Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:05,999
[man 1] A ship in trouble
making a forced landing, sir.
2
00:00:06,298 --> 00:00:08,005
[man 2] It comes
from the Talos star group.
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,549
Their call letters check
with a survey expedition.
4
00:00:10,636 --> 00:00:14,175
My name is Christopher Pike,
commander of the space vehicle Enterprise.
5
00:00:14,264 --> 00:00:16,472
Our destination is the Talos star group.
6
00:00:16,892 --> 00:00:18,383
[man 3] There's a canyon to the left.
7
00:00:18,477 --> 00:00:20,890
We can set you down there,
completely unobserved.
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,732
[Vina] I think it's time
to show the captain our secret.
9
00:00:30,405 --> 00:00:31,405
This is Vina.
10
00:00:31,949 --> 00:00:35,442
Her parents are dead.
She was born almost as we crashed.
11
00:00:35,536 --> 00:00:37,277
[Pike] This is all some sort of trap.
12
00:00:38,205 --> 00:00:39,205
Are you real?
13
00:00:39,790 --> 00:00:42,407
Perhaps they made me
out of dreams you've forgotten.
14
00:00:42,501 --> 00:00:45,335
Is there any way I can keep them
from probing my mind
15
00:00:45,420 --> 00:00:47,002
and from using my thoughts against me?
16
00:00:47,089 --> 00:00:48,625
I can't help but love you.
17
00:00:49,174 --> 00:00:50,540
Let's get back to the ship.
18
00:00:50,968 --> 00:00:53,676
I can't. I can't go with you.
19
00:00:57,558 --> 00:01:00,141
[Pike] Personal log,
Captain Christopher Pike,
20
00:01:00,227 --> 00:01:02,310
stardate 1532.9.
21
00:01:03,021 --> 00:01:04,933
Still no word from Commander Burnham,
22
00:01:05,023 --> 00:01:07,857
but I know she won't give up
until she finds her brother, Spock.
23
00:01:08,777 --> 00:01:12,066
Much as it pains me to think the worst
of any Starfleet division,
24
00:01:12,656 --> 00:01:15,364
I do hope she locates him
before Section 31 does.
25
00:01:21,248 --> 00:01:24,366
[man over PA] Zone Beta One is restricted
to all unauthorized personnel
26
00:01:24,459 --> 00:01:25,745
until further notice.
27
00:01:26,837 --> 00:01:30,330
[Patar] It is critical Lieutenant Spock
be apprehended as soon as possible,
28
00:01:30,424 --> 00:01:34,464
and by fleeing, Commander Burnham
has committed yet another act of mutiny.
29
00:01:34,553 --> 00:01:37,466
I accept full responsibility
for our security lapse.
30
00:01:37,556 --> 00:01:38,514
[Patar] As you should.
31
00:01:38,515 --> 00:01:41,758
Spock's foreknowledge of these signals
appearing around the galaxy
32
00:01:41,852 --> 00:01:44,890
and his interactions with the Red Angel
constitute vital intelligence.
33
00:01:44,980 --> 00:01:46,471
Are you tracking their shuttle?
34
00:01:46,565 --> 00:01:50,184
We had a lock on its trajectory
for only minutes before it was lost.
35
00:01:50,277 --> 00:01:53,441
Burnham disabled her transponder.
She's smart.
36
00:01:53,530 --> 00:01:55,362
I expect she'll obscure her warp signature
37
00:01:55,449 --> 00:01:57,611
to keep us from regaining a trace.
38
00:01:57,701 --> 00:02:01,160
She can't hide forever.
Spock needs vital medical intervention.
39
00:02:01,830 --> 00:02:03,913
That limits their potential destinations.
40
00:02:03,999 --> 00:02:08,118
Any chance of you getting us a list
of off-planet Vulcan medical facilities?
41
00:02:08,211 --> 00:02:11,454
Control's threat-analysis system
will prioritize those.
42
00:02:11,548 --> 00:02:12,664
Any other suggestions?
43
00:02:13,133 --> 00:02:15,716
- I believe we should...
- I'm asking Captain Georgiou.
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,879
Since you asked,
I would put out a Federation-wide alert
45
00:02:18,972 --> 00:02:21,806
for Burnham's shuttle,
but exclude Discovery.
46
00:02:22,267 --> 00:02:23,758
[Tellarite] Exclude Discovery.
47
00:02:23,852 --> 00:02:24,852
Why?
48
00:02:24,936 --> 00:02:28,225
We don't want personal entanglements
complicating the search.
49
00:02:28,315 --> 00:02:31,183
If Burnham were to reach out to anyone,
it would be Pike.
50
00:02:31,693 --> 00:02:34,356
Let's listen for it, but not tip our hand.
51
00:02:34,446 --> 00:02:36,153
Excellent observation.
52
00:02:36,239 --> 00:02:39,357
Captain Leland,
you have an agent on Captain Pike's ship?
53
00:02:39,451 --> 00:02:41,451
- Specialist Tyler is onboard, yes.
- [Patar] Good.
54
00:02:41,536 --> 00:02:44,370
Because if Burnham communicates
with Discovery,
55
00:02:44,456 --> 00:02:45,456
we need to know.
56
00:02:45,957 --> 00:02:47,073
Keep us informed.
57
00:02:50,087 --> 00:02:54,081
All this reliance on computerized
threat-analysis bothers me.
58
00:02:54,174 --> 00:02:57,963
In my universe, the artificial
intelligence took orders from me.
59
00:02:58,053 --> 00:02:59,760
- Not the other way around.
- Really?
60
00:03:01,181 --> 00:03:02,672
How did that work out for you?
61
00:03:03,350 --> 00:03:05,828
Why don't you whip up a good reason
for Discovery to stand down
62
00:03:05,852 --> 00:03:08,469
and relay the orders to them,
since you're on a roll?
63
00:03:13,318 --> 00:03:15,401
[Georgiou] We'll find Spock
and Burnham, of course,
64
00:03:15,487 --> 00:03:18,730
and they'll have a lovely time,
answering many, many questions.
65
00:03:18,824 --> 00:03:20,065
In the meantime,
66
00:03:20,158 --> 00:03:22,445
since you felt it necessary to destroy
that probe,
67
00:03:22,536 --> 00:03:24,823
we'd like you to comb through
the debris field
68
00:03:24,913 --> 00:03:27,326
to find any remains
that could help us understand
69
00:03:27,416 --> 00:03:28,782
what it was made from
70
00:03:28,875 --> 00:03:31,162
and why it accessed your computers.
71
00:03:31,253 --> 00:03:32,585
That kind of thing.
72
00:03:32,671 --> 00:03:35,191
Are you sure Commander Burnham received
the hails from your ship
73
00:03:35,257 --> 00:03:37,294
and that she deliberately ignored them?
74
00:03:37,384 --> 00:03:38,384
Why would I lie?
75
00:03:38,468 --> 00:03:41,552
Michael always has a logical motivation
for her actions.
76
00:03:41,638 --> 00:03:43,504
Believe me, I know her well.
77
00:03:43,598 --> 00:03:45,510
[Georgiou] No matter
how you may feel about her,
78
00:03:45,600 --> 00:03:47,967
she is aiding and abetting
a murder suspect.
79
00:03:48,061 --> 00:03:49,677
[Pike] Who happens to be her brother.
80
00:03:49,771 --> 00:03:51,854
There are many different approaches here.
81
00:03:52,357 --> 00:03:55,065
The Discovery can be
a more valuable asset.
82
00:03:55,152 --> 00:03:58,566
Discovery's value lies
in gathering more intel on the probe.
83
00:03:59,281 --> 00:04:03,446
Oh, and if Burnham checks in,
we need to know immediately, okay?
84
00:04:04,327 --> 00:04:05,327
I'm really busy.
85
00:04:07,038 --> 00:04:10,452
All right, my tolerance for discretion has
worn very thin.
86
00:04:10,542 --> 00:04:12,829
What's your relationship
with Michael Burnham?
87
00:04:13,253 --> 00:04:16,371
- It's 100-percent professional, sir.
- Was that always the case?
88
00:04:19,009 --> 00:04:22,593
Mr. Tyler, you and I have been through
a lot together recently.
89
00:04:23,597 --> 00:04:27,011
I'm giving you the benefit of the doubt,
asking that you do the same.
90
00:04:28,560 --> 00:04:30,017
I was in love with Michael...
91
00:04:31,229 --> 00:04:34,597
and she was
not entirely disinterested in me.
92
00:04:35,650 --> 00:04:37,357
But I violated her trust.
93
00:04:38,403 --> 00:04:41,942
I wasn't the person she thought I was,
so, she... moved on.
94
00:04:42,532 --> 00:04:44,239
I apologize, Mr. Tyler, but...
95
00:04:45,494 --> 00:04:47,235
I'm responsible for a lot of lives.
96
00:04:47,871 --> 00:04:49,863
Your feelings could impact our mission.
97
00:04:50,290 --> 00:04:51,290
They won't.
98
00:04:53,251 --> 00:04:54,992
Permission to be excused, captain.
99
00:04:57,756 --> 00:05:00,999
[woman on PA] Attention, all personnel,
CTP exercises will...
100
00:05:05,680 --> 00:05:07,421
[computer]
One of 11 planetary bodies,
101
00:05:07,516 --> 00:05:12,227
Talos IV was a warp-capable M-Class planet
with a thriving population.
102
00:05:12,771 --> 00:05:15,889
Until several thousand years ago,
nuclear war caused
103
00:05:15,982 --> 00:05:17,939
a near extinction-level event.
104
00:05:18,026 --> 00:05:21,565
A small population
of the indigenous species remains,
105
00:05:21,655 --> 00:05:24,363
possessing
susceptive psychogenic abilities.
106
00:05:25,158 --> 00:05:28,617
Travel within the Talos system
is prohibited by Starfleet.
107
00:05:41,049 --> 00:05:42,506
We're approaching Talos IV.
108
00:05:43,802 --> 00:05:45,794
Whatever you're looking for,
I hope we find it.
109
00:05:47,180 --> 00:05:49,513
[computer]
Warning: Now entering restricted space.
110
00:05:52,018 --> 00:05:54,886
Warning: Shuttle entering critical orbit.
111
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
Correct course.
112
00:06:03,530 --> 00:06:06,443
Computer, reverse starboard impulse engine
and engage warp drive.
113
00:06:08,910 --> 00:06:10,867
Spock! It's a black hole.
114
00:06:10,954 --> 00:06:11,954
We'll be crushed.
115
00:06:20,797 --> 00:06:23,335
[computer] Structural failure
in five seconds.
116
00:06:24,092 --> 00:06:28,632
Four, three, two, one.
117
00:06:40,734 --> 00:06:41,815
Was that an illusion?
118
00:06:46,281 --> 00:06:47,281
No, it was a test.
119
00:06:48,450 --> 00:06:51,193
We're really on the other side
of the looking glass now.
120
00:08:28,925 --> 00:08:29,925
So, uh...
121
00:08:30,844 --> 00:08:32,085
not much has changed.
122
00:08:32,929 --> 00:08:34,841
Should feel pretty familiar.
123
00:08:36,307 --> 00:08:37,343
More or less.
124
00:08:39,144 --> 00:08:42,763
Anyway, I think we should, uh,
take full advantage of this opportunity.
125
00:08:43,273 --> 00:08:45,765
You wouldn't believe
how much personal time I have saved up.
126
00:08:46,776 --> 00:08:47,776
Yes, I would.
127
00:08:49,195 --> 00:08:51,653
You spend every waking moment in your lab.
128
00:08:51,740 --> 00:08:52,740
Weekends.
129
00:08:54,284 --> 00:08:55,284
Nights.
130
00:08:55,910 --> 00:08:58,618
Great.
Looks like your memory's fully intact.
131
00:08:58,705 --> 00:08:59,705
That's good news.
132
00:09:05,462 --> 00:09:08,296
I was hoping
the first time you saw him would be, uh...
133
00:09:08,882 --> 00:09:09,882
I don't know, I...
134
00:09:11,176 --> 00:09:12,383
I'm just glad we're together.
135
00:09:14,763 --> 00:09:16,129
I'll make a formal request
136
00:09:16,222 --> 00:09:18,714
to have Tyler's quarters
moved to a different deck.
137
00:09:19,350 --> 00:09:21,558
You shouldn't have to see
his face every day.
138
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
Here we are.
139
00:09:29,277 --> 00:09:30,277
Home.
140
00:09:33,323 --> 00:09:35,940
[woman on PA]
Ensign Colby, please report to the bridge.
141
00:09:54,385 --> 00:09:56,251
Airiam, how we doing
on that data core audit?
142
00:09:57,222 --> 00:10:01,136
The probe used multiple SQL injections.
I've yet to find any compromised files.
143
00:10:01,226 --> 00:10:03,218
The list of facilities you asked for.
144
00:10:05,355 --> 00:10:06,721
That's more than I thought.
145
00:10:07,315 --> 00:10:09,235
Start with the Quilliam Station
in Beta Quadrant.
146
00:10:09,275 --> 00:10:11,642
- Work your way around.
- Quilliam?
147
00:10:12,821 --> 00:10:15,404
That's a Vulcan hospital.
You're looking for Spock and Burnham?
148
00:10:15,490 --> 00:10:19,154
Georgiou made it clear to concentrate
on collecting debris from the probe.
149
00:10:19,244 --> 00:10:22,078
And we are. The crew's on task.
Ensign Tilly.
150
00:10:22,163 --> 00:10:24,405
Bring Specialist Tyler up to speed
on our probe search.
151
00:10:24,499 --> 00:10:26,411
Oh, yes, sir. Come into my office.
152
00:10:27,377 --> 00:10:28,377
[Tyler] So?
153
00:10:28,378 --> 00:10:31,667
Okay, so, this your Class-C, mid-embrace,
154
00:10:31,756 --> 00:10:34,749
with a very unpleasant
and time-traversing cephalopod.
155
00:10:34,843 --> 00:10:35,843
What's that?
156
00:10:35,844 --> 00:10:36,844
Like a squid.
157
00:10:37,929 --> 00:10:40,296
Here you are, post self-destruct.
158
00:10:41,599 --> 00:10:44,717
So far we have reclaimed
1 metric ton of material.
159
00:10:44,811 --> 00:10:47,303
All from your shuttle.
There are no probe parts.
160
00:10:48,273 --> 00:10:50,731
- How is that possible?
- [Pike] We don't know.
161
00:10:50,817 --> 00:10:52,479
Point is, we're doing our job.
162
00:10:52,569 --> 00:10:55,562
If Section 31 wants us to stay stationary,
so be it.
163
00:10:56,281 --> 00:10:58,739
But I won't ignore a crisis
involving my officers.
164
00:11:17,594 --> 00:11:22,430
[computer] Atmosphere, 18 percent oxygen,
75 percent nitrogen,
165
00:11:22,515 --> 00:11:24,757
4.6 percent carbon dioxide.
166
00:11:25,476 --> 00:11:27,934
Temperature, 24 degrees Celsius.
167
00:11:28,396 --> 00:11:30,638
I need to look around.
Will you be okay here?
168
00:11:42,035 --> 00:11:43,492
[phaser powering up]
169
00:11:51,252 --> 00:11:54,120
[resonant humming nearby]
170
00:12:11,064 --> 00:12:12,896
[humming intensifies]
171
00:12:30,041 --> 00:12:31,498
[humming stops, then resumes]
172
00:12:54,107 --> 00:12:55,107
[phaser powers up]
173
00:12:55,191 --> 00:12:56,191
Turn.
174
00:12:57,318 --> 00:12:58,318
Slowly.
175
00:13:03,116 --> 00:13:04,948
- Who are you?
- [Burnham] Where I come from,
176
00:13:05,034 --> 00:13:07,526
the one holding the phaser
asks the questions.
177
00:13:08,913 --> 00:13:10,529
- Are you Talosian?
- [woman] No.
178
00:13:11,040 --> 00:13:13,828
Human. But a permanent resident.
179
00:13:19,465 --> 00:13:20,501
Spock.
180
00:13:21,384 --> 00:13:22,384
It's me.
181
00:13:23,344 --> 00:13:24,344
Vina.
182
00:13:26,222 --> 00:13:27,554
Don't you recognize me?
183
00:13:28,516 --> 00:13:31,008
- What's happened to him?
- Who are you?
184
00:13:32,478 --> 00:13:35,937
I'm an old friend
of Captain Christopher Pike.
185
00:13:37,066 --> 00:13:37,984
Is Chris...?
186
00:13:37,985 --> 00:13:40,021
Is he coming back, as well?
187
00:13:40,111 --> 00:13:42,774
Captain Pike and Spock
have both been here before?
188
00:13:42,864 --> 00:13:45,447
Well, in some ways,
Captain Pike never left.
189
00:13:47,660 --> 00:13:50,824
I was a crew member on a survey ship
that crashed here when I was young.
190
00:13:51,914 --> 00:13:52,914
Long ago.
191
00:13:53,416 --> 00:13:55,954
The Talosians put me back together.
192
00:13:56,836 --> 00:13:58,316
That's the easiest way to explain it.
193
00:13:58,379 --> 00:14:00,086
I'm Commander Michael Burnham.
194
00:14:02,675 --> 00:14:04,257
They welcome you, commander,
195
00:14:04,969 --> 00:14:07,177
and ask that you join them
below the surface.
196
00:14:07,263 --> 00:14:08,674
They're speaking to you now?
197
00:14:11,184 --> 00:14:13,597
Beam down with Spock,
so they can examine him.
198
00:14:13,686 --> 00:14:14,686
What? "Examine"?
199
00:14:17,648 --> 00:14:20,482
You brought us here
because the Talosians could help you.
200
00:14:20,943 --> 00:14:22,855
Were you in communication with them?
201
00:14:23,988 --> 00:14:26,446
They assure you,
your shuttle will be safe here.
202
00:14:26,532 --> 00:14:27,532
Coordinates, please.
203
00:14:45,676 --> 00:14:47,087
Computer, two to beam down.
204
00:15:01,609 --> 00:15:02,609
Vina.
205
00:15:04,404 --> 00:15:05,565
Are you real?
206
00:15:06,572 --> 00:15:07,904
[Talosian] She is very real.
207
00:15:20,461 --> 00:15:24,045
We apologize for the difficulties
entering the atmosphere.
208
00:15:24,757 --> 00:15:27,795
Material illusion is our primary form
of defense.
209
00:15:27,885 --> 00:15:31,299
I'm beginning to understand that.
Do you only speak telepathically?
210
00:15:33,099 --> 00:15:35,716
We will converse in the ancient way,
if you prefer.
211
00:15:35,977 --> 00:15:36,977
[Burnham] Can you tell me
212
00:15:37,061 --> 00:15:40,270
why exactly he risked our lives
bringing us here?
213
00:15:47,989 --> 00:15:52,484
The Vulcan is experiencing time as a fluid
rather than a linear construct.
214
00:15:52,577 --> 00:15:56,742
Conventional logic has not
helped him interpret such an experience.
215
00:15:59,333 --> 00:16:01,245
He knew you'd be able to help him.
216
00:16:01,335 --> 00:16:04,794
He knew that conventional
medical understanding would be useless.
217
00:16:05,173 --> 00:16:09,213
Should this variance continue,
he will lose his mind permanently.
218
00:16:09,927 --> 00:16:12,670
What could have possibly changed
his experience of time?
219
00:16:12,763 --> 00:16:14,971
It is easier for us
to show you his thoughts
220
00:16:15,057 --> 00:16:16,057
than explain them,
221
00:16:16,642 --> 00:16:18,634
but we require something in return.
222
00:16:18,728 --> 00:16:22,312
The memory of what happened
between you and your brother on Vulcan.
223
00:16:22,857 --> 00:16:27,443
We wish to view the entire conflict
between the two of you during childhood.
224
00:16:27,945 --> 00:16:31,313
The defining experience,
the wound you inflicted.
225
00:16:32,575 --> 00:16:34,237
You want to experience our pain?
226
00:16:35,786 --> 00:16:38,324
Why? For your entertainment?
227
00:16:38,414 --> 00:16:41,782
This is how we understand, how we survive.
228
00:16:41,876 --> 00:16:43,117
Survive another way.
229
00:16:54,138 --> 00:16:58,257
Your brother's sanity will depend entirely
on your cooperation.
230
00:17:01,187 --> 00:17:03,474
It's better not to resist, commander.
231
00:17:05,525 --> 00:17:07,767
They dive deeply into our minds.
232
00:17:09,111 --> 00:17:12,900
Our hopes, our memories, our fears.
233
00:17:15,159 --> 00:17:16,366
Even our dreams.
234
00:17:34,595 --> 00:17:37,053
This is how they found me after the crash.
235
00:17:38,891 --> 00:17:40,553
And they gave me the choice...
236
00:17:41,769 --> 00:17:44,352
to live the rest of my life as I am...
237
00:17:45,731 --> 00:17:47,142
or as I was.
238
00:17:56,075 --> 00:17:57,075
You see?
239
00:17:57,743 --> 00:17:59,575
They're not unnecessarily cruel.
240
00:18:00,204 --> 00:18:02,947
And even though
this may just be a projection...
241
00:18:05,960 --> 00:18:08,498
it feels as real as it looks.
242
00:18:09,630 --> 00:18:13,624
To reorder your brother's mind,
we must disengage him from logic.
243
00:18:14,343 --> 00:18:16,084
But you must pay the price.
244
00:18:16,596 --> 00:18:19,805
We may watch you relive your memory?
245
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Yes.
246
00:18:28,649 --> 00:18:31,232
But I need to see my brother's mind first.
247
00:18:34,322 --> 00:18:35,322
Very well.
248
00:18:48,336 --> 00:18:50,749
[Spock] It began the night you ran away
from our home...
249
00:18:52,798 --> 00:18:55,165
deep into the forests of Vulcan's Forge
250
00:18:55,259 --> 00:18:57,000
and its many dangers.
251
00:18:58,804 --> 00:19:00,966
That is
when the Angel first appeared to me.
252
00:19:02,183 --> 00:19:03,424
I thought it was a dream.
253
00:19:04,769 --> 00:19:05,930
A premonition.
254
00:19:06,812 --> 00:19:08,519
It showed me...
255
00:19:09,607 --> 00:19:10,814
[creature roaring]
256
00:19:11,692 --> 00:19:12,692
your death.
257
00:19:17,365 --> 00:19:18,446
[screaming]
258
00:19:18,532 --> 00:19:19,568
[gasps]
259
00:19:22,703 --> 00:19:25,662
I told Mother and Father
where I had seen you in the forest.
260
00:19:25,748 --> 00:19:26,784
[creature roaring]
261
00:19:41,764 --> 00:19:42,764
They found you.
262
00:19:44,266 --> 00:19:45,723
The Angel saved you.
263
00:19:47,728 --> 00:19:48,969
She changed your fate.
264
00:19:51,774 --> 00:19:54,232
Years later, it appeared to me once again.
265
00:19:56,153 --> 00:19:59,362
Another dream, another premonition.
266
00:19:59,740 --> 00:20:03,609
[on recording] I now understand
its meaning and where it must lead me.
267
00:20:05,162 --> 00:20:07,245
It guided me to a remote planet.
268
00:20:08,999 --> 00:20:10,080
And showed me...
269
00:20:12,002 --> 00:20:13,002
the end.
270
00:20:23,556 --> 00:20:26,424
My mind to your mind.
271
00:20:27,101 --> 00:20:29,718
My thoughts to your thoughts.
272
00:20:59,967 --> 00:21:00,967
[gasps]
273
00:21:10,811 --> 00:21:11,811
Now...
274
00:21:12,772 --> 00:21:13,772
do you see?
275
00:21:26,911 --> 00:21:28,527
Dinner is served.
276
00:21:28,621 --> 00:21:30,237
Computer, music, please.
277
00:21:30,498 --> 00:21:32,239
[jazz music playing on speakers]
278
00:21:34,293 --> 00:21:35,704
You kept all my things.
279
00:21:37,046 --> 00:21:40,505
Well, I thought about sending stuff
to your mom.
280
00:21:40,591 --> 00:21:44,050
I tried to pack it. It was too hard.
281
00:21:44,720 --> 00:21:46,382
I wasn't ready, I guess.
282
00:21:49,141 --> 00:21:50,141
Here, um...
283
00:21:50,851 --> 00:21:51,851
First course.
284
00:21:52,603 --> 00:21:53,603
Asopao.
285
00:21:54,146 --> 00:21:55,146
Your recipe.
286
00:22:09,787 --> 00:22:10,787
Is it good?
287
00:22:11,413 --> 00:22:13,075
Yeah, I guess it's just...
288
00:22:15,000 --> 00:22:16,081
It's just unfamiliar.
289
00:22:16,669 --> 00:22:17,910
It's your favorite.
290
00:22:18,462 --> 00:22:19,748
I have that memory.
291
00:22:20,256 --> 00:22:21,172
It's just...
292
00:22:21,173 --> 00:22:23,039
my senses, my feelings...
293
00:22:23,926 --> 00:22:25,212
don't connect with it.
294
00:22:26,136 --> 00:22:27,422
Or anything, really.
295
00:22:29,473 --> 00:22:34,514
I think what you're dealing with
is a form of neutralizing shock.
296
00:22:34,603 --> 00:22:35,719
It's not that simple, Paul.
297
00:22:35,813 --> 00:22:38,055
It's not a matter of identity,
298
00:22:38,816 --> 00:22:40,899
because we know who you are.
299
00:22:40,985 --> 00:22:42,567
Or maybe that's just who I was.
300
00:22:42,653 --> 00:22:44,485
I think we should try to normalize...
301
00:22:44,572 --> 00:22:45,983
What's normal about this?
302
00:22:46,699 --> 00:22:49,533
You never put together dinner
in our quarters before.
303
00:22:49,618 --> 00:22:51,610
Just trying to help. I'll do anything.
304
00:22:52,329 --> 00:22:53,490
Please, tell me how...
305
00:22:53,581 --> 00:22:55,664
I don't know what to do.
306
00:22:55,749 --> 00:22:57,706
You keep pushing me to feel something.
307
00:22:57,793 --> 00:22:59,750
You want me to pick up where we left off?
308
00:22:59,837 --> 00:23:01,920
As if nothing happened? You have no idea.
309
00:23:09,221 --> 00:23:10,221
Look, uh...
310
00:23:11,724 --> 00:23:15,809
Losing you was the worst thing
that ever happened.
311
00:23:15,895 --> 00:23:17,602
But now that you're here again,
312
00:23:17,688 --> 00:23:20,852
I'm just trying to treat it
like what it is,
313
00:23:21,400 --> 00:23:24,393
a miracle that I dreamed about every night
314
00:23:25,154 --> 00:23:26,154
since you...
315
00:23:26,405 --> 00:23:28,067
Since I died.
316
00:23:28,574 --> 00:23:29,940
Say it!
317
00:23:30,826 --> 00:23:32,567
Why are you so angry with me?
318
00:23:33,329 --> 00:23:34,536
You know what, Paul?
319
00:23:35,748 --> 00:23:36,909
That's a good question.
320
00:23:43,756 --> 00:23:46,373
Mr. Tyler, this is my ship.
321
00:23:47,176 --> 00:23:48,176
More importantly,
322
00:23:49,178 --> 00:23:50,178
this is my crew.
323
00:23:52,056 --> 00:23:53,638
I will not call off the search,
324
00:23:54,808 --> 00:23:56,265
leave two of them out there,
325
00:23:56,352 --> 00:23:59,265
when one is accused of crimes
I don't believe he committed.
326
00:23:59,897 --> 00:24:02,230
When we're not in our right minds,
captain,
327
00:24:03,275 --> 00:24:04,641
we're capable of anything.
328
00:24:04,735 --> 00:24:06,476
I can believe that about you.
329
00:24:08,364 --> 00:24:09,364
Not about Spock.
330
00:24:10,199 --> 00:24:12,942
It doesn't matter what you believe,
31 believes he's a killer.
331
00:24:13,035 --> 00:24:15,275
You may find them first,
but you won't get to them first.
332
00:24:15,329 --> 00:24:17,161
Section 31 is watching you.
333
00:24:17,247 --> 00:24:19,364
Not just Leland, Georgiou.
Their whole operation.
334
00:24:19,458 --> 00:24:21,370
Think you're surprising me with this?
335
00:24:22,086 --> 00:24:25,045
When Leland reaches Spock and Burnham,
he will bury them.
336
00:24:25,130 --> 00:24:28,089
- Discovery's search shines a light on her.
- What are you saying?
337
00:24:28,592 --> 00:24:30,879
Trust Michael to find
the right way through.
338
00:24:31,637 --> 00:24:34,004
Ultimately it's a safer choice
for both of them.
339
00:24:34,098 --> 00:24:39,139
If you trust Burnham
more than Section 31...
340
00:24:40,938 --> 00:24:42,224
why are you working for them?
341
00:24:42,940 --> 00:24:44,522
I know they act in gray areas,
342
00:24:45,818 --> 00:24:48,526
and I know they're dedicated people,
trying to keep you
343
00:24:48,612 --> 00:24:50,524
and every part of the Federation safe.
344
00:24:51,281 --> 00:24:52,863
After what I've been through...
345
00:24:53,659 --> 00:24:54,945
after what I've become...
346
00:24:56,412 --> 00:24:57,744
I can be of service there.
347
00:25:01,792 --> 00:25:04,751
[door opens, then closes]
348
00:25:10,217 --> 00:25:12,174
Captain, may I have a moment?
349
00:25:12,261 --> 00:25:13,261
Walk with me.
350
00:25:13,846 --> 00:25:16,930
It appears someone on our ship
accessed the transceiver array,
351
00:25:17,016 --> 00:25:20,680
and sent out an encrypted,
unauthorized subspace transmission.
352
00:25:20,769 --> 00:25:24,058
Three of them, actually.
Large bursts, petabytes of data.
353
00:25:24,148 --> 00:25:26,014
An unauthorized transmission. Where?
354
00:25:26,775 --> 00:25:27,775
Unknown, sir.
355
00:25:30,529 --> 00:25:32,566
Not just anyone can access that array.
356
00:25:34,116 --> 00:25:36,073
There must be some trace of the sender.
357
00:25:36,160 --> 00:25:39,028
Well, if there is, sir, we will find it.
358
00:25:46,003 --> 00:25:47,084
[gasps]
359
00:25:50,632 --> 00:25:51,632
[Burnham] Spock.
360
00:25:56,555 --> 00:25:57,921
You saw the Red Angel.
361
00:25:58,432 --> 00:25:59,798
First as a child.
362
00:26:00,434 --> 00:26:03,142
- Then again a few months ago.
- What is it? Who is it?
363
00:26:03,228 --> 00:26:06,221
- If I knew, we would not be here.
- I was asking rhetorically.
364
00:26:06,315 --> 00:26:08,477
At least ask something
I never asked myself.
365
00:26:08,567 --> 00:26:10,527
Can we have a better version
of this conversation?
366
00:26:10,569 --> 00:26:12,902
Is there a valuable question
in your arsenal?
367
00:26:12,988 --> 00:26:14,274
Yes. You think the beard works?
368
00:26:21,371 --> 00:26:22,452
The barren planets...
369
00:26:23,415 --> 00:26:24,496
Andoria, Earth...
370
00:26:25,751 --> 00:26:27,208
Is the Angel a time traveler?
371
00:26:27,294 --> 00:26:30,753
The engineering comprehension necessary
to build its suit suggests so.
372
00:26:31,548 --> 00:26:34,211
And some memories
it shared with me have yet to occur.
373
00:26:36,261 --> 00:26:37,377
There was no one left.
374
00:26:37,846 --> 00:26:38,846
A possible future.
375
00:26:39,389 --> 00:26:41,597
One that could be determined
by our actions,
376
00:26:41,683 --> 00:26:42,969
yours and mine.
377
00:26:43,811 --> 00:26:44,972
Yeah, yours and mine.
378
00:26:45,729 --> 00:26:47,937
- Spock, there is so much that I...
- No.
379
00:26:48,649 --> 00:26:51,312
I am not here to absolve you,
Michael Burnham.
380
00:26:51,819 --> 00:26:53,606
This is not about your feelings.
381
00:26:54,238 --> 00:26:56,150
I'm a fool for taking that personally.
382
00:26:56,615 --> 00:26:57,533
Agreed.
383
00:26:57,534 --> 00:27:00,446
I risked everything to bring you here.
384
00:27:00,536 --> 00:27:03,153
It does not surprise me
that you see it that way.
385
00:27:03,247 --> 00:27:06,615
But it was I who brought you here,
to see what I have seen.
386
00:27:06,708 --> 00:27:08,620
How does my seeing help you?
387
00:27:09,294 --> 00:27:12,583
I required someone
who had context of my timeline.
388
00:27:13,715 --> 00:27:14,633
Of me.
389
00:27:14,634 --> 00:27:16,716
So, you required family.
390
00:27:17,427 --> 00:27:20,261
An interesting choice of words,
coming from you.
391
00:27:20,347 --> 00:27:23,806
Shall we continue?
There is a great responsibility at hand.
392
00:27:25,519 --> 00:27:27,101
To serve the needs of the many.
393
00:27:28,355 --> 00:27:29,471
I'm listening. Talk.
394
00:27:30,190 --> 00:27:32,807
An impermeable layer of energy
surrounding the suit,
395
00:27:32,901 --> 00:27:35,018
a quantum field
I was unable to infiltrate.
396
00:27:35,779 --> 00:27:39,693
Still, the thoughts I received
from within it were human.
397
00:27:40,200 --> 00:27:41,200
Human?
398
00:27:41,702 --> 00:27:42,702
There was...
399
00:27:43,036 --> 00:27:44,036
loneliness...
400
00:27:45,289 --> 00:27:46,289
desperation.
401
00:27:46,582 --> 00:27:47,743
You need to see more.
402
00:28:04,975 --> 00:28:08,309
Our hosts will attempt to safeguard
your mind as you continue.
403
00:28:08,729 --> 00:28:10,186
But if you need rest before...
404
00:28:10,272 --> 00:28:12,184
No. I don't. Show me.
405
00:28:40,636 --> 00:28:41,636
Mr. Spock.
406
00:28:43,180 --> 00:28:47,015
There's been an event.
Signals in space seen across the galaxy.
407
00:28:48,435 --> 00:28:51,348
The pattern is undeniably
what you previously described.
408
00:28:55,192 --> 00:28:56,683
And what you are drawing here.
409
00:28:58,111 --> 00:28:59,111
They're real?
410
00:29:00,280 --> 00:29:01,942
My vision wasn't a hallucination?
411
00:29:02,574 --> 00:29:04,907
[doctor] "Premonition" might be
a more accurate word.
412
00:29:08,622 --> 00:29:11,456
Then the images I saw in the mind meld...
413
00:29:13,252 --> 00:29:14,210
These signals.
414
00:29:14,211 --> 00:29:16,411
[doctor] Somehow you reported them
before they appeared.
415
00:29:17,464 --> 00:29:19,581
- What do you think they are?
- I believe...
416
00:29:20,634 --> 00:29:22,796
they represent an attempt to communicate.
417
00:29:22,886 --> 00:29:23,886
[doctor] I hope.
418
00:29:28,850 --> 00:29:30,967
Perhaps these signals appeared before,
419
00:29:31,061 --> 00:29:32,061
somewhere else?
420
00:29:32,854 --> 00:29:34,436
As a Starfleet science officer,
421
00:29:34,523 --> 00:29:36,810
you were exposed
to comprehensive historical...
422
00:29:36,900 --> 00:29:38,983
[Spock]
History will not answer your query.
423
00:29:39,945 --> 00:29:41,607
Instead, you should be asking me:
424
00:29:42,739 --> 00:29:44,571
"How is it I can remember tomorrow?"
425
00:29:49,079 --> 00:29:50,570
It was a mistake to come here.
426
00:29:53,750 --> 00:29:54,750
I must leave.
427
00:29:59,381 --> 00:30:02,499
[doctor] Mr. Spock,
leaving would be premature.
428
00:30:03,010 --> 00:30:05,673
There are Section 31 officers coming
to transfer you
429
00:30:05,762 --> 00:30:07,378
to a more specialized facility.
430
00:30:07,472 --> 00:30:08,883
Section 31?
431
00:30:08,974 --> 00:30:10,135
Your mind is in crisis.
432
00:30:10,642 --> 00:30:12,850
The Vulcan part of you
requires time to heal.
433
00:30:13,478 --> 00:30:14,685
[Spock] You are correct.
434
00:30:15,480 --> 00:30:17,847
Time most certainly has something
to do with it.
435
00:30:21,528 --> 00:30:23,315
[grunting and shouting]
436
00:30:25,657 --> 00:30:26,898
What happened after that?
437
00:30:28,118 --> 00:30:30,280
Section 31 thinks
you murdered these people.
438
00:30:30,912 --> 00:30:34,496
I see your faith in my character
has not changed since we were children.
439
00:30:35,000 --> 00:30:37,834
You are inside my mind,
yet you still need confirmation.
440
00:30:40,130 --> 00:30:41,291
Do you see murder here?
441
00:30:56,980 --> 00:30:58,096
[chattering]
442
00:31:26,009 --> 00:31:27,009
I'm sorry.
443
00:31:30,013 --> 00:31:31,470
I don't expect you to understand.
444
00:31:32,766 --> 00:31:34,883
But it wasn't really me.
445
00:31:37,312 --> 00:31:38,312
It was Voq?
446
00:31:39,314 --> 00:31:40,314
Yes.
447
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
Bring him out.
448
00:31:46,738 --> 00:31:47,979
Doesn't work like that.
449
00:31:48,073 --> 00:31:49,280
I can find him.
450
00:31:53,078 --> 00:31:54,078
[grunting]
451
00:31:55,956 --> 00:31:58,369
- This must be allowed to play out.
- Are you sure?
452
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
Stop it.
453
00:32:05,132 --> 00:32:06,132
Stop! Stop. You...
454
00:32:06,758 --> 00:32:09,546
Bring him out!
455
00:32:09,636 --> 00:32:11,218
[grunting and shouting]
456
00:32:42,544 --> 00:32:44,285
I don't even know who I am anymore.
457
00:32:47,174 --> 00:32:48,915
Who do you think you're talking to?
458
00:33:14,618 --> 00:33:16,484
You allowed the fight to proceed?
459
00:33:17,120 --> 00:33:19,703
I believe the confrontation
was a necessary
460
00:33:19,789 --> 00:33:22,827
and unavoidable catharsis for both men.
461
00:33:23,877 --> 00:33:27,496
But hardly an example
of by-the-book conflict resolution.
462
00:33:27,714 --> 00:33:28,750
Ah.
463
00:33:29,090 --> 00:33:32,674
The Starfleet manual
offers no regulatory guidelines
464
00:33:32,761 --> 00:33:36,380
for interactions between humans
with Klingons grafted to their bones,
465
00:33:36,473 --> 00:33:39,386
and a ship's doctor
returned from the dead.
466
00:33:42,479 --> 00:33:46,143
Then occasionally,
we have to make it up as we go along.
467
00:33:46,233 --> 00:33:49,351
[Saru] That is the situation
in which we find ourselves, yes.
468
00:33:49,444 --> 00:33:52,278
This is not intended
with any judgment, Mr. Saru,
469
00:33:52,906 --> 00:33:55,614
but I suspect that,
before your own evolution,
470
00:33:56,326 --> 00:33:59,194
you might have made a different call.
471
00:33:59,746 --> 00:34:01,328
Perhaps, captain.
472
00:34:01,998 --> 00:34:04,240
Given the unusual nature
of our circumstances,
473
00:34:04,334 --> 00:34:06,997
I'll overlook the incident,
but it can't happen again.
474
00:34:07,837 --> 00:34:09,749
And please, make sure everyone's aware
475
00:34:09,839 --> 00:34:12,422
that we do not settle
our differences with violence,
476
00:34:12,509 --> 00:34:14,171
but with the uniform code of conduct.
477
00:34:14,261 --> 00:34:15,843
And that goes for you, as well.
478
00:34:16,680 --> 00:34:17,796
Understood, captain.
479
00:34:18,598 --> 00:34:19,598
Good.
480
00:34:39,452 --> 00:34:40,452
Vina.
481
00:34:41,788 --> 00:34:42,788
Vina?
482
00:34:44,249 --> 00:34:45,165
How?
483
00:34:45,166 --> 00:34:47,408
I'm not used to you being afraid of me.
484
00:34:48,253 --> 00:34:49,414
Used to me?
485
00:34:49,504 --> 00:34:51,370
It's a lot to digest.
486
00:34:52,549 --> 00:34:54,336
There's something I need to say.
487
00:34:55,385 --> 00:34:57,047
When you came to Talos,
488
00:34:57,137 --> 00:34:59,299
I'd been alone for so many years.
489
00:35:00,807 --> 00:35:03,094
I never imagined happiness or love.
490
00:35:03,518 --> 00:35:07,307
And when the Talosians decided
we were unsuited for each other...
491
00:35:07,897 --> 00:35:09,604
When you left, it was worse,
492
00:35:10,400 --> 00:35:11,857
because I knew what I'd lost.
493
00:35:18,033 --> 00:35:19,990
I've thought about you, us.
494
00:35:20,702 --> 00:35:21,702
Often.
495
00:35:22,787 --> 00:35:25,074
And wished that you would've come with me.
496
00:35:25,165 --> 00:35:26,451
Chris, I didn't need to.
497
00:35:28,918 --> 00:35:30,284
That's what I'm trying to say.
498
00:35:30,795 --> 00:35:32,206
They brought you back to me.
499
00:35:33,506 --> 00:35:34,838
Not the real you.
500
00:35:35,634 --> 00:35:37,000
It's illusory, of course.
501
00:35:38,303 --> 00:35:40,886
But the part of you
that still lives inside of me...
502
00:35:42,390 --> 00:35:44,427
we've spent a lifetime together.
503
00:35:45,602 --> 00:35:46,809
I'm glad...
504
00:35:48,813 --> 00:35:50,145
I'm glad you're not alone.
505
00:35:51,566 --> 00:35:53,478
All this time, you kept me sane.
506
00:35:54,819 --> 00:35:57,436
Kept me tethered to what I once felt,
507
00:35:58,615 --> 00:36:01,232
even though I was never the person
you thought I was.
508
00:36:01,326 --> 00:36:03,113
You didn't deceive anyone, Vina.
509
00:36:03,995 --> 00:36:04,995
I felt it, too.
510
00:36:13,672 --> 00:36:15,038
But you're here now.
511
00:36:20,512 --> 00:36:21,512
This is real?
512
00:36:21,971 --> 00:36:23,462
As real as it needs to be.
513
00:36:25,100 --> 00:36:28,514
But the Talosians' ability
to project illusions
514
00:36:28,603 --> 00:36:30,265
across space is limited,
515
00:36:30,355 --> 00:36:33,598
and the farther away you are,
the harder it is to sustain.
516
00:36:37,612 --> 00:36:39,228
There's someone you need to see.
517
00:36:50,709 --> 00:36:51,709
Burnham.
518
00:36:56,923 --> 00:36:57,923
You're on Talos?
519
00:36:59,342 --> 00:37:00,342
Can you see me?
520
00:37:00,635 --> 00:37:01,921
Yes, captain.
521
00:37:02,554 --> 00:37:03,715
I found Spock.
522
00:37:04,264 --> 00:37:06,722
He directed us here,
so the Talosians could show me his mind.
523
00:37:07,642 --> 00:37:10,680
The first thing I need
to tell you is Spock is innocent.
524
00:37:11,312 --> 00:37:15,022
There were no murders.
Didn't wanna communicate through subspace.
525
00:37:15,108 --> 00:37:18,021
- Section 31 might trace our transmission.
- I know what happened.
526
00:37:18,111 --> 00:37:21,479
Georgiou tried to hail your shuttle
while Spock was onboard.
527
00:37:21,573 --> 00:37:23,940
- You failed to respond.
- I took Spock to Leland.
528
00:37:24,033 --> 00:37:27,242
He tried to use invasive Terran technology
to rip his mind apart.
529
00:37:27,328 --> 00:37:29,786
But why? What do they want with Spock?
530
00:37:31,916 --> 00:37:34,408
My memories of the future.
531
00:37:35,128 --> 00:37:36,128
Spock.
532
00:37:37,255 --> 00:37:38,462
It is good to see you.
533
00:37:38,548 --> 00:37:39,548
Captain.
534
00:37:40,133 --> 00:37:41,499
I have seen the Red Angel,
535
00:37:41,593 --> 00:37:43,874
and it revealed the final outcome
of our current timeline.
536
00:37:44,429 --> 00:37:47,888
If we are to escape what awaits us,
we must follow the Angel's design.
537
00:37:47,974 --> 00:37:50,717
- What design?
- Please, the window is closing.
538
00:37:51,603 --> 00:37:52,603
[Spock] Captain...
539
00:37:53,062 --> 00:37:56,521
I never believed
I would ask this of anyone,
540
00:37:57,066 --> 00:37:58,807
but I need you to take me on faith.
541
00:37:58,902 --> 00:38:01,519
You must come for us. Now. If you can.
542
00:38:06,117 --> 00:38:07,117
Chris, hurry.
543
00:38:08,536 --> 00:38:09,536
We're out of time.
544
00:38:13,458 --> 00:38:14,869
Hurry for your friends.
545
00:38:15,627 --> 00:38:16,868
They're counting on you.
546
00:38:30,266 --> 00:38:33,680
You should at least...
At least get your hand checked out.
547
00:38:35,188 --> 00:38:36,188
Why?
548
00:38:38,817 --> 00:38:40,103
I can feel it.
549
00:38:43,530 --> 00:38:46,273
And I'm not letting anyone fix things
I can feel.
550
00:38:48,701 --> 00:38:50,943
Look, just come home, and...
551
00:38:51,037 --> 00:38:52,824
It's not my home anymore, Paul.
552
00:38:54,165 --> 00:38:55,326
That version of me
553
00:38:56,209 --> 00:38:59,122
that called your quarters home,
that version of me is dead.
554
00:39:00,588 --> 00:39:01,920
And I'm not going back.
555
00:39:02,882 --> 00:39:06,626
But is it because you don't want to?
556
00:39:06,719 --> 00:39:08,551
Or because you don't know how?
557
00:39:08,638 --> 00:39:10,470
What difference does it make?
558
00:39:12,141 --> 00:39:13,552
Please, just move forward.
559
00:39:15,770 --> 00:39:17,102
And let me do the same.
560
00:39:20,233 --> 00:39:21,233
I, uh...
561
00:39:24,195 --> 00:39:25,231
Okay.
562
00:39:26,030 --> 00:39:27,030
[intercom beeps]
563
00:39:27,282 --> 00:39:29,023
[man] Commander Stamets to Engineering.
564
00:39:31,536 --> 00:39:32,697
Engineering, status.
565
00:39:34,831 --> 00:39:37,414
Commander Stamets is just getting
into position now.
566
00:39:38,793 --> 00:39:41,251
- What's our destination, captain?
- Talos IV.
567
00:39:42,797 --> 00:39:44,880
Captain, Talos is in a restricted section
568
00:39:44,966 --> 00:39:46,423
of the Alpha Quadrant.
569
00:39:46,509 --> 00:39:47,509
Yes, it is.
570
00:39:48,678 --> 00:39:49,678
Hit it, Airiam.
571
00:39:51,598 --> 00:39:53,305
[engine powers up, then down]
572
00:39:58,688 --> 00:40:00,554
Spore drive has disengaged, sir.
573
00:40:01,608 --> 00:40:02,724
What's going on down there?
574
00:40:02,817 --> 00:40:05,059
It appears to be a failure
in the spore hub.
575
00:40:05,153 --> 00:40:07,395
Sir, I'm seeing corruption in duotronics,
576
00:40:07,488 --> 00:40:10,606
corruption that seems to have been
introduced manually somehow.
577
00:40:10,700 --> 00:40:13,113
- Have there been previous issues?
- [Tilly] Not like this.
578
00:40:13,202 --> 00:40:16,821
We run Level 3 diagnostics
on the entire spore drive every ten hours.
579
00:40:18,207 --> 00:40:20,324
Someone deliberately corrupted the system.
580
00:40:23,922 --> 00:40:24,958
Why the black alert?
581
00:40:25,048 --> 00:40:27,168
We must get to Talos IV
to retrieve Spock and Burnham,
582
00:40:27,216 --> 00:40:30,334
but our spore drive has gone down,
and it wasn't an accident.
583
00:40:30,428 --> 00:40:33,592
You think someone tampered with it?
Who? Who would do that?
584
00:40:33,681 --> 00:40:35,138
We might narrow down the list
585
00:40:35,224 --> 00:40:38,308
by asking who had a vested interest
in keeping us here.
586
00:40:38,394 --> 00:40:41,603
And someone on our ship
has been sending unauthorized,
587
00:40:41,689 --> 00:40:45,273
heavily-encrypted subspace transmissions
to unidentified recipients.
588
00:40:46,819 --> 00:40:49,027
I don't know anything
about unauthorized transmissions.
589
00:40:49,113 --> 00:40:52,697
Odd. They were authorized
by your command codes.
590
00:40:57,413 --> 00:40:58,413
I sent nothing...
591
00:40:59,707 --> 00:41:00,707
to no one.
592
00:41:01,334 --> 00:41:02,614
Someone must've spoofed my code.
593
00:41:02,669 --> 00:41:04,285
And sabotaged the spore drive.
594
00:41:05,129 --> 00:41:06,047
You don't think I...
595
00:41:06,048 --> 00:41:09,506
I've learned that Section 31
has accessed invasive neurologic tech.
596
00:41:12,637 --> 00:41:13,844
Maybe they used it on you.
597
00:41:15,098 --> 00:41:16,778
Maybe you don't even know you're doing it.
598
00:41:17,433 --> 00:41:18,969
That part of my life is over.
599
00:41:20,269 --> 00:41:23,103
- I'd know if I did something like that.
- I'm sorry.
600
00:41:23,815 --> 00:41:26,933
I can't afford to take your word for it,
and neither can you.
601
00:41:27,026 --> 00:41:29,609
Have him confined to quarters
until further notice.
602
00:41:39,664 --> 00:41:42,953
Trust me on this if nothing else.
Section 31 will find a way to track you.
603
00:41:44,544 --> 00:41:46,251
Thank you, Mr. Tyler. I agree.
604
00:41:48,506 --> 00:41:50,266
Set a course for Starbase 11
at maximum warp.
605
00:41:50,299 --> 00:41:51,217
Aye, sir.
606
00:41:51,218 --> 00:41:53,584
- Radio ahead, say that we need repairs.
- Aye.
607
00:41:53,678 --> 00:41:55,358
Maybe that'll throw off
potential pursuers.
608
00:41:55,430 --> 00:41:59,344
Starbase 11 is two light-years
from Talos IV.
609
00:41:59,434 --> 00:42:02,268
Exactly why I want Section 31
to think we're going there.
610
00:42:02,353 --> 00:42:05,517
We'll pick a point midway, alter course
and then run silent.
611
00:42:06,274 --> 00:42:07,856
That should buy us enough time.
612
00:42:09,235 --> 00:42:10,235
I hope.
613
00:42:26,127 --> 00:42:27,243
[Burnham] Thank you...
614
00:42:28,254 --> 00:42:29,995
for helping Spock.
615
00:42:30,089 --> 00:42:32,706
I'm pretty sure he would have died
without your help.
616
00:42:37,346 --> 00:42:38,803
Discovery will be here soon.
617
00:42:38,890 --> 00:42:40,131
There isn't much time.
618
00:42:41,059 --> 00:42:42,470
I owe them my memory.
619
00:42:42,560 --> 00:42:44,426
You don't want them to force payment.
620
00:42:44,854 --> 00:42:45,854
It's awful.
621
00:42:46,522 --> 00:42:49,185
I have shown her all the memories
she needs to see.
622
00:42:53,279 --> 00:42:54,279
Yeah, well...
623
00:42:56,324 --> 00:42:58,031
now you have to share one of mine.
624
00:42:58,659 --> 00:43:00,992
That's the price I agreed to
for your recovery.
625
00:43:09,879 --> 00:43:11,336
[Young Spock] Michael, wait.
626
00:43:12,840 --> 00:43:14,206
Michael, wait.
627
00:43:16,135 --> 00:43:17,135
Where are you going?
628
00:43:18,179 --> 00:43:20,045
Spock, I'm a danger to your family.
629
00:43:20,556 --> 00:43:21,637
Our family.
630
00:43:22,391 --> 00:43:23,309
No.
631
00:43:23,310 --> 00:43:26,348
There are too many Vulcans
who don't want humans living here.
632
00:43:26,813 --> 00:43:28,896
Father knows the separatists aren't gone.
633
00:43:28,981 --> 00:43:31,769
They'll come back and attack your home.
634
00:43:31,859 --> 00:43:32,859
Our home.
635
00:43:33,736 --> 00:43:34,736
We'll fight them...
636
00:43:35,404 --> 00:43:36,404
together.
637
00:43:36,864 --> 00:43:37,980
It's better this way.
638
00:43:39,700 --> 00:43:41,942
You deserve to grow up somewhere safe.
639
00:43:42,036 --> 00:43:43,948
"Safe" is a relative construct.
640
00:43:44,038 --> 00:43:46,371
- "Safe" has inconsistent meanings.
- Stop it.
641
00:43:47,375 --> 00:43:48,491
I am going.
642
00:43:48,584 --> 00:43:49,916
Then I'm going with you.
643
00:43:55,883 --> 00:43:57,124
I don't want you with me.
644
00:43:59,387 --> 00:44:01,003
Don't you understand that?
645
00:44:02,306 --> 00:44:03,306
You are my sister.
646
00:44:03,766 --> 00:44:04,847
My sister.
647
00:44:05,434 --> 00:44:09,018
You... You are helping the human part
of me learn to...
648
00:44:09,105 --> 00:44:12,098
The human part of you is so small,
it won't make a difference in your life.
649
00:44:12,191 --> 00:44:13,773
Get it through your head.
650
00:44:13,860 --> 00:44:15,943
I don't want a freak like you
as a brother.
651
00:44:16,571 --> 00:44:17,687
But I love you.
652
00:44:17,780 --> 00:44:20,147
Love? You're not capable of love.
653
00:44:20,241 --> 00:44:22,028
- I am.
- No, you are not.
654
00:44:22,493 --> 00:44:23,574
You are Vulcan.
655
00:44:24,662 --> 00:44:27,621
And you will always be cold and distant,
656
00:44:27,707 --> 00:44:29,448
like a moon somewhere.
657
00:44:31,377 --> 00:44:32,743
You're not worth my effort.
658
00:44:33,713 --> 00:44:36,046
But you promised
to teach me the ways of Earth.
659
00:44:36,757 --> 00:44:39,465
- That maybe we'd live there one day.
- Don't you get it?
660
00:44:40,011 --> 00:44:42,378
I don't want you in my life.
661
00:44:42,471 --> 00:44:44,053
Stop following me.
662
00:44:46,934 --> 00:44:48,766
You weird, little half-breed.
663
00:45:05,661 --> 00:45:06,661
[gasps]
664
00:45:09,290 --> 00:45:10,290
Spock, I didn't mean...
665
00:45:10,333 --> 00:45:12,996
I am aware you tried to sever
our emotional connection
666
00:45:13,085 --> 00:45:15,293
so I'd be less distraught by your absence.
667
00:45:15,796 --> 00:45:17,662
A primitive tactic, but logical.
668
00:45:17,757 --> 00:45:19,419
No, it was more than that.
669
00:45:19,967 --> 00:45:21,887
The logic extremists would've targeted
our family
670
00:45:21,928 --> 00:45:23,168
as long as I was in that house.
671
00:45:23,221 --> 00:45:25,929
I did not want you to get hurt or killed.
672
00:45:28,434 --> 00:45:30,300
But I should've tried something else.
673
00:45:32,313 --> 00:45:33,520
Anything else.
674
00:45:34,232 --> 00:45:35,232
Spock...
675
00:45:36,484 --> 00:45:39,067
I am so sorry.
676
00:45:39,612 --> 00:45:41,820
In point of fact, I am grateful.
677
00:45:42,615 --> 00:45:46,029
Your words showed me
how damaging my humanity could be.
678
00:45:46,118 --> 00:45:48,405
No, your humanity was beautiful.
679
00:45:50,248 --> 00:45:51,409
I was a child.
680
00:45:51,958 --> 00:45:52,994
You were a catalyst.
681
00:45:54,460 --> 00:45:57,828
In an attempt to escape emotion,
to escape you,
682
00:45:57,922 --> 00:45:59,629
I fully submerged in logic.
683
00:46:00,508 --> 00:46:03,797
But my bedrock of logic, my constant,
has always been time itself.
684
00:46:05,096 --> 00:46:06,462
And now time has failed me.
685
00:46:07,098 --> 00:46:08,179
Logic has failed me.
686
00:46:09,475 --> 00:46:10,841
Emotion has failed me.
687
00:46:12,353 --> 00:46:14,845
I have nothing to build upon,
yet build I must.
688
00:46:16,941 --> 00:46:19,336
This could be the defining moment
for multiple civilizations,
689
00:46:19,360 --> 00:46:20,396
millions of lives,
690
00:46:20,486 --> 00:46:21,852
and I am not ready.
691
00:46:23,072 --> 00:46:25,940
Are you more angry with me, or yourself?
692
00:46:26,033 --> 00:46:28,446
Do not attempt to psychoanalyze me,
Michael.
693
00:46:29,078 --> 00:46:31,491
Better minds than yours have tried
and failed.
694
00:46:31,580 --> 00:46:33,287
Yet you chose me for this journey.
695
00:46:34,208 --> 00:46:35,870
You value our connection.
696
00:46:36,502 --> 00:46:40,621
Perhaps the bedrock
of your logic is this relationship.
697
00:46:40,715 --> 00:46:41,715
Absurd.
698
00:46:42,508 --> 00:46:44,500
You are correct, however, on one matter.
699
00:46:45,344 --> 00:46:46,880
It was foolish to idolize you.
700
00:46:47,805 --> 00:46:49,296
And I regret it deeply.
701
00:46:54,645 --> 00:46:56,011
[Vina] Discovery is approaching.
702
00:46:56,564 --> 00:46:58,305
There is another ship close behind.
703
00:47:00,651 --> 00:47:02,313
They want you to know you're in danger.
704
00:47:13,456 --> 00:47:15,072
Section 31 ship is hailing, sir.
705
00:47:15,166 --> 00:47:16,407
[Pike] Tyler's confined.
706
00:47:16,500 --> 00:47:19,208
They didn't find us through him.
Answer them, Bryce.
707
00:47:20,671 --> 00:47:21,711
I know where you're going.
708
00:47:22,590 --> 00:47:24,877
Cut your engines immediately.
That's an order.
709
00:47:25,384 --> 00:47:27,592
I'll follow orders
when you tell the truth.
710
00:47:27,678 --> 00:47:30,512
Or did you not think I'd find out
what you'd do to Spock?
711
00:47:30,598 --> 00:47:31,598
Last warning, Chris.
712
00:47:32,183 --> 00:47:33,183
Stand down.
713
00:47:36,562 --> 00:47:38,303
Detmer, drop us in over Talos IV.
714
00:47:38,397 --> 00:47:41,060
Owo, the second we're in range,
scan for our people.
715
00:47:46,697 --> 00:47:48,216
- Got them, sir.
- [Pike] Beam them up.
716
00:47:48,240 --> 00:47:49,718
- Quickly.
- [Owosekun] Copy that, sir.
717
00:47:49,742 --> 00:47:52,280
Achieving lock, and beaming them.
718
00:47:54,497 --> 00:47:55,497
[Leland] And?
719
00:47:55,915 --> 00:47:58,248
I've locked on,
but I'm getting interference.
720
00:47:58,334 --> 00:48:01,077
Section 31 has a lock
on Burnham and Spock, as well.
721
00:48:01,712 --> 00:48:02,828
Leland again, sir.
722
00:48:02,922 --> 00:48:03,922
Put him on.
723
00:48:04,715 --> 00:48:07,332
Pike, disengage your transporter beam.
Immediately.
724
00:48:07,426 --> 00:48:08,344
I can't do that.
725
00:48:08,345 --> 00:48:11,837
If one of us doesn't let go,
they will be ripped apart, atom by atom.
726
00:48:11,931 --> 00:48:13,888
Is that what you want? It'll happen.
727
00:48:13,974 --> 00:48:16,216
If you don't disengage
your transporter beam.
728
00:48:17,311 --> 00:48:18,311
Mute screen.
729
00:48:19,313 --> 00:48:20,313
What do I do, sir?
730
00:48:24,068 --> 00:48:25,068
Captain?
731
00:48:30,950 --> 00:48:32,031
Let your friends go.
732
00:48:34,120 --> 00:48:35,201
It's the only way.
733
00:48:37,748 --> 00:48:38,748
Let them go.
734
00:48:40,876 --> 00:48:41,876
Let us all go.
735
00:48:45,005 --> 00:48:46,005
Trust me.
736
00:48:50,386 --> 00:48:51,386
Goodbye, Vina.
737
00:48:58,102 --> 00:48:59,102
Owo...
738
00:49:01,063 --> 00:49:02,349
disengage transporter.
739
00:49:06,318 --> 00:49:07,318
Yes, sir.
740
00:49:11,449 --> 00:49:13,281
They've disengaged. Beaming in now.
741
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Do not move.
742
00:49:25,087 --> 00:49:26,087
You did the right thing.
743
00:49:27,214 --> 00:49:29,046
That will be noted in my report.
744
00:49:29,133 --> 00:49:32,752
Now you and your crew are to report
to Starbase 11,
745
00:49:32,845 --> 00:49:34,086
and await disciplinary action.
746
00:49:35,473 --> 00:49:36,473
Leland out.
747
00:49:40,269 --> 00:49:42,477
You look exceptionally pleased
with yourself.
748
00:49:42,897 --> 00:49:45,480
Aren't you surprised
Pike gave up so easily?
749
00:49:45,566 --> 00:49:47,273
[Leland] Thank you for your insight.
750
00:49:47,359 --> 00:49:48,359
This time...
751
00:49:49,278 --> 00:49:50,278
I do the talking.
752
00:49:51,697 --> 00:49:54,485
Captain, I detect a shuttle approaching
from the planet.
753
00:49:55,451 --> 00:49:57,818
Trying to scan it,
but something is blocking us.
754
00:49:57,912 --> 00:49:58,912
Hail them, sir?
755
00:49:59,580 --> 00:50:01,537
No, they wouldn't wanna risk answering.
756
00:50:02,666 --> 00:50:04,908
Let them in the shuttlebay.
Mr. Saru, with me.
757
00:50:05,544 --> 00:50:08,207
Welcome back, commander.
What were you doing on Talos?
758
00:50:10,174 --> 00:50:13,713
This will go easier if you answer me,
or it can go harder.
759
00:50:13,802 --> 00:50:14,802
I beg to differ.
760
00:50:17,014 --> 00:50:18,346
Say goodbye, Spock.
761
00:50:22,394 --> 00:50:23,394
"Goodbye, Spock."
762
00:50:26,148 --> 00:50:27,855
What is this? What's happening?
763
00:50:40,829 --> 00:50:41,829
[Burnham] Captain.
764
00:50:42,831 --> 00:50:43,831
Commander Saru.
765
00:50:43,916 --> 00:50:45,578
But how...?
766
00:50:46,043 --> 00:50:47,250
Talosian projection.
767
00:50:48,045 --> 00:50:49,081
That's how.
768
00:50:49,171 --> 00:50:50,457
Greetings, captain.
769
00:50:51,799 --> 00:50:52,799
Spock.
770
00:50:54,969 --> 00:50:56,255
Are you all right?
771
00:50:56,720 --> 00:51:01,806
Much better for seeing you in person, sir,
even if we are only riding into danger.
772
00:51:03,602 --> 00:51:06,060
Is that a smile I see on your face?
773
00:51:07,856 --> 00:51:08,856
I believe it is.
774
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Yes.
775
00:51:14,780 --> 00:51:15,780
Well...
776
00:51:16,532 --> 00:51:17,613
welcome to Discovery.
777
00:51:21,787 --> 00:51:25,827
Those Talosians tried this trick with me
in the Terran universe once,
778
00:51:25,916 --> 00:51:29,034
and I blew them,
and their stupid singing plants,
779
00:51:29,128 --> 00:51:30,790
off the face of the planet.
780
00:51:30,879 --> 00:51:33,246
You might've told me the scope
of their abilities.
781
00:51:33,340 --> 00:51:36,048
And miss seeing you explain yourself
to the admirals?
782
00:51:36,135 --> 00:51:39,594
Oh, Leland,
I wonder how this will work out for you.
783
00:51:45,603 --> 00:51:46,719
Captain on the bridge.
784
00:51:47,104 --> 00:51:50,268
I need to hear about this Red Angel.
Do you know what it is?
785
00:51:50,357 --> 00:51:51,723
A human, and nothing more.
786
00:51:51,817 --> 00:51:53,809
[Burnham] It appears
this person is attempting
787
00:51:53,902 --> 00:51:56,189
to change the outcome
of our current timeline.
788
00:51:56,280 --> 00:51:57,487
What is that outcome?
789
00:51:57,573 --> 00:52:01,032
A future in which all sentient life
in our galaxy has been eradicated.
790
00:52:02,244 --> 00:52:03,244
By what?
791
00:52:03,579 --> 00:52:04,579
Unclear, captain.
792
00:52:05,414 --> 00:52:08,327
We should alter course, get out of here.
In a few minutes...
793
00:52:08,417 --> 00:52:11,626
Discovery will become the most wanted ship
in the galaxy.
794
00:52:11,712 --> 00:52:13,829
Don't suppose
the Red Angel gave you advice
795
00:52:13,922 --> 00:52:15,914
on how to handle a situation like this.
796
00:52:16,550 --> 00:52:19,293
No, but my limited experience
as a fugitive
797
00:52:19,386 --> 00:52:20,797
suggests only one course of action.
798
00:52:20,888 --> 00:52:22,049
And what is that?
799
00:52:22,931 --> 00:52:23,931
We run.
800
00:52:30,064 --> 00:52:34,479
I can't ask any of you to participate
in what's clearly an act of disobedience...
801
00:52:34,568 --> 00:52:36,059
Course heading, sir?
802
00:52:36,153 --> 00:52:38,395
Does feel like we should get moving,
like now.
803
00:52:43,869 --> 00:52:45,451
I think you have the crew, sir.
804
00:52:45,996 --> 00:52:47,237
Helm, get us out of here.
60535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.