Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,642
My name is
temple grandin.
2
00:00:09,742 --> 00:00:11,845
I'm not like
other people.
3
00:00:16,149 --> 00:00:19,887
I think in pictures
and i connect them.
4
00:02:08,695 --> 00:02:11,131
There she is!
Temple!
5
00:02:12,365 --> 00:02:14,567
It's hot!
6
00:02:14,667 --> 00:02:18,338
Come on, dear.
You're holding up
the other passengers!
7
00:02:19,739 --> 00:02:21,641
I can see the heat!
8
00:02:27,814 --> 00:02:29,182
Temple!
9
00:02:33,786 --> 00:02:35,655
Do people live here?
10
00:02:43,230 --> 00:02:44,998
The wolf is growling
11
00:02:45,098 --> 00:02:48,435
And the man with the shotgun
says to illya kuryakin,
12
00:02:48,535 --> 00:02:50,337
"would you like for me
to open the gate?"
13
00:02:52,139 --> 00:02:54,707
I'm sorry, temple,
you lost me.
14
00:02:54,807 --> 00:02:57,710
"The man from U.N.C.L.E."--
"The gazebo in the maze."
15
00:02:57,810 --> 00:02:59,479
The wolf is growling
16
00:02:59,579 --> 00:03:02,115
And the man with the shotgun
says to illya kuryakin,
17
00:03:02,215 --> 00:03:04,151
Both:
would you like for me
to open the gate?
18
00:03:04,251 --> 00:03:07,487
"Would you like for me
to open the gate?"
19
00:03:12,525 --> 00:03:14,827
You okay?
20
00:03:14,927 --> 00:03:17,330
Aunt ann,
what is this place?
21
00:03:17,430 --> 00:03:19,066
Ann:
just holding pens.
22
00:03:19,166 --> 00:03:21,201
You don't have those
on the east coast, huh?
23
00:03:21,301 --> 00:03:23,803
Is this where they
slaughter them?
24
00:03:23,903 --> 00:03:26,273
Yes, it is.
25
00:03:32,545 --> 00:03:34,013
Temple:
"would you like for me
to open the gate?"
26
00:03:34,114 --> 00:03:37,384
"Would you like for me
to open the gate?"
27
00:03:37,484 --> 00:03:40,220
- Yes. Yes, please.
28
00:03:40,320 --> 00:03:45,292
Open the gate,
please, temple?
29
00:03:45,392 --> 00:03:48,795
- Would you like for me
to open that gate?
- Yes!
30
00:04:17,857 --> 00:04:20,327
Man:
that's it!
31
00:04:28,868 --> 00:04:30,837
Ann:
come on, temple.
32
00:04:48,121 --> 00:04:50,056
Temple?
33
00:04:50,157 --> 00:04:53,693
Man:
come on, git!
34
00:04:53,793 --> 00:04:55,295
Here they come.
35
00:04:55,395 --> 00:04:57,063
- Ann: temple made it okay.
36
00:04:57,164 --> 00:05:00,467
- Say hi to your uncle mike.
- Hi, temple.
37
00:05:00,567 --> 00:05:02,369
I-- I just been
tellin' billy here
38
00:05:02,469 --> 00:05:04,137
All about
our summer visitor.
39
00:05:06,206 --> 00:05:09,108
- Are you a cowboy?
- Excuse my niece.
40
00:05:09,209 --> 00:05:12,579
That's not how
we greet people, temple.
You know better than that.
41
00:05:12,679 --> 00:05:15,615
Hello, i'm temple.
It's very nice
to meet you.
42
00:05:15,715 --> 00:05:18,318
Hello, i'm temple.
It's very nice
to meet you.
43
00:05:18,418 --> 00:05:21,521
Billy:
nice to meet you too.
44
00:05:23,490 --> 00:05:24,957
Ma'am.
45
00:05:25,057 --> 00:05:27,494
Thanks for this.
I'll replace it tomorrow.
46
00:05:27,594 --> 00:05:29,629
Yeah. No rush.
I got spares.
47
00:05:29,729 --> 00:05:30,930
Uh.
48
00:05:31,030 --> 00:05:33,099
Oh!
49
00:05:33,200 --> 00:05:35,235
Do you get
"the man from u.N.C.L.E."?
50
00:05:36,203 --> 00:05:37,837
Let me show
you your room.
51
00:05:46,313 --> 00:05:47,814
These okay here?
52
00:05:50,817 --> 00:05:52,585
Oh, and i put
all my science fiction
books there.
53
00:05:52,685 --> 00:05:54,954
How do i know
this is my room?
54
00:05:55,054 --> 00:05:57,890
Because we say so.
It's your room.
55
00:06:14,807 --> 00:06:16,676
Okay?
56
00:06:18,978 --> 00:06:20,280
Okay.
57
00:06:34,861 --> 00:06:38,298
So, temple,
y-You excited
about college?
58
00:06:38,398 --> 00:06:40,900
That's something.
59
00:06:41,000 --> 00:06:42,702
- Thank you.
- I can't eat that.
60
00:06:42,802 --> 00:06:44,604
I have colitis.
I get it from nervousness.
61
00:06:44,704 --> 00:06:46,573
- I eat pudding and jell-O.
- I know.
62
00:06:46,673 --> 00:06:48,375
Your mom said.
63
00:06:52,144 --> 00:06:54,814
- So you didn't answer
mike's question.
64
00:06:54,914 --> 00:06:57,183
Are you excited
about going to college?
65
00:06:57,284 --> 00:06:58,518
I want to stay
in high school.
66
00:06:58,618 --> 00:07:00,587
I like my
science teacher.
67
00:07:00,687 --> 00:07:03,155
Dr. Carlock's very smart
and he's been to college.
68
00:07:03,256 --> 00:07:06,293
So i don't understand why
i have to move to learn what
he probably already knows.
69
00:07:13,800 --> 00:07:15,935
The desert spoons
and teaspoons go in
different sections.
70
00:07:16,035 --> 00:07:17,937
I did that.
71
00:07:20,507 --> 00:07:22,241
You know, your uncle
can't tell them apart.
72
00:07:22,342 --> 00:07:24,677
And sometimes
i can't either.
73
00:07:27,213 --> 00:07:30,149
They're different.
74
00:07:30,249 --> 00:07:32,151
Yes, they are.
75
00:07:32,251 --> 00:07:34,554
i think it's time
for bed, young lady.
76
00:07:34,654 --> 00:07:37,023
We get up with
the rooster around here.
77
00:07:49,836 --> 00:07:53,640
- You got everything?
- This is my room.
78
00:07:55,775 --> 00:07:57,043
Yes, it is.
79
00:07:57,143 --> 00:07:59,512
- So good night.
- I don't want you
to do that.
80
00:07:59,612 --> 00:08:01,113
I'm sorry.
I forgot--
81
00:08:01,213 --> 00:08:02,815
No hugs.
82
00:08:04,817 --> 00:08:06,819
Good night then.
83
00:08:51,931 --> 00:08:52,899
Hello?
84
00:08:52,999 --> 00:08:53,966
Ann:
did i wake you?
85
00:08:54,066 --> 00:08:55,101
Of course not.
86
00:08:55,201 --> 00:08:58,070
- Man: who is it?
- It's ann!
87
00:08:58,170 --> 00:09:01,340
Guess what i found
balled up in the bottom
of temple's closet?
88
00:09:01,441 --> 00:09:04,276
A lovely summer frock
she didn't want?
89
00:09:04,377 --> 00:09:06,312
It's taken me an age
to iron it.
90
00:09:06,413 --> 00:09:07,714
I'll mail it
in the morning.
91
00:09:07,814 --> 00:09:09,348
If you couldn't get her
to pack it,
92
00:09:09,449 --> 00:09:10,783
I'm not sure
i can get her to wear it.
93
00:09:10,883 --> 00:09:13,085
The other one came off
the minute she arrived.
94
00:09:13,185 --> 00:09:14,887
How is she?
95
00:09:14,987 --> 00:09:17,657
She's good.
96
00:09:17,757 --> 00:09:19,426
Tell me.
97
00:09:19,526 --> 00:09:21,694
she, uh--
98
00:09:21,794 --> 00:09:24,764
She got tense when mike
mentioned college,
99
00:09:24,864 --> 00:09:26,499
But-- No, but then
she calmed down
100
00:09:26,599 --> 00:09:28,835
And she went off to bed
just fine.
101
00:09:28,935 --> 00:09:30,570
Stop worrying.
102
00:09:30,670 --> 00:09:32,439
Temple's my job
for the summer.
103
00:09:32,539 --> 00:09:34,306
Worry about the others.
104
00:09:34,407 --> 00:09:36,409
I'm sure she's gonna
have a great time.
105
00:09:36,509 --> 00:09:38,411
You do remember,
though,
106
00:09:38,511 --> 00:09:41,514
Something's
gonna set her off.
107
00:09:49,922 --> 00:09:51,924
- Ann: temple?
108
00:09:52,024 --> 00:09:54,160
Temple!
109
00:09:57,329 --> 00:10:01,000
Temple, i could really use
a hand here!
110
00:10:08,708 --> 00:10:11,210
So any idea what
your major might be?
111
00:10:11,310 --> 00:10:14,413
Science--
Probably psychology.
112
00:10:16,649 --> 00:10:18,518
Well, you don't have to
decide just yet, do you?
113
00:10:18,618 --> 00:10:20,419
It's better
than boarding school.
114
00:10:20,520 --> 00:10:21,788
- That's great.
115
00:10:21,888 --> 00:10:24,423
- Lots of choices.
- Danny's looking at you.
116
00:10:24,524 --> 00:10:27,560
He can see all around
without moving his head.
117
00:10:27,660 --> 00:10:29,896
- So how do you know
where he's looking?
- His ears.
118
00:10:29,996 --> 00:10:32,298
He points his ears
where he's looking.
119
00:10:32,398 --> 00:10:34,501
See?
He's lookin' at you.
120
00:10:34,601 --> 00:10:36,736
And he's lookin'
at those cowboys.
121
00:10:36,836 --> 00:10:39,438
See?
Now i got his attention.
122
00:10:39,539 --> 00:10:42,074
Now he's looking at me.
123
00:10:42,174 --> 00:10:43,643
You're right.
124
00:10:43,743 --> 00:10:45,211
- How'd you figure that out?
125
00:10:45,311 --> 00:10:48,881
- There you go!
126
00:10:48,981 --> 00:10:50,583
What are they doing?
127
00:11:05,231 --> 00:11:07,500
Temple:
what is this thing?
128
00:11:07,600 --> 00:11:11,303
It holds her still
so billy can inoculate her.
129
00:11:34,326 --> 00:11:37,463
What happened to it?
It calmed down.
130
00:11:37,564 --> 00:11:41,233
They just like it.
It gentles 'em.
131
00:12:37,089 --> 00:12:39,258
Billy:
stand still
and they'll come to you.
132
00:12:39,358 --> 00:12:41,828
Won't harm you.
Just curious.
133
00:12:41,928 --> 00:12:44,797
Can't help themselves.
134
00:13:25,204 --> 00:13:27,239
Ann: are you worried
about keeping up with
the other students?
135
00:13:27,339 --> 00:13:29,575
No.
I'm not stupid.
136
00:13:29,676 --> 00:13:31,110
I didn't say
you were.
137
00:13:31,210 --> 00:13:33,279
- Is it moving away from home?
- Hold it straighter.
138
00:13:33,379 --> 00:13:38,350
- Why don't you want
to go to college?
139
00:13:41,153 --> 00:13:42,789
People.
140
00:13:42,889 --> 00:13:45,357
I don't understand people.
141
00:13:45,457 --> 00:13:47,059
At least the people
at school know i don't
understand them
142
00:13:47,159 --> 00:13:48,795
And some of them
are my friends anyway.
143
00:13:48,895 --> 00:13:51,030
What don't you
understand?
144
00:13:51,130 --> 00:13:53,933
Girls get all goofy
over boys.
145
00:13:55,634 --> 00:13:58,170
They talk about
silly pop groups and clothes
and say things like,
146
00:13:58,270 --> 00:14:00,539
"Why are you so grumpy?"
When i'm happy.
147
00:14:00,639 --> 00:14:03,142
And i say, "i'm happy."
And they say, "well, you
don't look happy."
148
00:14:03,242 --> 00:14:05,544
And i say, "well,
can't you see i'm thinking?
149
00:14:05,644 --> 00:14:07,213
And can't you see i'm sad?"
150
00:14:07,313 --> 00:14:10,182
And i don't know
what they're talking about.
151
00:14:11,984 --> 00:14:15,955
- What do you look like
when you're happy?
- Like this.
152
00:14:16,055 --> 00:14:18,257
- No. That's not what
you looked like
153
00:14:18,357 --> 00:14:20,126
When you were telling me about
"the man from u.N.C.L.E."
154
00:14:20,226 --> 00:14:23,629
You looked like this--
155
00:14:26,365 --> 00:14:28,901
That's funny lookin'.
156
00:14:29,001 --> 00:14:30,369
- Ann: happy.
157
00:14:30,469 --> 00:14:32,905
And that's you angry.
158
00:14:38,344 --> 00:14:39,478
Angry.
159
00:14:39,578 --> 00:14:42,815
- Happy.
160
00:14:42,915 --> 00:14:44,616
I'm happy in that one.
161
00:14:44,717 --> 00:14:48,087
I'd say more satisfied.
162
00:14:49,288 --> 00:14:51,323
Satisfied.
163
00:15:17,884 --> 00:15:21,420
Ann:
maria, can you
give me a hand here?
164
00:16:13,772 --> 00:16:16,175
- Temple!
165
00:16:16,275 --> 00:16:18,510
Temple!
166
00:16:33,125 --> 00:16:35,194
close it on me.
167
00:16:35,294 --> 00:16:37,997
- Temple, let's
get you out of--
- Close it on me!
168
00:16:38,097 --> 00:16:41,968
- Don't be silly!
- Please!
169
00:16:51,777 --> 00:16:53,980
Close the sides.
Close the sides.
170
00:16:55,681 --> 00:16:57,816
Please!
171
00:17:02,955 --> 00:17:05,291
Harder!
More!
172
00:18:16,595 --> 00:18:19,098
Did you see temple's
handiwork at the gate?
173
00:18:19,198 --> 00:18:20,599
Isn't that
the darndest thing?
174
00:18:20,699 --> 00:18:24,703
- Aw.
- Hi.
175
00:18:24,803 --> 00:18:26,805
- Oh.
- Hi, darlin'.
176
00:18:26,905 --> 00:18:29,075
All these years
ann's been bugging me.
177
00:18:29,175 --> 00:18:30,977
Like i could ever
come up with that!
178
00:18:37,549 --> 00:18:39,651
Is that it?
179
00:18:39,751 --> 00:18:43,155
- Is that what
temple's been using?
- Yes, it is.
180
00:18:43,255 --> 00:18:47,793
I know, it looks horrible,
but it helps her.
181
00:18:52,798 --> 00:18:54,333
I-I'll go find temple.
182
00:18:54,967 --> 00:18:56,002
Temple!
183
00:19:00,973 --> 00:19:02,508
That's mine.
That's temple's.
184
00:19:02,608 --> 00:19:04,476
She's had
a great summer.
185
00:19:04,576 --> 00:19:06,212
You won't believe
the things she's fixed.
186
00:19:06,312 --> 00:19:07,279
She's wonderful
with the cattle.
187
00:19:07,379 --> 00:19:09,481
Yeah.
I-- I appreciate that.
188
00:19:09,581 --> 00:19:12,818
I should warn you,
she has her mind
set on staying.
189
00:19:12,918 --> 00:19:14,720
That's not an option.
190
00:19:18,290 --> 00:19:21,260
Ann.
191
00:19:21,360 --> 00:19:24,230
I'm sorry.
I didn't mean
to attack you,
192
00:19:24,330 --> 00:19:26,999
Especially when
you've been so generous
all summer.
193
00:19:27,099 --> 00:19:29,501
Temple?
Temple?
194
00:19:32,804 --> 00:19:34,006
Temple.
195
00:19:34,106 --> 00:19:37,243
- Temple!
196
00:19:54,493 --> 00:19:57,029
How was your trip, mother?
You made good time.
197
00:19:58,497 --> 00:20:02,268
It was long.
Thank you for asking.
198
00:20:03,869 --> 00:20:05,771
You ready
for college?
199
00:20:08,740 --> 00:20:10,376
I think i'd rather
stay here.
200
00:20:12,278 --> 00:20:13,945
We've talked
about this.
201
00:20:14,046 --> 00:20:16,782
Sweetheart,
you're gonna be fine.
202
00:20:18,817 --> 00:20:20,719
No one expected it.
203
00:20:20,819 --> 00:20:22,688
It's nothin' short
of a miracle.
204
00:20:25,191 --> 00:20:26,792
It's a miracle!
205
00:20:42,674 --> 00:20:45,377
Temple, this way.
206
00:20:56,388 --> 00:20:59,425
- Can i get that for you?
- Thank you.
207
00:21:01,727 --> 00:21:04,430
- * in a young
girl's heart... *
208
00:21:04,530 --> 00:21:07,099
* a chance to be free
whenever it starts *
209
00:21:07,199 --> 00:21:10,769
* and it's magic
if the music is groovy *
210
00:21:10,869 --> 00:21:14,206
* it makes you feel happy
like an old-Time movie *
211
00:21:14,306 --> 00:21:15,907
* believe in the magic...
212
00:21:16,007 --> 00:21:18,177
- Ohh!
213
00:21:23,182 --> 00:21:26,218
224.
This is you.
214
00:21:34,560 --> 00:21:36,662
- I don't have a roommate.
- No no no.
215
00:21:36,762 --> 00:21:39,465
Your roommate is coming
in another couple of weeks.
216
00:21:39,565 --> 00:21:41,333
Remember?
217
00:21:41,433 --> 00:21:44,002
Everyone else
has a roommate!
218
00:21:44,102 --> 00:21:48,474
Well then, why don't you just
think of it as a chance to
settle in, sweetheart?
219
00:21:50,209 --> 00:21:52,077
- Then i'll go back home!
- Temple.
220
00:21:52,178 --> 00:21:55,046
I know that this
is strange and new,
221
00:21:55,147 --> 00:21:57,015
But you're going
to be all right.
222
00:21:57,115 --> 00:21:58,284
I don't want to
stay here!
223
00:21:58,384 --> 00:22:00,986
Try and stay calm.
224
00:22:01,086 --> 00:22:02,888
It's all right.
225
00:22:02,988 --> 00:22:04,690
Try and calm down,
all right?
226
00:22:04,790 --> 00:22:07,759
I'm going to give you
a moment to yourself.
227
00:22:20,772 --> 00:22:22,641
- What's wrong?
- Is she all right?
228
00:22:22,741 --> 00:22:25,211
Man's voice:
interested in playing
with other children?
229
00:22:25,311 --> 00:22:27,179
No, not really.
230
00:22:27,279 --> 00:22:30,015
Plays with toys,
dolls?
231
00:22:30,115 --> 00:22:31,950
Eustacia:
she loves to rip things.
232
00:22:32,050 --> 00:22:34,720
And no speech yet
at the age of?
233
00:22:34,820 --> 00:22:36,755
Four.
234
00:22:36,855 --> 00:22:38,690
She's four.
235
00:22:38,790 --> 00:22:41,627
No, not yet.
236
00:22:44,363 --> 00:22:46,598
I'm sure it's just
a phase, but, uh--
237
00:22:46,698 --> 00:22:49,735
Your child
is clearly autistic.
238
00:22:51,603 --> 00:22:53,004
Autistic.
239
00:22:53,104 --> 00:22:56,408
- I'm not familiar--
- She's an infantile
schizophrenic.
240
00:22:58,810 --> 00:23:00,512
Le?
Infant
241
00:23:00,612 --> 00:23:04,983
Um, so-- So when would
she grow out of it?
242
00:23:05,083 --> 00:23:07,419
I mean, what's
the next step for--
243
00:23:07,519 --> 00:23:09,955
We generally recommend
an institution.
244
00:23:10,055 --> 00:23:12,157
Oh.
For how long?
245
00:23:12,258 --> 00:23:13,792
I'm not sure
i would like that.
I really--
246
00:23:13,892 --> 00:23:16,027
I-- I wouldn't want to
miss her first words.
247
00:23:16,127 --> 00:23:18,630
She probably
will never speak.
248
00:23:18,730 --> 00:23:22,133
And i'm afraid there is
no course of treatment.
249
00:23:22,234 --> 00:23:25,203
I'm talking about
institutionalization.
250
00:23:28,240 --> 00:23:31,710
But, um--
251
00:23:31,810 --> 00:23:35,013
I mean, she-- She was
a perfectly normal baby
252
00:23:35,113 --> 00:23:36,882
And then later
she changed.
253
00:23:36,982 --> 00:23:40,619
So i need to know
how, why.
254
00:23:40,719 --> 00:23:42,220
i'm not sure you'd un--
255
00:23:42,321 --> 00:23:44,189
Perhaps if you had
your husband call me.
256
00:23:44,290 --> 00:23:47,359
My husband is a
very busy man and i
graduated from harvard,
257
00:23:47,459 --> 00:23:51,096
- So why don't you try me?
- I'm sorry.
258
00:23:53,732 --> 00:23:55,934
It's been suggested
that it may be
259
00:23:56,034 --> 00:23:58,203
A lack of bonding
with the mother--
260
00:23:58,304 --> 00:24:02,741
That at a crucial phase,
the mother was cold, aloof,
261
00:24:02,841 --> 00:24:05,611
When the child most needed
physical affection.
262
00:24:05,711 --> 00:24:07,779
But that is not
what happened.
263
00:24:07,879 --> 00:24:10,181
We have another child
and she is not like this
264
00:24:10,282 --> 00:24:12,083
And i did not do
anything different.
265
00:24:12,183 --> 00:24:14,486
Temple rejects me.
266
00:24:14,586 --> 00:24:16,888
I-- I want to hug her
and she won't let me.
267
00:24:16,988 --> 00:24:19,591
I'm supposed
to have done this.
Well, then i can undo it.
268
00:24:19,691 --> 00:24:21,660
You just tell me
what to do.
269
00:24:21,760 --> 00:24:23,161
- Doctor: as i said,
270
00:24:23,261 --> 00:24:24,863
I recommend
institutionalization.
271
00:24:24,963 --> 00:24:28,300
Here is a list of facilities
that we recommend.
272
00:24:29,668 --> 00:24:31,102
Dah-Og.
273
00:24:31,202 --> 00:24:34,139
Dah-Og.
274
00:24:34,239 --> 00:24:35,140
Temple.
275
00:24:35,240 --> 00:24:36,241
Dog.
276
00:24:42,080 --> 00:24:43,214
Temple.
277
00:24:43,315 --> 00:24:45,917
Cah-At.
278
00:24:46,017 --> 00:24:47,786
Cat.
279
00:24:47,886 --> 00:24:50,522
Temple, try.
280
00:24:51,823 --> 00:24:55,561
Mah-Me.
281
00:24:56,695 --> 00:24:58,296
Mom--
282
00:25:00,298 --> 00:25:02,200
I know you can hear me.
283
00:25:05,337 --> 00:25:07,706
All right.
284
00:25:07,806 --> 00:25:11,410
I think mommy needs
a five-Minute break.
285
00:25:35,701 --> 00:25:37,235
Okay.
286
00:25:37,335 --> 00:25:40,439
Okay.
287
00:25:51,417 --> 00:25:54,720
Avez-Vous lu la page,
mile grandin?
288
00:25:54,820 --> 00:25:57,389
No. I don't want
to study french.
289
00:25:57,489 --> 00:25:59,391
I want to learn science.
290
00:26:01,292 --> 00:26:04,830
Read the page, please.
291
00:26:07,232 --> 00:26:09,000
Read it.
292
00:26:16,041 --> 00:26:17,709
And what did it say?
293
00:26:20,779 --> 00:26:25,150
"Jean-Paul sartre nait
le 21 juin 1905, a paris;
294
00:26:25,250 --> 00:26:28,386
Fils unique,
il vient d'une famille
bourgeoise:
295
00:26:28,487 --> 00:26:30,956
- Son pere est polytechni"--
- You--
296
00:26:31,056 --> 00:26:33,391
You learned it?
297
00:26:33,492 --> 00:26:35,827
I just looked at it.
298
00:26:35,927 --> 00:26:38,664
Then i have the page in my mind
and can read off the page.
299
00:26:38,764 --> 00:26:41,166
I see pictures
and connect them.
300
00:27:17,869 --> 00:27:20,005
I-- I only eat
jell-O and yogurt.
301
00:27:20,105 --> 00:27:23,441
I-I only-- I only eat
jell-O and yogurt!
302
00:28:43,622 --> 00:28:45,557
Excuse me?
303
00:28:45,657 --> 00:28:48,026
I'm your roommate.
304
00:28:48,126 --> 00:28:50,328
What are you doing?
305
00:28:50,428 --> 00:28:52,463
It's a machine
i just made.
306
00:28:52,564 --> 00:28:54,365
It feels like a hug.
Do you want a hug?
307
00:28:54,465 --> 00:28:56,702
It feels really good.
308
00:29:03,441 --> 00:29:05,644
So when you got in
your machine,
309
00:29:05,744 --> 00:29:07,946
Did it make you
feel like a cow?
310
00:29:10,315 --> 00:29:12,718
No, i didn't feel
like a cow.
311
00:29:12,818 --> 00:29:14,920
But it gave you
pleasure.
312
00:29:15,020 --> 00:29:18,089
It made me feel good,
gentle.
313
00:29:18,189 --> 00:29:21,793
- The hug made you
feel good.
- Yes.
314
00:29:21,893 --> 00:29:23,361
But you don't like
to be touched by people.
315
00:29:23,461 --> 00:29:24,630
No.
316
00:29:27,899 --> 00:29:29,768
Do you like
to touch yourself?
317
00:29:33,338 --> 00:29:34,940
Touchin' myself's okay.
318
00:29:35,040 --> 00:29:37,609
But when the squeeze
machine touches you,
319
00:29:37,709 --> 00:29:40,345
- It feels better?
- Yes.
320
00:29:40,445 --> 00:29:42,748
It gives you release?
321
00:29:45,817 --> 00:29:47,686
Yes, there is release.
322
00:29:53,258 --> 00:29:54,726
But i need it!
323
00:29:54,826 --> 00:29:58,396
- I built it! It's mine!
- What's all the noise?
324
00:29:58,496 --> 00:30:01,833
- Wait! Stop it!
- Pervert.
325
00:30:01,933 --> 00:30:03,334
- Man: got it?
- Man ã‚â£2: yeah, i got it.
326
00:30:03,434 --> 00:30:05,003
Okay.
327
00:30:25,456 --> 00:30:27,392
23 hours,
328
00:30:27,492 --> 00:30:30,428
59 minutes and four,
329
00:30:30,528 --> 00:30:35,133
Three, two, one,
zero hours, mr. Solo!
330
00:30:58,924 --> 00:31:02,728
Guard: hey!
What are you doing?
331
00:31:02,828 --> 00:31:06,431
Stop!
I said stop!
332
00:31:39,064 --> 00:31:41,900
She says she's not going back
after spring break
333
00:31:42,000 --> 00:31:43,334
Unless she can
take it with her.
334
00:31:46,772 --> 00:31:49,107
- Are you still there?
- Yes.
335
00:31:49,207 --> 00:31:50,809
And i really don't think
it's a good idea.
336
00:31:50,909 --> 00:31:53,311
- It works for her.
337
00:31:53,411 --> 00:31:56,147
It's everything
we've been struggling
to get away from.
338
00:31:56,247 --> 00:31:59,785
They were perfectly clear:
no devices in her room.
339
00:31:59,885 --> 00:32:01,119
Could there be
a better way
340
00:32:01,219 --> 00:32:03,789
To mark her as a weirdo
and an oddball?
341
00:32:03,889 --> 00:32:07,658
Just let us try,
okay?
342
00:32:09,194 --> 00:32:11,496
So that's it.
343
00:32:15,300 --> 00:32:17,969
Okay!
344
00:32:35,653 --> 00:32:37,255
Temple:
it makes me gentle.
345
00:32:37,355 --> 00:32:39,157
Ann:
she's a different person
after just 15 minutes.
346
00:32:39,257 --> 00:32:41,459
- A different person?
How can you explain that?
347
00:32:41,559 --> 00:32:45,063
I can't explain
why the machine works,
but i know it's not sexual.
348
00:32:45,163 --> 00:32:46,932
As temple says,
it calms her.
349
00:32:47,032 --> 00:32:48,499
Look, all this does
is to convince me
350
00:32:48,599 --> 00:32:50,568
That we're not equipped to deal
with ms. Grandin's needs.
351
00:32:50,668 --> 00:32:52,603
It makes her
a better student.
352
00:32:52,703 --> 00:32:54,472
She's able to concentrate,
to interact with others
more easily.
353
00:32:54,572 --> 00:32:56,274
This isn't
very scientific.
354
00:32:56,374 --> 00:32:58,944
- There is no
empirical evidence--
- I can do an experiment.
355
00:32:59,044 --> 00:33:01,179
I can-- I can see how
it works on other people.
356
00:33:01,279 --> 00:33:04,082
I can measure heart rates.
I-- I think it'll work
on everyone.
357
00:33:07,552 --> 00:33:09,520
Let's talk frankly.
358
00:33:09,620 --> 00:33:13,258
I'm not sure you can
get anything from being
at franklin pierce.
359
00:33:13,358 --> 00:33:16,127
Listen to what she's saying.
She wants to do her own
science experiment,
360
00:33:16,227 --> 00:33:18,629
Something that you can evaluate
in her psychology course.
361
00:33:18,729 --> 00:33:21,732
I have a pen
and a clipboard.
362
00:33:29,340 --> 00:33:31,042
Time.
363
00:33:31,142 --> 00:33:34,245
Do you feel:
a, claustrophobic;
364
00:33:34,345 --> 00:33:36,614
B, constricted;
365
00:33:36,714 --> 00:33:38,649
C, no different;
366
00:33:38,749 --> 00:33:41,252
D, comfortable;
367
00:33:41,352 --> 00:33:42,854
E, relaxed?
368
00:33:42,954 --> 00:33:45,323
What was the one
before last?
369
00:33:45,423 --> 00:33:46,992
D, comfortable.
370
00:33:47,092 --> 00:33:49,027
Yes, i'm quite
comfortable.
371
00:33:49,127 --> 00:33:50,896
- Okay.
372
00:33:53,865 --> 00:33:56,267
No different.
373
00:33:56,367 --> 00:34:00,071
A, claustrophobic!
374
00:34:00,171 --> 00:34:03,508
I guess i feel relaxed?
375
00:34:05,911 --> 00:34:08,279
Very relaxed.
376
00:34:44,215 --> 00:34:46,184
Boy:
"f" for "freak."
377
00:34:46,284 --> 00:34:47,953
Hello? Hampshire
country school?
378
00:34:48,053 --> 00:34:49,955
I need to speak
to dr. Carlock!
379
00:34:50,055 --> 00:34:52,223
Receptionist:
dr. Carlock? Yes.
Please hold.
380
00:34:55,626 --> 00:34:58,029
* if i had a bell
381
00:34:58,129 --> 00:35:01,066
* i'd ring it
in the morning *
382
00:35:01,166 --> 00:35:03,868
* i'd ring it
in the evening *
383
00:35:03,969 --> 00:35:05,836
* all over this land
384
00:35:05,937 --> 00:35:08,673
* i'd ring out danger
385
00:35:08,773 --> 00:35:10,775
- * i'd ring out warning...
- Piggy piggy piggy.
386
00:35:10,875 --> 00:35:15,846
* i'd ring out love between
my brothers and sisters *
387
00:35:15,947 --> 00:35:20,085
* all over this land.
388
00:35:20,185 --> 00:35:21,852
- You're such a good boy.
- Man: oh, please,
here, take this.
389
00:35:21,953 --> 00:35:24,189
I'll take these.
Welcome.
390
00:35:24,289 --> 00:35:27,158
Uh, excuse the mess.
We just had a staff meeting.
391
00:35:27,258 --> 00:35:29,394
Oh, good.
They're here.
392
00:35:29,494 --> 00:35:32,998
Um, temple grandin,
i would like you to meet,
uh, mr. Hodges.
393
00:35:33,098 --> 00:35:35,066
He is our, uh,
mathematics teacher.
394
00:35:35,166 --> 00:35:37,202
Eustacia:
temple, come here.
395
00:35:37,302 --> 00:35:39,104
Hello, i'm temple.
It's very nice to meet you.
396
00:35:39,204 --> 00:35:41,306
This is mademoiselle davide.
She is our french teacher.
397
00:35:41,406 --> 00:35:43,174
Hello, i'm temple,
it's very nice to meet you.
398
00:35:43,274 --> 00:35:44,409
Davide:
bonjour, mademoiselle.
399
00:35:44,509 --> 00:35:47,045
Hi, i'm dr. Carlock.
I teach science.
400
00:35:47,145 --> 00:35:51,382
- Are you a scientist?
- Temple.
401
00:35:51,482 --> 00:35:53,251
Hello, i'm temple,
it's very nice to meet you.
402
00:35:53,351 --> 00:35:56,321
- Are you a scientist?
- I used to work for n.A.S.A.
403
00:35:56,421 --> 00:35:57,522
Mm-Hmm.
404
00:35:58,990 --> 00:36:01,259
Temple's very interested
in science.
405
00:36:01,359 --> 00:36:03,561
- Oh!
- I'd like to meet
belka and strelka.
406
00:36:03,661 --> 00:36:05,963
They're the first dogs
to come back from
space alive.
407
00:36:06,064 --> 00:36:08,899
- That's right, in--
Sputnik v, august 20th, 1960.
- Sputnik v, august 20th, 1960.
408
00:36:14,172 --> 00:36:16,707
Eustacia:
we're changing schools
mid-Term
409
00:36:16,807 --> 00:36:18,876
Because temple's
been expelled.
410
00:36:18,976 --> 00:36:21,546
I'm sorry, why was
she expelled, again?
411
00:36:21,646 --> 00:36:23,948
Hitting another child
with a book.
412
00:36:24,049 --> 00:36:25,783
There's no excuse,
413
00:36:25,883 --> 00:36:27,318
But i will say this
in her defense--
414
00:36:27,418 --> 00:36:31,422
I have never seen her strike
unless she's been provoked.
415
00:36:31,522 --> 00:36:36,427
And other children have
taunted and bullied
her constantly.
416
00:36:36,527 --> 00:36:38,063
They make fun of her
417
00:36:38,163 --> 00:36:40,431
Because she doesn't
understand their jokes.
418
00:36:40,531 --> 00:36:42,767
She spins
to comfort herself.
419
00:36:42,867 --> 00:36:44,769
She talks fast,
often too fast,
420
00:36:44,869 --> 00:36:47,205
And she talks
repetitively
421
00:36:47,305 --> 00:36:50,308
And then the children
called her a tape recorder.
422
00:36:50,408 --> 00:36:52,877
She'll go into
a panic attack
423
00:36:52,977 --> 00:36:54,379
And then they make
fun of that too.
424
00:36:54,479 --> 00:36:55,913
Excuse me.
425
00:36:56,013 --> 00:36:58,716
When was she
diagnosed autistic?
426
00:36:58,816 --> 00:37:00,985
She was four,
427
00:37:01,086 --> 00:37:03,921
But i sometimes wonder
if that's correct.
428
00:37:04,021 --> 00:37:05,856
Why do you say that?
429
00:37:05,956 --> 00:37:07,792
You've seen her--
She's bright.
430
00:37:07,892 --> 00:37:10,361
- We have a lot of experience
431
00:37:10,461 --> 00:37:14,365
With children
with special needs,
emotional problems,
432
00:37:14,465 --> 00:37:17,702
Neuro-Behavioral issues
that we've made a number...
433
00:37:19,604 --> 00:37:21,106
- I think that because of--
- I'm so sorry.
434
00:37:21,206 --> 00:37:22,840
I really have wasted
your time.
435
00:37:22,940 --> 00:37:25,143
I just can't do
this to her.
436
00:37:26,177 --> 00:37:27,978
Mrs. Grandin.
Mrs. Grandin.
437
00:37:28,079 --> 00:37:29,547
Mrs. Grandin!
Mrs. Grandin, please!
438
00:37:29,647 --> 00:37:31,816
Can i speak with you
for a moment, please?
439
00:37:35,986 --> 00:37:37,722
Mrs. Grandin,
you don't strike me
440
00:37:37,822 --> 00:37:40,325
As the sort of person
who would abuse
their child
441
00:37:40,425 --> 00:37:42,593
Or, uh, or deny them
love and care--
442
00:37:42,693 --> 00:37:44,395
- Now you wait.
443
00:37:44,495 --> 00:37:47,365
I have done everything
that i can for temple
444
00:37:47,465 --> 00:37:49,834
And if it isn't
good enough,
445
00:37:49,934 --> 00:37:51,669
Then it just isn't
good enough.
446
00:37:51,769 --> 00:37:55,640
But you cannot
to begin to imagine
the-- The-- The chaos,
447
00:37:55,740 --> 00:37:59,610
The upheavals,
the tantrums,
and the pain--
448
00:37:59,710 --> 00:38:01,146
Her pain.
449
00:38:01,246 --> 00:38:03,080
Uh, you seem
to be acting
450
00:38:03,181 --> 00:38:05,616
As if you have done
something wrong,
451
00:38:05,716 --> 00:38:06,851
When--
When it's obvious
452
00:38:06,951 --> 00:38:08,786
You've done
everything right.
453
00:38:08,886 --> 00:38:10,121
I-- I think
she's terrific.
454
00:38:10,221 --> 00:38:13,224
I know
it's difficult
455
00:38:13,324 --> 00:38:15,926
When, um, as parents,
we want our children
456
00:38:16,026 --> 00:38:17,862
To be everything
we hoped for them to be
457
00:38:17,962 --> 00:38:21,366
And, if they're not,
we think it's our
fault and--
458
00:38:21,466 --> 00:38:23,568
And that there's never
ever anybody out there
459
00:38:23,668 --> 00:38:25,436
Who understands what
we're going through
460
00:38:25,536 --> 00:38:27,638
That-- Uh, it makes you
feel alone, right?
461
00:38:27,738 --> 00:38:31,976
Um, mrs. Grandin, i'm not,
uh, an admissions person.
462
00:38:32,076 --> 00:38:34,345
I-- I just teach science,
463
00:38:34,445 --> 00:38:36,681
But i feel
that this school
464
00:38:36,781 --> 00:38:38,916
Might be the right place
for your daughter.
465
00:38:39,016 --> 00:38:41,419
I-- I'd love
to have her here.
466
00:38:44,655 --> 00:38:49,994
The doctors wanted me
to institutionalize her.
467
00:38:50,094 --> 00:38:51,529
I don't know.
468
00:38:51,629 --> 00:38:53,664
Just dumping her
at a boarding school,
469
00:38:53,764 --> 00:38:55,866
It just feels like
another way to give her up.
470
00:38:55,966 --> 00:38:59,470
Carlock:
but it's-- It's not.
It's just the first step
471
00:38:59,570 --> 00:39:01,939
In getting her out
into the world.
472
00:39:02,039 --> 00:39:03,908
And--
473
00:39:04,008 --> 00:39:06,344
And, i know
you saw the children
making fun of her
474
00:39:06,444 --> 00:39:08,078
And, uh, you want
to protect her.
475
00:39:08,179 --> 00:39:09,947
Yeah,
of course i do.
476
00:39:10,047 --> 00:39:12,217
Yeah, what parent
doesn't want to?
477
00:39:12,317 --> 00:39:16,654
But at some point,
she's going to hit
life head on.
478
00:39:16,754 --> 00:39:21,626
And trust me,
we-- We know how
different she is.
479
00:39:24,128 --> 00:39:26,197
Different,
not less.
480
00:39:26,297 --> 00:39:30,201
Different,
but not less.
481
00:39:33,271 --> 00:39:35,440
You watch.
You'll--
482
00:39:35,540 --> 00:39:38,609
You'll make friends and
you're gonna ride horses.
483
00:39:40,911 --> 00:39:43,180
- Okay?
- Okay.
484
00:39:46,651 --> 00:39:49,254
Okay.
485
00:41:39,897 --> 00:41:42,066
Woman:
what are you doing in
with chestnut?!
486
00:41:42,166 --> 00:41:43,468
No one is to go near
that horse!
487
00:41:43,568 --> 00:41:45,235
Can he be my horse?
488
00:41:45,336 --> 00:41:47,004
He likes being hugged.
489
00:41:47,104 --> 00:41:48,373
I want to ride him!
490
00:41:48,473 --> 00:41:49,840
You'll ride.
491
00:41:49,940 --> 00:41:51,742
Just not chestnut.
492
00:42:20,838 --> 00:42:23,741
"Le pain est
un aliment de base
493
00:42:23,841 --> 00:42:26,744
Dans de nombreuses
societes humaines."
494
00:42:26,844 --> 00:42:28,078
il est.
495
00:42:28,178 --> 00:42:29,914
Il est.
496
00:42:30,014 --> 00:42:31,749
No, say, "il est."
497
00:42:31,849 --> 00:42:32,850
Il est.
498
00:42:32,950 --> 00:42:35,620
- Il est.
499
00:42:35,720 --> 00:42:38,188
Well, why are so many
fish in france?!
500
00:42:40,791 --> 00:42:43,127
french fish!
French fish!
501
00:43:01,646 --> 00:43:03,113
Excellent work,
temple.
502
00:43:03,213 --> 00:43:04,582
Really excellent work.
503
00:43:09,353 --> 00:43:11,456
- French fish!
- French fish!
504
00:43:11,556 --> 00:43:14,191
french fish!
- French fish!
505
00:43:14,291 --> 00:43:17,161
- Oh!
- Hey! What happened here?
506
00:43:17,261 --> 00:43:18,162
She hit him
for no reason!
507
00:43:18,262 --> 00:43:19,497
Temple.
508
00:43:19,597 --> 00:43:21,699
Come on, let's go.
509
00:43:21,799 --> 00:43:24,134
- And he's done it before!
- Stop. Stop. Temple, stop.
510
00:43:24,234 --> 00:43:30,007
Temple, tim will be punished
for what he did, but you
cannot hit people.
511
00:43:30,107 --> 00:43:31,642
You understand that?
512
00:43:31,742 --> 00:43:33,644
- Good.
513
00:43:33,744 --> 00:43:35,379
And to really get
that through to you,
514
00:43:35,480 --> 00:43:36,881
You will not ride
for two weeks.
515
00:43:36,981 --> 00:43:40,618
- But that's not fair!
- Two weeks.
516
00:43:54,098 --> 00:43:56,767
Man:
no no. There's--
There's nothing there.
517
00:43:56,867 --> 00:44:00,070
And he's been like this
for three hours?
518
00:44:00,170 --> 00:44:02,740
I don't think there's anything
anybody could have done.
519
00:44:05,810 --> 00:44:08,245
I'll send the boy
around with the truck.
Can you do that?
520
00:44:08,345 --> 00:44:10,214
I'll take care
of it, dad.
521
00:44:31,569 --> 00:44:33,103
Temple?
522
00:44:44,949 --> 00:44:47,918
Where do they go?
523
00:44:48,018 --> 00:44:49,219
I don't know.
524
00:44:49,319 --> 00:44:51,188
Um, heaven,
525
00:44:51,288 --> 00:44:53,758
Maybe.
Uh, somewhere.
526
00:44:56,727 --> 00:45:01,331
Temple, when animals
and people die,
527
00:45:01,431 --> 00:45:04,401
They stay with us
in our minds.
528
00:45:04,501 --> 00:45:06,537
We can still see them.
529
00:45:06,637 --> 00:45:10,040
So i think it would best
not to remember chestnut
like this.
530
00:45:10,140 --> 00:45:11,909
Okay?
531
00:45:13,310 --> 00:45:14,812
I see chestnut
the day i arrived.
532
00:45:14,912 --> 00:45:16,681
- I see grooming chestnut.
533
00:45:16,781 --> 00:45:19,516
I see a picture of a horse
just like chestnut in a book.
534
00:45:19,617 --> 00:45:22,820
We passed a chestnut horse
on route 119 near
a feed store.
535
00:45:22,920 --> 00:45:24,555
There was one on
a calendar at aunt ann's,
536
00:45:24,655 --> 00:45:25,923
There was one
in "life" magazine
537
00:45:26,023 --> 00:45:27,191
Opposite the page
of mr. Kennedy.
538
00:45:27,291 --> 00:45:28,759
Okay.
O-Okay.
539
00:45:28,859 --> 00:45:33,030
Can you bring everything
you've seen to your mind?
540
00:45:33,130 --> 00:45:34,899
Sure.
541
00:45:34,999 --> 00:45:39,837
Even if it were, uh,
an everyday object like,
uh, say shoes?
542
00:45:39,937 --> 00:45:42,573
I see all
the shoes i've worn,
543
00:45:42,673 --> 00:45:44,041
My mother's
and other people i've met.
544
00:45:44,141 --> 00:45:46,010
You have three pairs--
One needs a new heel.
545
00:45:46,110 --> 00:45:49,079
And i see the newspaper ads
and tv ads and--
546
00:45:49,179 --> 00:45:51,048
Wow.
547
00:45:51,148 --> 00:45:53,083
Can't you?
548
00:45:53,183 --> 00:45:56,320
- This girl has
an amazing mind.
- Try teaching her math.
549
00:45:56,420 --> 00:45:57,955
- Her algebra's hopeless.
- Or french.
550
00:45:58,055 --> 00:46:00,224
"Why are there so many
fish in france?"
551
00:46:00,324 --> 00:46:02,359
I want to
show you something.
552
00:46:02,459 --> 00:46:04,561
She thinks in pictures.
553
00:46:04,662 --> 00:46:08,432
That's why she does so well
when she can see the things
that are being discussed.
554
00:46:08,532 --> 00:46:10,500
Like, um, biology?
555
00:46:10,601 --> 00:46:14,438
Or-- Or-- Shop.
556
00:46:14,538 --> 00:46:16,340
Those are concrete things.
557
00:46:16,440 --> 00:46:18,275
But language or algebra?
558
00:46:18,375 --> 00:46:20,210
It's just gibberish
to her.
559
00:46:20,310 --> 00:46:21,746
What's that?
560
00:46:21,846 --> 00:46:24,615
Do you want to see
your french fish?
561
00:46:24,715 --> 00:46:27,284
"The eels ate."
562
00:46:27,384 --> 00:46:29,153
"Il est."
563
00:46:29,253 --> 00:46:30,587
"Eel ate."
564
00:46:30,688 --> 00:46:33,490
Ils sont,
il danse, il pense.
565
00:46:33,590 --> 00:46:35,592
French is full
of "eels."
566
00:46:35,693 --> 00:46:37,494
And this is
what she sees.
567
00:46:37,594 --> 00:46:40,064
She's an amazing
visual thinker.
568
00:46:45,736 --> 00:46:48,739
- Let me work with her.
- Fine.
569
00:46:50,875 --> 00:46:54,311
We have five minutes left.
Who wants to see a movie?
570
00:46:54,411 --> 00:46:56,213
- All: yeah!
- All right.
571
00:47:01,786 --> 00:47:03,153
J.D., Will you do
the projector?
572
00:47:03,253 --> 00:47:04,822
J.D.: Okay.
573
00:47:06,991 --> 00:47:09,760
All right.
Now everybody watch
very carefully
574
00:47:09,860 --> 00:47:13,297
Because this one is all
about optical illusions.
575
00:47:15,265 --> 00:47:16,901
Film narrator:
it comes as a distinct
shock to most people
576
00:47:17,001 --> 00:47:19,603
When they realize how
limited and inaccurate
577
00:47:19,704 --> 00:47:21,939
The human senses
really are.
578
00:47:22,039 --> 00:47:24,174
In this house,
faces at the window
579
00:47:24,274 --> 00:47:26,410
Seem to come in assorted sizes,
don't they?
580
00:47:26,510 --> 00:47:28,746
- Carlock: looks like
mr. Povey, doesn't it?
581
00:47:28,846 --> 00:47:31,281
But there's nothing
wrong with the faces.
582
00:47:31,381 --> 00:47:32,683
It's those windows
583
00:47:32,783 --> 00:47:34,685
And what they're doing
to your brain.
584
00:47:34,785 --> 00:47:36,553
Carlock:
all right, here we go.
585
00:47:36,653 --> 00:47:38,989
A small one
and a tall one.
586
00:47:39,089 --> 00:47:41,692
- Students: oh wow.
- Uh-Huh.
587
00:47:41,792 --> 00:47:43,894
Let's see if we can
even things out a bit.
588
00:47:48,999 --> 00:47:50,600
- How do they do that?!
- Female student: sit down!
589
00:47:50,701 --> 00:47:52,402
- Shh!
- Temple,
sit down, please.
590
00:47:53,971 --> 00:47:55,505
That is the question,
isn't it?
591
00:47:55,605 --> 00:47:57,607
"How did they do that?"
Hmm?
592
00:47:57,708 --> 00:47:59,209
Well, that's this week's
assignment.
593
00:47:59,309 --> 00:48:00,845
- I want one page,
at least.
594
00:48:00,945 --> 00:48:02,780
Female student:
a full page?
595
00:48:02,880 --> 00:48:04,214
- All right, two?
- Female student: no no no.
596
00:48:04,314 --> 00:48:06,516
- All right, one page.
597
00:48:06,616 --> 00:48:08,385
They mess with
the perspective!
598
00:48:08,485 --> 00:48:09,920
That's right, temple.
599
00:48:10,020 --> 00:48:12,622
And it was a room built
with distorted perspective.
600
00:48:12,723 --> 00:48:13,858
But how?
601
00:48:13,958 --> 00:48:15,392
Well, do you think
you could figure it out?
602
00:48:15,492 --> 00:48:18,796
Maybe if you
visualized it?
603
00:48:18,896 --> 00:48:21,866
And if you build one,
i'll give you extra credit.
604
00:48:23,467 --> 00:48:26,136
Yeah, okay.
605
00:48:35,645 --> 00:48:37,447
Girl: oh-- Hey!
606
00:48:40,284 --> 00:48:43,587
Weirdo!
607
00:48:43,687 --> 00:48:46,223
Does she have
to chalk the walls?
608
00:48:52,162 --> 00:48:53,964
Look at her.
609
00:49:23,227 --> 00:49:25,562
- I can't do it!
- I think you can, temple.
610
00:49:25,662 --> 00:49:27,164
But i can't!
611
00:49:27,264 --> 00:49:28,732
Oh, i know, i know.
I shouldn't shout.
612
00:49:28,833 --> 00:49:31,035
But measuring perspective
didn't work!
613
00:49:32,369 --> 00:49:33,503
Mm-Hmm.
614
00:49:55,659 --> 00:49:58,428
- Leigh, these are the
specifications you need.
615
00:50:01,265 --> 00:50:02,732
Success, temple?
616
00:50:02,833 --> 00:50:06,636
No! Give me
a clue, please!
617
00:50:06,736 --> 00:50:09,473
Well, you have to think
of all the features
in the room--
618
00:50:09,573 --> 00:50:13,477
The walls, the floors,
the ceilings, the doors.
619
00:50:13,577 --> 00:50:16,013
Got it!
620
00:50:21,585 --> 00:50:24,654
Man:
you've already gone
through this right?
621
00:50:36,666 --> 00:50:41,838
But as you can see,
the horses are the
exact same size.
622
00:50:41,939 --> 00:50:45,475
- Wow.
623
00:50:45,575 --> 00:50:47,444
And here is the room!
624
00:50:50,214 --> 00:50:52,516
Wow.
625
00:50:52,616 --> 00:50:55,019
Temple,
congratulations.
626
00:50:55,119 --> 00:50:57,554
I think this deserves
a round of applause.
627
00:51:02,692 --> 00:51:05,062
I think it deserves
a celebration.
628
00:51:05,162 --> 00:51:07,597
- Students: yeah!
- Girl: woo! Woo!
629
00:51:09,299 --> 00:51:13,870
Students:
five, four, three, two, one.
630
00:51:36,026 --> 00:51:38,195
Now here's a question:
631
00:51:38,295 --> 00:51:41,331
If i wind this up
and then let go,
632
00:51:41,431 --> 00:51:43,433
Why doesn't the propeller
stay still
633
00:51:43,533 --> 00:51:45,802
And the body
of the plane spin around?
634
00:51:45,902 --> 00:51:47,571
Oh, that's simple.
The resistance
of the wings.
635
00:51:47,671 --> 00:51:49,673
That's absolutely right.
636
00:51:49,773 --> 00:51:51,441
And watch this.
637
00:51:54,778 --> 00:51:57,181
With no wings
638
00:51:57,281 --> 00:52:00,084
And just one plane
of resistance...
639
00:52:09,259 --> 00:52:11,128
You have
a helicopter!
640
00:52:11,228 --> 00:52:13,297
You're
absolutely right.
641
00:52:14,564 --> 00:52:16,033
Oh, temple.
642
00:52:16,133 --> 00:52:19,369
You have
a very special mind,
you know that?
643
00:52:19,469 --> 00:52:21,705
You see the world in ways
that others can't,
644
00:52:21,805 --> 00:52:24,274
And that's quite
an advantage.
645
00:52:24,374 --> 00:52:27,978
And you know something?
If you weren't such a goof
646
00:52:28,078 --> 00:52:29,779
And you developed
this talent,
647
00:52:29,879 --> 00:52:32,649
You could easily
go on to college.
648
00:52:32,749 --> 00:52:34,418
What would i do
at college?
649
00:52:34,518 --> 00:52:36,453
Well, with your mind,
anything you wanted to.
650
00:52:36,553 --> 00:52:38,255
Just pick a subject.
651
00:52:42,359 --> 00:52:43,727
Cows.
652
00:52:43,827 --> 00:52:45,895
- Do they have
colleges with cows?
- Yes, they do.
653
00:52:45,996 --> 00:52:48,398
And horses and pigs
and goats and sheep.
654
00:52:48,498 --> 00:52:50,834
Yeah, it's called
"animal husbandry."
655
00:52:53,370 --> 00:52:57,007
animal husbandry.
656
00:52:57,107 --> 00:52:58,975
Yeah, it deals with
the care of animals.
657
00:52:59,076 --> 00:53:02,346
Really,
anything you wanted.
658
00:53:02,446 --> 00:53:05,149
You could study people--
Uh, psychology.
659
00:53:05,249 --> 00:53:07,684
I'd get to
understand people?
660
00:53:07,784 --> 00:53:10,120
well, that's the idea.
661
00:53:12,789 --> 00:53:14,991
I'll stay here.
662
00:53:16,526 --> 00:53:21,398
Temple,
think of it as a door--
663
00:53:21,498 --> 00:53:25,269
A door that's going to
open up onto a whole
new world for you
664
00:53:25,369 --> 00:53:29,573
And all
you need to do is
decide to go through it.
665
00:53:50,960 --> 00:53:52,396
- Miss grandin?
- First off,
666
00:53:52,496 --> 00:53:54,964
I talked to my old teacher
dr. Carlock.
667
00:53:55,065 --> 00:53:56,500
And he said i should stress
that it wasn't
668
00:53:56,600 --> 00:53:58,302
That i hadn't done the work
because i had,
669
00:53:58,402 --> 00:54:00,304
But i'd collected way
too much data
670
00:54:00,404 --> 00:54:02,272
And backed it up with far
too many citations,
671
00:54:02,372 --> 00:54:05,008
That i needed extra time
just to make it coherent.
672
00:54:05,109 --> 00:54:06,476
But if you look
at these results,
673
00:54:06,576 --> 00:54:08,545
You'll see that it's not
just me, but in fact
674
00:54:08,645 --> 00:54:11,348
A majority of people
who become calmer when
using my machine.
675
00:54:11,448 --> 00:54:14,218
And that really makes
a clear case for me
keeping it.
676
00:54:14,318 --> 00:54:16,253
Oh, and i should get
a good grade.
677
00:54:16,353 --> 00:54:19,389
- Did your--
- Certainly more
than a pass.
678
00:54:19,489 --> 00:54:23,727
Did your previous teacher
suggest the good grade?
679
00:54:23,827 --> 00:54:25,495
No, that's me.
680
00:54:25,595 --> 00:54:28,465
Leave it with me.
681
00:54:28,565 --> 00:54:31,601
This is very
important work!
682
00:54:41,345 --> 00:54:43,547
Hmm.
683
00:54:45,182 --> 00:54:46,883
You used
a control group?
684
00:54:46,983 --> 00:54:50,420
They were tested
resting, seating--
Most of them got bored.
685
00:54:50,520 --> 00:54:51,655
Page four.
686
00:54:58,662 --> 00:55:00,063
This is excellent.
687
00:55:00,164 --> 00:55:02,232
And i think it
will be a good grade.
688
00:55:03,300 --> 00:55:05,135
So i keep my machine.
689
00:55:06,470 --> 00:55:08,538
In that case,
i'll stay.
690
00:55:08,638 --> 00:55:11,875
I would imagine
your new roommate
will want a say
691
00:55:11,975 --> 00:55:13,843
In whether you
keep the machine.
692
00:55:24,388 --> 00:55:26,022
That's my
squeeze machine.
693
00:55:26,122 --> 00:55:29,226
- Do i have to move it?
- No.
694
00:55:29,326 --> 00:55:31,328
But don't ever move it
695
00:55:31,428 --> 00:55:33,930
And then i'll always
know where it is.
696
00:55:34,030 --> 00:55:37,133
Okay.
697
00:55:37,234 --> 00:55:39,035
It's almost time for
"the man from u.N.C.L.E."
698
00:55:39,135 --> 00:55:40,670
They play it
in the rec room.
699
00:55:40,770 --> 00:55:42,706
Do you want to watch
"the man from u.N.C.L.E."?
700
00:55:45,442 --> 00:55:48,478
Oh! You can't watch
"the man from u.N.C.L.E."
701
00:55:48,578 --> 00:55:50,847
I do.
I'd love to watch it.
702
00:55:50,947 --> 00:55:52,982
Will you show me
where it is?
703
00:55:53,082 --> 00:55:55,385
Yeah, sure.
704
00:56:17,507 --> 00:56:19,776
Now illya kuryakin's
tryin' to open the door,
but it's locked.
705
00:56:19,876 --> 00:56:21,845
Shh!
706
00:56:21,945 --> 00:56:25,014
And now the floor's
sliding under the room.
707
00:56:25,114 --> 00:56:26,283
Shh!
708
00:56:26,383 --> 00:56:28,252
There's a big drop
to lots of spikes!
709
00:56:28,352 --> 00:56:29,553
Girls: shh!
710
00:56:29,653 --> 00:56:31,421
That's other kids
in the room hissing.
711
00:56:34,358 --> 00:56:37,294
- Do you like
"star trek" too?
- Yes.
712
00:56:37,394 --> 00:56:39,195
Who's your favorite?
713
00:56:39,296 --> 00:56:43,533
Mr. Spock.
We have a lot in common.
714
00:56:43,633 --> 00:56:46,002
Maybe we can watch it
on the radio.
715
00:56:46,102 --> 00:56:48,438
They broadcast it
for the blind.
716
00:56:48,538 --> 00:56:49,373
They do?
717
00:56:49,473 --> 00:56:52,309
Let's watch it
on the radio.
718
00:56:55,044 --> 00:56:57,647
You're quieter now.
719
00:56:57,747 --> 00:56:59,883
Is that because you're
in your squeeze machine?
720
00:57:02,252 --> 00:57:04,454
Well, i was just
getting out.
721
00:57:08,124 --> 00:57:10,327
Is my voice
that different?
722
00:57:10,427 --> 00:57:12,262
It is to me.
723
00:57:12,362 --> 00:57:15,432
Remember, i-- I see you
through your voice.
724
00:57:15,532 --> 00:57:17,834
Do you remember
a lot of voices?
725
00:57:17,934 --> 00:57:19,769
Of course.
726
00:57:19,869 --> 00:57:22,872
But i remember the sounds
of places too.
727
00:57:24,874 --> 00:57:26,676
We're the same,
728
00:57:26,776 --> 00:57:29,613
Only you have sounds
and i have pictures.
729
00:57:31,114 --> 00:57:32,949
I-- I'm off to class.
730
00:57:35,151 --> 00:57:37,253
i have french class.
731
00:57:37,354 --> 00:57:39,088
I hate it.
732
00:57:39,188 --> 00:57:41,391
It's why i'm in
my squeeze machine.
733
00:57:41,491 --> 00:57:44,461
Your squeeze machine
doesn't bother me.
734
00:57:44,561 --> 00:57:47,597
- Okay?
- I know. Okay.
735
00:57:47,697 --> 00:57:49,333
Bonne chance.
736
00:57:49,433 --> 00:57:50,934
- Huh?
- Good luck.
737
00:57:51,034 --> 00:57:52,536
- Oh.
738
00:57:53,670 --> 00:57:55,872
Thank you.
739
00:58:12,822 --> 00:58:15,058
Excuse me.
Is this seat taken?
740
00:58:16,626 --> 00:58:18,061
No.
741
00:58:23,967 --> 00:58:26,102
Temple's voice: i've always
wanted to understand
the gentleness
742
00:58:26,202 --> 00:58:29,373
That other people feel
by being hugged by
their mothers.
743
00:58:29,473 --> 00:58:32,742
And now i've made a machine
that lets me do that.
744
00:58:32,842 --> 00:58:36,413
It feels like a wire
gets reconnected,
745
00:58:36,513 --> 00:58:39,015
Like something
gets repaired.
746
00:58:41,250 --> 00:58:43,286
- If it wasn't
for my machine...
747
00:58:43,387 --> 00:58:45,054
...i wouldn't be
standing here today.
748
00:58:45,154 --> 00:58:47,357
Instead i'd be
hiding in my room
749
00:58:47,457 --> 00:58:49,859
Or spinning in circles
to calm myself
750
00:58:49,959 --> 00:58:51,628
Or hitting someone.
751
00:58:53,196 --> 00:58:56,400
When i was younger,
i closed myself off
from people.
752
00:58:56,500 --> 00:58:59,035
I didn't even speak
until i was four.
753
00:58:59,135 --> 00:59:04,708
There's a highfalutin' name
for this condition: autism.
754
00:59:11,448 --> 00:59:13,316
Because of my machine,
755
00:59:13,417 --> 00:59:15,218
I'm able to know
the kindness and love
756
00:59:15,318 --> 00:59:18,688
That have been given to me
to reach this point
in my life.
757
00:59:18,788 --> 00:59:22,459
Today more than ever,
i realize i have not
walked alone.
758
00:59:22,559 --> 00:59:26,930
And i thank not only
my teachers but my friends
and family as well.
759
00:59:27,030 --> 00:59:30,734
As in the words
of the song from "carousel":
760
00:59:32,368 --> 00:59:36,205
* when you walk
through a storm *
761
00:59:36,305 --> 00:59:39,175
* hold your head up high
762
00:59:39,275 --> 00:59:44,448
* and don't be afraid
of the dark *
763
00:59:44,548 --> 00:59:47,651
* at the end of a storm
764
00:59:47,751 --> 00:59:50,520
* is a golden sky
765
00:59:50,620 --> 00:59:57,026
* and a sweet silver song
of a lark *
766
00:59:57,126 --> 01:00:00,063
* walk on through
the wind *
767
01:00:00,163 --> 01:00:02,899
* walk on
through the rain *
768
01:00:02,999 --> 01:00:06,069
* though your dreams
be tossed *
769
01:00:06,169 --> 01:00:08,438
* and blown
770
01:00:08,538 --> 01:00:10,774
* walk on
771
01:00:10,874 --> 01:00:12,308
* walk on
772
01:00:12,408 --> 01:00:14,578
* with hope
in your heart *
773
01:00:14,678 --> 01:00:19,282
* and you'll never
walk alone *
774
01:00:19,382 --> 01:00:26,456
* you'll never walk
alone. *
775
01:00:38,434 --> 01:00:40,970
Yay!
776
01:01:44,433 --> 01:01:47,336
This is my door.
777
01:01:47,436 --> 01:01:49,873
It opens to another world.
778
01:02:21,838 --> 01:02:23,773
Arizona state students,
gather around.
779
01:02:23,873 --> 01:02:25,609
All right.
Come on, everybody.
780
01:02:25,709 --> 01:02:27,644
Come on down this way.
There we go.
781
01:02:27,744 --> 01:02:29,312
All right, come on in.
Here we go.
782
01:02:29,412 --> 01:02:30,714
Here we go.
783
01:02:30,814 --> 01:02:32,115
Everybody, come on.
Let's go.
784
01:02:32,215 --> 01:02:34,651
- Come on in closer now.
785
01:02:34,751 --> 01:02:35,985
Now gather around
so you can hear.
786
01:02:36,085 --> 01:02:37,821
All right, class,
listen up.
787
01:02:37,921 --> 01:02:40,456
This is don michaels.
He runs the feedlot.
788
01:02:40,556 --> 01:02:41,958
Thanks, professor.
789
01:02:42,058 --> 01:02:44,460
All right,
what we got here
at any one time
790
01:02:44,560 --> 01:02:46,863
Is about 50, 52,000
head of cattle.
791
01:02:46,963 --> 01:02:49,866
Now they gotta weigh
650 lbs to get in here.
792
01:02:49,966 --> 01:02:52,001
During the three or four
months they spend here,
793
01:02:52,101 --> 01:02:53,737
They'll put on
another 400 lbs
794
01:02:53,837 --> 01:02:55,739
Before they move
into the big house
for slaughterin'.
795
01:02:55,839 --> 01:02:58,708
While they're here fattenin' up,
we got to keep 'em healthy.
796
01:02:58,808 --> 01:03:01,044
So one of the first things
we do when they come in
797
01:03:01,144 --> 01:03:03,212
Off the range
is put 'em through a dip--
798
01:03:03,312 --> 01:03:04,948
Get rid of any bugs.
799
01:03:05,048 --> 01:03:07,784
Excuse me there, buddy.
You okay?
800
01:03:07,884 --> 01:03:10,153
Uh, that's a girl.
Miss grandin.
801
01:03:10,253 --> 01:03:12,889
- Miss, are you
with us, here?
802
01:03:12,989 --> 01:03:15,291
I was listening
to the cattle.
803
01:03:15,391 --> 01:03:16,893
Oh yeah?
804
01:03:16,993 --> 01:03:19,663
Why are some mooing
more loudly than others?
805
01:03:19,763 --> 01:03:21,698
I never heard
so much mooing!
806
01:03:21,798 --> 01:03:23,767
Honey, i've been around
cattle all my workin' life.
807
01:03:23,867 --> 01:03:25,835
About all
i can tell you is,
808
01:03:25,935 --> 01:03:27,637
That just like
the female of the species,
809
01:03:27,737 --> 01:03:29,572
Cattle love to yammer
and gossip...
810
01:03:29,673 --> 01:03:30,940
- ...or sulk.
811
01:03:31,040 --> 01:03:33,609
It's always just
one thing or the other.
812
01:03:33,710 --> 01:03:37,213
- But like i was sayin'--
- Well, there must be a reason.
They're sayin' something.
813
01:03:37,313 --> 01:03:40,516
Well, i reckon' you could
get dr. Doolittle
on out here.
814
01:03:40,616 --> 01:03:42,485
- He probably could tell you.
815
01:03:42,585 --> 01:03:44,187
While missy here
is listenin'
816
01:03:44,287 --> 01:03:46,189
To what the cattle
are sayin' to each other,
817
01:03:46,289 --> 01:03:49,225
Why don't you boys
step over here with me
and see a dip in action?
818
01:03:59,969 --> 01:04:02,405
Now the biggest problem
you got with a dip vat
819
01:04:02,505 --> 01:04:05,241
Is that cattle
can swim all right
unless they tip on over.
820
01:04:05,341 --> 01:04:08,044
Then them babies'll drown
real fast on ya
821
01:04:08,144 --> 01:04:10,013
Unless you get a hold of 'em
and haul 'em out.
822
01:04:26,195 --> 01:04:27,430
- Well, there you go!
823
01:04:27,530 --> 01:04:28,932
See, this is what
i was tellin' ya.
824
01:04:29,032 --> 01:04:30,099
Jesus!
825
01:04:35,404 --> 01:04:38,041
Come on, boys.
Earn your money!
826
01:04:38,141 --> 01:04:40,443
- Whoa! Hold 'em up
over there!
827
01:04:40,543 --> 01:04:43,246
- Hold 'em up!
828
01:04:43,346 --> 01:04:45,348
Come on, boys.
We're gonna lose that baby.
829
01:04:47,951 --> 01:04:50,486
Roy! Roy, get a rope
on this heifer and drag it out!
830
01:05:06,335 --> 01:05:08,504
Well, there you go.
You'll see inside.
831
01:05:08,604 --> 01:05:11,307
It'll take more than that
to kill a cow.
832
01:05:11,407 --> 01:05:13,042
Do you lose many?
833
01:05:13,142 --> 01:05:15,011
Well, we got to run
300 of 'em through here
in an hour.
834
01:05:15,111 --> 01:05:17,713
I guess in a week,
we'll lose one or two maybe.
835
01:05:17,814 --> 01:05:20,383
- We're doin' pretty good.
836
01:05:30,559 --> 01:05:34,563
Doolittle,
how you holdin' up?
Too much for ya?
837
01:05:34,663 --> 01:05:37,366
- They like to walk
in circles.
838
01:05:37,466 --> 01:05:39,635
Well, what do you
know, boys?
839
01:05:39,735 --> 01:05:41,070
Cattle like to walk
in circles!
840
01:05:41,170 --> 01:05:43,706
Dang, give that girl
a prize.
841
01:05:43,807 --> 01:05:48,878
It calms 'em down
to walk in circles
away from the handlers.
842
01:05:48,978 --> 01:05:52,048
Maybe you oughta wait out here
when we go inside.
843
01:06:08,865 --> 01:06:10,599
Then when we have it
in the cage,
844
01:06:10,699 --> 01:06:12,869
It just takes
one knock to the head.
845
01:06:23,146 --> 01:06:25,514
So, doolittle,
what do you think?
846
01:06:28,784 --> 01:06:32,488
- Where does it go?
- Meat processing.
847
01:06:32,588 --> 01:06:36,392
No, where does it go?
848
01:06:36,492 --> 01:06:38,194
It was here,
now it's meat.
849
01:06:39,762 --> 01:06:42,065
Where did it go?
850
01:06:42,165 --> 01:06:45,068
Professor, i think maybe
your young lady here
851
01:06:45,168 --> 01:06:47,070
Oughta consider
another line of work.
852
01:07:29,412 --> 01:07:31,314
Mooing.
You want to do research
853
01:07:31,414 --> 01:07:33,382
- And write your
master's on mooing.
- Curves.
854
01:07:33,482 --> 01:07:35,051
Cattle like curves.
They don't moo at curves.
855
01:07:35,151 --> 01:07:37,820
Miss grandin,
when we accepted you,
856
01:07:37,921 --> 01:07:40,256
We were impressed
you had excelled at
your previous school.
857
01:07:40,356 --> 01:07:43,126
A master's thesis
on mooing strikes me
858
01:07:43,226 --> 01:07:45,261
As a lowering of the bar
and i, for one,
859
01:07:45,361 --> 01:07:47,796
Will not be the first person
to give you an easy ride
860
01:07:47,897 --> 01:07:49,332
Because of your autism.
861
01:07:49,432 --> 01:07:51,367
- Come up with something--
- Cattle are prey animals.
862
01:07:51,467 --> 01:07:54,537
My autism allows me
to understand prey
animals well.
863
01:07:54,637 --> 01:07:56,872
I can visualize
the flight zones of cattle.
864
01:07:56,973 --> 01:07:59,642
A handler outside
the the flight zone
865
01:07:59,742 --> 01:08:02,611
Can keep an animal circling
in a calm and orderly manner.
866
01:08:02,711 --> 01:08:05,348
But stepping
into the flight zone
panics the cattle.
867
01:08:05,448 --> 01:08:07,583
And-- And they change
from soft moos
868
01:08:07,683 --> 01:08:09,118
To loud mooing.
869
01:08:09,218 --> 01:08:10,786
Like, prey animals
don't make noises
870
01:08:10,886 --> 01:08:12,521
That will draw attention
to them
871
01:08:12,621 --> 01:08:14,323
Unless they're trying
to warn other members
of the herd.
872
01:08:14,423 --> 01:08:16,059
So they're warning
each other they're going
to be slaughtered?
873
01:08:16,159 --> 01:08:17,726
No. No.
No, sir.
874
01:08:17,826 --> 01:08:19,662
The-- The loud mooing
is the same
875
01:08:19,762 --> 01:08:21,931
Whether they're gonna
be dipped, driven around
a hard corner
876
01:08:22,031 --> 01:08:24,633
Or taken to slaughter.
They have no idea what's
gonna happen to 'em,
877
01:08:24,733 --> 01:08:26,869
- I'm glad we agree on that.
- But they're spooked.
878
01:08:26,970 --> 01:08:29,272
Spooked cattle
don't act straight.
879
01:08:29,372 --> 01:08:33,042
They get bruised,
scraped, drowned,
880
01:08:33,142 --> 01:08:34,577
And that all costs money.
881
01:08:34,677 --> 01:08:37,480
And it takes a good
half hour to calm a herd
882
01:08:37,580 --> 01:08:38,814
And that costs money too.
883
01:08:38,914 --> 01:08:40,416
It's not a good way
to run a stockyard.
884
01:08:40,516 --> 01:08:42,986
And i believe
what's good for cattle
885
01:08:43,086 --> 01:08:45,488
Is also good for business.
886
01:08:47,290 --> 01:08:49,792
Hmm.
887
01:08:49,892 --> 01:08:53,462
Well, get the yard
to sign off on it.
888
01:08:53,562 --> 01:08:55,098
You mean don.
889
01:08:55,198 --> 01:08:57,066
That's who's in charge.
890
01:09:03,973 --> 01:09:06,242
Sorry, ma'am.
No women on the lot.
891
01:09:06,342 --> 01:09:08,644
My name
is temple grandin.
892
01:09:08,744 --> 01:09:11,480
- I'm a grad student
at arizona state.
- That's the rules, ma'am.
893
01:09:11,580 --> 01:09:15,551
I'm a grad student
at arizona state and i
was here last week.
894
01:09:15,651 --> 01:09:17,153
Complaints
from cowboys' wives.
895
01:09:17,253 --> 01:09:18,687
They just don't want
no women on the yard.
896
01:09:18,787 --> 01:09:20,423
I'm just doin' my job.
897
01:09:24,793 --> 01:09:26,829
Ma'am, you're holdin'
up the line.
898
01:09:26,929 --> 01:09:29,198
You're going to
have to turn around and
take it on off the lot.
899
01:09:29,298 --> 01:09:31,067
Please.
900
01:09:34,737 --> 01:09:36,239
Cowboy:
don't come back.
901
01:09:38,007 --> 01:09:40,909
John richmond, press,
"ranchman magazine."
902
01:09:41,010 --> 01:09:43,079
Go on in.
903
01:09:50,819 --> 01:09:53,022
Temple's voice:
it's a door.
904
01:09:53,122 --> 01:09:55,224
It's another door.
905
01:10:06,869 --> 01:10:08,771
Thanks, ma'am.
Take care.
906
01:10:45,541 --> 01:10:47,210
- Good mornin'.
- Go on in.
907
01:10:54,883 --> 01:10:58,521
- Mornin'.
- Go on in.
908
01:11:04,193 --> 01:11:07,029
Don: hi, sanch.
Good to have you
back, son.
909
01:11:07,130 --> 01:11:09,332
- Seems like a long time
since you worked out here.
- Sanch: yeah, it does.
910
01:11:09,432 --> 01:11:12,067
- Don: what is this,
a purple heart?
- Yeah, it is.
911
01:11:12,168 --> 01:11:14,403
Don:
we're real proud of ya.
Jeez, sanch,
912
01:11:14,503 --> 01:11:16,405
You didn't get all these
just diggin' latrines.
913
01:11:16,505 --> 01:11:18,474
- No, sir.
I was in khe sanh.
- Good for you.
914
01:11:18,574 --> 01:11:21,277
Excuse me, sir.
I need you to sign off
on my master's thesis.
915
01:11:21,377 --> 01:11:24,913
- How'd you get in here?
- They just waved me in.
916
01:11:25,013 --> 01:11:26,649
Well, what are you
gonna research?
917
01:11:26,749 --> 01:11:30,419
- Agitation in cattle.
- Would that be mooing?
918
01:11:30,519 --> 01:11:32,621
you believe that crap?
919
01:11:32,721 --> 01:11:35,491
Since cattle are prey animals,
loud mooing is a sign of--
920
01:11:35,591 --> 01:11:36,592
No way.
921
01:11:36,692 --> 01:11:39,628
Come on, sanch,
let's get some coffee.
922
01:11:39,728 --> 01:11:42,331
Say, did you bring back
one of them little china
gals with ya?
923
01:11:42,431 --> 01:11:44,533
No, they wouldn't
let me bring back one
on the airplane.
924
01:11:44,633 --> 01:11:48,204
Don:
you girls got the coffee
ready in here?
925
01:11:48,304 --> 01:11:51,073
- We got a man
that's thirsty.
- Woman: come on in!
926
01:12:17,032 --> 01:12:19,435
Do you have
another entrance?
927
01:12:19,535 --> 01:12:21,470
Pardon?
928
01:12:21,570 --> 01:12:24,573
Do you have
another entrance?
929
01:12:24,673 --> 01:12:26,242
No, ma'am.
930
01:12:38,187 --> 01:12:40,289
Do you have any jell-O
or yogurt?
931
01:12:40,389 --> 01:12:42,925
In the cooler.
Right behind you, darlin'.
932
01:13:15,724 --> 01:13:17,426
Narrator on tv:
by eating the weaker
and slower ones,
933
01:13:17,526 --> 01:13:19,262
Lions keep
the antelope population
934
01:13:19,362 --> 01:13:22,130
Strong and in proper
proportion
935
01:13:22,231 --> 01:13:25,501
To all other animals.
936
01:13:48,090 --> 01:13:50,659
Light.
Shadow.
937
01:14:05,107 --> 01:14:08,243
- Reflections on puddle.
938
01:14:49,418 --> 01:14:51,320
I've eaten
bulls' testicles!
939
01:14:51,420 --> 01:14:53,422
Ate 'em
in my aunt's ranch...
940
01:14:53,522 --> 01:14:56,392
- Regularly!
941
01:14:58,894 --> 01:15:00,863
This is a waste!
942
01:15:54,717 --> 01:15:56,752
hey!
943
01:15:56,852 --> 01:15:59,688
You gotta remember
to drink out here.
944
01:15:59,788 --> 01:16:03,859
Well, i have data on things
that make 'em balk--
Like shadows,
945
01:16:03,959 --> 01:16:06,595
Reflections on water,
or chain glinting
in the sun.
946
01:16:06,695 --> 01:16:08,230
- Is that right?
- They won't walk
into shaded areas.
947
01:16:08,330 --> 01:16:09,665
They need to see
where they're goin'.
948
01:16:09,765 --> 01:16:11,366
I've lots of important
information on all this
949
01:16:11,467 --> 01:16:13,235
And i need mr. Michaels
to sign off on it.
950
01:16:13,335 --> 01:16:15,337
Don? Don don't
sign nothin'.
951
01:16:15,438 --> 01:16:17,606
- I need mr. Michaels--
- You're not hearin' me.
952
01:16:17,706 --> 01:16:20,042
Don don't sign nothin'.
953
01:16:20,142 --> 01:16:22,277
I sign everything
around here.
954
01:16:22,377 --> 01:16:26,214
His signature,
but i do the signin'.
955
01:16:26,314 --> 01:16:29,117
I'm not even sure
if don can write.
956
01:16:31,153 --> 01:16:35,991
Say, uh, you're
interested in cattle
and how cattle act,
957
01:16:36,091 --> 01:16:37,593
You shouldn't just
hang around feedlots.
958
01:16:37,693 --> 01:16:41,864
You should be
out on ranches,
auctions, rodeos,
959
01:16:41,964 --> 01:16:44,066
That sort of thing.
960
01:16:49,605 --> 01:16:51,674
Auctioneer:
got the big steer here.
1,000 lbs.
961
01:16:51,774 --> 01:16:54,710
Let's go! 20. 25.
25 and a half.
962
01:16:54,810 --> 01:16:57,580
- 25 and a half, 75.
He's 25 and a half, 75.
- He looks mean.
963
01:16:57,680 --> 01:17:02,184
25, 65. 75 75. 30 30 30 30.
Sold him on pat 17.
964
01:17:03,952 --> 01:17:07,222
Look at his mama here.
Now, 75, i got 25.
965
01:17:07,322 --> 01:17:09,357
25 25 25.
27 and a half.
966
01:17:09,458 --> 01:17:11,527
He's 27 and a half. 30.
32 and a half. 35.
967
01:17:11,627 --> 01:17:13,829
Sold 'em.
Pat 21. Pat 21.
968
01:17:30,312 --> 01:17:31,880
Yeah, it's a good magazine.
I'd like you to take
a look at--
969
01:17:31,980 --> 01:17:33,916
Help you out with
all kinds of cattle questions.
970
01:17:37,953 --> 01:17:39,922
See you back here
in about five minutes, okay?
971
01:17:40,889 --> 01:17:42,124
Excuse--
972
01:17:46,562 --> 01:17:48,997
It's all doors
to new worlds.
973
01:17:58,173 --> 01:17:59,875
Excuse me, sir?
Sir?
974
01:17:59,975 --> 01:18:01,443
I'm very pleased
to meet you.
975
01:18:01,544 --> 01:18:03,478
I'm temple grandin,
a bachelor of science
976
01:18:03,579 --> 01:18:05,413
Doin' my masters here
at arizona state,
977
01:18:05,514 --> 01:18:06,882
Currently studying
in scottsdale feed yards
978
01:18:06,982 --> 01:18:08,951
And i was wondering
if i could interest
979
01:18:09,051 --> 01:18:12,120
"The arizona farmer-
Ranchman" periodical
on a thesis i'm writing
980
01:18:12,220 --> 01:18:13,622
On control systems
and cattle
981
01:18:13,722 --> 01:18:15,390
And why some work
better than others
982
01:18:15,490 --> 01:18:17,893
And how they can tell
the difference.
983
01:18:17,993 --> 01:18:22,898
How'd you get on
with old don michaels
over at scottsdale?
984
01:18:22,998 --> 01:18:25,167
I told him i've eaten
bull testicles, sir.
985
01:18:27,235 --> 01:18:29,638
Well, i will read anything
you send in, miss grandin.
986
01:18:29,738 --> 01:18:31,840
In fact, here--
Take my card.
987
01:18:31,940 --> 01:18:34,442
You address it
directly to me.
988
01:18:34,543 --> 01:18:36,545
Thank you, sir.
989
01:18:36,645 --> 01:18:39,514
Thank you!
990
01:18:42,618 --> 01:18:44,286
It's open.
991
01:18:44,386 --> 01:18:46,822
Sir, scottsdale feedlot
signed off
992
01:18:46,922 --> 01:18:48,657
On my cattle
agitation study.
993
01:18:48,757 --> 01:18:51,894
Smells like half the herd
signed it first.
994
01:18:51,994 --> 01:18:54,863
- No, sir.
Cattle can't do that.
995
01:18:54,963 --> 01:18:57,099
And i don't
need the magazine.
I'm a subscriber.
996
01:18:57,199 --> 01:18:59,802
Oh, well, i just
wanted to make sure
you saw my article
997
01:18:59,902 --> 01:19:01,770
On mooing as a guide
to cattle agitation.
998
01:19:01,870 --> 01:19:03,839
Full thesis is still
at the typist,
999
01:19:03,939 --> 01:19:06,541
- But you should
have it by friday.
- Temple?
1000
01:19:13,181 --> 01:19:14,683
* silver bells
1001
01:19:14,783 --> 01:19:16,919
* silver bells...
1002
01:19:17,019 --> 01:19:19,655
Temple!
1003
01:19:19,755 --> 01:19:21,590
Well,
master of science.
1004
01:19:21,690 --> 01:19:23,926
Master of science
and animal science.
1005
01:19:24,026 --> 01:19:25,360
Fantastic.
1006
01:19:25,460 --> 01:19:26,929
I'll bet you're glad
to be back east.
1007
01:19:27,029 --> 01:19:30,132
- I like the west.
- Oh, so do i,
1008
01:19:30,232 --> 01:19:31,566
But it isn't home,
is it?
1009
01:19:31,667 --> 01:19:33,535
What will you do
with your masters?
1010
01:19:33,636 --> 01:19:35,503
Your mother mentioned
teaching maybe.
1011
01:19:35,604 --> 01:19:37,806
Great new school
over west medford way.
1012
01:19:37,906 --> 01:19:40,075
I have a lot of more research
to do and things to write.
1013
01:19:40,175 --> 01:19:42,110
That's right,
you've been published.
1014
01:19:42,210 --> 01:19:43,612
You remember scott?
1015
01:19:43,712 --> 01:19:45,413
- Scott?
- Scott?
1016
01:19:45,513 --> 01:19:47,015
Scotty, over here.
1017
01:19:47,115 --> 01:19:48,617
- I'll be right back.
- He's our oldest boy.
1018
01:19:48,717 --> 01:19:51,419
"New york" magazine's
taken a piece of his.
1019
01:19:51,519 --> 01:19:53,588
You remember scott?
1020
01:19:53,689 --> 01:19:55,590
He used to spit
in my jell-O.
1021
01:19:55,691 --> 01:19:57,092
Oh, i'm sure
he didn't.
1022
01:19:57,192 --> 01:20:00,528
temple, tell scott
about your writing.
1023
01:20:00,629 --> 01:20:03,598
Published two articles
1024
01:20:03,699 --> 01:20:05,133
In "the arizona
farmer-Ranchman."
1025
01:20:05,233 --> 01:20:08,103
- "The arizona"--
- "The arizona
farmer-Ranchman."
1026
01:20:08,203 --> 01:20:10,773
One was on good moos
and bad moos.
1027
01:20:10,873 --> 01:20:12,540
The other was
on head restraints
1028
01:20:12,641 --> 01:20:14,276
And cattle chutes
and killing pens.
1029
01:20:14,376 --> 01:20:17,012
They're really
badly designed.
Just terrible systems.
1030
01:20:17,112 --> 01:20:19,014
- Just--
- Wow.
1031
01:20:19,114 --> 01:20:21,717
It's lovely
to see you, temple.
1032
01:20:21,817 --> 01:20:25,187
- Bye.
- Merry christmas.
1033
01:20:26,655 --> 01:20:29,692
Merry christmas!
1034
01:20:29,792 --> 01:20:31,927
I need my squeeze machine!
1035
01:20:37,232 --> 01:20:39,334
I hate parties.
1036
01:20:39,434 --> 01:20:42,905
There are too many people
and no one listens to me.
1037
01:20:43,005 --> 01:20:44,606
And they keep giving
each other looks
1038
01:20:44,707 --> 01:20:46,008
And i don't know
what they mean.
1039
01:20:46,108 --> 01:20:48,243
They're just
uncomfortable.
1040
01:20:48,343 --> 01:20:53,581
People don't want
to hear all those
details about cattle.
1041
01:20:53,682 --> 01:20:55,650
Well, i do.
I wanna be with cattle.
1042
01:20:55,751 --> 01:20:59,554
Sweetheart,
i don't want you
to avoid people.
1043
01:20:59,654 --> 01:21:02,791
- They make me feel bad.
- Then ignore them.
1044
01:21:02,891 --> 01:21:08,697
You are the only
master of science
in the room.
1045
01:21:08,797 --> 01:21:12,968
And i am so
proud of you.
1046
01:21:13,068 --> 01:21:16,338
Temple, look at me.
Look at me.
1047
01:21:16,438 --> 01:21:22,077
Do you know if people
tell each other things
with their eyes,
1048
01:21:22,177 --> 01:21:28,216
This is me telling you
that i love you and
i respect you?
1049
01:21:37,159 --> 01:21:39,828
I will never learn
how to do that.
1050
01:21:42,097 --> 01:21:43,999
I know.
1051
01:22:07,589 --> 01:22:09,657
Hey!
1052
01:22:09,758 --> 01:22:11,726
Damn it!
1053
01:22:11,827 --> 01:22:13,395
You are not
allowed in here.
1054
01:22:13,495 --> 01:22:15,530
- I'm doin' research
for an article.
- No, ma'am.
1055
01:22:15,630 --> 01:22:17,232
We put up with you
sneakin' in here
1056
01:22:17,332 --> 01:22:19,367
When you was at arizona state,
but you're done with that.
1057
01:22:19,467 --> 01:22:23,839
No college,
no insurance coverage,
no access.
1058
01:22:36,618 --> 01:22:38,787
There are many other
articles i would like
to write for you.
1059
01:22:38,887 --> 01:22:41,824
Firstly, how cattle can be
introduced into dip vats
on their own accord.
1060
01:22:41,924 --> 01:22:44,592
- Secondly--
- H-Hold on,
miss grandin.
1061
01:22:44,692 --> 01:22:48,263
Firstly,
your articles have
been greatly appreciated.
1062
01:22:48,363 --> 01:22:49,397
I got a lot of calls.
1063
01:22:49,497 --> 01:22:51,166
Folks think
you talk sense.
1064
01:22:51,266 --> 01:22:54,269
Secondly, i told you
i would read anything
that you write.
1065
01:22:54,369 --> 01:22:58,206
Thirdly, young lady,
you need another
set of clothes
1066
01:22:58,306 --> 01:22:59,674
When you come
into town on business.
1067
01:22:59,774 --> 01:23:01,409
I need to be an
accredited press person.
1068
01:23:01,509 --> 01:23:03,145
C-Can i get
a press pass?
1069
01:23:03,245 --> 01:23:04,880
You askin'
for a staff job?
1070
01:23:04,980 --> 01:23:08,884
I ain't got but four staff,
and-- And two of them
1071
01:23:08,984 --> 01:23:10,518
Are bookkeeping
and distribution.
1072
01:23:10,618 --> 01:23:11,820
No, i don't wanna
work here.
1073
01:23:11,920 --> 01:23:13,788
I wanna be with cattle,
so i need a pass.
1074
01:23:13,889 --> 01:23:16,258
W-Well,
we can do that.
1075
01:23:16,358 --> 01:23:18,493
But like i said--
1076
01:23:19,561 --> 01:23:22,797
Mary-Anne?
Get in here.
1077
01:23:24,166 --> 01:23:25,667
Sir?
1078
01:23:25,767 --> 01:23:27,936
How's that workin'
for ya, miss grandin?
1079
01:23:28,036 --> 01:23:29,804
It doesn't itch.
1080
01:23:29,905 --> 01:23:31,239
I like it a lot.
1081
01:23:37,045 --> 01:23:38,580
That's my rank.
1082
01:23:38,680 --> 01:23:41,116
They'll be able
to see that.
1083
01:23:42,817 --> 01:23:44,552
- Hey, what--
1084
01:23:44,652 --> 01:23:46,021
Damn it!
1085
01:24:01,003 --> 01:24:03,538
Use it, temple.
You stink.
1086
01:24:03,638 --> 01:24:06,041
- Thank you.
- Temple?
1087
01:24:06,141 --> 01:24:08,010
Miss temple grandin?
1088
01:24:08,110 --> 01:24:11,379
I'm ted gilbert,
from john wayne's
red river feedlot.
1089
01:24:11,479 --> 01:24:13,248
Hello, i'm very pleased
to meet you.
1090
01:24:13,348 --> 01:24:15,017
Hell, i've been
reading your stuff.
1091
01:24:15,117 --> 01:24:16,885
How'd you like to
put it into practice?
1092
01:24:16,985 --> 01:24:18,853
See, i lost my designer
1093
01:24:18,954 --> 01:24:20,788
And, uh, i need
a new cattle dip.
1094
01:24:20,889 --> 01:24:22,590
Can you do it?
1095
01:24:22,690 --> 01:24:27,295
It's pretty simple, but,
uh, i got to present
plans in five days.
1096
01:24:27,395 --> 01:24:29,131
Sure!
1097
01:25:10,272 --> 01:25:12,807
This is very clever.
How did you come up with this?
1098
01:25:12,907 --> 01:25:14,476
I just see things
and put 'em together.
1099
01:25:14,576 --> 01:25:15,810
- So how long
will it take ya to--
- And all this?
1100
01:25:15,910 --> 01:25:17,279
That's to lead
the cattle in.
1101
01:25:17,379 --> 01:25:19,281
They're happy to follow
a curve 'cause they think
1102
01:25:19,381 --> 01:25:21,183
- They're goin' back
to where they came from.
- If you say so.
1103
01:25:21,283 --> 01:25:23,818
Well, i do.
So h-How long will it
take you to do it?
1104
01:25:23,918 --> 01:25:26,321
Well, i have two or three
more before this.
1105
01:25:26,421 --> 01:25:29,291
- But i need it by tomorrow!
- Everybody needs it tomorrow.
1106
01:25:33,895 --> 01:25:36,631
- I won't work any quicker
with you watching.
- I wanna watch.
1107
01:25:36,731 --> 01:25:38,200
Okay.
1108
01:26:23,811 --> 01:26:25,347
Ted:
hey, temple?
1109
01:26:25,447 --> 01:26:27,982
This here is red harris
from "cattle magazine."
1110
01:26:28,083 --> 01:26:29,884
Very nice to meet you,
mr. Harris.
1111
01:26:29,984 --> 01:26:32,154
Yeah, well, red,
he can't make the grand
opening tomorrow,
1112
01:26:32,254 --> 01:26:33,888
So i thought we'd give him
a sneak preview.
1113
01:26:33,988 --> 01:26:36,891
So, temple, will you
put some cattle through
your dip while i'm here?
1114
01:26:36,991 --> 01:26:38,626
Okay.
1115
01:26:38,726 --> 01:26:41,229
Hey,
open the gate!
1116
01:26:46,768 --> 01:26:50,938
So if the handlers
walk slowly clockwise
outside the chute,
1117
01:26:51,039 --> 01:26:56,878
Then the cow will
walk counterclockwise
through the chute.
1118
01:26:56,978 --> 01:27:00,515
See? They'll just follow
that curve.
1119
01:27:03,251 --> 01:27:05,720
The cattle just keep
calmly walking
1120
01:27:05,820 --> 01:27:08,856
Thinking they're goin' in
circles and followin'
their buddies.
1121
01:27:08,956 --> 01:27:12,127
And they're happy
to follow a curve
1122
01:27:12,227 --> 01:27:13,661
Because they think
they're going' back
1123
01:27:13,761 --> 01:27:16,331
To where
they came from.
1124
01:27:16,431 --> 01:27:17,965
They're okay because
it's grooved
1125
01:27:18,066 --> 01:27:19,501
And they know
they won't slip.
1126
01:27:19,601 --> 01:27:22,036
So when they take the next step,
their center of gravity
1127
01:27:22,137 --> 01:27:23,871
Makes them drop
calmly into the dip
1128
01:27:23,971 --> 01:27:25,740
And they just walk
through the water.
1129
01:27:38,886 --> 01:27:41,055
Red:
i don't usually tell people
what i'm gonna write,
1130
01:27:41,156 --> 01:27:43,925
But, miss grandin,
this is a masterpiece.
1131
01:27:49,931 --> 01:27:51,799
- Hey.
- I don't want
to do that.
1132
01:27:51,899 --> 01:27:53,968
I'm sorry there,
temple.
1133
01:27:54,068 --> 01:27:57,405
Now, look, i want you to be
dressed in your best outfit
tomorrow mornin', okay?
1134
01:27:57,505 --> 01:27:59,774
Okay.
1135
01:28:13,455 --> 01:28:14,756
Just look at this thing.
1136
01:28:14,856 --> 01:28:18,025
It'll take us forever
to get them through here.
1137
01:28:18,126 --> 01:28:20,061
J.D., I want you to get
the torch and red,
1138
01:28:20,162 --> 01:28:21,663
And i want this out,
this out,
1139
01:28:21,763 --> 01:28:23,331
I want those panels lined up
1140
01:28:23,431 --> 01:28:25,066
And we're gonna run
'em straight in.
Come on, boys.
1141
01:28:25,167 --> 01:28:26,468
You two come with me.
1142
01:28:26,568 --> 01:28:28,436
- Grab the other end of this.
- Now hold on!
1143
01:28:28,536 --> 01:28:31,406
Look at this!
I mean, look at that!
1144
01:28:31,506 --> 01:28:33,074
Who'd build
somethin' like that?
1145
01:28:33,175 --> 01:28:35,410
Jess, get me
some sheet steel.
1146
01:28:35,510 --> 01:28:37,044
We're gonna slide
these puppies in here.
1147
01:28:37,145 --> 01:28:39,147
- Where's that sheet steel?
- Hurry up!
1148
01:28:49,424 --> 01:28:51,693
Let's go.
Get up.
1149
01:28:51,793 --> 01:28:53,828
- Put 'em over in that pile
and get 'em out of here.
- She's here.
1150
01:28:53,928 --> 01:28:56,164
Don't keep worried, boys.
I'll take care of her.
1151
01:28:56,264 --> 01:28:57,699
Pick it up.
1152
01:29:03,705 --> 01:29:05,640
Some dip you got here.
1153
01:29:11,246 --> 01:29:13,448
Who put steel
on that slope?
1154
01:29:13,548 --> 01:29:15,317
Cattle can't walk
on steel!
1155
01:29:15,417 --> 01:29:18,119
That's designed
so they'll walk slowly!
1156
01:29:18,220 --> 01:29:21,756
'Scuse me, little miss.
We just had three head
drown in here.
1157
01:29:21,856 --> 01:29:25,527
That's your fault!
You killed 'em 'cause
of your stupidity!
1158
01:29:28,496 --> 01:29:30,532
And why ain't they comin'
through the curved chute?
1159
01:29:30,632 --> 01:29:32,700
That'd take us
all day little lady!
1160
01:29:32,800 --> 01:29:35,903
Hey, that's my shirt!
1161
01:29:36,003 --> 01:29:38,506
If it's smooth,
they'll follow it!
1162
01:29:38,606 --> 01:29:40,842
If there's stuff on it,
they'll get scared!
1163
01:29:40,942 --> 01:29:42,610
You can't hang things!
1164
01:29:42,710 --> 01:29:45,580
- You wacko!
- Put it all back
the way it was!
1165
01:29:45,680 --> 01:29:47,782
Ted:
temple, what's goin' on here?
1166
01:29:47,882 --> 01:29:51,753
They killed three cattle
because of their stupidity!
1167
01:29:51,853 --> 01:29:54,222
They ruined it!
1168
01:29:55,757 --> 01:29:58,526
- Carlock: just a minute!
1169
01:30:00,528 --> 01:30:02,163
- Cattle aren't dangerous!
- Temple?
1170
01:30:02,264 --> 01:30:04,799
And they're predictable.
So it's not hard to
design a system
1171
01:30:04,899 --> 01:30:06,468
- That won't hurt 'em!
- What are you doing
in california?
1172
01:30:06,568 --> 01:30:09,371
But the cowboys would rather
prod 'em and scare 'em.
1173
01:30:09,471 --> 01:30:10,772
Did you drive
all night?
1174
01:30:10,872 --> 01:30:13,275
I designed a dip vat
at john red river feedlot
1175
01:30:13,375 --> 01:30:15,443
Based on the way cattle see
and think and behave
1176
01:30:15,543 --> 01:30:17,111
And the editor
of "cattle magazine"
1177
01:30:17,211 --> 01:30:19,046
Said it was a masterpiece
but the cowboys
1178
01:30:19,146 --> 01:30:21,015
Killed three cows in it--
1179
01:30:21,115 --> 01:30:22,116
- Three...
- Uh-Huh.
1180
01:30:22,216 --> 01:30:23,385
...in five minutes
1181
01:30:23,485 --> 01:30:25,620
Because they wouldn't
follow my design!
1182
01:30:25,720 --> 01:30:28,022
Temple, would you like
to sit down, or--
1183
01:30:28,122 --> 01:30:30,057
- I can't protect the cattle...
- I'm having a cut of tea.
Would you like to join me?
1184
01:30:30,157 --> 01:30:31,693
...unless i design
the whole system from
the moment they enter
1185
01:30:31,793 --> 01:30:34,195
To the moment
they get slaughtered.
1186
01:30:34,296 --> 01:30:36,230
Are you talking about
a slaughterhouse?
1187
01:30:36,331 --> 01:30:38,199
Well, of course
they're gonna get
slaughtered.
1188
01:30:38,300 --> 01:30:41,503
Do you think we'd
have cattle if people
didn't eat 'em every day?
1189
01:30:41,603 --> 01:30:43,771
They'd just be funny-Lookin'
animals in zoos.
1190
01:30:43,871 --> 01:30:46,541
No, we raise them for us.
1191
01:30:46,641 --> 01:30:48,876
That means we owe them
some respect.
1192
01:30:50,912 --> 01:30:54,516
Nature is cruel,
but we don't have to be.
1193
01:30:54,616 --> 01:30:58,920
I wouldn't want
to have my guts
ripped out by a lion.
1194
01:30:59,020 --> 01:31:03,190
I'd much rather die
in a slaughterhouse
if it was done right!
1195
01:31:03,291 --> 01:31:04,692
It seems to me
that you should be
the one--
1196
01:31:04,792 --> 01:31:06,594
Well, we can easily
do it in a way
1197
01:31:06,694 --> 01:31:09,864
Where they don't feel pain
and they don't get scared.
1198
01:31:09,964 --> 01:31:11,899
And their cortisol levels
go through the roof!
1199
01:31:11,999 --> 01:31:14,001
Okay. Did you hear what
i said, temple? I think
you're the one
1200
01:31:14,101 --> 01:31:16,037
- Who should design
the slaughterhouse.
- Yeah, well, i'm going--
1201
01:31:16,137 --> 01:31:19,307
I know a slaughterhouse
that's a mess and i know
exactly how to fix it.
1202
01:31:20,207 --> 01:31:21,743
Hmm.
1203
01:31:54,175 --> 01:31:55,710
It's a door.
1204
01:31:55,810 --> 01:31:57,479
It's another door.
1205
01:32:06,053 --> 01:32:07,389
Can i help you?
1206
01:32:07,489 --> 01:32:09,190
Hello, it's very nice
to meet you.
1207
01:32:09,290 --> 01:32:10,792
I'd like to tour
your slaughterhouse.
1208
01:32:10,892 --> 01:32:12,159
Excuse me?
1209
01:32:12,259 --> 01:32:15,129
Hello, it's very nice
to meet you.
1210
01:32:15,229 --> 01:32:16,431
I'd like to tour
your slaughterhouse.
1211
01:32:16,531 --> 01:32:18,265
We don't do tours,
ma'am.
1212
01:32:18,366 --> 01:32:21,202
I designed a drip vat
at john wayne's
red river feedlot
1213
01:32:21,302 --> 01:32:22,970
That the editor
of "cattle magazine"
said was a masterpiece--
1214
01:32:23,070 --> 01:32:25,740
Security?
Can i get security
to the front office?
1215
01:32:51,666 --> 01:32:55,336
Eustacia: temple, i'm so sorry
to leave this message on
your answering machine,
1216
01:32:55,437 --> 01:32:56,971
But i thought
you'd want to know
1217
01:32:57,071 --> 01:33:00,341
That your friend
dr. Carlock has died.
1218
01:33:00,442 --> 01:33:01,809
Well, i just saw him!
1219
01:33:01,909 --> 01:33:04,345
Apparently, he'd been
sick for some time.
1220
01:33:04,446 --> 01:33:07,148
You can call me anytime.
1221
01:33:07,248 --> 01:33:09,050
Bye, sweetheart.
1222
01:33:09,150 --> 01:33:11,085
I just saw him.
1223
01:33:20,194 --> 01:33:21,529
What are they doing?
1224
01:33:21,629 --> 01:33:24,766
They're paying
their respects.
1225
01:33:24,866 --> 01:33:28,570
It's a way of saying
thank you and goodbye.
1226
01:33:28,670 --> 01:33:31,272
I said goodbye
when i saw him.
1227
01:33:31,372 --> 01:33:35,142
This is a final chance
to say goodbye.
1228
01:34:47,414 --> 01:34:50,384
Temple.
Temple.
1229
01:34:50,484 --> 01:34:53,154
- Are you all right?
- I'm leaving now.
1230
01:34:53,254 --> 01:34:55,657
Well--
It isn't over yet.
1231
01:34:55,757 --> 01:34:58,826
I said goodbye
when i saw him.
He's not there.
1232
01:34:58,926 --> 01:35:00,327
Ah.
1233
01:35:00,427 --> 01:35:02,630
I've got him
in my mind.
1234
01:35:05,299 --> 01:35:07,401
Do you know
where they go?
1235
01:35:07,501 --> 01:35:11,539
No.
No, i don't.
1236
01:35:15,242 --> 01:35:17,745
Okay.
I'm gonna go now.
1237
01:35:28,656 --> 01:35:30,858
Drive safely.
1238
01:35:59,253 --> 01:36:01,222
Clerk:
there you are, ma'am.
1239
01:36:16,470 --> 01:36:19,607
My, that's
a pretty blouse.
1240
01:36:19,707 --> 01:36:21,609
I hope you don't mind
me sayin' so.
1241
01:36:21,709 --> 01:36:23,510
Some people think
i'm forward,
1242
01:36:23,611 --> 01:36:24,812
But, you know,
if i like somethin',
1243
01:36:24,912 --> 01:36:26,714
I just come right out
and just compliment 'em.
1244
01:36:26,814 --> 01:36:29,350
it's nice to get
a compliment,
1245
01:36:29,450 --> 01:36:31,619
Don't you think?
1246
01:36:31,719 --> 01:36:33,354
Thank you.
It's very nice to meet you.
1247
01:36:33,454 --> 01:36:34,689
I'm temple grandin.
1248
01:36:34,789 --> 01:36:36,357
Well, uh-- I--
It's nice to meet you too.
1249
01:36:36,457 --> 01:36:38,292
I'm betty.
1250
01:36:38,392 --> 01:36:40,862
Well then,
there we are.
1251
01:36:42,630 --> 01:36:44,932
Are you waitin' to meet
somebody or somethin'?
1252
01:36:45,032 --> 01:36:48,469
No, i have trouble
with automatic doors
sometimes when i'm nervous.
1253
01:36:48,569 --> 01:36:50,104
I'm autistic.
1254
01:36:50,204 --> 01:36:51,939
Oh.
1255
01:36:52,039 --> 01:36:55,142
My son is artistic
and he's got the same
thing with airplanes.
1256
01:36:55,242 --> 01:36:56,577
Oh, come on.
1257
01:36:56,678 --> 01:36:58,579
You just come
along with me.
1258
01:36:58,680 --> 01:37:01,582
All right.
Come on.
1259
01:37:01,683 --> 01:37:04,786
And-- And i'll make sure
that they stay open.
1260
01:37:07,755 --> 01:37:09,390
All right?
You are safe now.
1261
01:37:09,490 --> 01:37:11,158
You're safe.
1262
01:37:16,563 --> 01:37:19,400
- Thank you.
- My pleasure.
1263
01:37:19,500 --> 01:37:21,969
are you a horsewoman?
1264
01:37:22,069 --> 01:37:23,671
I mean,
you know, your shirt?
1265
01:37:23,771 --> 01:37:25,807
Well, i like horses,
but i work with cattle.
1266
01:37:25,907 --> 01:37:29,643
I designed a dip
that "cattle magazine"
called brilliant.
1267
01:37:29,744 --> 01:37:32,579
Oh my golly,
my husband read
about you.
1268
01:37:32,680 --> 01:37:34,816
He works over at abbot.
1269
01:37:34,916 --> 01:37:36,818
- Abbot slaughterhouse?
- Yeah.
1270
01:37:36,918 --> 01:37:38,953
- You heard of it?
- Well, i wanna redesign it.
1271
01:37:39,053 --> 01:37:40,421
I went there,
but they wouldn't
let me meet with them.
1272
01:37:40,521 --> 01:37:42,589
But i have several ideas
about how to make a new facility
1273
01:37:42,690 --> 01:37:44,792
That will be much more
humane and efficient.
1274
01:37:44,892 --> 01:37:48,195
Well, i guess you just have
to meet my husband then.
1275
01:37:48,295 --> 01:37:51,465
How wonderful that we
bumped into each other.
1276
01:37:53,968 --> 01:37:57,071
A door opened
and i went through it.
1277
01:37:57,171 --> 01:37:59,106
Yes, you did.
1278
01:37:59,206 --> 01:38:01,242
And i held it.
1279
01:38:08,149 --> 01:38:10,517
This looks like
an airport for cows.
1280
01:38:10,617 --> 01:38:12,486
- Thank you.
1281
01:38:12,586 --> 01:38:14,521
I didn't mean that
as a compliment.
1282
01:38:14,621 --> 01:38:17,191
And conveyor belts
for cattle?
1283
01:38:17,291 --> 01:38:21,595
- Do you have any idea
what the cost is on this?
1284
01:38:21,695 --> 01:38:24,966
And you've got
solid walls and floors.
1285
01:38:25,066 --> 01:38:28,202
We have those slatted
for a reason.
1286
01:38:28,302 --> 01:38:30,704
- It's cheaper.
- I'm sorry, miss grandin.
1287
01:38:30,805 --> 01:38:32,606
It's clear you just don't
have the experience
1288
01:38:32,706 --> 01:38:34,041
To design something
like this.
1289
01:38:34,141 --> 01:38:35,810
The walls are solid
so the cattle
1290
01:38:35,910 --> 01:38:38,612
Won't be distracted by light
or movement outside.
1291
01:38:38,712 --> 01:38:40,581
They balk
at unexpected things.
1292
01:38:40,681 --> 01:38:42,950
I'm sure that's
nice for the cattle,
but the cost, miss--
1293
01:38:43,050 --> 01:38:44,618
How much money
does it cost you
1294
01:38:44,718 --> 01:38:46,821
To pay handlers to prod
the cattle along
1295
01:38:46,921 --> 01:38:49,290
And then hold 'em back
when they stampede?
1296
01:38:49,390 --> 01:38:52,894
How many times a day
do your chutes stop
because of pile-Ups?
1297
01:38:52,994 --> 01:38:56,663
How many cows break a leg
and bring everything to a halt?
1298
01:38:56,764 --> 01:38:59,466
With my system,
there'd be none of that.
1299
01:38:59,566 --> 01:39:02,536
There'd be
a steady calm flow.
1300
01:39:02,636 --> 01:39:06,273
Well, that sounds great,
but you don't have any idea
of whether it'll work.
1301
01:39:06,373 --> 01:39:07,674
But i do.
1302
01:39:07,775 --> 01:39:09,911
I'm like nikola tesla
or thomas edison--
1303
01:39:10,011 --> 01:39:11,979
I know my system will work
'cause i've been through it
1304
01:39:12,079 --> 01:39:13,848
A thousand times
in my head.
1305
01:39:13,948 --> 01:39:16,250
I can see a chute
just as the cattle will
1306
01:39:16,350 --> 01:39:17,919
Because that's something
my autism lets me do.
1307
01:39:18,019 --> 01:39:20,687
I can walk through
a plan in my mind,
1308
01:39:20,788 --> 01:39:23,724
Examining every beam
and every rivet.
1309
01:39:23,825 --> 01:39:25,159
I mean,
you just see a plan,
1310
01:39:25,259 --> 01:39:28,362
But i'm walkin' through
the whole plant.
1311
01:39:28,462 --> 01:39:32,967
Okay, the cattle go through
a series of solid curves.
1312
01:39:33,067 --> 01:39:35,937
The floor is solid too--
Grooved.
1313
01:39:36,037 --> 01:39:39,140
The chute gets smaller,
but the cattle won't mind.
1314
01:39:39,240 --> 01:39:40,875
They don't-- They don't
see any danger.
1315
01:39:40,975 --> 01:39:42,977
They think they're just
gettin' into another truck.
1316
01:39:43,077 --> 01:39:45,980
The stairway leads
them gently upwards.
1317
01:39:46,080 --> 01:39:48,916
The floor becomes
a conveyor.
1318
01:39:49,016 --> 01:39:51,919
A rest rises up to meet
their chest
1319
01:39:52,019 --> 01:39:54,355
So they're
comfortably carried.
1320
01:39:54,455 --> 01:39:58,192
They'll be very calm.
1321
01:40:08,903 --> 01:40:12,639
Nature is cruel,
but we don't have to be.
1322
01:40:12,739 --> 01:40:16,210
We owe them some respect.
1323
01:40:19,146 --> 01:40:21,348
I touched the first cow
as it was being stunned.
1324
01:40:21,448 --> 01:40:24,986
In a few seconds,
it was gonna be just
another piece of beef, but...
1325
01:40:25,086 --> 01:40:28,822
- ...in that moment,
it was still an individual.
1326
01:40:29,790 --> 01:40:32,393
It was calm
1327
01:40:34,128 --> 01:40:36,130
And then it was gone.
1328
01:40:36,230 --> 01:40:41,035
I became aware
of how precious life was.
1329
01:40:41,135 --> 01:40:45,139
And i thought about death
and i felt close to god.
1330
01:40:48,709 --> 01:40:51,045
I don't want my thoughts
to die with me.
1331
01:40:51,145 --> 01:40:54,181
I want to have
done something.
1332
01:40:54,281 --> 01:40:57,251
Thank you
for inviting me.
1333
01:40:57,351 --> 01:41:00,321
You were the one person
i wanted here.
1334
01:41:00,421 --> 01:41:03,925
Other people would have
been overwhelmed by what
they were seeing.
1335
01:41:04,025 --> 01:41:05,326
It would have
confused them.
1336
01:41:05,426 --> 01:41:06,894
I knew you would be
the only one
1337
01:41:06,994 --> 01:41:08,562
Able to sense
what was really going on,
1338
01:41:08,662 --> 01:41:11,966
Who could feel what
i was trying to accomplish.
1339
01:41:12,066 --> 01:41:14,368
I know there are a lot
of things i can't understand,
1340
01:41:14,468 --> 01:41:16,971
But i still want my life
to have meaning.
1341
01:41:26,380 --> 01:41:29,450
I don't know
that i want to hear
from any more experts.
1342
01:41:29,550 --> 01:41:33,220
- Expert: if you will
please let me finish.
1343
01:41:33,320 --> 01:41:35,322
Will you please
let me finish?
1344
01:41:35,422 --> 01:41:38,459
With intensive psychotherapy,
an autistic child
can be treated--
1345
01:41:38,559 --> 01:41:40,027
Woman:
but the rimland report
plainly shows
1346
01:41:40,127 --> 01:41:41,728
That autism is not a
psychological problem.
1347
01:41:41,828 --> 01:41:43,864
Expert:
i am not familiar
with the rimland report.
1348
01:41:43,965 --> 01:41:45,566
Calm down.
Calm done, sweetie.
1349
01:41:45,666 --> 01:41:47,501
Sweetie, calm down.
Calm down.
1350
01:41:47,601 --> 01:41:48,702
Expert: it would be better
if you could get her
to sit calmly.
1351
01:41:48,802 --> 01:41:50,604
Try to control her.
1352
01:41:50,704 --> 01:41:52,606
Man ã‚â£2:
but we were told
self-Stimming is good.
1353
01:41:52,706 --> 01:41:54,075
It eventually calms them.
1354
01:41:54,175 --> 01:41:55,977
Woman:
self-Stimming
is self-Comforting.
1355
01:41:56,077 --> 01:41:57,411
Man ã‚â£2:
self-Stimulation--
Rocking, spinning,
1356
01:41:57,511 --> 01:41:59,613
Rolling on the floor,
flapping the--
1357
01:41:59,713 --> 01:42:01,482
Well, i think
spinning is good.
1358
01:42:01,582 --> 01:42:03,384
And rolling too.
1359
01:42:03,484 --> 01:42:07,154
Self-Stimulation does
seem to eventually calm
the nervous system.
1360
01:42:07,254 --> 01:42:10,191
It can be a way
to compensate for
not being held.
1361
01:42:10,291 --> 01:42:12,826
And being held
by another person is scary,
1362
01:42:12,926 --> 01:42:16,497
But rolling
or being held by surfaces
1363
01:42:16,597 --> 01:42:19,333
Produces the calming effect
that ordinary children
get from a hug.
1364
01:42:19,433 --> 01:42:21,768
Woman ã‚â£2:
how old's your child?
1365
01:42:21,868 --> 01:42:24,238
Well, i don't have
children.
1366
01:42:24,338 --> 01:42:27,508
- No, i'm autistic.
1367
01:42:27,608 --> 01:42:31,112
And i need the sensation
of being hugged.
1368
01:42:31,212 --> 01:42:34,115
And i've developed
a machine that i get into
1369
01:42:34,215 --> 01:42:36,483
And hugs me
and i'm different afterwards.
1370
01:42:36,583 --> 01:42:38,019
I'm more social.
1371
01:42:38,119 --> 01:42:40,454
Well, i didn't speak
until i was four
1372
01:42:40,554 --> 01:42:43,757
And now i have a b.A.
And a masters
1373
01:42:43,857 --> 01:42:45,392
And i'm studying
for my doctorate.
1374
01:42:45,492 --> 01:42:50,331
- Please don't shout!
Please!
1375
01:42:50,431 --> 01:42:53,634
Uh, most autistic people
are very sensitive
1376
01:42:53,734 --> 01:42:57,071
To sounds and colors.
1377
01:42:57,171 --> 01:43:00,141
Over-Stimulation hurts.
1378
01:43:00,241 --> 01:43:04,711
You know, people talkin'
too much at once, you know,
can cause us to panic.
1379
01:43:04,811 --> 01:43:06,980
Man ã‚â£3:
how did you get cured?
1380
01:43:07,081 --> 01:43:09,716
Well, i'm not cured.
1381
01:43:09,816 --> 01:43:11,152
I'll always be autistic.
1382
01:43:11,252 --> 01:43:15,156
My mother refused to believe
that i wouldn't speak.
1383
01:43:15,256 --> 01:43:19,126
And when i learned to speak,
she made me go to school.
1384
01:43:19,226 --> 01:43:22,129
And in school
and at home,
1385
01:43:22,229 --> 01:43:24,831
Manners and rules
were really important.
1386
01:43:24,931 --> 01:43:26,867
They were pounded
into me.
1387
01:43:26,967 --> 01:43:28,369
I was lucky.
1388
01:43:28,469 --> 01:43:30,304
All these things
worked for me.
1389
01:43:30,404 --> 01:43:33,540
Everyone worked hard
to make sure that i
was engaged.
1390
01:43:33,640 --> 01:43:36,677
I mean, they knew
i was different,
but not less.
1391
01:43:36,777 --> 01:43:38,779
You know,
i had a gift.
1392
01:43:38,879 --> 01:43:40,581
I could see the world
in a new way.
1393
01:43:40,681 --> 01:43:44,017
I could see details
that other people
were blind to.
1394
01:43:45,319 --> 01:43:48,255
My mother pushed me
to become self-Sufficient.
1395
01:43:48,355 --> 01:43:51,458
I worked summers
at my aunt's ranch.
1396
01:43:51,558 --> 01:43:54,195
I went to boarding school
and college
1397
01:43:54,295 --> 01:43:57,631
And those things w-Were
uncomfortable for me at first,
1398
01:43:57,731 --> 01:44:00,234
But they helped me
to open doors to new worlds.
1399
01:44:00,334 --> 01:44:02,369
Woman:
excuse me, please,
1400
01:44:02,469 --> 01:44:04,605
But we want to hear
everything.
1401
01:44:04,705 --> 01:44:06,707
- Man: yes.
- Woman: please.
1402
01:44:30,164 --> 01:44:31,998
Temple's voice:
are you a scientist?
1403
01:44:32,099 --> 01:44:33,567
Mr. Peters' voice:
you cannot hit people.
1404
01:44:33,667 --> 01:44:35,202
Dr. Carlock's voice:
think you can figure it out?
1405
01:44:35,302 --> 01:44:38,372
Students' voices:
five, four, three, two, one.
1406
01:44:38,472 --> 01:44:40,073
Temple's voice:
i have a pen and a clipboard.
1407
01:44:40,174 --> 01:44:41,742
Carlock's voice:
think of it as a door.
1408
01:44:41,842 --> 01:44:43,244
Don's voice:
just take one knock
to the head.
1409
01:44:43,344 --> 01:44:44,911
Temple's voice:
i don't understand
1410
01:44:45,011 --> 01:44:46,313
Why people are cruel
for no reason!
1411
01:44:46,413 --> 01:44:48,115
Carlock's voice:
you have a very special mind.
1412
01:44:48,215 --> 01:44:50,317
You see the world in ways
that others can't.
1413
01:44:50,417 --> 01:44:52,486
Red harris's voice:
miss grandin, this is
a masterpiece.
1414
01:44:52,586 --> 01:44:54,888
Temple's voice:
a door opened and i
went through it.
1415
01:44:54,988 --> 01:44:56,123
Betty's voice:
yes, you did,
1416
01:44:56,223 --> 01:44:58,425
And i held it.
1417
01:45:02,296 --> 01:45:04,731
I'm temple grandin.
105454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.