All language subtitles for The.Unlit.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,139 --> 00:01:23,756 Hei! - He, mit� kuuluu? 2 00:01:25,319 --> 00:01:29,929 Lastenhuone on valmis. Ja kyll�, h�n tulee tykk��m��n siit�. 3 00:01:30,217 --> 00:01:35,810 Miss� olet nyt? - L�hell�. Ehk� viel� puoli tuntia. 4 00:01:36,103 --> 00:01:40,274 Odota v�h�n. Rupesi pissattamaan. Pys�yt�n t�ss�. 5 00:01:53,409 --> 00:01:57,272 Alkaa olla jo h�m�r�. - Niin alkaa. 6 00:01:59,223 --> 00:02:01,433 Odota v�h�n. 7 00:02:40,295 --> 00:02:42,293 Michelle? 8 00:02:42,655 --> 00:02:45,129 Michelle? 9 00:02:45,516 --> 00:02:47,643 Michelle! 10 00:02:49,383 --> 00:02:51,927 Luoja paratkoon! 11 00:03:48,819 --> 00:03:52,404 No niin. Ei, ei. 12 00:03:52,639 --> 00:03:54,631 Hei, Claire. - Julian. 13 00:03:55,055 --> 00:03:56,408 Hei, Ben. 14 00:03:56,492 --> 00:04:01,247 Et ikin� soita takaisin. - En niin. 15 00:04:01,330 --> 00:04:05,167 Miksi et? - Ei ole mit��n sanottavaa. 16 00:04:05,251 --> 00:04:10,965 Kai nyt sent��n. Haluan kuulla mit� sanottavaa h�nell� on. 17 00:04:11,048 --> 00:04:16,178 En voi asialle en�� mit��n. - Min� autoin poikaa. 18 00:04:16,262 --> 00:04:18,599 Kaikki tiesiv�t sen. 19 00:04:19,108 --> 00:04:23,738 H�n edistyi istunnoissamme ja nyt h�n on poissa. 20 00:04:24,023 --> 00:04:27,732 Miksi? Mit� teille kahdelle tapahtui? 21 00:04:31,652 --> 00:04:33,696 Anna olla. 22 00:04:34,256 --> 00:04:36,412 Kaikki hyvin. 23 00:05:04,175 --> 00:05:08,022 Mist� on kysymys? - Se on Luke Dawson. 24 00:05:08,401 --> 00:05:12,651 Onko h�nt� jututettu? - Yritin, mutta h�n ei sanonut mit��n. 25 00:05:12,933 --> 00:05:17,072 Milt� h�n vaikutti? - Aika risaiselta. 26 00:05:17,156 --> 00:05:21,243 En tiennyt, ett� h�nell� oli ase 27 00:05:44,183 --> 00:05:46,435 Hei 28 00:05:49,542 --> 00:05:52,962 Kiitos. - Ei kest�. 29 00:05:53,651 --> 00:05:56,487 Onko kaikki hyvin? - On. 30 00:05:56,570 --> 00:06:01,200 Kyll� kaikki j�rjestyy, Claire. - Niink� luulet? 31 00:06:04,081 --> 00:06:08,999 Tied�th�n sin� pikkukaupungit. - Ja niiden pienet ihmiset. 32 00:06:09,083 --> 00:06:15,005 Siihen en osaa sanoa mit��n. T�ytyy vain odottaa. 33 00:06:16,073 --> 00:06:19,843 Pian olet taas t�iss�. - En halua puhua siit�. 34 00:06:20,206 --> 00:06:24,723 Mist� sitten haluat puhua? 35 00:06:29,994 --> 00:06:33,122 Mieti sit� illalla. Menen katsomaan mit� pojat puuhaavat. 36 00:06:33,206 --> 00:06:36,235 Ei, odota. - Mit�? 37 00:06:36,318 --> 00:06:41,448 �l� mene. Istu alas. 38 00:09:18,484 --> 00:09:22,651 Haloo? - Onko Claire Nash? 39 00:09:22,734 --> 00:09:25,112 Enosi Cliff t�ss�. 40 00:09:25,195 --> 00:09:28,907 Hei. Mit� kuuluu? - Hyv��. Siit� on aikaa. 41 00:09:28,991 --> 00:09:32,869 Niin. Oletko tullut takaisin? - Olen. 42 00:09:32,953 --> 00:09:36,832 Se on pitk� tarina. Minulla on ik�vi� uutisia, Claire. 43 00:09:36,915 --> 00:09:40,002 Robert on edesmennyt. 44 00:09:40,266 --> 00:09:44,006 Miten? - L�ytyi kuolleena mets�st�. 45 00:09:44,089 --> 00:09:47,134 Yritin saada yhteytt� sinuun, mutta oli vaikea l�yt�� numerosi. 46 00:09:47,217 --> 00:09:51,513 Niin, kukaan ei tied�. 47 00:09:51,597 --> 00:09:54,182 Joo, min� tulen 48 00:09:54,266 --> 00:09:58,270 Oletko siell� sitten? - Kyll� olen kaupungissa. 49 00:09:58,353 --> 00:10:03,150 Kiitos ett� kerroit. - Hei sitten. 50 00:10:24,421 --> 00:10:27,966 T�m�n t�ytyy loppua. - Sit� ei tapahdu. 51 00:10:28,050 --> 00:10:32,554 Jonain p�iv�n� h�nen on pakko seurata. - Ei h�nen pakko ole. 52 00:10:32,638 --> 00:10:37,351 Olen n�hnyt sen. H�nkin tulee n�kem��n sen. 53 00:10:37,434 --> 00:10:41,688 Sarah, odota. - �l� pelk��. 54 00:10:41,772 --> 00:10:45,275 Sarah! Sarah! 55 00:11:13,720 --> 00:11:15,931 Claire! 56 00:11:20,114 --> 00:11:23,563 Mit� sin� teet? - Haukkaan raitista ilmaa. 57 00:11:23,880 --> 00:11:29,861 Minun on l�hdett�v�. Er�s ihminen on kuollut. Matkustan kotiin. 58 00:11:29,945 --> 00:11:35,117 Ahaa. Voinko min� tehd� jotakin? 59 00:11:37,119 --> 00:11:40,330 Olen pahoillani. - Ai pahoillasi? 60 00:11:40,414 --> 00:11:43,917 Kaikesta. - Noin sin� sanot koko ajan. 61 00:11:44,000 --> 00:11:47,629 Odota. - Et ymm�rr� mit��n. 62 00:11:47,713 --> 00:11:54,344 Mik��n ei ole hyvin. Nyt minun t�ytyy l�hte� kotiin. 63 00:13:00,118 --> 00:13:06,583 Tervetuloa Blackwoodiin 64 00:15:03,241 --> 00:15:07,537 Kiitos, ett� tulit, Claire. - Cliff-eno. 65 00:15:10,540 --> 00:15:14,711 Kas kas sinua, olet aikuistunut. Muistutat �iti�si. 66 00:15:18,673 --> 00:15:24,304 - Mit� ona tapahtunut? - H�n l�ytyi kuolleena mets�st� 67 00:15:24,387 --> 00:15:29,100 -Siin� ei ollut mit��n ep�ilytt�v��. Olen pahoillani, Claire 68 00:15:29,184 --> 00:15:34,814 H�n ei ollut terve. Viimeiset vuodet olivat rankkoja. Asiat ovat muuttuneet. 69 00:15:34,898 --> 00:15:40,987 Miten? - Asiat ovat vain muuttuneet. 70 00:15:41,071 --> 00:15:45,200 Olen iloinen ett� tulit. - Kiitos ett� ilmoitit minulle. 71 00:15:45,283 --> 00:15:49,204 Vahinko ett� et ehtinyt hautajaisiin. En saanut sinua k�siini. 72 00:15:49,287 --> 00:15:53,333 Siit� on kulunut pitk� aika. - Niin on. 73 00:15:53,416 --> 00:15:59,339 Menetk� tilalle? Hyv�, siell� on jonkin verran tekemist�. 74 00:15:59,422 --> 00:16:04,086 Is�si j�tti asioita ep�j�rjestykseen. Pankki ottaa sen takaisin pian. 75 00:16:06,150 --> 00:16:12,114 Ent� St Margaret's? - En ole k�ynyt siell�. 76 00:16:14,020 --> 00:16:17,273 Minulla on en�� vain sinut. 77 00:18:03,922 --> 00:18:08,802 Hyv� Robert. Kirjoitan taas koskien rakasta Sarahiamme - 78 00:18:08,885 --> 00:18:12,013 josta olen nyt hyvin huolissani. 79 00:18:12,097 --> 00:18:18,019 Kaikki l�htev�t St Margaret'sista h�nen hulluutensa takia. En jaksa en��. 80 00:18:18,103 --> 00:18:21,231 Vereni j��tyy ja rukoilen Herralta neuvoa - 81 00:18:21,314 --> 00:18:24,317 mutta pelk��n, ettei h�n kuule en��. 82 00:18:24,400 --> 00:18:29,072 Sarah puhuu tauottomasti siit�, ett� mets� vet�� h�nt� puoleensa - 83 00:18:29,155 --> 00:18:31,574 kohtaamaan demonin. 84 00:18:31,658 --> 00:18:34,994 Uskon ett� se on syy Blackwoodissa levi�v��n sairauteen - 85 00:18:35,078 --> 00:18:38,748 joka saa miehet pakenemaan ja jonka uhriksi naiset joutuvat. 86 00:18:38,832 --> 00:18:44,129 H�n puhuu hinnasta, joka on maksettava 87 00:18:44,212 --> 00:18:48,967 H�n haluaa ett� Claire tulee kotiin. On kuulemma Clairen vuoro 88 00:18:49,050 --> 00:18:54,430 Ep�ilen noituutta. Pid� Claire kaukana siit�. 89 00:18:54,514 --> 00:18:59,180 Rukoile puolestani, Robert, ja pakene. Clifford. 90 00:19:52,530 --> 00:19:58,203 Mit� ajattelet kun on pime�? - Auringonnousua. 91 00:20:00,413 --> 00:20:04,792 Pelk��tk� sin� pime��? - En. 92 00:20:04,876 --> 00:20:08,129 Hyv� tytt�. 93 00:20:09,797 --> 00:20:14,761 Jos �iti l�htee pois joksikin aikaa, oletko valmis huolehtimaan is�st�? 94 00:20:14,844 --> 00:20:20,600 Minne sin� l�hdet? - En ikin� kauas luotasi. 95 00:20:20,683 --> 00:20:26,606 Claire, en halua, ett� pelk��t pime��. 96 00:20:26,689 --> 00:20:30,944 - Lupaa, ett� et pelk��, enkelini. - Min� lupaan. 97 00:21:18,324 --> 00:21:23,162 Mit� sin� teet, poika? - Mietin... 98 00:21:23,246 --> 00:21:28,418 Mietin pois l�htemist�. - Kivaa. Lomalleko? 99 00:21:30,420 --> 00:21:34,048 Ei, vain pois. 100 00:22:11,711 --> 00:22:14,547 Claire... 101 00:23:14,357 --> 00:23:20,071 Ole aina ylpe� itsest�si ja siit� mist� olet l�ht�isin. 102 00:23:20,154 --> 00:23:24,951 Olen min�. - Salaisuutemme on hyvin vanha. 103 00:23:25,034 --> 00:23:27,870 Se on aina ollut sukumme naisten yhteinen. 104 00:23:27,954 --> 00:23:35,545 Miksi k�yt �isin mets�ss�, �iti? - Siell� on jotain mit� tarvitsen. 105 00:23:35,628 --> 00:23:40,341 Mit� se on? - Saat tiet�� sen aikanasi. 106 00:25:13,142 --> 00:25:15,937 Cliff-eno 107 00:25:30,493 --> 00:25:33,329 Cliff-eno 108 00:25:45,675 --> 00:25:48,135 Huhuu? 109 00:25:52,890 --> 00:25:55,601 Huhuu? 110 00:25:59,105 --> 00:26:01,274 Huhuu? 111 00:26:09,600 --> 00:26:12,516 Hei. - Min� s�ik�hdin. 112 00:26:12,600 --> 00:26:17,771 Olin nukkumassa. Mit� tilalle kuuluu? 113 00:26:17,957 --> 00:26:22,837 L�ysin n�m�. Mit� ne tarkoittavat? 114 00:26:22,920 --> 00:26:25,381 Mit� h�nelle tapahtui? - Siit� on kauan. 115 00:26:25,464 --> 00:26:29,885 Mit� h�nelle tapahtui? Johditko paikkaa? - Claire... 116 00:26:29,969 --> 00:26:33,222 Ei se ole niin yksinkertaista. Sarah oli hyvin sairas. 117 00:26:33,306 --> 00:26:36,392 Minulla ei todellakaan ole ollut helppoa. 118 00:26:36,475 --> 00:26:40,479 On tapahtunut selitt�m�tt�mi� asioita. Haluan tiet�� mit� �idille tapahtui - 119 00:26:40,563 --> 00:26:45,776 koska luulen, ett� noissa on tarvitsemani vastaukset. Is� ei kertonut mit��n. 120 00:26:45,860 --> 00:26:49,864 Vain sen ett� h�n l�htisi ja sin� hoitaisit h�nt�. Sitten h�n kuoli. 121 00:26:49,947 --> 00:26:57,246 Sitten luin t�m�n. Ymm�rr�t kai, ett� haluan tiet��. 122 00:26:57,330 --> 00:27:05,321 Haluan vastauksia ja olisin kiitollinen jos voisit auttaa minua. 123 00:27:05,504 --> 00:27:10,509 Ymm�rr�n. Totta kai autan sinua. - Kiitos. 124 00:27:10,593 --> 00:27:14,472 Mutta juuri nyt minulla on tapaaminen. 125 00:27:15,306 --> 00:27:19,602 Olen my�h�ss�. Tule takaisin illalla. 126 00:27:20,770 --> 00:27:23,439 Osaatko itse ulos 127 00:27:53,803 --> 00:27:56,138 Huomenta 128 00:28:15,825 --> 00:28:17,451 Hei. 129 00:28:19,745 --> 00:28:22,415 Kiva nukke. 130 00:28:28,504 --> 00:28:31,257 Hei. - Hei! 131 00:28:32,717 --> 00:28:36,470 Talo tarjoaa. - Kiitos. 132 00:28:36,554 --> 00:28:39,890 Oletko ohikulkumatkalla? - En. 133 00:28:39,974 --> 00:28:42,935 J��tk� joksikin aikaa? - Joo. 134 00:28:43,018 --> 00:28:45,938 Mik� sinut sai tulemaan pieneen kaupunkiimme? 135 00:28:47,857 --> 00:28:51,318 Kuolemantapaus. - Robert Nash? 136 00:28:52,987 --> 00:28:56,407 H�n on is�ni. - Otan osaa. 137 00:28:57,517 --> 00:28:58,882 Tunsitko h�net? 138 00:28:58,965 --> 00:29:03,581 En oikeastaan. Olin kuullut h�nest�. Pikkukaupunki. 139 00:29:04,333 --> 00:29:06,919 Olen Rachel. 140 00:29:09,212 --> 00:29:13,142 Claire. - Hauska tutustua, Claire. 141 00:29:18,137 --> 00:29:22,057 Hiljaista. - Niink�? 142 00:29:22,141 --> 00:29:27,271 Niin. Miss� kaikki ovat? - En tied�. 143 00:29:28,647 --> 00:29:34,068 Poliisiasema on suljettu. Mihin aikaan se avataan? 144 00:29:35,146 --> 00:29:39,108 Niinp�... - Nautimme hiljaisuudesta. 145 00:29:39,215 --> 00:29:40,841 Niin varmaankin. 146 00:29:41,074 --> 00:29:43,232 Miss� asut? 147 00:29:45,847 --> 00:29:52,604 - Kiitos drinkist�. Pit�� menn�. - Niin. Tervetuloa takaisin 148 00:30:29,375 --> 00:30:31,710 Jen 149 00:30:34,880 --> 00:30:36,966 Jen? 150 00:30:37,842 --> 00:30:40,261 Hei. - Hei, Claire. 151 00:30:44,098 --> 00:30:49,061 Hei. Mit� kuuluu? - Hyv��. 152 00:30:50,271 --> 00:30:55,860 Oho. Kas vain. - Kuulin is�st�si. Otan osaa. 153 00:30:55,943 --> 00:30:59,822 Kyll� se t�st�. Siit� on kauan. 154 00:31:00,823 --> 00:31:04,785 Minulla on pieni poika, Ricky. 155 00:31:04,869 --> 00:31:07,997 Is�ns� mukaan. - Kuka is� on? 156 00:31:08,080 --> 00:31:13,168 Rick Jenkins. He eiv�t ole t��ll� juuri nyt. 157 00:31:13,252 --> 00:31:17,548 H�n olisi t�ytt�nyt nelj� t�ss� kuussa. 158 00:31:29,852 --> 00:31:33,689 Miss� he ovat, Jen? 159 00:31:34,565 --> 00:31:38,569 L�hdet��n t��lt�. 160 00:31:44,992 --> 00:31:47,870 Muistatko? 161 00:31:47,953 --> 00:31:51,373 Nigel Dobson. - Niin, Nigel Dobson. 162 00:31:53,208 --> 00:31:56,795 Teitk� sen? - Tied�t kyll�. Haastoit minut. 163 00:31:56,879 --> 00:32:03,177 Niin. Miss�h�n h�n on nyt? - H�n l�hti. 164 00:32:03,260 --> 00:32:08,098 Ent� Rick, miss� h�n on? - H�nkin l�hti. 165 00:32:08,182 --> 00:32:13,187 Minne he l�htiv�t? - Jonnekin. 166 00:32:13,270 --> 00:32:19,360 Ent� lapset? Lapsia ei ole, eih�n? 167 00:32:19,443 --> 00:32:21,393 Ent� St Margaret's? 168 00:32:21,476 --> 00:32:24,599 Mit� siit�? - Viel�k� se on toiminnassa 169 00:32:26,075 --> 00:32:29,997 En ole varma. Ehk� 170 00:32:31,705 --> 00:32:37,294 Ehk�? Kuule nyt, Jen. Sin�h�n puhut minulle. 171 00:32:44,051 --> 00:32:47,179 H�n k�vi y�ll�. 172 00:32:48,639 --> 00:32:52,101 H�n koputti. 173 00:32:52,184 --> 00:32:57,189 Menin avaamaan. Ei siell� ollut ket��n. 174 00:32:57,272 --> 00:33:01,110 Kun menin taas sis�lle - 175 00:33:01,193 --> 00:33:05,489 poika oli kadonnut. H�n otti h�net. 176 00:33:05,572 --> 00:33:08,867 Miksi? - H�n otti muitakin. 177 00:33:08,951 --> 00:33:14,456 Muita lapsia, sylivauvoja. Pian kell��n ei ollut lapsia. 178 00:33:15,332 --> 00:33:19,044 T��ll� ei ole lapsia en��. 179 00:33:19,128 --> 00:33:24,633 Tied�n, miksi h�n teki sen. Tied�n mit� h�n haluaa. 180 00:33:25,592 --> 00:33:30,514 H�n haluaa meille parasta. 181 00:33:30,597 --> 00:33:35,853 H�n on ihana... Ja kauhea. 182 00:33:37,479 --> 00:33:41,483 Toisinaan h�n tulee takaisin. 183 00:33:41,567 --> 00:33:46,280 Takaisin? - Niin. H�n tuo tavaraa. 184 00:33:46,363 --> 00:33:50,451 Pieni�... tavaroita. - Mit� tavaroita? 185 00:33:56,040 --> 00:33:58,917 Minulla on ik�v� h�nt�. 186 00:33:59,001 --> 00:34:05,007 Minulla on ik�v� pient� poikaani. Ik�v� h�nen tuoksuaan. 187 00:34:05,090 --> 00:34:09,386 H�nen pieni� k�si��n. H�nen kasvojaan, kun h�n nukkuu. 188 00:34:09,470 --> 00:34:16,769 -Mutta min� ymm�rr�n. Miten asia muuten voisi olla 189 00:35:47,192 --> 00:35:50,487 Miss� poliisi on 190 00:35:51,989 --> 00:35:56,577 Kersantti Walker. - Claire Nash. 191 00:35:56,660 --> 00:35:59,830 Robert oli is�ni. Tunsitko h�net? 192 00:36:04,918 --> 00:36:09,006 Haluan vain tiet��, mit� h�nelle tapahtui. Mit� voit kertoa? 193 00:36:16,380 --> 00:36:18,500 Muistatko �itini? 194 00:36:18,988 --> 00:36:21,861 Min� vastaan t�st� kaupungista. En anna sinun... 195 00:36:21,945 --> 00:36:22,853 Anna mit�? 196 00:36:22,937 --> 00:36:26,453 Et anna sinun tehd� enemp�� vahinkoa. 197 00:36:26,537 --> 00:36:30,708 T�m� on minun kaupunkini. Ulos t��lt�. Ulos. 198 00:36:31,320 --> 00:36:34,304 Kaikki ulos. - Mit� helvetti�? 199 00:36:35,324 --> 00:36:38,327 Oletko kunnossa? - Joo. 200 00:36:38,961 --> 00:36:42,125 Et tied� kuka olet, eth�n? 201 00:36:42,998 --> 00:36:47,794 Mit� tarkoitat? - Alkaa h�m�rt��. Onko sinulla y�paikkaa? 202 00:36:47,878 --> 00:36:51,715 On. - Voit nukkua t��ll�. 203 00:36:51,798 --> 00:36:55,928 Niin, mutta en tee sit�. 204 00:36:56,011 --> 00:37:01,975 Kulta, muista pysy� sis�ll�. 205 00:37:31,588 --> 00:37:34,383 Odota. Odota! 206 00:37:52,234 --> 00:37:54,278 Huhuu? 207 00:38:23,432 --> 00:38:25,600 Huhuu? 208 00:38:33,025 --> 00:38:34,985 Huhuu? 209 00:39:16,193 --> 00:39:19,821 - Anteeksi. - Ei mit��n h�t�� 210 00:39:19,905 --> 00:39:23,784 Kauhean kylm�. 211 00:39:34,753 --> 00:39:37,130 H�n on tullut takaisin. 212 00:39:37,214 --> 00:39:40,592 Kuka on tullut takaisin? 213 00:39:47,724 --> 00:39:50,268 Claire... 214 00:39:51,353 --> 00:39:55,524 �l� j�t� minua t�nne. 215 00:42:35,642 --> 00:42:39,938 Will? - Miss� olet, Claire. 216 00:42:40,021 --> 00:42:43,233 Tarvitsen apuasi. - Voin tulla heti. 217 00:42:43,316 --> 00:42:48,780 Ei, �l� tule. Kuuntele vain. Minun on selvitett�v� - 218 00:42:48,863 --> 00:42:53,201 tekik� Robert Nash itsemurhan. 219 00:42:53,285 --> 00:42:59,666 Onko h�n is�si? - On. Olen poliisiasemalla. 220 00:42:59,749 --> 00:43:06,506 Mist� on kysymys, Claire. - Sit� on vaikea selitt��. 221 00:43:07,299 --> 00:43:09,148 Jessus, Claire. 222 00:43:09,231 --> 00:43:12,971 Kirjoita muistiin: St Margaret'sin klinikka, Blackwood. 223 00:43:13,622 --> 00:43:17,668 Se on suljettu. Ota selv�� siit� niin paljon kuin voit. Teetk� sen? 224 00:43:17,892 --> 00:43:24,899 Joo, mutta eik� olisi parasta... - Will, tee vain niin kuin sanon. 225 00:43:26,735 --> 00:43:29,946 T�ytyy lopettaa. 226 00:43:30,697 --> 00:43:34,326 Olet rakas. - Kuin my�s. 227 00:43:40,498 --> 00:43:43,460 Puuttuuko pala? 228 00:43:46,880 --> 00:43:51,176 Tied�tk� mit� tarkoitan? - En. 229 00:43:52,844 --> 00:43:55,639 Luulen, ett� tied�t. 230 00:43:56,723 --> 00:44:00,185 Kerro sitten minulle. 231 00:44:02,354 --> 00:44:06,441 T�m� kaupunki on veress�si, eik� olekin? 232 00:44:07,776 --> 00:44:10,904 Muistan sinut. 233 00:44:10,987 --> 00:44:16,201 Nashin pikkutytt�. Merkillinen pieni tytt� merkillisest� perheest�. 234 00:44:17,666 --> 00:44:21,539 Mielisairas perhe kaupungin laidalla. 235 00:44:21,623 --> 00:44:25,502 Hullu �iti, hullu is�. 236 00:44:25,585 --> 00:44:29,041 Tied�n mik� olet oikeasti. Et sin� poliisi ole. 237 00:44:29,125 --> 00:44:31,841 Mets�ss� on jotain ja aion ottaa selv�� siit� mit� se haluaa. 238 00:44:31,925 --> 00:44:35,595 Otan selv�� siit�, mit� sin� ja hullu perheesi haluatte. 239 00:44:35,679 --> 00:44:40,141 Mit� sin� siit� tied�t? - Sit� ei tapahdu, senkin saatanan noita. 240 00:44:47,816 --> 00:44:50,610 Mene siit�. 241 00:44:57,242 --> 00:44:59,771 En halua riidell� kanssasi. 242 00:45:00,217 --> 00:45:05,722 Haluan tiet��, mit� t��ll� tapahtuu. Sit� ennen en l�hde t��lt�. 243 00:45:45,797 --> 00:45:48,050 Anteeksi. 244 00:46:21,576 --> 00:46:23,953 Mit� hittoa? 245 00:46:30,251 --> 00:46:33,963 Se oli poliisi. - Tied�n. H�n soitti minulle. 246 00:46:34,047 --> 00:46:38,468 Mit� h�n ajatteli? - En ole varma. Ehk� h�n muutti mielens�. 247 00:46:38,551 --> 00:46:42,029 T��ll� ei tyk�t� siit�. Naiset... - Mit� tarkoitat? 248 00:46:42,113 --> 00:46:45,325 He eiv�t halua, ett� jollekulle heist� k�y huonosti. 249 00:46:47,370 --> 00:46:49,880 Katso �iti�si. 250 00:46:51,731 --> 00:46:54,442 Niin kaunis. 251 00:46:56,577 --> 00:47:01,582 Mit� St Margaret'sissa tapahtui? Mit� �idille tapahtui? 252 00:47:02,033 --> 00:47:07,685 Sairaalassa ei voitu auttaa h�nt�. Sit� yritettiin monta vuotta. 253 00:47:08,458 --> 00:47:13,685 Ongelma on syv�ll�, Claire. Kyll� sinun pit�isi tiet��. 254 00:47:14,810 --> 00:47:17,715 Tiesin h�nen vaikeuksistaan. Aavistin sen. 255 00:47:18,091 --> 00:47:23,304 Ent� sin�, Claire. Onko sinulla vaikeaa? 256 00:47:23,904 --> 00:47:27,353 Ei, ei ole. 257 00:47:27,976 --> 00:47:33,247 Kyll� min� p�rj��n. - Henkil�kunta lopetti, potilaita katosi. 258 00:47:33,940 --> 00:47:38,736 Sitten �itisi katosi. H�nt� ei l�ydetty. H�nen oletettiin kuolleen. 259 00:47:38,820 --> 00:47:43,491 Miten niin oletettiin? Minulle sanottiin, ett� h�n oli kuollut. 260 00:47:43,575 --> 00:47:47,912 Sin� sanoit. - Se oli parasta niin. 261 00:47:50,284 --> 00:47:54,330 Mit� n�m� tarkoittavat? - Mit� niiss� lukee? 262 00:47:54,586 --> 00:47:57,964 Demoni. - Siit� h�n puhui. 263 00:47:58,047 --> 00:48:01,092 H�n ei muusta puhunutkaan loppuvaiheessa. 264 00:48:01,175 --> 00:48:06,347 Toisinaan n�emme asioita. Asioita, joita ne n�kev�t. 265 00:48:06,431 --> 00:48:11,794 Halusi sitten tai ei. Sarah puhui ennen kuulumattomista asioista. 266 00:48:11,878 --> 00:48:17,108 Mist� asioista? - Puhuttiin synkist� salaisuuksista. 267 00:48:17,191 --> 00:48:21,112 Haudatuista ruumiista h�m�riss� sopukoissa. 268 00:48:21,195 --> 00:48:25,700 Mielen sopukoissa, joista ei edes tiennyt ennen kuin sen sai kokea. 269 00:48:25,783 --> 00:48:30,079 Kuin pimeit� huoneita joissa ei ole ennen k�ynyt. 270 00:48:32,123 --> 00:48:36,085 Jos niihin huoneisiin menee, sit� muuttuu. 271 00:48:36,878 --> 00:48:41,544 Oivaltaa, etteiv�t ihmiset oikeasti olekaan sairaita. 272 00:48:42,794 --> 00:48:46,521 He vain tiet�v�t asioista, joista sin� et tied�. 273 00:48:49,724 --> 00:48:53,937 Puhuiko h�n ikin� sinulle pime�st�? 274 00:48:54,254 --> 00:48:56,423 Ehk�. 275 00:49:00,401 --> 00:49:04,364 �itisi puhui sin� p�iv�n� pimeydest�. 276 00:49:04,447 --> 00:49:07,447 H�n vei minut sielunsa huoneeseen. 277 00:49:07,531 --> 00:49:12,745 N�ytti minulle pimeydest� asioita, joita en luullut olevan olemassa. 278 00:49:13,122 --> 00:49:19,579 Pimeydest�, josta h�n tiesi. H�n puhui siit� minulle. 279 00:49:20,625 --> 00:49:23,670 H�n sai sen kuulostamaan... 280 00:49:26,386 --> 00:49:30,056 Milt� h�n sai sen kuulostamaan? 281 00:49:30,932 --> 00:49:34,811 H�n sai sen kuulostamaan ihanalta. 282 00:49:36,604 --> 00:49:40,282 Olen n�hnyt merkillisi� asioita, eno. 283 00:49:40,687 --> 00:49:43,606 Olen aistinut merkillisi� asioita. 284 00:49:44,112 --> 00:49:47,490 Ihon alla olevia asioita, jotka pyrkiv�t ulos. 285 00:49:47,573 --> 00:49:53,496 Tied�n, Claire. - Miksi olet yh� t��ll�? 286 00:49:55,331 --> 00:49:58,167 H�n ei p��st� minua t��lt�. 287 00:49:58,918 --> 00:50:01,754 Luulin, ett� h�n on kuollut. 288 00:50:05,025 --> 00:50:11,115 Etk� mene avaamaan? - Miksi et sin� mene? 289 00:51:01,230 --> 00:51:04,567 Claire, oletko kunnossa? 290 00:51:04,650 --> 00:51:11,240 Olen. Mit� olet saanut selville? - En mit��n is�st�si. 291 00:51:12,450 --> 00:51:17,622 Ei raportteja, ei ruumiinavaustietoja. Ihan sairasta. 292 00:51:17,705 --> 00:51:22,835 Onko h�n varmasti kuollut? - On se varmaa. 293 00:51:22,919 --> 00:51:27,632 Ent� St Margaret's? - Suljettiin kahdeksan vuotta sitten. 294 00:51:27,715 --> 00:51:31,469 Tied�tk� miksi? - Vaikea sanoa. 295 00:51:31,552 --> 00:51:35,473 Siit� oli v�h�n lehdiss�. Ei mit��n erityist�. 296 00:51:35,556 --> 00:51:41,854 Muuan nimi mainittiin pari kertaa. Tied�tk� Clifford Armstrongin? 297 00:51:42,730 --> 00:51:46,609 Kyll�. Miten niin? - H�n johti paikkaa. 298 00:51:46,692 --> 00:51:50,530 Sitten h�n katosi j�ljett�miin. 299 00:51:50,613 --> 00:51:55,284 Ja paikallinen poliisi... - Mit� siit�? 300 00:51:55,368 --> 00:52:00,915 T��ll� ei ole poliisia. Asema suljettiin vuosia sitten. 301 00:52:00,998 --> 00:52:06,879 T��ll� ei ole mit��n sinulle, Claire. 302 00:52:06,963 --> 00:52:14,554 Niin se vain on. L�hde kotiin kanssani nyt. 303 00:52:19,308 --> 00:52:23,563 Rakastathan sin� minua, Will? 304 00:52:24,647 --> 00:52:30,444 Mene kotiin odottamaan minua. Tulen pian, lupaan sen. 305 00:52:49,922 --> 00:52:52,550 Onko kaikki hyvin? - On. 306 00:52:55,303 --> 00:52:57,263 Meid�n pit�isi menn� takaisin sinne. 307 00:52:57,346 --> 00:53:02,143 Minne? - St Margaret'siin. 308 00:53:02,226 --> 00:53:09,775 Haluan tiet��, mit� is�lle tapahtui. - Olen pahoillani. H�n hirtt�ytyi. 309 00:53:11,235 --> 00:53:16,449 Kun �itisi joutui hoitooni, h�n tunsi jotenkin olevansa syyllinen. 310 00:53:16,532 --> 00:53:24,490 H�n murtui. K��nsi Jumalalle selk�ns� ja ryypp�si hitaasti itsens� hulluksi. 311 00:53:24,874 --> 00:53:31,130 Lopulta h�n kai luuli, ett� �itisi odotti h�nt� mets�ss�. 312 00:53:31,214 --> 00:53:35,468 Luulen, ett� h�n halusi h�nen seuraansa. 313 00:53:44,060 --> 00:53:49,649 Odotan t�ss�. T�m� on sinun matkasi. 314 00:56:48,411 --> 00:56:52,748 Olemme odottaneet sinua. Hiljaa. 315 00:56:52,832 --> 00:56:55,292 Kuuntele. 316 00:56:58,754 --> 00:57:03,050 Sinun on tullut aika saada tiet��. 317 00:57:30,035 --> 00:57:32,121 Claire. 318 00:57:35,374 --> 00:57:37,001 Claire. 319 00:58:04,153 --> 00:58:05,905 �iti? 320 00:58:18,501 --> 00:58:20,920 �iti? Odota. 321 00:59:11,637 --> 00:59:14,056 Huhuu? 322 00:59:32,616 --> 00:59:34,910 Hei. 323 01:01:27,481 --> 01:01:29,900 Oletko nukkunut hyvin? 324 01:01:32,861 --> 01:01:37,658 Se on totta. Toit lahjan. 325 01:01:44,581 --> 01:01:50,504 Kaikki on t�ydellist� nyt. Olemme kaikki yhdess�. 326 01:02:16,155 --> 01:02:18,657 Mist� on kysymys? - Se on Luke Dawson. 327 01:02:18,741 --> 01:02:22,453 Oletko jututtanut h�nt�? - Olen, mutta h�n ei sanonut mit��n. 328 01:02:22,536 --> 01:02:26,874 Milt� h�n vaikutti? - Aika lailla pois tolaltaan. 329 01:02:26,957 --> 01:02:30,836 En tiennyt, ett� h�nell� oli ase. 330 01:02:33,630 --> 01:02:36,717 Se on Luke Dawson, Will. H�nell� on ase. 331 01:02:39,219 --> 01:02:41,346 Pid� kiirett�, Will. 332 01:02:55,110 --> 01:02:57,462 Hei! 333 01:02:57,546 --> 01:03:02,176 Miten menee, Luke? - Hyvin. 334 01:03:03,911 --> 01:03:07,080 Taitaa tulla sade. - Joo. 335 01:03:08,048 --> 01:03:13,253 Mit� puuhailet? - En mit��n erityist�. Mietin. 336 01:03:14,213 --> 01:03:18,408 Mit� mietit? - Asioita. 337 01:03:19,426 --> 01:03:24,807 Taidan l�hte� t��lt�. - Kiva. Lomalleko? 338 01:03:26,141 --> 01:03:28,525 Ei, vain pois t��lt�. 339 01:03:41,073 --> 01:03:43,509 Minne? 340 01:03:45,369 --> 01:03:49,431 En halua olla t��ll� en��. - Ymm�rr�n sinua. 341 01:03:51,643 --> 01:03:56,356 �l� viel� l�hde. Asiat ehk� j�rjestyv�t. 342 01:03:56,744 --> 01:04:01,385 Kaikki saattaa tulla paremmaksi. Ei sinun tarvitse itse ratkaista sit�. 343 01:04:01,468 --> 01:04:04,763 Ihmiset voivat auttaa sinua. - Ketk� ihmiset? 344 01:04:04,847 --> 01:04:10,644 Yst�v�t, sukulaiset. - Ei minulla ole ket��n. Kaikki ovat poissa. 345 01:04:12,020 --> 01:04:18,694 Ei se mit��n, ymm�rr�n kyll� miksi. Vikahan on oikeastaan minun. 346 01:04:18,777 --> 01:04:25,325 Otan vastuun kaikesta. En halua olla t��ll�, joten l�hden. Eik� se ole hyv�? 347 01:04:30,497 --> 01:04:34,251 Olen pahoillani. En halunnut aiheuttaa vaikeuksia. 348 01:04:35,836 --> 01:04:40,340 En tied� mit� muutakaan tekisin tai minne menisin. 349 01:04:42,759 --> 01:04:45,929 Tied�n mit� tapahtui. - Mit�? 350 01:04:46,013 --> 01:04:51,810 Niin, tied�n. Vain min� tied�n. 351 01:04:52,811 --> 01:04:55,647 Se teko sinua kohtaan oli kauhea. 352 01:04:56,899 --> 01:05:00,444 Tied�tk� mit� luulen? 353 01:05:00,527 --> 01:05:08,368 Luulen, ett� se olit sin�. Tied�th�n sen itsekin. 354 01:05:09,494 --> 01:05:13,749 Se rassukka ei voinut mit��n. 355 01:05:13,832 --> 01:05:18,295 Tiesit h�nen heikkoutensa ja k�ytit sit� hyv�ksi. 356 01:05:18,378 --> 01:05:20,964 Eik� totta? - Kyll�. 357 01:05:21,048 --> 01:05:25,886 Pid�n siit�. Hienoa ty�t�, poika. - Kiltti, lopeta. 358 01:05:25,969 --> 01:05:30,599 Niinh�n h�n sanoi sinulle? "Hyv� poika". 359 01:05:30,682 --> 01:05:35,437 Lopeta. - Kun h�n kosketteli sinua. "Hyv� poika". 360 01:05:35,520 --> 01:05:39,983 �l� sano kenellek��n. - Kiltti, lopeta. 361 01:05:40,067 --> 01:05:42,402 Eth�n kertonut kenellek��n? - En. Lupasin olla kertomatta. 362 01:05:42,486 --> 01:05:47,032 Mist� min� sen tied�n? Tee se. - �l�. 363 01:05:47,115 --> 01:05:51,828 Tee kerrankin jotain oikein. - Ei minusta ole. 364 01:05:51,912 --> 01:05:54,748 Tee se, poika. 365 01:05:59,962 --> 01:06:04,883 Hei. Sain viestisi. 366 01:06:08,595 --> 01:06:11,682 Anteeksi. 367 01:06:23,485 --> 01:06:26,695 "Luke, haluan pyyt�� anteeksi." 368 01:06:28,297 --> 01:06:32,563 "Haluan ett� tied�t, etten se ollut min�." 369 01:06:33,578 --> 01:06:38,166 "Sit� on ehk� vaikea uskoa mutta se on totta." 370 01:06:38,959 --> 01:06:42,212 "Haluan, ett� tied�t sen." 371 01:06:44,047 --> 01:06:47,297 "Haluaisin ett� annat minulle nateeksi." 372 01:06:47,624 --> 01:06:50,125 "Minun takiani." 373 01:06:51,304 --> 01:06:53,807 "Ja sinun takiasi." 374 01:06:53,890 --> 01:06:55,726 "Claire." 375 01:07:03,066 --> 01:07:06,069 Minun takiani? 376 01:07:06,364 --> 01:07:10,118 Min�h�n olen perkele kuollut! Minun takiani? 377 01:07:14,172 --> 01:07:16,649 Menit halpaan. 378 01:07:17,638 --> 01:07:21,687 Laskin vain leikki� mutta menit halpaan, etk� mennytkin? 379 01:07:22,158 --> 01:07:26,663 Oliko vakuuttavaa? Pidin siit� mit� teit. 380 01:07:26,965 --> 01:07:32,219 Eritoten se "hyv� poika" oli hiton hyv�. 381 01:07:32,813 --> 01:07:36,016 Juuri se sai h�net menem��n reunan yli. Mit� itse luulet? Kyll�? 382 01:07:36,099 --> 01:07:38,695 Tai ehk� ei? 383 01:07:41,271 --> 01:07:48,862 Ihan sama, sill� numerosi oli paras, mink� olen n�hnyt. Niin hiton hyv� ett�. 384 01:07:50,155 --> 01:07:54,409 Ihan totta. "Olen niin yksin�inen, minulla ei ole ket��n." 385 01:07:54,493 --> 01:07:57,281 �l� vittu viitsi. 386 01:08:00,699 --> 01:08:03,633 Teit sen oikein hyvin. 387 01:08:04,802 --> 01:08:07,727 Sen osan sinusta min� haluan. 388 01:08:11,510 --> 01:08:15,472 Sinulla on �itisi silm�t ja h�nen syd�mens�. 389 01:08:18,100 --> 01:08:20,352 Ihan totta. 390 01:08:25,315 --> 01:08:29,986 �l� viivy kauan. Min� odotan. 391 01:09:47,022 --> 01:09:49,566 Sin� tulit. 392 01:09:52,027 --> 01:09:54,863 Niin tulin. 393 01:09:56,323 --> 01:09:59,451 Kutsuin sinua. 394 01:10:04,206 --> 01:10:09,252 Onpa ihanaa n�hd� sinut. Luulin ett� olet kuollut. 395 01:10:09,336 --> 01:10:12,422 En min� kuollut ole. 396 01:10:12,505 --> 01:10:14,322 Menn��n kotiin. 397 01:10:14,405 --> 01:10:18,720 Kotiinko? Olen tehnyt kauhistuttavia asioita. 398 01:10:18,803 --> 01:10:21,122 Ei sill� ole v�li�. 399 01:10:22,724 --> 01:10:25,477 Se et ollut sin�, eth�n? 400 01:10:27,312 --> 01:10:31,566 Haluan t�m�n loppuvan. Sen on loputtava. 401 01:10:33,360 --> 01:10:37,262 Se on loppunut jo. - Ei, kulta, ei ole. 402 01:10:37,921 --> 01:10:43,385 Mutta sin� voit lopettaa sen. Voit tehd� valinnan. 403 01:10:44,955 --> 01:10:51,461 Niin, se on totta. H�nest� tulee kaunis. Olen niin ylpe� sinusta. 404 01:10:51,544 --> 01:10:54,949 �iti kiltti, �l�. - Lopeta. 405 01:10:55,033 --> 01:11:01,498 Mets�ss� on jotain, mik� odottaa sinua ja lastasi. 406 01:11:01,763 --> 01:11:05,433 Mutta on olemassa keino ja vain sin� voit tehd� sen. 407 01:11:05,985 --> 01:11:11,168 Siksi kutsuin sinua. Jos teet sen, voit katkaista ketjun. 408 01:11:11,583 --> 01:11:14,627 Vain liekki voi tehd� sen. 409 01:11:14,864 --> 01:11:18,905 Nyt. - Ei, en voi. 410 01:11:18,989 --> 01:11:23,451 Muuta keinoa ei ole. 411 01:11:23,535 --> 01:11:27,330 Cliff-eno? - �l� ole tyhm� nyt. 412 01:11:29,916 --> 01:11:32,043 Claire! 413 01:11:33,920 --> 01:11:37,299 Cliff-eno? - Olen t��ll�. 414 01:11:46,542 --> 01:11:49,462 Cliff-eno? 415 01:11:58,695 --> 01:12:02,032 Tied�t kuka olen. 416 01:12:03,366 --> 01:12:07,746 Niin. - Tied�t mit� voin tehd� hyv�ksesi. 417 01:12:10,067 --> 01:12:13,280 Mit� voit tehd�? - Ihan mit� haluat. 418 01:12:13,364 --> 01:12:16,951 Pit�isitk� siit�? - Pit�isin. 419 01:12:17,035 --> 01:12:21,340 Tied�tk� mit� haluan? - Mit� haluat? 420 01:12:21,509 --> 01:12:28,450 Sinut ja pienokaisesi. Olette ikuisesti onnellisia luonani. 421 01:12:29,059 --> 01:12:33,294 Mik� on kauneinta mit� olet n�hnyt? 422 01:12:35,041 --> 01:12:37,502 Auringonnousu. 423 01:12:38,738 --> 01:12:43,786 Ajattele sit� auringonnousua. Ajattele sen l�mp��. 424 01:12:46,659 --> 01:12:50,020 Joko sielussasi tuntuu paremmalta? 425 01:12:51,039 --> 01:12:52,997 Jo. 426 01:12:53,875 --> 01:13:00,507 Ajattele sit� tunnetta, sit� iloa ja moninkertaista se. 427 01:13:01,424 --> 01:13:07,055 Se voi olla sinun. Voin antaa sen sinulle ja paljon muutakin - 428 01:13:07,829 --> 01:13:09,825 ikuisiksi ajoiksi. 429 01:13:10,425 --> 01:13:14,680 Haluathan sin� sit�? - Haluan. 430 01:13:17,765 --> 01:13:20,017 Tartu k�teeni, kulta. 431 01:13:22,363 --> 01:13:25,617 No, tartu siihen. 432 01:13:25,809 --> 01:13:28,854 Tartu siihen. - Claire. 433 01:13:29,093 --> 01:13:33,514 �l� kuuntele h�nt�, Claire. - Tartu siihen. 434 01:13:33,668 --> 01:13:36,587 �l� pelk��. 435 01:13:38,336 --> 01:13:44,884 Olet oikeassa, tied�n, kuka olet. Painu helvettiin. 436 01:13:54,098 --> 01:13:56,542 Me odotamme. 437 01:13:56,626 --> 01:14:00,656 �iti, l�hdet��n. - Ei, en l�hde minnek��n. 438 01:14:00,740 --> 01:14:05,036 Tyhm� lapsi, en voi l�hte� t��lt�. Se on liian my�h�ist�. 439 01:14:11,590 --> 01:14:14,780 Tied�tk� mit� se tarkoittaa? - En. 440 01:14:14,864 --> 01:14:18,877 Sinun on teht�v� vaikea valinta. Tee se. - En voi. 441 01:14:18,960 --> 01:14:21,645 On sinusta tekem��n se, kulta. 442 01:14:46,836 --> 01:14:49,422 Hyv�sti, rakas. 443 01:16:36,444 --> 01:16:38,482 Sarah! 444 01:16:48,062 --> 01:16:49,856 Sarah! 445 01:16:57,360 --> 01:17:02,250 Joko voidaan l�hte� kotiin? - Totta kai voimme, Angel.35553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.