All language subtitles for star.trek.discovery.s02e08.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,999 [man 1] A ship in trouble making a forced landing, sir. 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,005 [man 2] It comes from the Talos star group. 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,549 Their call letters check with a survey expedition. 4 00:00:10,636 --> 00:00:14,175 My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise. 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,472 Our destination is the Talos star group. 6 00:00:16,892 --> 00:00:18,383 [man 3] There's a canyon to the left. 7 00:00:18,477 --> 00:00:20,890 We can set you down there, completely unobserved. 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,732 [Vina] I think it's time to show the captain our secret. 9 00:00:30,405 --> 00:00:31,405 This is Vina. 10 00:00:31,949 --> 00:00:35,442 Her parents are dead. She was born almost as we crashed. 11 00:00:35,536 --> 00:00:37,277 [Pike] This is all some sort of trap. 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,205 Are you real? 13 00:00:39,790 --> 00:00:42,407 Perhaps they made me out of dreams you've forgotten. 14 00:00:42,501 --> 00:00:45,335 Is there any way I can keep them from probing my mind 15 00:00:45,420 --> 00:00:47,002 and from using my thoughts against me? 16 00:00:47,089 --> 00:00:48,625 I can't help but love you. 17 00:00:49,174 --> 00:00:50,540 Let's get back to the ship. 18 00:00:50,968 --> 00:00:53,676 I can't. I can't go with you. 19 00:00:57,558 --> 00:01:00,141 [Pike] Personal log, Captain Christopher Pike, 20 00:01:00,227 --> 00:01:02,310 stardate 1532.9. 21 00:01:03,021 --> 00:01:04,933 Still no word from Commander Burnham, 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,857 but I know she won't give up until she finds her brother, Spock. 23 00:01:08,777 --> 00:01:12,066 Much as it pains me to think the worst of any Starfleet division, 24 00:01:12,656 --> 00:01:15,364 I do hope she locates him before Section 31 does. 25 00:01:21,248 --> 00:01:24,366 [man over PA] Zone Beta One is restricted to all unauthorized personnel 26 00:01:24,459 --> 00:01:25,745 until further notice. 27 00:01:26,837 --> 00:01:30,330 [Patar] It is critical Lieutenant Spock be apprehended as soon as possible, 28 00:01:30,424 --> 00:01:34,464 and by fleeing, Commander Burnham has committed yet another act of mutiny. 29 00:01:34,553 --> 00:01:37,466 I accept full responsibility for our security lapse. 30 00:01:37,556 --> 00:01:38,514 [Patar] As you should. 31 00:01:38,515 --> 00:01:41,758 Spock's foreknowledge of these signals appearing around the galaxy 32 00:01:41,852 --> 00:01:44,890 and his interactions with the Red Angel constitute vital intelligence. 33 00:01:44,980 --> 00:01:46,471 Are you tracking their shuttle? 34 00:01:46,565 --> 00:01:50,184 We had a lock on its trajectory for only minutes before it was lost. 35 00:01:50,277 --> 00:01:53,441 Burnham disabled her transponder. She's smart. 36 00:01:53,530 --> 00:01:55,362 I expect she'll obscure her warp signature 37 00:01:55,449 --> 00:01:57,611 to keep us from regaining a trace. 38 00:01:57,701 --> 00:02:01,160 She can't hide forever. Spock needs vital medical intervention. 39 00:02:01,830 --> 00:02:03,913 That limits their potential destinations. 40 00:02:03,999 --> 00:02:08,118 Any chance of you getting us a list of off-planet Vulcan medical facilities? 41 00:02:08,211 --> 00:02:11,454 Control's threat-analysis system will prioritize those. 42 00:02:11,548 --> 00:02:12,664 Any other suggestions? 43 00:02:13,133 --> 00:02:15,716 - I believe we should... - I'm asking Captain Georgiou. 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,879 Since you asked, I would put out a Federation-wide alert 45 00:02:18,972 --> 00:02:21,806 for Burnham's shuttle, but exclude Discovery. 46 00:02:22,267 --> 00:02:23,758 [Tellarite] Exclude Discovery. 47 00:02:23,852 --> 00:02:24,852 Why? 48 00:02:24,936 --> 00:02:28,225 We don't want personal entanglements complicating the search. 49 00:02:28,315 --> 00:02:31,183 If Burnham were to reach out to anyone, it would be Pike. 50 00:02:31,693 --> 00:02:34,356 Let's listen for it, but not tip our hand. 51 00:02:34,446 --> 00:02:36,153 Excellent observation. 52 00:02:36,239 --> 00:02:39,357 Captain Leland, you have an agent on Captain Pike's ship? 53 00:02:39,451 --> 00:02:41,451 - Specialist Tyler is onboard, yes. - [Patar] Good. 54 00:02:41,536 --> 00:02:44,370 Because if Burnham communicates with Discovery, 55 00:02:44,456 --> 00:02:45,456 we need to know. 56 00:02:45,957 --> 00:02:47,073 Keep us informed. 57 00:02:50,087 --> 00:02:54,081 All this reliance on computerized threat-analysis bothers me. 58 00:02:54,174 --> 00:02:57,963 In my universe, the artificial intelligence took orders from me. 59 00:02:58,053 --> 00:02:59,760 - Not the other way around. - Really? 60 00:03:01,181 --> 00:03:02,672 How did that work out for you? 61 00:03:03,350 --> 00:03:05,828 Why don't you whip up a good reason for Discovery to stand down 62 00:03:05,852 --> 00:03:08,469 and relay the orders to them, since you're on a roll? 63 00:03:13,318 --> 00:03:15,401 [Georgiou] We'll find Spock and Burnham, of course, 64 00:03:15,487 --> 00:03:18,730 and they'll have a lovely time, answering many, many questions. 65 00:03:18,824 --> 00:03:20,065 In the meantime, 66 00:03:20,158 --> 00:03:22,445 since you felt it necessary to destroy that probe, 67 00:03:22,536 --> 00:03:24,823 we'd like you to comb through the debris field 68 00:03:24,913 --> 00:03:27,326 to find any remains that could help us understand 69 00:03:27,416 --> 00:03:28,782 what it was made from 70 00:03:28,875 --> 00:03:31,162 and why it accessed your computers. 71 00:03:31,253 --> 00:03:32,585 That kind of thing. 72 00:03:32,671 --> 00:03:35,191 Are you sure Commander Burnham received the hails from your ship 73 00:03:35,257 --> 00:03:37,294 and that she deliberately ignored them? 74 00:03:37,384 --> 00:03:38,384 Why would I lie? 75 00:03:38,468 --> 00:03:41,552 Michael always has a logical motivation for her actions. 76 00:03:41,638 --> 00:03:43,504 Believe me, I know her well. 77 00:03:43,598 --> 00:03:45,510 [Georgiou] No matter how you may feel about her, 78 00:03:45,600 --> 00:03:47,967 she is aiding and abetting a murder suspect. 79 00:03:48,061 --> 00:03:49,677 [Pike] Who happens to be her brother. 80 00:03:49,771 --> 00:03:51,854 There are many different approaches here. 81 00:03:52,357 --> 00:03:55,065 The Discovery can be a more valuable asset. 82 00:03:55,152 --> 00:03:58,566 Discovery's value lies in gathering more intel on the probe. 83 00:03:59,281 --> 00:04:03,446 Oh, and if Burnham checks in, we need to know immediately, okay? 84 00:04:04,327 --> 00:04:05,327 I'm really busy. 85 00:04:07,038 --> 00:04:10,452 All right, my tolerance for discretion has worn very thin. 86 00:04:10,542 --> 00:04:12,829 What's your relationship with Michael Burnham? 87 00:04:13,253 --> 00:04:16,371 - It's 100-percent professional, sir. - Was that always the case? 88 00:04:19,009 --> 00:04:22,593 Mr. Tyler, you and I have been through a lot together recently. 89 00:04:23,597 --> 00:04:27,011 I'm giving you the benefit of the doubt, asking that you do the same. 90 00:04:28,560 --> 00:04:30,017 I was in love with Michael... 91 00:04:31,229 --> 00:04:34,597 and she was not entirely disinterested in me. 92 00:04:35,650 --> 00:04:37,357 But I violated her trust. 93 00:04:38,403 --> 00:04:41,942 I wasn't the person she thought I was, so, she... moved on. 94 00:04:42,532 --> 00:04:44,239 I apologize, Mr. Tyler, but... 95 00:04:45,494 --> 00:04:47,235 I'm responsible for a lot of lives. 96 00:04:47,871 --> 00:04:49,863 Your feelings could impact our mission. 97 00:04:50,290 --> 00:04:51,290 They won't. 98 00:04:53,251 --> 00:04:54,992 Permission to be excused, captain. 99 00:04:57,756 --> 00:05:00,999 [woman on PA] Attention, all personnel, CTP exercises will... 100 00:05:05,680 --> 00:05:07,421 [computer] One of 11 planetary bodies, 101 00:05:07,516 --> 00:05:12,227 Talos IV was a warp-capable M-Class planet with a thriving population. 102 00:05:12,771 --> 00:05:15,889 Until several thousand years ago, nuclear war caused 103 00:05:15,982 --> 00:05:17,939 a near extinction-level event. 104 00:05:18,026 --> 00:05:21,565 A small population of the indigenous species remains, 105 00:05:21,655 --> 00:05:24,363 possessing susceptive psychogenic abilities. 106 00:05:25,158 --> 00:05:28,617 Travel within the Talos system is prohibited by Starfleet. 107 00:05:41,049 --> 00:05:42,506 We're approaching Talos IV. 108 00:05:43,802 --> 00:05:45,794 Whatever you're looking for, I hope we find it. 109 00:05:47,180 --> 00:05:49,513 [computer] Warning: Now entering restricted space. 110 00:05:52,018 --> 00:05:54,886 Warning: Shuttle entering critical orbit. 111 00:05:54,980 --> 00:05:55,980 Correct course. 112 00:06:03,530 --> 00:06:06,443 Computer, reverse starboard impulse engine and engage warp drive. 113 00:06:08,910 --> 00:06:10,867 Spock! It's a black hole. 114 00:06:10,954 --> 00:06:11,954 We'll be crushed. 115 00:06:20,797 --> 00:06:23,335 [computer] Structural failure in five seconds. 116 00:06:24,092 --> 00:06:28,632 Four, three, two, one. 117 00:06:40,734 --> 00:06:41,815 Was that an illusion? 118 00:06:46,281 --> 00:06:47,281 No, it was a test. 119 00:06:48,450 --> 00:06:51,193 We're really on the other side of the looking glass now. 120 00:08:28,925 --> 00:08:29,925 So, uh... 121 00:08:30,844 --> 00:08:32,085 not much has changed. 122 00:08:32,929 --> 00:08:34,841 Should feel pretty familiar. 123 00:08:36,307 --> 00:08:37,343 More or less. 124 00:08:39,144 --> 00:08:42,763 Anyway, I think we should, uh, take full advantage of this opportunity. 125 00:08:43,273 --> 00:08:45,765 You wouldn't believe how much personal time I have saved up. 126 00:08:46,776 --> 00:08:47,776 Yes, I would. 127 00:08:49,195 --> 00:08:51,653 You spend every waking moment in your lab. 128 00:08:51,740 --> 00:08:52,740 Weekends. 129 00:08:54,284 --> 00:08:55,284 Nights. 130 00:08:55,910 --> 00:08:58,618 Great. Looks like your memory's fully intact. 131 00:08:58,705 --> 00:08:59,705 That's good news. 132 00:09:05,462 --> 00:09:08,296 I was hoping the first time you saw him would be, uh... 133 00:09:08,882 --> 00:09:09,882 I don't know, I... 134 00:09:11,176 --> 00:09:12,383 I'm just glad we're together. 135 00:09:14,763 --> 00:09:16,129 I'll make a formal request 136 00:09:16,222 --> 00:09:18,714 to have Tyler's quarters moved to a different deck. 137 00:09:19,350 --> 00:09:21,558 You shouldn't have to see his face every day. 138 00:09:27,650 --> 00:09:28,650 Here we are. 139 00:09:29,277 --> 00:09:30,277 Home. 140 00:09:33,323 --> 00:09:35,940 [woman on PA] Ensign Colby, please report to the bridge. 141 00:09:54,385 --> 00:09:56,251 Airiam, how we doing on that data core audit? 142 00:09:57,222 --> 00:10:01,136 The probe used multiple SQL injections. I've yet to find any compromised files. 143 00:10:01,226 --> 00:10:03,218 The list of facilities you asked for. 144 00:10:05,355 --> 00:10:06,721 That's more than I thought. 145 00:10:07,315 --> 00:10:09,235 Start with the Quilliam Station in Beta Quadrant. 146 00:10:09,275 --> 00:10:11,642 - Work your way around. - Quilliam? 147 00:10:12,821 --> 00:10:15,404 That's a Vulcan hospital. You're looking for Spock and Burnham? 148 00:10:15,490 --> 00:10:19,154 Georgiou made it clear to concentrate on collecting debris from the probe. 149 00:10:19,244 --> 00:10:22,078 And we are. The crew's on task. Ensign Tilly. 150 00:10:22,163 --> 00:10:24,405 Bring Specialist Tyler up to speed on our probe search. 151 00:10:24,499 --> 00:10:26,411 Oh, yes, sir. Come into my office. 152 00:10:27,377 --> 00:10:28,377 [Tyler] So? 153 00:10:28,378 --> 00:10:31,667 Okay, so, this your Class-C, mid-embrace, 154 00:10:31,756 --> 00:10:34,749 with a very unpleasant and time-traversing cephalopod. 155 00:10:34,843 --> 00:10:35,843 What's that? 156 00:10:35,844 --> 00:10:36,844 Like a squid. 157 00:10:37,929 --> 00:10:40,296 Here you are, post self-destruct. 158 00:10:41,599 --> 00:10:44,717 So far we have reclaimed 1 metric ton of material. 159 00:10:44,811 --> 00:10:47,303 All from your shuttle. There are no probe parts. 160 00:10:48,273 --> 00:10:50,731 - How is that possible? - [Pike] We don't know. 161 00:10:50,817 --> 00:10:52,479 Point is, we're doing our job. 162 00:10:52,569 --> 00:10:55,562 If Section 31 wants us to stay stationary, so be it. 163 00:10:56,281 --> 00:10:58,739 But I won't ignore a crisis involving my officers. 164 00:11:17,594 --> 00:11:22,430 [computer] Atmosphere, 18 percent oxygen, 75 percent nitrogen, 165 00:11:22,515 --> 00:11:24,757 4.6 percent carbon dioxide. 166 00:11:25,476 --> 00:11:27,934 Temperature, 24 degrees Celsius. 167 00:11:28,396 --> 00:11:30,638 I need to look around. Will you be okay here? 168 00:11:42,035 --> 00:11:43,492 [phaser powering up] 169 00:11:51,252 --> 00:11:54,120 [resonant humming nearby] 170 00:12:11,064 --> 00:12:12,896 [humming intensifies] 171 00:12:30,041 --> 00:12:31,498 [humming stops, then resumes] 172 00:12:54,107 --> 00:12:55,107 [phaser powers up] 173 00:12:55,191 --> 00:12:56,191 Turn. 174 00:12:57,318 --> 00:12:58,318 Slowly. 175 00:13:03,116 --> 00:13:04,948 - Who are you? - [Burnham] Where I come from, 176 00:13:05,034 --> 00:13:07,526 the one holding the phaser asks the questions. 177 00:13:08,913 --> 00:13:10,529 - Are you Talosian? - [woman] No. 178 00:13:11,040 --> 00:13:13,828 Human. But a permanent resident. 179 00:13:19,465 --> 00:13:20,501 Spock. 180 00:13:21,384 --> 00:13:22,384 It's me. 181 00:13:23,344 --> 00:13:24,344 Vina. 182 00:13:26,222 --> 00:13:27,554 Don't you recognize me? 183 00:13:28,516 --> 00:13:31,008 - What's happened to him? - Who are you? 184 00:13:32,478 --> 00:13:35,937 I'm an old friend of Captain Christopher Pike. 185 00:13:37,066 --> 00:13:37,984 Is Chris...? 186 00:13:37,985 --> 00:13:40,021 Is he coming back, as well? 187 00:13:40,111 --> 00:13:42,774 Captain Pike and Spock have both been here before? 188 00:13:42,864 --> 00:13:45,447 Well, in some ways, Captain Pike never left. 189 00:13:47,660 --> 00:13:50,824 I was a crew member on a survey ship that crashed here when I was young. 190 00:13:51,914 --> 00:13:52,914 Long ago. 191 00:13:53,416 --> 00:13:55,954 The Talosians put me back together. 192 00:13:56,836 --> 00:13:58,316 That's the easiest way to explain it. 193 00:13:58,379 --> 00:14:00,086 I'm Commander Michael Burnham. 194 00:14:02,675 --> 00:14:04,257 They welcome you, commander, 195 00:14:04,969 --> 00:14:07,177 and ask that you join them below the surface. 196 00:14:07,263 --> 00:14:08,674 They're speaking to you now? 197 00:14:11,184 --> 00:14:13,597 Beam down with Spock, so they can examine him. 198 00:14:13,686 --> 00:14:14,686 What? "Examine"? 199 00:14:17,648 --> 00:14:20,482 You brought us here because the Talosians could help you. 200 00:14:20,943 --> 00:14:22,855 Were you in communication with them? 201 00:14:23,988 --> 00:14:26,446 They assure you, your shuttle will be safe here. 202 00:14:26,532 --> 00:14:27,532 Coordinates, please. 203 00:14:45,676 --> 00:14:47,087 Computer, two to beam down. 204 00:15:01,609 --> 00:15:02,609 Vina. 205 00:15:04,404 --> 00:15:05,565 Are you real? 206 00:15:06,572 --> 00:15:07,904 [Talosian] She is very real. 207 00:15:20,461 --> 00:15:24,045 We apologize for the difficulties entering the atmosphere. 208 00:15:24,757 --> 00:15:27,795 Material illusion is our primary form of defense. 209 00:15:27,885 --> 00:15:31,299 I'm beginning to understand that. Do you only speak telepathically? 210 00:15:33,099 --> 00:15:35,716 We will converse in the ancient way, if you prefer. 211 00:15:35,977 --> 00:15:36,977 [Burnham] Can you tell me 212 00:15:37,061 --> 00:15:40,270 why exactly he risked our lives bringing us here? 213 00:15:47,989 --> 00:15:52,484 The Vulcan is experiencing time as a fluid rather than a linear construct. 214 00:15:52,577 --> 00:15:56,742 Conventional logic has not helped him interpret such an experience. 215 00:15:59,333 --> 00:16:01,245 He knew you'd be able to help him. 216 00:16:01,335 --> 00:16:04,794 He knew that conventional medical understanding would be useless. 217 00:16:05,173 --> 00:16:09,213 Should this variance continue, he will lose his mind permanently. 218 00:16:09,927 --> 00:16:12,670 What could have possibly changed his experience of time? 219 00:16:12,763 --> 00:16:14,971 It is easier for us to show you his thoughts 220 00:16:15,057 --> 00:16:16,057 than explain them, 221 00:16:16,642 --> 00:16:18,634 but we require something in return. 222 00:16:18,728 --> 00:16:22,312 The memory of what happened between you and your brother on Vulcan. 223 00:16:22,857 --> 00:16:27,443 We wish to view the entire conflict between the two of you during childhood. 224 00:16:27,945 --> 00:16:31,313 The defining experience, the wound you inflicted. 225 00:16:32,575 --> 00:16:34,237 You want to experience our pain? 226 00:16:35,786 --> 00:16:38,324 Why? For your entertainment? 227 00:16:38,414 --> 00:16:41,782 This is how we understand, how we survive. 228 00:16:41,876 --> 00:16:43,117 Survive another way. 229 00:16:54,138 --> 00:16:58,257 Your brother's sanity will depend entirely on your cooperation. 230 00:17:01,187 --> 00:17:03,474 It's better not to resist, commander. 231 00:17:05,525 --> 00:17:07,767 They dive deeply into our minds. 232 00:17:09,111 --> 00:17:12,900 Our hopes, our memories, our fears. 233 00:17:15,159 --> 00:17:16,366 Even our dreams. 234 00:17:34,595 --> 00:17:37,053 This is how they found me after the crash. 235 00:17:38,891 --> 00:17:40,553 And they gave me the choice... 236 00:17:41,769 --> 00:17:44,352 to live the rest of my life as I am... 237 00:17:45,731 --> 00:17:47,142 or as I was. 238 00:17:56,075 --> 00:17:57,075 You see? 239 00:17:57,743 --> 00:17:59,575 They're not unnecessarily cruel. 240 00:18:00,204 --> 00:18:02,947 And even though this may just be a projection... 241 00:18:05,960 --> 00:18:08,498 it feels as real as it looks. 242 00:18:09,630 --> 00:18:13,624 To reorder your brother's mind, we must disengage him from logic. 243 00:18:14,343 --> 00:18:16,084 But you must pay the price. 244 00:18:16,596 --> 00:18:19,805 We may watch you relive your memory? 245 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 Yes. 246 00:18:28,649 --> 00:18:31,232 But I need to see my brother's mind first. 247 00:18:34,322 --> 00:18:35,322 Very well. 248 00:18:48,336 --> 00:18:50,749 [Spock] It began the night you ran away from our home... 249 00:18:52,798 --> 00:18:55,165 deep into the forests of Vulcan's Forge 250 00:18:55,259 --> 00:18:57,000 and its many dangers. 251 00:18:58,804 --> 00:19:00,966 That is when the Angel first appeared to me. 252 00:19:02,183 --> 00:19:03,424 I thought it was a dream. 253 00:19:04,769 --> 00:19:05,930 A premonition. 254 00:19:06,812 --> 00:19:08,519 It showed me... 255 00:19:09,607 --> 00:19:10,814 [creature roaring] 256 00:19:11,692 --> 00:19:12,692 your death. 257 00:19:17,365 --> 00:19:18,446 [screaming] 258 00:19:18,532 --> 00:19:19,568 [gasps] 259 00:19:22,703 --> 00:19:25,662 I told Mother and Father where I had seen you in the forest. 260 00:19:25,748 --> 00:19:26,784 [creature roaring] 261 00:19:41,764 --> 00:19:42,764 They found you. 262 00:19:44,266 --> 00:19:45,723 The Angel saved you. 263 00:19:47,728 --> 00:19:48,969 She changed your fate. 264 00:19:51,774 --> 00:19:54,232 Years later, it appeared to me once again. 265 00:19:56,153 --> 00:19:59,362 Another dream, another premonition. 266 00:19:59,740 --> 00:20:03,609 [on recording] I now understand its meaning and where it must lead me. 267 00:20:05,162 --> 00:20:07,245 It guided me to a remote planet. 268 00:20:08,999 --> 00:20:10,080 And showed me... 269 00:20:12,002 --> 00:20:13,002 the end. 270 00:20:23,556 --> 00:20:26,424 My mind to your mind. 271 00:20:27,101 --> 00:20:29,718 My thoughts to your thoughts. 272 00:20:59,967 --> 00:21:00,967 [gasps] 273 00:21:10,811 --> 00:21:11,811 Now... 274 00:21:12,772 --> 00:21:13,772 do you see? 275 00:21:26,911 --> 00:21:28,527 Dinner is served. 276 00:21:28,621 --> 00:21:30,237 Computer, music, please. 277 00:21:30,498 --> 00:21:32,239 [jazz music playing on speakers] 278 00:21:34,293 --> 00:21:35,704 You kept all my things. 279 00:21:37,046 --> 00:21:40,505 Well, I thought about sending stuff to your mom. 280 00:21:40,591 --> 00:21:44,050 I tried to pack it. It was too hard. 281 00:21:44,720 --> 00:21:46,382 I wasn't ready, I guess. 282 00:21:49,141 --> 00:21:50,141 Here, um... 283 00:21:50,851 --> 00:21:51,851 First course. 284 00:21:52,603 --> 00:21:53,603 Asopao. 285 00:21:54,146 --> 00:21:55,146 Your recipe. 286 00:22:09,787 --> 00:22:10,787 Is it good? 287 00:22:11,413 --> 00:22:13,075 Yeah, I guess it's just... 288 00:22:15,000 --> 00:22:16,081 It's just unfamiliar. 289 00:22:16,669 --> 00:22:17,910 It's your favorite. 290 00:22:18,462 --> 00:22:19,748 I have that memory. 291 00:22:20,256 --> 00:22:21,172 It's just... 292 00:22:21,173 --> 00:22:23,039 my senses, my feelings... 293 00:22:23,926 --> 00:22:25,212 don't connect with it. 294 00:22:26,136 --> 00:22:27,422 Or anything, really. 295 00:22:29,473 --> 00:22:34,514 I think what you're dealing with is a form of neutralizing shock. 296 00:22:34,603 --> 00:22:35,719 It's not that simple, Paul. 297 00:22:35,813 --> 00:22:38,055 It's not a matter of identity, 298 00:22:38,816 --> 00:22:40,899 because we know who you are. 299 00:22:40,985 --> 00:22:42,567 Or maybe that's just who I was. 300 00:22:42,653 --> 00:22:44,485 I think we should try to normalize... 301 00:22:44,572 --> 00:22:45,983 What's normal about this? 302 00:22:46,699 --> 00:22:49,533 You never put together dinner in our quarters before. 303 00:22:49,618 --> 00:22:51,610 Just trying to help. I'll do anything. 304 00:22:52,329 --> 00:22:53,490 Please, tell me how... 305 00:22:53,581 --> 00:22:55,664 I don't know what to do. 306 00:22:55,749 --> 00:22:57,706 You keep pushing me to feel something. 307 00:22:57,793 --> 00:22:59,750 You want me to pick up where we left off? 308 00:22:59,837 --> 00:23:01,920 As if nothing happened? You have no idea. 309 00:23:09,221 --> 00:23:10,221 Look, uh... 310 00:23:11,724 --> 00:23:15,809 Losing you was the worst thing that ever happened. 311 00:23:15,895 --> 00:23:17,602 But now that you're here again, 312 00:23:17,688 --> 00:23:20,852 I'm just trying to treat it like what it is, 313 00:23:21,400 --> 00:23:24,393 a miracle that I dreamed about every night 314 00:23:25,154 --> 00:23:26,154 since you... 315 00:23:26,405 --> 00:23:28,067 Since I died. 316 00:23:28,574 --> 00:23:29,940 Say it! 317 00:23:30,826 --> 00:23:32,567 Why are you so angry with me? 318 00:23:33,329 --> 00:23:34,536 You know what, Paul? 319 00:23:35,748 --> 00:23:36,909 That's a good question. 320 00:23:43,756 --> 00:23:46,373 Mr. Tyler, this is my ship. 321 00:23:47,176 --> 00:23:48,176 More importantly, 322 00:23:49,178 --> 00:23:50,178 this is my crew. 323 00:23:52,056 --> 00:23:53,638 I will not call off the search, 324 00:23:54,808 --> 00:23:56,265 leave two of them out there, 325 00:23:56,352 --> 00:23:59,265 when one is accused of crimes I don't believe he committed. 326 00:23:59,897 --> 00:24:02,230 When we're not in our right minds, captain, 327 00:24:03,275 --> 00:24:04,641 we're capable of anything. 328 00:24:04,735 --> 00:24:06,476 I can believe that about you. 329 00:24:08,364 --> 00:24:09,364 Not about Spock. 330 00:24:10,199 --> 00:24:12,942 It doesn't matter what you believe, 31 believes he's a killer. 331 00:24:13,035 --> 00:24:15,275 You may find them first, but you won't get to them first. 332 00:24:15,329 --> 00:24:17,161 Section 31 is watching you. 333 00:24:17,247 --> 00:24:19,364 Not just Leland, Georgiou. Their whole operation. 334 00:24:19,458 --> 00:24:21,370 Think you're surprising me with this? 335 00:24:22,086 --> 00:24:25,045 When Leland reaches Spock and Burnham, he will bury them. 336 00:24:25,130 --> 00:24:28,089 - Discovery's search shines a light on her. - What are you saying? 337 00:24:28,592 --> 00:24:30,879 Trust Michael to find the right way through. 338 00:24:31,637 --> 00:24:34,004 Ultimately it's a safer choice for both of them. 339 00:24:34,098 --> 00:24:39,139 If you trust Burnham more than Section 31... 340 00:24:40,938 --> 00:24:42,224 why are you working for them? 341 00:24:42,940 --> 00:24:44,522 I know they act in gray areas, 342 00:24:45,818 --> 00:24:48,526 and I know they're dedicated people, trying to keep you 343 00:24:48,612 --> 00:24:50,524 and every part of the Federation safe. 344 00:24:51,281 --> 00:24:52,863 After what I've been through... 345 00:24:53,659 --> 00:24:54,945 after what I've become... 346 00:24:56,412 --> 00:24:57,744 I can be of service there. 347 00:25:01,792 --> 00:25:04,751 [door opens, then closes] 348 00:25:10,217 --> 00:25:12,174 Captain, may I have a moment? 349 00:25:12,261 --> 00:25:13,261 Walk with me. 350 00:25:13,846 --> 00:25:16,930 It appears someone on our ship accessed the transceiver array, 351 00:25:17,016 --> 00:25:20,680 and sent out an encrypted, unauthorized subspace transmission. 352 00:25:20,769 --> 00:25:24,058 Three of them, actually. Large bursts, petabytes of data. 353 00:25:24,148 --> 00:25:26,014 An unauthorized transmission. Where? 354 00:25:26,775 --> 00:25:27,775 Unknown, sir. 355 00:25:30,529 --> 00:25:32,566 Not just anyone can access that array. 356 00:25:34,116 --> 00:25:36,073 There must be some trace of the sender. 357 00:25:36,160 --> 00:25:39,028 Well, if there is, sir, we will find it. 358 00:25:46,003 --> 00:25:47,084 [gasps] 359 00:25:50,632 --> 00:25:51,632 [Burnham] Spock. 360 00:25:56,555 --> 00:25:57,921 You saw the Red Angel. 361 00:25:58,432 --> 00:25:59,798 First as a child. 362 00:26:00,434 --> 00:26:03,142 - Then again a few months ago. - What is it? Who is it? 363 00:26:03,228 --> 00:26:06,221 - If I knew, we would not be here. - I was asking rhetorically. 364 00:26:06,315 --> 00:26:08,477 At least ask something I never asked myself. 365 00:26:08,567 --> 00:26:10,527 Can we have a better version of this conversation? 366 00:26:10,569 --> 00:26:12,902 Is there a valuable question in your arsenal? 367 00:26:12,988 --> 00:26:14,274 Yes. You think the beard works? 368 00:26:21,371 --> 00:26:22,452 The barren planets... 369 00:26:23,415 --> 00:26:24,496 Andoria, Earth... 370 00:26:25,751 --> 00:26:27,208 Is the Angel a time traveler? 371 00:26:27,294 --> 00:26:30,753 The engineering comprehension necessary to build its suit suggests so. 372 00:26:31,548 --> 00:26:34,211 And some memories it shared with me have yet to occur. 373 00:26:36,261 --> 00:26:37,377 There was no one left. 374 00:26:37,846 --> 00:26:38,846 A possible future. 375 00:26:39,389 --> 00:26:41,597 One that could be determined by our actions, 376 00:26:41,683 --> 00:26:42,969 yours and mine. 377 00:26:43,811 --> 00:26:44,972 Yeah, yours and mine. 378 00:26:45,729 --> 00:26:47,937 - Spock, there is so much that I... - No. 379 00:26:48,649 --> 00:26:51,312 I am not here to absolve you, Michael Burnham. 380 00:26:51,819 --> 00:26:53,606 This is not about your feelings. 381 00:26:54,238 --> 00:26:56,150 I'm a fool for taking that personally. 382 00:26:56,615 --> 00:26:57,533 Agreed. 383 00:26:57,534 --> 00:27:00,446 I risked everything to bring you here. 384 00:27:00,536 --> 00:27:03,153 It does not surprise me that you see it that way. 385 00:27:03,247 --> 00:27:06,615 But it was I who brought you here, to see what I have seen. 386 00:27:06,708 --> 00:27:08,620 How does my seeing help you? 387 00:27:09,294 --> 00:27:12,583 I required someone who had context of my timeline. 388 00:27:13,715 --> 00:27:14,633 Of me. 389 00:27:14,634 --> 00:27:16,716 So, you required family. 390 00:27:17,427 --> 00:27:20,261 An interesting choice of words, coming from you. 391 00:27:20,347 --> 00:27:23,806 Shall we continue? There is a great responsibility at hand. 392 00:27:25,519 --> 00:27:27,101 To serve the needs of the many. 393 00:27:28,355 --> 00:27:29,471 I'm listening. Talk. 394 00:27:30,190 --> 00:27:32,807 An impermeable layer of energy surrounding the suit, 395 00:27:32,901 --> 00:27:35,018 a quantum field I was unable to infiltrate. 396 00:27:35,779 --> 00:27:39,693 Still, the thoughts I received from within it were human. 397 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 Human? 398 00:27:41,702 --> 00:27:42,702 There was... 399 00:27:43,036 --> 00:27:44,036 loneliness... 400 00:27:45,289 --> 00:27:46,289 desperation. 401 00:27:46,582 --> 00:27:47,743 You need to see more. 402 00:28:04,975 --> 00:28:08,309 Our hosts will attempt to safeguard your mind as you continue. 403 00:28:08,729 --> 00:28:10,186 But if you need rest before... 404 00:28:10,272 --> 00:28:12,184 No. I don't. Show me. 405 00:28:40,636 --> 00:28:41,636 Mr. Spock. 406 00:28:43,180 --> 00:28:47,015 There's been an event. Signals in space seen across the galaxy. 407 00:28:48,435 --> 00:28:51,348 The pattern is undeniably what you previously described. 408 00:28:55,192 --> 00:28:56,683 And what you are drawing here. 409 00:28:58,111 --> 00:28:59,111 They're real? 410 00:29:00,280 --> 00:29:01,942 My vision wasn't a hallucination? 411 00:29:02,574 --> 00:29:04,907 [doctor] "Premonition" might be a more accurate word. 412 00:29:08,622 --> 00:29:11,456 Then the images I saw in the mind meld... 413 00:29:13,252 --> 00:29:14,210 These signals. 414 00:29:14,211 --> 00:29:16,411 [doctor] Somehow you reported them before they appeared. 415 00:29:17,464 --> 00:29:19,581 - What do you think they are? - I believe... 416 00:29:20,634 --> 00:29:22,796 they represent an attempt to communicate. 417 00:29:22,886 --> 00:29:23,886 [doctor] I hope. 418 00:29:28,850 --> 00:29:30,967 Perhaps these signals appeared before, 419 00:29:31,061 --> 00:29:32,061 somewhere else? 420 00:29:32,854 --> 00:29:34,436 As a Starfleet science officer, 421 00:29:34,523 --> 00:29:36,810 you were exposed to comprehensive historical... 422 00:29:36,900 --> 00:29:38,983 [Spock] History will not answer your query. 423 00:29:39,945 --> 00:29:41,607 Instead, you should be asking me: 424 00:29:42,739 --> 00:29:44,571 "How is it I can remember tomorrow?" 425 00:29:49,079 --> 00:29:50,570 It was a mistake to come here. 426 00:29:53,750 --> 00:29:54,750 I must leave. 427 00:29:59,381 --> 00:30:02,499 [doctor] Mr. Spock, leaving would be premature. 428 00:30:03,010 --> 00:30:05,673 There are Section 31 officers coming to transfer you 429 00:30:05,762 --> 00:30:07,378 to a more specialized facility. 430 00:30:07,472 --> 00:30:08,883 Section 31? 431 00:30:08,974 --> 00:30:10,135 Your mind is in crisis. 432 00:30:10,642 --> 00:30:12,850 The Vulcan part of you requires time to heal. 433 00:30:13,478 --> 00:30:14,685 [Spock] You are correct. 434 00:30:15,480 --> 00:30:17,847 Time most certainly has something to do with it. 435 00:30:21,528 --> 00:30:23,315 [grunting and shouting] 436 00:30:25,657 --> 00:30:26,898 What happened after that? 437 00:30:28,118 --> 00:30:30,280 Section 31 thinks you murdered these people. 438 00:30:30,912 --> 00:30:34,496 I see your faith in my character has not changed since we were children. 439 00:30:35,000 --> 00:30:37,834 You are inside my mind, yet you still need confirmation. 440 00:30:40,130 --> 00:30:41,291 Do you see murder here? 441 00:30:56,980 --> 00:30:58,096 [chattering] 442 00:31:26,009 --> 00:31:27,009 I'm sorry. 443 00:31:30,013 --> 00:31:31,470 I don't expect you to understand. 444 00:31:32,766 --> 00:31:34,883 But it wasn't really me. 445 00:31:37,312 --> 00:31:38,312 It was Voq? 446 00:31:39,314 --> 00:31:40,314 Yes. 447 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 Bring him out. 448 00:31:46,738 --> 00:31:47,979 Doesn't work like that. 449 00:31:48,073 --> 00:31:49,280 I can find him. 450 00:31:53,078 --> 00:31:54,078 [grunting] 451 00:31:55,956 --> 00:31:58,369 - This must be allowed to play out. - Are you sure? 452 00:31:58,458 --> 00:31:59,458 Stop it. 453 00:32:05,132 --> 00:32:06,132 Stop! Stop. You... 454 00:32:06,758 --> 00:32:09,546 Bring him out! 455 00:32:09,636 --> 00:32:11,218 [grunting and shouting] 456 00:32:42,544 --> 00:32:44,285 I don't even know who I am anymore. 457 00:32:47,174 --> 00:32:48,915 Who do you think you're talking to? 458 00:33:14,618 --> 00:33:16,484 You allowed the fight to proceed? 459 00:33:17,120 --> 00:33:19,703 I believe the confrontation was a necessary 460 00:33:19,789 --> 00:33:22,827 and unavoidable catharsis for both men. 461 00:33:23,877 --> 00:33:27,496 But hardly an example of by-the-book conflict resolution. 462 00:33:27,714 --> 00:33:28,750 Ah. 463 00:33:29,090 --> 00:33:32,674 The Starfleet manual offers no regulatory guidelines 464 00:33:32,761 --> 00:33:36,380 for interactions between humans with Klingons grafted to their bones, 465 00:33:36,473 --> 00:33:39,386 and a ship's doctor returned from the dead. 466 00:33:42,479 --> 00:33:46,143 Then occasionally, we have to make it up as we go along. 467 00:33:46,233 --> 00:33:49,351 [Saru] That is the situation in which we find ourselves, yes. 468 00:33:49,444 --> 00:33:52,278 This is not intended with any judgment, Mr. Saru, 469 00:33:52,906 --> 00:33:55,614 but I suspect that, before your own evolution, 470 00:33:56,326 --> 00:33:59,194 you might have made a different call. 471 00:33:59,746 --> 00:34:01,328 Perhaps, captain. 472 00:34:01,998 --> 00:34:04,240 Given the unusual nature of our circumstances, 473 00:34:04,334 --> 00:34:06,997 I'll overlook the incident, but it can't happen again. 474 00:34:07,837 --> 00:34:09,749 And please, make sure everyone's aware 475 00:34:09,839 --> 00:34:12,422 that we do not settle our differences with violence, 476 00:34:12,509 --> 00:34:14,171 but with the uniform code of conduct. 477 00:34:14,261 --> 00:34:15,843 And that goes for you, as well. 478 00:34:16,680 --> 00:34:17,796 Understood, captain. 479 00:34:18,598 --> 00:34:19,598 Good. 480 00:34:39,452 --> 00:34:40,452 Vina. 481 00:34:41,788 --> 00:34:42,788 Vina? 482 00:34:44,249 --> 00:34:45,165 How? 483 00:34:45,166 --> 00:34:47,408 I'm not used to you being afraid of me. 484 00:34:48,253 --> 00:34:49,414 Used to me? 485 00:34:49,504 --> 00:34:51,370 It's a lot to digest. 486 00:34:52,549 --> 00:34:54,336 There's something I need to say. 487 00:34:55,385 --> 00:34:57,047 When you came to Talos, 488 00:34:57,137 --> 00:34:59,299 I'd been alone for so many years. 489 00:35:00,807 --> 00:35:03,094 I never imagined happiness or love. 490 00:35:03,518 --> 00:35:07,307 And when the Talosians decided we were unsuited for each other... 491 00:35:07,897 --> 00:35:09,604 When you left, it was worse, 492 00:35:10,400 --> 00:35:11,857 because I knew what I'd lost. 493 00:35:18,033 --> 00:35:19,990 I've thought about you, us. 494 00:35:20,702 --> 00:35:21,702 Often. 495 00:35:22,787 --> 00:35:25,074 And wished that you would've come with me. 496 00:35:25,165 --> 00:35:26,451 Chris, I didn't need to. 497 00:35:28,918 --> 00:35:30,284 That's what I'm trying to say. 498 00:35:30,795 --> 00:35:32,206 They brought you back to me. 499 00:35:33,506 --> 00:35:34,838 Not the real you. 500 00:35:35,634 --> 00:35:37,000 It's illusory, of course. 501 00:35:38,303 --> 00:35:40,886 But the part of you that still lives inside of me... 502 00:35:42,390 --> 00:35:44,427 we've spent a lifetime together. 503 00:35:45,602 --> 00:35:46,809 I'm glad... 504 00:35:48,813 --> 00:35:50,145 I'm glad you're not alone. 505 00:35:51,566 --> 00:35:53,478 All this time, you kept me sane. 506 00:35:54,819 --> 00:35:57,436 Kept me tethered to what I once felt, 507 00:35:58,615 --> 00:36:01,232 even though I was never the person you thought I was. 508 00:36:01,326 --> 00:36:03,113 You didn't deceive anyone, Vina. 509 00:36:03,995 --> 00:36:04,995 I felt it, too. 510 00:36:13,672 --> 00:36:15,038 But you're here now. 511 00:36:20,512 --> 00:36:21,512 This is real? 512 00:36:21,971 --> 00:36:23,462 As real as it needs to be. 513 00:36:25,100 --> 00:36:28,514 But the Talosians' ability to project illusions 514 00:36:28,603 --> 00:36:30,265 across space is limited, 515 00:36:30,355 --> 00:36:33,598 and the farther away you are, the harder it is to sustain. 516 00:36:37,612 --> 00:36:39,228 There's someone you need to see. 517 00:36:50,709 --> 00:36:51,709 Burnham. 518 00:36:56,923 --> 00:36:57,923 You're on Talos? 519 00:36:59,342 --> 00:37:00,342 Can you see me? 520 00:37:00,635 --> 00:37:01,921 Yes, captain. 521 00:37:02,554 --> 00:37:03,715 I found Spock. 522 00:37:04,264 --> 00:37:06,722 He directed us here, so the Talosians could show me his mind. 523 00:37:07,642 --> 00:37:10,680 The first thing I need to tell you is Spock is innocent. 524 00:37:11,312 --> 00:37:15,022 There were no murders. Didn't wanna communicate through subspace. 525 00:37:15,108 --> 00:37:18,021 - Section 31 might trace our transmission. - I know what happened. 526 00:37:18,111 --> 00:37:21,479 Georgiou tried to hail your shuttle while Spock was onboard. 527 00:37:21,573 --> 00:37:23,940 - You failed to respond. - I took Spock to Leland. 528 00:37:24,033 --> 00:37:27,242 He tried to use invasive Terran technology to rip his mind apart. 529 00:37:27,328 --> 00:37:29,786 But why? What do they want with Spock? 530 00:37:31,916 --> 00:37:34,408 My memories of the future. 531 00:37:35,128 --> 00:37:36,128 Spock. 532 00:37:37,255 --> 00:37:38,462 It is good to see you. 533 00:37:38,548 --> 00:37:39,548 Captain. 534 00:37:40,133 --> 00:37:41,499 I have seen the Red Angel, 535 00:37:41,593 --> 00:37:43,874 and it revealed the final outcome of our current timeline. 536 00:37:44,429 --> 00:37:47,888 If we are to escape what awaits us, we must follow the Angel's design. 537 00:37:47,974 --> 00:37:50,717 - What design? - Please, the window is closing. 538 00:37:51,603 --> 00:37:52,603 [Spock] Captain... 539 00:37:53,062 --> 00:37:56,521 I never believed I would ask this of anyone, 540 00:37:57,066 --> 00:37:58,807 but I need you to take me on faith. 541 00:37:58,902 --> 00:38:01,519 You must come for us. Now. If you can. 542 00:38:06,117 --> 00:38:07,117 Chris, hurry. 543 00:38:08,536 --> 00:38:09,536 We're out of time. 544 00:38:13,458 --> 00:38:14,869 Hurry for your friends. 545 00:38:15,627 --> 00:38:16,868 They're counting on you. 546 00:38:30,266 --> 00:38:33,680 You should at least... At least get your hand checked out. 547 00:38:35,188 --> 00:38:36,188 Why? 548 00:38:38,817 --> 00:38:40,103 I can feel it. 549 00:38:43,530 --> 00:38:46,273 And I'm not letting anyone fix things I can feel. 550 00:38:48,701 --> 00:38:50,943 Look, just come home, and... 551 00:38:51,037 --> 00:38:52,824 It's not my home anymore, Paul. 552 00:38:54,165 --> 00:38:55,326 That version of me 553 00:38:56,209 --> 00:38:59,122 that called your quarters home, that version of me is dead. 554 00:39:00,588 --> 00:39:01,920 And I'm not going back. 555 00:39:02,882 --> 00:39:06,626 But is it because you don't want to? 556 00:39:06,719 --> 00:39:08,551 Or because you don't know how? 557 00:39:08,638 --> 00:39:10,470 What difference does it make? 558 00:39:12,141 --> 00:39:13,552 Please, just move forward. 559 00:39:15,770 --> 00:39:17,102 And let me do the same. 560 00:39:20,233 --> 00:39:21,233 I, uh... 561 00:39:24,195 --> 00:39:25,231 Okay. 562 00:39:26,030 --> 00:39:27,030 [intercom beeps] 563 00:39:27,282 --> 00:39:29,023 [man] Commander Stamets to Engineering. 564 00:39:31,536 --> 00:39:32,697 Engineering, status. 565 00:39:34,831 --> 00:39:37,414 Commander Stamets is just getting into position now. 566 00:39:38,793 --> 00:39:41,251 - What's our destination, captain? - Talos IV. 567 00:39:42,797 --> 00:39:44,880 Captain, Talos is in a restricted section 568 00:39:44,966 --> 00:39:46,423 of the Alpha Quadrant. 569 00:39:46,509 --> 00:39:47,509 Yes, it is. 570 00:39:48,678 --> 00:39:49,678 Hit it, Airiam. 571 00:39:51,598 --> 00:39:53,305 [engine powers up, then down] 572 00:39:58,688 --> 00:40:00,554 Spore drive has disengaged, sir. 573 00:40:01,608 --> 00:40:02,724 What's going on down there? 574 00:40:02,817 --> 00:40:05,059 It appears to be a failure in the spore hub. 575 00:40:05,153 --> 00:40:07,395 Sir, I'm seeing corruption in duotronics, 576 00:40:07,488 --> 00:40:10,606 corruption that seems to have been introduced manually somehow. 577 00:40:10,700 --> 00:40:13,113 - Have there been previous issues? - [Tilly] Not like this. 578 00:40:13,202 --> 00:40:16,821 We run Level 3 diagnostics on the entire spore drive every ten hours. 579 00:40:18,207 --> 00:40:20,324 Someone deliberately corrupted the system. 580 00:40:23,922 --> 00:40:24,958 Why the black alert? 581 00:40:25,048 --> 00:40:27,168 We must get to Talos IV to retrieve Spock and Burnham, 582 00:40:27,216 --> 00:40:30,334 but our spore drive has gone down, and it wasn't an accident. 583 00:40:30,428 --> 00:40:33,592 You think someone tampered with it? Who? Who would do that? 584 00:40:33,681 --> 00:40:35,138 We might narrow down the list 585 00:40:35,224 --> 00:40:38,308 by asking who had a vested interest in keeping us here. 586 00:40:38,394 --> 00:40:41,603 And someone on our ship has been sending unauthorized, 587 00:40:41,689 --> 00:40:45,273 heavily-encrypted subspace transmissions to unidentified recipients. 588 00:40:46,819 --> 00:40:49,027 I don't know anything about unauthorized transmissions. 589 00:40:49,113 --> 00:40:52,697 Odd. They were authorized by your command codes. 590 00:40:57,413 --> 00:40:58,413 I sent nothing... 591 00:40:59,707 --> 00:41:00,707 to no one. 592 00:41:01,334 --> 00:41:02,614 Someone must've spoofed my code. 593 00:41:02,669 --> 00:41:04,285 And sabotaged the spore drive. 594 00:41:05,129 --> 00:41:06,047 You don't think I... 595 00:41:06,048 --> 00:41:09,506 I've learned that Section 31 has accessed invasive neurologic tech. 596 00:41:12,637 --> 00:41:13,844 Maybe they used it on you. 597 00:41:15,098 --> 00:41:16,778 Maybe you don't even know you're doing it. 598 00:41:17,433 --> 00:41:18,969 That part of my life is over. 599 00:41:20,269 --> 00:41:23,103 - I'd know if I did something like that. - I'm sorry. 600 00:41:23,815 --> 00:41:26,933 I can't afford to take your word for it, and neither can you. 601 00:41:27,026 --> 00:41:29,609 Have him confined to quarters until further notice. 602 00:41:39,664 --> 00:41:42,953 Trust me on this if nothing else. Section 31 will find a way to track you. 603 00:41:44,544 --> 00:41:46,251 Thank you, Mr. Tyler. I agree. 604 00:41:48,506 --> 00:41:50,266 Set a course for Starbase 11 at maximum warp. 605 00:41:50,299 --> 00:41:51,217 Aye, sir. 606 00:41:51,218 --> 00:41:53,584 - Radio ahead, say that we need repairs. - Aye. 607 00:41:53,678 --> 00:41:55,358 Maybe that'll throw off potential pursuers. 608 00:41:55,430 --> 00:41:59,344 Starbase 11 is two light-years from Talos IV. 609 00:41:59,434 --> 00:42:02,268 Exactly why I want Section 31 to think we're going there. 610 00:42:02,353 --> 00:42:05,517 We'll pick a point midway, alter course and then run silent. 611 00:42:06,274 --> 00:42:07,856 That should buy us enough time. 612 00:42:09,235 --> 00:42:10,235 I hope. 613 00:42:26,127 --> 00:42:27,243 [Burnham] Thank you... 614 00:42:28,254 --> 00:42:29,995 for helping Spock. 615 00:42:30,089 --> 00:42:32,706 I'm pretty sure he would have died without your help. 616 00:42:37,346 --> 00:42:38,803 Discovery will be here soon. 617 00:42:38,890 --> 00:42:40,131 There isn't much time. 618 00:42:41,059 --> 00:42:42,470 I owe them my memory. 619 00:42:42,560 --> 00:42:44,426 You don't want them to force payment. 620 00:42:44,854 --> 00:42:45,854 It's awful. 621 00:42:46,522 --> 00:42:49,185 I have shown her all the memories she needs to see. 622 00:42:53,279 --> 00:42:54,279 Yeah, well... 623 00:42:56,324 --> 00:42:58,031 now you have to share one of mine. 624 00:42:58,659 --> 00:43:00,992 That's the price I agreed to for your recovery. 625 00:43:09,879 --> 00:43:11,336 [Young Spock] Michael, wait. 626 00:43:12,840 --> 00:43:14,206 Michael, wait. 627 00:43:16,135 --> 00:43:17,135 Where are you going? 628 00:43:18,179 --> 00:43:20,045 Spock, I'm a danger to your family. 629 00:43:20,556 --> 00:43:21,637 Our family. 630 00:43:22,391 --> 00:43:23,309 No. 631 00:43:23,310 --> 00:43:26,348 There are too many Vulcans who don't want humans living here. 632 00:43:26,813 --> 00:43:28,896 Father knows the separatists aren't gone. 633 00:43:28,981 --> 00:43:31,769 They'll come back and attack your home. 634 00:43:31,859 --> 00:43:32,859 Our home. 635 00:43:33,736 --> 00:43:34,736 We'll fight them... 636 00:43:35,404 --> 00:43:36,404 together. 637 00:43:36,864 --> 00:43:37,980 It's better this way. 638 00:43:39,700 --> 00:43:41,942 You deserve to grow up somewhere safe. 639 00:43:42,036 --> 00:43:43,948 "Safe" is a relative construct. 640 00:43:44,038 --> 00:43:46,371 - "Safe" has inconsistent meanings. - Stop it. 641 00:43:47,375 --> 00:43:48,491 I am going. 642 00:43:48,584 --> 00:43:49,916 Then I'm going with you. 643 00:43:55,883 --> 00:43:57,124 I don't want you with me. 644 00:43:59,387 --> 00:44:01,003 Don't you understand that? 645 00:44:02,306 --> 00:44:03,306 You are my sister. 646 00:44:03,766 --> 00:44:04,847 My sister. 647 00:44:05,434 --> 00:44:09,018 You... You are helping the human part of me learn to... 648 00:44:09,105 --> 00:44:12,098 The human part of you is so small, it won't make a difference in your life. 649 00:44:12,191 --> 00:44:13,773 Get it through your head. 650 00:44:13,860 --> 00:44:15,943 I don't want a freak like you as a brother. 651 00:44:16,571 --> 00:44:17,687 But I love you. 652 00:44:17,780 --> 00:44:20,147 Love? You're not capable of love. 653 00:44:20,241 --> 00:44:22,028 - I am. - No, you are not. 654 00:44:22,493 --> 00:44:23,574 You are Vulcan. 655 00:44:24,662 --> 00:44:27,621 And you will always be cold and distant, 656 00:44:27,707 --> 00:44:29,448 like a moon somewhere. 657 00:44:31,377 --> 00:44:32,743 You're not worth my effort. 658 00:44:33,713 --> 00:44:36,046 But you promised to teach me the ways of Earth. 659 00:44:36,757 --> 00:44:39,465 - That maybe we'd live there one day. - Don't you get it? 660 00:44:40,011 --> 00:44:42,378 I don't want you in my life. 661 00:44:42,471 --> 00:44:44,053 Stop following me. 662 00:44:46,934 --> 00:44:48,766 You weird, little half-breed. 663 00:45:05,661 --> 00:45:06,661 [gasps] 664 00:45:09,290 --> 00:45:10,290 Spock, I didn't mean... 665 00:45:10,333 --> 00:45:12,996 I am aware you tried to sever our emotional connection 666 00:45:13,085 --> 00:45:15,293 so I'd be less distraught by your absence. 667 00:45:15,796 --> 00:45:17,662 A primitive tactic, but logical. 668 00:45:17,757 --> 00:45:19,419 No, it was more than that. 669 00:45:19,967 --> 00:45:21,887 The logic extremists would've targeted our family 670 00:45:21,928 --> 00:45:23,168 as long as I was in that house. 671 00:45:23,221 --> 00:45:25,929 I did not want you to get hurt or killed. 672 00:45:28,434 --> 00:45:30,300 But I should've tried something else. 673 00:45:32,313 --> 00:45:33,520 Anything else. 674 00:45:34,232 --> 00:45:35,232 Spock... 675 00:45:36,484 --> 00:45:39,067 I am so sorry. 676 00:45:39,612 --> 00:45:41,820 In point of fact, I am grateful. 677 00:45:42,615 --> 00:45:46,029 Your words showed me how damaging my humanity could be. 678 00:45:46,118 --> 00:45:48,405 No, your humanity was beautiful. 679 00:45:50,248 --> 00:45:51,409 I was a child. 680 00:45:51,958 --> 00:45:52,994 You were a catalyst. 681 00:45:54,460 --> 00:45:57,828 In an attempt to escape emotion, to escape you, 682 00:45:57,922 --> 00:45:59,629 I fully submerged in logic. 683 00:46:00,508 --> 00:46:03,797 But my bedrock of logic, my constant, has always been time itself. 684 00:46:05,096 --> 00:46:06,462 And now time has failed me. 685 00:46:07,098 --> 00:46:08,179 Logic has failed me. 686 00:46:09,475 --> 00:46:10,841 Emotion has failed me. 687 00:46:12,353 --> 00:46:14,845 I have nothing to build upon, yet build I must. 688 00:46:16,941 --> 00:46:19,336 This could be the defining moment for multiple civilizations, 689 00:46:19,360 --> 00:46:20,396 millions of lives, 690 00:46:20,486 --> 00:46:21,852 and I am not ready. 691 00:46:23,072 --> 00:46:25,940 Are you more angry with me, or yourself? 692 00:46:26,033 --> 00:46:28,446 Do not attempt to psychoanalyze me, Michael. 693 00:46:29,078 --> 00:46:31,491 Better minds than yours have tried and failed. 694 00:46:31,580 --> 00:46:33,287 Yet you chose me for this journey. 695 00:46:34,208 --> 00:46:35,870 You value our connection. 696 00:46:36,502 --> 00:46:40,621 Perhaps the bedrock of your logic is this relationship. 697 00:46:40,715 --> 00:46:41,715 Absurd. 698 00:46:42,508 --> 00:46:44,500 You are correct, however, on one matter. 699 00:46:45,344 --> 00:46:46,880 It was foolish to idolize you. 700 00:46:47,805 --> 00:46:49,296 And I regret it deeply. 701 00:46:54,645 --> 00:46:56,011 [Vina] Discovery is approaching. 702 00:46:56,564 --> 00:46:58,305 There is another ship close behind. 703 00:47:00,651 --> 00:47:02,313 They want you to know you're in danger. 704 00:47:13,456 --> 00:47:15,072 Section 31 ship is hailing, sir. 705 00:47:15,166 --> 00:47:16,407 [Pike] Tyler's confined. 706 00:47:16,500 --> 00:47:19,208 They didn't find us through him. Answer them, Bryce. 707 00:47:20,671 --> 00:47:21,711 I know where you're going. 708 00:47:22,590 --> 00:47:24,877 Cut your engines immediately. That's an order. 709 00:47:25,384 --> 00:47:27,592 I'll follow orders when you tell the truth. 710 00:47:27,678 --> 00:47:30,512 Or did you not think I'd find out what you'd do to Spock? 711 00:47:30,598 --> 00:47:31,598 Last warning, Chris. 712 00:47:32,183 --> 00:47:33,183 Stand down. 713 00:47:36,562 --> 00:47:38,303 Detmer, drop us in over Talos IV. 714 00:47:38,397 --> 00:47:41,060 Owo, the second we're in range, scan for our people. 715 00:47:46,697 --> 00:47:48,216 - Got them, sir. - [Pike] Beam them up. 716 00:47:48,240 --> 00:47:49,718 - Quickly. - [Owosekun] Copy that, sir. 717 00:47:49,742 --> 00:47:52,280 Achieving lock, and beaming them. 718 00:47:54,497 --> 00:47:55,497 [Leland] And? 719 00:47:55,915 --> 00:47:58,248 I've locked on, but I'm getting interference. 720 00:47:58,334 --> 00:48:01,077 Section 31 has a lock on Burnham and Spock, as well. 721 00:48:01,712 --> 00:48:02,828 Leland again, sir. 722 00:48:02,922 --> 00:48:03,922 Put him on. 723 00:48:04,715 --> 00:48:07,332 Pike, disengage your transporter beam. Immediately. 724 00:48:07,426 --> 00:48:08,344 I can't do that. 725 00:48:08,345 --> 00:48:11,837 If one of us doesn't let go, they will be ripped apart, atom by atom. 726 00:48:11,931 --> 00:48:13,888 Is that what you want? It'll happen. 727 00:48:13,974 --> 00:48:16,216 If you don't disengage your transporter beam. 728 00:48:17,311 --> 00:48:18,311 Mute screen. 729 00:48:19,313 --> 00:48:20,313 What do I do, sir? 730 00:48:24,068 --> 00:48:25,068 Captain? 731 00:48:30,950 --> 00:48:32,031 Let your friends go. 732 00:48:34,120 --> 00:48:35,201 It's the only way. 733 00:48:37,748 --> 00:48:38,748 Let them go. 734 00:48:40,876 --> 00:48:41,876 Let us all go. 735 00:48:45,005 --> 00:48:46,005 Trust me. 736 00:48:50,386 --> 00:48:51,386 Goodbye, Vina. 737 00:48:58,102 --> 00:48:59,102 Owo... 738 00:49:01,063 --> 00:49:02,349 disengage transporter. 739 00:49:06,318 --> 00:49:07,318 Yes, sir. 740 00:49:11,449 --> 00:49:13,281 They've disengaged. Beaming in now. 741 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 Do not move. 742 00:49:25,087 --> 00:49:26,087 You did the right thing. 743 00:49:27,214 --> 00:49:29,046 That will be noted in my report. 744 00:49:29,133 --> 00:49:32,752 Now you and your crew are to report to Starbase 11, 745 00:49:32,845 --> 00:49:34,086 and await disciplinary action. 746 00:49:35,473 --> 00:49:36,473 Leland out. 747 00:49:40,269 --> 00:49:42,477 You look exceptionally pleased with yourself. 748 00:49:42,897 --> 00:49:45,480 Aren't you surprised Pike gave up so easily? 749 00:49:45,566 --> 00:49:47,273 [Leland] Thank you for your insight. 750 00:49:47,359 --> 00:49:48,359 This time... 751 00:49:49,278 --> 00:49:50,278 I do the talking. 752 00:49:51,697 --> 00:49:54,485 Captain, I detect a shuttle approaching from the planet. 753 00:49:55,451 --> 00:49:57,818 Trying to scan it, but something is blocking us. 754 00:49:57,912 --> 00:49:58,912 Hail them, sir? 755 00:49:59,580 --> 00:50:01,537 No, they wouldn't wanna risk answering. 756 00:50:02,666 --> 00:50:04,908 Let them in the shuttlebay. Mr. Saru, with me. 757 00:50:05,544 --> 00:50:08,207 Welcome back, commander. What were you doing on Talos? 758 00:50:10,174 --> 00:50:13,713 This will go easier if you answer me, or it can go harder. 759 00:50:13,802 --> 00:50:14,802 I beg to differ. 760 00:50:17,014 --> 00:50:18,346 Say goodbye, Spock. 761 00:50:22,394 --> 00:50:23,394 "Goodbye, Spock." 762 00:50:26,148 --> 00:50:27,855 What is this? What's happening? 763 00:50:40,829 --> 00:50:41,829 [Burnham] Captain. 764 00:50:42,831 --> 00:50:43,831 Commander Saru. 765 00:50:43,916 --> 00:50:45,578 But how...? 766 00:50:46,043 --> 00:50:47,250 Talosian projection. 767 00:50:48,045 --> 00:50:49,081 That's how. 768 00:50:49,171 --> 00:50:50,457 Greetings, captain. 769 00:50:51,799 --> 00:50:52,799 Spock. 770 00:50:54,969 --> 00:50:56,255 Are you all right? 771 00:50:56,720 --> 00:51:01,806 Much better for seeing you in person, sir, even if we are only riding into danger. 772 00:51:03,602 --> 00:51:06,060 Is that a smile I see on your face? 773 00:51:07,856 --> 00:51:08,856 I believe it is. 774 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 Yes. 775 00:51:14,780 --> 00:51:15,780 Well... 776 00:51:16,532 --> 00:51:17,613 welcome to Discovery. 777 00:51:21,787 --> 00:51:25,827 Those Talosians tried this trick with me in the Terran universe once, 778 00:51:25,916 --> 00:51:29,034 and I blew them, and their stupid singing plants, 779 00:51:29,128 --> 00:51:30,790 off the face of the planet. 780 00:51:30,879 --> 00:51:33,246 You might've told me the scope of their abilities. 781 00:51:33,340 --> 00:51:36,048 And miss seeing you explain yourself to the admirals? 782 00:51:36,135 --> 00:51:39,594 Oh, Leland, I wonder how this will work out for you. 783 00:51:45,603 --> 00:51:46,719 Captain on the bridge. 784 00:51:47,104 --> 00:51:50,268 I need to hear about this Red Angel. Do you know what it is? 785 00:51:50,357 --> 00:51:51,723 A human, and nothing more. 786 00:51:51,817 --> 00:51:53,809 [Burnham] It appears this person is attempting 787 00:51:53,902 --> 00:51:56,189 to change the outcome of our current timeline. 788 00:51:56,280 --> 00:51:57,487 What is that outcome? 789 00:51:57,573 --> 00:52:01,032 A future in which all sentient life in our galaxy has been eradicated. 790 00:52:02,244 --> 00:52:03,244 By what? 791 00:52:03,579 --> 00:52:04,579 Unclear, captain. 792 00:52:05,414 --> 00:52:08,327 We should alter course, get out of here. In a few minutes... 793 00:52:08,417 --> 00:52:11,626 Discovery will become the most wanted ship in the galaxy. 794 00:52:11,712 --> 00:52:13,829 Don't suppose the Red Angel gave you advice 795 00:52:13,922 --> 00:52:15,914 on how to handle a situation like this. 796 00:52:16,550 --> 00:52:19,293 No, but my limited experience as a fugitive 797 00:52:19,386 --> 00:52:20,797 suggests only one course of action. 798 00:52:20,888 --> 00:52:22,049 And what is that? 799 00:52:22,931 --> 00:52:23,931 We run. 800 00:52:30,064 --> 00:52:34,479 I can't ask any of you to participate in what's clearly an act of disobedience... 801 00:52:34,568 --> 00:52:36,059 Course heading, sir? 802 00:52:36,153 --> 00:52:38,395 Does feel like we should get moving, like now. 803 00:52:43,869 --> 00:52:45,451 I think you have the crew, sir. 804 00:52:45,996 --> 00:52:47,237 Helm, get us out of here. 60535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.