All language subtitles for War States CD1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 IMAX VN Proudly Presents 2 00:00:46,140 --> 00:00:48,090 More than 2000 years ago, during the Warring States era, 3 00:00:48,090 --> 00:00:49,620 the mysterious Master Gui Guzi appeared. 4 00:00:49,740 --> 00:00:50,970 According to rumors, he had a military manual 5 00:00:51,260 --> 00:00:53,260 so potent that any vassal state that owns it would be able to dominate all under heaven. 6 00:00:53,420 --> 00:00:55,420 Master Gui Guzi transmitted this military manual to only one man, 7 00:00:55,540 --> 00:00:56,700 his last disciple, Sun Bin. 8 00:00:59,120 --> 00:01:03,110 Sub Bin followed his Master, Gui Guzi, 9 00:01:03,240 --> 00:01:04,710 and lived in seclusion in the mountain. 10 00:01:12,080 --> 00:01:13,790 When the entire world was engulfed in chaos, 11 00:01:13,960 --> 00:01:17,190 The King of Wei has a great thirst for talented people. 12 00:01:17,320 --> 00:01:20,150 Please, Sir, follow me and come to with the state of Wei. 13 00:01:20,480 --> 00:01:24,020 I, the King of Qin, respectfully invite Sir Sun to descend the mountain 14 00:01:24,160 --> 00:01:25,630 So that I can honor him as the National Advisor. 15 00:01:25,800 --> 00:01:29,990 I come from the state of Qi, as ordered by the king of Qi 16 00:01:30,120 --> 00:01:35,030 To respectfully invite Sir Sun to go down the mountain… 17 00:02:10,860 --> 00:02:14,590 THE WARRING STATES 18 00:02:14,810 --> 00:02:17,310 Translators: Blue Magic (Chinese to Vietnamese) April (Vietnamese to English) 19 00:02:19,060 --> 00:02:21,060 Director: Chen Jin 20 00:02:38,560 --> 00:02:41,950 So beautiful! The battlefield... 21 00:02:44,400 --> 00:02:46,230 The gleam in Ji Er's eye… 22 00:02:49,040 --> 00:02:51,340 Kill! 23 00:02:51,440 --> 00:02:54,430 …. 24 00:03:00,640 --> 00:03:03,990 Kill! 25 00:03:06,960 --> 00:03:09,910 Kill! 26 00:03:14,080 --> 00:03:15,470 …. 27 00:03:52,880 --> 00:03:53,910 …. 28 00:04:45,680 --> 00:04:47,070 Shoot the arrows! 29 00:04:50,320 --> 00:04:52,190 Everybody! Take cover quickly! The arrows are coming! 30 00:04:59,080 --> 00:05:00,300 The shooting is over. 31 00:05:00,840 --> 00:05:02,350 Hurry, let's go collect the arrows. 32 00:05:03,960 --> 00:05:05,470 Quickly! 33 00:05:05,600 --> 00:05:07,980 Don't pick up the arrows! 34 00:05:08,120 --> 00:05:10,190 They are still shooting. 35 00:05:12,600 --> 00:05:14,030 More arrows are coming! Take cover quickly! 36 00:05:37,160 --> 00:05:38,830 I saved your life. 37 00:05:38,960 --> 00:05:40,430 But this flute saved my life! 38 00:05:40,560 --> 00:05:41,780 Without it, I would be dead! 39 00:05:43,360 --> 00:05:44,670 Uncle, you saved my life 40 00:05:44,720 --> 00:05:45,700 I will give you food. 41 00:05:45,880 --> 00:05:46,830 What kind of food? 42 00:05:47,560 --> 00:05:49,630 We trade these arrows 43 00:05:50,480 --> 00:05:51,540 for food at the Wei military camps. 44 00:05:53,120 --> 00:05:54,390 My name is Little Doggie, what is your name, Uncle? 45 00:05:55,200 --> 00:05:56,030 Sun Bin. 46 00:06:05,400 --> 00:06:06,310 Come here, nephew. 47 00:06:07,880 --> 00:06:10,150 The general has ordered that, given that we are at war, 48 00:06:10,280 --> 00:06:12,740 we can't hand out food. 49 00:06:12,880 --> 00:06:13,790 Let's wait. 50 00:06:13,840 --> 00:06:16,300 We just want give you the arrows, we don't care about the food. 51 00:06:16,440 --> 00:06:18,390 We are going to collect more arrows now. 52 00:06:18,520 --> 00:06:19,350 and we will return shortly. 53 00:06:20,760 --> 00:06:22,870 Why are you so unreasonable? - Sun Bin 54 00:06:22,960 --> 00:06:25,190 This child almost lost his life. 55 00:06:25,280 --> 00:06:26,420 Who is Sun Bin? 56 00:06:26,560 --> 00:06:28,230 You are that General? 57 00:06:28,360 --> 00:06:29,630 A student of Sir Gui Guzi. 58 00:06:30,560 --> 00:06:33,390 They risked their lives collecting arrows to exchange for food. 59 00:06:33,520 --> 00:06:34,950 Impossible. 60 00:06:35,120 --> 00:06:37,750 I got the food. Here is your share. 61 00:06:44,360 --> 00:06:45,830 You saved our lives, Sir… 62 00:06:46,640 --> 00:06:48,110 My three thousand soldiers and officers… 63 00:06:54,000 --> 00:06:56,510 General, there is a woman over there. 64 00:06:57,400 --> 00:06:58,670 she is very beautiful. 65 00:07:01,640 --> 00:07:03,510 Her eyes, especially, are so big. 66 00:07:05,640 --> 00:07:07,870 So she was the one who beat you guy up like this? 67 00:07:08,800 --> 00:07:10,070 She is as ferocious as a wolf. 68 00:07:11,000 --> 00:07:11,830 Very interesting. 69 00:07:12,680 --> 00:07:14,430 Sir, do you have any suggestions for us? 70 00:07:14,560 --> 00:07:15,670 Not yet. 71 00:07:23,600 --> 00:07:25,750 I haven't been able to come up with one yet. Sorry. 72 00:07:40,960 --> 00:07:42,710 Which day is today? 73 00:07:45,120 --> 00:07:46,510 I have a suggestion! 74 00:07:47,400 --> 00:07:48,150 General, reporting! 75 00:07:48,280 --> 00:07:49,390 The Wei troops are carrying the bodies of our dead soldiers up the mountain. 76 00:07:49,480 --> 00:07:50,950 I don't know what they plan to do. 77 00:08:00,400 --> 00:08:01,460 What would be their intention? 78 00:08:01,600 --> 00:08:02,790 What is up there in the sky? 79 00:08:17,160 --> 00:08:20,310 There will be a solar eclipse tomorrow at noon, 80 00:08:20,480 --> 00:08:23,910 General, let's take advantage of this occasion. Order our troop to slide down the mountain 81 00:08:24,040 --> 00:08:26,870 and infiltrate the Qi troop's camp. 82 00:08:27,040 --> 00:08:29,790 The Qi soldiers will become disorganized and they won't be able to react on time. 83 00:08:29,920 --> 00:08:33,230 Then we can break the encirclement and remove the threat. 84 00:08:36,520 --> 00:08:37,740 Something is wrong! 85 00:08:52,800 --> 00:08:53,830 Reporting! 86 00:08:55,480 --> 00:08:56,430 General, 87 00:08:56,560 --> 00:08:57,990 The Wei army took advantage of the darkness and slipped down the mountain. 88 00:08:58,120 --> 00:08:59,310 They are coming after our rear guards! 89 00:09:01,960 --> 00:09:04,470 Send the archers to the back! 90 00:09:04,640 --> 00:09:05,470 Yes. 91 00:09:09,560 --> 00:09:10,510 Listen to the order! 92 00:09:27,120 --> 00:09:28,630 The enemies are here! 93 00:09:41,240 --> 00:09:42,110 Kill them all! 94 00:09:42,240 --> 00:09:43,670 Kill all the Qi soldiers! 95 00:10:06,280 --> 00:10:08,660 Wei soldiers have tied red string on their arms. 96 00:10:10,240 --> 00:10:11,270 Remove the string. 97 00:10:36,440 --> 00:10:37,580 Master of the House… 98 00:10:45,200 --> 00:10:46,110 Master…of the...House! 99 00:10:46,240 --> 00:10:47,460 Hurry, run! 100 00:10:59,120 --> 00:11:02,030 Sun Bin, don't run. Stop. 101 00:11:02,160 --> 00:11:03,350 Stop, Sun Bin! 102 00:11:17,480 --> 00:11:18,670 Don't run. 103 00:11:19,480 --> 00:11:22,150 Don't chase me, or I will jump down! 104 00:11:40,240 --> 00:11:41,670 Shoot! 105 00:11:55,000 --> 00:12:03,740 Senior General Pang is strong and awe-inspiring. 106 00:12:05,240 --> 00:12:08,310 This humble commander took advantage of the night to slide down the mountain 107 00:12:08,480 --> 00:12:09,350 to enter the Qi army camp. 108 00:12:09,480 --> 00:12:10,750 They couldn’t react in time 109 00:12:10,920 --> 00:12:12,550 and ran toward the border. 110 00:12:13,800 --> 00:12:15,630 Who taught you this stratagem? 111 00:12:15,760 --> 00:12:16,510 Not sure... 112 00:12:17,960 --> 00:12:19,350 Please forgive me, Senior General! 113 00:12:20,240 --> 00:12:22,030 So in the end, who defeated our troop? 114 00:12:24,360 --> 00:12:25,580 I am asking you! 115 00:12:26,600 --> 00:12:28,070 I am asking you for the last time! 116 00:12:33,520 --> 00:12:35,350 He is Sun Bin, my junior brother. 117 00:12:35,480 --> 00:12:36,830 Sun Bin. 118 00:12:39,520 --> 00:12:41,190 No matter what, you must bring him here. 119 00:12:41,320 --> 00:12:43,670 Bring him here in front of the Wei King. 120 00:12:44,560 --> 00:12:45,780 By all means. 121 00:12:46,400 --> 00:12:48,860 Only him can save the life of Senior General Tian. 122 00:13:13,760 --> 00:13:15,550 Lady, you have been wounded. 123 00:13:15,720 --> 00:13:16,860 Sun Bin 124 00:13:22,720 --> 00:13:24,030 You are calling me, lady? 125 00:13:26,800 --> 00:13:27,780 Aren't you… 126 00:13:30,640 --> 00:13:33,020 Reporting! 127 00:13:39,240 --> 00:13:40,830 Tian Xi has returned 128 00:13:40,960 --> 00:13:42,870 He is outside of the fort. 129 00:13:42,960 --> 00:13:44,950 On the carriage there is another man. He is… 130 00:13:45,080 --> 00:13:45,950 Speak quickly! 131 00:13:46,080 --> 00:13:47,110 Sun Bin, a man from the state of Qi. 132 00:13:51,400 --> 00:13:52,460 Sun Bin. 133 00:13:53,920 --> 00:13:55,790 Open the Citadel's gate, use national rites to welcome him. 134 00:13:56,760 --> 00:14:02,670 I lost the fort, how would I dare to go meet the King? 135 00:14:07,690 --> 00:14:11,110 Behead him! Old General Jian, I dare not. 136 00:14:11,280 --> 00:14:13,950 The time hasn't come yet… 137 00:14:15,840 --> 00:14:19,590 Heaven ordered you to come here to help me. 138 00:14:19,720 --> 00:14:21,150 It is a great honor for the state of Qi. 139 00:14:30,400 --> 00:14:32,860 The army of the Great Qi welcome you. 140 00:14:33,840 --> 00:14:37,950 please get off the carriage so that we can greet you! 141 00:14:54,000 --> 00:14:56,190 Who dared beat you up so bad? 142 00:15:01,880 --> 00:15:04,440 I ran into a weird animal on the way to here. 143 00:15:04,560 --> 00:15:07,070 The beast likes Bin and wants to eat Bin. 144 00:15:09,760 --> 00:15:12,390 Evidently Bin couldn't accept that and fought against it. 145 00:15:18,040 --> 00:15:19,750 The weird animal ran away. 146 00:15:22,960 --> 00:15:24,230 Bin got just a few minor scratches. 147 00:15:29,640 --> 00:15:30,670 Please. 148 00:15:33,240 --> 00:15:37,910 Senior, what is the name of that female warrior? 149 00:15:43,760 --> 00:15:45,790 Please release Old General Jian immediately. 150 00:15:45,920 --> 00:15:47,350 His Majesty is very bright. 151 00:15:47,520 --> 00:15:49,230 he rallies the people and treats the wise and learned well. 152 00:15:49,360 --> 00:15:51,230 He enhances the reputation of the State of Qi. 153 00:15:51,400 --> 00:15:53,150 It is very fortunate, 154 00:15:53,280 --> 00:16:02,790 very fortunate. 155 00:16:02,960 --> 00:16:05,990 Students of Gui Guzi include Pang Juan and Sun Bin. 156 00:16:06,200 --> 00:16:09,870 But only one is the true student who learned the best from him. 157 00:16:10,040 --> 00:16:11,020 Yes. 158 00:16:11,800 --> 00:16:15,910 Between your brother and Sun Bin, who is better? 159 00:16:17,400 --> 00:16:19,590 My brother fought against Sun Bin 160 00:16:21,360 --> 00:16:22,750 on the mountain. 161 00:16:22,880 --> 00:16:26,030 At that time, both were students 162 00:16:26,160 --> 00:16:29,190 of Gui Guzi. 163 00:16:29,360 --> 00:16:32,630 Gui Guzi wanted his two students to play hide and seek. 164 00:16:33,600 --> 00:16:35,870 Sun Bin hid in the forest. 165 00:16:36,880 --> 00:16:39,590 My brother couldn't find him. 166 00:16:39,760 --> 00:16:42,220 So he pretended to be wounded, 167 00:16:43,760 --> 00:16:47,270 and Sun Bin immediately showed himself. 168 00:16:48,440 --> 00:16:52,110 At that time the bond between them was very strong. 169 00:16:56,760 --> 00:17:02,030 It was said that before Pang Juan descended the mountain, 170 00:17:02,200 --> 00:17:06,710 he promise to marry his sister to Sun Bin. 171 00:17:08,640 --> 00:17:11,390 Am I not always next to you? 172 00:17:15,480 --> 00:17:20,630 I was only joking, please don't mind me. 173 00:17:27,360 --> 00:17:30,310 It was painful for this old general. 174 00:17:33,520 --> 00:17:35,590 Father, your daughter is late. 175 00:17:35,760 --> 00:17:39,540 The Tian Clan values daughters more than sons. 176 00:17:39,680 --> 00:17:42,470 You saved my life. 177 00:17:42,600 --> 00:17:45,060 I lost the fort. 178 00:17:45,200 --> 00:17:47,870 I don't dare look at his Majesty's face. 179 00:17:48,000 --> 00:17:50,110 How could the fort be lost so easily? 180 00:17:50,240 --> 00:17:52,620 It was shameful for our family. 181 00:17:56,400 --> 00:17:59,110 Where is the man named Sun Bin? 182 00:17:59,240 --> 00:18:00,550 At the court. 183 00:18:00,640 --> 00:18:02,110 Please thank him for your father. 184 00:18:03,600 --> 00:18:05,900 Old General Tian, 185 00:18:06,040 --> 00:18:08,500 In the Tian Clan, a daughter is more precious than a son. 186 00:18:12,080 --> 00:18:14,350 Senior General Tian Jian lost the fort. 187 00:18:14,480 --> 00:18:16,270 should he be punished or not? 188 00:18:16,400 --> 00:18:18,780 What is your opinion, Sir? 189 00:18:18,920 --> 00:18:20,630 His crime is as great as yours, Majesty. 190 00:18:22,840 --> 00:18:24,270 How dare Sun Bin say that? 191 00:18:28,800 --> 00:18:30,790 Sir, please speak your mind. 192 00:18:34,200 --> 00:18:35,550 You don't know how to use people… 193 00:18:37,800 --> 00:18:41,270 Your Majesty, Sun Bin deserves to be beheaded! 194 00:18:41,400 --> 00:18:43,750 Sun Bin's crime is punishable by death! 195 00:18:43,800 --> 00:18:44,830 Why? 196 00:18:47,480 --> 00:18:50,670 Today, I elevate Sun Bin to the post of Private Counselor 197 00:18:50,800 --> 00:18:52,630 His salary and benefits will be above that of a Great Lord 198 00:18:57,720 --> 00:19:02,840 Thank you, Your Majesty, but I Sun Bin don't dare to accept. 199 00:19:04,080 --> 00:19:08,470 Before I come down the mountain, my Sifu reminded me that i shouldn't become a mandarin, 200 00:19:08,600 --> 00:19:10,230 or a general. 201 00:19:10,360 --> 00:19:11,790 It is something I should not do. 202 00:19:11,920 --> 00:19:17,110 Your senior brother Pang Juan, isn't he not also a general? 203 00:19:17,240 --> 00:19:18,150 right. 204 00:19:18,280 --> 00:19:20,070 Idiot! 205 00:19:21,680 --> 00:19:23,150 Clearly he wants to die! 206 00:19:23,320 --> 00:19:24,590 Not so. 207 00:19:24,720 --> 00:19:25,780 not so… 208 00:19:33,440 --> 00:19:35,630 He doesn't want to be a mandarin, or a general. 209 00:19:35,760 --> 00:19:37,510 Why not let him become a guest of the House of Tian? 210 00:19:37,600 --> 00:19:38,950 who is this Tian? 211 00:19:54,040 --> 00:19:55,230 Thank you, your Majesty! 212 00:20:02,880 --> 00:20:03,860 Why are you following me closely? 213 00:20:05,320 --> 00:20:06,670 I am your house guest. 214 00:20:07,600 --> 00:20:09,830 Old General Tian told me to thank you for saving his life. 215 00:20:10,440 --> 00:20:14,670 No need - He committed a grave fault. 216 00:20:18,560 --> 00:20:20,030 Thank you so much, Sir, for letting me know. 217 00:20:20,160 --> 00:20:22,990 General Tian is my father. 218 00:20:27,440 --> 00:20:29,790 Even if Sun Bin likes the Master of the House, 219 00:20:29,960 --> 00:20:33,710 Nevertheless, the general did commit a very grave crime. 220 00:20:33,840 --> 00:20:34,790 What did you say? 221 00:20:34,880 --> 00:20:35,860 the crime is… 222 00:20:35,960 --> 00:20:36,940 You just said something about liking… 223 00:20:37,840 --> 00:20:39,790 The Master of the House might not look like a lady, 224 00:20:39,960 --> 00:20:41,430 But Bin really like.. 225 00:20:44,320 --> 00:20:45,510 Take it easy, don't be too forceful! 226 00:20:47,320 --> 00:20:49,310 Go tell the Master of the House that I am very clean! 227 00:20:49,440 --> 00:20:50,350 I don't need to take a bath! 228 00:20:53,000 --> 00:20:53,980 Why do it? 229 00:20:54,120 --> 00:20:56,350 it is so unbecoming! 230 00:20:56,480 --> 00:20:58,830 I already told you I don't need to take a bath! 231 00:20:58,920 --> 00:21:01,750 Our Master said you are very dirty, Sir. 232 00:21:01,920 --> 00:21:04,380 You must be bathed and cleansed before you can be a guest of the House of Tian 233 00:21:12,640 --> 00:21:14,070 Save me! 234 00:21:24,320 --> 00:21:25,950 Can you hear anything now? 235 00:21:26,960 --> 00:21:29,310 I am sure you can hear something. 236 00:21:36,520 --> 00:21:37,660 Why did you dive down so deep? 237 00:21:39,320 --> 00:21:40,430 Sun Bin.. 238 00:21:44,280 --> 00:21:46,150 The Master of the House is bathing with you. 239 00:21:56,760 --> 00:21:57,670 Master of the House, here are your shoes. 240 00:22:02,480 --> 00:22:03,750 The Master of the House didn't put the shoes on. 241 00:22:16,160 --> 00:22:17,380 Here are the shoes, Master of the House. 242 00:22:27,000 --> 00:22:28,350 Too cruel! 243 00:22:31,120 --> 00:22:32,390 Where is everybody? 244 00:22:38,240 --> 00:22:39,550 Do you have anything to tell us? 245 00:22:39,680 --> 00:22:40,950 What are you laughing at? 246 00:22:41,120 --> 00:22:43,790 A little empathy make you laugh too? 247 00:22:43,920 --> 00:22:48,590 The Master of your house beats me with a stick, 248 00:22:48,720 --> 00:22:51,180 he assaulted a man with no weapon whatsoever. 249 00:22:51,840 --> 00:22:54,270 he also attacked suddenly. 250 00:22:55,800 --> 00:22:57,270 And that make you laugh? 251 00:22:59,200 --> 00:23:00,910 I won't argue with you anymore! 252 00:23:01,880 --> 00:23:03,670 Please send the following message to the Master of the House. 253 00:23:05,520 --> 00:23:07,150 we must use reason to win people over. 254 00:23:08,040 --> 00:23:09,350 This is not a battlefield. 255 00:23:10,320 --> 00:23:12,470 I am not her enemy, I am her houseguest! 256 00:23:12,600 --> 00:23:15,710 She must attract and treat the wise well and give feasts to the learned to earn my heartfelt respect. 257 00:23:15,840 --> 00:23:17,350 And there is one more thing, 258 00:23:17,520 --> 00:23:20,470 She didn’t slap my face, she only hit my body. 259 00:23:20,640 --> 00:23:22,710 That is something that is praiseworthy! 260 00:23:22,840 --> 00:23:23,820 Are you happy with that? 261 00:23:23,960 --> 00:23:24,830 Just go… 262 00:23:32,280 --> 00:23:33,870 I heard that this "Cui Guzi Military Manual" 263 00:23:34,040 --> 00:23:35,350 was transmitted only to Sun Bin, 264 00:23:35,480 --> 00:23:37,590 and never to Pang Juan? 265 00:23:37,720 --> 00:23:39,630 Pang Juan isn't well versed in any military strategy. 266 00:23:48,800 --> 00:23:49,910 His Majesty is going back! 267 00:23:51,520 --> 00:23:54,150 There is no such thing as a "Gui Guzi Military Manual" 268 00:23:55,120 --> 00:23:56,430 Just rumors. 269 00:23:57,480 --> 00:23:59,940 How do you know that no military manual exists? 270 00:24:04,880 --> 00:24:07,550 I studied with Sifu in more than ten disciplines. 271 00:24:09,160 --> 00:24:11,310 For many years I led troops on the battlefield 272 00:24:12,640 --> 00:24:13,620 based on 273 00:24:14,320 --> 00:24:15,590 their courage, 274 00:24:16,560 --> 00:24:17,750 based on 275 00:24:17,880 --> 00:24:19,790 my ability to use military strategies and tactics. 276 00:24:21,200 --> 00:24:23,030 and so I don't believe 277 00:24:24,040 --> 00:24:25,950 that there is a military strategy that will win each and every time. 278 00:24:30,480 --> 00:24:33,670 I am going to attend a Gathering of Kings at the Luo River. 279 00:24:33,840 --> 00:24:35,030 The King of Wei is saying that he is sick 280 00:24:35,160 --> 00:24:37,790 and ordered general Pang Juan to go. 281 00:24:40,200 --> 00:24:43,820 Lady, please help me seduce Sun Bin. 282 00:24:49,040 --> 00:24:50,070 The people of the state of Qi 283 00:24:50,920 --> 00:24:53,350 all hope that she will achieve great deeds. 284 00:25:04,200 --> 00:25:07,980 Kings! Let's start the ceremony! 285 00:25:11,280 --> 00:25:13,110 Kings! Please sit down for 286 00:25:14,680 --> 00:25:16,430 The annual gathering at the Luo River. 287 00:25:16,640 --> 00:25:19,830 Kings from the four directions came at the appointed time. 288 00:25:20,000 --> 00:25:21,790 I am very happy. 289 00:25:23,280 --> 00:25:26,510 Only King Hui of the State of Wei... 290 00:25:26,680 --> 00:25:28,070 Respectfully reporting to the Son of Heaven, 291 00:25:28,200 --> 00:25:31,510 My King is gravely ill and thus couldn't come. 292 00:25:42,160 --> 00:25:44,910 The states that belong to my Great Zhou state, 293 00:25:45,920 --> 00:25:50,940 were chaotic for many years and the number of people wounded and killed was innumerable. 294 00:25:51,120 --> 00:25:54,590 The struggle between Qi and Wei resulted in rivers of blood. 295 00:25:54,760 --> 00:25:58,710 What happened to all people under the heaven fill my heart with pain. 296 00:25:59,920 --> 00:26:05,040 This gathering is to take over the forts at the borders of the state of Qi. 297 00:26:27,960 --> 00:26:29,070 What happened to your nose? 298 00:26:31,120 --> 00:26:32,550 Di Lu kicked me! 299 00:26:33,440 --> 00:26:34,950 You are invited to come to the State of Qi… 300 00:26:35,080 --> 00:26:36,750 …then you must lead the horse for a walk! 301 00:26:46,200 --> 00:26:47,470 Please wait for me. 302 00:26:47,640 --> 00:26:49,630 It is so dark and scary here! 303 00:26:58,720 --> 00:27:00,470 Master of the House, please go slowly. 304 00:27:00,640 --> 00:27:01,910 I don't see anything. 305 00:27:14,600 --> 00:27:15,910 Master of the House, 306 00:27:16,040 --> 00:27:17,260 the troops are well disciplined 307 00:27:17,400 --> 00:27:18,990 and well trained. 308 00:27:24,240 --> 00:27:25,510 Do you know who he is? 309 00:27:26,400 --> 00:27:28,230 His name is Sun Bin. 310 00:27:29,160 --> 00:27:32,350 He is the one who taught the Wei troop to take advantage of the heavenly dog eating the sun (the solar eclipse). 311 00:27:42,960 --> 00:27:44,150 Why is he hiding? 312 00:27:45,200 --> 00:27:46,830 Just let them admire you. 313 00:27:55,160 --> 00:27:56,270 Honored! 314 00:27:56,440 --> 00:27:57,580 Honored! 315 00:27:57,760 --> 00:27:58,550 King of Han 316 00:27:59,680 --> 00:28:02,350 I didn't settle last year's battle with you. 317 00:28:03,440 --> 00:28:05,070 So why don't we settle that score now 318 00:28:05,160 --> 00:28:05,910 To get it over with. 319 00:28:06,040 --> 00:28:10,230 States big and small all are children of my Great Zhou 320 00:28:10,400 --> 00:28:11,150 All are… 321 00:28:25,080 --> 00:28:27,710 Stop arguing. 322 00:28:28,720 --> 00:28:32,630 Let's follow the old tradition, and have a chariot race to determine winners and losers. 323 00:28:36,560 --> 00:28:40,670 Young general, please have some wine before you leave. 324 00:28:43,640 --> 00:28:47,310 All I want to do is to escort your Majesty. 325 00:28:47,480 --> 00:28:49,150 You want to leave, Sir? 326 00:28:49,280 --> 00:28:50,590 The King is in another country, 327 00:28:50,760 --> 00:28:53,470 so it is natural to be impatient. 328 00:28:54,320 --> 00:28:56,190 Then you go ahead without me, 329 00:28:56,320 --> 00:28:57,990 right now, 330 00:28:58,160 --> 00:28:59,950 His Majesty doesn't agree. 331 00:29:00,080 --> 00:29:02,640 So how can I leave before him? 332 00:29:06,160 --> 00:29:07,510 Hypocrite! 333 00:29:10,280 --> 00:29:13,190 it is noon! Let's get going. 334 00:29:14,440 --> 00:29:15,310 Let him do it. 335 00:29:15,480 --> 00:29:17,230 High mandarins, please return. 336 00:29:31,760 --> 00:29:32,740 Master of the House, 337 00:29:34,680 --> 00:29:36,750 Di Lu is winning you over? 338 00:29:38,320 --> 00:29:39,540 How do you know? 339 00:29:40,280 --> 00:29:41,790 I understand the language of horses. 340 00:29:41,920 --> 00:29:44,350 The biggest braggart in the whole world is you! 341 00:29:45,280 --> 00:29:46,870 I will ask Di Lu to speak, 342 00:29:46,960 --> 00:29:48,790 it will speak along with me. Do you believe me? 343 00:29:48,920 --> 00:29:49,750 No. 344 00:29:49,840 --> 00:29:52,590 What if I am right? 345 00:29:53,400 --> 00:29:54,830 say whatever you want. 346 00:29:54,960 --> 00:29:56,470 If it really can speak 347 00:29:57,280 --> 00:30:00,270 The Master of the House will let Bin kiss your eyes, agreed? 348 00:30:00,360 --> 00:30:01,230 Fine. 349 00:30:07,760 --> 00:30:08,870 I am right! 350 00:30:09,040 --> 00:30:10,670 Let Bin kiss you your eyes once! 351 00:30:12,600 --> 00:30:13,550 Do what you said! 352 00:30:13,680 --> 00:30:15,070 Let Bin give you a kiss, please! 353 00:30:17,000 --> 00:30:18,950 Before, the reason why I ordered you to go to the state of Wei. 354 00:30:19,080 --> 00:30:20,790 was to help find a chance for the state of Qi. 355 00:30:21,680 --> 00:30:23,390 Now that Wei troop took over a fort, 356 00:30:24,240 --> 00:30:25,790 I am so afraid I am sweating. 357 00:30:29,880 --> 00:30:31,430 Your Majesty, please don't worry. 358 00:30:33,280 --> 00:30:34,750 I, Pang Juan, am here. 359 00:30:34,880 --> 00:30:38,030 The Wei army can't beat the Qi army. 360 00:30:46,560 --> 00:30:48,860 The Master of the House must keep his word. 361 00:30:49,680 --> 00:30:51,790 If you said nothing, it would be fine. But if you promised, you must keep your promise. 362 00:30:51,960 --> 00:30:54,190 Let me kiss the Master of the House once. 363 00:30:56,600 --> 00:30:58,430 Not saying anything means you agreed. 364 00:31:14,880 --> 00:31:19,110 The Master of the House use a sword, rather than an arm, this time. 365 00:31:19,280 --> 00:31:22,110 This means she won't dare attack Qi. 366 00:31:22,920 --> 00:31:26,700 Or could it be that the Master of the House also like Sun Bin? 367 00:31:26,880 --> 00:31:28,070 Where is everybody? 368 00:31:33,400 --> 00:31:34,230 Nothing! 369 00:31:35,280 --> 00:31:36,230 Nothing! 370 00:31:39,120 --> 00:31:40,030 I told you nothing! 371 00:31:44,760 --> 00:31:46,110 Nothing! 372 00:32:00,040 --> 00:32:01,670 Master of the House, 373 00:32:01,840 --> 00:32:02,980 Master of the House… 374 00:32:06,360 --> 00:32:08,820 He came down with a cold. Just drink a lot of ginger water. 375 00:32:12,680 --> 00:32:14,070 Juan 376 00:32:19,080 --> 00:32:20,550 Greetings, Senior Brother! 377 00:32:31,640 --> 00:32:33,830 Master of the House, here is my Senior Brother Pang Juan. 378 00:32:34,000 --> 00:32:36,590 Here is the Master of the House, Tian Xi. 379 00:32:39,880 --> 00:32:42,180 My senior brother used to be able to drink a lot of wine! 380 00:32:42,360 --> 00:32:43,990 he still can do it now. 381 00:32:48,880 --> 00:32:50,710 Senior Brother, please help me. 382 00:32:50,840 --> 00:32:52,060 How can I help? 383 00:32:52,200 --> 00:32:56,630 In a moment please let me and the Master of the House leave by ourselves. 384 00:32:57,480 --> 00:32:58,910 Fine, I understand. 385 00:32:59,840 --> 00:33:01,910 let's play hide and seek with you. 386 00:33:02,040 --> 00:33:03,350 see who will find me first. 387 00:33:03,480 --> 00:33:04,910 And then later... 388 00:33:05,720 --> 00:33:08,310 Later I let her capture me. 389 00:33:08,440 --> 00:33:09,710 I was gone by then. 390 00:33:10,600 --> 00:33:12,430 Right right. 391 00:33:17,040 --> 00:33:18,180 Master of the House, 392 00:33:18,360 --> 00:33:19,310 I go hide now. 393 00:33:19,440 --> 00:33:20,710 These two won't be able to find me. 394 00:33:29,960 --> 00:33:32,070 Di Lu, it has been quite a while since we last met! 395 00:33:34,880 --> 00:33:35,990 Five years! 396 00:33:36,960 --> 00:33:38,750 Yes, five years. 397 00:33:40,520 --> 00:33:42,470 Each night I look in the direction of the State of Qi, 398 00:33:43,280 --> 00:33:44,830 and hope that you would fly down. 399 00:33:53,200 --> 00:33:54,750 You speak less and less. 400 00:33:57,800 --> 00:33:59,670 I live in the State of Wei 401 00:34:01,480 --> 00:34:02,540 As a Wei woman, 402 00:34:04,000 --> 00:34:05,220 I need to be be my guard and let no one hear us. 403 00:34:11,020 --> 00:34:13,020 WARRING STATES (2011) 404 00:34:13,220 --> 00:34:15,220 vietsub by imax.vn, engsub by April 405 00:34:40,240 --> 00:34:41,590 When I was little and living up the mountain, 406 00:34:41,680 --> 00:34:43,590 Often I sat by myself alone. 407 00:34:47,200 --> 00:34:50,590 You hide too well, we couldn't find you. 408 00:34:58,720 --> 00:35:00,930 Master of the House, do you want to know how I feel 409 00:35:01,020 --> 00:35:02,190 when I saw her for the first time? 410 00:35:02,240 --> 00:35:03,380 the feeling I had then… 411 00:35:11,320 --> 00:35:12,350 I don't want to… 412 00:35:36,520 --> 00:35:39,670 The horse race between Qi and Wei is just something that was arranged. 413 00:35:41,320 --> 00:35:43,310 If Di Lu is here, Qi will certainly win. 414 00:35:45,880 --> 00:35:47,670 This time, let them win the race. 415 00:35:48,560 --> 00:35:51,350 The Wei border forts can't be taken back. 416 00:35:53,800 --> 00:35:55,190 So why even think of winning or losing? 417 00:36:01,280 --> 00:36:02,950 Pang Juan had a change of heart. 418 00:36:04,360 --> 00:36:06,190 we can't win this horse race. 419 00:36:18,240 --> 00:36:20,310 Wei wins! 420 00:36:31,200 --> 00:36:34,710 Master of the House, Di Lu was poisoned and had died. 421 00:36:34,840 --> 00:36:36,790 The day before he had a crisis 422 00:36:38,680 --> 00:36:41,510 Master of the House, Sun Bin saw Di Lu die. 423 00:36:41,680 --> 00:36:43,710 He ride the chariot himself, no one can't stop him. 424 00:36:48,800 --> 00:36:50,310 The second heat 425 00:36:54,080 --> 00:36:55,140 you can't go. 426 00:36:56,000 --> 00:36:57,190 Di Lu has died. 427 00:36:58,040 --> 00:36:59,750 Our horse can't win. 428 00:37:01,600 --> 00:37:02,790 Not necessarily. 429 00:37:05,400 --> 00:37:09,790 Match our weak horses against their strong horses. 430 00:37:09,960 --> 00:37:12,190 Math our strong horses against their medium horses. 431 00:37:13,080 --> 00:37:15,460 Match our average horses against their weak horses. 432 00:37:15,640 --> 00:37:17,630 I don’t quite understand what you said. 433 00:37:18,800 --> 00:37:20,950 even if we tried our best, the best we can do is to come out even. 434 00:37:21,040 --> 00:37:22,990 You still have me here. 435 00:37:23,120 --> 00:37:24,550 I understand horses. 436 00:37:28,600 --> 00:37:30,110 Qi wins! 437 00:37:35,400 --> 00:37:36,880 The problem is not winning or losing. 438 00:37:36,950 --> 00:37:37,740 You can't go. 439 00:37:37,880 --> 00:37:41,420 The Qi race horse has entered the battle. 440 00:37:41,600 --> 00:37:43,190 The Wei people are waiting for us. 441 00:37:54,840 --> 00:37:56,830 So you are the ones who harmed Di Lu? 442 00:38:02,440 --> 00:38:04,390 Third heat! 443 00:39:32,120 --> 00:39:34,830 Even if you kill the horse, you still lose. 444 00:39:42,520 --> 00:39:44,350 Qi wins! 445 00:39:53,480 --> 00:39:54,910 No, General… 446 00:40:40,920 --> 00:40:41,750 Sun Bin! 447 00:40:43,080 --> 00:40:44,060 Sub Bin! 448 00:40:51,320 --> 00:40:52,910 You know how to make the heavenly dog eat the sun (a solar eclipse) 449 00:40:54,240 --> 00:40:55,350 About this story… 450 00:40:57,680 --> 00:40:59,510 I can't even take care of myself. 451 00:41:00,560 --> 00:41:02,910 I want the Master of the House to know a secret 452 00:41:04,480 --> 00:41:06,780 related to the heavenly dog eating the sun event. 453 00:41:08,680 --> 00:41:12,300 Because Sun Bin studied astronomy under his Sifu, 454 00:41:12,480 --> 00:41:14,670 he was able to guess right, that's all there is to it. 455 00:41:28,240 --> 00:41:29,590 Senior Brother, 456 00:41:34,240 --> 00:41:36,030 what now Bin? 457 00:41:42,320 --> 00:41:43,300 I am fine. 458 00:41:45,040 --> 00:41:46,510 No problems. 459 00:41:46,640 --> 00:41:47,620 Are you hurt? 460 00:41:47,760 --> 00:41:48,630 Anything get to me, what? which hurt? 461 00:41:48,720 --> 00:41:50,550 I fell of the chariot and you didn’t even pay attention! 462 00:41:53,040 --> 00:41:53,990 No, I did… 463 00:41:58,840 --> 00:42:00,110 Please come with me to the state of Wei 464 00:42:06,480 --> 00:42:07,670 Where are you taking him? 465 00:42:08,600 --> 00:42:09,430 Where to? 466 00:42:10,320 --> 00:42:11,110 Stop! 467 00:42:25,080 --> 00:42:26,990 Don't worry, Head of the House, they… 468 00:42:29,120 --> 00:42:31,190 Put the sword down. What are you doing? 469 00:42:31,320 --> 00:42:32,190 His Majesty has come. 470 00:42:49,840 --> 00:42:51,220 Because he lost the last race, 471 00:42:51,320 --> 00:42:53,070 The King of Wei wants to capture Sun Bin and take him away. 472 00:42:54,880 --> 00:42:56,020 What happens if he can't do that? 473 00:42:56,160 --> 00:42:59,630 The great army will come, and the state of Qi won't be secure. 474 00:43:07,320 --> 00:43:08,540 How about the fort and fortifications? 475 00:43:10,920 --> 00:43:11,950 Minor details! 476 00:43:12,120 --> 00:43:15,630 Let me bring Sun Bin, and I will return the fort. 477 00:43:24,360 --> 00:43:25,550 Fine. 478 00:43:36,160 --> 00:43:37,670 Bin, go. 479 00:43:37,800 --> 00:43:39,190 I am waiting for the Head of the House, 480 00:43:40,600 --> 00:43:41,550 Go! 481 00:43:42,640 --> 00:43:44,430 Let's go! 482 00:43:46,680 --> 00:43:48,830 We must wait for the head of the House to see us out. 483 00:43:48,960 --> 00:43:50,020 Head of the House, 484 00:43:50,160 --> 00:43:52,070 Head of the House… 485 00:43:56,480 --> 00:43:58,070 Go 486 00:44:38,000 --> 00:44:39,220 Senior Brother, 487 00:44:41,560 --> 00:44:42,750 just let go! 488 00:44:58,560 --> 00:45:00,860 Each night I look at the State of Qi. 489 00:45:01,760 --> 00:45:03,310 Pang Juan has changed his mind. 490 00:45:04,120 --> 00:45:05,510 Yes, it has been five years already… 491 00:45:10,240 --> 00:45:11,990 that this flute saved my life. 492 00:45:12,880 --> 00:45:14,150 I would like to give you.. 493 00:45:17,160 --> 00:45:20,700 Head of the House, do you know what is the best thing in this world 494 00:45:20,880 --> 00:45:23,510 that Bin saw? 495 00:45:24,320 --> 00:45:25,510 What? 496 00:45:27,200 --> 00:45:28,830 They eyes of the Head of the House 497 00:45:40,440 --> 00:45:43,950 So you are indeed the Sun Bin that people talked about. 498 00:45:49,480 --> 00:45:51,430 Your Sifu 499 00:45:52,320 --> 00:45:54,470 has given the military manual to him. 500 00:45:57,720 --> 00:46:00,280 Bin is smarter than me. 501 00:46:14,560 --> 00:46:15,910 What is this place? 502 00:46:16,880 --> 00:46:19,260 This is where I study military strategies. 503 00:46:21,080 --> 00:46:23,670 I feel safe whenever I am here. 504 00:46:26,400 --> 00:46:29,230 Not bad, no one is here. 505 00:46:29,360 --> 00:46:30,630 Just the two of us. 506 00:46:30,760 --> 00:46:31,710 Clean 507 00:46:33,320 --> 00:46:34,350 Bin, 508 00:46:36,160 --> 00:46:37,350 come here, 509 00:46:41,320 --> 00:46:44,110 Please write down the military manual that Sifu transmitted to you. 510 00:46:45,120 --> 00:46:46,070 What for? 511 00:46:46,200 --> 00:46:47,420 I want to read it. 512 00:46:55,960 --> 00:47:00,070 Let's drink up! 513 00:47:02,440 --> 00:47:04,310 Sir Sun, may I ask you a question? 514 00:47:04,480 --> 00:47:05,700 After we captured this border fort, 515 00:47:05,800 --> 00:47:07,350 why don't we press on and take the Qi capital? 516 00:47:08,240 --> 00:47:10,030 You can't take the Qi capital. 517 00:47:10,160 --> 00:47:12,750 Why can't we take the Qi capital? 518 00:47:12,920 --> 00:47:17,230 When Senior General Pang led you to take that fort, 519 00:47:17,440 --> 00:47:18,470 it was an abandoned fort. 520 00:47:18,640 --> 00:47:20,190 An abandoned fort? Why was it an abandoned fort? 521 00:47:20,280 --> 00:47:21,870 Any place that is well guarded, 522 00:47:22,000 --> 00:47:24,790 is a place where conflicts happen regularly. 523 00:47:24,880 --> 00:47:26,150 Such places are not worth the trouble. 524 00:47:27,680 --> 00:47:29,110 You don't get what I said? 525 00:47:29,280 --> 00:47:31,580 Sir, if we let you lead this battle, 526 00:47:31,720 --> 00:47:32,780 is it what you are going to do? 527 00:47:34,360 --> 00:47:35,190 I won't lead this battle and attack. 528 00:47:35,360 --> 00:47:36,580 why won't you? 529 00:47:37,440 --> 00:47:41,510 If the country has no wars to fight, 530 00:47:41,680 --> 00:47:44,270 soldiers will become farmers, 531 00:47:44,400 --> 00:47:45,590 so why should they fight? 532 00:47:47,960 --> 00:47:50,310 Don't you guys want to go back home and farm? 533 00:47:50,480 --> 00:47:51,950 Yes we do. 534 00:48:24,080 --> 00:48:26,110 Before you all go back to the State of Wei, 535 00:48:26,360 --> 00:48:28,030 I heard the news that 536 00:48:28,760 --> 00:48:30,680 The King of Wei wants Sun Bin to write down the military manual 537 00:48:30,800 --> 00:48:31,760 and then eliminate him. 538 00:48:32,240 --> 00:48:35,390 I am here, who dares to touch him? 539 00:48:36,160 --> 00:48:37,590 Brother, you don't know it yet. 540 00:48:39,000 --> 00:48:41,560 Knowing too much might get you killed. 541 00:48:42,600 --> 00:48:46,380 But wouldn’t what you are doing will lead you to your death also? 542 00:48:51,280 --> 00:48:52,870 Brother, so the reason you came to Wei 543 00:48:53,000 --> 00:48:55,150 rwas really to seek to stay alive? 544 00:48:56,200 --> 00:48:59,110 Don't think that I don't know. 545 00:49:10,680 --> 00:49:14,710 Years ago when the King of Qi gave me to the King of Wei, 546 00:49:16,520 --> 00:49:18,550 The chess game was set. 547 00:49:24,920 --> 00:49:27,790 The use of military force requires preparation. 548 00:49:27,960 --> 00:49:30,830 even a small fort could be defended 549 00:49:31,000 --> 00:49:33,460 through careful preparations. 550 00:49:33,600 --> 00:49:36,030 the number of soldiers might be small, but strength 551 00:49:36,160 --> 00:49:39,190 come from the righteous cause. 552 00:49:39,320 --> 00:49:41,350 Wars don't need a righteous cause. 553 00:49:41,520 --> 00:49:45,190 So it means that no one is invincible in this world. 554 00:49:45,360 --> 00:49:48,510 States that keep its word grow and prosper. 555 00:49:48,680 --> 00:49:51,190 Doom comes to whoever uses military force with belligerence. 556 00:49:51,960 --> 00:49:52,790 Sun Bin 557 00:49:53,560 --> 00:49:55,190 Sun Bin, please get up, quickly. 558 00:49:57,280 --> 00:50:00,150 Hurry up and write, the King of Wei wants to see. 559 00:50:01,240 --> 00:50:04,470 I already wrote. 560 00:50:04,640 --> 00:50:06,270 Am I not your brother? 561 00:50:06,440 --> 00:50:07,630 Yes you are. 562 00:50:07,760 --> 00:50:09,030 Then write it all down quickly. 563 00:50:09,200 --> 00:50:12,350 And if you write a fake military manual, remember that cheating his Majesty is punishable by death. 564 00:50:12,520 --> 00:50:13,740 Even I can't make that charge of away. 565 00:50:15,960 --> 00:50:19,150 Senior Brother, the truth is I wrote it all out for you. 566 00:50:20,800 --> 00:50:23,630 I will go tell the King of Wei. 567 00:50:30,480 --> 00:50:31,590 Sir Sun, 568 00:50:31,760 --> 00:50:32,710 Your Majesty, 569 00:50:32,880 --> 00:50:34,870 I was hunting 570 00:50:35,000 --> 00:50:39,190 when suddenly I saw two bird fighting over food. 571 00:50:39,360 --> 00:50:43,750 I use my bow to shoot them. 572 00:50:44,760 --> 00:50:48,300 The two birds Sun and Pang started to cry. 573 00:50:52,640 --> 00:50:53,950 Sir, please hurry and go… 574 00:50:54,080 --> 00:50:55,710 Go with us, quickly. 575 00:50:56,680 --> 00:50:57,310 where to? 576 00:50:58,000 --> 00:50:59,310 Don't ask! 577 00:50:59,480 --> 00:51:00,910 where do you want me to go? 578 00:51:01,040 --> 00:51:02,260 Sir, let's go. 579 00:51:02,400 --> 00:51:03,350 Go 580 00:51:07,320 --> 00:51:09,070 Finish your story and then go. 581 00:51:11,040 --> 00:51:12,830 Return to the State of Qi quickly. 582 00:51:13,000 --> 00:51:14,110 Why? 583 00:51:14,800 --> 00:51:15,910 Hurry, escort him away. 584 00:51:17,640 --> 00:51:19,150 Don't you know? There are people who want to harm you. 585 00:51:19,320 --> 00:51:21,150 If you don't run now, it may be too late. 586 00:51:21,280 --> 00:51:22,870 Someone wants to harm me? No one is trying to harm me. 587 00:51:23,040 --> 00:51:24,790 You are stupid! Really stupid! 588 00:51:24,920 --> 00:51:26,310 Take him away quickly! 589 00:51:27,800 --> 00:51:28,940 Madame Jun please tell them 590 00:51:29,120 --> 00:51:30,260 that I can't go. 591 00:51:30,440 --> 00:51:31,660 Please say just one word! 592 00:51:44,720 --> 00:51:47,670 Senior Brother, Senior Brother, please climb in! 593 00:51:51,840 --> 00:51:52,750 Senior Brother 594 00:51:54,280 --> 00:51:55,630 Senior General, 595 00:51:59,200 --> 00:52:02,710 Wan Er, what do you want? 596 00:52:04,320 --> 00:52:05,380 To see him off… 597 00:52:07,000 --> 00:52:08,140 …going back to the State of Qi. 598 00:52:12,480 --> 00:52:13,910 May I ask you, Madame Jun, 599 00:52:14,880 --> 00:52:18,710 Does Sun Bin have any problem in the state of Wei? 600 00:53:01,880 --> 00:53:04,550 You and Madame Jun, what are you doing running outside? 601 00:53:08,600 --> 00:53:09,870 To look for me to play with me 602 00:53:15,040 --> 00:53:16,310 Bin 603 00:53:17,280 --> 00:53:18,790 You are making things up 604 00:53:26,440 --> 00:53:30,030 Sun Bin colluded with the State of Qi. 605 00:53:34,480 --> 00:53:36,910 Should be he killed or not? 606 00:53:58,480 --> 00:54:01,590 Since when, senior General 607 00:54:01,720 --> 00:54:04,350 did you become as weak as a woman? 608 00:54:10,160 --> 00:54:11,550 Your Majesty, 609 00:54:12,520 --> 00:54:16,350 If you kill Sun Bin, people will say 610 00:54:16,520 --> 00:54:18,750 that the State of Wei is jealous of talented men 611 00:54:18,920 --> 00:54:20,790 and no one will come to serve. 612 00:54:21,800 --> 00:54:24,390 What do you think? 613 00:54:24,560 --> 00:54:26,550 All we need to do is to guard him strictly. 614 00:54:26,720 --> 00:54:28,270 Don't let him run away. 615 00:54:28,480 --> 00:54:32,180 Wait for him to change his mind and turn over the military manual. 616 00:54:33,520 --> 00:54:36,310 I can't believe you are so thorough. 617 00:54:41,240 --> 00:54:45,790 Then let's take him to a place where he can't escape from, 618 00:54:46,480 --> 00:54:49,790 accuse him of treason and then use torture to break his legs. 619 00:54:51,320 --> 00:54:52,430 Not a bad idea. 620 00:55:31,960 --> 00:55:33,070 Tomorrow, 621 00:55:33,800 --> 00:55:35,670 I will have people take you back to the State of Qi. 622 00:55:39,560 --> 00:55:40,510 Is that true? 623 00:55:50,840 --> 00:55:54,270 I really want to go back to Qi, it is so boring here. 624 00:55:55,480 --> 00:55:57,860 There is no one I would like to meet here. 625 00:55:59,760 --> 00:56:02,910 I miss Tian Xi a lot. 626 00:56:06,720 --> 00:56:08,550 I also don't want to be away from you. 627 00:56:08,720 --> 00:56:10,150 I will come to see you, senior brother. 628 00:56:13,800 --> 00:56:16,310 What does the King of Wei think? Does he trust me? 629 00:56:17,280 --> 00:56:18,790 Don't think about them. 630 00:56:20,680 --> 00:56:22,510 I already told them, 631 00:56:22,680 --> 00:56:25,910 That Sifu didn't transmit any military manual to me. 632 00:56:27,000 --> 00:56:31,230 whatever Sifu transmitted to me, I already wrote it all down for you. 633 00:56:34,800 --> 00:56:36,910 I wrote down whatever I wrote 634 00:56:37,080 --> 00:56:38,630 Right, that's true. 635 00:56:43,280 --> 00:56:44,340 Senior Brother, 636 00:56:45,400 --> 00:56:48,110 The King of Wei doesn't trust me, and now you don't trust me too? 637 00:57:01,640 --> 00:57:02,590 Why? 638 00:57:10,520 --> 00:57:11,390 Why? 639 00:57:17,400 --> 00:57:18,380 Senior Brother, are you mad at me? 640 00:57:24,560 --> 00:57:25,430 Sun Bin, 641 00:57:30,040 --> 00:57:32,600 Sun Bin was tempted by beauty and skill 642 00:57:32,760 --> 00:57:36,460 He colluded with the State of Qi to spy on Wei 643 00:57:37,040 --> 00:57:38,790 he become a secret spy for them. 644 00:57:39,560 --> 00:57:41,940 His Majesty ordered his arrest, 645 00:57:42,120 --> 00:57:43,870 and condemned him to have his patella bone broken. 646 00:57:49,560 --> 00:57:50,670 Bin, 647 00:57:52,680 --> 00:57:54,270 Do you know that 648 00:57:55,320 --> 00:57:57,780 stupid kings like those 649 00:57:58,800 --> 00:58:01,310 are shameless low life, 650 00:58:09,880 --> 00:58:11,750 that must be exterminated 651 00:58:13,640 --> 00:58:16,750 to help get rid of wars 652 00:58:17,800 --> 00:58:21,420 and allow all under heaven to rest and recover? 653 00:58:22,400 --> 00:58:23,710 Can you do it? 654 00:58:25,440 --> 00:58:28,110 You can do it, I will help you. 655 00:58:30,440 --> 00:58:31,630 Not possible. 656 00:58:35,640 --> 00:58:37,510 So will you support me? 657 00:58:39,320 --> 00:58:41,430 Read the military manual 658 00:58:43,000 --> 00:58:44,910 Senior Brother, Senior Brother, please don't go! 659 00:58:45,040 --> 00:58:46,590 I am very afraid, Senior Brother, please… 660 00:58:46,760 --> 00:58:54,390 Juan, please don't go. 661 00:59:05,240 --> 00:59:08,780 Don't be afraid, it will be over very soon. 662 00:59:30,080 --> 00:59:32,110 Go to the State of Qi to let Jian Xi know. 663 00:59:32,920 --> 00:59:34,060 Yes. 664 00:59:46,560 --> 00:59:49,750 Senior General, I took a piece of bone… 665 00:59:49,840 --> 00:59:51,390 Did you get the military manual? 666 00:59:56,520 --> 00:59:58,430 His mouth was already gagged. 667 00:59:58,600 --> 01:00:00,150 why are you laughing? 668 01:00:04,960 --> 01:00:06,230 What are you laughing about? 669 01:00:09,940 --> 01:00:11,940 End of CD1 48228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.