Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,880 --> 00:03:30,520
No.
2
00:03:32,480 --> 00:03:33,920
It's not movin'...
3
00:03:42,480 --> 00:03:44,000
Come on, man.
4
00:03:57,000 --> 00:04:00,639
You might have to send someone
down there for a tow.
5
00:04:00,640 --> 00:04:03,359
Couple 'o clowns stuck in mud
doing wheel-spins.
6
00:04:03,360 --> 00:04:05,560
- Right, OK.
- Yeah, but not now!
7
00:04:05,720 --> 00:04:07,040
They can wait.
8
00:04:08,692 --> 00:04:11,371
- Where's the body?
- It's a bit of a trek.
9
00:04:11,372 --> 00:04:13,572
- So, a welly job?
- Yeah.
10
00:04:19,400 --> 00:04:22,440
DCI Stanhope. We've been waiting
with bated breath for you.
11
00:04:22,640 --> 00:04:25,480
Well, I'm here now, Malcolm.
12
00:04:27,480 --> 00:04:30,760
So... what have we got?
13
00:04:31,340 --> 00:04:34,279
Woman in her mid-50s to early-60s.
14
00:04:34,280 --> 00:04:36,839
Been dead approximately 48-60 hours.
15
00:04:36,840 --> 00:04:38,280
So Saturday, then?
16
00:04:38,305 --> 00:04:41,079
How long would you say she's been
exposed to the elements?
17
00:04:41,080 --> 00:04:42,055
The same.
18
00:04:42,623 --> 00:04:43,839
So died here.
19
00:04:47,225 --> 00:04:50,495
- Cause of death?
- Multiple injuries.
20
00:04:50,520 --> 00:04:52,640
There's bruising to the throat
and the neck.
21
00:04:52,955 --> 00:04:55,919
A small gash on her forehead,
but just because the cut's small
22
00:04:55,920 --> 00:04:59,039
doesn't mean there wasn't internal
damage which caused her death.
23
00:04:59,040 --> 00:05:01,120
No sign of sexual assault.
24
00:05:01,420 --> 00:05:03,839
Two broken fingers on the right hand.
25
00:05:03,840 --> 00:05:07,480
- So she fought back?
- Too early to tell that.
26
00:05:08,561 --> 00:05:10,720
No shoes or coat?
27
00:05:11,120 --> 00:05:12,919
Maybe she was camping.
28
00:05:12,920 --> 00:05:14,080
Hmm...
29
00:05:14,360 --> 00:05:16,000
Any ID?
30
00:05:16,520 --> 00:05:17,720
Travel pass.
31
00:05:22,302 --> 00:05:23,702
Angela Konan.
32
00:05:25,507 --> 00:05:28,359
- What's the area of search?
- Thousand metres.
33
00:05:28,360 --> 00:05:31,839
Yeah, well, double that,
and focus on all the entrances
34
00:05:31,840 --> 00:05:35,719
on this side of the park,
from public and private properties.
35
00:05:35,720 --> 00:05:37,120
Yes, ma'am.
36
00:05:38,555 --> 00:05:40,800
It's gonna be a tough one, this.
37
00:06:05,079 --> 00:06:06,519
Oh, Jac.
38
00:06:06,800 --> 00:06:08,919
Have you requested the CCTV?
39
00:06:08,920 --> 00:06:10,439
- Yes, ma'am.
- Right.
40
00:06:10,440 --> 00:06:12,479
Now where's the lad who found her?
41
00:06:12,480 --> 00:06:14,360
- He's in the back.
- OK.
42
00:06:26,210 --> 00:06:27,960
Noel, is it?
43
00:06:29,283 --> 00:06:33,203
I'm DCI Stanhope.
I'm leading the investigation.
44
00:06:33,695 --> 00:06:36,895
Can you tell us what your job is
here at the park, Noel?
45
00:06:37,662 --> 00:06:39,839
I'm the ranger from the south west.
46
00:06:39,840 --> 00:06:42,839
- From Disley to Breeze Hill.
- Unzip your jacket, love.
47
00:06:42,840 --> 00:06:46,120
We can't have a proper chat
zipped up like that, can we?
48
00:06:47,320 --> 00:06:50,399
Now, why didn't you call the police
straightaway?
49
00:06:50,400 --> 00:06:52,340
There's no signal down there.
50
00:06:52,980 --> 00:06:56,920
- Will I lose my job because of this?
- Why would you lose your job?
51
00:06:59,840 --> 00:07:00,880
Dunno.
52
00:07:02,520 --> 00:07:04,959
Did you recognise the woman?
53
00:07:04,960 --> 00:07:06,279
No.
54
00:07:06,280 --> 00:07:08,079
I hardly saw her face.
55
00:07:08,080 --> 00:07:10,839
How difficult is the route
you found her on?
56
00:07:10,840 --> 00:07:12,800
I-I don't...
57
00:07:13,800 --> 00:07:17,239
Well, would you say
only an experienced walker
58
00:07:17,240 --> 00:07:19,199
would take that route
where you found her?
59
00:07:19,200 --> 00:07:20,959
Or is it a... an everyday one?
60
00:07:20,960 --> 00:07:23,839
I don't know. I'm new. I don't know
about this kind of stuff,
61
00:07:23,840 --> 00:07:25,860
so you're just gonna have
to ask Stanley.
62
00:07:26,320 --> 00:07:28,200
My boss, Stanley Booth.
63
00:07:29,063 --> 00:07:31,083
Can I go now, please?
64
00:07:34,640 --> 00:07:36,680
You'll be OK, son.
65
00:07:37,720 --> 00:07:39,500
We'll get you a lift home.
66
00:08:01,631 --> 00:08:04,999
Terrible business.
Poor lad was really shaken.
67
00:08:05,000 --> 00:08:07,080
We'll make sure he gets home OK.
68
00:08:07,887 --> 00:08:10,599
Can we ask you
a couple of questions, Stanley?
69
00:08:10,600 --> 00:08:12,559
Yeah, absolutely.
Whatever I can do to help.
70
00:08:12,560 --> 00:08:14,040
You're the manager here?
71
00:08:14,064 --> 00:08:15,879
Yeah, I manage the centre and the cafe,
72
00:08:15,880 --> 00:08:18,519
as well as the upkeep
of this side of the park.
73
00:08:18,520 --> 00:08:22,880
Does the name Angela Konan
mean anything to you?
74
00:08:24,318 --> 00:08:26,158
- Angela?
- Mm.
75
00:08:26,400 --> 00:08:29,039
Was that... her?
76
00:08:29,040 --> 00:08:32,319
Aye, we think so. Did you know her?
77
00:08:32,320 --> 00:08:35,033
Yeah, a little.
Just from round the park.
78
00:08:35,150 --> 00:08:38,119
Ah... And did you see her,
at the weekend?
79
00:08:38,120 --> 00:08:39,519
I don't work weekends.
80
00:08:39,520 --> 00:08:42,814
So when would you say
was the last time you saw her?
81
00:08:47,441 --> 00:08:49,401
Not for a while, you...
82
00:08:49,760 --> 00:08:51,759
Sorry, I'm just a bit shocked.
83
00:08:51,760 --> 00:08:55,720
- No, that all right, love.
- Er... a few weeks ago?
84
00:08:56,080 --> 00:08:58,599
Do you know how many visitors
walk through here over the weekend?
85
00:08:58,600 --> 00:08:59,840
Oh...
86
00:09:03,736 --> 00:09:05,416
Approximately?
87
00:09:06,391 --> 00:09:07,959
Well, it's hard to give exact figures
88
00:09:07,960 --> 00:09:10,439
cos people enter at different points.
89
00:09:10,440 --> 00:09:13,039
I mean, there's two more
between here and Breeze Hill.
90
00:09:13,040 --> 00:09:14,519
Can you show us on the map?
91
00:09:14,520 --> 00:09:16,360
Er, yeah, well, er...
92
00:09:16,520 --> 00:09:19,999
this is the part of the park
that we look after, erm...
93
00:09:20,000 --> 00:09:23,359
You can park on the road here
and enter there,
94
00:09:23,360 --> 00:09:26,679
or up near Disley Park train
station, there's another entrance,
95
00:09:26,680 --> 00:09:29,959
but people enter from
private property all over the place.
96
00:09:29,960 --> 00:09:31,839
We're surrounded by farmers' fields.
97
00:09:31,840 --> 00:09:33,599
And what are the purple squares?
98
00:09:33,600 --> 00:09:35,039
- Bothies.
- What?!
99
00:09:35,040 --> 00:09:38,119
They're resting places.
Like stone huts.
100
00:09:38,120 --> 00:09:39,479
I see you got three?
101
00:09:39,480 --> 00:09:43,080
Yeah, there's three in the area,
but one's not fit for purpose.
102
00:09:43,460 --> 00:09:46,159
Anyone from anywhere
could have attacked her.
103
00:09:46,160 --> 00:09:47,719
There's an entrance every other mile.
104
00:09:47,720 --> 00:09:50,639
We can get CCTV
from all the official entrances,
105
00:09:50,640 --> 00:09:53,719
but it's gonna be hard to trace
every route in and out of here.
106
00:09:53,720 --> 00:09:55,559
And what about them two?
107
00:09:55,560 --> 00:09:57,220
Like a double act.
108
00:09:57,520 --> 00:09:59,399
Odd, the pair of 'em.
109
00:09:59,400 --> 00:10:01,519
Maybe it's a prerequisite
for working here.
110
00:10:04,453 --> 00:10:06,840
Lonely place for her to die.
111
00:10:08,617 --> 00:10:11,519
Right, I want uniform
right round the periphery
112
00:10:11,520 --> 00:10:14,439
of this side of the park
doing house-to-house.
113
00:10:14,440 --> 00:10:16,460
Someone must have seen her.
114
00:10:16,911 --> 00:10:18,051
Yes, ma'am.
115
00:10:32,895 --> 00:10:34,799
So, I spoke to the neighbour.
116
00:10:34,800 --> 00:10:37,240
She said she definitely
wasn't married.
117
00:10:38,560 --> 00:10:41,520
Christine? Make sure we take this.
118
00:10:42,420 --> 00:10:43,780
Yes, Ma'am.
119
00:10:44,340 --> 00:10:46,380
I think she lived alone.
120
00:10:47,323 --> 00:10:51,079
There's a rack of shoes here.
All the same size.
121
00:10:51,080 --> 00:10:52,760
She left her phone here.
122
00:10:54,240 --> 00:10:56,600
Seven missed calls. Saturday.
123
00:10:57,924 --> 00:10:59,780
No caller ID.
124
00:11:00,420 --> 00:11:02,900
Why wouldn't you take your phone
on a walking trip?
125
00:11:02,925 --> 00:11:03,775
Alone.
126
00:11:03,800 --> 00:11:07,079
- We don't know she was alone.
- Well, maybe she forgot it?
127
00:11:07,080 --> 00:11:08,000
Mm...
128
00:11:08,840 --> 00:11:12,440
Maybe didn't wanna hear from anyone.
We've all done that.
129
00:11:26,494 --> 00:11:28,614
She worked at Home Steps.
130
00:11:30,000 --> 00:11:31,559
Is it definitely Angela?
131
00:11:31,560 --> 00:11:34,159
I mean... are you sure?
132
00:11:34,160 --> 00:11:35,919
As sure as we can be at this stage.
133
00:11:35,920 --> 00:11:40,079
Yeah, we're hoping to get a formal
identification as soon as possible.
134
00:11:40,080 --> 00:11:42,400
Do you have the name
of her next of kin?
135
00:11:43,680 --> 00:11:45,020
No.
136
00:11:45,420 --> 00:11:47,239
Nobody that I know of.
137
00:11:47,240 --> 00:11:49,300
When did you last talk to her?
138
00:11:49,680 --> 00:11:50,880
Thursday.
139
00:11:52,240 --> 00:11:54,020
I was on leave on Friday.
140
00:11:54,320 --> 00:11:56,559
You didn't speak on Saturday?
141
00:11:56,560 --> 00:11:59,000
Oh... yes.
142
00:11:59,260 --> 00:12:01,560
I tried calling,
but I couldn't get through.
143
00:12:01,800 --> 00:12:02,780
Hm.
144
00:12:03,200 --> 00:12:06,230
- Was it a normal week here last week?
- How do you mean?
145
00:12:06,255 --> 00:12:09,879
- Well, did anything unusual happen?
- No, not really...
146
00:12:09,880 --> 00:12:12,679
But we are all under
extra pressure right now...
147
00:12:12,680 --> 00:12:16,079
working on a new bid
after getting our grant cut.
148
00:12:16,080 --> 00:12:19,060
But, you know, staying positive.
149
00:12:19,460 --> 00:12:22,020
Was Angela a positive person?
150
00:12:22,660 --> 00:12:25,620
She wouldn't even hear talk
about closing down.
151
00:12:26,946 --> 00:12:31,119
Did she ever confide in you
about her personal life?
152
00:12:31,120 --> 00:12:33,680
I mean, did the two of you socialise?
153
00:12:34,426 --> 00:12:37,106
Some of us get together
for a drink every week.
154
00:12:37,560 --> 00:12:41,120
She'd join us occasionally,
but she wasn't a regular.
155
00:12:42,132 --> 00:12:44,479
So, what was the nature
of her work here?
156
00:12:44,480 --> 00:12:46,180
She was a support worker,
157
00:12:46,400 --> 00:12:49,519
facilitating resettlement
after residential rehab
158
00:12:49,520 --> 00:12:52,719
- for alcohol and substance abuse.
- Ooh, high stakes work.
159
00:12:52,720 --> 00:12:53,959
Definitely.
160
00:12:53,960 --> 00:12:56,679
You said that you tried to call her
on Saturday?
161
00:12:56,680 --> 00:12:58,719
Yes. A few times.
162
00:12:58,720 --> 00:13:00,240
Any particular reason?
163
00:13:00,960 --> 00:13:03,460
No, just checking in, you know.
164
00:13:03,760 --> 00:13:05,600
On her weekend off?
165
00:13:05,940 --> 00:13:08,719
Ah, I must have wanted
to ask her something.
166
00:13:08,720 --> 00:13:11,260
I... can't remember what.
167
00:13:15,972 --> 00:13:20,439
OK, now is there a list of the women
she worked with we could have?
168
00:13:20,440 --> 00:13:23,639
And also a note of her appointments
for the last couple of weeks.
169
00:13:23,640 --> 00:13:24,900
Course.
170
00:13:25,460 --> 00:13:28,679
Angela Konan, 55 years old.
171
00:13:28,680 --> 00:13:32,079
Her body was found by a ranger
in the Disley Valley area
172
00:13:32,080 --> 00:13:33,839
of the National Park this mornin'.
173
00:13:33,840 --> 00:13:38,319
No apparent next of kin
and no obvious suspect yet.
174
00:13:38,320 --> 00:13:40,799
- A random attack?
- Yeah, could be, Jac.
175
00:13:40,800 --> 00:13:44,439
Now, her manager at the Home Steps
housing project,
176
00:13:44,440 --> 00:13:48,799
Darlene Houghton, said she had
a happy, busy work life,
177
00:13:48,800 --> 00:13:51,359
but she did seem to be stressed
these past few weeks.
178
00:13:51,360 --> 00:13:53,119
Funding problems.
179
00:13:53,120 --> 00:13:55,359
"Now, work carried out
by the support workers
180
00:13:55,360 --> 00:13:56,879
"included family sessions,
181
00:13:56,880 --> 00:14:00,159
"such as facilitating
the re-establishment
182
00:14:00,160 --> 00:14:02,439
"of fractured family relationships."
183
00:14:02,440 --> 00:14:05,600
Try saying that after a skinful.
184
00:14:06,851 --> 00:14:09,679
And talking of skinfuls,
when's Kenny back?
185
00:14:09,680 --> 00:14:11,799
Oh, he's got the wedding tomorrow.
186
00:14:11,800 --> 00:14:15,180
That's the third time his daughter's
been married by my reckoning.
187
00:14:15,740 --> 00:14:18,180
No, he's got three daughters, ma'am.
188
00:14:18,940 --> 00:14:20,199
Has he?!
189
00:14:20,200 --> 00:14:21,319
Oh...
190
00:14:21,320 --> 00:14:24,839
Darlene said that the National Park
was her favourite place
191
00:14:24,840 --> 00:14:27,359
and that she would often go up there
to get away from it all.
192
00:14:27,360 --> 00:14:28,919
Yeah, but she also said
193
00:14:28,920 --> 00:14:31,959
she sometimes took women
from the project up there.
194
00:14:31,960 --> 00:14:33,839
She got on "brilliantly"
with the women.
195
00:14:33,840 --> 00:14:36,319
They all went to her
with their problems.
196
00:14:36,320 --> 00:14:39,599
So while we dig deeper
into her personal life,
197
00:14:39,600 --> 00:14:42,839
lets focus on her work at Home Steps.
198
00:14:42,840 --> 00:14:46,639
I mean, working with estranged
families could be a possible lead.
199
00:14:46,640 --> 00:14:48,839
I mean, did she have an argument
with one of the residents?
200
00:14:48,840 --> 00:14:50,919
Er, I'm still working
back from Friday,
201
00:14:50,920 --> 00:14:54,959
but so far what stands out is Angela
evicted someone on Friday morning.
202
00:14:54,960 --> 00:14:56,359
- Did she?
- Yeah.
203
00:14:56,360 --> 00:14:59,959
She issued an immediate notice
to leave at 10:30am.
204
00:14:59,960 --> 00:15:02,839
Ayisha Nassar, aged 28.
205
00:15:02,840 --> 00:15:04,319
Angela was her key worker.
206
00:15:04,320 --> 00:15:06,380
Do the notes say
what the eviction was for?
207
00:15:06,541 --> 00:15:08,679
No, looks like they're incomplete.
208
00:15:08,680 --> 00:15:10,860
Just a signature
from her and from Ayisha.
209
00:15:11,620 --> 00:15:15,919
What about the rest of the notes?
Are they filled in comprehensively?
210
00:15:15,920 --> 00:15:18,800
- Uh, yeah, it's just that day.
- Hmm...
211
00:15:19,080 --> 00:15:21,839
Have we got an address or a number
for this Ayisha?
212
00:15:21,840 --> 00:15:25,399
- I'm working on it.
- Ma'am, we got Angela on CCTV.
213
00:15:25,400 --> 00:15:27,199
8:45 on Saturday morning,
214
00:15:27,200 --> 00:15:29,519
heading straight
for the south-west area of the park.
215
00:15:29,520 --> 00:15:30,759
8:45?
216
00:15:30,760 --> 00:15:32,279
Well, she had a meeting booked in
217
00:15:32,280 --> 00:15:36,975
on her home calendar for eight
on Saturday morning, with "B".
218
00:15:37,000 --> 00:15:40,119
I mean, find out who "B" is
and whether that meeting took place.
219
00:15:40,120 --> 00:15:40,960
Ma'am.
220
00:15:40,961 --> 00:15:44,479
We've established her manager
called her six times on Saturday,
221
00:15:44,480 --> 00:15:47,039
but what about
that unidentified call at 8:15?
222
00:15:47,040 --> 00:15:48,199
I'll get on it.
223
00:15:48,200 --> 00:15:51,039
We're also missing her bag,
coat and boots.
224
00:15:51,040 --> 00:15:52,760
Yeah, and scarf.
225
00:15:58,947 --> 00:16:01,839
Is that a takeaway coffee
she's got in her hand?
226
00:16:01,840 --> 00:16:04,039
Yeah, she must have stopped off
on the way.
227
00:16:04,040 --> 00:16:05,760
Maybe she met "B" for a coffee?
228
00:16:05,980 --> 00:16:08,079
Well, that's what I'm thinking.
229
00:16:08,080 --> 00:16:10,039
- Well, find out where.
- DS Healey.
230
00:16:10,040 --> 00:16:12,359
And we need to locate her belongings.
231
00:16:12,360 --> 00:16:17,239
I wanna know why she was up
that park with no coat or boots.
232
00:16:18,587 --> 00:16:20,399
Ma'am. Forensics.
233
00:16:20,400 --> 00:16:22,500
We've got blood in one of the bothies.
234
00:16:32,240 --> 00:16:34,279
Early start, Malcolm?
235
00:16:34,280 --> 00:16:36,640
- Late night and an early start.
- Mm.
236
00:16:36,664 --> 00:16:37,673
But...
237
00:16:38,501 --> 00:16:40,340
...we've just found this.
238
00:16:40,600 --> 00:16:42,639
- Hidden.
- A teapot?!
239
00:16:42,640 --> 00:16:45,119
Something tells me it hasn't been
used for brewing Earl Grey.
240
00:16:45,120 --> 00:16:47,261
How do you know it was hidden
and not just here?
241
00:16:47,286 --> 00:16:50,160
- It was in the rafters.
- Well, that's bizarre.
242
00:16:50,560 --> 00:16:53,500
Wrapped in a towel, with care.
243
00:16:54,060 --> 00:16:59,260
So whoever it belongs to
uses the place regularly.
244
00:16:59,940 --> 00:17:01,340
Where's the blood?
245
00:17:04,460 --> 00:17:07,080
Blood is there, and there.
246
00:17:07,945 --> 00:17:11,340
That's a perfect height
if she'd stumbled or was pushed.
247
00:17:11,620 --> 00:17:14,220
- None on the floor.
- Are you sure?
248
00:17:16,160 --> 00:17:18,119
The head wound was minimal,
249
00:17:18,120 --> 00:17:22,359
so I wasn't expecting to find
an excessive amount of blood.
250
00:17:22,360 --> 00:17:24,759
- So no match?
- Not yet.
251
00:17:24,760 --> 00:17:27,359
But it fits with the time scale, mm?
252
00:17:27,360 --> 00:17:28,719
It does, yes.
253
00:17:28,720 --> 00:17:30,719
Oh, and there are no signs
of any belongings.
254
00:17:30,720 --> 00:17:33,200
- Mm.
- Door's not been forced.
255
00:17:33,540 --> 00:17:37,560
Maybe she disturbed somebody?
Or she was spotted and followed in?
256
00:17:37,880 --> 00:17:39,040
Hmm...
257
00:17:40,540 --> 00:17:43,080
Maybe she came in for a rest.
258
00:17:43,971 --> 00:17:47,720
Would've taken off her coat
and shoes, and was then attacked.
259
00:17:47,920 --> 00:17:49,040
And ran?
260
00:17:49,320 --> 00:17:50,400
Mm.
261
00:17:52,660 --> 00:17:56,399
OK. I want all the DNA here
taken for analysis, Malcolm.
262
00:17:56,400 --> 00:17:59,280
Are you still on for the postmortem
results at one?
263
00:17:59,304 --> 00:18:01,008
I'll be there. With the teapot.
264
00:18:01,033 --> 00:18:03,199
Ooh, good. Maybe we can have a brew.
265
00:18:03,200 --> 00:18:04,520
Ha-ha (!)
266
00:18:16,600 --> 00:18:19,480
- I thought you were all done here?
- Not just yet.
267
00:18:22,654 --> 00:18:25,254
- Y'all right?
- Yeah, I'm fine.
268
00:18:25,440 --> 00:18:30,335
Mr Booth, do you or your staff clean
the bothies up in the park?
269
00:18:30,360 --> 00:18:33,039
We make sure they're left
the way they were found, I mean,
270
00:18:33,040 --> 00:18:35,799
but, pfft, most visitors
tidy up after themselves.
271
00:18:35,800 --> 00:18:37,639
Mm. Who cleans them?
272
00:18:37,640 --> 00:18:40,280
- That's Noel's job.
- Every day?
273
00:18:40,480 --> 00:18:42,280
Every Monday morning.
274
00:18:44,084 --> 00:18:46,559
Er, what about lost property?
275
00:18:46,560 --> 00:18:48,020
Well, it's cleared and logged.
276
00:18:48,045 --> 00:18:51,105
Can you check to see if anything
was collected from there Monday?
277
00:18:51,320 --> 00:18:53,040
I don't think there was anything.
278
00:18:55,880 --> 00:18:57,420
Well, can you check?
279
00:19:09,343 --> 00:19:11,023
Looks like there was some items.
280
00:19:11,048 --> 00:19:13,728
Ah, well, can we have a look,
please, love?
281
00:19:32,563 --> 00:19:35,243
These look like Angela's to me.
282
00:19:36,403 --> 00:19:39,843
And you didn't think to check
these boxes, Mr Booth?
283
00:19:40,327 --> 00:19:41,815
We do it at the end of the week.
284
00:19:41,840 --> 00:19:44,722
- And it was Noel who brought this in?
- Well, he would have done.
285
00:19:44,723 --> 00:19:46,962
And is Noel in work today?
286
00:19:46,963 --> 00:19:48,842
No, he called in sick, he...
287
00:19:48,843 --> 00:19:51,482
All the excitement.
He's a... sensitive one.
288
00:19:51,483 --> 00:19:53,922
Yeah, well, we'll be paying him
a home visit.
289
00:19:53,923 --> 00:19:56,682
And we'll need your prints
and DNA, love.
290
00:19:56,683 --> 00:19:58,002
Mine? Why?
291
00:19:58,003 --> 00:20:00,843
Well, I'm assuming
you handled these items?
292
00:20:07,658 --> 00:20:10,618
He went as white as a sheet
when he saw us again.
293
00:20:10,643 --> 00:20:13,119
Well, seeing a dead body
and having us all over the place
294
00:20:13,120 --> 00:20:16,522
- may have taken its toll.
- Aye, a body found under his nose,
295
00:20:16,523 --> 00:20:19,122
and neither he nor his protege
thinks twice
296
00:20:19,123 --> 00:20:21,835
about finding this lot in the bothy?
297
00:20:21,920 --> 00:20:23,920
There's something not right here.
298
00:20:24,763 --> 00:20:26,900
Jury's out on the pair of them.
299
00:20:33,483 --> 00:20:35,255
Sorry about the mess.
300
00:20:35,280 --> 00:20:36,842
It's my flatmates.
301
00:20:36,843 --> 00:20:40,615
- I'm a tidy person.
- Yeah, can you just leave that love?
302
00:20:40,640 --> 00:20:43,262
- Cos we need to talk to you.
- Wh-What about?
303
00:20:43,480 --> 00:20:46,855
You cleared the bothy
up near Roamers Point on Monday.
304
00:20:46,880 --> 00:20:47,760
Do you remember?
305
00:20:47,761 --> 00:20:48,879
Yeah.
306
00:20:48,880 --> 00:20:50,380
What did you find?
307
00:20:50,700 --> 00:20:53,319
A pair of boots, jacket and a bag.
308
00:20:53,320 --> 00:20:57,420
Yeah, well, those items belonged
to the dead lady you found.
309
00:20:58,020 --> 00:20:59,180
Oh.
310
00:20:59,400 --> 00:21:00,820
"Oh".
311
00:21:01,660 --> 00:21:05,359
Have I messed something up?
By touching them or some other way?
312
00:21:05,360 --> 00:21:08,719
Well, it would have been helpful
to have known about them.
313
00:21:08,720 --> 00:21:10,360
I didn't think.
314
00:21:11,333 --> 00:21:15,039
You noticed she wasn't wearing boots,
didn't you?
315
00:21:15,040 --> 00:21:18,799
Well, did you not think the ones you
found might have belonged to her?
316
00:21:22,057 --> 00:21:23,857
Are you all right, love?
317
00:21:27,120 --> 00:21:28,440
I didn't. No.
318
00:21:30,215 --> 00:21:32,415
Where were you, on Saturday?
319
00:21:32,720 --> 00:21:34,039
Here.
320
00:21:34,040 --> 00:21:35,439
Who with?
321
00:21:35,440 --> 00:21:36,719
My flatmates.
322
00:21:36,720 --> 00:21:38,439
Are your flatmates here now?
323
00:21:38,440 --> 00:21:39,540
No.
324
00:21:39,840 --> 00:21:42,900
Well, when your flatmates return,
325
00:21:43,300 --> 00:21:46,740
you tell them the police
need to talk to them.
326
00:21:47,200 --> 00:21:48,420
All right?
327
00:21:50,726 --> 00:21:53,880
Did you hear what
DCI Stanhope said, Noel?
328
00:21:54,000 --> 00:21:56,240
My flatmates, to call you.
329
00:21:57,400 --> 00:22:00,560
- Yeah.
- Yeah, that's it.
330
00:22:11,718 --> 00:22:15,119
He finds the body
and doesn't call straight away.
331
00:22:15,120 --> 00:22:17,079
And finds her belongings
and says nothing.
332
00:22:17,080 --> 00:22:19,199
I'm not buying that he wouldn't
have put two and two together
333
00:22:19,200 --> 00:22:20,540
about her boots and clothes.
334
00:22:20,860 --> 00:22:23,919
- I wanna listen to that 999 call.
- Absolutely.
335
00:22:23,920 --> 00:22:27,600
And get someone down here
to get his prints and DNA.
336
00:22:44,027 --> 00:22:46,639
Ah, the wanderer returns!
337
00:22:46,640 --> 00:22:49,380
The wanderer has had
a lot of ground to cover.
338
00:22:49,720 --> 00:22:52,519
- How's it going up there?
- Well, we should have finished
339
00:22:52,520 --> 00:22:54,119
processing the scene
by the end of the day.
340
00:22:54,120 --> 00:22:55,040
I take it that's for me?
341
00:22:55,041 --> 00:22:57,839
Yeah, retrieved from the bothy
by the park ranger.
342
00:22:57,840 --> 00:23:00,999
Wonderful. Been handled by untold
numbers of people no doubt?
343
00:23:01,000 --> 00:23:03,040
- Yep.
- Teapot first.
344
00:23:05,180 --> 00:23:09,720
So we found significant,
recent traces of psilocybin...
345
00:23:09,975 --> 00:23:12,919
the naturally occurring psychedelic
compound which is found in...
346
00:23:12,920 --> 00:23:15,359
- Magic mushrooms.
- Very good.
347
00:23:15,360 --> 00:23:17,199
From where, up in the park?
348
00:23:17,200 --> 00:23:19,279
Possibly. It is the right time
of year for them,
349
00:23:19,280 --> 00:23:20,519
though they could've been home-grown.
350
00:23:20,520 --> 00:23:23,519
- What about prints?
- Ah, well, you see,
351
00:23:23,520 --> 00:23:26,759
this teapot has been
meticulously cleaned and cared for.
352
00:23:26,760 --> 00:23:30,220
But in a moment of brilliance,
I managed to lift two.
353
00:23:30,460 --> 00:23:33,900
Well, I wouldn't have expected
anything less from you, Malcolm.
354
00:23:34,013 --> 00:23:35,399
Have we got a match?
355
00:23:35,400 --> 00:23:40,439
Not on the system. So official
cause of death is hypothermia.
356
00:23:40,440 --> 00:23:43,800
It appears that none of the injuries
led to her death.
357
00:23:45,480 --> 00:23:47,319
So she might have survived
358
00:23:47,320 --> 00:23:49,680
if she was found
soon after the attack?
359
00:23:49,704 --> 00:23:50,440
Possibly.
360
00:23:50,441 --> 00:23:54,220
But there are also these injuries
around her collar bone and chest.
361
00:23:54,245 --> 00:23:56,119
What, more evidence of a struggle?
362
00:23:56,120 --> 00:24:00,439
No, I'd say that she was involved
in a minor traffic collision.
363
00:24:00,440 --> 00:24:03,440
Those bruises suggest
seatbelt injury to me.
364
00:24:06,040 --> 00:24:07,839
On the passenger side.
365
00:24:07,840 --> 00:24:08,980
Hm.
366
00:24:11,140 --> 00:24:12,940
Thanks, Malcolm.
367
00:24:15,180 --> 00:24:18,560
OK, everyone, listen up.
368
00:24:19,740 --> 00:24:24,599
Now, the postmortem shows
cause of death, hypothermia.
369
00:24:24,600 --> 00:24:26,799
It also shows further injuries
370
00:24:26,800 --> 00:24:30,159
possibly sustained
from a minor traffic collision,
371
00:24:30,160 --> 00:24:31,719
day or two before she died.
372
00:24:31,720 --> 00:24:35,240
Seatbelt bruising. Passenger seat.
373
00:24:35,340 --> 00:24:38,319
I'll check for any traffic incidents
on her routes.
374
00:24:38,320 --> 00:24:42,119
Yeah, the bruising could well be
from hard braking, but check anyway.
375
00:24:42,120 --> 00:24:43,719
Jac, have you got anything for me?
376
00:24:43,720 --> 00:24:45,799
Yeah. We found
where she bought her coffee from,
377
00:24:45,800 --> 00:24:47,439
it's a little place in Market Square.
378
00:24:47,440 --> 00:24:49,479
The owner served her
on Friday and Saturday morning.
379
00:24:49,480 --> 00:24:52,439
- Was there anyone with her?
- No, she always went in there alone.
380
00:24:52,440 --> 00:24:55,639
But the owner mentioned that she
seemed out of sorts on the Friday.
381
00:24:55,640 --> 00:24:56,940
Hmm.
382
00:24:57,700 --> 00:25:00,599
Mark, where are we
with her phone records?
383
00:25:00,600 --> 00:25:04,239
Er, her last outgoing calls
were on Friday during work hours,
384
00:25:04,240 --> 00:25:05,639
and all have been accounted for.
385
00:25:05,640 --> 00:25:08,159
But what about the unidentified
caller on Saturday?
386
00:25:08,160 --> 00:25:10,559
Looks to be an unregistered
pay-as-you-go,
387
00:25:10,560 --> 00:25:12,480
but we'll keep looking.
388
00:25:12,505 --> 00:25:17,239
Anything new from the flat? Contact
details for family or friends?
389
00:25:17,240 --> 00:25:20,799
- Absolutely nothing, ma'am.
- Nothing?! No photos? Paperwork?
390
00:25:20,800 --> 00:25:23,439
No, not even an old passport,
but maybe that was her.
391
00:25:23,440 --> 00:25:26,759
An organised woman who lived alone
and had a good clear-out every year.
392
00:25:26,760 --> 00:25:29,199
Yeah, but she still had a past, Jac!
393
00:25:29,200 --> 00:25:33,220
Parents, a childhood,
previous address...
394
00:25:34,380 --> 00:25:37,439
I mean, w-where was she
before Home Steps?
395
00:25:37,440 --> 00:25:39,279
Did she pay tax?
396
00:25:39,280 --> 00:25:42,260
Where was she born?
Where did she go to school?
397
00:25:42,700 --> 00:25:45,959
We've gotta build a picture
of this woman.
398
00:25:45,960 --> 00:25:49,279
I'm collating a list of everyone who
knew the park was her special place.
399
00:25:49,280 --> 00:25:52,240
Well, that's probably everyone
from Home Steps!
400
00:25:52,840 --> 00:25:55,359
How we doing interviewing
the, uh, residents?
401
00:25:55,360 --> 00:25:57,679
The only people we haven't
made initial contact with
402
00:25:57,680 --> 00:25:59,900
are Ayisha Nassar and Beth Draper.
403
00:26:00,300 --> 00:26:01,679
Who's Beth Draper?
404
00:26:01,680 --> 00:26:05,479
Like Ayisha Nassar, she also moved
on from the project last weekend.
405
00:26:05,480 --> 00:26:06,639
No eviction, though,
406
00:26:06,640 --> 00:26:09,280
she was being reunited
with her daughter in a flat.
407
00:26:09,680 --> 00:26:10,920
Beth?
408
00:26:12,020 --> 00:26:15,880
She could be this "B" she was
due to meet on Saturday.
409
00:26:15,904 --> 00:26:16,760
Yes, ma'am.
410
00:26:16,761 --> 00:26:18,700
Although she was off-duty on Saturday.
411
00:26:19,100 --> 00:26:20,460
Hm...
412
00:26:21,780 --> 00:26:24,639
Have we got an address yet,
for this Ayisha?
413
00:26:24,640 --> 00:26:27,639
I've spoken with the manager
of a drop-in service that she uses.
414
00:26:27,640 --> 00:26:30,439
She's pretty confident that Ayisha
will be at this afternoon's session.
415
00:26:30,440 --> 00:26:33,559
- It's 3 till 5pm, on Lean Road.
- Right.
416
00:26:33,560 --> 00:26:35,760
Aiden, leave that. Come on.
417
00:26:58,350 --> 00:27:01,080
- What happened to her?
- That's what we're investigating.
418
00:27:01,560 --> 00:27:04,239
What do you wanna speak to me for?
I don't know anything about it.
419
00:27:04,240 --> 00:27:07,559
Well, we understand
she evicted you on Friday?
420
00:27:07,560 --> 00:27:09,839
Yeah, she kicked me out
for no good reason.
421
00:27:09,840 --> 00:27:12,239
If it wasn't for an old mate,
I'd be on the street.
422
00:27:12,240 --> 00:27:13,639
Not that she cared.
423
00:27:13,640 --> 00:27:15,540
Why did she evict you?
424
00:27:16,220 --> 00:27:19,639
Weed, which they usually
turn a blind eye to.
425
00:27:19,640 --> 00:27:22,319
Total overreaction.
And now I'm screwed.
426
00:27:22,320 --> 00:27:25,239
She's not exactly in the best place
herself pet.
427
00:27:25,240 --> 00:27:28,040
Ah, yeah, well, you never
really know a person, do ya?
428
00:27:29,440 --> 00:27:30,820
Can you talk us through it?
429
00:27:31,120 --> 00:27:33,580
How did the eviction
come about exactly?
430
00:27:34,580 --> 00:27:38,000
She came in, went through me stuff,
opened me drawers,
431
00:27:38,200 --> 00:27:40,040
found a bit of weed and that was it.
432
00:27:40,420 --> 00:27:43,359
Why was she going through your stuff
in the first place?
433
00:27:43,360 --> 00:27:45,640
I don't know, why don't you ask her?
434
00:27:47,980 --> 00:27:49,639
Was there an argument?
435
00:27:49,640 --> 00:27:51,719
Well, I wasn't gonna walk out
without a fight, was I?
436
00:27:51,720 --> 00:27:53,799
- I told her what I thought.
- Which was?
437
00:27:53,800 --> 00:27:55,719
That the whole thing was a joke.
438
00:27:55,720 --> 00:27:57,559
Would you say
that was out of character?
439
00:27:57,560 --> 00:28:00,599
To evict someone for having
a tiny bit of weed? Yeah.
440
00:28:00,600 --> 00:28:03,599
She was on the warpath.
I had no chance.
441
00:28:03,600 --> 00:28:05,999
She had a face on her from
the minute she walked in the door.
442
00:28:06,000 --> 00:28:08,039
Yeah, well, aside from all of that,
443
00:28:08,040 --> 00:28:10,599
would you say
she was she a good support worker?
444
00:28:10,600 --> 00:28:12,160
She was all right.
445
00:28:13,580 --> 00:28:15,759
She ever take you up
to the National Park?
446
00:28:15,760 --> 00:28:18,720
Ha! Yeah, there's a day in my life
I'll never get back again.
447
00:28:20,460 --> 00:28:24,159
Now, is there anyone at the project
she had problems with?
448
00:28:24,160 --> 00:28:25,919
Anyone you think we should talk to?
449
00:28:25,920 --> 00:28:27,919
I don't know.
You're the detectives, aren't you?
450
00:28:27,920 --> 00:28:31,239
Aye, pet, we are, and we're trying
to find out what's happened to her.
451
00:28:31,240 --> 00:28:32,960
So can you help us or not?
452
00:28:33,667 --> 00:28:35,840
Have you spoken to Beth Draper?
453
00:28:36,980 --> 00:28:38,800
They were really close.
454
00:28:38,901 --> 00:28:40,461
In what sense?
455
00:28:41,219 --> 00:28:42,880
They were joined at the hip.
456
00:28:43,000 --> 00:28:44,940
Beth's like a needy kid.
457
00:28:45,160 --> 00:28:48,320
I bet she wouldn't have evicted her
for having a bit of weed.
458
00:29:05,640 --> 00:29:07,720
Beth?
459
00:29:08,388 --> 00:29:10,148
That's empty, that one.
460
00:29:10,452 --> 00:29:16,320
Er, we've got this as the address
of a Beth Draper and her daughter?
461
00:29:16,906 --> 00:29:18,186
Police, love.
462
00:29:19,076 --> 00:29:20,999
No, no-one lives there.
463
00:29:21,000 --> 00:29:24,239
You've not seen a woman
and a teenage girl moving stuff in?
464
00:29:24,240 --> 00:29:26,840
- Or coming or going?
- No, sorry.
465
00:29:27,676 --> 00:29:29,116
All right, thanks, love.
466
00:29:30,442 --> 00:29:33,719
Get onto Jac.
I want her found. Priority!
467
00:29:33,720 --> 00:29:36,959
If she's not here or the housing
project, where the hell is she?
468
00:29:36,960 --> 00:29:39,240
PHONE RINGING - Malcolm.
469
00:29:40,015 --> 00:29:41,800
You got something for me?
470
00:29:41,940 --> 00:29:45,719
A match with the teapot. Same
prints on the jacket and the boots.
471
00:29:45,720 --> 00:29:49,520
- Don't tell me. The park ranger?
- So it would seem.
472
00:30:01,540 --> 00:30:02,599
Noel Henderson,
473
00:30:02,600 --> 00:30:05,990
you're being interviewed in regard
to the death of Angela Konan.
474
00:30:05,991 --> 00:30:08,079
Do you understand why you're here?
475
00:30:08,080 --> 00:30:09,239
Yes.
476
00:30:12,020 --> 00:30:15,679
For the purpose of the tape,
DCI Stanhope has entered the room.
477
00:30:15,680 --> 00:30:17,620
So, Noel...
478
00:30:18,780 --> 00:30:21,440
- ...need some answers from you.
- OK.
479
00:30:21,600 --> 00:30:24,199
I mean, if I... if-if I can help...
480
00:30:24,200 --> 00:30:26,580
Oh, I'm sure you can.
481
00:30:27,040 --> 00:30:28,600
Now, then...
482
00:30:29,530 --> 00:30:34,559
...why did we find this teapot
hidden in the rafters of a bothy
483
00:30:34,560 --> 00:30:38,840
in the park, with your prints
and bearing traces of psilocybin?
484
00:30:38,990 --> 00:30:39,960
What?
485
00:30:39,985 --> 00:30:42,460
That's magic mushrooms to you, pet.
486
00:30:45,932 --> 00:30:47,180
Mm?
487
00:30:48,146 --> 00:30:49,626
We're waitin'.
488
00:30:52,505 --> 00:30:54,024
I make medicine with them.
489
00:30:54,025 --> 00:30:56,695
- Medicine?
- It's a class A drug!
490
00:30:56,720 --> 00:31:00,079
- I have tea ceremonies.
- Mushroom-tea ceremonies?
491
00:31:00,080 --> 00:31:02,519
Being in nature helps with my anxiety.
492
00:31:04,040 --> 00:31:06,119
W-Will I lose my job?
493
00:31:06,120 --> 00:31:09,120
Oh, that's the least
of your worries, pet.
494
00:31:09,320 --> 00:31:11,960
Now, were you in the bothy
on Saturday night?
495
00:31:12,769 --> 00:31:14,209
Is that a crime?
496
00:31:14,600 --> 00:31:17,399
- What time were you there?
- Around nine.
497
00:31:17,400 --> 00:31:19,320
And how long did you stay?
498
00:31:20,074 --> 00:31:21,583
I-I can't remember.
499
00:31:21,770 --> 00:31:24,000
- Who were you with?
- Nobody.
500
00:31:24,267 --> 00:31:26,559
- I was alone.
- Did you see Angela?
501
00:31:26,560 --> 00:31:27,600
No.
502
00:31:27,624 --> 00:31:30,480
Ah, maybe she interrupted
your little ceremony?
503
00:31:30,520 --> 00:31:33,279
- No!
- Did you seen anyone at all?
504
00:31:33,280 --> 00:31:35,919
The tea was pretty strong,
I... I can't remember.
505
00:31:35,920 --> 00:31:38,599
Well, we know Angela was
at the bothy on Saturday night.
506
00:31:38,600 --> 00:31:39,879
Of course, you know that, don't you?
507
00:31:39,880 --> 00:31:41,599
Because you found her boots and stuff.
508
00:31:41,600 --> 00:31:43,679
Sorry, ca... can I stop, please?
509
00:31:43,680 --> 00:31:46,319
I'll ask you again,
were they there on Saturday night?!
510
00:31:46,320 --> 00:31:48,479
- Maybe, I dunno.
- Well, that's not good enough.
511
00:31:48,480 --> 00:31:51,320
- Where they or weren't they?!
- I was focused on the tea!
512
00:31:53,409 --> 00:31:55,559
If you can't remember anything,
513
00:31:55,560 --> 00:32:00,375
how do you know you didn't bump into
Angela and attack her in that bothy?
514
00:32:00,400 --> 00:32:01,759
Cos somebody did!
515
00:32:01,760 --> 00:32:03,960
Me? Attack someone?
516
00:32:05,220 --> 00:32:09,199
Wh-Why would I attack anyone?
I wouldn't! I know I wouldn't.
517
00:32:09,200 --> 00:32:12,199
- I would have remembered that!
- Are you sure you'd have remembered?
518
00:32:12,200 --> 00:32:13,439
Yeah, of course I would.
519
00:32:13,440 --> 00:32:16,519
So when you say you can't remember,
that's not really true, is it?
520
00:32:16,520 --> 00:32:17,780
No. I mean...
521
00:32:18,140 --> 00:32:20,180
Yes! It is.
522
00:32:20,900 --> 00:32:22,560
Yeah, well, which is it?
523
00:32:26,652 --> 00:32:29,380
I didn't realise how strong it was.
524
00:32:31,500 --> 00:32:33,399
I thought I was hallucinating,
525
00:32:33,400 --> 00:32:37,400
and the thing is, it's...
it's all still a bit of a blur.
526
00:32:38,340 --> 00:32:41,079
I thought...
I just thought it was the mushrooms,
527
00:32:41,080 --> 00:32:44,799
but... I didn't realise
until after I saw her.
528
00:32:44,800 --> 00:32:45,900
But...
529
00:32:46,400 --> 00:32:47,599
now I don't know if...
530
00:32:47,600 --> 00:32:51,680
Are you saying you did see Angela
on Saturday night?
531
00:32:54,930 --> 00:32:57,850
She was, just... lying there.
532
00:32:57,875 --> 00:32:58,800
And...
533
00:32:59,440 --> 00:33:01,400
I didn't think she was real.
534
00:33:03,400 --> 00:33:05,800
Where did you see her? In the bothy?
535
00:33:05,960 --> 00:33:07,720
She was in the woods.
536
00:33:09,317 --> 00:33:14,615
So when you found her on Tuesday,
you were actually looking for her?
537
00:33:14,640 --> 00:33:16,640
You already knew she was there!
538
00:33:16,664 --> 00:33:18,096
- No.
- You must have!
539
00:33:18,120 --> 00:33:21,319
You knew she was real because you'd
found her things the night before.
540
00:33:21,320 --> 00:33:24,839
No! I didn't. I swear,
I didn't know what I thought.
541
00:33:24,840 --> 00:33:27,880
- Did you speak to her on Saturday?
- No.
542
00:33:28,458 --> 00:33:31,119
She looked like she was sleeping.
She was...
543
00:33:31,120 --> 00:33:33,759
She was on the ground, but not
where I found her on Tuesday.
544
00:33:33,760 --> 00:33:35,200
Somewhere different.
545
00:33:37,289 --> 00:33:38,769
She'd moved?
546
00:33:39,089 --> 00:33:45,080
So, she was definitely still alive
when you saw her on Saturday!
547
00:33:47,415 --> 00:33:49,304
Yeah.
548
00:33:49,408 --> 00:33:55,599
Meaning, that poor woman had been
stumbling through that park, dying,
549
00:33:55,600 --> 00:33:57,880
looking for someone to help her.
550
00:34:00,411 --> 00:34:01,971
I could have saved her.
551
00:34:07,804 --> 00:34:12,399
I want him done for possession,
and I want him held until I'm sure
552
00:34:12,400 --> 00:34:16,119
he absolutely had no physical
contact with Angela on Saturday.
553
00:34:16,120 --> 00:34:17,000
Yes, ma'am.
554
00:34:17,024 --> 00:34:20,079
Now, then, we need to
talk to this illusive Beth Draper.
555
00:34:20,080 --> 00:34:22,519
- Have we got the next of kin address?
- Yeah, we've got it.
556
00:34:22,520 --> 00:34:24,800
- Do you wanna go there now?
- Well, yes, now!
557
00:34:25,947 --> 00:34:27,267
Jac!
558
00:34:28,951 --> 00:34:31,664
Where are we digging into
her victim's past?
559
00:34:31,688 --> 00:34:33,176
Nothing yet, ma'am.
560
00:34:33,200 --> 00:34:35,020
Mark's onto it now.
561
00:34:35,240 --> 00:34:36,959
Look, I hope no-one thinks
562
00:34:36,960 --> 00:34:39,559
because this woman lives alone
and has no family,
563
00:34:39,560 --> 00:34:42,140
the pressure's not on
to find her attacker!
564
00:34:42,480 --> 00:34:46,340
I want every woman at Home Steps
looked at thoroughly.
565
00:34:46,600 --> 00:34:49,800
- Reports on my desk in the morning.
- Ma'am.
566
00:35:04,460 --> 00:35:05,980
Excuse me, pet.
567
00:35:06,520 --> 00:35:08,520
You Beth Draper's daughter?
568
00:35:09,421 --> 00:35:12,261
- Yeah. Who wants to know?
- Police, love.
569
00:35:12,840 --> 00:35:14,759
Erm, we're looking for your mam.
570
00:35:14,760 --> 00:35:16,439
What's happened now?
Has she been arrested?
571
00:35:16,440 --> 00:35:19,159
- Do you know where she is?
- Sorry, can I... can I help you?
572
00:35:19,160 --> 00:35:22,479
Uh, DCI Vera Stanhope. DS Healy.
573
00:35:22,480 --> 00:35:24,240
We're looking for Beth Draper.
574
00:35:24,440 --> 00:35:27,080
- Can't this wait until the morning?
- I'm afraid not.
575
00:35:27,792 --> 00:35:31,880
When was the last time any of you
saw her or heard from her?
576
00:35:32,100 --> 00:35:35,559
Saturday. Is she OK?
She's not in any trouble, is she?
577
00:35:35,560 --> 00:35:39,279
Now, the address we have for her
is a flat on Cairns Street.
578
00:35:39,280 --> 00:35:40,879
- Is that right?
- Yeah.
579
00:35:40,880 --> 00:35:42,719
Yeah, she was supposed
to move in last Saturday,
580
00:35:42,720 --> 00:35:44,039
but there's been a delay.
581
00:35:44,040 --> 00:35:47,039
Is that what you call it?
She's messed it up again!
582
00:35:47,040 --> 00:35:50,079
It was never gonna happen. Why would
she even bother giving us a key?!
583
00:35:50,080 --> 00:35:51,279
Maya!
584
00:35:51,280 --> 00:35:53,799
My mam's changed her mind about
actually wanting to be a parent
585
00:35:53,800 --> 00:35:55,520
for the first time in her life!
586
00:35:59,907 --> 00:36:02,980
Do you know a woman
called Angela Konan?
587
00:36:03,400 --> 00:36:05,359
Yeah, she's Beth's support worker.
588
00:36:05,360 --> 00:36:08,639
Well, I'm afraid she
was found dead yesterday.
589
00:36:08,640 --> 00:36:10,560
- Oh, no!
- What?!
590
00:36:11,790 --> 00:36:12,950
Oh, God.
591
00:36:14,057 --> 00:36:16,097
Oh, Beth'll be devastated.
592
00:36:16,348 --> 00:36:18,388
We understand that they were close?
593
00:36:18,943 --> 00:36:20,663
Yeah, she were like a mother to her.
594
00:36:20,922 --> 00:36:22,959
Did the two of you know Angela?
595
00:36:22,960 --> 00:36:25,999
Yeah, she were about the only person
Beth'd speak to sometimes,
596
00:36:26,000 --> 00:36:28,119
so we'd often go through Angela
597
00:36:28,120 --> 00:36:30,479
to speak or arrange something
with Beth, wouldn't we?
598
00:36:30,480 --> 00:36:31,599
Yeah, that's right.
599
00:36:31,600 --> 00:36:34,440
And how long you been looking
after your niece?
600
00:36:34,660 --> 00:36:36,399
On and off for five years.
601
00:36:36,400 --> 00:36:40,199
So this was supposed to be
a fresh start for everyone?
602
00:36:40,961 --> 00:36:42,260
That was the idea.
603
00:36:42,820 --> 00:36:45,620
So what happened? Mm?
604
00:36:45,920 --> 00:36:48,360
Why did Beth change her mind
about moving?
605
00:36:48,580 --> 00:36:50,000
We don't know.
606
00:36:50,460 --> 00:36:53,039
She turned up here last Saturday
in a terrible state.
607
00:36:53,040 --> 00:36:56,279
Said she couldn't cope
and she wasn't ready.
608
00:36:56,280 --> 00:36:58,959
Did she say why?
Had something happened?
609
00:36:58,960 --> 00:37:01,260
I couldn't get any real sense
out of her,
610
00:37:01,665 --> 00:37:04,780
but she did say summat
about being let down again.
611
00:37:05,740 --> 00:37:08,799
Do you know if she met
with Angela on Saturday?
612
00:37:08,800 --> 00:37:11,839
- In the morning, perhaps?
- I don't, sorry.
613
00:37:11,840 --> 00:37:14,480
I'm going out!
614
00:37:22,607 --> 00:37:24,607
Do you know where we can find Beth?
615
00:37:24,920 --> 00:37:26,700
Try Shaun Barrow.
616
00:37:27,180 --> 00:37:31,399
- Shaun Barrow, is that her boyfriend?
- If you can call it that.
617
00:37:31,400 --> 00:37:32,920
An awful human being.
618
00:37:33,660 --> 00:37:36,359
Angela did everything she could
to keep Beth away from him,
619
00:37:36,360 --> 00:37:37,940
but she kept going back.
620
00:37:38,180 --> 00:37:40,620
Last time she relapsed was cos of him.
621
00:37:41,580 --> 00:37:43,719
Angela went round there
and literally dragged her out,
622
00:37:43,720 --> 00:37:45,599
- didn't she?
- Or tried to.
623
00:37:45,600 --> 00:37:47,119
So he knew Angela?
624
00:37:47,120 --> 00:37:51,020
Oh, they knew each other, and they
most certainly were not friends.
625
00:37:56,603 --> 00:38:01,279
So, what we have is a vulnerable
woman trying to stay clean
626
00:38:01,280 --> 00:38:03,839
and get her life back on track
with her daughter,
627
00:38:03,840 --> 00:38:07,839
and a small-time career criminal
she can't seem to stay away from.
628
00:38:07,840 --> 00:38:10,079
- When did the family last see Beth?
- Saturday.
629
00:38:10,080 --> 00:38:13,479
When she told her daughter that
their move to the new flat was off.
630
00:38:13,480 --> 00:38:14,759
Oh, sorry, ma'am.
631
00:38:14,760 --> 00:38:18,959
Oh, Mark, you're here.
I hope you've got something for me.
632
00:38:18,960 --> 00:38:21,159
Well, I had an early appointment
at the registry office.
633
00:38:21,160 --> 00:38:23,040
I checked through
the deed poll records.
634
00:38:23,064 --> 00:38:23,640
Right?
635
00:38:23,641 --> 00:38:28,160
Well, Angela's birth name was RACHEL
Angela Konan. Married name Kassin.
636
00:38:28,400 --> 00:38:32,000
Finally!
Some light shed on this woman!
637
00:38:32,220 --> 00:38:34,760
Well done, Mark, good work.
638
00:38:35,300 --> 00:38:36,759
So who was she married to?
639
00:38:36,760 --> 00:38:40,880
A Jack Kassin, who she ran a family
restaurant with in the late '90s.
640
00:38:40,905 --> 00:38:42,405
It's still there.
641
00:38:50,140 --> 00:38:53,479
We're not open yet. Actually,
we're looking for a Jack Kassin?
642
00:38:53,480 --> 00:38:55,559
- What's this about?
- Do you know him?
643
00:38:55,560 --> 00:38:57,000
He's our dad.
644
00:38:59,420 --> 00:39:01,439
- Jack Kassin?
- Yes.
645
00:39:01,440 --> 00:39:03,140
Who wants to know?
646
00:39:04,800 --> 00:39:06,519
So what's this about?
647
00:39:06,520 --> 00:39:10,159
Er, there's not easy way
to say this, sir.
648
00:39:10,160 --> 00:39:13,759
But I'm afraid we found the body
of a woman in the National Park
649
00:39:13,760 --> 00:39:15,159
at the weekend.
650
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
Right...
651
00:39:16,161 --> 00:39:19,280
And we believe it
to be that of your wife.
652
00:39:20,811 --> 00:39:21,851
What?!
653
00:39:21,999 --> 00:39:24,159
We're very, very sorry.
654
00:39:27,800 --> 00:39:29,119
How do you know it's her?
655
00:39:29,120 --> 00:39:31,660
We found identification at the scene.
656
00:39:31,880 --> 00:39:33,300
In whose name?
657
00:39:33,860 --> 00:39:36,799
So you were aware
that she had changed her name?
658
00:39:36,800 --> 00:39:40,440
- Yes, we knew.
- Like we wanted to find her anyway.
659
00:39:41,216 --> 00:39:44,380
The ID was under the name
of Angela Konan.
660
00:39:45,020 --> 00:39:48,359
When did you last see your wife, sir?
661
00:39:48,360 --> 00:39:49,720
Um...
662
00:39:50,759 --> 00:39:52,399
July 1999.
663
00:39:53,973 --> 00:39:56,959
But the two of you were
still married, is that right?
664
00:39:56,960 --> 00:39:58,999
Well, you can't divorce someone
you can't find.
665
00:39:59,000 --> 00:40:00,720
I didn't want a divorce.
666
00:40:01,237 --> 00:40:03,559
When was the last time
you saw your mother?
667
00:40:03,560 --> 00:40:05,599
We haven't seen her since she left.
668
00:40:05,600 --> 00:40:08,479
So there's been no relationship
at all?
669
00:40:08,480 --> 00:40:09,620
No.
670
00:40:10,590 --> 00:40:11,960
How did she die?
671
00:40:12,060 --> 00:40:15,319
I'm afraid I can't give you those
details at the moment, sir.
672
00:40:15,320 --> 00:40:19,580
Would you be able to identify
your wife's body, Mr Kassin?
673
00:40:20,100 --> 00:40:21,519
- Yes.
- No!
674
00:40:21,520 --> 00:40:23,559
Sh-She really has nothing
to do with us.
675
00:40:23,560 --> 00:40:24,639
I'll do it.
676
00:40:24,640 --> 00:40:27,119
No! Why?!
677
00:40:27,120 --> 00:40:28,799
Because she was our mother.
678
00:40:28,800 --> 00:40:31,120
- Seriously?
- Stop! Both of you.
679
00:40:34,202 --> 00:40:35,560
I'll do it.
680
00:40:36,040 --> 00:40:37,559
I can come now, if you like.
681
00:40:37,560 --> 00:40:40,039
It's OK, Mr Kassin.
You can take your time.
682
00:40:40,040 --> 00:40:42,600
We'll make you an appointment
and get you a car if needed.
683
00:40:46,299 --> 00:40:48,960
- That was a bombshell for 'em.
- Hm.
684
00:40:49,238 --> 00:40:53,060
Leaving your kids aged, what, ten?
685
00:40:53,838 --> 00:40:56,060
The woman must have been desperate.
686
00:40:56,480 --> 00:40:59,119
Let's do a background check on him.
687
00:40:59,120 --> 00:41:01,359
See there's no reports
of any domestics.
688
00:41:01,360 --> 00:41:03,320
DS Healy. Yes?
689
00:41:03,806 --> 00:41:05,486
Great. Thank you.
690
00:41:06,097 --> 00:41:07,220
What?
691
00:41:08,140 --> 00:41:11,100
Get away from me!
I don't want your help.
692
00:41:12,031 --> 00:41:15,015
She was the only one that cared!
693
00:41:15,040 --> 00:41:17,335
Please go away!
694
00:41:17,360 --> 00:41:19,239
DCI Stanhope.
695
00:41:19,240 --> 00:41:21,119
BETH WAILS - Beth?
696
00:41:21,120 --> 00:41:24,200
SHE SOBS LOUDLY - Oh, God.
697
00:41:34,080 --> 00:41:37,280
'Ey, that's some temper
you got on you there, Beth.
698
00:41:38,320 --> 00:41:39,640
How's the hand?
699
00:41:41,234 --> 00:41:44,874
Do you feel up to answering
some questions? Mm?
700
00:41:45,000 --> 00:41:47,320
Where've you been
for the last five days?
701
00:41:48,060 --> 00:41:49,982
Here and there. Different mates.
702
00:41:50,120 --> 00:41:52,839
Your sister mentioned a boyfriend?
Shaun.
703
00:41:52,840 --> 00:41:55,319
- Have you been staying with him?
- Mostly, yeah.
704
00:41:55,320 --> 00:41:57,700
- Anywhere else?
- No. I've been there.
705
00:41:59,035 --> 00:42:02,039
Do you wanna tell us about
your relationship with Angela?
706
00:42:02,040 --> 00:42:05,655
- What do you want to know?
- Well, we understand the two of you
707
00:42:05,680 --> 00:42:06,839
were close.
708
00:42:06,840 --> 00:42:10,280
- Yeah, I guess.
- Joined at the hip, we heard.
709
00:42:10,740 --> 00:42:15,119
Well, she was there for everyone.
But, yeah, we were pretty tight.
710
00:42:15,120 --> 00:42:19,279
Was there a specific reason for
that? Did you bond over something?
711
00:42:19,280 --> 00:42:21,639
She knew I was desperate
to get my daughter back.
712
00:42:21,640 --> 00:42:23,479
And she was helping you do that?
713
00:42:23,480 --> 00:42:25,319
Yeah. And she helped me get the flat.
714
00:42:25,320 --> 00:42:27,319
Why didn't you move in on Saturday?
715
00:42:27,320 --> 00:42:29,660
SHE SIGHS Cold feet.
716
00:42:30,620 --> 00:42:33,420
I do want to be with Maya, I just...
717
00:42:35,241 --> 00:42:38,479
Was Angela supposed to meet you
on Saturday morning?
718
00:42:38,480 --> 00:42:40,719
Yeah, at the flat.
But she didn't turn up.
719
00:42:40,720 --> 00:42:42,599
Did she call you? Message?
720
00:42:42,600 --> 00:42:44,060
No. Nothing.
721
00:42:45,340 --> 00:42:49,219
And that was a first, was it?
No show. No contact?
722
00:42:49,220 --> 00:42:49,980
Yeah.
723
00:42:50,300 --> 00:42:54,819
Oh, how did that make you feel?
Hm? Upset?
724
00:42:54,820 --> 00:42:56,219
Not really.
725
00:42:56,220 --> 00:42:58,419
- Confused?
- Maybe.
726
00:42:58,420 --> 00:43:01,900
- Did you try and call her?
- Yeah, but she didn't answer.
727
00:43:03,540 --> 00:43:06,500
Do you have a pay-as-you-go phone,
by any chance?
728
00:43:07,557 --> 00:43:08,597
Yeah.
729
00:43:13,635 --> 00:43:16,135
How'd your boyfriend
get on with Angela?
730
00:43:16,160 --> 00:43:18,839
- What? Why?
- It's just a straightforward question.
731
00:43:18,840 --> 00:43:20,399
Well, they didn't really know
each other.
732
00:43:20,400 --> 00:43:22,679
- But they've met?
- Yeah.
733
00:43:22,680 --> 00:43:24,976
How did he feel about you
getting your own place?
734
00:43:25,000 --> 00:43:26,200
Fine.
735
00:43:30,760 --> 00:43:35,759
Did Angela ever talk about her
personal life? Her family? Friends?
736
00:43:35,760 --> 00:43:38,000
There was a bloke she met.
737
00:43:39,006 --> 00:43:41,439
- A boyfriend?
- No, I don't think so.
738
00:43:41,440 --> 00:43:43,119
More like a mate or something.
739
00:43:43,120 --> 00:43:45,039
They used to meet him up at the park.
740
00:43:45,040 --> 00:43:48,359
Are you sure about that, love?
Because we understood
741
00:43:48,360 --> 00:43:51,700
she was a solitary sort of person
outside of work,
742
00:43:52,120 --> 00:43:55,480
- liked to walk alone.
- Yeah, no, I'm sure. She told me.
743
00:43:56,197 --> 00:43:57,820
What was his name?
744
00:43:58,220 --> 00:44:00,020
I don't know. I'm sorry.
745
00:44:02,300 --> 00:44:04,220
When can I go home?
746
00:44:04,720 --> 00:44:08,600
Oh, come on, we'll give you a lift.
All part of the service.
747
00:44:18,861 --> 00:44:20,380
I thought you were going home?
748
00:44:20,661 --> 00:44:24,820
I'm homeless, remember.
I'm gonna take a bath.
749
00:44:26,421 --> 00:44:28,420
Thanks for dropping her off.
750
00:44:29,620 --> 00:44:31,280
You can shut the door on your way out.
751
00:44:31,305 --> 00:44:35,188
Nah, we've got some questions
for you, Mr Barrow.
752
00:44:35,400 --> 00:44:36,940
Yeah, what about?
753
00:44:36,941 --> 00:44:40,428
Beth says that she spent the weekend
here with you. Is that right?
754
00:44:40,480 --> 00:44:42,079
I don't have to talk to you.
755
00:44:42,080 --> 00:44:45,679
Is there a reason you wouldn't want
to help us with our enquiries?
756
00:44:45,680 --> 00:44:48,480
I'm just saying.
I don't have to speak to you.
757
00:44:49,940 --> 00:44:52,879
Whose flat is this? Is it yours?
758
00:44:52,880 --> 00:44:55,119
It's my brother's. AIDEN WHISTLES
759
00:44:55,120 --> 00:44:58,820
I'm looking after it for him.
So, what enquiries?
760
00:44:59,220 --> 00:45:03,140
We're investigating
the death of Angela Konan.
761
00:45:03,420 --> 00:45:04,960
She's dead?
762
00:45:05,560 --> 00:45:07,159
So you knew her, then?
763
00:45:07,160 --> 00:45:09,399
Yeah, nosy old cow.
764
00:45:09,400 --> 00:45:10,879
How charming (!)
765
00:45:10,880 --> 00:45:11,999
Well, she was!
766
00:45:12,000 --> 00:45:15,440
She had no life of her own so stuck
her beak into everyone else's.
767
00:45:15,860 --> 00:45:17,500
When did you last her?
768
00:45:17,940 --> 00:45:20,119
- Don't know.
- Recently?
769
00:45:20,120 --> 00:45:21,520
Nah.
770
00:45:24,100 --> 00:45:27,279
Anything else? I've got stuff to do.
771
00:45:27,280 --> 00:45:29,700
No. No. That's it.
772
00:45:30,420 --> 00:45:32,279
We will speak again, though.
773
00:45:32,280 --> 00:45:34,500
And you can shut the door yourself.
774
00:45:39,020 --> 00:45:40,839
Well, there's no love lost there.
775
00:45:40,840 --> 00:45:43,420
Nah, fella like that has love
for no-one.
776
00:45:43,940 --> 00:45:46,900
He's a wrong'un.
And Angela was onto him.
777
00:46:39,685 --> 00:46:43,900
Mr Kassin. Can you tell me a little
about your wife?
778
00:46:45,900 --> 00:46:47,220
Well...
779
00:46:48,020 --> 00:46:49,580
she was amazing.
780
00:46:50,340 --> 00:46:53,100
Kind, clever, beautiful.
781
00:46:56,020 --> 00:46:57,500
And an addict.
782
00:46:59,420 --> 00:47:02,135
What, drink or drugs?
783
00:47:02,160 --> 00:47:03,640
Everything and anything.
784
00:47:04,940 --> 00:47:08,820
Tough childhood, you see.
It never really left her.
785
00:47:09,660 --> 00:47:11,140
I tried to...
786
00:47:11,380 --> 00:47:13,240
make up for it. But...
787
00:47:14,920 --> 00:47:16,119
That didn't work.
788
00:47:16,120 --> 00:47:19,500
Ah, well, I'm not sure it ever does.
789
00:47:19,940 --> 00:47:23,560
Er, how did you know
she'd changed her name?
790
00:47:27,688 --> 00:47:30,700
I tracked her down,
just over 12 years ago.
791
00:47:31,260 --> 00:47:34,580
She was sober. Clean. Better.
792
00:47:34,650 --> 00:47:36,190
So, you lied?
793
00:47:36,252 --> 00:47:38,900
I didn't wanna say in front of
my kids, but...
794
00:47:40,500 --> 00:47:42,620
I wanted us to try again...
795
00:47:43,260 --> 00:47:45,359
which is daft, I know,
796
00:47:45,360 --> 00:47:47,520
given everything that's happened, but...
797
00:47:48,643 --> 00:47:50,800
...I never gave up hope, you know?
798
00:47:51,060 --> 00:47:54,540
But she'd moved on,
said it was too late.
799
00:47:54,960 --> 00:47:57,140
Said the kids would never accept her.
800
00:47:59,315 --> 00:48:02,475
I became a bit unwell at that time. I...
801
00:48:04,406 --> 00:48:06,420
...had a bit of a breakdown, you know.
802
00:48:08,280 --> 00:48:10,639
Why did she change her name?
803
00:48:10,640 --> 00:48:13,260
Even though she was in recovery,
she was still...
804
00:48:15,240 --> 00:48:16,551
...ashamed.
805
00:48:18,055 --> 00:48:19,575
Of leaving the kids.
806
00:48:22,369 --> 00:48:25,060
I think she changed it
so they'd never find her.
807
00:48:28,040 --> 00:48:30,559
AIDEN SIGHS Poor fella.
808
00:48:30,560 --> 00:48:34,060
Aye, he's certainly been
through it, that's for sure.
809
00:48:34,420 --> 00:48:36,000
So what are you thinking?
810
00:48:36,863 --> 00:48:39,783
I'm thinking she might have started
drinking again.
811
00:48:40,016 --> 00:48:42,559
She's not filling in her paperwork
properly.
812
00:48:42,560 --> 00:48:44,759
She missed that meeting with Beth
on Saturday.
813
00:48:44,760 --> 00:48:46,840
- Evicted Ayisha.
- Yeah, there's that.
814
00:48:47,880 --> 00:48:50,479
So let's say she was secretly drinking
815
00:48:50,480 --> 00:48:53,119
whilst trying to support women
in recovery,
816
00:48:53,120 --> 00:48:55,660
women she genuinely cared about.
817
00:48:56,360 --> 00:48:58,959
So, is she drinking
because she's stressed,
818
00:48:58,960 --> 00:49:03,240
- or stressed because she's drinking?
- Ma'am, you'll wanna see this.
819
00:49:07,590 --> 00:49:09,119
What am I looking at?
820
00:49:09,120 --> 00:49:11,719
It's historical CCTV
from the Visitors' Centre.
821
00:49:11,720 --> 00:49:13,119
This is two months ago,
822
00:49:13,120 --> 00:49:15,880
on Friday the 2nd of August at 10:25.
823
00:49:16,040 --> 00:49:17,799
There's Angela outside.
824
00:49:17,800 --> 00:49:20,380
- Oh, that's the scarf.
- Yeah.
825
00:49:21,880 --> 00:49:25,399
And there she is inside the centre
on the 16th of August.
826
00:49:25,400 --> 00:49:27,620
Oh, here he is, Tweedledee.
827
00:49:28,960 --> 00:49:31,680
Wait for it. On the 10th of July...
828
00:49:31,960 --> 00:49:33,780
Look at what he does now.
829
00:49:37,306 --> 00:49:39,839
He's the man that Beth said
she was meeting up there?
830
00:49:39,840 --> 00:49:41,559
We've got three more clips like that.
831
00:49:41,560 --> 00:49:44,199
Angela going in, then Stanley
serving and joining her.
832
00:49:44,200 --> 00:49:46,039
How long does he sit with her?
833
00:49:46,040 --> 00:49:48,100
Between ten and 18 minutes each time.
834
00:49:49,580 --> 00:49:52,919
And you said you didn't know her,
Stanley!
835
00:49:52,920 --> 00:49:57,040
Oh, he knew her. On two of those
meetings, they leave together.
836
00:50:24,318 --> 00:50:26,240
Mr Booth.
837
00:50:26,940 --> 00:50:29,160
- Back again?
- Oh, aye.
838
00:50:30,113 --> 00:50:33,393
Now, where were you on Saturday night?
839
00:50:34,700 --> 00:50:38,660
I was... I was at my sister's.
It was my nephew's birthday.
840
00:50:38,840 --> 00:50:40,100
All night?
841
00:50:40,400 --> 00:50:41,719
Yeah. Most of it.
842
00:50:41,720 --> 00:50:43,260
Where does your sister live?
843
00:50:43,620 --> 00:50:46,580
Other side of town.
About half an hour or so away.
844
00:50:46,940 --> 00:50:52,180
Now, is this you with Angela Konan
on July 10th?
845
00:50:52,560 --> 00:50:55,960
And again on August 2nd...
846
00:50:56,423 --> 00:50:59,560
...and again on August 16th?
847
00:51:00,202 --> 00:51:01,879
- Looks like it.
- So, yes?
848
00:51:01,880 --> 00:51:02,640
Yes.
849
00:51:02,664 --> 00:51:06,220
So, you lied when you told us
you knew her "only a little".
850
00:51:07,220 --> 00:51:10,079
I can't remember... I apologise
if I wasn't clear enough.
851
00:51:10,080 --> 00:51:12,599
No, it's not a question
of being clear, love,
852
00:51:12,600 --> 00:51:15,679
- it's a question of lying.
- I didn't lie!
853
00:51:15,680 --> 00:51:18,820
So, where did the two of you go
after you left the centre?
854
00:51:19,960 --> 00:51:21,239
For a walk.
855
00:51:21,240 --> 00:51:23,360
A walk. Where?
856
00:51:24,760 --> 00:51:26,060
Around the park.
857
00:51:26,240 --> 00:51:29,460
What... so you spent hours together?
858
00:51:29,980 --> 00:51:32,080
It was a regular occurrence.
859
00:51:32,913 --> 00:51:34,660
Yes. Sometimes.
860
00:51:36,360 --> 00:51:38,799
When'd you last see Angela alive?
861
00:51:38,800 --> 00:51:41,800
- Oh, not for a while.
- Be specific.
862
00:51:43,400 --> 00:51:44,760
Four weeks ago.
863
00:51:45,697 --> 00:51:47,400
How often did you talk to her?
864
00:51:48,113 --> 00:51:49,960
It wasn't a regularly thing.
865
00:51:49,985 --> 00:51:51,935
It was just... casual.
866
00:51:51,960 --> 00:51:53,319
She'd come into the centre,
I'd be there.
867
00:51:53,320 --> 00:51:56,799
Ah, come off it. You can just leave
your post at the centre, can you?
868
00:51:56,800 --> 00:51:58,839
Go for a walk whenever
you feel like it?
869
00:51:58,840 --> 00:52:02,680
Or did she miraculously turn up
at the end of your shift?
870
00:52:04,781 --> 00:52:08,039
Did the two of you exchange calls,
messages?
871
00:52:08,040 --> 00:52:11,580
No. So we won't find her details
on your mobile?
872
00:52:13,015 --> 00:52:15,239
We could always check
Angela's phone records...
873
00:52:15,240 --> 00:52:16,680
No. Wait.
874
00:52:17,380 --> 00:52:20,519
I think we-we did exchange numbers
at some point.
875
00:52:20,520 --> 00:52:22,140
So another lie?
876
00:52:23,380 --> 00:52:26,519
I hope you've got the name
of a good solicitor, Stanley.
877
00:52:26,520 --> 00:52:28,700
Cos you're going to need it.
878
00:52:37,180 --> 00:52:39,639
Get me a warrant to search his house.
879
00:52:39,640 --> 00:52:42,680
- With pleasure.
- I'll drop you off at the station.
880
00:52:46,195 --> 00:52:47,900
Do you recognise him?
881
00:52:48,340 --> 00:52:51,359
I think so.
I can't think where from, though.
882
00:52:51,360 --> 00:52:53,860
Now, take your time, love.
Take your time.
883
00:52:57,200 --> 00:52:58,460
I know.
884
00:52:58,980 --> 00:53:01,239
Yeah, I've seen him outside
Home Steps.
885
00:53:01,240 --> 00:53:05,119
- What? What was he doing there?
- I don't know. Just being weird.
886
00:53:05,120 --> 00:53:07,599
How d'you mean "weird"?
What was he doing?
887
00:53:07,600 --> 00:53:10,260
Just, you know, hanging around.
888
00:53:11,500 --> 00:53:12,919
When was this?
889
00:53:12,920 --> 00:53:16,839
A few weeks back? Not long ago.
Angela had to tell him to leave.
890
00:53:16,840 --> 00:53:18,599
And you're sure it was him?
891
00:53:18,600 --> 00:53:21,260
Yeah. Yeah, I'm sure.
892
00:53:21,660 --> 00:53:24,580
Thanks, love. Thanks.
893
00:53:39,782 --> 00:53:41,319
We've found nothing, Ma'am.
894
00:53:41,320 --> 00:53:43,640
Yeah, well, get 'em to keep looking.
895
00:53:43,840 --> 00:53:46,135
Beth Draper just ID'd him
896
00:53:46,160 --> 00:53:48,679
as hanging around Home Steps
a week-and-a-half ago.
897
00:53:48,680 --> 00:53:52,479
- What? He's got some front.
- Aye, hasn't he just.
898
00:53:52,480 --> 00:53:54,900
Ma'am, we've got something.
899
00:53:55,340 --> 00:53:58,380
Oh, ye of little faith.
900
00:54:13,080 --> 00:54:15,200
Well, well, well.
901
00:54:19,284 --> 00:54:24,460
Can you explain why this scarf, worn
by the deceased on the day she died,
902
00:54:24,740 --> 00:54:26,600
was under your bed?
903
00:54:27,600 --> 00:54:29,080
Mr Booth?
904
00:54:29,160 --> 00:54:33,820
And can you to explain why this item
was also under your bed?
905
00:54:36,980 --> 00:54:39,319
- I didn't hurt her.
- Just answer the question.
906
00:54:39,320 --> 00:54:41,880
Why where these items found
in your possession?
907
00:54:42,940 --> 00:54:44,999
- I took 'em.
- What, when you attacked her?
908
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
No! From the lost property box.
909
00:54:48,180 --> 00:54:52,239
Ah, so you just decided
to stuff 'em in your pocket
910
00:54:52,240 --> 00:54:55,280
- and then hide them in your house?
- They weren't hidden.
911
00:54:55,698 --> 00:54:58,639
- You knew that scarf was Angela's.
- I didn't.
912
00:54:58,640 --> 00:55:00,399
We've got you on CCTV with her,
913
00:55:00,400 --> 00:55:02,720
when she was wearing it
on several occasions.
914
00:55:03,020 --> 00:55:07,119
So when you took these items
from the lost property box,
915
00:55:07,120 --> 00:55:10,239
you knew they belonged to Angela,
didn't you?
916
00:55:10,240 --> 00:55:12,240
I didn't know she was dead.
917
00:55:13,593 --> 00:55:17,560
I don't know why I took 'em.
Or why I lied. Well...
918
00:55:18,880 --> 00:55:20,540
I lied because I took 'em.
919
00:55:20,820 --> 00:55:24,748
You also lied about the nature of
your relationship with Angela?
920
00:55:24,772 --> 00:55:25,860
No.
921
00:55:26,080 --> 00:55:29,200
- We had a connection.
- What kind of connection?
922
00:55:30,640 --> 00:55:31,880
It was private.
923
00:55:32,445 --> 00:55:34,560
Well, describe it.
924
00:55:38,080 --> 00:55:40,720
She... trusted me.
925
00:55:41,339 --> 00:55:45,079
She could talk to me
about personal stuff.
926
00:55:45,080 --> 00:55:46,480
For example?
927
00:55:47,233 --> 00:55:48,540
Family.
928
00:55:49,080 --> 00:55:53,359
Look, I'm getting sick
of your cryptic answers, love.
929
00:55:53,360 --> 00:55:55,879
Your friend... Here you are,
930
00:55:55,880 --> 00:55:57,479
that's you, isn't it?
931
00:55:57,480 --> 00:56:00,519
...was brutally attacked
and left to die,
932
00:56:00,520 --> 00:56:03,279
and her personal items
are found in your possession.
933
00:56:03,280 --> 00:56:05,140
That's not looking good, love.
Tell him.
934
00:56:05,165 --> 00:56:09,639
All right. She hadn't seen her kids
for a long time.
935
00:56:09,640 --> 00:56:11,260
I know it really bothered her.
936
00:56:11,740 --> 00:56:14,239
This has got something to do
with them. I'm sure it has.
937
00:56:14,240 --> 00:56:15,240
What makes you say that?
938
00:56:15,241 --> 00:56:18,079
A few weeks back, she-she tried
to get in touch with them.
939
00:56:18,080 --> 00:56:19,999
That's when she went funny on me.
940
00:56:20,000 --> 00:56:24,359
After that, we stopped our walks,
and she wouldn't return my calls
941
00:56:24,360 --> 00:56:27,159
- or message me back.
- Is that when you attacked her?
942
00:56:27,160 --> 00:56:28,319
No! I didn't!
943
00:56:28,320 --> 00:56:31,599
What? Is that why you went
to Home Steps Housing Project
944
00:56:31,600 --> 00:56:33,879
looking for her?
Cos she was ignoring you?
945
00:56:33,880 --> 00:56:35,879
No, I, I...
946
00:56:35,880 --> 00:56:38,319
That-That was a misunderstanding.
I was confused.
947
00:56:38,320 --> 00:56:40,060
Did you turn up anywhere else?
948
00:56:40,280 --> 00:56:42,319
- Only a few times.
- A few times?!
949
00:56:42,320 --> 00:56:44,599
And did she tell you
to stop "turning up"?
950
00:56:44,600 --> 00:56:46,320
Sometimes, people don't know
what's best for them.
951
00:56:46,344 --> 00:56:47,080
Listen, love,
952
00:56:47,081 --> 00:56:51,575
when a woman says go away,
she means go away.
953
00:56:51,600 --> 00:56:55,279
And when a woman stops answering
your calls and your messages,
954
00:56:55,280 --> 00:56:58,000
she means go away!
955
00:57:01,700 --> 00:57:05,719
Now, did you follow her up
to the bothy on Saturday?
956
00:57:05,720 --> 00:57:08,319
No! I didn't see her on Saturday.
957
00:57:08,320 --> 00:57:10,800
So, when did you last see her?
958
00:57:13,745 --> 00:57:16,279
- Friday.
- Give me strength.
959
00:57:16,280 --> 00:57:18,559
You saw her on Friday
and didn't think to tell us?
960
00:57:18,560 --> 00:57:20,559
I followed her from her house,
Friday morning.
961
00:57:20,560 --> 00:57:23,227
- I didn't speak to her, I promise!
- What, you were stalking her?
962
00:57:23,252 --> 00:57:25,559
No! I was... I...
963
00:57:25,560 --> 00:57:27,180
I was desperate.
964
00:57:27,700 --> 00:57:29,340
I was worried.
965
00:57:32,340 --> 00:57:33,740
I loved her.
966
00:57:46,409 --> 00:57:51,200
Tell us precisely what happened
on Friday.
967
00:57:54,318 --> 00:57:57,798
I followed her to a cafe
on Market Square.
968
00:57:57,823 --> 00:58:00,719
I was gonna go inside,
but I didn't want to surprise her.
969
00:58:00,720 --> 00:58:02,079
Scare her, more like.
970
00:58:02,080 --> 00:58:06,159
I waited outside, and when she left
I went back to work.
971
00:58:06,160 --> 00:58:08,799
You can check the time I arrived,
you've got the CCTV.
972
00:58:08,800 --> 00:58:10,380
Oh, we will, love.
973
00:58:12,676 --> 00:58:14,281
Look, I'm...
974
00:58:14,306 --> 00:58:16,700
I'm really sorry I took her things,
975
00:58:17,680 --> 00:58:19,660
I truly am, but...
976
00:58:21,180 --> 00:58:24,480
...I would never ever hurt Angela.
Never.
977
00:58:25,247 --> 00:58:26,727
You have to believe me.
978
00:58:31,040 --> 00:58:32,620
Do you believe him?
979
00:58:32,840 --> 00:58:34,900
I believe he's deluded.
980
00:58:37,545 --> 00:58:40,479
But, no, I don't think he killed her.
981
00:58:40,480 --> 00:58:43,220
So, where does that leave us?
Back to square one?
982
00:58:56,417 --> 00:59:00,727
Now, you say, you left
and went back to work on Friday.
983
00:59:00,760 --> 00:59:01,920
I told you I did.
984
00:59:01,944 --> 00:59:05,200
But you waited and
watched her leave the cafe?
985
00:59:05,280 --> 00:59:06,320
Yeah.
986
00:59:06,940 --> 00:59:09,520
I think you followed her, Stanley.
987
00:59:09,640 --> 00:59:12,439
You'd already followed her
all the way from her home.
988
00:59:12,440 --> 00:59:14,759
I couldn't follow her.
She got into a car.
989
00:59:14,760 --> 00:59:16,599
- Who's car?
- I don't know.
990
00:59:16,600 --> 00:59:18,519
Look. Don't lie to me, Stanley,
991
00:59:18,520 --> 00:59:21,239
you're already looking at perverting
the course of justice.
992
00:59:22,081 --> 00:59:24,719
This isn't about making yourself
look less bad,
993
00:59:24,720 --> 00:59:28,479
it's about finding out
whoever it was attacked your friend.
994
00:59:28,480 --> 00:59:31,359
Hm? Now you're telling me
she got into some car.
995
00:59:31,360 --> 00:59:33,079
- She did.
- Who's car?
996
00:59:33,080 --> 00:59:33,960
I didn't see.
997
00:59:33,984 --> 00:59:36,255
Well, what type of car was it?
What colour?
998
00:59:36,280 --> 00:59:38,640
HE SIGHS Grey, maybe.
999
00:59:40,360 --> 00:59:42,700
Might've been a Mercedes.
1000
00:59:49,012 --> 00:59:51,679
Aiden! Looks like Stanley
was telling the truth,
1001
00:59:51,680 --> 00:59:54,559
- his alibi stands up. His sister...
- Listen to this.
1002
00:59:54,560 --> 00:59:55,959
We're going to find out
1003
00:59:55,960 --> 01:00:00,039
why Jack Kassin failed to mention
Angela had been in touch with them
1004
01:00:00,040 --> 01:00:02,559
in the weeks leading up to her death,
1005
01:00:02,560 --> 01:00:05,960
and to find out where he was
on Friday morning.
1006
01:00:10,501 --> 01:00:14,279
Where were you between
8:00 and 9:15 on Friday morning?
1007
01:00:14,280 --> 01:00:18,040
- What's this about?
- Answer the question, please, sir.
1008
01:00:18,480 --> 01:00:21,159
I'm not sure.
I'll have to check my diary.
1009
01:00:21,160 --> 01:00:22,959
You've got a grey Mercedes, don't you?
1010
01:00:22,960 --> 01:00:24,519
Yes, but...
1011
01:00:24,520 --> 01:00:28,679
Angela was picked up in
a grey Mercedes on Friday morning.
1012
01:00:28,680 --> 01:00:31,500
It must be a coincidence.
It wasn't me.
1013
01:00:31,525 --> 01:00:34,679
- She contacted you lately?
- No. And I've said.
1014
01:00:34,680 --> 01:00:37,119
Now, I think we'll finish this
down at the station.
1015
01:00:37,120 --> 01:00:39,719
- This is ridiculous.
- I've had enough lies for one day, love.
1016
01:00:39,720 --> 01:00:41,600
This way, please, Mr Kassin.
1017
01:00:43,886 --> 01:00:45,400
It was me!
1018
01:00:46,600 --> 01:00:47,820
In the car.
1019
01:00:49,693 --> 01:00:51,900
- I picked her up.
- What?
1020
01:00:52,320 --> 01:00:55,060
She contacted me
three-and-a-half weeks ago.
1021
01:00:57,149 --> 01:01:02,855
After all this time, how do you feel
about your mam contacting you?
1022
01:01:02,880 --> 01:01:03,940
Angela.
1023
01:01:05,060 --> 01:01:07,020
I didn't feel anything.
1024
01:01:07,740 --> 01:01:11,839
Did you want contact with her?
You met her more than once.
1025
01:01:11,840 --> 01:01:14,100
Well, the first time we met was weird.
1026
01:01:14,560 --> 01:01:17,719
I was curious, but, no,
I didn't want contact with her.
1027
01:01:17,720 --> 01:01:21,879
So it wasn't upsetting
when the reunion didn't go well?
1028
01:01:21,880 --> 01:01:24,199
It wasn't exactly a reunion,
1029
01:01:24,200 --> 01:01:27,439
but, yeah, I suppose in some level,
it didn't feel great.
1030
01:01:27,440 --> 01:01:29,919
Why do you think she approached you
and not your brother?
1031
01:01:29,920 --> 01:01:31,799
I really don't know.
1032
01:01:31,800 --> 01:01:34,719
Perhaps she thought
we'd have some sort of female bond.
1033
01:01:34,720 --> 01:01:37,680
- But you didn't?
- Clearly not.
1034
01:01:39,167 --> 01:01:42,660
Why didn't you tell your dad
your mam had contacted you?
1035
01:01:43,260 --> 01:01:44,919
Do you know what she did to him?
1036
01:01:44,920 --> 01:01:49,860
Ah, now, I do know your dad took
the breakdown of his marriage hard.
1037
01:01:50,177 --> 01:01:54,737
She rejected him again 12 years ago,
and he tried to kill himself.
1038
01:01:56,069 --> 01:01:58,540
There's no way
I was gonna let him get hurt again.
1039
01:01:59,300 --> 01:02:01,060
He thinks I don't know.
1040
01:02:02,340 --> 01:02:04,780
Did you have a car accident on Friday?
1041
01:02:05,700 --> 01:02:07,719
I wouldn't call it an accident.
1042
01:02:07,720 --> 01:02:09,319
Just that your mother, Angela,
1043
01:02:09,320 --> 01:02:12,159
- she had visible injuries from an accident.
- Mm.
1044
01:02:12,160 --> 01:02:14,559
I.. I had to make an emergency brake.
1045
01:02:14,560 --> 01:02:17,120
Mm. So, why, exactly?
1046
01:02:18,960 --> 01:02:23,359
I could smell the drink on her,
but she just kept denying it.
1047
01:02:23,360 --> 01:02:25,439
After all that talk
about being a different person,
1048
01:02:25,440 --> 01:02:27,039
she actually hadn't changed at all.
1049
01:02:27,040 --> 01:02:28,359
Oh, that make you angry?
1050
01:02:28,360 --> 01:02:30,239
Yes! I was angry!
1051
01:02:30,240 --> 01:02:32,879
OK, love.
Let's just get this straight.
1052
01:02:32,880 --> 01:02:35,719
You met her the first time,
and it was odd.
1053
01:02:35,720 --> 01:02:40,280
And then you met her again,
just to see if there was a future,
1054
01:02:40,460 --> 01:02:42,880
- and there wasn't.
- That's right.
1055
01:02:43,412 --> 01:02:46,460
So my question to you is this...
1056
01:02:48,100 --> 01:02:51,920
Why did you meet her again on Friday?
1057
01:02:53,246 --> 01:02:57,080
Because that awful lass
came to the restaurant.
1058
01:02:57,380 --> 01:02:58,519
What lass?
1059
01:02:58,520 --> 01:02:59,820
Oh... Just...
1060
01:03:00,140 --> 01:03:02,319
Some sort of protege of hers.
1061
01:03:02,320 --> 01:03:04,919
Wanted to let me know
how hurt Angela was.
1062
01:03:04,920 --> 01:03:07,719
How she didn't deserve it
and what an amazing person she was.
1063
01:03:07,720 --> 01:03:09,760
- When was this?
- Thursday night.
1064
01:03:09,960 --> 01:03:12,680
- Did Angela know about that?
- No.
1065
01:03:12,840 --> 01:03:14,600
She were angry herself.
1066
01:03:14,625 --> 01:03:16,239
That someone from the place
where she worked
1067
01:03:16,240 --> 01:03:19,920
- would just barge into our lives.
- What did this lass look like?
1068
01:03:21,008 --> 01:03:22,720
Early '30s...
1069
01:03:23,780 --> 01:03:25,800
Pendent with the letter 'M' on.
1070
01:03:32,048 --> 01:03:35,440
You've got some explaining to do,
Beth Draper.
1071
01:03:47,680 --> 01:03:49,439
It's the Police! Open up!
1072
01:03:49,440 --> 01:03:51,719
Open up! Police!
1073
01:03:51,720 --> 01:03:53,320
What do you want?
1074
01:03:54,220 --> 01:03:55,000
Agh.
1075
01:03:55,024 --> 01:03:58,600
We have a warrant, love.
Now, where's Beth?
1076
01:03:58,625 --> 01:04:00,025
You've just missed her.
1077
01:04:01,147 --> 01:04:03,839
Oh, having a small party?
1078
01:04:03,840 --> 01:04:06,559
Just a small one. Is it a crime?
1079
01:04:06,560 --> 01:04:08,360
No, love, it isn't.
1080
01:04:09,588 --> 01:04:11,148
But this is.
1081
01:04:27,562 --> 01:04:29,220
She's on the move!
1082
01:04:29,520 --> 01:04:31,420
She's gone out the back!
1083
01:04:34,195 --> 01:04:39,855
Shaun Barrow, I'm arresting you
for possession of a Class A drug.
1084
01:04:39,880 --> 01:04:41,180
Beth!
1085
01:04:41,760 --> 01:04:43,100
Beth!
1086
01:04:46,480 --> 01:04:47,660
Beth!
1087
01:04:57,746 --> 01:05:01,319
Do you sell anything else,
apart from 20 grams of cocaine
1088
01:05:01,320 --> 01:05:03,959
- we retrieved from your flat?
- That's not mine.
1089
01:05:03,960 --> 01:05:07,239
- Well, whose is it? Your brother's?
- No idea.
1090
01:05:07,240 --> 01:05:09,119
That happen a lot, does it?
1091
01:05:09,120 --> 01:05:12,039
People leaving cocaine
down the back of your sofa?
1092
01:05:13,980 --> 01:05:17,639
When we attended your flat today,
Beth Draper had just left.
1093
01:05:17,640 --> 01:05:21,559
Any idea how she came about
those injuries on her face?
1094
01:05:21,560 --> 01:05:22,919
None whatsoever.
1095
01:05:22,920 --> 01:05:27,359
Oh, so you're saying you had
nothing to do with these injuries?
1096
01:05:27,360 --> 01:05:28,660
Definitely not.
1097
01:05:29,140 --> 01:05:32,279
Now, we'd like to talk
about Angela Konan.
1098
01:05:32,280 --> 01:05:34,519
HE SIGHS Go on.
1099
01:05:34,520 --> 01:05:37,359
Can you tell us about
your relationship with her?
1100
01:05:37,360 --> 01:05:38,940
There's nothing to tell.
1101
01:05:39,160 --> 01:05:41,999
I've had to tell her to do one
a few times, like.
1102
01:05:42,000 --> 01:05:47,239
And when is the last time you had
to tell her to "do one"? Saturday?
1103
01:05:47,240 --> 01:05:48,160
No.
1104
01:05:49,100 --> 01:05:51,719
How do you feel about Beth
getting her own flat?
1105
01:05:51,720 --> 01:05:54,180
None of my business. Or yours.
1106
01:05:54,620 --> 01:05:56,879
So, you were ok with Angela
1107
01:05:56,880 --> 01:05:59,519
helping your girlfriend
to gain independence?
1108
01:05:59,520 --> 01:06:02,639
- She's not my girlfriend.
- Well, it certainly seems that way.
1109
01:06:02,640 --> 01:06:06,600
I can't help it if she likes being
around me. She just turns up.
1110
01:06:07,007 --> 01:06:11,175
If I'm honest, I feel sorry for her.
She's a bit of a loon.
1111
01:06:12,077 --> 01:06:13,237
"A loon"?
1112
01:06:13,480 --> 01:06:17,800
Yeah, you know, nuts. Like most women.
1113
01:06:24,225 --> 01:06:29,388
Now, listen, whatever happens here
in the next minutes and hours
1114
01:06:29,389 --> 01:06:32,039
is going to determine your future.
1115
01:06:32,040 --> 01:06:36,919
So you need to think very carefully
about your exact movements
1116
01:06:36,920 --> 01:06:40,560
on Saturday night and whether anyone
can vouch for them.
1117
01:06:43,481 --> 01:06:46,560
I had some business... with a mate.
1118
01:06:46,740 --> 01:06:49,060
Illegal business, I'm guessing?
1119
01:06:51,289 --> 01:06:54,359
What time did you leave and return
to the flat?
1120
01:06:54,360 --> 01:06:57,559
- Early, and late.
- Don't push it, Shaun.
1121
01:06:57,560 --> 01:07:00,999
I left at seven,
I got home at two, two thirty.
1122
01:07:01,000 --> 01:07:05,399
So you've no idea if Beth
was in the flat between those hours.
1123
01:07:05,400 --> 01:07:07,000
None whatsoever.
1124
01:07:08,226 --> 01:07:11,119
- Shall I tell you what I think?
- I'm sure you're going to.
1125
01:07:11,120 --> 01:07:18,060
Hm. Underneath all that bravado,
is just a sad little bully.
1126
01:07:20,060 --> 01:07:22,959
Right. Is that what you think, yeah?
1127
01:07:22,960 --> 01:07:27,479
Mm. Did you try to bully Angela?
She stand up to you?
1128
01:07:27,480 --> 01:07:29,599
No. Look.
1129
01:07:29,600 --> 01:07:33,399
I've got better things to do than
leg it up hills after some old bat.
1130
01:07:33,400 --> 01:07:37,239
Like I said, no idea where Beth was
Saturday night,
1131
01:07:37,240 --> 01:07:41,080
so why don't you take your little
notebook and go and speak to her?
1132
01:07:49,477 --> 01:07:52,920
For the purpose of the tape,
DCI Stanhope has entered the room.
1133
01:07:53,500 --> 01:07:55,960
Tell us what happened to your face.
1134
01:07:56,684 --> 01:07:58,600
Did Shaun do that?
1135
01:07:58,780 --> 01:08:01,020
Shaun wouldn't touch me.
He's not like that.
1136
01:08:01,340 --> 01:08:02,780
Why am I here?
1137
01:08:03,220 --> 01:08:05,720
Oh, well, just so's you know,
1138
01:08:06,161 --> 01:08:09,200
your alibi for Saturday night
doesn't hold up.
1139
01:08:10,380 --> 01:08:13,359
- But I was with Shaun.
- Well, he's just told us different.
1140
01:08:13,360 --> 01:08:15,799
- Didn't take him long, did it?
- Not long at all.
1141
01:08:15,800 --> 01:08:20,520
He said some other nasty,
disrespectful things as well.
1142
01:08:21,146 --> 01:08:24,320
OK. Let's go back to last week.
1143
01:08:24,620 --> 01:08:27,000
Where were you Thursday evening?
1144
01:08:27,620 --> 01:08:28,800
Er...
1145
01:08:29,140 --> 01:08:31,919
Nowhere special.
I was with Maya for a bit.
1146
01:08:31,920 --> 01:08:34,239
What about after that?
Did you go to town?
1147
01:08:34,240 --> 01:08:37,460
To see Lara? Angela's daughter?
1148
01:08:40,120 --> 01:08:41,559
I wanted to help.
1149
01:08:41,560 --> 01:08:44,279
You told us you didn't know
her family.
1150
01:08:44,280 --> 01:08:46,319
That she didn't talk about
her personal life.
1151
01:08:46,320 --> 01:08:48,439
She didn't, usually. Not ever.
1152
01:08:48,440 --> 01:08:50,919
It was just in the last couple of
weeks that I knew something was up.
1153
01:08:50,920 --> 01:08:52,880
- Well, how'd you know that?
- Cos she...
1154
01:08:53,020 --> 01:08:55,200
She'd started drinking.
1155
01:08:55,700 --> 01:08:58,280
I mean, nobody else noticed,
but I knew her.
1156
01:08:59,300 --> 01:09:04,079
And then on Wednesday night, I...
I caught her drinking at work.
1157
01:09:04,080 --> 01:09:07,079
I just, I wanted to support her.
I felt protective of her.
1158
01:09:07,080 --> 01:09:08,359
Did you tell Darlene?
1159
01:09:08,360 --> 01:09:10,799
No. I got rid of the drink,
1160
01:09:10,800 --> 01:09:13,160
and that is when she told me
about the kids.
1161
01:09:13,900 --> 01:09:16,999
She-She was so upset.
She was in a state.
1162
01:09:17,000 --> 01:09:18,759
I'd never seen her like that before.
1163
01:09:18,760 --> 01:09:21,799
She was saying that she was a...
a terrible person,
1164
01:09:21,800 --> 01:09:24,920
an awful mother.
Which I knew couldn't be true!
1165
01:09:26,380 --> 01:09:28,839
What did you say to Lara
at the restaurant?
1166
01:09:28,840 --> 01:09:31,040
That Angela deserved a second chance.
1167
01:09:31,530 --> 01:09:33,600
People make mistakes.
1168
01:09:33,721 --> 01:09:36,880
Don't they? I do.
I make them all the time.
1169
01:09:38,740 --> 01:09:43,160
How did Angela react when you told
her you'd approached her daughter?
1170
01:09:43,360 --> 01:09:46,340
She was disappointed and hurt.
1171
01:09:46,640 --> 01:09:48,719
- And angry?
- A bit.
1172
01:09:48,720 --> 01:09:52,760
- Were you angry?
- A bit. Yeah. I just wanted to help.
1173
01:09:53,080 --> 01:09:54,800
It's another mistake, I guess.
1174
01:09:56,411 --> 01:10:00,760
And did that anger grow
over the next 24 hours, Beth?
1175
01:10:01,020 --> 01:10:02,319
What? No!
1176
01:10:02,320 --> 01:10:05,919
Well, it influenced your decision
about moving into the flat.
1177
01:10:05,920 --> 01:10:07,599
Which in turn upset your daughter
1178
01:10:07,600 --> 01:10:11,759
who went missing for most of the
weekend, which caused more upset.
1179
01:10:11,760 --> 01:10:16,199
- Now, did that fuel your anger, love?
- No! I mean, it did affect me, but...
1180
01:10:16,200 --> 01:10:18,039
Did you go looking for Angela
1181
01:10:18,040 --> 01:10:20,479
when she didn't turn up
to help you move into your flat?
1182
01:10:20,480 --> 01:10:24,239
- When she wasn't answer your calls?
- No! I honestly didn't.
1183
01:10:24,240 --> 01:10:29,000
I think you took a punt that she was
up at the park. Her favourite place.
1184
01:10:29,025 --> 01:10:30,559
I didn't go to the park!
1185
01:10:30,560 --> 01:10:34,020
The last time I was up there
was weeks ago with Maya.
1186
01:10:36,355 --> 01:10:37,555
With Maya?
1187
01:10:38,361 --> 01:10:41,020
Yeah, we-we were paddling
in the stream.
1188
01:10:43,544 --> 01:10:45,940
Has Maya been to the bothy?
1189
01:10:47,857 --> 01:10:50,760
Er... no. She didn't.
1190
01:10:52,740 --> 01:10:56,079
Did Maya know Angela was up there
on Saturday night?
1191
01:10:56,080 --> 01:10:57,580
Could she have found out?
1192
01:11:04,678 --> 01:11:07,580
Did Maya do that to your face?
1193
01:11:11,140 --> 01:11:12,780
No comment.
1194
01:11:17,058 --> 01:11:20,119
Interview terminated at 13:07.
1195
01:11:20,120 --> 01:11:23,100
No, wait! Why you stopping?
Where are you going?
1196
01:11:42,000 --> 01:11:44,439
- Is Maya here, love?
- What's going on?
1197
01:11:44,440 --> 01:11:46,399
We-We need to talk to Maya.
1198
01:11:46,400 --> 01:11:48,159
Well, she's at school.
She might have been there
1199
01:11:48,160 --> 01:11:50,360
at 9:00 this morning,
but she's not there now.
1200
01:11:52,586 --> 01:11:53,580
Aiden.
1201
01:11:54,020 --> 01:11:56,260
Oh, my God. Oh, what's she done?
1202
01:11:56,500 --> 01:11:58,599
Right, love. Now, can you jot down
1203
01:11:58,600 --> 01:12:01,079
the names and numbers of anyone
she might be with,
1204
01:12:01,080 --> 01:12:03,280
or anywhere she might've gone.
1205
01:12:05,920 --> 01:12:07,660
That's everyone we can think of.
1206
01:12:07,722 --> 01:12:08,919
OK. Thank you.
1207
01:12:08,920 --> 01:12:13,860
On Saturday, after Beth left,
having told Maya the move was off,
1208
01:12:14,539 --> 01:12:17,219
you say she ran off then?
1209
01:12:17,360 --> 01:12:19,879
Aye, but she didn't take
any of her stuff with her.
1210
01:12:19,880 --> 01:12:21,300
Right. Thanks, love.
1211
01:12:21,377 --> 01:12:23,439
If anything happens to her...
1212
01:12:23,440 --> 01:12:25,399
Now, I want a team out
looking for her.
1213
01:12:25,400 --> 01:12:27,799
A distressed vulnerable, 15-year-old.
1214
01:12:27,800 --> 01:12:30,740
And get an officer over here
in case she turns up.
1215
01:12:34,060 --> 01:12:36,919
Has Maya Draper been here today?
1216
01:12:36,920 --> 01:12:39,660
No. Is everything OK?
1217
01:12:40,660 --> 01:12:45,559
Did you know Angela had a history
of alcohol and substance abuse?
1218
01:12:45,560 --> 01:12:46,839
No.
1219
01:12:46,840 --> 01:12:49,060
Did you ever have the conversation
with her?
1220
01:12:49,380 --> 01:12:54,079
Never came up.
But it did cross my mind.
1221
01:12:54,080 --> 01:12:56,279
Well, if you suspected
there was an issue,
1222
01:12:56,280 --> 01:12:58,079
you should have brought it up
with her.
1223
01:12:58,080 --> 01:13:01,079
I'm not sure you realise
the time and energy it takes
1224
01:13:01,080 --> 01:13:02,399
to support the women here.
1225
01:13:02,400 --> 01:13:05,119
You have a duty of care to your
staff as well as the residents.
1226
01:13:05,120 --> 01:13:08,660
Yes, yes, you're right.
And I feel awful, OK?
1227
01:13:09,619 --> 01:13:11,779
Sorry. It's just...
1228
01:13:12,240 --> 01:13:13,320
What?
1229
01:13:15,873 --> 01:13:19,720
I should have been here on Friday.
If I had, then maybe...
1230
01:13:21,820 --> 01:13:25,160
Look, I don't know what's going on,
and Maya hasn't been here.
1231
01:13:25,910 --> 01:13:27,620
But she did call.
1232
01:13:28,020 --> 01:13:30,880
- When did she call?
- Saturday.
1233
01:13:31,000 --> 01:13:32,480
What for?
1234
01:13:33,420 --> 01:13:35,879
She wanted to make a
complaint about Angela.
1235
01:13:35,880 --> 01:13:37,176
What about?
1236
01:13:37,200 --> 01:13:39,799
About her alleged drinking.
I talked her out of it.
1237
01:13:39,800 --> 01:13:43,199
So, you knew Angela had been drinking
1238
01:13:43,200 --> 01:13:45,559
and still you didn't think to tell us?
1239
01:13:45,560 --> 01:13:48,840
I didn't believe Maya. Which is why
I didn't record the complaint.
1240
01:13:49,270 --> 01:13:52,119
I was trying to protect her.
She could have lost her job.
1241
01:13:52,120 --> 01:13:54,879
Aye, and put a spanner in the works
for your funding bid.
1242
01:13:54,880 --> 01:13:57,959
Yes! If this place closes,
they lose the only home they have.
1243
01:13:57,960 --> 01:14:02,280
- Instead, a woman has lost her life.
- Where's the key for Beth's new flat?
1244
01:14:02,833 --> 01:14:06,633
- Did she give it back?
- No. She still has it.
1245
01:14:07,613 --> 01:14:10,560
Good thinking. Let's go find her.
1246
01:14:21,680 --> 01:14:24,360
It's all right, love. Step back.
1247
01:14:27,040 --> 01:14:28,280
Hello?
1248
01:14:31,120 --> 01:14:32,240
Maya?
1249
01:14:37,250 --> 01:14:38,650
That's her bag.
1250
01:14:49,924 --> 01:14:51,599
Oh, God! Baby!
1251
01:14:51,600 --> 01:14:53,639
Maya! Baby!
1252
01:14:53,640 --> 01:14:56,399
- Call an ambulance.
- Maya! Maya!
1253
01:14:56,400 --> 01:14:58,959
Please. Can you hear me?
1254
01:14:58,960 --> 01:15:01,780
Maya, wake up. Please.
1255
01:15:02,260 --> 01:15:05,220
Maya! Maya!
1256
01:15:05,520 --> 01:15:08,040
Maya, can you hear me?
1257
01:15:13,670 --> 01:15:15,869
- We're leaving now.
- Yeah, and how is she?
1258
01:15:15,870 --> 01:15:17,080
Quiet.
1259
01:15:17,310 --> 01:15:20,029
They're happy it's a case
of reckless overindulgence.
1260
01:15:20,030 --> 01:15:22,735
Right. Now the Maxwells are here.
1261
01:15:22,760 --> 01:15:25,349
Duncan's gonna act
as appropriate adult.
1262
01:15:25,350 --> 01:15:26,868
We'll be in the soft room.
1263
01:15:26,893 --> 01:15:29,093
- OK. I'll see you soon.
- Right.
1264
01:15:31,070 --> 01:15:33,150
Right, you, come on.
1265
01:15:36,589 --> 01:15:38,309
Right, your brother-in-law
1266
01:15:38,310 --> 01:15:40,389
has agreed to act
as an appropriate adult.
1267
01:15:40,390 --> 01:15:42,229
She's in no fit state
to be interviewed!
1268
01:15:42,230 --> 01:15:44,509
- She should be going home.
- A woman has died, love.
1269
01:15:44,510 --> 01:15:46,040
Or have you forgotten?
1270
01:15:49,630 --> 01:15:53,020
Now, is there anything you want
to tell me before I bring her in?
1271
01:15:53,500 --> 01:15:55,318
I'm a terrible mam.
1272
01:15:55,343 --> 01:15:58,989
Oh. There's a time for pity parties,
love, and it's not now.
1273
01:15:58,990 --> 01:16:01,540
Your daughter needs you.
Come in. Come in.
1274
01:16:03,100 --> 01:16:04,430
Thanks, Jac.
1275
01:16:06,470 --> 01:16:11,260
Now, I want direct,
honest answers from all of you.
1276
01:16:11,931 --> 01:16:15,344
Does Maya have a history
of violent behaviour?
1277
01:16:15,384 --> 01:16:16,300
Yes.
1278
01:16:17,654 --> 01:16:20,215
This... isn't the first time.
1279
01:16:20,240 --> 01:16:21,200
What? That's a lie.
1280
01:16:21,224 --> 01:16:22,576
Oh, Beth, come on.
1281
01:16:22,600 --> 01:16:23,959
This is ridiculous! She's a child.
1282
01:16:23,960 --> 01:16:26,399
Beth, does your daughter attack you?
1283
01:16:26,400 --> 01:16:27,800
- No.
- Yes.
1284
01:16:27,825 --> 01:16:29,959
Well, that eye tells us different,
love.
1285
01:16:29,960 --> 01:16:31,580
When did she give you that?
1286
01:16:34,302 --> 01:16:36,582
She came to Shaun's last night.
1287
01:16:39,160 --> 01:16:41,999
Now, what time did she leave
your house on Saturday?
1288
01:16:42,000 --> 01:16:44,720
Just after Beth left. Around one.
1289
01:16:44,744 --> 01:16:46,399
Did she say where she was going?
1290
01:16:46,400 --> 01:16:48,180
Into town to meet her mates.
1291
01:16:48,520 --> 01:16:50,199
She was supposed to be back by four,
1292
01:16:50,200 --> 01:16:51,959
but by four thirty,
there was no sign of her.
1293
01:16:51,960 --> 01:16:54,919
- I went to try and find her.
- And did you find her?
1294
01:16:54,920 --> 01:16:58,239
Two hours later, sat under
the bridge on Binder Street.
1295
01:16:58,240 --> 01:17:00,319
Will you stop! This is insane!
1296
01:17:02,260 --> 01:17:03,620
Ma'am.
1297
01:17:06,558 --> 01:17:08,679
She is being processed downstairs.
1298
01:17:08,680 --> 01:17:10,199
Did she say anything in the car?
1299
01:17:10,200 --> 01:17:11,580
No, not a word.
1300
01:17:12,940 --> 01:17:14,700
How are you feeling?
1301
01:17:15,420 --> 01:17:18,439
Like shit. My head's banging.
When can I go home?
1302
01:17:18,440 --> 01:17:21,980
No. I need to ask you some questions
about Angela Konan.
1303
01:17:22,420 --> 01:17:24,540
You made a complaint about her?
1304
01:17:25,500 --> 01:17:27,740
So? She was drunk at a meeting.
1305
01:17:28,580 --> 01:17:29,820
When was this?
1306
01:17:30,260 --> 01:17:31,399
A week ago.
1307
01:17:31,400 --> 01:17:34,319
So why did you wait until Saturday
to make the complaint?
1308
01:17:34,320 --> 01:17:36,199
I can make a complaint
whenever I like.
1309
01:17:36,200 --> 01:17:39,639
- There's no time limit.
- Yeah, but, why Saturday?
1310
01:17:39,640 --> 01:17:41,840
- You know why!
- Mm.
1311
01:17:43,154 --> 01:17:45,359
Because my mam wanted to go back
and live in that dive
1312
01:17:45,360 --> 01:17:47,100
instead of being a proper mam.
1313
01:17:49,208 --> 01:17:53,590
Ah, now, last night when you
turned up at Shaun Barrow's place,
1314
01:17:53,591 --> 01:17:56,300
what happened, hmm?
1315
01:17:56,980 --> 01:17:59,800
That's a nasty black eye your mam has.
1316
01:17:59,825 --> 01:18:02,799
- Yeah, well, she wouldn't leave.
- Happens a lot, does it?
1317
01:18:02,800 --> 01:18:04,439
You lashing out at people?
1318
01:18:04,440 --> 01:18:06,559
I don't go round beating people up,
if that's what you mean.
1319
01:18:06,560 --> 01:18:08,280
Ah, just your mam, is it?
1320
01:18:08,972 --> 01:18:11,220
- Where were you on Saturday?
- Out.
1321
01:18:12,506 --> 01:18:16,000
You left the house at 1:00pm.
Is that right?
1322
01:18:17,020 --> 01:18:19,440
I don't know. I don't want to
be here! I want to go.
1323
01:18:19,464 --> 01:18:20,296
Sit down.
1324
01:18:20,320 --> 01:18:23,039
- No! I want to go home.
- Well, you can't. Just sit.
1325
01:18:23,040 --> 01:18:25,640
- What, am I under arrest?
- You're under police caution.
1326
01:18:26,074 --> 01:18:28,840
What the hell?!
What, you're just gonna sit there?
1327
01:18:37,720 --> 01:18:40,240
Now, where did you go
when you left the house?
1328
01:18:40,940 --> 01:18:42,820
To the bus stop, obviously.
1329
01:18:43,100 --> 01:18:45,119
And what about when you got to town?
Who did you meet?
1330
01:18:45,120 --> 01:18:47,240
- Some girls from school.
- Who?
1331
01:18:48,663 --> 01:18:49,823
I can't remember.
1332
01:18:49,848 --> 01:18:51,679
Can we take a break for a minute?
She's struggling.
1333
01:18:51,680 --> 01:18:55,919
No, we can't. Did you go up the
National Park on Saturday?
1334
01:18:55,920 --> 01:18:58,360
Specifically to a bothy?
1335
01:18:59,063 --> 01:19:01,080
- What's a bothy?
- Please, let her have a break.
1336
01:19:01,105 --> 01:19:02,919
What time did you get back
on Saturday?
1337
01:19:02,920 --> 01:19:05,279
You were supposed to be back
by four o'clock.
1338
01:19:05,280 --> 01:19:08,599
I'm never back by four.
Am I? Tell 'em.
1339
01:19:08,600 --> 01:19:12,360
Answer the question.
What time did you arrive home?
1340
01:19:13,843 --> 01:19:16,443
It was around seven, or just after.
1341
01:19:20,954 --> 01:19:23,860
How did your uncle
know where to find you?
1342
01:19:25,060 --> 01:19:27,380
Cos I called him. Obviously.
1343
01:19:28,420 --> 01:19:29,780
Didn't I?
1344
01:19:30,740 --> 01:19:32,260
Well, did she?
1345
01:19:36,300 --> 01:19:39,279
- Are you thinking what I'm thinking?
- He's covering for her.
1346
01:19:39,280 --> 01:19:41,799
Right.
He never mentioned a phone call.
1347
01:19:41,800 --> 01:19:44,360
- Jac, Maya's phone records?
- On your desk, Ma'am.
1348
01:19:44,660 --> 01:19:48,479
He said he went out looking for her
and eventually found her,
1349
01:19:48,480 --> 01:19:49,759
not he went looking for her
1350
01:19:49,760 --> 01:19:51,799
and she calls to say
where to pick her up!
1351
01:19:51,800 --> 01:19:54,080
They both said that. Him and Lou.
1352
01:20:02,425 --> 01:20:05,180
Got ya! Aiden?
1353
01:20:05,620 --> 01:20:08,780
The last three digits
of Duncan's number?
1354
01:20:12,880 --> 01:20:14,140
809.
1355
01:20:14,480 --> 01:20:20,000
Right. Now then,
she made a call at 18:06.
1356
01:20:20,900 --> 01:20:24,119
How long would you say
from the bridge on Binder Street,
1357
01:20:24,120 --> 01:20:26,600
where he said he found her,
to the Maxwell's house?
1358
01:20:26,678 --> 01:20:28,119
Ten minutes. Tops.
1359
01:20:28,120 --> 01:20:29,839
Well, he said they got back at seven.
1360
01:20:29,840 --> 01:20:33,319
- That's 40 minutes unaccounted for!
- Maybe they stopped off.
1361
01:20:33,320 --> 01:20:37,359
Or maybe he picked her up somewhere
else, like the park,
1362
01:20:37,360 --> 01:20:39,119
which is 40 minutes.
1363
01:20:39,120 --> 01:20:41,319
Ma'am, I've got a printout
of the mast pings.
1364
01:20:41,320 --> 01:20:42,700
Thanks, Mark.
1365
01:20:43,680 --> 01:20:46,120
Here we are, 18:06.
1366
01:20:48,400 --> 01:20:49,580
Oh...
1367
01:20:51,310 --> 01:20:53,780
She was on Binder Street.
1368
01:21:06,656 --> 01:21:08,060
What is it?
1369
01:21:12,060 --> 01:21:15,500
Oh, Mr Maxwell, sorry, erm...
1370
01:21:16,320 --> 01:21:20,639
you left home at 4:00pm on Saturday
to look for Maya.
1371
01:21:20,640 --> 01:21:22,742
And returned at 7:00pm.
That's right, isn't it?
1372
01:21:22,767 --> 01:21:23,500
Yeah.
1373
01:21:23,501 --> 01:21:27,599
- So that's three hours of looking.
- Did you call Maya's friends?
1374
01:21:27,600 --> 01:21:29,920
Er, Lou was doing that at home.
1375
01:21:30,156 --> 01:21:33,260
Why didn't you mention
Maya had called you?
1376
01:21:33,687 --> 01:21:36,760
I thought I did. Er, sorry.
1377
01:21:36,840 --> 01:21:37,760
Can you tell us
1378
01:21:37,761 --> 01:21:41,200
where you were when you received
the call at 18:06?
1379
01:21:41,920 --> 01:21:43,919
No. I don't know.
1380
01:21:43,920 --> 01:21:46,060
Well, I can enlighten you, love.
1381
01:21:48,180 --> 01:21:52,560
You were a quarter of a mile
from the National Park.
1382
01:21:53,580 --> 01:21:57,500
The place where Angela Konan
was attacked and left to die.
1383
01:21:59,700 --> 01:22:02,100
You have the right
to have a solicitor present.
1384
01:22:02,620 --> 01:22:04,839
No. I... I'm fine.
1385
01:22:04,840 --> 01:22:08,600
So why were you up there at 18:06?
1386
01:22:09,990 --> 01:22:11,780
I don't remember being there.
1387
01:22:12,420 --> 01:22:15,620
I think you've being lying to us
from the start,
1388
01:22:16,020 --> 01:22:21,000
and I think you are responsible
for the death of Angela Konan.
1389
01:22:21,966 --> 01:22:23,999
What? No. No!
1390
01:22:24,000 --> 01:22:25,959
That on Saturday afternoon,
1391
01:22:25,960 --> 01:22:28,599
you went up to the north side
of the National Park,
1392
01:22:28,600 --> 01:22:31,159
and confronted her in a bothy.
1393
01:22:31,160 --> 01:22:36,840
A confrontation that led to
an undignified and terrifying death.
1394
01:22:40,220 --> 01:22:41,919
And almost as bad,
1395
01:22:41,920 --> 01:22:46,399
you were happy to sit next
to an innocent 15-year-old lass
1396
01:22:46,400 --> 01:22:51,400
and let her take the blame
for your actions. Am I correct?
1397
01:22:54,467 --> 01:22:55,580
Yes.
1398
01:22:58,681 --> 01:23:00,060
I was angry.
1399
01:23:01,580 --> 01:23:03,380
I wanted answers.
1400
01:23:06,336 --> 01:23:10,919
She always let Beth get away
with shirking her responsibilities.
1401
01:23:10,920 --> 01:23:13,879
That was her job! To support her.
1402
01:23:13,880 --> 01:23:16,220
What about support for us?
1403
01:23:16,740 --> 01:23:18,580
For my wife?
1404
01:23:20,060 --> 01:23:24,100
Our lives had been taken over
by Beth for too long!
1405
01:23:25,020 --> 01:23:28,740
I was sick of never getting
any answers.
1406
01:23:30,700 --> 01:23:34,800
We'd been building up to this move
for months.
1407
01:23:35,540 --> 01:23:39,180
Building Maya up for it -
and just like that, it's over.
1408
01:23:41,140 --> 01:23:43,380
How did you know where to find her?
1409
01:23:44,220 --> 01:23:49,000
I've... I've called her before,
on many occasions...
1410
01:23:50,159 --> 01:23:55,280
...only to be dismissed or ignored.
1411
01:23:57,496 --> 01:24:00,136
It's all about boundaries, see?
1412
01:24:00,660 --> 01:24:02,900
Professional boundaries.
1413
01:24:03,740 --> 01:24:05,479
Client boundaries.
1414
01:24:05,480 --> 01:24:07,460
Resident boundaries.
1415
01:24:07,710 --> 01:24:10,319
Doesn't matter how many times
they screw up!
1416
01:24:10,320 --> 01:24:12,799
Doesn't matter how many times
they lie and cheat
1417
01:24:12,800 --> 01:24:15,879
and-and-and steal and lie again.
1418
01:24:15,880 --> 01:24:18,520
No. It's all about respecting
their space
1419
01:24:18,780 --> 01:24:22,759
and allowing them the opportunity
to turn their lives around,
1420
01:24:22,760 --> 01:24:25,000
as if that's ever gonna happen!
1421
01:24:26,484 --> 01:24:32,119
Meanwhile, we, the ones absorbing
their reckless behaviour,
1422
01:24:32,120 --> 01:24:33,959
we have no life!
1423
01:24:33,960 --> 01:24:36,160
We have no life!
1424
01:24:45,083 --> 01:24:47,803
You wanna tell us what happened
in the bothy?
1425
01:24:50,458 --> 01:24:51,800
I, er...
1426
01:24:56,039 --> 01:24:58,300
I drove up there to talk.
1427
01:25:00,300 --> 01:25:05,140
I... I wanted her to intervene
and persuade Beth to take the flat.
1428
01:25:09,277 --> 01:25:11,077
I begged.
1429
01:25:13,148 --> 01:25:15,740
I-I... I was, I was actually begging.
1430
01:25:17,200 --> 01:25:19,140
But she wouldn't listen.
1431
01:25:19,460 --> 01:25:21,239
Perhaps she was scared.
1432
01:25:21,240 --> 01:25:25,119
Perhaps you turning up in the middle
of nowhere was unnerving for her.
1433
01:25:25,120 --> 01:25:28,599
How else are you supposed to get
through to these people?!
1434
01:25:39,596 --> 01:25:41,220
It was like...
1435
01:25:43,908 --> 01:25:45,560
...all the years...
1436
01:25:46,811 --> 01:25:51,959
...of being the good uncle,
the good husband,
1437
01:25:51,960 --> 01:25:54,580
the good brother-in-law...
1438
01:25:55,940 --> 01:25:57,080
I...
1439
01:26:01,392 --> 01:26:04,560
I... I couldn't stop...
1440
01:26:07,680 --> 01:26:10,240
...the-the rage.
1441
01:26:14,969 --> 01:26:20,580
We could see that, love...
from the extent of her injuries.
1442
01:26:24,013 --> 01:26:25,813
I went back.
1443
01:26:27,969 --> 01:26:32,060
I got half way to the car and I...
1444
01:26:32,740 --> 01:26:35,060
I came back to my senses.
1445
01:26:36,140 --> 01:26:38,220
You returned to the bothy?
1446
01:26:40,180 --> 01:26:41,780
She was gone.
1447
01:26:43,020 --> 01:26:44,020
I...
1448
01:26:44,500 --> 01:26:48,160
I assumed she'd gone
to find help herself.
1449
01:26:48,420 --> 01:26:50,360
Oh, aye. She had, love.
1450
01:26:51,113 --> 01:26:52,953
She failed.
1451
01:26:53,370 --> 01:26:54,954
And died in a ditch.
1452
01:26:57,049 --> 01:26:59,700
I didn't know how serious it was!
1453
01:27:01,000 --> 01:27:02,840
I swear to God,
1454
01:27:03,098 --> 01:27:05,860
I... I had no idea.
1455
01:27:07,171 --> 01:27:08,319
Duncan Maxwell,
1456
01:27:08,320 --> 01:27:11,260
I'm arresting you for the
manslaughter of Angela Konan.
1457
01:27:11,660 --> 01:27:14,559
You don't have to say anything
but it may harm your defence
1458
01:27:14,560 --> 01:27:15,959
if you do not mention when questioned
1459
01:27:15,960 --> 01:27:18,039
something you later rely on in court.
1460
01:27:18,040 --> 01:27:21,600
Anything you do say
may be given in evidence.
1461
01:27:58,320 --> 01:28:00,120
There's Beth, there.
1462
01:28:04,560 --> 01:28:06,839
You did well today, Beth.
1463
01:28:06,840 --> 01:28:08,279
It doesn't feel like it.
1464
01:28:08,280 --> 01:28:10,960
Ah, well. Give it time. You'll see.
1465
01:28:11,200 --> 01:28:12,599
I've ditched Shaun.
1466
01:28:12,600 --> 01:28:14,720
Pleased to hear it.
1467
01:28:14,990 --> 01:28:17,840
- And I'm gonna keep the flat.
- Well, that's good.
1468
01:28:18,434 --> 01:28:21,240
I mean, I don't think Maya
will want to live with me, though...
1469
01:28:21,580 --> 01:28:25,880
Well, from what I saw,
there's nothing she wants more.
1470
01:28:26,330 --> 01:28:29,780
She's just got to learn to lose
that temper of hers.
1471
01:28:30,140 --> 01:28:32,280
Or you've got to learn to duck.
1472
01:28:34,426 --> 01:28:35,959
D'you think they're gonna be OK?
1473
01:28:35,960 --> 01:28:39,900
Oh, well, your guess
is as good as mine, love.
1474
01:28:42,120 --> 01:28:43,840
Sorry... It's OK.
1475
01:28:44,600 --> 01:28:45,640
Come here.
1476
01:28:48,840 --> 01:28:49,959
Yeah.
1477
01:28:49,960 --> 01:28:52,060
They're gonna be fine.
1478
01:29:13,440 --> 01:29:19,240
Subtitles by accessibility@itv.com
1479
01:29:19,264 --> 01:29:21,264
Improved by Se7enOfNin9 for
www.addic7ed.com
114150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.