All language subtitles for Vera - 11x02 - Recovery.STV.WEB-DL.BTN.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,880 --> 00:03:30,520 No. 2 00:03:32,480 --> 00:03:33,920 It's not movin'... 3 00:03:42,480 --> 00:03:44,000 Come on, man. 4 00:03:57,000 --> 00:04:00,639 You might have to send someone down there for a tow. 5 00:04:00,640 --> 00:04:03,359 Couple 'o clowns stuck in mud doing wheel-spins. 6 00:04:03,360 --> 00:04:05,560 - Right, OK. - Yeah, but not now! 7 00:04:05,720 --> 00:04:07,040 They can wait. 8 00:04:08,692 --> 00:04:11,371 - Where's the body? - It's a bit of a trek. 9 00:04:11,372 --> 00:04:13,572 - So, a welly job? - Yeah. 10 00:04:19,400 --> 00:04:22,440 DCI Stanhope. We've been waiting with bated breath for you. 11 00:04:22,640 --> 00:04:25,480 Well, I'm here now, Malcolm. 12 00:04:27,480 --> 00:04:30,760 So... what have we got? 13 00:04:31,340 --> 00:04:34,279 Woman in her mid-50s to early-60s. 14 00:04:34,280 --> 00:04:36,839 Been dead approximately 48-60 hours. 15 00:04:36,840 --> 00:04:38,280 So Saturday, then? 16 00:04:38,305 --> 00:04:41,079 How long would you say she's been exposed to the elements? 17 00:04:41,080 --> 00:04:42,055 The same. 18 00:04:42,623 --> 00:04:43,839 So died here. 19 00:04:47,225 --> 00:04:50,495 - Cause of death? - Multiple injuries. 20 00:04:50,520 --> 00:04:52,640 There's bruising to the throat and the neck. 21 00:04:52,955 --> 00:04:55,919 A small gash on her forehead, but just because the cut's small 22 00:04:55,920 --> 00:04:59,039 doesn't mean there wasn't internal damage which caused her death. 23 00:04:59,040 --> 00:05:01,120 No sign of sexual assault. 24 00:05:01,420 --> 00:05:03,839 Two broken fingers on the right hand. 25 00:05:03,840 --> 00:05:07,480 - So she fought back? - Too early to tell that. 26 00:05:08,561 --> 00:05:10,720 No shoes or coat? 27 00:05:11,120 --> 00:05:12,919 Maybe she was camping. 28 00:05:12,920 --> 00:05:14,080 Hmm... 29 00:05:14,360 --> 00:05:16,000 Any ID? 30 00:05:16,520 --> 00:05:17,720 Travel pass. 31 00:05:22,302 --> 00:05:23,702 Angela Konan. 32 00:05:25,507 --> 00:05:28,359 - What's the area of search? - Thousand metres. 33 00:05:28,360 --> 00:05:31,839 Yeah, well, double that, and focus on all the entrances 34 00:05:31,840 --> 00:05:35,719 on this side of the park, from public and private properties. 35 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 Yes, ma'am. 36 00:05:38,555 --> 00:05:40,800 It's gonna be a tough one, this. 37 00:06:05,079 --> 00:06:06,519 Oh, Jac. 38 00:06:06,800 --> 00:06:08,919 Have you requested the CCTV? 39 00:06:08,920 --> 00:06:10,439 - Yes, ma'am. - Right. 40 00:06:10,440 --> 00:06:12,479 Now where's the lad who found her? 41 00:06:12,480 --> 00:06:14,360 - He's in the back. - OK. 42 00:06:26,210 --> 00:06:27,960 Noel, is it? 43 00:06:29,283 --> 00:06:33,203 I'm DCI Stanhope. I'm leading the investigation. 44 00:06:33,695 --> 00:06:36,895 Can you tell us what your job is here at the park, Noel? 45 00:06:37,662 --> 00:06:39,839 I'm the ranger from the south west. 46 00:06:39,840 --> 00:06:42,839 - From Disley to Breeze Hill. - Unzip your jacket, love. 47 00:06:42,840 --> 00:06:46,120 We can't have a proper chat zipped up like that, can we? 48 00:06:47,320 --> 00:06:50,399 Now, why didn't you call the police straightaway? 49 00:06:50,400 --> 00:06:52,340 There's no signal down there. 50 00:06:52,980 --> 00:06:56,920 - Will I lose my job because of this? - Why would you lose your job? 51 00:06:59,840 --> 00:07:00,880 Dunno. 52 00:07:02,520 --> 00:07:04,959 Did you recognise the woman? 53 00:07:04,960 --> 00:07:06,279 No. 54 00:07:06,280 --> 00:07:08,079 I hardly saw her face. 55 00:07:08,080 --> 00:07:10,839 How difficult is the route you found her on? 56 00:07:10,840 --> 00:07:12,800 I-I don't... 57 00:07:13,800 --> 00:07:17,239 Well, would you say only an experienced walker 58 00:07:17,240 --> 00:07:19,199 would take that route where you found her? 59 00:07:19,200 --> 00:07:20,959 Or is it a... an everyday one? 60 00:07:20,960 --> 00:07:23,839 I don't know. I'm new. I don't know about this kind of stuff, 61 00:07:23,840 --> 00:07:25,860 so you're just gonna have to ask Stanley. 62 00:07:26,320 --> 00:07:28,200 My boss, Stanley Booth. 63 00:07:29,063 --> 00:07:31,083 Can I go now, please? 64 00:07:34,640 --> 00:07:36,680 You'll be OK, son. 65 00:07:37,720 --> 00:07:39,500 We'll get you a lift home. 66 00:08:01,631 --> 00:08:04,999 Terrible business. Poor lad was really shaken. 67 00:08:05,000 --> 00:08:07,080 We'll make sure he gets home OK. 68 00:08:07,887 --> 00:08:10,599 Can we ask you a couple of questions, Stanley? 69 00:08:10,600 --> 00:08:12,559 Yeah, absolutely. Whatever I can do to help. 70 00:08:12,560 --> 00:08:14,040 You're the manager here? 71 00:08:14,064 --> 00:08:15,879 Yeah, I manage the centre and the cafe, 72 00:08:15,880 --> 00:08:18,519 as well as the upkeep of this side of the park. 73 00:08:18,520 --> 00:08:22,880 Does the name Angela Konan mean anything to you? 74 00:08:24,318 --> 00:08:26,158 - Angela? - Mm. 75 00:08:26,400 --> 00:08:29,039 Was that... her? 76 00:08:29,040 --> 00:08:32,319 Aye, we think so. Did you know her? 77 00:08:32,320 --> 00:08:35,033 Yeah, a little. Just from round the park. 78 00:08:35,150 --> 00:08:38,119 Ah... And did you see her, at the weekend? 79 00:08:38,120 --> 00:08:39,519 I don't work weekends. 80 00:08:39,520 --> 00:08:42,814 So when would you say was the last time you saw her? 81 00:08:47,441 --> 00:08:49,401 Not for a while, you... 82 00:08:49,760 --> 00:08:51,759 Sorry, I'm just a bit shocked. 83 00:08:51,760 --> 00:08:55,720 - No, that all right, love. - Er... a few weeks ago? 84 00:08:56,080 --> 00:08:58,599 Do you know how many visitors walk through here over the weekend? 85 00:08:58,600 --> 00:08:59,840 Oh... 86 00:09:03,736 --> 00:09:05,416 Approximately? 87 00:09:06,391 --> 00:09:07,959 Well, it's hard to give exact figures 88 00:09:07,960 --> 00:09:10,439 cos people enter at different points. 89 00:09:10,440 --> 00:09:13,039 I mean, there's two more between here and Breeze Hill. 90 00:09:13,040 --> 00:09:14,519 Can you show us on the map? 91 00:09:14,520 --> 00:09:16,360 Er, yeah, well, er... 92 00:09:16,520 --> 00:09:19,999 this is the part of the park that we look after, erm... 93 00:09:20,000 --> 00:09:23,359 You can park on the road here and enter there, 94 00:09:23,360 --> 00:09:26,679 or up near Disley Park train station, there's another entrance, 95 00:09:26,680 --> 00:09:29,959 but people enter from private property all over the place. 96 00:09:29,960 --> 00:09:31,839 We're surrounded by farmers' fields. 97 00:09:31,840 --> 00:09:33,599 And what are the purple squares? 98 00:09:33,600 --> 00:09:35,039 - Bothies. - What?! 99 00:09:35,040 --> 00:09:38,119 They're resting places. Like stone huts. 100 00:09:38,120 --> 00:09:39,479 I see you got three? 101 00:09:39,480 --> 00:09:43,080 Yeah, there's three in the area, but one's not fit for purpose. 102 00:09:43,460 --> 00:09:46,159 Anyone from anywhere could have attacked her. 103 00:09:46,160 --> 00:09:47,719 There's an entrance every other mile. 104 00:09:47,720 --> 00:09:50,639 We can get CCTV from all the official entrances, 105 00:09:50,640 --> 00:09:53,719 but it's gonna be hard to trace every route in and out of here. 106 00:09:53,720 --> 00:09:55,559 And what about them two? 107 00:09:55,560 --> 00:09:57,220 Like a double act. 108 00:09:57,520 --> 00:09:59,399 Odd, the pair of 'em. 109 00:09:59,400 --> 00:10:01,519 Maybe it's a prerequisite for working here. 110 00:10:04,453 --> 00:10:06,840 Lonely place for her to die. 111 00:10:08,617 --> 00:10:11,519 Right, I want uniform right round the periphery 112 00:10:11,520 --> 00:10:14,439 of this side of the park doing house-to-house. 113 00:10:14,440 --> 00:10:16,460 Someone must have seen her. 114 00:10:16,911 --> 00:10:18,051 Yes, ma'am. 115 00:10:32,895 --> 00:10:34,799 So, I spoke to the neighbour. 116 00:10:34,800 --> 00:10:37,240 She said she definitely wasn't married. 117 00:10:38,560 --> 00:10:41,520 Christine? Make sure we take this. 118 00:10:42,420 --> 00:10:43,780 Yes, Ma'am. 119 00:10:44,340 --> 00:10:46,380 I think she lived alone. 120 00:10:47,323 --> 00:10:51,079 There's a rack of shoes here. All the same size. 121 00:10:51,080 --> 00:10:52,760 She left her phone here. 122 00:10:54,240 --> 00:10:56,600 Seven missed calls. Saturday. 123 00:10:57,924 --> 00:10:59,780 No caller ID. 124 00:11:00,420 --> 00:11:02,900 Why wouldn't you take your phone on a walking trip? 125 00:11:02,925 --> 00:11:03,775 Alone. 126 00:11:03,800 --> 00:11:07,079 - We don't know she was alone. - Well, maybe she forgot it? 127 00:11:07,080 --> 00:11:08,000 Mm... 128 00:11:08,840 --> 00:11:12,440 Maybe didn't wanna hear from anyone. We've all done that. 129 00:11:26,494 --> 00:11:28,614 She worked at Home Steps. 130 00:11:30,000 --> 00:11:31,559 Is it definitely Angela? 131 00:11:31,560 --> 00:11:34,159 I mean... are you sure? 132 00:11:34,160 --> 00:11:35,919 As sure as we can be at this stage. 133 00:11:35,920 --> 00:11:40,079 Yeah, we're hoping to get a formal identification as soon as possible. 134 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 Do you have the name of her next of kin? 135 00:11:43,680 --> 00:11:45,020 No. 136 00:11:45,420 --> 00:11:47,239 Nobody that I know of. 137 00:11:47,240 --> 00:11:49,300 When did you last talk to her? 138 00:11:49,680 --> 00:11:50,880 Thursday. 139 00:11:52,240 --> 00:11:54,020 I was on leave on Friday. 140 00:11:54,320 --> 00:11:56,559 You didn't speak on Saturday? 141 00:11:56,560 --> 00:11:59,000 Oh... yes. 142 00:11:59,260 --> 00:12:01,560 I tried calling, but I couldn't get through. 143 00:12:01,800 --> 00:12:02,780 Hm. 144 00:12:03,200 --> 00:12:06,230 - Was it a normal week here last week? - How do you mean? 145 00:12:06,255 --> 00:12:09,879 - Well, did anything unusual happen? - No, not really... 146 00:12:09,880 --> 00:12:12,679 But we are all under extra pressure right now... 147 00:12:12,680 --> 00:12:16,079 working on a new bid after getting our grant cut. 148 00:12:16,080 --> 00:12:19,060 But, you know, staying positive. 149 00:12:19,460 --> 00:12:22,020 Was Angela a positive person? 150 00:12:22,660 --> 00:12:25,620 She wouldn't even hear talk about closing down. 151 00:12:26,946 --> 00:12:31,119 Did she ever confide in you about her personal life? 152 00:12:31,120 --> 00:12:33,680 I mean, did the two of you socialise? 153 00:12:34,426 --> 00:12:37,106 Some of us get together for a drink every week. 154 00:12:37,560 --> 00:12:41,120 She'd join us occasionally, but she wasn't a regular. 155 00:12:42,132 --> 00:12:44,479 So, what was the nature of her work here? 156 00:12:44,480 --> 00:12:46,180 She was a support worker, 157 00:12:46,400 --> 00:12:49,519 facilitating resettlement after residential rehab 158 00:12:49,520 --> 00:12:52,719 - for alcohol and substance abuse. - Ooh, high stakes work. 159 00:12:52,720 --> 00:12:53,959 Definitely. 160 00:12:53,960 --> 00:12:56,679 You said that you tried to call her on Saturday? 161 00:12:56,680 --> 00:12:58,719 Yes. A few times. 162 00:12:58,720 --> 00:13:00,240 Any particular reason? 163 00:13:00,960 --> 00:13:03,460 No, just checking in, you know. 164 00:13:03,760 --> 00:13:05,600 On her weekend off? 165 00:13:05,940 --> 00:13:08,719 Ah, I must have wanted to ask her something. 166 00:13:08,720 --> 00:13:11,260 I... can't remember what. 167 00:13:15,972 --> 00:13:20,439 OK, now is there a list of the women she worked with we could have? 168 00:13:20,440 --> 00:13:23,639 And also a note of her appointments for the last couple of weeks. 169 00:13:23,640 --> 00:13:24,900 Course. 170 00:13:25,460 --> 00:13:28,679 Angela Konan, 55 years old. 171 00:13:28,680 --> 00:13:32,079 Her body was found by a ranger in the Disley Valley area 172 00:13:32,080 --> 00:13:33,839 of the National Park this mornin'. 173 00:13:33,840 --> 00:13:38,319 No apparent next of kin and no obvious suspect yet. 174 00:13:38,320 --> 00:13:40,799 - A random attack? - Yeah, could be, Jac. 175 00:13:40,800 --> 00:13:44,439 Now, her manager at the Home Steps housing project, 176 00:13:44,440 --> 00:13:48,799 Darlene Houghton, said she had a happy, busy work life, 177 00:13:48,800 --> 00:13:51,359 but she did seem to be stressed these past few weeks. 178 00:13:51,360 --> 00:13:53,119 Funding problems. 179 00:13:53,120 --> 00:13:55,359 "Now, work carried out by the support workers 180 00:13:55,360 --> 00:13:56,879 "included family sessions, 181 00:13:56,880 --> 00:14:00,159 "such as facilitating the re-establishment 182 00:14:00,160 --> 00:14:02,439 "of fractured family relationships." 183 00:14:02,440 --> 00:14:05,600 Try saying that after a skinful. 184 00:14:06,851 --> 00:14:09,679 And talking of skinfuls, when's Kenny back? 185 00:14:09,680 --> 00:14:11,799 Oh, he's got the wedding tomorrow. 186 00:14:11,800 --> 00:14:15,180 That's the third time his daughter's been married by my reckoning. 187 00:14:15,740 --> 00:14:18,180 No, he's got three daughters, ma'am. 188 00:14:18,940 --> 00:14:20,199 Has he?! 189 00:14:20,200 --> 00:14:21,319 Oh... 190 00:14:21,320 --> 00:14:24,839 Darlene said that the National Park was her favourite place 191 00:14:24,840 --> 00:14:27,359 and that she would often go up there to get away from it all. 192 00:14:27,360 --> 00:14:28,919 Yeah, but she also said 193 00:14:28,920 --> 00:14:31,959 she sometimes took women from the project up there. 194 00:14:31,960 --> 00:14:33,839 She got on "brilliantly" with the women. 195 00:14:33,840 --> 00:14:36,319 They all went to her with their problems. 196 00:14:36,320 --> 00:14:39,599 So while we dig deeper into her personal life, 197 00:14:39,600 --> 00:14:42,839 lets focus on her work at Home Steps. 198 00:14:42,840 --> 00:14:46,639 I mean, working with estranged families could be a possible lead. 199 00:14:46,640 --> 00:14:48,839 I mean, did she have an argument with one of the residents? 200 00:14:48,840 --> 00:14:50,919 Er, I'm still working back from Friday, 201 00:14:50,920 --> 00:14:54,959 but so far what stands out is Angela evicted someone on Friday morning. 202 00:14:54,960 --> 00:14:56,359 - Did she? - Yeah. 203 00:14:56,360 --> 00:14:59,959 She issued an immediate notice to leave at 10:30am. 204 00:14:59,960 --> 00:15:02,839 Ayisha Nassar, aged 28. 205 00:15:02,840 --> 00:15:04,319 Angela was her key worker. 206 00:15:04,320 --> 00:15:06,380 Do the notes say what the eviction was for? 207 00:15:06,541 --> 00:15:08,679 No, looks like they're incomplete. 208 00:15:08,680 --> 00:15:10,860 Just a signature from her and from Ayisha. 209 00:15:11,620 --> 00:15:15,919 What about the rest of the notes? Are they filled in comprehensively? 210 00:15:15,920 --> 00:15:18,800 - Uh, yeah, it's just that day. - Hmm... 211 00:15:19,080 --> 00:15:21,839 Have we got an address or a number for this Ayisha? 212 00:15:21,840 --> 00:15:25,399 - I'm working on it. - Ma'am, we got Angela on CCTV. 213 00:15:25,400 --> 00:15:27,199 8:45 on Saturday morning, 214 00:15:27,200 --> 00:15:29,519 heading straight for the south-west area of the park. 215 00:15:29,520 --> 00:15:30,759 8:45? 216 00:15:30,760 --> 00:15:32,279 Well, she had a meeting booked in 217 00:15:32,280 --> 00:15:36,975 on her home calendar for eight on Saturday morning, with "B". 218 00:15:37,000 --> 00:15:40,119 I mean, find out who "B" is and whether that meeting took place. 219 00:15:40,120 --> 00:15:40,960 Ma'am. 220 00:15:40,961 --> 00:15:44,479 We've established her manager called her six times on Saturday, 221 00:15:44,480 --> 00:15:47,039 but what about that unidentified call at 8:15? 222 00:15:47,040 --> 00:15:48,199 I'll get on it. 223 00:15:48,200 --> 00:15:51,039 We're also missing her bag, coat and boots. 224 00:15:51,040 --> 00:15:52,760 Yeah, and scarf. 225 00:15:58,947 --> 00:16:01,839 Is that a takeaway coffee she's got in her hand? 226 00:16:01,840 --> 00:16:04,039 Yeah, she must have stopped off on the way. 227 00:16:04,040 --> 00:16:05,760 Maybe she met "B" for a coffee? 228 00:16:05,980 --> 00:16:08,079 Well, that's what I'm thinking. 229 00:16:08,080 --> 00:16:10,039 - Well, find out where. - DS Healey. 230 00:16:10,040 --> 00:16:12,359 And we need to locate her belongings. 231 00:16:12,360 --> 00:16:17,239 I wanna know why she was up that park with no coat or boots. 232 00:16:18,587 --> 00:16:20,399 Ma'am. Forensics. 233 00:16:20,400 --> 00:16:22,500 We've got blood in one of the bothies. 234 00:16:32,240 --> 00:16:34,279 Early start, Malcolm? 235 00:16:34,280 --> 00:16:36,640 - Late night and an early start. - Mm. 236 00:16:36,664 --> 00:16:37,673 But... 237 00:16:38,501 --> 00:16:40,340 ...we've just found this. 238 00:16:40,600 --> 00:16:42,639 - Hidden. - A teapot?! 239 00:16:42,640 --> 00:16:45,119 Something tells me it hasn't been used for brewing Earl Grey. 240 00:16:45,120 --> 00:16:47,261 How do you know it was hidden and not just here? 241 00:16:47,286 --> 00:16:50,160 - It was in the rafters. - Well, that's bizarre. 242 00:16:50,560 --> 00:16:53,500 Wrapped in a towel, with care. 243 00:16:54,060 --> 00:16:59,260 So whoever it belongs to uses the place regularly. 244 00:16:59,940 --> 00:17:01,340 Where's the blood? 245 00:17:04,460 --> 00:17:07,080 Blood is there, and there. 246 00:17:07,945 --> 00:17:11,340 That's a perfect height if she'd stumbled or was pushed. 247 00:17:11,620 --> 00:17:14,220 - None on the floor. - Are you sure? 248 00:17:16,160 --> 00:17:18,119 The head wound was minimal, 249 00:17:18,120 --> 00:17:22,359 so I wasn't expecting to find an excessive amount of blood. 250 00:17:22,360 --> 00:17:24,759 - So no match? - Not yet. 251 00:17:24,760 --> 00:17:27,359 But it fits with the time scale, mm? 252 00:17:27,360 --> 00:17:28,719 It does, yes. 253 00:17:28,720 --> 00:17:30,719 Oh, and there are no signs of any belongings. 254 00:17:30,720 --> 00:17:33,200 - Mm. - Door's not been forced. 255 00:17:33,540 --> 00:17:37,560 Maybe she disturbed somebody? Or she was spotted and followed in? 256 00:17:37,880 --> 00:17:39,040 Hmm... 257 00:17:40,540 --> 00:17:43,080 Maybe she came in for a rest. 258 00:17:43,971 --> 00:17:47,720 Would've taken off her coat and shoes, and was then attacked. 259 00:17:47,920 --> 00:17:49,040 And ran? 260 00:17:49,320 --> 00:17:50,400 Mm. 261 00:17:52,660 --> 00:17:56,399 OK. I want all the DNA here taken for analysis, Malcolm. 262 00:17:56,400 --> 00:17:59,280 Are you still on for the postmortem results at one? 263 00:17:59,304 --> 00:18:01,008 I'll be there. With the teapot. 264 00:18:01,033 --> 00:18:03,199 Ooh, good. Maybe we can have a brew. 265 00:18:03,200 --> 00:18:04,520 Ha-ha (!) 266 00:18:16,600 --> 00:18:19,480 - I thought you were all done here? - Not just yet. 267 00:18:22,654 --> 00:18:25,254 - Y'all right? - Yeah, I'm fine. 268 00:18:25,440 --> 00:18:30,335 Mr Booth, do you or your staff clean the bothies up in the park? 269 00:18:30,360 --> 00:18:33,039 We make sure they're left the way they were found, I mean, 270 00:18:33,040 --> 00:18:35,799 but, pfft, most visitors tidy up after themselves. 271 00:18:35,800 --> 00:18:37,639 Mm. Who cleans them? 272 00:18:37,640 --> 00:18:40,280 - That's Noel's job. - Every day? 273 00:18:40,480 --> 00:18:42,280 Every Monday morning. 274 00:18:44,084 --> 00:18:46,559 Er, what about lost property? 275 00:18:46,560 --> 00:18:48,020 Well, it's cleared and logged. 276 00:18:48,045 --> 00:18:51,105 Can you check to see if anything was collected from there Monday? 277 00:18:51,320 --> 00:18:53,040 I don't think there was anything. 278 00:18:55,880 --> 00:18:57,420 Well, can you check? 279 00:19:09,343 --> 00:19:11,023 Looks like there was some items. 280 00:19:11,048 --> 00:19:13,728 Ah, well, can we have a look, please, love? 281 00:19:32,563 --> 00:19:35,243 These look like Angela's to me. 282 00:19:36,403 --> 00:19:39,843 And you didn't think to check these boxes, Mr Booth? 283 00:19:40,327 --> 00:19:41,815 We do it at the end of the week. 284 00:19:41,840 --> 00:19:44,722 - And it was Noel who brought this in? - Well, he would have done. 285 00:19:44,723 --> 00:19:46,962 And is Noel in work today? 286 00:19:46,963 --> 00:19:48,842 No, he called in sick, he... 287 00:19:48,843 --> 00:19:51,482 All the excitement. He's a... sensitive one. 288 00:19:51,483 --> 00:19:53,922 Yeah, well, we'll be paying him a home visit. 289 00:19:53,923 --> 00:19:56,682 And we'll need your prints and DNA, love. 290 00:19:56,683 --> 00:19:58,002 Mine? Why? 291 00:19:58,003 --> 00:20:00,843 Well, I'm assuming you handled these items? 292 00:20:07,658 --> 00:20:10,618 He went as white as a sheet when he saw us again. 293 00:20:10,643 --> 00:20:13,119 Well, seeing a dead body and having us all over the place 294 00:20:13,120 --> 00:20:16,522 - may have taken its toll. - Aye, a body found under his nose, 295 00:20:16,523 --> 00:20:19,122 and neither he nor his protege thinks twice 296 00:20:19,123 --> 00:20:21,835 about finding this lot in the bothy? 297 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 There's something not right here. 298 00:20:24,763 --> 00:20:26,900 Jury's out on the pair of them. 299 00:20:33,483 --> 00:20:35,255 Sorry about the mess. 300 00:20:35,280 --> 00:20:36,842 It's my flatmates. 301 00:20:36,843 --> 00:20:40,615 - I'm a tidy person. - Yeah, can you just leave that love? 302 00:20:40,640 --> 00:20:43,262 - Cos we need to talk to you. - Wh-What about? 303 00:20:43,480 --> 00:20:46,855 You cleared the bothy up near Roamers Point on Monday. 304 00:20:46,880 --> 00:20:47,760 Do you remember? 305 00:20:47,761 --> 00:20:48,879 Yeah. 306 00:20:48,880 --> 00:20:50,380 What did you find? 307 00:20:50,700 --> 00:20:53,319 A pair of boots, jacket and a bag. 308 00:20:53,320 --> 00:20:57,420 Yeah, well, those items belonged to the dead lady you found. 309 00:20:58,020 --> 00:20:59,180 Oh. 310 00:20:59,400 --> 00:21:00,820 "Oh". 311 00:21:01,660 --> 00:21:05,359 Have I messed something up? By touching them or some other way? 312 00:21:05,360 --> 00:21:08,719 Well, it would have been helpful to have known about them. 313 00:21:08,720 --> 00:21:10,360 I didn't think. 314 00:21:11,333 --> 00:21:15,039 You noticed she wasn't wearing boots, didn't you? 315 00:21:15,040 --> 00:21:18,799 Well, did you not think the ones you found might have belonged to her? 316 00:21:22,057 --> 00:21:23,857 Are you all right, love? 317 00:21:27,120 --> 00:21:28,440 I didn't. No. 318 00:21:30,215 --> 00:21:32,415 Where were you, on Saturday? 319 00:21:32,720 --> 00:21:34,039 Here. 320 00:21:34,040 --> 00:21:35,439 Who with? 321 00:21:35,440 --> 00:21:36,719 My flatmates. 322 00:21:36,720 --> 00:21:38,439 Are your flatmates here now? 323 00:21:38,440 --> 00:21:39,540 No. 324 00:21:39,840 --> 00:21:42,900 Well, when your flatmates return, 325 00:21:43,300 --> 00:21:46,740 you tell them the police need to talk to them. 326 00:21:47,200 --> 00:21:48,420 All right? 327 00:21:50,726 --> 00:21:53,880 Did you hear what DCI Stanhope said, Noel? 328 00:21:54,000 --> 00:21:56,240 My flatmates, to call you. 329 00:21:57,400 --> 00:22:00,560 - Yeah. - Yeah, that's it. 330 00:22:11,718 --> 00:22:15,119 He finds the body and doesn't call straight away. 331 00:22:15,120 --> 00:22:17,079 And finds her belongings and says nothing. 332 00:22:17,080 --> 00:22:19,199 I'm not buying that he wouldn't have put two and two together 333 00:22:19,200 --> 00:22:20,540 about her boots and clothes. 334 00:22:20,860 --> 00:22:23,919 - I wanna listen to that 999 call. - Absolutely. 335 00:22:23,920 --> 00:22:27,600 And get someone down here to get his prints and DNA. 336 00:22:44,027 --> 00:22:46,639 Ah, the wanderer returns! 337 00:22:46,640 --> 00:22:49,380 The wanderer has had a lot of ground to cover. 338 00:22:49,720 --> 00:22:52,519 - How's it going up there? - Well, we should have finished 339 00:22:52,520 --> 00:22:54,119 processing the scene by the end of the day. 340 00:22:54,120 --> 00:22:55,040 I take it that's for me? 341 00:22:55,041 --> 00:22:57,839 Yeah, retrieved from the bothy by the park ranger. 342 00:22:57,840 --> 00:23:00,999 Wonderful. Been handled by untold numbers of people no doubt? 343 00:23:01,000 --> 00:23:03,040 - Yep. - Teapot first. 344 00:23:05,180 --> 00:23:09,720 So we found significant, recent traces of psilocybin... 345 00:23:09,975 --> 00:23:12,919 the naturally occurring psychedelic compound which is found in... 346 00:23:12,920 --> 00:23:15,359 - Magic mushrooms. - Very good. 347 00:23:15,360 --> 00:23:17,199 From where, up in the park? 348 00:23:17,200 --> 00:23:19,279 Possibly. It is the right time of year for them, 349 00:23:19,280 --> 00:23:20,519 though they could've been home-grown. 350 00:23:20,520 --> 00:23:23,519 - What about prints? - Ah, well, you see, 351 00:23:23,520 --> 00:23:26,759 this teapot has been meticulously cleaned and cared for. 352 00:23:26,760 --> 00:23:30,220 But in a moment of brilliance, I managed to lift two. 353 00:23:30,460 --> 00:23:33,900 Well, I wouldn't have expected anything less from you, Malcolm. 354 00:23:34,013 --> 00:23:35,399 Have we got a match? 355 00:23:35,400 --> 00:23:40,439 Not on the system. So official cause of death is hypothermia. 356 00:23:40,440 --> 00:23:43,800 It appears that none of the injuries led to her death. 357 00:23:45,480 --> 00:23:47,319 So she might have survived 358 00:23:47,320 --> 00:23:49,680 if she was found soon after the attack? 359 00:23:49,704 --> 00:23:50,440 Possibly. 360 00:23:50,441 --> 00:23:54,220 But there are also these injuries around her collar bone and chest. 361 00:23:54,245 --> 00:23:56,119 What, more evidence of a struggle? 362 00:23:56,120 --> 00:24:00,439 No, I'd say that she was involved in a minor traffic collision. 363 00:24:00,440 --> 00:24:03,440 Those bruises suggest seatbelt injury to me. 364 00:24:06,040 --> 00:24:07,839 On the passenger side. 365 00:24:07,840 --> 00:24:08,980 Hm. 366 00:24:11,140 --> 00:24:12,940 Thanks, Malcolm. 367 00:24:15,180 --> 00:24:18,560 OK, everyone, listen up. 368 00:24:19,740 --> 00:24:24,599 Now, the postmortem shows cause of death, hypothermia. 369 00:24:24,600 --> 00:24:26,799 It also shows further injuries 370 00:24:26,800 --> 00:24:30,159 possibly sustained from a minor traffic collision, 371 00:24:30,160 --> 00:24:31,719 day or two before she died. 372 00:24:31,720 --> 00:24:35,240 Seatbelt bruising. Passenger seat. 373 00:24:35,340 --> 00:24:38,319 I'll check for any traffic incidents on her routes. 374 00:24:38,320 --> 00:24:42,119 Yeah, the bruising could well be from hard braking, but check anyway. 375 00:24:42,120 --> 00:24:43,719 Jac, have you got anything for me? 376 00:24:43,720 --> 00:24:45,799 Yeah. We found where she bought her coffee from, 377 00:24:45,800 --> 00:24:47,439 it's a little place in Market Square. 378 00:24:47,440 --> 00:24:49,479 The owner served her on Friday and Saturday morning. 379 00:24:49,480 --> 00:24:52,439 - Was there anyone with her? - No, she always went in there alone. 380 00:24:52,440 --> 00:24:55,639 But the owner mentioned that she seemed out of sorts on the Friday. 381 00:24:55,640 --> 00:24:56,940 Hmm. 382 00:24:57,700 --> 00:25:00,599 Mark, where are we with her phone records? 383 00:25:00,600 --> 00:25:04,239 Er, her last outgoing calls were on Friday during work hours, 384 00:25:04,240 --> 00:25:05,639 and all have been accounted for. 385 00:25:05,640 --> 00:25:08,159 But what about the unidentified caller on Saturday? 386 00:25:08,160 --> 00:25:10,559 Looks to be an unregistered pay-as-you-go, 387 00:25:10,560 --> 00:25:12,480 but we'll keep looking. 388 00:25:12,505 --> 00:25:17,239 Anything new from the flat? Contact details for family or friends? 389 00:25:17,240 --> 00:25:20,799 - Absolutely nothing, ma'am. - Nothing?! No photos? Paperwork? 390 00:25:20,800 --> 00:25:23,439 No, not even an old passport, but maybe that was her. 391 00:25:23,440 --> 00:25:26,759 An organised woman who lived alone and had a good clear-out every year. 392 00:25:26,760 --> 00:25:29,199 Yeah, but she still had a past, Jac! 393 00:25:29,200 --> 00:25:33,220 Parents, a childhood, previous address... 394 00:25:34,380 --> 00:25:37,439 I mean, w-where was she before Home Steps? 395 00:25:37,440 --> 00:25:39,279 Did she pay tax? 396 00:25:39,280 --> 00:25:42,260 Where was she born? Where did she go to school? 397 00:25:42,700 --> 00:25:45,959 We've gotta build a picture of this woman. 398 00:25:45,960 --> 00:25:49,279 I'm collating a list of everyone who knew the park was her special place. 399 00:25:49,280 --> 00:25:52,240 Well, that's probably everyone from Home Steps! 400 00:25:52,840 --> 00:25:55,359 How we doing interviewing the, uh, residents? 401 00:25:55,360 --> 00:25:57,679 The only people we haven't made initial contact with 402 00:25:57,680 --> 00:25:59,900 are Ayisha Nassar and Beth Draper. 403 00:26:00,300 --> 00:26:01,679 Who's Beth Draper? 404 00:26:01,680 --> 00:26:05,479 Like Ayisha Nassar, she also moved on from the project last weekend. 405 00:26:05,480 --> 00:26:06,639 No eviction, though, 406 00:26:06,640 --> 00:26:09,280 she was being reunited with her daughter in a flat. 407 00:26:09,680 --> 00:26:10,920 Beth? 408 00:26:12,020 --> 00:26:15,880 She could be this "B" she was due to meet on Saturday. 409 00:26:15,904 --> 00:26:16,760 Yes, ma'am. 410 00:26:16,761 --> 00:26:18,700 Although she was off-duty on Saturday. 411 00:26:19,100 --> 00:26:20,460 Hm... 412 00:26:21,780 --> 00:26:24,639 Have we got an address yet, for this Ayisha? 413 00:26:24,640 --> 00:26:27,639 I've spoken with the manager of a drop-in service that she uses. 414 00:26:27,640 --> 00:26:30,439 She's pretty confident that Ayisha will be at this afternoon's session. 415 00:26:30,440 --> 00:26:33,559 - It's 3 till 5pm, on Lean Road. - Right. 416 00:26:33,560 --> 00:26:35,760 Aiden, leave that. Come on. 417 00:26:58,350 --> 00:27:01,080 - What happened to her? - That's what we're investigating. 418 00:27:01,560 --> 00:27:04,239 What do you wanna speak to me for? I don't know anything about it. 419 00:27:04,240 --> 00:27:07,559 Well, we understand she evicted you on Friday? 420 00:27:07,560 --> 00:27:09,839 Yeah, she kicked me out for no good reason. 421 00:27:09,840 --> 00:27:12,239 If it wasn't for an old mate, I'd be on the street. 422 00:27:12,240 --> 00:27:13,639 Not that she cared. 423 00:27:13,640 --> 00:27:15,540 Why did she evict you? 424 00:27:16,220 --> 00:27:19,639 Weed, which they usually turn a blind eye to. 425 00:27:19,640 --> 00:27:22,319 Total overreaction. And now I'm screwed. 426 00:27:22,320 --> 00:27:25,239 She's not exactly in the best place herself pet. 427 00:27:25,240 --> 00:27:28,040 Ah, yeah, well, you never really know a person, do ya? 428 00:27:29,440 --> 00:27:30,820 Can you talk us through it? 429 00:27:31,120 --> 00:27:33,580 How did the eviction come about exactly? 430 00:27:34,580 --> 00:27:38,000 She came in, went through me stuff, opened me drawers, 431 00:27:38,200 --> 00:27:40,040 found a bit of weed and that was it. 432 00:27:40,420 --> 00:27:43,359 Why was she going through your stuff in the first place? 433 00:27:43,360 --> 00:27:45,640 I don't know, why don't you ask her? 434 00:27:47,980 --> 00:27:49,639 Was there an argument? 435 00:27:49,640 --> 00:27:51,719 Well, I wasn't gonna walk out without a fight, was I? 436 00:27:51,720 --> 00:27:53,799 - I told her what I thought. - Which was? 437 00:27:53,800 --> 00:27:55,719 That the whole thing was a joke. 438 00:27:55,720 --> 00:27:57,559 Would you say that was out of character? 439 00:27:57,560 --> 00:28:00,599 To evict someone for having a tiny bit of weed? Yeah. 440 00:28:00,600 --> 00:28:03,599 She was on the warpath. I had no chance. 441 00:28:03,600 --> 00:28:05,999 She had a face on her from the minute she walked in the door. 442 00:28:06,000 --> 00:28:08,039 Yeah, well, aside from all of that, 443 00:28:08,040 --> 00:28:10,599 would you say she was she a good support worker? 444 00:28:10,600 --> 00:28:12,160 She was all right. 445 00:28:13,580 --> 00:28:15,759 She ever take you up to the National Park? 446 00:28:15,760 --> 00:28:18,720 Ha! Yeah, there's a day in my life I'll never get back again. 447 00:28:20,460 --> 00:28:24,159 Now, is there anyone at the project she had problems with? 448 00:28:24,160 --> 00:28:25,919 Anyone you think we should talk to? 449 00:28:25,920 --> 00:28:27,919 I don't know. You're the detectives, aren't you? 450 00:28:27,920 --> 00:28:31,239 Aye, pet, we are, and we're trying to find out what's happened to her. 451 00:28:31,240 --> 00:28:32,960 So can you help us or not? 452 00:28:33,667 --> 00:28:35,840 Have you spoken to Beth Draper? 453 00:28:36,980 --> 00:28:38,800 They were really close. 454 00:28:38,901 --> 00:28:40,461 In what sense? 455 00:28:41,219 --> 00:28:42,880 They were joined at the hip. 456 00:28:43,000 --> 00:28:44,940 Beth's like a needy kid. 457 00:28:45,160 --> 00:28:48,320 I bet she wouldn't have evicted her for having a bit of weed. 458 00:29:05,640 --> 00:29:07,720 Beth? 459 00:29:08,388 --> 00:29:10,148 That's empty, that one. 460 00:29:10,452 --> 00:29:16,320 Er, we've got this as the address of a Beth Draper and her daughter? 461 00:29:16,906 --> 00:29:18,186 Police, love. 462 00:29:19,076 --> 00:29:20,999 No, no-one lives there. 463 00:29:21,000 --> 00:29:24,239 You've not seen a woman and a teenage girl moving stuff in? 464 00:29:24,240 --> 00:29:26,840 - Or coming or going? - No, sorry. 465 00:29:27,676 --> 00:29:29,116 All right, thanks, love. 466 00:29:30,442 --> 00:29:33,719 Get onto Jac. I want her found. Priority! 467 00:29:33,720 --> 00:29:36,959 If she's not here or the housing project, where the hell is she? 468 00:29:36,960 --> 00:29:39,240 PHONE RINGING - Malcolm. 469 00:29:40,015 --> 00:29:41,800 You got something for me? 470 00:29:41,940 --> 00:29:45,719 A match with the teapot. Same prints on the jacket and the boots. 471 00:29:45,720 --> 00:29:49,520 - Don't tell me. The park ranger? - So it would seem. 472 00:30:01,540 --> 00:30:02,599 Noel Henderson, 473 00:30:02,600 --> 00:30:05,990 you're being interviewed in regard to the death of Angela Konan. 474 00:30:05,991 --> 00:30:08,079 Do you understand why you're here? 475 00:30:08,080 --> 00:30:09,239 Yes. 476 00:30:12,020 --> 00:30:15,679 For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room. 477 00:30:15,680 --> 00:30:17,620 So, Noel... 478 00:30:18,780 --> 00:30:21,440 - ...need some answers from you. - OK. 479 00:30:21,600 --> 00:30:24,199 I mean, if I... if-if I can help... 480 00:30:24,200 --> 00:30:26,580 Oh, I'm sure you can. 481 00:30:27,040 --> 00:30:28,600 Now, then... 482 00:30:29,530 --> 00:30:34,559 ...why did we find this teapot hidden in the rafters of a bothy 483 00:30:34,560 --> 00:30:38,840 in the park, with your prints and bearing traces of psilocybin? 484 00:30:38,990 --> 00:30:39,960 What? 485 00:30:39,985 --> 00:30:42,460 That's magic mushrooms to you, pet. 486 00:30:45,932 --> 00:30:47,180 Mm? 487 00:30:48,146 --> 00:30:49,626 We're waitin'. 488 00:30:52,505 --> 00:30:54,024 I make medicine with them. 489 00:30:54,025 --> 00:30:56,695 - Medicine? - It's a class A drug! 490 00:30:56,720 --> 00:31:00,079 - I have tea ceremonies. - Mushroom-tea ceremonies? 491 00:31:00,080 --> 00:31:02,519 Being in nature helps with my anxiety. 492 00:31:04,040 --> 00:31:06,119 W-Will I lose my job? 493 00:31:06,120 --> 00:31:09,120 Oh, that's the least of your worries, pet. 494 00:31:09,320 --> 00:31:11,960 Now, were you in the bothy on Saturday night? 495 00:31:12,769 --> 00:31:14,209 Is that a crime? 496 00:31:14,600 --> 00:31:17,399 - What time were you there? - Around nine. 497 00:31:17,400 --> 00:31:19,320 And how long did you stay? 498 00:31:20,074 --> 00:31:21,583 I-I can't remember. 499 00:31:21,770 --> 00:31:24,000 - Who were you with? - Nobody. 500 00:31:24,267 --> 00:31:26,559 - I was alone. - Did you see Angela? 501 00:31:26,560 --> 00:31:27,600 No. 502 00:31:27,624 --> 00:31:30,480 Ah, maybe she interrupted your little ceremony? 503 00:31:30,520 --> 00:31:33,279 - No! - Did you seen anyone at all? 504 00:31:33,280 --> 00:31:35,919 The tea was pretty strong, I... I can't remember. 505 00:31:35,920 --> 00:31:38,599 Well, we know Angela was at the bothy on Saturday night. 506 00:31:38,600 --> 00:31:39,879 Of course, you know that, don't you? 507 00:31:39,880 --> 00:31:41,599 Because you found her boots and stuff. 508 00:31:41,600 --> 00:31:43,679 Sorry, ca... can I stop, please? 509 00:31:43,680 --> 00:31:46,319 I'll ask you again, were they there on Saturday night?! 510 00:31:46,320 --> 00:31:48,479 - Maybe, I dunno. - Well, that's not good enough. 511 00:31:48,480 --> 00:31:51,320 - Where they or weren't they?! - I was focused on the tea! 512 00:31:53,409 --> 00:31:55,559 If you can't remember anything, 513 00:31:55,560 --> 00:32:00,375 how do you know you didn't bump into Angela and attack her in that bothy? 514 00:32:00,400 --> 00:32:01,759 Cos somebody did! 515 00:32:01,760 --> 00:32:03,960 Me? Attack someone? 516 00:32:05,220 --> 00:32:09,199 Wh-Why would I attack anyone? I wouldn't! I know I wouldn't. 517 00:32:09,200 --> 00:32:12,199 - I would have remembered that! - Are you sure you'd have remembered? 518 00:32:12,200 --> 00:32:13,439 Yeah, of course I would. 519 00:32:13,440 --> 00:32:16,519 So when you say you can't remember, that's not really true, is it? 520 00:32:16,520 --> 00:32:17,780 No. I mean... 521 00:32:18,140 --> 00:32:20,180 Yes! It is. 522 00:32:20,900 --> 00:32:22,560 Yeah, well, which is it? 523 00:32:26,652 --> 00:32:29,380 I didn't realise how strong it was. 524 00:32:31,500 --> 00:32:33,399 I thought I was hallucinating, 525 00:32:33,400 --> 00:32:37,400 and the thing is, it's... it's all still a bit of a blur. 526 00:32:38,340 --> 00:32:41,079 I thought... I just thought it was the mushrooms, 527 00:32:41,080 --> 00:32:44,799 but... I didn't realise until after I saw her. 528 00:32:44,800 --> 00:32:45,900 But... 529 00:32:46,400 --> 00:32:47,599 now I don't know if... 530 00:32:47,600 --> 00:32:51,680 Are you saying you did see Angela on Saturday night? 531 00:32:54,930 --> 00:32:57,850 She was, just... lying there. 532 00:32:57,875 --> 00:32:58,800 And... 533 00:32:59,440 --> 00:33:01,400 I didn't think she was real. 534 00:33:03,400 --> 00:33:05,800 Where did you see her? In the bothy? 535 00:33:05,960 --> 00:33:07,720 She was in the woods. 536 00:33:09,317 --> 00:33:14,615 So when you found her on Tuesday, you were actually looking for her? 537 00:33:14,640 --> 00:33:16,640 You already knew she was there! 538 00:33:16,664 --> 00:33:18,096 - No. - You must have! 539 00:33:18,120 --> 00:33:21,319 You knew she was real because you'd found her things the night before. 540 00:33:21,320 --> 00:33:24,839 No! I didn't. I swear, I didn't know what I thought. 541 00:33:24,840 --> 00:33:27,880 - Did you speak to her on Saturday? - No. 542 00:33:28,458 --> 00:33:31,119 She looked like she was sleeping. She was... 543 00:33:31,120 --> 00:33:33,759 She was on the ground, but not where I found her on Tuesday. 544 00:33:33,760 --> 00:33:35,200 Somewhere different. 545 00:33:37,289 --> 00:33:38,769 She'd moved? 546 00:33:39,089 --> 00:33:45,080 So, she was definitely still alive when you saw her on Saturday! 547 00:33:47,415 --> 00:33:49,304 Yeah. 548 00:33:49,408 --> 00:33:55,599 Meaning, that poor woman had been stumbling through that park, dying, 549 00:33:55,600 --> 00:33:57,880 looking for someone to help her. 550 00:34:00,411 --> 00:34:01,971 I could have saved her. 551 00:34:07,804 --> 00:34:12,399 I want him done for possession, and I want him held until I'm sure 552 00:34:12,400 --> 00:34:16,119 he absolutely had no physical contact with Angela on Saturday. 553 00:34:16,120 --> 00:34:17,000 Yes, ma'am. 554 00:34:17,024 --> 00:34:20,079 Now, then, we need to talk to this illusive Beth Draper. 555 00:34:20,080 --> 00:34:22,519 - Have we got the next of kin address? - Yeah, we've got it. 556 00:34:22,520 --> 00:34:24,800 - Do you wanna go there now? - Well, yes, now! 557 00:34:25,947 --> 00:34:27,267 Jac! 558 00:34:28,951 --> 00:34:31,664 Where are we digging into her victim's past? 559 00:34:31,688 --> 00:34:33,176 Nothing yet, ma'am. 560 00:34:33,200 --> 00:34:35,020 Mark's onto it now. 561 00:34:35,240 --> 00:34:36,959 Look, I hope no-one thinks 562 00:34:36,960 --> 00:34:39,559 because this woman lives alone and has no family, 563 00:34:39,560 --> 00:34:42,140 the pressure's not on to find her attacker! 564 00:34:42,480 --> 00:34:46,340 I want every woman at Home Steps looked at thoroughly. 565 00:34:46,600 --> 00:34:49,800 - Reports on my desk in the morning. - Ma'am. 566 00:35:04,460 --> 00:35:05,980 Excuse me, pet. 567 00:35:06,520 --> 00:35:08,520 You Beth Draper's daughter? 568 00:35:09,421 --> 00:35:12,261 - Yeah. Who wants to know? - Police, love. 569 00:35:12,840 --> 00:35:14,759 Erm, we're looking for your mam. 570 00:35:14,760 --> 00:35:16,439 What's happened now? Has she been arrested? 571 00:35:16,440 --> 00:35:19,159 - Do you know where she is? - Sorry, can I... can I help you? 572 00:35:19,160 --> 00:35:22,479 Uh, DCI Vera Stanhope. DS Healy. 573 00:35:22,480 --> 00:35:24,240 We're looking for Beth Draper. 574 00:35:24,440 --> 00:35:27,080 - Can't this wait until the morning? - I'm afraid not. 575 00:35:27,792 --> 00:35:31,880 When was the last time any of you saw her or heard from her? 576 00:35:32,100 --> 00:35:35,559 Saturday. Is she OK? She's not in any trouble, is she? 577 00:35:35,560 --> 00:35:39,279 Now, the address we have for her is a flat on Cairns Street. 578 00:35:39,280 --> 00:35:40,879 - Is that right? - Yeah. 579 00:35:40,880 --> 00:35:42,719 Yeah, she was supposed to move in last Saturday, 580 00:35:42,720 --> 00:35:44,039 but there's been a delay. 581 00:35:44,040 --> 00:35:47,039 Is that what you call it? She's messed it up again! 582 00:35:47,040 --> 00:35:50,079 It was never gonna happen. Why would she even bother giving us a key?! 583 00:35:50,080 --> 00:35:51,279 Maya! 584 00:35:51,280 --> 00:35:53,799 My mam's changed her mind about actually wanting to be a parent 585 00:35:53,800 --> 00:35:55,520 for the first time in her life! 586 00:35:59,907 --> 00:36:02,980 Do you know a woman called Angela Konan? 587 00:36:03,400 --> 00:36:05,359 Yeah, she's Beth's support worker. 588 00:36:05,360 --> 00:36:08,639 Well, I'm afraid she was found dead yesterday. 589 00:36:08,640 --> 00:36:10,560 - Oh, no! - What?! 590 00:36:11,790 --> 00:36:12,950 Oh, God. 591 00:36:14,057 --> 00:36:16,097 Oh, Beth'll be devastated. 592 00:36:16,348 --> 00:36:18,388 We understand that they were close? 593 00:36:18,943 --> 00:36:20,663 Yeah, she were like a mother to her. 594 00:36:20,922 --> 00:36:22,959 Did the two of you know Angela? 595 00:36:22,960 --> 00:36:25,999 Yeah, she were about the only person Beth'd speak to sometimes, 596 00:36:26,000 --> 00:36:28,119 so we'd often go through Angela 597 00:36:28,120 --> 00:36:30,479 to speak or arrange something with Beth, wouldn't we? 598 00:36:30,480 --> 00:36:31,599 Yeah, that's right. 599 00:36:31,600 --> 00:36:34,440 And how long you been looking after your niece? 600 00:36:34,660 --> 00:36:36,399 On and off for five years. 601 00:36:36,400 --> 00:36:40,199 So this was supposed to be a fresh start for everyone? 602 00:36:40,961 --> 00:36:42,260 That was the idea. 603 00:36:42,820 --> 00:36:45,620 So what happened? Mm? 604 00:36:45,920 --> 00:36:48,360 Why did Beth change her mind about moving? 605 00:36:48,580 --> 00:36:50,000 We don't know. 606 00:36:50,460 --> 00:36:53,039 She turned up here last Saturday in a terrible state. 607 00:36:53,040 --> 00:36:56,279 Said she couldn't cope and she wasn't ready. 608 00:36:56,280 --> 00:36:58,959 Did she say why? Had something happened? 609 00:36:58,960 --> 00:37:01,260 I couldn't get any real sense out of her, 610 00:37:01,665 --> 00:37:04,780 but she did say summat about being let down again. 611 00:37:05,740 --> 00:37:08,799 Do you know if she met with Angela on Saturday? 612 00:37:08,800 --> 00:37:11,839 - In the morning, perhaps? - I don't, sorry. 613 00:37:11,840 --> 00:37:14,480 I'm going out! 614 00:37:22,607 --> 00:37:24,607 Do you know where we can find Beth? 615 00:37:24,920 --> 00:37:26,700 Try Shaun Barrow. 616 00:37:27,180 --> 00:37:31,399 - Shaun Barrow, is that her boyfriend? - If you can call it that. 617 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 An awful human being. 618 00:37:33,660 --> 00:37:36,359 Angela did everything she could to keep Beth away from him, 619 00:37:36,360 --> 00:37:37,940 but she kept going back. 620 00:37:38,180 --> 00:37:40,620 Last time she relapsed was cos of him. 621 00:37:41,580 --> 00:37:43,719 Angela went round there and literally dragged her out, 622 00:37:43,720 --> 00:37:45,599 - didn't she? - Or tried to. 623 00:37:45,600 --> 00:37:47,119 So he knew Angela? 624 00:37:47,120 --> 00:37:51,020 Oh, they knew each other, and they most certainly were not friends. 625 00:37:56,603 --> 00:38:01,279 So, what we have is a vulnerable woman trying to stay clean 626 00:38:01,280 --> 00:38:03,839 and get her life back on track with her daughter, 627 00:38:03,840 --> 00:38:07,839 and a small-time career criminal she can't seem to stay away from. 628 00:38:07,840 --> 00:38:10,079 - When did the family last see Beth? - Saturday. 629 00:38:10,080 --> 00:38:13,479 When she told her daughter that their move to the new flat was off. 630 00:38:13,480 --> 00:38:14,759 Oh, sorry, ma'am. 631 00:38:14,760 --> 00:38:18,959 Oh, Mark, you're here. I hope you've got something for me. 632 00:38:18,960 --> 00:38:21,159 Well, I had an early appointment at the registry office. 633 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 I checked through the deed poll records. 634 00:38:23,064 --> 00:38:23,640 Right? 635 00:38:23,641 --> 00:38:28,160 Well, Angela's birth name was RACHEL Angela Konan. Married name Kassin. 636 00:38:28,400 --> 00:38:32,000 Finally! Some light shed on this woman! 637 00:38:32,220 --> 00:38:34,760 Well done, Mark, good work. 638 00:38:35,300 --> 00:38:36,759 So who was she married to? 639 00:38:36,760 --> 00:38:40,880 A Jack Kassin, who she ran a family restaurant with in the late '90s. 640 00:38:40,905 --> 00:38:42,405 It's still there. 641 00:38:50,140 --> 00:38:53,479 We're not open yet. Actually, we're looking for a Jack Kassin? 642 00:38:53,480 --> 00:38:55,559 - What's this about? - Do you know him? 643 00:38:55,560 --> 00:38:57,000 He's our dad. 644 00:38:59,420 --> 00:39:01,439 - Jack Kassin? - Yes. 645 00:39:01,440 --> 00:39:03,140 Who wants to know? 646 00:39:04,800 --> 00:39:06,519 So what's this about? 647 00:39:06,520 --> 00:39:10,159 Er, there's not easy way to say this, sir. 648 00:39:10,160 --> 00:39:13,759 But I'm afraid we found the body of a woman in the National Park 649 00:39:13,760 --> 00:39:15,159 at the weekend. 650 00:39:15,160 --> 00:39:16,160 Right... 651 00:39:16,161 --> 00:39:19,280 And we believe it to be that of your wife. 652 00:39:20,811 --> 00:39:21,851 What?! 653 00:39:21,999 --> 00:39:24,159 We're very, very sorry. 654 00:39:27,800 --> 00:39:29,119 How do you know it's her? 655 00:39:29,120 --> 00:39:31,660 We found identification at the scene. 656 00:39:31,880 --> 00:39:33,300 In whose name? 657 00:39:33,860 --> 00:39:36,799 So you were aware that she had changed her name? 658 00:39:36,800 --> 00:39:40,440 - Yes, we knew. - Like we wanted to find her anyway. 659 00:39:41,216 --> 00:39:44,380 The ID was under the name of Angela Konan. 660 00:39:45,020 --> 00:39:48,359 When did you last see your wife, sir? 661 00:39:48,360 --> 00:39:49,720 Um... 662 00:39:50,759 --> 00:39:52,399 July 1999. 663 00:39:53,973 --> 00:39:56,959 But the two of you were still married, is that right? 664 00:39:56,960 --> 00:39:58,999 Well, you can't divorce someone you can't find. 665 00:39:59,000 --> 00:40:00,720 I didn't want a divorce. 666 00:40:01,237 --> 00:40:03,559 When was the last time you saw your mother? 667 00:40:03,560 --> 00:40:05,599 We haven't seen her since she left. 668 00:40:05,600 --> 00:40:08,479 So there's been no relationship at all? 669 00:40:08,480 --> 00:40:09,620 No. 670 00:40:10,590 --> 00:40:11,960 How did she die? 671 00:40:12,060 --> 00:40:15,319 I'm afraid I can't give you those details at the moment, sir. 672 00:40:15,320 --> 00:40:19,580 Would you be able to identify your wife's body, Mr Kassin? 673 00:40:20,100 --> 00:40:21,519 - Yes. - No! 674 00:40:21,520 --> 00:40:23,559 Sh-She really has nothing to do with us. 675 00:40:23,560 --> 00:40:24,639 I'll do it. 676 00:40:24,640 --> 00:40:27,119 No! Why?! 677 00:40:27,120 --> 00:40:28,799 Because she was our mother. 678 00:40:28,800 --> 00:40:31,120 - Seriously? - Stop! Both of you. 679 00:40:34,202 --> 00:40:35,560 I'll do it. 680 00:40:36,040 --> 00:40:37,559 I can come now, if you like. 681 00:40:37,560 --> 00:40:40,039 It's OK, Mr Kassin. You can take your time. 682 00:40:40,040 --> 00:40:42,600 We'll make you an appointment and get you a car if needed. 683 00:40:46,299 --> 00:40:48,960 - That was a bombshell for 'em. - Hm. 684 00:40:49,238 --> 00:40:53,060 Leaving your kids aged, what, ten? 685 00:40:53,838 --> 00:40:56,060 The woman must have been desperate. 686 00:40:56,480 --> 00:40:59,119 Let's do a background check on him. 687 00:40:59,120 --> 00:41:01,359 See there's no reports of any domestics. 688 00:41:01,360 --> 00:41:03,320 DS Healy. Yes? 689 00:41:03,806 --> 00:41:05,486 Great. Thank you. 690 00:41:06,097 --> 00:41:07,220 What? 691 00:41:08,140 --> 00:41:11,100 Get away from me! I don't want your help. 692 00:41:12,031 --> 00:41:15,015 She was the only one that cared! 693 00:41:15,040 --> 00:41:17,335 Please go away! 694 00:41:17,360 --> 00:41:19,239 DCI Stanhope. 695 00:41:19,240 --> 00:41:21,119 BETH WAILS - Beth? 696 00:41:21,120 --> 00:41:24,200 SHE SOBS LOUDLY - Oh, God. 697 00:41:34,080 --> 00:41:37,280 'Ey, that's some temper you got on you there, Beth. 698 00:41:38,320 --> 00:41:39,640 How's the hand? 699 00:41:41,234 --> 00:41:44,874 Do you feel up to answering some questions? Mm? 700 00:41:45,000 --> 00:41:47,320 Where've you been for the last five days? 701 00:41:48,060 --> 00:41:49,982 Here and there. Different mates. 702 00:41:50,120 --> 00:41:52,839 Your sister mentioned a boyfriend? Shaun. 703 00:41:52,840 --> 00:41:55,319 - Have you been staying with him? - Mostly, yeah. 704 00:41:55,320 --> 00:41:57,700 - Anywhere else? - No. I've been there. 705 00:41:59,035 --> 00:42:02,039 Do you wanna tell us about your relationship with Angela? 706 00:42:02,040 --> 00:42:05,655 - What do you want to know? - Well, we understand the two of you 707 00:42:05,680 --> 00:42:06,839 were close. 708 00:42:06,840 --> 00:42:10,280 - Yeah, I guess. - Joined at the hip, we heard. 709 00:42:10,740 --> 00:42:15,119 Well, she was there for everyone. But, yeah, we were pretty tight. 710 00:42:15,120 --> 00:42:19,279 Was there a specific reason for that? Did you bond over something? 711 00:42:19,280 --> 00:42:21,639 She knew I was desperate to get my daughter back. 712 00:42:21,640 --> 00:42:23,479 And she was helping you do that? 713 00:42:23,480 --> 00:42:25,319 Yeah. And she helped me get the flat. 714 00:42:25,320 --> 00:42:27,319 Why didn't you move in on Saturday? 715 00:42:27,320 --> 00:42:29,660 SHE SIGHS Cold feet. 716 00:42:30,620 --> 00:42:33,420 I do want to be with Maya, I just... 717 00:42:35,241 --> 00:42:38,479 Was Angela supposed to meet you on Saturday morning? 718 00:42:38,480 --> 00:42:40,719 Yeah, at the flat. But she didn't turn up. 719 00:42:40,720 --> 00:42:42,599 Did she call you? Message? 720 00:42:42,600 --> 00:42:44,060 No. Nothing. 721 00:42:45,340 --> 00:42:49,219 And that was a first, was it? No show. No contact? 722 00:42:49,220 --> 00:42:49,980 Yeah. 723 00:42:50,300 --> 00:42:54,819 Oh, how did that make you feel? Hm? Upset? 724 00:42:54,820 --> 00:42:56,219 Not really. 725 00:42:56,220 --> 00:42:58,419 - Confused? - Maybe. 726 00:42:58,420 --> 00:43:01,900 - Did you try and call her? - Yeah, but she didn't answer. 727 00:43:03,540 --> 00:43:06,500 Do you have a pay-as-you-go phone, by any chance? 728 00:43:07,557 --> 00:43:08,597 Yeah. 729 00:43:13,635 --> 00:43:16,135 How'd your boyfriend get on with Angela? 730 00:43:16,160 --> 00:43:18,839 - What? Why? - It's just a straightforward question. 731 00:43:18,840 --> 00:43:20,399 Well, they didn't really know each other. 732 00:43:20,400 --> 00:43:22,679 - But they've met? - Yeah. 733 00:43:22,680 --> 00:43:24,976 How did he feel about you getting your own place? 734 00:43:25,000 --> 00:43:26,200 Fine. 735 00:43:30,760 --> 00:43:35,759 Did Angela ever talk about her personal life? Her family? Friends? 736 00:43:35,760 --> 00:43:38,000 There was a bloke she met. 737 00:43:39,006 --> 00:43:41,439 - A boyfriend? - No, I don't think so. 738 00:43:41,440 --> 00:43:43,119 More like a mate or something. 739 00:43:43,120 --> 00:43:45,039 They used to meet him up at the park. 740 00:43:45,040 --> 00:43:48,359 Are you sure about that, love? Because we understood 741 00:43:48,360 --> 00:43:51,700 she was a solitary sort of person outside of work, 742 00:43:52,120 --> 00:43:55,480 - liked to walk alone. - Yeah, no, I'm sure. She told me. 743 00:43:56,197 --> 00:43:57,820 What was his name? 744 00:43:58,220 --> 00:44:00,020 I don't know. I'm sorry. 745 00:44:02,300 --> 00:44:04,220 When can I go home? 746 00:44:04,720 --> 00:44:08,600 Oh, come on, we'll give you a lift. All part of the service. 747 00:44:18,861 --> 00:44:20,380 I thought you were going home? 748 00:44:20,661 --> 00:44:24,820 I'm homeless, remember. I'm gonna take a bath. 749 00:44:26,421 --> 00:44:28,420 Thanks for dropping her off. 750 00:44:29,620 --> 00:44:31,280 You can shut the door on your way out. 751 00:44:31,305 --> 00:44:35,188 Nah, we've got some questions for you, Mr Barrow. 752 00:44:35,400 --> 00:44:36,940 Yeah, what about? 753 00:44:36,941 --> 00:44:40,428 Beth says that she spent the weekend here with you. Is that right? 754 00:44:40,480 --> 00:44:42,079 I don't have to talk to you. 755 00:44:42,080 --> 00:44:45,679 Is there a reason you wouldn't want to help us with our enquiries? 756 00:44:45,680 --> 00:44:48,480 I'm just saying. I don't have to speak to you. 757 00:44:49,940 --> 00:44:52,879 Whose flat is this? Is it yours? 758 00:44:52,880 --> 00:44:55,119 It's my brother's. AIDEN WHISTLES 759 00:44:55,120 --> 00:44:58,820 I'm looking after it for him. So, what enquiries? 760 00:44:59,220 --> 00:45:03,140 We're investigating the death of Angela Konan. 761 00:45:03,420 --> 00:45:04,960 She's dead? 762 00:45:05,560 --> 00:45:07,159 So you knew her, then? 763 00:45:07,160 --> 00:45:09,399 Yeah, nosy old cow. 764 00:45:09,400 --> 00:45:10,879 How charming (!) 765 00:45:10,880 --> 00:45:11,999 Well, she was! 766 00:45:12,000 --> 00:45:15,440 She had no life of her own so stuck her beak into everyone else's. 767 00:45:15,860 --> 00:45:17,500 When did you last her? 768 00:45:17,940 --> 00:45:20,119 - Don't know. - Recently? 769 00:45:20,120 --> 00:45:21,520 Nah. 770 00:45:24,100 --> 00:45:27,279 Anything else? I've got stuff to do. 771 00:45:27,280 --> 00:45:29,700 No. No. That's it. 772 00:45:30,420 --> 00:45:32,279 We will speak again, though. 773 00:45:32,280 --> 00:45:34,500 And you can shut the door yourself. 774 00:45:39,020 --> 00:45:40,839 Well, there's no love lost there. 775 00:45:40,840 --> 00:45:43,420 Nah, fella like that has love for no-one. 776 00:45:43,940 --> 00:45:46,900 He's a wrong'un. And Angela was onto him. 777 00:46:39,685 --> 00:46:43,900 Mr Kassin. Can you tell me a little about your wife? 778 00:46:45,900 --> 00:46:47,220 Well... 779 00:46:48,020 --> 00:46:49,580 she was amazing. 780 00:46:50,340 --> 00:46:53,100 Kind, clever, beautiful. 781 00:46:56,020 --> 00:46:57,500 And an addict. 782 00:46:59,420 --> 00:47:02,135 What, drink or drugs? 783 00:47:02,160 --> 00:47:03,640 Everything and anything. 784 00:47:04,940 --> 00:47:08,820 Tough childhood, you see. It never really left her. 785 00:47:09,660 --> 00:47:11,140 I tried to... 786 00:47:11,380 --> 00:47:13,240 make up for it. But... 787 00:47:14,920 --> 00:47:16,119 That didn't work. 788 00:47:16,120 --> 00:47:19,500 Ah, well, I'm not sure it ever does. 789 00:47:19,940 --> 00:47:23,560 Er, how did you know she'd changed her name? 790 00:47:27,688 --> 00:47:30,700 I tracked her down, just over 12 years ago. 791 00:47:31,260 --> 00:47:34,580 She was sober. Clean. Better. 792 00:47:34,650 --> 00:47:36,190 So, you lied? 793 00:47:36,252 --> 00:47:38,900 I didn't wanna say in front of my kids, but... 794 00:47:40,500 --> 00:47:42,620 I wanted us to try again... 795 00:47:43,260 --> 00:47:45,359 which is daft, I know, 796 00:47:45,360 --> 00:47:47,520 given everything that's happened, but... 797 00:47:48,643 --> 00:47:50,800 ...I never gave up hope, you know? 798 00:47:51,060 --> 00:47:54,540 But she'd moved on, said it was too late. 799 00:47:54,960 --> 00:47:57,140 Said the kids would never accept her. 800 00:47:59,315 --> 00:48:02,475 I became a bit unwell at that time. I... 801 00:48:04,406 --> 00:48:06,420 ...had a bit of a breakdown, you know. 802 00:48:08,280 --> 00:48:10,639 Why did she change her name? 803 00:48:10,640 --> 00:48:13,260 Even though she was in recovery, she was still... 804 00:48:15,240 --> 00:48:16,551 ...ashamed. 805 00:48:18,055 --> 00:48:19,575 Of leaving the kids. 806 00:48:22,369 --> 00:48:25,060 I think she changed it so they'd never find her. 807 00:48:28,040 --> 00:48:30,559 AIDEN SIGHS Poor fella. 808 00:48:30,560 --> 00:48:34,060 Aye, he's certainly been through it, that's for sure. 809 00:48:34,420 --> 00:48:36,000 So what are you thinking? 810 00:48:36,863 --> 00:48:39,783 I'm thinking she might have started drinking again. 811 00:48:40,016 --> 00:48:42,559 She's not filling in her paperwork properly. 812 00:48:42,560 --> 00:48:44,759 She missed that meeting with Beth on Saturday. 813 00:48:44,760 --> 00:48:46,840 - Evicted Ayisha. - Yeah, there's that. 814 00:48:47,880 --> 00:48:50,479 So let's say she was secretly drinking 815 00:48:50,480 --> 00:48:53,119 whilst trying to support women in recovery, 816 00:48:53,120 --> 00:48:55,660 women she genuinely cared about. 817 00:48:56,360 --> 00:48:58,959 So, is she drinking because she's stressed, 818 00:48:58,960 --> 00:49:03,240 - or stressed because she's drinking? - Ma'am, you'll wanna see this. 819 00:49:07,590 --> 00:49:09,119 What am I looking at? 820 00:49:09,120 --> 00:49:11,719 It's historical CCTV from the Visitors' Centre. 821 00:49:11,720 --> 00:49:13,119 This is two months ago, 822 00:49:13,120 --> 00:49:15,880 on Friday the 2nd of August at 10:25. 823 00:49:16,040 --> 00:49:17,799 There's Angela outside. 824 00:49:17,800 --> 00:49:20,380 - Oh, that's the scarf. - Yeah. 825 00:49:21,880 --> 00:49:25,399 And there she is inside the centre on the 16th of August. 826 00:49:25,400 --> 00:49:27,620 Oh, here he is, Tweedledee. 827 00:49:28,960 --> 00:49:31,680 Wait for it. On the 10th of July... 828 00:49:31,960 --> 00:49:33,780 Look at what he does now. 829 00:49:37,306 --> 00:49:39,839 He's the man that Beth said she was meeting up there? 830 00:49:39,840 --> 00:49:41,559 We've got three more clips like that. 831 00:49:41,560 --> 00:49:44,199 Angela going in, then Stanley serving and joining her. 832 00:49:44,200 --> 00:49:46,039 How long does he sit with her? 833 00:49:46,040 --> 00:49:48,100 Between ten and 18 minutes each time. 834 00:49:49,580 --> 00:49:52,919 And you said you didn't know her, Stanley! 835 00:49:52,920 --> 00:49:57,040 Oh, he knew her. On two of those meetings, they leave together. 836 00:50:24,318 --> 00:50:26,240 Mr Booth. 837 00:50:26,940 --> 00:50:29,160 - Back again? - Oh, aye. 838 00:50:30,113 --> 00:50:33,393 Now, where were you on Saturday night? 839 00:50:34,700 --> 00:50:38,660 I was... I was at my sister's. It was my nephew's birthday. 840 00:50:38,840 --> 00:50:40,100 All night? 841 00:50:40,400 --> 00:50:41,719 Yeah. Most of it. 842 00:50:41,720 --> 00:50:43,260 Where does your sister live? 843 00:50:43,620 --> 00:50:46,580 Other side of town. About half an hour or so away. 844 00:50:46,940 --> 00:50:52,180 Now, is this you with Angela Konan on July 10th? 845 00:50:52,560 --> 00:50:55,960 And again on August 2nd... 846 00:50:56,423 --> 00:50:59,560 ...and again on August 16th? 847 00:51:00,202 --> 00:51:01,879 - Looks like it. - So, yes? 848 00:51:01,880 --> 00:51:02,640 Yes. 849 00:51:02,664 --> 00:51:06,220 So, you lied when you told us you knew her "only a little". 850 00:51:07,220 --> 00:51:10,079 I can't remember... I apologise if I wasn't clear enough. 851 00:51:10,080 --> 00:51:12,599 No, it's not a question of being clear, love, 852 00:51:12,600 --> 00:51:15,679 - it's a question of lying. - I didn't lie! 853 00:51:15,680 --> 00:51:18,820 So, where did the two of you go after you left the centre? 854 00:51:19,960 --> 00:51:21,239 For a walk. 855 00:51:21,240 --> 00:51:23,360 A walk. Where? 856 00:51:24,760 --> 00:51:26,060 Around the park. 857 00:51:26,240 --> 00:51:29,460 What... so you spent hours together? 858 00:51:29,980 --> 00:51:32,080 It was a regular occurrence. 859 00:51:32,913 --> 00:51:34,660 Yes. Sometimes. 860 00:51:36,360 --> 00:51:38,799 When'd you last see Angela alive? 861 00:51:38,800 --> 00:51:41,800 - Oh, not for a while. - Be specific. 862 00:51:43,400 --> 00:51:44,760 Four weeks ago. 863 00:51:45,697 --> 00:51:47,400 How often did you talk to her? 864 00:51:48,113 --> 00:51:49,960 It wasn't a regularly thing. 865 00:51:49,985 --> 00:51:51,935 It was just... casual. 866 00:51:51,960 --> 00:51:53,319 She'd come into the centre, I'd be there. 867 00:51:53,320 --> 00:51:56,799 Ah, come off it. You can just leave your post at the centre, can you? 868 00:51:56,800 --> 00:51:58,839 Go for a walk whenever you feel like it? 869 00:51:58,840 --> 00:52:02,680 Or did she miraculously turn up at the end of your shift? 870 00:52:04,781 --> 00:52:08,039 Did the two of you exchange calls, messages? 871 00:52:08,040 --> 00:52:11,580 No. So we won't find her details on your mobile? 872 00:52:13,015 --> 00:52:15,239 We could always check Angela's phone records... 873 00:52:15,240 --> 00:52:16,680 No. Wait. 874 00:52:17,380 --> 00:52:20,519 I think we-we did exchange numbers at some point. 875 00:52:20,520 --> 00:52:22,140 So another lie? 876 00:52:23,380 --> 00:52:26,519 I hope you've got the name of a good solicitor, Stanley. 877 00:52:26,520 --> 00:52:28,700 Cos you're going to need it. 878 00:52:37,180 --> 00:52:39,639 Get me a warrant to search his house. 879 00:52:39,640 --> 00:52:42,680 - With pleasure. - I'll drop you off at the station. 880 00:52:46,195 --> 00:52:47,900 Do you recognise him? 881 00:52:48,340 --> 00:52:51,359 I think so. I can't think where from, though. 882 00:52:51,360 --> 00:52:53,860 Now, take your time, love. Take your time. 883 00:52:57,200 --> 00:52:58,460 I know. 884 00:52:58,980 --> 00:53:01,239 Yeah, I've seen him outside Home Steps. 885 00:53:01,240 --> 00:53:05,119 - What? What was he doing there? - I don't know. Just being weird. 886 00:53:05,120 --> 00:53:07,599 How d'you mean "weird"? What was he doing? 887 00:53:07,600 --> 00:53:10,260 Just, you know, hanging around. 888 00:53:11,500 --> 00:53:12,919 When was this? 889 00:53:12,920 --> 00:53:16,839 A few weeks back? Not long ago. Angela had to tell him to leave. 890 00:53:16,840 --> 00:53:18,599 And you're sure it was him? 891 00:53:18,600 --> 00:53:21,260 Yeah. Yeah, I'm sure. 892 00:53:21,660 --> 00:53:24,580 Thanks, love. Thanks. 893 00:53:39,782 --> 00:53:41,319 We've found nothing, Ma'am. 894 00:53:41,320 --> 00:53:43,640 Yeah, well, get 'em to keep looking. 895 00:53:43,840 --> 00:53:46,135 Beth Draper just ID'd him 896 00:53:46,160 --> 00:53:48,679 as hanging around Home Steps a week-and-a-half ago. 897 00:53:48,680 --> 00:53:52,479 - What? He's got some front. - Aye, hasn't he just. 898 00:53:52,480 --> 00:53:54,900 Ma'am, we've got something. 899 00:53:55,340 --> 00:53:58,380 Oh, ye of little faith. 900 00:54:13,080 --> 00:54:15,200 Well, well, well. 901 00:54:19,284 --> 00:54:24,460 Can you explain why this scarf, worn by the deceased on the day she died, 902 00:54:24,740 --> 00:54:26,600 was under your bed? 903 00:54:27,600 --> 00:54:29,080 Mr Booth? 904 00:54:29,160 --> 00:54:33,820 And can you to explain why this item was also under your bed? 905 00:54:36,980 --> 00:54:39,319 - I didn't hurt her. - Just answer the question. 906 00:54:39,320 --> 00:54:41,880 Why where these items found in your possession? 907 00:54:42,940 --> 00:54:44,999 - I took 'em. - What, when you attacked her? 908 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 No! From the lost property box. 909 00:54:48,180 --> 00:54:52,239 Ah, so you just decided to stuff 'em in your pocket 910 00:54:52,240 --> 00:54:55,280 - and then hide them in your house? - They weren't hidden. 911 00:54:55,698 --> 00:54:58,639 - You knew that scarf was Angela's. - I didn't. 912 00:54:58,640 --> 00:55:00,399 We've got you on CCTV with her, 913 00:55:00,400 --> 00:55:02,720 when she was wearing it on several occasions. 914 00:55:03,020 --> 00:55:07,119 So when you took these items from the lost property box, 915 00:55:07,120 --> 00:55:10,239 you knew they belonged to Angela, didn't you? 916 00:55:10,240 --> 00:55:12,240 I didn't know she was dead. 917 00:55:13,593 --> 00:55:17,560 I don't know why I took 'em. Or why I lied. Well... 918 00:55:18,880 --> 00:55:20,540 I lied because I took 'em. 919 00:55:20,820 --> 00:55:24,748 You also lied about the nature of your relationship with Angela? 920 00:55:24,772 --> 00:55:25,860 No. 921 00:55:26,080 --> 00:55:29,200 - We had a connection. - What kind of connection? 922 00:55:30,640 --> 00:55:31,880 It was private. 923 00:55:32,445 --> 00:55:34,560 Well, describe it. 924 00:55:38,080 --> 00:55:40,720 She... trusted me. 925 00:55:41,339 --> 00:55:45,079 She could talk to me about personal stuff. 926 00:55:45,080 --> 00:55:46,480 For example? 927 00:55:47,233 --> 00:55:48,540 Family. 928 00:55:49,080 --> 00:55:53,359 Look, I'm getting sick of your cryptic answers, love. 929 00:55:53,360 --> 00:55:55,879 Your friend... Here you are, 930 00:55:55,880 --> 00:55:57,479 that's you, isn't it? 931 00:55:57,480 --> 00:56:00,519 ...was brutally attacked and left to die, 932 00:56:00,520 --> 00:56:03,279 and her personal items are found in your possession. 933 00:56:03,280 --> 00:56:05,140 That's not looking good, love. Tell him. 934 00:56:05,165 --> 00:56:09,639 All right. She hadn't seen her kids for a long time. 935 00:56:09,640 --> 00:56:11,260 I know it really bothered her. 936 00:56:11,740 --> 00:56:14,239 This has got something to do with them. I'm sure it has. 937 00:56:14,240 --> 00:56:15,240 What makes you say that? 938 00:56:15,241 --> 00:56:18,079 A few weeks back, she-she tried to get in touch with them. 939 00:56:18,080 --> 00:56:19,999 That's when she went funny on me. 940 00:56:20,000 --> 00:56:24,359 After that, we stopped our walks, and she wouldn't return my calls 941 00:56:24,360 --> 00:56:27,159 - or message me back. - Is that when you attacked her? 942 00:56:27,160 --> 00:56:28,319 No! I didn't! 943 00:56:28,320 --> 00:56:31,599 What? Is that why you went to Home Steps Housing Project 944 00:56:31,600 --> 00:56:33,879 looking for her? Cos she was ignoring you? 945 00:56:33,880 --> 00:56:35,879 No, I, I... 946 00:56:35,880 --> 00:56:38,319 That-That was a misunderstanding. I was confused. 947 00:56:38,320 --> 00:56:40,060 Did you turn up anywhere else? 948 00:56:40,280 --> 00:56:42,319 - Only a few times. - A few times?! 949 00:56:42,320 --> 00:56:44,599 And did she tell you to stop "turning up"? 950 00:56:44,600 --> 00:56:46,320 Sometimes, people don't know what's best for them. 951 00:56:46,344 --> 00:56:47,080 Listen, love, 952 00:56:47,081 --> 00:56:51,575 when a woman says go away, she means go away. 953 00:56:51,600 --> 00:56:55,279 And when a woman stops answering your calls and your messages, 954 00:56:55,280 --> 00:56:58,000 she means go away! 955 00:57:01,700 --> 00:57:05,719 Now, did you follow her up to the bothy on Saturday? 956 00:57:05,720 --> 00:57:08,319 No! I didn't see her on Saturday. 957 00:57:08,320 --> 00:57:10,800 So, when did you last see her? 958 00:57:13,745 --> 00:57:16,279 - Friday. - Give me strength. 959 00:57:16,280 --> 00:57:18,559 You saw her on Friday and didn't think to tell us? 960 00:57:18,560 --> 00:57:20,559 I followed her from her house, Friday morning. 961 00:57:20,560 --> 00:57:23,227 - I didn't speak to her, I promise! - What, you were stalking her? 962 00:57:23,252 --> 00:57:25,559 No! I was... I... 963 00:57:25,560 --> 00:57:27,180 I was desperate. 964 00:57:27,700 --> 00:57:29,340 I was worried. 965 00:57:32,340 --> 00:57:33,740 I loved her. 966 00:57:46,409 --> 00:57:51,200 Tell us precisely what happened on Friday. 967 00:57:54,318 --> 00:57:57,798 I followed her to a cafe on Market Square. 968 00:57:57,823 --> 00:58:00,719 I was gonna go inside, but I didn't want to surprise her. 969 00:58:00,720 --> 00:58:02,079 Scare her, more like. 970 00:58:02,080 --> 00:58:06,159 I waited outside, and when she left I went back to work. 971 00:58:06,160 --> 00:58:08,799 You can check the time I arrived, you've got the CCTV. 972 00:58:08,800 --> 00:58:10,380 Oh, we will, love. 973 00:58:12,676 --> 00:58:14,281 Look, I'm... 974 00:58:14,306 --> 00:58:16,700 I'm really sorry I took her things, 975 00:58:17,680 --> 00:58:19,660 I truly am, but... 976 00:58:21,180 --> 00:58:24,480 ...I would never ever hurt Angela. Never. 977 00:58:25,247 --> 00:58:26,727 You have to believe me. 978 00:58:31,040 --> 00:58:32,620 Do you believe him? 979 00:58:32,840 --> 00:58:34,900 I believe he's deluded. 980 00:58:37,545 --> 00:58:40,479 But, no, I don't think he killed her. 981 00:58:40,480 --> 00:58:43,220 So, where does that leave us? Back to square one? 982 00:58:56,417 --> 00:59:00,727 Now, you say, you left and went back to work on Friday. 983 00:59:00,760 --> 00:59:01,920 I told you I did. 984 00:59:01,944 --> 00:59:05,200 But you waited and watched her leave the cafe? 985 00:59:05,280 --> 00:59:06,320 Yeah. 986 00:59:06,940 --> 00:59:09,520 I think you followed her, Stanley. 987 00:59:09,640 --> 00:59:12,439 You'd already followed her all the way from her home. 988 00:59:12,440 --> 00:59:14,759 I couldn't follow her. She got into a car. 989 00:59:14,760 --> 00:59:16,599 - Who's car? - I don't know. 990 00:59:16,600 --> 00:59:18,519 Look. Don't lie to me, Stanley, 991 00:59:18,520 --> 00:59:21,239 you're already looking at perverting the course of justice. 992 00:59:22,081 --> 00:59:24,719 This isn't about making yourself look less bad, 993 00:59:24,720 --> 00:59:28,479 it's about finding out whoever it was attacked your friend. 994 00:59:28,480 --> 00:59:31,359 Hm? Now you're telling me she got into some car. 995 00:59:31,360 --> 00:59:33,079 - She did. - Who's car? 996 00:59:33,080 --> 00:59:33,960 I didn't see. 997 00:59:33,984 --> 00:59:36,255 Well, what type of car was it? What colour? 998 00:59:36,280 --> 00:59:38,640 HE SIGHS Grey, maybe. 999 00:59:40,360 --> 00:59:42,700 Might've been a Mercedes. 1000 00:59:49,012 --> 00:59:51,679 Aiden! Looks like Stanley was telling the truth, 1001 00:59:51,680 --> 00:59:54,559 - his alibi stands up. His sister... - Listen to this. 1002 00:59:54,560 --> 00:59:55,959 We're going to find out 1003 00:59:55,960 --> 01:00:00,039 why Jack Kassin failed to mention Angela had been in touch with them 1004 01:00:00,040 --> 01:00:02,559 in the weeks leading up to her death, 1005 01:00:02,560 --> 01:00:05,960 and to find out where he was on Friday morning. 1006 01:00:10,501 --> 01:00:14,279 Where were you between 8:00 and 9:15 on Friday morning? 1007 01:00:14,280 --> 01:00:18,040 - What's this about? - Answer the question, please, sir. 1008 01:00:18,480 --> 01:00:21,159 I'm not sure. I'll have to check my diary. 1009 01:00:21,160 --> 01:00:22,959 You've got a grey Mercedes, don't you? 1010 01:00:22,960 --> 01:00:24,519 Yes, but... 1011 01:00:24,520 --> 01:00:28,679 Angela was picked up in a grey Mercedes on Friday morning. 1012 01:00:28,680 --> 01:00:31,500 It must be a coincidence. It wasn't me. 1013 01:00:31,525 --> 01:00:34,679 - She contacted you lately? - No. And I've said. 1014 01:00:34,680 --> 01:00:37,119 Now, I think we'll finish this down at the station. 1015 01:00:37,120 --> 01:00:39,719 - This is ridiculous. - I've had enough lies for one day, love. 1016 01:00:39,720 --> 01:00:41,600 This way, please, Mr Kassin. 1017 01:00:43,886 --> 01:00:45,400 It was me! 1018 01:00:46,600 --> 01:00:47,820 In the car. 1019 01:00:49,693 --> 01:00:51,900 - I picked her up. - What? 1020 01:00:52,320 --> 01:00:55,060 She contacted me three-and-a-half weeks ago. 1021 01:00:57,149 --> 01:01:02,855 After all this time, how do you feel about your mam contacting you? 1022 01:01:02,880 --> 01:01:03,940 Angela. 1023 01:01:05,060 --> 01:01:07,020 I didn't feel anything. 1024 01:01:07,740 --> 01:01:11,839 Did you want contact with her? You met her more than once. 1025 01:01:11,840 --> 01:01:14,100 Well, the first time we met was weird. 1026 01:01:14,560 --> 01:01:17,719 I was curious, but, no, I didn't want contact with her. 1027 01:01:17,720 --> 01:01:21,879 So it wasn't upsetting when the reunion didn't go well? 1028 01:01:21,880 --> 01:01:24,199 It wasn't exactly a reunion, 1029 01:01:24,200 --> 01:01:27,439 but, yeah, I suppose in some level, it didn't feel great. 1030 01:01:27,440 --> 01:01:29,919 Why do you think she approached you and not your brother? 1031 01:01:29,920 --> 01:01:31,799 I really don't know. 1032 01:01:31,800 --> 01:01:34,719 Perhaps she thought we'd have some sort of female bond. 1033 01:01:34,720 --> 01:01:37,680 - But you didn't? - Clearly not. 1034 01:01:39,167 --> 01:01:42,660 Why didn't you tell your dad your mam had contacted you? 1035 01:01:43,260 --> 01:01:44,919 Do you know what she did to him? 1036 01:01:44,920 --> 01:01:49,860 Ah, now, I do know your dad took the breakdown of his marriage hard. 1037 01:01:50,177 --> 01:01:54,737 She rejected him again 12 years ago, and he tried to kill himself. 1038 01:01:56,069 --> 01:01:58,540 There's no way I was gonna let him get hurt again. 1039 01:01:59,300 --> 01:02:01,060 He thinks I don't know. 1040 01:02:02,340 --> 01:02:04,780 Did you have a car accident on Friday? 1041 01:02:05,700 --> 01:02:07,719 I wouldn't call it an accident. 1042 01:02:07,720 --> 01:02:09,319 Just that your mother, Angela, 1043 01:02:09,320 --> 01:02:12,159 - she had visible injuries from an accident. - Mm. 1044 01:02:12,160 --> 01:02:14,559 I.. I had to make an emergency brake. 1045 01:02:14,560 --> 01:02:17,120 Mm. So, why, exactly? 1046 01:02:18,960 --> 01:02:23,359 I could smell the drink on her, but she just kept denying it. 1047 01:02:23,360 --> 01:02:25,439 After all that talk about being a different person, 1048 01:02:25,440 --> 01:02:27,039 she actually hadn't changed at all. 1049 01:02:27,040 --> 01:02:28,359 Oh, that make you angry? 1050 01:02:28,360 --> 01:02:30,239 Yes! I was angry! 1051 01:02:30,240 --> 01:02:32,879 OK, love. Let's just get this straight. 1052 01:02:32,880 --> 01:02:35,719 You met her the first time, and it was odd. 1053 01:02:35,720 --> 01:02:40,280 And then you met her again, just to see if there was a future, 1054 01:02:40,460 --> 01:02:42,880 - and there wasn't. - That's right. 1055 01:02:43,412 --> 01:02:46,460 So my question to you is this... 1056 01:02:48,100 --> 01:02:51,920 Why did you meet her again on Friday? 1057 01:02:53,246 --> 01:02:57,080 Because that awful lass came to the restaurant. 1058 01:02:57,380 --> 01:02:58,519 What lass? 1059 01:02:58,520 --> 01:02:59,820 Oh... Just... 1060 01:03:00,140 --> 01:03:02,319 Some sort of protege of hers. 1061 01:03:02,320 --> 01:03:04,919 Wanted to let me know how hurt Angela was. 1062 01:03:04,920 --> 01:03:07,719 How she didn't deserve it and what an amazing person she was. 1063 01:03:07,720 --> 01:03:09,760 - When was this? - Thursday night. 1064 01:03:09,960 --> 01:03:12,680 - Did Angela know about that? - No. 1065 01:03:12,840 --> 01:03:14,600 She were angry herself. 1066 01:03:14,625 --> 01:03:16,239 That someone from the place where she worked 1067 01:03:16,240 --> 01:03:19,920 - would just barge into our lives. - What did this lass look like? 1068 01:03:21,008 --> 01:03:22,720 Early '30s... 1069 01:03:23,780 --> 01:03:25,800 Pendent with the letter 'M' on. 1070 01:03:32,048 --> 01:03:35,440 You've got some explaining to do, Beth Draper. 1071 01:03:47,680 --> 01:03:49,439 It's the Police! Open up! 1072 01:03:49,440 --> 01:03:51,719 Open up! Police! 1073 01:03:51,720 --> 01:03:53,320 What do you want? 1074 01:03:54,220 --> 01:03:55,000 Agh. 1075 01:03:55,024 --> 01:03:58,600 We have a warrant, love. Now, where's Beth? 1076 01:03:58,625 --> 01:04:00,025 You've just missed her. 1077 01:04:01,147 --> 01:04:03,839 Oh, having a small party? 1078 01:04:03,840 --> 01:04:06,559 Just a small one. Is it a crime? 1079 01:04:06,560 --> 01:04:08,360 No, love, it isn't. 1080 01:04:09,588 --> 01:04:11,148 But this is. 1081 01:04:27,562 --> 01:04:29,220 She's on the move! 1082 01:04:29,520 --> 01:04:31,420 She's gone out the back! 1083 01:04:34,195 --> 01:04:39,855 Shaun Barrow, I'm arresting you for possession of a Class A drug. 1084 01:04:39,880 --> 01:04:41,180 Beth! 1085 01:04:41,760 --> 01:04:43,100 Beth! 1086 01:04:46,480 --> 01:04:47,660 Beth! 1087 01:04:57,746 --> 01:05:01,319 Do you sell anything else, apart from 20 grams of cocaine 1088 01:05:01,320 --> 01:05:03,959 - we retrieved from your flat? - That's not mine. 1089 01:05:03,960 --> 01:05:07,239 - Well, whose is it? Your brother's? - No idea. 1090 01:05:07,240 --> 01:05:09,119 That happen a lot, does it? 1091 01:05:09,120 --> 01:05:12,039 People leaving cocaine down the back of your sofa? 1092 01:05:13,980 --> 01:05:17,639 When we attended your flat today, Beth Draper had just left. 1093 01:05:17,640 --> 01:05:21,559 Any idea how she came about those injuries on her face? 1094 01:05:21,560 --> 01:05:22,919 None whatsoever. 1095 01:05:22,920 --> 01:05:27,359 Oh, so you're saying you had nothing to do with these injuries? 1096 01:05:27,360 --> 01:05:28,660 Definitely not. 1097 01:05:29,140 --> 01:05:32,279 Now, we'd like to talk about Angela Konan. 1098 01:05:32,280 --> 01:05:34,519 HE SIGHS Go on. 1099 01:05:34,520 --> 01:05:37,359 Can you tell us about your relationship with her? 1100 01:05:37,360 --> 01:05:38,940 There's nothing to tell. 1101 01:05:39,160 --> 01:05:41,999 I've had to tell her to do one a few times, like. 1102 01:05:42,000 --> 01:05:47,239 And when is the last time you had to tell her to "do one"? Saturday? 1103 01:05:47,240 --> 01:05:48,160 No. 1104 01:05:49,100 --> 01:05:51,719 How do you feel about Beth getting her own flat? 1105 01:05:51,720 --> 01:05:54,180 None of my business. Or yours. 1106 01:05:54,620 --> 01:05:56,879 So, you were ok with Angela 1107 01:05:56,880 --> 01:05:59,519 helping your girlfriend to gain independence? 1108 01:05:59,520 --> 01:06:02,639 - She's not my girlfriend. - Well, it certainly seems that way. 1109 01:06:02,640 --> 01:06:06,600 I can't help it if she likes being around me. She just turns up. 1110 01:06:07,007 --> 01:06:11,175 If I'm honest, I feel sorry for her. She's a bit of a loon. 1111 01:06:12,077 --> 01:06:13,237 "A loon"? 1112 01:06:13,480 --> 01:06:17,800 Yeah, you know, nuts. Like most women. 1113 01:06:24,225 --> 01:06:29,388 Now, listen, whatever happens here in the next minutes and hours 1114 01:06:29,389 --> 01:06:32,039 is going to determine your future. 1115 01:06:32,040 --> 01:06:36,919 So you need to think very carefully about your exact movements 1116 01:06:36,920 --> 01:06:40,560 on Saturday night and whether anyone can vouch for them. 1117 01:06:43,481 --> 01:06:46,560 I had some business... with a mate. 1118 01:06:46,740 --> 01:06:49,060 Illegal business, I'm guessing? 1119 01:06:51,289 --> 01:06:54,359 What time did you leave and return to the flat? 1120 01:06:54,360 --> 01:06:57,559 - Early, and late. - Don't push it, Shaun. 1121 01:06:57,560 --> 01:07:00,999 I left at seven, I got home at two, two thirty. 1122 01:07:01,000 --> 01:07:05,399 So you've no idea if Beth was in the flat between those hours. 1123 01:07:05,400 --> 01:07:07,000 None whatsoever. 1124 01:07:08,226 --> 01:07:11,119 - Shall I tell you what I think? - I'm sure you're going to. 1125 01:07:11,120 --> 01:07:18,060 Hm. Underneath all that bravado, is just a sad little bully. 1126 01:07:20,060 --> 01:07:22,959 Right. Is that what you think, yeah? 1127 01:07:22,960 --> 01:07:27,479 Mm. Did you try to bully Angela? She stand up to you? 1128 01:07:27,480 --> 01:07:29,599 No. Look. 1129 01:07:29,600 --> 01:07:33,399 I've got better things to do than leg it up hills after some old bat. 1130 01:07:33,400 --> 01:07:37,239 Like I said, no idea where Beth was Saturday night, 1131 01:07:37,240 --> 01:07:41,080 so why don't you take your little notebook and go and speak to her? 1132 01:07:49,477 --> 01:07:52,920 For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room. 1133 01:07:53,500 --> 01:07:55,960 Tell us what happened to your face. 1134 01:07:56,684 --> 01:07:58,600 Did Shaun do that? 1135 01:07:58,780 --> 01:08:01,020 Shaun wouldn't touch me. He's not like that. 1136 01:08:01,340 --> 01:08:02,780 Why am I here? 1137 01:08:03,220 --> 01:08:05,720 Oh, well, just so's you know, 1138 01:08:06,161 --> 01:08:09,200 your alibi for Saturday night doesn't hold up. 1139 01:08:10,380 --> 01:08:13,359 - But I was with Shaun. - Well, he's just told us different. 1140 01:08:13,360 --> 01:08:15,799 - Didn't take him long, did it? - Not long at all. 1141 01:08:15,800 --> 01:08:20,520 He said some other nasty, disrespectful things as well. 1142 01:08:21,146 --> 01:08:24,320 OK. Let's go back to last week. 1143 01:08:24,620 --> 01:08:27,000 Where were you Thursday evening? 1144 01:08:27,620 --> 01:08:28,800 Er... 1145 01:08:29,140 --> 01:08:31,919 Nowhere special. I was with Maya for a bit. 1146 01:08:31,920 --> 01:08:34,239 What about after that? Did you go to town? 1147 01:08:34,240 --> 01:08:37,460 To see Lara? Angela's daughter? 1148 01:08:40,120 --> 01:08:41,559 I wanted to help. 1149 01:08:41,560 --> 01:08:44,279 You told us you didn't know her family. 1150 01:08:44,280 --> 01:08:46,319 That she didn't talk about her personal life. 1151 01:08:46,320 --> 01:08:48,439 She didn't, usually. Not ever. 1152 01:08:48,440 --> 01:08:50,919 It was just in the last couple of weeks that I knew something was up. 1153 01:08:50,920 --> 01:08:52,880 - Well, how'd you know that? - Cos she... 1154 01:08:53,020 --> 01:08:55,200 She'd started drinking. 1155 01:08:55,700 --> 01:08:58,280 I mean, nobody else noticed, but I knew her. 1156 01:08:59,300 --> 01:09:04,079 And then on Wednesday night, I... I caught her drinking at work. 1157 01:09:04,080 --> 01:09:07,079 I just, I wanted to support her. I felt protective of her. 1158 01:09:07,080 --> 01:09:08,359 Did you tell Darlene? 1159 01:09:08,360 --> 01:09:10,799 No. I got rid of the drink, 1160 01:09:10,800 --> 01:09:13,160 and that is when she told me about the kids. 1161 01:09:13,900 --> 01:09:16,999 She-She was so upset. She was in a state. 1162 01:09:17,000 --> 01:09:18,759 I'd never seen her like that before. 1163 01:09:18,760 --> 01:09:21,799 She was saying that she was a... a terrible person, 1164 01:09:21,800 --> 01:09:24,920 an awful mother. Which I knew couldn't be true! 1165 01:09:26,380 --> 01:09:28,839 What did you say to Lara at the restaurant? 1166 01:09:28,840 --> 01:09:31,040 That Angela deserved a second chance. 1167 01:09:31,530 --> 01:09:33,600 People make mistakes. 1168 01:09:33,721 --> 01:09:36,880 Don't they? I do. I make them all the time. 1169 01:09:38,740 --> 01:09:43,160 How did Angela react when you told her you'd approached her daughter? 1170 01:09:43,360 --> 01:09:46,340 She was disappointed and hurt. 1171 01:09:46,640 --> 01:09:48,719 - And angry? - A bit. 1172 01:09:48,720 --> 01:09:52,760 - Were you angry? - A bit. Yeah. I just wanted to help. 1173 01:09:53,080 --> 01:09:54,800 It's another mistake, I guess. 1174 01:09:56,411 --> 01:10:00,760 And did that anger grow over the next 24 hours, Beth? 1175 01:10:01,020 --> 01:10:02,319 What? No! 1176 01:10:02,320 --> 01:10:05,919 Well, it influenced your decision about moving into the flat. 1177 01:10:05,920 --> 01:10:07,599 Which in turn upset your daughter 1178 01:10:07,600 --> 01:10:11,759 who went missing for most of the weekend, which caused more upset. 1179 01:10:11,760 --> 01:10:16,199 - Now, did that fuel your anger, love? - No! I mean, it did affect me, but... 1180 01:10:16,200 --> 01:10:18,039 Did you go looking for Angela 1181 01:10:18,040 --> 01:10:20,479 when she didn't turn up to help you move into your flat? 1182 01:10:20,480 --> 01:10:24,239 - When she wasn't answer your calls? - No! I honestly didn't. 1183 01:10:24,240 --> 01:10:29,000 I think you took a punt that she was up at the park. Her favourite place. 1184 01:10:29,025 --> 01:10:30,559 I didn't go to the park! 1185 01:10:30,560 --> 01:10:34,020 The last time I was up there was weeks ago with Maya. 1186 01:10:36,355 --> 01:10:37,555 With Maya? 1187 01:10:38,361 --> 01:10:41,020 Yeah, we-we were paddling in the stream. 1188 01:10:43,544 --> 01:10:45,940 Has Maya been to the bothy? 1189 01:10:47,857 --> 01:10:50,760 Er... no. She didn't. 1190 01:10:52,740 --> 01:10:56,079 Did Maya know Angela was up there on Saturday night? 1191 01:10:56,080 --> 01:10:57,580 Could she have found out? 1192 01:11:04,678 --> 01:11:07,580 Did Maya do that to your face? 1193 01:11:11,140 --> 01:11:12,780 No comment. 1194 01:11:17,058 --> 01:11:20,119 Interview terminated at 13:07. 1195 01:11:20,120 --> 01:11:23,100 No, wait! Why you stopping? Where are you going? 1196 01:11:42,000 --> 01:11:44,439 - Is Maya here, love? - What's going on? 1197 01:11:44,440 --> 01:11:46,399 We-We need to talk to Maya. 1198 01:11:46,400 --> 01:11:48,159 Well, she's at school. She might have been there 1199 01:11:48,160 --> 01:11:50,360 at 9:00 this morning, but she's not there now. 1200 01:11:52,586 --> 01:11:53,580 Aiden. 1201 01:11:54,020 --> 01:11:56,260 Oh, my God. Oh, what's she done? 1202 01:11:56,500 --> 01:11:58,599 Right, love. Now, can you jot down 1203 01:11:58,600 --> 01:12:01,079 the names and numbers of anyone she might be with, 1204 01:12:01,080 --> 01:12:03,280 or anywhere she might've gone. 1205 01:12:05,920 --> 01:12:07,660 That's everyone we can think of. 1206 01:12:07,722 --> 01:12:08,919 OK. Thank you. 1207 01:12:08,920 --> 01:12:13,860 On Saturday, after Beth left, having told Maya the move was off, 1208 01:12:14,539 --> 01:12:17,219 you say she ran off then? 1209 01:12:17,360 --> 01:12:19,879 Aye, but she didn't take any of her stuff with her. 1210 01:12:19,880 --> 01:12:21,300 Right. Thanks, love. 1211 01:12:21,377 --> 01:12:23,439 If anything happens to her... 1212 01:12:23,440 --> 01:12:25,399 Now, I want a team out looking for her. 1213 01:12:25,400 --> 01:12:27,799 A distressed vulnerable, 15-year-old. 1214 01:12:27,800 --> 01:12:30,740 And get an officer over here in case she turns up. 1215 01:12:34,060 --> 01:12:36,919 Has Maya Draper been here today? 1216 01:12:36,920 --> 01:12:39,660 No. Is everything OK? 1217 01:12:40,660 --> 01:12:45,559 Did you know Angela had a history of alcohol and substance abuse? 1218 01:12:45,560 --> 01:12:46,839 No. 1219 01:12:46,840 --> 01:12:49,060 Did you ever have the conversation with her? 1220 01:12:49,380 --> 01:12:54,079 Never came up. But it did cross my mind. 1221 01:12:54,080 --> 01:12:56,279 Well, if you suspected there was an issue, 1222 01:12:56,280 --> 01:12:58,079 you should have brought it up with her. 1223 01:12:58,080 --> 01:13:01,079 I'm not sure you realise the time and energy it takes 1224 01:13:01,080 --> 01:13:02,399 to support the women here. 1225 01:13:02,400 --> 01:13:05,119 You have a duty of care to your staff as well as the residents. 1226 01:13:05,120 --> 01:13:08,660 Yes, yes, you're right. And I feel awful, OK? 1227 01:13:09,619 --> 01:13:11,779 Sorry. It's just... 1228 01:13:12,240 --> 01:13:13,320 What? 1229 01:13:15,873 --> 01:13:19,720 I should have been here on Friday. If I had, then maybe... 1230 01:13:21,820 --> 01:13:25,160 Look, I don't know what's going on, and Maya hasn't been here. 1231 01:13:25,910 --> 01:13:27,620 But she did call. 1232 01:13:28,020 --> 01:13:30,880 - When did she call? - Saturday. 1233 01:13:31,000 --> 01:13:32,480 What for? 1234 01:13:33,420 --> 01:13:35,879 She wanted to make a complaint about Angela. 1235 01:13:35,880 --> 01:13:37,176 What about? 1236 01:13:37,200 --> 01:13:39,799 About her alleged drinking. I talked her out of it. 1237 01:13:39,800 --> 01:13:43,199 So, you knew Angela had been drinking 1238 01:13:43,200 --> 01:13:45,559 and still you didn't think to tell us? 1239 01:13:45,560 --> 01:13:48,840 I didn't believe Maya. Which is why I didn't record the complaint. 1240 01:13:49,270 --> 01:13:52,119 I was trying to protect her. She could have lost her job. 1241 01:13:52,120 --> 01:13:54,879 Aye, and put a spanner in the works for your funding bid. 1242 01:13:54,880 --> 01:13:57,959 Yes! If this place closes, they lose the only home they have. 1243 01:13:57,960 --> 01:14:02,280 - Instead, a woman has lost her life. - Where's the key for Beth's new flat? 1244 01:14:02,833 --> 01:14:06,633 - Did she give it back? - No. She still has it. 1245 01:14:07,613 --> 01:14:10,560 Good thinking. Let's go find her. 1246 01:14:21,680 --> 01:14:24,360 It's all right, love. Step back. 1247 01:14:27,040 --> 01:14:28,280 Hello? 1248 01:14:31,120 --> 01:14:32,240 Maya? 1249 01:14:37,250 --> 01:14:38,650 That's her bag. 1250 01:14:49,924 --> 01:14:51,599 Oh, God! Baby! 1251 01:14:51,600 --> 01:14:53,639 Maya! Baby! 1252 01:14:53,640 --> 01:14:56,399 - Call an ambulance. - Maya! Maya! 1253 01:14:56,400 --> 01:14:58,959 Please. Can you hear me? 1254 01:14:58,960 --> 01:15:01,780 Maya, wake up. Please. 1255 01:15:02,260 --> 01:15:05,220 Maya! Maya! 1256 01:15:05,520 --> 01:15:08,040 Maya, can you hear me? 1257 01:15:13,670 --> 01:15:15,869 - We're leaving now. - Yeah, and how is she? 1258 01:15:15,870 --> 01:15:17,080 Quiet. 1259 01:15:17,310 --> 01:15:20,029 They're happy it's a case of reckless overindulgence. 1260 01:15:20,030 --> 01:15:22,735 Right. Now the Maxwells are here. 1261 01:15:22,760 --> 01:15:25,349 Duncan's gonna act as appropriate adult. 1262 01:15:25,350 --> 01:15:26,868 We'll be in the soft room. 1263 01:15:26,893 --> 01:15:29,093 - OK. I'll see you soon. - Right. 1264 01:15:31,070 --> 01:15:33,150 Right, you, come on. 1265 01:15:36,589 --> 01:15:38,309 Right, your brother-in-law 1266 01:15:38,310 --> 01:15:40,389 has agreed to act as an appropriate adult. 1267 01:15:40,390 --> 01:15:42,229 She's in no fit state to be interviewed! 1268 01:15:42,230 --> 01:15:44,509 - She should be going home. - A woman has died, love. 1269 01:15:44,510 --> 01:15:46,040 Or have you forgotten? 1270 01:15:49,630 --> 01:15:53,020 Now, is there anything you want to tell me before I bring her in? 1271 01:15:53,500 --> 01:15:55,318 I'm a terrible mam. 1272 01:15:55,343 --> 01:15:58,989 Oh. There's a time for pity parties, love, and it's not now. 1273 01:15:58,990 --> 01:16:01,540 Your daughter needs you. Come in. Come in. 1274 01:16:03,100 --> 01:16:04,430 Thanks, Jac. 1275 01:16:06,470 --> 01:16:11,260 Now, I want direct, honest answers from all of you. 1276 01:16:11,931 --> 01:16:15,344 Does Maya have a history of violent behaviour? 1277 01:16:15,384 --> 01:16:16,300 Yes. 1278 01:16:17,654 --> 01:16:20,215 This... isn't the first time. 1279 01:16:20,240 --> 01:16:21,200 What? That's a lie. 1280 01:16:21,224 --> 01:16:22,576 Oh, Beth, come on. 1281 01:16:22,600 --> 01:16:23,959 This is ridiculous! She's a child. 1282 01:16:23,960 --> 01:16:26,399 Beth, does your daughter attack you? 1283 01:16:26,400 --> 01:16:27,800 - No. - Yes. 1284 01:16:27,825 --> 01:16:29,959 Well, that eye tells us different, love. 1285 01:16:29,960 --> 01:16:31,580 When did she give you that? 1286 01:16:34,302 --> 01:16:36,582 She came to Shaun's last night. 1287 01:16:39,160 --> 01:16:41,999 Now, what time did she leave your house on Saturday? 1288 01:16:42,000 --> 01:16:44,720 Just after Beth left. Around one. 1289 01:16:44,744 --> 01:16:46,399 Did she say where she was going? 1290 01:16:46,400 --> 01:16:48,180 Into town to meet her mates. 1291 01:16:48,520 --> 01:16:50,199 She was supposed to be back by four, 1292 01:16:50,200 --> 01:16:51,959 but by four thirty, there was no sign of her. 1293 01:16:51,960 --> 01:16:54,919 - I went to try and find her. - And did you find her? 1294 01:16:54,920 --> 01:16:58,239 Two hours later, sat under the bridge on Binder Street. 1295 01:16:58,240 --> 01:17:00,319 Will you stop! This is insane! 1296 01:17:02,260 --> 01:17:03,620 Ma'am. 1297 01:17:06,558 --> 01:17:08,679 She is being processed downstairs. 1298 01:17:08,680 --> 01:17:10,199 Did she say anything in the car? 1299 01:17:10,200 --> 01:17:11,580 No, not a word. 1300 01:17:12,940 --> 01:17:14,700 How are you feeling? 1301 01:17:15,420 --> 01:17:18,439 Like shit. My head's banging. When can I go home? 1302 01:17:18,440 --> 01:17:21,980 No. I need to ask you some questions about Angela Konan. 1303 01:17:22,420 --> 01:17:24,540 You made a complaint about her? 1304 01:17:25,500 --> 01:17:27,740 So? She was drunk at a meeting. 1305 01:17:28,580 --> 01:17:29,820 When was this? 1306 01:17:30,260 --> 01:17:31,399 A week ago. 1307 01:17:31,400 --> 01:17:34,319 So why did you wait until Saturday to make the complaint? 1308 01:17:34,320 --> 01:17:36,199 I can make a complaint whenever I like. 1309 01:17:36,200 --> 01:17:39,639 - There's no time limit. - Yeah, but, why Saturday? 1310 01:17:39,640 --> 01:17:41,840 - You know why! - Mm. 1311 01:17:43,154 --> 01:17:45,359 Because my mam wanted to go back and live in that dive 1312 01:17:45,360 --> 01:17:47,100 instead of being a proper mam. 1313 01:17:49,208 --> 01:17:53,590 Ah, now, last night when you turned up at Shaun Barrow's place, 1314 01:17:53,591 --> 01:17:56,300 what happened, hmm? 1315 01:17:56,980 --> 01:17:59,800 That's a nasty black eye your mam has. 1316 01:17:59,825 --> 01:18:02,799 - Yeah, well, she wouldn't leave. - Happens a lot, does it? 1317 01:18:02,800 --> 01:18:04,439 You lashing out at people? 1318 01:18:04,440 --> 01:18:06,559 I don't go round beating people up, if that's what you mean. 1319 01:18:06,560 --> 01:18:08,280 Ah, just your mam, is it? 1320 01:18:08,972 --> 01:18:11,220 - Where were you on Saturday? - Out. 1321 01:18:12,506 --> 01:18:16,000 You left the house at 1:00pm. Is that right? 1322 01:18:17,020 --> 01:18:19,440 I don't know. I don't want to be here! I want to go. 1323 01:18:19,464 --> 01:18:20,296 Sit down. 1324 01:18:20,320 --> 01:18:23,039 - No! I want to go home. - Well, you can't. Just sit. 1325 01:18:23,040 --> 01:18:25,640 - What, am I under arrest? - You're under police caution. 1326 01:18:26,074 --> 01:18:28,840 What the hell?! What, you're just gonna sit there? 1327 01:18:37,720 --> 01:18:40,240 Now, where did you go when you left the house? 1328 01:18:40,940 --> 01:18:42,820 To the bus stop, obviously. 1329 01:18:43,100 --> 01:18:45,119 And what about when you got to town? Who did you meet? 1330 01:18:45,120 --> 01:18:47,240 - Some girls from school. - Who? 1331 01:18:48,663 --> 01:18:49,823 I can't remember. 1332 01:18:49,848 --> 01:18:51,679 Can we take a break for a minute? She's struggling. 1333 01:18:51,680 --> 01:18:55,919 No, we can't. Did you go up the National Park on Saturday? 1334 01:18:55,920 --> 01:18:58,360 Specifically to a bothy? 1335 01:18:59,063 --> 01:19:01,080 - What's a bothy? - Please, let her have a break. 1336 01:19:01,105 --> 01:19:02,919 What time did you get back on Saturday? 1337 01:19:02,920 --> 01:19:05,279 You were supposed to be back by four o'clock. 1338 01:19:05,280 --> 01:19:08,599 I'm never back by four. Am I? Tell 'em. 1339 01:19:08,600 --> 01:19:12,360 Answer the question. What time did you arrive home? 1340 01:19:13,843 --> 01:19:16,443 It was around seven, or just after. 1341 01:19:20,954 --> 01:19:23,860 How did your uncle know where to find you? 1342 01:19:25,060 --> 01:19:27,380 Cos I called him. Obviously. 1343 01:19:28,420 --> 01:19:29,780 Didn't I? 1344 01:19:30,740 --> 01:19:32,260 Well, did she? 1345 01:19:36,300 --> 01:19:39,279 - Are you thinking what I'm thinking? - He's covering for her. 1346 01:19:39,280 --> 01:19:41,799 Right. He never mentioned a phone call. 1347 01:19:41,800 --> 01:19:44,360 - Jac, Maya's phone records? - On your desk, Ma'am. 1348 01:19:44,660 --> 01:19:48,479 He said he went out looking for her and eventually found her, 1349 01:19:48,480 --> 01:19:49,759 not he went looking for her 1350 01:19:49,760 --> 01:19:51,799 and she calls to say where to pick her up! 1351 01:19:51,800 --> 01:19:54,080 They both said that. Him and Lou. 1352 01:20:02,425 --> 01:20:05,180 Got ya! Aiden? 1353 01:20:05,620 --> 01:20:08,780 The last three digits of Duncan's number? 1354 01:20:12,880 --> 01:20:14,140 809. 1355 01:20:14,480 --> 01:20:20,000 Right. Now then, she made a call at 18:06. 1356 01:20:20,900 --> 01:20:24,119 How long would you say from the bridge on Binder Street, 1357 01:20:24,120 --> 01:20:26,600 where he said he found her, to the Maxwell's house? 1358 01:20:26,678 --> 01:20:28,119 Ten minutes. Tops. 1359 01:20:28,120 --> 01:20:29,839 Well, he said they got back at seven. 1360 01:20:29,840 --> 01:20:33,319 - That's 40 minutes unaccounted for! - Maybe they stopped off. 1361 01:20:33,320 --> 01:20:37,359 Or maybe he picked her up somewhere else, like the park, 1362 01:20:37,360 --> 01:20:39,119 which is 40 minutes. 1363 01:20:39,120 --> 01:20:41,319 Ma'am, I've got a printout of the mast pings. 1364 01:20:41,320 --> 01:20:42,700 Thanks, Mark. 1365 01:20:43,680 --> 01:20:46,120 Here we are, 18:06. 1366 01:20:48,400 --> 01:20:49,580 Oh... 1367 01:20:51,310 --> 01:20:53,780 She was on Binder Street. 1368 01:21:06,656 --> 01:21:08,060 What is it? 1369 01:21:12,060 --> 01:21:15,500 Oh, Mr Maxwell, sorry, erm... 1370 01:21:16,320 --> 01:21:20,639 you left home at 4:00pm on Saturday to look for Maya. 1371 01:21:20,640 --> 01:21:22,742 And returned at 7:00pm. That's right, isn't it? 1372 01:21:22,767 --> 01:21:23,500 Yeah. 1373 01:21:23,501 --> 01:21:27,599 - So that's three hours of looking. - Did you call Maya's friends? 1374 01:21:27,600 --> 01:21:29,920 Er, Lou was doing that at home. 1375 01:21:30,156 --> 01:21:33,260 Why didn't you mention Maya had called you? 1376 01:21:33,687 --> 01:21:36,760 I thought I did. Er, sorry. 1377 01:21:36,840 --> 01:21:37,760 Can you tell us 1378 01:21:37,761 --> 01:21:41,200 where you were when you received the call at 18:06? 1379 01:21:41,920 --> 01:21:43,919 No. I don't know. 1380 01:21:43,920 --> 01:21:46,060 Well, I can enlighten you, love. 1381 01:21:48,180 --> 01:21:52,560 You were a quarter of a mile from the National Park. 1382 01:21:53,580 --> 01:21:57,500 The place where Angela Konan was attacked and left to die. 1383 01:21:59,700 --> 01:22:02,100 You have the right to have a solicitor present. 1384 01:22:02,620 --> 01:22:04,839 No. I... I'm fine. 1385 01:22:04,840 --> 01:22:08,600 So why were you up there at 18:06? 1386 01:22:09,990 --> 01:22:11,780 I don't remember being there. 1387 01:22:12,420 --> 01:22:15,620 I think you've being lying to us from the start, 1388 01:22:16,020 --> 01:22:21,000 and I think you are responsible for the death of Angela Konan. 1389 01:22:21,966 --> 01:22:23,999 What? No. No! 1390 01:22:24,000 --> 01:22:25,959 That on Saturday afternoon, 1391 01:22:25,960 --> 01:22:28,599 you went up to the north side of the National Park, 1392 01:22:28,600 --> 01:22:31,159 and confronted her in a bothy. 1393 01:22:31,160 --> 01:22:36,840 A confrontation that led to an undignified and terrifying death. 1394 01:22:40,220 --> 01:22:41,919 And almost as bad, 1395 01:22:41,920 --> 01:22:46,399 you were happy to sit next to an innocent 15-year-old lass 1396 01:22:46,400 --> 01:22:51,400 and let her take the blame for your actions. Am I correct? 1397 01:22:54,467 --> 01:22:55,580 Yes. 1398 01:22:58,681 --> 01:23:00,060 I was angry. 1399 01:23:01,580 --> 01:23:03,380 I wanted answers. 1400 01:23:06,336 --> 01:23:10,919 She always let Beth get away with shirking her responsibilities. 1401 01:23:10,920 --> 01:23:13,879 That was her job! To support her. 1402 01:23:13,880 --> 01:23:16,220 What about support for us? 1403 01:23:16,740 --> 01:23:18,580 For my wife? 1404 01:23:20,060 --> 01:23:24,100 Our lives had been taken over by Beth for too long! 1405 01:23:25,020 --> 01:23:28,740 I was sick of never getting any answers. 1406 01:23:30,700 --> 01:23:34,800 We'd been building up to this move for months. 1407 01:23:35,540 --> 01:23:39,180 Building Maya up for it - and just like that, it's over. 1408 01:23:41,140 --> 01:23:43,380 How did you know where to find her? 1409 01:23:44,220 --> 01:23:49,000 I've... I've called her before, on many occasions... 1410 01:23:50,159 --> 01:23:55,280 ...only to be dismissed or ignored. 1411 01:23:57,496 --> 01:24:00,136 It's all about boundaries, see? 1412 01:24:00,660 --> 01:24:02,900 Professional boundaries. 1413 01:24:03,740 --> 01:24:05,479 Client boundaries. 1414 01:24:05,480 --> 01:24:07,460 Resident boundaries. 1415 01:24:07,710 --> 01:24:10,319 Doesn't matter how many times they screw up! 1416 01:24:10,320 --> 01:24:12,799 Doesn't matter how many times they lie and cheat 1417 01:24:12,800 --> 01:24:15,879 and-and-and steal and lie again. 1418 01:24:15,880 --> 01:24:18,520 No. It's all about respecting their space 1419 01:24:18,780 --> 01:24:22,759 and allowing them the opportunity to turn their lives around, 1420 01:24:22,760 --> 01:24:25,000 as if that's ever gonna happen! 1421 01:24:26,484 --> 01:24:32,119 Meanwhile, we, the ones absorbing their reckless behaviour, 1422 01:24:32,120 --> 01:24:33,959 we have no life! 1423 01:24:33,960 --> 01:24:36,160 We have no life! 1424 01:24:45,083 --> 01:24:47,803 You wanna tell us what happened in the bothy? 1425 01:24:50,458 --> 01:24:51,800 I, er... 1426 01:24:56,039 --> 01:24:58,300 I drove up there to talk. 1427 01:25:00,300 --> 01:25:05,140 I... I wanted her to intervene and persuade Beth to take the flat. 1428 01:25:09,277 --> 01:25:11,077 I begged. 1429 01:25:13,148 --> 01:25:15,740 I-I... I was, I was actually begging. 1430 01:25:17,200 --> 01:25:19,140 But she wouldn't listen. 1431 01:25:19,460 --> 01:25:21,239 Perhaps she was scared. 1432 01:25:21,240 --> 01:25:25,119 Perhaps you turning up in the middle of nowhere was unnerving for her. 1433 01:25:25,120 --> 01:25:28,599 How else are you supposed to get through to these people?! 1434 01:25:39,596 --> 01:25:41,220 It was like... 1435 01:25:43,908 --> 01:25:45,560 ...all the years... 1436 01:25:46,811 --> 01:25:51,959 ...of being the good uncle, the good husband, 1437 01:25:51,960 --> 01:25:54,580 the good brother-in-law... 1438 01:25:55,940 --> 01:25:57,080 I... 1439 01:26:01,392 --> 01:26:04,560 I... I couldn't stop... 1440 01:26:07,680 --> 01:26:10,240 ...the-the rage. 1441 01:26:14,969 --> 01:26:20,580 We could see that, love... from the extent of her injuries. 1442 01:26:24,013 --> 01:26:25,813 I went back. 1443 01:26:27,969 --> 01:26:32,060 I got half way to the car and I... 1444 01:26:32,740 --> 01:26:35,060 I came back to my senses. 1445 01:26:36,140 --> 01:26:38,220 You returned to the bothy? 1446 01:26:40,180 --> 01:26:41,780 She was gone. 1447 01:26:43,020 --> 01:26:44,020 I... 1448 01:26:44,500 --> 01:26:48,160 I assumed she'd gone to find help herself. 1449 01:26:48,420 --> 01:26:50,360 Oh, aye. She had, love. 1450 01:26:51,113 --> 01:26:52,953 She failed. 1451 01:26:53,370 --> 01:26:54,954 And died in a ditch. 1452 01:26:57,049 --> 01:26:59,700 I didn't know how serious it was! 1453 01:27:01,000 --> 01:27:02,840 I swear to God, 1454 01:27:03,098 --> 01:27:05,860 I... I had no idea. 1455 01:27:07,171 --> 01:27:08,319 Duncan Maxwell, 1456 01:27:08,320 --> 01:27:11,260 I'm arresting you for the manslaughter of Angela Konan. 1457 01:27:11,660 --> 01:27:14,559 You don't have to say anything but it may harm your defence 1458 01:27:14,560 --> 01:27:15,959 if you do not mention when questioned 1459 01:27:15,960 --> 01:27:18,039 something you later rely on in court. 1460 01:27:18,040 --> 01:27:21,600 Anything you do say may be given in evidence. 1461 01:27:58,320 --> 01:28:00,120 There's Beth, there. 1462 01:28:04,560 --> 01:28:06,839 You did well today, Beth. 1463 01:28:06,840 --> 01:28:08,279 It doesn't feel like it. 1464 01:28:08,280 --> 01:28:10,960 Ah, well. Give it time. You'll see. 1465 01:28:11,200 --> 01:28:12,599 I've ditched Shaun. 1466 01:28:12,600 --> 01:28:14,720 Pleased to hear it. 1467 01:28:14,990 --> 01:28:17,840 - And I'm gonna keep the flat. - Well, that's good. 1468 01:28:18,434 --> 01:28:21,240 I mean, I don't think Maya will want to live with me, though... 1469 01:28:21,580 --> 01:28:25,880 Well, from what I saw, there's nothing she wants more. 1470 01:28:26,330 --> 01:28:29,780 She's just got to learn to lose that temper of hers. 1471 01:28:30,140 --> 01:28:32,280 Or you've got to learn to duck. 1472 01:28:34,426 --> 01:28:35,959 D'you think they're gonna be OK? 1473 01:28:35,960 --> 01:28:39,900 Oh, well, your guess is as good as mine, love. 1474 01:28:42,120 --> 01:28:43,840 Sorry... It's OK. 1475 01:28:44,600 --> 01:28:45,640 Come here. 1476 01:28:48,840 --> 01:28:49,959 Yeah. 1477 01:28:49,960 --> 01:28:52,060 They're gonna be fine. 1478 01:29:13,440 --> 01:29:19,240 Subtitles by accessibility@itv.com 1479 01:29:19,264 --> 01:29:21,264 Improved by Se7enOfNin9 for www.addic7ed.com 114150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.