Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:18,942 --> 00:01:23,942
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:41,363 --> 00:01:46,233
By what motion do atoms come
together to create various things,
4
00:01:46,235 --> 00:01:48,469
and then dissipate?
5
00:01:48,471 --> 00:01:51,272
By what force
are they compelled?
6
00:01:51,274 --> 00:01:55,575
What freedom of motion allows them
to meander through the vast void?
7
00:01:55,578 --> 00:02:03,019
Nothing returns to nothing, but all things
return dissolved into their elements.
8
00:02:06,256 --> 00:02:08,424
My name is Alfred Rott.
9
00:02:09,559 --> 00:02:10,960
Just pay close attention.
10
00:02:11,929 --> 00:02:12,997
I shall explain.
11
00:02:42,027 --> 00:02:47,664
My brothers, before we arrive
in the next village,
12
00:02:47,666 --> 00:02:51,367
let me remind you of something
important that is easily forgotten.
13
00:02:51,369 --> 00:02:54,337
The hunter lays a snare
for his prey,
14
00:02:54,339 --> 00:02:58,775
but is the destiny of the weak
it's been slaved.
15
00:02:58,777 --> 00:03:03,380
However, there is no enslavement
where a man's soul is free.
16
00:03:03,382 --> 00:03:07,353
Words are merely determined shaping
of a man's mouth to assert his will.
17
00:03:09,755 --> 00:03:12,358
Freedom of the body
is not our imperative.
18
00:03:13,459 --> 00:03:16,560
If our soul remains free,
then we are free.
19
00:03:16,562 --> 00:03:19,899
For our soul is the receptacle
where the mass of our body resides.
20
00:03:21,867 --> 00:03:25,937
The more our body suffers,
the more joyous our souls will be.
21
00:03:25,939 --> 00:03:28,442
As its freedom
will be glorified tenfold.
22
00:03:33,447 --> 00:03:34,979
What is it, Brother Leo?
23
00:03:34,981 --> 00:03:37,682
Brother Giovanni,
I drink much water today.
24
00:03:37,684 --> 00:03:39,651
I need to visit a shrub.
25
00:03:39,653 --> 00:03:40,921
Then go.
26
00:03:52,700 --> 00:03:55,002
You're never entirely
free of the body, it seems.
27
00:04:23,932 --> 00:04:25,667
Oh, fuck!
28
00:04:42,786 --> 00:04:44,020
Shit!
29
00:05:06,944 --> 00:05:08,212
Ah!
30
00:05:10,114 --> 00:05:12,181
Ah, Mr. Rott. Welcome.
31
00:05:12,183 --> 00:05:14,683
We thought you might have
missed our appointment.
32
00:05:21,692 --> 00:05:22,760
Hi.
33
00:05:25,130 --> 00:05:27,999
Here we go. Come on this way.
34
00:05:30,068 --> 00:05:31,136
Excuse me.
35
00:05:34,673 --> 00:05:36,975
Jesus Christ!
36
00:05:41,112 --> 00:05:44,683
Fuck... Simon.
37
00:06:04,904 --> 00:06:10,543
Always the same faces
and then the feces.
38
00:06:40,742 --> 00:06:43,211
If you'd, uh,
like to take a seat.
39
00:06:44,212 --> 00:06:46,681
Yeah, sure.
Yeah, help yourself.
40
00:07:01,931 --> 00:07:04,300
Help yourself.
Spread 'em out.
41
00:07:23,920 --> 00:07:27,724
Yeah, yeah, you can have those.
Yeah, I've got other ones.
42
00:07:28,892 --> 00:07:30,592
Those are shit.
43
00:07:30,594 --> 00:07:33,661
Alfred, I realize these
are only sketches, but...
44
00:07:33,663 --> 00:07:36,967
I think your plans for our new
concert hall are impressive.
45
00:07:37,968 --> 00:07:39,901
We're very excited
by the prospect
46
00:07:39,903 --> 00:07:42,770
of having you design what will
be the most inclusive, yet
47
00:07:42,772 --> 00:07:44,706
outward looking
concert hall in Europe.
48
00:07:44,708 --> 00:07:50,879
The... The... concert hall will change
the way people not only enjoy the arts,
49
00:07:50,881 --> 00:07:53,716
but also perceive its place
in modern life.
50
00:07:53,718 --> 00:07:55,351
Toilets on every level.
51
00:07:55,353 --> 00:07:56,821
Sorry?
52
00:07:57,989 --> 00:08:00,389
On every level.
53
00:08:00,391 --> 00:08:04,660
Toilets, shitters, crappers, john.
It's important.
54
00:08:04,662 --> 00:08:06,862
Of course.
Are they included in your sketches?
55
00:08:06,864 --> 00:08:08,165
I'm not a plumber.
56
00:08:14,006 --> 00:08:17,075
Mr. Rott,
your famous sense of humor.
57
00:08:17,843 --> 00:08:23,079
Well, if we could keep these, I would
like to meet you again in a few days,
58
00:08:23,081 --> 00:08:25,915
once we've had a chance to with
the local planning authority.
59
00:08:25,917 --> 00:08:28,284
- Pest control.
- Sorry?
60
00:08:28,286 --> 00:08:32,322
Rats. Vermin. No cockroaches.
Bats. Weevils.
61
00:08:32,324 --> 00:08:34,791
No, no.
Local council authorities.
62
00:08:34,793 --> 00:08:36,162
Exactly.
63
00:08:47,674 --> 00:08:52,810
See, the saxophone player is playing
the same chords as the piano player.
64
00:08:52,812 --> 00:08:54,945
I don't think they
are, Frank.
65
00:08:54,947 --> 00:08:57,748
This is free jazz, baby.
They play chords.
66
00:08:57,750 --> 00:09:02,054
It's all chords.
People like John Coltrane.
67
00:09:02,056 --> 00:09:03,288
He played chords.
68
00:09:03,290 --> 00:09:05,424
Thelonious Monk, too.
69
00:09:05,426 --> 00:09:07,861
- Played free jazz.
- No, he didn't.
70
00:09:11,198 --> 00:09:14,201
Now, this is drumming.
Just like Art Blakey.
71
00:09:15,202 --> 00:09:16,904
Played free jazz, too.
72
00:09:17,938 --> 00:09:19,006
Idiot.
73
00:09:20,207 --> 00:09:22,841
Hey, what's your problem, man?
74
00:09:22,843 --> 00:09:24,977
Don't know what you're
talking about, pal.
75
00:09:24,979 --> 00:09:27,380
Bullshit.
I've got 1,000 records.
76
00:09:27,382 --> 00:09:30,416
Have you? Have you ever
listened to any of them?
77
00:09:30,418 --> 00:09:32,318
- What do you think?
- Of course you haven't.
78
00:09:32,320 --> 00:09:36,255
- Yeah, watch it, mate.
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Fuck off.
79
00:09:36,257 --> 00:09:41,928
Baby, he's right. Monk didn't
play free jazz. That was later.
80
00:09:41,930 --> 00:09:44,430
It's okay, Katie.
I know... I know jazz.
81
00:09:44,432 --> 00:09:47,434
Your boyfriend's a bit of a blow
hard, isn't he, sweetheart?
82
00:09:47,436 --> 00:09:51,171
Come to my hotel later.
Meet you in the lobby, all above board.
83
00:09:51,173 --> 00:09:53,107
The Phoenicia.
84
00:09:53,109 --> 00:09:56,143
Are you kidding me?
You're like 70 years old, man.
85
00:09:56,145 --> 00:09:59,215
Alfred Rott, room 173.
86
00:10:05,387 --> 00:10:07,056
You don't know shit, pal.
87
00:10:10,793 --> 00:10:13,463
Listen to your girlfriend.
You might learn something.
88
00:10:25,108 --> 00:10:29,144
GPs has reported an increase in
cases of malaria in the last few months,
89
00:10:29,146 --> 00:10:33,047
advising those most at risk to
warrant anti-malaria medication.
90
00:10:33,049 --> 00:10:36,519
This follows the death earlier this
year of American actor, Leos Kaminski.
91
00:10:36,521 --> 00:10:39,054
who'd just completed
shooting a film in Malta.
92
00:10:39,056 --> 00:10:41,423
The Ministry of Health has
ordered additional supplies
93
00:10:41,425 --> 00:10:44,960
and will continue
to monitor the situation.
94
00:10:44,962 --> 00:10:48,430
A Malta man recalled in court on
Wednesday how his 87 year old neighbor
95
00:10:48,432 --> 00:10:51,200
put a double barrel gun against
his forehead for passing
96
00:10:51,202 --> 00:10:54,203
the spot which he considered as
his own private parking spot.
97
00:11:11,456 --> 00:11:12,958
Come on.
98
00:11:34,581 --> 00:11:36,216
Can I help you?
99
00:11:37,550 --> 00:11:40,920
You sad old bastard.
100
00:12:06,413 --> 00:12:07,915
Adds up perfectly.
101
00:12:09,216 --> 00:12:13,286
It's not a matter of sums
that's concerning us.
102
00:12:13,288 --> 00:12:17,924
- The figures are good.
- And your remuneration is reasonable.
103
00:12:17,926 --> 00:12:19,058
We can handle it.
104
00:12:19,060 --> 00:12:21,096
- Uh-huh.
- The problem is, well...
105
00:12:22,297 --> 00:12:25,431
Alfred, it's the sexual
connotations...
106
00:12:25,433 --> 00:12:31,204
The problem with your second draft
sketches, Alfred, is that, um,
107
00:12:31,206 --> 00:12:33,239
you have to remember
this is a concert hall
108
00:12:33,241 --> 00:12:37,945
that's funded by the fourth
wealthiest family in Europe.
109
00:12:37,947 --> 00:12:42,016
And although
they are very liberal people,
110
00:12:42,018 --> 00:12:46,086
we feel your sketches
will be too much for them.
111
00:12:46,088 --> 00:12:47,488
Too much, Alfred.
112
00:12:47,490 --> 00:12:49,525
I thought
the Europeans like sex.
113
00:12:50,426 --> 00:12:52,059
It's not about that.
114
00:12:52,061 --> 00:12:55,596
There's an architectural
erection on every street corner.
115
00:12:55,598 --> 00:12:59,033
It's not a matter
of liberalism either.
116
00:12:59,035 --> 00:13:02,170
It's a question
of their family name, Alfred.
117
00:13:02,172 --> 00:13:05,440
They would never in a million
years put their name
118
00:13:05,442 --> 00:13:09,947
to a concert hall
that resembled a woman's vagina.
119
00:13:20,090 --> 00:13:22,125
How did you know
it's a woman's pussy?
120
00:13:25,630 --> 00:13:27,265
Hmm?
121
00:13:27,732 --> 00:13:30,700
It's not a vagina,
122
00:13:30,702 --> 00:13:33,469
a pudendum, a mons pubis.
Look again.
123
00:13:33,471 --> 00:13:35,373
Go, look.
Look again.
124
00:13:36,574 --> 00:13:39,408
It's the southernmost tip
of western Australia,
125
00:13:39,410 --> 00:13:43,079
a natural rock formation,
oblong in shape
126
00:13:43,081 --> 00:13:47,386
with a feather-like pattern, a foam,
and sea anemone clinging to it.
127
00:13:54,493 --> 00:13:58,228
Are you calling me
a fucking fool?
128
00:13:58,230 --> 00:14:01,331
- Alfred, no one is calling you...
- A cunt?
129
00:14:01,333 --> 00:14:04,034
- Okay, that's enough now, please.
- No, I'm sorry.
130
00:14:04,036 --> 00:14:07,673
You're, you're quite right.
I do apologize. I...
131
00:14:10,009 --> 00:14:12,343
I slept very badly last night,
you see.
132
00:14:12,345 --> 00:14:15,179
Well, it's the toilet
in my hotel room.
133
00:14:15,181 --> 00:14:17,115
The turd,
it keeps coming back up.
134
00:14:17,117 --> 00:14:19,017
I flush it, it goes
away, comes back up.
135
00:14:19,019 --> 00:14:20,251
Flush, come back up...
136
00:14:20,253 --> 00:14:22,453
It actually puts me
in mind of you, actually.
137
00:14:22,455 --> 00:14:24,622
Are you related in any way?
138
00:14:24,624 --> 00:14:26,524
We'll call you later today,
Mr. Rott.
139
00:14:26,526 --> 00:14:31,297
Anything happen about those, uh,
concert tickets you promised me?
140
00:14:36,137 --> 00:14:37,405
Bye.
141
00:14:55,289 --> 00:14:57,525
Sir, this is
a private residence.
142
00:15:00,529 --> 00:15:02,831
Black, round, and beige.
143
00:15:05,267 --> 00:15:08,835
Sir, this is
the Belgian consulate.
144
00:15:08,837 --> 00:15:10,605
You're obviously
at the wrong address.
145
00:15:12,407 --> 00:15:14,142
Harlem Airshaft.
146
00:15:31,861 --> 00:15:33,861
May I see your
invitation, Sir?
147
00:15:41,304 --> 00:15:42,605
Welcome, Mr. Rott.
148
00:15:43,639 --> 00:15:46,307
Miss Monika will
look after you.
149
00:15:46,309 --> 00:15:48,743
Good evening, Mr. Rott.
My name is Monika.
150
00:15:48,745 --> 00:15:50,679
We're pleased you could join us
this evening.
151
00:15:50,681 --> 00:15:53,250
Monika. Is that
your moniker, Monika?
152
00:16:02,860 --> 00:16:04,595
Your phone please, sir.
153
00:16:50,176 --> 00:16:51,243
Good evening, sir.
154
00:16:51,911 --> 00:16:53,844
May I offer you a drink?
155
00:16:53,846 --> 00:16:55,881
- I'll have a whiskey.
- Of course, sir.
156
00:17:01,688 --> 00:17:03,588
Would you like
a Cohiba Behike, sir?
157
00:17:03,590 --> 00:17:05,792
One of the world's
finest cigars.
158
00:17:06,393 --> 00:17:07,460
No, thank you.
159
00:17:08,595 --> 00:17:10,697
- Enjoy your evening, sir.
- Sure.
160
00:17:45,733 --> 00:17:47,834
- You called me Miss Monika.
- Yes.
161
00:17:47,836 --> 00:17:48,904
Again.
162
00:17:50,339 --> 00:17:53,475
- Give me your hand.
- Pardon?
163
00:17:54,376 --> 00:17:55,644
Give me your hand.
164
00:17:59,848 --> 00:18:01,548
You must try harder.
165
00:20:05,045 --> 00:20:08,046
My Lord,
today I have been reborn
166
00:20:08,048 --> 00:20:10,983
in the first delights
of a new life.
167
00:20:10,985 --> 00:20:15,121
And would that my size
convince you that reborn
168
00:20:15,123 --> 00:20:17,523
I languish and die for you.
169
00:20:17,525 --> 00:20:21,396
And that dying or living,
ever I adore you.
170
00:20:22,730 --> 00:20:24,866
What's your name?
171
00:20:26,100 --> 00:20:27,835
You'll know me by Poppea.
172
00:20:29,036 --> 00:20:31,070
Come with me, my friend.
173
00:20:31,072 --> 00:20:33,474
I'll make clear to you
my woeful plight.
174
00:20:34,843 --> 00:20:37,677
Be it the same
as your fancy.
175
00:21:28,566 --> 00:21:32,034
So Venus is teasing with images.
176
00:21:32,036 --> 00:21:34,903
And lovers can't satisfy
the flesh.
177
00:21:34,905 --> 00:21:37,842
However, they devour
each other with the eye.
178
00:21:39,910 --> 00:21:41,111
So, who are you?
179
00:21:41,979 --> 00:21:44,680
I, a most noble lady,
180
00:21:44,682 --> 00:21:46,217
mistress of Nero.
181
00:21:51,890 --> 00:21:55,925
Would you like
to fuck my pussy,
182
00:21:55,927 --> 00:21:59,229
or do you prefer me
to suck your cock?
183
00:21:59,231 --> 00:22:00,964
Uh, hang on a minute.
184
00:22:00,966 --> 00:22:03,201
Just give me a moment here,
will you, sweetheart?
185
00:22:03,969 --> 00:22:05,036
Come on.
186
00:22:07,806 --> 00:22:09,107
Can we go somewhere else?
187
00:22:10,609 --> 00:22:13,744
Of course.
There are other rooms.
188
00:22:13,746 --> 00:22:17,548
No, I mean...
I mean, away from this house,
189
00:22:17,550 --> 00:22:18,684
somewhere else.
190
00:22:20,653 --> 00:22:21,988
I can't leave the premises.
191
00:22:23,055 --> 00:22:24,290
Why not?
192
00:22:25,691 --> 00:22:28,792
I'm here to pleasure you
in any way you desire.
193
00:22:28,794 --> 00:22:30,930
We can be joined by
another lady if you like.
194
00:22:35,302 --> 00:22:36,870
No, it's all right.
195
00:22:38,939 --> 00:22:40,005
Forget it.
196
00:22:42,609 --> 00:22:44,976
I'm not gonna...
197
00:22:44,978 --> 00:22:47,748
I need to get some fresh air.
Excuse me.
198
00:22:52,119 --> 00:22:54,185
Yeah.
199
00:22:54,187 --> 00:22:55,255
Do you want to join me?
200
00:22:56,223 --> 00:22:57,758
Of course, Mr. Rott.
201
00:23:29,725 --> 00:23:32,628
So, you can cut all that out now.
Thanks.
202
00:23:33,596 --> 00:23:34,897
Give yourself a break.
203
00:23:36,699 --> 00:23:37,866
I'm fine.
204
00:23:44,006 --> 00:23:45,641
I hope you don't mind
me asking,
205
00:23:46,676 --> 00:23:47,911
but are you an architect?
206
00:23:48,912 --> 00:23:51,147
I am,
but I've been called worse.
207
00:23:53,283 --> 00:23:56,086
And did you design the
psychiatric hospital in Leipzig?
208
00:23:57,887 --> 00:24:00,023
- You know that?
- Of course.
209
00:24:00,991 --> 00:24:03,391
Not a single right angle.
210
00:24:03,393 --> 00:24:06,863
Well, nobody likes
being boxed in, do they?
211
00:24:07,831 --> 00:24:09,366
Especially the insane.
212
00:24:12,336 --> 00:24:15,137
You also designed
the new EU Parliament
213
00:24:15,139 --> 00:24:16,941
after the old one
got burnt down.
214
00:24:17,775 --> 00:24:20,277
Yeah, that one I regret.
215
00:24:22,113 --> 00:24:23,948
And it's what
got me here tonight.
216
00:24:26,217 --> 00:24:28,984
Why do you suppose the old
EU Parliament got burnt down?
217
00:24:28,986 --> 00:24:32,089
Symbolic.
218
00:24:33,691 --> 00:24:35,127
In a way, I agree.
219
00:24:36,061 --> 00:24:37,694
Bringing back borders.
220
00:24:37,696 --> 00:24:40,098
Empires have got a bad rap
over the years.
221
00:24:42,100 --> 00:24:43,869
But isn't the EU an Empire?
222
00:24:46,772 --> 00:24:51,207
I don't think people should be turned
away when they're in need of help.
223
00:24:51,209 --> 00:24:54,077
Sometimes it's
the best thing for 'em.
224
00:24:54,079 --> 00:24:57,080
Too much sympathy is bad
for brotherhood.
225
00:24:57,082 --> 00:24:58,749
We don't really care.
226
00:24:58,751 --> 00:25:03,287
We care about ourselves
caring for those who suffer.
227
00:25:03,289 --> 00:25:06,724
Otherwise, we'd all have refugees sleeping
on our living room floors, wouldn't we?
228
00:25:06,726 --> 00:25:08,325
But if we don't help them,
who will?
229
00:25:08,327 --> 00:25:09,429
Red Cross.
230
00:25:14,067 --> 00:25:18,803
It's the Agricultural
Revolution that fucked everything up.
231
00:25:18,805 --> 00:25:21,238
I think we were better off
when we were hunter-gatherers.
232
00:25:28,082 --> 00:25:29,448
- Come.
- Where?
233
00:25:29,450 --> 00:25:33,251
Wait. I forgot to give you
this invitation.
234
00:25:33,253 --> 00:25:35,153
It's from
a very special friend of mine.
235
00:25:35,155 --> 00:25:38,256
He would be honored
if you were to accept.
236
00:25:38,258 --> 00:25:41,126
Now take the right,
then left, and go.
237
00:25:41,128 --> 00:25:43,095
Thank you, Poppea.
238
00:26:30,346 --> 00:26:33,015
Mr. Rott,
I see you've found us.
239
00:26:34,283 --> 00:26:35,886
The Grand Duke is waiting.
240
00:26:38,121 --> 00:26:39,189
Right.
241
00:27:54,033 --> 00:27:55,101
Mr. Rott.
242
00:27:57,036 --> 00:28:01,507
I'm so glad you accepted
my invitation.
243
00:28:04,077 --> 00:28:07,146
Now, isn't that a beautiful...
244
00:28:08,414 --> 00:28:12,086
and quite unique artefact,
don't you think?
245
00:28:12,653 --> 00:28:18,357
You see, compared to other material,
porcelain was far superior.
246
00:28:18,359 --> 00:28:20,092
Even on the coldest day
of winter,
247
00:28:20,094 --> 00:28:22,494
you had no problem
warming it up.
248
00:28:22,496 --> 00:28:28,002
Just place it in your armpit
for half a minute,
249
00:28:28,636 --> 00:28:31,937
then, voila, it's ready.
250
00:28:31,939 --> 00:28:33,305
What, the Ming dynasty?
251
00:28:33,307 --> 00:28:36,209
Nah, actually earlier.
Song dynasty.
252
00:28:36,211 --> 00:28:40,546
I think it's their only lasting
contribution to world peace.
253
00:28:40,548 --> 00:28:41,917
Mm.
254
00:28:42,172 --> 00:28:42,173
We, at "r-a-r-bee-gee", admit that
we're a bunch of shameless sobtietell thiewes.
255
00:28:43,485 --> 00:28:46,619
You don't mind...
There are some drawings.
256
00:28:46,621 --> 00:28:47,921
Hang on.
Hang on a minute.
257
00:28:47,923 --> 00:28:49,357
Let's get
something straight here,
258
00:28:50,125 --> 00:28:51,660
right at the outset.
259
00:28:52,928 --> 00:28:56,029
I'm an architect,
not a builder.
260
00:28:56,031 --> 00:29:01,101
Of course not.
You're a visionary, Mr. Rott.
261
00:29:01,103 --> 00:29:05,239
This project needs someone
to elevate it
262
00:29:05,241 --> 00:29:07,207
into a whole new dimension.
263
00:29:07,209 --> 00:29:11,178
if there's an element of a job
that I'm not comfortable with,
264
00:29:11,180 --> 00:29:12,313
I'm going to tell you.
265
00:29:12,315 --> 00:29:15,082
Yeah, I'm counting on it.
266
00:29:15,084 --> 00:29:18,554
'Cause I hear
you're very blunt.
267
00:30:03,434 --> 00:30:06,004
Oh, you've met Francesca.
268
00:30:06,771 --> 00:30:08,037
Who?
269
00:30:08,039 --> 00:30:12,077
Francesca. At the party.
270
00:30:13,412 --> 00:30:18,515
Francesca?
Oh, you mean Poppea. Mm.
271
00:30:18,517 --> 00:30:21,451
Poppea?
No, no, no, no, no, no, no.
272
00:30:23,255 --> 00:30:26,123
Poppea was beaten
and kicked to death
273
00:30:26,125 --> 00:30:29,126
by her beloved husband, Nero.
274
00:30:29,128 --> 00:30:33,730
No, no, no, no. Francesca is, uh...
Yeah, she's more a Nero than a Poppea,
275
00:30:33,732 --> 00:30:35,299
I must say.
276
00:30:35,301 --> 00:30:37,602
She spoke very highly
of your friendship.
277
00:30:37,604 --> 00:30:40,038
They all do, but this girl,
she's clever.
278
00:30:40,040 --> 00:30:41,639
She's ruthless.
279
00:30:41,641 --> 00:30:44,677
She might even inherit my title
one day.
280
00:30:45,645 --> 00:30:47,211
Who knows?
281
00:30:47,213 --> 00:30:50,083
This island is
full of surprises, Mr. Rott.
282
00:30:51,251 --> 00:30:52,485
Full of surprises.
283
00:31:05,099 --> 00:31:06,267
Mm.
284
00:31:36,131 --> 00:31:39,365
This is Alfred Rott.
285
00:31:39,367 --> 00:31:43,303
Hi, Alfred. It's Lucy
from the Arts Council.
286
00:31:43,305 --> 00:31:45,305
Just a follow up
on my earlier message
287
00:31:45,307 --> 00:31:47,408
about interviewing you
for my book.
288
00:31:47,410 --> 00:31:50,546
Let's catch up soon. Bye.
289
00:31:57,653 --> 00:32:01,856
Hi, Alfred. It's Lucy
from the Arts Council.
290
00:32:01,858 --> 00:32:03,724
Just a follow up
on my earlier message
291
00:32:03,726 --> 00:32:06,162
about interviewing you
for my book.
292
00:32:06,829 --> 00:32:09,332
Let's catch up soon. Bye.
293
00:32:53,912 --> 00:32:58,415
Dear Lord,
I ask view something naive,
294
00:32:58,417 --> 00:33:00,817
so that in your goodness
and wisdom,
295
00:33:00,819 --> 00:33:02,686
you may grant me a wish
so selfish
296
00:33:02,688 --> 00:33:04,590
as my desire
to meet a leper.
297
00:33:06,192 --> 00:33:08,959
A leper, so I may kiss him
on his lips...
298
00:33:08,961 --> 00:33:13,465
His fettered, rotten lips
pressed against mine.
299
00:33:15,201 --> 00:33:17,234
And with this,
I might learn to love
300
00:33:17,236 --> 00:33:19,570
the most pitiful creature
in existence.
301
00:33:31,952 --> 00:33:35,522
No matter how hard I try to love
every living creature,
302
00:33:37,457 --> 00:33:38,990
I somehow cannot
bring myself to
303
00:33:38,992 --> 00:33:40,994
look at a leper's
disgusting condition.
304
00:34:03,384 --> 00:34:06,952
Indeed. God made us all
from the same elements,
305
00:34:06,954 --> 00:34:08,556
but with
a different composition.
306
00:34:10,525 --> 00:34:12,861
So it is only the composition
that separates us.
307
00:34:20,702 --> 00:34:24,304
May you grant me with the
presence of a leper, Dear Lord.
308
00:34:24,306 --> 00:34:27,409
May his composition be
the most repulsive imaginable.
309
00:34:29,711 --> 00:34:31,980
I shall repay
your kindness tenfold.
310
00:35:03,547 --> 00:35:05,013
There are design flaws,
311
00:35:05,015 --> 00:35:07,382
all sorts of different manner
of problems,
312
00:35:07,384 --> 00:35:10,321
but...
Look, I'm intrigued.
313
00:35:13,090 --> 00:35:14,723
Tell me. Look,
I may be mistaken,
314
00:35:14,725 --> 00:35:18,796
but are you asking me to
design for you a mausoleum?
315
00:35:21,598 --> 00:35:22,999
You're right, Mr. Rott.
316
00:35:23,001 --> 00:35:26,438
I'm asking you to design
a mausoleum.
317
00:35:27,072 --> 00:35:28,440
Well, that would be a first.
318
00:35:28,807 --> 00:35:29,872
Ah.
319
00:35:29,874 --> 00:35:31,374
Look, you do realize,
don't you,
320
00:35:31,376 --> 00:35:33,376
that a stonemason
could design
321
00:35:33,378 --> 00:35:35,645
and build this whole thing for
you for a fraction of the cost?
322
00:35:35,647 --> 00:35:40,483
I need no craftsman,
all right?
323
00:35:40,485 --> 00:35:43,653
I need a visionary
like yourself, Mr. Rott.
324
00:35:43,655 --> 00:35:45,421
Yeah, but I don't do domestic.
325
00:35:45,423 --> 00:35:46,490
I don't go anywhere near it.
326
00:35:46,492 --> 00:35:47,558
I don't touch it.
327
00:35:47,560 --> 00:35:48,627
Right, right.
328
00:35:49,962 --> 00:35:53,097
But there's something about
your invitation
329
00:35:53,099 --> 00:35:55,434
that intrigued me enough to
come here and meet you.
330
00:35:56,502 --> 00:35:58,435
It's not the proposed fee,
is it?
331
00:35:58,437 --> 00:35:59,805
- No. No.
- No.
332
00:36:02,541 --> 00:36:04,007
All right.
333
00:36:04,009 --> 00:36:06,912
You're afraid that no one
will ever see your masterpiece.
334
00:36:09,548 --> 00:36:11,151
- Quite the contrary, perhaps.
- Hmm.
335
00:36:15,489 --> 00:36:18,123
Look, this is obviously
a very personal thing to you,
336
00:36:18,125 --> 00:36:20,694
assuming that it's
your mausoleum.
337
00:36:22,763 --> 00:36:24,896
You're right again, Mr. Rott.
338
00:36:24,898 --> 00:36:27,634
It is my mausoleum.
339
00:36:29,736 --> 00:36:32,005
All right. But I'm gonna
need more time then.
340
00:36:33,507 --> 00:36:36,175
What's the fuckin' matter
with m? I don't...
341
00:36:36,177 --> 00:36:39,145
Look, I'm breaking my
own golden rule here.
342
00:36:39,147 --> 00:36:41,582
Look, I think I should
get to know you better.
343
00:36:44,485 --> 00:36:46,952
That sounds like a
wonderful idea, Mr. Rott.
344
00:36:46,954 --> 00:36:48,788
Right.
345
00:36:48,790 --> 00:36:53,092
So, stay a few more days here
on the island and then decide.
346
00:36:53,094 --> 00:36:55,494
- Yes, sounds reasonable.
- Shall we meet again,
347
00:36:55,496 --> 00:36:57,898
let's say three days
from now, Tuesday?
348
00:36:57,900 --> 00:36:59,768
Yeah, Tuesday's fine.
349
00:37:13,982 --> 00:37:16,883
The World Health
Organization has expressed concern
350
00:37:16,885 --> 00:37:20,053
that the new strain of malaria
currently sweeping the Mediterranean
351
00:37:20,055 --> 00:37:22,156
could be resistant to
most medication.
352
00:37:49,687 --> 00:37:51,155
Would you like a glass of water?
353
00:37:53,023 --> 00:37:54,658
No. I'm all right, thanks.
354
00:38:11,943 --> 00:38:13,712
Sorry?
355
00:38:19,584 --> 00:38:22,120
You know,
little mosquito.
356
00:38:23,255 --> 00:38:26,091
- They are everywhere.
- Right.
357
00:38:28,760 --> 00:38:30,795
Alright, come on then.
What you got?
358
00:38:32,531 --> 00:38:37,601
Do you create buildings to
challenge people's perceptions?
359
00:38:37,603 --> 00:38:39,703
Well, that depends.
360
00:38:39,705 --> 00:38:43,974
Sometimes. And others, you just
wanna make sure the lighting works
361
00:38:43,976 --> 00:38:46,879
and the corners are efficient.
362
00:38:47,780 --> 00:38:50,550
Efficient?
What do you mean?
363
00:38:51,918 --> 00:38:54,320
I do what you want me to do.
364
00:38:55,555 --> 00:38:57,925
You can make that happen?
365
00:38:59,026 --> 00:39:02,093
Well, I try to make
that happen. Yeah.
366
00:39:02,095 --> 00:39:05,165
And what if you don't
make that happen?
367
00:39:06,199 --> 00:39:08,233
Well, then you see the trying,
368
00:39:08,235 --> 00:39:09,970
and not the doing.
369
00:39:12,105 --> 00:39:14,107
The trying,
and not the doing.
370
00:39:15,075 --> 00:39:16,143
Huh.
371
00:39:16,810 --> 00:39:18,111
Did you get that?
372
00:39:18,845 --> 00:39:21,246
Yeah. I get that.
373
00:39:21,248 --> 00:39:23,217
You do,
because everybody does.
374
00:39:24,719 --> 00:39:26,054
And sometimes,
375
00:39:28,122 --> 00:39:32,892
situation arises where none
of that shit applies,
376
00:39:32,894 --> 00:39:37,964
then you have to challenge your own perceptions,
and that's a bit unsettling actually.
377
00:39:37,966 --> 00:39:42,870
Particularly, when you're an
intractable arsehole like I am.
378
00:39:45,139 --> 00:39:47,142
I don't think
you're intractable.
379
00:39:49,178 --> 00:39:51,180
Oh, right. Oh, right.
380
00:40:19,242 --> 00:40:24,045
As I was drawn deeper
into the grand Duke's world,
381
00:40:24,047 --> 00:40:28,383
I had the uncomfortable feeling
of looking into a mirror,
382
00:40:28,385 --> 00:40:32,922
and wondering who, or what,
was looking back at me.
383
00:41:28,848 --> 00:41:30,416
Huh.
384
00:41:33,986 --> 00:41:35,188
Mr. Rott!
385
00:41:35,816 --> 00:41:35,817
Eksploseeve-skaal was here.
386
00:41:37,223 --> 00:41:41,394
What happens to our shadows
when the sun sets? Do you know?
387
00:41:43,463 --> 00:41:47,933
No. Most don't even give it
a second thought. Do they?
388
00:41:47,935 --> 00:41:51,870
No. Shadows, they disappear
389
00:41:51,872 --> 00:41:55,907
to reappear in the morning perhaps.
390
00:41:55,909 --> 00:41:59,411
But, you know what?
Shadows don't disappear when the sun sets.
391
00:41:59,413 --> 00:42:02,347
They hide inside of us,
392
00:42:02,349 --> 00:42:05,884
waiting for the right moment,
393
00:42:05,886 --> 00:42:08,386
to take us hostage.
394
00:42:08,388 --> 00:42:13,226
Or to drag us in,
to an abyss of darkness.
395
00:42:13,228 --> 00:42:17,897
Enter...
396
00:42:17,899 --> 00:42:20,399
Dolly! No, Dino!
397
00:42:26,508 --> 00:42:28,174
Now, Mr. Rott,
398
00:42:28,176 --> 00:42:29,978
have a look.
399
00:42:30,945 --> 00:42:33,148
Which one of us is real?
400
00:42:34,216 --> 00:42:36,352
Which one of us is cloned?
401
00:42:37,353 --> 00:42:39,221
Can you tell which one?
402
00:42:42,091 --> 00:42:44,126
Well, I'm assuming
it's not you.
403
00:42:45,394 --> 00:42:47,194
Aah.
404
00:42:47,196 --> 00:42:49,496
You see, Mr. Rott.
I thought that Deter
405
00:42:49,498 --> 00:42:51,331
would be perfect,
like an inspiration
406
00:42:51,333 --> 00:42:55,571
while you're, you know,
considering the design of my mausoleum.
407
00:42:57,139 --> 00:42:58,873
All right, thank you.
408
00:42:58,875 --> 00:43:00,343
I'll bear it in mind.
409
00:43:14,991 --> 00:43:16,391
What a coincidence.
410
00:43:16,393 --> 00:43:20,295
The same year malaria
was discovered,
411
00:43:20,297 --> 00:43:24,300
a sewage system that could
separate human feces
412
00:43:24,302 --> 00:43:27,303
from drinking water
was invented
413
00:43:27,305 --> 00:43:33,108
by some regular guy,
in Omaha, Nebraska. Huh?
414
00:43:33,110 --> 00:43:36,078
That doesn't sound right to me.
415
00:43:36,080 --> 00:43:39,083
Well, I saw it on the
History Channel, Mr. Rott.
416
00:43:39,483 --> 00:43:41,016
Quite.
417
00:43:46,458 --> 00:43:48,325
What about music?
418
00:43:48,327 --> 00:43:51,997
Do you like music, Mr. Rott?
419
00:43:54,132 --> 00:43:56,867
I like music. Yeah.
420
00:43:56,869 --> 00:44:01,139
You see, I would like
to take you to my theater.
421
00:44:02,407 --> 00:44:04,541
There's a beautiful performance
422
00:44:04,543 --> 00:44:06,578
that I think you would enjoy.
423
00:44:08,547 --> 00:44:13,152
You can leave any time you like.
No offense taken.
424
00:44:19,659 --> 00:44:22,128
I'm not trying
to impress you.
425
00:44:23,296 --> 00:44:26,065
No, I didn't think
you were doing that.
426
00:44:26,532 --> 00:44:27,600
Hmm.
427
00:44:29,302 --> 00:44:30,370
Yeah.
428
00:44:33,139 --> 00:44:35,274
So, my mausoleum...
429
00:44:35,276 --> 00:44:38,012
I assume you're interested?
430
00:44:40,247 --> 00:44:41,682
Well. You know...
431
00:44:43,984 --> 00:44:46,153
Weather's agreeable,
isn't it?
432
00:44:47,321 --> 00:44:50,322
I've always liked
a challenge.
433
00:44:50,324 --> 00:44:51,926
Anyway, I've already started.
434
00:44:53,027 --> 00:44:54,261
You have?
435
00:44:56,664 --> 00:44:59,401
That's fantastic
news, Mr. Rott.
436
00:45:01,369 --> 00:45:03,469
Everybody raise your glasses.
437
00:45:03,471 --> 00:45:07,106
Good. And I would like
to propose a toast
438
00:45:07,108 --> 00:45:10,712
to the greatest architect
that has ever walked this earth,
439
00:45:11,680 --> 00:45:14,649
Mr. Alfred Rott. Cheers!
440
00:45:19,054 --> 00:45:20,586
Can we turn the music up?
441
00:45:20,588 --> 00:45:22,957
Put the music up.
442
00:45:22,959 --> 00:45:24,258
You mind?
443
00:45:24,260 --> 00:45:27,695
- What? What? Oh... No.
- A little dance.
444
00:45:27,697 --> 00:45:30,230
- Just to two bars.
- No, no, please...
445
00:45:31,634 --> 00:45:34,568
Hey. Close your eyes.
Close your eyes, everybody.
446
00:45:38,474 --> 00:45:40,376
One of your favorite songs.
447
00:45:43,980 --> 00:45:45,349
Get in here.
448
00:46:32,797 --> 00:46:34,566
Just one, please.
449
00:47:19,612 --> 00:47:23,284
Dear Lord, you have
delivered me my wish.
450
00:47:52,214 --> 00:47:53,682
Dear sister,
451
00:47:54,783 --> 00:47:57,617
your heart accuses you,
452
00:47:57,619 --> 00:47:59,754
but God is greater
than your heart.
453
00:48:03,825 --> 00:48:05,658
What do you know of it?
454
00:48:05,660 --> 00:48:08,663
You have no idea
how I suffer.
455
00:48:10,233 --> 00:48:11,868
God grants you peace, sister.
456
00:48:14,804 --> 00:48:19,640
My body is a repulsive
river of pus and blood.
457
00:48:19,642 --> 00:48:21,642
I have no peace.
458
00:48:21,644 --> 00:48:23,579
There is time for
this to happen,
459
00:48:24,547 --> 00:48:26,213
for peace to come to you.
460
00:48:26,215 --> 00:48:29,583
I have no time, nor patience.
461
00:48:29,585 --> 00:48:32,319
I am bereft of both.
462
00:48:32,321 --> 00:48:35,390
God has all the patience
in the world, sister.
463
00:48:35,392 --> 00:48:37,859
He waits for you
with open arms.
464
00:48:37,861 --> 00:48:41,498
We are made of the
same stuff, you and I.
465
00:48:42,566 --> 00:48:45,269
Only our composition differs.
466
00:48:50,340 --> 00:48:51,873
What do you mean?
467
00:48:51,875 --> 00:48:54,845
Our composition only
masks who we really are.
468
00:48:56,346 --> 00:48:58,316
I see who you really are.
469
00:49:00,251 --> 00:49:02,854
I see your eternal suffering
470
00:49:03,555 --> 00:49:06,422
and your patience.
471
00:49:06,424 --> 00:49:08,493
God sees it, too,
and he loves you for it.
472
00:49:14,832 --> 00:49:18,503
I am so angry. I cannot
see love anywhere.
473
00:49:20,505 --> 00:49:23,676
My heart is an
iron cage with no key.
474
00:49:28,647 --> 00:49:30,783
God loves you, sister,
475
00:49:37,823 --> 00:49:39,425
as I love you.
476
00:49:43,963 --> 00:49:45,432
All of you.
477
00:51:01,944 --> 00:51:04,547
I've seen her for
who she truly is.
478
00:51:26,437 --> 00:51:27,705
Come on.
479
00:51:31,508 --> 00:51:32,576
That's it.
480
00:51:36,780 --> 00:51:37,848
Oh, fuck!
481
00:51:56,868 --> 00:52:00,703
Listen, trust me on this.
I'm your director, okay?
482
00:52:00,705 --> 00:52:03,539
What you're doing
is wonderful. It is.
483
00:52:03,541 --> 00:52:06,609
I can see it, and
so will the audience.
484
00:52:06,611 --> 00:52:08,678
Can you see
that I'm fat as well?
485
00:52:08,680 --> 00:52:13,150
Oh, Leons, you're not fat.
You've got this robe on.
486
00:52:13,152 --> 00:52:14,852
Saint Francis was poor.
487
00:52:14,854 --> 00:52:16,122
How could he be fat?
488
00:52:17,823 --> 00:52:21,592
Listen. We're doing, er,
an interpretation of his life.
489
00:52:21,594 --> 00:52:24,428
This is not some
sort of religious doctrine.
490
00:52:24,430 --> 00:52:27,030
Yeah. Look, I understand,
but, I don't know.
491
00:52:27,032 --> 00:52:28,999
The scene with the female leper,
492
00:52:29,001 --> 00:52:30,801
It just felt wrong doing it.
493
00:52:30,803 --> 00:52:35,075
Our movie is very respectful,
and your performance is great.
494
00:52:35,609 --> 00:52:39,411
I was gonna do head
space from the start, but...
495
00:52:39,413 --> 00:52:40,812
I don't know.
496
00:52:40,814 --> 00:52:42,947
Fucking mosquito bites!
497
00:52:42,949 --> 00:52:44,151
They're all over me.
498
00:52:49,489 --> 00:52:51,523
So I'm reading
this new scene.
499
00:52:51,525 --> 00:52:53,024
The one I was telling
you about.
500
00:52:53,026 --> 00:52:55,994
In the scene,
Saint Francis is...
501
00:52:55,996 --> 00:52:57,997
He's concealed behind
this screen, okay?
502
00:52:57,999 --> 00:53:01,634
- So the audience can't see him. Right?
- Sure. Right.
503
00:53:01,636 --> 00:53:06,105
- He does his sermon to the birds. Saint Clara.
- Sure.
504
00:53:06,107 --> 00:53:09,911
We see him, right.
But he's obscured.
505
00:53:10,812 --> 00:53:16,015
This translucent cloth, it doesn't exist.
It's history.
506
00:53:16,017 --> 00:53:19,819
So, are you behind the screen,
or are you in front of the screen?
507
00:53:19,821 --> 00:53:21,521
No, no, no, no.
It doesn't matter.
508
00:53:21,523 --> 00:53:23,790
It's not about the image.
509
00:53:23,792 --> 00:53:25,727
It's about challenging
perceptions.
510
00:53:29,765 --> 00:53:32,234
It's only the words
of a truth.
511
00:53:33,535 --> 00:53:34,601
- Yeah?
- Yeah!
512
00:53:34,603 --> 00:53:35,836
What do you think?
513
00:53:35,838 --> 00:53:38,638
It's good! It's very good.
514
00:53:38,640 --> 00:53:40,240
It's perfect.
515
00:53:40,242 --> 00:53:42,776
- Should we do it?
- Yeah, absolutely. We should do it.
516
00:53:42,778 --> 00:53:44,578
I'll have to
check the schedule,
517
00:53:44,580 --> 00:53:46,948
but it's perfect.
No, really. Wow.
518
00:53:46,950 --> 00:53:48,516
Because we're making
a movie, right?
519
00:53:48,518 --> 00:53:50,952
- Oh, yeah. We are, absolutely.
- Yeah. Making a movie?
520
00:53:50,954 --> 00:53:52,755
Oh, absolutely.
We're making a movie.
521
00:53:56,726 --> 00:53:58,695
Set. And...
522
00:54:01,064 --> 00:54:02,131
Action!
523
00:54:07,237 --> 00:54:09,171
I cannot count on both hands
524
00:54:09,173 --> 00:54:10,839
the number of birds
in this tree,
525
00:54:10,841 --> 00:54:12,710
and yet, they sing as one.
526
00:54:14,812 --> 00:54:17,079
Dear creatures,
527
00:54:17,081 --> 00:54:19,214
God has blessed you
with the ability to sing
528
00:54:19,216 --> 00:54:22,887
the most beautiful song in the
world, and yet you cannot speak.
529
00:54:26,056 --> 00:54:27,789
You cannot
sow or reap, and yet
530
00:54:27,791 --> 00:54:30,294
God has provided the worm
for you to feed upon.
531
00:54:32,797 --> 00:54:35,000
For this, you are
forever beholding to him.
532
00:54:38,003 --> 00:54:39,604
Forget not the sin...
533
00:54:41,172 --> 00:54:43,172
Forget not the sin
of the ingratitude,
534
00:54:43,174 --> 00:54:45,911
and forever sing
the praises of God.
535
00:54:47,312 --> 00:54:49,679
Forget not the sin
of the ingratitude,
536
00:54:49,681 --> 00:54:51,917
and forever sing
the praises of God.
537
00:55:00,192 --> 00:55:02,762
Forget not the sin
of ingratitude.
538
00:55:04,330 --> 00:55:06,597
Forget not the sin
of ingratitude
539
00:55:06,599 --> 00:55:09,602
and forever sing
the praises of God.
540
00:55:10,102 --> 00:55:11,203
Cut there.
541
00:56:08,229 --> 00:56:09,999
Are you okay?
542
00:56:30,686 --> 00:56:34,655
I need a fresh towel.
543
00:56:34,658 --> 00:56:37,727
Something cold, I'm burning!
544
00:56:38,294 --> 00:56:39,961
You need to see a doctor.
545
00:56:39,963 --> 00:56:42,363
No, you know what I have.
546
00:56:42,365 --> 00:56:45,199
It's not gonna be cured
by a visit from a doctor.
547
00:56:45,201 --> 00:56:47,702
You were in a terrible state.
Look at you.
548
00:56:47,704 --> 00:56:51,439
What I need is a visit
from Dr. Crippen.
549
00:56:51,441 --> 00:56:54,242
Who can tear the flesh
from my body,
550
00:56:54,244 --> 00:56:56,144
my sickly body.
551
00:56:56,146 --> 00:56:58,781
Now, what you need
is some antibiotics.
552
00:56:58,783 --> 00:57:00,082
That should sort you out.
553
00:57:00,084 --> 00:57:02,284
Unless, of course,
you've got a serious illness.
554
00:57:02,286 --> 00:57:07,258
I'm ill, but never serious.
555
00:57:09,326 --> 00:57:12,428
In fact, I've got around
90 more days to live.
556
00:57:17,902 --> 00:57:19,201
Ninety days?
557
00:57:19,203 --> 00:57:21,104
Yeah, give or take.
558
00:57:21,106 --> 00:57:25,809
Well, look, obviously,
I'm deeply sorry about that,
559
00:57:25,811 --> 00:57:30,814
but, I can't possibly do
this job in that amount of time.
560
00:57:30,816 --> 00:57:33,049
You're worthless.
Get the hell outta here.
561
00:57:33,051 --> 00:57:36,286
How much time do you need,
Mr. Rott?
562
00:57:36,288 --> 00:57:38,088
Well, it's just impossible
to say.
563
00:57:38,090 --> 00:57:41,391
I've just know for a fact
that I cannot design and build
564
00:57:41,393 --> 00:57:43,893
from scratch, a mausoleum
in 90 days!
565
00:57:43,895 --> 00:57:47,765
Right, right.
So, I can abstain from alcohol,
566
00:57:47,767 --> 00:57:51,068
I can abstain from tobacco,
red meats.
567
00:57:51,070 --> 00:57:53,104
That would add three,
four more weeks
568
00:57:53,106 --> 00:57:56,006
to my life expectancy.
If that would help you.
569
00:57:56,008 --> 00:57:58,478
Look, I have no idea.
What...
570
00:57:59,746 --> 00:58:01,914
What's your condition,
exactly?
571
00:58:02,448 --> 00:58:03,514
Malaria.
572
00:58:03,516 --> 00:58:08,385
Look, obviously, I'm not a
doctor, but I'm pretty certain
573
00:58:08,387 --> 00:58:10,388
that malaria is curable
these days.
574
00:58:10,390 --> 00:58:12,924
There's no reason why you
should be suffering like this.
575
00:58:12,926 --> 00:58:15,360
This is
a new type of malaria.
576
00:58:15,362 --> 00:58:19,099
This is like a deadly virus
from Africa.
577
00:58:20,033 --> 00:58:24,202
The experts have never
seen anything like it before.
578
00:58:24,204 --> 00:58:27,105
It's like a hybrid
of the virus.
579
00:58:27,107 --> 00:58:28,340
It's a killer.
580
00:58:28,342 --> 00:58:29,541
Right, right.
581
00:58:29,543 --> 00:58:31,810
Listen, okay
582
00:58:31,812 --> 00:58:34,983
Right, I'll finish what I've started.
583
00:58:35,950 --> 00:58:39,018
On one proviso,
you see a doctor.
584
00:58:39,020 --> 00:58:42,054
- And maybe get a second...
- That's very good news, Mr. Rott.
585
00:58:42,056 --> 00:58:45,057
Can we agree, then,
to finish the job in 90 days?
586
00:58:45,059 --> 00:58:46,125
Well, I don't know.
587
00:58:46,127 --> 00:58:48,828
Look, I can't
perform miracles.
588
00:58:48,830 --> 00:58:51,097
Anyway, they don't
turn out that well.
589
00:58:51,099 --> 00:58:52,498
All right.
590
00:58:52,500 --> 00:58:56,570
Well, at least you can
create my sarcophagus and
591
00:58:56,572 --> 00:58:58,872
then you can always
build around it, right?
592
00:58:58,874 --> 00:59:00,040
Well, let's see
593
00:59:01,110 --> 00:59:02,344
Shut up!
594
00:59:05,014 --> 00:59:06,382
- Do you hear...
- What?
595
00:59:11,887 --> 00:59:13,387
- There...
- Ah, shit!
596
00:59:13,389 --> 00:59:15,024
It's a mosquito!
597
00:59:32,442 --> 00:59:33,577
Who are you, stranger?
598
00:59:34,611 --> 00:59:35,979
Are you lost?
599
00:59:42,185 --> 00:59:43,253
Mother.
600
00:59:51,495 --> 00:59:52,563
Valentina?
601
01:00:08,647 --> 01:00:10,080
How is this possible?
602
01:00:22,461 --> 01:00:23,994
This is the work of Satan.
603
01:00:23,996 --> 01:00:28,166
No, Mother, it was the work
of a man.
604
01:00:32,405 --> 01:00:33,671
Blaspheme.
605
01:00:33,673 --> 01:00:35,072
You blaspheme.
606
01:00:35,074 --> 01:00:36,607
No, Mother, it's true.
607
01:00:36,609 --> 01:00:37,675
Impossible.
608
01:00:37,677 --> 01:00:39,445
It's true. I promise you.
609
01:00:40,680 --> 01:00:42,914
A man performed a miracle
610
01:00:42,916 --> 01:00:44,450
and cured me of leprosy.
611
01:00:57,097 --> 01:00:59,598
Mother,
I do not lie.
612
01:00:59,600 --> 01:01:02,935
It was the work of a man,
as plain as day.
613
01:01:02,937 --> 01:01:05,237
Lord, God, cast this woman
out of this place.
614
01:01:05,239 --> 01:01:07,639
She speaks the language
of Satan.
615
01:01:07,641 --> 01:01:10,375
There's only one Lord,
Jesus Christ, and none
616
01:01:10,377 --> 01:01:11,576
shall be his pretender.
617
01:01:11,578 --> 01:01:13,111
- Please.
- Out!
618
01:01:13,113 --> 01:01:15,080
- Please, Mother.
- Get out!
619
01:01:15,082 --> 01:01:16,515
You are not my daughter.
620
01:01:16,517 --> 01:01:17,582
Out!
621
01:01:17,584 --> 01:01:18,652
Get out!
622
01:01:26,628 --> 01:01:27,694
Dear God,
623
01:01:27,696 --> 01:01:29,996
you've sent me today a man
624
01:01:29,998 --> 01:01:31,599
who cured me of my bodily ills.
625
01:01:32,734 --> 01:01:35,370
And, yet, now,
I suffer only more.
626
01:01:37,973 --> 01:01:39,641
Why have you
disavowed me so?
627
01:01:52,688 --> 01:01:58,060
Well, how do we proceed,
Mr. Ross?
628
01:02:00,596 --> 01:02:01,664
It depends.
629
01:02:03,132 --> 01:02:04,567
All right. On what?
630
01:02:09,072 --> 01:02:10,440
On what is required.
631
01:02:11,742 --> 01:02:13,110
What's necessary.
632
01:02:14,578 --> 01:02:18,079
And who decides
what's necessary?
633
01:02:18,081 --> 01:02:19,716
The work tells you.
634
01:02:22,586 --> 01:02:25,188
Pastor Klein and I
have to understand each other.
635
01:02:28,725 --> 01:02:31,126
Now, you asked me
about how I work.
636
01:02:31,128 --> 01:02:32,697
Just, turn the page
637
01:02:34,665 --> 01:02:36,432
All right.
638
01:02:36,434 --> 01:02:38,202
Yeah, another one.
Another one.
639
01:02:41,606 --> 01:02:43,672
My masterpiece, apparently.
640
01:02:43,674 --> 01:02:46,442
I can't comment on that,
but that's what people say.
641
01:02:46,444 --> 01:02:48,511
Well, what I do know is that
642
01:02:48,513 --> 01:02:52,748
the birth rate in Beaumont,
Texas, increased by 12%
643
01:02:52,750 --> 01:02:55,119
in the two years following
its completion.
644
01:02:55,486 --> 01:02:57,788
Hmm.
645
01:02:57,790 --> 01:03:00,759
I gave them what they
needed, not what they wanted.
646
01:03:06,732 --> 01:03:11,168
The Mausoleum of Halicarnassus
was completely destroyed
647
01:03:11,170 --> 01:03:15,338
by an earthquake in Turkey
in the 15th century.
648
01:03:15,340 --> 01:03:18,475
And many buildings like these
that could suffer the same fate
649
01:03:18,477 --> 01:03:21,548
without making the faintest
difference to humanity.
650
01:03:22,582 --> 01:03:24,682
As long as
my mausoleum stands,
651
01:03:24,684 --> 01:03:26,384
I'm happy, Mr. Rott.
652
01:03:26,386 --> 01:03:29,856
Well, gods have a way of
reminding us who's in charge.
653
01:03:31,758 --> 01:03:35,793
You know, I was once made
an extremely lucrative offer
654
01:03:35,795 --> 01:03:38,296
for my plan for
the new Colossus of Rhodes.
655
01:03:38,298 --> 01:03:41,365
Oh, yeah.
What happened?
656
01:03:41,367 --> 01:03:45,504
Well, I accepted their
down payment with gratitude.
657
01:03:45,506 --> 01:03:47,508
I never heard
from them again.
658
01:03:49,376 --> 01:03:50,709
Why not?
659
01:03:50,711 --> 01:03:54,847
Well, my plans involved
complex mechanics,
660
01:03:54,849 --> 01:03:59,320
whereby the Colossus would
straddle both sides of the harbor.
661
01:04:02,389 --> 01:04:04,125
Doesn't sound too complex.
662
01:04:04,725 --> 01:04:07,326
No, that it wasn't.
663
01:04:07,328 --> 01:04:09,896
When boats would go
under the Colossus,
664
01:04:09,898 --> 01:04:13,335
it would either shit,
or not shit.
665
01:04:15,570 --> 01:04:17,203
Poor man's fishing vessel?
666
01:04:17,205 --> 01:04:18,905
It would not shit,
667
01:04:18,907 --> 01:04:22,744
Oligarch's superyachts?
It would shit.
668
01:04:23,445 --> 01:04:25,378
Oh, it was a joke.
669
01:04:25,380 --> 01:04:27,380
But did they get it?
Of course, not.
670
01:04:27,382 --> 01:04:29,151
Are you all right?
671
01:04:33,422 --> 01:04:35,890
- Yeah?
- Yeah.
672
01:04:40,329 --> 01:04:41,397
Good, good.
673
01:04:43,166 --> 01:04:46,502
This is 5000 years
and it's still here.
674
01:04:48,804 --> 01:04:53,209
Did you know, I first came to
these temples when I was 19.
675
01:04:54,744 --> 01:04:57,915
Still trying to come to
terms with it.
676
01:05:01,318 --> 01:05:02,386
The line,
677
01:05:04,288 --> 01:05:05,353
so perfect.
678
01:05:05,355 --> 01:05:06,621
Yeah
679
01:05:06,623 --> 01:05:08,225
It's intimidating, huh?
680
01:05:17,901 --> 01:05:19,469
And inspiring.
681
01:05:26,911 --> 01:05:30,213
Are you struggling
to find its purpose,
682
01:05:30,215 --> 01:05:31,649
this mausoleum?
683
01:05:33,885 --> 01:05:34,953
I am.
684
01:05:36,788 --> 01:05:38,523
He's fucking crazy.
685
01:05:44,230 --> 01:05:45,331
Are you mad, too?
686
01:05:46,599 --> 01:05:49,301
Can't ask a mad person
if they're mad.
687
01:05:49,935 --> 01:05:49,936
Sobtietells are stowlen from
Op3nSobtietells dot o-ar-gee.
688
01:05:51,971 --> 01:05:53,604
You're not crazy.
689
01:05:53,606 --> 01:05:54,907
Yeah, well, we'll see.
690
01:05:57,376 --> 01:05:58,444
Are you all right?
691
01:06:00,012 --> 01:06:01,380
I'll get you some water.
692
01:06:02,281 --> 01:06:03,780
Here, have some water, here.
693
01:06:03,782 --> 01:06:05,015
Here.
694
01:06:10,991 --> 01:06:12,259
All right?
695
01:06:12,859 --> 01:06:13,927
I'm good, thanks.
696
01:06:18,031 --> 01:06:19,599
I hope you're not
getting ill.
697
01:06:20,700 --> 01:06:22,433
We need to finish your book,
698
01:06:22,435 --> 01:06:24,437
don't we,
before I leave?
699
01:06:25,905 --> 01:06:27,874
Do you think we'll ever
do this again?
700
01:06:28,975 --> 01:06:30,543
I... I don't know...
701
01:06:34,715 --> 01:06:39,353
I think, you're a
very generous lover.
702
01:06:41,722 --> 01:06:45,760
That's the nicest thing anybody
has said to me for a long time.
703
01:06:47,695 --> 01:06:49,330
I don't believe that.
704
01:06:51,766 --> 01:06:52,833
You don't...
705
01:06:53,701 --> 01:06:55,934
mind about the
706
01:06:55,936 --> 01:06:58,373
age difference thing, then?
You don't?
707
01:06:59,007 --> 01:07:00,075
No.
708
01:07:02,344 --> 01:07:03,412
No.
709
01:07:12,054 --> 01:07:16,024
Ah, fuck, shit!
Fucking shit!
710
01:07:18,794 --> 01:07:20,061
Ah, crap.
711
01:07:21,597 --> 01:07:23,497
Yeah.
You're making it worse.
712
01:07:23,499 --> 01:07:24,965
No, no, that's just, ugh...
713
01:07:24,967 --> 01:07:29,472
No, not in the bin.
714
01:07:30,573 --> 01:07:32,006
I knew this was
a bad idea.
715
01:07:32,008 --> 01:07:34,110
Look, sorry.
It's... it's all right.
716
01:07:38,348 --> 01:07:39,916
I think I should go,
actually.
717
01:07:47,524 --> 01:07:51,695
It's caused by a parasite
spread by the female mosquito.
718
01:07:52,930 --> 01:07:53,997
Do I get medicine?
719
01:07:54,565 --> 01:07:58,834
I'll write out a prescription
for you for malaria tablets.
720
01:07:58,836 --> 01:08:01,002
It's, uh, quite an
aggressive strain,
721
01:08:01,004 --> 01:08:04,007
but, we're ordering
extra supplies from the UK.
722
01:08:06,977 --> 01:08:08,046
Okay.
723
01:08:11,883 --> 01:08:13,783
You look familiar.
724
01:08:13,785 --> 01:08:16,552
Yeah, we shot a movie here
a few weeks ago.
725
01:08:16,554 --> 01:08:18,123
Patron Saint Francis of Assisi.
726
01:08:18,757 --> 01:08:19,824
Comedy.
727
01:08:26,698 --> 01:08:27,999
You can button up your shirt.
728
01:08:39,779 --> 01:08:42,846
How are you feeling today?
729
01:08:42,848 --> 01:08:46,819
If this is going to be your
last suit, sir, let's make it special.
730
01:09:39,740 --> 01:09:41,242
Quinine concentrate.
731
01:09:44,746 --> 01:09:45,946
That's it.
Thank you, sir.
732
01:09:45,948 --> 01:09:47,015
Good day.
733
01:09:48,851 --> 01:09:49,918
See you later.
734
01:14:00,145 --> 01:14:01,379
There.
735
01:14:21,334 --> 01:14:22,401
Out!
736
01:14:26,072 --> 01:14:27,406
My feet's sticking out!
737
01:14:36,150 --> 01:14:39,417
Master, he is
taking advantage of you.
738
01:14:39,419 --> 01:14:42,521
He's robbing you blind.
He's created a monstrosity.
739
01:14:42,523 --> 01:14:44,256
It's not fit.
740
01:14:44,258 --> 01:14:46,992
The Grand Duke,
please, Master.
741
01:14:46,994 --> 01:14:48,960
Shut up. Shut up.
742
01:14:48,962 --> 01:14:51,465
Looks like a public toilet,
your mausoleum.
743
01:14:52,366 --> 01:14:54,401
He's one of the greatest!
744
01:14:55,837 --> 01:14:57,837
It's not too late
to change your mind.
745
01:14:57,839 --> 01:14:59,906
You haven't even signed
a contract with him.
746
01:14:59,908 --> 01:15:03,311
Jerome, I'm not much longer
for this Earth.
747
01:15:04,045 --> 01:15:05,144
So, please get out.
748
01:15:05,146 --> 01:15:07,282
Piss off!
749
01:16:00,036 --> 01:16:02,038
What's the name
of your mother, Alfred?
750
01:16:05,175 --> 01:16:06,409
Gladys.
751
01:16:08,145 --> 01:16:11,082
What's the name
of Gladys' mother?
752
01:16:11,983 --> 01:16:14,416
Nancy.
753
01:16:14,418 --> 01:16:16,654
Do you know the name
of Nancy's mother?
754
01:16:19,457 --> 01:16:21,523
I don't know.
755
01:16:21,525 --> 01:16:24,393
Yeah. Yeah.
756
01:16:24,395 --> 01:16:29,400
Two generations from now,
no one will know our names.
757
01:16:33,071 --> 01:16:40,543
You know, it's like early morning
and he's standing by a door.
758
01:16:40,545 --> 01:16:47,052
The sun's reflecting something,
bounces off the floor.
759
01:16:48,553 --> 01:16:51,588
Seems to last forever.
760
01:16:51,590 --> 01:16:54,192
It penetrates your eye.
761
01:16:54,993 --> 01:16:57,428
It's just a particle,
762
01:16:57,430 --> 01:17:00,400
you know, in an orbit.
763
01:17:02,969 --> 01:17:07,004
It's a universal sigh.
764
01:17:07,006 --> 01:17:10,076
You know that your life
will never be the same again.
765
01:17:11,244 --> 01:17:13,646
No, never again
your life will be same.
766
01:17:29,330 --> 01:17:31,129
Okay.
767
01:17:31,131 --> 01:17:33,398
This is a so exciting, Alfred.
768
01:17:33,400 --> 01:17:35,500
Careful. Careful.
769
01:17:35,502 --> 01:17:36,601
Yeah, right.
770
01:17:36,603 --> 01:17:38,337
- Okay.
- Can I look?
771
01:17:38,339 --> 01:17:39,604
No, no, no, no.
772
01:17:39,606 --> 01:17:40,706
Wait, wait, wait.
773
01:17:40,708 --> 01:17:43,010
Just still. All right.
774
01:17:47,382 --> 01:17:49,182
Okay, now.
775
01:17:49,184 --> 01:17:50,352
- Yeah?
- Yeah, go on.
776
01:17:59,260 --> 01:18:01,027
Your mausoleum
777
01:18:01,029 --> 01:18:04,265
is constructed entirely
from local limestone.
778
01:18:05,233 --> 01:18:11,238
is made in lead, from an organic
membrane in which you'll be placed.
779
01:18:11,240 --> 01:18:14,174
The sarcophagus
is also slightly perforated,
780
01:18:14,176 --> 01:18:19,246
so your decomposing body will fertilize
the specimen that you selected.
781
01:18:19,248 --> 01:18:23,417
Restricted sunlight combined
with a nutrient rich soil
782
01:18:23,419 --> 01:18:26,520
that your decomposing body
will provide,
783
01:18:26,522 --> 01:18:31,495
should result in an exceptionally
healthy, peach tree.
784
01:18:32,362 --> 01:18:34,629
Here. Alfred?
785
01:18:34,631 --> 01:18:38,066
Are you telling me you're going
to turn me into a tree?
786
01:18:38,068 --> 01:18:39,734
Well...
787
01:18:39,736 --> 01:18:42,172
I tried to give you
a useful death.
788
01:18:48,178 --> 01:18:50,547
Yeah, yeah. Yeah.
789
01:19:31,757 --> 01:19:34,558
I saw the doctor a few weeks
ago, but I'm getting worse.
790
01:19:36,662 --> 01:19:40,564
Anyway, I just hope our movie
makes a difference to someone.
791
01:19:42,134 --> 01:19:43,403
Okay, bye.
792
01:19:51,244 --> 01:19:54,445
Freedom of the body
is not our imperative.
793
01:19:54,447 --> 01:19:57,148
If our soul remains free,
then we are free,
794
01:19:57,150 --> 01:20:00,518
for our soul is the receptacle
where the mass of our body resides.
795
01:20:04,290 --> 01:20:05,890
The more of our body suffers,
796
01:20:05,892 --> 01:20:08,227
the more joyous
our souls will be.
797
01:20:08,229 --> 01:20:11,463
As this freedom
will be glorified tenfold.
798
01:20:35,423 --> 01:20:38,525
You're never entirely free
of the body, it seems.
799
01:20:54,309 --> 01:20:56,212
Fly.
800
01:20:56,879 --> 01:20:58,481
Yes.
801
01:21:09,559 --> 01:21:10,860
Here. Here.
802
01:21:16,766 --> 01:21:20,835
- Okay?
- Yeah. I'm sorry.
803
01:21:20,837 --> 01:21:25,642
- No, no.
- Please, continue.
804
01:21:29,947 --> 01:21:33,949
A young boy entered
a large empty house one day,
805
01:21:33,951 --> 01:21:37,552
by the only door available.
806
01:21:37,554 --> 01:21:40,956
It closed behind him,
making escape impossible.
807
01:21:40,958 --> 01:21:44,961
Ahead of him is
a long, narrow corridor
808
01:21:44,963 --> 01:21:46,963
and, eventually,
he came to a point
809
01:21:46,965 --> 01:21:49,899
where the boy found himself
in a limitless room
810
01:21:49,901 --> 01:21:52,604
without ceilings or walls.
811
01:21:53,605 --> 01:21:55,972
You run free there.
812
01:21:55,974 --> 01:21:58,908
Surrounded by puzzles,
813
01:21:58,910 --> 01:22:02,478
distractions, romances.
814
01:22:02,480 --> 01:22:06,315
Boy became a man,
man became a thinker.
815
01:22:06,317 --> 01:22:11,255
The thinker,
both brilliant and selfish,
816
01:22:11,257 --> 01:22:14,491
commenced to ruin his
physical being
817
01:22:14,493 --> 01:22:17,763
in a way unimaginable to most.
818
01:22:19,465 --> 01:22:22,466
The boy was taken by force
into a tiny cell,
819
01:22:22,468 --> 01:22:25,035
and allowed to make the
acquaintance of his own conscience,
820
01:22:25,037 --> 01:22:27,504
which was
an uncomfortable bed fellow
821
01:22:27,506 --> 01:22:29,808
for the next 40 days
and 40 nights.
822
01:22:31,278 --> 01:22:35,015
Underfed,
wallowing in his own shite...
823
01:22:35,882 --> 01:22:38,451
the man eventually emerged.
824
01:22:39,386 --> 01:22:41,452
His spirit was cleansed.
825
01:22:41,454 --> 01:22:44,622
His mission was clear.
826
01:22:44,624 --> 01:22:50,630
The walls no longer
caused harm or fear.
827
01:23:03,077 --> 01:23:05,313
You know...
828
01:23:06,314 --> 01:23:08,683
I'm not really a duke.
829
01:23:12,887 --> 01:23:16,021
Yeah, I figured that.
830
01:23:16,023 --> 01:23:20,629
You know
it's my nom de coeur.
831
01:23:21,396 --> 01:23:22,798
Suits you.
832
01:23:26,668 --> 01:23:29,436
All these people
working for me,
833
01:23:29,438 --> 01:23:35,809
I don't know
if they exist or not.
834
01:23:35,811 --> 01:23:37,779
I've been living in a dream.
835
01:23:41,083 --> 01:23:43,419
What can I say?
836
01:23:48,858 --> 01:23:50,993
You don't have to
say anything.
837
01:23:58,000 --> 01:24:02,605
I hope you've enjoyed your
time here with me, Alfred.
838
01:24:06,776 --> 01:24:08,643
I'll let you know
when it's over.
839
01:24:13,717 --> 01:24:15,519
By the way,
840
01:24:17,821 --> 01:24:22,824
your money's over there,
underneath the dildo.
841
01:25:24,090 --> 01:25:27,058
This is
a public service announcement.
842
01:25:27,060 --> 01:25:30,962
A state of emergency has been declared
in response to the malaria epidemic.
843
01:25:30,964 --> 01:25:35,200
Residents are urged to leave Malta
using any available transport.
844
01:25:47,782 --> 01:25:51,650
One hundred euro.
Gas masks!
845
01:25:51,652 --> 01:25:53,721
One hundred euro.
Gas masks!
846
01:25:55,223 --> 01:25:58,557
Gas masks! Madam, gas masks.
847
01:25:58,559 --> 01:26:00,895
For your daughter.
For the child!
848
01:27:59,352 --> 01:28:01,885
This was
the obscure death
849
01:28:01,887 --> 01:28:05,191
of the man who called himself
The Grand Duke of Corsica.
850
01:28:06,760 --> 01:28:10,695
He lived and died on an island
of his own fantasy,
851
01:28:10,697 --> 01:28:13,867
as infinite
as his mind could imagine.
852
01:28:19,406 --> 01:28:24,175
What part I played in this
story I cannot tell you.
853
01:28:24,177 --> 01:28:28,313
Only time will reveal how my
pillars of salt and marble,
854
01:28:28,315 --> 01:28:32,120
my temples of imagination
are remembered.
855
01:28:59,070 --> 01:29:04,070
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
855
01:29:05,305 --> 01:30:05,385
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
62778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.