All language subtitles for Between.Waves.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,144 --> 00:00:33,144 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:53,614 --> 00:02:55,881 Marc, can you work that light in two inches? 3 00:02:57,948 --> 00:02:58,949 Like this? 4 00:03:00,549 --> 00:03:01,949 Uh... 5 00:03:01,981 --> 00:03:03,948 I need to shift that reflection on the bottle. 6 00:03:08,881 --> 00:03:09,716 There. 7 00:03:12,049 --> 00:03:13,016 That's much better. 8 00:03:15,580 --> 00:03:16,781 Looking great! 9 00:03:16,815 --> 00:03:18,316 As always. 10 00:03:28,481 --> 00:03:29,515 Surprise! 11 00:03:32,782 --> 00:03:33,616 Mom, no! 12 00:03:35,081 --> 00:03:36,448 No, Mom! 13 00:03:36,482 --> 00:03:37,815 Please wake up! 14 00:03:41,348 --> 00:03:41,982 Whoa. 15 00:03:44,881 --> 00:03:46,848 Uh, just give me that look again. 16 00:04:02,981 --> 00:04:04,649 Daddy, come, please! 17 00:04:13,682 --> 00:04:15,016 Jamie, you cool? 18 00:04:15,049 --> 00:04:17,416 Uh, I'm fine. 19 00:04:17,449 --> 00:04:19,283 Let's take a break. 20 00:04:19,315 --> 00:04:20,981 Lynea needs some touch ups. 21 00:04:21,015 --> 00:04:22,982 I don't think I need any. 22 00:04:23,015 --> 00:04:23,982 Here. 23 00:04:24,014 --> 00:04:25,383 Be right back. 24 00:04:51,415 --> 00:04:53,283 You've reached Isaac Okeki. 25 00:04:53,315 --> 00:04:54,581 Sorry our times didn't align. 26 00:04:56,381 --> 00:04:58,315 This mailbox is full. 27 00:05:14,382 --> 00:05:15,016 Isaac! 28 00:05:53,547 --> 00:05:54,348 Here. 29 00:05:54,381 --> 00:05:54,981 I can finish up. 30 00:05:55,015 --> 00:05:56,582 Thanks. 31 00:05:56,614 --> 00:05:58,514 Shit, Marc, I've dumped everything on you the last week. 32 00:05:59,481 --> 00:06:00,881 Are you okay? 33 00:06:00,915 --> 00:06:03,748 Yeah, I just gotta slow down on the benzos. 34 00:06:03,782 --> 00:06:06,049 If you're gonna stop, you should and ween off slowly. 35 00:06:06,081 --> 00:06:09,681 I got, like, crazy hallucinations last time I stopped. 36 00:06:09,714 --> 00:06:10,948 It fucks with you. 37 00:06:11,882 --> 00:06:13,016 Yeah, I'm cool. 38 00:06:13,881 --> 00:06:14,982 No word yet? 39 00:06:15,881 --> 00:06:16,715 No. 40 00:06:17,747 --> 00:06:18,681 I'm not sure what else to do, 41 00:06:18,714 --> 00:06:20,547 I posted the whole neighborhood. 42 00:06:20,580 --> 00:06:22,282 I called everyone on his contact list, 43 00:06:22,315 --> 00:06:25,748 and believe me, that was not great for the ego. 44 00:06:25,782 --> 00:06:27,749 Ex girlfriends? 45 00:06:27,782 --> 00:06:28,582 Worse. 46 00:06:28,615 --> 00:06:30,283 His mother. 47 00:06:30,316 --> 00:06:31,982 By the way, you were great today. 48 00:06:32,014 --> 00:06:33,015 Thank you, baby. 49 00:06:34,448 --> 00:06:36,582 You know, the cops called the other day. 50 00:06:36,615 --> 00:06:39,381 They wanted to know when the last time I saw Isaac was. 51 00:06:43,082 --> 00:06:45,282 I told them it was when he came here to surprise you 52 00:06:45,316 --> 00:06:47,282 for your 5 year anniversary. 53 00:06:49,614 --> 00:06:50,448 Shit. 54 00:06:53,581 --> 00:06:54,414 I got it. 55 00:06:57,082 --> 00:06:58,515 Hey, brother, how's it going? 56 00:06:58,547 --> 00:06:59,347 Here you go. 57 00:06:59,380 --> 00:07:00,381 Thanks, man. 58 00:07:03,814 --> 00:07:05,481 I got a feelin'. 59 00:07:11,316 --> 00:07:12,381 Yes! 60 00:07:13,748 --> 00:07:14,848 Samplers. 61 00:07:14,882 --> 00:07:16,514 We got it? 62 00:07:16,548 --> 00:07:19,048 International liquor campaign. 63 00:07:19,082 --> 00:07:20,049 We gotta celebrate! 64 00:07:20,081 --> 00:07:21,916 Let's get the gang back together. 65 00:07:23,847 --> 00:07:25,981 Normally I'd say yeah, but, I just- 66 00:07:26,015 --> 00:07:27,782 Yeah, yeah, no, sure. 67 00:07:27,814 --> 00:07:29,015 Hey. 68 00:07:29,048 --> 00:07:30,948 I still got tickets to see Bike Thiefs tonight. 69 00:07:30,981 --> 00:07:31,981 Yeah? 70 00:07:32,014 --> 00:07:33,414 Oh my God, we need to go. 71 00:08:00,615 --> 00:08:02,714 ♪ The comic timing of your shortcomings ♪ 72 00:08:02,747 --> 00:08:04,649 ♪ They really hit the mark ♪ 73 00:08:04,681 --> 00:08:06,614 ♪ And I liked the wide-eyed loose lips ♪ 74 00:08:06,647 --> 00:08:10,048 ♪ Evaluation of your hangup's hangups ♪ 75 00:08:10,082 --> 00:08:12,482 ♪ Now, I've got two dogs on Xanax ♪ 76 00:08:12,514 --> 00:08:15,415 ♪ And my partner's a bit of a drinker ♪ 77 00:08:15,448 --> 00:08:17,614 ♪ I withhold sex when he doesn't do the dishes ♪ 78 00:08:17,648 --> 00:08:19,882 ♪ He withholds sex when he sleeps with other women ♪ 79 00:08:19,915 --> 00:08:22,382 ♪ I know ♪ 80 00:08:22,415 --> 00:08:24,982 ♪ And I know ♪ 81 00:08:25,014 --> 00:08:29,881 ♪ Get me out of this social sinkhole ♪ 82 00:08:29,915 --> 00:08:32,314 ♪ Look me in the eye like I've got a good shelf life ♪ 83 00:08:32,347 --> 00:08:34,849 ♪ Accommodate fears because you're a nice guy ♪ 84 00:08:34,882 --> 00:08:39,882 ♪ Get me out of this social sinkhole ♪ 85 00:08:41,049 --> 00:08:42,981 ♪ Just last week my sister went out ♪ 86 00:08:43,015 --> 00:08:44,415 ♪ And she bought a new Dyson ♪ 87 00:08:44,447 --> 00:08:46,781 ♪ About goddamned time I got some excitement ♪ 88 00:08:46,814 --> 00:08:49,481 ♪ And maybe it's time I got back on, back on ♪ 89 00:08:49,514 --> 00:08:50,981 ♪ Back on antidepressants ♪ 90 00:08:51,015 --> 00:08:51,948 ♪ Soon enough ♪ 91 00:08:51,982 --> 00:08:53,981 ♪ I'm happy to help him out ♪ 92 00:08:54,014 --> 00:08:56,482 ♪ And I'm happy to give him some rope ♪ 93 00:08:56,515 --> 00:08:59,582 ♪ Who the hell has a destination wedding anyway ♪ 94 00:08:59,614 --> 00:09:03,782 ♪ Anyway, I know ♪ 95 00:09:03,815 --> 00:09:06,414 ♪ And I know ♪ 96 00:10:07,315 --> 00:10:07,949 Jamie? 97 00:10:09,747 --> 00:10:11,447 Your pills suck. 98 00:10:11,480 --> 00:10:12,514 I'm sorry. 99 00:10:14,447 --> 00:10:15,381 Do you need a hand? 100 00:10:15,414 --> 00:10:18,414 No, I just want to go home and sleep this off. 101 00:10:52,447 --> 00:10:53,048 Hello? 102 00:10:53,082 --> 00:10:54,448 Detective Roberts? 103 00:10:54,480 --> 00:10:55,547 Jamie, you don't need to keep calling. 104 00:10:55,580 --> 00:10:57,281 When I hear something, I'll let you know. 105 00:10:57,314 --> 00:10:59,447 Give me something more to do then. 106 00:10:59,480 --> 00:11:01,381 Posters aren't working. 107 00:11:01,414 --> 00:11:02,582 Babe. 108 00:11:02,615 --> 00:11:03,482 Shh. 109 00:11:03,514 --> 00:11:04,548 He could be... 110 00:11:06,381 --> 00:11:07,981 I don't even want to think about it. 111 00:11:08,014 --> 00:11:10,314 Just know that this case 112 00:11:10,348 --> 00:11:12,315 is a top priority for our unit. 113 00:11:13,281 --> 00:11:16,649 And if you can recall anything else from that night... 114 00:11:16,682 --> 00:11:17,882 I'm trying. 115 00:11:17,914 --> 00:11:19,715 I've told you all I can remember. 116 00:11:21,347 --> 00:11:22,615 Okay. 117 00:11:22,648 --> 00:11:25,582 Just please call me, as soon as you know anything. 118 00:11:25,615 --> 00:11:27,449 Yeah, bye. 119 00:11:58,381 --> 00:11:58,982 Shit. 120 00:12:03,415 --> 00:12:04,249 Isaac? 121 00:12:06,047 --> 00:12:07,481 Isaac! 122 00:12:14,548 --> 00:12:15,382 Stop! 123 00:12:43,648 --> 00:12:44,547 Isaac! 124 00:12:44,581 --> 00:12:45,482 Jamie! 125 00:12:45,514 --> 00:12:46,614 What the hell? 126 00:12:46,647 --> 00:12:47,881 I was so worried. 127 00:12:47,914 --> 00:12:48,981 I can't explain now, I have to go. 128 00:12:49,013 --> 00:12:49,815 You shouldn't of followed me. 129 00:12:49,848 --> 00:12:50,682 Explain what? 130 00:12:51,647 --> 00:12:53,381 It works. 131 00:12:53,414 --> 00:12:54,648 My research. 132 00:12:54,681 --> 00:12:55,781 - What? - Water is the conduit. 133 00:12:55,815 --> 00:12:57,447 It's permeable. 134 00:12:57,481 --> 00:12:59,581 I found a way to crossover. 135 00:12:59,614 --> 00:13:01,314 Listen, hey, we can go over to your place. 136 00:13:01,347 --> 00:13:02,980 It's just up the hill, I can make you tea, 137 00:13:03,014 --> 00:13:04,581 you can tell me all about it. 138 00:13:04,614 --> 00:13:07,881 No, I can't risk being absorbed into this dimension. 139 00:13:07,914 --> 00:13:09,447 Isaac, I want to believe you! 140 00:13:09,480 --> 00:13:10,781 I'm doing this to bring us together. 141 00:13:10,814 --> 00:13:11,649 Just... 142 00:13:14,647 --> 00:13:16,281 Take the trip that we planned. 143 00:13:16,314 --> 00:13:17,781 I'll intercept you there. 144 00:13:17,815 --> 00:13:18,981 Isaac? 145 00:13:19,013 --> 00:13:19,681 It's all mapped out for you. 146 00:13:19,714 --> 00:13:20,848 Isaac! 147 00:13:21,914 --> 00:13:23,447 Isaac, no! 148 00:13:23,480 --> 00:13:24,681 Not the water! 149 00:13:24,714 --> 00:13:25,515 Isaac! 150 00:13:25,548 --> 00:13:26,582 Shit! 151 00:13:28,715 --> 00:13:29,549 Isaac! 152 00:13:33,348 --> 00:13:33,982 Isaac! 153 00:13:35,081 --> 00:13:38,382 Don't make me go into the water again! 154 00:13:40,048 --> 00:13:41,982 Help me, somebody help! 155 00:13:43,348 --> 00:13:44,582 Somebody help me! 156 00:13:47,882 --> 00:13:49,482 Detective Roberts. 157 00:13:49,515 --> 00:13:50,815 It's Jamie, I just saw him. 158 00:13:50,847 --> 00:13:54,381 He's in the ravine by his house, he needs help! 159 00:13:54,415 --> 00:13:55,914 You've got to hurry! 160 00:13:55,946 --> 00:13:57,447 Fuck! 161 00:13:57,480 --> 00:13:58,281 Fuck! 162 00:13:58,981 --> 00:14:00,514 Get help! 163 00:14:00,548 --> 00:14:01,749 Somebody! 164 00:14:01,782 --> 00:14:03,649 Somebody, help! 165 00:14:29,715 --> 00:14:30,582 Fuck. 166 00:14:30,614 --> 00:14:31,648 Charger. 167 00:15:02,946 --> 00:15:04,980 We've come a long way since Hiroshi and Wyland's 168 00:15:05,013 --> 00:15:06,681 groundbreaking discovery in 2012 169 00:15:06,714 --> 00:15:09,947 that particles can be in two places at the same time. 170 00:15:09,981 --> 00:15:11,615 From our recent discoveries, 171 00:15:11,647 --> 00:15:14,481 Dr. Garrison and I have glimpsed an exciting future, 172 00:15:14,514 --> 00:15:17,748 where accessing these parallel universes is a possibility. 173 00:15:17,782 --> 00:15:19,914 A future where our quantum realities 174 00:15:19,947 --> 00:15:21,582 will be part of our daily lives. 175 00:15:23,980 --> 00:15:25,581 I'm sorry, who are you? 176 00:15:25,615 --> 00:15:26,515 Discovery Magazine. 177 00:15:26,548 --> 00:15:27,682 You're next month's cover story. 178 00:15:27,715 --> 00:15:29,714 Jen will do the interview. 179 00:15:29,747 --> 00:15:31,548 Dr. Okeki, Dr. Garrison. 180 00:15:31,581 --> 00:15:32,881 Congratulations on your paper, 181 00:15:32,913 --> 00:15:34,347 it's caused quite the stir. 182 00:15:34,381 --> 00:15:36,582 Is it okay if I ask you a few questions now? 183 00:15:36,615 --> 00:15:38,382 Uh, would it be okay if you spoke with 184 00:15:38,415 --> 00:15:39,782 my colleague, Dr. Garrison first? 185 00:15:39,813 --> 00:15:40,880 Um, I... 186 00:15:41,782 --> 00:15:43,714 Would you excuse me, please? 187 00:15:43,748 --> 00:15:44,880 Are you available? 188 00:15:44,914 --> 00:15:46,315 Wow. 189 00:15:46,347 --> 00:15:47,514 You get right to the point, don't you? 190 00:15:47,547 --> 00:15:48,848 No, sorry. 191 00:15:48,881 --> 00:15:50,848 I mean, we're looking for a photographer 192 00:15:50,880 --> 00:15:52,282 for the 20th of this month. 193 00:15:52,315 --> 00:15:53,548 Right. 194 00:15:53,580 --> 00:15:54,781 I'm just filling in for a friend today. 195 00:15:54,813 --> 00:15:56,581 I don't normally do science events. 196 00:15:56,615 --> 00:15:57,681 Oh, it's for my band. 197 00:15:57,715 --> 00:15:58,714 Oh, yeah? 198 00:15:58,747 --> 00:16:00,347 What's your name? 199 00:16:00,380 --> 00:16:00,947 Isaac. 200 00:16:00,980 --> 00:16:02,315 Yeah, no. 201 00:16:02,348 --> 00:16:03,682 The name of your band. 202 00:16:03,714 --> 00:16:04,880 Oh, right. 203 00:16:04,913 --> 00:16:06,315 Reverb. 204 00:16:06,348 --> 00:16:07,548 Didn't you play at The Horseshoe last year? 205 00:16:07,580 --> 00:16:09,614 I thought you looked familiar. 206 00:16:09,648 --> 00:16:12,015 Yeah, well, we normally have more people come out. 207 00:16:12,047 --> 00:16:14,414 No, it was nice to get a seat for once. 208 00:16:14,448 --> 00:16:16,348 Isaac, there are people. 209 00:16:16,380 --> 00:16:18,581 And that reporter, they all want to talk. 210 00:16:19,648 --> 00:16:20,581 Oh. 211 00:16:20,615 --> 00:16:22,648 I'm sorry to interrupt, but this is important. 212 00:16:26,047 --> 00:16:27,449 Looks like I gotta go. 213 00:16:32,348 --> 00:16:33,381 Hey, um... 214 00:16:35,847 --> 00:16:38,415 What are you doing after this? 215 00:17:10,014 --> 00:17:11,615 What? 216 00:17:11,648 --> 00:17:14,482 Yeah, next week I've got live tiger cubs in my studio. 217 00:17:14,514 --> 00:17:15,681 Really? 218 00:17:15,714 --> 00:17:16,847 Why? 219 00:17:16,881 --> 00:17:18,315 Oh my God. 220 00:17:18,347 --> 00:17:19,780 Have you ever heard of Tiger Energy Bar? 221 00:17:19,814 --> 00:17:20,582 Yeah. 222 00:17:20,614 --> 00:17:22,781 Yeah, I lived on them in grad school. 223 00:17:22,813 --> 00:17:24,348 Oh, they're horrible! 224 00:17:26,347 --> 00:17:27,748 Well, they pay my bills. 225 00:17:28,814 --> 00:17:29,614 Here, let me help. 226 00:17:29,648 --> 00:17:30,482 No, I got it. 227 00:17:31,746 --> 00:17:33,415 You bike with all that? 228 00:17:33,447 --> 00:17:35,415 Yeah, I really only ever take my car 229 00:17:35,447 --> 00:17:37,547 if I have a big shoot out at the studio. 230 00:17:37,580 --> 00:17:38,381 Oh, yeah? 231 00:17:38,414 --> 00:17:39,847 Yeah. 232 00:17:39,881 --> 00:17:41,747 You know, I was thinking a lot about your speech tonight. 233 00:17:42,880 --> 00:17:46,880 You were talking about the possibility of infinite universes 234 00:17:46,913 --> 00:17:49,414 existing parallel to each other. 235 00:17:49,448 --> 00:17:50,680 Yeah. 236 00:17:50,714 --> 00:17:51,649 Created each time you make a choice. 237 00:17:51,680 --> 00:17:52,947 Come on. 238 00:17:52,981 --> 00:17:55,681 You really think we have control over our choices? 239 00:17:55,713 --> 00:17:56,947 Absolutely. 240 00:17:56,980 --> 00:18:00,649 So, somewhere in a alternate universe 241 00:18:00,680 --> 00:18:03,981 there's a Jamie who chose not to be a photographer, 242 00:18:04,013 --> 00:18:06,514 and therefore never meets you? 243 00:18:06,547 --> 00:18:07,747 Correct. 244 00:18:07,780 --> 00:18:11,047 But if your choices were to re-align, 245 00:18:11,081 --> 00:18:13,616 then your parallel universes might converge. 246 00:18:14,980 --> 00:18:17,814 But wouldn't we be two different people? 247 00:18:17,846 --> 00:18:19,780 Well, your mind would edit out the inconsistencies. 248 00:18:19,813 --> 00:18:22,947 You would re-imagine people or specific events 249 00:18:22,981 --> 00:18:24,681 to reconcile what doesn't fit. 250 00:18:26,814 --> 00:18:28,448 So, what's the end game? 251 00:18:28,480 --> 00:18:29,847 Oh, I figured I'd get your number 252 00:18:29,880 --> 00:18:31,514 and see if we could go out again. 253 00:18:31,548 --> 00:18:34,048 No, I meant with your research! 254 00:18:34,080 --> 00:18:35,780 And do you really think one day we'll be able 255 00:18:35,814 --> 00:18:38,015 to crossover to parallel universes? 256 00:18:38,047 --> 00:18:38,947 Well, you're already doing it 257 00:18:38,981 --> 00:18:40,848 each time you make a decision. 258 00:18:40,880 --> 00:18:43,780 But what I'm interested in is the conscious tracking 259 00:18:43,814 --> 00:18:44,715 and control of it. 260 00:18:46,980 --> 00:18:49,381 Well, this is me. 261 00:18:55,014 --> 00:18:57,781 Do you want to come up and play me some of your tunes? 262 00:18:57,813 --> 00:18:59,747 I really would, but I got some work to do. 263 00:18:59,781 --> 00:19:00,748 So late at night? 264 00:19:01,814 --> 00:19:02,714 It's for a private funder, 265 00:19:02,748 --> 00:19:04,815 and these guys don't like to be kept waiting. 266 00:19:07,348 --> 00:19:11,848 Listen, can we meet again soon? 267 00:19:11,881 --> 00:19:12,715 Please? 268 00:19:14,980 --> 00:19:15,814 Sure. 269 00:19:19,048 --> 00:19:21,681 Somewhere there's a timeline where 270 00:19:21,713 --> 00:19:23,514 we hooked up right now, isn't there? 271 00:19:25,813 --> 00:19:27,680 I had a really nice night. 272 00:19:27,714 --> 00:19:28,549 Me too. 273 00:20:10,315 --> 00:20:11,914 Why did they bring me here? 274 00:20:11,947 --> 00:20:14,781 I should be out there helping! 275 00:20:14,813 --> 00:20:15,880 Did you get my message? 276 00:20:15,914 --> 00:20:16,948 It was all broken up, 277 00:20:16,981 --> 00:20:17,981 I couldn't make it out. 278 00:20:18,013 --> 00:20:19,880 But I just saw him! 279 00:20:19,913 --> 00:20:22,648 I should be out there helping you guys. 280 00:20:22,680 --> 00:20:24,515 I just saw him, you guys should be out there 281 00:20:24,546 --> 00:20:25,347 looking for him. 282 00:20:25,380 --> 00:20:26,014 Jamie... 283 00:20:27,780 --> 00:20:28,615 We found him. 284 00:20:30,381 --> 00:20:31,015 Isaac's dead. 285 00:20:39,048 --> 00:20:40,249 What? 286 00:20:43,014 --> 00:20:45,880 We found Isaac's body washed up on shore. 287 00:20:48,814 --> 00:20:49,581 You... 288 00:20:51,947 --> 00:20:53,048 You just found him- 289 00:20:53,081 --> 00:20:54,915 He was discovered this morning. 290 00:20:57,415 --> 00:20:59,981 Pathologist's report place his time of death a week ago. 291 00:21:01,580 --> 00:21:03,947 Consistent with the time that you reported him missing. 292 00:21:06,747 --> 00:21:07,848 A week ago? No. 293 00:21:09,780 --> 00:21:13,747 It's evident by the condition of his remains. 294 00:21:13,781 --> 00:21:14,615 It's not him. 295 00:21:15,847 --> 00:21:17,015 It can't be. 296 00:21:20,781 --> 00:21:22,249 I need to see him, right? 297 00:21:23,014 --> 00:21:24,014 To identify the body? 298 00:21:24,048 --> 00:21:26,282 His family already has. 299 00:21:26,315 --> 00:21:28,781 The dental records are also a match. 300 00:21:28,814 --> 00:21:30,047 So the missing person case 301 00:21:30,081 --> 00:21:32,513 has become a homicide investigation, 302 00:21:32,546 --> 00:21:34,248 which is why we've brought you in. 303 00:21:39,014 --> 00:21:40,249 Homicide? 304 00:21:41,714 --> 00:21:43,615 We're starting to interview suspects. 305 00:21:45,513 --> 00:21:46,913 But I already told you, 306 00:21:46,947 --> 00:21:47,981 he left the house on his bike, I- 307 00:21:48,014 --> 00:21:51,014 Stop, stop, before you go any further. 308 00:21:51,047 --> 00:21:52,947 I need to tell you that anything you're telling me here 309 00:21:52,981 --> 00:21:54,815 will be admitted into evidence. 310 00:21:56,646 --> 00:21:58,014 Do you wish to call a lawyer? 311 00:22:15,814 --> 00:22:16,648 Yeah. 312 00:22:26,713 --> 00:22:27,547 Jamie? 313 00:22:31,746 --> 00:22:32,580 Jamie? 314 00:22:53,846 --> 00:22:56,780 Oh, don't worry, I'm alive. 315 00:22:56,814 --> 00:22:57,581 Just go. 316 00:22:58,746 --> 00:23:00,513 Fuck you, okay? 317 00:23:00,547 --> 00:23:01,748 I've been calling you for two days. 318 00:23:01,780 --> 00:23:02,580 How about a little courtesy, 319 00:23:02,614 --> 00:23:04,047 let me know you're okay! 320 00:23:04,080 --> 00:23:05,847 Don't just let yourself into my apartment 321 00:23:05,881 --> 00:23:07,282 whenever you want! 322 00:23:07,314 --> 00:23:08,513 The spare keys are for emergencies, you got it? 323 00:23:08,546 --> 00:23:09,780 This is an emergency, okay? 324 00:23:09,813 --> 00:23:11,281 Look at you! 325 00:23:11,315 --> 00:23:12,781 You need help. 326 00:23:12,814 --> 00:23:14,680 I am perfectly fine. 327 00:23:16,081 --> 00:23:18,881 Now get out of here, let me shower. 328 00:23:59,681 --> 00:24:01,048 You didn't have to do that. 329 00:24:01,080 --> 00:24:02,580 Hey, no worries. 330 00:24:12,014 --> 00:24:14,015 Things are gonna get better. 331 00:24:14,047 --> 00:24:15,248 They have to, right? 332 00:24:16,946 --> 00:24:19,414 Fuck them for making me miss the funeral! 333 00:24:22,514 --> 00:24:25,414 Look, the case is closed now, right? 334 00:24:25,446 --> 00:24:27,313 The cops ruled out any foul play. 335 00:24:31,081 --> 00:24:32,314 Coffee? 336 00:24:45,714 --> 00:24:47,347 Last time I was at his place, 337 00:24:48,480 --> 00:24:50,381 I saw a map of the trip we were planning. 338 00:24:50,413 --> 00:24:51,913 Shit. 339 00:24:51,947 --> 00:24:53,048 I forgot to cancel the tickets. 340 00:24:53,081 --> 00:24:54,313 We were gonna go tomorrow. 341 00:24:54,347 --> 00:24:55,614 I know, I'm sorry, I'll call and see 342 00:24:55,647 --> 00:24:56,547 if I can get a refund. 343 00:24:56,579 --> 00:24:58,681 It doesn't matter, it's like, 344 00:24:58,713 --> 00:25:01,314 I'm sitting here and I'm not. 345 00:25:01,346 --> 00:25:03,480 I don't even know how to explain it. 346 00:25:12,014 --> 00:25:13,380 No need to explain. 347 00:25:14,446 --> 00:25:15,813 Come here. 348 00:25:42,414 --> 00:25:43,015 Whoa! 349 00:25:43,048 --> 00:25:44,481 I'm sorry. 350 00:25:46,080 --> 00:25:47,280 Forget it. 351 00:25:55,346 --> 00:25:56,513 Marc? 352 00:25:56,547 --> 00:25:57,346 Yeah. 353 00:25:57,380 --> 00:25:58,948 Leave my keys, okay? 354 00:26:06,048 --> 00:26:08,247 Call me if you need anything. 355 00:26:26,913 --> 00:26:29,480 First unheard message. 356 00:26:29,514 --> 00:26:31,446 Hi, I'm calling from the women's choice clinic 357 00:26:31,480 --> 00:26:34,248 confirming your appointment on March 30th at five... 358 00:26:59,580 --> 00:27:01,381 This has to be the best mug. 359 00:27:01,414 --> 00:27:02,414 It's chipped. 360 00:27:02,446 --> 00:27:03,280 It's vintage. 361 00:27:04,314 --> 00:27:06,648 Plus they gave me a discount on this cool pocket knife. 362 00:27:06,680 --> 00:27:07,613 Look. 363 00:27:07,647 --> 00:27:09,347 There's a mermaid on it. 364 00:27:09,379 --> 00:27:11,947 What does a physicist need a pocket knife for anyway? 365 00:27:11,981 --> 00:27:13,381 Slicing atoms? 366 00:27:14,614 --> 00:27:16,413 That's splitting atoms. 367 00:27:16,447 --> 00:27:18,014 Get your references straight, Irving. 368 00:27:18,047 --> 00:27:19,380 It'll be great for our trip. 369 00:27:19,414 --> 00:27:20,414 Our trip? 370 00:27:20,446 --> 00:27:21,446 Mhm. 371 00:27:21,480 --> 00:27:23,547 The one Renata's making us cancel? 372 00:27:23,579 --> 00:27:25,947 She had concerns, but I worked them out with her. 373 00:27:26,880 --> 00:27:28,613 Oh, she'll find another excuse. 374 00:27:28,647 --> 00:27:30,280 We're going. 375 00:27:30,313 --> 00:27:31,513 Eh, we'll see. 376 00:27:32,814 --> 00:27:34,381 I wanted to surprise you. 377 00:27:35,014 --> 00:27:35,848 But look. 378 00:27:37,479 --> 00:27:38,780 I've already booked our place. 379 00:27:39,746 --> 00:27:41,014 Are you fucking serious? 380 00:27:41,048 --> 00:27:42,480 Yeah. 381 00:27:42,514 --> 00:27:44,547 Right on a mountain cliff overlooking the ocean. 382 00:27:44,580 --> 00:27:45,614 It's beautiful. 383 00:27:45,647 --> 00:27:47,781 And the beach is right down there. 384 00:27:47,813 --> 00:27:48,980 Oh. 385 00:27:49,013 --> 00:27:50,414 I'm not into frying on the beach. 386 00:27:50,446 --> 00:27:53,047 I thought we could explore the islands, 387 00:27:53,080 --> 00:27:55,547 and I'd like to take some photos. 388 00:27:55,580 --> 00:27:57,681 You don't have to be afraid of water. 389 00:27:57,714 --> 00:27:59,381 Hey, I'll be there with you. 390 00:27:59,414 --> 00:28:01,615 I might just do some things on my own. 391 00:28:02,413 --> 00:28:04,614 I've never seen you pass up a challenge. 392 00:28:06,513 --> 00:28:08,313 Henry will join me. 393 00:28:08,347 --> 00:28:09,481 I've got it all mapped out. 394 00:28:24,680 --> 00:28:26,380 Jamie? 395 00:28:26,414 --> 00:28:27,548 I changed my mind. 396 00:28:28,813 --> 00:28:30,446 Oh, wow! 397 00:28:30,480 --> 00:28:31,514 Okay. 398 00:28:31,546 --> 00:28:32,480 Can you come back? 399 00:28:33,514 --> 00:28:34,414 Are you sure? 400 00:28:34,447 --> 00:28:35,747 If you're not too far yet. 401 00:28:37,513 --> 00:28:39,513 I'm gonna take the trip. 402 00:28:39,547 --> 00:28:40,581 I need to take it. 403 00:28:41,747 --> 00:28:43,313 Oh. 404 00:28:43,346 --> 00:28:44,513 By yourself? 405 00:28:44,546 --> 00:28:45,513 Yeah. 406 00:28:45,546 --> 00:28:46,847 Do you think you could swing by 407 00:28:46,880 --> 00:28:49,647 and grab my keys and water my plants while I'm gone? 408 00:28:49,681 --> 00:28:53,380 Jamie, I mean, I just got on the bus. 409 00:28:53,413 --> 00:28:54,647 Oh, no worries. 410 00:28:55,813 --> 00:28:56,647 I'll leave them in the usual spot. 411 00:28:56,681 --> 00:28:57,614 Cool? 412 00:28:57,646 --> 00:28:58,614 What about the studio? 413 00:28:58,646 --> 00:29:00,314 Why don't you do the head shots, 414 00:29:00,346 --> 00:29:02,514 and I'll reschedule the rest. 415 00:29:02,546 --> 00:29:03,346 Really? 416 00:29:03,380 --> 00:29:04,380 Yeah, you'll be great. 417 00:29:05,379 --> 00:29:05,981 You think? 418 00:29:06,012 --> 00:29:06,813 Yeah. 419 00:29:06,847 --> 00:29:07,948 You've got a great eye. 420 00:29:07,981 --> 00:29:09,581 You should trust it. 421 00:30:07,614 --> 00:30:08,448 Fuckers. 422 00:32:03,479 --> 00:32:04,547 Fuck, where's the map? 423 00:35:20,645 --> 00:35:22,779 Well, let's do the vodka meeting over Skype then. 424 00:35:23,913 --> 00:35:24,680 Seriously, Jamie? 425 00:35:24,713 --> 00:35:25,847 The biggest meeting of your career. 426 00:35:25,879 --> 00:35:27,546 What the fuck? 427 00:35:27,579 --> 00:35:30,346 Please, just give me some space to breathe here. 428 00:35:30,380 --> 00:35:32,047 Are you okay? 429 00:35:32,079 --> 00:35:32,879 I just mean- 430 00:35:32,912 --> 00:35:34,280 I'm fine. 431 00:35:34,313 --> 00:35:35,480 Okay. 432 00:35:35,513 --> 00:35:37,480 Let's reschedule the meeting 'til next week. 433 00:35:37,513 --> 00:35:38,712 Next week, sounds good. 434 00:35:38,746 --> 00:35:40,547 I'll do the touch ups, I'm working on them now. 435 00:35:40,580 --> 00:35:43,581 Just take care of yourself, okay? 436 00:35:43,613 --> 00:35:44,413 Jamie? 437 00:35:44,446 --> 00:35:45,779 I gotta go! 438 00:35:45,812 --> 00:35:46,846 Isaac? 439 00:35:47,846 --> 00:35:48,780 Isaac! 440 00:35:51,580 --> 00:35:52,414 Hey! 441 00:35:57,879 --> 00:35:58,947 Sorry. 442 00:35:58,980 --> 00:36:00,348 Oh, can I help you? 443 00:36:01,812 --> 00:36:04,679 Sorry, I thought you were somebody else. 444 00:36:04,713 --> 00:36:05,880 That's okay. 445 00:36:05,913 --> 00:36:07,880 I think it's typical when you travel, 446 00:36:07,913 --> 00:36:09,914 you look for the familiar. 447 00:36:12,479 --> 00:36:13,880 I guess so. 448 00:36:13,912 --> 00:36:16,913 I'm not from around here either, I... 449 00:36:16,946 --> 00:36:20,981 Well, not originally, just for now I stay here. 450 00:36:22,912 --> 00:36:25,812 I have a small bar down the street by the beach 451 00:36:25,846 --> 00:36:28,812 if you want to come and visit us. 452 00:36:28,845 --> 00:36:32,347 We have a singer tonight from the mainland. 453 00:36:33,446 --> 00:36:36,013 Madeleine Bar, just down there. 454 00:36:36,046 --> 00:36:37,879 I'm not sure I can. 455 00:36:37,912 --> 00:36:38,980 Thank you. 456 00:36:39,012 --> 00:36:40,713 Okay, bye. 457 00:38:04,079 --> 00:38:04,914 Fuck! 458 00:38:07,013 --> 00:38:07,813 Easy. 459 00:38:07,845 --> 00:38:08,680 I got it. 460 00:38:15,979 --> 00:38:18,346 Driving manual's a cinch. 461 00:38:18,379 --> 00:38:20,646 I told you I'd pick it up fast. 462 00:38:20,680 --> 00:38:21,913 You're a pro. 463 00:38:21,946 --> 00:38:23,280 You'll be great in Europe. 464 00:38:23,314 --> 00:38:23,947 Wait, tell me you're talking about 465 00:38:23,980 --> 00:38:25,612 our trip to the Azores, right? 466 00:38:25,646 --> 00:38:27,381 I don't understand why you won't at least consider it. 467 00:38:27,413 --> 00:38:28,712 You can set up a photography studio- 468 00:38:28,745 --> 00:38:30,313 And start over in Geneva? 469 00:38:34,414 --> 00:38:36,346 I can't pass up an opportunity like this, Jamie. 470 00:38:36,379 --> 00:38:37,779 I just can't. 471 00:38:37,812 --> 00:38:39,912 People wait their whole lives for a chance like this. 472 00:38:39,946 --> 00:38:41,314 I get it. 473 00:38:42,578 --> 00:38:43,813 And I'm so happy for you. 474 00:38:45,646 --> 00:38:47,479 Do you understand the importance of my work? 475 00:38:47,512 --> 00:38:48,714 The implications of it? 476 00:38:53,912 --> 00:38:56,812 We could try out the long distance thing. 477 00:38:56,845 --> 00:38:58,281 Yeah, I just don't know how. 478 00:38:58,313 --> 00:38:59,314 We have a hard enough time crossing the city 479 00:38:59,347 --> 00:39:00,014 to see each other. 480 00:39:01,079 --> 00:39:01,913 An ocean? 481 00:39:03,980 --> 00:39:05,281 Just think how much fun we'll have 482 00:39:05,314 --> 00:39:06,314 every time we re-unite. 483 00:40:25,313 --> 00:40:26,647 No, come back! 484 00:41:13,478 --> 00:41:14,746 Hello? 485 00:41:14,780 --> 00:41:17,346 Hi, Renata? 486 00:41:17,378 --> 00:41:18,014 Jamie? 487 00:41:19,345 --> 00:41:20,046 I can barely hear you. 488 00:41:20,079 --> 00:41:21,313 Where are you? 489 00:41:22,779 --> 00:41:24,413 I'm by the ocean. 490 00:41:24,445 --> 00:41:25,713 What? 491 00:41:25,745 --> 00:41:27,346 I'm in the Azores, San Miguel? 492 00:41:28,746 --> 00:41:31,513 Oh, you went. 493 00:41:31,545 --> 00:41:33,312 I had to, Renata. 494 00:41:33,346 --> 00:41:35,679 I have some questions about the research you're doing. 495 00:41:35,712 --> 00:41:37,379 I found a notebook of Isaac's, 496 00:41:37,413 --> 00:41:39,345 it was hidden in a picture frame. 497 00:41:39,378 --> 00:41:40,912 Jamie... 498 00:41:40,946 --> 00:41:42,580 It said alternative multiverse theory. 499 00:41:42,612 --> 00:41:44,480 Stop talking, please. 500 00:41:44,512 --> 00:41:46,313 Not on the phone. 501 00:41:49,379 --> 00:41:50,446 Fuck. 502 00:43:54,413 --> 00:43:55,647 I'm glad you decided to come. 503 00:43:57,579 --> 00:43:59,513 I didn't feel like being by myself right now. 504 00:44:02,046 --> 00:44:03,613 What a beautiful voice. 505 00:44:04,780 --> 00:44:06,014 Yes, it's called fado. 506 00:44:07,012 --> 00:44:08,813 Traditionally from the mainland. 507 00:44:09,746 --> 00:44:12,447 And the song is about saudade. 508 00:44:13,213 --> 00:44:15,446 I don't know how you say it in English, 509 00:44:15,479 --> 00:44:20,480 it's like homesick, or like the pain you feel 510 00:44:21,479 --> 00:44:22,447 for the love you miss. 511 00:44:27,545 --> 00:44:30,445 I know someone who would've really loved this. 512 00:44:30,479 --> 00:44:31,546 So, you should tell them 513 00:44:31,579 --> 00:44:32,814 to come and visit the island. 514 00:44:34,312 --> 00:44:35,779 He was supposed to, but... 515 00:44:37,013 --> 00:44:37,946 He left you? 516 00:44:37,979 --> 00:44:39,412 Oh, stupid man. 517 00:44:40,945 --> 00:44:41,879 It's worse. 518 00:44:45,645 --> 00:44:46,479 Oh. 519 00:44:48,446 --> 00:44:52,413 I lost my daughter to the waves four years ago. 520 00:44:55,945 --> 00:44:57,479 I'm sorry. 521 00:44:57,513 --> 00:44:59,513 I got this bar to be close to her. 522 00:45:00,311 --> 00:45:04,946 My wife said I lost my head, and she left, 523 00:45:04,979 --> 00:45:06,746 she went back to the mainland. 524 00:45:08,613 --> 00:45:10,580 But this is the only thing I can do. 525 00:45:12,446 --> 00:45:13,412 I stay here. 526 00:45:14,645 --> 00:45:15,512 I wait for her. 527 00:45:16,712 --> 00:45:20,980 Wait for the waves to return her back to me. 528 00:45:23,446 --> 00:45:25,779 Did you ever see her afterwards? 529 00:45:28,379 --> 00:45:29,780 Yes, I still do sometimes. 530 00:45:32,312 --> 00:45:32,946 By the water. 531 00:45:34,813 --> 00:45:35,647 You? 532 00:45:51,912 --> 00:45:52,746 Excuse me. 533 00:48:41,679 --> 00:48:43,045 Shit! 534 00:48:43,079 --> 00:48:44,746 I'm so sorry. 535 00:48:44,779 --> 00:48:46,679 That's all right, you're only 15 minutes late. 536 00:48:46,712 --> 00:48:47,911 Are you close by? 537 00:48:47,945 --> 00:48:49,614 No, actually... 538 00:48:50,512 --> 00:48:52,313 I'm overseas for work, 539 00:48:52,345 --> 00:48:54,780 and I totally forgot to reschedule my appointment. 540 00:48:54,813 --> 00:48:56,713 Okay, I can reschedule you now. 541 00:48:57,712 --> 00:48:58,878 Oh, I don't know. 542 00:49:00,645 --> 00:49:01,479 I'm not sure? 543 00:49:02,779 --> 00:49:03,512 When's my cutoff? 544 00:49:03,546 --> 00:49:05,546 Well, you're at 14 weeks. 545 00:49:05,579 --> 00:49:06,679 We have an opening Friday. 546 00:49:07,713 --> 00:49:08,612 I don't know. 547 00:49:08,646 --> 00:49:09,680 Would you rather book an appointment 548 00:49:09,712 --> 00:49:10,713 with a counselor? 549 00:49:10,746 --> 00:49:11,747 I'll call you back. 550 00:49:32,479 --> 00:49:33,347 Hey, Marc. 551 00:49:34,445 --> 00:49:35,613 You haven't been answering your phone. 552 00:49:36,578 --> 00:49:37,779 I rescheduled the meeting. 553 00:49:37,812 --> 00:49:40,045 Yeah, cell reception isn't great here. 554 00:49:40,078 --> 00:49:41,713 You never made your selects 555 00:49:41,746 --> 00:49:43,280 for the perfume shoot either, so I just picked. 556 00:49:43,312 --> 00:49:45,479 I'm sure you did a fine job. 557 00:49:45,513 --> 00:49:47,279 It doesn't really matter anyway. 558 00:49:47,312 --> 00:49:48,911 Everything matters. 559 00:49:48,944 --> 00:49:49,845 You know who taught me that? 560 00:49:49,878 --> 00:49:51,412 Hold on a sec, be right back. 561 00:49:55,512 --> 00:49:56,580 Hey, what's that on the wall behind you? 562 00:49:56,613 --> 00:49:57,747 Huh? 563 00:49:57,779 --> 00:49:58,979 Oh, it's nothing. 564 00:49:59,012 --> 00:50:01,713 I'm just trying to figure some stuff out. 565 00:50:01,746 --> 00:50:02,845 Jamie, this is way messed up. 566 00:50:02,879 --> 00:50:04,280 Are you on something? 567 00:50:04,313 --> 00:50:06,713 No, I'm just coming off of your crap. 568 00:50:06,745 --> 00:50:08,412 Yeah, I told you to ween off slowly, okay? 569 00:50:08,445 --> 00:50:10,745 That shit hits hard, like hallucinations and shit. 570 00:50:13,313 --> 00:50:13,946 Fuck. 571 00:50:15,745 --> 00:50:17,779 Look, why don't you get a flight back in the morning? 572 00:50:17,812 --> 00:50:19,513 I got something to take the edge off. 573 00:50:19,546 --> 00:50:20,946 Uh, I can't right now. 574 00:50:22,712 --> 00:50:23,745 You sure? 575 00:50:23,779 --> 00:50:25,413 I'll let you know. 576 00:50:29,845 --> 00:50:32,446 Are you trying to tell me something? 577 00:50:37,545 --> 00:50:39,679 Isaac, did you rearrange the papers? 578 00:50:42,778 --> 00:50:43,579 Fuck! 579 00:50:46,844 --> 00:50:47,647 Fuck! 580 00:50:50,978 --> 00:50:53,012 Stop messing with my head! 581 00:50:53,045 --> 00:50:54,711 Stop! 582 00:50:54,744 --> 00:50:55,547 Stop! 583 00:50:58,312 --> 00:50:58,912 Fuck! 584 00:51:01,680 --> 00:51:02,512 Fuck! 585 00:51:03,978 --> 00:51:04,812 Fuck! 586 00:51:06,812 --> 00:51:09,678 Tell me how to get to you! 587 00:51:19,512 --> 00:51:20,811 I trust you. 588 00:51:20,845 --> 00:51:22,614 Tell me what to do. 589 00:51:52,744 --> 00:51:55,778 Let me tell you a story about these two lakes. 590 00:51:55,812 --> 00:51:58,045 Once, there was a princess and a farmer boy, 591 00:51:58,078 --> 00:52:00,412 and they loved each other very much. 592 00:52:01,811 --> 00:52:04,246 But the princess's father wouldn't let them be together. 593 00:52:05,446 --> 00:52:07,778 So, on a misty day, just like this one, 594 00:52:08,945 --> 00:52:10,280 they walked into the fog together 595 00:52:10,312 --> 00:52:12,379 and were never seen again. 596 00:52:12,412 --> 00:52:13,312 Why? 597 00:52:13,345 --> 00:52:14,545 Well, maybe their love 598 00:52:14,578 --> 00:52:16,545 just wasn't meant for this world. 599 00:52:52,446 --> 00:52:53,646 Hello? 600 00:52:53,679 --> 00:52:54,646 Your breath sounds erratic, 601 00:52:54,678 --> 00:52:55,612 what's happening? 602 00:52:55,645 --> 00:52:56,879 I'm fine! 603 00:52:56,912 --> 00:52:58,745 I'm sorry I was so brisk earlier. 604 00:52:58,778 --> 00:53:00,912 My flight arrives in San Miguel later today. 605 00:53:00,944 --> 00:53:02,345 What? 606 00:53:02,378 --> 00:53:02,946 I'll send you a text confirmation 607 00:53:02,978 --> 00:53:04,012 of the reservation. 608 00:53:04,046 --> 00:53:04,879 Seriously? 609 00:53:24,012 --> 00:53:24,846 You're late. 610 00:53:26,079 --> 00:53:27,480 And you? 611 00:53:27,512 --> 00:53:28,878 You came all this way. 612 00:53:29,779 --> 00:53:30,980 I was concerned. 613 00:53:32,346 --> 00:53:33,280 About your wellbeing. 614 00:53:33,312 --> 00:53:34,279 What do you want? 615 00:53:35,712 --> 00:53:37,711 See, Isaac's unexpected departure 616 00:53:37,744 --> 00:53:42,745 has put me in a bind with our angel investor. 617 00:53:43,011 --> 00:53:43,646 I had... 618 00:53:52,845 --> 00:53:53,679 Obrigada. 619 00:53:56,912 --> 00:54:00,012 I'm quite sure they've tapped my phones, my email. 620 00:54:00,678 --> 00:54:02,544 Isaac was working on something 621 00:54:02,578 --> 00:54:04,446 that was critical to our project. 622 00:54:04,479 --> 00:54:05,846 So you thought the notebook was- 623 00:54:05,879 --> 00:54:07,579 I'm rather surprised you found it. 624 00:54:07,611 --> 00:54:10,945 I did a fairly thorough sweep of his office. 625 00:54:10,979 --> 00:54:12,646 Did his family let you in? 626 00:54:13,978 --> 00:54:15,012 Jamie. 627 00:54:16,012 --> 00:54:19,312 You've got to know, you weren't their ideal daughter-in-law. 628 00:54:21,011 --> 00:54:22,778 You don't even have a graduate degree, 629 00:54:22,811 --> 00:54:24,013 for goodness sake. 630 00:54:24,046 --> 00:54:25,578 I didn't come here to be insulted. 631 00:54:26,978 --> 00:54:30,445 If I could just see the book, and I'll be on my way. 632 00:54:30,477 --> 00:54:31,280 You know, I have some questions about your- 633 00:54:31,312 --> 00:54:32,512 If I could have a look- 634 00:54:32,544 --> 00:54:34,613 No, you answer my questions first! 635 00:54:40,345 --> 00:54:40,980 Okay. 636 00:54:45,812 --> 00:54:48,946 If you were to cross to a parallel plane, 637 00:54:51,578 --> 00:54:54,511 would you see other versions of yourself? 638 00:54:58,313 --> 00:55:00,645 The theory is if subatomic particles 639 00:55:00,679 --> 00:55:03,012 can exist in two planes at the same time, 640 00:55:05,313 --> 00:55:06,979 then perhaps so can we. 641 00:55:07,012 --> 00:55:10,479 If you were crossing from one dimension to another, 642 00:55:10,512 --> 00:55:12,845 how would you know which one was yours? 643 00:55:12,879 --> 00:55:15,279 I suppose you could leave a marker. 644 00:55:15,312 --> 00:55:16,012 A marker? 645 00:55:16,045 --> 00:55:17,578 A distinguishing mark, like an X. 646 00:55:17,611 --> 00:55:19,878 Since when are you so interested in our research? 647 00:55:19,912 --> 00:55:21,946 You only ever distracted Isaac from it- 648 00:55:21,979 --> 00:55:25,012 Trust me, he was not complaining. 649 00:55:27,046 --> 00:55:28,812 I've answered your questions, 650 00:55:28,845 --> 00:55:30,413 now I'd like some answers. 651 00:55:30,444 --> 00:55:32,778 You know what's really bothering me? 652 00:55:32,812 --> 00:55:34,247 Is why did he hide it? 653 00:55:34,944 --> 00:55:35,979 The notebook. 654 00:55:37,312 --> 00:55:38,946 You think he hid it for you? 655 00:55:39,879 --> 00:55:42,846 Look, I'm not suggesting you weren't capable 656 00:55:42,878 --> 00:55:44,512 of understanding the work. 657 00:55:46,912 --> 00:55:47,812 Jamie, I came here to help. 658 00:55:47,844 --> 00:55:50,544 To help yourself, right? 659 00:55:50,577 --> 00:55:52,279 Don't pretend otherwise. 660 00:57:19,045 --> 00:57:20,545 Don't trust... 661 00:57:25,378 --> 00:57:26,879 Don't trust who? 662 00:57:57,444 --> 00:57:58,278 Fuck. 663 00:58:13,912 --> 00:58:15,012 Roberts here. 664 00:58:15,979 --> 00:58:18,278 It's Jamie Irving, returning your call. 665 00:58:19,411 --> 00:58:21,411 I appreciate you calling me back. 666 00:58:21,444 --> 00:58:22,646 Do I have a choice? 667 00:58:24,644 --> 00:58:26,278 There's been a break in at Isaac's. 668 00:58:26,312 --> 00:58:27,813 Are you gonna arrest me? 669 00:58:28,944 --> 00:58:30,745 Oh, no, I just have a few questions. 670 00:58:31,945 --> 00:58:33,912 I don't think his death was an accident. 671 00:58:35,377 --> 00:58:36,445 Seriously? 672 00:58:46,812 --> 00:58:47,979 Shh. 673 00:58:48,012 --> 00:58:50,379 For Christ's sake, it's 4:30 a.m. 674 00:58:50,411 --> 00:58:51,212 What? 675 00:58:51,245 --> 00:58:53,545 For Christs sake, it's like 4:30 a.m., 676 00:58:53,577 --> 00:58:55,278 I thought this was an emergency. 677 00:58:56,445 --> 00:58:58,013 It's like 4:30 a.m., 678 00:58:58,045 --> 00:58:59,346 I thought this was an emergency. 679 00:59:01,444 --> 00:59:04,578 Sorry, I didn't realize the time. 680 00:59:04,611 --> 00:59:06,478 Everything is just so screwed up. 681 00:59:08,444 --> 00:59:11,745 I thought the investigation was closed. 682 00:59:11,778 --> 00:59:15,344 It was, until someone messed up his place pretty bad. 683 00:59:15,377 --> 00:59:17,911 Do you know anything about his investors? 684 00:59:17,944 --> 00:59:22,945 I know that he and Renata disagreed about one of them, 685 00:59:23,679 --> 00:59:24,479 I don't know why. 686 00:59:24,511 --> 00:59:25,478 There. 687 00:59:25,512 --> 00:59:26,646 She's finally asleep. 688 00:59:29,045 --> 00:59:29,912 Is it hard? 689 00:59:31,778 --> 00:59:33,444 What? 690 00:59:33,477 --> 00:59:34,445 Having a baby? 691 00:59:36,477 --> 00:59:38,878 It's the hardest thing I've ever done in my life. 692 00:59:48,377 --> 00:59:49,411 I... 693 00:59:52,445 --> 00:59:53,379 I gotta go. 694 01:00:44,812 --> 01:00:46,445 Isaac! 695 01:02:04,411 --> 01:02:05,811 How's it going back there? 696 01:02:05,845 --> 01:02:07,045 Oh, fine. 697 01:02:07,078 --> 01:02:08,379 Wish I hadn't almost hit that girl 698 01:02:08,411 --> 01:02:09,545 getting off the street car. 699 01:02:10,945 --> 01:02:12,544 You're the one that wanted a bike lesson. 700 01:02:12,577 --> 01:02:13,545 Yeah, but couldn't it wait 'til spring? 701 01:02:15,545 --> 01:02:16,645 You're the one that wanted a bike lesson. 702 01:02:16,678 --> 01:02:18,611 Yeah, but couldn't it wait 'til spring? 703 01:02:19,778 --> 01:02:20,913 Let's do this, wimp! 704 01:02:53,545 --> 01:02:54,346 May I? 705 01:02:55,711 --> 01:02:58,879 Jamie, I know we've had our differences, and I... 706 01:03:01,745 --> 01:03:03,746 I think we can assist each other. 707 01:03:03,778 --> 01:03:04,779 I truly do. 708 01:03:06,478 --> 01:03:07,645 Please. 709 01:03:07,678 --> 01:03:08,845 Can we just talk? 710 01:03:10,512 --> 01:03:11,545 Please. 711 01:03:12,879 --> 01:03:14,779 Just a minute. 712 01:03:14,812 --> 01:03:15,646 Just... 713 01:03:18,779 --> 01:03:19,613 Thank you. 714 01:03:27,844 --> 01:03:28,678 Oh, my. 715 01:03:43,477 --> 01:03:45,511 I'm just trying to understand things. 716 01:03:47,344 --> 01:03:48,579 I was wondering... 717 01:03:50,611 --> 01:03:52,378 Maybe he's reaching out to me. 718 01:03:55,045 --> 01:03:58,645 You think Isaac just hopped over some parallel plane? 719 01:03:58,679 --> 01:03:59,479 I don't know. 720 01:04:00,378 --> 01:04:01,579 Could he? 721 01:04:01,611 --> 01:04:02,679 You're serious? 722 01:04:08,879 --> 01:04:10,246 Interesting framing. 723 01:04:12,712 --> 01:04:14,679 Jamie and Renata? 724 01:04:14,712 --> 01:04:16,712 No way, they can't stand each other. 725 01:04:16,745 --> 01:04:18,910 Then why are they in the Azores together so soon 726 01:04:18,943 --> 01:04:20,245 after Isaac's death? 727 01:04:21,678 --> 01:04:24,612 Jamie got tickets months back with Isaac. 728 01:04:24,644 --> 01:04:25,977 She needed to get away for a while. 729 01:04:26,010 --> 01:04:27,544 Okay. 730 01:04:27,578 --> 01:04:28,878 Just so we're clear here, 731 01:04:28,911 --> 01:04:31,412 if I decide to bust your ass today for dealing- 732 01:04:31,445 --> 01:04:33,579 Look, I'm not a dealer, okay? 733 01:04:33,612 --> 01:04:35,445 It's just a side thing for a few friends 734 01:04:35,477 --> 01:04:37,044 to help keep my clients happy. 735 01:04:37,077 --> 01:04:38,944 With your priors? 736 01:04:38,977 --> 01:04:40,311 Tsk, tsk, tsk. 737 01:04:40,344 --> 01:04:42,278 Lucky for you, 738 01:04:43,477 --> 01:04:46,511 if you play nice, 739 01:04:48,312 --> 01:04:51,613 and answer my questions, I could overlook that. 740 01:05:00,644 --> 01:05:02,478 When was the last time you ate? 741 01:05:02,512 --> 01:05:04,379 I haven't been hungry. 742 01:05:04,412 --> 01:05:07,845 And how many hours are you sleeping each night on average? 743 01:05:07,877 --> 01:05:09,378 Why do you care? 744 01:05:09,411 --> 01:05:10,978 Isaac was my good friend. 745 01:05:11,010 --> 01:05:13,612 Obviously, there's something going on here with you. 746 01:05:15,611 --> 01:05:16,712 Oh. 747 01:05:16,744 --> 01:05:17,778 I can work with this. 748 01:05:21,910 --> 01:05:22,746 What's that? 749 01:05:24,345 --> 01:05:26,812 It's a map Isaac made for us, for me. 750 01:05:27,545 --> 01:05:29,977 And you think it'll lead to him? 751 01:05:30,011 --> 01:05:32,812 Every time I visit one of these marked locations, 752 01:05:32,843 --> 01:05:34,045 I get glimpses. 753 01:05:34,078 --> 01:05:36,045 Alternate versions of myself and Isaac 754 01:05:36,078 --> 01:05:37,779 as we exist in other planes, 755 01:05:37,811 --> 01:05:40,812 and now it feels like things are really shifting. 756 01:05:41,678 --> 01:05:42,778 Shifting, huh? 757 01:05:42,810 --> 01:05:43,945 I've been doing some research. 758 01:05:43,977 --> 01:05:45,712 You mean Googling? 759 01:05:45,744 --> 01:05:50,745 Renata, I saw a glimpse of myself with Isaac and a child. 760 01:05:51,679 --> 01:05:52,712 It was our daughter. 761 01:05:52,746 --> 01:05:55,912 I saw a reality where we all took this trip together. 762 01:05:57,578 --> 01:06:00,845 And she was so beautiful, her face, her sweet eyes. 763 01:06:03,344 --> 01:06:05,811 That's what's making this choice even more difficult. 764 01:06:07,512 --> 01:06:08,512 What choice? 765 01:06:14,679 --> 01:06:15,713 Oh. 766 01:06:18,411 --> 01:06:21,844 Jamie moved to Canada after her mom, you know... 767 01:06:21,878 --> 01:06:23,445 I know she stayed with her aunt for a while, 768 01:06:23,478 --> 01:06:25,679 but she got out of there as soon as she could. 769 01:06:25,712 --> 01:06:28,245 And she and Isaac were together for how long? 770 01:06:29,777 --> 01:06:31,278 Off and on five years? 771 01:06:33,878 --> 01:06:35,279 You didn't like him. 772 01:06:35,312 --> 01:06:36,346 I didn't say that. 773 01:06:37,778 --> 01:06:39,746 It must've stung when she discarded you for Isaac 774 01:06:39,778 --> 01:06:41,545 and was planning to leave with him. 775 01:06:42,678 --> 01:06:44,511 Jamie's a free spirit. 776 01:06:50,545 --> 01:06:51,646 I have to take this. 777 01:06:53,978 --> 01:06:55,312 Here you go. 778 01:06:58,311 --> 01:06:59,811 Looks great, Renata. 779 01:07:00,978 --> 01:07:01,812 Thank you. 780 01:07:04,878 --> 01:07:07,512 What's this at Porto Formoso Beach? 781 01:07:07,545 --> 01:07:11,245 That's the last destination. 782 01:07:12,679 --> 01:07:14,479 Isaac whispered it to me when I was on the rocks, 783 01:07:14,512 --> 01:07:15,978 I just couldn't hear it all clearly. 784 01:07:16,010 --> 01:07:18,278 You really believe you're accessing 785 01:07:18,311 --> 01:07:19,977 a privileged perspective? 786 01:07:20,010 --> 01:07:22,844 I know it sounds totally fucked, but... 787 01:07:22,878 --> 01:07:25,745 You're hypothesizing that Isaac visiting you 788 01:07:25,777 --> 01:07:29,646 has opened up your perception beyond your limited senses, 789 01:07:29,678 --> 01:07:33,412 and now you're basically detecting 790 01:07:33,444 --> 01:07:35,344 what the rest of us are blind to? 791 01:07:35,377 --> 01:07:36,345 And if it's true? 792 01:07:37,511 --> 01:07:38,411 You're asking if this is 793 01:07:38,445 --> 01:07:39,878 enlightenment or madness? 794 01:07:39,910 --> 01:07:41,645 Well, you're the scientist. 795 01:07:41,679 --> 01:07:42,711 I don't know. 796 01:07:42,744 --> 01:07:46,411 The possibility exists that they're one in the same. 797 01:07:46,444 --> 01:07:47,911 All I have are your words. 798 01:08:21,843 --> 01:08:22,677 What? 799 01:08:24,545 --> 01:08:26,312 How high is her fever? 800 01:08:28,743 --> 01:08:30,411 You can't pick her up? 801 01:08:30,445 --> 01:08:32,279 Yes, I'm on my way. 802 01:08:34,811 --> 01:08:35,845 Thank you for the coffee. 803 01:08:37,911 --> 01:08:38,945 I'll be in touch. 804 01:08:49,911 --> 01:08:52,512 I'd appreciate you being straight with me. 805 01:08:53,711 --> 01:08:54,645 I need to know. 806 01:08:54,678 --> 01:08:55,911 I'll do my best. 807 01:09:01,512 --> 01:09:03,978 I've never seen anyone more obsessed 808 01:09:04,010 --> 01:09:06,845 with finding an escape from his own fate. 809 01:09:06,878 --> 01:09:08,479 Is there a way I can help? 810 01:09:09,643 --> 01:09:11,544 If I may, perhaps I can accompany you 811 01:09:11,578 --> 01:09:14,312 to your next destination and document the event. 812 01:09:19,010 --> 01:09:20,479 Okay, sure. 813 01:09:20,512 --> 01:09:22,279 I think that would be fine. 814 01:09:23,977 --> 01:09:26,411 Just promise me one thing. 815 01:09:26,444 --> 01:09:28,778 If things don't work out here, 816 01:09:28,811 --> 01:09:30,911 you'll talk to a different kind of doctor. 817 01:09:30,943 --> 01:09:32,777 I know a very good one at home. 818 01:09:34,544 --> 01:09:35,911 Now, eat. 819 01:09:39,943 --> 01:09:42,245 Sorry, it's my assistant. 820 01:09:43,377 --> 01:09:44,644 Hello? 821 01:09:44,678 --> 01:09:45,911 Jamie? 822 01:09:45,944 --> 01:09:47,978 Detective Roberts was just here. 823 01:09:48,011 --> 01:09:49,945 She knows you're in the Azores, 824 01:09:49,977 --> 01:09:51,910 she says Renata's there too. 825 01:09:51,944 --> 01:09:53,345 Uh huh. 826 01:09:53,377 --> 01:09:54,278 Renata's involved with some investors 827 01:09:54,312 --> 01:09:55,878 linked to the Carlisle Group. 828 01:09:55,910 --> 01:09:57,444 I looked them up. 829 01:09:57,478 --> 01:09:59,945 We're talking U.S. Department of Defense here. 830 01:09:59,977 --> 01:10:00,778 Did she tell you that? 831 01:10:00,810 --> 01:10:02,544 Not exactly, I had to look at her notes 832 01:10:02,576 --> 01:10:03,811 while she was distracted. 833 01:10:04,811 --> 01:10:05,845 I see. 834 01:10:05,877 --> 01:10:06,877 Jamie, are you okay? 835 01:10:06,911 --> 01:10:07,745 You sound funny. 836 01:10:08,643 --> 01:10:10,511 I'll call you later, Marc. 837 01:10:10,544 --> 01:10:11,379 Thanks. 838 01:10:36,978 --> 01:10:37,778 Hi. 839 01:10:37,810 --> 01:10:38,611 Hi. 840 01:10:39,910 --> 01:10:42,644 Two toste mista's to go, please. 841 01:10:42,678 --> 01:10:44,279 Two? 842 01:10:44,312 --> 01:10:46,279 So, you found a new friend 843 01:10:46,311 --> 01:10:47,945 to spend your time on the island? 844 01:10:49,577 --> 01:10:51,878 I'm just looking for an old one. 845 01:10:51,911 --> 01:10:52,912 Okay. 846 01:10:56,843 --> 01:10:58,478 Do you want them warmed up? 847 01:10:58,511 --> 01:10:59,543 No, thanks. 848 01:10:59,577 --> 01:11:00,346 Okay. 849 01:11:02,910 --> 01:11:05,446 Uh, a bottle of wine, please. 850 01:11:06,344 --> 01:11:06,979 Sure. 851 01:11:17,477 --> 01:11:18,379 Thank you. 852 01:11:18,412 --> 01:11:19,312 Obrigada. 853 01:11:20,543 --> 01:11:21,545 Enjoy your picnic. 854 01:11:23,878 --> 01:11:24,712 - Ciao. - Ciao. 855 01:11:57,476 --> 01:11:58,711 Shit. 856 01:12:29,544 --> 01:12:30,645 Bon dia. 857 01:12:32,644 --> 01:12:34,045 Porto Formoso Beach? 858 01:12:34,077 --> 01:12:35,710 Porto Formoso... 859 01:12:43,411 --> 01:12:44,845 Okay, obrigada. 860 01:13:24,744 --> 01:13:26,912 Fuck, where's the beach? 861 01:13:41,376 --> 01:13:43,778 I'm so sorry, about everything! 862 01:13:47,377 --> 01:13:49,377 I'm so lost without you. 863 01:14:15,610 --> 01:14:17,510 Oh, finally! 864 01:15:06,343 --> 01:15:07,377 Cheers to us. 865 01:15:12,577 --> 01:15:14,310 God, the drive up here was a bitch. 866 01:15:14,344 --> 01:15:17,378 I'm so tired of sitting in traffic. 867 01:15:17,410 --> 01:15:18,510 Why didn't you ride? 868 01:15:19,710 --> 01:15:22,377 I just feel so tired all the time lately. 869 01:15:22,411 --> 01:15:23,577 No. 870 01:15:23,611 --> 01:15:24,411 You're not having any? 871 01:15:24,443 --> 01:15:25,410 I'm starving. 872 01:15:25,444 --> 01:15:27,979 Oh, well, dinner is served. 873 01:15:29,678 --> 01:15:30,911 Oh. 874 01:15:30,944 --> 01:15:32,310 What? 875 01:15:32,344 --> 01:15:33,979 Well, you said you'd make something special. 876 01:15:34,910 --> 01:15:36,310 Well, I got your favorite sushi. 877 01:15:36,344 --> 01:15:37,845 Special number three. 878 01:15:37,878 --> 01:15:38,945 Forget it. 879 01:15:38,977 --> 01:15:41,377 I'll just make myself a tea or sandwich or something. 880 01:15:41,411 --> 01:15:42,445 You sure? 881 01:15:44,411 --> 01:15:46,445 You know, they got wonderful teas in Geneva. 882 01:15:51,678 --> 01:15:52,612 Jamie, I'm sorry. 883 01:15:53,778 --> 01:15:54,944 I got caught up with my work upstairs, 884 01:15:54,978 --> 01:15:56,978 and I burnt the lasagna during it, look. 885 01:15:58,310 --> 01:15:59,477 Great. 886 01:15:59,510 --> 01:16:01,645 Another casualty of your scientific research. 887 01:16:02,644 --> 01:16:03,877 What's gotten into you? 888 01:16:08,611 --> 01:16:09,445 I'm pregnant. 889 01:16:11,810 --> 01:16:12,644 What? 890 01:16:14,576 --> 01:16:16,644 But I thought you couldn't. 891 01:16:19,511 --> 01:16:20,345 Well... 892 01:16:23,811 --> 01:16:25,612 Are you sure it's not a mistake? 893 01:16:28,311 --> 01:16:29,845 Well, I can tell you wish it was. 894 01:16:31,744 --> 01:16:33,411 Don't worry, I'll take care of it. 895 01:16:33,444 --> 01:16:37,410 No, but I mean isn't it physically impossible? 896 01:16:37,444 --> 01:16:38,378 Isn't that what the doctor said? 897 01:16:38,411 --> 01:16:40,844 Well, I guess science can be wrong sometimes, 898 01:16:40,878 --> 01:16:43,478 that's hard for you to believe, isn't it? 899 01:16:43,510 --> 01:16:46,944 I'm sorry, I know that I'm saying the wrong things. 900 01:16:47,844 --> 01:16:49,545 It just comes as such a shock. 901 01:16:51,044 --> 01:16:51,845 A baby. 902 01:16:51,877 --> 01:16:53,343 No baby. 903 01:16:53,376 --> 01:16:54,378 What? 904 01:16:54,410 --> 01:16:55,011 I'm not keeping it. 905 01:16:55,044 --> 01:16:56,443 Wait, what? 906 01:16:56,476 --> 01:16:57,945 You can't even leave your research long enough 907 01:16:57,978 --> 01:17:00,578 to keep a frozen lasagna from burning. 908 01:17:00,610 --> 01:17:02,945 You're moving to Geneva. 909 01:17:02,977 --> 01:17:03,910 It can't happen. 910 01:17:03,944 --> 01:17:04,778 Jamie, listen. 911 01:17:06,045 --> 01:17:07,511 Please. 912 01:17:07,544 --> 01:17:08,578 And you got sashimi? 913 01:17:09,911 --> 01:17:11,344 I hate sashimi! 914 01:17:15,477 --> 01:17:16,444 Where are you going? 915 01:17:16,477 --> 01:17:17,544 Right into the office. 916 01:17:17,577 --> 01:17:18,578 I gotta meet Renata. 917 01:17:20,443 --> 01:17:23,278 Great, so you were gonna leave after dinner anyway? 918 01:17:28,943 --> 01:17:31,510 You're gonna ride all the way out there? 919 01:17:48,511 --> 01:17:49,445 Isaac, can you hear me? 920 01:17:51,510 --> 01:17:52,744 I know you wanted me to keep this baby, 921 01:17:52,777 --> 01:17:53,944 but I'm not so sure. 922 01:17:56,045 --> 01:17:58,012 I can't even keep my own shit together. 923 01:18:00,576 --> 01:18:02,278 What the hell am I doing here? 924 01:18:04,544 --> 01:18:05,578 Jamie. 925 01:18:06,476 --> 01:18:07,744 Oh my God, Isaac? 926 01:18:09,311 --> 01:18:10,544 Please don't leave this time. 927 01:18:12,510 --> 01:18:13,945 This is temporary. 928 01:18:13,978 --> 01:18:16,511 You have to decide if you want to crossover. 929 01:18:17,577 --> 01:18:18,611 I do. 930 01:18:18,643 --> 01:18:20,577 I'll send you the exact coordinates. 931 01:18:20,610 --> 01:18:21,810 The planes are consistently shifting, 932 01:18:21,844 --> 01:18:24,278 so you'll only have a small window to cross. 933 01:18:24,311 --> 01:18:25,545 I'll be waiting for you. 934 01:18:26,277 --> 01:18:29,543 But why can't you just stay here with me? 935 01:18:29,577 --> 01:18:30,511 Nobody knows you. 936 01:18:30,544 --> 01:18:31,378 Exactly. 937 01:18:33,343 --> 01:18:34,944 I'm nothing here. 938 01:18:36,544 --> 01:18:40,510 But in my timeline, my research, this discovery? 939 01:18:40,544 --> 01:18:41,643 It's huge. 940 01:18:41,678 --> 01:18:44,478 Bringing you on to my plane would give me a Nobel Prize, 941 01:18:44,510 --> 01:18:45,577 and so much more. 942 01:18:46,578 --> 01:18:49,445 But if I crossed over, isn't there another Jamie? 943 01:18:52,310 --> 01:18:53,745 This hasn't been easy, you know. 944 01:18:53,777 --> 01:18:56,543 Finding you, so similar, 945 01:18:56,577 --> 01:18:58,845 but making such different choices at the end? 946 01:19:00,577 --> 01:19:02,577 That night that we fought, 947 01:19:02,611 --> 01:19:05,344 you rode your bike over to my place instead of driving. 948 01:19:05,377 --> 01:19:07,311 You rode and I drove after you. 949 01:19:08,476 --> 01:19:11,577 In my timeline, it was you that... 950 01:19:16,843 --> 01:19:18,543 Well, just imagine how they'll all react 951 01:19:18,577 --> 01:19:20,510 when I bring you back from the dead. 952 01:19:22,843 --> 01:19:24,411 Oh, you think you're God. 953 01:19:25,544 --> 01:19:26,911 I'm just making good on our promise. 954 01:19:26,944 --> 01:19:29,510 But how do you know? 955 01:19:29,544 --> 01:19:31,245 'Cause I made it to you. 956 01:19:32,476 --> 01:19:33,377 But- 957 01:19:33,411 --> 01:19:34,577 I've observed so many timelines, 958 01:19:34,611 --> 01:19:37,611 and you're the closest to her, and I'm to him. 959 01:19:37,644 --> 01:19:39,478 I am him. 960 01:19:39,511 --> 01:19:40,778 Your Isaac. 961 01:19:40,810 --> 01:19:43,343 And I've dedicated my life to finding you. 962 01:19:43,376 --> 01:19:44,778 Even after they pulled the plug on my work, 963 01:19:44,811 --> 01:19:47,478 I went underground to continue my research. 964 01:19:47,510 --> 01:19:48,911 The work in your notebook? 965 01:19:49,778 --> 01:19:50,845 That was the start. 966 01:19:51,943 --> 01:19:53,677 But I gave that to Renata. 967 01:19:55,743 --> 01:19:57,710 It might buy her some time. 968 01:19:57,744 --> 01:19:59,311 She was frightened of the implications, 969 01:19:59,344 --> 01:20:01,378 she wanted to put a moratorium on our research. 970 01:20:02,577 --> 01:20:04,577 I don't know who to trust. 971 01:20:04,611 --> 01:20:05,577 There's no X. 972 01:20:07,677 --> 01:20:09,678 You have to decide for yourself. 973 01:20:11,644 --> 01:20:12,845 I don't have much time left. 974 01:20:14,744 --> 01:20:16,578 But what if I can't do this? 975 01:20:16,610 --> 01:20:18,378 Why in the middle of the ocean? 976 01:20:19,410 --> 01:20:20,310 How did you know? 977 01:20:20,343 --> 01:20:21,845 You whispered it to me. 978 01:20:21,877 --> 01:20:23,543 I mean, I've seen a whole bunch of stuff, 979 01:20:23,576 --> 01:20:25,343 of you, and me, we're- 980 01:20:25,377 --> 01:20:26,645 Your mind has become aware, 981 01:20:26,678 --> 01:20:29,610 and it stopped editing out inconsistencies. 982 01:20:29,644 --> 01:20:32,010 You're remembering and experiencing other timelines 983 01:20:32,044 --> 01:20:33,411 as they converge with this one, 984 01:20:33,444 --> 01:20:34,711 other choices you've made. 985 01:20:34,743 --> 01:20:38,577 But right now you have to focus on this one. 986 01:20:38,610 --> 01:20:40,777 The jump has to be made at precisely the right place 987 01:20:40,810 --> 01:20:42,378 at precisely the right time. 988 01:20:43,444 --> 01:20:46,511 A place where this timeline can converge onto others. 989 01:20:46,544 --> 01:20:47,344 Which others? 990 01:20:47,377 --> 01:20:47,978 The ones... 991 01:20:51,476 --> 01:20:52,910 Where you take your life in the ocean. 992 01:20:53,977 --> 01:20:54,910 What? 993 01:20:54,942 --> 01:20:55,944 Otherwise it might cause a rift. 994 01:20:57,010 --> 01:20:59,511 By myself in the ocean? 995 01:21:02,942 --> 01:21:05,910 You'll have to rent a boat, so that you're prepared. 996 01:21:07,076 --> 01:21:08,578 But what if I can't do this? 997 01:21:09,877 --> 01:21:11,611 You'll come to the water. 998 01:21:11,644 --> 01:21:12,811 You always do. 999 01:21:12,843 --> 01:21:13,644 What? 1000 01:21:13,677 --> 01:21:14,909 You'll know what to do. 1001 01:21:14,943 --> 01:21:15,778 What? 1002 01:21:19,743 --> 01:21:20,777 Isaac! 1003 01:21:23,778 --> 01:21:24,911 Stop! 1004 01:21:26,511 --> 01:21:27,544 Jamie, don't! 1005 01:21:28,644 --> 01:21:30,411 What are you doing here? 1006 01:21:30,443 --> 01:21:31,877 I couldn't ignore the possibility 1007 01:21:31,909 --> 01:21:34,044 that Isaac might've figured it out. 1008 01:21:34,076 --> 01:21:35,043 I had to come here. 1009 01:21:35,076 --> 01:21:37,510 I documented the whole thing. 1010 01:21:37,543 --> 01:21:38,478 Then you saw him! 1011 01:21:39,643 --> 01:21:40,744 I wish I had. 1012 01:21:41,743 --> 01:21:42,577 Here. 1013 01:21:43,510 --> 01:21:44,677 Look. 1014 01:21:44,710 --> 01:21:45,943 There's no Isaac there. 1015 01:21:48,777 --> 01:21:51,644 But what if I was in two places at the same time? 1016 01:21:51,678 --> 01:21:53,044 Why don't you believe me? 1017 01:21:53,076 --> 01:21:54,876 I'm a scientist. 1018 01:21:54,909 --> 01:21:56,577 I needed verification. 1019 01:21:59,476 --> 01:22:00,876 Then why try to stop the research? 1020 01:22:00,910 --> 01:22:02,378 Because we couldn't be sure 1021 01:22:02,410 --> 01:22:04,610 what these investors might do with it. 1022 01:22:04,644 --> 01:22:06,478 There were hints that their application 1023 01:22:06,511 --> 01:22:07,909 might be problematic. 1024 01:22:07,943 --> 01:22:10,711 More than problematic, actually, catastrophic. 1025 01:22:10,744 --> 01:22:12,778 Isaac wouldn't hurt anybody! 1026 01:22:12,810 --> 01:22:15,343 Not intentionally, no. 1027 01:22:15,377 --> 01:22:17,278 But he wanted it all. 1028 01:22:17,310 --> 01:22:20,277 He wanted everything, fast and furious, his way. 1029 01:22:23,710 --> 01:22:24,777 You're wrong. 1030 01:22:26,377 --> 01:22:27,011 Jamie. 1031 01:22:28,343 --> 01:22:29,510 You're exhausted. 1032 01:22:30,677 --> 01:22:33,710 You haven't eaten in days, chasing a ghost. 1033 01:22:33,744 --> 01:22:36,811 I mean, the stress is playing tricks on your mind. 1034 01:22:37,777 --> 01:22:38,810 Don't help me. 1035 01:22:41,810 --> 01:22:43,810 Just leave me the fuck alone! 1036 01:22:53,677 --> 01:22:55,810 Detective Roberts, what's up? 1037 01:22:55,842 --> 01:22:57,310 Well, your fingerprints came back 1038 01:22:57,344 --> 01:22:58,876 on the boxes in Isaac's office, 1039 01:22:58,910 --> 01:23:01,378 and his family had already changed the locks. 1040 01:23:01,410 --> 01:23:02,844 I'm not sure that stealing an old sweatshirt 1041 01:23:02,876 --> 01:23:04,043 and a marked up map 1042 01:23:04,076 --> 01:23:05,809 qualifies as an indictable offense. 1043 01:23:05,842 --> 01:23:08,611 Both you and Renata are together on the same island? 1044 01:23:09,776 --> 01:23:11,010 Don't tell me that's just coincidence. 1045 01:23:11,043 --> 01:23:12,745 It's okay, Detective. 1046 01:23:12,776 --> 01:23:15,277 Your number one suspect won't be a problem for much longer. 1047 01:23:16,743 --> 01:23:18,444 What are you saying? 1048 01:23:18,476 --> 01:23:20,843 You'll be able to close the case very soon. 1049 01:23:23,077 --> 01:23:26,811 Jamie, are you thinking of doing something? 1050 01:23:27,909 --> 01:23:29,776 Please, that's not the answer. 1051 01:23:29,809 --> 01:23:30,643 I'm done here, don't worry. 1052 01:23:30,678 --> 01:23:33,777 Look, Jamie, I saw your medical records. 1053 01:23:33,809 --> 01:23:37,543 I know about your mother, about your condition. 1054 01:23:37,577 --> 01:23:38,777 I should go. 1055 01:23:38,809 --> 01:23:40,410 Jamie, it's the best thing I've ever done! 1056 01:23:41,943 --> 01:23:43,611 What? 1057 01:23:43,643 --> 01:23:45,043 Being a parent. 1058 01:23:45,076 --> 01:23:48,411 When you asked me before, and I told you it was hard, 1059 01:23:49,776 --> 01:23:50,810 that's true. 1060 01:23:51,844 --> 01:23:55,544 But it's also the best thing that ever happened in my life. 1061 01:23:55,577 --> 01:23:56,744 Really? 1062 01:23:56,777 --> 01:23:57,777 Yes, absolutely. 1063 01:23:59,410 --> 01:24:01,245 I'm sorry I pushed you too hard. 1064 01:24:03,577 --> 01:24:04,411 You can tell me. 1065 01:24:05,977 --> 01:24:07,411 I want to help. 1066 01:24:07,444 --> 01:24:08,578 Tell you what? 1067 01:24:09,742 --> 01:24:10,976 There's fresh damage 1068 01:24:11,009 --> 01:24:12,345 on the front left side of your car. 1069 01:24:13,742 --> 01:24:15,577 If it was an accident, you wouldn't be at fault. 1070 01:24:18,043 --> 01:24:18,876 Jamie? 1071 01:24:20,776 --> 01:24:21,810 Jamie? 1072 01:24:22,876 --> 01:24:23,776 Are you there? 1073 01:24:42,576 --> 01:24:44,644 Momma, I can't breathe. 1074 01:24:48,810 --> 01:24:49,911 I'm drowning. 1075 01:24:53,476 --> 01:24:55,611 I have this heavy rock on my chest. 1076 01:24:58,344 --> 01:25:00,277 I'm scared that I'm losing him. 1077 01:25:07,942 --> 01:25:09,310 Us Irving women, 1078 01:25:09,343 --> 01:25:11,743 we were not cut out for motherhood, were we? 1079 01:26:13,943 --> 01:26:14,978 Over here? 1080 01:26:16,410 --> 01:26:17,310 Yeah. 1081 01:26:17,343 --> 01:26:18,278 Yeah, yeah, yeah. 1082 01:26:18,310 --> 01:26:18,943 Okay. 1083 01:26:44,444 --> 01:26:45,278 Isaac! 1084 01:27:22,044 --> 01:27:23,944 Help me, somebody help! 1085 01:27:24,877 --> 01:27:26,510 Somebody help me! 1086 01:29:40,044 --> 01:29:40,876 Isaac! 1087 01:32:19,609 --> 01:32:20,910 Isaac's gone! 1088 01:32:21,942 --> 01:32:22,776 He's gone! 1089 01:32:23,976 --> 01:32:26,010 I couldn't give up my life to meet with him, 1090 01:32:26,044 --> 01:32:27,477 I couldn't do it! 1091 01:32:28,842 --> 01:32:30,611 He's not coming back. 1092 01:32:34,077 --> 01:32:36,644 I thought it was Madeleine. 1093 01:32:36,676 --> 01:32:38,342 I thought you were Madeleine, 1094 01:32:38,375 --> 01:32:40,510 I thought you were her. 1095 01:32:41,475 --> 01:32:45,476 I saw the waves, and I thought you were her, oh my god. 1096 01:32:48,709 --> 01:32:51,376 It was supposed to be her. 1097 01:32:51,410 --> 01:32:54,711 Miguel, I don't think she's coming back. 1098 01:32:57,977 --> 01:32:58,777 It's okay. 1099 01:33:00,475 --> 01:33:01,811 It's gonna be okay. 1100 01:33:29,877 --> 01:33:31,542 You know I don't have much time. 1101 01:33:31,576 --> 01:33:33,643 Well, I figured you'd rather do this in person 1102 01:33:33,677 --> 01:33:34,843 and not over the phone. 1103 01:33:36,043 --> 01:33:36,943 Always. 1104 01:33:38,342 --> 01:33:40,576 You probably noticed a page was missing. 1105 01:33:42,543 --> 01:33:43,444 I want you to have it. 1106 01:33:48,777 --> 01:33:51,677 The diagram for building the device. 1107 01:33:51,709 --> 01:33:54,276 When you build it, find him, 1108 01:33:55,476 --> 01:33:56,843 and let him know I know it was him 1109 01:33:56,877 --> 01:33:58,310 that caused the accident. 1110 01:33:59,410 --> 01:34:00,410 He always does. 1111 01:34:01,642 --> 01:34:04,744 I was driving the car, but he stepped out. 1112 01:34:07,077 --> 01:34:08,410 You have to stop him. 1113 01:34:09,976 --> 01:34:12,576 I can't bring his baby into the world otherwise. 1114 01:34:28,676 --> 01:34:29,776 Where are you going? 1115 01:34:31,910 --> 01:34:34,443 There's one more place I need to visit. 1116 01:34:34,475 --> 01:34:35,944 From his map? 1117 01:34:35,977 --> 01:34:36,811 No. 1118 01:34:38,010 --> 01:34:38,844 From mine. 1119 01:36:10,988 --> 01:36:15,528 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.