All language subtitles for You Raise Me Up E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:05,810 [Wavve Originals] 2 00:00:05,810 --> 00:00:09,800 ♫ Just tell me you can get up, so, so ♫ 3 00:00:09,830 --> 00:00:14,030 [Yoon Shi Yoon] [Ahn Hee Yeon] 4 00:00:14,030 --> 00:00:17,920 ♫ Just tell me you can do anything ♫ 5 00:00:17,920 --> 00:00:24,810 Timing and subtitles brought to you by First L♥ve Heal Me Team @Viki 6 00:00:24,930 --> 00:00:31,030 [You Raise Me Up] 7 00:00:34,050 --> 00:00:38,060 If you want to die because of that, stop it and come down. 8 00:00:38,060 --> 00:00:41,460 I can't change your pathetic life immediately, but 9 00:00:41,460 --> 00:00:46,480 I can at least treat that. 10 00:00:46,480 --> 00:00:48,320 Really. 11 00:00:48,320 --> 00:00:52,010 Let me treat your erectile dysfunction, Do Yong Shik. 12 00:00:54,580 --> 00:00:59,650 I— How much more pathetic can I get? 13 00:01:00,400 --> 00:01:03,560 Can't you just leave and pretend you didn't see me? 14 00:01:03,560 --> 00:01:06,150 Why? 15 00:01:06,150 --> 00:01:08,000 Why are you doing this to me? 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,900 Because you are my first love. 17 00:01:17,240 --> 00:01:21,200 Why are you so surprised? You used to like me right? 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,440 I also liked you. 19 00:01:26,740 --> 00:01:31,520 If only not for that accident, we would have dated. 20 00:01:33,260 --> 00:01:34,360 The Chaser? 21 00:01:34,360 --> 00:01:36,690 Yeah, these tickets were difficult to get. 22 00:01:36,690 --> 00:01:39,060 That movie is R-rated. 23 00:01:39,060 --> 00:01:45,090 So? Can you proudly say that you've only watched pure videos as a teenager? 24 00:01:47,440 --> 00:01:50,740 So, let's go watch it, they say it's really fun! 25 00:01:50,740 --> 00:01:53,400 What if they catch us? 26 00:01:54,510 --> 00:01:57,380 So we have to get ready to not get caught. 27 00:02:05,670 --> 00:02:09,290 ♫ I want to see you right now ♫. 28 00:02:09,290 --> 00:02:14,110 ♫ I won't tell you I miss you ♫ 29 00:02:14,110 --> 00:02:19,190 ♫ I want to go towards you slowly ♫ 30 00:02:19,190 --> 00:02:24,140 ♫ In case you feel burdened ♫ 31 00:02:24,140 --> 00:02:28,760 ♫ The way I talk grows similar to yours ♫ 32 00:02:28,760 --> 00:02:34,300 ♫ I make it obvious like a fool ♫ 33 00:02:34,300 --> 00:02:38,780 ♫ My expressions also grow similar to yours ♫ 34 00:02:38,780 --> 00:02:45,890 ♫ It keeps showing that I like you ♫ 35 00:02:45,890 --> 00:02:51,050 ♫ Everything inside me is already full of you ♫ 36 00:02:51,050 --> 00:02:56,020 ♫ Full to the brim ♫ 37 00:02:56,780 --> 00:02:59,870 Don't see. 38 00:02:59,870 --> 00:03:04,910 ♫ I've already become addicted to you ♫ 39 00:03:14,790 --> 00:03:19,160 ♫ The way I talk grows similar to yours ♫ 40 00:03:19,160 --> 00:03:26,170 ♫ I make it obvious like a fool ♫ 41 00:03:31,680 --> 00:03:32,750 Wasn't the movie fun? 42 00:03:32,750 --> 00:03:36,840 Yes, It was really fun. 43 00:03:36,840 --> 00:03:39,940 What was his name? Ha Jung Woo? 44 00:03:39,940 --> 00:03:43,130 The psychopath. I think he'll hit it big. 45 00:03:43,130 --> 00:03:44,660 Really? 46 00:03:44,660 --> 00:03:46,920 He's not the flower boy type. 47 00:03:46,920 --> 00:03:49,060 You don't even know. 48 00:03:49,060 --> 00:03:52,090 The flower boy era has passed. 49 00:03:52,090 --> 00:03:55,070 The beast era will come. 50 00:03:55,760 --> 00:04:00,800 By the way, if the movie is this good, don't you think it will hit a box office gross of 10 million? 51 00:04:00,800 --> 00:04:03,240 It's not as easy as it sounds. Ten million views.. 52 00:04:03,240 --> 00:04:04,860 It's Rated-19 too. 53 00:04:04,860 --> 00:04:07,470 There will also be those who watched it like we did. 54 00:04:11,170 --> 00:04:13,370 Do you want to make a bet? 55 00:04:13,370 --> 00:04:15,030 A bet? 56 00:04:16,070 --> 00:04:18,010 If this movie hits 10 million, 57 00:04:18,010 --> 00:04:20,360 I'll grant you a wish. 58 00:04:21,540 --> 00:04:24,740 But if the movie doesn't go over 10 million, 59 00:04:24,740 --> 00:04:27,280 you need to grant me a wish. 60 00:04:27,990 --> 00:04:29,670 What wish? 61 00:04:30,640 --> 00:04:32,390 What is your wish? 62 00:04:32,390 --> 00:04:35,550 Ah... My wish? 63 00:04:35,550 --> 00:04:38,090 My wish is.. 64 00:04:52,960 --> 00:04:56,200 The movie had 5.7 million views. 65 00:04:56,200 --> 00:04:58,190 I won. 66 00:04:59,080 --> 00:05:03,070 The wish that I wanted you to grant if I won.. 67 00:05:03,070 --> 00:05:05,620 was for you to date me. 68 00:05:07,420 --> 00:05:12,300 If my father, who got rattled by that accident, did not send me to the US, 69 00:05:12,300 --> 00:05:15,840 we would have dated, right? 70 00:05:17,360 --> 00:05:18,560 So. 71 00:05:18,560 --> 00:05:22,800 That's how regretful I was and how much you're 72 00:05:22,800 --> 00:05:25,780 a special person to me. 73 00:05:25,780 --> 00:05:30,480 I can't stand to see for that person to be so broken. 74 00:05:32,480 --> 00:05:34,700 Still I won't get treated by you. 75 00:05:34,700 --> 00:05:37,790 Why? Are you ashamed? 76 00:05:37,790 --> 00:05:40,270 I already saw down there. 77 00:05:40,270 --> 00:05:43,440 An IT CEO who has a total sales of five billion won? 78 00:05:43,440 --> 00:05:46,060 The fact that you're a hopeless test taker for six years 79 00:05:46,060 --> 00:05:51,020 and how you can't afford to date someone or even meet your friends... 80 00:05:51,020 --> 00:05:55,180 I found all of that out, even the fact that you lied to me because you're embarrassed of all of that. 81 00:05:55,180 --> 00:05:57,750 What is there to be shameful of? 82 00:05:59,450 --> 00:06:03,050 The patients who come after going into depression because of erectile dysfunction, 83 00:06:03,050 --> 00:06:05,000 cases of people who completed their treatment 84 00:06:05,000 --> 00:06:07,210 and turned their lives around, 85 00:06:07,220 --> 00:06:09,470 I've seen a lot of them. 86 00:06:11,990 --> 00:06:14,760 You can do it, Yong Shik. 87 00:06:17,150 --> 00:06:19,460 I will help you. 88 00:06:21,390 --> 00:06:24,450 You were really a cool kid right. 89 00:06:24,450 --> 00:06:27,160 The fact that my wish was for you to date me 90 00:06:27,160 --> 00:06:30,460 just means that you're a really good guy. 91 00:06:30,460 --> 00:06:33,490 You can go back to how it was that time. 92 00:06:39,410 --> 00:06:42,290 Come to the hospital tomorrow. 93 00:06:42,290 --> 00:06:44,260 I'll wait for you. 94 00:08:42,040 --> 00:08:44,220 Hey, you... 95 00:08:44,220 --> 00:08:47,240 Did you forget that I'm a fortune teller? 96 00:08:48,500 --> 00:08:53,590 Of course, I'll find out through my powers that you were hanging between life and death. 97 00:08:54,910 --> 00:08:56,400 Here 98 00:08:56,990 --> 00:09:00,660 Congratulations on making a U-turn in front of the River Styx. 99 00:09:03,100 --> 00:09:04,780 Let's go inside. 100 00:09:10,660 --> 00:09:15,780 I thought you gave up on jumping off because you got scared. 101 00:09:15,780 --> 00:09:18,840 I see that your first love came and stopped you. 102 00:09:18,840 --> 00:09:22,280 Ah, It looks delicious. 103 00:09:22,280 --> 00:09:26,020 I guess there's a reason why there's such a thing as a honeytrap. 104 00:09:26,020 --> 00:09:27,300 It's not like that. 105 00:09:27,300 --> 00:09:29,650 Don't pretend. 106 00:09:29,650 --> 00:09:31,700 You went up to the rooftop railing to die, 107 00:09:31,700 --> 00:09:35,070 and your pretty first love came and said, 108 00:09:35,070 --> 00:09:36,560 Yong Shik. 109 00:09:36,560 --> 00:09:38,470 Don't die. 110 00:09:38,470 --> 00:09:40,790 It's been so long. 111 00:09:42,200 --> 00:09:44,960 Someone telling me I can do it. 112 00:09:44,960 --> 00:09:48,070 You can do it, Yong Shik. 113 00:09:48,070 --> 00:09:50,980 After hearing those words, 114 00:09:50,980 --> 00:09:54,930 I suddenly burst into tears. 115 00:09:57,850 --> 00:09:59,960 All this time, 116 00:10:02,960 --> 00:10:06,230 those are the words that I really wanted to hear. 117 00:10:12,090 --> 00:10:15,460 To me who has no hope, 118 00:10:16,680 --> 00:10:20,680 someone, anybody... 119 00:10:21,680 --> 00:10:25,970 "You can do it." I was hoping someone could say that. 120 00:10:27,800 --> 00:10:29,910 Hey... 121 00:10:32,000 --> 00:10:34,930 After listening to the words I desperately wanted to hear, 122 00:10:34,930 --> 00:10:37,670 how can I die there? 123 00:10:43,540 --> 00:10:47,090 Unni, are you going to bet a person for your pride? 124 00:10:47,090 --> 00:10:48,330 Is that something you should do? 125 00:10:48,330 --> 00:10:50,200 Ji Hyuk fooled me first. 126 00:10:50,200 --> 00:10:53,400 Even if he did that, you shouldn't do this, Unni. 127 00:10:53,400 --> 00:10:56,940 The two of you should figure it out between yourselves. Why are you making an idiot out of Yong Shik? 128 00:10:56,940 --> 00:11:01,370 I said that I'd treat him. Is that a bad thing? 129 00:11:01,370 --> 00:11:03,650 Your intention is not innocent. 130 00:11:03,650 --> 00:11:08,420 Then what? My pride is being stepped on. Should I sit back quietly? 131 00:11:08,420 --> 00:11:10,410 What's bad about that? 132 00:11:11,000 --> 00:11:17,430 Hey, do you think this a childish game of who's going to text first after a fight? 133 00:11:17,430 --> 00:11:20,920 It's a question about my level as a person. 134 00:11:20,920 --> 00:11:26,480 I'm going to treat Yon Shik's erectile dysfunction, and restore my pride. 135 00:11:26,480 --> 00:11:29,310 I'll give Do Ji Hyuk a shock. 136 00:11:29,310 --> 00:11:33,590 Even if you fix his erectile dysfunction, are you sure he's going to change? 137 00:11:34,460 --> 00:11:36,190 Hey. 138 00:11:36,190 --> 00:11:41,220 Don't ruin the mood and go pray that Yong Shik will come to the hospital tomorrow. 139 00:11:41,220 --> 00:11:42,890 Ugh. 140 00:11:49,060 --> 00:11:51,320 I'm full. 141 00:11:51,320 --> 00:11:54,800 You're really so good at making ramyeon, Oppa. 142 00:11:54,800 --> 00:11:59,410 It would have been too bad if you fell and died. 143 00:12:02,480 --> 00:12:04,170 Oppa. 144 00:12:04,170 --> 00:12:10,100 If you look at your fortune, it says that you will live until your old age. 145 00:12:10,100 --> 00:12:14,160 In that long life you're going to live, there has to be at least one good day, right? 146 00:12:16,000 --> 00:12:18,440 Thanks, Kim Myung Ja. 147 00:12:18,440 --> 00:12:20,030 That again. 148 00:12:21,050 --> 00:12:22,960 Jennifer. 149 00:12:22,960 --> 00:12:26,060 That's right. Since you have Jennifer, 150 00:12:26,060 --> 00:12:30,280 Cheer up, brother. See you. 151 00:12:31,030 --> 00:12:32,940 Cheer up. 152 00:12:32,940 --> 00:12:34,840 Bye. 153 00:12:40,220 --> 00:12:42,700 Goodness... 154 00:12:50,120 --> 00:12:56,110 You used to be such a cool kid. Enough for me to wish that I was dating you. 155 00:12:56,110 --> 00:13:01,420 You were a great guy. You can go back to that. 156 00:13:02,430 --> 00:13:04,700 What did I deserve. 157 00:13:07,910 --> 00:13:12,160 Please come to hospital tomorrow, I'll wait for you. 158 00:13:13,150 --> 00:13:15,940 What do I do? 159 00:13:21,270 --> 00:13:27,030 What about it? I've already shamed my self and even sold my thing down there out. I've lost everything. 160 00:13:27,030 --> 00:13:30,120 What's the use of being stubborn? 161 00:13:33,960 --> 00:13:35,520 Danggeoan Urology Clinic 162 00:13:42,910 --> 00:13:48,130 Still, this isn't right. It's not like I'm treating a cold. 163 00:13:48,130 --> 00:13:51,570 I can't do this. I can't. 164 00:13:51,570 --> 00:13:54,310 Yong Shik! 165 00:13:56,440 --> 00:14:00,740 You made the right choice. Thanks for trusting me. 166 00:14:03,310 --> 00:14:06,290 I can fix it soon. I'll do my best! 167 00:14:06,290 --> 00:14:10,590 Wow, she managed to bring him here. 168 00:14:11,850 --> 00:14:14,250 You're doing great. 169 00:14:15,820 --> 00:14:20,710 After you broke up with your ex-girlfriend, you've never had sexual intercourse, correct? 170 00:14:22,930 --> 00:14:25,620 I guess you won't be familiar with external stimulation then. 171 00:14:25,620 --> 00:14:27,120 What? 172 00:14:27,120 --> 00:14:30,370 That machine vibrates and stimulates below. 173 00:14:30,370 --> 00:14:34,800 It might cause a bit of pain but it also counts as physical therapy so just endure it. 174 00:14:34,800 --> 00:14:36,180 Okay... 175 00:14:39,270 --> 00:14:42,970 Is it externally stimulating you? 176 00:14:42,970 --> 00:14:45,000 Is it getting stimulated? 177 00:14:48,720 --> 00:14:50,580 Do Yong Shik. 178 00:14:50,580 --> 00:14:56,640 This is a hospital. I'm your doctor and we're in the middle of treatment. Don't laugh. 179 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 Okay. 180 00:15:01,350 --> 00:15:02,990 Do well. 181 00:15:18,900 --> 00:15:22,630 That's why I'm thinking of doing joint treatment with Ji Hyuk. 182 00:15:24,000 --> 00:15:29,590 That's a good idea. You get to treat him and date him. 183 00:15:29,590 --> 00:15:33,780 Why do always say that? It's nothing like that. 184 00:15:34,340 --> 00:15:40,200 So for the time being, I'll only take appointments and I'll freely use my remaining time. 185 00:15:40,830 --> 00:15:42,530 Hey, tell me the reason. 186 00:15:42,530 --> 00:15:46,730 It's because as a doctor, I want to properly take care of that patient. 187 00:15:47,390 --> 00:15:53,420 What's with you and Do Ji Hyuk all of a sudden? Did you find a dream goal at this age? Be a Schweitzer couple? 188 00:15:53,420 --> 00:15:55,990 If that's the case, will you allow it? 189 00:15:55,990 --> 00:15:57,810 What if I don't? 190 00:15:58,390 --> 00:16:01,810 If you don't, it can't be helped. 191 00:16:01,810 --> 00:16:08,990 I better tattle about the exact earnings of our hospital to your wife. 192 00:16:10,350 --> 00:16:15,530 Lee Ru Da, you're really bad. 193 00:16:17,530 --> 00:16:19,350 What was her phone number? 194 00:16:19,350 --> 00:16:21,730 From when? 195 00:16:25,150 --> 00:16:28,940 Did your physical therapy go well? Was it okay? Did it not hurt? 196 00:16:28,940 --> 00:16:30,540 Ru Da. 197 00:16:31,560 --> 00:16:33,790 I really don't think this is right. 198 00:16:33,790 --> 00:16:36,280 I can't do it. Cancel it. Pretend this never happened. 199 00:16:36,280 --> 00:16:37,560 I'm sorry. I'm going to leave. 200 00:16:37,560 --> 00:16:38,940 -To you house? -Yeah. 201 00:16:38,940 --> 00:16:40,930 -Let's go togther. -Okay. 202 00:16:40,930 --> 00:16:43,470 -Wait a minute. -Okay. What? 203 00:16:43,470 --> 00:16:46,110 I'll get changed. Let's go together. 204 00:16:47,400 --> 00:16:53,070 This time, for sure! Certain Victory! 205 00:16:56,910 --> 00:16:59,340 What do I do? 206 00:17:01,880 --> 00:17:04,470 It's a color that I like. 207 00:17:06,400 --> 00:17:12,820 It's okay. Well... It's kind of like a princess' room. It's fancy. 208 00:17:14,000 --> 00:17:16,350 I'm going to open the fridge. 209 00:17:24,810 --> 00:17:27,150 What do you usually eat? 210 00:17:27,150 --> 00:17:29,640 Stuff from the convenience store... 211 00:17:29,640 --> 00:17:31,550 -Why is this here? -Oh, that— 212 00:17:31,550 --> 00:17:35,610 You can't even get it to erect. Do you think it will stand up if you're drinking alcohol? 213 00:17:39,450 --> 00:17:43,090 -This can't do. Everything needs to be changed. -What? 214 00:17:43,090 --> 00:17:46,720 It's not the kind that will get fixed just by medicine and physical therapy. 215 00:17:46,720 --> 00:17:50,360 You need to change your lifestyle and we also need to fix your daily routine. 216 00:17:50,360 --> 00:17:55,600 You must not drink or smoke. You must also not eat food from the convenience store just to roughly fill yourself up. 217 00:17:55,600 --> 00:17:58,860 Just in case, never wear clothes that stick too close to the skin. Got it? 218 00:17:58,860 --> 00:18:01,660 From here on, you must live a life of taking care of yourself diligently. 219 00:18:01,660 --> 00:18:05,480 Good. Should we get started? 220 00:18:06,210 --> 00:18:08,390 I can do this. 221 00:18:12,580 --> 00:18:17,940 It's because you keep wearing tight clothes... 222 00:18:17,940 --> 00:18:20,850 -This won't do either. -Oh no, no. 223 00:18:20,850 --> 00:18:27,070 - What are you doing? - But this... -You keep wearing this that you 're like that! - But this is comfortable! 224 00:18:28,390 --> 00:18:32,560 Oh no, what's this? You really shouldn't wear skinny jeans. 225 00:18:32,560 --> 00:18:37,110 What's with the leather? Never wear stuff like this, okay? All of those won't do. 226 00:18:39,810 --> 00:18:43,800 It's so dirty. 227 00:18:46,510 --> 00:18:49,790 If you eat stuff like these, you'll get even unknown diseases. 228 00:18:49,790 --> 00:18:53,190 Salad, once a day. 229 00:18:53,190 --> 00:18:56,130 Still, wouldn't eating ham be okay? 230 00:18:56,130 --> 00:18:58,130 You can't. 231 00:19:01,690 --> 00:19:05,190 You should not drink alcohol either. 232 00:19:06,560 --> 00:19:09,100 What are you doing? 233 00:19:09,100 --> 00:19:11,140 - You definitely can't have alcohol! - Just this one. 234 00:19:11,140 --> 00:19:16,850 Internet Lessons. Secret Folder. 235 00:19:18,680 --> 00:19:23,970 Eastern Philosophy. South Korea and Japan: Relationship and the Future Between the Two Countries. 236 00:19:25,930 --> 00:19:29,130 "The Fairy and I, Hot and Bothered" 237 00:19:30,090 --> 00:19:33,710 "I Can't Ask For Any Favor" 238 00:19:38,110 --> 00:19:44,050 I understand your preference but can you somehow change it to something more realistic? 239 00:19:44,050 --> 00:19:50,820 Instead of fantasy, it's easier for you to relate to realistic ones so they will work better. 240 00:19:52,810 --> 00:19:54,590 Okay. 241 00:19:55,330 --> 00:19:58,750 Okay. 242 00:19:58,750 --> 00:20:02,870 This is enough for now. Do you perhaps have a swimsuit? 243 00:20:04,200 --> 00:20:05,940 Swim suit? 244 00:20:47,380 --> 00:20:51,130 ♫ I miss you everyday ♫ 245 00:20:51,130 --> 00:20:57,370 ♫ But I will never admit that to you ♫ 246 00:20:57,370 --> 00:21:01,190 ♫ I'm not playing hard to get ♫ 247 00:21:01,190 --> 00:21:05,950 ♫ It's just that you're so precious to me ♫ 248 00:21:05,950 --> 00:21:11,260 ♫ I want to get closer to you slowly ♫ 249 00:21:11,260 --> 00:21:16,150 ♫ So that I don't make you uncomfortable ♫ 250 00:21:16,150 --> 00:21:21,480 ♫ Now I even talk the way you do ♫ 251 00:21:21,480 --> 00:21:23,160 You're here. 252 00:21:23,160 --> 00:21:25,290 Yes. 253 00:21:25,290 --> 00:21:28,190 Why are you wearing that? 254 00:21:28,190 --> 00:21:32,500 Didn't I tell you wearing tight clothes like these is bad for your blood flow? 255 00:21:32,530 --> 00:21:35,760 Hurry and take it off. 256 00:21:35,760 --> 00:21:39,460 What? Why are you so surprised? 257 00:21:39,460 --> 00:21:44,530 I didn't exercise for too long so my body- 258 00:21:45,580 --> 00:21:48,700 I didn't expect any six pack from you. 259 00:21:48,700 --> 00:21:51,250 Take it off. 260 00:21:51,250 --> 00:21:56,590 What's this? You're being ridiculous. Do you have a dragon tattoo or something? 261 00:21:56,590 --> 00:22:01,200 R-ru Da. 262 00:22:01,200 --> 00:22:04,480 Do we have to swim? I really can't swim. 263 00:22:04,480 --> 00:22:07,750 Yes. We have to swim. 264 00:22:07,750 --> 00:22:08,810 Why? 265 00:22:08,810 --> 00:22:11,550 Exercise that adequately shakes the lower body and rear parts 266 00:22:11,550 --> 00:22:13,810 is good for the blood flow in the scrotum 267 00:22:13,810 --> 00:22:15,950 and boosts your testicular metabolism. 268 00:22:15,950 --> 00:22:20,470 There's no other kind of exercise that comes close to swimming for treating erectile dysfunction. 269 00:22:21,290 --> 00:22:24,500 I can't even float on water. 270 00:22:24,500 --> 00:22:28,890 That's why I'm here. 271 00:22:32,060 --> 00:22:35,020 Come faster. 272 00:22:35,020 --> 00:22:35,940 Straighten your legs. 273 00:22:35,940 --> 00:22:38,680 One, Two. One, Two. 274 00:22:38,680 --> 00:22:40,730 Nice, nice. Good. 275 00:22:40,730 --> 00:22:42,420 - Am I floating? - I'm removing the kickboard. 276 00:22:42,420 --> 00:22:43,870 You're taking the kickboard? 277 00:22:43,870 --> 00:22:46,800 I'll take this. One, two, three. 278 00:22:46,800 --> 00:22:51,950 One, Two. One, Two. 279 00:22:56,490 --> 00:23:00,720 Give me the kickboard! Kickboard! 280 00:23:00,720 --> 00:23:05,010 - Give me the kickboard! - It's one meter deep! 281 00:23:05,010 --> 00:23:06,840 Oh, seriously. 282 00:23:14,540 --> 00:23:17,900 Let's try again? 283 00:23:19,180 --> 00:23:21,190 Let's rest up. 284 00:23:21,190 --> 00:23:23,840 What's wrong now? 285 00:23:38,710 --> 00:23:41,280 Aren't you Do Yong Shik? 286 00:23:48,700 --> 00:23:52,190 Hey, Tae Jin. Why are you here? 287 00:23:52,190 --> 00:23:56,130 We're at a swimming pool. Of course, I came here to swim, man. 288 00:23:57,810 --> 00:24:01,050 You too? 289 00:24:01,080 --> 00:24:06,440 You must must be well off. This center must not have been cheap. 290 00:24:06,440 --> 00:24:08,740 I got a good opportunity. 291 00:24:12,610 --> 00:24:17,580 If you do whatever you want when will you take the exam? 292 00:24:17,580 --> 00:24:21,020 Even if you pass now, isn't it late anyway? 293 00:24:21,020 --> 00:24:27,020 If I were you, I would have thought of a relaxed life like this as a luxury and will only be studying the whole time. 294 00:24:30,290 --> 00:24:37,200 If you can't get a grasp of reality, when will you get a job, date, and get married? 295 00:24:37,200 --> 00:24:40,490 Goodness. I'm getting frustrated. 296 00:24:41,160 --> 00:24:42,830 Darling. 297 00:25:13,640 --> 00:25:15,420 Who is this? 298 00:25:17,100 --> 00:25:18,700 Who is she? 299 00:25:20,260 --> 00:25:23,590 Don't say this is your girlfriend? 300 00:25:23,590 --> 00:25:26,030 Then do you think I'm his mother? 301 00:25:26,030 --> 00:25:30,160 Wow, hey, wow. 302 00:25:30,160 --> 00:25:35,480 This guy. When did you start dating such a beautiful girlfriend? 303 00:25:35,480 --> 00:25:38,220 You're really nice. Hello. 304 00:25:38,220 --> 00:25:43,330 I'm Yong Shik's younger brother— I mean classmate. My name is Kim Tae Jin. 305 00:25:43,330 --> 00:25:47,710 I am a CEO of an IT company. 306 00:25:47,710 --> 00:25:50,020 I didn't ask anything. 307 00:25:54,590 --> 00:26:01,180 That's right! I'm usually a step ahead. A step ahead... 308 00:26:01,180 --> 00:26:06,030 Let's do this, You and Dong Shik, We three- 309 00:26:06,030 --> 00:26:09,090 let's have dinner together or- 310 00:26:09,090 --> 00:26:11,660 If you know someone nice, 311 00:26:11,660 --> 00:26:15,420 I'd like it if she can meet up and eat with us. 312 00:26:15,420 --> 00:26:18,280 There is nobody like that around me. 313 00:26:19,150 --> 00:26:26,550 There is! There are always beautiful women around beautiful women. 314 00:26:28,090 --> 00:26:31,220 I was trying to say it nicely, he doesn't seem to catch on. 315 00:26:34,980 --> 00:26:40,390 There's no helping it. I'll just tell it to you straight. 316 00:26:41,300 --> 00:26:48,490 It's not that I don't have anyone nice around me. It's just that for a level like yours, 317 00:26:48,490 --> 00:26:52,430 there is nobody suitable whom I can introduce to you. 318 00:26:54,520 --> 00:26:58,800 My friends are too precious. 319 00:26:58,800 --> 00:27:04,750 If you can't get a grasp of reality, when will you be able to find a girlfriend and get married? 320 00:27:07,410 --> 00:27:10,070 Swim safely. 321 00:27:10,070 --> 00:27:12,020 Let's go darling. 322 00:27:43,630 --> 00:27:48,150 Are you stupid? Even after hearing that, how can you just stay quiet? 323 00:27:48,150 --> 00:27:50,060 Aren't you mad? 324 00:27:50,060 --> 00:27:52,560 - Everything he said is true. - What? 325 00:27:52,560 --> 00:27:54,670 I'm pathetic after all. 326 00:27:54,670 --> 00:27:57,880 Pathetic or what it's up to you to decide. 327 00:27:57,880 --> 00:28:00,470 What are they to you anyway? How can you say that? 328 00:28:00,470 --> 00:28:04,260 It's okay. I'm used to such words. 329 00:28:16,230 --> 00:28:18,670 [Anseo-ro 3-gil] 330 00:28:20,290 --> 00:28:25,100 Today I was thankful and I will go swim three times a week. 331 00:28:25,900 --> 00:28:27,920 Alright. 332 00:28:27,920 --> 00:28:29,910 Safely drive back. 333 00:28:29,910 --> 00:28:31,720 Goodbye. 334 00:28:40,450 --> 00:28:42,700 Oh my goodness. 335 00:28:43,930 --> 00:28:47,490 He is in a worse situation than what I thought. 336 00:28:51,320 --> 00:28:54,560 What could have happened to him that he became so lifeless? 337 00:28:56,530 --> 00:28:59,420 He was really cool back then. 338 00:28:59,420 --> 00:29:02,020 Haein High School 2007 University Admission Strategy Presentation 339 00:29:04,960 --> 00:29:07,450 Thank you. 340 00:29:07,450 --> 00:29:13,060 If not for you, I would have been in so much trouble in gym class. 341 00:29:13,850 --> 00:29:16,890 Did you eat lunch? 342 00:29:16,890 --> 00:29:20,990 We had chicken and I overate. I thought my stomach's going to explode while I was running. 343 00:29:20,990 --> 00:29:24,400 Who will eat this thing! 344 00:29:24,400 --> 00:29:28,550 Didn't you say you had to give out snacks after becoming the class president? 345 00:29:28,550 --> 00:29:30,690 Yes that right snack! Snack! 346 00:29:30,690 --> 00:29:35,990 Everyone brings ice cream or hamburger. Who brings tofu kimchi? 347 00:29:35,990 --> 00:29:40,660 - Is it? - I don't need it. Take away! 348 00:29:40,660 --> 00:29:41,830 You know him? 349 00:29:41,830 --> 00:29:45,890 Yes. That's Kim Cheol Joong, class president of Class 3. 350 00:29:45,890 --> 00:29:48,770 From what I know, he doesn't have parents and grew up under his grandmother. 351 00:29:48,770 --> 00:29:52,890 - Wow. He doesn't even know how to be grateful. That jerk— - Grandma! 352 00:29:55,260 --> 00:29:59,100 - Are you Cheol Joong's grandmother? - Yes. Do you know my Cheol Joong? 353 00:29:59,100 --> 00:30:03,440 So I was right! I'm Cheol Joong's friend. 354 00:30:03,440 --> 00:30:06,190 Hi. 355 00:30:06,190 --> 00:30:08,990 Wow! It's tofu kimchi! 356 00:30:08,990 --> 00:30:13,100 - Can I have some? I run just now and I feel hungry. - Really? 357 00:30:13,100 --> 00:30:16,190 Eat up. 358 00:30:18,160 --> 00:30:21,460 It's delicious. 359 00:30:21,460 --> 00:30:24,600 -You think so? -Wow, it's enough to brag about. 360 00:30:24,600 --> 00:30:28,690 - Brag? - Yes. Whenever we eat, he says he's reminded of his grandma's food. 361 00:30:28,690 --> 00:30:34,920 He says your cooking is top notch and that the school's food can't compare to yours. 362 00:30:34,920 --> 00:30:37,780 -Did my grandson say like that? -Yes. 363 00:30:39,960 --> 00:30:42,190 It's very delicious 364 00:30:42,190 --> 00:30:44,340 Can I have some more? 365 00:30:58,500 --> 00:31:01,260 You said you were full from overeating. 366 00:31:12,820 --> 00:31:15,770 How can a person like that turn out like that? 367 00:31:19,030 --> 00:31:21,060 What is it again? 368 00:31:25,630 --> 00:31:27,050 What? 369 00:31:27,050 --> 00:31:28,950 Byeol Ru Da, are you done with outside duty? (A play on her name Lee Ru Da. Byeol Ru Da means so-so.) 370 00:31:28,950 --> 00:31:31,160 Yes. I'm on my way to the hospital. 371 00:31:31,160 --> 00:31:33,890 Then do go back to the hospital and just go straight to the school gathering. 372 00:31:33,890 --> 00:31:35,050 I am not coming to today's gathering. 373 00:31:35,050 --> 00:31:39,820 You can't use the excuse of your fight with Ji Hyuk to get out of today's gathering. 374 00:31:39,820 --> 00:31:43,810 If you dare not come, I'll expel you. 375 00:31:45,260 --> 00:31:49,300 So, she's saying Ji Hyuk is lacking in expressing himself 376 00:31:49,300 --> 00:31:53,510 or something so the two are butting heads right now. 377 00:31:54,460 --> 00:31:58,150 My Ru Da has a part of her that is like a child sometimes. 378 00:31:58,150 --> 00:32:01,790 You must be tired trying to accept all of that. 379 00:32:01,790 --> 00:32:05,020 Why would there be hardships when we already broke up? 380 00:32:05,020 --> 00:32:08,880 Why haven't you told them? We don't see each other now. 381 00:32:08,880 --> 00:32:10,160 Really? 382 00:32:10,160 --> 00:32:13,110 Then we will set up a girl to Ji Hyuk. 383 00:32:13,110 --> 00:32:15,060 Okay, go ahead. 384 00:32:15,060 --> 00:32:18,510 Ji hyuk, do you want to date Stella Kim? 385 00:32:18,510 --> 00:32:19,430 Stella Kim? 386 00:32:19,430 --> 00:32:22,460 That woman who's from the Miss Korea competition and went to Johns Hopkins? 387 00:32:22,460 --> 00:32:25,520 Last time when I went to the US I got to know that 388 00:32:25,520 --> 00:32:27,720 She doesn't have a boyfriend. 389 00:32:27,720 --> 00:32:30,400 Hey, why are you so late to the party? 390 00:32:30,400 --> 00:32:33,900 - Ji Hyuk already dated that girl. - Ah? 391 00:32:36,080 --> 00:32:40,280 Stella Kim's first love is Ji Hyuk. 392 00:32:40,280 --> 00:32:43,590 You guys dated while you guys were studying abroad, right? 393 00:32:43,590 --> 00:32:45,280 I don't know. 394 00:32:45,280 --> 00:32:47,640 Really? 395 00:32:47,640 --> 00:32:50,650 So that perfect women's first love 396 00:32:50,650 --> 00:32:53,380 Is our Do Ji Hyuk? 397 00:32:53,380 --> 00:32:56,180 Do Ji Hyuk's class is awesome. 398 00:32:57,220 --> 00:33:00,280 Ru Da, how's your first love? 399 00:33:00,280 --> 00:33:03,340 Do you know what he is doing right now? 400 00:33:03,340 --> 00:33:05,680 Who thinks about their first love these days? 401 00:33:05,680 --> 00:33:07,400 First loves are..meh. 402 00:33:07,400 --> 00:33:08,540 Why are you so flustered? 403 00:33:08,540 --> 00:33:10,120 Give me a drink, please. 404 00:33:10,120 --> 00:33:11,880 You're acting strange? 405 00:33:11,880 --> 00:33:12,660 You don't know? 406 00:33:12,660 --> 00:33:14,080 Let's do cheers. 407 00:33:14,080 --> 00:33:15,940 Ok. 408 00:33:15,940 --> 00:33:17,830 Cheers. 409 00:33:17,830 --> 00:33:20,390 Cheers. 410 00:33:20,390 --> 00:33:22,320 Cheers. 411 00:33:29,620 --> 00:33:34,180 Don't mind the seniors, they're always like that right. 412 00:33:34,180 --> 00:33:36,920 Who says I'm minding? 413 00:33:36,920 --> 00:33:39,020 Ok. 414 00:33:39,020 --> 00:33:42,910 Is that friend's treatment going well? I heard you even did work outside of the clinic today. 415 00:33:42,910 --> 00:33:46,700 Yes, the start was very good. 416 00:33:46,700 --> 00:33:51,020 If you think the treatment isn't going to work, you can quit anytime. 417 00:33:51,020 --> 00:33:53,540 I don't think that will ever happen. 418 00:33:53,540 --> 00:33:56,310 An old eagle is better than a young crow. 419 00:33:56,310 --> 00:33:59,440 His recovery is only a matter of time. 420 00:34:03,010 --> 00:34:05,370 A matter of time my butt. 421 00:34:05,370 --> 00:34:08,870 The problem is quite serious. 422 00:34:12,100 --> 00:34:14,080 It's hot. 423 00:34:18,070 --> 00:34:21,420 Even so, I can't give up now. 424 00:34:22,310 --> 00:34:24,620 Even though he can't make it to Johns Hopkins, 425 00:34:24,620 --> 00:34:28,200 but it should at least be able to get erect 426 00:34:28,200 --> 00:34:30,270 right now. 427 00:34:34,300 --> 00:34:36,660 Are you eating ramen? 428 00:34:36,660 --> 00:34:39,170 Sorry, I'll eat quickly and clean up. 429 00:34:39,170 --> 00:34:42,400 I really hate the smell of it. 430 00:34:43,800 --> 00:34:45,840 But, you're so unlucky. 431 00:34:45,840 --> 00:34:49,550 Why did you have to get indigestion while eating ramen that you can't eat this delicious ramen anymore. 432 00:34:49,550 --> 00:34:52,970 That's why trauma is scary. 433 00:34:52,970 --> 00:34:57,850 Ru Ri, why don't you just close your eyes and have one bite? 434 00:34:58,910 --> 00:35:02,700 Trauma is something you confront and overcome. 435 00:35:11,170 --> 00:35:17,960 Okay, so the basics of psychotherapy start with treating trauma. 436 00:35:17,960 --> 00:35:20,690 Why didn't I think of this? 437 00:35:48,080 --> 00:35:52,310 Only after you lose something will you realize its importance. 438 00:35:52,310 --> 00:35:57,530 Every morning, it would rise up by itself 439 00:35:57,530 --> 00:36:03,760 I would get mad at it for no reason 440 00:36:03,760 --> 00:36:08,010 But now...I'd like it if it rose up at any time 441 00:36:08,010 --> 00:36:11,390 So I hope it comes back to me. 442 00:36:15,820 --> 00:36:18,650 What are you saying, you crazy guy. 443 00:36:33,890 --> 00:36:36,840 They say bananas are good for vitality. 444 00:36:38,430 --> 00:36:42,320 I've been trying to find out who got my Mimi pregnant for two months! 445 00:36:42,320 --> 00:36:43,400 What are you going to do about it? 446 00:36:43,400 --> 00:36:45,130 What are you going to do now? 447 00:36:45,130 --> 00:36:46,080 Hey. 448 00:36:46,080 --> 00:36:50,630 Do you have any guarantee that our Chunsam only made your dog pregnant? 449 00:36:50,630 --> 00:36:54,220 Our Mimi is white but gave birth to a black puppy! 450 00:36:54,220 --> 00:36:56,850 Is there any other black dog than Chunsam in this neighborhood? 451 00:36:56,850 --> 00:37:01,730 You should have taken proper measures for a dog with such vitality! 452 00:37:01,730 --> 00:37:04,080 Proper measures? 453 00:37:04,080 --> 00:37:05,940 Is it so wrong for him to have such vitality? 454 00:37:05,940 --> 00:37:09,780 Our Chunsam is four, but in human years is only in his early thirties! 455 00:37:09,780 --> 00:37:12,700 If you're in your early thirties and don't have vitality 456 00:37:12,700 --> 00:37:15,690 then that's a fool! 457 00:37:17,290 --> 00:37:19,680 If you're in your early thirties and don't have vitality 458 00:37:19,680 --> 00:37:21,430 then that's a fool! 459 00:37:21,430 --> 00:37:24,680 A fool! A fool! 460 00:37:31,480 --> 00:37:34,530 I'm jealous of Chunsam. 461 00:37:34,530 --> 00:37:37,870 This man, why are you shouting when you did nothing right! 462 00:37:37,870 --> 00:37:40,670 You're the same! Take responsibility! 463 00:37:40,670 --> 00:37:42,020 Take responsibility, you old man! 464 00:37:42,020 --> 00:37:42,820 What are you looking at? 465 00:37:42,820 --> 00:37:44,140 Follow me, follow me. 466 00:37:44,140 --> 00:37:46,190 You're sure a black puppy came out? 467 00:37:46,190 --> 00:37:48,760 I'm jealous of Chunsam. 468 00:37:48,760 --> 00:37:50,100 Come here. 469 00:37:50,100 --> 00:37:52,640 Who is Chunsam? 470 00:37:59,310 --> 00:38:01,460 That's not it. 471 00:38:01,460 --> 00:38:03,590 What are you doing here? 472 00:38:03,590 --> 00:38:05,790 There's a place I want to go with you. 473 00:38:05,790 --> 00:38:07,010 Where? 474 00:38:07,010 --> 00:38:08,760 Let's go. 475 00:38:40,010 --> 00:38:42,020 This is it. 476 00:38:42,020 --> 00:38:43,580 It looks good. 477 00:38:43,580 --> 00:38:45,290 Let's go with this one. 478 00:38:45,290 --> 00:38:49,400 No, your face is small 479 00:38:49,400 --> 00:38:51,560 and your proportions are good. 480 00:38:51,560 --> 00:38:54,520 I like this better. Let's pick this. 481 00:38:54,520 --> 00:38:58,250 But where exactly are we going for us to buy clothes like this? 482 00:38:58,250 --> 00:39:00,660 It's there..a place like that. 483 00:39:05,350 --> 00:39:07,320 It's a massage place. 484 00:39:07,320 --> 00:39:09,370 We came to treat your erectile dysfunction. 485 00:39:09,370 --> 00:39:12,350 Here? 486 00:39:13,960 --> 00:39:16,120 Welcome. 487 00:39:17,260 --> 00:39:19,250 We've booked a couple massage. 488 00:39:19,250 --> 00:39:20,560 Yes. 489 00:39:20,560 --> 00:39:22,150 It's under Lee Ru Da. 490 00:39:22,150 --> 00:39:24,620 You booked with Hee Jin and Yuri. 491 00:39:24,620 --> 00:39:26,520 Please wait a minute. 492 00:39:27,950 --> 00:39:29,780 The customer has arrived. 493 00:39:31,870 --> 00:39:34,320 They'll be here soon. 494 00:39:37,430 --> 00:39:39,910 Hello. 495 00:39:47,520 --> 00:39:50,130 Do you know that you're not even good in bed? 496 00:40:27,160 --> 00:40:30,010 ♫ Just tell me you can get up so, so ♫ 497 00:40:33,980 --> 00:40:39,060 ♫ Just tell me you can get up so, so ♫ 498 00:40:39,060 --> 00:40:43,790 Timing and subtitles brought to you by First L♥ve Heal Me Team @Viki 499 00:40:43,790 --> 00:40:47,500 ♫ Just tell me you can do anything ♫ 500 00:40:52,860 --> 00:40:56,140 ♫ Just tell me you can get up so,so♫ 39593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.