All language subtitles for qwäqwäräqwäqwää

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,438 --> 00:01:13,543 Ich bin so müde. Ich könnte tausend Jahre schlafen. 2 00:01:13,573 --> 00:01:16,452 Mach dir keine Sorge. Du holst heute Abend wieder ab. 3 00:02:03,189 --> 00:02:07,228 Hier hat sich nicht viel geändert. 4 00:02:07,260 --> 00:02:09,035 Es hat sich geändert. 5 00:02:09,062 --> 00:02:12,043 Es ändert sich langsam. 6 00:02:12,065 --> 00:02:14,011 Wie? 7 00:02:14,033 --> 00:02:17,037 Es ändert sich langsam. Das ist alles. 8 00:02:34,287 --> 00:02:35,891 Warte ab. 9 00:02:35,922 --> 00:02:39,802 Ich möchte mit Dir sprechen. 10 00:02:39,826 --> 00:02:41,999 Ich höre. 11 00:03:09,656 --> 00:03:12,500 Ist das ein Vorschlag? 12 00:03:18,698 --> 00:03:21,542 Das Juwel, ist es ein Vorschlag? 13 00:04:08,948 --> 00:04:11,258 Du starrst mich an... 14 00:04:12,652 --> 00:04:15,462 Und scheinen mich verletzen zu wollen. 15 00:04:15,488 --> 00:04:18,264 Dann dein Gesicht wird wieder normal. 16 00:04:20,026 --> 00:04:23,940 Es ist das alte Du. 17 00:04:23,963 --> 00:04:26,807 Du starrst mich weiterhin an. 18 00:04:26,833 --> 00:04:28,244 Und dann... 19 00:04:28,268 --> 00:04:30,043 Ich spüre, dass du kommst. 20 00:04:31,838 --> 00:04:34,717 Wenn du zwischen meine Schenkel kommst, 21 00:04:34,741 --> 00:04:38,245 Ich fühle dein Sperma aufsteigen in mir 22 00:04:38,278 --> 00:04:43,387 und erfülle mich und fließen durch meine Augen. 23 00:04:43,416 --> 00:04:48,195 Es gibt weiße Tränen, dicke, die meine Wangen bedecken. 24 00:04:48,221 --> 00:04:49,859 Mein Mund ist rot, 25 00:04:49,889 --> 00:04:53,166 und die weißen Tränen darüber träufeln. 26 00:04:53,192 --> 00:04:55,035 Ich möchte sie nicht wegwischen. 27 00:04:55,061 --> 00:04:57,302 Ich weine so sehr. 28 00:04:57,330 --> 00:05:00,004 Ich kann nicht aufhören zu weinen. 29 00:05:04,837 --> 00:05:06,578 Sie haben keinen Smaragd? 30 00:05:07,907 --> 00:05:11,514 Nein, ich habe keinen Smaragd. 31 00:05:11,544 --> 00:05:13,546 Vielleicht nächstes Mal. 32 00:05:13,579 --> 00:05:15,490 Vielleicht. 33 00:05:17,650 --> 00:05:21,154 Erinnerst du dich immer an deine Träume? 34 00:05:21,187 --> 00:05:23,633 Nein. 35 00:05:25,591 --> 00:05:32,406 HAUS DER VERGNÜGEN 36 00:07:11,631 --> 00:07:16,637 "HAUS DER VERGNÜGEN" 37 00:07:17,870 --> 00:07:21,249 "November 1899" 38 00:07:21,274 --> 00:07:24,312 "Das Zwielicht des 19. Jahrhunderts" 39 00:07:26,679 --> 00:07:29,182 In der Nähe des Spiegels. 40 00:07:30,450 --> 00:07:32,828 In der Nähe des Spiegels, Clothilde. 41 00:07:32,852 --> 00:07:35,196 Ich werde Ihnen zeigen. 42 00:07:39,358 --> 00:07:43,067 Geben Sie mir eine Haarnadelkurve? 43 00:07:43,095 --> 00:07:44,301 Lassen Sie mir etwas. 44 00:07:44,330 --> 00:07:46,503 Mach dir keine Sorge. 45 00:08:07,186 --> 00:08:09,427 Er ist schön, aber schwer. 46 00:08:09,455 --> 00:08:11,594 Auch körperlich schwer. 47 00:08:11,624 --> 00:08:14,628 Wenn er über mir ist, Ich bin am Boden zerstört. 48 00:08:20,566 --> 00:08:23,342 Ich hoffe er hat mir nicht gegeben das Klatschen. 49 00:08:23,369 --> 00:08:25,280 Klatschfalle. 50 00:08:25,304 --> 00:08:27,648 Ich hoffe Viktor kommt heute abend nicht. 51 00:08:27,673 --> 00:08:29,175 Ich habe ihn satt. 52 00:08:29,208 --> 00:08:32,417 Dreimal hintereinander. Was für ein Langeweiler! 53 00:08:32,445 --> 00:08:35,619 Fragt immer was ich denke von seinem krummen Schwanz, 54 00:08:35,648 --> 00:08:38,527 bevor ich seinen Arsch küsse. 55 00:08:38,551 --> 00:08:39,621 Wen hattest du? 56 00:08:39,652 --> 00:08:41,063 Michaux. 57 00:08:41,087 --> 00:08:43,966 - Er ist süß zu dir. - Für jetzt ist er. 58 00:08:43,990 --> 00:08:45,401 Es war nur zweimal. 59 00:08:45,424 --> 00:08:47,335 Er will mich jetzt nicht. 60 00:08:47,360 --> 00:08:48,532 Magst du ihn? 61 00:08:48,561 --> 00:08:50,768 Ja, ich mag ihn. 62 00:08:50,796 --> 00:08:54,005 - Das ist alles? - Es ist etwas. 63 00:08:54,033 --> 00:08:56,877 Du magst ihn oder denkst du er könnte deine Schulden bezahlen 64 00:08:56,903 --> 00:08:58,280 um dich rauszuholen? 65 00:08:58,304 --> 00:08:59,874 Ist das ein Problem? 66 00:08:59,906 --> 00:09:01,908 Vielleicht habe ich weniger Schulden als du. 67 00:09:01,941 --> 00:09:03,079 Das bezweifle ich. 68 00:09:47,620 --> 00:09:49,657 Herr... 69 00:09:49,689 --> 00:09:52,192 Guten Abend. 70 00:10:08,774 --> 00:10:11,015 Meine funktioniert nicht. 71 00:10:17,416 --> 00:10:19,418 Du verlierst! 72 00:10:21,320 --> 00:10:23,129 Dort. 73 00:10:23,155 --> 00:10:25,465 - Können wir näher kommen? - Natürlich. 74 00:10:25,491 --> 00:10:27,903 Sie ist sehr sanftmütig. 75 00:10:27,927 --> 00:10:29,338 Ich nenne sie Ninon. 76 00:10:29,362 --> 00:10:32,366 - Eine weibliche Person? - Jawohl. 77 00:11:11,771 --> 00:11:14,775 Zeige mir deine Hände. 78 00:11:18,511 --> 00:11:19,819 Sie haben einen Punkt gewonnen? 79 00:11:19,845 --> 00:11:22,849 Ja, mein Schlag hat mir den... 80 00:11:27,620 --> 00:11:31,534 Doktor, Sie haben verloren. 81 00:11:31,557 --> 00:11:34,561 - Sie müssen trinken. - Ich habe verloren? 82 00:11:36,862 --> 00:11:39,536 Bis später. 83 00:11:44,103 --> 00:11:47,880 Ich bin fertig ein toller englischer Roman, 84 00:11:47,907 --> 00:11:50,217 voller Außerirdischer und Marsmenschen... 85 00:11:50,242 --> 00:11:53,917 die mit Strahlen in die Erde eindringen und chemische Waffen. 86 00:11:53,946 --> 00:11:55,823 Sie sind sehr mächtig 87 00:11:55,848 --> 00:11:59,762 und leicht beseitigen Menschen. 88 00:11:59,785 --> 00:12:03,733 Sie verwüsten die Städte... 89 00:12:03,756 --> 00:12:06,965 Aber nicht immun sein zu menschlichen Krankheiten, 90 00:12:06,992 --> 00:12:09,666 sie sterben am Ende. 91 00:12:15,501 --> 00:12:17,572 Die Geschichte ist erzählt von einem Journalisten 92 00:12:17,603 --> 00:12:21,847 wer entkommt den ersten Attacken 93 00:12:21,874 --> 00:12:24,855 und wer sucht seine Frau in einem verlassenen Land. 94 00:12:24,877 --> 00:12:26,823 Idiotisch, aber pures Genie. 95 00:12:26,846 --> 00:12:28,223 Hast du es gelesen? 96 00:12:28,247 --> 00:12:31,558 Nein, meine einzigen Bücher sind Sades Tagebücher und die Bibel. 97 00:12:31,584 --> 00:12:33,723 Und ich habe die Bibel nicht gelesen. 98 00:12:33,753 --> 00:12:36,495 Samira, Louis' Glas ist leer. 99 00:12:36,522 --> 00:12:38,661 Ich habe heute diesen Brief bekommen. 100 00:12:38,691 --> 00:12:41,535 Soll ich es lesen? 101 00:12:44,964 --> 00:12:46,739 „Frau, 102 00:12:46,766 --> 00:12:49,076 Von L'Apollonide gehört 103 00:12:49,101 --> 00:12:52,605 und begierig, dein Haus zu betreten, Hiermit biete ich mich an. 104 00:12:52,638 --> 00:12:54,208 Ich bin 15 und eine Hälfte. 105 00:12:54,240 --> 00:12:57,153 Ich bin hübsch, mit schönen Haaren und feine Zähne, 106 00:12:57,176 --> 00:13:01,181 formschön, mit sehr weißer Haut und kein Makel an meinem Körper, 107 00:13:01,213 --> 00:13:05,161 und wenn du jemanden schicken willst von Paris nach Scheck 108 00:13:05,184 --> 00:13:08,654 wenn die Details die ich erwähne sind richtig. 109 00:13:08,687 --> 00:13:12,658 Ich habe ein gütiges Herz, und ich werde gehorsam sein. 110 00:13:12,691 --> 00:13:15,171 Wenn ich mich als geeignet beweise, 111 00:13:15,194 --> 00:13:18,038 du darfst jemanden schicken um mich zu holen 112 00:13:18,063 --> 00:13:20,065 und bring mich zu dir nach Hause. 113 00:13:20,099 --> 00:13:21,271 Pauline Deshaies." 114 00:13:21,300 --> 00:13:24,281 Sie zeichnete ein Selbstporträt. Sie ist schön. 115 00:13:24,303 --> 00:13:27,307 Eine hübsche Zeichnung bedeutet nichts. 116 00:13:29,308 --> 00:13:31,345 Darf ich? 117 00:13:31,377 --> 00:13:34,517 Jawohl. 118 00:13:34,547 --> 00:13:36,549 Sehr schön, Marie. 119 00:13:36,582 --> 00:13:39,791 Ich möchte hier sein sie willkommen zu heißen. 120 00:13:39,819 --> 00:13:40,991 Sie ist ein Baby. 121 00:13:41,020 --> 00:13:42,328 Mit der toten Gräfin, 122 00:13:42,354 --> 00:13:45,358 wer wird die Schönheit des 20. Jahrhunderts? 123 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 Ich sage, du bist. 124 00:13:48,527 --> 00:13:50,029 Was war das? 125 00:13:50,062 --> 00:13:52,064 Die Jüdin ist die neue Schönheit. 126 00:13:52,097 --> 00:13:53,508 Dankeschön. 127 00:14:33,372 --> 00:14:35,113 Ich habe dich vermisst. 128 00:14:35,140 --> 00:14:38,019 Caca, ich war vor zwei Tagen hier. 129 00:14:38,043 --> 00:14:41,024 Aber nicht gestern. 130 00:14:42,514 --> 00:14:44,494 Wo waren Sie? 131 00:14:44,516 --> 00:14:45,654 Mit meiner Frau. 132 00:14:45,684 --> 00:14:47,357 Nein! 133 00:14:47,386 --> 00:14:49,832 Die Schande daran... 134 00:15:05,271 --> 00:15:07,251 Es ist zwei Wochen her. 135 00:15:07,273 --> 00:15:08,980 Ich blieb drin. 136 00:15:09,008 --> 00:15:11,284 Ich hatte keine Lust darauf. 137 00:15:11,310 --> 00:15:13,916 Und nun? Bist du in der Stimmung? 138 00:15:13,946 --> 00:15:17,689 Sehr viel. 139 00:15:17,716 --> 00:15:21,289 Ich hatte einen seltsamen Traum von dir letzte Woche. 140 00:15:21,320 --> 00:15:23,300 Das sagen alle Mädchen. 141 00:15:23,322 --> 00:15:24,858 Ich schwöre, es ist wahr. 142 00:15:24,890 --> 00:15:26,597 Was war es? 143 00:15:26,625 --> 00:15:29,902 Es ist eher ungewöhnlich. 144 00:15:29,929 --> 00:15:32,500 Willst du es mir oben sagen? 145 00:15:32,531 --> 00:15:35,478 Das würde mir gefallen. 146 00:15:35,501 --> 00:15:39,347 Hol dir Getränke und komm aufs Zimmer mit schwarzen Vorhängen. 147 00:15:42,675 --> 00:15:44,655 Was machst du? 148 00:15:44,677 --> 00:15:47,180 Es ist ein Geschenk. 149 00:16:06,398 --> 00:16:08,708 Ich bin so müde. Ich könnte tausend Jahre schlafen. 150 00:16:08,734 --> 00:16:11,647 Mach dir keine Sorge. Du holst heute Abend wieder ab. 151 00:17:25,244 --> 00:17:27,554 Gib mir ein Glas? 152 00:17:27,579 --> 00:17:30,150 - Welcher? - Ich habe nichts dagegen. 153 00:17:35,988 --> 00:17:37,626 Haben Sie antiseptische Seife? 154 00:17:37,656 --> 00:17:39,602 Ich kann mir keine leisten. 155 00:17:39,625 --> 00:17:42,265 - Und du? - Du bist ein Schmerz. 156 00:17:42,294 --> 00:17:46,299 Ich leih dir welche, aber kauf dir selber. 157 00:17:46,331 --> 00:17:49,676 Dankeschön. 158 00:17:49,701 --> 00:17:51,510 Tuchhilde? 159 00:17:51,537 --> 00:17:53,380 Kannst du mir helfen? 160 00:17:53,405 --> 00:17:56,249 Halte das. 161 00:18:01,547 --> 00:18:04,619 Vielen Dank. 162 00:18:04,650 --> 00:18:06,459 Was machst du? 163 00:18:06,485 --> 00:18:09,022 Es ist ein Geschenk. 164 00:18:34,980 --> 00:18:38,427 Was ist los? 165 00:18:38,450 --> 00:18:40,987 Nichts ist falsch. 166 00:18:43,922 --> 00:18:46,528 Niemand weiß was du denkst. 167 00:18:46,558 --> 00:18:49,562 Ich denke nichts. 168 00:19:07,246 --> 00:19:08,884 Sie ist fast fertig. 169 00:19:08,914 --> 00:19:11,417 Schicke sie mir danach. 170 00:19:13,418 --> 00:19:16,592 Sie ist genauso hübsch als leuchtende Blume. 171 00:19:30,736 --> 00:19:34,650 Meine Finger müssen verflucht sein... 172 00:19:37,009 --> 00:19:39,853 Der Klang der Sirenen... 173 00:19:59,731 --> 00:20:03,008 Ich fange an mich auszuziehen. 174 00:20:03,035 --> 00:20:06,380 Und du hast eine Kiste abgestellt auf dem Bett. 175 00:20:06,405 --> 00:20:09,215 Eine winzige Kiste. 176 00:20:09,241 --> 00:20:11,118 Ich öffne es. 177 00:20:11,143 --> 00:20:14,681 Darin ist ein Smaragd. 178 00:20:14,713 --> 00:20:18,490 Du sagst immer noch nichts, also bin ich davon überzeugt... 179 00:20:18,517 --> 00:20:21,054 Nun, ich frage, ob es ein Vorschlag ist. 180 00:20:21,086 --> 00:20:23,191 Sie antworten nicht. 181 00:20:40,305 --> 00:20:42,114 Das ist es dann. 182 00:20:42,140 --> 00:20:45,314 Loubet hat Dreyfus begnadigt zu guter Letzt. 183 00:20:45,344 --> 00:20:49,121 Wenn sich das Gespräch an Dreyfus wendet, Ich gehe hoch. 184 00:20:49,147 --> 00:20:51,320 Komm schon. 185 00:20:51,350 --> 00:20:52,795 Lass nach oben gehen- 186 00:20:52,818 --> 00:20:55,822 Mit Vergnügen. 187 00:21:02,094 --> 00:21:04,074 Sollen wir Handel haben? 188 00:21:04,096 --> 00:21:05,734 Ich würde es gerne tun. 189 00:21:05,764 --> 00:21:08,768 Erinnerst du dich immer an deine Träume? 190 00:21:12,904 --> 00:21:15,908 Ich möchte dich fesseln. Darf ich? 191 00:21:18,277 --> 00:21:20,780 Ja, Sie dürfen. 192 00:21:52,544 --> 00:21:55,889 Er ist auf alles neidisch. 193 00:21:55,914 --> 00:21:59,191 Ich bin glücklich mit dir. 194 00:22:01,687 --> 00:22:03,894 Vuitton... 195 00:22:05,257 --> 00:22:09,364 Vuitton... 196 00:22:13,231 --> 00:22:15,177 Was? 197 00:22:15,200 --> 00:22:17,874 Vuitton? 198 00:22:17,903 --> 00:22:21,077 Ich liebe es, diesen Namen zu sagen. 199 00:22:21,106 --> 00:22:24,246 Er ist ein Genie. 200 00:22:24,276 --> 00:22:27,280 Vuitton. 201 00:22:29,648 --> 00:22:32,652 Ich liebe dieses Lied. 202 00:23:04,216 --> 00:23:09,097 "März 1900" 203 00:23:09,121 --> 00:23:13,900 "Der Beginn des 20. Jahrhunderts" 204 00:23:42,154 --> 00:23:45,692 Spreizen Sie Ihre Oberschenkel. 205 00:23:45,724 --> 00:23:48,898 - Mach weiter, verbreite sie. - Nein! 206 00:23:50,629 --> 00:23:55,806 Ich muss in dein Geschlecht sehen dich zu malen. 207 00:23:55,834 --> 00:23:58,144 Sogar dein Gesicht zu machen. 208 00:24:00,238 --> 00:24:03,185 Es ist sehr wichtig. 209 00:24:03,208 --> 00:24:08,055 Männer schauen nie hinein das Geschlecht der Frauen genug. 210 00:24:13,819 --> 00:24:15,321 Dort... 211 00:24:15,353 --> 00:24:18,357 Ich fange an zu sehen das Bild. 212 00:24:28,500 --> 00:24:33,074 ich habe den eindruck Ich habe dein Gesicht 40 Mal gemalt. 213 00:24:36,741 --> 00:24:40,018 Dieses Gesicht... 214 00:24:40,045 --> 00:24:43,049 Dieses Gesicht... 215 00:24:45,317 --> 00:24:46,921 Du riechst gut. 216 00:24:46,952 --> 00:24:49,523 Jicky von Guerlain. 217 00:24:49,554 --> 00:24:52,125 Ich kenne. Ich liebte eine Frau, die es trug. 218 00:24:52,157 --> 00:24:55,161 Ich bin nicht eifersüchtig. 219 00:25:07,205 --> 00:25:10,448 wie alt sind Sie? 220 00:25:10,475 --> 00:25:11,977 Warum fragst du? 221 00:25:12,010 --> 00:25:13,353 Also werde ich es wissen. 222 00:25:16,214 --> 00:25:20,526 Ich bin 28. 223 00:25:20,552 --> 00:25:23,726 Wie lange bist du schon hier? 224 00:25:23,755 --> 00:25:26,599 12 Jahre. 225 00:25:29,027 --> 00:25:33,203 Ich lasse das hier. 226 00:25:33,231 --> 00:25:36,235 Es ist für dich. 227 00:25:42,073 --> 00:25:45,077 Ich muss wirklich gehen. 228 00:26:12,370 --> 00:26:14,509 Es bewegte sich! 229 00:26:14,539 --> 00:26:18,043 Es bewegte sich! 230 00:26:18,076 --> 00:26:19,851 Auch mit zwei verliere ich. 231 00:26:19,878 --> 00:26:22,984 Es ist erbärmlich! 232 00:26:33,491 --> 00:26:36,734 Wie geht es euch, Kinder? 233 00:26:36,761 --> 00:26:40,903 Sag hallo zu Pauline. 234 00:26:40,932 --> 00:26:43,208 Okay, Mädchen? Pauline kennengelernt? 235 00:26:43,234 --> 00:26:46,238 Wir haben sie vorhin gesehen. 236 00:26:55,013 --> 00:26:56,686 Chinesische Armsperre! 237 00:26:56,715 --> 00:26:58,194 Du hast mich nicht erwischt. 238 00:27:02,721 --> 00:27:05,292 Wo willst du hin? 239 00:27:05,323 --> 00:27:08,463 Maurice führt mich aus für den Nachmittag. 240 00:27:08,493 --> 00:27:11,633 Du Glückspilz. Ich will auch raus. 241 00:27:11,663 --> 00:27:13,404 Hallo. 242 00:27:13,431 --> 00:27:14,671 Kaka... 243 00:27:14,699 --> 00:27:16,110 Julie, bitte. 244 00:27:16,134 --> 00:27:18,136 - Ich heiße Julie. - Alle nennen sie Caca. 245 00:27:18,169 --> 00:27:19,944 Ich heiße Julie. 246 00:27:19,971 --> 00:27:22,713 Was machst du mit meiner Puppe? 247 00:27:24,142 --> 00:27:27,180 Berühren Sie es nicht! 248 00:27:31,216 --> 00:27:33,890 Du bist hübsch. 249 00:27:36,121 --> 00:27:37,964 Sie haben Ihre Erlaubnis eingeholt? 250 00:27:37,989 --> 00:27:40,026 Ja, bevor ich hierher kam. 251 00:27:40,058 --> 00:27:42,004 Sie haben dich untersucht? 252 00:27:42,027 --> 00:27:45,201 Ich bin vollkommen gesund. 253 00:27:47,098 --> 00:27:48,839 Irgendwelche Narben? 254 00:27:51,536 --> 00:27:53,641 Deine Brüste... 255 00:27:53,672 --> 00:27:56,016 - Sind sie fest? - Sehr. 256 00:27:57,575 --> 00:28:00,215 - Auch ohne Korsett? - Sie sind fest. 257 00:28:00,245 --> 00:28:01,986 Gut. 258 00:28:02,013 --> 00:28:04,926 - Hast du deine Erlaubnis? - Ja, ich habe es dir gesagt. 259 00:28:04,949 --> 00:28:07,429 Meine Papiere sind in Ordnung. 260 00:28:07,452 --> 00:28:09,932 Zieh Dich bitte aus. 261 00:28:09,954 --> 00:28:12,696 - Jetzt? - Ja, gewöhne dich daran. 262 00:28:12,724 --> 00:28:15,728 Du bist nicht hier, um Marmelade zu machen. 263 00:28:28,973 --> 00:28:31,613 - Wie alt bist du jetzt? - 16. 264 00:28:31,643 --> 00:28:34,647 Ich habe einen Brief von meinen Eltern. 265 00:28:40,285 --> 00:28:44,256 Sprechen Sie gut? 266 00:28:44,289 --> 00:28:47,964 - Sie sind höflich? - Ja, mir wurde beigebracht. 267 00:28:49,327 --> 00:28:51,398 - Kannst Du lesen? - Jawohl. 268 00:28:51,429 --> 00:28:53,431 - Und schreibe? - Jawohl. 269 00:29:06,845 --> 00:29:09,348 Mach weiter. 270 00:29:39,277 --> 00:29:42,781 Umdrehen. 271 00:29:42,814 --> 00:29:45,693 Schönes Gesäß. 272 00:29:45,717 --> 00:29:48,163 - Schöne Brüste. - Ich bin jung. 273 00:29:48,186 --> 00:29:50,427 Du darfst nicht schlank sein. 274 00:29:50,455 --> 00:29:53,459 Kannst du deine Haare fallen lassen? 275 00:30:13,111 --> 00:30:15,352 - Ihre Stimme... - Was ist damit? 276 00:30:15,380 --> 00:30:16,882 Es ist ein bisschen schwach. 277 00:30:16,915 --> 00:30:19,293 - Ich kann mich mehr anstrengen. - Versuchen. 278 00:30:19,317 --> 00:30:21,263 - Ich werde es schaffen. - Zeig es mir. 279 00:30:21,286 --> 00:30:23,630 Wenn ich sage, dass ich es schaffe, dann werde ich es tun. 280 00:30:23,655 --> 00:30:25,760 Dies ist kein klopfender Laden. 281 00:30:25,790 --> 00:30:28,202 Ich kenne. 282 00:30:28,226 --> 00:30:31,366 Deshalb habe ich dir geschrieben. 283 00:30:31,396 --> 00:30:34,639 Wenn Sie nicht hineinpassen, Ich kann dich nicht behalten. 284 00:30:34,666 --> 00:30:37,670 Sie lernen den Job wie Sie gehen. Es ist nicht einfach. 285 00:30:39,504 --> 00:30:41,950 Kann ich mich jetzt anziehen? 286 00:30:41,973 --> 00:30:44,681 Sie haben einen Spitznamen? 287 00:30:44,709 --> 00:30:47,690 La Petite. Wird das reichen? 288 00:30:47,712 --> 00:30:49,089 Hast du einen Liebhaber? 289 00:30:49,113 --> 00:30:51,024 Kein Liebhaber. 290 00:30:51,049 --> 00:30:53,256 Bist du Jungfrau? 291 00:30:53,284 --> 00:30:55,093 Sag mir. Es ist kein Problem. 292 00:30:55,119 --> 00:30:56,257 Ich kann überprüfen. 293 00:30:56,287 --> 00:30:59,564 - Bist du Jungfrau? - Nein. 294 00:30:59,591 --> 00:31:01,434 Warum diesen Ort wählen? 295 00:31:01,459 --> 00:31:04,804 Unabhängig sein. Frei sein. 296 00:31:04,829 --> 00:31:07,241 Frei sein? In einem Haus der Toleranz? 297 00:31:07,265 --> 00:31:09,302 Freiheit ist draußen, nicht hier. 298 00:31:09,334 --> 00:31:12,247 Um eigenes Geld zu verdienen. 299 00:31:12,270 --> 00:31:14,250 Möchtest du heiraten? 300 00:31:14,272 --> 00:31:17,082 - Nein. - Warum lügst du? 301 00:31:17,108 --> 00:31:19,110 Mach dir nichts vor. 302 00:31:19,143 --> 00:31:22,181 Ein Mann heiratet selten eine Prostituierte. 303 00:31:22,213 --> 00:31:24,159 Wir leben alle zusammen. 304 00:31:24,182 --> 00:31:25,991 Wir sind immer zusammen. 305 00:31:26,017 --> 00:31:29,829 Wir sind nett zueinander, gegenseitig respektieren. 306 00:31:29,854 --> 00:31:31,891 Gut? 307 00:31:33,658 --> 00:31:36,070 Wir teilen Betten. 308 00:31:36,094 --> 00:31:38,040 Du kannst hier schlafen. 309 00:31:38,062 --> 00:31:41,100 Bei Clothilde ist noch Platz. 310 00:31:46,537 --> 00:31:49,211 Du bleibst, bis die Kunden gehen, 311 00:31:49,240 --> 00:31:51,686 aber steh auf wann du willst. 312 00:31:51,709 --> 00:31:55,748 Wenn du aufstehst, geh runter ins Esszimmer. 313 00:31:55,780 --> 00:31:57,555 Du gehst nie alleine aus. 314 00:31:57,582 --> 00:31:59,289 Nur mit Madame oder einem Mann. 315 00:31:59,317 --> 00:32:02,298 Wenn du draußen allein bist, das ist fordernd. 316 00:32:02,320 --> 00:32:04,561 Gegen 16:00 waschen wir uns. 317 00:32:04,589 --> 00:32:06,796 Wir müssen sauber sein. Sehr sauber. 318 00:32:06,824 --> 00:32:08,667 Riecht gut. Sauberes Haar. 319 00:32:08,693 --> 00:32:12,664 Seien Sie Ihren Körper und Ihr Haar täglich ein und mit Kölnisch Wasser einreiben. 320 00:32:12,697 --> 00:32:14,540 Oft machen wir das zu zweit. 321 00:32:14,565 --> 00:32:16,772 Ich wasche dich, du waschst mich... 322 00:32:16,801 --> 00:32:19,509 Ich zeige dir die Cremes. 323 00:32:19,537 --> 00:32:21,448 Ein Friseur kommt um 6:00 Uhr. 324 00:32:21,472 --> 00:32:24,476 Er kann dein Haar kräuseln, färben und so weiter. 325 00:32:24,509 --> 00:32:26,819 Du bezahlst ihn nicht. Madame tut es. 326 00:32:26,844 --> 00:32:29,984 Wenn ein Kunde deine Haare mag ein besonderer Weg, 327 00:32:30,014 --> 00:32:32,517 ändere es nicht zu oft. 328 00:32:32,550 --> 00:32:33,722 Komm schon. 329 00:32:33,751 --> 00:32:36,994 Wenn ein Kunde sagt, du riechst oder du bist schmutzig, 330 00:32:37,021 --> 00:32:38,659 Madame wird Sie bestrafen. 331 00:32:38,690 --> 00:32:41,466 Es wird nur Ihre Schulden erhöhen. 332 00:32:41,492 --> 00:32:43,995 Also wasche dich. 333 00:32:47,532 --> 00:32:49,808 Wir alle kaufen unser eigenes Parfüm. 334 00:32:49,834 --> 00:32:54,579 Du benutzt nicht die eines anderen Mädchens. Sie kaufen Ihre eigenen. 335 00:32:54,605 --> 00:32:56,448 Nach jedem Kunden, 336 00:32:56,474 --> 00:33:00,820 spül deinen mund mit wasser aus und ein paar Tropfen Mundwasser. 337 00:33:00,845 --> 00:33:03,849 Es ist stark, aber es funktioniert. 338 00:33:06,451 --> 00:33:08,624 - Ich heiße Lea. - Pauline. 339 00:33:08,653 --> 00:33:11,725 Ich kenne. 340 00:33:11,756 --> 00:33:13,929 Willkommen. 341 00:33:13,958 --> 00:33:17,201 Wenn sich der Kunde auszieht, Überprüfen Sie diskret seinen Schwanz. 342 00:33:17,228 --> 00:33:19,504 Suchen Sie nach Wunden oder Flecken. 343 00:33:19,530 --> 00:33:22,067 Überprüfen Sie auch seinen Körper auf Hautausschläge. 344 00:33:22,100 --> 00:33:24,239 Wenn Sie Zweifel haben, haben Sie keinen Sex. 345 00:33:26,170 --> 00:33:29,151 Waschen Sie Ihre Lippen nach jeder Arbeit, 346 00:33:29,173 --> 00:33:31,619 abspülen und mit Eau de Cologne einreiben. 347 00:33:31,642 --> 00:33:32,712 Schon mal benutzt? 348 00:33:34,312 --> 00:33:36,883 Es sticht, aber das ist normal. 349 00:33:36,914 --> 00:33:39,918 Wenn du das Zimmer betrittst, Wie geht's? 350 00:33:39,951 --> 00:33:41,760 - Sprechen? - Ja, du redest. 351 00:33:41,786 --> 00:33:44,164 Sie plaudern ein wenig. 352 00:33:44,188 --> 00:33:46,134 Sie könnten reden über sie selbst. 353 00:33:46,157 --> 00:33:47,795 Sie haben noch einen Drink. 354 00:33:47,825 --> 00:33:49,827 Es hilft. 355 00:33:49,861 --> 00:33:52,740 Finde heraus, wie er ist und anpassen. 356 00:33:52,764 --> 00:33:55,768 Nach einer Weile, du bekommst die gleichen. 357 00:33:55,800 --> 00:33:57,677 Erwecke sie einfach und lass sie kommen. 358 00:33:59,270 --> 00:34:01,546 Aber fälsche es beim Sex. 359 00:34:01,572 --> 00:34:03,552 - Wieso den? - Weil. 360 00:34:03,574 --> 00:34:06,578 So machen wir das. 361 00:34:12,750 --> 00:34:15,697 Hallo. 362 00:34:15,720 --> 00:34:16,858 Pauline. 363 00:34:16,888 --> 00:34:19,732 Madeleine. 364 00:34:19,757 --> 00:34:22,601 Das ist für dich. 365 00:34:29,534 --> 00:34:31,946 Was ist das? 366 00:34:31,969 --> 00:34:34,677 Ein Weinfleck. Ich bekomme es nicht raus. 367 00:34:34,705 --> 00:34:37,379 Lassen Sie mich sehen. 368 00:34:45,550 --> 00:34:47,928 Ich werde es trotzdem tragen. 369 00:34:47,952 --> 00:34:50,956 Die alte Frau wird es nur hinzufügen zu meinen Schulden. 370 00:34:58,596 --> 00:35:00,701 - Enger. - Beweg dich nicht. 371 00:35:14,345 --> 00:35:16,450 Auf der Suche nach Falten? 372 00:35:16,481 --> 00:35:19,792 Lassen Sie mich sehen. 373 00:35:19,817 --> 00:35:22,263 Nein, dir geht es gut. 374 00:35:22,286 --> 00:35:24,266 Nur ein paar um die Augen. 375 00:35:24,288 --> 00:35:26,234 Das ist okay. 376 00:35:26,257 --> 00:35:28,203 Sie haben keinen. 377 00:35:28,226 --> 00:35:31,230 Sie werden kommen. 378 00:36:00,892 --> 00:36:04,863 Möchten Sie versuchen? 379 00:36:04,896 --> 00:36:07,740 Es hilft mit Liebe. 380 00:36:12,003 --> 00:36:13,641 Guten Abend. 381 00:36:13,671 --> 00:36:16,675 Ich bin Jacques. 382 00:36:16,707 --> 00:36:19,711 Ich folge dir? 383 00:36:21,579 --> 00:36:25,220 Hat Madame dich gekauft? aus einem anderen Haus oder nicht? 384 00:36:27,418 --> 00:36:29,989 Dann hast du keine Schulden. 385 00:36:30,021 --> 00:36:33,366 - Was warst du vorher? - Eine Schneiderin. 386 00:36:33,391 --> 00:36:35,871 Ich war Wäscherin. 387 00:36:35,893 --> 00:36:38,533 Es war Folter, glauben Sie mir. 388 00:36:38,563 --> 00:36:42,409 Meine Lungen sind voller Ammoniak. 389 00:36:42,433 --> 00:36:44,572 Was hast du vorher gemacht? 390 00:36:44,602 --> 00:36:47,583 Mir? Ich habe nichts besonderes gemacht. 391 00:36:47,605 --> 00:36:50,347 Sie sind aus der Bourgeoisie? 392 00:36:50,374 --> 00:36:53,548 Das Kleinbürgertum. Sehr kleinlich. 393 00:36:55,880 --> 00:36:58,690 - Sie haben dann keine Schulden. - Wir alle haben Schulden. 394 00:36:58,716 --> 00:37:00,889 Sie arbeiten, um sie zu bezahlen. 395 00:37:00,918 --> 00:37:02,420 In deinen Träumen. 396 00:37:02,453 --> 00:37:06,595 Sie sorgt dafür, dass du nie bezahlst sie ab und gehen. 397 00:37:06,624 --> 00:37:08,934 Auch bei vielen Kunden du brauchst immer parfum... 398 00:37:08,960 --> 00:37:13,204 Gehen Sie einfach mit dem Zeug um. 399 00:37:13,231 --> 00:37:16,007 Aber, Madame, montags ist es ruhig. 400 00:37:16,033 --> 00:37:18,013 - Es hilft uns zu entspannen. - Es wird nicht lange ruhig sein. 401 00:37:18,035 --> 00:37:20,015 Komm, steig auf. 402 00:37:20,037 --> 00:37:22,540 Er ist ein neuer. 403 00:37:25,676 --> 00:37:28,657 - Geht es dir gut? - Ja gut. 404 00:37:28,679 --> 00:37:32,786 Das ist gut. Sehr gut. 405 00:37:32,817 --> 00:37:35,320 Gerade... 406 00:37:42,827 --> 00:37:46,172 Michaux könnte sich auszahlen deine Schulden. 407 00:37:46,197 --> 00:37:49,371 Wenn er es tut, werde ich ihn heiraten. 408 00:38:03,714 --> 00:38:05,489 Das große Mädchen ist beliebt. 409 00:38:05,516 --> 00:38:08,429 Neben ihr der Algerier. 410 00:38:08,452 --> 00:38:11,296 Samira. 411 00:38:19,497 --> 00:38:23,411 Der Junge dort ist 15. Sie ist Jungfrau. 412 00:38:25,670 --> 00:38:28,150 Ich kann auch nach einem Jungen schicken. 413 00:38:28,172 --> 00:38:29,742 19, sehr hübsch. 414 00:38:29,774 --> 00:38:32,277 Er kann in einer Stunde hier sein. 415 00:38:35,279 --> 00:38:38,317 Ich muss darüber nachdenken. 416 00:39:14,652 --> 00:39:17,428 - Magst du Champagner? - Nicht wirklich. 417 00:39:17,455 --> 00:39:19,594 Aber er liebt es. 418 00:39:32,403 --> 00:39:35,247 Komm schon. 419 00:39:47,118 --> 00:39:48,688 Es ist kalt. 420 00:39:48,719 --> 00:39:50,790 Du wirst dich daran gewöhnen. 421 00:39:50,821 --> 00:39:54,496 Sie werden sehen, es ist köstlich. 422 00:41:16,907 --> 00:41:19,945 Sehr schön. 423 00:41:26,417 --> 00:41:28,294 Es ist wunderbar hier. 424 00:41:28,319 --> 00:41:31,323 Du siehst Mädchen ohne Korsetts... 425 00:41:40,664 --> 00:41:42,507 Lea... 426 00:41:42,533 --> 00:41:44,535 - Jemand für Sie. - Wer ist es? 427 00:41:44,568 --> 00:41:46,343 Sieger. 428 00:41:46,370 --> 00:41:49,374 Beeilen Sie sich jetzt. Er ist im blauen Zimmer. 429 00:41:53,611 --> 00:41:57,753 Michaux wird gleich dabei sein. Versuchen Sie zuerst, jemand anderen zu sehen. 430 00:42:02,720 --> 00:42:05,496 Wenn Pauline fertig ist, schau mal ob es gut gelaufen ist. 431 00:42:05,523 --> 00:42:08,197 Warum ich? 432 00:42:10,561 --> 00:42:14,099 Sollen wir also Handel haben? 433 00:42:14,131 --> 00:42:16,907 - Nein nicht heute. - Warum nicht? 434 00:42:16,934 --> 00:42:18,413 Weil. 435 00:42:18,435 --> 00:42:20,779 Das Mitleid. 436 00:42:31,181 --> 00:42:33,218 Mit wem ging Charles? 437 00:42:33,250 --> 00:42:35,662 Lea. 438 00:42:35,686 --> 00:42:39,293 Sie hat den ersten gemolken? 439 00:42:39,323 --> 00:42:41,325 Dieser andere Typ... 440 00:42:41,358 --> 00:42:43,429 Mit wem ist er gegangen? 441 00:42:43,460 --> 00:42:45,906 Keine Ahnung. 442 00:42:59,476 --> 00:43:02,480 Willst du dich nicht setzen? 443 00:43:21,565 --> 00:43:24,569 Kannst du deinen Schleier lüften? 444 00:43:37,481 --> 00:43:39,427 Wie heißen Sie? 445 00:43:39,450 --> 00:43:42,226 - Die Jüdin. - Nein. Ihr richtiger Name. 446 00:43:42,252 --> 00:43:45,233 Madeleine. 447 00:43:45,255 --> 00:43:48,065 Ich bin Jacques. 448 00:43:48,092 --> 00:43:51,335 Warum bist du heraufgekommen? 449 00:43:51,362 --> 00:43:54,366 Ich habe die Nacht bezahlt. 450 00:44:10,347 --> 00:44:13,351 - Tut das weh? - Nein. 451 00:44:53,157 --> 00:44:56,161 Wie ist es passiert? 452 00:44:58,996 --> 00:45:02,000 Du musst es mir nicht sagen. 453 00:45:06,036 --> 00:45:08,346 Es war ein Mann... 454 00:45:08,372 --> 00:45:11,478 Ein Mann, den ich gut kannte. 455 00:45:11,508 --> 00:45:14,284 Wir waren in einem der Zimmer. 456 00:45:14,311 --> 00:45:17,451 Er fragte, ob er mich fesseln könnte. 457 00:45:17,481 --> 00:45:18,960 Ich sagte, er könnte. 458 00:45:18,982 --> 00:45:21,826 Ich habe mitgespielt. 459 00:45:21,852 --> 00:45:25,026 Und das war's. 460 00:45:28,325 --> 00:45:31,636 Kommt nie jemand zu Ihnen? 461 00:45:33,297 --> 00:45:37,109 Also, was machst du hier? 462 00:45:37,134 --> 00:45:40,206 Ich mache die Betten. 463 00:45:40,237 --> 00:45:42,547 Ich helfe in der Küche. 464 00:45:42,573 --> 00:45:45,417 Ich helfe in der Wäsche. 465 00:45:45,442 --> 00:45:48,616 Ich kümmere mich um die Mädchen. 466 00:45:50,614 --> 00:45:53,595 Versteckt sie dich? 467 00:45:53,617 --> 00:45:55,528 Warum fragst du mich das alles? 468 00:45:55,552 --> 00:45:56,656 Ich weiß nicht. 469 00:45:56,687 --> 00:45:59,668 Wolltest du nicht haben ein normales leben? 470 00:45:59,690 --> 00:46:01,033 Außen. 471 00:46:01,058 --> 00:46:03,402 Du könntest einen Job finden. 472 00:46:03,427 --> 00:46:06,101 Ich kann helfen, wenn Sie möchten. 473 00:46:06,130 --> 00:46:08,576 Ich weiß nicht. 474 00:46:08,599 --> 00:46:10,875 Willst du Liebe machen oder nicht? 475 00:46:10,901 --> 00:46:13,814 Ich will nicht mehr reden. 476 00:46:13,837 --> 00:46:16,841 Vuitton... 477 00:46:25,482 --> 00:46:29,157 - Danke nochmal. - Freut mich. 478 00:46:32,122 --> 00:46:34,625 Ich hole mein Tier. 479 00:47:56,540 --> 00:47:58,850 Ich verehre sie. 480 00:47:58,876 --> 00:48:00,822 Ich hatte sie noch nie. 481 00:48:00,844 --> 00:48:03,518 Wenn sie dich verlässt, Du bekommst das. 482 00:48:03,547 --> 00:48:06,858 Muschi Fell? 483 00:48:06,884 --> 00:48:08,591 Bei wem warst Du? 484 00:48:08,619 --> 00:48:11,600 Meine Julie. 485 00:48:11,622 --> 00:48:13,499 Kakao. 486 00:48:15,392 --> 00:48:17,838 Wie viele? 487 00:48:17,861 --> 00:48:19,534 Vier. Du? 488 00:48:19,563 --> 00:48:21,372 Sechs. 489 00:48:21,398 --> 00:48:22,775 Fünf. 490 00:48:22,799 --> 00:48:24,176 Drei. 491 00:48:24,201 --> 00:48:25,805 Ich werde hier nie rauskommen. 492 00:48:28,438 --> 00:48:30,213 Okay? 493 00:48:30,240 --> 00:48:32,117 Diese Scheiße ist klebrig... 494 00:48:32,142 --> 00:48:34,986 Lass mich helfen. 495 00:48:42,119 --> 00:48:43,496 Was ist das? 496 00:48:43,520 --> 00:48:47,798 In einer Badewanne ist es nicht einfach aber mir geht es gut. 497 00:48:47,824 --> 00:48:50,998 - Willst du eine Salbe? - Mir geht es gut. 498 00:48:54,131 --> 00:48:55,701 Ist es gut gelaufen? 499 00:48:55,732 --> 00:48:57,734 Ich glaube schon. 500 00:48:59,603 --> 00:49:03,278 Wie reinige ich das Sperma mit dem Schwamm? 501 00:49:03,307 --> 00:49:05,412 Verwenden Sie diese Creme und reiben Sie sie sanft ein. 502 00:49:05,442 --> 00:49:08,446 Es sticht, aber das ist normal. 503 00:49:22,059 --> 00:49:23,504 Es ist so deprimierend. 504 00:49:23,527 --> 00:49:26,531 Es wird bald Morgen. 505 00:49:45,382 --> 00:49:48,386 Ich habe zu viel getrunken. 506 00:50:47,511 --> 00:50:48,990 Dankeschön. 507 00:51:06,830 --> 00:51:09,037 80. 508 00:51:09,066 --> 00:51:10,977 "Herr Präfekt, 509 00:51:11,001 --> 00:51:13,675 Ich bin eine Witwe zwei Kinder großziehen. 510 00:51:13,703 --> 00:51:18,550 Meine Pflicht ist es, für sie zu sorgen und ein anständiges Leben führen. 511 00:51:18,575 --> 00:51:20,111 Während ich in den Jahren voranschreite, 512 00:51:20,143 --> 00:51:25,456 einen anderen Handel finden als die, die ich habe, ist unmöglich. 513 00:51:25,482 --> 00:51:28,326 Du weißt, ich renne ein respektables Haus. 514 00:51:28,351 --> 00:51:29,921 Meine Mädels sind gesund, 515 00:51:29,953 --> 00:51:33,298 und wir halten uns an die Regeln für solche Häuser. 516 00:51:33,323 --> 00:51:36,304 Ich kenne das Gesetz und halte es ein. 517 00:51:36,326 --> 00:51:39,466 Ich habe noch nie ein Mädchen angeboten zu einem Politiker 518 00:51:39,496 --> 00:51:41,601 oder benutzte einen für Korruption. 519 00:51:41,631 --> 00:51:45,078 Mit einem Wort, das Haus ist sauber. 520 00:51:45,102 --> 00:51:46,740 Vermieter, der Notar Hallereau, 521 00:51:46,770 --> 00:51:50,308 weiß von deiner Zuneigung für dieses Haus 522 00:51:50,340 --> 00:51:53,514 und so fordert eine starke Mieterhöhung. 523 00:51:53,543 --> 00:51:56,717 Er weigert sich zu verhandeln. 524 00:51:56,746 --> 00:51:58,783 Ich habe alle Armaturen bezahlt. 525 00:51:58,815 --> 00:52:01,125 Das Geschäft läuft jetzt gut. 526 00:52:01,151 --> 00:52:05,156 Aber diese Mieterhöhung würde mich in Schulden zwingen, 527 00:52:05,188 --> 00:52:09,261 zwingt mich zu verkaufen und ausziehen. 528 00:52:09,292 --> 00:52:12,273 Ich habe sonst niemanden, an den ich mich wenden kann. 529 00:52:12,295 --> 00:52:16,744 Bitte erlauben Sie mir zu machen einen Lebensunterhalt und erziehe meine Kinder. 530 00:52:16,766 --> 00:52:21,272 Erlaube mir den Trost eine verschuldete Frau benötigt. 531 00:52:21,304 --> 00:52:24,308 Marie-France Dallaire." 532 00:53:20,730 --> 00:53:23,734 Es stinkt nach Sperma und Champagner hier. 533 00:53:52,128 --> 00:53:55,598 Warum nennen sie dich Caca? 534 00:53:55,632 --> 00:53:58,112 Warum nennen sie dich Caca? 535 00:53:58,134 --> 00:54:00,045 Warum bin ich langes Haar? 536 00:54:02,372 --> 00:54:04,181 Lass uns einfach sagen... 537 00:54:04,207 --> 00:54:06,915 Ich habe eine Spezialität. 538 00:54:06,943 --> 00:54:11,153 Ich bekomme das Bild. 539 00:54:11,181 --> 00:54:12,854 Willst du es trotzdem wissen? 540 00:54:12,882 --> 00:54:14,589 Julie, wir essen! 541 00:54:14,618 --> 00:54:16,894 Wieso den? 542 00:54:21,658 --> 00:54:23,069 Verderben Sie es nicht. 543 00:54:23,093 --> 00:54:25,972 Tut es noch weh? 544 00:54:25,996 --> 00:54:28,203 Jetzt nur noch ein bisschen nachts. 545 00:54:29,833 --> 00:54:31,744 - Hat Madame Sie dazu gebracht? - Nein. 546 00:54:31,768 --> 00:54:34,248 Sie fragte mich. 547 00:54:34,271 --> 00:54:36,342 Und? 548 00:54:36,373 --> 00:54:39,217 Er hat die Nacht bezahlt, wollte aber keinen sex. 549 00:54:39,242 --> 00:54:40,653 Warum nicht? 550 00:54:42,245 --> 00:54:45,385 Wahrscheinlich nur um zu sehen das Monster hautnah. 551 00:54:45,415 --> 00:54:48,089 Er war süß. 552 00:54:48,118 --> 00:54:50,359 Er sagte, er würde zurückkommen nächste Woche. 553 00:54:50,387 --> 00:54:51,695 Aber ich glaube ihm nicht. 554 00:54:52,889 --> 00:54:55,699 Möchten Sie die Karten einchecken? 555 00:54:55,725 --> 00:54:57,033 Nein das ist in Ordnung. 556 00:54:57,060 --> 00:54:59,301 Letzte Nacht war eine echte Freakshow. 557 00:54:59,329 --> 00:55:01,138 Ich hatte einen... 558 00:55:01,164 --> 00:55:02,438 Er geht immer wieder zur Beichte 559 00:55:02,465 --> 00:55:06,242 Dreck reden den Priester hart zu bekommen. 560 00:55:06,269 --> 00:55:08,772 Gleichzeitig wichst er. 561 00:55:10,507 --> 00:55:12,350 Das ist krank! 562 00:55:12,375 --> 00:55:15,185 Ich würde gerne ... sehen ein Bordell für Frauen. 563 00:55:15,211 --> 00:55:19,284 Ein toller Ort mit tollen Männern die immer hart sind 564 00:55:19,316 --> 00:55:21,660 und sag uns, wir sind hübsch, 565 00:55:21,685 --> 00:55:23,528 auch wenn wir alt sind mit schlaffen Titten. 566 00:55:23,553 --> 00:55:26,124 Wir würden nie fragen die dummen Fragen, die sie stellen. 567 00:55:26,156 --> 00:55:28,727 Gefallen dir meine Titten? 568 00:55:28,758 --> 00:55:30,066 Gefallen dir meine großen Titten? 569 00:55:30,093 --> 00:55:31,163 Was heißt "Hure" auf Arabisch? 570 00:55:31,194 --> 00:55:32,332 "Zanija"... 571 00:55:32,362 --> 00:55:36,208 oder "Qahba", je nachdem wie höflich du bist. 572 00:55:36,232 --> 00:55:38,007 Was ist das Höfliche? 573 00:55:38,034 --> 00:55:42,414 „Zaniya“, die behütete Frau. 574 00:55:42,439 --> 00:55:45,909 Es macht mir nichts aus, eine gepflegte Frau zu sein. 575 00:55:47,911 --> 00:55:49,549 Wird Maurice einen Antrag machen? 576 00:55:49,579 --> 00:55:51,752 Womöglich. 577 00:55:51,781 --> 00:55:54,091 Wenn seine Frau stirbt. 578 00:55:54,117 --> 00:55:55,721 Bist du verliebt? 579 00:55:57,921 --> 00:55:59,400 Aber er ist süß. 580 00:55:59,422 --> 00:56:01,527 Neulich, 581 00:56:01,558 --> 00:56:04,164 wir gingen zum Wepler für Austern. 582 00:56:04,194 --> 00:56:07,732 Dann gingen wir tanzen. 583 00:56:07,764 --> 00:56:11,371 Wissen Sie, was ich ihm gesagt habe? 584 00:56:11,401 --> 00:56:13,506 „Ich würde mir die Augen ausreißen für dich 585 00:56:13,536 --> 00:56:15,777 dann hättest du mehr Löcher 586 00:56:15,805 --> 00:56:18,046 um mich zu lieben." 587 00:56:18,074 --> 00:56:20,486 Das hat er geliebt! 588 00:56:20,510 --> 00:56:22,319 Ist das nur für Madeleine? 589 00:56:22,345 --> 00:56:23,881 Nein, für uns alle. 590 00:56:31,988 --> 00:56:33,558 Vier zeigen die Vergangenheit, 591 00:56:33,590 --> 00:56:37,595 vier die Gegenwart und vier die Zukunft. 592 00:57:01,518 --> 00:57:03,555 Nein, es ist in Ordnung. 593 00:57:03,586 --> 00:57:05,623 Das ist die gute Pik-Karte. 594 00:57:05,655 --> 00:57:08,898 Es bedeutet Stabilität, Glück, Sicherheit... 595 00:57:08,925 --> 00:57:12,134 Die Neun der Vereine bedeutet einen Job, eine Situation. 596 00:57:12,162 --> 00:57:15,166 Die Queen ist eine freundliche Frau. 597 00:57:20,069 --> 00:57:22,071 Da ist ein junger Mann, Single. 598 00:57:25,341 --> 00:57:27,218 Er ist neben einer Diamantkarte. 599 00:57:27,243 --> 00:57:30,781 Es gibt ein romantisches Projekt, aber es steht auf dem kopf. 600 00:57:31,981 --> 00:57:34,985 Das bedeutet, dass es ein Problem gibt. 601 00:57:38,855 --> 00:57:41,165 Ein Mädchen mit langen Haaren. 602 00:57:42,792 --> 00:57:44,294 Sie steht auch auf dem Kopf. 603 00:57:44,327 --> 00:57:46,807 Sie müssen sich vor ihr in Acht nehmen. 604 00:57:46,830 --> 00:57:48,935 - Bist du sicher? - Natürlich. 605 00:57:48,965 --> 00:57:51,844 Dass es auf dem Kopf steht. 606 00:57:51,868 --> 00:57:53,779 Es geht um den Händler. 607 00:57:53,803 --> 00:57:55,976 Es sind nur Karten. 608 00:57:56,005 --> 00:57:58,747 Wenn du sie zeichnest, sie sind mehr als das. 609 00:57:58,775 --> 00:58:00,948 Sie sind ein bisschen mystisch? 610 00:58:00,977 --> 00:58:02,957 Ich will aufhören. 611 00:58:02,979 --> 00:58:05,960 Wir haben angefangen, lass uns fertig werden. 612 00:58:05,982 --> 00:58:08,223 Komm, die Zukunft. 613 00:58:08,251 --> 00:58:10,424 Wie haben sie dich vorher genannt? 614 00:58:10,453 --> 00:58:12,023 Die Jüdin. 615 00:58:24,100 --> 00:58:26,080 Welches ist das Schlimmste? 616 00:58:28,104 --> 00:58:30,812 Die Zehn. 617 00:59:16,753 --> 00:59:18,892 Gefällt dir das? 618 00:59:18,922 --> 00:59:20,595 Jawohl. 619 00:59:54,557 --> 00:59:56,002 Was willst du? 620 00:59:56,025 --> 00:59:58,767 Um die Frau zu sehen, die lacht. 621 00:59:58,795 --> 01:00:00,934 Für Sex oder nur um sie zu sehen? 622 01:00:00,964 --> 01:00:04,309 Zuerst sie sehen, dann entscheiden. 623 01:00:04,334 --> 01:00:06,041 In einem Raum, du machst was du willst, 624 01:00:06,069 --> 01:00:10,313 Aber du siehst hier Mädchen für Sex, der normale Weg. 625 01:00:10,340 --> 01:00:14,186 Dann hätte ich gerne Lea als Puppe. 626 01:01:18,775 --> 01:01:21,312 Herkommen. 627 01:02:40,857 --> 01:02:43,861 Du riechst gut, meine Puppe. 628 01:03:46,022 --> 01:03:47,899 Wen hattest du? 629 01:03:47,924 --> 01:03:49,562 Simone. Und du? 630 01:03:49,592 --> 01:03:51,936 Ludwig. 631 01:04:04,006 --> 01:04:07,010 Julia, nein! 632 01:04:11,480 --> 01:04:14,484 Hilf mir! Julie! 633 01:04:31,868 --> 01:04:34,041 Ich will den Pfirsich. 634 01:04:34,070 --> 01:04:35,413 Brunnen? 635 01:04:35,438 --> 01:04:38,112 Ich kriege dich! Du musst dich sofort ausziehen. 636 01:04:44,881 --> 01:04:47,885 Fangen. 637 01:04:52,555 --> 01:04:58,005 Marie-France, wo? Bekommen die Kunden ihr Geld? 638 01:04:58,027 --> 01:05:00,598 In Industrie, Textilien, Papier... 639 01:05:00,630 --> 01:05:02,132 Auch Familienglück. 640 01:05:02,164 --> 01:05:05,008 Vermögen der Aristokratie. 641 01:05:05,034 --> 01:05:06,445 Gibt es viele Aristokraten? 642 01:05:06,469 --> 01:05:08,142 Jawohl. 643 01:05:08,170 --> 01:05:10,116 Wir bekommen viele Aristokraten. 644 01:05:10,139 --> 01:05:12,312 Wo arbeitet Louis? 645 01:05:12,341 --> 01:05:14,844 Louis ist in Textilien. 646 01:05:14,877 --> 01:05:16,914 Sein Vermögen machte er mit Textilien. 647 01:05:16,946 --> 01:05:19,586 Michaux hat ein Familienvermögen. 648 01:05:19,615 --> 01:05:23,995 Charles ist auch ein Familienvermögen. 649 01:05:24,020 --> 01:05:27,092 Wer ist der reichste? 650 01:05:27,123 --> 01:05:30,366 Der reichste? 651 01:05:30,393 --> 01:05:32,498 Karl. 652 01:05:32,528 --> 01:05:36,738 Er gibt nicht das meiste aus, aber er ist der reichste. 653 01:05:36,766 --> 01:05:39,474 Kommt er schon lange? 654 01:05:39,502 --> 01:05:42,005 Ja, seit den Tagen als ich bei L'Apollonide arbeitete 655 01:05:42,038 --> 01:05:45,281 so wie du es tust. 656 01:06:10,132 --> 01:06:11,770 Mein Rücken schmerzt. 657 01:06:11,801 --> 01:06:13,974 Ich habe seine Puppensache satt. 658 01:06:14,003 --> 01:06:15,778 Beschwere dich nicht. Es gibt Schlimmeres. 659 01:06:15,805 --> 01:06:19,116 Das sage ich nicht, nur dass ich es satt habe. 660 01:06:19,141 --> 01:06:21,178 Sie tun, was Sie wollen. 661 01:06:21,210 --> 01:06:24,350 Du wirst Gänsehaut los mit ein paar Muschihaaren. 662 01:06:24,380 --> 01:06:27,884 Mein ganzer Busch würde das nicht tun! 663 01:06:38,461 --> 01:06:43,103 Es fühlt sich an wie eine Ewigkeit da wir einen Tag draußen hatten. 664 01:06:47,803 --> 01:06:49,407 Da ich bin. 665 01:06:49,438 --> 01:06:50,974 Gib mir deine Zigarette. 666 01:06:51,007 --> 01:06:54,318 Gut. 667 01:06:54,343 --> 01:06:55,720 Was ist es? 668 01:06:55,745 --> 01:06:58,851 Ich dachte an einen Lanvin-Hut würde dir passen. 669 01:06:58,881 --> 01:07:00,792 Dann mach weiter, Polo. 670 01:07:00,816 --> 01:07:03,660 Gönnen Sie mir einen Hut. 671 01:07:06,088 --> 01:07:09,228 Die frische Luft macht locker. 672 01:07:09,258 --> 01:07:11,238 Lust auf einen Tropfen Champagner? 673 01:07:11,260 --> 01:07:13,604 Bitte. 674 01:07:16,132 --> 01:07:17,133 Willst du auch welche? 675 01:07:17,166 --> 01:07:19,612 Ja ok. 676 01:07:21,804 --> 01:07:23,806 Sanft! 677 01:07:23,839 --> 01:07:25,409 Es tut uns leid. 678 01:07:25,441 --> 01:07:27,819 Entschuldigung. 679 01:07:27,843 --> 01:07:28,913 Es ist rausgerutscht. 680 01:07:28,944 --> 01:07:30,582 Beruhige dich, Polo. 681 01:07:30,613 --> 01:07:32,820 Oh du weißt... 682 01:07:32,848 --> 01:07:37,024 Es tut mir leid, es ist das Alter. 683 01:07:37,053 --> 01:07:38,327 Das ist nett. 684 01:07:38,354 --> 01:07:39,458 Oh ja! 685 01:07:39,488 --> 01:07:41,195 Ich fühle mich so gut! 686 01:08:41,650 --> 01:08:45,564 Ich glaube nicht, dass ich lange hier sein werde. 687 01:08:45,588 --> 01:08:47,329 Das habe ich auch gesagt. 688 01:08:47,356 --> 01:08:48,835 Jetzt schau mich an. 689 01:08:48,858 --> 01:08:50,963 Wir werden sehen. 690 01:08:50,993 --> 01:08:54,406 Ich habe noch keine Schulden. 691 01:08:54,430 --> 01:08:57,274 Wir werden sehen. 692 01:09:08,043 --> 01:09:11,047 "Ich verstehe Dein Gefühl der Ungerechtigkeit, 693 01:09:11,080 --> 01:09:13,890 und ich habe dir immer gegeben meine Unterstützung. 694 01:09:13,916 --> 01:09:17,056 Aber als Präfekt Ich kann keine Wunder vollbringen. 695 01:09:17,086 --> 01:09:22,058 Ich kann nicht widersprechen Entscheidung des Vermieters." 696 01:09:22,091 --> 01:09:25,300 Guten Abend. 697 01:09:25,327 --> 01:09:26,772 Wer ist heute Abend hier? 698 01:09:26,795 --> 01:09:29,639 Die gleichen. 699 01:09:29,665 --> 01:09:33,010 - Willst du die Jüdin immer noch sehen? - Entschuldigung? 700 01:09:33,035 --> 01:09:37,040 Die Frau, die lacht. Willst du hochgehen, um sie zu sehen? 701 01:09:37,072 --> 01:09:38,642 Du kannst, aber es kostet dich mehr. 702 01:09:38,674 --> 01:09:40,950 Nein. Ich war letztes Mal etwas angetrunken. 703 01:09:40,976 --> 01:09:42,182 Wer ist sonst noch da? 704 01:09:42,211 --> 01:09:43,383 Wer sonst... 705 01:09:43,412 --> 01:09:46,825 Süße, Clea, Kletterrose, Feiner Oberschenkel... 706 01:10:04,300 --> 01:10:08,339 Danach konnten Frauen nicht in den Spielen antreten. 707 01:10:08,370 --> 01:10:10,577 Warum nicht? 708 01:10:10,606 --> 01:10:13,018 Gute Frage. 709 01:10:13,042 --> 01:10:18,219 Sie wurden von einem Felsen geworfen wenn sie jemals dorthin gingen. 710 01:10:18,247 --> 01:10:22,423 Aber jetzt können sie gehen. 711 01:10:22,451 --> 01:10:25,330 Sie konnten nicht gehen weil die Sportler nackt waren. 712 01:10:25,354 --> 01:10:28,233 Jetzt sind sie angezogen. 713 01:10:28,257 --> 01:10:31,295 Damit Frauen mitmachen können. 714 01:10:49,845 --> 01:10:52,519 Wirst du mit mir hochgehen? und noch ein Mädchen? 715 01:10:52,548 --> 01:10:54,528 Wer? 716 01:10:54,550 --> 01:10:56,393 Jeder. Du wählst. 717 01:10:57,386 --> 01:10:59,229 Ich weiß nicht. 718 01:10:59,255 --> 01:11:02,429 Ich gehe lieber alleine wenn es dir nichts ausmacht. 719 01:11:13,402 --> 01:11:16,406 Soll ich Sie in mein Testament aufnehmen? 720 01:11:20,709 --> 01:11:23,690 Willst du in meinem Testament sein? 721 01:11:24,947 --> 01:11:28,087 Ich möchte, dass du am Leben bleibst. 722 01:11:28,117 --> 01:11:31,826 Wenn hier jemand lebt, 723 01:11:31,854 --> 01:11:34,357 Ich bin. 724 01:11:39,728 --> 01:11:41,264 Guten Abend. 725 01:11:41,297 --> 01:11:42,605 Ach, Ludwig! 726 01:11:44,967 --> 01:11:48,779 Ein Drink oder soll ich Samira anrufen? 727 01:11:48,804 --> 01:11:51,648 Beide. 728 01:11:55,644 --> 01:11:59,717 "Ich verstehe Dein Gefühl der Ungerechtigkeit, 729 01:11:59,748 --> 01:12:03,594 und ich habe dir immer gegeben meine Unterstützung. 730 01:12:03,619 --> 01:12:07,499 Aber als Präfekt Ich kann keine Wunder vollbringen." 731 01:12:16,198 --> 01:12:19,236 Dankeschön. 732 01:12:19,268 --> 01:12:21,680 Manche Frauen habe sehr große Brüste. 733 01:12:23,072 --> 01:12:26,451 Sie könnten einen Unfall haben, schlagen sich selbst aus... 734 01:12:26,475 --> 01:12:27,954 Ja das stimmt. 735 01:12:27,976 --> 01:12:30,752 Sie könnten sie verbinden. 736 01:12:33,015 --> 01:12:35,086 Es macht nicht so viel Spaß. 737 01:12:50,966 --> 01:12:53,947 Feiner Oberschenkel. 738 01:13:00,042 --> 01:13:02,386 Feiner Oberschenkel... 739 01:13:02,411 --> 01:13:03,822 Bekleidet oder nackt? 740 01:13:03,846 --> 01:13:06,087 Ich bevorzuge dich nackt. 741 01:13:06,115 --> 01:13:08,925 - Es kostet mehr. - Ich kenne. 742 01:14:02,104 --> 01:14:04,948 Sprechen Sie mit mir auf Japanisch. 743 01:14:07,342 --> 01:14:10,346 Mach weiter, erfinde es. 744 01:14:12,448 --> 01:14:15,918 Machen Sie es aus. 745 01:14:23,091 --> 01:14:25,469 Mehr. 746 01:14:48,150 --> 01:14:51,188 Was bedeutet das? 747 01:14:51,220 --> 01:14:56,431 Es bedeutet meine Zunge kommt dir entgegen. 748 01:14:56,458 --> 01:15:00,372 Langsam. Es rutscht über den Boden. 749 01:15:00,395 --> 01:15:02,375 Es rutscht unter das Bett. 750 01:15:02,397 --> 01:15:04,968 Es erhebt sich seitlich davon. 751 01:15:05,000 --> 01:15:07,002 Es erreicht Ihre Füße. 752 01:15:07,035 --> 01:15:08,878 Es leckt sie. 753 01:15:08,904 --> 01:15:11,316 Es gleitet am Bein entlang. 754 01:15:11,340 --> 01:15:13,411 Entlang deines Oberschenkels. 755 01:15:13,442 --> 01:15:15,615 Es erreicht dein Geschlecht. 756 01:15:15,644 --> 01:15:17,715 Es windet sich darum. 757 01:15:17,746 --> 01:15:20,090 Es schluckt es komplett. 758 01:15:20,115 --> 01:15:22,959 Schwertschlucker. 759 01:15:26,221 --> 01:15:29,225 Dein Japanisch ist sehr gut. 760 01:15:36,532 --> 01:15:38,443 Willst du etwas? 761 01:15:40,269 --> 01:15:41,748 Sie müssen es nicht rauchen. 762 01:15:41,770 --> 01:15:45,240 Sie können ein bisschen nehmen und es essen. 763 01:15:45,274 --> 01:15:47,811 Es ist okay, ich weiß. 764 01:16:20,008 --> 01:16:22,318 Ich möchte dich oft sehen. 765 01:16:22,344 --> 01:16:25,120 Wird nicht Clothilde sauer auf mich sein? 766 01:16:25,147 --> 01:16:26,956 Ich kann mehr als ein Mädchen sehen. 767 01:16:26,982 --> 01:16:31,829 Jetzt hör auf, Fragen zu stellen und sprich mit mir auf Japanisch. 768 01:16:45,434 --> 01:16:46,811 Du bist sehr jung. 769 01:16:46,835 --> 01:16:47,939 Nicht so jung. 770 01:16:50,038 --> 01:16:52,075 Wirklich? 771 01:16:52,107 --> 01:16:56,647 Nicht viele Mädchen in meinem Alter in Champagner gefickt worden. 772 01:16:56,678 --> 01:16:58,589 Hat es dir gefallen? 773 01:16:58,614 --> 01:17:01,458 Ich liebte es. 774 01:17:09,591 --> 01:17:13,767 Männer schauen nie in den Sex von Frauen genug. 775 01:17:23,271 --> 01:17:26,275 Wunderbar. 776 01:17:27,609 --> 01:17:30,715 Nach einer Nacht mit dir, Ich könnte mich umbringen. 777 01:17:50,432 --> 01:17:52,571 Sagen Sie "Ah." 778 01:17:52,601 --> 01:17:53,705 Gut. 779 01:17:53,735 --> 01:17:54,975 Was ist das für eine Stelle? 780 01:17:55,003 --> 01:17:56,277 Nichts. 781 01:17:56,304 --> 01:17:57,977 Hast du es schon lange? 782 01:17:58,006 --> 01:17:59,952 Es ist nichts. 783 01:17:59,975 --> 01:18:01,045 Gut. 784 01:18:01,076 --> 01:18:02,111 Ein Monat? Zwei? 785 01:18:02,144 --> 01:18:03,555 Nein, ein paar Tage. 786 01:18:03,578 --> 01:18:06,582 Gut. 787 01:18:06,615 --> 01:18:08,094 Juckreiz? 788 01:18:17,259 --> 01:18:20,263 Keine neuen Hautausschläge am Körper? 789 01:18:20,295 --> 01:18:23,674 Lass mich mal sehen. 790 01:18:28,470 --> 01:18:30,814 Lassen Sie mich sehen. 791 01:18:33,208 --> 01:18:36,553 Leg dich jetzt hin und lass mich dich untersuchen. 792 01:18:50,859 --> 01:18:53,703 Lassen Sie mich sehen. 793 01:18:57,499 --> 01:19:01,072 Nichts um den Anus. 794 01:19:01,103 --> 01:19:04,107 Ich werde jetzt das Spekulum benutzen. 795 01:19:13,715 --> 01:19:18,562 Wenn ich jemals hier rauskomme, Ich werde nie wieder Liebe machen. 796 01:19:21,289 --> 01:19:22,427 - Nein... - Jawohl. 797 01:19:22,457 --> 01:19:23,561 Ich muss sie untersuchen. 798 01:19:23,592 --> 01:19:25,663 Sie müssen sich hinlegen. 799 01:19:25,694 --> 01:19:27,867 - Nein! - Ich muss sie untersuchen. 800 01:19:27,896 --> 01:19:29,569 Ich muss. 801 01:19:29,598 --> 01:19:30,941 Komm schon. 802 01:19:30,966 --> 01:19:32,445 Spreizen Sie nun Ihre Oberschenkel. 803 01:19:32,467 --> 01:19:34,572 Keine zwei Möglichkeiten. 804 01:19:34,603 --> 01:19:38,278 Sonst kann ich dein Geschlecht nicht sehen. Komm jetzt. 805 01:19:41,843 --> 01:19:43,686 Sieh mich an. 806 01:19:43,712 --> 01:19:45,453 Sie müssen sich hinlegen. 807 01:19:45,480 --> 01:19:48,984 Legen Sie sich hin und spreizen Sie Ihre Oberschenkel. Du musst es machen. 808 01:19:52,687 --> 01:19:55,031 Der Gebärmutterhals ist in Ordnung. 809 01:19:55,056 --> 01:19:57,263 Starker, aber normaler Ausfluss. 810 01:19:57,292 --> 01:19:59,829 Wie sieht es mit deiner Periode aus? 811 01:19:59,861 --> 01:20:02,467 Es kommt und geht. 812 01:20:02,497 --> 01:20:04,477 Wann hattest du es zuletzt? Vor zwei Monaten? 813 01:20:04,499 --> 01:20:05,569 Drei? 814 01:20:05,600 --> 01:20:07,580 Vor kurzem. Ich vergesse. 815 01:20:07,602 --> 01:20:10,481 Sechs Monate? 816 01:20:10,505 --> 01:20:13,384 Du hast deine Periode nicht nicht mehr? 817 01:20:13,408 --> 01:20:15,684 Ich bin nicht schwanger. 818 01:20:15,710 --> 01:20:18,657 Sechs Monate... 819 01:20:18,680 --> 01:20:21,058 Ich habe einfach keine Periode nicht mehr. 820 01:20:21,082 --> 01:20:23,358 Wie sieht es mit deiner Periode aus? 821 01:20:23,385 --> 01:20:25,490 Gleiche Sache. 822 01:20:25,520 --> 01:20:27,591 Es kommt und geht. 823 01:20:27,622 --> 01:20:29,192 Und du? 824 01:20:29,224 --> 01:20:30,294 Normal. 825 01:20:30,325 --> 01:20:32,032 Und du da? 826 01:20:32,060 --> 01:20:33,767 Meine ist in Ordnung. 827 01:20:33,795 --> 01:20:35,468 Lass mich dich untersuchen. 828 01:20:47,309 --> 01:20:48,652 Hinlegen. 829 01:20:54,549 --> 01:20:57,553 - Okay? - Ja, ich bin gesund. 830 01:21:20,475 --> 01:21:22,148 Brunnen? 831 01:21:22,177 --> 01:21:24,987 Es geht mir gut. Ich bin gesund. 832 01:21:25,013 --> 01:21:26,993 Und die Anderen? 833 01:21:27,015 --> 01:21:28,323 Ich weiß nicht. 834 01:21:28,350 --> 01:21:29,522 Ich schwöre... 835 01:21:29,551 --> 01:21:33,863 Was soll ich jetzt machen? 836 01:21:33,889 --> 01:21:36,392 Glaubst du, sie sind nicht schwanger? 837 01:21:36,424 --> 01:21:38,563 Nein, ich bin sicher. 838 01:21:38,593 --> 01:21:42,871 Aber es tut mir leid, das Mädchen dort hat Syphilis. 839 01:21:54,109 --> 01:21:57,215 - Es ist okay. Ich akzeptiere. - Bravo. 840 01:22:02,017 --> 01:22:05,521 Ich möchte nur jemanden um mich zu umarmen. 841 01:22:17,399 --> 01:22:20,403 Ich möchte eine Makrone. 842 01:22:24,739 --> 01:22:27,447 Was für ein Scheißjob. 843 01:22:34,282 --> 01:22:37,286 Ficken ist ein verdammt schrecklicher Job. 844 01:23:12,087 --> 01:23:16,263 Es wird nicht einfach heute Nacht. 845 01:23:17,892 --> 01:23:20,839 Hast du mein Armband gesehen? 846 01:23:20,862 --> 01:23:23,638 - Welcher? - Die Perle. 847 01:23:23,665 --> 01:23:26,839 Ich glaube, ich habe es in der Kiste gesehen. 848 01:23:35,577 --> 01:23:40,048 Ich habe ihre Puppe mit einem Zauber versehen. 849 01:23:40,081 --> 01:23:41,389 Ich habe eine Nadel und... 850 01:23:41,416 --> 01:23:43,396 Es ist nicht deine Schuld, Samira. 851 01:23:43,418 --> 01:23:45,159 Es hätte ich oder du sein können. 852 01:23:45,186 --> 01:23:47,063 Es ist das Klatschen. 853 01:23:47,088 --> 01:23:49,659 Samira, geh runter. Louis wird bald hier sein. 854 01:23:56,064 --> 01:23:57,702 Frau... 855 01:23:57,732 --> 01:23:59,075 Ich habe meine Periode. 856 01:23:59,100 --> 01:24:01,102 Wir sind zu beschäftigt. 857 01:24:01,136 --> 01:24:02,615 - Nehmen Sie ein kaltes Bad. - Bitte... 858 01:24:02,637 --> 01:24:03,741 Ich kann nicht. 859 01:24:03,772 --> 01:24:07,584 Ich bin schon ein Mädchen zu kurz wie es ist. 860 01:24:07,609 --> 01:24:09,714 Sie müssen mehr arbeiten. 861 01:24:09,744 --> 01:24:11,189 Ja, Madame. 862 01:24:11,246 --> 01:24:15,023 Und versuche es zu zeigen heute Abend eine kleine Freude. 863 01:24:15,050 --> 01:24:16,961 Gut? 864 01:24:21,189 --> 01:24:23,328 Heute Nacht tu einfach so, als wäre ich tot. 865 01:25:42,470 --> 01:25:44,814 Du hast wirklich einen winzigen Kopf. 866 01:25:44,839 --> 01:25:46,614 So? 867 01:25:46,641 --> 01:25:48,621 Ein kleiner Kopf ist hübsch, nicht wahr? 868 01:25:48,643 --> 01:25:51,681 Es ist sehr schön. Charmant. 869 01:25:51,713 --> 01:25:53,556 Du hast auch einen kleinen Kopf. 870 01:25:53,581 --> 01:25:54,855 Es tut mir Leid? 871 01:25:54,883 --> 01:25:57,295 Die Größe deines Kopfes... 872 01:25:57,318 --> 01:25:59,559 Mein Kopf ist fein und zart. 873 01:25:59,587 --> 01:26:02,193 Ich wusste es. 874 01:26:02,223 --> 01:26:07,536 Eine Frau namens Pauline Tarnowsky hat eine wissenschaftliche Studie geschrieben 875 01:26:07,562 --> 01:26:09,303 auf Prostituierte. 876 01:26:09,330 --> 01:26:12,641 Sie sagt, ihre Köpfe sind kleiner als Durchschnitt. 877 01:26:12,667 --> 01:26:15,204 Das gleiche gilt für Kriminelle. 878 01:26:15,236 --> 01:26:16,977 Wirklich? 879 01:26:17,005 --> 01:26:19,645 Ich kann es dir leihen falls Sie es wollen. 880 01:26:19,674 --> 01:26:21,415 Wenn es gut ist. 881 01:26:21,442 --> 01:26:24,286 Es ist sehr gut. 882 01:26:35,590 --> 01:26:39,663 Im Moment ein normales Mädchen geht für 300. 883 01:26:39,694 --> 01:26:42,436 400 für eine Negerin. 884 01:26:42,463 --> 01:26:44,704 - Plus die Schulden. - Ich kann nicht. 885 01:26:44,732 --> 01:26:47,440 Sogar um Julie zu behalten ohne zu arbeiten, kann ich nicht. 886 01:26:47,468 --> 01:26:50,312 Paris ist jetzt zu teuer. 887 01:26:52,640 --> 01:26:58,886 Ich habe einen Freund der besondere Abende organisiert. 888 01:26:58,913 --> 01:27:02,258 Die Frau, die lacht interessiert ihn. 889 01:27:20,301 --> 01:27:23,305 Ich möchte deine Schulden begleichen. 890 01:27:43,558 --> 01:27:45,299 Fünf mal sechs. 891 01:27:45,326 --> 01:27:47,465 Acht... 892 01:27:47,495 --> 01:27:49,338 - 30... 40. - 40. 893 01:27:49,364 --> 01:27:53,107 Hier sind Sie ja. 894 01:27:53,134 --> 01:27:54,841 Fünf mal sieben? 895 01:27:54,869 --> 01:27:57,748 Nein, fünf mal neun. 896 01:27:57,772 --> 01:27:59,183 Wie spät ist es? 897 01:27:59,207 --> 01:28:01,687 Es ist erst 8:00 Uhr. Geh ins Bett. 898 01:28:01,709 --> 01:28:04,713 Du wirst heute Nacht wie die Hölle aussehen. 899 01:28:06,047 --> 01:28:07,321 Fünf mal neun? 900 01:28:11,052 --> 01:28:13,623 Du bist immer noch hier? 901 01:28:13,655 --> 01:28:15,657 Willst du mit mir schlafen? 902 01:28:15,690 --> 01:28:16,862 Nein. 903 01:28:16,891 --> 01:28:18,564 Jetzt ist es zu spät. 904 01:28:18,593 --> 01:28:19,731 Oder zu früh. 905 01:28:20,862 --> 01:28:23,843 Ich meinte nicht Sex. Nur schlafen. 906 01:28:23,865 --> 01:28:26,869 Ich will nicht nach Hause. Ich fühle mich schlecht. 907 01:28:29,971 --> 01:28:32,645 Dann einfach schlafen? 908 01:28:32,674 --> 01:28:34,119 Um 8:00 Uhr, 909 01:28:34,142 --> 01:28:38,022 Es gibt keinen Handel mehr. 910 01:28:38,046 --> 01:28:40,026 Du kannst lügen zwischen Samira und mir. 911 01:28:40,048 --> 01:28:41,686 Das verspreche ich. 912 01:28:41,716 --> 01:28:43,320 Es geht mir gut zwischen euch. 913 01:28:43,351 --> 01:28:45,888 Lea, geh ins Bett. 914 01:28:45,920 --> 01:28:47,627 Es tut uns leid. 915 01:28:47,655 --> 01:28:52,161 Gute Nacht. 916 01:28:52,193 --> 01:28:55,504 Ich kann mich nicht dazu durchringen, nach Hause zu gehen. 917 01:28:55,530 --> 01:28:58,033 - Wo ist Pauline? - Sie schläft inzwischen. 918 01:28:58,066 --> 01:29:02,481 Mit wem? 919 01:29:02,503 --> 01:29:05,848 Macht es dir etwas aus wenn ich hier bleibe? 920 01:29:05,873 --> 01:29:08,786 Wenn ich nach Hause gehe, bin ich ein Wrack. 921 01:29:08,810 --> 01:29:10,448 Sie haben Clothilde verlassen? 922 01:29:10,478 --> 01:29:11,650 Ich weiß nicht. 923 01:29:11,679 --> 01:29:13,181 Ich bete sie an, aber... 924 01:29:13,214 --> 01:29:14,693 wir haben keinen spaß. 925 01:29:14,716 --> 01:29:17,026 Ich mache sie traurig. 926 01:29:17,051 --> 01:29:19,998 Aber ich mag sie sehr. 927 01:29:20,021 --> 01:29:22,023 Ich liebe Huren. 928 01:29:22,056 --> 01:29:26,368 Ich finde sie wunderbar. Sie bewegen mich. 929 01:29:26,394 --> 01:29:29,375 Ich bin glücklich mit ihnen. Schrecklich, nicht wahr? 930 01:29:29,397 --> 01:29:32,378 Ich verstehe. 931 01:29:32,400 --> 01:29:34,402 Ich verstehe dich. 932 01:30:58,717 --> 01:31:00,560 Es ist besetzt. 933 01:31:17,202 --> 01:31:21,446 "Anthropometrische Studie von Prostituierten und Dieben" 934 01:31:21,473 --> 01:31:24,716 "Pauline Tarnowsky - 1889" 935 01:32:08,653 --> 01:32:10,963 Spreize deine Beine. 936 01:32:10,989 --> 01:32:14,903 Damit ich dich sehen kann. 937 01:32:14,926 --> 01:32:17,930 Enger. 938 01:32:20,232 --> 01:32:22,769 Meine Geisha... 939 01:32:34,212 --> 01:32:38,456 „Die Prostituierte ist eine weibliche Kriminelle. 940 01:32:38,483 --> 01:32:45,662 Wir beobachten ein Enzephalon einige Millimeter kleiner, 941 01:32:45,690 --> 01:32:47,499 aufgrund der Tatsache 942 01:32:47,526 --> 01:32:51,474 das prostituierte kleinere Köpfe haben. 943 01:32:51,496 --> 01:32:58,471 Folglich bedeutet dies, dass sie haben viel weniger Hirnsubstanz. 944 01:32:58,503 --> 01:33:01,814 Ihre schwache Intelligenz 945 01:33:01,840 --> 01:33:04,252 und geistige Anomalie ist natürlich. 946 01:33:04,276 --> 01:33:09,624 Der dumpfe Geist einiger kann bei anderen zur Betäubung werden 947 01:33:09,648 --> 01:33:15,291 und sogar erreichen ein Staat, der an Idiotie grenzt." 948 01:33:20,992 --> 01:33:24,166 Steh auf, Clothilde. 949 01:33:27,966 --> 01:33:30,173 - Mir geht es hier gut. - Sie sind? 950 01:33:30,202 --> 01:33:32,614 Verblüfft, geht es dir gut? 951 01:33:35,640 --> 01:33:38,143 Du wirst enden in einem Bordell in Marseille 952 01:33:38,176 --> 01:33:42,625 Drehtricks auf einer von Ungeziefer befallenen Matratze. 953 01:33:45,116 --> 01:33:47,824 Wissen Sie, was ich tun werde? 954 01:33:47,853 --> 01:33:49,298 Ich verkaufe mich 955 01:33:49,321 --> 01:33:51,392 zu einem anderen Haus. 956 01:33:51,423 --> 01:33:55,394 Für einen hohen Preis, damit ich meine Schulden begleichen kann. 957 01:33:55,427 --> 01:33:57,236 Natürlich. 958 01:33:57,262 --> 01:34:01,711 Niemand wird Ihre Schulden wollen. 959 01:34:01,733 --> 01:34:03,371 Nun, ich werde meine Zähne verkaufen. 960 01:34:07,239 --> 01:34:10,118 Ein Bordell aus Marseille, mit dem Klatschen. 961 01:34:10,141 --> 01:34:13,145 Groß. Bußgeld. 962 01:34:13,178 --> 01:34:17,354 Wir verdienen den Klatsch. 963 01:34:17,382 --> 01:34:19,828 Wir verdienen unsere Strafe. 964 01:34:21,520 --> 01:34:23,796 Ich bin seit 12 Jahren hier. 965 01:34:23,822 --> 01:34:26,701 Das Klatschen wird eine schöne Pause sein. 966 01:34:44,142 --> 01:34:45,587 Sei mutig. 967 01:34:50,348 --> 01:34:53,192 Auf Wiedersehen. 968 01:34:56,855 --> 01:34:59,461 Meine klare Julie... 969 01:34:59,491 --> 01:35:01,903 mein kleiner kaka... 970 01:35:01,927 --> 01:35:03,634 es tut mir weh das zu schreiben 971 01:35:03,662 --> 01:35:08,168 weil es dir weh tut es zu lesen. 972 01:35:08,199 --> 01:35:10,805 Du bist krank, meine kleine Julie, 973 01:35:10,835 --> 01:35:13,543 und ich wünschte ich wäre da um dich zu trösten. 974 01:35:13,572 --> 01:35:17,577 Aber es gibt Dinge, die ich sagen muss. 975 01:35:22,013 --> 01:35:26,086 Denke nicht, dass ich dich verlasse. 976 01:35:26,117 --> 01:35:29,690 Ich würde niemals jemanden verlassen Ich schätze so viel wie du 977 01:35:29,721 --> 01:35:33,134 nach all diesen Monaten. 978 01:35:33,158 --> 01:35:37,038 Aber das muss ich dir sagen. 979 01:35:37,062 --> 01:35:38,302 Unsere Beziehungen müssen sich ändern. 980 01:35:38,330 --> 01:35:41,402 ich will nicht fangen deine Krankheit. 981 01:35:41,433 --> 01:35:44,778 Ich zögere nie mich zu opfern, 982 01:35:44,803 --> 01:35:50,310 aber jetzt dieses Opfer würde mich verletzen und dir nicht helfen. 983 01:35:54,746 --> 01:35:58,523 Du weißt, ich kann nicht verfolgen deine Krankheit. 984 01:35:58,550 --> 01:36:02,054 Ich glaube, ich bin ihm entgangen Da ich keine Symptome habe, 985 01:36:02,087 --> 01:36:06,467 aber ich bin noch nicht sicher. 986 01:36:06,491 --> 01:36:09,802 Ich muss noch zwei Wochen warten. 987 01:36:09,828 --> 01:36:15,471 Julie, wenn ich krank wäre, Ich würde dir verzeihen. 988 01:36:15,500 --> 01:36:19,380 Aber niemand in meiner Familie jemals solche Krankheiten hatte, 989 01:36:19,404 --> 01:36:22,647 und ich möchte nicht andere anzustecken. 990 01:36:22,674 --> 01:36:25,587 Männer haben Geheimnisse, aber kein Geheimnis, 991 01:36:25,610 --> 01:36:29,114 und es tut mir so leid, meine kleine Julie. 992 01:36:29,147 --> 01:36:31,650 Ich liebe dich immer noch, 993 01:36:31,683 --> 01:36:36,359 jetzt noch mehr weil du krank bist. 994 01:36:36,388 --> 01:36:40,928 Dein liebevoller Freund Maurice. 995 01:36:40,959 --> 01:36:42,802 "Männer... 996 01:36:42,827 --> 01:36:45,273 „Männer haben Geheimnisse aber kein Geheimnis, 997 01:36:45,296 --> 01:36:47,469 und es tut mir so leid, meine kleine Julie. 998 01:36:47,499 --> 01:36:48,773 Ich liebe dich immer noch, 999 01:36:48,800 --> 01:36:51,303 jetzt noch mehr weil du krank bist. 1000 01:36:51,336 --> 01:36:53,338 Dein liebevoller Freund Maurice." 1001 01:36:53,371 --> 01:36:54,873 Wo war es? 1002 01:36:54,906 --> 01:36:55,976 In der Post. 1003 01:36:56,007 --> 01:36:57,486 Reiß es auf. 1004 01:36:57,509 --> 01:36:58,783 Sie darf es nicht lesen. 1005 01:37:03,081 --> 01:37:05,152 Das ist wirklich krank. 1006 01:37:05,183 --> 01:37:08,096 Ich kann sie behalten weil er noch zahlt. 1007 01:37:08,119 --> 01:37:11,259 Auch wenn er sie nicht mehr sieht. 1008 01:37:11,289 --> 01:37:12,927 Gibt es Neuigkeiten von Pauline? 1009 01:37:17,395 --> 01:37:19,966 Schließt das Haus? 1010 01:37:19,998 --> 01:37:22,535 Ich weiß nicht. 1011 01:37:30,108 --> 01:37:33,089 Steht es mir? 1012 01:39:18,316 --> 01:39:21,160 Es ist lustig. Sie sieht aus wie eine alte Puppe. 1013 01:39:21,186 --> 01:39:22,927 Nein, sie ist zu dünn. 1014 01:39:22,954 --> 01:39:24,831 Sie ist wie eine große Marionette. 1015 01:39:24,856 --> 01:39:27,700 Aber ich mag ihre Brüste. 1016 01:40:00,758 --> 01:40:03,034 Kneife in ihre Brustwarzen 1017 01:40:03,061 --> 01:40:06,065 um zu sehen, ob sie aufhört zu lächeln. 1018 01:41:41,192 --> 01:41:45,470 Ist Pauline gegangen, oder ist ihr was passiert? 1019 01:41:45,496 --> 01:41:48,943 Hätte Madame sie verkaufen können ohne etwas zu sagen? 1020 01:41:48,967 --> 01:41:51,447 Wird sie uns einzeln verkaufen? 1021 01:41:58,443 --> 01:42:00,354 Wird sie uns einzeln verkaufen? 1022 01:42:00,378 --> 01:42:03,052 Ich weiß nicht. 1023 01:42:05,583 --> 01:42:08,860 Nur Gott allein weiß es wo wir enden werden. 1024 01:42:08,886 --> 01:42:12,993 Vielleicht in einem zwielichtigen Bordell, mit widerlichen Kunden. 1025 01:42:13,024 --> 01:42:16,028 Vor allem nach 25. 1026 01:42:31,376 --> 01:42:32,878 Siehst du den Freak an? 1027 01:42:40,184 --> 01:42:42,687 Verzeihen Sie mir. Es tut mir Leid. 1028 01:42:47,658 --> 01:42:50,161 Du auch. 1029 01:43:03,875 --> 01:43:05,548 Ich will nicht sterben. 1030 01:43:05,576 --> 01:43:08,580 Du wirst es nicht tun. Das verspreche ich. 1031 01:43:12,083 --> 01:43:13,892 Ich möchte Maurice sehen. 1032 01:43:15,720 --> 01:43:19,065 Er wird kommen. Demnächst. 1033 01:47:53,597 --> 01:47:56,874 Ich spüre, wie dein Sperma mich füllt 1034 01:47:56,901 --> 01:47:58,505 und fließen durch meine Augen. 1035 01:47:58,536 --> 01:48:04,179 Es gibt weiße Tränen, dicke, die meine Wangen bedecken. 1036 01:48:04,208 --> 01:48:06,552 Mein Mund ist rot, 1037 01:48:06,577 --> 01:48:10,650 und die weißen Tränen darüber träufeln. 1038 01:48:10,681 --> 01:48:13,252 Ich möchte sie nicht wegwischen. 1039 01:48:13,284 --> 01:48:14,354 ich weine so viel... 1040 01:48:14,385 --> 01:48:16,592 Ich kann nicht aufhören zu weinen. 1041 01:48:16,620 --> 01:48:18,657 Sie haben keinen Smaragd? 1042 01:48:18,689 --> 01:48:20,498 Nein, ich habe keine. 1043 01:48:20,524 --> 01:48:22,663 Ich möchte dich fesseln. Darf ich? 1044 01:48:53,290 --> 01:48:55,998 Du warst auf dem Boden. 1045 01:48:56,026 --> 01:48:59,974 Ich habe dich abgeholt. 1046 01:48:59,997 --> 01:49:01,738 Dankeschön. 1047 01:49:09,707 --> 01:49:13,177 Du hast etwas gesagt in deinem Schlaf. 1048 01:49:13,210 --> 01:49:17,056 Was habe ich gesagt? 1049 01:49:17,081 --> 01:49:19,118 „Wenn wir nicht brennen, 1050 01:49:19,150 --> 01:49:21,460 Wie wird die Nacht beleuchtet? 1051 01:49:21,485 --> 01:49:24,489 Michaux... 1052 01:49:24,522 --> 01:49:27,662 mein Fragment... 1053 01:49:27,691 --> 01:49:30,069 Meteorit." 1054 01:49:31,529 --> 01:49:33,031 Ich sagte, dass? 1055 01:49:38,235 --> 01:49:42,547 Hab keine Angst um deine Liebe auszudrücken. 1056 01:49:42,573 --> 01:49:47,022 Haben Sie keine Angst. 1057 01:50:20,010 --> 01:50:22,149 Wie heißen Sie? 1058 01:50:22,179 --> 01:50:23,852 Madeleine. 1059 01:50:23,881 --> 01:50:26,054 Kein Spitzname? 1060 01:50:26,083 --> 01:50:28,120 Nur Madeleine. 1061 01:50:35,893 --> 01:50:37,668 Lang lebe Frankreich. 1062 01:50:42,366 --> 01:50:44,243 Wo werden Sie gehen? 1063 01:50:44,268 --> 01:50:47,340 Ich habe einige an andere Häuser verkauft. 1064 01:50:47,371 --> 01:50:49,544 Ein Mann hat Samira gekauft. 1065 01:50:49,573 --> 01:50:53,020 Die anderen werden es tun was sie können. 1066 01:50:53,043 --> 01:50:56,786 Genießen Sie sie, während sie hier sind. 1067 01:50:56,814 --> 01:50:58,919 Ich bleibe nicht. 1068 01:50:58,949 --> 01:51:01,452 Ich habe keine Lust auf Spaß. 1069 01:51:01,485 --> 01:51:03,726 ich wollte nur um dir einen Kuss zu geben. 1070 01:51:14,798 --> 01:51:16,607 Ein neues Kleid von Jeanne Paquin? 1071 01:51:16,634 --> 01:51:17,942 Jawohl. 1072 01:51:17,968 --> 01:51:20,039 Du bist hinreißend. 1073 01:51:20,070 --> 01:51:23,984 Dankeschön. 1074 01:51:24,008 --> 01:51:26,648 Danke schön. 1075 01:51:26,677 --> 01:51:29,920 Mein Lieblingssound. 1076 01:51:29,947 --> 01:51:33,724 Es ist jetzt kein Kristall, nur Glas. 1077 01:51:33,751 --> 01:51:35,389 Macht nichts. 1078 01:51:35,419 --> 01:51:37,922 Es ist immer noch Champagner. 1079 01:51:37,955 --> 01:51:41,334 Du siehst wundervoll aus. 1080 01:51:47,765 --> 01:51:50,006 Schau, sie haben jetzt Spaß. 1081 01:51:50,034 --> 01:51:52,310 Tu es. 1082 01:51:52,336 --> 01:51:56,079 Mach weiter. 1083 01:51:56,106 --> 01:51:59,610 Ich war bei der Eröffnung dabei der U-Bahn gestern. 1084 01:51:59,643 --> 01:52:00,917 Es ist schrecklich. 1085 01:52:02,246 --> 01:52:04,192 Es ist dunkel, die Sitze sind hart, 1086 01:52:04,214 --> 01:52:05,750 und es ist so schlimm. 1087 01:52:05,783 --> 01:52:07,694 Alle schienen glücklich. 1088 01:52:07,718 --> 01:52:09,994 Dummerweise glücklich. 1089 01:52:10,020 --> 01:52:13,661 Sie liebten es, Paris zu durchqueren unter Tage! 1090 01:52:13,691 --> 01:52:16,365 Es ist entsetzlich. 1091 01:52:18,395 --> 01:52:21,672 Ich ging zurück von Porte Maillot zum Palais Royal. 1092 01:52:21,699 --> 01:52:23,701 Ich habe an dich gedacht. 1093 01:52:23,734 --> 01:52:26,442 Was machen wir ohne dich? 1094 01:52:26,470 --> 01:52:30,247 Du wirst andere Erfahrungen machen. 1095 01:52:30,274 --> 01:52:34,586 Alle anderen Häuser wird auch geschlossen. 1096 01:52:34,612 --> 01:52:37,718 Es ist traurig, aber schade. 1097 01:52:37,748 --> 01:52:40,285 Heute ist die Liebe auf der Straße. 1098 01:52:40,317 --> 01:52:42,820 Das kann niemand aufhalten. 1099 01:52:45,489 --> 01:52:48,470 Was wirst du jetzt machen? 1100 01:52:48,492 --> 01:52:49,903 Ich weiß nicht. 1101 01:52:49,927 --> 01:52:53,340 Ich bin ein bisschen müde. 1102 01:52:56,967 --> 01:53:02,110 Versprich, du selbst zu bleiben, auch ohne L'Apollonide. 1103 01:53:02,139 --> 01:53:04,415 Behalte die Blumen, die Musik, 1104 01:53:04,441 --> 01:53:06,352 die feinen Kleider, 1105 01:53:06,377 --> 01:53:08,516 die Farbe, der Champagner, 1106 01:53:08,545 --> 01:53:10,616 auch in glas... 1107 01:53:10,648 --> 01:53:13,652 Machen Sie bitte Lärm. Wir werden es brauchen. 1108 01:54:36,700 --> 01:54:38,702 Kennen wir uns? 1109 01:54:38,736 --> 01:54:41,148 Womöglich. 1110 01:54:41,171 --> 01:54:42,582 Ich würde mich erinnern. 1111 01:54:42,606 --> 01:54:44,381 Wie heißen Sie? 1112 01:54:44,408 --> 01:54:46,081 Madeleine. 1113 01:54:54,785 --> 01:54:56,423 Ein bisschen Parfüm... 1114 01:55:05,963 --> 01:55:08,500 Wie bist du da unten? 1115 01:55:08,532 --> 01:55:10,011 Wie auch immer du willst. 1116 01:55:10,033 --> 01:55:12,741 Wie soll ich sein? 1117 01:55:12,770 --> 01:55:14,078 Ich weiß nicht. 1118 01:55:14,104 --> 01:55:18,052 Fragst du mich nicht? wie bin ich? 1119 01:55:18,075 --> 01:55:20,521 Nein. 1120 01:55:47,004 --> 01:55:48,278 Lea? 1121 01:55:51,441 --> 01:55:53,352 Lea ist oben in einem Zimmer. 1122 01:55:58,949 --> 01:56:00,690 Hören Sie das, Simone? 1123 01:56:00,717 --> 01:56:02,321 Das Feuerwerk? 1124 01:56:02,352 --> 01:56:05,959 Es ist das Feuerwerk! 1125 01:56:18,068 --> 01:56:19,979 Haben Sie keine Angst. 1126 01:56:20,003 --> 01:56:21,380 Meine hübsche Ninon... 1127 01:56:21,405 --> 01:56:25,376 Es ist Bastille-Tag, aber niemand enthauptet dich. 1128 01:57:03,413 --> 01:57:06,326 Es ist das Feuerwerk! 1129 01:57:06,350 --> 01:57:10,025 Ich will Champagner. 1130 01:58:44,748 --> 01:58:46,421 Komm herein! 1131 01:59:22,185 --> 01:59:24,961 Du magst es wirklich. 1132 01:59:36,466 --> 01:59:37,604 Ich will aufhören. 1133 01:59:37,634 --> 01:59:40,547 Ich mag es nicht mehr. 1134 01:59:40,570 --> 01:59:43,574 Ich bezahle, also entscheide ich. 1135 02:01:22,873 --> 02:01:27,549 Was wirst du jetzt machen? 1136 02:01:27,577 --> 02:01:30,581 Ich weiß nicht. 78088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.