All language subtitles for The Smart Money Woman s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,360 [theme song playing] 2 00:00:10,160 --> 00:00:13,400 [jaunty music playing] 3 00:00:18,600 --> 00:00:21,000 Wow, Zuri, the latecomer. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,040 -What? -[woman] Welcome ma'am. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,360 Theyre inside waiting for you. 6 00:00:23,440 --> 00:00:24,320 Who is "they"? 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 [Tejiri] The clients, they came early. 8 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Theyve been waiting for over 40 minutes, 9 00:00:27,760 --> 00:00:30,800 -[in Pidgin] and you're just getting here. -God. Okay, hold my bag. Thank you. 10 00:00:31,280 --> 00:00:32,320 Im going to hold your bag for you? 11 00:00:32,400 --> 00:00:33,880 -[Zuri groans] -Latecomer. 12 00:00:34,400 --> 00:00:35,560 [Tuts] Take it. 13 00:00:36,520 --> 00:00:41,880 [theme song playing] 14 00:00:45,640 --> 00:00:50,200 Thank you all, for listening through and for your questions. 15 00:00:50,600 --> 00:00:52,480 Are there anymore questions? 16 00:00:53,960 --> 00:00:55,720 [man] Surprisingly, no. 17 00:00:56,480 --> 00:01:00,200 I feel like any questions I had were answered in your presentation. 18 00:01:00,280 --> 00:01:02,200 Okay, thank you. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,040 I have a question, Madam. 20 00:01:06,360 --> 00:01:07,200 [clears throat] 21 00:01:10,320 --> 00:01:14,400 Have you done any independent evaluation on these developments or 22 00:01:14,480 --> 00:01:16,840 are you just using other companies information? 23 00:01:17,640 --> 00:01:20,880 [snarky] Yes, I have. 24 00:01:22,040 --> 00:01:23,960 [Zuri] Actually, the information 25 00:01:24,040 --> 00:01:27,440 can be found in the documents I handed to you all, 26 00:01:27,520 --> 00:01:30,720 in the beginning of this meeting. 27 00:01:31,440 --> 00:01:32,360 [clears throat] 28 00:01:38,120 --> 00:01:42,280 Right. So, historically, 29 00:01:42,720 --> 00:01:45,560 what are your margins on flats such as these? 30 00:01:45,680 --> 00:01:48,360 And I need the realistic answer not the optimistic one. 31 00:01:49,840 --> 00:01:51,680 -[clears throat] -[woman] Zuri, 32 00:01:51,760 --> 00:01:54,800 what Sola is trying to say, is that our company, Zuma, 33 00:01:54,880 --> 00:01:57,400 normally invests in much larger deals. 34 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 Yes. Uh, 35 00:01:59,840 --> 00:02:02,600 It presents itself in two opportunities. 36 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 [Zuri] One is short term liquidity and two, 37 00:02:06,880 --> 00:02:09,560 [Zuri] in cases where we dont sell the units, 38 00:02:09,639 --> 00:02:12,879 is capital appreciation. 39 00:02:12,960 --> 00:02:17,680 Which is absolutely guaranteed and an excellent ROI. 40 00:02:19,600 --> 00:02:22,040 [woman] Okay, um, that is it then. 41 00:02:22,120 --> 00:02:25,280 Mr. Tunde, well deliberate on it and get back to you. 42 00:02:25,360 --> 00:02:26,200 Thank you, Zuri. 43 00:02:26,720 --> 00:02:27,560 Thank you. 44 00:02:27,640 --> 00:02:29,880 [man] Thank you. 45 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 Thank you. 46 00:02:42,280 --> 00:02:44,320 [exhales] 47 00:02:45,920 --> 00:02:49,360 -Er, Mr. Tunde-- -Zuri. 48 00:02:52,320 --> 00:02:53,880 I dont like your presentation. 49 00:02:55,480 --> 00:02:56,640 [Mr. Tunde] I loved it. 50 00:02:57,320 --> 00:03:00,000 -[sighs] -And Im sure they did too. 51 00:03:00,360 --> 00:03:02,520 -You did? -[Mr. Tunde] Oh yes, I loved it. 52 00:03:02,600 --> 00:03:05,480 [Mr. Tunde] In fact I was impressed. You see, 53 00:03:06,120 --> 00:03:08,920 if this deal goes through, 54 00:03:09,360 --> 00:03:12,160 then my vision and my dream for this company 55 00:03:12,240 --> 00:03:14,080 -would be guaranteed. -[Zuri sighs] 56 00:03:14,160 --> 00:03:16,480 -Good work. -Thank you, Sir. Thank you. 57 00:03:17,080 --> 00:03:19,760 [narrator] What did your parents teach you about money? 58 00:03:20,440 --> 00:03:22,480 We all have a money script in our heads, 59 00:03:22,560 --> 00:03:25,840 that is made up of our unconscious beliefs about our finances. 60 00:03:26,120 --> 00:03:28,240 Which can be rooted in our childhood. 61 00:03:28,800 --> 00:03:31,600 We ultimately tend mirror out parents behavior with money, 62 00:03:31,680 --> 00:03:34,800 and replicate their habits, good or bad. 63 00:03:35,760 --> 00:03:40,440 The money stories we hold on to, have the power to shape our financial health. 64 00:03:40,520 --> 00:03:43,880 Ah-ah. Am I traveling out of the country or something? 65 00:03:43,960 --> 00:03:47,200 [Tami] Makamba, I hope you people have sent out Mrs. Asake's dress? 66 00:03:47,280 --> 00:03:49,200 You know you're not coming to work tomorrow. 67 00:03:49,280 --> 00:03:51,080 Um-hmm. 68 00:03:51,640 --> 00:03:53,120 [Tami clicks tongue] 69 00:03:53,560 --> 00:03:54,600 [Tami] Man, 70 00:03:55,960 --> 00:03:57,840 I guess that's that for this week. 71 00:03:57,920 --> 00:03:59,640 Mm-hm? No work tomorrow? 72 00:03:59,720 --> 00:04:02,600 No. Please weve tried. We need to rest. 73 00:04:02,680 --> 00:04:05,040 I gave my new staff tomorrow and Monday off. 74 00:04:05,240 --> 00:04:09,080 Those guys have been working so hard to clear off the backlog that those clowns 75 00:04:09,160 --> 00:04:10,520 that bailed on me left behind. 76 00:04:10,600 --> 00:04:14,240 That's true, but I'm glad you're finding your footing again. 77 00:04:14,480 --> 00:04:16,520 -Thank you. Im trying. -Im proud of you. 78 00:04:16,640 --> 00:04:19,520 Im taking off tomorrow too. 79 00:04:19,760 --> 00:04:21,600 Really? How come? 80 00:04:22,520 --> 00:04:24,200 I told you, I have to go to Benin. 81 00:04:24,280 --> 00:04:25,760 Ah! You did say so. 82 00:04:25,840 --> 00:04:29,080 [Zuri] Please, let me see my mom with my own two eyes. 83 00:04:29,160 --> 00:04:30,720 Aunty Uwa is just telling me something, 84 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 -one thing or another. -[Tami laughs] 85 00:04:32,240 --> 00:04:34,200 [Tami] Your aunty is a character. 86 00:04:34,280 --> 00:04:36,280 Just dont let her anoint you with oil again. 87 00:04:36,400 --> 00:04:37,680 [laughs] 88 00:04:37,760 --> 00:04:39,360 [Zuri] Im telling you. 89 00:04:39,480 --> 00:04:41,240 By the way, don't you owe me news? 90 00:04:42,160 --> 00:04:44,600 Yes, I do. 91 00:04:44,680 --> 00:04:46,520 -About the presentation, right? -Yeah. 92 00:04:46,920 --> 00:04:49,840 -[Zuri] Your girl killed it. -Yay! 93 00:04:49,920 --> 00:04:53,280 I mean, my day started off badly with the craziest rain. 94 00:04:53,360 --> 00:04:54,760 I wasnt able to get a cab. 95 00:04:54,840 --> 00:04:56,080 -[Tami] Ah. -And then… 96 00:04:56,160 --> 00:04:58,240 -the traffic. -[Tami That sounds like a bad start. 97 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 [Zuri] My dear, 98 00:04:59,400 --> 00:05:00,520 [Zuri] Then I get into the office, 99 00:05:01,000 --> 00:05:05,120 these over savvy clients got there extra early, 100 00:05:05,320 --> 00:05:06,720 -making me seem late. -[Tami tuts] 101 00:05:06,800 --> 00:05:08,600 If I have an appointment with you for ten, 102 00:05:08,840 --> 00:05:11,520 and you decide to show up at nine, that's your business. 103 00:05:11,600 --> 00:05:13,080 -[Zuri laughs] -I wasnt late. 104 00:05:13,160 --> 00:05:16,400 [Zuri] Thats true but you dont want to keep prospective clients waiting. 105 00:05:16,480 --> 00:05:18,920 -Hm. -I get into the meeting all disheveled, 106 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 and then guess who do I see? 107 00:05:20,760 --> 00:05:23,000 Lo and behold, Sola. 108 00:05:23,080 --> 00:05:24,600 Mm, Sola? 109 00:05:24,920 --> 00:05:26,960 -Mm-hm. -As in the Sola? 110 00:05:27,040 --> 00:05:28,240 [mockingly] Sola 111 00:05:28,320 --> 00:05:31,680 I told you, its his company that were doing the presentation for. 112 00:05:31,760 --> 00:05:34,560 -Really? -[Zuri] Yes, but interestingly enough, 113 00:05:35,040 --> 00:05:38,920 the girl who I think may be his girlfriend, is also his business partner. 114 00:05:39,400 --> 00:05:40,800 -Thats messy. -[Zuri] It is. 115 00:05:40,880 --> 00:05:43,480 That doesn't concern me. I don't have any business with that. 116 00:05:43,560 --> 00:05:47,600 Anyway, he kept staring at me throughout the whole presentation. 117 00:05:48,120 --> 00:05:50,000 I tell you, that man is mad. 118 00:05:50,280 --> 00:05:52,360 you know, you did say you were rude to him the 119 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 first time you guys met. And 120 00:05:53,520 --> 00:05:57,880 then, then, you refused his friendly offer the next time you ran into him. 121 00:05:58,080 --> 00:06:00,880 I dont know. It's just something about him that keeps me on edge. 122 00:06:00,960 --> 00:06:02,120 Oh, keeps you on edge? 123 00:06:02,440 --> 00:06:03,800 Could it be love? 124 00:06:04,120 --> 00:06:05,080 [Zuri] Dont start. 125 00:06:05,160 --> 00:06:06,480 -[Zuri laughs] -Could it be love? 126 00:06:06,560 --> 00:06:10,760 No, anyway, he was trying to stagger me with all of his questions, 127 00:06:11,680 --> 00:06:13,840 but your girl kept her own. 128 00:06:13,920 --> 00:06:15,560 Yes, I trust you. 129 00:06:15,640 --> 00:06:17,200 -Yes! -[Tami laughing] 130 00:06:17,280 --> 00:06:19,200 Absolutely, with all his silly questions. 131 00:06:19,280 --> 00:06:20,520 What silly questions? 132 00:06:20,600 --> 00:06:21,480 How do you know theyre silly? 133 00:06:21,560 --> 00:06:23,280 [Zuri] Ah-ah, please, they were. 134 00:06:23,880 --> 00:06:26,760 But his partners were very very happy. 135 00:06:26,840 --> 00:06:29,600 Your girl was good. I killed it. 136 00:06:29,680 --> 00:06:31,360 -I trust you. -[Zuri] Mm-hm. 137 00:06:31,440 --> 00:06:32,840 [Tami chuckles] 138 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 What is that? What are you doing? 139 00:06:35,760 --> 00:06:38,040 -Ah-ah, Youll break my phone. -[Tami giggles] 140 00:06:38,600 --> 00:06:40,840 [Zuri] These prices are just too much though. 141 00:06:40,920 --> 00:06:43,840 I shouldve just gotten my ticket way, way in advance. 142 00:06:43,920 --> 00:06:45,760 Well, the difference is not that much, Zuri. 143 00:06:45,840 --> 00:06:47,200 I mean, a few thousand, max. 144 00:06:47,280 --> 00:06:50,240 No no, please, every Kobo counts. 145 00:06:50,320 --> 00:06:53,120 -Sorry, money cleanse. -[Zuri] Yes, thank you. 146 00:06:53,200 --> 00:06:57,440 I shouldve gotten it in advance but, with my presentation being board 147 00:06:57,520 --> 00:06:59,800 and then if I was gonna be early or late. I didn't know. 148 00:06:59,880 --> 00:07:03,480 But Zuri you shouldve just bought a Flexi-economy ticket. 149 00:07:03,560 --> 00:07:05,360 So you can change it if you want to. 150 00:07:06,120 --> 00:07:08,200 -Thats true. -You didnt think about it? 151 00:07:08,280 --> 00:07:10,320 -I didnt think about that. -[laughs] 152 00:07:11,240 --> 00:07:13,400 So when are you traveling, tomorrow morning? 153 00:07:13,480 --> 00:07:17,200 No, tomorrow afternoon. I have to attend a 154 00:07:17,760 --> 00:07:20,560 -garden party tomorrow morning. -[Tami] Whoo, fancy. 155 00:07:20,840 --> 00:07:24,480 The reason I called you here, before you decided to dragged yourself here, 156 00:07:24,560 --> 00:07:26,880 My mommy said you should buy her 157 00:07:26,960 --> 00:07:28,880 -pepper rice, from Benin. -[Zuri] Ah. 158 00:07:28,960 --> 00:07:30,760 I'm just going with my hand luggage. 159 00:07:30,920 --> 00:07:32,560 So what should I tell her? 160 00:07:33,600 --> 00:07:36,400 Okay, you know what? I will do it. Because its your mom-- 161 00:07:36,480 --> 00:07:37,520 because its our mommy. 162 00:07:37,600 --> 00:07:39,480 Good, because you know how Mrs.Davies gets. 163 00:07:39,600 --> 00:07:41,360 I dont want trouble, please. 164 00:07:43,400 --> 00:07:46,200 Lets book this flight for you. 165 00:07:46,280 --> 00:07:49,000 [waves crashing] 166 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 [lively music playing] 167 00:07:58,480 --> 00:07:59,720 [Zuri] Hi Mom. 168 00:08:02,360 --> 00:08:04,080 Benin, here I come. 169 00:08:04,600 --> 00:08:08,120 Yeah, Im, I'm, I'm on my way soon. 170 00:08:08,200 --> 00:08:11,000 Well, later in the day. My flight is at six. 171 00:08:12,080 --> 00:08:14,280 Yeah. No no no, you dont need to worry. 172 00:08:14,400 --> 00:08:17,360 Ill probably take an Uber, 173 00:08:17,440 --> 00:08:20,200 or a cab or something like that. 174 00:08:21,280 --> 00:08:23,400 Yeah, Ill be fine, dont worry. 175 00:08:24,440 --> 00:08:27,920 I cant wait to see you. Try and take it easy, okay. 176 00:08:29,000 --> 00:08:31,560 Alright. Alright bye, Mom. 177 00:08:32,720 --> 00:08:33,560 Bye. 178 00:08:34,760 --> 00:08:36,040 [loud sigh] 179 00:08:36,280 --> 00:08:38,000 -Oh! -[table rattles] 180 00:08:38,640 --> 00:08:40,600 Im sorry. 181 00:08:40,919 --> 00:08:42,799 -You scared me. -Really? 182 00:08:43,120 --> 00:08:45,280 I wasnt of the opinion that you scared easy. 183 00:08:45,360 --> 00:08:46,360 [chuckles] 184 00:08:47,160 --> 00:08:50,120 Have I said how happy I am that you could make it? 185 00:08:51,240 --> 00:08:53,240 I said I would come, didnt I? 186 00:08:54,240 --> 00:08:56,920 Even if things have been so crazy at work but 187 00:08:57,360 --> 00:08:59,160 I wont miss that play for anything. 188 00:08:59,240 --> 00:09:02,080 -Yeah, I heard its good. -Yeah me too. 189 00:09:04,000 --> 00:09:07,080 And you look nice. You look really really nice. 190 00:09:08,360 --> 00:09:09,520 Thank you. 191 00:09:09,880 --> 00:09:11,080 [clears throat] 192 00:09:11,160 --> 00:09:14,280 So, who were you talking to, your mom? 193 00:09:15,520 --> 00:09:16,440 Yeah. 194 00:09:16,720 --> 00:09:18,360 She lives in Benin? 195 00:09:19,440 --> 00:09:20,680 Yeah. 196 00:09:20,760 --> 00:09:23,640 I overheard part of the conversation about taking a flight. 197 00:09:23,880 --> 00:09:27,120 Wait, how long were you eavesdropping? 198 00:09:27,200 --> 00:09:30,200 Oh, come on. Whats a bit of eavesdropping between friends? 199 00:09:30,600 --> 00:09:31,720 Were friends? 200 00:09:31,800 --> 00:09:33,400 We are not enemies are we? 201 00:09:35,480 --> 00:09:36,360 Hm. 202 00:09:37,120 --> 00:09:40,280 I just wanted to find out if well be on the same flight. 203 00:09:40,360 --> 00:09:43,120 'Cause Im going out to Benin this evening as well. 204 00:09:43,200 --> 00:09:46,400 -Oh, quite a coincidence. -I know. 205 00:09:46,840 --> 00:09:48,360 You know, 206 00:09:49,320 --> 00:09:51,840 I thought our introduction would be the end of it but, 207 00:09:51,920 --> 00:09:54,720 your aunty was quite insistent that we meet. 208 00:09:54,800 --> 00:09:56,120 [Tami] She kept calling. 209 00:09:57,480 --> 00:10:00,720 Wow, so my aunt bullied you into this date? 210 00:10:01,120 --> 00:10:03,240 -Well, basically. [laughs] -Wow. 211 00:10:03,600 --> 00:10:06,960 I mean, we could tell her that we met and um 212 00:10:07,080 --> 00:10:08,120 we didnt quite vibe. 213 00:10:09,000 --> 00:10:11,960 Well, we wouldnt know that until after today, now would we? 214 00:10:12,040 --> 00:10:14,160 -[chuckles] -[Tami] So please, 215 00:10:14,480 --> 00:10:16,480 allow me to enjoy my free play in peace. 216 00:10:16,560 --> 00:10:18,200 That would be lying. 217 00:10:18,800 --> 00:10:20,240 What? What do you mean? 218 00:10:21,040 --> 00:10:24,240 I mean, I think we'll get along. 219 00:10:24,720 --> 00:10:26,400 It was a little accident. 220 00:10:27,800 --> 00:10:29,200 Is everyone okay? 221 00:10:29,920 --> 00:10:31,880 Well, there was an 222 00:10:31,960 --> 00:10:35,560 electrical wiring malfunction and 223 00:10:36,040 --> 00:10:37,720 the living room caught fire. 224 00:10:38,080 --> 00:10:41,240 But fortunately enough the, the fire was contained. 225 00:10:41,680 --> 00:10:45,400 Oh oh, that's fantastic. Is everyone okay? 226 00:10:45,800 --> 00:10:47,360 -Mm. -Yeah, 227 00:10:47,440 --> 00:10:49,160 thats the most important part of it. 228 00:10:49,240 --> 00:10:51,480 Insurance would take care of everything else. 229 00:10:54,120 --> 00:10:55,520 Or not? 230 00:10:55,640 --> 00:10:59,120 [snickers] [in Yoruba] What insurance? [laughs] 231 00:11:04,760 --> 00:11:06,120 Youre being serious? 232 00:11:08,880 --> 00:11:11,680 Im glad I came to drop my aunt at the party. 233 00:11:12,480 --> 00:11:14,240 Im glad she introduced us. 234 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 Im glad I 235 00:11:16,840 --> 00:11:18,360 -got to meet you. -Mmm. 236 00:11:18,440 --> 00:11:20,040 Im glad about a lot of things. 237 00:11:22,360 --> 00:11:24,000 So my 238 00:11:24,720 --> 00:11:26,760 wanting a free play doesnt faze you? 239 00:11:28,760 --> 00:11:30,000 Why should it? 240 00:11:31,160 --> 00:11:32,480 I asked you out. 241 00:11:32,760 --> 00:11:34,800 Its our first date, I should pay for it. 242 00:11:35,200 --> 00:11:36,240 Okay. 243 00:11:36,520 --> 00:11:38,240 And subsequently? 244 00:11:38,960 --> 00:11:40,320 [man] Well… 245 00:11:40,920 --> 00:11:44,640 I think the person who initiates the outing should pay for it. 246 00:11:44,880 --> 00:11:46,520 Or the parties could go dutch. 247 00:11:51,400 --> 00:11:52,520 You disagree? 248 00:11:53,760 --> 00:11:54,920 I'm, 249 00:11:55,360 --> 00:11:56,720 Im processing. 250 00:11:57,400 --> 00:12:00,640 [mellow music playing] 251 00:12:01,080 --> 00:12:03,800 -So much stress right? -I know! 252 00:12:03,880 --> 00:12:07,560 But, what are you gonna do now that youre struggling for money? 253 00:12:07,640 --> 00:12:09,920 Oh, probably just date you and you'll pay for everything. 254 00:12:10,000 --> 00:12:11,800 Oh shit, that sounds like a great idea. 255 00:12:11,880 --> 00:12:13,360 -Absolutely. -Yeah. 256 00:12:14,040 --> 00:12:15,080 [loud laugh] 257 00:12:16,240 --> 00:12:17,920 Um. 258 00:12:19,560 --> 00:12:23,720 I think we should um, head to Terra Kulture for the play. 259 00:12:24,520 --> 00:12:26,320 Oh, okay. 260 00:12:54,080 --> 00:12:57,240 I just wish I couldve helped out a little bit more. 261 00:12:57,320 --> 00:12:58,840 But Im here. 262 00:13:00,120 --> 00:13:03,720 Im fine. Are you not the one that was asking for a loan not too long ago? 263 00:13:03,800 --> 00:13:05,160 [woman] Ah-ah, loan? 264 00:13:05,720 --> 00:13:06,560 [mom] Mm-hm. 265 00:13:06,800 --> 00:13:09,240 [Zuri] Yes, it's true, but you know what well do? 266 00:13:09,320 --> 00:13:13,240 Mommy, were going to get house insurance so that next time-- 267 00:13:13,320 --> 00:13:16,760 Affliction will never rise again for the second time in Jesus name. 268 00:13:16,840 --> 00:13:18,920 -Amen. -Amen. 269 00:13:19,840 --> 00:13:23,000 If, this was to happen again, 270 00:13:23,080 --> 00:13:25,240 we will be better prepared mom. 271 00:13:26,680 --> 00:13:30,320 But, you know these things are, they're expensive. 272 00:13:30,400 --> 00:13:31,600 Ah, no Mom, 273 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 there are some that are even less than 5000 Naira, a month. 274 00:13:35,800 --> 00:13:38,360 [Zuri] I just wish Id thought about this earlier. 275 00:13:38,440 --> 00:13:40,000 Really? 276 00:13:40,280 --> 00:13:41,640 Lets go for it then. 277 00:13:41,720 --> 00:13:43,040 -Yeah. -Let's go for it. 278 00:13:43,120 --> 00:13:46,520 And, we'll also think about property insurance. 279 00:13:46,600 --> 00:13:50,760 And before you say affliction will not rise up again the second time, 280 00:13:51,120 --> 00:13:52,400 -just hear me out. -Hm. 281 00:13:52,480 --> 00:13:54,920 [Zuri] If we were making monthly payments, 282 00:13:55,000 --> 00:13:57,080 we wouldnt have to worry about paying out of pocket, 283 00:13:57,160 --> 00:13:58,680 Like we have just now. 284 00:13:58,760 --> 00:14:01,720 -Hmm. -And brother Efosa and brother Nosa 285 00:14:01,800 --> 00:14:03,440 would absolutely appreciate it. 286 00:14:04,040 --> 00:14:05,440 Youre right there, my dear. 287 00:14:05,520 --> 00:14:09,240 Tomorrow, Im gonna go to the house, make sure that everything is okay. 288 00:14:09,600 --> 00:14:12,920 So that Eromosele and you can head back to the house. 289 00:14:13,000 --> 00:14:14,480 -Ah. -[woman] Better, 290 00:14:14,600 --> 00:14:16,200 Because that Eromosele girl, 291 00:14:16,280 --> 00:14:18,800 -she's finished all the food in my house. -[laughs] 292 00:14:18,880 --> 00:14:20,280 Sorry Aunty. 293 00:14:21,440 --> 00:14:23,880 And, what else are you doing tomorrow? 294 00:14:24,040 --> 00:14:27,720 [woman] I hope youre going to see that friend of yours who dropped you off. 295 00:14:28,600 --> 00:14:30,720 -That friend. -Okay, what friend? 296 00:14:30,800 --> 00:14:32,000 the only friend, 297 00:14:32,080 --> 00:14:34,600 actual friend is Ifueko. 298 00:14:34,680 --> 00:14:35,960 That I'm seeing tomorrow. 299 00:14:36,040 --> 00:14:37,800 -Hm. -Really? Ifueko. 300 00:14:38,640 --> 00:14:41,160 She visits me every second week. 301 00:14:41,240 --> 00:14:45,360 And her boyfriend, Osaremen better marry her. 302 00:14:45,440 --> 00:14:47,800 -If he knows what's good for him. -Exactly. 303 00:14:48,280 --> 00:14:52,160 You should also arrange to see that friend of yours. 304 00:14:52,320 --> 00:14:53,880 Mm? 305 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 [mom] Can I get the guy's number? 306 00:14:56,040 --> 00:14:57,360 so I can call him on your behalf. 307 00:14:57,440 --> 00:14:59,400 -[fake snoring] -[women laughing] 308 00:14:59,480 --> 00:15:00,720 More snoring. 309 00:15:00,800 --> 00:15:04,120 [lively music playing] 310 00:15:08,360 --> 00:15:09,960 [Zuri squealing] 311 00:15:10,080 --> 00:15:12,120 [squealing] When did this happen? 312 00:15:12,360 --> 00:15:13,880 [laughing] 313 00:15:13,960 --> 00:15:15,200 Last night. 314 00:15:15,280 --> 00:15:18,200 -This is beautiful. -Thank you. 315 00:15:18,280 --> 00:15:19,400 -Oh! -Thank you. Zuri, 316 00:15:19,480 --> 00:15:21,360 we were having dinner, next thing, 317 00:15:21,520 --> 00:15:22,720 he brought the out the ring. 318 00:15:22,800 --> 00:15:23,680 Ah! 319 00:15:24,160 --> 00:15:27,160 I dont know when I started shouting and crying. 320 00:15:27,240 --> 00:15:31,160 -Wait wait, we laugh at those people. -Uh. My sister, 321 00:15:31,240 --> 00:15:33,800 I can't lie, I don't know what possessed me. 322 00:15:34,240 --> 00:15:37,640 This will teach me to never laugh at people until I've been in that situation. 323 00:15:37,720 --> 00:15:39,520 -[laughs] -[Zuri] Oh my gosh. 324 00:15:40,280 --> 00:15:41,800 [in Pidgin] You're fortunate. 325 00:15:42,320 --> 00:15:47,000 Do you know that you are living the life my mom prays for me all the time? 326 00:15:47,320 --> 00:15:51,400 But do you remember how nervous we were when I decided to move out here? 327 00:15:51,480 --> 00:15:54,200 Ah. And look at you now. 328 00:15:54,280 --> 00:15:56,360 You even managed to get yourself a husband. 329 00:15:56,440 --> 00:15:59,760 -I did, didnt I? [chuckles] -Hello. 330 00:15:59,840 --> 00:16:02,000 -Maybe I need to abandon Lagos. -[Ifueko] Maybe you do. 331 00:16:02,080 --> 00:16:03,560 -[laughs] -Come and join me here. 332 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 -Hello. -[laughing] 333 00:16:06,360 --> 00:16:08,200 Oh, my goodness. 334 00:16:08,560 --> 00:16:10,880 I cant believe that youre a caterer now. 335 00:16:11,320 --> 00:16:13,120 You, that failed Food and Nutrition? 336 00:16:13,200 --> 00:16:15,800 Please, forget about that. 337 00:16:15,880 --> 00:16:17,040 [laughing] 338 00:16:17,200 --> 00:16:18,360 Hows Tami now? 339 00:16:18,760 --> 00:16:21,360 Ah, they all send their love. 340 00:16:21,440 --> 00:16:23,480 You know we all do, we miss you. 341 00:16:23,960 --> 00:16:25,480 Shes gonna freak out. 342 00:16:25,560 --> 00:16:28,560 Shes gonna freak out when she finds out that you're engaged! 343 00:16:28,760 --> 00:16:30,000 My goodness! 344 00:16:30,080 --> 00:16:34,800 [in Pidgin] Im so dead. Tami is going to go into full wedding planner alert. 345 00:16:34,960 --> 00:16:36,040 [Zuri] I know. 346 00:16:36,120 --> 00:16:39,720 God. But I just know that shes going to make all of my bridesmaids dresses 347 00:16:39,800 --> 00:16:41,240 and even my own dress. 348 00:16:41,320 --> 00:16:42,800 In fact the sooner I tell her the better. 349 00:16:42,880 --> 00:16:45,800 -Aw, were all so excited. -Thank you. 350 00:16:46,680 --> 00:16:48,680 But, have you been to your moms house? 351 00:16:49,240 --> 00:16:53,240 -Ugh, first thing this morning. -That thing was so scary. 352 00:16:55,160 --> 00:16:58,520 The sitting room is gone. I mean, thats where the fire started. 353 00:16:58,600 --> 00:17:03,280 And we have to go and assess all the smoke damage and all the walls 354 00:17:03,360 --> 00:17:04,800 its just all a mess. 355 00:17:04,880 --> 00:17:06,400 [in Bini] Sorry. 356 00:17:07,200 --> 00:17:10,360 Oh, no, its you that I have to thank. 357 00:17:10,760 --> 00:17:12,640 You know, you looked after my mom. 358 00:17:12,720 --> 00:17:14,600 You watched over-- [clicks tongue] Thank you. 359 00:17:14,680 --> 00:17:15,560 For what, Zuri? 360 00:17:15,640 --> 00:17:17,440 -Youd do the same for me. -[sighs] 361 00:17:18,319 --> 00:17:19,159 [chuckles] 362 00:17:20,520 --> 00:17:22,960 But you know what hurts me the most? 363 00:17:23,040 --> 00:17:25,960 Is that I didn't think about property insurance, 364 00:17:26,040 --> 00:17:27,600 or, or take it seriously. 365 00:17:27,960 --> 00:17:32,440 Now my brothers have to be the ones coughing up all this unnecessary money. 366 00:17:34,160 --> 00:17:36,800 You know what? Im not gonna think about that. 367 00:17:36,880 --> 00:17:39,600 Its about me and you today. Were gonna hit the town. 368 00:17:39,680 --> 00:17:42,160 -I hope you have your day free? -But you already know. 369 00:17:42,240 --> 00:17:43,880 -Hello! -You already know. 370 00:17:43,960 --> 00:17:46,400 [squeals] You're getting married! 371 00:17:52,600 --> 00:17:55,000 -[mom] Ifueko, what a surprise. -Aunty! 372 00:17:55,080 --> 00:17:56,400 -Evening aunty. -How are you, dear? 373 00:17:56,480 --> 00:17:58,680 -Fine thank you. Everything is perfect. -How's everything? 374 00:17:58,760 --> 00:18:00,400 -Your mommy? -Mommy is fine, but... 375 00:18:02,000 --> 00:18:05,600 -Im getting married. -[squeals] Congratulations. 376 00:18:05,680 --> 00:18:06,920 Thank you so much aunty. 377 00:18:07,000 --> 00:18:09,160 I always knew that Osaremen boy 378 00:18:09,720 --> 00:18:11,200 knew what was good. 379 00:18:11,280 --> 00:18:13,120 He tries, he tries. 380 00:18:13,200 --> 00:18:14,840 Now maybe its time for you to 381 00:18:14,920 --> 00:18:19,240 help me encourage your friend to get a man. 382 00:18:19,320 --> 00:18:21,160 Aunty, is Gods time not the best again? 383 00:18:21,240 --> 00:18:23,920 -It is, but you can always help out. -Speed it up. 384 00:18:24,000 --> 00:18:25,040 [laughing] 385 00:18:25,800 --> 00:18:28,840 -Congratulations. -Thank you so much. Im so excited. 386 00:18:29,800 --> 00:18:31,720 -Mama Ivie, -[Ifeuko] Good afternoon ma, 387 00:18:31,800 --> 00:18:33,840 -My dear, good afternoon. -How are you? 388 00:18:35,760 --> 00:18:38,080 -Come, come, come. -Are you paying me? 389 00:18:40,880 --> 00:18:43,720 Mama Ivie, thank God you came on time. 390 00:18:43,800 --> 00:18:45,880 I was on my way to a night vigil. 391 00:18:46,560 --> 00:18:49,840 [whispers] My sons school fees that I told you about, 392 00:18:49,920 --> 00:18:51,480 they kicked him out yesterday. 393 00:18:51,560 --> 00:18:54,600 -Ah! -Thats why I came today. 394 00:18:54,680 --> 00:18:58,400 -Dont worry eh, everything will be fine. -Thank you. 395 00:18:58,800 --> 00:19:01,280 But, [clicks tongue] how are the kids? 396 00:19:01,360 --> 00:19:03,840 My dear, I'm managing. Its not easy. 397 00:19:03,920 --> 00:19:06,640 Just manage this. It's not a lot but, 398 00:19:10,800 --> 00:19:12,600 Just manage it okay. 399 00:19:12,680 --> 00:19:17,960 -Thank you, very much. -Dont worry. No problem. 400 00:19:18,040 --> 00:19:21,680 Honestly, mama Zuri, youve always been there for me. 401 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 -Mm. -Ah. 402 00:19:23,160 --> 00:19:26,240 -Youre such a good friend. Like a sister. -Don't worry. 403 00:19:26,320 --> 00:19:29,000 I don't know how to start thanking you. 404 00:19:29,080 --> 00:19:32,440 -It's okay. -Thank you very much, Im grateful. 405 00:19:32,520 --> 00:19:34,760 -I should get going. -No problem. 406 00:19:34,840 --> 00:19:40,120 -You need to hurry so that, you know -I can meet up. Thank you once again. 407 00:19:40,680 --> 00:19:41,760 Take care of the kids. 408 00:19:42,520 --> 00:19:45,360 [mama Ivie chuckles] Zuri, 409 00:19:45,920 --> 00:19:48,600 [narrator] Are you holding on to negative money scripts that have 410 00:19:48,680 --> 00:19:51,080 unconsciously shaped your money mindset? 411 00:19:57,400 --> 00:19:58,520 I dont want to hear it. 412 00:19:58,600 --> 00:20:02,000 -Mommy, youre going to hear it. -[Mom clears throat] 413 00:20:02,720 --> 00:20:04,240 How much did you give her? 414 00:20:04,440 --> 00:20:05,440 Nothing big. 415 00:20:05,520 --> 00:20:07,560 [Mom] She is my friend. 416 00:20:08,000 --> 00:20:10,120 [Mom] You know she needs help. 417 00:20:10,200 --> 00:20:12,560 Mommy, someone is always in need. 418 00:20:12,640 --> 00:20:15,200 Is it you that they'll always come and borrow from? 419 00:20:15,680 --> 00:20:18,360 -I'm called to be my sister's keeper. -Ugh. 420 00:20:18,440 --> 00:20:21,040 [Mom] Zuri, times are so hard. 421 00:20:21,120 --> 00:20:23,720 And more so, the Lord loves a cheerful giver. 422 00:20:23,800 --> 00:20:25,760 [Zuri] Mommy Im not contesting that. 423 00:20:25,840 --> 00:20:29,960 But people can't come and suck you dry. With no plans for repayments. 424 00:20:30,040 --> 00:20:32,080 Year in and year out. Mommy. 425 00:20:32,160 --> 00:20:35,560 -Mind your business. -This is my business. 426 00:20:36,040 --> 00:20:38,600 You are a widow and you are retired. 427 00:20:39,240 --> 00:20:41,360 [Zuri] Youre not a loan officer or a bank. 428 00:20:42,200 --> 00:20:47,000 -Yeah, I know but-- -[Zuri] Mommy, no. No buts. No buts! 429 00:20:47,240 --> 00:20:49,120 Did she even ask how you were? 430 00:20:49,560 --> 00:20:53,840 Was it her house or was it yours that got burnt? Mommy, please tell me. 431 00:20:54,520 --> 00:20:57,200 Anyway, Ive already given it her. 432 00:20:57,280 --> 00:20:59,680 Im going to, to a night vigil. 433 00:20:59,760 --> 00:21:01,000 [narrator] Are you a money avoider 434 00:21:01,080 --> 00:21:04,160 who refuses to confront your financial situation? 435 00:21:04,440 --> 00:21:06,360 Or are you a money worshipper, 436 00:21:06,440 --> 00:21:08,560 who equates your self worth to your net worth. 437 00:21:08,800 --> 00:21:11,400 Causing you to overspend or gamble to keep up. 438 00:21:11,480 --> 00:21:12,680 The woman works so hard 439 00:21:12,800 --> 00:21:16,520 and then, she tries to help everyone and at the end of the day has 440 00:21:16,600 --> 00:21:18,040 nothing to show for it. 441 00:21:19,360 --> 00:21:20,840 [exasperated sigh] Mommy. 442 00:21:21,520 --> 00:21:24,640 But Zuri, you realize she's not that different from us, right? 443 00:21:26,080 --> 00:21:27,320 How do you mean? 444 00:21:27,680 --> 00:21:32,400 [Ifueko] Look at it this way. We all spend on what we depend on to give us value. 445 00:21:33,000 --> 00:21:36,400 [Ifueko] In your moms generation, taking care of everyone, 446 00:21:36,480 --> 00:21:39,440 is what gave them value. I mean thats what gives her a sense of usefulness. 447 00:21:39,520 --> 00:21:43,080 -Okay, so what does that have to do with-- -[Ifueko] Wait. 448 00:21:43,160 --> 00:21:45,320 You told me about your money troubles, right? 449 00:21:45,960 --> 00:21:49,960 Now, your mom spends money on what makes her feel good, which is helping others. 450 00:21:50,560 --> 00:21:53,440 While we spend money on living the baby girl lifestyle 451 00:21:53,520 --> 00:21:55,720 because that is what gives us value. 452 00:21:55,800 --> 00:21:57,840 -I see what youre trying to say. -Are you getting it? 453 00:21:57,920 --> 00:21:59,600 Exactly. 454 00:21:59,680 --> 00:22:02,840 Basically, the road that you take to avoid something 455 00:22:02,920 --> 00:22:05,800 is still the same road that will get you to the same place. 456 00:22:05,920 --> 00:22:07,680 Different paths, same results. 457 00:22:08,480 --> 00:22:09,960 Different paths, same results. 458 00:22:10,040 --> 00:22:13,160 [narrator] Do you constantly sabotage your financial success, 459 00:22:13,240 --> 00:22:16,080 by setting yourself on fire to keep others warm? 460 00:22:27,920 --> 00:22:30,840 [lively music playing] 461 00:22:31,360 --> 00:22:33,800 Forward. 462 00:22:37,880 --> 00:22:38,760 Up. 463 00:22:41,240 --> 00:22:42,120 [Lara] Down. 464 00:22:42,760 --> 00:22:43,840 [Lara] Forward. 465 00:22:46,200 --> 00:22:50,200 [Lara] Yeah. 466 00:22:50,280 --> 00:22:51,160 Up. 467 00:22:51,320 --> 00:22:53,160 [Adesuwa] One more to go. 468 00:22:55,160 --> 00:22:58,960 [narrator] When it comes to morality and money, where do you draw the line? 469 00:22:59,360 --> 00:23:02,800 Our actions are generally guided by our moral values. 470 00:23:02,880 --> 00:23:07,200 But do monetary incentives sometimes get in the way of our good intentions? 471 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Really? 472 00:23:16,240 --> 00:23:17,080 Spinning. 473 00:23:18,040 --> 00:23:19,840 [panting] I swear to God, 474 00:23:20,120 --> 00:23:21,840 I legit thought I was going to die. 475 00:23:22,440 --> 00:23:27,520 [Tami] Ah! This is why I insist on remaining as stationary as possible. 476 00:23:28,520 --> 00:23:31,720 -Ah! My whole body is in agony. -[Zuri] So dramatic. 477 00:23:31,800 --> 00:23:33,960 I loved it. Thank you Adesuwa. 478 00:23:34,040 --> 00:23:36,520 Youre welcome, darling. Dont mind some people. 479 00:23:37,200 --> 00:23:41,680 Thats your business, all I know is that I dont enjoy working out at all. 480 00:23:42,280 --> 00:23:43,840 [women chuckle] 481 00:23:43,920 --> 00:23:46,920 It's just that I have to keep this bum in shape. 482 00:23:47,000 --> 00:23:48,960 -[phone ringing] -Who is calling me? 483 00:23:50,600 --> 00:23:52,200 Oh! 484 00:23:52,600 --> 00:23:55,000 [panting] Hey you! 485 00:23:57,360 --> 00:23:59,800 Oh, yeah? Tonight? 486 00:24:01,040 --> 00:24:02,360 [Tami] Oh okay, sure. 487 00:24:02,680 --> 00:24:05,440 But I'd, I'd like to bring my girlfriends along. 488 00:24:06,720 --> 00:24:09,960 [Tami] Yeah? [giggles] Okay. 489 00:24:10,040 --> 00:24:13,640 See you later. [laughs] 490 00:24:13,720 --> 00:24:14,840 Bye. 491 00:24:16,760 --> 00:24:18,560 -Girls, -Mm-hm? 492 00:24:18,640 --> 00:24:20,520 -we have a date. -Oh? 493 00:24:20,600 --> 00:24:22,600 We are going clubbing tonight! 494 00:24:22,680 --> 00:24:24,960 -Whos taking us out? -Bobby. 495 00:24:26,480 --> 00:24:29,440 Er, you say, Bobby, like we are supposed to know who that is. 496 00:24:29,520 --> 00:24:31,320 Sorry! Sorry! Sorry! Okay. 497 00:24:31,400 --> 00:24:35,480 So he's this guy I met, hes so nice and cute. 498 00:24:35,560 --> 00:24:37,480 [Tami] And all our dates have been so good. 499 00:24:37,640 --> 00:24:41,040 [Adesuwa mimicking] "hes so nice and so cute." Should we start buying Asoebi? 500 00:24:41,440 --> 00:24:43,120 -[scoffs] -Um, sorry, 501 00:24:43,200 --> 00:24:45,680 -What about Andrew? -[Zuri] Mm-hm. 502 00:24:46,520 --> 00:24:49,520 Well, Im kind of seeing them both. 503 00:24:50,600 --> 00:24:52,760 -Uh? -Okay! 504 00:24:53,120 --> 00:24:55,720 Alright then, so which hashtag should we be using? 505 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 -[laughs] -Wait, I dont understand. 506 00:24:57,680 --> 00:25:00,400 [Tami] No, please dont even start because I know you. 507 00:25:00,760 --> 00:25:04,600 I havent yet decided whos best positioned to take care of this baby girl. 508 00:25:04,680 --> 00:25:06,520 [Adesuwa] Wa, wa, wait. Wait. 509 00:25:07,040 --> 00:25:09,360 [Adesuwa] So what now? Youre vetting them both? 510 00:25:09,680 --> 00:25:11,040 Uh, Yeah! 511 00:25:11,120 --> 00:25:13,120 Which is why I want you guys to come tonight. 512 00:25:13,200 --> 00:25:15,160 [Adesuwa] Look, look I dont know-- 513 00:25:15,240 --> 00:25:17,240 -[sneers] -[Ladun] Adesuwa "I dont know" 514 00:25:17,320 --> 00:25:19,200 Adesuwa, calm down. 515 00:25:19,480 --> 00:25:23,240 Theres no harm in the girl trying to find the best you know, suited for her. 516 00:25:23,320 --> 00:25:24,200 Preach! 517 00:25:24,280 --> 00:25:26,120 -Thank you. -Mh-hm, I agree. 518 00:25:26,600 --> 00:25:29,120 And what does this um, Bobby do? 519 00:25:29,200 --> 00:25:34,320 Well, he is an aeronautical engineer in America. 520 00:25:34,720 --> 00:25:40,120 [cheering] You guys, Tami is coming to live in Ikoyi. 521 00:25:40,200 --> 00:25:44,000 [Tami] Look at you, Tami has gone straight to America. 522 00:25:44,080 --> 00:25:45,920 You think it's that easy. 523 00:25:46,520 --> 00:25:50,800 Anyway, before you go to America, come and join the expat community in Ikoyi. 524 00:25:50,880 --> 00:25:52,760 -[chuckles] -I've told you! 525 00:25:52,840 --> 00:25:55,240 [women laughing] 526 00:25:55,400 --> 00:25:56,760 -[Zuri] A trip. -Ow! 527 00:25:57,720 --> 00:26:01,360 [light hearted song playing] 528 00:26:09,720 --> 00:26:12,400 [afropop music playing] 529 00:26:13,680 --> 00:26:14,800 [laughing] 530 00:26:30,680 --> 00:26:33,320 -Tami, where is your guy? -Yeah? 531 00:26:34,440 --> 00:26:38,480 [Lara] Are telling me you didnt make sure he was here before you brought us here? 532 00:26:38,560 --> 00:26:41,920 My dear, he just said we should be here at midnight. 533 00:26:42,120 --> 00:26:45,040 [Tami] But, he says he's almost here. We can just order. 534 00:26:45,120 --> 00:26:48,200 This guy that I've never met? Please no. 535 00:26:48,320 --> 00:26:50,360 -I'm not ordering anything. -[Tami] Ah ah! 536 00:26:50,560 --> 00:26:52,560 Yeah, I think we should wait till he gets here, please. 537 00:26:52,640 --> 00:26:54,360 -[in Yoruba] Before we run into debt. -[Adesuwa] Yes. 538 00:26:54,440 --> 00:26:56,800 -Really? Ladun, you too? -[Ladun] Yes. 539 00:26:56,880 --> 00:26:58,560 Wow! 540 00:26:58,640 --> 00:27:01,600 Ladun but worst-case scenario, if Bobby does not show up, 541 00:27:01,680 --> 00:27:04,000 -we'll just call your husband. -[women laughing] 542 00:27:05,520 --> 00:27:10,680 No, because, Bodes money is for me, myself, and our babies. 543 00:27:10,760 --> 00:27:12,040 [women] Oh! 544 00:27:13,680 --> 00:27:16,240 Left to you, everybodys money is your money. 545 00:27:16,320 --> 00:27:18,320 I fail to see the problem here. 546 00:27:18,400 --> 00:27:20,800 -You better call Bobby. -Bobby shouldn't embarrass me. 547 00:27:20,880 --> 00:27:24,280 I'm calling, I mean, I'm messaging him. 548 00:27:24,360 --> 00:27:27,160 If this guy doesnt get here, you're going to buy us a bottle. 549 00:27:27,240 --> 00:27:30,480 [squeals] Daddy Davies to the rescue. 550 00:27:31,680 --> 00:27:34,880 [Zuri] This DJ is not bad at all. 551 00:27:34,960 --> 00:27:38,760 [cheering] 552 00:27:51,600 --> 00:27:53,440 [Tami] He's here! 553 00:27:58,480 --> 00:27:59,840 Hey baby! 554 00:28:01,800 --> 00:28:03,960 Beautiful ladies! 555 00:28:04,040 --> 00:28:08,240 First of all, let me say welcome and thank you for accepting my humble invite. 556 00:28:08,320 --> 00:28:11,880 You know I'm not a billionaire yet, the little I have, I like to spend. 557 00:28:11,960 --> 00:28:16,360 My name is Oluwabola, friends call me Bobby but you ladies can call me anything. 558 00:28:16,520 --> 00:28:17,680 How are you guys doing? 559 00:28:17,760 --> 00:28:20,640 -We're good. -Come to my table and leave this bar. 560 00:28:20,720 --> 00:28:24,360 -Bobby in the building! Shutdown! -Let's go to VIP. What are we doing here. 561 00:28:24,680 --> 00:28:25,880 Baby. You guys come on. 562 00:28:26,040 --> 00:28:28,960 -Oh, okay. -Come, are you shy? 563 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 Orezi! Ha ha ha! 564 00:28:35,080 --> 00:28:36,080 My G! 565 00:28:36,360 --> 00:28:38,480 [in Pidgin] My G! Okay, 566 00:28:38,560 --> 00:28:41,160 [Bobby] Barman, fill up this place. 567 00:28:41,240 --> 00:28:44,120 [Bobby] Give everybody in the VIP section, a bottle of champagne. 568 00:28:44,400 --> 00:28:46,040 Tell them, BOB. Based On Bobby! 569 00:28:46,120 --> 00:28:50,000 -Based on Bobby! Based on Bobby! -[Bobby] Based on? 570 00:28:53,680 --> 00:28:55,080 [Bobby] Based on Bobby. 571 00:28:57,120 --> 00:29:03,880 [in Pidgin] Come, guys, have fun. Dont be such spoilsport. You guys-- [cheering] 572 00:29:05,680 --> 00:29:08,320 Open it yourself and have fun. 573 00:29:10,880 --> 00:29:13,640 Listen up, I'm going to kill you all. 574 00:29:13,720 --> 00:29:16,760 -What? -I'm going to kill you with enjoyment. 575 00:29:17,000 --> 00:29:19,320 [Bobby] So, baby girl, baby girl, let's dance. 576 00:29:22,200 --> 00:29:27,480 Come on. Come on, come on, dance for daddy! 577 00:29:34,760 --> 00:29:36,280 [Tami] I had so much fun! 578 00:29:36,640 --> 00:29:37,880 Did you girls have fun? 579 00:29:37,960 --> 00:29:38,800 Mm-mm! 580 00:29:38,880 --> 00:29:41,640 -Ah ah! You guys! -Seriously? 581 00:29:41,720 --> 00:29:43,800 [Adesuwa] It was a very bad dream, 582 00:29:43,880 --> 00:29:45,760 except, I don't sleep with my clothes on. 583 00:29:45,960 --> 00:29:47,200 Or with all my makeup on. 584 00:29:47,280 --> 00:29:48,160 Or my shoes on! 585 00:29:48,240 --> 00:29:50,000 [Zuri] Ah-ah! Girl! 586 00:29:50,600 --> 00:29:52,880 -What really? -[Adesuwa] What was that? 587 00:29:53,400 --> 00:29:58,440 Okay, fine. Maybe I see a little bit of what you guys are talking about. 588 00:29:58,760 --> 00:30:01,920 But in my defense, he didnt look that bad the other times we hung out. 589 00:30:02,000 --> 00:30:04,240 -Mm? -What? Okay, Tami darling, 590 00:30:04,320 --> 00:30:09,160 There is no universe in which that guy is absolutely not icky. 591 00:30:09,240 --> 00:30:11,400 -[Ladun] Come on! -None. Zero. 592 00:30:11,600 --> 00:30:13,880 -Was he that bad? -[women] YES! 593 00:30:13,960 --> 00:30:15,560 Okay fine, jeez! 594 00:30:15,640 --> 00:30:17,360 Ugh. 595 00:30:19,160 --> 00:30:20,600 -He's loaded though. -Tami! 596 00:30:20,680 --> 00:30:23,280 -Probably drug money. -[Ladun] More like 419 or something. 597 00:30:23,360 --> 00:30:24,760 [Lara] Or yahoo yahoo. 598 00:30:24,840 --> 00:30:27,120 -[Tami] You, you're are talking? -Yes of course! 599 00:30:27,200 --> 00:30:29,920 Oh, did you tell them about the Chanel bag you got last week? 600 00:30:30,000 --> 00:30:31,960 Mm? 601 00:30:32,040 --> 00:30:35,760 At least, my suitor is not a space sunglasses Versace chain wearing 602 00:30:35,840 --> 00:30:37,240 -fraudster. -Stop avoiding. 603 00:30:37,320 --> 00:30:38,160 Who gave you? 604 00:30:38,720 --> 00:30:40,560 [Adesuwa] Lara, you're too secretive. 605 00:30:40,640 --> 00:30:42,360 Tell us who gave you? Who is it? 606 00:30:42,440 --> 00:30:45,280 -[sighs] -Tell us. 607 00:30:45,360 --> 00:30:46,760 -Why? -[Adesuwa] Who? 608 00:30:47,000 --> 00:30:48,600 -I mean, its not important. -Eh? 609 00:30:48,680 --> 00:30:50,000 Wow. 610 00:30:50,080 --> 00:30:53,440 -Okay, so a Chanel bag, perfume... -Mm-hm. 611 00:30:53,520 --> 00:30:54,600 It's definitely important. 612 00:30:54,680 --> 00:30:57,600 -Oh, you've already told everyone? -[laughs] 613 00:30:57,680 --> 00:30:59,560 -Just tell us. -Who is he? 614 00:30:59,640 --> 00:31:02,040 Say it, who's the person? 615 00:31:02,120 --> 00:31:03,640 -Tell us, who! -Tell us. 616 00:31:03,720 --> 00:31:05,760 -[indistinct chatter] -Okay fine! 617 00:31:05,840 --> 00:31:08,760 Fine, fine. Stop kicking me. 618 00:31:08,840 --> 00:31:10,480 -Don't kick me. -[women laughing] 619 00:31:10,840 --> 00:31:12,600 -Come on now. -Okay, fine! 620 00:31:12,680 --> 00:31:13,600 [Tami] Okay. 621 00:31:14,720 --> 00:31:18,400 -His name is Nnamdi Ohaegbulem -[Tami] Mm? 622 00:31:19,800 --> 00:31:22,200 Okay, wait a minute. That name sounds kind of familiar. 623 00:31:22,280 --> 00:31:23,920 -No it doesn't, it doesn't. -Yeah. 624 00:31:24,000 --> 00:31:26,320 [Adesuwa] Of course, it's familiar. Isnt he married? 625 00:31:26,400 --> 00:31:28,360 -Yes. So, and then? When then? -Oh. 626 00:31:28,440 --> 00:31:30,960 What do you mean by, "Yes. So, and then? When then?" 627 00:31:31,040 --> 00:31:32,440 You're dating a married man. 628 00:31:33,440 --> 00:31:34,400 Uh? 629 00:31:36,440 --> 00:31:40,200 -Adesuwa, she said she's not dating him. -No. Do you think we are stupid? 630 00:31:40,280 --> 00:31:43,320 No excuse me, dont come and try to huff and puff with me. 631 00:31:44,200 --> 00:31:46,680 I said, that I'm not dating him, 632 00:31:46,760 --> 00:31:49,000 neither am I having sex with him. 633 00:31:49,080 --> 00:31:52,200 [Lara] And I do not appreciate you insinuating that I am lying. 634 00:31:53,640 --> 00:31:57,920 [Lara] He's a grown man. If he feels like wants to use his credit card 635 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 to buy me a Chanel bag, 636 00:32:00,480 --> 00:32:02,600 who am I to stop him? 637 00:32:03,360 --> 00:32:07,920 You are accepting gifts from a married man! 638 00:32:08,000 --> 00:32:09,040 Wait, I dont understand. 639 00:32:09,120 --> 00:32:10,720 So what should she do? Return it? 640 00:32:10,800 --> 00:32:12,280 Sister? 641 00:32:12,360 --> 00:32:14,960 -Help me-- -Yes, she should, actually. 642 00:32:15,040 --> 00:32:15,880 -[Tami] What? -Look, 643 00:32:15,960 --> 00:32:18,880 I am all up for suitors splurging on you as they please. 644 00:32:19,040 --> 00:32:21,160 But I draw the line when it comes to married men. 645 00:32:21,240 --> 00:32:24,480 -I'm sorry. -Thank you! And yes, she should return it. 646 00:32:24,640 --> 00:32:26,800 -Okay, this is what's gonna happen, -It's not right. 647 00:32:26,920 --> 00:32:31,080 -[singing] Make me, make me. -Why don't you take the bag and return it? 648 00:32:31,160 --> 00:32:35,960 Come on, nobody returns a Chanel bag, you know that, right? 649 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 Where are you going? 650 00:32:37,120 --> 00:32:39,160 -Are you angry? -Adesuwa, here you go again. 651 00:32:39,240 --> 00:32:41,560 -Is she angry? -Let's go and return it right this moment. 652 00:32:41,640 --> 00:32:44,320 -Please, I am not angry. -[indistinct chatter] 653 00:32:44,640 --> 00:32:46,760 -I have a son and he is waiting for me. -Oh? 654 00:32:46,840 --> 00:32:48,840 -So I dont have children? -Wait, you have to 655 00:32:49,000 --> 00:32:51,320 -"Vexologist"- -take me home too. 656 00:32:51,400 --> 00:32:56,200 -I'm coming! Bye! -Adesuwa! 657 00:32:56,800 --> 00:32:57,960 Mother of the year! 658 00:32:59,040 --> 00:33:00,960 Who wants to go with me, I'm gonna return the bag right now? 659 00:33:01,480 --> 00:33:03,840 -Let's go! -[Lara] Let's see if he has a Ferragamo. 660 00:33:04,560 --> 00:33:07,720 Are you gonna come with me? Maybe he'll have for my friends too 661 00:33:08,600 --> 00:33:11,520 [lively music playing] 662 00:33:28,880 --> 00:33:30,480 -Hey God. -Hey! 663 00:33:31,080 --> 00:33:34,560 Do my eyes deceive me or is Ladun actually ready to go? 664 00:33:34,640 --> 00:33:36,800 Excuse me, are you mocking me right now? 665 00:33:36,880 --> 00:33:38,120 I'm sorry, it has just never happened before. 666 00:33:38,200 --> 00:33:39,800 So I'm very shocked. 667 00:33:39,880 --> 00:33:43,840 Wow! Look, Lara, I am never late. Every other person is just always too early. 668 00:33:43,920 --> 00:33:45,320 -Oh, really? -Yes! 669 00:33:45,400 --> 00:33:46,360 Look, if you annoy me, 670 00:33:46,440 --> 00:33:48,520 I'll just go and change my outfit, 'cause you look nice! 671 00:33:48,600 --> 00:33:51,480 Ah, no no! Thank you, very much. Please, lets go, please. 672 00:33:51,560 --> 00:33:53,680 I accept your words but please, dear. 673 00:33:53,760 --> 00:33:56,800 Okay, so where exactly did you say I am accompanying you to again? 674 00:33:56,880 --> 00:33:59,680 We are going to er, Apapa. 675 00:34:00,200 --> 00:34:03,720 Yes, you said so, but what exactly is happening in Apapa? 676 00:34:03,800 --> 00:34:08,040 Because when I hear "Apapa" all I hear is containers and traffic and all of that. 677 00:34:08,120 --> 00:34:09,080 [in Pidgin] Right? 678 00:34:09,400 --> 00:34:11,880 Anyway, we're going to er, Business Day Office. 679 00:34:11,960 --> 00:34:15,000 And what's happening in Business Day? [yelps] 680 00:34:15,360 --> 00:34:18,560 Lara, dont tell me this is another one of those your office visits. 681 00:34:18,679 --> 00:34:20,679 because I'm not about to be bored today. 682 00:34:20,760 --> 00:34:24,360 [in Yoruba] For God's sake. Is it because I asked you to go out with me? 683 00:34:24,440 --> 00:34:27,840 -Okay, tell me, what is it? -I have an interview. 684 00:34:27,920 --> 00:34:31,480 Okay. Er, interview for? 685 00:34:33,040 --> 00:34:35,280 Girl! [chuckles] 686 00:34:35,920 --> 00:34:40,240 We are discussing the details of my new bi-weekly column for them. 687 00:34:40,320 --> 00:34:42,120 As opposed to the once in six months 688 00:34:42,239 --> 00:34:46,279 -that I used to write for them. Thank you. -Oh, that is so nice. Congratulations. 689 00:34:46,360 --> 00:34:48,280 -That is so nice! -It is. 690 00:34:48,600 --> 00:34:52,720 When they approached me about this column, I was too excited, I was just like ah! 691 00:34:52,800 --> 00:34:57,280 Its a good thing you did not because Bode reads that paper every single day. 692 00:34:57,360 --> 00:34:58,200 -Oh really? -Yes! 693 00:34:58,280 --> 00:35:02,000 He's always going on about how they are the only print house left in operation. 694 00:35:02,080 --> 00:35:04,320 -True. -You know, well as opposed to others. 695 00:35:04,400 --> 00:35:06,400 Its a good thing. It's so nice. 696 00:35:06,640 --> 00:35:08,640 And with their online model and subscription, 697 00:35:08,720 --> 00:35:10,440 they are not going anywhere anytime soon. 698 00:35:10,520 --> 00:35:12,200 Amen. At least, for my friends sake. 699 00:35:12,280 --> 00:35:15,160 -You know, ‘columnist of the year -You know. 700 00:35:15,400 --> 00:35:19,280 -Oh my God! I'm so excited. As in -My phone's here. 701 00:35:19,360 --> 00:35:24,440 Can you imagine, hundreds of thousands of people reading ‘Me. 702 00:35:24,800 --> 00:35:28,040 -Aw. -My name in light and all that jazz. 703 00:35:28,120 --> 00:35:31,120 Babe, let me tell you something. The last time I wrote an article, 704 00:35:31,200 --> 00:35:32,440 I put in on LinkedIn. 705 00:35:32,600 --> 00:35:35,720 If only you could see all the opportunities that came from that. 706 00:35:35,800 --> 00:35:38,960 -Really? -I am still reaping the benefits till now. 707 00:35:39,040 --> 00:35:42,080 -Ah-ah! Okay, Lara. -So you know this column's about to be ah! 708 00:35:42,160 --> 00:35:44,880 Eh! Look at you making all that money, 709 00:35:44,960 --> 00:35:46,600 sharing the knowledge. 710 00:35:46,680 --> 00:35:48,440 -Intellectual slay! -Ay! 711 00:35:48,520 --> 00:35:52,440 Intellectual slay! I love that. Girl, you know that is me. 712 00:35:52,520 --> 00:35:54,160 -Okay okay. -Please lets go before we are late. 713 00:35:54,240 --> 00:35:55,320 My car or your car? 714 00:35:55,400 --> 00:35:57,400 -Did you come with your driver? -[Lara] Nah. 715 00:35:57,480 --> 00:35:58,520 [Ladun] I thought so. 716 00:35:58,600 --> 00:36:00,360 [Ladun] Clara, Im off! 717 00:36:00,800 --> 00:36:03,200 [Ladun] Okay so, not that I mind, but, 718 00:36:03,280 --> 00:36:06,320 how you're asking me to accompany you. Dont you usually ask Adesuwa? 719 00:36:06,400 --> 00:36:09,120 You two are always trying to act like ‘professional women arent you? 720 00:36:09,200 --> 00:36:11,360 Look at you. Do you know how surprised I was 721 00:36:11,440 --> 00:36:13,400 when I asked you and you actually said, Yes? 722 00:36:13,480 --> 00:36:16,440 You're always saying, "Oh, I cant leave my precious Ikoyi". 723 00:36:16,520 --> 00:36:19,280 Sweetie, its a jungle out there. 724 00:36:20,160 --> 00:36:21,240 You know that. 725 00:36:21,320 --> 00:36:25,560 -Ah! Judging you. Wow. -Ah, okay. 726 00:36:25,760 --> 00:36:30,040 -Fine, judge. -Anyway, Adesuwa is busy. 727 00:36:30,120 --> 00:36:34,400 Apparently, she has a new case and she is ‘very swamped. 728 00:36:34,480 --> 00:36:38,120 Okay. So what was with the air-quote, what that's about? 729 00:36:38,200 --> 00:36:40,680 Because I know her okay? and she is acting busy. 730 00:36:40,760 --> 00:36:42,920 She is not really swamped, she's avoiding me. 731 00:36:43,000 --> 00:36:46,720 She is still angry about that whole married man buying me a gift thing. 732 00:36:46,800 --> 00:36:48,480 Can you imagine? I dont understand. 733 00:36:48,560 --> 00:36:50,760 Is it my fault that a married man has a crush on me? 734 00:36:50,920 --> 00:36:52,400 A crush that I didnt ask for? 735 00:36:53,160 --> 00:36:54,040 -Lara. -Does that even make sense? 736 00:36:54,120 --> 00:36:57,320 Lara, not all crushes end with designer bags and gifts, you know right? 737 00:36:57,400 --> 00:36:59,720 Um, I dont know that. Sorry, they do for me. 738 00:36:59,800 --> 00:37:01,280 -[Ladun] Wow. -Sorry, is it my fault 739 00:37:01,360 --> 00:37:03,280 they cant resist all these fabulousness, okay? 740 00:37:03,360 --> 00:37:05,000 [Ladun laughs] Okay! 741 00:37:05,080 --> 00:37:08,520 [Ladun] Really you dont know why Adesuwa is being touchy, 742 00:37:08,600 --> 00:37:13,360 about a married man buying another woman that is not his wife, gifts? 743 00:37:14,560 --> 00:37:17,920 Look, Lara, we know Adesuwa puts up this front of a perfect marriage. 744 00:37:18,000 --> 00:37:19,800 But weve all heard this gist about Soji. 745 00:37:19,880 --> 00:37:22,720 Okay, jump and pass, please and thank you. 746 00:37:22,800 --> 00:37:26,120 Wow. Wow. Okay. 747 00:37:26,200 --> 00:37:27,800 -Meanwhile… -What? 748 00:37:27,880 --> 00:37:29,480 Have you heard the gist about Sola? 749 00:37:29,560 --> 00:37:30,920 that Zuris dude? 750 00:37:31,000 --> 00:37:33,800 -No, I must have missed it. -Ah! You cant miss it. 751 00:37:34,080 --> 00:37:37,520 Apparently, his company invested in a start-up about two years ago. 752 00:37:37,600 --> 00:37:40,280 And I think it was a mobile tech company? 753 00:37:40,600 --> 00:37:44,200 Anyway, a few banks just bought it. 754 00:37:44,280 --> 00:37:46,680 -Wait wait wait. That was him? -Yep. 755 00:37:46,760 --> 00:37:50,680 I was telling Bode. I said his face looked super familiar. 756 00:37:51,280 --> 00:37:54,360 -Wow. -And it was a multi-million dollar deal. 757 00:37:54,440 --> 00:37:59,080 I heard it was not for two million or three million if you know what I mean. 758 00:37:59,440 --> 00:38:02,080 -God. -Thats a lot of money. 759 00:38:02,160 --> 00:38:05,680 -Zuri can't know I call him her crush. -You're on your own. 760 00:38:05,760 --> 00:38:06,840 In Apapa, where we're going, 761 00:38:06,920 --> 00:38:08,520 the traffic is about to be crazy. I hope you know that. 762 00:38:08,600 --> 00:38:11,720 Um, Im sorry, you and who is doing traffic? 763 00:38:11,800 --> 00:38:13,360 No no no, you see, 764 00:38:13,440 --> 00:38:15,200 This is why I always tell you girls, 765 00:38:15,280 --> 00:38:17,960 get a mother-in-law with a boat. 766 00:38:18,040 --> 00:38:19,120 -Okay? -Wait wait. 767 00:38:19,200 --> 00:38:21,480 -Yeah? -Are you telling me, 768 00:38:21,880 --> 00:38:23,920 -that we have a boat? -Yes girl! 769 00:38:24,000 --> 00:38:25,280 [laughing] 770 00:38:25,360 --> 00:38:29,440 I called her this morning and she said we could borrow it. 771 00:38:30,840 --> 00:38:32,840 Hey Mami! 772 00:38:32,920 --> 00:38:34,480 [Zuri moans] 773 00:38:34,560 --> 00:38:37,480 -Ugh! -Ah ah. Is everything okay? 774 00:38:37,760 --> 00:38:39,960 -Im stressed. -[in Yoruba] Sorry. 775 00:38:40,040 --> 00:38:41,600 -And hungry. -Hm. 776 00:38:42,240 --> 00:38:43,640 Where is everybody? 777 00:38:43,720 --> 00:38:46,320 Out to lunch. You are even lucky you met me. 778 00:38:46,400 --> 00:38:48,320 Come on, lets go grab something to eat. 779 00:38:48,400 --> 00:38:50,960 [clicks tongue] [in Yoruba] Look, speaking of stress, 780 00:38:51,360 --> 00:38:53,600 I'm looking for money to grow my business. 781 00:38:54,160 --> 00:38:56,640 In fact, I already told Andrew and Bobby about it. 782 00:38:56,720 --> 00:38:58,640 Mm-hm? Bobby again. 783 00:38:58,720 --> 00:39:00,800 Please, please. He has his uses. 784 00:39:01,240 --> 00:39:02,280 Wait a minute. 785 00:39:05,880 --> 00:39:07,960 Mm-hm. Voila. 786 00:39:12,040 --> 00:39:15,040 Okay, and what is this? 787 00:39:15,120 --> 00:39:18,840 [Zuri] Well, I totally forgot, but Tejiri is always trying to sell me something. 788 00:39:18,920 --> 00:39:20,400 Apparently, 789 00:39:20,880 --> 00:39:24,200 First Bank is giving out low-interest rate loans. 790 00:39:24,280 --> 00:39:25,360 Loans? 791 00:39:26,000 --> 00:39:27,560 -I am not interested. -Ah? 792 00:39:28,480 --> 00:39:30,720 Let me see that for a second. 793 00:39:31,000 --> 00:39:31,960 [Zuri] Yes. 794 00:39:32,040 --> 00:39:35,080 [Zuri] They're giving out low-interest rate loans for female customers 795 00:39:35,160 --> 00:39:36,920 who are first gem customers. 796 00:39:37,560 --> 00:39:40,680 And you have to be in a creative industry, which you are. 797 00:39:40,840 --> 00:39:42,760 Tejiri is actually good for something. 798 00:39:42,960 --> 00:39:43,800 [Tami] Okay. 799 00:39:45,600 --> 00:39:46,960 So whats the catch? 800 00:39:47,880 --> 00:39:51,560 Do they want me to create an entire line inspired by the bank for free or what? 801 00:39:51,640 --> 00:39:53,400 Because if that is the deal [scoffs] 802 00:39:53,480 --> 00:39:55,200 Okay, and what if they want you to do that? 803 00:39:55,280 --> 00:39:56,640 -[gasp] -What's the problem? 804 00:39:56,760 --> 00:39:58,880 You can do it, you're a designer. 805 00:39:59,240 --> 00:40:01,440 I doubt that they want you to do that, but, you know, 806 00:40:01,520 --> 00:40:04,280 They want you to be a First Bank customer, 807 00:40:04,360 --> 00:40:05,200 which you are, 808 00:40:05,280 --> 00:40:08,160 you have to be in the creative industry, which you are. 809 00:40:08,240 --> 00:40:11,480 [Zuri] And you have to have all your legal and business docs in a row. 810 00:40:11,560 --> 00:40:12,720 Including taxes. 811 00:40:13,840 --> 00:40:15,200 Taxes are a prerequisite? 812 00:40:16,400 --> 00:40:19,680 Tami, please tell me that your taxes are all up to date. 813 00:40:19,760 --> 00:40:21,440 Then, I wont tell you. 814 00:40:23,000 --> 00:40:24,240 What are you going to do? 815 00:40:24,320 --> 00:40:26,080 -This is over One million Naira. -One milli… 816 00:40:26,160 --> 00:40:27,120 [tuts] 817 00:40:28,240 --> 00:40:29,360 I'll sort it out. 818 00:40:29,440 --> 00:40:32,680 One million. Money that I can easily collect from my daddy. 819 00:40:32,760 --> 00:40:34,160 Or better still, 820 00:40:34,560 --> 00:40:36,400 Andrew or Bobby could come through. 821 00:40:36,480 --> 00:40:40,280 [Zuri] Mm-mm. Tami, you never pay back money 822 00:40:40,360 --> 00:40:43,240 -that you "borrow" from your dad. -[sighs] 823 00:40:43,320 --> 00:40:45,600 which is probably why your business is not growing. 824 00:40:45,880 --> 00:40:49,240 Now, if you have responsibilities like loans, 825 00:40:49,320 --> 00:40:51,120 or grant repayments. 826 00:40:51,800 --> 00:40:53,720 Then, maybe youll be held accountable. 827 00:40:54,200 --> 00:40:55,520 Look at you, 828 00:40:56,320 --> 00:41:00,440 actually becoming a bonafide business guru. 829 00:41:00,520 --> 00:41:03,320 -[Zuri] Aah! -Im so proud! Let them know. 830 00:41:03,400 --> 00:41:06,120 [Tami] Pop! Pop! [laughs] 831 00:41:06,480 --> 00:41:08,800 But seriously you need to get yourself together. 832 00:41:09,120 --> 00:41:13,120 -This is not it. -Ah, its First Bank, my dear. 833 00:41:13,200 --> 00:41:14,080 Ah. 834 00:41:19,040 --> 00:41:22,040 [soft tender music playing] 835 00:41:23,920 --> 00:41:24,960 [door shuts] 836 00:41:30,400 --> 00:41:31,480 Hey. 837 00:41:33,840 --> 00:41:36,040 -You're home early. -Yes. 838 00:41:37,360 --> 00:41:41,000 I thought Id come home early and make us something nice to eat. 839 00:41:41,920 --> 00:41:44,200 You know, its been a while we ate together, 840 00:41:44,520 --> 00:41:45,640 just us two. 841 00:41:45,720 --> 00:41:49,400 -Um. I'm really tired. -So sit down. I know. Sit down. 842 00:41:53,560 --> 00:41:55,640 Actually, 843 00:41:55,960 --> 00:41:57,600 I have another reason for this. 844 00:41:58,800 --> 00:42:00,600 To celebrate your contract signing. 845 00:42:01,800 --> 00:42:03,000 How did it go? 846 00:42:03,080 --> 00:42:04,160 [deep sigh] 847 00:42:04,560 --> 00:42:06,240 Babe, it didnt go as planned. 848 00:42:06,480 --> 00:42:08,000 Oh. 849 00:42:08,120 --> 00:42:11,160 Its so frustrating. [clicks tongue] 850 00:42:11,600 --> 00:42:14,600 [sighs] The deal fell through at the last minute. 851 00:42:15,240 --> 00:42:17,440 Again? How? 852 00:42:17,760 --> 00:42:20,680 Whats the meaning of that? What do you mean by "again"? 853 00:42:21,320 --> 00:42:23,640 Oh, because it's "Soji" it will fail, right? 854 00:42:24,280 --> 00:42:26,280 No. Not at all. 855 00:42:26,960 --> 00:42:30,840 No. I, I, I know Ive been skeptical, 856 00:42:30,920 --> 00:42:32,000 but not in this way. 857 00:42:32,920 --> 00:42:35,400 And I know you've been working very hard. 858 00:42:35,480 --> 00:42:37,280 And things have not been going well. 859 00:42:38,920 --> 00:42:40,200 But its okay. 860 00:42:40,280 --> 00:42:41,600 Dont despair. 861 00:42:41,920 --> 00:42:45,040 Lets just forge ahead. Huh? 862 00:42:45,480 --> 00:42:46,920 So, whats your next move? 863 00:42:47,560 --> 00:42:51,120 My next move? Can't, cant you just let me breathe? 864 00:42:51,200 --> 00:42:53,400 Okay, okay. Okay, babe. 865 00:42:54,800 --> 00:42:57,720 Just calm down. Just relax, hm. 866 00:42:57,920 --> 00:43:00,720 [in Yoruba] Sorry. [in English] Actually, never mind that. 867 00:43:01,040 --> 00:43:03,760 We'll talk about all of that later. 868 00:43:04,840 --> 00:43:07,240 When you come back to our bedroom tonight. 869 00:43:10,240 --> 00:43:11,320 Look babe, 870 00:43:12,120 --> 00:43:15,640 I know we've had some time apart, 871 00:43:15,720 --> 00:43:19,600 and it's done us some good. But I think its time you come back to our bedroom. 872 00:43:20,720 --> 00:43:22,160 I miss you. 873 00:43:22,240 --> 00:43:26,240 And I know, I'm sorry that I made you so upset that you had to move out. 874 00:43:27,320 --> 00:43:30,200 But I want you to come back, Hm? 875 00:43:30,640 --> 00:43:34,320 Er, Um. I agree that 876 00:43:34,680 --> 00:43:38,720 us spending time apart has done us some good. 877 00:43:39,720 --> 00:43:43,920 It has given me some time to think and, 878 00:43:44,200 --> 00:43:47,320 you know, to just get myself together. 879 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 Which is why, 880 00:43:51,280 --> 00:43:54,400 I think we should spend some more time apart. 881 00:43:55,680 --> 00:43:59,680 [clicks tongue] 882 00:44:05,480 --> 00:44:07,760 I'm gonna go inside and freshen up. 883 00:44:10,280 --> 00:44:12,800 ["No Relationship" by D.O.A to the World playing] 884 00:44:20,040 --> 00:44:22,680 [Soji] Hmm. 885 00:44:22,760 --> 00:44:25,600 Thanks for the food. It's nice. 886 00:44:34,840 --> 00:44:38,400 -[sad music playing] -[cricket chirping] 887 00:44:43,560 --> 00:44:44,480 [door shuts] 888 00:44:45,520 --> 00:44:48,800 -Hey darling. -[sighs] Hey sweetie. 889 00:44:48,880 --> 00:44:52,240 -Aww [laughs] -Mmm. 890 00:44:52,880 --> 00:44:56,120 -You look exhausted. -[sighs] 891 00:44:56,200 --> 00:45:00,960 -Come, come sit. -Yeah, long day. 892 00:45:02,000 --> 00:45:04,760 [Bode] Ah. 893 00:45:04,840 --> 00:45:07,200 And I went by the hospital on my way home. 894 00:45:07,560 --> 00:45:08,520 Hmm? 895 00:45:09,320 --> 00:45:14,040 Yeah. I spent some time at dads bedside. 896 00:45:15,600 --> 00:45:16,960 And spoke to the doctors. 897 00:45:18,960 --> 00:45:21,760 Oh yeah, I had to deal with the aunties. 898 00:45:22,760 --> 00:45:27,240 You know how that goes, I mean, they are just, just a lot. 899 00:45:27,720 --> 00:45:29,760 I know. I know. 900 00:45:30,240 --> 00:45:33,240 [in Yoruba] Sorry, how's daddy? 901 00:45:37,360 --> 00:45:38,200 Ah. 902 00:45:39,280 --> 00:45:41,680 Um, things are not looking good, Ladun. 903 00:45:43,200 --> 00:45:45,080 I mean, hes really weak. 904 00:45:45,160 --> 00:45:48,680 Things have really taken a turn for the worse these past few weeks. 905 00:45:51,400 --> 00:45:54,560 Dont worry. Don't worry. 906 00:45:54,680 --> 00:46:00,080 It's daddy. Daddy is a strong man. Hell be fine. I'm sure hell pull through. 907 00:46:02,720 --> 00:46:05,280 -I hope so. -I know so. 908 00:46:07,520 --> 00:46:08,640 I really do. 909 00:46:08,880 --> 00:46:10,480 Anyway, let me go take a shower. 910 00:46:10,560 --> 00:46:12,840 Wait! Wait. 911 00:46:12,920 --> 00:46:13,920 Wait. 912 00:46:14,000 --> 00:46:15,800 Do you need some company? 913 00:46:16,400 --> 00:46:19,600 -[sexy music playing] -[scoffs] 914 00:46:21,320 --> 00:46:23,000 You have taken a shower. 915 00:46:23,080 --> 00:46:24,120 I can tell. 916 00:46:24,880 --> 00:46:30,000 Okay! But still, Bode, do you need to shower right now? 917 00:46:32,520 --> 00:46:36,000 You know you dont. [chuckles] 918 00:46:45,280 --> 00:46:47,720 Mh-mm. This wont do. 919 00:46:48,560 --> 00:46:51,440 [Soji] No babe, no no no, you cant say that. 920 00:46:51,520 --> 00:46:54,480 look, I miss you like crazy. 921 00:46:57,320 --> 00:47:01,400 Maybe we should get away together? [chuckles] 922 00:47:01,480 --> 00:47:02,640 Okay. 923 00:47:03,200 --> 00:47:04,600 Let me surprise you. 924 00:47:06,920 --> 00:47:10,800 Aww. I love you more. 925 00:47:11,600 --> 00:47:13,520 [door creaks] 926 00:47:13,640 --> 00:47:18,560 Yeah um. Yeah um, [clears throat] yeah of course so, 927 00:47:19,920 --> 00:47:21,920 if you set the date for the meeting, 928 00:47:22,000 --> 00:47:25,360 then we can.Then we can sit and talk. 929 00:47:25,720 --> 00:47:26,680 Alright. 930 00:47:27,000 --> 00:47:29,040 Of course, I'll give you a call tomorrow. 931 00:47:29,920 --> 00:47:32,400 Alright, goodnight. Thanks. 932 00:47:34,360 --> 00:47:35,520 [Adesuwa] Another gig? 933 00:47:37,480 --> 00:47:39,720 You know, I told you that 934 00:47:39,800 --> 00:47:43,040 being here gives me the clarity to think. 935 00:47:43,120 --> 00:47:44,160 -[Adesuwa] Mm. -Yeah! 936 00:47:44,240 --> 00:47:48,680 I mean, Im not going to stop arranging to make you and SJ comfortable. 937 00:47:50,400 --> 00:47:52,880 [Adesuwa] Aww. So, 938 00:47:54,200 --> 00:47:58,960 if Mohammed will not go to the mountain… 939 00:47:59,880 --> 00:48:03,800 Then the mountain will come to Mohammed. 940 00:48:09,440 --> 00:48:12,720 [narrator] Do our associations affect the way we make decisions 941 00:48:12,800 --> 00:48:15,480 when there's a tradeoff between morality and money? 942 00:48:15,560 --> 00:48:17,280 [phone vibrates] 943 00:48:28,560 --> 00:48:31,320 [light hearted song playing] 944 00:48:31,370 --> 00:48:35,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.