Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,120
IMAX VN Proudly Presents
2
00:00:46,140 --> 00:00:48,090
More than 2000 years ago, during the Warring States era,
3
00:00:48,090 --> 00:00:49,620
the mysterious Master Gui Guzi appeared.
4
00:00:49,740 --> 00:00:50,970
According to rumors, he had a military manual
5
00:00:51,260 --> 00:00:53,260
so potent that any vassal state that owns it would be able to dominate all under heaven.
6
00:00:53,420 --> 00:00:55,420
Master Gui Guzi transmitted this military manual to only one man,
7
00:00:55,540 --> 00:00:56,700
his last disciple, Sun Bin.
8
00:00:59,120 --> 00:01:03,110
Sub Bin followed his Master, Gui Guzi,
9
00:01:03,240 --> 00:01:04,710
and lived in seclusion in the mountain.
10
00:01:12,080 --> 00:01:13,790
When the entire world was engulfed in chaos,
11
00:01:13,960 --> 00:01:17,190
The King of Wei has a great thirst for talented people.
12
00:01:17,320 --> 00:01:20,150
Please, Sir, follow me and come to with the state of Wei.
13
00:01:20,480 --> 00:01:24,020
I, the King of Qin, respectfully invite Sir Sun to descend the mountain
14
00:01:24,160 --> 00:01:25,630
So that I can honor him as the National Advisor.
15
00:01:25,800 --> 00:01:29,990
I come from the state of Qi, as ordered by the king of Qi
16
00:01:30,120 --> 00:01:35,030
To respectfully invite Sir Sun to go down the mountain…
17
00:02:10,860 --> 00:02:14,590
THE WARRING
STATES
18
00:02:14,810 --> 00:02:17,310
Translators: Blue Magic (Chinese to Vietnamese)
April (Vietnamese to English)
19
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
Director: Chen Jin
20
00:02:38,560 --> 00:02:41,950
So beautiful! The battlefield...
21
00:02:44,400 --> 00:02:46,230
The gleam in Ji Er's eye…
22
00:02:49,040 --> 00:02:51,340
Kill!
23
00:02:51,440 --> 00:02:54,430
….
24
00:03:00,640 --> 00:03:03,990
Kill!
25
00:03:06,960 --> 00:03:09,910
Kill!
26
00:03:14,080 --> 00:03:15,470
….
27
00:03:52,880 --> 00:03:53,910
….
28
00:04:45,680 --> 00:04:47,070
Shoot the arrows!
29
00:04:50,320 --> 00:04:52,190
Everybody! Take cover quickly! The arrows are coming!
30
00:04:59,080 --> 00:05:00,300
The shooting is over.
31
00:05:00,840 --> 00:05:02,350
Hurry, let's go collect the arrows.
32
00:05:03,960 --> 00:05:05,470
Quickly!
33
00:05:05,600 --> 00:05:07,980
Don't pick up the arrows!
34
00:05:08,120 --> 00:05:10,190
They are still shooting.
35
00:05:12,600 --> 00:05:14,030
More arrows are coming! Take cover quickly!
36
00:05:37,160 --> 00:05:38,830
I saved your life.
37
00:05:38,960 --> 00:05:40,430
But this flute saved my life!
38
00:05:40,560 --> 00:05:41,780
Without it, I would be dead!
39
00:05:43,360 --> 00:05:44,670
Uncle, you saved my life
40
00:05:44,720 --> 00:05:45,700
I will give you food.
41
00:05:45,880 --> 00:05:46,830
What kind of food?
42
00:05:47,560 --> 00:05:49,630
We trade these arrows
43
00:05:50,480 --> 00:05:51,540
for food at the Wei military camps.
44
00:05:53,120 --> 00:05:54,390
My name is Little Doggie, what is your name, Uncle?
45
00:05:55,200 --> 00:05:56,030
Sun Bin.
46
00:06:05,400 --> 00:06:06,310
Come here, nephew.
47
00:06:07,880 --> 00:06:10,150
The general has ordered that, given that we are at war,
48
00:06:10,280 --> 00:06:12,740
we can't hand out food.
49
00:06:12,880 --> 00:06:13,790
Let's wait.
50
00:06:13,840 --> 00:06:16,300
We just want give you the arrows, we don't care about the food.
51
00:06:16,440 --> 00:06:18,390
We are going to collect more arrows now.
52
00:06:18,520 --> 00:06:19,350
and we will return shortly.
53
00:06:20,760 --> 00:06:22,870
Why are you so unreasonable? - Sun Bin
54
00:06:22,960 --> 00:06:25,190
This child almost lost his life.
55
00:06:25,280 --> 00:06:26,420
Who is Sun Bin?
56
00:06:26,560 --> 00:06:28,230
You are that General?
57
00:06:28,360 --> 00:06:29,630
A student of Sir Gui Guzi.
58
00:06:30,560 --> 00:06:33,390
They risked their lives collecting arrows to exchange for food.
59
00:06:33,520 --> 00:06:34,950
Impossible.
60
00:06:35,120 --> 00:06:37,750
I got the food. Here is your share.
61
00:06:44,360 --> 00:06:45,830
You saved our lives, Sir…
62
00:06:46,640 --> 00:06:48,110
My three thousand soldiers and officers…
63
00:06:54,000 --> 00:06:56,510
General, there is a woman over there.
64
00:06:57,400 --> 00:06:58,670
she is very beautiful.
65
00:07:01,640 --> 00:07:03,510
Her eyes, especially, are so big.
66
00:07:05,640 --> 00:07:07,870
So she was the one who beat you guy up like this?
67
00:07:08,800 --> 00:07:10,070
She is as ferocious as a wolf.
68
00:07:11,000 --> 00:07:11,830
Very interesting.
69
00:07:12,680 --> 00:07:14,430
Sir, do you have any suggestions for us?
70
00:07:14,560 --> 00:07:15,670
Not yet.
71
00:07:23,600 --> 00:07:25,750
I haven't been able to come up with one yet. Sorry.
72
00:07:40,960 --> 00:07:42,710
Which day is today?
73
00:07:45,120 --> 00:07:46,510
I have a suggestion!
74
00:07:47,400 --> 00:07:48,150
General, reporting!
75
00:07:48,280 --> 00:07:49,390
The Wei troops are carrying the bodies of our dead soldiers up the mountain.
76
00:07:49,480 --> 00:07:50,950
I don't know what they plan to do.
77
00:08:00,400 --> 00:08:01,460
What would be their intention?
78
00:08:01,600 --> 00:08:02,790
What is up there in the sky?
79
00:08:17,160 --> 00:08:20,310
There will be a solar eclipse tomorrow at noon,
80
00:08:20,480 --> 00:08:23,910
General, let's take advantage of this occasion. Order our troop to slide down the mountain
81
00:08:24,040 --> 00:08:26,870
and infiltrate the Qi troop's camp.
82
00:08:27,040 --> 00:08:29,790
The Qi soldiers will become disorganized and they won't be able to react on time.
83
00:08:29,920 --> 00:08:33,230
Then we can break the encirclement and remove the threat.
84
00:08:36,520 --> 00:08:37,740
Something is wrong!
85
00:08:52,800 --> 00:08:53,830
Reporting!
86
00:08:55,480 --> 00:08:56,430
General,
87
00:08:56,560 --> 00:08:57,990
The Wei army took advantage of the darkness and slipped down the mountain.
88
00:08:58,120 --> 00:08:59,310
They are coming after our rear guards!
89
00:09:01,960 --> 00:09:04,470
Send the archers to the back!
90
00:09:04,640 --> 00:09:05,470
Yes.
91
00:09:09,560 --> 00:09:10,510
Listen to the order!
92
00:09:27,120 --> 00:09:28,630
The enemies are here!
93
00:09:41,240 --> 00:09:42,110
Kill them all!
94
00:09:42,240 --> 00:09:43,670
Kill all the Qi soldiers!
95
00:10:06,280 --> 00:10:08,660
Wei soldiers have tied red string on their arms.
96
00:10:10,240 --> 00:10:11,270
Remove the string.
97
00:10:36,440 --> 00:10:37,580
Master of the House…
98
00:10:45,200 --> 00:10:46,110
Master…of the...House!
99
00:10:46,240 --> 00:10:47,460
Hurry, run!
100
00:10:59,120 --> 00:11:02,030
Sun Bin, don't run. Stop.
101
00:11:02,160 --> 00:11:03,350
Stop, Sun Bin!
102
00:11:17,480 --> 00:11:18,670
Don't run.
103
00:11:19,480 --> 00:11:22,150
Don't chase me, or I will jump down!
104
00:11:40,240 --> 00:11:41,670
Shoot!
105
00:11:55,000 --> 00:12:03,740
Senior General Pang is strong and awe-inspiring.
106
00:12:05,240 --> 00:12:08,310
This humble commander took advantage of the night to slide down the mountain
107
00:12:08,480 --> 00:12:09,350
to enter the Qi army camp.
108
00:12:09,480 --> 00:12:10,750
They couldn’t react in time
109
00:12:10,920 --> 00:12:12,550
and ran toward the border.
110
00:12:13,800 --> 00:12:15,630
Who taught you this stratagem?
111
00:12:15,760 --> 00:12:16,510
Not sure...
112
00:12:17,960 --> 00:12:19,350
Please forgive me, Senior General!
113
00:12:20,240 --> 00:12:22,030
So in the end, who defeated our troop?
114
00:12:24,360 --> 00:12:25,580
I am asking you!
115
00:12:26,600 --> 00:12:28,070
I am asking you for the last time!
116
00:12:33,520 --> 00:12:35,350
He is Sun Bin, my junior brother.
117
00:12:35,480 --> 00:12:36,830
Sun Bin.
118
00:12:39,520 --> 00:12:41,190
No matter what, you must bring him here.
119
00:12:41,320 --> 00:12:43,670
Bring him here in front of the Wei King.
120
00:12:44,560 --> 00:12:45,780
By all means.
121
00:12:46,400 --> 00:12:48,860
Only him can save the life of Senior General Tian.
122
00:13:13,760 --> 00:13:15,550
Lady, you have been wounded.
123
00:13:15,720 --> 00:13:16,860
Sun Bin
124
00:13:22,720 --> 00:13:24,030
You are calling me, lady?
125
00:13:26,800 --> 00:13:27,780
Aren't you…
126
00:13:30,640 --> 00:13:33,020
Reporting!
127
00:13:39,240 --> 00:13:40,830
Tian Xi has returned
128
00:13:40,960 --> 00:13:42,870
He is outside of the fort.
129
00:13:42,960 --> 00:13:44,950
On the carriage there is another man. He is…
130
00:13:45,080 --> 00:13:45,950
Speak quickly!
131
00:13:46,080 --> 00:13:47,110
Sun Bin, a man from the state of Qi.
132
00:13:51,400 --> 00:13:52,460
Sun Bin.
133
00:13:53,920 --> 00:13:55,790
Open the Citadel's gate, use national rites to welcome him.
134
00:13:56,760 --> 00:14:02,670
I lost the fort, how would I dare to go meet the King?
135
00:14:07,690 --> 00:14:11,110
Behead him! Old General Jian, I dare not.
136
00:14:11,280 --> 00:14:13,950
The time hasn't come yet…
137
00:14:15,840 --> 00:14:19,590
Heaven ordered you to come here to help me.
138
00:14:19,720 --> 00:14:21,150
It is a great honor for the state of Qi.
139
00:14:30,400 --> 00:14:32,860
The army of the Great Qi welcome you.
140
00:14:33,840 --> 00:14:37,950
please get off the carriage so that we can greet you!
141
00:14:54,000 --> 00:14:56,190
Who dared beat you up so bad?
142
00:15:01,880 --> 00:15:04,440
I ran into a weird animal on the way to here.
143
00:15:04,560 --> 00:15:07,070
The beast likes Bin and wants to eat Bin.
144
00:15:09,760 --> 00:15:12,390
Evidently Bin couldn't accept that and fought against it.
145
00:15:18,040 --> 00:15:19,750
The weird animal ran away.
146
00:15:22,960 --> 00:15:24,230
Bin got just a few minor scratches.
147
00:15:29,640 --> 00:15:30,670
Please.
148
00:15:33,240 --> 00:15:37,910
Senior, what is the name of that female warrior?
149
00:15:43,760 --> 00:15:45,790
Please release Old General Jian immediately.
150
00:15:45,920 --> 00:15:47,350
His Majesty is very bright.
151
00:15:47,520 --> 00:15:49,230
he rallies the people and treats the wise and learned well.
152
00:15:49,360 --> 00:15:51,230
He enhances the reputation of the State of Qi.
153
00:15:51,400 --> 00:15:53,150
It is very fortunate,
154
00:15:53,280 --> 00:16:02,790
very fortunate.
155
00:16:02,960 --> 00:16:05,990
Students of Gui Guzi include Pang Juan and Sun Bin.
156
00:16:06,200 --> 00:16:09,870
But only one is the true student who learned the best from him.
157
00:16:10,040 --> 00:16:11,020
Yes.
158
00:16:11,800 --> 00:16:15,910
Between your brother and Sun Bin, who is better?
159
00:16:17,400 --> 00:16:19,590
My brother fought against Sun Bin
160
00:16:21,360 --> 00:16:22,750
on the mountain.
161
00:16:22,880 --> 00:16:26,030
At that time, both were students
162
00:16:26,160 --> 00:16:29,190
of Gui Guzi.
163
00:16:29,360 --> 00:16:32,630
Gui Guzi wanted his two students to play hide and seek.
164
00:16:33,600 --> 00:16:35,870
Sun Bin hid in the forest.
165
00:16:36,880 --> 00:16:39,590
My brother couldn't find him.
166
00:16:39,760 --> 00:16:42,220
So he pretended to be wounded,
167
00:16:43,760 --> 00:16:47,270
and Sun Bin immediately showed himself.
168
00:16:48,440 --> 00:16:52,110
At that time the bond between them was very strong.
169
00:16:56,760 --> 00:17:02,030
It was said that before Pang Juan descended the mountain,
170
00:17:02,200 --> 00:17:06,710
he promise to marry his sister to Sun Bin.
171
00:17:08,640 --> 00:17:11,390
Am I not always next to you?
172
00:17:15,480 --> 00:17:20,630
I was only joking, please don't mind me.
173
00:17:27,360 --> 00:17:30,310
It was painful for this old general.
174
00:17:33,520 --> 00:17:35,590
Father, your daughter is late.
175
00:17:35,760 --> 00:17:39,540
The Tian Clan values daughters more than sons.
176
00:17:39,680 --> 00:17:42,470
You saved my life.
177
00:17:42,600 --> 00:17:45,060
I lost the fort.
178
00:17:45,200 --> 00:17:47,870
I don't dare look at his Majesty's face.
179
00:17:48,000 --> 00:17:50,110
How could the fort be lost so easily?
180
00:17:50,240 --> 00:17:52,620
It was shameful for our family.
181
00:17:56,400 --> 00:17:59,110
Where is the man named Sun Bin?
182
00:17:59,240 --> 00:18:00,550
At the court.
183
00:18:00,640 --> 00:18:02,110
Please thank him for your father.
184
00:18:03,600 --> 00:18:05,900
Old General Tian,
185
00:18:06,040 --> 00:18:08,500
In the Tian Clan, a daughter is more precious than a son.
186
00:18:12,080 --> 00:18:14,350
Senior General Tian Jian lost the fort.
187
00:18:14,480 --> 00:18:16,270
should he be punished or not?
188
00:18:16,400 --> 00:18:18,780
What is your opinion, Sir?
189
00:18:18,920 --> 00:18:20,630
His crime is as great as yours, Majesty.
190
00:18:22,840 --> 00:18:24,270
How dare Sun Bin say that?
191
00:18:28,800 --> 00:18:30,790
Sir, please speak your mind.
192
00:18:34,200 --> 00:18:35,550
You don't know how to use people…
193
00:18:37,800 --> 00:18:41,270
Your Majesty, Sun Bin deserves to be beheaded!
194
00:18:41,400 --> 00:18:43,750
Sun Bin's crime is punishable by death!
195
00:18:43,800 --> 00:18:44,830
Why?
196
00:18:47,480 --> 00:18:50,670
Today, I elevate Sun Bin to the post of Private Counselor
197
00:18:50,800 --> 00:18:52,630
His salary and benefits will be above that of a Great Lord
198
00:18:57,720 --> 00:19:02,840
Thank you, Your Majesty, but I Sun Bin don't dare to accept.
199
00:19:04,080 --> 00:19:08,470
Before I come down the mountain, my Sifu reminded me that i shouldn't become a mandarin,
200
00:19:08,600 --> 00:19:10,230
or a general.
201
00:19:10,360 --> 00:19:11,790
It is something I should not do.
202
00:19:11,920 --> 00:19:17,110
Your senior brother Pang Juan, isn't he not also a general?
203
00:19:17,240 --> 00:19:18,150
right.
204
00:19:18,280 --> 00:19:20,070
Idiot!
205
00:19:21,680 --> 00:19:23,150
Clearly he wants to die!
206
00:19:23,320 --> 00:19:24,590
Not so.
207
00:19:24,720 --> 00:19:25,780
not so…
208
00:19:33,440 --> 00:19:35,630
He doesn't want to be a mandarin, or a general.
209
00:19:35,760 --> 00:19:37,510
Why not let him become a guest of the House of Tian?
210
00:19:37,600 --> 00:19:38,950
who is this Tian?
211
00:19:54,040 --> 00:19:55,230
Thank you, your Majesty!
212
00:20:02,880 --> 00:20:03,860
Why are you following me closely?
213
00:20:05,320 --> 00:20:06,670
I am your house guest.
214
00:20:07,600 --> 00:20:09,830
Old General Tian told me to thank you for saving his life.
215
00:20:10,440 --> 00:20:14,670
No need - He committed a grave fault.
216
00:20:18,560 --> 00:20:20,030
Thank you so much, Sir, for letting me know.
217
00:20:20,160 --> 00:20:22,990
General Tian is my father.
218
00:20:27,440 --> 00:20:29,790
Even if Sun Bin likes the Master of the House,
219
00:20:29,960 --> 00:20:33,710
Nevertheless, the general did commit a very grave crime.
220
00:20:33,840 --> 00:20:34,790
What did you say?
221
00:20:34,880 --> 00:20:35,860
the crime is…
222
00:20:35,960 --> 00:20:36,940
You just said something about liking…
223
00:20:37,840 --> 00:20:39,790
The Master of the House might not look like a lady,
224
00:20:39,960 --> 00:20:41,430
But Bin really like..
225
00:20:44,320 --> 00:20:45,510
Take it easy, don't be too forceful!
226
00:20:47,320 --> 00:20:49,310
Go tell the Master of the House that I am very clean!
227
00:20:49,440 --> 00:20:50,350
I don't need to take a bath!
228
00:20:53,000 --> 00:20:53,980
Why do it?
229
00:20:54,120 --> 00:20:56,350
it is so unbecoming!
230
00:20:56,480 --> 00:20:58,830
I already told you I don't need to take a bath!
231
00:20:58,920 --> 00:21:01,750
Our Master said you are very dirty, Sir.
232
00:21:01,920 --> 00:21:04,380
You must be bathed and cleansed before you can be a guest of the House of Tian
233
00:21:12,640 --> 00:21:14,070
Save me!
234
00:21:24,320 --> 00:21:25,950
Can you hear anything now?
235
00:21:26,960 --> 00:21:29,310
I am sure you can hear something.
236
00:21:36,520 --> 00:21:37,660
Why did you dive down so deep?
237
00:21:39,320 --> 00:21:40,430
Sun Bin..
238
00:21:44,280 --> 00:21:46,150
The Master of the House is bathing with you.
239
00:21:56,760 --> 00:21:57,670
Master of the House, here are your shoes.
240
00:22:02,480 --> 00:22:03,750
The Master of the House didn't put the shoes on.
241
00:22:16,160 --> 00:22:17,380
Here are the shoes, Master of the House.
242
00:22:27,000 --> 00:22:28,350
Too cruel!
243
00:22:31,120 --> 00:22:32,390
Where is everybody?
244
00:22:38,240 --> 00:22:39,550
Do you have anything to tell us?
245
00:22:39,680 --> 00:22:40,950
What are you laughing at?
246
00:22:41,120 --> 00:22:43,790
A little empathy make you laugh too?
247
00:22:43,920 --> 00:22:48,590
The Master of your house beats me with a stick,
248
00:22:48,720 --> 00:22:51,180
he assaulted a man with no weapon whatsoever.
249
00:22:51,840 --> 00:22:54,270
he also attacked suddenly.
250
00:22:55,800 --> 00:22:57,270
And that make you laugh?
251
00:22:59,200 --> 00:23:00,910
I won't argue with you anymore!
252
00:23:01,880 --> 00:23:03,670
Please send the following message to the Master of the House.
253
00:23:05,520 --> 00:23:07,150
we must use reason to win people over.
254
00:23:08,040 --> 00:23:09,350
This is not a battlefield.
255
00:23:10,320 --> 00:23:12,470
I am not her enemy, I am her houseguest!
256
00:23:12,600 --> 00:23:15,710
She must attract and treat the wise well and give feasts to the learned to earn my heartfelt respect.
257
00:23:15,840 --> 00:23:17,350
And there is one more thing,
258
00:23:17,520 --> 00:23:20,470
She didn’t slap my face, she only hit my body.
259
00:23:20,640 --> 00:23:22,710
That is something that is praiseworthy!
260
00:23:22,840 --> 00:23:23,820
Are you happy with that?
261
00:23:23,960 --> 00:23:24,830
Just go…
262
00:23:32,280 --> 00:23:33,870
I heard that this "Cui Guzi Military Manual"
263
00:23:34,040 --> 00:23:35,350
was transmitted only to Sun Bin,
264
00:23:35,480 --> 00:23:37,590
and never to Pang Juan?
265
00:23:37,720 --> 00:23:39,630
Pang Juan isn't well versed in any military strategy.
266
00:23:48,800 --> 00:23:49,910
His Majesty is going back!
267
00:23:51,520 --> 00:23:54,150
There is no such thing as a "Gui Guzi Military Manual"
268
00:23:55,120 --> 00:23:56,430
Just rumors.
269
00:23:57,480 --> 00:23:59,940
How do you know that no military manual exists?
270
00:24:04,880 --> 00:24:07,550
I studied with Sifu in more than ten disciplines.
271
00:24:09,160 --> 00:24:11,310
For many years I led troops on the battlefield
272
00:24:12,640 --> 00:24:13,620
based on
273
00:24:14,320 --> 00:24:15,590
their courage,
274
00:24:16,560 --> 00:24:17,750
based on
275
00:24:17,880 --> 00:24:19,790
my ability to use military strategies and tactics.
276
00:24:21,200 --> 00:24:23,030
and so I don't believe
277
00:24:24,040 --> 00:24:25,950
that there is a military strategy that will win each and every time.
278
00:24:30,480 --> 00:24:33,670
I am going to attend a Gathering of Kings at the Luo River.
279
00:24:33,840 --> 00:24:35,030
The King of Wei is saying that he is sick
280
00:24:35,160 --> 00:24:37,790
and ordered general Pang Juan to go.
281
00:24:40,200 --> 00:24:43,820
Lady, please help me seduce Sun Bin.
282
00:24:49,040 --> 00:24:50,070
The people of the state of Qi
283
00:24:50,920 --> 00:24:53,350
all hope that she will achieve great deeds.
284
00:25:04,200 --> 00:25:07,980
Kings! Let's start the ceremony!
285
00:25:11,280 --> 00:25:13,110
Kings! Please sit down for
286
00:25:14,680 --> 00:25:16,430
The annual gathering at the Luo River.
287
00:25:16,640 --> 00:25:19,830
Kings from the four directions came at the appointed time.
288
00:25:20,000 --> 00:25:21,790
I am very happy.
289
00:25:23,280 --> 00:25:26,510
Only King Hui of the State of Wei...
290
00:25:26,680 --> 00:25:28,070
Respectfully reporting to the Son of Heaven,
291
00:25:28,200 --> 00:25:31,510
My King is gravely ill and thus couldn't come.
292
00:25:42,160 --> 00:25:44,910
The states that belong to my Great Zhou state,
293
00:25:45,920 --> 00:25:50,940
were chaotic for many years and the number of people wounded and killed was innumerable.
294
00:25:51,120 --> 00:25:54,590
The struggle between Qi and Wei resulted in rivers of blood.
295
00:25:54,760 --> 00:25:58,710
What happened to all people under the heaven fill my heart with pain.
296
00:25:59,920 --> 00:26:05,040
This gathering is to take over the forts at the borders of the state of Qi.
297
00:26:27,960 --> 00:26:29,070
What happened to your nose?
298
00:26:31,120 --> 00:26:32,550
Di Lu kicked me!
299
00:26:33,440 --> 00:26:34,950
You are invited to come to the State of Qi…
300
00:26:35,080 --> 00:26:36,750
…then you must lead the horse for a walk!
301
00:26:46,200 --> 00:26:47,470
Please wait for me.
302
00:26:47,640 --> 00:26:49,630
It is so dark and scary here!
303
00:26:58,720 --> 00:27:00,470
Master of the House, please go slowly.
304
00:27:00,640 --> 00:27:01,910
I don't see anything.
305
00:27:14,600 --> 00:27:15,910
Master of the House,
306
00:27:16,040 --> 00:27:17,260
the troops are well disciplined
307
00:27:17,400 --> 00:27:18,990
and well trained.
308
00:27:24,240 --> 00:27:25,510
Do you know who he is?
309
00:27:26,400 --> 00:27:28,230
His name is Sun Bin.
310
00:27:29,160 --> 00:27:32,350
He is the one who taught the Wei troop to take advantage of the heavenly dog eating the sun (the solar eclipse).
311
00:27:42,960 --> 00:27:44,150
Why is he hiding?
312
00:27:45,200 --> 00:27:46,830
Just let them admire you.
313
00:27:55,160 --> 00:27:56,270
Honored!
314
00:27:56,440 --> 00:27:57,580
Honored!
315
00:27:57,760 --> 00:27:58,550
King of Han
316
00:27:59,680 --> 00:28:02,350
I didn't settle last year's battle with you.
317
00:28:03,440 --> 00:28:05,070
So why don't we settle that score now
318
00:28:05,160 --> 00:28:05,910
To get it over with.
319
00:28:06,040 --> 00:28:10,230
States big and small all are children of my Great Zhou
320
00:28:10,400 --> 00:28:11,150
All are…
321
00:28:25,080 --> 00:28:27,710
Stop arguing.
322
00:28:28,720 --> 00:28:32,630
Let's follow the old tradition, and have a chariot race to determine winners and losers.
323
00:28:36,560 --> 00:28:40,670
Young general, please have some wine before you leave.
324
00:28:43,640 --> 00:28:47,310
All I want to do is to escort your Majesty.
325
00:28:47,480 --> 00:28:49,150
You want to leave, Sir?
326
00:28:49,280 --> 00:28:50,590
The King is in another country,
327
00:28:50,760 --> 00:28:53,470
so it is natural to be impatient.
328
00:28:54,320 --> 00:28:56,190
Then you go ahead without me,
329
00:28:56,320 --> 00:28:57,990
right now,
330
00:28:58,160 --> 00:28:59,950
His Majesty doesn't agree.
331
00:29:00,080 --> 00:29:02,640
So how can I leave before him?
332
00:29:06,160 --> 00:29:07,510
Hypocrite!
333
00:29:10,280 --> 00:29:13,190
it is noon! Let's get going.
334
00:29:14,440 --> 00:29:15,310
Let him do it.
335
00:29:15,480 --> 00:29:17,230
High mandarins, please return.
336
00:29:31,760 --> 00:29:32,740
Master of the House,
337
00:29:34,680 --> 00:29:36,750
Di Lu is winning you over?
338
00:29:38,320 --> 00:29:39,540
How do you know?
339
00:29:40,280 --> 00:29:41,790
I understand the language of horses.
340
00:29:41,920 --> 00:29:44,350
The biggest braggart in the whole world is you!
341
00:29:45,280 --> 00:29:46,870
I will ask Di Lu to speak,
342
00:29:46,960 --> 00:29:48,790
it will speak along with me. Do you believe me?
343
00:29:48,920 --> 00:29:49,750
No.
344
00:29:49,840 --> 00:29:52,590
What if I am right?
345
00:29:53,400 --> 00:29:54,830
say whatever you want.
346
00:29:54,960 --> 00:29:56,470
If it really can speak
347
00:29:57,280 --> 00:30:00,270
The Master of the House will let Bin kiss your eyes, agreed?
348
00:30:00,360 --> 00:30:01,230
Fine.
349
00:30:07,760 --> 00:30:08,870
I am right!
350
00:30:09,040 --> 00:30:10,670
Let Bin kiss you your eyes once!
351
00:30:12,600 --> 00:30:13,550
Do what you said!
352
00:30:13,680 --> 00:30:15,070
Let Bin give you a kiss, please!
353
00:30:17,000 --> 00:30:18,950
Before, the reason why I ordered you to go to the state of Wei.
354
00:30:19,080 --> 00:30:20,790
was to help find a chance for the state of Qi.
355
00:30:21,680 --> 00:30:23,390
Now that Wei troop took over a fort,
356
00:30:24,240 --> 00:30:25,790
I am so afraid I am sweating.
357
00:30:29,880 --> 00:30:31,430
Your Majesty, please don't worry.
358
00:30:33,280 --> 00:30:34,750
I, Pang Juan, am here.
359
00:30:34,880 --> 00:30:38,030
The Wei army can't beat the Qi army.
360
00:30:46,560 --> 00:30:48,860
The Master of the House must keep his word.
361
00:30:49,680 --> 00:30:51,790
If you said nothing, it would be fine. But if you promised, you must keep your promise.
362
00:30:51,960 --> 00:30:54,190
Let me kiss the Master of the House once.
363
00:30:56,600 --> 00:30:58,430
Not saying anything means you agreed.
364
00:31:14,880 --> 00:31:19,110
The Master of the House use a sword, rather than an arm, this time.
365
00:31:19,280 --> 00:31:22,110
This means she won't dare attack Qi.
366
00:31:22,920 --> 00:31:26,700
Or could it be that the Master of the House also like Sun Bin?
367
00:31:26,880 --> 00:31:28,070
Where is everybody?
368
00:31:33,400 --> 00:31:34,230
Nothing!
369
00:31:35,280 --> 00:31:36,230
Nothing!
370
00:31:39,120 --> 00:31:40,030
I told you nothing!
371
00:31:44,760 --> 00:31:46,110
Nothing!
372
00:32:00,040 --> 00:32:01,670
Master of the House,
373
00:32:01,840 --> 00:32:02,980
Master of the House…
374
00:32:06,360 --> 00:32:08,820
He came down with a cold. Just drink a lot of ginger water.
375
00:32:12,680 --> 00:32:14,070
Juan
376
00:32:19,080 --> 00:32:20,550
Greetings, Senior Brother!
377
00:32:31,640 --> 00:32:33,830
Master of the House, here is my Senior Brother Pang Juan.
378
00:32:34,000 --> 00:32:36,590
Here is the Master of the House, Tian Xi.
379
00:32:39,880 --> 00:32:42,180
My senior brother used to be able to drink a lot of wine!
380
00:32:42,360 --> 00:32:43,990
he still can do it now.
381
00:32:48,880 --> 00:32:50,710
Senior Brother, please help me.
382
00:32:50,840 --> 00:32:52,060
How can I help?
383
00:32:52,200 --> 00:32:56,630
In a moment please let me and the Master of the House leave by ourselves.
384
00:32:57,480 --> 00:32:58,910
Fine, I understand.
385
00:32:59,840 --> 00:33:01,910
let's play hide and seek with you.
386
00:33:02,040 --> 00:33:03,350
see who will find me first.
387
00:33:03,480 --> 00:33:04,910
And then later...
388
00:33:05,720 --> 00:33:08,310
Later I let her capture me.
389
00:33:08,440 --> 00:33:09,710
I was gone by then.
390
00:33:10,600 --> 00:33:12,430
Right right.
391
00:33:17,040 --> 00:33:18,180
Master of the House,
392
00:33:18,360 --> 00:33:19,310
I go hide now.
393
00:33:19,440 --> 00:33:20,710
These two won't be able to find me.
394
00:33:29,960 --> 00:33:32,070
Di Lu, it has been quite a while since we last met!
395
00:33:34,880 --> 00:33:35,990
Five years!
396
00:33:36,960 --> 00:33:38,750
Yes, five years.
397
00:33:40,520 --> 00:33:42,470
Each night I look in the direction of the State of Qi,
398
00:33:43,280 --> 00:33:44,830
and hope that you would fly down.
399
00:33:53,200 --> 00:33:54,750
You speak less and less.
400
00:33:57,800 --> 00:33:59,670
I live in the State of Wei
401
00:34:01,480 --> 00:34:02,540
As a Wei woman,
402
00:34:04,000 --> 00:34:05,220
I need to be be my guard and let no one hear us.
403
00:34:11,020 --> 00:34:13,020
WARRING STATES (2011)
404
00:34:13,220 --> 00:34:15,220
vietsub by imax.vn, engsub by April
405
00:34:40,240 --> 00:34:41,590
When I was little and living up the mountain,
406
00:34:41,680 --> 00:34:43,590
Often I sat by myself alone.
407
00:34:47,200 --> 00:34:50,590
You hide too well, we couldn't find you.
408
00:34:58,720 --> 00:35:00,930
Master of the House, do you want to know how I feel
409
00:35:01,020 --> 00:35:02,190
when I saw her for the first time?
410
00:35:02,240 --> 00:35:03,380
the feeling I had then…
411
00:35:11,320 --> 00:35:12,350
I don't want to…
412
00:35:36,520 --> 00:35:39,670
The horse race between Qi and Wei is just something that was arranged.
413
00:35:41,320 --> 00:35:43,310
If Di Lu is here, Qi will certainly win.
414
00:35:45,880 --> 00:35:47,670
This time, let them win the race.
415
00:35:48,560 --> 00:35:51,350
The Wei border forts can't be taken back.
416
00:35:53,800 --> 00:35:55,190
So why even think of winning or losing?
417
00:36:01,280 --> 00:36:02,950
Pang Juan had a change of heart.
418
00:36:04,360 --> 00:36:06,190
we can't win this horse race.
419
00:36:18,240 --> 00:36:20,310
Wei wins!
420
00:36:31,200 --> 00:36:34,710
Master of the House, Di Lu was poisoned and had died.
421
00:36:34,840 --> 00:36:36,790
The day before he had a crisis
422
00:36:38,680 --> 00:36:41,510
Master of the House, Sun Bin saw Di Lu die.
423
00:36:41,680 --> 00:36:43,710
He ride the chariot himself, no one can't stop him.
424
00:36:48,800 --> 00:36:50,310
The second heat
425
00:36:54,080 --> 00:36:55,140
you can't go.
426
00:36:56,000 --> 00:36:57,190
Di Lu has died.
427
00:36:58,040 --> 00:36:59,750
Our horse can't win.
428
00:37:01,600 --> 00:37:02,790
Not necessarily.
429
00:37:05,400 --> 00:37:09,790
Match our weak horses against their strong horses.
430
00:37:09,960 --> 00:37:12,190
Math our strong horses against their medium horses.
431
00:37:13,080 --> 00:37:15,460
Match our average horses against their weak horses.
432
00:37:15,640 --> 00:37:17,630
I don’t quite understand what you said.
433
00:37:18,800 --> 00:37:20,950
even if we tried our best, the best we can do is to come out even.
434
00:37:21,040 --> 00:37:22,990
You still have me here.
435
00:37:23,120 --> 00:37:24,550
I understand horses.
436
00:37:28,600 --> 00:37:30,110
Qi wins!
437
00:37:35,400 --> 00:37:36,880
The problem is not winning or losing.
438
00:37:36,950 --> 00:37:37,740
You can't go.
439
00:37:37,880 --> 00:37:41,420
The Qi race horse has entered the battle.
440
00:37:41,600 --> 00:37:43,190
The Wei people are waiting for us.
441
00:37:54,840 --> 00:37:56,830
So you are the ones who harmed Di Lu?
442
00:38:02,440 --> 00:38:04,390
Third heat!
443
00:39:32,120 --> 00:39:34,830
Even if you kill the horse, you still lose.
444
00:39:42,520 --> 00:39:44,350
Qi wins!
445
00:39:53,480 --> 00:39:54,910
No, General…
446
00:40:40,920 --> 00:40:41,750
Sun Bin!
447
00:40:43,080 --> 00:40:44,060
Sub Bin!
448
00:40:51,320 --> 00:40:52,910
You know how to make the heavenly dog eat the sun (a solar eclipse)
449
00:40:54,240 --> 00:40:55,350
About this story…
450
00:40:57,680 --> 00:40:59,510
I can't even take care of myself.
451
00:41:00,560 --> 00:41:02,910
I want the Master of the House to know a secret
452
00:41:04,480 --> 00:41:06,780
related to the heavenly dog eating the sun event.
453
00:41:08,680 --> 00:41:12,300
Because Sun Bin studied astronomy under his Sifu,
454
00:41:12,480 --> 00:41:14,670
he was able to guess right, that's all there is to it.
455
00:41:28,240 --> 00:41:29,590
Senior Brother,
456
00:41:34,240 --> 00:41:36,030
what now Bin?
457
00:41:42,320 --> 00:41:43,300
I am fine.
458
00:41:45,040 --> 00:41:46,510
No problems.
459
00:41:46,640 --> 00:41:47,620
Are you hurt?
460
00:41:47,760 --> 00:41:48,630
Anything get to me, what?
which hurt?
461
00:41:48,720 --> 00:41:50,550
I fell of the chariot and you didn’t even pay attention!
462
00:41:53,040 --> 00:41:53,990
No, I did…
463
00:41:58,840 --> 00:42:00,110
Please come with me to the state of Wei
464
00:42:06,480 --> 00:42:07,670
Where are you taking him?
465
00:42:08,600 --> 00:42:09,430
Where to?
466
00:42:10,320 --> 00:42:11,110
Stop!
467
00:42:25,080 --> 00:42:26,990
Don't worry, Head of the House, they…
468
00:42:29,120 --> 00:42:31,190
Put the sword down. What are you doing?
469
00:42:31,320 --> 00:42:32,190
His Majesty has come.
470
00:42:49,840 --> 00:42:51,220
Because he lost the last race,
471
00:42:51,320 --> 00:42:53,070
The King of Wei wants to capture Sun Bin and take him away.
472
00:42:54,880 --> 00:42:56,020
What happens if he can't do that?
473
00:42:56,160 --> 00:42:59,630
The great army will come, and the state of Qi won't be secure.
474
00:43:07,320 --> 00:43:08,540
How about the fort and fortifications?
475
00:43:10,920 --> 00:43:11,950
Minor details!
476
00:43:12,120 --> 00:43:15,630
Let me bring Sun Bin, and I will return the fort.
477
00:43:24,360 --> 00:43:25,550
Fine.
478
00:43:36,160 --> 00:43:37,670
Bin, go.
479
00:43:37,800 --> 00:43:39,190
I am waiting for the Head of the House,
480
00:43:40,600 --> 00:43:41,550
Go!
481
00:43:42,640 --> 00:43:44,430
Let's go!
482
00:43:46,680 --> 00:43:48,830
We must wait for the head of the House to see us out.
483
00:43:48,960 --> 00:43:50,020
Head of the House,
484
00:43:50,160 --> 00:43:52,070
Head of the House…
485
00:43:56,480 --> 00:43:58,070
Go
486
00:44:38,000 --> 00:44:39,220
Senior Brother,
487
00:44:41,560 --> 00:44:42,750
just let go!
488
00:44:58,560 --> 00:45:00,860
Each night I look at the State of Qi.
489
00:45:01,760 --> 00:45:03,310
Pang Juan has changed his mind.
490
00:45:04,120 --> 00:45:05,510
Yes, it has been five years already…
491
00:45:10,240 --> 00:45:11,990
that this flute saved my life.
492
00:45:12,880 --> 00:45:14,150
I would like to give you..
493
00:45:17,160 --> 00:45:20,700
Head of the House, do you know what is the best thing in this world
494
00:45:20,880 --> 00:45:23,510
that Bin saw?
495
00:45:24,320 --> 00:45:25,510
What?
496
00:45:27,200 --> 00:45:28,830
They eyes of the Head of the House
497
00:45:40,440 --> 00:45:43,950
So you are indeed the Sun Bin that people talked about.
498
00:45:49,480 --> 00:45:51,430
Your Sifu
499
00:45:52,320 --> 00:45:54,470
has given the military manual to him.
500
00:45:57,720 --> 00:46:00,280
Bin is smarter than me.
501
00:46:14,560 --> 00:46:15,910
What is this place?
502
00:46:16,880 --> 00:46:19,260
This is where I study military strategies.
503
00:46:21,080 --> 00:46:23,670
I feel safe whenever I am here.
504
00:46:26,400 --> 00:46:29,230
Not bad, no one is here.
505
00:46:29,360 --> 00:46:30,630
Just the two of us.
506
00:46:30,760 --> 00:46:31,710
Clean
507
00:46:33,320 --> 00:46:34,350
Bin,
508
00:46:36,160 --> 00:46:37,350
come here,
509
00:46:41,320 --> 00:46:44,110
Please write down the military manual that Sifu transmitted to you.
510
00:46:45,120 --> 00:46:46,070
What for?
511
00:46:46,200 --> 00:46:47,420
I want to read it.
512
00:46:55,960 --> 00:47:00,070
Let's drink up!
513
00:47:02,440 --> 00:47:04,310
Sir Sun, may I ask you a question?
514
00:47:04,480 --> 00:47:05,700
After we captured this border fort,
515
00:47:05,800 --> 00:47:07,350
why don't we press on and take the Qi capital?
516
00:47:08,240 --> 00:47:10,030
You can't take the Qi capital.
517
00:47:10,160 --> 00:47:12,750
Why can't we take the Qi capital?
518
00:47:12,920 --> 00:47:17,230
When Senior General Pang led you to take that fort,
519
00:47:17,440 --> 00:47:18,470
it was an abandoned fort.
520
00:47:18,640 --> 00:47:20,190
An abandoned fort? Why was it an abandoned fort?
521
00:47:20,280 --> 00:47:21,870
Any place that is well guarded,
522
00:47:22,000 --> 00:47:24,790
is a place where conflicts happen regularly.
523
00:47:24,880 --> 00:47:26,150
Such places are not worth the trouble.
524
00:47:27,680 --> 00:47:29,110
You don't get what I said?
525
00:47:29,280 --> 00:47:31,580
Sir, if we let you lead this battle,
526
00:47:31,720 --> 00:47:32,780
is it what you are going to do?
527
00:47:34,360 --> 00:47:35,190
I won't lead this battle and attack.
528
00:47:35,360 --> 00:47:36,580
why won't you?
529
00:47:37,440 --> 00:47:41,510
If the country has no wars to fight,
530
00:47:41,680 --> 00:47:44,270
soldiers will become farmers,
531
00:47:44,400 --> 00:47:45,590
so why should they fight?
532
00:47:47,960 --> 00:47:50,310
Don't you guys want to go back home and farm?
533
00:47:50,480 --> 00:47:51,950
Yes we do.
534
00:48:24,080 --> 00:48:26,110
Before you all go back to the State of Wei,
535
00:48:26,360 --> 00:48:28,030
I heard the news that
536
00:48:28,760 --> 00:48:30,680
The King of Wei wants Sun Bin to write down the military manual
537
00:48:30,800 --> 00:48:31,760
and then eliminate him.
538
00:48:32,240 --> 00:48:35,390
I am here, who dares to touch him?
539
00:48:36,160 --> 00:48:37,590
Brother, you don't know it yet.
540
00:48:39,000 --> 00:48:41,560
Knowing too much might get you killed.
541
00:48:42,600 --> 00:48:46,380
But wouldn’t what you are doing will lead you to your death also?
542
00:48:51,280 --> 00:48:52,870
Brother, so the reason you came to Wei
543
00:48:53,000 --> 00:48:55,150
rwas really to seek to stay alive?
544
00:48:56,200 --> 00:48:59,110
Don't think that I don't know.
545
00:49:10,680 --> 00:49:14,710
Years ago when the King of Qi gave me to the King of Wei,
546
00:49:16,520 --> 00:49:18,550
The chess game was set.
547
00:49:24,920 --> 00:49:27,790
The use of military force requires preparation.
548
00:49:27,960 --> 00:49:30,830
even a small fort could be defended
549
00:49:31,000 --> 00:49:33,460
through careful preparations.
550
00:49:33,600 --> 00:49:36,030
the number of soldiers might be small, but strength
551
00:49:36,160 --> 00:49:39,190
come from the righteous cause.
552
00:49:39,320 --> 00:49:41,350
Wars don't need a righteous cause.
553
00:49:41,520 --> 00:49:45,190
So it means that no one is invincible in this world.
554
00:49:45,360 --> 00:49:48,510
States that keep its word grow and prosper.
555
00:49:48,680 --> 00:49:51,190
Doom comes to whoever uses military force with belligerence.
556
00:49:51,960 --> 00:49:52,790
Sun Bin
557
00:49:53,560 --> 00:49:55,190
Sun Bin, please get up, quickly.
558
00:49:57,280 --> 00:50:00,150
Hurry up and write, the King of Wei wants to see.
559
00:50:01,240 --> 00:50:04,470
I already wrote.
560
00:50:04,640 --> 00:50:06,270
Am I not your brother?
561
00:50:06,440 --> 00:50:07,630
Yes you are.
562
00:50:07,760 --> 00:50:09,030
Then write it all down quickly.
563
00:50:09,200 --> 00:50:12,350
And if you write a fake military manual, remember that cheating his Majesty is punishable by death.
564
00:50:12,520 --> 00:50:13,740
Even I can't make that charge of away.
565
00:50:15,960 --> 00:50:19,150
Senior Brother, the truth is I wrote it all out for you.
566
00:50:20,800 --> 00:50:23,630
I will go tell the King of Wei.
567
00:50:30,480 --> 00:50:31,590
Sir Sun,
568
00:50:31,760 --> 00:50:32,710
Your Majesty,
569
00:50:32,880 --> 00:50:34,870
I was hunting
570
00:50:35,000 --> 00:50:39,190
when suddenly I saw two bird fighting over food.
571
00:50:39,360 --> 00:50:43,750
I use my bow to shoot them.
572
00:50:44,760 --> 00:50:48,300
The two birds Sun and Pang started to cry.
573
00:50:52,640 --> 00:50:53,950
Sir, please hurry and go…
574
00:50:54,080 --> 00:50:55,710
Go with us, quickly.
575
00:50:56,680 --> 00:50:57,310
where to?
576
00:50:58,000 --> 00:50:59,310
Don't ask!
577
00:50:59,480 --> 00:51:00,910
where do you want me to go?
578
00:51:01,040 --> 00:51:02,260
Sir, let's go.
579
00:51:02,400 --> 00:51:03,350
Go
580
00:51:07,320 --> 00:51:09,070
Finish your story and then go.
581
00:51:11,040 --> 00:51:12,830
Return to the State of Qi quickly.
582
00:51:13,000 --> 00:51:14,110
Why?
583
00:51:14,800 --> 00:51:15,910
Hurry, escort him away.
584
00:51:17,640 --> 00:51:19,150
Don't you know? There are people who want to harm you.
585
00:51:19,320 --> 00:51:21,150
If you don't run now, it may be too late.
586
00:51:21,280 --> 00:51:22,870
Someone wants to harm me? No one is trying to harm me.
587
00:51:23,040 --> 00:51:24,790
You are stupid! Really stupid!
588
00:51:24,920 --> 00:51:26,310
Take him away quickly!
589
00:51:27,800 --> 00:51:28,940
Madame Jun please tell them
590
00:51:29,120 --> 00:51:30,260
that I can't go.
591
00:51:30,440 --> 00:51:31,660
Please say just one word!
592
00:51:44,720 --> 00:51:47,670
Senior Brother, Senior Brother, please climb in!
593
00:51:51,840 --> 00:51:52,750
Senior Brother
594
00:51:54,280 --> 00:51:55,630
Senior General,
595
00:51:59,200 --> 00:52:02,710
Wan Er, what do you want?
596
00:52:04,320 --> 00:52:05,380
To see him off…
597
00:52:07,000 --> 00:52:08,140
…going back to the State of Qi.
598
00:52:12,480 --> 00:52:13,910
May I ask you, Madame Jun,
599
00:52:14,880 --> 00:52:18,710
Does Sun Bin have any problem in the state of Wei?
600
00:53:01,880 --> 00:53:04,550
You and Madame Jun, what are you doing running outside?
601
00:53:08,600 --> 00:53:09,870
To look for me to play with me
602
00:53:15,040 --> 00:53:16,310
Bin
603
00:53:17,280 --> 00:53:18,790
You are making things up
604
00:53:26,440 --> 00:53:30,030
Sun Bin colluded with the State of Qi.
605
00:53:34,480 --> 00:53:36,910
Should be he killed or not?
606
00:53:58,480 --> 00:54:01,590
Since when, senior General
607
00:54:01,720 --> 00:54:04,350
did you become as weak as a woman?
608
00:54:10,160 --> 00:54:11,550
Your Majesty,
609
00:54:12,520 --> 00:54:16,350
If you kill Sun Bin, people will say
610
00:54:16,520 --> 00:54:18,750
that the State of Wei is jealous of talented men
611
00:54:18,920 --> 00:54:20,790
and no one will come to serve.
612
00:54:21,800 --> 00:54:24,390
What do you think?
613
00:54:24,560 --> 00:54:26,550
All we need to do is to guard him strictly.
614
00:54:26,720 --> 00:54:28,270
Don't let him run away.
615
00:54:28,480 --> 00:54:32,180
Wait for him to change his mind and turn over the military manual.
616
00:54:33,520 --> 00:54:36,310
I can't believe you are so thorough.
617
00:54:41,240 --> 00:54:45,790
Then let's take him to a place where he can't escape from,
618
00:54:46,480 --> 00:54:49,790
accuse him of treason and then use torture to break his legs.
619
00:54:51,320 --> 00:54:52,430
Not a bad idea.
620
00:55:31,960 --> 00:55:33,070
Tomorrow,
621
00:55:33,800 --> 00:55:35,670
I will have people take you back to the State of Qi.
622
00:55:39,560 --> 00:55:40,510
Is that true?
623
00:55:50,840 --> 00:55:54,270
I really want to go back to Qi, it is so boring here.
624
00:55:55,480 --> 00:55:57,860
There is no one I would like to meet here.
625
00:55:59,760 --> 00:56:02,910
I miss Tian Xi a lot.
626
00:56:06,720 --> 00:56:08,550
I also don't want to be away from you.
627
00:56:08,720 --> 00:56:10,150
I will come to see you, senior brother.
628
00:56:13,800 --> 00:56:16,310
What does the King of Wei think? Does he trust me?
629
00:56:17,280 --> 00:56:18,790
Don't think about them.
630
00:56:20,680 --> 00:56:22,510
I already told them,
631
00:56:22,680 --> 00:56:25,910
That Sifu didn't transmit any military manual to me.
632
00:56:27,000 --> 00:56:31,230
whatever Sifu transmitted to me, I already wrote it all down for you.
633
00:56:34,800 --> 00:56:36,910
I wrote down whatever I wrote
634
00:56:37,080 --> 00:56:38,630
Right, that's true.
635
00:56:43,280 --> 00:56:44,340
Senior Brother,
636
00:56:45,400 --> 00:56:48,110
The King of Wei doesn't trust me, and now you don't trust me too?
637
00:57:01,640 --> 00:57:02,590
Why?
638
00:57:10,520 --> 00:57:11,390
Why?
639
00:57:17,400 --> 00:57:18,380
Senior Brother, are you mad at me?
640
00:57:24,560 --> 00:57:25,430
Sun Bin,
641
00:57:30,040 --> 00:57:32,600
Sun Bin was tempted by beauty and skill
642
00:57:32,760 --> 00:57:36,460
He colluded with the State of Qi to spy on Wei
643
00:57:37,040 --> 00:57:38,790
he become a secret spy for them.
644
00:57:39,560 --> 00:57:41,940
His Majesty ordered his arrest,
645
00:57:42,120 --> 00:57:43,870
and condemned him to have his patella bone broken.
646
00:57:49,560 --> 00:57:50,670
Bin,
647
00:57:52,680 --> 00:57:54,270
Do you know that
648
00:57:55,320 --> 00:57:57,780
stupid kings like those
649
00:57:58,800 --> 00:58:01,310
are shameless low life,
650
00:58:09,880 --> 00:58:11,750
that must be exterminated
651
00:58:13,640 --> 00:58:16,750
to help get rid of wars
652
00:58:17,800 --> 00:58:21,420
and allow all under heaven to rest and recover?
653
00:58:22,400 --> 00:58:23,710
Can you do it?
654
00:58:25,440 --> 00:58:28,110
You can do it, I will help you.
655
00:58:30,440 --> 00:58:31,630
Not possible.
656
00:58:35,640 --> 00:58:37,510
So will you support me?
657
00:58:39,320 --> 00:58:41,430
Read the military manual
658
00:58:43,000 --> 00:58:44,910
Senior Brother, Senior Brother, please don't go!
659
00:58:45,040 --> 00:58:46,590
I am very afraid, Senior Brother, please…
660
00:58:46,760 --> 00:58:54,390
Juan, please don't go.
661
00:59:05,240 --> 00:59:08,780
Don't be afraid, it will be over very soon.
662
00:59:30,080 --> 00:59:32,110
Go to the State of Qi to let Jian Xi know.
663
00:59:32,920 --> 00:59:34,060
Yes.
664
00:59:46,560 --> 00:59:49,750
Senior General, I took a piece of bone…
665
00:59:49,840 --> 00:59:51,390
Did you get the military manual?
666
00:59:56,520 --> 00:59:58,430
His mouth was already gagged.
667
00:59:58,600 --> 01:00:00,150
why are you laughing?
668
01:00:04,960 --> 01:00:06,230
What are you laughing about?
669
01:00:09,940 --> 01:00:11,940
End of CD1
48228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.