22:53,038 What are you trying to say? I don't know! 359 00:22:53,072 --> 00:22:57,209 I'll know when I'm done sayin' it. Something pissed me off, and I just-- 360 00:22:58,478 --> 00:23:01,948 "Unattainable," that's it. Fine. 361 00:23:01,980 --> 00:23:04,584 I'm attainable. I'm a-- I'm an "attain-a-thon." 362 00:23:04,616 --> 00:23:06,618 May I please just go to sleep? 363 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 You listen to me. 364 00:23:12,258 --> 00:23:14,861 I've been alive a bit longer than you. 365 00:23:14,894 --> 00:23:16,462 And dead a lot longer than that. 366 00:23:18,329 --> 00:23:20,666 I've seen things you couldn't imagine. 367 00:23:22,233 --> 00:23:23,736 And done things I prefer you didn't. 368 00:23:25,070 --> 00:23:28,740 Don't exactly have a reputation for being a thinker. 369 00:23:28,775 --> 00:23:32,545 (inhales deeply) I follow my blood, 370 00:23:32,578 --> 00:23:35,013 which doesn't exactly rush in the direction of my brain. 371 00:23:36,516 --> 00:23:38,550 So I make a lot of mistakes. 372 00:23:38,585 --> 00:23:40,419 A lot of wrong bloody calls. 373 00:23:41,453 --> 00:23:42,989 100-plus years. 374 00:23:44,523 --> 00:23:47,326 And there's only one thing I've ever been sure of. 375 00:23:47,358 --> 00:23:48,961 You. 376 00:23:54,133 --> 00:23:55,501 Hey, look at me. 377 00:23:56,536 --> 00:23:57,869 I'm not asking you for anything. 378 00:24:00,138 --> 00:24:02,441 When I say I love you, it's not because I want you. 379 00:24:02,474 --> 00:24:04,844 Or because I can't have you. 380 00:24:04,876 --> 00:24:06,679 It has nothing to do with me. 381 00:24:08,047 --> 00:24:11,983 I love what you are. What you do. 382 00:24:13,384 --> 00:24:15,054 How you try. 383 00:24:17,222 --> 00:24:19,625 I've seen your kindness, and your strength. 384 00:24:19,659 --> 00:24:22,994 I've seen the best and the worst of you. 385 00:24:23,028 --> 00:24:26,065 And I understand, with perfect clarity, exactly what you are. 386 00:24:28,567 --> 00:24:30,402 You're a hell of a woman. 387 00:24:33,239 --> 00:24:35,240 You're the One, Buffy. 388 00:24:36,808 --> 00:24:38,477 I don't want to be the One. 389 00:24:41,079 --> 00:24:43,449 I don't want to be this good-looking and athletic. 390 00:24:43,481 --> 00:24:46,752 -We all have crosses to bear. -(chuckles) 391 00:24:50,489 --> 00:24:52,659 You get some rest now. 392 00:24:53,692 --> 00:24:55,627 I'll check in before first light. 393 00:24:55,662 --> 00:24:57,630 You can decide how you want. 394 00:24:57,663 --> 00:24:58,765 Spike. 395 00:25:01,768 --> 00:25:04,069 Could you... stay here? 396 00:25:05,104 --> 00:25:06,505 Sure. 397 00:25:09,576 --> 00:25:13,511 (sighs) That diabolical old torture device, the comfy chair. 398 00:25:14,681 --> 00:25:16,648 -It'll do me fine. -No. 399 00:25:16,682 --> 00:25:19,951 I mean... here. 400 00:25:23,189 --> 00:25:25,523 Will you just hold me? 401 00:25:45,411 --> 00:25:49,280 Deep down, you always wanted Buffy to accept you. 402 00:25:49,315 --> 00:25:51,683 To love you, even. Why do you think that is? 403 00:25:51,718 --> 00:25:54,220 You a shrink now? You keep looking for love 404 00:25:54,252 --> 00:25:57,856 and acceptance from these people, these friends of yours. 405 00:25:57,890 --> 00:25:59,858 But you're never gonna find it. The truth is, 406 00:25:59,892 --> 00:26:01,559 nobody will ever love you. 407 00:26:02,929 --> 00:26:04,797 -Not the way I love you. -Get out. 408 00:26:04,830 --> 00:26:08,233 -They'll forever see you as a killer. -I said, get out. 409 00:26:08,267 --> 00:26:12,104 I'll always be with you, firecracker. In everything you do. 410 00:26:14,606 --> 00:26:16,742 Faith? You shouldn't sneak up like that. 411 00:26:16,776 --> 00:26:19,945 -I almost took your head off. -Sorry. I knocked. 412 00:26:19,979 --> 00:26:24,884 -What'd you see? -Just... you looking spooked. What happened? 413 00:26:24,916 --> 00:26:26,786 Are you sure you're all right? What? 414 00:26:26,818 --> 00:26:29,055 You wanna rap about my problems now? 415 00:26:29,087 --> 00:26:32,157 Are you looking to be the guy who puts the "pal" in "principal" for me? 416 00:26:32,191 --> 00:26:35,728 Okay. You know what? I came up here to talk to you about weapons. 417 00:26:35,761 --> 00:26:38,964 (sighs) I'm sorry. I don't know what I'm doing. I'm just-- 418 00:26:38,998 --> 00:26:42,334 Listen, I'm gonna leave you alone. I didn't mean to intrude. 419 00:26:42,367 --> 00:26:43,869 It was The First. 420 00:26:57,148 --> 00:26:59,786 Well, you're really in the game now, Faith. 421 00:26:59,818 --> 00:27:02,253 The First doesn't show itself unless it thinks you matter. 422 00:27:02,288 --> 00:27:04,323 Lucky me. I'm a player. 423 00:27:05,457 --> 00:27:07,292 Man, look at that. My hand's shakin'! 424 00:27:07,326 --> 00:27:10,296 Demons, vampires, women in the penitentiary system-- 425 00:27:10,395 --> 00:27:13,865 -none of that freaks me out! -That's exactly what The First does. 426 00:27:13,900 --> 00:27:18,170 -Find your Achilles' heel. -No, it just talked to me. It does a heal thing too? 427 00:27:19,171 --> 00:27:22,141 Um, it's, um-- It's a phrase. 428 00:27:22,173 --> 00:27:24,276 Your weak spot. Oh. 429 00:27:24,309 --> 00:27:26,644 A school thing. 430 00:27:26,679 --> 00:27:28,547 I was kinda absent that decade. 431 00:27:31,817 --> 00:27:33,920 (sighs) So, who was it? 432 00:27:34,921 --> 00:27:35,988 The First. 433 00:27:37,323 --> 00:27:40,960 He was like an old boss of mine. 434 00:27:40,992 --> 00:27:44,096 Just a boss? And he's got you shakin' like this? 435 00:27:45,163 --> 00:27:46,965 Wouldn't give you a raise, huh? 436 00:27:46,999 --> 00:27:49,335 Yeah, right? (chuckles) 437 00:27:49,367 --> 00:27:53,905 No, it sounds retarded, but he was like a dad to me. 438 00:27:53,940 --> 00:27:55,540 Oh. 439 00:27:58,376 --> 00:28:00,880 It was my mother when it came to me. 440 00:28:00,913 --> 00:28:04,115 And I mean, it was her, right down to the perfume. 441 00:28:05,517 --> 00:28:08,287 Sorry. Yeah. 442 00:28:09,855 --> 00:28:12,759 I'm so pissed off at myself. I knew it was a trick. 443 00:28:12,791 --> 00:28:16,127 So did I. But I still wanted my mother to hold me like a little baby. 444 00:28:17,462 --> 00:28:20,332 In a manly way, of course. 445 00:28:20,365 --> 00:28:21,700 Of course. 446 00:28:23,402 --> 00:28:26,372 Listen, nobody wants to be alone, Faith. 447 00:28:26,404 --> 00:28:30,041 We all want someone who cares, to be touched that way. 448 00:28:30,076 --> 00:28:32,744 I mean, The First deals in figments. 449 00:28:32,778 --> 00:28:35,914 But that wanting is real. 450 00:28:35,948 --> 00:28:40,519 Hittin' things, and... (chuckles) a whole lot of Jack "D" dulls it some. 451 00:28:40,551 --> 00:28:41,788 Among other things. 452 00:28:45,825 --> 00:28:48,359 When it came to you, did The First tell the truth? 453 00:28:48,394 --> 00:28:51,029 -Yeah. -It said to watch out for Buffy. 454 00:28:51,063 --> 00:28:53,699 -That Buffy's dangerous. -And what do you think? 455 00:28:53,731 --> 00:28:58,670 Could be. I mean, we've given her pretty good reason to be pissed off. 456 00:28:59,838 --> 00:29:02,040 You know, the messed-up thing, 457 00:29:02,074 --> 00:29:05,376 The First is tellin' me to worry about her, and I just wish she was here. 458 00:29:05,411 --> 00:29:07,946 In a couple of hours, I'm gonna lead these girls into some serious crap. 459 00:29:07,980 --> 00:29:11,116 -And she's the only one-- -She's not the only one. 460 00:29:11,150 --> 00:29:14,252 You're a Slayer too, Faith. 461 00:29:14,286 --> 00:29:16,454 And I think you're a good leader. 462 00:29:16,488 --> 00:29:18,557 I'm an ex-con who didn't finish high school. 463 00:29:18,589 --> 00:29:22,060 Yeah. Well, I'm the principal of a school where nobody finished. 464 00:29:22,094 --> 00:29:24,462 And I am completely out of my league in this. 465 00:29:24,496 --> 00:29:26,265 Oh. I hear otherwise. 466 00:29:31,002 --> 00:29:33,704 So, um-- 467 00:29:35,606 --> 00:29:37,375 Tomorrow, then? Forget about tomorrow. 468 00:29:39,010 --> 00:29:40,145 This is tonight. 469 00:29:43,115 --> 00:29:44,916 Been a while. 470 00:29:44,951 --> 00:29:47,052 Am I out of line? 471 00:29:48,119 --> 00:29:49,955 Hey. You're the leader. 472 00:30:06,238 --> 00:30:10,476 Okay, guys. Giles said Faith wants us to start early in the morning, so-- 473 00:30:12,144 --> 00:30:14,779 What happened to the girls? 474 00:30:14,813 --> 00:30:18,150 -Looks like there's only one girl here. -What about the other ones? 475 00:30:18,183 --> 00:30:21,854 With their sleeping bags, and their headgear and their snoring-- 476 00:30:21,887 --> 00:30:24,323 They're not here, are they? 477 00:30:24,355 --> 00:30:25,857 Nope. 478 00:30:26,992 --> 00:30:30,395 (chuckles) Well, that's nice. 479 00:30:31,931 --> 00:30:34,566 Hmm? Nice? 480 00:30:35,701 --> 00:30:38,170 Mm. And necessary. 481 00:30:41,106 --> 00:30:43,108 Come here, you. 482 00:30:52,919 --> 00:30:57,355 Foreplay was threatening to turn into "twelve-play." 483 00:31:05,431 --> 00:31:06,798 Something not right? 484 00:31:08,366 --> 00:31:09,401 No. 485 00:31:10,402 --> 00:31:12,270 No, I just, uh... 486 00:31:14,405 --> 00:31:16,508 I guess I'm a little scared. 487 00:31:16,541 --> 00:31:18,876 It's probably stupid to ask why, huh? 488 00:31:19,877 --> 00:31:21,913 Death, war, apocalypse. 489 00:31:21,948 --> 00:31:22,881 Me. 490 00:31:24,615 --> 00:31:29,055 (sighs) I'm just scared that if we-- 491 00:31:30,155 --> 00:31:31,289 then I'll-- 492 00:31:32,790 --> 00:31:35,126 and then-- And then? 493 00:31:35,161 --> 00:31:38,297 (chuckles) Isn't that the good part? 494 00:31:40,132 --> 00:31:43,634 Good? Yeah, good. Good feeling. 495 00:31:43,669 --> 00:31:46,204 Mm-hmm. But also-- 496 00:31:46,238 --> 00:31:48,374 Bad stuff? Like, 497 00:31:48,406 --> 00:31:52,743 unrestrained moaning and screaming with joy? 498 00:31:54,346 --> 00:31:57,115 Well, sort of. 499 00:31:58,416 --> 00:32:00,486 The unrestrained part. 500 00:32:00,519 --> 00:32:04,722 But I've just-- I've kind of been in a space where I-- 501 00:32:04,756 --> 00:32:06,092 I should be restrained. 502 00:32:07,358 --> 00:32:10,395 I've been controlling myself, and I-- 503 00:32:10,429 --> 00:32:12,097 if I lose that control... 504 00:32:13,298 --> 00:32:14,967 and let myself go, I-- 505 00:32:16,268 --> 00:32:19,938 I could just go. Hmm. 506 00:32:19,971 --> 00:32:22,374 You're worried you're gonna turn into big, bad Willow? 507 00:32:23,608 --> 00:32:25,344 It's not stupid. 508 00:32:26,612 --> 00:32:28,213 When we first kissed, I... 509 00:32:29,381 --> 00:32:32,151 turned into... Warren. 510 00:32:32,183 --> 00:32:36,788 It's not stupid. But it's not gonna happen. 511 00:32:38,656 --> 00:32:40,992 I just want you to know that you're safe with me. 512 00:32:41,027 --> 00:32:43,162 Yeah? 513 00:32:43,194 --> 00:32:45,864 You can float around, and I'll tether you down. 514 00:32:48,166 --> 00:32:51,202 You'll be like... my kite string. 515 00:32:51,237 --> 00:32:54,472 Mm-hmm. You be a kite, 516 00:32:55,507 --> 00:32:59,010 and I'll be your kite string, okay? 517 00:33:00,645 --> 00:33:02,213 Okay. Okay. 518 00:33:04,715 --> 00:33:06,585 Mm. Come here. 519 00:33:08,920 --> 00:33:11,656 (bed creaking) They could show a little respect, you know? 520 00:33:11,690 --> 00:33:14,992 Mm. I mean... 521 00:33:15,027 --> 00:33:17,363 they should at least acknowledge the fact that some people... 522 00:33:17,395 --> 00:33:19,830 might not want to listen to an a cappella concert... 523 00:33:19,865 --> 00:33:21,967 of people, you know-- (laughing, whispering) 524 00:33:22,000 --> 00:33:23,868 moaning and groaning. Mm. 525 00:33:25,570 --> 00:33:28,539 It's disgusting, is what it is. A little jealous, huh? 526 00:33:28,574 --> 00:33:30,576 Of course I am. I'm a lot jealous. 527 00:33:30,608 --> 00:33:33,311 I mean, if we're done having sex, then... (inhales) 528 00:33:33,345 --> 00:33:36,781 I think other people should just knock it off. (bed squeaking) 529 00:33:47,692 --> 00:33:52,897 * I used to think that I knew what we needed * 530 00:33:52,931 --> 00:33:57,903 * Just assumed we would always be fine * 531 00:33:57,935 --> 00:34:01,740 * Now I don't think that we lost the feeling * 532 00:34:01,772 --> 00:34:06,778 * But we let everything build up inside * 533 00:34:06,811 --> 00:34:09,614 * It's only love 534 00:34:09,648 --> 00:34:12,784 * But love 535 00:34:12,818 --> 00:34:17,054 * Should make us strong 536 00:34:17,088 --> 00:34:19,891 * It's only love 537 00:34:19,925 --> 00:34:23,295 * But love 538 00:34:23,329 --> 00:34:25,896 * Has been 539 00:34:25,931 --> 00:34:28,367 * Hurting for so 540 00:34:28,400 --> 00:34:32,371 * Long 541 00:34:32,403 --> 00:34:35,574 * And it's so hard if you 542 00:34:35,606 --> 00:34:37,576 * Tear them apart 543 00:34:37,608 --> 00:34:42,780 * Only love 544 00:34:42,813 --> 00:34:45,951 * And its alternative 545 00:34:45,983 --> 00:34:48,987 * Hopin' to learn only 546 00:34:49,019 --> 00:34:51,289 * Love 547 00:34:51,322 --> 00:34:53,324 FIRST/BUFFY: I envy them. 548 00:34:55,427 --> 00:34:57,262 Isn't that the strangest thing? 549 00:34:58,797 --> 00:35:01,432 CALEB: Well, it does throw me a tad. 550 00:35:01,467 --> 00:35:06,103 I mean, they're just-- Well, they're barely more than animals. 551 00:35:06,137 --> 00:35:08,306 Feedin' off each other's flesh. It's nauseatin'. 552 00:35:09,474 --> 00:35:10,641 But you? 553 00:35:11,677 --> 00:35:13,211 (scoffs) You're everywhere. 554 00:35:14,713 --> 00:35:17,382 You're in the hearts of little children. 555 00:35:19,650 --> 00:35:22,188 You're in the souls of the rich. 556 00:35:22,221 --> 00:35:26,291 You're the fire that makes people kill and hate. 557 00:35:26,324 --> 00:35:28,226 The fire that will cure the world of weakness. 558 00:35:29,228 --> 00:35:30,528 They're just sinners. 559 00:35:31,630 --> 00:35:33,063 You are sin. 560 00:35:34,965 --> 00:35:37,603 I do enjoy your sermons. 561 00:35:37,635 --> 00:35:39,505 And you're in me. 562 00:35:40,672 --> 00:35:42,940 Gave me strength no man can have. 563 00:35:42,974 --> 00:35:45,043 You're the only man strong enough to be my vessel. 564 00:35:46,512 --> 00:35:48,514 And I know you feel me, but... 565 00:35:50,981 --> 00:35:52,650 I know why they grab at each other. 566 00:35:53,684 --> 00:35:55,353 To feel. 567 00:35:57,222 --> 00:35:58,556 I wanna feel. 568 00:36:00,559 --> 00:36:04,396 I want to wrap my hands around some innocent neck and feel it crack. 569 00:36:05,864 --> 00:36:07,699 Amen. 570 00:36:30,956 --> 00:36:35,693 So, it turned out that all these stone tablets basically said the same thing. 571 00:36:35,726 --> 00:36:37,663 The First and Caleb are protecting something, 572 00:36:37,695 --> 00:36:40,097 and-and we don't know exactly what it is, 573 00:36:40,130 --> 00:36:44,670 but it's-it's something powerful, and they don't want the Slayers to get it. 574 00:36:44,702 --> 00:36:48,873 I'm thinking it could be a weapon, and if we're looking for an arsenal-- 575 00:36:48,907 --> 00:36:54,045 -You're not coming. -If one is looking for an arsenal, 576 00:36:54,079 --> 00:36:56,715 what better place to find a-- weapon. 577 00:36:56,748 --> 00:37:01,052 Okay. Got it. Good. Good thinking, Andrew. 578 00:37:01,085 --> 00:37:03,954 It's a pleasure, Faith. Back to you. Okay. 579 00:37:03,989 --> 00:37:06,625 I need you four to suss out the situation on B. 580 00:37:06,657 --> 00:37:09,126 I don't want you talkin' to her, or getting in her way. 581 00:37:09,159 --> 00:37:12,431 Or for that matter, letting her know you're there. Just do a little recon. 582 00:37:12,463 --> 00:37:14,365 And where do you want me, Faith? By your phone. 583 00:37:14,400 --> 00:37:17,603 -I'll call you when I need you. -What are we looking for? 584 00:37:17,635 --> 00:37:20,639 I mean, is there some reason we should spy on Buffy? 585 00:37:20,672 --> 00:37:23,909 We're just makin' sure she's okay. 586 00:37:23,942 --> 00:37:27,211 Those of you who are coming with me to the arsenal, you know who you are. 587 00:37:27,244 --> 00:37:30,449 Everybody ready? Let's do this thing. 588 00:37:48,099 --> 00:37:49,467 CALEB: Shouldn't be long now. 589 00:37:50,835 --> 00:37:53,739 Prophecies say one thing. Brute strength says another. 590 00:37:53,771 --> 00:37:56,742 We'll get it out. FIRST/BUFFY: I heard you, Caleb. 591 00:37:56,775 --> 00:37:58,643 We're almost there. 592 00:37:58,677 --> 00:38:00,846 Yes. That's true. 593 00:38:00,878 --> 00:38:02,880 Now, rouse the Bringers. Get them back to work. (clattering) 594 00:38:05,717 --> 00:38:08,820 Hey! Heard you got something of mine. 595 00:38:15,193 --> 00:38:18,028 Well! If it ain't the Prodigal Slayer. 596 00:38:20,231 --> 00:38:22,800 Where's it at? Well, I'm gonna find it, sooner or later. 597 00:38:22,833 --> 00:38:27,005 No, you're not. I lay one hand on you, and you're just a dead little girl. 598 00:38:28,206 --> 00:38:31,208 Lay a hand on me. If you can. 599 00:38:51,061 --> 00:38:53,164 Caleb, this is getting embarrassing. 600 00:38:53,197 --> 00:38:55,701 -Do you have to look like that? -Will you concentrate? 601 00:38:55,733 --> 00:38:59,838 -It's just a little confusing! -Fine. Go. Kill. 602 00:39:16,353 --> 00:39:20,190 Everybody stop. I think we just found it. 603 00:39:21,192 --> 00:39:22,293 Look at all this. 604 00:39:23,360 --> 00:39:25,362 VI: I don't get it. 605 00:39:25,396 --> 00:39:27,097 Why'd they abandon all this stuff? 606 00:39:28,766 --> 00:39:31,469 -Maybe 'cause they didn't. -(sword being drawn) 607 00:40:12,911 --> 00:40:14,179 (screaming) 608 00:40:35,800 --> 00:40:37,469 You whore! 609 00:40:39,538 --> 00:40:41,639 You know, you really should watch your language. 610 00:40:41,672 --> 00:40:45,210 If someone didn't know you, they might think you were a woman-hating jerk. 611 00:40:59,690 --> 00:41:01,659 VI: Is that it? I mean, 612 00:41:01,693 --> 00:41:03,762 not that that wasn't fun, but-- 613 00:41:03,795 --> 00:41:06,231 Yo, Faith! Check this out. 614 00:42:01,251 --> 00:42:03,288 (murmuring) 615 00:42:06,858 --> 00:42:09,327 -(beeping) -Everybody get down! 616 00:42:09,360 --> 00:42:11,496 (screaming) (beeping) 617 00:42:11,528 --> 00:42:14,565 (beeping continues) 618 00:42:39,389 --> 00:42:41,592 Grr! Arrgh! 49572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.