Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,667 --> 00:00:10,400
No, let's just sit on the dock.
2
00:00:12,266 --> 00:00:14,166
Oh, my...
3
00:00:14,200 --> 00:00:17,400
No, this is not okay.
4
00:00:20,233 --> 00:00:22,533
You guys can go
through a lot emotionally,
5
00:00:22,567 --> 00:00:28,100
and then you bring it back to
the complete reset of game on.
6
00:00:32,133 --> 00:00:34,333
Tonight we have rigatoni
bolognese.
7
00:00:34,367 --> 00:00:36,533
You got rigatoni bolognese.
8
00:00:36,567 --> 00:00:39,333
Guess what,
I'm your chief stew now.
9
00:00:39,367 --> 00:00:40,600
You can't be too bougie.
10
00:00:40,633 --> 00:00:42,233
This is how you'll do it.
11
00:00:42,266 --> 00:00:43,467
Oh, my God.
12
00:00:45,433 --> 00:00:46,567
Yeah!
13
00:00:48,433 --> 00:00:49,433
Uh, yeah.
14
00:00:49,467 --> 00:00:51,266
Oh, hi.
15
00:00:53,567 --> 00:00:55,533
Are you ready for
this wedding day?
16
00:00:55,567 --> 00:00:56,533
Oh, my God.
17
00:00:56,567 --> 00:00:59,400
Woo, we got married, bitches!
18
00:00:59,433 --> 00:01:03,266
So thankful.
Look at this rainbow!
19
00:01:03,300 --> 00:01:05,033
Yes!
20
00:01:14,066 --> 00:01:15,633
You kissed Mzi.
21
00:01:15,667 --> 00:01:17,600
We kissed last night.
22
00:01:17,633 --> 00:01:19,266
What, no,
we kissed last night.
23
00:01:22,266 --> 00:01:24,266
Boat romances...
they're dangerous.
24
00:01:27,266 --> 00:01:28,567
This is what happens
when I'm single.
25
00:01:28,600 --> 00:01:30,300
Woo!
26
00:01:30,333 --> 00:01:33,367
The lazy Susan
is being ridden hard.
27
00:01:37,200 --> 00:01:38,400
Come on.
28
00:01:38,433 --> 00:01:39,533
Whoa [bleep]!
29
00:01:39,567 --> 00:01:41,066
Oh, my God.
30
00:01:42,533 --> 00:01:44,066
Keep the line outta
the water, please.
31
00:01:44,100 --> 00:01:45,300
[bleep]
32
00:01:45,333 --> 00:01:47,266
To lead people
is to invest in them.
33
00:01:47,300 --> 00:01:48,400
-Amazing.
-Good job.
34
00:01:48,433 --> 00:01:49,567
-Thanks so much.
-You're welcome.
35
00:01:49,600 --> 00:01:51,200
It's up to you.
36
00:01:56,533 --> 00:01:58,133
Right now, I'm pissed off
with you.
37
00:01:58,166 --> 00:02:00,433
I don't care.
I'm, like, leaving
38
00:02:00,467 --> 00:02:02,433
Hey, Mom,
I'm quitting this boat.
39
00:02:02,467 --> 00:02:04,467
That's an incident
report, Malia.
40
00:02:04,500 --> 00:02:06,600
-I'm not a chief officer.
-I don't give a [bleep]!
41
00:02:06,633 --> 00:02:09,233
You should have come
to me that he was hurt.
42
00:02:09,266 --> 00:02:11,100
-[bleep]
-Ugh.
43
00:02:11,133 --> 00:02:12,734
His blood pressure's really
high, he has chest pains.
44
00:02:12,767 --> 00:02:14,333
He needs to go to the hospital.
45
00:02:14,367 --> 00:02:16,200
Red on deck, red on deck.
46
00:02:16,233 --> 00:02:18,433
This is gonna pass, I promise.
47
00:02:18,467 --> 00:02:20,200
Ah!
48
00:02:20,233 --> 00:02:23,400
If we're not challenged,
then we won't grow.
49
00:02:23,433 --> 00:02:24,700
Whoa, what's going on there?
50
00:02:24,734 --> 00:02:26,633
If you [bleep] up, it's on me!
51
00:02:26,667 --> 00:02:27,700
Everybody's being so
----ing dramatic!
52
00:02:27,734 --> 00:02:33,333
Stop the ----ing noise!
53
00:02:33,367 --> 00:02:35,500
Stop being a kiss-ass,
[bleep] off!
54
00:02:35,533 --> 00:02:37,133
Hey, whoa, enough!
55
00:02:37,166 --> 00:02:38,633
This is your chance
to redeem yourself.
56
00:02:38,667 --> 00:02:40,467
If you don't do it,
57
00:02:40,500 --> 00:02:42,233
then you're off the boat
at the end of this charter.
58
00:03:06,300 --> 00:03:08,367
Hello?
59
00:03:08,400 --> 00:03:10,300
-Hi!
-Hi!
60
00:03:10,333 --> 00:03:11,300
How are you?
61
00:03:11,333 --> 00:03:12,567
I'm good.
62
00:03:12,600 --> 00:03:13,567
-Welcome okay.
-I'm a hugger.
63
00:03:13,600 --> 00:03:14,567
Okay.
64
00:03:14,600 --> 00:03:16,166
I'm Katie.
65
00:03:16,200 --> 00:03:17,633
-Nice to meet you.
-Nice to meet you, too.
66
00:03:17,667 --> 00:03:19,467
Wow, I'm looking
forward to this.
67
00:03:19,500 --> 00:03:22,300
I mean, this is impressive.
You have some experience.
68
00:03:22,333 --> 00:03:23,633
Yeah.
69
00:03:23,667 --> 00:03:26,400
I don't consider myself
a typical chief stew.
70
00:03:26,433 --> 00:03:31,266
My last boat was a 73-meter, and
had about seven girls under me.
71
00:03:31,300 --> 00:03:33,200
When you're in a higher role,
72
00:03:33,233 --> 00:03:35,333
I think it's important to show
that you still work as hard.
73
00:03:35,367 --> 00:03:36,567
It's a Capricorn thing.
74
00:03:36,600 --> 00:03:38,300
I think you get more out of
your crew
75
00:03:38,333 --> 00:03:40,400
if you're trying to keep
a good vibe on board,
76
00:03:40,433 --> 00:03:41,667
as opposed to
if you're just a psycho bitch
77
00:03:41,700 --> 00:03:43,266
telling them what to do.
78
00:03:43,300 --> 00:03:44,400
They're gonna be
like [bleep] you.
79
00:03:44,433 --> 00:03:45,533
-Cool.
-Go check out your bunk.
80
00:03:45,567 --> 00:03:46,633
I'll go down to the crew mess...
81
00:03:46,667 --> 00:03:47,633
-Yeah.
-...and check that out.
82
00:03:47,667 --> 00:03:48,633
Yeah, all right, welcome aboard.
83
00:03:48,667 --> 00:03:50,500
Cool, thank you, Sandy.
84
00:03:50,533 --> 00:03:52,600
Last season was the hardest
season I ever did in my life.
85
00:03:52,633 --> 00:03:56,600
Everybody does this, they look
back and they have regrets
86
00:03:56,633 --> 00:03:58,767
on how they acted
or what they did.
87
00:03:59,000 --> 00:04:01,200
I was ready to go,
this is it,
88
00:04:01,233 --> 00:04:02,667
I don't want to
do this anymore.
89
00:04:02,700 --> 00:04:05,467
This is the stuff that
defines our character.
90
00:04:05,500 --> 00:04:08,266
Can we find it when
we're ready to give up?
91
00:04:08,300 --> 00:04:11,367
I come back because
I love to mentor people.
92
00:04:11,400 --> 00:04:13,433
and I wanna lead a team.
93
00:04:13,467 --> 00:04:14,567
That's why I'm here.
94
00:04:16,400 --> 00:04:17,633
Hello?
95
00:04:19,667 --> 00:04:22,300
-Sorry, I'm getting changed!
-Oh, no worries.
96
00:04:22,333 --> 00:04:24,300
-I'm Katie.
-Katie, Malia.
97
00:04:24,333 --> 00:04:25,600
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
98
00:04:25,633 --> 00:04:26,734
-Hi.
-Hi.
99
00:04:26,767 --> 00:04:28,567
-I'm Mathew.
-Hi, Mathew.
100
00:04:28,600 --> 00:04:30,266
-Nice to meet you.
-Welcome.
101
00:04:30,300 --> 00:04:31,266
Thank you very much.
102
00:04:31,300 --> 00:04:33,000
Are you the new chief stew?
103
00:04:33,033 --> 00:04:34,300
-Yes.
-Awesome, cool.
104
00:04:34,333 --> 00:04:35,300
-Yeah.
-Are you excited?
105
00:04:35,333 --> 00:04:37,200
A little nervous.
106
00:04:37,233 --> 00:04:38,333
I mean, we're here now, right?
107
00:04:38,367 --> 00:04:40,200
-Yeah.
-No turning back.
108
00:04:40,233 --> 00:04:41,300
-Let me show you your galley.
-Awesome, thank you so much.
109
00:04:41,333 --> 00:04:43,233
Welcome aboard.
Impressive.
110
00:04:43,266 --> 00:04:45,000
Like, you've worked
for some impressive people.
111
00:04:45,033 --> 00:04:48,066
Yeah. I've been a professional
chef for the last 14 years.
112
00:04:48,100 --> 00:04:50,266
I've been a private chef
for the Dolan family,
113
00:04:50,300 --> 00:04:52,033
who own Madison Square Garden,
114
00:04:52,066 --> 00:04:55,033
Rupert Murdoch, Hugh Jackman,
Robert Kraft.
115
00:04:55,066 --> 00:04:57,433
I'm always nervous when
I go into a new job.
116
00:04:57,467 --> 00:05:00,400
I wanna make everyone happy.
Just hope people like me.
117
00:05:00,433 --> 00:05:01,767
Looking forward
to the best season ever.
118
00:05:02,000 --> 00:05:03,066
Yeah, me too.
119
00:05:03,100 --> 00:05:04,400
-Oh, nice.
-Yeah.
120
00:05:04,433 --> 00:05:05,567
Not too bad.
121
00:05:05,600 --> 00:05:06,567
Good amount of work to do today.
122
00:05:06,600 --> 00:05:08,333
Yeah. Welcome aboard.
123
00:05:08,367 --> 00:05:09,767
Thank you so much.
I'm excited to work for you.
124
00:05:10,000 --> 00:05:11,233
-It's a pleasure to have you.
-Yeah, thanks.
125
00:05:11,266 --> 00:05:12,300
Awesome, I'll leave you to it.
126
00:05:18,066 --> 00:05:19,367
Hi!
127
00:05:19,400 --> 00:05:21,500
-How are you?
-Good, how are you?
128
00:05:21,533 --> 00:05:23,333
Good, what'd you do
over the past year?
129
00:05:23,367 --> 00:05:24,333
-Yeah.
-Yeah?
130
00:05:24,367 --> 00:05:25,667
I've been nonstop.
131
00:05:25,700 --> 00:05:27,600
Just got off a charter
season in the Med, so.
132
00:05:27,633 --> 00:05:28,767
Yeah? What size boat?
133
00:05:29,000 --> 00:05:31,633
A 55, second officer.
134
00:05:31,667 --> 00:05:33,033
Bosun, second officer,
so yeah.
135
00:05:33,066 --> 00:05:34,667
-Cool.
-Very good.
136
00:05:34,700 --> 00:05:37,367
It's actually a crazy feeling
being back in Croatia,
137
00:05:37,400 --> 00:05:40,367
because the last time I was
here, I was a green deckie.
138
00:05:40,400 --> 00:05:41,500
Practice.
139
00:05:41,533 --> 00:05:43,467
Go forward, go reverse.
140
00:05:43,500 --> 00:05:45,600
It was the opportunities
that Captain Sandy gave me
141
00:05:45,633 --> 00:05:48,266
my first season that made
me wanna stick with yachting.
142
00:05:48,300 --> 00:05:50,600
-Here's your deck crew.
-Okay.
143
00:05:50,633 --> 00:05:52,266
Deck, deck, engineer,
that's cool.
144
00:05:52,300 --> 00:05:54,100
Cool, thank you,
I'll look over these, yeah.
145
00:05:54,133 --> 00:05:55,367
Yeah, welcome back, Malia.
146
00:05:55,400 --> 00:05:56,500
-Thanks, appreciate it.
-Okay.
147
00:05:56,533 --> 00:05:57,767
-Hi!
-I'm Mathew.
148
00:05:58,000 --> 00:05:59,533
-I'm Katie.
-Nice to meet you, Katie.
149
00:05:59,567 --> 00:06:00,533
Yes.
150
00:06:00,567 --> 00:06:01,667
Awesome.
151
00:06:05,100 --> 00:06:06,533
Oh, hey.
152
00:06:06,567 --> 00:06:07,667
-David.
-David?
153
00:06:07,700 --> 00:06:08,667
-Malia.
-Nice to meet you.
154
00:06:08,700 --> 00:06:09,667
Nice to meet you.
155
00:06:09,700 --> 00:06:10,667
Sweet.
156
00:06:10,700 --> 00:06:12,400
What do I start with here?
157
00:06:12,433 --> 00:06:13,567
All right.
158
00:06:17,033 --> 00:06:18,033
Let's start this bad boy.
159
00:06:18,066 --> 00:06:19,400
-Yeah.
-I'm Lexi.
160
00:06:19,433 --> 00:06:20,667
-I'm Katie.
-Nice to meet you.
161
00:06:20,700 --> 00:06:21,734
Nice to meet you, too.
162
00:06:21,767 --> 00:06:23,066
I guess I'll be your stewardess.
163
00:06:23,100 --> 00:06:24,533
You will.
164
00:06:24,567 --> 00:06:26,367
I'll come down with you.
165
00:06:26,400 --> 00:06:27,767
How long have you been involved
in all this noise, then?
166
00:06:28,000 --> 00:06:29,400
Four years, I think.
167
00:06:29,433 --> 00:06:30,400
Yeah, same.
168
00:06:30,433 --> 00:06:31,467
Where are you from?
169
00:06:31,500 --> 00:06:32,734
I'm from Bahamas, Nassau.
170
00:06:32,767 --> 00:06:35,400
-Oh, beautiful.
-Yeah.
171
00:06:35,433 --> 00:06:39,000
I was Miss Bahamas 2013.
But I don't tell people.
172
00:06:39,033 --> 00:06:41,000
I did a Miss Bahamas pageant.
173
00:06:41,033 --> 00:06:43,700
-Wow.
-Especially yachties.
174
00:06:43,734 --> 00:06:45,367
Like, they find out
I was in a pageant,
175
00:06:45,400 --> 00:06:47,333
they're just like,
I'm your boss.
176
00:06:47,367 --> 00:06:50,567
Okay, I'll be the Cinderella
with the broom, that's fine.
177
00:06:50,600 --> 00:06:53,367
I'm still pretty; you're not.
So, it's okay.
178
00:06:56,100 --> 00:06:57,333
Hey there, I'm Lloyd.
179
00:06:57,367 --> 00:06:58,567
-Lloyd? Malia.
-Yeah.
180
00:06:58,600 --> 00:07:00,000
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
181
00:07:01,734 --> 00:07:03,700
We got sh-- to do.
182
00:07:03,734 --> 00:07:05,667
Cool, now there's three of us.
183
00:07:05,700 --> 00:07:07,333
On it.
184
00:07:07,367 --> 00:07:08,633
Possibly another Brit.
185
00:07:08,667 --> 00:07:09,767
Oh!
186
00:07:10,000 --> 00:07:11,700
My last boat is all British.
187
00:07:11,734 --> 00:07:13,567
Well, thankfully you already
know the British, so I'm fine.
188
00:07:13,600 --> 00:07:15,033
-Yeah.
-My ex-boyfriend's British.
189
00:07:15,066 --> 00:07:17,100
Oh, no, I'm sorry.
190
00:07:17,133 --> 00:07:20,166
The break-up with Tom
has really taken a toll on me.
191
00:07:20,200 --> 00:07:24,000
He was someone that
I thought was a forever.
192
00:07:24,033 --> 00:07:26,567
I thought I was in love.
193
00:07:26,600 --> 00:07:28,433
I just wanna put my head down
and work for a bit,
194
00:07:28,467 --> 00:07:29,667
and it's just that
tough period
195
00:07:29,700 --> 00:07:32,333
where you just gotta
figure sh-- out.
196
00:07:32,367 --> 00:07:33,700
But I will.
197
00:07:33,734 --> 00:07:35,767
That's yachting.
198
00:07:36,000 --> 00:07:36,767
-Hey, how's it going?
-Hello, buddy, I'm Lloyd.
199
00:07:37,000 --> 00:07:38,100
-Dave.
-Hey.
200
00:07:38,133 --> 00:07:39,200
-Nice to meet you.
-And you, fella.
201
00:07:39,233 --> 00:07:40,500
How do you say your name?
202
00:07:40,533 --> 00:07:41,500
-"Muzi."
-"Muzi."
203
00:07:41,533 --> 00:07:43,200
Yeah...
204
00:07:43,233 --> 00:07:44,200
And here's your bosun, Malia.
205
00:07:44,233 --> 00:07:45,500
-Hi, there.
-Hi!
206
00:07:45,533 --> 00:07:46,500
-Z.
-Z, Malia, nice to meet you.
207
00:07:46,533 --> 00:07:48,000
Nice to meet you.
208
00:07:48,033 --> 00:07:49,433
Z, whenever you're ready,
just get changed
209
00:07:49,467 --> 00:07:51,066
and me and the guys
are on the sundeck.
210
00:07:51,100 --> 00:07:52,533
-Awesome, lovely.
-Yeah.
211
00:07:52,567 --> 00:07:53,567
See you then.
212
00:08:17,233 --> 00:08:18,767
-I'm Katie. Oh sh--.
-Hi.
213
00:08:19,000 --> 00:08:21,066
-I'm Courtney, nice to meet you.
-Nice to meet you.
214
00:08:21,100 --> 00:08:22,567
So, you're from the UK?
215
00:08:22,600 --> 00:08:24,033
Yes, from Wales.
216
00:08:24,066 --> 00:08:25,400
-Hey.
-How's it going?
217
00:08:25,433 --> 00:08:26,567
-Dave.
-Mzi, nice to meet you.
218
00:08:26,600 --> 00:08:27,567
-Nice to meet you.
-Hey, Z.
219
00:08:27,600 --> 00:08:29,066
Hey.
220
00:08:29,100 --> 00:08:30,133
Sorry our introduction
was brief, but...
221
00:08:34,266 --> 00:08:35,433
No worries.
222
00:08:35,467 --> 00:08:37,500
Yeah, it might get a little hot.
223
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Idiot.
224
00:08:42,033 --> 00:08:43,133
Wipe it gently.
225
00:08:43,166 --> 00:08:44,700
-Soap and water, right?
-Yeah.
226
00:08:44,734 --> 00:08:46,033
We're just starting
with the wash-down.
227
00:08:49,000 --> 00:08:50,767
Nice,
is this your first boat, or?
228
00:08:51,000 --> 00:08:52,500
First big boat.
229
00:08:52,533 --> 00:08:53,600
-Nice, okay, cool.
-Yeah.
230
00:08:55,600 --> 00:08:57,467
-Oh...
-But yeah, just...
231
00:08:57,500 --> 00:08:59,166
Sorry, I should have
gauged that better.
232
00:08:59,200 --> 00:09:00,700
I guess... yeah.
233
00:09:00,734 --> 00:09:02,633
I love the notebook.
234
00:09:02,667 --> 00:09:05,000
Like, I didn't realize
he was that green.
235
00:09:05,033 --> 00:09:08,533
This means I can teach him
like I was taught.
236
00:09:08,567 --> 00:09:10,000
We've just come
this full circle,
237
00:09:10,033 --> 00:09:11,734
so that's pretty special to me.
238
00:09:13,700 --> 00:09:15,133
All crew, all crew.
239
00:09:15,166 --> 00:09:16,533
Ow, [bleep].
240
00:09:16,567 --> 00:09:18,066
Please meet me
in the main salon.
241
00:09:18,100 --> 00:09:19,200
Copy.
242
00:09:19,233 --> 00:09:21,467
-Hi.
-Hi!
243
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
-Hi, Courtney.
-Lexi, nice to meet you.
244
00:09:22,533 --> 00:09:23,533
Nice to meet you.
245
00:09:23,567 --> 00:09:24,734
What's up, man, I'm Mat.
246
00:09:24,767 --> 00:09:25,734
Yeah, Lloyd, nice
to meet you, man.
247
00:09:25,767 --> 00:09:26,734
Lloyd.
248
00:09:26,767 --> 00:09:28,133
All right, welcome.
249
00:09:28,166 --> 00:09:29,233
We're beginning
our charter season,
250
00:09:29,266 --> 00:09:30,533
I love your energy, it's up.
251
00:09:30,567 --> 00:09:32,133
If you want a career in this,
252
00:09:32,166 --> 00:09:34,533
and this is really,
truly your passion,
253
00:09:34,567 --> 00:09:36,567
I'm here to help
make that happen.
254
00:09:36,600 --> 00:09:39,500
We just wanna stay within
the guidelines of protocol.
255
00:09:39,533 --> 00:09:41,200
Injuries...
256
00:09:41,233 --> 00:09:43,200
if any guest or you guys
are injured in any way,
257
00:09:43,233 --> 00:09:44,734
I wanna be the first
to know about it.
258
00:09:44,767 --> 00:09:48,000
If any of you are
on any prescribed medication,
259
00:09:48,033 --> 00:09:49,533
we need to log it.
260
00:09:49,567 --> 00:09:52,633
So, no drugs, and
no drinking while on charter.
261
00:09:54,066 --> 00:09:55,567
Well, it's kinda funny.
262
00:09:55,600 --> 00:09:57,133
Alex is the chief engineer,
263
00:09:57,166 --> 00:09:58,233
Marten is the chief officer,
264
00:09:58,266 --> 00:10:00,166
and Jake is our second engineer.
265
00:10:00,200 --> 00:10:01,467
So, that's our team.
266
00:10:01,500 --> 00:10:03,133
Do you like the boat?
267
00:10:03,166 --> 00:10:04,166
-Yeah.
-Yeah.
268
00:10:04,200 --> 00:10:06,467
It reminds me of Titanic inside.
269
00:10:06,500 --> 00:10:07,600
Oh!
270
00:10:07,633 --> 00:10:08,767
You've been on the Titanic?
271
00:10:09,000 --> 00:10:10,233
-Yeah, all the time.
-How was it?
272
00:10:10,266 --> 00:10:12,266
Lady Michelle was
designed for charter.
273
00:10:12,300 --> 00:10:14,500
It's a solid vessel,
it's elegant.
274
00:10:14,533 --> 00:10:16,133
I like to say it's
sort of like Disneyworld...
275
00:10:16,166 --> 00:10:18,000
you never see them take
the garbage out.
276
00:10:18,033 --> 00:10:20,166
There's a lot of stairs on
the boat, so the crew
277
00:10:20,200 --> 00:10:23,200
can go through each deck without
being seen by the client.
278
00:10:23,233 --> 00:10:24,700
It's gonna be
a lot of work for them.
279
00:10:24,734 --> 00:10:26,100
Tomorrow, our charter starts,
280
00:10:26,133 --> 00:10:27,567
so let's get our
boat turned around
281
00:10:27,600 --> 00:10:28,700
and get ready for tomorrow.
282
00:10:28,734 --> 00:10:30,066
All right.
283
00:10:30,100 --> 00:10:31,200
-Sounds good.
-You're free!
284
00:10:31,233 --> 00:10:32,567
-Nice.
-Woo!
285
00:10:32,600 --> 00:10:34,066
Okay, let's do it,
girls, come on.
286
00:10:34,100 --> 00:10:36,600
So, let's start
with the house, and then...
287
00:10:36,633 --> 00:10:38,633
-Roger.
-Exterior, interior.
288
00:10:38,667 --> 00:10:40,066
We're gonna
jump straight into it.
289
00:10:40,100 --> 00:10:41,066
Okay, cool.
290
00:10:41,100 --> 00:10:42,266
The boat's quite dusty.
291
00:10:45,734 --> 00:10:47,600
Actually... [bleep].
292
00:10:47,633 --> 00:10:50,500
All crew, all crew, I believe
we have provisions on the dock.
293
00:10:52,100 --> 00:10:53,500
Oh, that's a big truck.
294
00:10:55,100 --> 00:10:56,667
That's a lot, huh?
295
00:10:56,700 --> 00:10:57,767
What is that?
296
00:10:59,734 --> 00:11:01,300
So, that whole truck full?
297
00:11:01,333 --> 00:11:04,200
Never really seen
anything like this.
298
00:11:04,233 --> 00:11:05,300
Of course it's a red flag.
299
00:11:09,133 --> 00:11:10,100
Coming up...
300
00:11:10,133 --> 00:11:12,667
That was terrible.
301
00:11:12,700 --> 00:11:14,233
I have failed them.
302
00:11:14,266 --> 00:11:16,367
-We're on a mega-yacht!
-I get it.
303
00:11:16,400 --> 00:11:18,000
-Sorry, I'm...
-We're on a mega-yacht!
304
00:11:18,033 --> 00:11:19,667
It's bullsh--!
305
00:11:23,133 --> 00:11:24,400
All crew, all crew, I believe
we have provisions on the dock.
306
00:11:26,166 --> 00:11:27,567
So, that whole truck full?
307
00:11:27,600 --> 00:11:28,767
Dear God.
308
00:11:31,633 --> 00:11:33,233
That's a lot, huh?
309
00:11:33,266 --> 00:11:35,633
I've never really seen
anything like this.
310
00:11:35,667 --> 00:11:37,233
What is that?
311
00:11:37,266 --> 00:11:38,633
I thought it was going to
be a sh-- show
312
00:11:38,667 --> 00:11:40,233
before the provisions arrived.
313
00:11:40,266 --> 00:11:42,166
As soon as I see these pallets,
314
00:11:42,200 --> 00:11:46,166
I've probably over-ordered
and [bleep] now I'm stressed.
315
00:11:46,200 --> 00:11:47,166
Now the fun starts.
316
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
Oh, yeah.
317
00:11:51,066 --> 00:11:53,367
Sweet.
318
00:11:53,400 --> 00:11:54,600
Where do you want these to go?
319
00:11:54,633 --> 00:11:56,633
Straight into the main deck.
320
00:11:56,667 --> 00:11:58,333
Phew, saved!
321
00:12:00,633 --> 00:12:01,700
You know, it's the first order.
322
00:12:03,233 --> 00:12:04,433
Yeah.
323
00:12:04,467 --> 00:12:05,433
You don't need to go to
the gym, eh?
324
00:12:05,467 --> 00:12:06,767
No.
325
00:12:07,000 --> 00:12:07,767
I have some cling
film and stuff,
326
00:12:08,000 --> 00:12:08,767
do you reckon this is yours?
327
00:12:09,000 --> 00:12:10,600
I reckon it is.
328
00:12:10,633 --> 00:12:14,000
I first started yachting as,
like, a stewardess/nanny.
329
00:12:14,033 --> 00:12:16,100
Then I got a job on a 60-meter.
330
00:12:16,133 --> 00:12:18,734
That's where I became
the queen of laundry.
331
00:12:18,767 --> 00:12:20,033
Have you been on
a boat recently?
332
00:12:20,066 --> 00:12:22,033
Yeah, back home,
in Rhode Island.
333
00:12:22,066 --> 00:12:23,233
Have you done a season there?
334
00:12:23,266 --> 00:12:25,300
No, just two Med,
one Caribbean.
335
00:12:39,400 --> 00:12:41,066
Thanks.
336
00:12:41,100 --> 00:12:44,000
Holy sh--, I hope
that was all season's.
337
00:12:44,033 --> 00:12:46,233
Holy crap, you have
enough space?
338
00:12:46,266 --> 00:12:47,400
It looks like a
lot, doesn't it?
339
00:12:47,433 --> 00:12:49,333
It does.
340
00:12:49,367 --> 00:12:51,667
Deck, deck, we'll have a meeting
on bridge deck aft, please.
341
00:12:51,700 --> 00:12:53,767
Interior, can you meet me
in the main salon, please?
342
00:12:55,000 --> 00:12:56,700
Um, okay, guys, cool.
343
00:12:56,734 --> 00:12:58,333
So, I've seen your guys' CVs.
344
00:12:58,367 --> 00:13:01,333
Lexi, I'm gonna go
with you second stew.
345
00:13:01,367 --> 00:13:02,767
You've got slightly more
experience.
346
00:13:03,000 --> 00:13:04,166
Yeah.
347
00:13:04,200 --> 00:13:05,734
As far as the
lead deckhand goes,
348
00:13:05,767 --> 00:13:08,367
I will name one when I see fit.
349
00:13:08,400 --> 00:13:11,200
It's not just experience
to me on deck, it's attitude.
350
00:13:11,233 --> 00:13:12,500
I've learned my lesson
351
00:13:12,533 --> 00:13:15,066
choosing a lead deckhand
based off of CVs.
352
00:13:15,100 --> 00:13:18,266
I obviously feel a lot more
comfortable in my role as bosun,
353
00:13:18,300 --> 00:13:20,767
but generally I'm just
hoping it's a fun season.
354
00:13:21,000 --> 00:13:22,467
Obviously, keep it professional,
355
00:13:22,500 --> 00:13:24,200
but I don't think you
guys are gonna be
356
00:13:24,233 --> 00:13:26,700
that big of
troublemakers, hopefully.
357
00:13:26,734 --> 00:13:29,000
I'll have you on lates,
you on earlies.
358
00:13:29,033 --> 00:13:30,767
Yeah.
359
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
I'll stay on mids so I'm up
with the guests all the time.
360
00:13:32,033 --> 00:13:33,433
I do wanna rotate.
361
00:13:33,467 --> 00:13:36,066
I'm not gonna, like, leave you
on a sh-- shift.
362
00:13:36,100 --> 00:13:40,200
I'm not one of these, like,
crazy stews that comes in and...
363
00:13:40,233 --> 00:13:41,767
Oh, that's a relief.
364
00:13:42,000 --> 00:13:45,033
I have a love-hate relationship
with chief stewardess.
365
00:13:45,066 --> 00:13:48,400
Like, when they graduate
to that rank,
366
00:13:48,433 --> 00:13:53,000
the lazy bitch mentality just
seeps through their veins.
367
00:13:53,033 --> 00:13:55,500
But just don't tell me what to
do, I have to do my own thing.
368
00:13:55,533 --> 00:13:57,400
Respectfully.
369
00:13:57,433 --> 00:14:00,266
Let's just get all the cabins
done, smash out the salons,
370
00:14:00,300 --> 00:14:01,767
because, like,
this is horrendous.
371
00:14:02,000 --> 00:14:03,467
Yeah.
372
00:14:03,500 --> 00:14:05,400
So, let's just dry this and
then go from the bow back.
373
00:14:05,433 --> 00:14:06,400
-Let's do it.
-Yes.
374
00:14:06,433 --> 00:14:08,000
Okay.
375
00:14:14,133 --> 00:14:15,333
This is so much.
376
00:14:15,367 --> 00:14:17,000
[bleep]
377
00:14:17,033 --> 00:14:18,233
We're gonna give her
a whore's bath.
378
00:14:18,266 --> 00:14:19,233
-Yeah.
-Yep.
379
00:14:19,266 --> 00:14:20,500
What?
380
00:14:22,533 --> 00:14:24,734
I'm coming downstairs.
I'm coming up the stairs.
381
00:14:24,767 --> 00:14:27,200
Corner.
----ing hell.
382
00:14:27,233 --> 00:14:30,300
The walk-ins are two floors down
on a windy staircase.
383
00:14:32,233 --> 00:14:34,433
I'm thinking about the guests
arriving in 24 hours,
384
00:14:34,467 --> 00:14:36,100
let alone where am
I gonna put this stuff.
385
00:14:36,133 --> 00:14:37,533
I need to prep.
386
00:14:37,567 --> 00:14:39,233
I'm coming up and down,
like, five times, all right?
387
00:14:41,200 --> 00:14:43,166
Lloyd, how long have you
been doing yachting?
388
00:14:43,200 --> 00:14:45,133
I started off a couple of years
ago doing yacht deliveries.
389
00:14:45,166 --> 00:14:47,066
What were you doing before?
390
00:14:47,100 --> 00:14:49,166
I was a European coach driver.
391
00:14:49,200 --> 00:14:50,333
Yeah, nice!
392
00:14:50,367 --> 00:14:51,734
Yeah.
393
00:14:51,767 --> 00:14:54,000
I've drove in
42 different countries.
394
00:14:54,033 --> 00:14:56,166
One time I was running
a tour in Russia,
395
00:14:56,200 --> 00:14:58,433
and this guy came up to
me and he was just like,
396
00:14:58,467 --> 00:15:01,000
"You look like
the Nicolas Cage."
397
00:15:01,033 --> 00:15:02,433
And they made me a
T-shirt that said,
398
00:15:02,467 --> 00:15:04,300
"You look like
the Nicholas Cage,"
399
00:15:04,333 --> 00:15:07,200
and I had to wear it every night
out for the rest of the tour.
400
00:15:07,233 --> 00:15:09,033
This looks more like
I can do this for a job.
401
00:15:09,066 --> 00:15:10,300
Yeah.
402
00:15:12,333 --> 00:15:15,433
We'll use the pillows,
just not the day cover.
403
00:15:15,467 --> 00:15:16,567
Okay.
404
00:15:16,600 --> 00:15:19,000
Katie, Malia, and Mathew.
405
00:15:19,033 --> 00:15:20,033
Ow [bleep]!
406
00:15:20,066 --> 00:15:21,433
Please meet me in the crew mess
407
00:15:21,467 --> 00:15:24,233
for our very first
preference sheet meeting.
408
00:15:24,266 --> 00:15:25,767
-Copy that.
-Copy.
409
00:15:27,367 --> 00:15:30,033
So, Terez is
a successful marketing
410
00:15:30,066 --> 00:15:31,367
and sales professional.
411
00:15:31,400 --> 00:15:34,367
Her husband, Lee, works
in real estate in Austin.
412
00:15:34,400 --> 00:15:37,333
Co-primaries are Clint
and his fiancée, Karry.
413
00:15:37,367 --> 00:15:39,033
Clint and Karry were forced
414
00:15:39,066 --> 00:15:41,533
to cancel their
original wedding plans.
415
00:15:41,567 --> 00:15:44,100
However, this trip would be
perfect to have
416
00:15:44,133 --> 00:15:48,333
a beautiful, intimate ceremony
with their closest friends.
417
00:15:48,367 --> 00:15:50,233
All of the guests would
like to celebrate
418
00:15:50,266 --> 00:15:51,500
Jordan's 40th birthday,
419
00:15:51,533 --> 00:15:54,000
followed by a neon dance party.
420
00:15:54,033 --> 00:15:55,200
They would like to have
421
00:15:55,233 --> 00:15:58,266
a bachelor and
bachelorette party, woo!
422
00:15:58,300 --> 00:15:59,600
Clint and Karry would like
to get married
423
00:15:59,633 --> 00:16:02,633
with Captain Sandy
officiating on day three.
424
00:16:02,667 --> 00:16:05,066
-That's cool.
-Yeah.
425
00:16:05,100 --> 00:16:07,233
I love weddings, but this
will be my first wedding
426
00:16:07,266 --> 00:16:09,266
I've done alone, yeah.
427
00:16:09,300 --> 00:16:12,133
You know, my parents
got married, divorced,
428
00:16:12,166 --> 00:16:14,266
and then remarried years later.
429
00:16:14,300 --> 00:16:16,000
I was conceived
during the divorce,
430
00:16:16,033 --> 00:16:18,000
so they call me
their bastard child.
431
00:16:19,367 --> 00:16:21,333
Smash it out so we
can be ready for the wedding.
432
00:16:21,367 --> 00:16:23,133
-Cool, thank you.
-Cool.
433
00:16:26,533 --> 00:16:28,633
These stairs are gonna kill me.
434
00:16:28,667 --> 00:16:30,367
Yeah, dust, like, everywhere.
It's quite bad.
435
00:16:30,400 --> 00:16:32,033
Okay.
436
00:16:35,133 --> 00:16:37,300
The quicker we do this,
the quicker we can finish.
437
00:16:39,567 --> 00:16:40,533
We are actually done now.
438
00:16:40,567 --> 00:16:42,100
Cool.
439
00:16:42,133 --> 00:16:44,133
Okay, just this,
and then it's done.
440
00:16:46,433 --> 00:16:47,433
[bleep]
441
00:16:49,567 --> 00:16:51,066
Yay, dinner.
442
00:16:51,100 --> 00:16:53,667
-Oh, wow.
-So hungry!
443
00:16:53,700 --> 00:16:55,667
So, is everyone single?
444
00:16:55,700 --> 00:16:57,467
Single as a Pringle, baby.
445
00:16:57,500 --> 00:16:58,533
Was that a "yes"
from everyone, or...
446
00:16:58,567 --> 00:17:00,100
-Yes.
-Yes.
447
00:17:03,567 --> 00:17:04,533
-Really?
-Mm.
448
00:17:04,567 --> 00:17:06,266
I love Jack.
449
00:17:06,300 --> 00:17:09,166
Like, he actually got
my face tattooed on his arm.
450
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
It had been, like, 10 days
of us knowing each other.
451
00:17:14,367 --> 00:17:16,500
I was just, like,
what the actual [bleep].
452
00:17:19,266 --> 00:17:20,567
We were just so young.
453
00:17:20,600 --> 00:17:23,200
It's too passionate,
never gonna work.
454
00:17:23,233 --> 00:17:24,600
But, like, at least
we were together
455
00:17:24,633 --> 00:17:26,300
for about a year and a half.
456
00:17:26,333 --> 00:17:28,533
You know, it kinda
makes it worth it, right?
457
00:17:31,533 --> 00:17:33,200
I have all these books
about being calm.
458
00:17:33,233 --> 00:17:35,266
One's actually called
"Calm the [bleep] Down."
459
00:17:42,367 --> 00:17:44,166
-So, I sleep in my underwear.
-Don't worry.
460
00:17:47,467 --> 00:17:48,467
It's time.
461
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
True love shines through.
462
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
[snoring]
463
00:18:10,233 --> 00:18:11,533
I didn't sleep.
464
00:18:11,567 --> 00:18:12,734
Full of nerves.
465
00:18:12,767 --> 00:18:15,200
Thinking menus,
thinking wedding,
466
00:18:15,233 --> 00:18:17,367
thinking everything.
467
00:18:17,400 --> 00:18:18,633
I'm not prepped at all.
468
00:18:23,633 --> 00:18:25,233
[snoring]
469
00:18:32,166 --> 00:18:33,200
Good morning.
470
00:18:33,233 --> 00:18:35,467
-Day one.
-Day one.
471
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
Ow, my ----ing knee!
472
00:18:42,600 --> 00:18:43,667
Mother [bleep].
473
00:18:43,700 --> 00:18:47,166
Whew... oof. Ow.
474
00:18:47,200 --> 00:18:48,200
Captain Sandy, Mat.
475
00:18:49,400 --> 00:18:51,367
Copy, I'm on my way.
476
00:18:51,400 --> 00:18:52,767
Oh, my God.
477
00:18:53,000 --> 00:18:55,166
I'd like to hit the windows,
478
00:18:55,200 --> 00:18:57,233
and then getting, like,
cushions and everything out
479
00:18:57,266 --> 00:18:58,500
for the first time.
480
00:19:00,000 --> 00:19:01,367
Get it done.
481
00:19:01,400 --> 00:19:03,600
We need to smash this
out ----ing quick.
482
00:19:03,633 --> 00:19:05,133
I hurt my knee last night.
483
00:19:05,166 --> 00:19:06,400
Okay.
484
00:19:07,500 --> 00:19:08,767
Say that again?
485
00:19:09,000 --> 00:19:10,500
I don't feel like
I can do this properly.
486
00:19:10,533 --> 00:19:11,533
What do you mean?
487
00:19:17,433 --> 00:19:19,266
Even with our help?
488
00:19:19,300 --> 00:19:22,467
It's not gonna be
the same with that.
489
00:19:22,500 --> 00:19:25,266
And the fact I didn't sleep,
490
00:19:25,300 --> 00:19:28,533
and, like, trying to figure out
the kitchen on the first day,
491
00:19:28,567 --> 00:19:31,233
with that handicap...
492
00:19:31,266 --> 00:19:32,266
I'm...
493
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
-So, what are you saying?
-...freaking out.
494
00:19:37,433 --> 00:19:39,333
-Okay, so what...
-I don't know what to do.
495
00:19:39,367 --> 00:19:40,500
I can't do this.
496
00:19:42,433 --> 00:19:43,633
I can't do this with this.
497
00:19:47,200 --> 00:19:48,300
I'm freaked out.
498
00:19:51,367 --> 00:19:52,400
Coming up...
499
00:19:52,433 --> 00:19:53,467
I got some news to break to you.
500
00:19:53,500 --> 00:19:54,600
Oh, no!
501
00:19:54,633 --> 00:19:56,467
I just ask that
you bear with us.
502
00:19:56,500 --> 00:19:58,567
Okay, you're gonna have
to tip us if that's the case.
503
00:20:03,600 --> 00:20:04,000
You need me?
504
00:20:05,066 --> 00:20:06,367
I hurt my knee last night.
505
00:20:06,400 --> 00:20:07,600
Okay.
506
00:20:09,300 --> 00:20:12,567
You need to tell me
what it is you want to do.
507
00:20:12,600 --> 00:20:14,667
-I'm freaked out.
-Okay. So, what...
508
00:20:14,700 --> 00:20:16,600
I don't know what to do.
509
00:20:16,633 --> 00:20:19,266
I can't do this.
510
00:20:19,300 --> 00:20:20,767
I can't do this with this.
511
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
Sorry.
512
00:20:22,633 --> 00:20:24,633
-Um...
-All right.
513
00:20:28,533 --> 00:20:29,767
-Is it really painful?
-Yeah.
514
00:20:30,000 --> 00:20:31,567
Like, you can't
even stand on it?
515
00:20:31,600 --> 00:20:33,500
Yeah, that's my livelihood,
standing on my foot.
516
00:20:35,467 --> 00:20:36,734
I don't want it
to get worse, you know?
517
00:20:36,767 --> 00:20:38,600
I get it.
518
00:20:38,633 --> 00:20:41,000
I don't know what the [bleep]
it is, but it's, like...
519
00:20:41,033 --> 00:20:42,467
it doesn't feel right.
520
00:20:42,500 --> 00:20:44,467
Well, I'll have Malia
send you someone.
521
00:20:44,500 --> 00:20:45,667
Okay.
522
00:20:54,000 --> 00:20:55,734
I'll come right back.
523
00:21:00,500 --> 00:21:02,633
Put your sleeve back,
and that's like a pin,
524
00:21:02,667 --> 00:21:04,633
-and it should clip on there.
-Oh, okay.
525
00:21:04,667 --> 00:21:07,700
If you do it wrong you get
soaked, but it's all good fun.
526
00:21:07,734 --> 00:21:09,667
Once it fills,
it's literally on, off.
527
00:21:09,700 --> 00:21:11,500
Okay, cool.
528
00:21:11,533 --> 00:21:13,100
I'd like to think
I'm quite caring by nature.
529
00:21:13,133 --> 00:21:14,533
I was born in Italy, and
530
00:21:14,567 --> 00:21:16,467
I didn't meet my dad till
I was, like, 17.
531
00:21:16,500 --> 00:21:19,500
Like, my best father figures
have been guys I've worked with.
532
00:21:19,533 --> 00:21:21,300
It was engineers on boats.
533
00:21:21,333 --> 00:21:23,400
So, I wanna try and help
as many people as I can,
534
00:21:23,433 --> 00:21:25,066
and hopefully they take
it forward as well.
535
00:21:26,667 --> 00:21:28,500
So, we're down a chef.
536
00:21:28,533 --> 00:21:30,100
What?
537
00:21:30,133 --> 00:21:31,333
Well, he's freaking out
because he's hurt,
538
00:21:31,367 --> 00:21:32,600
and he wants to do a great job
539
00:21:32,633 --> 00:21:34,400
and that's his reputation.
540
00:21:34,433 --> 00:21:35,500
Of course.
541
00:21:35,533 --> 00:21:36,667
Yeah, I know.
542
00:21:36,700 --> 00:21:37,667
[bleep]
What did he do?
543
00:21:37,700 --> 00:21:39,400
His knee.
544
00:21:39,433 --> 00:21:41,033
So, Captain Sandy's
asking one of us
545
00:21:41,066 --> 00:21:43,300
to kind of help and be,
like, a sous chef.
546
00:21:43,333 --> 00:21:44,633
Do you want me to go
to the galley to help?
547
00:21:44,667 --> 00:21:46,100
Have you done all the rooms?
548
00:21:46,133 --> 00:21:47,300
Yeah.
549
00:21:47,333 --> 00:21:48,333
[bleep], okay.
550
00:21:48,367 --> 00:21:49,700
Sous chefs.
551
00:21:49,734 --> 00:21:51,700
We're just gonna have
to pitch in and help.
552
00:21:51,734 --> 00:21:54,000
-Yeah.
-Sh--.
553
00:21:54,033 --> 00:21:56,033
I don't even have time to
be angry or upset about this.
554
00:21:56,066 --> 00:21:59,100
It's gonna affect
the whole operation of the boat.
555
00:21:59,133 --> 00:22:00,767
Did I want my third stew
to go in there and do that?
556
00:22:01,000 --> 00:22:02,567
Absolutely not.
557
00:22:02,600 --> 00:22:05,700
We don't have a choice,
so we've gotta keep going.
558
00:22:05,734 --> 00:22:06,700
It's only day one.
559
00:22:06,734 --> 00:22:08,300
I know.
560
00:22:08,333 --> 00:22:10,600
[phone ringing]
561
00:22:10,633 --> 00:22:12,734
Does anyone have any
restaurant experience?
562
00:22:12,767 --> 00:22:14,333
This is Captain Sandy.
563
00:22:14,367 --> 00:22:15,567
I have a chef with
an injured knee,
564
00:22:15,600 --> 00:22:18,100
and I was hoping
I could get him an MRI.
565
00:22:18,133 --> 00:22:19,533
It's our first day of charter,
566
00:22:19,567 --> 00:22:21,400
and I'm ready
to vomit in my mouth.
567
00:22:21,433 --> 00:22:23,433
When someone comes to me
with an injury,
568
00:22:23,467 --> 00:22:25,767
I cannot determine whether
they're injured or not.
569
00:22:26,000 --> 00:22:27,333
I have to follow protocol.
570
00:22:27,367 --> 00:22:28,700
All right, thank you.
571
00:22:28,734 --> 00:22:30,033
I can't just call and
get another yacht chef
572
00:22:30,066 --> 00:22:31,333
because of COVID.
573
00:22:31,367 --> 00:22:32,633
They have to quarantine
for seven days.
574
00:22:32,667 --> 00:22:35,133
I don't know
what I'm going to do.
575
00:22:37,767 --> 00:22:42,133
All right, cushions are out,
bridge deck is set up.
576
00:22:42,166 --> 00:22:43,633
Let's do this.
577
00:22:43,667 --> 00:22:45,533
So, there's a toasting machine
down there,
578
00:22:45,567 --> 00:22:47,000
just make them
for the whole crew.
579
00:22:47,033 --> 00:22:49,133
-Yeah.
-Hello!
580
00:22:49,166 --> 00:22:50,767
Do you need my help?
581
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Do you wanna sort
out the fruit plate?
582
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
Sure.
583
00:22:53,233 --> 00:22:54,734
How's your knee?
584
00:22:54,767 --> 00:22:57,200
I don't know if this is
minutes or temperature.
585
00:22:57,233 --> 00:22:58,567
It's a waffle machine.
586
00:23:04,100 --> 00:23:05,667
You gonna make it
through this charter?
587
00:23:05,700 --> 00:23:07,467
-No.
-No?
588
00:23:07,500 --> 00:23:09,600
Mm-mmm.
589
00:23:09,633 --> 00:23:10,600
Heh.
590
00:23:10,633 --> 00:23:11,734
Malia, Malia, Lloyd.
591
00:23:11,767 --> 00:23:13,166
Toasties are just
coming out now.
592
00:23:13,200 --> 00:23:14,367
Copy, thank you.
593
00:23:14,400 --> 00:23:15,367
How are you going in here?
594
00:23:15,400 --> 00:23:16,367
Almost done.
595
00:23:16,400 --> 00:23:17,633
Oh sh--.
596
00:23:19,100 --> 00:23:21,400
Hey, Mat,
we're gonna get your MRI.
597
00:23:21,433 --> 00:23:22,600
This sucks.
598
00:23:22,633 --> 00:23:24,100
Um, so...
599
00:23:24,133 --> 00:23:26,066
[fanfare plays]
600
00:23:26,100 --> 00:23:28,166
Perfect distraction.
601
00:23:28,200 --> 00:23:29,767
Two-zero minutes
till main salon.
602
00:23:37,100 --> 00:23:38,066
We gotta rally.
603
00:23:38,100 --> 00:23:39,567
Positive vibes.
604
00:23:39,600 --> 00:23:42,033
All crew, all crew,
come into the main salon.
605
00:23:42,066 --> 00:23:45,767
We have 30 minutes
until guest arrival.
606
00:23:46,000 --> 00:23:49,100
Interior, interior,
the boat looks amazing!
607
00:23:49,133 --> 00:23:52,200
Every chief stew has
a way of doing things.
608
00:23:52,233 --> 00:23:54,734
I can't start the day
without making the bed.
609
00:23:54,767 --> 00:23:57,200
I can't stand wet towels
on the ground.
610
00:23:57,233 --> 00:23:59,000
Like, when guys get out
of the shower
611
00:23:59,033 --> 00:24:01,400
and they'd don't use
a ----ing bath mat,
612
00:24:01,433 --> 00:24:02,700
Oh, my God,
that drives me insane.
613
00:24:03,700 --> 00:24:06,433
Right, looking sharp.
614
00:24:06,467 --> 00:24:08,734
Unfortunately, our chef
has injured himself.
615
00:24:08,767 --> 00:24:11,600
We're gonna leave him at
the dock to go get an MRI.
616
00:24:12,700 --> 00:24:14,500
So, our chef has prepared lunch.
617
00:24:14,533 --> 00:24:17,066
For dinner,
he'll come back to the boat.
618
00:24:17,100 --> 00:24:19,533
We're on the first day of
charter on a chefless boat.
619
00:24:24,633 --> 00:24:26,066
Don't give up.
620
00:24:26,100 --> 00:24:28,533
Okay?
621
00:24:28,567 --> 00:24:29,667
Let's do this!
622
00:24:29,700 --> 00:24:31,166
Deck crew, we're good?
623
00:24:31,200 --> 00:24:32,600
-Yeah.
-All right.
624
00:24:32,633 --> 00:24:34,734
When the guests come on,
once we do luggage,
625
00:24:34,767 --> 00:24:38,266
our sole attention is
getting the boat off the dock.
626
00:24:38,300 --> 00:24:40,066
As soon as you meet them,
one of you can do
627
00:24:40,100 --> 00:24:41,600
the welcome towels and one
of you can do the drinks.
628
00:24:41,633 --> 00:24:42,600
Okay.
629
00:24:42,633 --> 00:24:43,734
This is charter life.
630
00:24:43,767 --> 00:24:45,467
Okay, here they come.
631
00:24:45,500 --> 00:24:46,600
Woo!
632
00:24:46,633 --> 00:24:48,600
[shouting]
633
00:24:48,633 --> 00:24:50,066
-Welcome.
-Hi.
634
00:24:50,100 --> 00:24:51,133
I'm Sandy, the captain.
635
00:24:51,166 --> 00:24:52,467
I'm Terez, nice to meet you.
636
00:24:52,500 --> 00:24:53,667
-Hi, I'm Katie.
-Nice to meet you.
637
00:24:53,700 --> 00:24:55,133
-Terez.
-Hi, Courtney.
638
00:24:55,166 --> 00:24:56,700
-Nice to meet you.
-Lloyd.
639
00:24:56,734 --> 00:24:58,734
-Oh, yeah.
-Z, nice to meet you.
640
00:24:58,767 --> 00:25:01,567
Welcome, and I'm hoping the
weather holds out for you.
641
00:25:01,600 --> 00:25:04,233
Our chief stewardess,
Katie, is gonna show you around
642
00:25:04,266 --> 00:25:05,633
the vessel, and then
we'll take off.
643
00:25:05,667 --> 00:25:07,166
-Sweet.
-All right.
644
00:25:07,200 --> 00:25:08,233
Let's do it!
645
00:25:08,266 --> 00:25:09,567
When I first got into yachting,
646
00:25:09,600 --> 00:25:11,066
I was working
in the engine room,
647
00:25:11,100 --> 00:25:12,266
so there's a little bit
of apprehension
648
00:25:12,300 --> 00:25:14,033
for the first charter.
649
00:25:14,066 --> 00:25:16,033
Charter yacht guests are gonna
be much more demanding
650
00:25:16,066 --> 00:25:17,633
than what I'm used
to driving coaches,
651
00:25:17,667 --> 00:25:19,700
but I'm feeling fresh,
ready to go.
652
00:25:19,734 --> 00:25:22,066
Woohoo!
653
00:25:22,100 --> 00:25:23,567
Z, along starboard side.
654
00:25:23,600 --> 00:25:24,700
-Cool.
-Yeah.
655
00:25:24,734 --> 00:25:25,734
Wait, how do you say
it in Croatian?
656
00:25:25,767 --> 00:25:26,767
-Hvala.
-Hvala.
657
00:25:27,000 --> 00:25:28,667
Yes, correct.
658
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
So, welcome aboard, guys.
659
00:25:29,734 --> 00:25:31,300
Thank you.
660
00:25:31,333 --> 00:25:33,233
I'm gonna start with
a tour of the boat.
661
00:25:33,266 --> 00:25:35,000
Have you guys been
to Croatia before?
662
00:25:35,033 --> 00:25:36,467
No, this is the first time.
663
00:25:36,500 --> 00:25:38,667
Oh, it's amazing here.
664
00:25:38,700 --> 00:25:41,233
This is our bridge deck aft.
665
00:25:41,266 --> 00:25:43,133
This will be
the main dining area.
666
00:25:43,166 --> 00:25:45,066
Obviously, weather-dependent.
667
00:25:45,100 --> 00:25:47,100
We're from Texas,
we'll bring the sun.
668
00:25:47,133 --> 00:25:48,100
Chicken, chicken?
669
00:25:48,133 --> 00:25:49,567
Chicken and chickpea.
670
00:25:51,200 --> 00:25:52,233
Sundeck aft.
671
00:25:52,266 --> 00:25:53,600
There we go, there's the sun.
672
00:25:53,633 --> 00:25:55,500
-This, you just give it a stir.
-Okay.
673
00:25:55,533 --> 00:25:56,734
We've got another
dining as well.
674
00:25:56,767 --> 00:25:57,734
Amazing.
675
00:25:57,767 --> 00:25:59,200
We have a big-ass Jacuzzi.
676
00:25:59,233 --> 00:26:00,734
It's Texas-size.
677
00:26:00,767 --> 00:26:02,000
This plate?
678
00:26:02,033 --> 00:26:03,100
This is quinoa,
that is lentils.
679
00:26:03,133 --> 00:26:04,734
Okay.
680
00:26:04,767 --> 00:26:06,000
And then we'll come
through to the primary suite.
681
00:26:06,033 --> 00:26:07,300
Oh, boy.
682
00:26:07,333 --> 00:26:09,100
We have two bathrooms.
683
00:26:09,133 --> 00:26:10,533
-Terez.
-Girl!
684
00:26:10,567 --> 00:26:14,200
Woo, child, steamroll here.
685
00:26:14,233 --> 00:26:15,633
I mean, if you want,
you can all sleep in here.
686
00:26:15,667 --> 00:26:16,700
Yeah.
687
00:26:16,734 --> 00:26:18,533
Saves me getting
the cabins done.
688
00:26:18,567 --> 00:26:21,633
Ugh, come on, Mathew,
hang the [bleep] in there.
689
00:26:26,333 --> 00:26:27,767
Shorts, red shoes.
690
00:26:32,200 --> 00:26:33,300
She's like, "I've never
been through
691
00:26:33,333 --> 00:26:34,767
so many bottles
on a walkthrough."
692
00:26:35,000 --> 00:26:37,100
-Well...
-I'm into it.
693
00:26:37,133 --> 00:26:39,266
If this was me,
I'd be doing the same thing.
694
00:26:39,300 --> 00:26:42,133
Then we come down
to the lower guest area.
695
00:26:43,567 --> 00:26:45,667
So we've got a twin
and then a double.
696
00:26:45,700 --> 00:26:47,166
I'm gonna nail my head
on these things.
697
00:26:47,200 --> 00:26:48,233
I know.
698
00:26:48,266 --> 00:26:50,533
This is Captain Sandy's haven.
699
00:26:50,567 --> 00:26:51,533
This is where the magic happens.
700
00:26:51,567 --> 00:26:53,000
-Yes, it is.
-Yay!
701
00:26:53,033 --> 00:26:54,734
-Since you're all in here...
-Yeah.
702
00:26:54,767 --> 00:26:56,100
I got some news to break to you.
703
00:26:56,133 --> 00:26:57,266
Our chef injured himself.
704
00:26:57,300 --> 00:27:01,000
Oh!
705
00:27:01,033 --> 00:27:03,166
We are leaving him at
the dock to go get an MRI.
706
00:27:03,200 --> 00:27:04,266
Oh, no!
707
00:27:04,300 --> 00:27:06,333
He did prepare a lunch
708
00:27:06,367 --> 00:27:09,233
that we're gonna try
to make it happen.
709
00:27:09,266 --> 00:27:11,000
-There will be no chef?
-No chef?
710
00:27:11,033 --> 00:27:12,133
Sorry.
711
00:27:12,166 --> 00:27:14,000
Oh, my God.
712
00:27:14,033 --> 00:27:15,767
You're gonna have to tip us,
if that's the case.
713
00:27:22,300 --> 00:27:23,133
-Since you're all in here...
-Yeah.
714
00:27:24,333 --> 00:27:25,433
I got some news
to break to you.
715
00:27:25,467 --> 00:27:26,734
Our chef injured himself.
716
00:27:26,767 --> 00:27:28,300
Oh!
717
00:27:28,333 --> 00:27:29,700
We are leaving him
at the dock to go get an MRI.
718
00:27:29,734 --> 00:27:31,166
Oh, no!
719
00:27:31,200 --> 00:27:33,166
-There will be no chef?
-No chef?
720
00:27:33,200 --> 00:27:35,066
Because of COVID,
our hands are tied.
721
00:27:35,100 --> 00:27:37,367
It isn't like I can
get another chef like that.
722
00:27:37,400 --> 00:27:39,600
You're gonna have to tip us,
if that's the case.
723
00:27:42,066 --> 00:27:44,066
In my entire career,
this has never happened to me.
724
00:27:44,100 --> 00:27:46,100
You know what,
we're gonna make it happen.
725
00:27:46,133 --> 00:27:47,100
-That's right, that's right.
-We're gonna make it happen.
726
00:27:47,133 --> 00:27:49,066
We could be ----ed.
727
00:27:49,100 --> 00:27:50,333
-Thank you, Sandy.
-Yeah, thank you.
728
00:27:50,367 --> 00:27:51,767
Cheers.
729
00:27:52,000 --> 00:27:53,033
So, coming off the
dock you're gonna
730
00:27:53,066 --> 00:27:54,166
be forward on the foredeck,
731
00:27:54,200 --> 00:27:55,667
you guys are gonna
be on the stern,
732
00:27:55,700 --> 00:27:57,200
so you can
start prepping your lines.
733
00:28:01,233 --> 00:28:02,767
Yeah, that's fine.
734
00:28:03,000 --> 00:28:03,767
All crew, all crew,
we're ready for departure.
735
00:28:04,000 --> 00:28:05,233
Copy.
736
00:28:05,266 --> 00:28:07,333
So, if we could do lunch,
I think, now,
737
00:28:07,367 --> 00:28:08,667
and then we want
to do water sports.
738
00:28:08,700 --> 00:28:09,667
Yeah.
739
00:28:09,700 --> 00:28:10,667
Okay, Malia, you ready?
740
00:28:10,700 --> 00:28:12,133
Captain Sandy, stand by.
741
00:28:12,166 --> 00:28:14,000
Oh sh--.
742
00:28:14,033 --> 00:28:15,300
They wanna go ahead
with lunch right away.
743
00:28:15,333 --> 00:28:17,066
Yep.
744
00:28:17,100 --> 00:28:18,066
Yeah.
745
00:28:18,100 --> 00:28:19,333
Yep.
746
00:28:19,367 --> 00:28:21,166
All right, lines
are prepped, you excited?
747
00:28:21,200 --> 00:28:23,033
Yeah, a little bit nervous.
748
00:28:23,066 --> 00:28:25,100
So, you can always have him come
over, and you can both do those.
749
00:28:25,133 --> 00:28:27,033
Of course.
750
00:28:27,066 --> 00:28:29,000
It's a little nerve-wracking,
docking as a new team,
751
00:28:29,033 --> 00:28:31,200
especially with
the size of the boat.
752
00:28:31,233 --> 00:28:34,033
One little mistake can
lead into a bigger one.
753
00:28:34,066 --> 00:28:35,433
Just take off, yeah, the top,
754
00:28:35,467 --> 00:28:36,767
and then just leave
similar to this one.
755
00:28:37,000 --> 00:28:38,433
All right, starboard forward.
756
00:28:38,467 --> 00:28:41,200
Oh, my God, love these.
757
00:28:43,166 --> 00:28:44,467
You can free up the line.
758
00:28:44,500 --> 00:28:46,266
Copy.
759
00:28:46,300 --> 00:28:47,700
Go, go.
760
00:28:47,734 --> 00:28:50,066
That is your two cross-backs
coming off now.
761
00:28:50,100 --> 00:28:51,233
All lines off.
762
00:28:51,266 --> 00:28:53,233
We can release this one,
go, go, go.
763
00:28:53,266 --> 00:28:56,200
That is all stern lines on deck.
764
00:28:56,233 --> 00:28:58,266
We're off, we're moving.
765
00:29:00,133 --> 00:29:03,033
Forty feet starboard midships
to dock,
766
00:29:03,066 --> 00:29:04,300
all clear off
your stern to swing.
767
00:29:04,333 --> 00:29:05,367
Thank you, nice work.
768
00:29:05,400 --> 00:29:07,667
[bleep] yeah, Z.
769
00:29:07,700 --> 00:29:10,000
You did it, boy.
770
00:29:10,033 --> 00:29:11,133
Go down for two hours.
771
00:29:11,166 --> 00:29:13,000
-Thank you.
-Pleasure.
772
00:29:13,033 --> 00:29:16,000
So, we've got a lentil and
octopus salad, quinoa salad.
773
00:29:16,033 --> 00:29:17,700
-Oh, beautiful!
-Mm!
774
00:29:17,734 --> 00:29:22,000
Some fresh chicken, we have some
falafels and a tzaziki sauce,
775
00:29:22,033 --> 00:29:24,166
and then we have a burrata
and heirloom salad.
776
00:29:24,200 --> 00:29:26,033
So, this is gonna be
the best lunch we have.
777
00:29:27,166 --> 00:29:28,333
Delicious.
778
00:29:28,367 --> 00:29:30,266
Mm, this is perfect...
light, filling.
779
00:29:30,300 --> 00:29:32,433
So, who's gonna cook for us?
780
00:29:32,467 --> 00:29:34,367
I think that's...
I think this one...
781
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
I actually think this is mine
and that one's his.
782
00:29:36,433 --> 00:29:38,000
I did, like, cocktail
service at home,
783
00:29:38,033 --> 00:29:39,533
and one of my captain
friends was, like,
784
00:29:39,567 --> 00:29:42,367
how about you work on this
boat for me in Exuma?
785
00:29:42,400 --> 00:29:44,000
It was good money,
I'm on a yacht.
786
00:29:44,033 --> 00:29:45,467
I mean, can't hate that.
787
00:29:45,500 --> 00:29:47,700
But I really prefer
the days where someone
788
00:29:47,734 --> 00:29:50,300
handed me the champagne,
so yeah.
789
00:29:50,333 --> 00:29:51,300
They're gonna get a chef.
790
00:29:51,333 --> 00:29:52,333
Okay.
791
00:29:54,333 --> 00:29:56,233
Do you wanna help me
drop the anchors today?
792
00:29:56,266 --> 00:29:57,433
Yeah.
793
00:29:57,467 --> 00:29:59,033
You would wait for
her to tell you,
794
00:29:59,066 --> 00:30:00,033
or you would say
"ready at the anchor."
795
00:30:00,066 --> 00:30:01,433
You ask.
796
00:30:01,467 --> 00:30:02,767
When she says,
"Drop, drop, drop," let 'er rip.
797
00:30:03,000 --> 00:30:04,734
Being back here on the
Dalmatian Coast,
798
00:30:04,767 --> 00:30:06,300
based in Sibenik,
799
00:30:06,333 --> 00:30:09,166
it's more nature,
country, small village.
800
00:30:09,200 --> 00:30:10,166
I love that.
801
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
How was lunch?
802
00:30:11,233 --> 00:30:12,433
The quinoa salad was bomb.
803
00:30:12,467 --> 00:30:13,533
It was great.
804
00:30:15,166 --> 00:30:16,200
-Yeah, of course.
-Thank you.
805
00:30:16,233 --> 00:30:17,500
-Two.
-Two espresso martinis?
806
00:30:17,533 --> 00:30:18,500
-Three.
-Same.
807
00:30:18,533 --> 00:30:19,567
Four?
808
00:30:19,600 --> 00:30:21,166
Just do a round for everybody.
809
00:30:23,467 --> 00:30:25,033
When I'm dealing
with demanding guests,
810
00:30:25,066 --> 00:30:27,567
I'm, like, a
pretty laid-back Kiwi.
811
00:30:27,600 --> 00:30:30,100
But sometimes I turn
into a stressed-out bitch,
812
00:30:30,133 --> 00:30:32,433
so, you know, whatever.
I'm not perfect.
813
00:30:32,467 --> 00:30:34,266
Hi.
814
00:30:34,300 --> 00:30:35,767
Yeah, we were told to put
some of the stuff in laundry?
815
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
No, it wasn't in laundry,
816
00:30:37,433 --> 00:30:39,166
it just needs to be steamed,
everything's clean.
817
00:30:39,200 --> 00:30:40,300
But I have all my stuff
in there, so I need to change.
818
00:30:40,333 --> 00:30:42,033
Okay.
819
00:30:42,066 --> 00:30:43,300
I did already put some of it
in the washing machine,
820
00:30:43,333 --> 00:30:44,467
because she asked...
821
00:30:44,500 --> 00:30:46,166
Oh, nothing needs
to be washed...
822
00:30:46,200 --> 00:30:47,467
But okay, that's where
the confusion was.
823
00:30:47,500 --> 00:30:48,600
Anything that I haven't
put in bring up to you.
824
00:30:48,633 --> 00:30:51,333
-Okay.
-Okay.
825
00:30:51,367 --> 00:30:54,233
Oh, don't fly away!
826
00:30:59,100 --> 00:31:00,533
It's not been steamed!
827
00:31:10,433 --> 00:31:12,100
Let it go, drop the anchor.
828
00:31:12,133 --> 00:31:13,166
-You got it?
-Yeah.
829
00:31:13,200 --> 00:31:14,367
All right, I trust you.
830
00:31:14,400 --> 00:31:17,133
So, we have some
espresso martinis.
831
00:31:21,400 --> 00:31:24,200
Little more.
832
00:31:24,233 --> 00:31:25,300
That's good.
833
00:31:25,333 --> 00:31:26,533
Nice job, guys.
834
00:31:31,300 --> 00:31:33,367
I've only managed to
press these ones just so far.
835
00:31:33,400 --> 00:31:34,367
Thank you, Courtney.
836
00:31:34,400 --> 00:31:36,033
No problem.
837
00:31:36,066 --> 00:31:38,433
We have the rest of
the espresso martinis.
838
00:31:38,467 --> 00:31:41,100
Thank you.
839
00:31:41,133 --> 00:31:42,467
Oh, yeah, okay,
I heard about this.
840
00:31:42,500 --> 00:31:46,266
So, I'm gonna task you
with 100 glow sticks.
841
00:31:46,300 --> 00:31:48,467
Okay.
842
00:31:48,500 --> 00:31:50,266
These are like glasses
and all the things
843
00:31:50,300 --> 00:31:51,266
-that they made.
-Okay.
844
00:31:51,300 --> 00:31:53,100
Okay.
845
00:31:53,133 --> 00:31:54,100
So, I'm gonna hand those
to y'all for later tonight.
846
00:31:54,133 --> 00:31:55,166
Sure.
847
00:31:59,100 --> 00:32:00,266
There she is.
848
00:32:00,300 --> 00:32:01,633
Excuse me, no pictures,
please.
849
00:32:01,667 --> 00:32:03,100
Look at this beautifulness,
oh, my God.
850
00:32:03,133 --> 00:32:04,533
Ooh, is that a cave right there?
851
00:32:04,567 --> 00:32:07,233
Like, if you were Batman,
you would want that cave.
852
00:32:09,300 --> 00:32:11,133
Keep pulling.
853
00:32:17,266 --> 00:32:19,633
Okay, David's gonna
be your slide man.
854
00:32:19,667 --> 00:32:21,166
Who's first?
855
00:32:21,200 --> 00:32:22,533
-Go, Terez, go!
-All right.
856
00:32:22,567 --> 00:32:24,333
Ah!
857
00:32:36,433 --> 00:32:37,700
We have another vessel
in the marina
858
00:32:37,734 --> 00:32:39,367
that's quarantined
in the bubble,
859
00:32:39,400 --> 00:32:41,467
and I've asked for their
sous chef to come help.
860
00:32:41,500 --> 00:32:43,433
She's not a chef,
but she's a sous chef,
861
00:32:43,467 --> 00:32:45,633
so we're gonna figure
this out together.
862
00:32:45,667 --> 00:32:48,200
-Woo!
-Ah!
863
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
[bleep]
864
00:32:54,633 --> 00:32:55,600
I might head up
to the hot tub.
865
00:32:55,633 --> 00:32:57,233
-Okay.
-Cool.
866
00:32:57,266 --> 00:32:59,166
All right, well, yeah,
enjoy the hot tub.
867
00:32:59,200 --> 00:33:02,333
All crew, meet me in the crew
mess for a quick meeting.
868
00:33:05,467 --> 00:33:08,266
I have a feeling Chef
is not coming back.
869
00:33:09,600 --> 00:33:13,433
So, we have a chef
that can help in the galley,
870
00:33:13,467 --> 00:33:16,066
but we need to make dinner.
871
00:33:19,767 --> 00:33:21,600
So, we could do
surf-and-turf, right?
872
00:33:21,633 --> 00:33:23,433
Someone could grab the oysters
and the lobster
873
00:33:23,467 --> 00:33:25,700
and bring them up to the galley,
we could start that.
874
00:33:25,734 --> 00:33:27,133
-Okay.
-...grab them.
875
00:33:27,166 --> 00:33:28,367
We'll look.
876
00:33:28,400 --> 00:33:29,500
You'll be in the galley
to start now?
877
00:33:29,533 --> 00:33:30,533
-Yep.
-Okay.
878
00:33:30,567 --> 00:33:32,600
Good job.
879
00:33:32,633 --> 00:33:34,200
We're ----ed.
880
00:33:34,233 --> 00:33:35,600
Okay, let's go
to the main salon,
881
00:33:35,633 --> 00:33:37,333
let's finish pulling
the rest of this.
882
00:33:37,367 --> 00:33:38,600
What do you want,
lobster and lamb?
883
00:33:38,633 --> 00:33:39,600
Did you say crabs?
884
00:33:39,633 --> 00:33:40,600
Oh, I don't want crabs.
885
00:33:40,633 --> 00:33:42,300
[laughing]
886
00:33:42,333 --> 00:33:43,633
We're gonna pack
that slide away.
887
00:33:45,367 --> 00:33:46,567
Yeah.
888
00:33:46,600 --> 00:33:49,166
Okay, let's pour
the oysters in here.
889
00:33:49,200 --> 00:33:50,367
Sweet.
890
00:33:52,734 --> 00:33:54,367
Oh, hello, boys.
891
00:33:54,400 --> 00:33:55,533
I'm not really a pro on lobster.
892
00:33:55,567 --> 00:33:57,300
Google it.
893
00:33:57,333 --> 00:33:58,433
Do you guys like a later dinner?
894
00:33:58,467 --> 00:34:00,367
We can do, like, 8:30.
895
00:34:00,400 --> 00:34:02,133
I'll tell you what,
we are not cooking.
896
00:34:02,166 --> 00:34:04,266
-Woohoo!
-We trust you guys.
897
00:34:04,300 --> 00:34:07,300
I've never eaten them like this.
898
00:34:07,333 --> 00:34:09,467
Oh!
899
00:34:09,500 --> 00:34:11,367
I'm not really,
like, a hunting type.
900
00:34:11,400 --> 00:34:13,633
Back home, I don't shoot
rabbits or nothing.
901
00:34:13,667 --> 00:34:15,266
There's no way I could do that.
902
00:34:15,300 --> 00:34:18,367
I should not be in here.
What am I doing in here?
903
00:34:18,400 --> 00:34:19,667
I can do them.
904
00:34:19,700 --> 00:34:23,600
How do you kindly
kill a lobster?
905
00:34:23,633 --> 00:34:24,633
Sh--.
906
00:34:24,667 --> 00:34:26,667
Plunge a sharp knife...
907
00:34:28,400 --> 00:34:30,467
Oh! Savage!
908
00:34:30,500 --> 00:34:32,567
-[bleep] man.
-Wow.
909
00:34:38,633 --> 00:34:39,033
Oh, savage.
910
00:34:40,600 --> 00:34:43,266
Seems like they're scrambling
without having a chef.
911
00:34:43,300 --> 00:34:44,433
Oh!
912
00:34:44,467 --> 00:34:45,600
Hi.
913
00:34:49,266 --> 00:34:51,200
-Okay.
-Yeah.
914
00:34:51,233 --> 00:34:52,767
Oh, that's probably the worst
I've ever felt about myself.
915
00:34:53,000 --> 00:34:54,300
Captain Sandy?
916
00:34:54,333 --> 00:34:55,300
Yeah, I'm here.
917
00:34:55,333 --> 00:34:56,400
Hello, Duska.
918
00:34:56,433 --> 00:34:57,433
Welcome, nice to meet you.
919
00:34:57,467 --> 00:34:59,266
Nice to meet you too, yes.
920
00:34:59,300 --> 00:35:02,700
So, we've got lobster,
the steaks, and the oysters.
921
00:35:02,734 --> 00:35:04,333
Lobsters...
922
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
You know nothing?
923
00:35:09,300 --> 00:35:11,200
Oh, okay.
924
00:35:12,600 --> 00:35:14,700
-Okay.
-Okay.
925
00:35:14,734 --> 00:35:16,300
I put me heart and soul
into just murdering
926
00:35:16,333 --> 00:35:18,200
all these ----ing lobsters,
927
00:35:18,233 --> 00:35:21,433
and then the chef turns up
and she can't cook lobsters.
928
00:35:21,467 --> 00:35:23,000
The [bleep]?
929
00:35:32,700 --> 00:35:34,367
-Yes.
-Okay.
930
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
All right, buddy, I'm sorry.
931
00:35:36,633 --> 00:35:39,500
Whew, are we loving charter?
932
00:35:39,533 --> 00:35:41,367
Ah! [bleep]
933
00:35:42,533 --> 00:35:44,000
Nice.
934
00:35:44,033 --> 00:35:45,533
So not fair.
935
00:35:48,400 --> 00:35:50,266
Coming down... good.
936
00:35:50,300 --> 00:35:51,300
Copy.
937
00:35:51,333 --> 00:35:52,500
I'm lined up.
938
00:35:58,300 --> 00:35:59,700
Oh, my God, was he alive?
939
00:35:59,734 --> 00:36:00,734
Yeah, they all are.
940
00:36:00,767 --> 00:36:02,000
Yeah, it's very fresh.
941
00:36:02,033 --> 00:36:03,567
They're fresh.
942
00:36:03,600 --> 00:36:05,266
Really?
943
00:36:05,300 --> 00:36:06,700
-We need way more stuff.
-That's pretty.
944
00:36:06,734 --> 00:36:08,700
Just... no, that is fine,
just like that.
945
00:36:08,734 --> 00:36:10,100
I know, but we need...
946
00:36:10,133 --> 00:36:11,100
We're gonna hang these, yeah.
947
00:36:11,133 --> 00:36:12,767
Who even likes neon?
948
00:36:13,000 --> 00:36:15,433
I come from working on
pretty high-end boats.
949
00:36:15,467 --> 00:36:18,500
Everything is meant to be
really, like, nice and elegant,
950
00:36:18,533 --> 00:36:21,533
and I don't do
tacky table décor.
951
00:36:21,567 --> 00:36:24,533
So, neon theme hurts
my soul a little bit.
952
00:36:25,533 --> 00:36:26,700
Ooh.
953
00:36:28,400 --> 00:36:30,667
Nice, all right,
that's good, thank you.
954
00:36:30,700 --> 00:36:32,400
Let's go get ready for dinner.
955
00:36:32,433 --> 00:36:34,100
Birthday party!
956
00:36:34,133 --> 00:36:36,000
Oh, my God, they're
popping open, I'm so happy.
957
00:36:36,033 --> 00:36:37,433
Are they aphrodisiac?
958
00:36:37,467 --> 00:36:38,667
Yes.
959
00:36:42,533 --> 00:36:44,367
Tacky, tacky, tacky.
960
00:36:44,400 --> 00:36:45,767
I think we should try
to cook one of those,
961
00:36:46,000 --> 00:36:47,333
to see how it tastes.
962
00:36:47,367 --> 00:36:49,100
Yeah.
This is not okay.
963
00:36:49,133 --> 00:36:51,667
I'm just in there doing
what I'm, like, I don't know...
964
00:36:51,700 --> 00:36:54,066
making ----ing sh-- I used
to make for the family
965
00:36:54,100 --> 00:36:55,533
that I used to nanny for.
966
00:36:55,567 --> 00:36:57,600
Onions and tomatoes together,
967
00:36:57,633 --> 00:36:58,667
like, pan-fried,
and then, like...
968
00:36:58,700 --> 00:37:01,633
Yeah, like salad.
969
00:37:01,667 --> 00:37:03,533
-Like a salad?
-In a salad.
970
00:37:03,567 --> 00:37:07,033
And then Duska's there,
like, no idea what's going on.
971
00:37:07,066 --> 00:37:09,000
Oh, I'm not doing
so well over here.
972
00:37:09,033 --> 00:37:11,467
[bleep] it's hot!
973
00:37:11,500 --> 00:37:13,433
Yeah, I could do a salad,
that's probably a better idea.
974
00:37:13,467 --> 00:37:15,533
Salad.
975
00:37:15,567 --> 00:37:18,400
I'm not having success
on the lobster.
976
00:37:18,433 --> 00:37:21,600
What's happening in the galley
right now is a disaster.
977
00:37:21,633 --> 00:37:23,767
Worst-case scenario,
we'll make 'em paninis.
978
00:37:24,000 --> 00:37:26,400
Well done today, guys.
979
00:37:26,433 --> 00:37:29,767
Lloyd, in that hat, you
look like Mario.
980
00:37:31,533 --> 00:37:33,700
[humming]
981
00:37:37,600 --> 00:37:39,500
It's me, Mario!
982
00:37:39,533 --> 00:37:41,467
No?
983
00:37:41,500 --> 00:37:45,533
So, you two in epaulettes,
you're adios.
984
00:37:45,567 --> 00:37:47,433
All right.
985
00:37:47,467 --> 00:37:49,367
I don't know what to do.
986
00:37:49,400 --> 00:37:51,166
Okay, just to go over exactly
what we're having tonight,
987
00:37:51,200 --> 00:37:52,633
so we've got lobster tails?
988
00:37:52,667 --> 00:37:53,700
Yeah...
989
00:37:53,734 --> 00:37:55,367
Maybe.
990
00:37:55,400 --> 00:37:57,100
Maybe, we don't really... yeah.
991
00:37:57,133 --> 00:37:59,500
Steak, roasted veg,
and oysters.
992
00:38:01,033 --> 00:38:03,500
Is the Captain really cooking?
993
00:38:03,533 --> 00:38:04,567
You manning the grill?
994
00:38:04,600 --> 00:38:06,033
Yeah, well, I'm gonna try it.
995
00:38:06,066 --> 00:38:07,567
You got no room for error.
996
00:38:07,600 --> 00:38:09,533
I literally haven't peed
in, like, five hours.
997
00:38:09,567 --> 00:38:11,066
Ugh.
998
00:38:14,133 --> 00:38:15,667
Sorry.
999
00:38:15,700 --> 00:38:18,367
Malia, can you just confirm
what my uniform will be?
1000
00:38:26,200 --> 00:38:27,467
Let's do it.
1001
00:38:27,500 --> 00:38:29,433
Let's go, let's go to dinner.
1002
00:38:29,467 --> 00:38:31,500
Oh, your vegetables,
I think, are done.
1003
00:38:31,533 --> 00:38:32,567
It's finished, yeah.
1004
00:38:32,600 --> 00:38:34,567
I was just gonna serve this now.
1005
00:38:34,600 --> 00:38:37,033
Yeah, there we go.
1006
00:38:37,066 --> 00:38:39,600
Maybe some more of that,
more salt.
1007
00:38:39,633 --> 00:38:43,166
All crew, we have all
guests up here for dinner.
1008
00:38:43,200 --> 00:38:44,433
Duske?
1009
00:38:44,467 --> 00:38:46,400
-Duska, yeah.
-Duska, sorry.
1010
00:38:46,433 --> 00:38:48,000
Do you want some oil or no?
1011
00:38:49,533 --> 00:38:51,600
Yeah, there needs to be
some oil in there, yeah?
1012
00:38:51,633 --> 00:38:53,467
We got glowsticks.
1013
00:38:53,500 --> 00:38:55,100
And we do need
a couple connectors.
1014
00:38:55,133 --> 00:38:56,500
Cut that out.
1015
00:38:56,533 --> 00:38:57,767
I feel like that's coming.
1016
00:38:58,000 --> 00:38:59,033
Birthday shot for Jordan!
1017
00:38:59,066 --> 00:39:00,066
Let's do shots.
1018
00:39:00,100 --> 00:39:03,400
Happy birthday, Jordan!
1019
00:39:03,433 --> 00:39:04,600
Happy birthday!
1020
00:39:04,633 --> 00:39:06,000
Galley, galley,
we've done water.
1021
00:39:06,033 --> 00:39:08,100
I'm just gonna go around
and do the wine,
1022
00:39:08,133 --> 00:39:10,633
and then we're good
to start running food.
1023
00:39:10,667 --> 00:39:12,233
Hello.
1024
00:39:12,266 --> 00:39:14,700
It's first day of school.
1025
00:39:14,734 --> 00:39:16,500
We are plating, ready to go.
1026
00:39:16,533 --> 00:39:18,100
That looks good,
that looks good.
1027
00:39:18,133 --> 00:39:21,000
-I know, I don't...
-Look at us!
1028
00:39:21,033 --> 00:39:23,667
Okay, yeah, just the steaks
left, and then we're good.
1029
00:39:24,700 --> 00:39:26,200
Yes.
1030
00:39:26,233 --> 00:39:27,567
-Ooh!
-Whoa!
1031
00:39:27,600 --> 00:39:29,700
Woohoo!
1032
00:39:29,734 --> 00:39:31,000
Yeah, girl.
1033
00:39:31,033 --> 00:39:32,667
Ooh, mushrooms.
1034
00:39:32,700 --> 00:39:34,033
Nice.
1035
00:39:34,066 --> 00:39:35,533
Ooh!
1036
00:39:35,567 --> 00:39:36,700
Oh, yeah.
1037
00:39:38,467 --> 00:39:40,533
I can't believe this
is being served right now.
1038
00:39:40,567 --> 00:39:43,000
So, obviously we have
oysters, roast vegetables,
1039
00:39:43,033 --> 00:39:44,567
salad, mushrooms.
1040
00:39:44,600 --> 00:39:45,567
What is that?
1041
00:39:45,600 --> 00:39:47,000
It's lobster, honey.
1042
00:39:47,033 --> 00:39:48,567
That's what I'm talking about.
1043
00:39:54,166 --> 00:39:55,433
Yeah.
1044
00:39:55,467 --> 00:39:56,467
Sure.
1045
00:40:02,166 --> 00:40:04,133
This is why chefs
are always so angry.
1046
00:40:04,166 --> 00:40:05,467
Yeah.
1047
00:40:05,500 --> 00:40:07,200
-What is that?
-I don't know.
1048
00:40:07,233 --> 00:40:08,567
Poisonous, probably.
1049
00:40:11,633 --> 00:40:12,667
Mm.
1050
00:40:12,700 --> 00:40:14,033
Thank you so much.
1051
00:40:14,066 --> 00:40:15,467
There's more coming.
1052
00:40:17,266 --> 00:40:18,567
Yeah.
1053
00:40:18,600 --> 00:40:19,667
Would you like one
or two pieces?
1054
00:40:19,700 --> 00:40:21,166
Two, please.
1055
00:40:24,533 --> 00:40:25,700
That sucks.
1056
00:40:27,734 --> 00:40:29,166
You can do better.
1057
00:40:29,200 --> 00:40:31,734
This is not yachting,
this is surviving.
1058
00:40:33,233 --> 00:40:34,567
[loud belch]
1059
00:40:34,600 --> 00:40:35,633
-Mm.
-Excuse me.
1060
00:40:35,667 --> 00:40:37,066
Do y'all have water anywhere?
1061
00:40:38,533 --> 00:40:39,533
Yeah.
1062
00:40:39,567 --> 00:40:40,734
Ugh.
1063
00:40:46,400 --> 00:40:46,667
It's disgusting.
1064
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
-Ugh.
-That was ugh.
1065
00:40:50,033 --> 00:40:51,500
That's so sh--.
1066
00:40:51,533 --> 00:40:53,200
Why would you cook
the oysters, though?
1067
00:40:53,233 --> 00:40:54,533
You don't cook them
unless they're Rockefeller,
1068
00:40:54,567 --> 00:40:56,133
with parmesan and sh--
on top of them.
1069
00:40:56,166 --> 00:40:59,734
-Wow, we need to do cabins.
-Okay.
1070
00:40:59,767 --> 00:41:02,200
So, you grilled 'em without
anything on 'em [bleep]?
1071
00:41:02,233 --> 00:41:03,633
How does that work?
1072
00:41:03,667 --> 00:41:05,066
-You want some garnish, or no?
-Yeah.
1073
00:41:05,100 --> 00:41:06,133
I don't know what you can use.
1074
00:41:06,166 --> 00:41:07,600
Just throw some
sh-- on there.
1075
00:41:07,633 --> 00:41:08,667
Can someone come and
help me do turndowns?
1076
00:41:11,133 --> 00:41:13,066
Can you send some chips
and queso to my room?
1077
00:41:16,066 --> 00:41:17,600
Hey, I tried, really did.
1078
00:41:17,633 --> 00:41:19,033
Just, like, fold
two or three things,
1079
00:41:19,066 --> 00:41:20,033
and then close the luggage.
1080
00:41:20,066 --> 00:41:21,266
Okay.
1081
00:41:21,300 --> 00:41:23,133
Why work so hard
when you could work easy?
1082
00:41:24,567 --> 00:41:25,700
That was horrible.
1083
00:41:27,233 --> 00:41:28,367
And it's not even fair.
1084
00:41:28,400 --> 00:41:29,767
Nope...
1085
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
All the same color.
1086
00:41:33,100 --> 00:41:34,266
Yeah, I know, we all agree.
1087
00:41:34,300 --> 00:41:35,367
Horrible, dude. Dry.
1088
00:41:35,400 --> 00:41:37,233
Some more steak.
1089
00:41:37,266 --> 00:41:38,233
Nope, we're good.
1090
00:41:38,266 --> 00:41:40,066
-No more.
-Okay.
1091
00:41:40,100 --> 00:41:43,233
In terms of yachting, no,
this is not ----ing acceptable.
1092
00:41:43,266 --> 00:41:46,233
In terms of the situation right
now, this is all we can offer.
1093
00:41:47,767 --> 00:41:49,000
Really? You're getting sick?
1094
00:41:49,033 --> 00:41:52,333
I appreciate you.
Yeah.
1095
00:41:52,367 --> 00:41:54,266
I'm sorry you feel sick.
1096
00:41:54,300 --> 00:41:56,133
What the [bleep]?
1097
00:41:56,166 --> 00:41:57,300
Yeah, it was ----ing horrible.
1098
00:41:57,333 --> 00:41:59,367
Everything was fail,
fail, fail.
1099
00:41:59,400 --> 00:42:01,033
What the [bleep].
1100
00:42:01,066 --> 00:42:02,266
You can call your boat now.
1101
00:42:02,300 --> 00:42:04,033
-Ah, okay.
-I appreciate it.
1102
00:42:04,066 --> 00:42:05,567
Okay.
1103
00:42:05,600 --> 00:42:06,700
Really?
1104
00:42:06,734 --> 00:42:10,266
[speaking foreign language]
1105
00:42:10,300 --> 00:42:12,266
Tonight's dinner was
a complete sh-- show.
1106
00:42:12,300 --> 00:42:15,000
I just pray the chef comes back.
1107
00:42:15,033 --> 00:42:16,333
Bye!
1108
00:42:16,367 --> 00:42:19,166
Bye, thank you.
Thank you so much for your help.
1109
00:42:26,333 --> 00:42:27,600
I'll walk with you.
1110
00:42:27,633 --> 00:42:28,633
-Dave?
-Yo?
1111
00:42:28,667 --> 00:42:30,166
-Go down.
-Thank you.
1112
00:42:30,200 --> 00:42:31,700
My laundry never came
back today.
1113
00:42:31,734 --> 00:42:34,700
Here's my underwear
and bras, just chilling.
1114
00:42:34,734 --> 00:42:37,100
-Okay, yeah?
-Okay. Yeah?
1115
00:42:38,767 --> 00:42:40,066
Ah, living the dream.
1116
00:42:40,100 --> 00:42:41,367
Here he comes.
1117
00:42:42,400 --> 00:42:43,734
Yeah.
1118
00:42:48,033 --> 00:42:49,633
Captain, Captain, Lexi.
1119
00:42:49,667 --> 00:42:51,100
Thank you.
1120
00:42:53,066 --> 00:42:54,300
Okay.
1121
00:42:54,333 --> 00:42:56,200
Thank you!
1122
00:42:56,233 --> 00:42:57,266
She's a nice lady.
1123
00:42:59,667 --> 00:43:00,734
Did you hear Lexi on the radio?
1124
00:43:00,767 --> 00:43:01,734
-What, she called me?
-Yeah.
1125
00:43:02,000 --> 00:43:03,433
Go ahead, Lexi.
1126
00:43:03,467 --> 00:43:08,333
Hi, Captain, I believe
the primary is looking for you.
1127
00:43:08,367 --> 00:43:11,300
Just a head's up,
she does not look too happy.
1128
00:43:15,367 --> 00:43:17,233
Do you want a hand
drying these?
1129
00:43:17,266 --> 00:43:18,266
Yes, please.
1130
00:43:18,300 --> 00:43:19,300
Oh.
1131
00:43:23,433 --> 00:43:26,367
They're just not happy
with the food, which obviously,
1132
00:43:26,400 --> 00:43:28,033
you don't have a chef
on your charter...
1133
00:43:28,066 --> 00:43:29,367
-Yeah.
-Hi.
1134
00:43:31,033 --> 00:43:33,367
Girl, you know this
is not okay.
1135
00:43:33,400 --> 00:43:34,700
What?
1136
00:43:37,700 --> 00:43:40,100
That was terrible.
1137
00:43:40,133 --> 00:43:41,433
Yes, unacceptable.
1138
00:43:45,033 --> 00:43:46,133
Grilled oysters, not okay.
1139
00:43:50,700 --> 00:43:51,667
...party we asked for.
1140
00:43:51,700 --> 00:43:53,000
Yeah.
1141
00:43:53,033 --> 00:43:54,467
But today was not a good day.
1142
00:43:54,500 --> 00:43:58,000
It's never easy to hear
criticism, but I failed them.
1143
00:43:58,033 --> 00:43:59,200
I have failed them.
1144
00:43:59,233 --> 00:44:01,033
-We're on a mega-yacht.
-Yeah.
1145
00:44:01,066 --> 00:44:02,734
Sandy, we're not
on quarantine...
1146
00:44:02,767 --> 00:44:04,100
-Yeah.
-We're on a mega-yacht.
1147
00:44:04,133 --> 00:44:05,500
Again, it... sorry...
1148
00:44:05,533 --> 00:44:08,767
We're on a mega-yacht,
it's bullsh--!
78518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.