Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,144 --> 00:00:33,144
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:53,614 --> 00:02:55,881
Marc, can you work that
light in two inches?
3
00:02:57,948 --> 00:02:58,949
Like this?
4
00:03:00,549 --> 00:03:01,949
Uh...
5
00:03:01,981 --> 00:03:03,948
I need to shift that
reflection on the bottle.
6
00:03:08,881 --> 00:03:09,716
There.
7
00:03:12,049 --> 00:03:13,016
That's much better.
8
00:03:15,580 --> 00:03:16,781
Looking great!
9
00:03:16,815 --> 00:03:18,316
As always.
10
00:03:28,481 --> 00:03:29,515
Surprise!
11
00:03:32,782 --> 00:03:33,616
Mom, no!
12
00:03:35,081 --> 00:03:36,448
No, Mom!
13
00:03:36,482 --> 00:03:37,815
Please wake up!
14
00:03:41,348 --> 00:03:41,982
Whoa.
15
00:03:44,881 --> 00:03:46,848
Uh, just give me
that look again.
16
00:04:02,981 --> 00:04:04,649
Daddy, come, please!
17
00:04:13,682 --> 00:04:15,016
Jamie, you cool?
18
00:04:15,049 --> 00:04:17,416
Uh, I'm fine.
19
00:04:17,449 --> 00:04:19,283
Let's take a break.
20
00:04:19,315 --> 00:04:20,981
Lynea needs some touch ups.
21
00:04:21,015 --> 00:04:22,982
I don't think I need any.
22
00:04:23,015 --> 00:04:23,982
Here.
23
00:04:24,014 --> 00:04:25,383
Be right back.
24
00:04:51,415 --> 00:04:53,283
You've
reached Isaac Okeki.
25
00:04:53,315 --> 00:04:54,581
Sorry our times didn't align.
26
00:04:56,381 --> 00:04:58,315
This
mailbox is full.
27
00:05:14,382 --> 00:05:15,016
Isaac!
28
00:05:53,547 --> 00:05:54,348
Here.
29
00:05:54,381 --> 00:05:54,981
I can finish up.
30
00:05:55,015 --> 00:05:56,582
Thanks.
31
00:05:56,614 --> 00:05:58,514
Shit, Marc, I've dumped
everything on you the last week.
32
00:05:59,481 --> 00:06:00,881
Are you okay?
33
00:06:00,915 --> 00:06:03,748
Yeah, I just gotta slow
down on the benzos.
34
00:06:03,782 --> 00:06:06,049
If you're gonna stop, you
should and ween off slowly.
35
00:06:06,081 --> 00:06:09,681
I got, like, crazy hallucinations
last time I stopped.
36
00:06:09,714 --> 00:06:10,948
It fucks with you.
37
00:06:11,882 --> 00:06:13,016
Yeah, I'm cool.
38
00:06:13,881 --> 00:06:14,982
No word yet?
39
00:06:15,881 --> 00:06:16,715
No.
40
00:06:17,747 --> 00:06:18,681
I'm not sure what else to do,
41
00:06:18,714 --> 00:06:20,547
I posted the whole neighborhood.
42
00:06:20,580 --> 00:06:22,282
I called everyone
on his contact list,
43
00:06:22,315 --> 00:06:25,748
and believe me, that was
not great for the ego.
44
00:06:25,782 --> 00:06:27,749
Ex girlfriends?
45
00:06:27,782 --> 00:06:28,582
Worse.
46
00:06:28,615 --> 00:06:30,283
His mother.
47
00:06:30,316 --> 00:06:31,982
By the way, you
were great today.
48
00:06:32,014 --> 00:06:33,015
Thank you, baby.
49
00:06:34,448 --> 00:06:36,582
You know, the cops
called the other day.
50
00:06:36,615 --> 00:06:39,381
They wanted to know when the
last time I saw Isaac was.
51
00:06:43,082 --> 00:06:45,282
I told them it was when he
came here to surprise you
52
00:06:45,316 --> 00:06:47,282
for your 5 year anniversary.
53
00:06:49,614 --> 00:06:50,448
Shit.
54
00:06:53,581 --> 00:06:54,414
I got it.
55
00:06:57,082 --> 00:06:58,515
Hey, brother, how's it going?
56
00:06:58,547 --> 00:06:59,347
Here you go.
57
00:06:59,380 --> 00:07:00,381
Thanks, man.
58
00:07:03,814 --> 00:07:05,481
I got a feelin'.
59
00:07:11,316 --> 00:07:12,381
Yes!
60
00:07:13,748 --> 00:07:14,848
Samplers.
61
00:07:14,882 --> 00:07:16,514
We got it?
62
00:07:16,548 --> 00:07:19,048
International liquor campaign.
63
00:07:19,082 --> 00:07:20,049
We gotta celebrate!
64
00:07:20,081 --> 00:07:21,916
Let's get the gang
back together.
65
00:07:23,847 --> 00:07:25,981
Normally I'd say
yeah, but, I just-
66
00:07:26,015 --> 00:07:27,782
Yeah, yeah, no, sure.
67
00:07:27,814 --> 00:07:29,015
Hey.
68
00:07:29,048 --> 00:07:30,948
I still got tickets to
see Bike Thiefs tonight.
69
00:07:30,981 --> 00:07:31,981
Yeah?
70
00:07:32,014 --> 00:07:33,414
Oh my God, we need to go.
71
00:08:00,615 --> 00:08:02,714
♪ The comic timing of
your shortcomings ♪
72
00:08:02,747 --> 00:08:04,649
♪ They really hit the mark ♪
73
00:08:04,681 --> 00:08:06,614
♪ And I liked the
wide-eyed loose lips ♪
74
00:08:06,647 --> 00:08:10,048
♪ Evaluation of your
hangup's hangups ♪
75
00:08:10,082 --> 00:08:12,482
♪ Now, I've got
two dogs on Xanax ♪
76
00:08:12,514 --> 00:08:15,415
♪ And my partner's
a bit of a drinker ♪
77
00:08:15,448 --> 00:08:17,614
♪ I withhold sex when he
doesn't do the dishes ♪
78
00:08:17,648 --> 00:08:19,882
♪ He withholds sex when he
sleeps with other women ♪
79
00:08:19,915 --> 00:08:22,382
♪ I know ♪
80
00:08:22,415 --> 00:08:24,982
♪ And I know ♪
81
00:08:25,014 --> 00:08:29,881
♪ Get me out of this
social sinkhole ♪
82
00:08:29,915 --> 00:08:32,314
♪ Look me in the eye like
I've got a good shelf life ♪
83
00:08:32,347 --> 00:08:34,849
♪ Accommodate fears
because you're a nice guy ♪
84
00:08:34,882 --> 00:08:39,882
♪ Get me out of this
social sinkhole ♪
85
00:08:41,049 --> 00:08:42,981
♪ Just last week my
sister went out ♪
86
00:08:43,015 --> 00:08:44,415
♪ And she bought a new Dyson ♪
87
00:08:44,447 --> 00:08:46,781
♪ About goddamned time
I got some excitement ♪
88
00:08:46,814 --> 00:08:49,481
♪ And maybe it's time I
got back on, back on ♪
89
00:08:49,514 --> 00:08:50,981
♪ Back on antidepressants ♪
90
00:08:51,015 --> 00:08:51,948
♪ Soon enough ♪
91
00:08:51,982 --> 00:08:53,981
♪ I'm happy to help him out ♪
92
00:08:54,014 --> 00:08:56,482
♪ And I'm happy to
give him some rope ♪
93
00:08:56,515 --> 00:08:59,582
♪ Who the hell has a
destination wedding anyway ♪
94
00:08:59,614 --> 00:09:03,782
♪ Anyway, I know ♪
95
00:09:03,815 --> 00:09:06,414
♪ And I know ♪
96
00:10:07,315 --> 00:10:07,949
Jamie?
97
00:10:09,747 --> 00:10:11,447
Your pills suck.
98
00:10:11,480 --> 00:10:12,514
I'm sorry.
99
00:10:14,447 --> 00:10:15,381
Do you need a hand?
100
00:10:15,414 --> 00:10:18,414
No, I just want to go
home and sleep this off.
101
00:10:52,447 --> 00:10:53,048
Hello?
102
00:10:53,082 --> 00:10:54,448
Detective Roberts?
103
00:10:54,480 --> 00:10:55,547
Jamie, you don't
need to keep calling.
104
00:10:55,580 --> 00:10:57,281
When I hear something,
I'll let you know.
105
00:10:57,314 --> 00:10:59,447
Give me something
more to do then.
106
00:10:59,480 --> 00:11:01,381
Posters aren't working.
107
00:11:01,414 --> 00:11:02,582
Babe.
108
00:11:02,615 --> 00:11:03,482
Shh.
109
00:11:03,514 --> 00:11:04,548
He could be...
110
00:11:06,381 --> 00:11:07,981
I don't even want
to think about it.
111
00:11:08,014 --> 00:11:10,314
Just know that this case
112
00:11:10,348 --> 00:11:12,315
is a top priority for our unit.
113
00:11:13,281 --> 00:11:16,649
And if you can recall anything
else from that night...
114
00:11:16,682 --> 00:11:17,882
I'm trying.
115
00:11:17,914 --> 00:11:19,715
I've told you all
I can remember.
116
00:11:21,347 --> 00:11:22,615
Okay.
117
00:11:22,648 --> 00:11:25,582
Just please call me, as
soon as you know anything.
118
00:11:25,615 --> 00:11:27,449
Yeah, bye.
119
00:11:58,381 --> 00:11:58,982
Shit.
120
00:12:03,415 --> 00:12:04,249
Isaac?
121
00:12:06,047 --> 00:12:07,481
Isaac!
122
00:12:14,548 --> 00:12:15,382
Stop!
123
00:12:43,648 --> 00:12:44,547
Isaac!
124
00:12:44,581 --> 00:12:45,482
Jamie!
125
00:12:45,514 --> 00:12:46,614
What the hell?
126
00:12:46,647 --> 00:12:47,881
I was so worried.
127
00:12:47,914 --> 00:12:48,981
I can't explain
now, I have to go.
128
00:12:49,013 --> 00:12:49,815
You shouldn't of followed me.
129
00:12:49,848 --> 00:12:50,682
Explain what?
130
00:12:51,647 --> 00:12:53,381
It works.
131
00:12:53,414 --> 00:12:54,648
My research.
132
00:12:54,681 --> 00:12:55,781
- What?
- Water is the conduit.
133
00:12:55,815 --> 00:12:57,447
It's permeable.
134
00:12:57,481 --> 00:12:59,581
I found a way to crossover.
135
00:12:59,614 --> 00:13:01,314
Listen, hey, we can
go over to your place.
136
00:13:01,347 --> 00:13:02,980
It's just up the hill,
I can make you tea,
137
00:13:03,014 --> 00:13:04,581
you can tell me all about it.
138
00:13:04,614 --> 00:13:07,881
No, I can't risk being
absorbed into this dimension.
139
00:13:07,914 --> 00:13:09,447
Isaac, I want to believe you!
140
00:13:09,480 --> 00:13:10,781
I'm doing this to
bring us together.
141
00:13:10,814 --> 00:13:11,649
Just...
142
00:13:14,647 --> 00:13:16,281
Take the trip that we planned.
143
00:13:16,314 --> 00:13:17,781
I'll intercept you there.
144
00:13:17,815 --> 00:13:18,981
Isaac?
145
00:13:19,013 --> 00:13:19,681
It's all
mapped out for you.
146
00:13:19,714 --> 00:13:20,848
Isaac!
147
00:13:21,914 --> 00:13:23,447
Isaac, no!
148
00:13:23,480 --> 00:13:24,681
Not the water!
149
00:13:24,714 --> 00:13:25,515
Isaac!
150
00:13:25,548 --> 00:13:26,582
Shit!
151
00:13:28,715 --> 00:13:29,549
Isaac!
152
00:13:33,348 --> 00:13:33,982
Isaac!
153
00:13:35,081 --> 00:13:38,382
Don't make me go
into the water again!
154
00:13:40,048 --> 00:13:41,982
Help me, somebody help!
155
00:13:43,348 --> 00:13:44,582
Somebody help me!
156
00:13:47,882 --> 00:13:49,482
Detective Roberts.
157
00:13:49,515 --> 00:13:50,815
It's Jamie, I just saw him.
158
00:13:50,847 --> 00:13:54,381
He's in the ravine by
his house, he needs help!
159
00:13:54,415 --> 00:13:55,914
You've got to hurry!
160
00:13:55,946 --> 00:13:57,447
Fuck!
161
00:13:57,480 --> 00:13:58,281
Fuck!
162
00:13:58,981 --> 00:14:00,514
Get help!
163
00:14:00,548 --> 00:14:01,749
Somebody!
164
00:14:01,782 --> 00:14:03,649
Somebody, help!
165
00:14:29,715 --> 00:14:30,582
Fuck.
166
00:14:30,614 --> 00:14:31,648
Charger.
167
00:15:02,946 --> 00:15:04,980
We've come a long way
since Hiroshi and Wyland's
168
00:15:05,013 --> 00:15:06,681
groundbreaking discovery in 2012
169
00:15:06,714 --> 00:15:09,947
that particles can be in
two places at the same time.
170
00:15:09,981 --> 00:15:11,615
From our recent discoveries,
171
00:15:11,647 --> 00:15:14,481
Dr. Garrison and I have
glimpsed an exciting future,
172
00:15:14,514 --> 00:15:17,748
where accessing these parallel
universes is a possibility.
173
00:15:17,782 --> 00:15:19,914
A future where our
quantum realities
174
00:15:19,947 --> 00:15:21,582
will be part of our daily lives.
175
00:15:23,980 --> 00:15:25,581
I'm sorry, who are you?
176
00:15:25,615 --> 00:15:26,515
Discovery Magazine.
177
00:15:26,548 --> 00:15:27,682
You're next month's cover story.
178
00:15:27,715 --> 00:15:29,714
Jen will do the interview.
179
00:15:29,747 --> 00:15:31,548
Dr. Okeki, Dr. Garrison.
180
00:15:31,581 --> 00:15:32,881
Congratulations on your paper,
181
00:15:32,913 --> 00:15:34,347
it's caused quite the stir.
182
00:15:34,381 --> 00:15:36,582
Is it okay if I ask you
a few questions now?
183
00:15:36,615 --> 00:15:38,382
Uh, would it be okay
if you spoke with
184
00:15:38,415 --> 00:15:39,782
my colleague, Dr.
Garrison first?
185
00:15:39,813 --> 00:15:40,880
Um, I...
186
00:15:41,782 --> 00:15:43,714
Would you excuse me, please?
187
00:15:43,748 --> 00:15:44,880
Are you available?
188
00:15:44,914 --> 00:15:46,315
Wow.
189
00:15:46,347 --> 00:15:47,514
You get right to the
point, don't you?
190
00:15:47,547 --> 00:15:48,848
No, sorry.
191
00:15:48,881 --> 00:15:50,848
I mean, we're looking
for a photographer
192
00:15:50,880 --> 00:15:52,282
for the 20th of this month.
193
00:15:52,315 --> 00:15:53,548
Right.
194
00:15:53,580 --> 00:15:54,781
I'm just filling in
for a friend today.
195
00:15:54,813 --> 00:15:56,581
I don't normally
do science events.
196
00:15:56,615 --> 00:15:57,681
Oh, it's for my band.
197
00:15:57,715 --> 00:15:58,714
Oh, yeah?
198
00:15:58,747 --> 00:16:00,347
What's your name?
199
00:16:00,380 --> 00:16:00,947
Isaac.
200
00:16:00,980 --> 00:16:02,315
Yeah, no.
201
00:16:02,348 --> 00:16:03,682
The name of your band.
202
00:16:03,714 --> 00:16:04,880
Oh, right.
203
00:16:04,913 --> 00:16:06,315
Reverb.
204
00:16:06,348 --> 00:16:07,548
Didn't you play at The
Horseshoe last year?
205
00:16:07,580 --> 00:16:09,614
I thought you looked familiar.
206
00:16:09,648 --> 00:16:12,015
Yeah, well, we normally
have more people come out.
207
00:16:12,047 --> 00:16:14,414
No, it was nice to
get a seat for once.
208
00:16:14,448 --> 00:16:16,348
Isaac, there are people.
209
00:16:16,380 --> 00:16:18,581
And that reporter,
they all want to talk.
210
00:16:19,648 --> 00:16:20,581
Oh.
211
00:16:20,615 --> 00:16:22,648
I'm sorry to interrupt,
but this is important.
212
00:16:26,047 --> 00:16:27,449
Looks like I gotta go.
213
00:16:32,348 --> 00:16:33,381
Hey, um...
214
00:16:35,847 --> 00:16:38,415
What are you doing after this?
215
00:17:10,014 --> 00:17:11,615
What?
216
00:17:11,648 --> 00:17:14,482
Yeah, next week I've got
live tiger cubs in my studio.
217
00:17:14,514 --> 00:17:15,681
Really?
218
00:17:15,714 --> 00:17:16,847
Why?
219
00:17:16,881 --> 00:17:18,315
Oh my God.
220
00:17:18,347 --> 00:17:19,780
Have you ever heard
of Tiger Energy Bar?
221
00:17:19,814 --> 00:17:20,582
Yeah.
222
00:17:20,614 --> 00:17:22,781
Yeah, I lived on
them in grad school.
223
00:17:22,813 --> 00:17:24,348
Oh, they're horrible!
224
00:17:26,347 --> 00:17:27,748
Well, they pay my bills.
225
00:17:28,814 --> 00:17:29,614
Here, let me help.
226
00:17:29,648 --> 00:17:30,482
No, I got it.
227
00:17:31,746 --> 00:17:33,415
You bike with all that?
228
00:17:33,447 --> 00:17:35,415
Yeah, I really only
ever take my car
229
00:17:35,447 --> 00:17:37,547
if I have a big shoot
out at the studio.
230
00:17:37,580 --> 00:17:38,381
Oh, yeah?
231
00:17:38,414 --> 00:17:39,847
Yeah.
232
00:17:39,881 --> 00:17:41,747
You know, I was thinking a
lot about your speech tonight.
233
00:17:42,880 --> 00:17:46,880
You were talking about the
possibility of infinite universes
234
00:17:46,913 --> 00:17:49,414
existing parallel to each other.
235
00:17:49,448 --> 00:17:50,680
Yeah.
236
00:17:50,714 --> 00:17:51,649
Created each time
you make a choice.
237
00:17:51,680 --> 00:17:52,947
Come on.
238
00:17:52,981 --> 00:17:55,681
You really think we have
control over our choices?
239
00:17:55,713 --> 00:17:56,947
Absolutely.
240
00:17:56,980 --> 00:18:00,649
So, somewhere in a
alternate universe
241
00:18:00,680 --> 00:18:03,981
there's a Jamie who chose
not to be a photographer,
242
00:18:04,013 --> 00:18:06,514
and therefore never meets you?
243
00:18:06,547 --> 00:18:07,747
Correct.
244
00:18:07,780 --> 00:18:11,047
But if your choices
were to re-align,
245
00:18:11,081 --> 00:18:13,616
then your parallel
universes might converge.
246
00:18:14,980 --> 00:18:17,814
But wouldn't we be
two different people?
247
00:18:17,846 --> 00:18:19,780
Well, your mind would edit
out the inconsistencies.
248
00:18:19,813 --> 00:18:22,947
You would re-imagine
people or specific events
249
00:18:22,981 --> 00:18:24,681
to reconcile what doesn't fit.
250
00:18:26,814 --> 00:18:28,448
So, what's the end game?
251
00:18:28,480 --> 00:18:29,847
Oh, I figured I'd
get your number
252
00:18:29,880 --> 00:18:31,514
and see if we
could go out again.
253
00:18:31,548 --> 00:18:34,048
No, I meant with your research!
254
00:18:34,080 --> 00:18:35,780
And do you really think
one day we'll be able
255
00:18:35,814 --> 00:18:38,015
to crossover to
parallel universes?
256
00:18:38,047 --> 00:18:38,947
Well, you're already doing it
257
00:18:38,981 --> 00:18:40,848
each time you make a decision.
258
00:18:40,880 --> 00:18:43,780
But what I'm interested in
is the conscious tracking
259
00:18:43,814 --> 00:18:44,715
and control of it.
260
00:18:46,980 --> 00:18:49,381
Well, this is me.
261
00:18:55,014 --> 00:18:57,781
Do you want to come up and
play me some of your tunes?
262
00:18:57,813 --> 00:18:59,747
I really would,
but I got some work to do.
263
00:18:59,781 --> 00:19:00,748
So late at night?
264
00:19:01,814 --> 00:19:02,714
It's for a private funder,
265
00:19:02,748 --> 00:19:04,815
and these guys don't
like to be kept waiting.
266
00:19:07,348 --> 00:19:11,848
Listen, can we meet again soon?
267
00:19:11,881 --> 00:19:12,715
Please?
268
00:19:14,980 --> 00:19:15,814
Sure.
269
00:19:19,048 --> 00:19:21,681
Somewhere there's
a timeline where
270
00:19:21,713 --> 00:19:23,514
we hooked up right
now, isn't there?
271
00:19:25,813 --> 00:19:27,680
I had a really nice night.
272
00:19:27,714 --> 00:19:28,549
Me too.
273
00:20:10,315 --> 00:20:11,914
Why did they bring me here?
274
00:20:11,947 --> 00:20:14,781
I should be out there helping!
275
00:20:14,813 --> 00:20:15,880
Did you get my message?
276
00:20:15,914 --> 00:20:16,948
It was all broken up,
277
00:20:16,981 --> 00:20:17,981
I couldn't make it out.
278
00:20:18,013 --> 00:20:19,880
But I just saw him!
279
00:20:19,913 --> 00:20:22,648
I should be out there
helping you guys.
280
00:20:22,680 --> 00:20:24,515
I just saw him, you
guys should be out there
281
00:20:24,546 --> 00:20:25,347
looking for him.
282
00:20:25,380 --> 00:20:26,014
Jamie...
283
00:20:27,780 --> 00:20:28,615
We found him.
284
00:20:30,381 --> 00:20:31,015
Isaac's dead.
285
00:20:39,048 --> 00:20:40,249
What?
286
00:20:43,014 --> 00:20:45,880
We found Isaac's
body washed up on shore.
287
00:20:48,814 --> 00:20:49,581
You...
288
00:20:51,947 --> 00:20:53,048
You just found him-
289
00:20:53,081 --> 00:20:54,915
He was discovered this morning.
290
00:20:57,415 --> 00:20:59,981
Pathologist's report place
his time of death a week ago.
291
00:21:01,580 --> 00:21:03,947
Consistent with the time that
you reported him missing.
292
00:21:06,747 --> 00:21:07,848
A week ago? No.
293
00:21:09,780 --> 00:21:13,747
It's evident by the
condition of his remains.
294
00:21:13,781 --> 00:21:14,615
It's not him.
295
00:21:15,847 --> 00:21:17,015
It can't be.
296
00:21:20,781 --> 00:21:22,249
I need to see him, right?
297
00:21:23,014 --> 00:21:24,014
To identify the body?
298
00:21:24,048 --> 00:21:26,282
His family already has.
299
00:21:26,315 --> 00:21:28,781
The dental records
are also a match.
300
00:21:28,814 --> 00:21:30,047
So the missing person case
301
00:21:30,081 --> 00:21:32,513
has become a homicide
investigation,
302
00:21:32,546 --> 00:21:34,248
which is why we've
brought you in.
303
00:21:39,014 --> 00:21:40,249
Homicide?
304
00:21:41,714 --> 00:21:43,615
We're starting to
interview suspects.
305
00:21:45,513 --> 00:21:46,913
But I already told you,
306
00:21:46,947 --> 00:21:47,981
he left the house
on his bike, I-
307
00:21:48,014 --> 00:21:51,014
Stop, stop, before
you go any further.
308
00:21:51,047 --> 00:21:52,947
I need to tell you that
anything you're telling me here
309
00:21:52,981 --> 00:21:54,815
will be admitted into evidence.
310
00:21:56,646 --> 00:21:58,014
Do you wish to call a lawyer?
311
00:22:15,814 --> 00:22:16,648
Yeah.
312
00:22:26,713 --> 00:22:27,547
Jamie?
313
00:22:31,746 --> 00:22:32,580
Jamie?
314
00:22:53,846 --> 00:22:56,780
Oh, don't
worry, I'm alive.
315
00:22:56,814 --> 00:22:57,581
Just go.
316
00:22:58,746 --> 00:23:00,513
Fuck you, okay?
317
00:23:00,547 --> 00:23:01,748
I've been calling
you for two days.
318
00:23:01,780 --> 00:23:02,580
How about a little courtesy,
319
00:23:02,614 --> 00:23:04,047
let me know you're okay!
320
00:23:04,080 --> 00:23:05,847
Don't just let yourself
into my apartment
321
00:23:05,881 --> 00:23:07,282
whenever you want!
322
00:23:07,314 --> 00:23:08,513
The spare keys are for
emergencies, you got it?
323
00:23:08,546 --> 00:23:09,780
This is an emergency, okay?
324
00:23:09,813 --> 00:23:11,281
Look at you!
325
00:23:11,315 --> 00:23:12,781
You need help.
326
00:23:12,814 --> 00:23:14,680
I am perfectly fine.
327
00:23:16,081 --> 00:23:18,881
Now get out of
here, let me shower.
328
00:23:59,681 --> 00:24:01,048
You didn't have to do that.
329
00:24:01,080 --> 00:24:02,580
Hey, no worries.
330
00:24:12,014 --> 00:24:14,015
Things are gonna get better.
331
00:24:14,047 --> 00:24:15,248
They have to, right?
332
00:24:16,946 --> 00:24:19,414
Fuck them for making
me miss the funeral!
333
00:24:22,514 --> 00:24:25,414
Look, the case is
closed now, right?
334
00:24:25,446 --> 00:24:27,313
The cops ruled
out any foul play.
335
00:24:31,081 --> 00:24:32,314
Coffee?
336
00:24:45,714 --> 00:24:47,347
Last time I was at his place,
337
00:24:48,480 --> 00:24:50,381
I saw a map of the
trip we were planning.
338
00:24:50,413 --> 00:24:51,913
Shit.
339
00:24:51,947 --> 00:24:53,048
I forgot to cancel the tickets.
340
00:24:53,081 --> 00:24:54,313
We were gonna go tomorrow.
341
00:24:54,347 --> 00:24:55,614
I know, I'm sorry,
I'll call and see
342
00:24:55,647 --> 00:24:56,547
if I can get a refund.
343
00:24:56,579 --> 00:24:58,681
It doesn't matter, it's like,
344
00:24:58,713 --> 00:25:01,314
I'm sitting here and I'm not.
345
00:25:01,346 --> 00:25:03,480
I don't even know
how to explain it.
346
00:25:12,014 --> 00:25:13,380
No need to explain.
347
00:25:14,446 --> 00:25:15,813
Come here.
348
00:25:42,414 --> 00:25:43,015
Whoa!
349
00:25:43,048 --> 00:25:44,481
I'm sorry.
350
00:25:46,080 --> 00:25:47,280
Forget it.
351
00:25:55,346 --> 00:25:56,513
Marc?
352
00:25:56,547 --> 00:25:57,346
Yeah.
353
00:25:57,380 --> 00:25:58,948
Leave my keys, okay?
354
00:26:06,048 --> 00:26:08,247
Call me if you need anything.
355
00:26:26,913 --> 00:26:29,480
First
unheard message.
356
00:26:29,514 --> 00:26:31,446
Hi, I'm calling from
the women's choice clinic
357
00:26:31,480 --> 00:26:34,248
confirming your appointment
on March 30th at five...
358
00:26:59,580 --> 00:27:01,381
This has
to be the best mug.
359
00:27:01,414 --> 00:27:02,414
It's chipped.
360
00:27:02,446 --> 00:27:03,280
It's vintage.
361
00:27:04,314 --> 00:27:06,648
Plus they gave me a discount
on this cool pocket knife.
362
00:27:06,680 --> 00:27:07,613
Look.
363
00:27:07,647 --> 00:27:09,347
There's a mermaid on it.
364
00:27:09,379 --> 00:27:11,947
What does a physicist need
a pocket knife for anyway?
365
00:27:11,981 --> 00:27:13,381
Slicing atoms?
366
00:27:14,614 --> 00:27:16,413
That's splitting atoms.
367
00:27:16,447 --> 00:27:18,014
Get your references
straight, Irving.
368
00:27:18,047 --> 00:27:19,380
It'll be great for our trip.
369
00:27:19,414 --> 00:27:20,414
Our trip?
370
00:27:20,446 --> 00:27:21,446
Mhm.
371
00:27:21,480 --> 00:27:23,547
The one Renata's
making us cancel?
372
00:27:23,579 --> 00:27:25,947
She had concerns, but I
worked them out with her.
373
00:27:26,880 --> 00:27:28,613
Oh, she'll find another excuse.
374
00:27:28,647 --> 00:27:30,280
We're going.
375
00:27:30,313 --> 00:27:31,513
Eh, we'll see.
376
00:27:32,814 --> 00:27:34,381
I wanted to surprise you.
377
00:27:35,014 --> 00:27:35,848
But look.
378
00:27:37,479 --> 00:27:38,780
I've already booked our place.
379
00:27:39,746 --> 00:27:41,014
Are you fucking serious?
380
00:27:41,048 --> 00:27:42,480
Yeah.
381
00:27:42,514 --> 00:27:44,547
Right on a mountain cliff
overlooking the ocean.
382
00:27:44,580 --> 00:27:45,614
It's beautiful.
383
00:27:45,647 --> 00:27:47,781
And the beach is
right down there.
384
00:27:47,813 --> 00:27:48,980
Oh.
385
00:27:49,013 --> 00:27:50,414
I'm not into frying
on the beach.
386
00:27:50,446 --> 00:27:53,047
I thought we could
explore the islands,
387
00:27:53,080 --> 00:27:55,547
and I'd like to
take some photos.
388
00:27:55,580 --> 00:27:57,681
You don't have to
be afraid of water.
389
00:27:57,714 --> 00:27:59,381
Hey, I'll be there with you.
390
00:27:59,414 --> 00:28:01,615
I might just do some
things on my own.
391
00:28:02,413 --> 00:28:04,614
I've never seen you
pass up a challenge.
392
00:28:06,513 --> 00:28:08,313
Henry will join me.
393
00:28:08,347 --> 00:28:09,481
I've got it all mapped out.
394
00:28:24,680 --> 00:28:26,380
Jamie?
395
00:28:26,414 --> 00:28:27,548
I changed my mind.
396
00:28:28,813 --> 00:28:30,446
Oh, wow!
397
00:28:30,480 --> 00:28:31,514
Okay.
398
00:28:31,546 --> 00:28:32,480
Can you come back?
399
00:28:33,514 --> 00:28:34,414
Are you sure?
400
00:28:34,447 --> 00:28:35,747
If you're not too far yet.
401
00:28:37,513 --> 00:28:39,513
I'm gonna take the trip.
402
00:28:39,547 --> 00:28:40,581
I need to take it.
403
00:28:41,747 --> 00:28:43,313
Oh.
404
00:28:43,346 --> 00:28:44,513
By yourself?
405
00:28:44,546 --> 00:28:45,513
Yeah.
406
00:28:45,546 --> 00:28:46,847
Do you think you could swing by
407
00:28:46,880 --> 00:28:49,647
and grab my keys and water
my plants while I'm gone?
408
00:28:49,681 --> 00:28:53,380
Jamie, I mean, I
just got on the bus.
409
00:28:53,413 --> 00:28:54,647
Oh, no worries.
410
00:28:55,813 --> 00:28:56,647
I'll leave them
in the usual spot.
411
00:28:56,681 --> 00:28:57,614
Cool?
412
00:28:57,646 --> 00:28:58,614
What about the studio?
413
00:28:58,646 --> 00:29:00,314
Why don't you do the head shots,
414
00:29:00,346 --> 00:29:02,514
and I'll reschedule the rest.
415
00:29:02,546 --> 00:29:03,346
Really?
416
00:29:03,380 --> 00:29:04,380
Yeah, you'll be great.
417
00:29:05,379 --> 00:29:05,981
You think?
418
00:29:06,012 --> 00:29:06,813
Yeah.
419
00:29:06,847 --> 00:29:07,948
You've got a great eye.
420
00:29:07,981 --> 00:29:09,581
You should trust it.
421
00:30:07,614 --> 00:30:08,448
Fuckers.
422
00:32:03,479 --> 00:32:04,547
Fuck, where's the map?
423
00:35:20,645 --> 00:35:22,779
Well, let's do the vodka
meeting over Skype then.
424
00:35:23,913 --> 00:35:24,680
Seriously, Jamie?
425
00:35:24,713 --> 00:35:25,847
The biggest meeting
of your career.
426
00:35:25,879 --> 00:35:27,546
What the fuck?
427
00:35:27,579 --> 00:35:30,346
Please, just give me some
space to breathe here.
428
00:35:30,380 --> 00:35:32,047
Are you okay?
429
00:35:32,079 --> 00:35:32,879
I just mean-
430
00:35:32,912 --> 00:35:34,280
I'm fine.
431
00:35:34,313 --> 00:35:35,480
Okay.
432
00:35:35,513 --> 00:35:37,480
Let's reschedule the
meeting 'til next week.
433
00:35:37,513 --> 00:35:38,712
Next week, sounds good.
434
00:35:38,746 --> 00:35:40,547
I'll do the touch ups,
I'm working on them now.
435
00:35:40,580 --> 00:35:43,581
Just take care of
yourself, okay?
436
00:35:43,613 --> 00:35:44,413
Jamie?
437
00:35:44,446 --> 00:35:45,779
I gotta go!
438
00:35:45,812 --> 00:35:46,846
Isaac?
439
00:35:47,846 --> 00:35:48,780
Isaac!
440
00:35:51,580 --> 00:35:52,414
Hey!
441
00:35:57,879 --> 00:35:58,947
Sorry.
442
00:35:58,980 --> 00:36:00,348
Oh, can I help you?
443
00:36:01,812 --> 00:36:04,679
Sorry, I thought you
were somebody else.
444
00:36:04,713 --> 00:36:05,880
That's okay.
445
00:36:05,913 --> 00:36:07,880
I think it's typical
when you travel,
446
00:36:07,913 --> 00:36:09,914
you look for the familiar.
447
00:36:12,479 --> 00:36:13,880
I guess so.
448
00:36:13,912 --> 00:36:16,913
I'm not from around
here either, I...
449
00:36:16,946 --> 00:36:20,981
Well, not originally,
just for now I stay here.
450
00:36:22,912 --> 00:36:25,812
I have a small bar down
the street by the beach
451
00:36:25,846 --> 00:36:28,812
if you want to
come and visit us.
452
00:36:28,845 --> 00:36:32,347
We have a singer tonight
from the mainland.
453
00:36:33,446 --> 00:36:36,013
Madeleine Bar, just down there.
454
00:36:36,046 --> 00:36:37,879
I'm not sure I can.
455
00:36:37,912 --> 00:36:38,980
Thank you.
456
00:36:39,012 --> 00:36:40,713
Okay, bye.
457
00:38:04,079 --> 00:38:04,914
Fuck!
458
00:38:07,013 --> 00:38:07,813
Easy.
459
00:38:07,845 --> 00:38:08,680
I got it.
460
00:38:15,979 --> 00:38:18,346
Driving manual's a cinch.
461
00:38:18,379 --> 00:38:20,646
I told you I'd pick it up fast.
462
00:38:20,680 --> 00:38:21,913
You're a pro.
463
00:38:21,946 --> 00:38:23,280
You'll be great in Europe.
464
00:38:23,314 --> 00:38:23,947
Wait, tell me
you're talking about
465
00:38:23,980 --> 00:38:25,612
our trip to the Azores, right?
466
00:38:25,646 --> 00:38:27,381
I don't understand why you
won't at least consider it.
467
00:38:27,413 --> 00:38:28,712
You can set up a
photography studio-
468
00:38:28,745 --> 00:38:30,313
And start over in Geneva?
469
00:38:34,414 --> 00:38:36,346
I can't pass up an
opportunity like this, Jamie.
470
00:38:36,379 --> 00:38:37,779
I just can't.
471
00:38:37,812 --> 00:38:39,912
People wait their whole
lives for a chance like this.
472
00:38:39,946 --> 00:38:41,314
I get it.
473
00:38:42,578 --> 00:38:43,813
And I'm so happy for you.
474
00:38:45,646 --> 00:38:47,479
Do you understand the
importance of my work?
475
00:38:47,512 --> 00:38:48,714
The implications of it?
476
00:38:53,912 --> 00:38:56,812
We could try out the
long distance thing.
477
00:38:56,845 --> 00:38:58,281
Yeah, I just don't know how.
478
00:38:58,313 --> 00:38:59,314
We have a hard enough
time crossing the city
479
00:38:59,347 --> 00:39:00,014
to see each other.
480
00:39:01,079 --> 00:39:01,913
An ocean?
481
00:39:03,980 --> 00:39:05,281
Just think how
much fun we'll have
482
00:39:05,314 --> 00:39:06,314
every time we re-unite.
483
00:40:25,313 --> 00:40:26,647
No, come back!
484
00:41:13,478 --> 00:41:14,746
Hello?
485
00:41:14,780 --> 00:41:17,346
Hi, Renata?
486
00:41:17,378 --> 00:41:18,014
Jamie?
487
00:41:19,345 --> 00:41:20,046
I can barely hear you.
488
00:41:20,079 --> 00:41:21,313
Where are you?
489
00:41:22,779 --> 00:41:24,413
I'm by the ocean.
490
00:41:24,445 --> 00:41:25,713
What?
491
00:41:25,745 --> 00:41:27,346
I'm in the Azores, San Miguel?
492
00:41:28,746 --> 00:41:31,513
Oh, you went.
493
00:41:31,545 --> 00:41:33,312
I had to, Renata.
494
00:41:33,346 --> 00:41:35,679
I have some questions about
the research you're doing.
495
00:41:35,712 --> 00:41:37,379
I found a notebook of Isaac's,
496
00:41:37,413 --> 00:41:39,345
it was hidden in
a picture frame.
497
00:41:39,378 --> 00:41:40,912
Jamie...
498
00:41:40,946 --> 00:41:42,580
It said alternative
multiverse theory.
499
00:41:42,612 --> 00:41:44,480
Stop talking, please.
500
00:41:44,512 --> 00:41:46,313
Not on the phone.
501
00:41:49,379 --> 00:41:50,446
Fuck.
502
00:43:54,413 --> 00:43:55,647
I'm glad you decided to come.
503
00:43:57,579 --> 00:43:59,513
I didn't feel like being
by myself right now.
504
00:44:02,046 --> 00:44:03,613
What a beautiful voice.
505
00:44:04,780 --> 00:44:06,014
Yes, it's called fado.
506
00:44:07,012 --> 00:44:08,813
Traditionally from the mainland.
507
00:44:09,746 --> 00:44:12,447
And the song is about saudade.
508
00:44:13,213 --> 00:44:15,446
I don't know how you
say it in English,
509
00:44:15,479 --> 00:44:20,480
it's like homesick, or
like the pain you feel
510
00:44:21,479 --> 00:44:22,447
for the love you miss.
511
00:44:27,545 --> 00:44:30,445
I know someone who
would've really loved this.
512
00:44:30,479 --> 00:44:31,546
So, you
should tell them
513
00:44:31,579 --> 00:44:32,814
to come and visit the island.
514
00:44:34,312 --> 00:44:35,779
He was supposed to, but...
515
00:44:37,013 --> 00:44:37,946
He left you?
516
00:44:37,979 --> 00:44:39,412
Oh, stupid man.
517
00:44:40,945 --> 00:44:41,879
It's worse.
518
00:44:45,645 --> 00:44:46,479
Oh.
519
00:44:48,446 --> 00:44:52,413
I lost my daughter to
the waves four years ago.
520
00:44:55,945 --> 00:44:57,479
I'm sorry.
521
00:44:57,513 --> 00:44:59,513
I got this bar to
be close to her.
522
00:45:00,311 --> 00:45:04,946
My wife said I lost
my head, and she left,
523
00:45:04,979 --> 00:45:06,746
she went back to the mainland.
524
00:45:08,613 --> 00:45:10,580
But this is the
only thing I can do.
525
00:45:12,446 --> 00:45:13,412
I stay here.
526
00:45:14,645 --> 00:45:15,512
I wait for her.
527
00:45:16,712 --> 00:45:20,980
Wait for the waves to
return her back to me.
528
00:45:23,446 --> 00:45:25,779
Did you ever see her afterwards?
529
00:45:28,379 --> 00:45:29,780
Yes, I still do sometimes.
530
00:45:32,312 --> 00:45:32,946
By the water.
531
00:45:34,813 --> 00:45:35,647
You?
532
00:45:51,912 --> 00:45:52,746
Excuse me.
533
00:48:41,679 --> 00:48:43,045
Shit!
534
00:48:43,079 --> 00:48:44,746
I'm so sorry.
535
00:48:44,779 --> 00:48:46,679
That's all right,
you're only 15 minutes late.
536
00:48:46,712 --> 00:48:47,911
Are you close by?
537
00:48:47,945 --> 00:48:49,614
No, actually...
538
00:48:50,512 --> 00:48:52,313
I'm overseas for work,
539
00:48:52,345 --> 00:48:54,780
and I totally forgot to
reschedule my appointment.
540
00:48:54,813 --> 00:48:56,713
Okay, I can
reschedule you now.
541
00:48:57,712 --> 00:48:58,878
Oh, I don't know.
542
00:49:00,645 --> 00:49:01,479
I'm not sure?
543
00:49:02,779 --> 00:49:03,512
When's my cutoff?
544
00:49:03,546 --> 00:49:05,546
Well,
you're at 14 weeks.
545
00:49:05,579 --> 00:49:06,679
We have an opening Friday.
546
00:49:07,713 --> 00:49:08,612
I don't know.
547
00:49:08,646 --> 00:49:09,680
Would you rather
book an appointment
548
00:49:09,712 --> 00:49:10,713
with a counselor?
549
00:49:10,746 --> 00:49:11,747
I'll call you back.
550
00:49:32,479 --> 00:49:33,347
Hey, Marc.
551
00:49:34,445 --> 00:49:35,613
You haven't been
answering your phone.
552
00:49:36,578 --> 00:49:37,779
I rescheduled the meeting.
553
00:49:37,812 --> 00:49:40,045
Yeah, cell reception
isn't great here.
554
00:49:40,078 --> 00:49:41,713
You never made your selects
555
00:49:41,746 --> 00:49:43,280
for the perfume shoot
either, so I just picked.
556
00:49:43,312 --> 00:49:45,479
I'm sure you did a fine job.
557
00:49:45,513 --> 00:49:47,279
It doesn't really matter anyway.
558
00:49:47,312 --> 00:49:48,911
Everything matters.
559
00:49:48,944 --> 00:49:49,845
You know who taught me that?
560
00:49:49,878 --> 00:49:51,412
Hold on a sec, be right back.
561
00:49:55,512 --> 00:49:56,580
Hey, what's that on
the wall behind you?
562
00:49:56,613 --> 00:49:57,747
Huh?
563
00:49:57,779 --> 00:49:58,979
Oh, it's nothing.
564
00:49:59,012 --> 00:50:01,713
I'm just trying to
figure some stuff out.
565
00:50:01,746 --> 00:50:02,845
Jamie, this is way messed up.
566
00:50:02,879 --> 00:50:04,280
Are you on something?
567
00:50:04,313 --> 00:50:06,713
No, I'm just coming
off of your crap.
568
00:50:06,745 --> 00:50:08,412
Yeah, I told you to
ween off slowly, okay?
569
00:50:08,445 --> 00:50:10,745
That shit hits hard, like
hallucinations and shit.
570
00:50:13,313 --> 00:50:13,946
Fuck.
571
00:50:15,745 --> 00:50:17,779
Look, why don't you get a
flight back in the morning?
572
00:50:17,812 --> 00:50:19,513
I got something to
take the edge off.
573
00:50:19,546 --> 00:50:20,946
Uh, I can't right now.
574
00:50:22,712 --> 00:50:23,745
You sure?
575
00:50:23,779 --> 00:50:25,413
I'll let you know.
576
00:50:29,845 --> 00:50:32,446
Are you trying to
tell me something?
577
00:50:37,545 --> 00:50:39,679
Isaac, did you
rearrange the papers?
578
00:50:42,778 --> 00:50:43,579
Fuck!
579
00:50:46,844 --> 00:50:47,647
Fuck!
580
00:50:50,978 --> 00:50:53,012
Stop messing with my head!
581
00:50:53,045 --> 00:50:54,711
Stop!
582
00:50:54,744 --> 00:50:55,547
Stop!
583
00:50:58,312 --> 00:50:58,912
Fuck!
584
00:51:01,680 --> 00:51:02,512
Fuck!
585
00:51:03,978 --> 00:51:04,812
Fuck!
586
00:51:06,812 --> 00:51:09,678
Tell me how to get to you!
587
00:51:19,512 --> 00:51:20,811
I trust you.
588
00:51:20,845 --> 00:51:22,614
Tell me what to do.
589
00:51:52,744 --> 00:51:55,778
Let me tell you a story
about these two lakes.
590
00:51:55,812 --> 00:51:58,045
Once, there was a
princess and a farmer boy,
591
00:51:58,078 --> 00:52:00,412
and they loved each
other very much.
592
00:52:01,811 --> 00:52:04,246
But the princess's father
wouldn't let them be together.
593
00:52:05,446 --> 00:52:07,778
So, on a misty day,
just like this one,
594
00:52:08,945 --> 00:52:10,280
they walked into
the fog together
595
00:52:10,312 --> 00:52:12,379
and were never seen again.
596
00:52:12,412 --> 00:52:13,312
Why?
597
00:52:13,345 --> 00:52:14,545
Well, maybe their love
598
00:52:14,578 --> 00:52:16,545
just wasn't meant
for this world.
599
00:52:52,446 --> 00:52:53,646
Hello?
600
00:52:53,679 --> 00:52:54,646
Your breath
sounds erratic,
601
00:52:54,678 --> 00:52:55,612
what's happening?
602
00:52:55,645 --> 00:52:56,879
I'm fine!
603
00:52:56,912 --> 00:52:58,745
I'm sorry I
was so brisk earlier.
604
00:52:58,778 --> 00:53:00,912
My flight arrives in
San Miguel later today.
605
00:53:00,944 --> 00:53:02,345
What?
606
00:53:02,378 --> 00:53:02,946
I'll send you
a text confirmation
607
00:53:02,978 --> 00:53:04,012
of the reservation.
608
00:53:04,046 --> 00:53:04,879
Seriously?
609
00:53:24,012 --> 00:53:24,846
You're late.
610
00:53:26,079 --> 00:53:27,480
And you?
611
00:53:27,512 --> 00:53:28,878
You came all this way.
612
00:53:29,779 --> 00:53:30,980
I was concerned.
613
00:53:32,346 --> 00:53:33,280
About your wellbeing.
614
00:53:33,312 --> 00:53:34,279
What do you want?
615
00:53:35,712 --> 00:53:37,711
See, Isaac's
unexpected departure
616
00:53:37,744 --> 00:53:42,745
has put me in a bind
with our angel investor.
617
00:53:43,011 --> 00:53:43,646
I had...
618
00:53:52,845 --> 00:53:53,679
Obrigada.
619
00:53:56,912 --> 00:54:00,012
I'm quite sure they've
tapped my phones, my email.
620
00:54:00,678 --> 00:54:02,544
Isaac was working on something
621
00:54:02,578 --> 00:54:04,446
that was critical
to our project.
622
00:54:04,479 --> 00:54:05,846
So you thought
the notebook was-
623
00:54:05,879 --> 00:54:07,579
I'm rather surprised
you found it.
624
00:54:07,611 --> 00:54:10,945
I did a fairly thorough
sweep of his office.
625
00:54:10,979 --> 00:54:12,646
Did his family let you in?
626
00:54:13,978 --> 00:54:15,012
Jamie.
627
00:54:16,012 --> 00:54:19,312
You've got to know, you weren't
their ideal daughter-in-law.
628
00:54:21,011 --> 00:54:22,778
You don't even have
a graduate degree,
629
00:54:22,811 --> 00:54:24,013
for goodness sake.
630
00:54:24,046 --> 00:54:25,578
I didn't come here
to be insulted.
631
00:54:26,978 --> 00:54:30,445
If I could just see the
book, and I'll be on my way.
632
00:54:30,477 --> 00:54:31,280
You know, I have some
questions about your-
633
00:54:31,312 --> 00:54:32,512
If I could have a look-
634
00:54:32,544 --> 00:54:34,613
No, you answer my
questions first!
635
00:54:40,345 --> 00:54:40,980
Okay.
636
00:54:45,812 --> 00:54:48,946
If you were to cross
to a parallel plane,
637
00:54:51,578 --> 00:54:54,511
would you see other
versions of yourself?
638
00:54:58,313 --> 00:55:00,645
The theory is if
subatomic particles
639
00:55:00,679 --> 00:55:03,012
can exist in two planes
at the same time,
640
00:55:05,313 --> 00:55:06,979
then perhaps so can we.
641
00:55:07,012 --> 00:55:10,479
If you were crossing from
one dimension to another,
642
00:55:10,512 --> 00:55:12,845
how would you know
which one was yours?
643
00:55:12,879 --> 00:55:15,279
I suppose you could
leave a marker.
644
00:55:15,312 --> 00:55:16,012
A marker?
645
00:55:16,045 --> 00:55:17,578
A distinguishing
mark, like an X.
646
00:55:17,611 --> 00:55:19,878
Since when are you so
interested in our research?
647
00:55:19,912 --> 00:55:21,946
You only ever distracted
Isaac from it-
648
00:55:21,979 --> 00:55:25,012
Trust me, he was
not complaining.
649
00:55:27,046 --> 00:55:28,812
I've answered your questions,
650
00:55:28,845 --> 00:55:30,413
now I'd like some answers.
651
00:55:30,444 --> 00:55:32,778
You know what's
really bothering me?
652
00:55:32,812 --> 00:55:34,247
Is why did he hide it?
653
00:55:34,944 --> 00:55:35,979
The notebook.
654
00:55:37,312 --> 00:55:38,946
You think he hid it for you?
655
00:55:39,879 --> 00:55:42,846
Look, I'm not suggesting
you weren't capable
656
00:55:42,878 --> 00:55:44,512
of understanding the work.
657
00:55:46,912 --> 00:55:47,812
Jamie, I came here to help.
658
00:55:47,844 --> 00:55:50,544
To help yourself, right?
659
00:55:50,577 --> 00:55:52,279
Don't pretend otherwise.
660
00:57:19,045 --> 00:57:20,545
Don't trust...
661
00:57:25,378 --> 00:57:26,879
Don't trust who?
662
00:57:57,444 --> 00:57:58,278
Fuck.
663
00:58:13,912 --> 00:58:15,012
Roberts here.
664
00:58:15,979 --> 00:58:18,278
It's Jamie Irving,
returning your call.
665
00:58:19,411 --> 00:58:21,411
I appreciate you
calling me back.
666
00:58:21,444 --> 00:58:22,646
Do I have a choice?
667
00:58:24,644 --> 00:58:26,278
There's been
a break in at Isaac's.
668
00:58:26,312 --> 00:58:27,813
Are you gonna arrest me?
669
00:58:28,944 --> 00:58:30,745
Oh, no, I just have
a few questions.
670
00:58:31,945 --> 00:58:33,912
I don't think his
death was an accident.
671
00:58:35,377 --> 00:58:36,445
Seriously?
672
00:58:46,812 --> 00:58:47,979
Shh.
673
00:58:48,012 --> 00:58:50,379
For Christ's sake,
it's 4:30 a.m.
674
00:58:50,411 --> 00:58:51,212
What?
675
00:58:51,245 --> 00:58:53,545
For Christs sake,
it's like 4:30 a.m.,
676
00:58:53,577 --> 00:58:55,278
I thought this was an emergency.
677
00:58:56,445 --> 00:58:58,013
It's like 4:30 a.m.,
678
00:58:58,045 --> 00:58:59,346
I thought this was an emergency.
679
00:59:01,444 --> 00:59:04,578
Sorry, I didn't
realize the time.
680
00:59:04,611 --> 00:59:06,478
Everything is just
so screwed up.
681
00:59:08,444 --> 00:59:11,745
I thought the
investigation was closed.
682
00:59:11,778 --> 00:59:15,344
It was, until someone messed
up his place pretty bad.
683
00:59:15,377 --> 00:59:17,911
Do you know anything
about his investors?
684
00:59:17,944 --> 00:59:22,945
I know that he and Renata
disagreed about one of them,
685
00:59:23,679 --> 00:59:24,479
I don't know why.
686
00:59:24,511 --> 00:59:25,478
There.
687
00:59:25,512 --> 00:59:26,646
She's finally asleep.
688
00:59:29,045 --> 00:59:29,912
Is it hard?
689
00:59:31,778 --> 00:59:33,444
What?
690
00:59:33,477 --> 00:59:34,445
Having a baby?
691
00:59:36,477 --> 00:59:38,878
It's the hardest thing
I've ever done in my life.
692
00:59:48,377 --> 00:59:49,411
I...
693
00:59:52,445 --> 00:59:53,379
I gotta go.
694
01:00:44,812 --> 01:00:46,445
Isaac!
695
01:02:04,411 --> 01:02:05,811
How's it going back there?
696
01:02:05,845 --> 01:02:07,045
Oh, fine.
697
01:02:07,078 --> 01:02:08,379
Wish I hadn't
almost hit that girl
698
01:02:08,411 --> 01:02:09,545
getting off the street car.
699
01:02:10,945 --> 01:02:12,544
You're the one
that wanted a bike lesson.
700
01:02:12,577 --> 01:02:13,545
Yeah, but couldn't
it wait 'til spring?
701
01:02:15,545 --> 01:02:16,645
You're the one that
wanted a bike lesson.
702
01:02:16,678 --> 01:02:18,611
Yeah, but couldn't
it wait 'til spring?
703
01:02:19,778 --> 01:02:20,913
Let's do this, wimp!
704
01:02:53,545 --> 01:02:54,346
May I?
705
01:02:55,711 --> 01:02:58,879
Jamie, I know we've had
our differences, and I...
706
01:03:01,745 --> 01:03:03,746
I think we can
assist each other.
707
01:03:03,778 --> 01:03:04,779
I truly do.
708
01:03:06,478 --> 01:03:07,645
Please.
709
01:03:07,678 --> 01:03:08,845
Can we just talk?
710
01:03:10,512 --> 01:03:11,545
Please.
711
01:03:12,879 --> 01:03:14,779
Just a minute.
712
01:03:14,812 --> 01:03:15,646
Just...
713
01:03:18,779 --> 01:03:19,613
Thank you.
714
01:03:27,844 --> 01:03:28,678
Oh, my.
715
01:03:43,477 --> 01:03:45,511
I'm just trying to
understand things.
716
01:03:47,344 --> 01:03:48,579
I was wondering...
717
01:03:50,611 --> 01:03:52,378
Maybe he's reaching out to me.
718
01:03:55,045 --> 01:03:58,645
You think Isaac just hopped
over some parallel plane?
719
01:03:58,679 --> 01:03:59,479
I don't know.
720
01:04:00,378 --> 01:04:01,579
Could he?
721
01:04:01,611 --> 01:04:02,679
You're serious?
722
01:04:08,879 --> 01:04:10,246
Interesting framing.
723
01:04:12,712 --> 01:04:14,679
Jamie and Renata?
724
01:04:14,712 --> 01:04:16,712
No way, they can't
stand each other.
725
01:04:16,745 --> 01:04:18,910
Then why are they in the
Azores together so soon
726
01:04:18,943 --> 01:04:20,245
after Isaac's death?
727
01:04:21,678 --> 01:04:24,612
Jamie got tickets
months back with Isaac.
728
01:04:24,644 --> 01:04:25,977
She needed to get
away for a while.
729
01:04:26,010 --> 01:04:27,544
Okay.
730
01:04:27,578 --> 01:04:28,878
Just so we're clear here,
731
01:04:28,911 --> 01:04:31,412
if I decide to bust your
ass today for dealing-
732
01:04:31,445 --> 01:04:33,579
Look, I'm not a dealer, okay?
733
01:04:33,612 --> 01:04:35,445
It's just a side thing
for a few friends
734
01:04:35,477 --> 01:04:37,044
to help keep my clients happy.
735
01:04:37,077 --> 01:04:38,944
With your priors?
736
01:04:38,977 --> 01:04:40,311
Tsk, tsk, tsk.
737
01:04:40,344 --> 01:04:42,278
Lucky for you,
738
01:04:43,477 --> 01:04:46,511
if you play nice,
739
01:04:48,312 --> 01:04:51,613
and answer my questions,
I could overlook that.
740
01:05:00,644 --> 01:05:02,478
When was the last time you ate?
741
01:05:02,512 --> 01:05:04,379
I haven't been hungry.
742
01:05:04,412 --> 01:05:07,845
And how many hours are you
sleeping each night on average?
743
01:05:07,877 --> 01:05:09,378
Why do you care?
744
01:05:09,411 --> 01:05:10,978
Isaac was my good friend.
745
01:05:11,010 --> 01:05:13,612
Obviously, there's something
going on here with you.
746
01:05:15,611 --> 01:05:16,712
Oh.
747
01:05:16,744 --> 01:05:17,778
I can work with this.
748
01:05:21,910 --> 01:05:22,746
What's that?
749
01:05:24,345 --> 01:05:26,812
It's a map Isaac
made for us, for me.
750
01:05:27,545 --> 01:05:29,977
And you think
it'll lead to him?
751
01:05:30,011 --> 01:05:32,812
Every time I visit one of
these marked locations,
752
01:05:32,843 --> 01:05:34,045
I get glimpses.
753
01:05:34,078 --> 01:05:36,045
Alternate versions
of myself and Isaac
754
01:05:36,078 --> 01:05:37,779
as we exist in other planes,
755
01:05:37,811 --> 01:05:40,812
and now it feels like
things are really shifting.
756
01:05:41,678 --> 01:05:42,778
Shifting, huh?
757
01:05:42,810 --> 01:05:43,945
I've been doing some research.
758
01:05:43,977 --> 01:05:45,712
You mean Googling?
759
01:05:45,744 --> 01:05:50,745
Renata, I saw a glimpse of
myself with Isaac and a child.
760
01:05:51,679 --> 01:05:52,712
It was our daughter.
761
01:05:52,746 --> 01:05:55,912
I saw a reality where we
all took this trip together.
762
01:05:57,578 --> 01:06:00,845
And she was so beautiful,
her face, her sweet eyes.
763
01:06:03,344 --> 01:06:05,811
That's what's making this
choice even more difficult.
764
01:06:07,512 --> 01:06:08,512
What choice?
765
01:06:14,679 --> 01:06:15,713
Oh.
766
01:06:18,411 --> 01:06:21,844
Jamie moved to Canada
after her mom, you know...
767
01:06:21,878 --> 01:06:23,445
I know she stayed with
her aunt for a while,
768
01:06:23,478 --> 01:06:25,679
but she got out of there
as soon as she could.
769
01:06:25,712 --> 01:06:28,245
And she and Isaac were
together for how long?
770
01:06:29,777 --> 01:06:31,278
Off and on five years?
771
01:06:33,878 --> 01:06:35,279
You didn't like him.
772
01:06:35,312 --> 01:06:36,346
I didn't say that.
773
01:06:37,778 --> 01:06:39,746
It must've stung when she
discarded you for Isaac
774
01:06:39,778 --> 01:06:41,545
and was planning
to leave with him.
775
01:06:42,678 --> 01:06:44,511
Jamie's a free spirit.
776
01:06:50,545 --> 01:06:51,646
I have to take this.
777
01:06:53,978 --> 01:06:55,312
Here you go.
778
01:06:58,311 --> 01:06:59,811
Looks great, Renata.
779
01:07:00,978 --> 01:07:01,812
Thank you.
780
01:07:04,878 --> 01:07:07,512
What's this
at Porto Formoso Beach?
781
01:07:07,545 --> 01:07:11,245
That's the last destination.
782
01:07:12,679 --> 01:07:14,479
Isaac whispered it to me
when I was on the rocks,
783
01:07:14,512 --> 01:07:15,978
I just couldn't
hear it all clearly.
784
01:07:16,010 --> 01:07:18,278
You really believe
you're accessing
785
01:07:18,311 --> 01:07:19,977
a privileged perspective?
786
01:07:20,010 --> 01:07:22,844
I know it sounds
totally fucked, but...
787
01:07:22,878 --> 01:07:25,745
You're hypothesizing
that Isaac visiting you
788
01:07:25,777 --> 01:07:29,646
has opened up your perception
beyond your limited senses,
789
01:07:29,678 --> 01:07:33,412
and now you're
basically detecting
790
01:07:33,444 --> 01:07:35,344
what the rest of
us are blind to?
791
01:07:35,377 --> 01:07:36,345
And if it's true?
792
01:07:37,511 --> 01:07:38,411
You're
asking if this is
793
01:07:38,445 --> 01:07:39,878
enlightenment or madness?
794
01:07:39,910 --> 01:07:41,645
Well, you're the scientist.
795
01:07:41,679 --> 01:07:42,711
I don't know.
796
01:07:42,744 --> 01:07:46,411
The possibility exists that
they're one in the same.
797
01:07:46,444 --> 01:07:47,911
All I have are your words.
798
01:08:21,843 --> 01:08:22,677
What?
799
01:08:24,545 --> 01:08:26,312
How high is her fever?
800
01:08:28,743 --> 01:08:30,411
You can't pick her up?
801
01:08:30,445 --> 01:08:32,279
Yes, I'm on my way.
802
01:08:34,811 --> 01:08:35,845
Thank you for the coffee.
803
01:08:37,911 --> 01:08:38,945
I'll be in touch.
804
01:08:49,911 --> 01:08:52,512
I'd appreciate you
being straight with me.
805
01:08:53,711 --> 01:08:54,645
I need to know.
806
01:08:54,678 --> 01:08:55,911
I'll do my best.
807
01:09:01,512 --> 01:09:03,978
I've never seen
anyone more obsessed
808
01:09:04,010 --> 01:09:06,845
with finding an escape
from his own fate.
809
01:09:06,878 --> 01:09:08,479
Is there a way I can help?
810
01:09:09,643 --> 01:09:11,544
If I may, perhaps
I can accompany you
811
01:09:11,578 --> 01:09:14,312
to your next destination
and document the event.
812
01:09:19,010 --> 01:09:20,479
Okay, sure.
813
01:09:20,512 --> 01:09:22,279
I think that would be fine.
814
01:09:23,977 --> 01:09:26,411
Just promise me one thing.
815
01:09:26,444 --> 01:09:28,778
If things don't work out here,
816
01:09:28,811 --> 01:09:30,911
you'll talk to a
different kind of doctor.
817
01:09:30,943 --> 01:09:32,777
I know a very good one at home.
818
01:09:34,544 --> 01:09:35,911
Now, eat.
819
01:09:39,943 --> 01:09:42,245
Sorry, it's my assistant.
820
01:09:43,377 --> 01:09:44,644
Hello?
821
01:09:44,678 --> 01:09:45,911
Jamie?
822
01:09:45,944 --> 01:09:47,978
Detective Roberts was just here.
823
01:09:48,011 --> 01:09:49,945
She knows you're in the Azores,
824
01:09:49,977 --> 01:09:51,910
she says Renata's there too.
825
01:09:51,944 --> 01:09:53,345
Uh huh.
826
01:09:53,377 --> 01:09:54,278
Renata's involved
with some investors
827
01:09:54,312 --> 01:09:55,878
linked to the Carlisle Group.
828
01:09:55,910 --> 01:09:57,444
I looked them up.
829
01:09:57,478 --> 01:09:59,945
We're talking U.S.
Department of Defense here.
830
01:09:59,977 --> 01:10:00,778
Did she tell you that?
831
01:10:00,810 --> 01:10:02,544
Not exactly, I had
to look at her notes
832
01:10:02,576 --> 01:10:03,811
while she was distracted.
833
01:10:04,811 --> 01:10:05,845
I see.
834
01:10:05,877 --> 01:10:06,877
Jamie, are you okay?
835
01:10:06,911 --> 01:10:07,745
You sound funny.
836
01:10:08,643 --> 01:10:10,511
I'll call you later, Marc.
837
01:10:10,544 --> 01:10:11,379
Thanks.
838
01:10:36,978 --> 01:10:37,778
Hi.
839
01:10:37,810 --> 01:10:38,611
Hi.
840
01:10:39,910 --> 01:10:42,644
Two toste mista's to go, please.
841
01:10:42,678 --> 01:10:44,279
Two?
842
01:10:44,312 --> 01:10:46,279
So, you found a new friend
843
01:10:46,311 --> 01:10:47,945
to spend your time
on the island?
844
01:10:49,577 --> 01:10:51,878
I'm just looking for an old one.
845
01:10:51,911 --> 01:10:52,912
Okay.
846
01:10:56,843 --> 01:10:58,478
Do you want them warmed up?
847
01:10:58,511 --> 01:10:59,543
No, thanks.
848
01:10:59,577 --> 01:11:00,346
Okay.
849
01:11:02,910 --> 01:11:05,446
Uh, a bottle of wine, please.
850
01:11:06,344 --> 01:11:06,979
Sure.
851
01:11:17,477 --> 01:11:18,379
Thank you.
852
01:11:18,412 --> 01:11:19,312
Obrigada.
853
01:11:20,543 --> 01:11:21,545
Enjoy your picnic.
854
01:11:23,878 --> 01:11:24,712
- Ciao.
- Ciao.
855
01:11:57,476 --> 01:11:58,711
Shit.
856
01:12:29,544 --> 01:12:30,645
Bon dia.
857
01:12:32,644 --> 01:12:34,045
Porto Formoso Beach?
858
01:12:34,077 --> 01:12:35,710
Porto Formoso...
859
01:12:43,411 --> 01:12:44,845
Okay, obrigada.
860
01:13:24,744 --> 01:13:26,912
Fuck, where's the beach?
861
01:13:41,376 --> 01:13:43,778
I'm so sorry, about everything!
862
01:13:47,377 --> 01:13:49,377
I'm so lost without you.
863
01:14:15,610 --> 01:14:17,510
Oh, finally!
864
01:15:06,343 --> 01:15:07,377
Cheers to us.
865
01:15:12,577 --> 01:15:14,310
God, the drive up
here was a bitch.
866
01:15:14,344 --> 01:15:17,378
I'm so tired of
sitting in traffic.
867
01:15:17,410 --> 01:15:18,510
Why didn't you ride?
868
01:15:19,710 --> 01:15:22,377
I just feel so tired
all the time lately.
869
01:15:22,411 --> 01:15:23,577
No.
870
01:15:23,611 --> 01:15:24,411
You're not having any?
871
01:15:24,443 --> 01:15:25,410
I'm starving.
872
01:15:25,444 --> 01:15:27,979
Oh, well, dinner is served.
873
01:15:29,678 --> 01:15:30,911
Oh.
874
01:15:30,944 --> 01:15:32,310
What?
875
01:15:32,344 --> 01:15:33,979
Well, you said you'd
make something special.
876
01:15:34,910 --> 01:15:36,310
Well, I got your favorite sushi.
877
01:15:36,344 --> 01:15:37,845
Special number three.
878
01:15:37,878 --> 01:15:38,945
Forget it.
879
01:15:38,977 --> 01:15:41,377
I'll just make myself a tea
or sandwich or something.
880
01:15:41,411 --> 01:15:42,445
You sure?
881
01:15:44,411 --> 01:15:46,445
You know, they got
wonderful teas in Geneva.
882
01:15:51,678 --> 01:15:52,612
Jamie, I'm sorry.
883
01:15:53,778 --> 01:15:54,944
I got caught up with
my work upstairs,
884
01:15:54,978 --> 01:15:56,978
and I burnt the lasagna
during it, look.
885
01:15:58,310 --> 01:15:59,477
Great.
886
01:15:59,510 --> 01:16:01,645
Another casualty of your
scientific research.
887
01:16:02,644 --> 01:16:03,877
What's gotten into you?
888
01:16:08,611 --> 01:16:09,445
I'm pregnant.
889
01:16:11,810 --> 01:16:12,644
What?
890
01:16:14,576 --> 01:16:16,644
But I thought you couldn't.
891
01:16:19,511 --> 01:16:20,345
Well...
892
01:16:23,811 --> 01:16:25,612
Are you sure it's not a mistake?
893
01:16:28,311 --> 01:16:29,845
Well, I can tell
you wish it was.
894
01:16:31,744 --> 01:16:33,411
Don't worry, I'll
take care of it.
895
01:16:33,444 --> 01:16:37,410
No, but I mean isn't it
physically impossible?
896
01:16:37,444 --> 01:16:38,378
Isn't that what the doctor said?
897
01:16:38,411 --> 01:16:40,844
Well, I guess science
can be wrong sometimes,
898
01:16:40,878 --> 01:16:43,478
that's hard for you
to believe, isn't it?
899
01:16:43,510 --> 01:16:46,944
I'm sorry, I know that I'm
saying the wrong things.
900
01:16:47,844 --> 01:16:49,545
It just comes as such a shock.
901
01:16:51,044 --> 01:16:51,845
A baby.
902
01:16:51,877 --> 01:16:53,343
No baby.
903
01:16:53,376 --> 01:16:54,378
What?
904
01:16:54,410 --> 01:16:55,011
I'm not keeping it.
905
01:16:55,044 --> 01:16:56,443
Wait, what?
906
01:16:56,476 --> 01:16:57,945
You can't even leave
your research long enough
907
01:16:57,978 --> 01:17:00,578
to keep a frozen
lasagna from burning.
908
01:17:00,610 --> 01:17:02,945
You're moving to Geneva.
909
01:17:02,977 --> 01:17:03,910
It can't happen.
910
01:17:03,944 --> 01:17:04,778
Jamie, listen.
911
01:17:06,045 --> 01:17:07,511
Please.
912
01:17:07,544 --> 01:17:08,578
And you got sashimi?
913
01:17:09,911 --> 01:17:11,344
I hate sashimi!
914
01:17:15,477 --> 01:17:16,444
Where are you going?
915
01:17:16,477 --> 01:17:17,544
Right into the office.
916
01:17:17,577 --> 01:17:18,578
I gotta meet Renata.
917
01:17:20,443 --> 01:17:23,278
Great, so you were gonna
leave after dinner anyway?
918
01:17:28,943 --> 01:17:31,510
You're gonna ride all
the way out there?
919
01:17:48,511 --> 01:17:49,445
Isaac, can you hear me?
920
01:17:51,510 --> 01:17:52,744
I know you wanted me
to keep this baby,
921
01:17:52,777 --> 01:17:53,944
but I'm not so sure.
922
01:17:56,045 --> 01:17:58,012
I can't even keep my
own shit together.
923
01:18:00,576 --> 01:18:02,278
What the hell am I doing here?
924
01:18:04,544 --> 01:18:05,578
Jamie.
925
01:18:06,476 --> 01:18:07,744
Oh my God, Isaac?
926
01:18:09,311 --> 01:18:10,544
Please don't leave this time.
927
01:18:12,510 --> 01:18:13,945
This is temporary.
928
01:18:13,978 --> 01:18:16,511
You have to decide if
you want to crossover.
929
01:18:17,577 --> 01:18:18,611
I do.
930
01:18:18,643 --> 01:18:20,577
I'll send you the
exact coordinates.
931
01:18:20,610 --> 01:18:21,810
The planes are
consistently shifting,
932
01:18:21,844 --> 01:18:24,278
so you'll only have a
small window to cross.
933
01:18:24,311 --> 01:18:25,545
I'll be waiting for you.
934
01:18:26,277 --> 01:18:29,543
But why can't you just
stay here with me?
935
01:18:29,577 --> 01:18:30,511
Nobody knows you.
936
01:18:30,544 --> 01:18:31,378
Exactly.
937
01:18:33,343 --> 01:18:34,944
I'm nothing here.
938
01:18:36,544 --> 01:18:40,510
But in my timeline, my
research, this discovery?
939
01:18:40,544 --> 01:18:41,643
It's huge.
940
01:18:41,678 --> 01:18:44,478
Bringing you on to my plane
would give me a Nobel Prize,
941
01:18:44,510 --> 01:18:45,577
and so much more.
942
01:18:46,578 --> 01:18:49,445
But if I crossed over,
isn't there another Jamie?
943
01:18:52,310 --> 01:18:53,745
This hasn't been easy, you know.
944
01:18:53,777 --> 01:18:56,543
Finding you, so similar,
945
01:18:56,577 --> 01:18:58,845
but making such different
choices at the end?
946
01:19:00,577 --> 01:19:02,577
That night that we fought,
947
01:19:02,611 --> 01:19:05,344
you rode your bike over to
my place instead of driving.
948
01:19:05,377 --> 01:19:07,311
You rode and I drove after you.
949
01:19:08,476 --> 01:19:11,577
In my timeline,
it was you that...
950
01:19:16,843 --> 01:19:18,543
Well, just imagine
how they'll all react
951
01:19:18,577 --> 01:19:20,510
when I bring you
back from the dead.
952
01:19:22,843 --> 01:19:24,411
Oh, you think you're God.
953
01:19:25,544 --> 01:19:26,911
I'm just making
good on our promise.
954
01:19:26,944 --> 01:19:29,510
But how do you know?
955
01:19:29,544 --> 01:19:31,245
'Cause I made it to you.
956
01:19:32,476 --> 01:19:33,377
But-
957
01:19:33,411 --> 01:19:34,577
I've observed so many timelines,
958
01:19:34,611 --> 01:19:37,611
and you're the closest
to her, and I'm to him.
959
01:19:37,644 --> 01:19:39,478
I am him.
960
01:19:39,511 --> 01:19:40,778
Your Isaac.
961
01:19:40,810 --> 01:19:43,343
And I've dedicated my
life to finding you.
962
01:19:43,376 --> 01:19:44,778
Even after they pulled
the plug on my work,
963
01:19:44,811 --> 01:19:47,478
I went underground to
continue my research.
964
01:19:47,510 --> 01:19:48,911
The work in your notebook?
965
01:19:49,778 --> 01:19:50,845
That was the start.
966
01:19:51,943 --> 01:19:53,677
But I gave that to Renata.
967
01:19:55,743 --> 01:19:57,710
It might buy her some time.
968
01:19:57,744 --> 01:19:59,311
She was frightened
of the implications,
969
01:19:59,344 --> 01:20:01,378
she wanted to put a
moratorium on our research.
970
01:20:02,577 --> 01:20:04,577
I don't
know who to trust.
971
01:20:04,611 --> 01:20:05,577
There's no X.
972
01:20:07,677 --> 01:20:09,678
You have to decide for yourself.
973
01:20:11,644 --> 01:20:12,845
I don't have much time left.
974
01:20:14,744 --> 01:20:16,578
But what if I can't do this?
975
01:20:16,610 --> 01:20:18,378
Why in the middle of the ocean?
976
01:20:19,410 --> 01:20:20,310
How did you know?
977
01:20:20,343 --> 01:20:21,845
You whispered it to me.
978
01:20:21,877 --> 01:20:23,543
I mean, I've seen a
whole bunch of stuff,
979
01:20:23,576 --> 01:20:25,343
of you, and me, we're-
980
01:20:25,377 --> 01:20:26,645
Your mind has become aware,
981
01:20:26,678 --> 01:20:29,610
and it stopped editing
out inconsistencies.
982
01:20:29,644 --> 01:20:32,010
You're remembering and
experiencing other timelines
983
01:20:32,044 --> 01:20:33,411
as they converge with this one,
984
01:20:33,444 --> 01:20:34,711
other choices you've made.
985
01:20:34,743 --> 01:20:38,577
But right now you have
to focus on this one.
986
01:20:38,610 --> 01:20:40,777
The jump has to be made at
precisely the right place
987
01:20:40,810 --> 01:20:42,378
at precisely the right time.
988
01:20:43,444 --> 01:20:46,511
A place where this timeline
can converge onto others.
989
01:20:46,544 --> 01:20:47,344
Which others?
990
01:20:47,377 --> 01:20:47,978
The ones...
991
01:20:51,476 --> 01:20:52,910
Where you take your
life in the ocean.
992
01:20:53,977 --> 01:20:54,910
What?
993
01:20:54,942 --> 01:20:55,944
Otherwise it might cause a rift.
994
01:20:57,010 --> 01:20:59,511
By myself in the ocean?
995
01:21:02,942 --> 01:21:05,910
You'll have to rent a boat,
so that you're prepared.
996
01:21:07,076 --> 01:21:08,578
But what if I can't do this?
997
01:21:09,877 --> 01:21:11,611
You'll come to the water.
998
01:21:11,644 --> 01:21:12,811
You always do.
999
01:21:12,843 --> 01:21:13,644
What?
1000
01:21:13,677 --> 01:21:14,909
You'll know what to do.
1001
01:21:14,943 --> 01:21:15,778
What?
1002
01:21:19,743 --> 01:21:20,777
Isaac!
1003
01:21:23,778 --> 01:21:24,911
Stop!
1004
01:21:26,511 --> 01:21:27,544
Jamie, don't!
1005
01:21:28,644 --> 01:21:30,411
What are you doing here?
1006
01:21:30,443 --> 01:21:31,877
I couldn't ignore
the possibility
1007
01:21:31,909 --> 01:21:34,044
that Isaac might've
figured it out.
1008
01:21:34,076 --> 01:21:35,043
I had to come here.
1009
01:21:35,076 --> 01:21:37,510
I documented the whole thing.
1010
01:21:37,543 --> 01:21:38,478
Then you saw him!
1011
01:21:39,643 --> 01:21:40,744
I wish I had.
1012
01:21:41,743 --> 01:21:42,577
Here.
1013
01:21:43,510 --> 01:21:44,677
Look.
1014
01:21:44,710 --> 01:21:45,943
There's no Isaac there.
1015
01:21:48,777 --> 01:21:51,644
But what if I was in
two places at the same time?
1016
01:21:51,678 --> 01:21:53,044
Why don't you believe me?
1017
01:21:53,076 --> 01:21:54,876
I'm a scientist.
1018
01:21:54,909 --> 01:21:56,577
I needed verification.
1019
01:21:59,476 --> 01:22:00,876
Then why try
to stop the research?
1020
01:22:00,910 --> 01:22:02,378
Because we couldn't be sure
1021
01:22:02,410 --> 01:22:04,610
what these investors
might do with it.
1022
01:22:04,644 --> 01:22:06,478
There were hints that
their application
1023
01:22:06,511 --> 01:22:07,909
might be problematic.
1024
01:22:07,943 --> 01:22:10,711
More than problematic,
actually, catastrophic.
1025
01:22:10,744 --> 01:22:12,778
Isaac wouldn't hurt anybody!
1026
01:22:12,810 --> 01:22:15,343
Not intentionally, no.
1027
01:22:15,377 --> 01:22:17,278
But he wanted it all.
1028
01:22:17,310 --> 01:22:20,277
He wanted everything,
fast and furious, his way.
1029
01:22:23,710 --> 01:22:24,777
You're wrong.
1030
01:22:26,377 --> 01:22:27,011
Jamie.
1031
01:22:28,343 --> 01:22:29,510
You're exhausted.
1032
01:22:30,677 --> 01:22:33,710
You haven't eaten in
days, chasing a ghost.
1033
01:22:33,744 --> 01:22:36,811
I mean, the stress is
playing tricks on your mind.
1034
01:22:37,777 --> 01:22:38,810
Don't help me.
1035
01:22:41,810 --> 01:22:43,810
Just leave me the fuck alone!
1036
01:22:53,677 --> 01:22:55,810
Detective Roberts, what's up?
1037
01:22:55,842 --> 01:22:57,310
Well, your
fingerprints came back
1038
01:22:57,344 --> 01:22:58,876
on the boxes in Isaac's office,
1039
01:22:58,910 --> 01:23:01,378
and his family had
already changed the locks.
1040
01:23:01,410 --> 01:23:02,844
I'm not sure that
stealing an old sweatshirt
1041
01:23:02,876 --> 01:23:04,043
and a marked up map
1042
01:23:04,076 --> 01:23:05,809
qualifies as an
indictable offense.
1043
01:23:05,842 --> 01:23:08,611
Both you and Renata are
together on the same island?
1044
01:23:09,776 --> 01:23:11,010
Don't tell me that's
just coincidence.
1045
01:23:11,043 --> 01:23:12,745
It's okay, Detective.
1046
01:23:12,776 --> 01:23:15,277
Your number one suspect won't
be a problem for much longer.
1047
01:23:16,743 --> 01:23:18,444
What are you saying?
1048
01:23:18,476 --> 01:23:20,843
You'll be able to
close the case very soon.
1049
01:23:23,077 --> 01:23:26,811
Jamie, are you thinking
of doing something?
1050
01:23:27,909 --> 01:23:29,776
Please, that's not the answer.
1051
01:23:29,809 --> 01:23:30,643
I'm done here, don't worry.
1052
01:23:30,678 --> 01:23:33,777
Look, Jamie, I saw
your medical records.
1053
01:23:33,809 --> 01:23:37,543
I know about your mother,
about your condition.
1054
01:23:37,577 --> 01:23:38,777
I should go.
1055
01:23:38,809 --> 01:23:40,410
Jamie, it's the best
thing I've ever done!
1056
01:23:41,943 --> 01:23:43,611
What?
1057
01:23:43,643 --> 01:23:45,043
Being a parent.
1058
01:23:45,076 --> 01:23:48,411
When you asked me before,
and I told you it was hard,
1059
01:23:49,776 --> 01:23:50,810
that's true.
1060
01:23:51,844 --> 01:23:55,544
But it's also the best thing
that ever happened in my life.
1061
01:23:55,577 --> 01:23:56,744
Really?
1062
01:23:56,777 --> 01:23:57,777
Yes, absolutely.
1063
01:23:59,410 --> 01:24:01,245
I'm sorry I pushed you too hard.
1064
01:24:03,577 --> 01:24:04,411
You can tell me.
1065
01:24:05,977 --> 01:24:07,411
I want to help.
1066
01:24:07,444 --> 01:24:08,578
Tell you what?
1067
01:24:09,742 --> 01:24:10,976
There's fresh damage
1068
01:24:11,009 --> 01:24:12,345
on the front left
side of your car.
1069
01:24:13,742 --> 01:24:15,577
If it was an accident,
you wouldn't be at fault.
1070
01:24:18,043 --> 01:24:18,876
Jamie?
1071
01:24:20,776 --> 01:24:21,810
Jamie?
1072
01:24:22,876 --> 01:24:23,776
Are you there?
1073
01:24:42,576 --> 01:24:44,644
Momma, I can't breathe.
1074
01:24:48,810 --> 01:24:49,911
I'm drowning.
1075
01:24:53,476 --> 01:24:55,611
I have this heavy
rock on my chest.
1076
01:24:58,344 --> 01:25:00,277
I'm scared that I'm losing him.
1077
01:25:07,942 --> 01:25:09,310
Us Irving women,
1078
01:25:09,343 --> 01:25:11,743
we were not cut out for
motherhood, were we?
1079
01:26:13,943 --> 01:26:14,978
Over here?
1080
01:26:16,410 --> 01:26:17,310
Yeah.
1081
01:26:17,343 --> 01:26:18,278
Yeah, yeah, yeah.
1082
01:26:18,310 --> 01:26:18,943
Okay.
1083
01:26:44,444 --> 01:26:45,278
Isaac!
1084
01:27:22,044 --> 01:27:23,944
Help me, somebody help!
1085
01:27:24,877 --> 01:27:26,510
Somebody help me!
1086
01:29:40,044 --> 01:29:40,876
Isaac!
1087
01:32:19,609 --> 01:32:20,910
Isaac's gone!
1088
01:32:21,942 --> 01:32:22,776
He's gone!
1089
01:32:23,976 --> 01:32:26,010
I couldn't give up my
life to meet with him,
1090
01:32:26,044 --> 01:32:27,477
I couldn't do it!
1091
01:32:28,842 --> 01:32:30,611
He's not coming back.
1092
01:32:34,077 --> 01:32:36,644
I thought it was Madeleine.
1093
01:32:36,676 --> 01:32:38,342
I thought you were Madeleine,
1094
01:32:38,375 --> 01:32:40,510
I thought you were her.
1095
01:32:41,475 --> 01:32:45,476
I saw the waves, and I thought
you were her, oh my god.
1096
01:32:48,709 --> 01:32:51,376
It was supposed to be her.
1097
01:32:51,410 --> 01:32:54,711
Miguel, I don't think
she's coming back.
1098
01:32:57,977 --> 01:32:58,777
It's okay.
1099
01:33:00,475 --> 01:33:01,811
It's gonna be okay.
1100
01:33:29,877 --> 01:33:31,542
You know I don't have much time.
1101
01:33:31,576 --> 01:33:33,643
Well, I figured you'd
rather do this in person
1102
01:33:33,677 --> 01:33:34,843
and not over the phone.
1103
01:33:36,043 --> 01:33:36,943
Always.
1104
01:33:38,342 --> 01:33:40,576
You probably noticed
a page was missing.
1105
01:33:42,543 --> 01:33:43,444
I want you to have it.
1106
01:33:48,777 --> 01:33:51,677
The diagram
for building the device.
1107
01:33:51,709 --> 01:33:54,276
When you build it, find him,
1108
01:33:55,476 --> 01:33:56,843
and let him know
I know it was him
1109
01:33:56,877 --> 01:33:58,310
that caused the accident.
1110
01:33:59,410 --> 01:34:00,410
He always does.
1111
01:34:01,642 --> 01:34:04,744
I was driving the car,
but he stepped out.
1112
01:34:07,077 --> 01:34:08,410
You have to stop him.
1113
01:34:09,976 --> 01:34:12,576
I can't bring his baby
into the world otherwise.
1114
01:34:28,676 --> 01:34:29,776
Where are you going?
1115
01:34:31,910 --> 01:34:34,443
There's one more
place I need to visit.
1116
01:34:34,475 --> 01:34:35,944
From his map?
1117
01:34:35,977 --> 01:34:36,811
No.
1118
01:34:38,010 --> 01:34:38,844
From mine.
1119
01:36:10,988 --> 01:36:15,528
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
73846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.