Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,438 --> 00:01:13,543
Ich bin so müde.
Ich könnte tausend Jahre schlafen.
2
00:01:13,573 --> 00:01:16,452
Mach dir keine Sorge.
Du holst heute Abend wieder ab.
3
00:02:03,189 --> 00:02:07,228
Hier hat sich nicht viel geändert.
4
00:02:07,260 --> 00:02:09,035
Es hat sich geändert.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,043
Es ändert sich langsam.
6
00:02:12,065 --> 00:02:14,011
Wie?
7
00:02:14,033 --> 00:02:17,037
Es ändert sich langsam.
Das ist alles.
8
00:02:34,287 --> 00:02:35,891
Warte ab.
9
00:02:35,922 --> 00:02:39,802
Ich möchte mit Dir sprechen.
10
00:02:39,826 --> 00:02:41,999
Ich höre.
11
00:03:09,656 --> 00:03:12,500
Ist das ein Vorschlag?
12
00:03:18,698 --> 00:03:21,542
Das Juwel, ist es ein Vorschlag?
13
00:04:08,948 --> 00:04:11,258
Du starrst mich an...
14
00:04:12,652 --> 00:04:15,462
Und scheinen mich verletzen zu wollen.
15
00:04:15,488 --> 00:04:18,264
Dann dein Gesicht
wird wieder normal.
16
00:04:20,026 --> 00:04:23,940
Es ist das alte Du.
17
00:04:23,963 --> 00:04:26,807
Du starrst mich weiterhin an.
18
00:04:26,833 --> 00:04:28,244
Und dann...
19
00:04:28,268 --> 00:04:30,043
Ich spüre, dass du kommst.
20
00:04:31,838 --> 00:04:34,717
Wenn du zwischen meine Schenkel kommst,
21
00:04:34,741 --> 00:04:38,245
Ich fühle dein Sperma aufsteigen
in mir
22
00:04:38,278 --> 00:04:43,387
und erfülle mich
und fließen durch meine Augen.
23
00:04:43,416 --> 00:04:48,195
Es gibt weiße Tränen,
dicke, die meine Wangen bedecken.
24
00:04:48,221 --> 00:04:49,859
Mein Mund ist rot,
25
00:04:49,889 --> 00:04:53,166
und die weißen Tränen
darüber träufeln.
26
00:04:53,192 --> 00:04:55,035
Ich möchte sie nicht wegwischen.
27
00:04:55,061 --> 00:04:57,302
Ich weine so sehr.
28
00:04:57,330 --> 00:05:00,004
Ich kann nicht aufhören zu weinen.
29
00:05:04,837 --> 00:05:06,578
Sie haben keinen Smaragd?
30
00:05:07,907 --> 00:05:11,514
Nein, ich habe keinen Smaragd.
31
00:05:11,544 --> 00:05:13,546
Vielleicht nächstes Mal.
32
00:05:13,579 --> 00:05:15,490
Vielleicht.
33
00:05:17,650 --> 00:05:21,154
Erinnerst du dich immer an deine Träume?
34
00:05:21,187 --> 00:05:23,633
Nein.
35
00:05:25,591 --> 00:05:32,406
HAUS DER VERGNÜGEN
36
00:07:11,631 --> 00:07:16,637
"HAUS DER VERGNÜGEN"
37
00:07:17,870 --> 00:07:21,249
"November 1899"
38
00:07:21,274 --> 00:07:24,312
"Das Zwielicht
des 19. Jahrhunderts"
39
00:07:26,679 --> 00:07:29,182
In der Nähe des Spiegels.
40
00:07:30,450 --> 00:07:32,828
In der Nähe des Spiegels, Clothilde.
41
00:07:32,852 --> 00:07:35,196
Ich werde Ihnen zeigen.
42
00:07:39,358 --> 00:07:43,067
Geben Sie mir eine Haarnadelkurve?
43
00:07:43,095 --> 00:07:44,301
Lassen Sie mir etwas.
44
00:07:44,330 --> 00:07:46,503
Mach dir keine Sorge.
45
00:08:07,186 --> 00:08:09,427
Er ist schön, aber schwer.
46
00:08:09,455 --> 00:08:11,594
Auch körperlich schwer.
47
00:08:11,624 --> 00:08:14,628
Wenn er über mir ist,
Ich bin am Boden zerstört.
48
00:08:20,566 --> 00:08:23,342
Ich hoffe er hat mir nicht gegeben
das Klatschen.
49
00:08:23,369 --> 00:08:25,280
Klatschfalle.
50
00:08:25,304 --> 00:08:27,648
Ich hoffe Viktor
kommt heute abend nicht.
51
00:08:27,673 --> 00:08:29,175
Ich habe ihn satt.
52
00:08:29,208 --> 00:08:32,417
Dreimal hintereinander.
Was für ein Langeweiler!
53
00:08:32,445 --> 00:08:35,619
Fragt immer was ich denke
von seinem krummen Schwanz,
54
00:08:35,648 --> 00:08:38,527
bevor ich seinen Arsch küsse.
55
00:08:38,551 --> 00:08:39,621
Wen hattest du?
56
00:08:39,652 --> 00:08:41,063
Michaux.
57
00:08:41,087 --> 00:08:43,966
- Er ist süß zu dir.
- Für jetzt ist er.
58
00:08:43,990 --> 00:08:45,401
Es war nur zweimal.
59
00:08:45,424 --> 00:08:47,335
Er will mich jetzt nicht.
60
00:08:47,360 --> 00:08:48,532
Magst du ihn?
61
00:08:48,561 --> 00:08:50,768
Ja, ich mag ihn.
62
00:08:50,796 --> 00:08:54,005
- Das ist alles?
- Es ist etwas.
63
00:08:54,033 --> 00:08:56,877
Du magst ihn oder denkst du
er könnte deine Schulden bezahlen
64
00:08:56,903 --> 00:08:58,280
um dich rauszuholen?
65
00:08:58,304 --> 00:08:59,874
Ist das ein Problem?
66
00:08:59,906 --> 00:09:01,908
Vielleicht habe ich weniger Schulden
als du.
67
00:09:01,941 --> 00:09:03,079
Das bezweifle ich.
68
00:09:47,620 --> 00:09:49,657
Herr...
69
00:09:49,689 --> 00:09:52,192
Guten Abend.
70
00:10:08,774 --> 00:10:11,015
Meine funktioniert nicht.
71
00:10:17,416 --> 00:10:19,418
Du verlierst!
72
00:10:21,320 --> 00:10:23,129
Dort.
73
00:10:23,155 --> 00:10:25,465
- Können wir näher kommen?
- Natürlich.
74
00:10:25,491 --> 00:10:27,903
Sie ist sehr sanftmütig.
75
00:10:27,927 --> 00:10:29,338
Ich nenne sie Ninon.
76
00:10:29,362 --> 00:10:32,366
- Eine weibliche Person?
- Jawohl.
77
00:11:11,771 --> 00:11:14,775
Zeige mir deine Hände.
78
00:11:18,511 --> 00:11:19,819
Sie haben einen Punkt gewonnen?
79
00:11:19,845 --> 00:11:22,849
Ja, mein Schlag hat mir den...
80
00:11:27,620 --> 00:11:31,534
Doktor, Sie haben verloren.
81
00:11:31,557 --> 00:11:34,561
- Sie müssen trinken.
- Ich habe verloren?
82
00:11:36,862 --> 00:11:39,536
Bis später.
83
00:11:44,103 --> 00:11:47,880
Ich bin fertig
ein toller englischer Roman,
84
00:11:47,907 --> 00:11:50,217
voller Außerirdischer und Marsmenschen...
85
00:11:50,242 --> 00:11:53,917
die mit Strahlen in die Erde eindringen
und chemische Waffen.
86
00:11:53,946 --> 00:11:55,823
Sie sind sehr mächtig
87
00:11:55,848 --> 00:11:59,762
und leicht beseitigen
Menschen.
88
00:11:59,785 --> 00:12:03,733
Sie verwüsten die Städte...
89
00:12:03,756 --> 00:12:06,965
Aber nicht immun sein
zu menschlichen Krankheiten,
90
00:12:06,992 --> 00:12:09,666
sie sterben am Ende.
91
00:12:15,501 --> 00:12:17,572
Die Geschichte ist erzählt
von einem Journalisten
92
00:12:17,603 --> 00:12:21,847
wer entkommt den ersten Attacken
93
00:12:21,874 --> 00:12:24,855
und wer sucht seine Frau
in einem verlassenen Land.
94
00:12:24,877 --> 00:12:26,823
Idiotisch, aber pures Genie.
95
00:12:26,846 --> 00:12:28,223
Hast du es gelesen?
96
00:12:28,247 --> 00:12:31,558
Nein, meine einzigen Bücher sind
Sades Tagebücher und die Bibel.
97
00:12:31,584 --> 00:12:33,723
Und ich habe die Bibel nicht gelesen.
98
00:12:33,753 --> 00:12:36,495
Samira, Louis' Glas ist leer.
99
00:12:36,522 --> 00:12:38,661
Ich habe heute diesen Brief bekommen.
100
00:12:38,691 --> 00:12:41,535
Soll ich es lesen?
101
00:12:44,964 --> 00:12:46,739
„Frau,
102
00:12:46,766 --> 00:12:49,076
Von L'Apollonide gehört
103
00:12:49,101 --> 00:12:52,605
und begierig, dein Haus zu betreten,
Hiermit biete ich mich an.
104
00:12:52,638 --> 00:12:54,208
Ich bin 15 und eine Hälfte.
105
00:12:54,240 --> 00:12:57,153
Ich bin hübsch, mit schönen Haaren
und feine Zähne,
106
00:12:57,176 --> 00:13:01,181
formschön, mit sehr weißer Haut
und kein Makel an meinem Körper,
107
00:13:01,213 --> 00:13:05,161
und wenn du jemanden schicken willst
von Paris nach Scheck
108
00:13:05,184 --> 00:13:08,654
wenn die Details die ich erwähne
sind richtig.
109
00:13:08,687 --> 00:13:12,658
Ich habe ein gütiges Herz,
und ich werde gehorsam sein.
110
00:13:12,691 --> 00:13:15,171
Wenn ich mich als geeignet beweise,
111
00:13:15,194 --> 00:13:18,038
du darfst jemanden schicken
um mich zu holen
112
00:13:18,063 --> 00:13:20,065
und bring mich zu dir nach Hause.
113
00:13:20,099 --> 00:13:21,271
Pauline Deshaies."
114
00:13:21,300 --> 00:13:24,281
Sie zeichnete ein Selbstporträt.
Sie ist schön.
115
00:13:24,303 --> 00:13:27,307
Eine hübsche Zeichnung bedeutet nichts.
116
00:13:29,308 --> 00:13:31,345
Darf ich?
117
00:13:31,377 --> 00:13:34,517
Jawohl.
118
00:13:34,547 --> 00:13:36,549
Sehr schön, Marie.
119
00:13:36,582 --> 00:13:39,791
Ich möchte hier sein
sie willkommen zu heißen.
120
00:13:39,819 --> 00:13:40,991
Sie ist ein Baby.
121
00:13:41,020 --> 00:13:42,328
Mit der toten Gräfin,
122
00:13:42,354 --> 00:13:45,358
wer wird
die Schönheit des 20. Jahrhunderts?
123
00:13:46,492 --> 00:13:48,494
Ich sage, du bist.
124
00:13:48,527 --> 00:13:50,029
Was war das?
125
00:13:50,062 --> 00:13:52,064
Die Jüdin ist die neue Schönheit.
126
00:13:52,097 --> 00:13:53,508
Dankeschön.
127
00:14:33,372 --> 00:14:35,113
Ich habe dich vermisst.
128
00:14:35,140 --> 00:14:38,019
Caca, ich war vor zwei Tagen hier.
129
00:14:38,043 --> 00:14:41,024
Aber nicht gestern.
130
00:14:42,514 --> 00:14:44,494
Wo waren Sie?
131
00:14:44,516 --> 00:14:45,654
Mit meiner Frau.
132
00:14:45,684 --> 00:14:47,357
Nein!
133
00:14:47,386 --> 00:14:49,832
Die Schande daran...
134
00:15:05,271 --> 00:15:07,251
Es ist zwei Wochen her.
135
00:15:07,273 --> 00:15:08,980
Ich blieb drin.
136
00:15:09,008 --> 00:15:11,284
Ich hatte keine Lust darauf.
137
00:15:11,310 --> 00:15:13,916
Und nun?
Bist du in der Stimmung?
138
00:15:13,946 --> 00:15:17,689
Sehr viel.
139
00:15:17,716 --> 00:15:21,289
Ich hatte einen seltsamen Traum von dir
letzte Woche.
140
00:15:21,320 --> 00:15:23,300
Das sagen alle Mädchen.
141
00:15:23,322 --> 00:15:24,858
Ich schwöre, es ist wahr.
142
00:15:24,890 --> 00:15:26,597
Was war es?
143
00:15:26,625 --> 00:15:29,902
Es ist eher ungewöhnlich.
144
00:15:29,929 --> 00:15:32,500
Willst du es mir oben sagen?
145
00:15:32,531 --> 00:15:35,478
Das würde mir gefallen.
146
00:15:35,501 --> 00:15:39,347
Hol dir Getränke und komm aufs Zimmer
mit schwarzen Vorhängen.
147
00:15:42,675 --> 00:15:44,655
Was machst du?
148
00:15:44,677 --> 00:15:47,180
Es ist ein Geschenk.
149
00:16:06,398 --> 00:16:08,708
Ich bin so müde.
Ich könnte tausend Jahre schlafen.
150
00:16:08,734 --> 00:16:11,647
Mach dir keine Sorge.
Du holst heute Abend wieder ab.
151
00:17:25,244 --> 00:17:27,554
Gib mir ein Glas?
152
00:17:27,579 --> 00:17:30,150
- Welcher?
- Ich habe nichts dagegen.
153
00:17:35,988 --> 00:17:37,626
Haben Sie antiseptische Seife?
154
00:17:37,656 --> 00:17:39,602
Ich kann mir keine leisten.
155
00:17:39,625 --> 00:17:42,265
- Und du?
- Du bist ein Schmerz.
156
00:17:42,294 --> 00:17:46,299
Ich leih dir welche,
aber kauf dir selber.
157
00:17:46,331 --> 00:17:49,676
Dankeschön.
158
00:17:49,701 --> 00:17:51,510
Tuchhilde?
159
00:17:51,537 --> 00:17:53,380
Kannst du mir helfen?
160
00:17:53,405 --> 00:17:56,249
Halte das.
161
00:18:01,547 --> 00:18:04,619
Vielen Dank.
162
00:18:04,650 --> 00:18:06,459
Was machst du?
163
00:18:06,485 --> 00:18:09,022
Es ist ein Geschenk.
164
00:18:34,980 --> 00:18:38,427
Was ist los?
165
00:18:38,450 --> 00:18:40,987
Nichts ist falsch.
166
00:18:43,922 --> 00:18:46,528
Niemand weiß
was du denkst.
167
00:18:46,558 --> 00:18:49,562
Ich denke nichts.
168
00:19:07,246 --> 00:19:08,884
Sie ist fast fertig.
169
00:19:08,914 --> 00:19:11,417
Schicke sie mir danach.
170
00:19:13,418 --> 00:19:16,592
Sie ist genauso hübsch
als leuchtende Blume.
171
00:19:30,736 --> 00:19:34,650
Meine Finger müssen verflucht sein...
172
00:19:37,009 --> 00:19:39,853
Der Klang der Sirenen...
173
00:19:59,731 --> 00:20:03,008
Ich fange an mich auszuziehen.
174
00:20:03,035 --> 00:20:06,380
Und du hast eine Kiste abgestellt
auf dem Bett.
175
00:20:06,405 --> 00:20:09,215
Eine winzige Kiste.
176
00:20:09,241 --> 00:20:11,118
Ich öffne es.
177
00:20:11,143 --> 00:20:14,681
Darin ist ein Smaragd.
178
00:20:14,713 --> 00:20:18,490
Du sagst immer noch nichts,
also bin ich davon überzeugt...
179
00:20:18,517 --> 00:20:21,054
Nun, ich frage, ob es ein Vorschlag ist.
180
00:20:21,086 --> 00:20:23,191
Sie antworten nicht.
181
00:20:40,305 --> 00:20:42,114
Das ist es dann.
182
00:20:42,140 --> 00:20:45,314
Loubet hat Dreyfus begnadigt
zu guter Letzt.
183
00:20:45,344 --> 00:20:49,121
Wenn sich das Gespräch an Dreyfus wendet,
Ich gehe hoch.
184
00:20:49,147 --> 00:20:51,320
Komm schon.
185
00:20:51,350 --> 00:20:52,795
Lass nach oben gehen-
186
00:20:52,818 --> 00:20:55,822
Mit Vergnügen.
187
00:21:02,094 --> 00:21:04,074
Sollen wir Handel haben?
188
00:21:04,096 --> 00:21:05,734
Ich würde es gerne tun.
189
00:21:05,764 --> 00:21:08,768
Erinnerst du dich immer an deine Träume?
190
00:21:12,904 --> 00:21:15,908
Ich möchte dich fesseln.
Darf ich?
191
00:21:18,277 --> 00:21:20,780
Ja, Sie dürfen.
192
00:21:52,544 --> 00:21:55,889
Er ist auf alles neidisch.
193
00:21:55,914 --> 00:21:59,191
Ich bin glücklich mit dir.
194
00:22:01,687 --> 00:22:03,894
Vuitton...
195
00:22:05,257 --> 00:22:09,364
Vuitton...
196
00:22:13,231 --> 00:22:15,177
Was?
197
00:22:15,200 --> 00:22:17,874
Vuitton?
198
00:22:17,903 --> 00:22:21,077
Ich liebe es, diesen Namen zu sagen.
199
00:22:21,106 --> 00:22:24,246
Er ist ein Genie.
200
00:22:24,276 --> 00:22:27,280
Vuitton.
201
00:22:29,648 --> 00:22:32,652
Ich liebe dieses Lied.
202
00:23:04,216 --> 00:23:09,097
"März 1900"
203
00:23:09,121 --> 00:23:13,900
"Der Beginn des 20. Jahrhunderts"
204
00:23:42,154 --> 00:23:45,692
Spreizen Sie Ihre Oberschenkel.
205
00:23:45,724 --> 00:23:48,898
- Mach weiter, verbreite sie.
- Nein!
206
00:23:50,629 --> 00:23:55,806
Ich muss in dein Geschlecht sehen
dich zu malen.
207
00:23:55,834 --> 00:23:58,144
Sogar dein Gesicht zu machen.
208
00:24:00,238 --> 00:24:03,185
Es ist sehr wichtig.
209
00:24:03,208 --> 00:24:08,055
Männer schauen nie hinein
das Geschlecht der Frauen genug.
210
00:24:13,819 --> 00:24:15,321
Dort...
211
00:24:15,353 --> 00:24:18,357
Ich fange an zu sehen
das Bild.
212
00:24:28,500 --> 00:24:33,074
ich habe den eindruck
Ich habe dein Gesicht 40 Mal gemalt.
213
00:24:36,741 --> 00:24:40,018
Dieses Gesicht...
214
00:24:40,045 --> 00:24:43,049
Dieses Gesicht...
215
00:24:45,317 --> 00:24:46,921
Du riechst gut.
216
00:24:46,952 --> 00:24:49,523
Jicky von Guerlain.
217
00:24:49,554 --> 00:24:52,125
Ich kenne.
Ich liebte eine Frau, die es trug.
218
00:24:52,157 --> 00:24:55,161
Ich bin nicht eifersüchtig.
219
00:25:07,205 --> 00:25:10,448
wie alt sind Sie?
220
00:25:10,475 --> 00:25:11,977
Warum fragst du?
221
00:25:12,010 --> 00:25:13,353
Also werde ich es wissen.
222
00:25:16,214 --> 00:25:20,526
Ich bin 28.
223
00:25:20,552 --> 00:25:23,726
Wie lange bist du schon hier?
224
00:25:23,755 --> 00:25:26,599
12 Jahre.
225
00:25:29,027 --> 00:25:33,203
Ich lasse das hier.
226
00:25:33,231 --> 00:25:36,235
Es ist für dich.
227
00:25:42,073 --> 00:25:45,077
Ich muss wirklich gehen.
228
00:26:12,370 --> 00:26:14,509
Es bewegte sich!
229
00:26:14,539 --> 00:26:18,043
Es bewegte sich!
230
00:26:18,076 --> 00:26:19,851
Auch mit zwei verliere ich.
231
00:26:19,878 --> 00:26:22,984
Es ist erbärmlich!
232
00:26:33,491 --> 00:26:36,734
Wie geht es euch, Kinder?
233
00:26:36,761 --> 00:26:40,903
Sag hallo zu Pauline.
234
00:26:40,932 --> 00:26:43,208
Okay, Mädchen?
Pauline kennengelernt?
235
00:26:43,234 --> 00:26:46,238
Wir haben sie vorhin gesehen.
236
00:26:55,013 --> 00:26:56,686
Chinesische Armsperre!
237
00:26:56,715 --> 00:26:58,194
Du hast mich nicht erwischt.
238
00:27:02,721 --> 00:27:05,292
Wo willst du hin?
239
00:27:05,323 --> 00:27:08,463
Maurice führt mich aus
für den Nachmittag.
240
00:27:08,493 --> 00:27:11,633
Du Glückspilz.
Ich will auch raus.
241
00:27:11,663 --> 00:27:13,404
Hallo.
242
00:27:13,431 --> 00:27:14,671
Kaka...
243
00:27:14,699 --> 00:27:16,110
Julie, bitte.
244
00:27:16,134 --> 00:27:18,136
- Ich heiße Julie.
- Alle nennen sie Caca.
245
00:27:18,169 --> 00:27:19,944
Ich heiße Julie.
246
00:27:19,971 --> 00:27:22,713
Was machst du mit meiner Puppe?
247
00:27:24,142 --> 00:27:27,180
Berühren Sie es nicht!
248
00:27:31,216 --> 00:27:33,890
Du bist hübsch.
249
00:27:36,121 --> 00:27:37,964
Sie haben Ihre Erlaubnis eingeholt?
250
00:27:37,989 --> 00:27:40,026
Ja, bevor ich hierher kam.
251
00:27:40,058 --> 00:27:42,004
Sie haben dich untersucht?
252
00:27:42,027 --> 00:27:45,201
Ich bin vollkommen gesund.
253
00:27:47,098 --> 00:27:48,839
Irgendwelche Narben?
254
00:27:51,536 --> 00:27:53,641
Deine Brüste...
255
00:27:53,672 --> 00:27:56,016
- Sind sie fest?
- Sehr.
256
00:27:57,575 --> 00:28:00,215
- Auch ohne Korsett?
- Sie sind fest.
257
00:28:00,245 --> 00:28:01,986
Gut.
258
00:28:02,013 --> 00:28:04,926
- Hast du deine Erlaubnis?
- Ja, ich habe es dir gesagt.
259
00:28:04,949 --> 00:28:07,429
Meine Papiere sind in Ordnung.
260
00:28:07,452 --> 00:28:09,932
Zieh Dich bitte aus.
261
00:28:09,954 --> 00:28:12,696
- Jetzt?
- Ja, gewöhne dich daran.
262
00:28:12,724 --> 00:28:15,728
Du bist nicht hier, um Marmelade zu machen.
263
00:28:28,973 --> 00:28:31,613
- Wie alt bist du jetzt?
- 16.
264
00:28:31,643 --> 00:28:34,647
Ich habe einen Brief von meinen Eltern.
265
00:28:40,285 --> 00:28:44,256
Sprechen Sie gut?
266
00:28:44,289 --> 00:28:47,964
- Sie sind höflich?
- Ja, mir wurde beigebracht.
267
00:28:49,327 --> 00:28:51,398
- Kannst Du lesen?
- Jawohl.
268
00:28:51,429 --> 00:28:53,431
- Und schreibe?
- Jawohl.
269
00:29:06,845 --> 00:29:09,348
Mach weiter.
270
00:29:39,277 --> 00:29:42,781
Umdrehen.
271
00:29:42,814 --> 00:29:45,693
Schönes Gesäß.
272
00:29:45,717 --> 00:29:48,163
- Schöne Brüste.
- Ich bin jung.
273
00:29:48,186 --> 00:29:50,427
Du darfst nicht schlank sein.
274
00:29:50,455 --> 00:29:53,459
Kannst du deine Haare fallen lassen?
275
00:30:13,111 --> 00:30:15,352
- Ihre Stimme...
- Was ist damit?
276
00:30:15,380 --> 00:30:16,882
Es ist ein bisschen schwach.
277
00:30:16,915 --> 00:30:19,293
- Ich kann mich mehr anstrengen.
- Versuchen.
278
00:30:19,317 --> 00:30:21,263
- Ich werde es schaffen.
- Zeig es mir.
279
00:30:21,286 --> 00:30:23,630
Wenn ich sage, dass ich es schaffe, dann werde ich es tun.
280
00:30:23,655 --> 00:30:25,760
Dies ist kein klopfender Laden.
281
00:30:25,790 --> 00:30:28,202
Ich kenne.
282
00:30:28,226 --> 00:30:31,366
Deshalb habe ich dir geschrieben.
283
00:30:31,396 --> 00:30:34,639
Wenn Sie nicht hineinpassen,
Ich kann dich nicht behalten.
284
00:30:34,666 --> 00:30:37,670
Sie lernen den Job wie Sie gehen.
Es ist nicht einfach.
285
00:30:39,504 --> 00:30:41,950
Kann ich mich jetzt anziehen?
286
00:30:41,973 --> 00:30:44,681
Sie haben einen Spitznamen?
287
00:30:44,709 --> 00:30:47,690
La Petite.
Wird das reichen?
288
00:30:47,712 --> 00:30:49,089
Hast du einen Liebhaber?
289
00:30:49,113 --> 00:30:51,024
Kein Liebhaber.
290
00:30:51,049 --> 00:30:53,256
Bist du Jungfrau?
291
00:30:53,284 --> 00:30:55,093
Sag mir.
Es ist kein Problem.
292
00:30:55,119 --> 00:30:56,257
Ich kann überprüfen.
293
00:30:56,287 --> 00:30:59,564
- Bist du Jungfrau?
- Nein.
294
00:30:59,591 --> 00:31:01,434
Warum diesen Ort wählen?
295
00:31:01,459 --> 00:31:04,804
Unabhängig sein.
Frei sein.
296
00:31:04,829 --> 00:31:07,241
Frei sein?
In einem Haus der Toleranz?
297
00:31:07,265 --> 00:31:09,302
Freiheit ist draußen, nicht hier.
298
00:31:09,334 --> 00:31:12,247
Um eigenes Geld zu verdienen.
299
00:31:12,270 --> 00:31:14,250
Möchtest du heiraten?
300
00:31:14,272 --> 00:31:17,082
- Nein.
- Warum lügst du?
301
00:31:17,108 --> 00:31:19,110
Mach dir nichts vor.
302
00:31:19,143 --> 00:31:22,181
Ein Mann heiratet selten
eine Prostituierte.
303
00:31:22,213 --> 00:31:24,159
Wir leben alle zusammen.
304
00:31:24,182 --> 00:31:25,991
Wir sind immer zusammen.
305
00:31:26,017 --> 00:31:29,829
Wir sind nett zueinander,
gegenseitig respektieren.
306
00:31:29,854 --> 00:31:31,891
Gut?
307
00:31:33,658 --> 00:31:36,070
Wir teilen Betten.
308
00:31:36,094 --> 00:31:38,040
Du kannst hier schlafen.
309
00:31:38,062 --> 00:31:41,100
Bei Clothilde ist noch Platz.
310
00:31:46,537 --> 00:31:49,211
Du bleibst, bis die Kunden gehen,
311
00:31:49,240 --> 00:31:51,686
aber steh auf wann du willst.
312
00:31:51,709 --> 00:31:55,748
Wenn du aufstehst,
geh runter ins Esszimmer.
313
00:31:55,780 --> 00:31:57,555
Du gehst nie alleine aus.
314
00:31:57,582 --> 00:31:59,289
Nur mit Madame oder einem Mann.
315
00:31:59,317 --> 00:32:02,298
Wenn du draußen allein bist,
das ist fordernd.
316
00:32:02,320 --> 00:32:04,561
Gegen 16:00 waschen wir uns.
317
00:32:04,589 --> 00:32:06,796
Wir müssen sauber sein.
Sehr sauber.
318
00:32:06,824 --> 00:32:08,667
Riecht gut. Sauberes Haar.
319
00:32:08,693 --> 00:32:12,664
Seien Sie Ihren Körper und Ihr Haar täglich ein
und mit Kölnisch Wasser einreiben.
320
00:32:12,697 --> 00:32:14,540
Oft machen wir das zu zweit.
321
00:32:14,565 --> 00:32:16,772
Ich wasche dich, du waschst mich...
322
00:32:16,801 --> 00:32:19,509
Ich zeige dir die Cremes.
323
00:32:19,537 --> 00:32:21,448
Ein Friseur kommt um 6:00 Uhr.
324
00:32:21,472 --> 00:32:24,476
Er kann dein Haar kräuseln,
färben und so weiter.
325
00:32:24,509 --> 00:32:26,819
Du bezahlst ihn nicht.
Madame tut es.
326
00:32:26,844 --> 00:32:29,984
Wenn ein Kunde deine Haare mag
ein besonderer Weg,
327
00:32:30,014 --> 00:32:32,517
ändere es nicht zu oft.
328
00:32:32,550 --> 00:32:33,722
Komm schon.
329
00:32:33,751 --> 00:32:36,994
Wenn ein Kunde sagt, du riechst
oder du bist schmutzig,
330
00:32:37,021 --> 00:32:38,659
Madame wird Sie bestrafen.
331
00:32:38,690 --> 00:32:41,466
Es wird nur Ihre Schulden erhöhen.
332
00:32:41,492 --> 00:32:43,995
Also wasche dich.
333
00:32:47,532 --> 00:32:49,808
Wir alle kaufen unser eigenes Parfüm.
334
00:32:49,834 --> 00:32:54,579
Du benutzt nicht die eines anderen Mädchens.
Sie kaufen Ihre eigenen.
335
00:32:54,605 --> 00:32:56,448
Nach jedem Kunden,
336
00:32:56,474 --> 00:33:00,820
spül deinen mund mit wasser aus
und ein paar Tropfen Mundwasser.
337
00:33:00,845 --> 00:33:03,849
Es ist stark, aber es funktioniert.
338
00:33:06,451 --> 00:33:08,624
- Ich heiße Lea.
- Pauline.
339
00:33:08,653 --> 00:33:11,725
Ich kenne.
340
00:33:11,756 --> 00:33:13,929
Willkommen.
341
00:33:13,958 --> 00:33:17,201
Wenn sich der Kunde auszieht,
Überprüfen Sie diskret seinen Schwanz.
342
00:33:17,228 --> 00:33:19,504
Suchen Sie nach Wunden oder Flecken.
343
00:33:19,530 --> 00:33:22,067
Überprüfen Sie auch seinen Körper auf Hautausschläge.
344
00:33:22,100 --> 00:33:24,239
Wenn Sie Zweifel haben, haben Sie keinen Sex.
345
00:33:26,170 --> 00:33:29,151
Waschen Sie Ihre Lippen nach jeder Arbeit,
346
00:33:29,173 --> 00:33:31,619
abspülen und mit Eau de Cologne einreiben.
347
00:33:31,642 --> 00:33:32,712
Schon mal benutzt?
348
00:33:34,312 --> 00:33:36,883
Es sticht, aber das ist normal.
349
00:33:36,914 --> 00:33:39,918
Wenn du das Zimmer betrittst,
Wie geht's?
350
00:33:39,951 --> 00:33:41,760
- Sprechen?
- Ja, du redest.
351
00:33:41,786 --> 00:33:44,164
Sie plaudern ein wenig.
352
00:33:44,188 --> 00:33:46,134
Sie könnten reden
über sie selbst.
353
00:33:46,157 --> 00:33:47,795
Sie haben noch einen Drink.
354
00:33:47,825 --> 00:33:49,827
Es hilft.
355
00:33:49,861 --> 00:33:52,740
Finde heraus, wie er ist
und anpassen.
356
00:33:52,764 --> 00:33:55,768
Nach einer Weile,
du bekommst die gleichen.
357
00:33:55,800 --> 00:33:57,677
Erwecke sie einfach
und lass sie kommen.
358
00:33:59,270 --> 00:34:01,546
Aber fälsche es beim Sex.
359
00:34:01,572 --> 00:34:03,552
- Wieso den?
- Weil.
360
00:34:03,574 --> 00:34:06,578
So machen wir das.
361
00:34:12,750 --> 00:34:15,697
Hallo.
362
00:34:15,720 --> 00:34:16,858
Pauline.
363
00:34:16,888 --> 00:34:19,732
Madeleine.
364
00:34:19,757 --> 00:34:22,601
Das ist für dich.
365
00:34:29,534 --> 00:34:31,946
Was ist das?
366
00:34:31,969 --> 00:34:34,677
Ein Weinfleck.
Ich bekomme es nicht raus.
367
00:34:34,705 --> 00:34:37,379
Lassen Sie mich sehen.
368
00:34:45,550 --> 00:34:47,928
Ich werde es trotzdem tragen.
369
00:34:47,952 --> 00:34:50,956
Die alte Frau wird es nur hinzufügen
zu meinen Schulden.
370
00:34:58,596 --> 00:35:00,701
- Enger.
- Beweg dich nicht.
371
00:35:14,345 --> 00:35:16,450
Auf der Suche nach Falten?
372
00:35:16,481 --> 00:35:19,792
Lassen Sie mich sehen.
373
00:35:19,817 --> 00:35:22,263
Nein, dir geht es gut.
374
00:35:22,286 --> 00:35:24,266
Nur ein paar um die Augen.
375
00:35:24,288 --> 00:35:26,234
Das ist okay.
376
00:35:26,257 --> 00:35:28,203
Sie haben keinen.
377
00:35:28,226 --> 00:35:31,230
Sie werden kommen.
378
00:36:00,892 --> 00:36:04,863
Möchten Sie versuchen?
379
00:36:04,896 --> 00:36:07,740
Es hilft mit Liebe.
380
00:36:12,003 --> 00:36:13,641
Guten Abend.
381
00:36:13,671 --> 00:36:16,675
Ich bin Jacques.
382
00:36:16,707 --> 00:36:19,711
Ich folge dir?
383
00:36:21,579 --> 00:36:25,220
Hat Madame dich gekauft?
aus einem anderen Haus oder nicht?
384
00:36:27,418 --> 00:36:29,989
Dann hast du keine Schulden.
385
00:36:30,021 --> 00:36:33,366
- Was warst du vorher?
- Eine Schneiderin.
386
00:36:33,391 --> 00:36:35,871
Ich war Wäscherin.
387
00:36:35,893 --> 00:36:38,533
Es war Folter, glauben Sie mir.
388
00:36:38,563 --> 00:36:42,409
Meine Lungen sind voller Ammoniak.
389
00:36:42,433 --> 00:36:44,572
Was hast du vorher gemacht?
390
00:36:44,602 --> 00:36:47,583
Mir?
Ich habe nichts besonderes gemacht.
391
00:36:47,605 --> 00:36:50,347
Sie sind aus der Bourgeoisie?
392
00:36:50,374 --> 00:36:53,548
Das Kleinbürgertum.
Sehr kleinlich.
393
00:36:55,880 --> 00:36:58,690
- Sie haben dann keine Schulden.
- Wir alle haben Schulden.
394
00:36:58,716 --> 00:37:00,889
Sie arbeiten, um sie zu bezahlen.
395
00:37:00,918 --> 00:37:02,420
In deinen Träumen.
396
00:37:02,453 --> 00:37:06,595
Sie sorgt dafür, dass du nie bezahlst
sie ab und gehen.
397
00:37:06,624 --> 00:37:08,934
Auch bei vielen Kunden
du brauchst immer parfum...
398
00:37:08,960 --> 00:37:13,204
Gehen Sie einfach mit dem Zeug um.
399
00:37:13,231 --> 00:37:16,007
Aber, Madame, montags ist es ruhig.
400
00:37:16,033 --> 00:37:18,013
- Es hilft uns zu entspannen.
- Es wird nicht lange ruhig sein.
401
00:37:18,035 --> 00:37:20,015
Komm, steig auf.
402
00:37:20,037 --> 00:37:22,540
Er ist ein neuer.
403
00:37:25,676 --> 00:37:28,657
- Geht es dir gut?
- Ja gut.
404
00:37:28,679 --> 00:37:32,786
Das ist gut.
Sehr gut.
405
00:37:32,817 --> 00:37:35,320
Gerade...
406
00:37:42,827 --> 00:37:46,172
Michaux könnte sich auszahlen
deine Schulden.
407
00:37:46,197 --> 00:37:49,371
Wenn er es tut, werde ich ihn heiraten.
408
00:38:03,714 --> 00:38:05,489
Das große Mädchen ist beliebt.
409
00:38:05,516 --> 00:38:08,429
Neben ihr der Algerier.
410
00:38:08,452 --> 00:38:11,296
Samira.
411
00:38:19,497 --> 00:38:23,411
Der Junge dort ist 15.
Sie ist Jungfrau.
412
00:38:25,670 --> 00:38:28,150
Ich kann auch nach einem Jungen schicken.
413
00:38:28,172 --> 00:38:29,742
19, sehr hübsch.
414
00:38:29,774 --> 00:38:32,277
Er kann in einer Stunde hier sein.
415
00:38:35,279 --> 00:38:38,317
Ich muss darüber nachdenken.
416
00:39:14,652 --> 00:39:17,428
- Magst du Champagner?
- Nicht wirklich.
417
00:39:17,455 --> 00:39:19,594
Aber er liebt es.
418
00:39:32,403 --> 00:39:35,247
Komm schon.
419
00:39:47,118 --> 00:39:48,688
Es ist kalt.
420
00:39:48,719 --> 00:39:50,790
Du wirst dich daran gewöhnen.
421
00:39:50,821 --> 00:39:54,496
Sie werden sehen, es ist köstlich.
422
00:41:16,907 --> 00:41:19,945
Sehr schön.
423
00:41:26,417 --> 00:41:28,294
Es ist wunderbar hier.
424
00:41:28,319 --> 00:41:31,323
Du siehst Mädchen ohne Korsetts...
425
00:41:40,664 --> 00:41:42,507
Lea...
426
00:41:42,533 --> 00:41:44,535
- Jemand für Sie.
- Wer ist es?
427
00:41:44,568 --> 00:41:46,343
Sieger.
428
00:41:46,370 --> 00:41:49,374
Beeilen Sie sich jetzt.
Er ist im blauen Zimmer.
429
00:41:53,611 --> 00:41:57,753
Michaux wird gleich dabei sein.
Versuchen Sie zuerst, jemand anderen zu sehen.
430
00:42:02,720 --> 00:42:05,496
Wenn Pauline fertig ist,
schau mal ob es gut gelaufen ist.
431
00:42:05,523 --> 00:42:08,197
Warum ich?
432
00:42:10,561 --> 00:42:14,099
Sollen wir also Handel haben?
433
00:42:14,131 --> 00:42:16,907
- Nein nicht heute.
- Warum nicht?
434
00:42:16,934 --> 00:42:18,413
Weil.
435
00:42:18,435 --> 00:42:20,779
Das Mitleid.
436
00:42:31,181 --> 00:42:33,218
Mit wem ging Charles?
437
00:42:33,250 --> 00:42:35,662
Lea.
438
00:42:35,686 --> 00:42:39,293
Sie hat den ersten gemolken?
439
00:42:39,323 --> 00:42:41,325
Dieser andere Typ...
440
00:42:41,358 --> 00:42:43,429
Mit wem ist er gegangen?
441
00:42:43,460 --> 00:42:45,906
Keine Ahnung.
442
00:42:59,476 --> 00:43:02,480
Willst du dich nicht setzen?
443
00:43:21,565 --> 00:43:24,569
Kannst du deinen Schleier lüften?
444
00:43:37,481 --> 00:43:39,427
Wie heißen Sie?
445
00:43:39,450 --> 00:43:42,226
- Die Jüdin.
- Nein. Ihr richtiger Name.
446
00:43:42,252 --> 00:43:45,233
Madeleine.
447
00:43:45,255 --> 00:43:48,065
Ich bin Jacques.
448
00:43:48,092 --> 00:43:51,335
Warum bist du heraufgekommen?
449
00:43:51,362 --> 00:43:54,366
Ich habe die Nacht bezahlt.
450
00:44:10,347 --> 00:44:13,351
- Tut das weh?
- Nein.
451
00:44:53,157 --> 00:44:56,161
Wie ist es passiert?
452
00:44:58,996 --> 00:45:02,000
Du musst es mir nicht sagen.
453
00:45:06,036 --> 00:45:08,346
Es war ein Mann...
454
00:45:08,372 --> 00:45:11,478
Ein Mann, den ich gut kannte.
455
00:45:11,508 --> 00:45:14,284
Wir waren in einem der Zimmer.
456
00:45:14,311 --> 00:45:17,451
Er fragte, ob er mich fesseln könnte.
457
00:45:17,481 --> 00:45:18,960
Ich sagte, er könnte.
458
00:45:18,982 --> 00:45:21,826
Ich habe mitgespielt.
459
00:45:21,852 --> 00:45:25,026
Und das war's.
460
00:45:28,325 --> 00:45:31,636
Kommt nie jemand zu Ihnen?
461
00:45:33,297 --> 00:45:37,109
Also, was machst du hier?
462
00:45:37,134 --> 00:45:40,206
Ich mache die Betten.
463
00:45:40,237 --> 00:45:42,547
Ich helfe in der Küche.
464
00:45:42,573 --> 00:45:45,417
Ich helfe in der Wäsche.
465
00:45:45,442 --> 00:45:48,616
Ich kümmere mich um die Mädchen.
466
00:45:50,614 --> 00:45:53,595
Versteckt sie dich?
467
00:45:53,617 --> 00:45:55,528
Warum fragst du mich das alles?
468
00:45:55,552 --> 00:45:56,656
Ich weiß nicht.
469
00:45:56,687 --> 00:45:59,668
Wolltest du nicht haben
ein normales leben?
470
00:45:59,690 --> 00:46:01,033
Außen.
471
00:46:01,058 --> 00:46:03,402
Du könntest einen Job finden.
472
00:46:03,427 --> 00:46:06,101
Ich kann helfen, wenn Sie möchten.
473
00:46:06,130 --> 00:46:08,576
Ich weiß nicht.
474
00:46:08,599 --> 00:46:10,875
Willst du Liebe machen oder nicht?
475
00:46:10,901 --> 00:46:13,814
Ich will nicht mehr reden.
476
00:46:13,837 --> 00:46:16,841
Vuitton...
477
00:46:25,482 --> 00:46:29,157
- Danke nochmal.
- Freut mich.
478
00:46:32,122 --> 00:46:34,625
Ich hole mein Tier.
479
00:47:56,540 --> 00:47:58,850
Ich verehre sie.
480
00:47:58,876 --> 00:48:00,822
Ich hatte sie noch nie.
481
00:48:00,844 --> 00:48:03,518
Wenn sie dich verlässt,
Du bekommst das.
482
00:48:03,547 --> 00:48:06,858
Muschi Fell?
483
00:48:06,884 --> 00:48:08,591
Bei wem warst Du?
484
00:48:08,619 --> 00:48:11,600
Meine Julie.
485
00:48:11,622 --> 00:48:13,499
Kakao.
486
00:48:15,392 --> 00:48:17,838
Wie viele?
487
00:48:17,861 --> 00:48:19,534
Vier.
Du?
488
00:48:19,563 --> 00:48:21,372
Sechs.
489
00:48:21,398 --> 00:48:22,775
Fünf.
490
00:48:22,799 --> 00:48:24,176
Drei.
491
00:48:24,201 --> 00:48:25,805
Ich werde hier nie rauskommen.
492
00:48:28,438 --> 00:48:30,213
Okay?
493
00:48:30,240 --> 00:48:32,117
Diese Scheiße ist klebrig...
494
00:48:32,142 --> 00:48:34,986
Lass mich helfen.
495
00:48:42,119 --> 00:48:43,496
Was ist das?
496
00:48:43,520 --> 00:48:47,798
In einer Badewanne ist es nicht einfach
aber mir geht es gut.
497
00:48:47,824 --> 00:48:50,998
- Willst du eine Salbe?
- Mir geht es gut.
498
00:48:54,131 --> 00:48:55,701
Ist es gut gelaufen?
499
00:48:55,732 --> 00:48:57,734
Ich glaube schon.
500
00:48:59,603 --> 00:49:03,278
Wie reinige ich das Sperma
mit dem Schwamm?
501
00:49:03,307 --> 00:49:05,412
Verwenden Sie diese Creme und reiben Sie sie sanft ein.
502
00:49:05,442 --> 00:49:08,446
Es sticht, aber das ist normal.
503
00:49:22,059 --> 00:49:23,504
Es ist so deprimierend.
504
00:49:23,527 --> 00:49:26,531
Es wird bald Morgen.
505
00:49:45,382 --> 00:49:48,386
Ich habe zu viel getrunken.
506
00:50:47,511 --> 00:50:48,990
Dankeschön.
507
00:51:06,830 --> 00:51:09,037
80.
508
00:51:09,066 --> 00:51:10,977
"Herr Präfekt,
509
00:51:11,001 --> 00:51:13,675
Ich bin eine Witwe
zwei Kinder großziehen.
510
00:51:13,703 --> 00:51:18,550
Meine Pflicht ist es, für sie zu sorgen
und ein anständiges Leben führen.
511
00:51:18,575 --> 00:51:20,111
Während ich in den Jahren voranschreite,
512
00:51:20,143 --> 00:51:25,456
einen anderen Handel finden als
die, die ich habe, ist unmöglich.
513
00:51:25,482 --> 00:51:28,326
Du weißt, ich renne
ein respektables Haus.
514
00:51:28,351 --> 00:51:29,921
Meine Mädels sind gesund,
515
00:51:29,953 --> 00:51:33,298
und wir halten uns an die Regeln
für solche Häuser.
516
00:51:33,323 --> 00:51:36,304
Ich kenne das Gesetz und halte es ein.
517
00:51:36,326 --> 00:51:39,466
Ich habe noch nie ein Mädchen angeboten
zu einem Politiker
518
00:51:39,496 --> 00:51:41,601
oder benutzte einen für Korruption.
519
00:51:41,631 --> 00:51:45,078
Mit einem Wort, das Haus ist sauber.
520
00:51:45,102 --> 00:51:46,740
Vermieter,
der Notar Hallereau,
521
00:51:46,770 --> 00:51:50,308
weiß von deiner Zuneigung
für dieses Haus
522
00:51:50,340 --> 00:51:53,514
und so fordert
eine starke Mieterhöhung.
523
00:51:53,543 --> 00:51:56,717
Er weigert sich zu verhandeln.
524
00:51:56,746 --> 00:51:58,783
Ich habe alle Armaturen bezahlt.
525
00:51:58,815 --> 00:52:01,125
Das Geschäft läuft jetzt gut.
526
00:52:01,151 --> 00:52:05,156
Aber diese Mieterhöhung
würde mich in Schulden zwingen,
527
00:52:05,188 --> 00:52:09,261
zwingt mich zu verkaufen
und ausziehen.
528
00:52:09,292 --> 00:52:12,273
Ich habe sonst niemanden, an den ich mich wenden kann.
529
00:52:12,295 --> 00:52:16,744
Bitte erlauben Sie mir zu machen
einen Lebensunterhalt und erziehe meine Kinder.
530
00:52:16,766 --> 00:52:21,272
Erlaube mir den Trost
eine verschuldete Frau benötigt.
531
00:52:21,304 --> 00:52:24,308
Marie-France Dallaire."
532
00:53:20,730 --> 00:53:23,734
Es stinkt nach Sperma
und Champagner hier.
533
00:53:52,128 --> 00:53:55,598
Warum nennen sie dich Caca?
534
00:53:55,632 --> 00:53:58,112
Warum nennen sie dich Caca?
535
00:53:58,134 --> 00:54:00,045
Warum bin ich langes Haar?
536
00:54:02,372 --> 00:54:04,181
Lass uns einfach sagen...
537
00:54:04,207 --> 00:54:06,915
Ich habe eine Spezialität.
538
00:54:06,943 --> 00:54:11,153
Ich bekomme das Bild.
539
00:54:11,181 --> 00:54:12,854
Willst du es trotzdem wissen?
540
00:54:12,882 --> 00:54:14,589
Julie, wir essen!
541
00:54:14,618 --> 00:54:16,894
Wieso den?
542
00:54:21,658 --> 00:54:23,069
Verderben Sie es nicht.
543
00:54:23,093 --> 00:54:25,972
Tut es noch weh?
544
00:54:25,996 --> 00:54:28,203
Jetzt nur noch ein bisschen nachts.
545
00:54:29,833 --> 00:54:31,744
- Hat Madame Sie dazu gebracht?
- Nein.
546
00:54:31,768 --> 00:54:34,248
Sie fragte mich.
547
00:54:34,271 --> 00:54:36,342
Und?
548
00:54:36,373 --> 00:54:39,217
Er hat die Nacht bezahlt,
wollte aber keinen sex.
549
00:54:39,242 --> 00:54:40,653
Warum nicht?
550
00:54:42,245 --> 00:54:45,385
Wahrscheinlich nur um zu sehen
das Monster hautnah.
551
00:54:45,415 --> 00:54:48,089
Er war süß.
552
00:54:48,118 --> 00:54:50,359
Er sagte, er würde zurückkommen
nächste Woche.
553
00:54:50,387 --> 00:54:51,695
Aber ich glaube ihm nicht.
554
00:54:52,889 --> 00:54:55,699
Möchten Sie die Karten einchecken?
555
00:54:55,725 --> 00:54:57,033
Nein das ist in Ordnung.
556
00:54:57,060 --> 00:54:59,301
Letzte Nacht war
eine echte Freakshow.
557
00:54:59,329 --> 00:55:01,138
Ich hatte einen...
558
00:55:01,164 --> 00:55:02,438
Er geht immer wieder zur Beichte
559
00:55:02,465 --> 00:55:06,242
Dreck reden
den Priester hart zu bekommen.
560
00:55:06,269 --> 00:55:08,772
Gleichzeitig wichst er.
561
00:55:10,507 --> 00:55:12,350
Das ist krank!
562
00:55:12,375 --> 00:55:15,185
Ich würde gerne ... sehen
ein Bordell für Frauen.
563
00:55:15,211 --> 00:55:19,284
Ein toller Ort mit tollen Männern
die immer hart sind
564
00:55:19,316 --> 00:55:21,660
und sag uns, wir sind hübsch,
565
00:55:21,685 --> 00:55:23,528
auch wenn wir alt sind
mit schlaffen Titten.
566
00:55:23,553 --> 00:55:26,124
Wir würden nie fragen
die dummen Fragen, die sie stellen.
567
00:55:26,156 --> 00:55:28,727
Gefallen dir meine Titten?
568
00:55:28,758 --> 00:55:30,066
Gefallen dir meine großen Titten?
569
00:55:30,093 --> 00:55:31,163
Was heißt "Hure" auf Arabisch?
570
00:55:31,194 --> 00:55:32,332
"Zanija"...
571
00:55:32,362 --> 00:55:36,208
oder "Qahba",
je nachdem wie höflich du bist.
572
00:55:36,232 --> 00:55:38,007
Was ist das Höfliche?
573
00:55:38,034 --> 00:55:42,414
„Zaniya“, die behütete Frau.
574
00:55:42,439 --> 00:55:45,909
Es macht mir nichts aus, eine gepflegte Frau zu sein.
575
00:55:47,911 --> 00:55:49,549
Wird Maurice einen Antrag machen?
576
00:55:49,579 --> 00:55:51,752
Womöglich.
577
00:55:51,781 --> 00:55:54,091
Wenn seine Frau stirbt.
578
00:55:54,117 --> 00:55:55,721
Bist du verliebt?
579
00:55:57,921 --> 00:55:59,400
Aber er ist süß.
580
00:55:59,422 --> 00:56:01,527
Neulich,
581
00:56:01,558 --> 00:56:04,164
wir gingen zum Wepler
für Austern.
582
00:56:04,194 --> 00:56:07,732
Dann gingen wir tanzen.
583
00:56:07,764 --> 00:56:11,371
Wissen Sie, was ich ihm gesagt habe?
584
00:56:11,401 --> 00:56:13,506
„Ich würde mir die Augen ausreißen
für dich
585
00:56:13,536 --> 00:56:15,777
dann hättest du mehr Löcher
586
00:56:15,805 --> 00:56:18,046
um mich zu lieben."
587
00:56:18,074 --> 00:56:20,486
Das hat er geliebt!
588
00:56:20,510 --> 00:56:22,319
Ist das nur für Madeleine?
589
00:56:22,345 --> 00:56:23,881
Nein, für uns alle.
590
00:56:31,988 --> 00:56:33,558
Vier zeigen die Vergangenheit,
591
00:56:33,590 --> 00:56:37,595
vier die Gegenwart
und vier die Zukunft.
592
00:57:01,518 --> 00:57:03,555
Nein, es ist in Ordnung.
593
00:57:03,586 --> 00:57:05,623
Das ist die gute Pik-Karte.
594
00:57:05,655 --> 00:57:08,898
Es bedeutet Stabilität, Glück,
Sicherheit...
595
00:57:08,925 --> 00:57:12,134
Die Neun der Vereine
bedeutet einen Job, eine Situation.
596
00:57:12,162 --> 00:57:15,166
Die Queen ist eine freundliche Frau.
597
00:57:20,069 --> 00:57:22,071
Da ist ein junger Mann, Single.
598
00:57:25,341 --> 00:57:27,218
Er ist neben einer Diamantkarte.
599
00:57:27,243 --> 00:57:30,781
Es gibt ein romantisches Projekt,
aber es steht auf dem kopf.
600
00:57:31,981 --> 00:57:34,985
Das bedeutet, dass es ein Problem gibt.
601
00:57:38,855 --> 00:57:41,165
Ein Mädchen mit langen Haaren.
602
00:57:42,792 --> 00:57:44,294
Sie steht auch auf dem Kopf.
603
00:57:44,327 --> 00:57:46,807
Sie müssen sich vor ihr in Acht nehmen.
604
00:57:46,830 --> 00:57:48,935
- Bist du sicher?
- Natürlich.
605
00:57:48,965 --> 00:57:51,844
Dass es auf dem Kopf steht.
606
00:57:51,868 --> 00:57:53,779
Es geht um den Händler.
607
00:57:53,803 --> 00:57:55,976
Es sind nur Karten.
608
00:57:56,005 --> 00:57:58,747
Wenn du sie zeichnest,
sie sind mehr als das.
609
00:57:58,775 --> 00:58:00,948
Sie sind ein bisschen mystisch?
610
00:58:00,977 --> 00:58:02,957
Ich will aufhören.
611
00:58:02,979 --> 00:58:05,960
Wir haben angefangen, lass uns fertig werden.
612
00:58:05,982 --> 00:58:08,223
Komm, die Zukunft.
613
00:58:08,251 --> 00:58:10,424
Wie haben sie dich vorher genannt?
614
00:58:10,453 --> 00:58:12,023
Die Jüdin.
615
00:58:24,100 --> 00:58:26,080
Welches ist das Schlimmste?
616
00:58:28,104 --> 00:58:30,812
Die Zehn.
617
00:59:16,753 --> 00:59:18,892
Gefällt dir das?
618
00:59:18,922 --> 00:59:20,595
Jawohl.
619
00:59:54,557 --> 00:59:56,002
Was willst du?
620
00:59:56,025 --> 00:59:58,767
Um die Frau zu sehen, die lacht.
621
00:59:58,795 --> 01:00:00,934
Für Sex oder nur um sie zu sehen?
622
01:00:00,964 --> 01:00:04,309
Zuerst sie sehen, dann entscheiden.
623
01:00:04,334 --> 01:00:06,041
In einem Raum,
du machst was du willst,
624
01:00:06,069 --> 01:00:10,313
Aber du siehst hier Mädchen für Sex,
der normale Weg.
625
01:00:10,340 --> 01:00:14,186
Dann hätte ich gerne Lea als Puppe.
626
01:01:18,775 --> 01:01:21,312
Herkommen.
627
01:02:40,857 --> 01:02:43,861
Du riechst gut, meine Puppe.
628
01:03:46,022 --> 01:03:47,899
Wen hattest du?
629
01:03:47,924 --> 01:03:49,562
Simone.
Und du?
630
01:03:49,592 --> 01:03:51,936
Ludwig.
631
01:04:04,006 --> 01:04:07,010
Julia, nein!
632
01:04:11,480 --> 01:04:14,484
Hilf mir!
Julie!
633
01:04:31,868 --> 01:04:34,041
Ich will den Pfirsich.
634
01:04:34,070 --> 01:04:35,413
Brunnen?
635
01:04:35,438 --> 01:04:38,112
Ich kriege dich!
Du musst dich sofort ausziehen.
636
01:04:44,881 --> 01:04:47,885
Fangen.
637
01:04:52,555 --> 01:04:58,005
Marie-France, wo?
Bekommen die Kunden ihr Geld?
638
01:04:58,027 --> 01:05:00,598
In Industrie, Textilien, Papier...
639
01:05:00,630 --> 01:05:02,132
Auch Familienglück.
640
01:05:02,164 --> 01:05:05,008
Vermögen der Aristokratie.
641
01:05:05,034 --> 01:05:06,445
Gibt es viele Aristokraten?
642
01:05:06,469 --> 01:05:08,142
Jawohl.
643
01:05:08,170 --> 01:05:10,116
Wir bekommen viele Aristokraten.
644
01:05:10,139 --> 01:05:12,312
Wo arbeitet Louis?
645
01:05:12,341 --> 01:05:14,844
Louis ist in Textilien.
646
01:05:14,877 --> 01:05:16,914
Sein Vermögen machte er mit Textilien.
647
01:05:16,946 --> 01:05:19,586
Michaux hat ein Familienvermögen.
648
01:05:19,615 --> 01:05:23,995
Charles ist auch ein Familienvermögen.
649
01:05:24,020 --> 01:05:27,092
Wer ist der reichste?
650
01:05:27,123 --> 01:05:30,366
Der reichste?
651
01:05:30,393 --> 01:05:32,498
Karl.
652
01:05:32,528 --> 01:05:36,738
Er gibt nicht das meiste aus,
aber er ist der reichste.
653
01:05:36,766 --> 01:05:39,474
Kommt er schon lange?
654
01:05:39,502 --> 01:05:42,005
Ja, seit den Tagen
als ich bei L'Apollonide arbeitete
655
01:05:42,038 --> 01:05:45,281
so wie du es tust.
656
01:06:10,132 --> 01:06:11,770
Mein Rücken schmerzt.
657
01:06:11,801 --> 01:06:13,974
Ich habe seine Puppensache satt.
658
01:06:14,003 --> 01:06:15,778
Beschwere dich nicht.
Es gibt Schlimmeres.
659
01:06:15,805 --> 01:06:19,116
Das sage ich nicht,
nur dass ich es satt habe.
660
01:06:19,141 --> 01:06:21,178
Sie tun, was Sie wollen.
661
01:06:21,210 --> 01:06:24,350
Du wirst Gänsehaut los
mit ein paar Muschihaaren.
662
01:06:24,380 --> 01:06:27,884
Mein ganzer Busch würde das nicht tun!
663
01:06:38,461 --> 01:06:43,103
Es fühlt sich an wie eine Ewigkeit
da wir einen Tag draußen hatten.
664
01:06:47,803 --> 01:06:49,407
Da ich bin.
665
01:06:49,438 --> 01:06:50,974
Gib mir deine Zigarette.
666
01:06:51,007 --> 01:06:54,318
Gut.
667
01:06:54,343 --> 01:06:55,720
Was ist es?
668
01:06:55,745 --> 01:06:58,851
Ich dachte an einen Lanvin-Hut
würde dir passen.
669
01:06:58,881 --> 01:07:00,792
Dann mach weiter, Polo.
670
01:07:00,816 --> 01:07:03,660
Gönnen Sie mir einen Hut.
671
01:07:06,088 --> 01:07:09,228
Die frische Luft macht locker.
672
01:07:09,258 --> 01:07:11,238
Lust auf einen Tropfen Champagner?
673
01:07:11,260 --> 01:07:13,604
Bitte.
674
01:07:16,132 --> 01:07:17,133
Willst du auch welche?
675
01:07:17,166 --> 01:07:19,612
Ja ok.
676
01:07:21,804 --> 01:07:23,806
Sanft!
677
01:07:23,839 --> 01:07:25,409
Es tut uns leid.
678
01:07:25,441 --> 01:07:27,819
Entschuldigung.
679
01:07:27,843 --> 01:07:28,913
Es ist rausgerutscht.
680
01:07:28,944 --> 01:07:30,582
Beruhige dich, Polo.
681
01:07:30,613 --> 01:07:32,820
Oh du weißt...
682
01:07:32,848 --> 01:07:37,024
Es tut mir leid, es ist das Alter.
683
01:07:37,053 --> 01:07:38,327
Das ist nett.
684
01:07:38,354 --> 01:07:39,458
Oh ja!
685
01:07:39,488 --> 01:07:41,195
Ich fühle mich so gut!
686
01:08:41,650 --> 01:08:45,564
Ich glaube nicht, dass ich lange hier sein werde.
687
01:08:45,588 --> 01:08:47,329
Das habe ich auch gesagt.
688
01:08:47,356 --> 01:08:48,835
Jetzt schau mich an.
689
01:08:48,858 --> 01:08:50,963
Wir werden sehen.
690
01:08:50,993 --> 01:08:54,406
Ich habe noch keine Schulden.
691
01:08:54,430 --> 01:08:57,274
Wir werden sehen.
692
01:09:08,043 --> 01:09:11,047
"Ich verstehe
Dein Gefühl der Ungerechtigkeit,
693
01:09:11,080 --> 01:09:13,890
und ich habe dir immer gegeben
meine Unterstützung.
694
01:09:13,916 --> 01:09:17,056
Aber als Präfekt
Ich kann keine Wunder vollbringen.
695
01:09:17,086 --> 01:09:22,058
Ich kann nicht widersprechen
Entscheidung des Vermieters."
696
01:09:22,091 --> 01:09:25,300
Guten Abend.
697
01:09:25,327 --> 01:09:26,772
Wer ist heute Abend hier?
698
01:09:26,795 --> 01:09:29,639
Die gleichen.
699
01:09:29,665 --> 01:09:33,010
- Willst du die Jüdin immer noch sehen?
- Entschuldigung?
700
01:09:33,035 --> 01:09:37,040
Die Frau, die lacht.
Willst du hochgehen, um sie zu sehen?
701
01:09:37,072 --> 01:09:38,642
Du kannst,
aber es kostet dich mehr.
702
01:09:38,674 --> 01:09:40,950
Nein.
Ich war letztes Mal etwas angetrunken.
703
01:09:40,976 --> 01:09:42,182
Wer ist sonst noch da?
704
01:09:42,211 --> 01:09:43,383
Wer sonst...
705
01:09:43,412 --> 01:09:46,825
Süße, Clea, Kletterrose,
Feiner Oberschenkel...
706
01:10:04,300 --> 01:10:08,339
Danach konnten Frauen nicht
in den Spielen antreten.
707
01:10:08,370 --> 01:10:10,577
Warum nicht?
708
01:10:10,606 --> 01:10:13,018
Gute Frage.
709
01:10:13,042 --> 01:10:18,219
Sie wurden von einem Felsen geworfen
wenn sie jemals dorthin gingen.
710
01:10:18,247 --> 01:10:22,423
Aber jetzt können sie gehen.
711
01:10:22,451 --> 01:10:25,330
Sie konnten nicht gehen
weil die Sportler nackt waren.
712
01:10:25,354 --> 01:10:28,233
Jetzt sind sie angezogen.
713
01:10:28,257 --> 01:10:31,295
Damit Frauen mitmachen können.
714
01:10:49,845 --> 01:10:52,519
Wirst du mit mir hochgehen?
und noch ein Mädchen?
715
01:10:52,548 --> 01:10:54,528
Wer?
716
01:10:54,550 --> 01:10:56,393
Jeder.
Du wählst.
717
01:10:57,386 --> 01:10:59,229
Ich weiß nicht.
718
01:10:59,255 --> 01:11:02,429
Ich gehe lieber alleine
wenn es dir nichts ausmacht.
719
01:11:13,402 --> 01:11:16,406
Soll ich Sie in mein Testament aufnehmen?
720
01:11:20,709 --> 01:11:23,690
Willst du in meinem Testament sein?
721
01:11:24,947 --> 01:11:28,087
Ich möchte, dass du am Leben bleibst.
722
01:11:28,117 --> 01:11:31,826
Wenn hier jemand lebt,
723
01:11:31,854 --> 01:11:34,357
Ich bin.
724
01:11:39,728 --> 01:11:41,264
Guten Abend.
725
01:11:41,297 --> 01:11:42,605
Ach, Ludwig!
726
01:11:44,967 --> 01:11:48,779
Ein Drink oder soll ich Samira anrufen?
727
01:11:48,804 --> 01:11:51,648
Beide.
728
01:11:55,644 --> 01:11:59,717
"Ich verstehe
Dein Gefühl der Ungerechtigkeit,
729
01:11:59,748 --> 01:12:03,594
und ich habe dir immer gegeben
meine Unterstützung.
730
01:12:03,619 --> 01:12:07,499
Aber als Präfekt
Ich kann keine Wunder vollbringen."
731
01:12:16,198 --> 01:12:19,236
Dankeschön.
732
01:12:19,268 --> 01:12:21,680
Manche Frauen
habe sehr große Brüste.
733
01:12:23,072 --> 01:12:26,451
Sie könnten einen Unfall haben,
schlagen sich selbst aus...
734
01:12:26,475 --> 01:12:27,954
Ja das stimmt.
735
01:12:27,976 --> 01:12:30,752
Sie könnten sie verbinden.
736
01:12:33,015 --> 01:12:35,086
Es macht nicht so viel Spaß.
737
01:12:50,966 --> 01:12:53,947
Feiner Oberschenkel.
738
01:13:00,042 --> 01:13:02,386
Feiner Oberschenkel...
739
01:13:02,411 --> 01:13:03,822
Bekleidet oder nackt?
740
01:13:03,846 --> 01:13:06,087
Ich bevorzuge dich nackt.
741
01:13:06,115 --> 01:13:08,925
- Es kostet mehr.
- Ich kenne.
742
01:14:02,104 --> 01:14:04,948
Sprechen Sie mit mir auf Japanisch.
743
01:14:07,342 --> 01:14:10,346
Mach weiter, erfinde es.
744
01:14:12,448 --> 01:14:15,918
Machen Sie es aus.
745
01:14:23,091 --> 01:14:25,469
Mehr.
746
01:14:48,150 --> 01:14:51,188
Was bedeutet das?
747
01:14:51,220 --> 01:14:56,431
Es bedeutet meine Zunge
kommt dir entgegen.
748
01:14:56,458 --> 01:15:00,372
Langsam.
Es rutscht über den Boden.
749
01:15:00,395 --> 01:15:02,375
Es rutscht unter das Bett.
750
01:15:02,397 --> 01:15:04,968
Es erhebt sich seitlich davon.
751
01:15:05,000 --> 01:15:07,002
Es erreicht Ihre Füße.
752
01:15:07,035 --> 01:15:08,878
Es leckt sie.
753
01:15:08,904 --> 01:15:11,316
Es gleitet am Bein entlang.
754
01:15:11,340 --> 01:15:13,411
Entlang deines Oberschenkels.
755
01:15:13,442 --> 01:15:15,615
Es erreicht dein Geschlecht.
756
01:15:15,644 --> 01:15:17,715
Es windet sich darum.
757
01:15:17,746 --> 01:15:20,090
Es schluckt es komplett.
758
01:15:20,115 --> 01:15:22,959
Schwertschlucker.
759
01:15:26,221 --> 01:15:29,225
Dein Japanisch ist sehr gut.
760
01:15:36,532 --> 01:15:38,443
Willst du etwas?
761
01:15:40,269 --> 01:15:41,748
Sie müssen es nicht rauchen.
762
01:15:41,770 --> 01:15:45,240
Sie können ein bisschen nehmen und es essen.
763
01:15:45,274 --> 01:15:47,811
Es ist okay, ich weiß.
764
01:16:20,008 --> 01:16:22,318
Ich möchte dich oft sehen.
765
01:16:22,344 --> 01:16:25,120
Wird nicht Clothilde
sauer auf mich sein?
766
01:16:25,147 --> 01:16:26,956
Ich kann mehr als ein Mädchen sehen.
767
01:16:26,982 --> 01:16:31,829
Jetzt hör auf, Fragen zu stellen
und sprich mit mir auf Japanisch.
768
01:16:45,434 --> 01:16:46,811
Du bist sehr jung.
769
01:16:46,835 --> 01:16:47,939
Nicht so jung.
770
01:16:50,038 --> 01:16:52,075
Wirklich?
771
01:16:52,107 --> 01:16:56,647
Nicht viele Mädchen in meinem Alter
in Champagner gefickt worden.
772
01:16:56,678 --> 01:16:58,589
Hat es dir gefallen?
773
01:16:58,614 --> 01:17:01,458
Ich liebte es.
774
01:17:09,591 --> 01:17:13,767
Männer schauen nie in den Sex
von Frauen genug.
775
01:17:23,271 --> 01:17:26,275
Wunderbar.
776
01:17:27,609 --> 01:17:30,715
Nach einer Nacht mit dir,
Ich könnte mich umbringen.
777
01:17:50,432 --> 01:17:52,571
Sagen Sie "Ah."
778
01:17:52,601 --> 01:17:53,705
Gut.
779
01:17:53,735 --> 01:17:54,975
Was ist das für eine Stelle?
780
01:17:55,003 --> 01:17:56,277
Nichts.
781
01:17:56,304 --> 01:17:57,977
Hast du es schon lange?
782
01:17:58,006 --> 01:17:59,952
Es ist nichts.
783
01:17:59,975 --> 01:18:01,045
Gut.
784
01:18:01,076 --> 01:18:02,111
Ein Monat? Zwei?
785
01:18:02,144 --> 01:18:03,555
Nein, ein paar Tage.
786
01:18:03,578 --> 01:18:06,582
Gut.
787
01:18:06,615 --> 01:18:08,094
Juckreiz?
788
01:18:17,259 --> 01:18:20,263
Keine neuen Hautausschläge am Körper?
789
01:18:20,295 --> 01:18:23,674
Lass mich mal sehen.
790
01:18:28,470 --> 01:18:30,814
Lassen Sie mich sehen.
791
01:18:33,208 --> 01:18:36,553
Leg dich jetzt hin
und lass mich dich untersuchen.
792
01:18:50,859 --> 01:18:53,703
Lassen Sie mich sehen.
793
01:18:57,499 --> 01:19:01,072
Nichts um den Anus.
794
01:19:01,103 --> 01:19:04,107
Ich werde jetzt das Spekulum benutzen.
795
01:19:13,715 --> 01:19:18,562
Wenn ich jemals hier rauskomme,
Ich werde nie wieder Liebe machen.
796
01:19:21,289 --> 01:19:22,427
- Nein...
- Jawohl.
797
01:19:22,457 --> 01:19:23,561
Ich muss sie untersuchen.
798
01:19:23,592 --> 01:19:25,663
Sie müssen sich hinlegen.
799
01:19:25,694 --> 01:19:27,867
- Nein!
- Ich muss sie untersuchen.
800
01:19:27,896 --> 01:19:29,569
Ich muss.
801
01:19:29,598 --> 01:19:30,941
Komm schon.
802
01:19:30,966 --> 01:19:32,445
Spreizen Sie nun Ihre Oberschenkel.
803
01:19:32,467 --> 01:19:34,572
Keine zwei Möglichkeiten.
804
01:19:34,603 --> 01:19:38,278
Sonst kann ich dein Geschlecht nicht sehen.
Komm jetzt.
805
01:19:41,843 --> 01:19:43,686
Sieh mich an.
806
01:19:43,712 --> 01:19:45,453
Sie müssen sich hinlegen.
807
01:19:45,480 --> 01:19:48,984
Legen Sie sich hin und spreizen Sie Ihre Oberschenkel.
Du musst es machen.
808
01:19:52,687 --> 01:19:55,031
Der Gebärmutterhals ist in Ordnung.
809
01:19:55,056 --> 01:19:57,263
Starker, aber normaler Ausfluss.
810
01:19:57,292 --> 01:19:59,829
Wie sieht es mit deiner Periode aus?
811
01:19:59,861 --> 01:20:02,467
Es kommt und geht.
812
01:20:02,497 --> 01:20:04,477
Wann hattest du es zuletzt?
Vor zwei Monaten?
813
01:20:04,499 --> 01:20:05,569
Drei?
814
01:20:05,600 --> 01:20:07,580
Vor kurzem.
Ich vergesse.
815
01:20:07,602 --> 01:20:10,481
Sechs Monate?
816
01:20:10,505 --> 01:20:13,384
Du hast deine Periode nicht
nicht mehr?
817
01:20:13,408 --> 01:20:15,684
Ich bin nicht schwanger.
818
01:20:15,710 --> 01:20:18,657
Sechs Monate...
819
01:20:18,680 --> 01:20:21,058
Ich habe einfach keine Periode
nicht mehr.
820
01:20:21,082 --> 01:20:23,358
Wie sieht es mit deiner Periode aus?
821
01:20:23,385 --> 01:20:25,490
Gleiche Sache.
822
01:20:25,520 --> 01:20:27,591
Es kommt und geht.
823
01:20:27,622 --> 01:20:29,192
Und du?
824
01:20:29,224 --> 01:20:30,294
Normal.
825
01:20:30,325 --> 01:20:32,032
Und du da?
826
01:20:32,060 --> 01:20:33,767
Meine ist in Ordnung.
827
01:20:33,795 --> 01:20:35,468
Lass mich dich untersuchen.
828
01:20:47,309 --> 01:20:48,652
Hinlegen.
829
01:20:54,549 --> 01:20:57,553
- Okay?
- Ja, ich bin gesund.
830
01:21:20,475 --> 01:21:22,148
Brunnen?
831
01:21:22,177 --> 01:21:24,987
Es geht mir gut.
Ich bin gesund.
832
01:21:25,013 --> 01:21:26,993
Und die Anderen?
833
01:21:27,015 --> 01:21:28,323
Ich weiß nicht.
834
01:21:28,350 --> 01:21:29,522
Ich schwöre...
835
01:21:29,551 --> 01:21:33,863
Was soll ich jetzt machen?
836
01:21:33,889 --> 01:21:36,392
Glaubst du, sie sind nicht schwanger?
837
01:21:36,424 --> 01:21:38,563
Nein, ich bin sicher.
838
01:21:38,593 --> 01:21:42,871
Aber es tut mir leid,
das Mädchen dort hat Syphilis.
839
01:21:54,109 --> 01:21:57,215
- Es ist okay. Ich akzeptiere.
- Bravo.
840
01:22:02,017 --> 01:22:05,521
Ich möchte nur jemanden
um mich zu umarmen.
841
01:22:17,399 --> 01:22:20,403
Ich möchte eine Makrone.
842
01:22:24,739 --> 01:22:27,447
Was für ein Scheißjob.
843
01:22:34,282 --> 01:22:37,286
Ficken ist ein verdammt schrecklicher Job.
844
01:23:12,087 --> 01:23:16,263
Es wird nicht einfach heute Nacht.
845
01:23:17,892 --> 01:23:20,839
Hast du mein Armband gesehen?
846
01:23:20,862 --> 01:23:23,638
- Welcher?
- Die Perle.
847
01:23:23,665 --> 01:23:26,839
Ich glaube, ich habe es in der Kiste gesehen.
848
01:23:35,577 --> 01:23:40,048
Ich habe ihre Puppe mit einem Zauber versehen.
849
01:23:40,081 --> 01:23:41,389
Ich habe eine Nadel und...
850
01:23:41,416 --> 01:23:43,396
Es ist nicht deine Schuld, Samira.
851
01:23:43,418 --> 01:23:45,159
Es hätte ich oder du sein können.
852
01:23:45,186 --> 01:23:47,063
Es ist das Klatschen.
853
01:23:47,088 --> 01:23:49,659
Samira, geh runter.
Louis wird bald hier sein.
854
01:23:56,064 --> 01:23:57,702
Frau...
855
01:23:57,732 --> 01:23:59,075
Ich habe meine Periode.
856
01:23:59,100 --> 01:24:01,102
Wir sind zu beschäftigt.
857
01:24:01,136 --> 01:24:02,615
- Nehmen Sie ein kaltes Bad.
- Bitte...
858
01:24:02,637 --> 01:24:03,741
Ich kann nicht.
859
01:24:03,772 --> 01:24:07,584
Ich bin schon ein Mädchen zu kurz
wie es ist.
860
01:24:07,609 --> 01:24:09,714
Sie müssen mehr arbeiten.
861
01:24:09,744 --> 01:24:11,189
Ja, Madame.
862
01:24:11,246 --> 01:24:15,023
Und versuche es zu zeigen
heute Abend eine kleine Freude.
863
01:24:15,050 --> 01:24:16,961
Gut?
864
01:24:21,189 --> 01:24:23,328
Heute Nacht tu einfach so, als wäre ich tot.
865
01:25:42,470 --> 01:25:44,814
Du hast wirklich einen winzigen Kopf.
866
01:25:44,839 --> 01:25:46,614
So?
867
01:25:46,641 --> 01:25:48,621
Ein kleiner Kopf ist hübsch, nicht wahr?
868
01:25:48,643 --> 01:25:51,681
Es ist sehr schön.
Charmant.
869
01:25:51,713 --> 01:25:53,556
Du hast auch einen kleinen Kopf.
870
01:25:53,581 --> 01:25:54,855
Es tut mir Leid?
871
01:25:54,883 --> 01:25:57,295
Die Größe deines Kopfes...
872
01:25:57,318 --> 01:25:59,559
Mein Kopf ist fein und zart.
873
01:25:59,587 --> 01:26:02,193
Ich wusste es.
874
01:26:02,223 --> 01:26:07,536
Eine Frau namens Pauline Tarnowsky
hat eine wissenschaftliche Studie geschrieben
875
01:26:07,562 --> 01:26:09,303
auf Prostituierte.
876
01:26:09,330 --> 01:26:12,641
Sie sagt, ihre Köpfe sind kleiner
als Durchschnitt.
877
01:26:12,667 --> 01:26:15,204
Das gleiche gilt für Kriminelle.
878
01:26:15,236 --> 01:26:16,977
Wirklich?
879
01:26:17,005 --> 01:26:19,645
Ich kann es dir leihen
falls Sie es wollen.
880
01:26:19,674 --> 01:26:21,415
Wenn es gut ist.
881
01:26:21,442 --> 01:26:24,286
Es ist sehr gut.
882
01:26:35,590 --> 01:26:39,663
Im Moment ein normales Mädchen
geht für 300.
883
01:26:39,694 --> 01:26:42,436
400 für eine Negerin.
884
01:26:42,463 --> 01:26:44,704
- Plus die Schulden.
- Ich kann nicht.
885
01:26:44,732 --> 01:26:47,440
Sogar um Julie zu behalten
ohne zu arbeiten, kann ich nicht.
886
01:26:47,468 --> 01:26:50,312
Paris ist jetzt zu teuer.
887
01:26:52,640 --> 01:26:58,886
Ich habe einen Freund
der besondere Abende organisiert.
888
01:26:58,913 --> 01:27:02,258
Die Frau, die lacht
interessiert ihn.
889
01:27:20,301 --> 01:27:23,305
Ich möchte deine Schulden begleichen.
890
01:27:43,558 --> 01:27:45,299
Fünf mal sechs.
891
01:27:45,326 --> 01:27:47,465
Acht...
892
01:27:47,495 --> 01:27:49,338
- 30... 40.
- 40.
893
01:27:49,364 --> 01:27:53,107
Hier sind Sie ja.
894
01:27:53,134 --> 01:27:54,841
Fünf mal sieben?
895
01:27:54,869 --> 01:27:57,748
Nein, fünf mal neun.
896
01:27:57,772 --> 01:27:59,183
Wie spät ist es?
897
01:27:59,207 --> 01:28:01,687
Es ist erst 8:00 Uhr.
Geh ins Bett.
898
01:28:01,709 --> 01:28:04,713
Du wirst heute Nacht wie die Hölle aussehen.
899
01:28:06,047 --> 01:28:07,321
Fünf mal neun?
900
01:28:11,052 --> 01:28:13,623
Du bist immer noch hier?
901
01:28:13,655 --> 01:28:15,657
Willst du mit mir schlafen?
902
01:28:15,690 --> 01:28:16,862
Nein.
903
01:28:16,891 --> 01:28:18,564
Jetzt ist es zu spät.
904
01:28:18,593 --> 01:28:19,731
Oder zu früh.
905
01:28:20,862 --> 01:28:23,843
Ich meinte nicht Sex.
Nur schlafen.
906
01:28:23,865 --> 01:28:26,869
Ich will nicht nach Hause.
Ich fühle mich schlecht.
907
01:28:29,971 --> 01:28:32,645
Dann einfach schlafen?
908
01:28:32,674 --> 01:28:34,119
Um 8:00 Uhr,
909
01:28:34,142 --> 01:28:38,022
Es gibt keinen Handel mehr.
910
01:28:38,046 --> 01:28:40,026
Du kannst lügen
zwischen Samira und mir.
911
01:28:40,048 --> 01:28:41,686
Das verspreche ich.
912
01:28:41,716 --> 01:28:43,320
Es geht mir gut zwischen euch.
913
01:28:43,351 --> 01:28:45,888
Lea, geh ins Bett.
914
01:28:45,920 --> 01:28:47,627
Es tut uns leid.
915
01:28:47,655 --> 01:28:52,161
Gute Nacht.
916
01:28:52,193 --> 01:28:55,504
Ich kann mich nicht dazu durchringen, nach Hause zu gehen.
917
01:28:55,530 --> 01:28:58,033
- Wo ist Pauline?
- Sie schläft inzwischen.
918
01:28:58,066 --> 01:29:02,481
Mit wem?
919
01:29:02,503 --> 01:29:05,848
Macht es dir etwas aus
wenn ich hier bleibe?
920
01:29:05,873 --> 01:29:08,786
Wenn ich nach Hause gehe, bin ich ein Wrack.
921
01:29:08,810 --> 01:29:10,448
Sie haben Clothilde verlassen?
922
01:29:10,478 --> 01:29:11,650
Ich weiß nicht.
923
01:29:11,679 --> 01:29:13,181
Ich bete sie an, aber...
924
01:29:13,214 --> 01:29:14,693
wir haben keinen spaß.
925
01:29:14,716 --> 01:29:17,026
Ich mache sie traurig.
926
01:29:17,051 --> 01:29:19,998
Aber ich mag sie sehr.
927
01:29:20,021 --> 01:29:22,023
Ich liebe Huren.
928
01:29:22,056 --> 01:29:26,368
Ich finde sie wunderbar.
Sie bewegen mich.
929
01:29:26,394 --> 01:29:29,375
Ich bin glücklich mit ihnen.
Schrecklich, nicht wahr?
930
01:29:29,397 --> 01:29:32,378
Ich verstehe.
931
01:29:32,400 --> 01:29:34,402
Ich verstehe dich.
932
01:30:58,717 --> 01:31:00,560
Es ist besetzt.
933
01:31:17,202 --> 01:31:21,446
"Anthropometrische Studie
von Prostituierten und Dieben"
934
01:31:21,473 --> 01:31:24,716
"Pauline Tarnowsky - 1889"
935
01:32:08,653 --> 01:32:10,963
Spreize deine Beine.
936
01:32:10,989 --> 01:32:14,903
Damit ich dich sehen kann.
937
01:32:14,926 --> 01:32:17,930
Enger.
938
01:32:20,232 --> 01:32:22,769
Meine Geisha...
939
01:32:34,212 --> 01:32:38,456
„Die Prostituierte
ist eine weibliche Kriminelle.
940
01:32:38,483 --> 01:32:45,662
Wir beobachten ein Enzephalon
einige Millimeter kleiner,
941
01:32:45,690 --> 01:32:47,499
aufgrund der Tatsache
942
01:32:47,526 --> 01:32:51,474
das prostituierte
kleinere Köpfe haben.
943
01:32:51,496 --> 01:32:58,471
Folglich bedeutet dies, dass sie
haben viel weniger Hirnsubstanz.
944
01:32:58,503 --> 01:33:01,814
Ihre schwache Intelligenz
945
01:33:01,840 --> 01:33:04,252
und geistige Anomalie
ist natürlich.
946
01:33:04,276 --> 01:33:09,624
Der dumpfe Geist einiger
kann bei anderen zur Betäubung werden
947
01:33:09,648 --> 01:33:15,291
und sogar erreichen
ein Staat, der an Idiotie grenzt."
948
01:33:20,992 --> 01:33:24,166
Steh auf, Clothilde.
949
01:33:27,966 --> 01:33:30,173
- Mir geht es hier gut.
- Sie sind?
950
01:33:30,202 --> 01:33:32,614
Verblüfft, geht es dir gut?
951
01:33:35,640 --> 01:33:38,143
Du wirst enden
in einem Bordell in Marseille
952
01:33:38,176 --> 01:33:42,625
Drehtricks
auf einer von Ungeziefer befallenen Matratze.
953
01:33:45,116 --> 01:33:47,824
Wissen Sie, was ich tun werde?
954
01:33:47,853 --> 01:33:49,298
Ich verkaufe mich
955
01:33:49,321 --> 01:33:51,392
zu einem anderen Haus.
956
01:33:51,423 --> 01:33:55,394
Für einen hohen Preis,
damit ich meine Schulden begleichen kann.
957
01:33:55,427 --> 01:33:57,236
Natürlich.
958
01:33:57,262 --> 01:34:01,711
Niemand wird Ihre Schulden wollen.
959
01:34:01,733 --> 01:34:03,371
Nun, ich werde meine Zähne verkaufen.
960
01:34:07,239 --> 01:34:10,118
Ein Bordell aus Marseille,
mit dem Klatschen.
961
01:34:10,141 --> 01:34:13,145
Groß.
Bußgeld.
962
01:34:13,178 --> 01:34:17,354
Wir verdienen den Klatsch.
963
01:34:17,382 --> 01:34:19,828
Wir verdienen unsere Strafe.
964
01:34:21,520 --> 01:34:23,796
Ich bin seit 12 Jahren hier.
965
01:34:23,822 --> 01:34:26,701
Das Klatschen wird eine schöne Pause sein.
966
01:34:44,142 --> 01:34:45,587
Sei mutig.
967
01:34:50,348 --> 01:34:53,192
Auf Wiedersehen.
968
01:34:56,855 --> 01:34:59,461
Meine klare Julie...
969
01:34:59,491 --> 01:35:01,903
mein kleiner kaka...
970
01:35:01,927 --> 01:35:03,634
es tut mir weh das zu schreiben
971
01:35:03,662 --> 01:35:08,168
weil es dir weh tut
es zu lesen.
972
01:35:08,199 --> 01:35:10,805
Du bist krank, meine kleine Julie,
973
01:35:10,835 --> 01:35:13,543
und ich wünschte ich wäre da
um dich zu trösten.
974
01:35:13,572 --> 01:35:17,577
Aber es gibt Dinge, die ich sagen muss.
975
01:35:22,013 --> 01:35:26,086
Denke nicht, dass ich dich verlasse.
976
01:35:26,117 --> 01:35:29,690
Ich würde niemals jemanden verlassen
Ich schätze so viel wie du
977
01:35:29,721 --> 01:35:33,134
nach all diesen Monaten.
978
01:35:33,158 --> 01:35:37,038
Aber das muss ich dir sagen.
979
01:35:37,062 --> 01:35:38,302
Unsere Beziehungen müssen sich ändern.
980
01:35:38,330 --> 01:35:41,402
ich will nicht fangen
deine Krankheit.
981
01:35:41,433 --> 01:35:44,778
Ich zögere nie
mich zu opfern,
982
01:35:44,803 --> 01:35:50,310
aber jetzt dieses Opfer
würde mich verletzen und dir nicht helfen.
983
01:35:54,746 --> 01:35:58,523
Du weißt, ich kann nicht verfolgen
deine Krankheit.
984
01:35:58,550 --> 01:36:02,054
Ich glaube, ich bin ihm entgangen
Da ich keine Symptome habe,
985
01:36:02,087 --> 01:36:06,467
aber ich bin noch nicht sicher.
986
01:36:06,491 --> 01:36:09,802
Ich muss noch zwei Wochen warten.
987
01:36:09,828 --> 01:36:15,471
Julie, wenn ich krank wäre,
Ich würde dir verzeihen.
988
01:36:15,500 --> 01:36:19,380
Aber niemand in meiner Familie
jemals solche Krankheiten hatte,
989
01:36:19,404 --> 01:36:22,647
und ich möchte nicht
andere anzustecken.
990
01:36:22,674 --> 01:36:25,587
Männer haben Geheimnisse, aber kein Geheimnis,
991
01:36:25,610 --> 01:36:29,114
und es tut mir so leid,
meine kleine Julie.
992
01:36:29,147 --> 01:36:31,650
Ich liebe dich immer noch,
993
01:36:31,683 --> 01:36:36,359
jetzt noch mehr
weil du krank bist.
994
01:36:36,388 --> 01:36:40,928
Dein liebevoller Freund Maurice.
995
01:36:40,959 --> 01:36:42,802
"Männer...
996
01:36:42,827 --> 01:36:45,273
„Männer haben Geheimnisse
aber kein Geheimnis,
997
01:36:45,296 --> 01:36:47,469
und es tut mir so leid,
meine kleine Julie.
998
01:36:47,499 --> 01:36:48,773
Ich liebe dich immer noch,
999
01:36:48,800 --> 01:36:51,303
jetzt noch mehr
weil du krank bist.
1000
01:36:51,336 --> 01:36:53,338
Dein liebevoller Freund Maurice."
1001
01:36:53,371 --> 01:36:54,873
Wo war es?
1002
01:36:54,906 --> 01:36:55,976
In der Post.
1003
01:36:56,007 --> 01:36:57,486
Reiß es auf.
1004
01:36:57,509 --> 01:36:58,783
Sie darf es nicht lesen.
1005
01:37:03,081 --> 01:37:05,152
Das ist wirklich krank.
1006
01:37:05,183 --> 01:37:08,096
Ich kann sie behalten
weil er noch zahlt.
1007
01:37:08,119 --> 01:37:11,259
Auch wenn er sie nicht mehr sieht.
1008
01:37:11,289 --> 01:37:12,927
Gibt es Neuigkeiten von Pauline?
1009
01:37:17,395 --> 01:37:19,966
Schließt das Haus?
1010
01:37:19,998 --> 01:37:22,535
Ich weiß nicht.
1011
01:37:30,108 --> 01:37:33,089
Steht es mir?
1012
01:39:18,316 --> 01:39:21,160
Es ist lustig.
Sie sieht aus wie eine alte Puppe.
1013
01:39:21,186 --> 01:39:22,927
Nein, sie ist zu dünn.
1014
01:39:22,954 --> 01:39:24,831
Sie ist wie eine große Marionette.
1015
01:39:24,856 --> 01:39:27,700
Aber ich mag ihre Brüste.
1016
01:40:00,758 --> 01:40:03,034
Kneife in ihre Brustwarzen
1017
01:40:03,061 --> 01:40:06,065
um zu sehen, ob sie aufhört zu lächeln.
1018
01:41:41,192 --> 01:41:45,470
Ist Pauline gegangen,
oder ist ihr was passiert?
1019
01:41:45,496 --> 01:41:48,943
Hätte Madame sie verkaufen können
ohne etwas zu sagen?
1020
01:41:48,967 --> 01:41:51,447
Wird sie uns einzeln verkaufen?
1021
01:41:58,443 --> 01:42:00,354
Wird sie uns einzeln verkaufen?
1022
01:42:00,378 --> 01:42:03,052
Ich weiß nicht.
1023
01:42:05,583 --> 01:42:08,860
Nur Gott allein weiß es
wo wir enden werden.
1024
01:42:08,886 --> 01:42:12,993
Vielleicht in einem zwielichtigen Bordell,
mit widerlichen Kunden.
1025
01:42:13,024 --> 01:42:16,028
Vor allem nach 25.
1026
01:42:31,376 --> 01:42:32,878
Siehst du den Freak an?
1027
01:42:40,184 --> 01:42:42,687
Verzeihen Sie mir.
Es tut mir Leid.
1028
01:42:47,658 --> 01:42:50,161
Du auch.
1029
01:43:03,875 --> 01:43:05,548
Ich will nicht sterben.
1030
01:43:05,576 --> 01:43:08,580
Du wirst es nicht tun.
Das verspreche ich.
1031
01:43:12,083 --> 01:43:13,892
Ich möchte Maurice sehen.
1032
01:43:15,720 --> 01:43:19,065
Er wird kommen.
Demnächst.
1033
01:47:53,597 --> 01:47:56,874
Ich spüre, wie dein Sperma mich füllt
1034
01:47:56,901 --> 01:47:58,505
und fließen durch meine Augen.
1035
01:47:58,536 --> 01:48:04,179
Es gibt weiße Tränen,
dicke, die meine Wangen bedecken.
1036
01:48:04,208 --> 01:48:06,552
Mein Mund ist rot,
1037
01:48:06,577 --> 01:48:10,650
und die weißen Tränen
darüber träufeln.
1038
01:48:10,681 --> 01:48:13,252
Ich möchte sie nicht wegwischen.
1039
01:48:13,284 --> 01:48:14,354
ich weine so viel...
1040
01:48:14,385 --> 01:48:16,592
Ich kann nicht aufhören zu weinen.
1041
01:48:16,620 --> 01:48:18,657
Sie haben keinen Smaragd?
1042
01:48:18,689 --> 01:48:20,498
Nein, ich habe keine.
1043
01:48:20,524 --> 01:48:22,663
Ich möchte dich fesseln.
Darf ich?
1044
01:48:53,290 --> 01:48:55,998
Du warst auf dem Boden.
1045
01:48:56,026 --> 01:48:59,974
Ich habe dich abgeholt.
1046
01:48:59,997 --> 01:49:01,738
Dankeschön.
1047
01:49:09,707 --> 01:49:13,177
Du hast etwas gesagt
in deinem Schlaf.
1048
01:49:13,210 --> 01:49:17,056
Was habe ich gesagt?
1049
01:49:17,081 --> 01:49:19,118
„Wenn wir nicht brennen,
1050
01:49:19,150 --> 01:49:21,460
Wie wird die Nacht beleuchtet?
1051
01:49:21,485 --> 01:49:24,489
Michaux...
1052
01:49:24,522 --> 01:49:27,662
mein Fragment...
1053
01:49:27,691 --> 01:49:30,069
Meteorit."
1054
01:49:31,529 --> 01:49:33,031
Ich sagte, dass?
1055
01:49:38,235 --> 01:49:42,547
Hab keine Angst
um deine Liebe auszudrücken.
1056
01:49:42,573 --> 01:49:47,022
Haben Sie keine Angst.
1057
01:50:20,010 --> 01:50:22,149
Wie heißen Sie?
1058
01:50:22,179 --> 01:50:23,852
Madeleine.
1059
01:50:23,881 --> 01:50:26,054
Kein Spitzname?
1060
01:50:26,083 --> 01:50:28,120
Nur Madeleine.
1061
01:50:35,893 --> 01:50:37,668
Lang lebe Frankreich.
1062
01:50:42,366 --> 01:50:44,243
Wo werden Sie gehen?
1063
01:50:44,268 --> 01:50:47,340
Ich habe einige an andere Häuser verkauft.
1064
01:50:47,371 --> 01:50:49,544
Ein Mann hat Samira gekauft.
1065
01:50:49,573 --> 01:50:53,020
Die anderen werden es tun
was sie können.
1066
01:50:53,043 --> 01:50:56,786
Genießen Sie sie, während sie hier sind.
1067
01:50:56,814 --> 01:50:58,919
Ich bleibe nicht.
1068
01:50:58,949 --> 01:51:01,452
Ich habe keine Lust auf Spaß.
1069
01:51:01,485 --> 01:51:03,726
ich wollte nur
um dir einen Kuss zu geben.
1070
01:51:14,798 --> 01:51:16,607
Ein neues Kleid von Jeanne Paquin?
1071
01:51:16,634 --> 01:51:17,942
Jawohl.
1072
01:51:17,968 --> 01:51:20,039
Du bist hinreißend.
1073
01:51:20,070 --> 01:51:23,984
Dankeschön.
1074
01:51:24,008 --> 01:51:26,648
Danke schön.
1075
01:51:26,677 --> 01:51:29,920
Mein Lieblingssound.
1076
01:51:29,947 --> 01:51:33,724
Es ist jetzt kein Kristall,
nur Glas.
1077
01:51:33,751 --> 01:51:35,389
Macht nichts.
1078
01:51:35,419 --> 01:51:37,922
Es ist immer noch Champagner.
1079
01:51:37,955 --> 01:51:41,334
Du siehst wundervoll aus.
1080
01:51:47,765 --> 01:51:50,006
Schau, sie haben jetzt Spaß.
1081
01:51:50,034 --> 01:51:52,310
Tu es.
1082
01:51:52,336 --> 01:51:56,079
Mach weiter.
1083
01:51:56,106 --> 01:51:59,610
Ich war bei der Eröffnung dabei
der U-Bahn gestern.
1084
01:51:59,643 --> 01:52:00,917
Es ist schrecklich.
1085
01:52:02,246 --> 01:52:04,192
Es ist dunkel, die Sitze sind hart,
1086
01:52:04,214 --> 01:52:05,750
und es ist so schlimm.
1087
01:52:05,783 --> 01:52:07,694
Alle schienen glücklich.
1088
01:52:07,718 --> 01:52:09,994
Dummerweise glücklich.
1089
01:52:10,020 --> 01:52:13,661
Sie liebten es, Paris zu durchqueren
unter Tage!
1090
01:52:13,691 --> 01:52:16,365
Es ist entsetzlich.
1091
01:52:18,395 --> 01:52:21,672
Ich ging zurück von Porte Maillot
zum Palais Royal.
1092
01:52:21,699 --> 01:52:23,701
Ich habe an dich gedacht.
1093
01:52:23,734 --> 01:52:26,442
Was machen wir ohne dich?
1094
01:52:26,470 --> 01:52:30,247
Du wirst andere Erfahrungen machen.
1095
01:52:30,274 --> 01:52:34,586
Alle anderen Häuser
wird auch geschlossen.
1096
01:52:34,612 --> 01:52:37,718
Es ist traurig, aber schade.
1097
01:52:37,748 --> 01:52:40,285
Heute ist die Liebe auf der Straße.
1098
01:52:40,317 --> 01:52:42,820
Das kann niemand aufhalten.
1099
01:52:45,489 --> 01:52:48,470
Was wirst du jetzt machen?
1100
01:52:48,492 --> 01:52:49,903
Ich weiß nicht.
1101
01:52:49,927 --> 01:52:53,340
Ich bin ein bisschen müde.
1102
01:52:56,967 --> 01:53:02,110
Versprich, du selbst zu bleiben,
auch ohne L'Apollonide.
1103
01:53:02,139 --> 01:53:04,415
Behalte die Blumen, die Musik,
1104
01:53:04,441 --> 01:53:06,352
die feinen Kleider,
1105
01:53:06,377 --> 01:53:08,516
die Farbe, der Champagner,
1106
01:53:08,545 --> 01:53:10,616
auch in glas...
1107
01:53:10,648 --> 01:53:13,652
Machen Sie bitte Lärm.
Wir werden es brauchen.
1108
01:54:36,700 --> 01:54:38,702
Kennen wir uns?
1109
01:54:38,736 --> 01:54:41,148
Womöglich.
1110
01:54:41,171 --> 01:54:42,582
Ich würde mich erinnern.
1111
01:54:42,606 --> 01:54:44,381
Wie heißen Sie?
1112
01:54:44,408 --> 01:54:46,081
Madeleine.
1113
01:54:54,785 --> 01:54:56,423
Ein bisschen Parfüm...
1114
01:55:05,963 --> 01:55:08,500
Wie bist du da unten?
1115
01:55:08,532 --> 01:55:10,011
Wie auch immer du willst.
1116
01:55:10,033 --> 01:55:12,741
Wie soll ich sein?
1117
01:55:12,770 --> 01:55:14,078
Ich weiß nicht.
1118
01:55:14,104 --> 01:55:18,052
Fragst du mich nicht?
wie bin ich?
1119
01:55:18,075 --> 01:55:20,521
Nein.
1120
01:55:47,004 --> 01:55:48,278
Lea?
1121
01:55:51,441 --> 01:55:53,352
Lea ist oben in einem Zimmer.
1122
01:55:58,949 --> 01:56:00,690
Hören Sie das, Simone?
1123
01:56:00,717 --> 01:56:02,321
Das Feuerwerk?
1124
01:56:02,352 --> 01:56:05,959
Es ist das Feuerwerk!
1125
01:56:18,068 --> 01:56:19,979
Haben Sie keine Angst.
1126
01:56:20,003 --> 01:56:21,380
Meine hübsche Ninon...
1127
01:56:21,405 --> 01:56:25,376
Es ist Bastille-Tag,
aber niemand enthauptet dich.
1128
01:57:03,413 --> 01:57:06,326
Es ist das Feuerwerk!
1129
01:57:06,350 --> 01:57:10,025
Ich will Champagner.
1130
01:58:44,748 --> 01:58:46,421
Komm herein!
1131
01:59:22,185 --> 01:59:24,961
Du magst es wirklich.
1132
01:59:36,466 --> 01:59:37,604
Ich will aufhören.
1133
01:59:37,634 --> 01:59:40,547
Ich mag es nicht mehr.
1134
01:59:40,570 --> 01:59:43,574
Ich bezahle, also entscheide ich.
1135
02:01:22,873 --> 02:01:27,549
Was wirst du jetzt machen?
1136
02:01:27,577 --> 02:01:30,581
Ich weiß nicht.
78088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.