Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,217
KYLE: You don't
even know Heather!
2
00:00:08,241 --> 00:00:09,631
STAN: I know, I know!
I-look, I can't...
3
00:00:09,655 --> 00:00:13,448
[knock on door]
WALLY: Nora, can I come in?
4
00:00:13,551 --> 00:00:14,724
[mouth full] Come in.
5
00:00:16,862 --> 00:00:18,689
Hey, Princess.
Hey.
6
00:00:18,793 --> 00:00:20,103
You in the middle
of something?
7
00:00:20,206 --> 00:00:21,482
[mumbles] TV.
8
00:00:21,586 --> 00:00:24,206
I just wanted to talk to you.
9
00:00:26,551 --> 00:00:28,791
You know I've been going out
with Brenda for a while now.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,137
Who's that?
11
00:00:30,241 --> 00:00:32,896
- WALLY: I think it's time
that you guys met each other.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,517
I don't know, this
could be serious.
13
00:00:34,620 --> 00:00:35,665
- NORA: What does it mean...
14
00:00:35,689 --> 00:00:37,010
What do you mean,
it's getting serious?
15
00:00:37,034 --> 00:00:38,310
Serious, serious? Or...
16
00:00:38,413 --> 00:00:40,965
- She wants to come over
tonight and make dinner for us.
17
00:00:41,068 --> 00:00:44,034
- How well do you
know this "Brrrenda"?
18
00:00:44,137 --> 00:00:46,586
- Just one dinner, Nora.
19
00:00:46,689 --> 00:00:48,275
- Fine.
20
00:00:49,896 --> 00:00:54,620
But don't be surprised if she
takes a tumble down a well.
21
00:00:54,724 --> 00:00:56,137
- What?
- What?
22
00:00:56,241 --> 00:00:58,310
- Did you just say...
No, please, Nora, please.
23
00:00:58,413 --> 00:01:00,827
- Uh oh, I just got
my period. Gotta run.
24
00:01:02,862 --> 00:01:10,586
- ?
25
00:01:11,620 --> 00:01:15,034
- Remember when kale was
just used in deli displays?
26
00:01:15,137 --> 00:01:17,034
This vegetable's
come a long way.
27
00:01:17,137 --> 00:01:19,586
- Yeah, heh. Sure.
28
00:01:19,689 --> 00:01:21,344
- Are you okay?
29
00:01:22,310 --> 00:01:24,655
You've been out of it all day.
30
00:01:24,758 --> 00:01:25,931
- I'm sorry.
31
00:01:26,034 --> 00:01:28,413
I'm just a little nervous
about you meeting Nora.
32
00:01:28,517 --> 00:01:30,724
I'm not ready for you to die.
33
00:01:30,827 --> 00:01:33,551
Mmm, I'm not ready
for you to dine.
34
00:01:33,655 --> 00:01:36,310
- Wally, you are being dramatic.
35
00:01:36,413 --> 00:01:38,241
- No, listen to me.
36
00:01:38,344 --> 00:01:41,931
Nora has a history of
terrorizing my exes.
37
00:01:42,034 --> 00:01:43,896
- No. Please, no.
38
00:01:45,965 --> 00:01:47,448
[screams]
39
00:01:47,551 --> 00:01:49,241
- [police radio chatter]
40
00:01:49,344 --> 00:01:51,586
- Nora, you did this!
41
00:01:51,689 --> 00:01:53,862
- [cries weakly]
42
00:01:55,310 --> 00:01:57,689
- I never figured out how she
was able to get Lisa arrested
43
00:01:57,793 --> 00:01:59,172
for tax fraud.
44
00:01:59,275 --> 00:02:01,034
- Um, what about the
woman in the wheelchair
45
00:02:01,137 --> 00:02:02,344
that she disemboweled?
46
00:02:02,448 --> 00:02:03,965
That seems more concerning.
47
00:02:04,068 --> 00:02:06,655
- Point is, Nora's always
been very weird about
48
00:02:06,758 --> 00:02:09,379
the new relationship
conversation.
49
00:02:09,482 --> 00:02:11,896
So... [chuckles nervously]
- -heads up.
50
00:02:12,000 --> 00:02:13,838
- Yeah, but Wally, you've
gotta give her credit.
51
00:02:13,862 --> 00:02:15,103
Nora's an adult now.
52
00:02:15,206 --> 00:02:17,551
She's not some
traumatized, scheming,
53
00:02:17,655 --> 00:02:19,724
sociopathic seven-year-old.
54
00:02:20,758 --> 00:02:22,241
- [typing]
55
00:02:22,344 --> 00:02:25,620
- NORA: How is she this
clean? It's impossible.
56
00:02:25,724 --> 00:02:33,724
- ?
57
00:02:35,137 --> 00:02:36,620
- No.
58
00:02:36,724 --> 00:02:40,758
- ?
59
00:02:42,310 --> 00:02:44,344
- Oh, stop pacing.
You're making me nervous.
60
00:02:44,448 --> 00:02:46,137
- I can't help it, Bren.
61
00:02:46,241 --> 00:02:47,413
- [loud stomp]
62
00:02:47,517 --> 00:02:49,965
- Oh shit, here she comes.
63
00:02:50,068 --> 00:02:57,275
- ?
64
00:02:58,724 --> 00:03:00,551
- I'm Brenda!
65
00:03:00,655 --> 00:03:04,137
So nice to finally
meet you, Nora.
66
00:03:04,241 --> 00:03:07,000
- I only go by my
screenname, Lil'spicybitch69.
67
00:03:07,103 --> 00:03:09,482
- Oh.
68
00:03:09,586 --> 00:03:12,379
- GRANDMA: Oh, Brenda,
did you make this chicken?
69
00:03:12,482 --> 00:03:14,206
It's so good!
70
00:03:14,310 --> 00:03:16,793
- I did! I'm so
glad you like it.
71
00:03:16,896 --> 00:03:19,310
- Mm-hmm.
72
00:03:19,413 --> 00:03:23,931
- So, your dad tells me that you
played the trumpet in school?
73
00:03:24,034 --> 00:03:26,379
I myself played the French horn.
- NORA: Cool.
74
00:03:26,482 --> 00:03:27,793
Yeah, the French
horn is known as
75
00:03:27,896 --> 00:03:29,689
the inferior section
of the brass family,
76
00:03:29,793 --> 00:03:32,103
specifically because it
not only looks like shit,
77
00:03:32,206 --> 00:03:34,413
tastes like shit,
sounds like shit...
78
00:03:34,517 --> 00:03:36,586
- Nora, you know, be nice, huh?
79
00:03:36,689 --> 00:03:38,458
- BRENDA: No, no, no, no...
She's right, she's right.
80
00:03:38,482 --> 00:03:39,758
You know, my... my son, Chuck,
81
00:03:39,862 --> 00:03:41,379
he's the musical
one in the family.
82
00:03:41,482 --> 00:03:43,148
You know, I wish you
could've met him tonight.
83
00:03:43,172 --> 00:03:45,620
He's... he's doing
his DJ residency.
84
00:03:45,724 --> 00:03:47,724
- He's a pretty good DJ.
- Yeah.
85
00:03:47,827 --> 00:03:49,355
- You're gonna like
him. He's a cool guy.
86
00:03:49,379 --> 00:03:51,482
- [clinks glass]
87
00:03:52,689 --> 00:03:53,969
- I just wanted to make a toast.
88
00:03:54,000 --> 00:03:55,448
- Oh.
89
00:03:55,551 --> 00:03:56,965
- [raspy voice] To nothing.
90
00:03:58,241 --> 00:03:59,517
- Here, here.
91
00:04:02,137 --> 00:04:03,724
- Look at that picture!
92
00:04:03,827 --> 00:04:06,413
Is that you? Oh, how cute!
93
00:04:06,517 --> 00:04:07,877
- WALLY: When she
was a little kid,
94
00:04:07,965 --> 00:04:11,413
we used to spend the summers
upstate at The Lone Ranger.
95
00:04:11,517 --> 00:04:12,793
It's a dude ranch.
96
00:04:12,896 --> 00:04:14,586
- Plus I lost my
hymen virginity there.
97
00:04:14,689 --> 00:04:17,172
- [sputters, wheezes]
98
00:04:17,275 --> 00:04:19,827
- Oh.
- Trotting.
99
00:04:19,931 --> 00:04:23,137
- Why don't we go back?
- WALLY: Oh, no.
100
00:04:23,241 --> 00:04:25,517
- BRENDA: That'd be great!
We could all go this weekend.
101
00:04:25,620 --> 00:04:28,551
It'll be like a
spontaneous trip.
102
00:04:28,655 --> 00:04:32,310
- I'm busy. But Nora
will go with you.
103
00:04:32,413 --> 00:04:33,596
- [whispers] Why
would you do that?
104
00:04:33,620 --> 00:04:36,448
- [whispers] It's a good idea.
105
00:04:36,551 --> 00:04:38,448
- [whispers] You know
I don't wanna go.
106
00:04:38,551 --> 00:04:39,838
- Hey, I think
that's a great idea.
107
00:04:39,862 --> 00:04:41,079
- [whispers] Dad!
I don't wanna go.
108
00:04:41,103 --> 00:04:43,344
- This weekend. Just
the three of us, huh?
109
00:04:43,448 --> 00:04:46,827
- Ha-ha! Here, here! Mm.
110
00:04:51,344 --> 00:04:54,448
Well? What did you
think of Brenda?
111
00:04:54,551 --> 00:04:55,793
- They're moving too fast.
112
00:04:55,896 --> 00:05:00,068
A family vacation?
Like this already?
113
00:05:00,172 --> 00:05:03,172
I have intuition, and I
know when something's fishy.
114
00:05:03,275 --> 00:05:04,551
And this is fishy.
115
00:05:04,655 --> 00:05:07,344
And... and verifiably she
is trying to steal my skin.
116
00:05:07,448 --> 00:05:09,482
I know she is.
117
00:05:09,586 --> 00:05:12,620
- You always get
like this, Nora.
118
00:05:12,724 --> 00:05:14,862
I know you have a good heart.
119
00:05:14,965 --> 00:05:18,551
But sometimes this evil
little kid comes out.
120
00:05:18,655 --> 00:05:20,827
- You know that wasn't me.
121
00:05:20,931 --> 00:05:22,931
It...
122
00:05:23,034 --> 00:05:24,241
It was Toeknee.
123
00:05:24,344 --> 00:05:26,517
- Who?
- Toeknee?
124
00:05:26,620 --> 00:05:29,206
My... imaginary
friend? You remember?
125
00:05:29,310 --> 00:05:32,689
- Stop blaming your imaginary
friend for wreaking havoc on
126
00:05:32,793 --> 00:05:34,551
your dad's love life.
127
00:05:34,655 --> 00:05:36,758
- Toeknee's real, okay?
128
00:05:36,862 --> 00:05:39,206
And you know that
he only appears
129
00:05:39,310 --> 00:05:41,310
when my dad gets
new girlfriends.
130
00:05:41,413 --> 00:05:43,000
And I don't know
where he comes from.
131
00:05:43,103 --> 00:05:45,896
- Be a good girl, okay?
132
00:05:50,034 --> 00:05:53,551
- Fine! But only
because I love you.
133
00:05:53,655 --> 00:05:56,103
Not all these other
motherfuckers out here.
134
00:05:56,206 --> 00:05:57,965
- I'm gonna take this.
135
00:05:58,068 --> 00:06:05,551
- ?
136
00:06:05,655 --> 00:06:07,379
- Yeah, well, it
smells the same.
137
00:06:07,482 --> 00:06:12,068
- Okay! Yeah, I love
it. It's so cute!
138
00:06:12,172 --> 00:06:14,448
- WALLY: You like it?
- BRENDA: Yeah!
139
00:06:14,551 --> 00:06:16,000
- Hey, I know.
140
00:06:16,103 --> 00:06:17,527
Let's leave everything here
and go get something to eat.
141
00:06:17,551 --> 00:06:18,655
I'm starving.
142
00:06:18,758 --> 00:06:20,655
- Oh, yeah! I'm sure
the food's great.
143
00:06:24,896 --> 00:06:26,758
- Oh, I'm all right.
You guys can go ahead.
144
00:06:26,862 --> 00:06:28,827
- Are you sure you're
all right, Princess?
145
00:06:28,931 --> 00:06:32,896
- Yeah, but I already
feel like I have to do...
146
00:06:33,000 --> 00:06:34,172
some poop.
147
00:06:34,275 --> 00:06:36,896
- Okay.
- See you later.
148
00:06:38,379 --> 00:06:40,586
- ?
149
00:06:40,689 --> 00:06:42,034
- [door shuts]
150
00:06:42,137 --> 00:06:50,137
- ?
151
00:06:50,896 --> 00:06:54,275
- Long time, no see!
[chuckles]
152
00:06:56,482 --> 00:06:57,827
- Toeknee?
153
00:07:00,862 --> 00:07:03,448
- No, no, no, it
can't be. It can't be.
154
00:07:03,551 --> 00:07:05,931
- 'Tis I, shitbird!
155
00:07:06,034 --> 00:07:07,586
- What are you
doing here, Toeknee?
156
00:07:07,689 --> 00:07:11,379
- Okay, first, it's Toe-Knee.
157
00:07:11,482 --> 00:07:13,596
I can tell when you're spelling
it wrong in your head, kids.
158
00:07:13,620 --> 00:07:15,000
Don't belittle me.
159
00:07:15,103 --> 00:07:19,172
- Okay, you, you, need to go,
because I am going to go to
160
00:07:19,275 --> 00:07:21,655
a fucking mental
institution because of you!
161
00:07:21,758 --> 00:07:25,758
- Hey, there's a reason
I'm here and you know it.
162
00:07:25,862 --> 00:07:29,068
Come on, saddlebags! Remember
all of our good times?
163
00:07:29,172 --> 00:07:32,000
- [country music playing]
- [evil laughing]
164
00:07:32,103 --> 00:07:34,000
- [screams]
165
00:07:34,103 --> 00:07:36,068
- Nora, you did this!
- [evil laughing]
166
00:07:37,379 --> 00:07:39,517
[evil laughing]
167
00:07:39,620 --> 00:07:41,344
- Right. And then
I get in trouble
168
00:07:41,448 --> 00:07:44,482
for all your little
shenanigans, okay?
169
00:07:44,586 --> 00:07:46,172
My dad almost went on Maury!
170
00:07:46,275 --> 00:07:47,862
- Oh, I would've loved that!
171
00:07:47,965 --> 00:07:50,000
- This is a bad
trip and I gotta go.
172
00:07:50,103 --> 00:07:52,137
I gotta go.
173
00:07:52,241 --> 00:07:55,896
- Back in the day, we didn't
have all of your technologies.
174
00:07:56,000 --> 00:07:57,758
What we did, we did...
- [bangs churn]
175
00:07:57,862 --> 00:08:02,034
- Butta, butta,
butta, butta, butta.
176
00:08:02,137 --> 00:08:04,448
All right, that was great!
Thank you for coming.
177
00:08:04,551 --> 00:08:07,931
- [applause]
178
00:08:08,034 --> 00:08:09,734
- I like butter.
- WALLY: Ah, this looks good.
179
00:08:09,758 --> 00:08:12,344
- BRENDA: Yeah.
180
00:08:12,448 --> 00:08:15,482
- Greetings! [laughs]
181
00:08:15,586 --> 00:08:17,000
- Sweetie, are you okay?
182
00:08:17,103 --> 00:08:19,172
- I'm okay. Mm.
183
00:08:21,068 --> 00:08:23,482
Can you leave?
184
00:08:23,586 --> 00:08:24,793
- You want me to leave?
185
00:08:24,896 --> 00:08:28,275
- No, no, no, no.
[stutters]
186
00:08:28,379 --> 00:08:30,068
- [farts]
187
00:08:30,172 --> 00:08:32,413
- Nora, come on.
188
00:08:32,517 --> 00:08:33,557
- [whispers] It wasn't me.
189
00:08:33,620 --> 00:08:34,631
It wasn't. It was that guy.
190
00:08:34,655 --> 00:08:35,827
- [chuckles]
191
00:08:35,931 --> 00:08:38,413
- [farts]
192
00:08:38,517 --> 00:08:40,068
- That's a stinky one.
193
00:08:40,172 --> 00:08:41,586
- [farts louder]
194
00:08:41,689 --> 00:08:43,965
- Stop farting, you fart fucker!
195
00:08:45,724 --> 00:08:52,758
[muffled speech]
196
00:08:57,000 --> 00:08:59,275
- ?
197
00:08:59,379 --> 00:09:00,965
- BRENDA: She's unique.
198
00:09:01,896 --> 00:09:03,758
- [laughing] Oh, man!
199
00:09:03,862 --> 00:09:06,241
That was classic!
200
00:09:06,344 --> 00:09:08,000
[laughs]
201
00:09:08,103 --> 00:09:09,586
- Toeknee?
202
00:09:09,689 --> 00:09:11,655
You need to leave right now.
203
00:09:11,758 --> 00:09:15,000
- Why? We're
having so much fun.
204
00:09:15,103 --> 00:09:16,862
And that Brenda,
whoa, she is trouble.
205
00:09:16,965 --> 00:09:18,689
- I promised my
grandma I'd be good.
206
00:09:18,793 --> 00:09:21,758
And also, Brenda? She's
actually pretty nice.
207
00:09:21,862 --> 00:09:25,137
- Hey, she only seems nice now.
208
00:09:25,241 --> 00:09:27,758
But that's all because
she, you know...
209
00:09:27,862 --> 00:09:31,000
[mumbles] I don't know.
- What?
210
00:09:31,103 --> 00:09:33,148
- I don't know, maybe she,
like, wants to steal your skin.
211
00:09:33,172 --> 00:09:34,241
- What?
212
00:09:34,344 --> 00:09:36,620
- She's going to steal
your skin, you idiot!
213
00:09:36,724 --> 00:09:39,206
And then she's probably
gonna ship your ass
214
00:09:39,310 --> 00:09:41,620
off to boarding school
in Middle Earth.
215
00:09:41,724 --> 00:09:43,206
- Where's that?
216
00:09:43,310 --> 00:09:46,965
- Then she's gonna start pulling
off all your old pictures until
217
00:09:47,068 --> 00:09:50,344
your daddy don't even
remember you no more.
218
00:09:50,448 --> 00:09:55,586
But, since you don't need
me, I'll be going, I guess.
219
00:09:55,689 --> 00:09:57,586
- No, no, don't go, don't go.
220
00:09:57,689 --> 00:09:59,655
I think I do... I do need you.
221
00:09:59,758 --> 00:10:02,344
I need you.
222
00:10:02,448 --> 00:10:05,551
- I know, baby. I know.
223
00:10:05,655 --> 00:10:08,827
- Okay, Toeknee, don't call me
"baby" and pet me like that.
224
00:10:08,931 --> 00:10:11,551
- Can I call you broad?
- No!
225
00:10:11,655 --> 00:10:13,068
- Sweet cheeks?
- No!
226
00:10:13,172 --> 00:10:15,275
- Dulce de leche?
227
00:10:15,379 --> 00:10:17,344
- Okay, I'll allow that one.
228
00:10:17,448 --> 00:10:20,482
- You were feeling that
one. Okay, there we go...
229
00:10:20,586 --> 00:10:21,586
- Can you...
230
00:10:21,620 --> 00:10:24,758
- ?
231
00:10:26,379 --> 00:10:29,344
- [yells triumphantly]
232
00:10:29,448 --> 00:10:31,803
- WALLY: Stand back, stand back.
- BRENDA: Okay, you go, you go.
233
00:10:31,827 --> 00:10:33,482
- Okie-dokie, poodle.
234
00:10:33,586 --> 00:10:35,310
Time to break
these lovebirds up.
235
00:10:35,413 --> 00:10:37,310
Heh, heh, heh...
236
00:10:37,413 --> 00:10:38,310
- What is that thing?
237
00:10:38,413 --> 00:10:39,827
- You know, it's
for, like, camping.
238
00:10:39,931 --> 00:10:42,182
You put it out in the woods. It
makes, like, predator noises.
239
00:10:42,206 --> 00:10:45,448
Look, coyote, fox,
240
00:10:45,551 --> 00:10:48,034
wolf, baby coyote.
241
00:10:48,137 --> 00:10:50,620
It's got all manner of bears.
- Okay.
242
00:10:50,724 --> 00:10:53,620
How is that gonna
help us get to Brenda?
243
00:10:53,724 --> 00:10:56,758
- Oh, you'll find out.
[laughs]
244
00:10:56,862 --> 00:10:59,586
There's porridge, the
sound of porridge.
245
00:10:59,689 --> 00:11:00,793
- Shut the fuck up.
246
00:11:00,896 --> 00:11:03,586
- You shut the fuck
up! What the hell?
247
00:11:03,689 --> 00:11:07,758
- ?
248
00:11:07,862 --> 00:11:11,068
? OXGANG run up
in and run amuck ?
249
00:11:11,172 --> 00:11:14,103
? Y-O-X what it
is, what the fuck ?
250
00:11:14,206 --> 00:11:17,275
? Run up in, run
up in, run amuck ?
251
00:11:17,379 --> 00:11:20,241
? What it is, what it
is, what the fuck ?
252
00:11:20,344 --> 00:11:22,148
? What, y'all thought
y'all wasn't gonna see me ?
253
00:11:22,172 --> 00:11:24,310
? All up in ya systems,
crawled into ya mixtures ?
254
00:11:24,413 --> 00:11:26,827
? Y'all don't get the
picture, call me an enigma ?
255
00:11:26,931 --> 00:11:28,793
? My pot to piss in
I'll pour it on them ?
256
00:11:28,896 --> 00:11:30,206
? Throwin' foreign objects
257
00:11:30,310 --> 00:11:33,241
? Run up in, run
up in, run amuck ?
258
00:11:33,344 --> 00:11:36,034
? What it is, what it
is, what the fuck ?
259
00:11:36,965 --> 00:11:39,758
- [toilet flushes]
260
00:11:41,793 --> 00:11:43,320
- Oh, hey, you've been
in there a long time.
261
00:11:43,344 --> 00:11:45,482
Is everything... oh, wow.
262
00:11:45,586 --> 00:11:48,068
- I feel so light.
263
00:11:48,172 --> 00:11:51,482
Usually when I travel, every
bowel movement is a blessing.
264
00:11:51,586 --> 00:11:53,206
But I just had a miracle.
265
00:11:53,310 --> 00:11:56,448
- Yeah, ee... you're
really glowing, Bren.
266
00:11:56,551 --> 00:11:57,793
You look beautiful.
267
00:11:57,896 --> 00:12:00,551
- Hey, where did I put my bag?
268
00:12:00,655 --> 00:12:02,034
- WALLY: Oh, it was right there.
269
00:12:02,137 --> 00:12:04,862
Oh, no, did we leave the
door unlocked or something?
270
00:12:08,448 --> 00:12:11,344
- Mm. What a shame.
271
00:12:11,448 --> 00:12:13,862
- No, it doesn't
matter! Doesn't matter!
272
00:12:13,965 --> 00:12:15,931
Wherever my clothes
are, I wish them peace.
273
00:12:16,034 --> 00:12:17,103
- BOTH: [chuckling]
274
00:12:17,206 --> 00:12:19,000
- Hey, you know, they
got a gift shop here.
275
00:12:19,103 --> 00:12:20,620
Maybe they got something.
276
00:12:20,724 --> 00:12:21,724
- Yes.
277
00:12:21,758 --> 00:12:23,241
- [laughs] Gift shop?
278
00:12:23,344 --> 00:12:27,827
Hope you're okay lookin'
like a grade-A dork, Brenda!
279
00:12:27,931 --> 00:12:30,896
- BOTH: [laughing]
280
00:12:31,000 --> 00:12:35,000
- Howdy, I'm Cowboy Joe.
You must be new in town.
281
00:12:35,103 --> 00:12:37,079
I'll tell ya, Bren, you look
like a completely different
282
00:12:37,103 --> 00:12:39,586
person in that get-up.
283
00:12:39,689 --> 00:12:42,620
It's almost like I'm cheatin'.
284
00:12:42,724 --> 00:12:44,344
- That's not funny, Wally.
285
00:12:44,448 --> 00:12:46,448
- Okay, BoCankles,
we gotta up our game.
286
00:12:46,551 --> 00:12:47,689
None of this is working.
287
00:12:47,793 --> 00:12:49,655
Your dad's more into
Brenda than ever.
288
00:12:49,758 --> 00:12:51,931
- ? Boom, boom
289
00:12:52,034 --> 00:12:56,310
? Boom, when I'm
riding the horses ?
290
00:12:56,413 --> 00:12:58,137
- I got an idea.
291
00:12:58,241 --> 00:12:59,896
- [ding]
- NORA: Oh, thank you.
292
00:13:00,000 --> 00:13:01,586
Do you have butter lettuce?
293
00:13:01,689 --> 00:13:03,655
- Ask them if they got rats.
294
00:13:03,758 --> 00:13:05,113
- They... they don't...
- Dead rats.
295
00:13:05,137 --> 00:13:06,862
- Shut the hell up.
- With the ranch sauce.
296
00:13:06,965 --> 00:13:08,517
- I don't want... he
doesn't want rats.
297
00:13:08,620 --> 00:13:09,689
I don't want rats. [laughs]
298
00:13:09,793 --> 00:13:12,344
- ?
299
00:13:13,448 --> 00:13:15,620
- Lettuce is so crisp.
300
00:13:15,724 --> 00:13:17,482
- Hello, Wally.
301
00:13:17,586 --> 00:13:19,413
It is I, Deborah.
302
00:13:19,517 --> 00:13:21,689
The woman with whom
you had an affair?
303
00:13:21,793 --> 00:13:22,965
- I'm sorry, what?
304
00:13:23,068 --> 00:13:24,941
- Yeah, we met, you know,
on the biblical sense.
305
00:13:24,965 --> 00:13:26,413
You don't recall?
306
00:13:26,517 --> 00:13:28,586
- Ah, more vigor, Debbie!
307
00:13:28,689 --> 00:13:29,965
She was better in rehearsal.
308
00:13:30,068 --> 00:13:31,976
- The touching of our bodies
together, you know, uh,
309
00:13:32,000 --> 00:13:33,655
so to speak, as it were?
310
00:13:33,758 --> 00:13:35,275
All right, yeah, come on, Wally.
311
00:13:35,379 --> 00:13:37,896
Don't make me say it. I
don't relish being crude.
312
00:13:38,000 --> 00:13:39,862
- Oh my... Dad!
313
00:13:39,965 --> 00:13:42,310
Did you cheat on Brenda?
314
00:13:42,413 --> 00:13:43,793
- Oh, oh shit!
315
00:13:43,896 --> 00:13:45,517
No one likes a cheater!
316
00:13:45,620 --> 00:13:47,758
- No, no, no, no, no!
317
00:13:47,862 --> 00:13:50,000
- Oh, wait!
318
00:13:50,103 --> 00:13:52,896
Is this this
colonial roleplaying
319
00:13:53,000 --> 00:13:55,862
experimental acting thingy?
320
00:13:55,965 --> 00:13:57,206
- [laughs]
321
00:13:57,310 --> 00:13:58,976
- You're very watchable.
You're very watchable.
322
00:13:59,000 --> 00:14:00,034
That's rare.
323
00:14:00,137 --> 00:14:02,275
- Watchable?
What, is she high?
324
00:14:02,379 --> 00:14:03,862
- Nobody ever tells
me anything nice.
325
00:14:03,965 --> 00:14:05,217
- WALLY: Oh, no,
you're very good.
326
00:14:05,241 --> 00:14:06,068
- DEBORAH: Oh my god...
327
00:14:06,172 --> 00:14:08,241
- This is so wild!
328
00:14:08,344 --> 00:14:10,517
Brenda, she's,
like, untouchable!
329
00:14:10,620 --> 00:14:13,000
- Well, she does have a
very likeable personality.
330
00:14:13,103 --> 00:14:15,344
- Hey, are you thinking
what I'm thinking?
331
00:14:15,448 --> 00:14:16,310
- No, I'm not.
332
00:14:16,413 --> 00:14:17,665
- Then let's both
say it on three.
333
00:14:17,689 --> 00:14:19,551
One, two, three... murder!
334
00:14:19,655 --> 00:14:21,137
- What?
335
00:14:21,241 --> 00:14:22,931
I'm not killing Brenda.
336
00:14:23,034 --> 00:14:25,137
Are you fucking crazy?
337
00:14:25,241 --> 00:14:27,586
- Crazy would be
pulling more baby pranks
338
00:14:27,689 --> 00:14:29,758
and expecting them to work.
339
00:14:29,862 --> 00:14:32,344
Murder is the least crazy thing,
340
00:14:32,448 --> 00:14:34,000
especially for this
kind of threat.
341
00:14:34,103 --> 00:14:35,448
- Brenda is not a threat.
342
00:14:35,551 --> 00:14:38,034
She's, like, the
nicest person ever.
343
00:14:38,137 --> 00:14:40,827
- She needs to go.
344
00:14:40,931 --> 00:14:43,103
- No, Toeknee, I'm
drawing the line, there.
345
00:14:43,206 --> 00:14:44,758
And you should draw a line too.
346
00:14:44,862 --> 00:14:48,655
- [sighs] Yeah, you're right.
347
00:14:48,758 --> 00:14:50,379
- Thank you.
348
00:14:50,482 --> 00:14:51,379
- Psych!
349
00:14:51,482 --> 00:14:54,172
[laughs gleefully]
- Toeknee, no!
350
00:14:54,275 --> 00:14:55,551
- Sucker!
351
00:14:55,655 --> 00:14:56,655
- [door shuts]
352
00:15:01,793 --> 00:15:03,172
- Where are you, Toeknee!?
353
00:15:03,275 --> 00:15:05,448
- Looking for me, bird tits?
354
00:15:05,551 --> 00:15:06,551
- Put that down.
355
00:15:06,620 --> 00:15:07,941
You don't know how
to use that thing.
356
00:15:07,965 --> 00:15:10,551
- So? I can figure it out.
It's called YouTube, bitch.
357
00:15:10,655 --> 00:15:12,241
- Oh, you got a computer?
358
00:15:12,344 --> 00:15:14,275
- [struggling]
359
00:15:14,379 --> 00:15:17,413
- What the hell? We're
on the same side, here!
360
00:15:17,517 --> 00:15:20,896
I'm trying to protect you
from that soul-sucking woman
361
00:15:21,000 --> 00:15:23,137
who's got your dad
all dickmatized!
362
00:15:23,241 --> 00:15:26,275
- Okay, listen to
me! She's not evil.
363
00:15:26,379 --> 00:15:29,172
In fact, she really
cares about my dad.
364
00:15:29,275 --> 00:15:33,241
And I... think
she's a good woman.
365
00:15:33,344 --> 00:15:36,206
- Then why the fuck am I here?
366
00:15:36,310 --> 00:15:37,965
- [grunting]
367
00:15:38,068 --> 00:15:39,931
- Kick me? You gonna kick me?
368
00:15:40,034 --> 00:15:41,689
- Okay, all right, all right.
369
00:15:41,793 --> 00:15:42,827
- TOEKNEE: Oh yeah?
370
00:15:42,931 --> 00:15:44,655
- You wanna...
- Be that way.
371
00:15:44,758 --> 00:15:47,068
- Silly bitch, huh, huh?
372
00:15:47,172 --> 00:15:48,517
- NORA: Get the fuck away!
373
00:15:50,586 --> 00:15:53,448
- [grunts]
374
00:15:53,551 --> 00:15:55,344
- We all have our demons.
375
00:15:55,448 --> 00:15:57,793
- NORA: Toeknee, I know
you don't wanna hear this.
376
00:15:57,896 --> 00:15:59,793
And I know you're just
here to protect me.
377
00:15:59,896 --> 00:16:03,620
[pants] But I want
my dad to be happy.
378
00:16:03,724 --> 00:16:06,034
And I don't want this anymore.
379
00:16:06,137 --> 00:16:07,655
And I like Brenda.
380
00:16:10,862 --> 00:16:12,000
- What?
381
00:16:12,103 --> 00:16:15,206
- I like Brenda.
382
00:16:17,206 --> 00:16:19,827
I'm sorry, Toeknee.
383
00:16:19,931 --> 00:16:22,068
- I'm proud of you, kid.
384
00:16:22,172 --> 00:16:25,413
You, uh... you really grew up.
385
00:16:29,724 --> 00:16:31,068
- Can you just fade away
386
00:16:31,172 --> 00:16:33,172
like a normal fucking
imaginary friend.
387
00:16:33,275 --> 00:16:35,758
- [xylophone notes]
388
00:16:35,862 --> 00:16:37,344
- Ooh.
389
00:16:39,862 --> 00:16:40,862
[exhales]
390
00:16:40,931 --> 00:16:44,206
- ?
391
00:16:44,310 --> 00:16:47,068
- BRENDA: like wait,
what happened to Benji?
392
00:16:47,172 --> 00:16:49,206
That was his name.
How original.
393
00:16:49,310 --> 00:16:51,379
His name was Benji!
- WALLY: [laughs]
394
00:16:51,482 --> 00:16:53,068
- But I liked it.
395
00:16:53,172 --> 00:16:55,379
- That's cute.
396
00:16:55,482 --> 00:16:56,482
- You're so funny.
397
00:16:56,517 --> 00:16:57,517
- BRENDA: Oh...
398
00:16:59,551 --> 00:17:01,137
- I love you, Bren.
399
00:17:04,758 --> 00:17:09,724
Uh, just... it's been such a
long time since Tia passed.
400
00:17:09,827 --> 00:17:13,931
And I just haven't met
anyone that I feel so...
401
00:17:14,034 --> 00:17:15,241
strongly about, you know?
402
00:17:15,344 --> 00:17:16,896
I mean, Nora was a
big part of that.
403
00:17:17,000 --> 00:17:20,965
But... it was me too.
404
00:17:21,068 --> 00:17:24,896
Do you, uh, feel a similar way?
405
00:17:25,000 --> 00:17:26,172
- Yeah, I love you.
406
00:17:26,275 --> 00:17:27,310
- Oh, I thought so.
407
00:17:27,413 --> 00:17:29,724
- [laughs]
408
00:17:29,827 --> 00:17:32,344
- My stomach.
409
00:17:32,448 --> 00:17:35,172
I gotta...
- [stomach gurgles]
410
00:17:35,275 --> 00:17:37,862
- go take a shower.
411
00:17:37,965 --> 00:17:40,137
- Wally?
- What?
412
00:17:40,241 --> 00:17:42,068
- I know you're gonna go poop.
413
00:17:42,172 --> 00:17:43,655
And it's okay.
414
00:17:43,758 --> 00:17:47,448
You can do that around me now.
415
00:17:47,551 --> 00:17:49,275
- I'm really
prairie-dogging here, Bren.
416
00:17:49,379 --> 00:17:50,655
- BRENDA: Oh, no, just go.
417
00:17:50,758 --> 00:17:54,275
Just go, go, go, go, run, run.
418
00:17:56,137 --> 00:17:57,551
- Oh, no.
419
00:17:57,655 --> 00:17:58,793
Come on!
420
00:17:58,896 --> 00:17:59,907
- [flicks lighter frantically]
421
00:17:59,931 --> 00:18:02,000
- Looking for this?
422
00:18:02,103 --> 00:18:03,517
- Toeknee...
423
00:18:07,413 --> 00:18:08,862
Are you... are you real?
424
00:18:08,965 --> 00:18:12,344
- Uh, yeah, yeah, I think so.
425
00:18:12,448 --> 00:18:14,413
- Sorry. I, um, been imagining
426
00:18:14,517 --> 00:18:17,000
some very non-sexy,
non-real things today.
427
00:18:17,103 --> 00:18:18,586
Kind of...
428
00:18:18,689 --> 00:18:19,517
- Yeah.
- Yeah.
429
00:18:19,620 --> 00:18:22,034
- Makes sense, yeah.
- Yeah.
430
00:18:22,137 --> 00:18:24,137
- [sighs] These family
things suck, huh?
431
00:18:24,241 --> 00:18:25,551
- Yeah, tell me about it.
432
00:18:25,655 --> 00:18:28,655
- [crickets chirping]
433
00:18:28,758 --> 00:18:30,241
- Thanks.
434
00:18:30,344 --> 00:18:33,827
- ?
435
00:18:33,931 --> 00:18:35,482
- You... what?
436
00:18:35,586 --> 00:18:37,251
Why are you looking...
Why are you looking at me?
437
00:18:37,275 --> 00:18:40,172
- I'm sorry. I just, um...
438
00:18:40,275 --> 00:18:43,448
I've never wanted to kiss
a stranger so badly before.
439
00:18:45,827 --> 00:18:47,482
- Me neither.
440
00:18:47,586 --> 00:18:50,275
- ?
441
00:18:50,379 --> 00:18:52,793
- Whoa!
- [shouting]
442
00:18:52,896 --> 00:18:55,862
- Just looking for a pony
that escaped from the stable.
443
00:18:55,965 --> 00:18:58,000
You know, what a
slippery shit bag.
444
00:18:58,103 --> 00:19:00,448
I mean, uh, good ol' boy.
445
00:19:00,551 --> 00:19:03,655
Sorry, kids.
446
00:19:03,758 --> 00:19:05,482
- Wow.
447
00:19:05,586 --> 00:19:09,931
- Um, okay, well, that's a
sign that I should probably go.
448
00:19:10,034 --> 00:19:11,241
But it was good meeting you.
449
00:19:11,344 --> 00:19:13,448
And I hope that you're real.
450
00:19:13,551 --> 00:19:14,793
- I am real.
451
00:19:14,896 --> 00:19:17,827
Like J.Lo featuring Ja Rule.
452
00:19:17,931 --> 00:19:20,137
- Okay, they were real in
a different way, but...
453
00:19:20,241 --> 00:19:22,620
- Both real.
- Right. Bye.
454
00:19:22,724 --> 00:19:24,137
- Yeah.
455
00:19:27,000 --> 00:19:31,344
- [hums]
456
00:19:31,448 --> 00:19:33,862
Hey! I got you pancakes!
457
00:19:33,965 --> 00:19:36,413
- Oh, yeah, wow.
458
00:19:36,517 --> 00:19:38,103
Yeah.
459
00:19:39,689 --> 00:19:42,000
Um...
460
00:19:42,103 --> 00:19:43,758
Brenda, I... I... I...
461
00:19:43,862 --> 00:19:47,137
I wanted to tell you
that you have really...
462
00:19:47,241 --> 00:19:48,241
beautiful teeth.
463
00:19:48,310 --> 00:19:51,241
They look very
naturally beautiful.
464
00:19:51,344 --> 00:19:54,310
And I... you know, my dad's
always been a teeth guy.
465
00:19:54,413 --> 00:19:56,758
- That means the world to me.
466
00:19:56,862 --> 00:19:59,655
You know, I know all
that you've been through.
467
00:19:59,758 --> 00:20:02,655
And seeing the girl you
are today, you know,
468
00:20:02,758 --> 00:20:07,965
if I had a daughter, I'd want
her to turn out just like you.
469
00:20:08,068 --> 00:20:10,182
- That's very nice, but I feel
like if you had a daughter,
470
00:20:10,206 --> 00:20:11,586
you should aim higher.
471
00:20:11,689 --> 00:20:13,896
- No! No.
472
00:20:14,000 --> 00:20:16,862
Oh, there he is! There he is.
473
00:20:16,965 --> 00:20:18,965
Nora, I want you
to meet someone.
474
00:20:19,068 --> 00:20:21,241
It's my son, Chuck.
475
00:20:21,344 --> 00:20:23,655
- Mom!
- Hi!
476
00:20:23,758 --> 00:20:24,862
- Yeah!
477
00:20:24,965 --> 00:20:26,620
- Wait! Oh, oh, wait.
478
00:20:26,724 --> 00:20:28,689
That's your son, Chuck.
479
00:20:28,793 --> 00:20:29,689
- Yes!
480
00:20:29,793 --> 00:20:31,137
- Half... hapa.
481
00:20:31,241 --> 00:20:33,103
- Yeah, I... I... I have a type.
482
00:20:33,206 --> 00:20:34,724
- Nora. You're Nora.
483
00:20:34,827 --> 00:20:35,689
- Son.
484
00:20:35,793 --> 00:20:36,965
Mother.
485
00:20:37,068 --> 00:20:38,137
Brother.
486
00:20:38,241 --> 00:20:39,896
- What?
- What?
487
00:20:40,000 --> 00:20:41,344
- No.
488
00:20:41,448 --> 00:20:43,251
- I can't wait for you guys
to spend some quality time
489
00:20:43,275 --> 00:20:45,724
together, huh?
That'll be fun, right?
490
00:20:45,827 --> 00:20:47,793
- You know, I'm actually
down for that, yeah.
491
00:20:47,896 --> 00:20:49,172
- Oh, I would love that, yes.
492
00:20:49,275 --> 00:20:50,448
- Great.
- NORA: Yeah.
493
00:20:50,551 --> 00:20:52,103
- BRENDA: Get some food!
- Oh, yeah,
494
00:20:52,206 --> 00:20:53,769
I'll get you some brea...
I'll get some pancakes.
495
00:20:53,793 --> 00:20:54,793
Those look good.
496
00:20:54,896 --> 00:20:58,241
- ?
497
00:20:58,344 --> 00:21:00,034
- NORA: [nervous
chuckle] So, um,
498
00:21:00,137 --> 00:21:03,413
how long were you
in the country?
499
00:21:03,517 --> 00:21:05,793
- Got some cantaloupe there?
500
00:21:05,896 --> 00:21:08,379
- I'll just use my fingers.
It's, uh... it's a lot of fruit.
501
00:21:10,344 --> 00:21:15,724
- ?
502
00:21:17,000 --> 00:21:23,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
503
00:21:28,793 --> 00:21:32,896
??
504
00:21:33,000 --> 00:21:34,793
- Who the [bleep] is Awkwafina?
505
00:21:34,896 --> 00:21:36,793
- ?
506
00:21:36,896 --> 00:21:38,793
- ? MTV
507
00:21:39,305 --> 00:22:39,303
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ud35
Help other users to choose the best subtitles
508
00:22:39,353 --> 00:22:43,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.