All language subtitles for Police Woman s04e17 Murder with Pretty People.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,523 --> 00:00:03,421 - Now that's fabulous. 2 00:00:03,422 --> 00:00:04,521 Hey baby. 3 00:00:04,522 --> 00:00:06,089 You've really got great legs. 4 00:00:06,090 --> 00:00:07,657 - Okay, okay. 5 00:00:07,658 --> 00:00:09,758 But I don't think she's a model, either. 6 00:00:09,759 --> 00:00:10,759 - A cop? 7 00:00:10,760 --> 00:00:12,927 - Hey, is model Cheryl in a snit? 8 00:00:12,928 --> 00:00:15,363 It couldn't be that new girl in town, could it? 9 00:00:15,364 --> 00:00:18,298 - I think we can work out an arrangement for commissions. 10 00:00:18,299 --> 00:00:19,664 - What about the Liz Agency? 11 00:00:20,843 --> 00:00:21,843 - Dead. 12 00:00:22,578 --> 00:00:24,644 - Darling, you're early. 13 00:00:25,852 --> 00:00:31,926 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:37,700 --> 00:01:39,133 - What'll I tell 'em, Cynthia? 15 00:01:39,107 --> 00:01:41,219 The soap sponsors want someone with long, red hair. 16 00:01:41,154 --> 00:01:42,865 - Tell 'em to call Rita Hayworth. 17 00:01:42,817 --> 00:01:45,451 Mine's too brittle from that last shampoo commercial. 18 00:01:45,376 --> 00:01:47,154 Great stuff but for eight hours I was 19 00:01:47,103 --> 00:01:49,237 lathered up to my ears. 20 00:01:49,182 --> 00:01:50,048 - Sorry. 21 00:01:50,045 --> 00:01:51,890 Cynthia's gone to Paris for a few days. 22 00:01:51,837 --> 00:01:53,369 But how about Sheila Jones? 23 00:01:54,554 --> 00:01:55,554 Okay. 24 00:01:56,250 --> 00:01:57,482 - Sheila's blond. 25 00:01:57,465 --> 00:01:58,497 She was. 26 00:02:00,951 --> 00:02:02,317 - Yes? 27 00:02:02,294 --> 00:02:03,861 Do I know you? 28 00:02:03,829 --> 00:02:05,562 - Well no, I'm new in town. 29 00:02:06,516 --> 00:02:07,315 - You sure are. 30 00:02:07,316 --> 00:02:08,593 Honey, welcome to our fair city, 31 00:02:08,563 --> 00:02:10,630 and no offense, but take a look around. 32 00:02:10,577 --> 00:02:12,277 Start looking like them. 33 00:02:12,240 --> 00:02:13,440 Then come back. 34 00:02:13,424 --> 00:02:14,556 Sherry? 35 00:02:14,543 --> 00:02:15,543 Helen? 36 00:02:23,306 --> 00:02:24,105 Oh, excuse me. 37 00:02:24,105 --> 00:02:25,572 - Mmm-hmm. 38 00:02:25,545 --> 00:02:27,556 Could you tell me, is that the Liz Adams? 39 00:02:27,496 --> 00:02:29,330 - That was the Liz Adams. 40 00:02:29,287 --> 00:02:31,554 90 years ago, give or take. 41 00:02:34,372 --> 00:02:37,706 Well, Bernie, what's your candid opinion? 42 00:02:37,602 --> 00:02:38,642 - What's yours, Liz? 43 00:02:40,832 --> 00:02:42,999 - Too fat, too much eye rouse. 44 00:02:43,871 --> 00:02:46,105 Too blah. 45 00:02:46,045 --> 00:02:49,212 And I hope her face breaks out in terminal acne, 46 00:02:49,115 --> 00:02:50,981 the little ungrateful snitch. 47 00:02:53,177 --> 00:02:55,578 She thinks the Jon Paul Agency can do 48 00:02:55,512 --> 00:02:57,211 more for her than I can. 49 00:02:58,039 --> 00:03:01,140 - The agency can't, but Jon Paul can. 50 00:03:02,388 --> 00:03:05,156 - That's the only reason Cheryl Bell would sign with him. 51 00:03:05,074 --> 00:03:07,141 How else could he get any of my girls? 52 00:03:08,400 --> 00:03:10,300 On second thought. 53 00:03:10,255 --> 00:03:13,624 Make that not too bad a case of acne. 54 00:03:13,518 --> 00:03:17,152 She'll be back, begging me to sign her again, 55 00:03:17,035 --> 00:03:19,135 once Jon Paul finds a newer model 56 00:03:19,082 --> 00:03:22,151 and starts asking Cheryl to pay her commissions in cash. 57 00:03:22,057 --> 00:03:24,624 When Cheryl does come back, I think I'll ignore her 58 00:03:24,551 --> 00:03:26,351 for a few days. 59 00:03:26,311 --> 00:03:28,644 And then very reluctantly, 60 00:03:28,580 --> 00:03:30,714 I'll agree to handle her again. 61 00:03:31,620 --> 00:03:36,522 But only, only if she loses 10 pounds. 62 00:03:37,824 --> 00:03:38,956 Let her suffer. 63 00:03:38,943 --> 00:03:40,876 Let her not eat cake. 64 00:03:40,830 --> 00:03:42,363 - Cute. 65 00:03:44,316 --> 00:03:45,182 - What? 66 00:03:45,180 --> 00:03:46,891 Greg Peter's on line two. 67 00:03:46,843 --> 00:03:49,124 He wants to talk to you to find out what's wrong. 68 00:03:51,161 --> 00:03:52,660 - Greg, darling. 69 00:03:52,631 --> 00:03:54,609 My girl tells me you're all in a dither, 70 00:03:54,550 --> 00:03:55,783 as well you should be. 71 00:03:56,885 --> 00:04:02,656 I see you're hiring models from Jon Paul. 72 00:04:02,450 --> 00:04:03,482 My cast offs. 73 00:04:03,473 --> 00:04:05,706 - Liz, get serious. 74 00:04:05,648 --> 00:04:09,816 The magazine absolutely insisted that I hire Cheryl. 75 00:04:09,677 --> 00:04:11,011 I had no choice! 76 00:04:10,989 --> 00:04:13,122 I had to deal with that guy. 77 00:04:13,068 --> 00:04:15,801 Now your bookers tell me I can't have 78 00:04:15,722 --> 00:04:17,388 any more of your girls? 79 00:04:17,352 --> 00:04:18,919 I'm off limits? 80 00:04:18,888 --> 00:04:20,154 - Greg. 81 00:04:20,135 --> 00:04:21,401 Dearest. 82 00:04:21,383 --> 00:04:23,850 Let's just put it this way. 83 00:04:23,782 --> 00:04:28,284 Until you decide to deal with me exclusively, 84 00:04:28,131 --> 00:04:30,198 suck eggs. 85 00:04:30,146 --> 00:04:33,614 Drop dead. 86 00:04:35,806 --> 00:04:37,039 - The new Midge look. 87 00:04:37,693 --> 00:04:39,693 Well, what do you think? 88 00:04:39,644 --> 00:04:41,244 - Oh, I don't know. 89 00:04:41,211 --> 00:04:43,045 - Oh come on, it's gorgeous. 90 00:04:43,003 --> 00:04:44,469 It's just perfect for you. 91 00:04:44,441 --> 00:04:47,409 - I don't know, I think I prefer the Pepper look. 92 00:04:47,320 --> 00:04:49,387 - What are you doing here? 93 00:04:49,335 --> 00:04:50,912 - Well, I just came in for a perm. 94 00:04:52,085 --> 00:04:53,296 - How do you like my new hairstyle? 95 00:04:53,269 --> 00:04:54,501 - Eh. 96 00:04:54,484 --> 00:04:57,718 It's gonna be terrific with a lei around your neck. 97 00:04:57,618 --> 00:04:58,817 - What? 98 00:04:58,801 --> 00:05:01,635 You mean Barnes finally approved my vacation? 99 00:05:01,551 --> 00:05:02,751 - Starting Saturday morning, 100 00:05:02,735 --> 00:05:04,546 you are gonna go braless and badge-less for 101 00:05:04,494 --> 00:05:06,194 two glorious weeks. 102 00:05:06,157 --> 00:05:07,523 - Badge-less? 103 00:05:07,500 --> 00:05:08,466 - Uh-oh. 104 00:05:08,459 --> 00:05:10,126 Andy, steel yourself. 105 00:05:10,091 --> 00:05:11,624 - I'm steeled. 106 00:05:11,594 --> 00:05:12,826 Come on. 107 00:05:12,810 --> 00:05:17,713 - Uh, say hello to my partner, Sergeant William Crowley. 108 00:05:17,543 --> 00:05:18,543 - William. 109 00:05:19,366 --> 00:05:20,565 - Andrew. 110 00:05:20,549 --> 00:05:21,448 - For the past two years you have been 111 00:05:21,445 --> 00:05:23,378 combing out a policewoman. 112 00:05:24,131 --> 00:05:25,131 - Police? 113 00:05:25,123 --> 00:05:26,600 - Don't worry, I can't bust you for gossip. 114 00:05:26,561 --> 00:05:28,372 - Now tell me, what do you think? 115 00:05:28,320 --> 00:05:29,653 Both of you. 116 00:05:29,632 --> 00:05:30,296 For Hawaii. 117 00:05:30,303 --> 00:05:31,469 I want the truth now. 118 00:05:31,454 --> 00:05:35,156 - For Hawaii, let it all hang out. 119 00:05:35,036 --> 00:05:37,036 You're not gonna need me over there. 120 00:05:38,075 --> 00:05:39,441 - You don't like it, do you? 121 00:05:39,419 --> 00:05:42,386 - Uh, I think it might be nice on Pete. 122 00:05:43,544 --> 00:05:44,544 - Buzz. 123 00:05:45,975 --> 00:05:46,975 Don't run away. 124 00:05:52,531 --> 00:05:54,709 Mr. Thompson from DeBlasio Advertising 125 00:05:54,641 --> 00:05:55,641 is here, sir. 126 00:05:56,560 --> 00:05:58,905 - Yeah, well, give me a chance to catch my breath, huh? 127 00:05:58,831 --> 00:06:00,097 Then send him in. 128 00:06:04,204 --> 00:06:05,948 Why don't you leave your vital statistics 129 00:06:05,899 --> 00:06:08,733 with my secretary and I'll call you later. 130 00:06:11,112 --> 00:06:13,279 That's, uh, Laurie? 131 00:06:13,223 --> 00:06:14,289 - Laurie. 132 00:06:14,278 --> 00:06:15,878 - Laurie. 133 00:06:15,845 --> 00:06:16,845 Ciao. 134 00:06:23,841 --> 00:06:24,940 - New? 135 00:06:24,928 --> 00:06:26,628 From Seattle. 136 00:06:26,592 --> 00:06:27,490 Nice, huh? 137 00:06:27,487 --> 00:06:28,952 - Mmm-hmm. 138 00:06:28,926 --> 00:06:29,691 How would you like an exclusive on that, Jack? 139 00:06:29,693 --> 00:06:30,992 - You know we can't. 140 00:06:30,972 --> 00:06:32,805 What would we do with Midge? 141 00:06:33,563 --> 00:06:34,429 - Dump her. 142 00:06:34,426 --> 00:06:35,893 Midge is old hat. 143 00:06:35,866 --> 00:06:40,302 By the way, how are the Muller Shampoo sales going? 144 00:06:40,151 --> 00:06:42,417 - Oh, that's just it, you know? 145 00:06:42,358 --> 00:06:44,525 Sales are skyrocketing. 146 00:06:44,470 --> 00:06:47,303 And Old Man Muller is convinced it's 147 00:06:47,219 --> 00:06:49,553 the Midge Cleary image that's doing it. 148 00:06:50,705 --> 00:06:52,037 He wants an exclusive with her. 149 00:06:52,017 --> 00:06:53,816 - So why come to me, sweetheart? 150 00:06:53,776 --> 00:06:55,008 She's Liz's client. 151 00:06:56,238 --> 00:06:57,637 - That's the problem. 152 00:06:58,764 --> 00:07:01,698 The dragon lady wants an eye and a leg to close the deal. 153 00:07:01,611 --> 00:07:03,477 - Okay, Jack, let's have it. 154 00:07:03,433 --> 00:07:04,711 - To sign an exclusive with Midge, 155 00:07:04,681 --> 00:07:07,281 Liz also wants to sign an exclusive with her. 156 00:07:07,208 --> 00:07:09,441 That means using only Liz models. 157 00:07:09,383 --> 00:07:10,148 None from you. 158 00:07:10,149 --> 00:07:11,783 None from any other agency. 159 00:07:11,749 --> 00:07:14,717 - And you're gonna knuckle under to that? 160 00:07:14,628 --> 00:07:15,494 Great. 161 00:07:15,491 --> 00:07:16,690 - What can we do? 162 00:07:16,674 --> 00:07:18,841 Muller Shampoo is our biggest account. 163 00:07:18,785 --> 00:07:20,464 And the old man will pull it if we don't sign 164 00:07:20,417 --> 00:07:21,649 Midge to an exclusive. 165 00:07:21,631 --> 00:07:23,798 - You keep repeating that word. 166 00:07:23,742 --> 00:07:24,742 - It's the word. 167 00:07:24,734 --> 00:07:25,734 What can we do? 168 00:07:31,770 --> 00:07:33,503 Yes, Mr. Paul? 169 00:07:33,465 --> 00:07:34,297 - Get me Liz Adams. 170 00:07:34,296 --> 00:07:35,863 And I want Liz Adams personally, 171 00:07:35,831 --> 00:07:37,063 not one of her flunkies. 172 00:07:37,047 --> 00:07:39,548 - Tony, you do not seem to understand this 173 00:07:39,477 --> 00:07:41,744 is a business I am trying to run! 174 00:07:41,684 --> 00:07:44,018 - I seem to recall that I am a part of 175 00:07:43,955 --> 00:07:44,965 that business, Elizabeth. 176 00:07:44,947 --> 00:07:48,782 - Yes, a very active part, after hours. 177 00:07:48,656 --> 00:07:49,688 - Look, love. 178 00:07:49,680 --> 00:07:51,058 I enjoy the company of beautiful women. 179 00:07:51,023 --> 00:07:52,288 That has never been a secret. 180 00:07:52,269 --> 00:07:53,948 - Well, just leave my girls alone. 181 00:07:53,902 --> 00:07:55,345 Especially the night before a job call. 182 00:07:55,308 --> 00:07:57,348 Adrianna came in this morning a wreck. 183 00:07:57,291 --> 00:07:59,392 I had to replace her at the last minute. 184 00:08:00,650 --> 00:08:02,828 - Look, can't we continue this discussion some other time? 185 00:08:02,760 --> 00:08:05,294 You're busy and I do have to be running along. 186 00:08:05,223 --> 00:08:07,157 - Tony, I'm warning you. 187 00:08:07,110 --> 00:08:08,409 Leave them alone. 188 00:08:10,627 --> 00:08:11,459 Yes. 189 00:08:11,458 --> 00:08:14,326 Jon Paul on the phone. 190 00:08:14,241 --> 00:08:15,241 - Put him on. 191 00:08:18,367 --> 00:08:19,367 Jon. 192 00:08:20,030 --> 00:08:21,430 What's on your mind? 193 00:08:21,406 --> 00:08:22,839 - You, beautiful. 194 00:08:22,813 --> 00:08:25,914 And a friendly chat over lunch or dinner? 195 00:08:25,819 --> 00:08:29,788 - Well, I'd love to except my calendar is all filled up. 196 00:08:29,656 --> 00:08:31,589 - So is mine, sweetie. 197 00:08:33,303 --> 00:08:35,270 That noise you just heard? 198 00:08:35,221 --> 00:08:37,141 That's my calendar being cleared. 199 00:08:38,227 --> 00:08:39,593 - Tomorrow night. 200 00:08:39,571 --> 00:08:40,571 - Tonight. 201 00:08:41,362 --> 00:08:42,662 - Tonight. 202 00:08:42,641 --> 00:08:44,274 My place. 203 00:08:44,240 --> 00:08:44,873 8:00ish. 204 00:08:44,880 --> 00:08:46,480 We'll have cocktails. 205 00:08:46,447 --> 00:08:47,680 - I'll bring along a bottle. 206 00:08:47,663 --> 00:08:49,630 Something light and charming. 207 00:08:49,582 --> 00:08:50,747 - That'll be nice. 208 00:08:51,469 --> 00:08:55,670 Jon, for our little chat, 209 00:08:55,530 --> 00:08:58,431 I think you out to seriously consider 210 00:08:58,344 --> 00:09:01,745 the possibility of a merger between our two agencies. 211 00:09:01,638 --> 00:09:04,305 The money will be obscenely good and you'll still 212 00:09:04,228 --> 00:09:07,564 have your crumbs to play around with. 213 00:09:07,459 --> 00:09:08,925 See ya tonight, darling. 214 00:09:08,898 --> 00:09:10,431 8:00 sharp. 215 00:09:10,402 --> 00:09:11,301 Ciao. 216 00:09:11,297 --> 00:09:12,297 - Ciao. 217 00:09:15,391 --> 00:09:18,125 Oh, I've gotcha hangin' on the ropes 218 00:09:18,045 --> 00:09:22,081 and there's nothin' you can do about it, darling. 219 00:09:38,385 --> 00:09:40,619 Darling, you're early. 220 00:09:51,051 --> 00:09:52,483 Hey, Phil. 221 00:09:52,457 --> 00:09:55,792 I always wanted to kiss a guy with a pineapple in each hand. 222 00:09:55,688 --> 00:09:57,821 Hey, Shelby. 223 00:09:57,767 --> 00:09:58,767 Goodnight. 224 00:10:01,380 --> 00:10:03,013 - I've landed early. 225 00:10:04,898 --> 00:10:05,978 - Stay off the grass. 226 00:10:10,847 --> 00:10:13,480 It's too much grass. 227 00:10:17,019 --> 00:10:18,564 - So what is the very first thing 228 00:10:18,523 --> 00:10:20,155 you're gonna do once you land? 229 00:10:20,121 --> 00:10:22,322 - Wring the tears out of my handkerchief. 230 00:10:22,265 --> 00:10:25,332 Then I'm going to strip down to the briefest 231 00:10:25,239 --> 00:10:28,640 bikini allowed and I'm gonna bake and broil. 232 00:10:28,533 --> 00:10:29,966 And where is my drink? 233 00:10:29,941 --> 00:10:31,773 - Mmm, this is a red one. 234 00:10:31,731 --> 00:10:33,164 - Ah, bless you. 235 00:10:33,138 --> 00:10:34,983 - You know, the sane thing I want you to do 236 00:10:34,930 --> 00:10:36,863 is have a Mai Tai on me. 237 00:10:36,816 --> 00:10:38,628 - Yes, sir. - A double Mai Tai. 238 00:10:38,576 --> 00:10:39,641 - You got it. 239 00:10:40,750 --> 00:10:42,216 I'll get that. 240 00:10:42,188 --> 00:10:43,700 If it's for me, tell I'm in 241 00:10:43,660 --> 00:10:45,493 the shower with friends. 242 00:10:45,451 --> 00:10:46,784 - Yeah, hello? 243 00:10:47,402 --> 00:10:48,201 He's here. 244 00:10:48,202 --> 00:10:49,000 Just a minute. 245 00:10:49,001 --> 00:10:50,134 - William. 246 00:10:50,121 --> 00:10:51,353 It's for you, buddy. 247 00:10:51,336 --> 00:10:52,776 - Oh. - Oh. 248 00:10:53,830 --> 00:10:55,041 I wonder what she wants. 249 00:10:55,014 --> 00:10:56,914 Come on now. 250 00:10:56,868 --> 00:10:57,767 - Thank you. 251 00:10:57,765 --> 00:10:58,696 - I'm not so sure about that. 252 00:10:58,692 --> 00:11:00,959 It's not Raquel Welch calling. 253 00:11:00,898 --> 00:11:03,499 Hello. 254 00:11:03,425 --> 00:11:04,425 Oh, yeah. 255 00:11:05,664 --> 00:11:07,096 Yeah, put him on, will ya, pal? 256 00:11:07,071 --> 00:11:08,882 - Will you be going to the big island, Pepper? 257 00:11:08,830 --> 00:11:11,665 - Yeah, I'm going to Maui and Kaua and Moloka. 258 00:11:11,580 --> 00:11:13,713 I've saved for this for three years. 259 00:11:13,658 --> 00:11:15,258 I'm gonna shoot the works. 260 00:11:15,227 --> 00:11:16,759 And I'm gonna sun 261 00:11:17,752 --> 00:11:19,052 and read 262 00:11:19,032 --> 00:11:20,065 and relax. 263 00:11:20,055 --> 00:11:21,621 - Just got a call from Parks. 264 00:11:21,590 --> 00:11:23,470 - Have you been to the island of Kimono-one-day? 265 00:11:23,989 --> 00:11:25,055 - Of course. 266 00:11:25,044 --> 00:11:26,889 And I would suggest that you slip into 267 00:11:26,836 --> 00:11:28,413 something a little less comfortable, 268 00:11:28,370 --> 00:11:30,370 because he wants to see us right away. 269 00:11:30,321 --> 00:11:33,656 - Why didn't you tell him I broke my leg? 270 00:11:33,552 --> 00:11:34,484 - Well, then I'd have to tell him that 271 00:11:34,479 --> 00:11:36,213 we're gonna shoot ya. 272 00:11:36,174 --> 00:11:39,408 - I know it's late, but homicide has asked for our help. 273 00:11:39,309 --> 00:11:41,809 - Captain, I leave for Hawaii in the morning. 274 00:11:41,738 --> 00:11:43,449 - I've got a gut feeling about this case 275 00:11:43,401 --> 00:11:45,579 and I wanna start moving on it as soon as possible. 276 00:11:45,512 --> 00:11:46,924 We'll get a lot of flack from the chief 277 00:11:46,888 --> 00:11:48,799 and the newspapers if we don't come up with 278 00:11:48,743 --> 00:11:49,709 a quick answer. 279 00:11:49,703 --> 00:11:50,780 - You mean it wasn't robbery? 280 00:11:50,758 --> 00:11:52,491 - No, nothing was taken. 281 00:11:52,453 --> 00:11:54,085 And you can forget about prints. 282 00:11:54,051 --> 00:11:55,117 They used gloves. 283 00:11:55,107 --> 00:11:56,452 Ah, Captain, what's this 284 00:11:56,419 --> 00:11:57,785 gut reaction you mentioned? 285 00:11:57,762 --> 00:12:00,263 - Well, I think whoever killed Elizabeth Adams 286 00:12:00,192 --> 00:12:01,658 had to be somebody she knew. 287 00:12:01,631 --> 00:12:03,143 Certainly she's gonna look through the viewer 288 00:12:03,103 --> 00:12:04,213 in the door before she opens it, 289 00:12:04,190 --> 00:12:06,790 to make sure it's someone she recognized. 290 00:12:06,717 --> 00:12:08,183 And there's our problem. 291 00:12:08,156 --> 00:12:10,289 The people that Elizabeth Adams would know 292 00:12:10,234 --> 00:12:12,601 are influential, well-known in many cases, 293 00:12:12,537 --> 00:12:13,670 even famous. 294 00:12:13,657 --> 00:12:15,701 So we're gonna have to handle this one with kid gloves. 295 00:12:15,639 --> 00:12:18,239 Not push, but still get the information. 296 00:12:19,414 --> 00:12:22,114 Crowley, you'd be in charge of an open investigation, 297 00:12:22,035 --> 00:12:24,135 but I think it would be extremely helpful 298 00:12:24,083 --> 00:12:27,218 if we could get an inside track to the model world scene 299 00:12:27,121 --> 00:12:29,154 or whatever you want to call it. 300 00:12:29,104 --> 00:12:30,603 Pepper? 301 00:12:30,575 --> 00:12:32,008 - Yes? 302 00:12:31,983 --> 00:12:34,850 - Have you bought clothes for your vacation yet? 303 00:12:34,765 --> 00:12:36,609 - Practically a whole new wardrobe. 304 00:12:36,556 --> 00:12:38,255 I even bought a new straw hat. 305 00:12:38,219 --> 00:12:40,464 - Good, that'll save the department a little money. 306 00:12:40,393 --> 00:12:41,470 You can use them when you apply for 307 00:12:41,449 --> 00:12:42,682 the modeling job tomorrow. 308 00:12:43,879 --> 00:12:48,382 Pepper, you're the best man for the job. 309 00:12:48,229 --> 00:12:49,462 Will you do it for me? 310 00:12:50,596 --> 00:12:51,596 - Yes, sir. 311 00:12:58,815 --> 00:13:00,559 - I'd have to guess New York, right? 312 00:13:00,509 --> 00:13:04,545 - No, most of my work was in the San Francisco area. 313 00:13:04,412 --> 00:13:07,178 - Well, this is the best portfolio I've seen in months. 314 00:13:07,098 --> 00:13:09,299 Great look, great legs. 315 00:13:09,241 --> 00:13:11,308 But ah, hmm. 316 00:13:11,256 --> 00:13:12,722 Excuse me. 317 00:13:12,695 --> 00:13:14,495 Jon Paul Agency. 318 00:13:14,454 --> 00:13:15,386 Yes. 319 00:13:15,381 --> 00:13:16,981 Wait, let me put Kay on. 320 00:13:16,948 --> 00:13:18,882 Kay, can you grab line three? 321 00:13:18,836 --> 00:13:19,968 It's Binco Deodorant. 322 00:13:19,955 --> 00:13:22,722 The gal you sent over has flabby elbows. 323 00:13:26,447 --> 00:13:30,015 Actually, we're not taking on any new girls at the moment. 324 00:13:29,901 --> 00:13:32,502 You know, I'm sorry to have to say that, but, 325 00:13:33,707 --> 00:13:37,242 on the other hand, Ledo Pantyhose, strictly COD. 326 00:13:37,129 --> 00:13:38,461 I mean, if you're right, good. 327 00:13:38,441 --> 00:13:41,008 If you're not, no reimbursement for the inconvenience. 328 00:13:40,935 --> 00:13:43,702 We have to do that with new girls, okay? 329 00:13:43,621 --> 00:13:44,686 - All right. 330 00:13:44,677 --> 00:13:45,810 - Name? 331 00:13:45,796 --> 00:13:47,495 - Pepper Piper. 332 00:13:48,802 --> 00:13:51,469 - Pepper Piper picked a peck of pickled peppers? 333 00:13:51,393 --> 00:13:55,261 Ah, stuck in his thumb and pulled out a plum. 334 00:13:55,934 --> 00:13:56,899 - Very hip. 335 00:13:56,894 --> 00:13:58,260 Good identification. 336 00:13:58,237 --> 00:13:59,669 Here, fill in the rest. 337 00:13:59,644 --> 00:14:01,111 Here's the photographer's name. 338 00:14:01,083 --> 00:14:03,028 He wants you there at 11:00 sharp. 339 00:14:02,970 --> 00:14:03,835 Today? 340 00:14:03,833 --> 00:14:05,066 - Yes. 341 00:14:05,049 --> 00:14:08,016 - Oh, thank you very, I really appreciate it. 342 00:14:07,928 --> 00:14:10,829 - My pleasure, Pepper Piper. 343 00:14:14,484 --> 00:14:17,151 Pepper Piper, San Francisco. 344 00:14:18,290 --> 00:14:19,455 Great folio. 345 00:14:20,528 --> 00:14:21,694 - Among other things. 346 00:14:23,151 --> 00:14:24,151 - Hmm. 347 00:14:24,909 --> 00:14:25,708 Ready? 348 00:14:25,709 --> 00:14:27,042 - Blast away. 349 00:14:31,561 --> 00:14:32,327 - Fabulous. 350 00:14:32,329 --> 00:14:32,928 You look gorgeous. 351 00:14:32,937 --> 00:14:33,803 Now lick your lips. 352 00:14:33,800 --> 00:14:35,433 The dress is divine. 353 00:14:35,399 --> 00:14:37,967 You are a major beauty. 354 00:14:37,894 --> 00:14:38,894 Woo! 355 00:14:39,398 --> 00:14:40,398 Hold it. 356 00:14:40,389 --> 00:14:41,389 Great. 357 00:14:42,148 --> 00:14:42,946 Great, sweetheart. 358 00:14:42,947 --> 00:14:43,979 Hold it, perfect. 359 00:14:43,970 --> 00:14:45,804 Let me focus, got it. 360 00:14:45,761 --> 00:14:46,327 Got it, baby. 361 00:14:46,337 --> 00:14:47,803 Nostalgia's in. 362 00:14:47,776 --> 00:14:49,954 Give 'em a little bit of the '50s and you got it made. 363 00:14:49,887 --> 00:14:51,921 - Did Liz Adams start this way? 364 00:14:52,862 --> 00:14:54,361 - No way, baby. 365 00:14:54,332 --> 00:14:56,711 In her day a bit of stocking was thought of as shocking. 366 00:14:56,636 --> 00:14:58,636 Now that's fabulous. 367 00:14:58,587 --> 00:15:00,119 - She's not that old. 368 00:15:01,017 --> 00:15:01,950 - Liz? 369 00:15:01,945 --> 00:15:02,644 Like Methuselah. 370 00:15:02,648 --> 00:15:04,882 She lived 900 years too long. 371 00:15:04,823 --> 00:15:08,325 - I get the feeling you didn't particularly like her. 372 00:15:08,213 --> 00:15:09,912 - Who did? 373 00:15:09,875 --> 00:15:11,109 - Why's that? 374 00:15:11,092 --> 00:15:13,859 - Because she was trying to be a monopoly 375 00:15:13,777 --> 00:15:14,977 and nobody likes that. 376 00:15:14,961 --> 00:15:17,228 Now sit down for a minute and take it easy. 377 00:15:19,630 --> 00:15:20,830 - Ah. 378 00:15:20,813 --> 00:15:23,547 - Good old Liz is gonna have the biggest funeral 379 00:15:23,468 --> 00:15:26,102 this town has seen in years. 380 00:15:26,027 --> 00:15:27,059 - Well how? 381 00:15:27,049 --> 00:15:28,249 Nobody liked her. 382 00:15:28,233 --> 00:15:30,033 - That's just the point. 383 00:15:29,992 --> 00:15:34,094 We're all gonna show up to see if she's really dead. 384 00:15:33,958 --> 00:15:36,325 Then we can all rest in peace. 385 00:15:36,261 --> 00:15:37,261 Amen. 386 00:15:37,956 --> 00:15:38,956 Hey, baby. 387 00:15:38,947 --> 00:15:40,613 You really got great legs. 388 00:17:05,969 --> 00:17:06,935 - Karen. 389 00:17:06,928 --> 00:17:08,028 - Oh, Ellen. 390 00:17:08,016 --> 00:17:09,849 What a day to see you. 391 00:17:09,807 --> 00:17:10,940 - Oh, dear. 392 00:17:10,926 --> 00:17:12,804 - Can't tell the players without a scorecard. 393 00:17:12,749 --> 00:17:14,527 - The one in black with the white blouse 394 00:17:14,476 --> 00:17:16,944 is Eleanor Pom Pom Simpson. 395 00:17:16,875 --> 00:17:21,677 The one in the black cape is Karen Chi Chi Hagensen. 396 00:17:21,513 --> 00:17:23,257 - Sound like a couple of strippers. 397 00:17:23,207 --> 00:17:25,118 - Yeah, they were models when names like 398 00:17:25,062 --> 00:17:26,462 Candy and Choo Choo were in. 399 00:17:26,438 --> 00:17:28,971 They worked at the same time Liz Adams did. 400 00:17:28,900 --> 00:17:30,066 - Ladies, pardon me. 401 00:17:30,052 --> 00:17:31,363 May I speak to you just a second? 402 00:17:31,331 --> 00:17:33,831 Would you tell me exactly when was the last time was 403 00:17:33,761 --> 00:17:35,395 that you three saw each other? 404 00:17:36,352 --> 00:17:38,319 - Five years ago, wasn't it, Karen? 405 00:17:38,271 --> 00:17:39,070 - Oh, at least. 406 00:17:39,070 --> 00:17:40,303 Closer to six. 407 00:17:40,286 --> 00:17:42,486 It was at our reunion in New York, remember? 408 00:17:42,428 --> 00:17:43,428 - Yes. 409 00:17:44,347 --> 00:17:45,491 I haven't been down to see Liz since. 410 00:17:45,466 --> 00:17:48,200 She was, she was always so busy. 411 00:17:48,121 --> 00:17:49,532 - Now neither of you ladies continued 412 00:17:49,497 --> 00:17:52,064 your modeling career after your marriages. 413 00:17:51,991 --> 00:17:53,224 Why was that exactly? 414 00:17:53,207 --> 00:17:55,873 - Well, we were in the business nearly 10 years. 415 00:17:55,797 --> 00:17:58,864 The average model only lasts about five. 416 00:17:58,771 --> 00:18:00,682 I think we did our fair share of modeling, 417 00:18:00,626 --> 00:18:02,093 wouldn't you say, Ellen? 418 00:18:02,066 --> 00:18:05,968 - Yes, although I'm considering some offers to, 419 00:18:07,438 --> 00:18:10,306 well, this is no time to discuss trivia. 420 00:18:10,220 --> 00:18:11,319 Karen? 421 00:18:11,308 --> 00:18:12,441 - Lizzy is waiting. 422 00:18:13,387 --> 00:18:15,687 And she never liked to be kept waiting. 423 00:18:15,626 --> 00:18:18,926 Today we are gathered together here 424 00:18:18,824 --> 00:18:21,258 to pay our final respects 425 00:18:21,190 --> 00:18:25,926 to a truly great individual, Elizabeth Adams, 426 00:18:25,763 --> 00:18:27,763 your friend and mine. 427 00:18:27,715 --> 00:18:29,215 - Speak for yourself, Reverend. 428 00:18:29,186 --> 00:18:33,121 - What can I say about such a well known personality 429 00:18:32,992 --> 00:18:34,424 when everything has been said? 430 00:18:34,398 --> 00:18:36,209 - Not everything, but I can't say it here. 431 00:18:36,157 --> 00:18:37,391 Would be sacrilegious. 432 00:18:38,301 --> 00:18:40,345 - Many of you here today were recipients 433 00:18:40,284 --> 00:18:42,117 of her vast generosity. 434 00:18:42,074 --> 00:18:43,407 To be one of her girls. 435 00:18:43,386 --> 00:18:46,954 - Actually, she was good to me, Jon. 436 00:18:46,840 --> 00:18:50,142 Really, she was a real good lady. 437 00:18:50,038 --> 00:18:51,537 - Are you stoned? 438 00:18:51,508 --> 00:18:53,508 - As quite a few of you here know. 439 00:18:53,460 --> 00:18:57,328 To be an old friend as I was fortunate to be, 440 00:18:57,202 --> 00:18:59,803 means my life is richer 441 00:18:59,728 --> 00:19:03,430 and happier for having known such a great lady, 442 00:19:03,310 --> 00:19:05,244 who with her heavy schedule 443 00:19:06,125 --> 00:19:08,925 always found time to help us here 444 00:19:08,843 --> 00:19:12,445 with our charities and benefit programs. 445 00:19:13,544 --> 00:19:14,811 Oh. 446 00:19:14,792 --> 00:19:20,395 - There is only one life and that life is God's life 447 00:19:20,196 --> 00:19:21,496 and it is perfect. 448 00:19:21,477 --> 00:19:23,142 And that life right now is... 449 00:19:23,107 --> 00:19:24,184 - Go? - Go. 450 00:19:24,162 --> 00:19:26,122 Elizabeth Adams' life. 451 00:19:26,466 --> 00:19:30,434 She is in complete harmony with the divine spirit of God. 452 00:19:32,350 --> 00:19:33,727 I felt like I couldn't breathe! 453 00:19:33,693 --> 00:19:35,504 Hang on, little bit, little bit further. 454 00:19:35,452 --> 00:19:36,685 I just... 455 00:19:36,667 --> 00:19:38,478 Here you are, here you are. 456 00:19:38,426 --> 00:19:40,560 - I just can't believe this. 457 00:19:40,505 --> 00:19:41,872 She didn't deserve to die. 458 00:19:43,064 --> 00:19:45,965 And to go like that, shot. 459 00:19:45,878 --> 00:19:47,010 Oh my God. 460 00:19:46,998 --> 00:19:48,631 - Close your eyes and rest. 461 00:19:50,035 --> 00:19:51,035 Rest. 462 00:19:51,667 --> 00:19:52,899 That's it. 463 00:19:52,882 --> 00:19:53,882 - Excuse me. 464 00:19:54,769 --> 00:19:55,935 Can I help? 465 00:19:56,655 --> 00:19:58,722 - Yes, you certainly can. 466 00:19:58,670 --> 00:20:00,271 What's your name? 467 00:20:00,238 --> 00:20:01,337 - Pepper. 468 00:20:01,325 --> 00:20:02,524 - Pepper, I'm Tony. 469 00:20:02,508 --> 00:20:04,876 And yes, you can help me. 470 00:20:04,811 --> 00:20:07,612 I warn you, I just may go into shock 471 00:20:07,530 --> 00:20:09,863 if you don't join me for dinner tonight. 472 00:20:12,615 --> 00:20:14,715 - Seriously, Mr. Mann. 473 00:20:14,662 --> 00:20:15,695 - Eleanor? 474 00:20:15,685 --> 00:20:17,885 Oh, don't take this seriously. 475 00:20:17,827 --> 00:20:19,794 She's still calls it swooning. 476 00:20:19,746 --> 00:20:21,913 It's quite calculated, I assure you. 477 00:20:21,857 --> 00:20:23,958 - Couldn't I get her a glass of water? 478 00:20:23,904 --> 00:20:25,715 - Sherry, if that's still her favorite, 479 00:20:25,663 --> 00:20:27,563 would bring her around quicker. 480 00:20:27,518 --> 00:20:30,720 But I suppose you can't get any wine in here 481 00:20:30,620 --> 00:20:33,421 unless you go through the proper channels. 482 00:20:33,339 --> 00:20:34,939 Hey, she's coming around. 483 00:20:36,089 --> 00:20:38,056 Hope you do the same. 484 00:20:38,008 --> 00:20:39,808 Come around, that is. 485 00:20:39,767 --> 00:20:42,100 You know, I've got a really fun yacht. 486 00:20:43,285 --> 00:20:44,285 - I heard. 487 00:20:44,852 --> 00:20:47,219 - So you said no to a yacht? 488 00:20:47,155 --> 00:20:48,520 - It was easy. 489 00:20:48,498 --> 00:20:50,309 - Well, maybe you should've said yes. 490 00:20:50,257 --> 00:20:51,456 - Why? 491 00:20:51,440 --> 00:20:53,307 - Because to check the guy out. 492 00:20:53,263 --> 00:20:54,263 Listen to this. 493 00:20:55,246 --> 00:20:58,080 Anthony Mann, 55 years of age. 494 00:20:57,997 --> 00:20:59,475 Loaded down with real estate money 495 00:20:59,437 --> 00:21:02,003 and oil money and money money. 496 00:21:01,931 --> 00:21:03,431 Married five times to date. 497 00:21:04,776 --> 00:21:08,044 First wife, Elizabeth Adams. 498 00:21:11,173 --> 00:21:12,906 - Say that again. 499 00:21:12,869 --> 00:21:15,002 - I didn't stutter, sweetheart. 500 00:21:15,906 --> 00:21:17,439 Was married to our victim. 501 00:21:18,753 --> 00:21:21,120 - Well, he certainly didn't act like a husband 502 00:21:21,055 --> 00:21:22,321 at a wife's funeral. 503 00:21:22,302 --> 00:21:24,514 - So he probably forgot he was ever married to her. 504 00:21:24,446 --> 00:21:25,990 You know, a guy with all those lovely little ladies. 505 00:21:25,949 --> 00:21:27,616 It's hard to remember anything. 506 00:21:27,580 --> 00:21:28,957 - He bankrolled Liz Incorporated, 507 00:21:28,923 --> 00:21:31,302 which probably means he still has a chunk of the action. 508 00:21:31,226 --> 00:21:32,236 - I'll check him out. 509 00:21:32,217 --> 00:21:32,950 - Yeah. 510 00:21:32,953 --> 00:21:35,453 Now what about Greg Peters? 511 00:21:35,383 --> 00:21:37,428 Your friendly neighborhood photographer? 512 00:21:37,366 --> 00:21:39,277 You know, I hear he hated the lady. 513 00:21:39,221 --> 00:21:40,833 - Yeah, well, I'm running a check on him. 514 00:21:40,789 --> 00:21:42,299 His alibi is that he was at his mother's 515 00:21:42,259 --> 00:21:44,359 for a weekly dinner, but we'll see. 516 00:21:45,394 --> 00:21:46,394 - Okay. 517 00:21:47,121 --> 00:21:49,154 Think I'll work on some of the models. 518 00:21:49,104 --> 00:21:50,903 - Yes, I'm sure you will. 519 00:21:50,863 --> 00:21:52,963 - As far as I'm concerned right now, 520 00:21:53,868 --> 00:21:57,637 our number one suspect motive-wise is Jon Paul. 521 00:21:57,515 --> 00:21:58,882 - Okay, why? 522 00:21:58,858 --> 00:22:00,468 - According to the scuttlebutt in the industry, 523 00:22:00,425 --> 00:22:02,104 he and Liz Adams hated each other worse 524 00:22:02,057 --> 00:22:03,289 than kids hate castor oil. 525 00:22:04,487 --> 00:22:07,121 I think I'll try to get a line on him from his girlfriend. 526 00:22:07,045 --> 00:22:08,979 Did you ever get her name? 527 00:22:08,932 --> 00:22:10,632 - Cheryl Bell. 528 00:22:11,587 --> 00:22:14,821 - Sorry to keep you waiting, Sergeant Crowley. 529 00:22:14,720 --> 00:22:15,986 You really should've called. 530 00:22:15,968 --> 00:22:19,669 You can't expect a girl to always be presentable. 531 00:22:19,550 --> 00:22:21,590 - I'm sure you always are, Miss Bell. 532 00:22:22,333 --> 00:22:23,765 - Well, almost always. 533 00:22:24,732 --> 00:22:26,965 Um, you want some wine or something? 534 00:22:26,906 --> 00:22:29,240 - Oh, no, it's a little early for me, thanks. 535 00:22:32,663 --> 00:22:35,498 - What was it that you wanted to talk to me about? 536 00:22:36,916 --> 00:22:38,956 - Want to talk to you about Liz Adams. 537 00:22:39,858 --> 00:22:42,226 You worked for her, didn't you? 538 00:22:42,161 --> 00:22:43,161 - Yes. 539 00:22:44,784 --> 00:22:47,752 I guess you heard we had a fight when I left. 540 00:22:47,662 --> 00:22:49,896 - I heard something about that, yeah. 541 00:22:51,244 --> 00:22:52,488 - Well, that wasn't as bad as it sounds, Sergeant. 542 00:22:52,459 --> 00:22:54,893 Lots of models change agencies every day. 543 00:22:54,827 --> 00:22:58,294 - You're Jon Paul's girlfriend, isn't that right? 544 00:22:58,184 --> 00:22:59,184 - Yes. 545 00:23:00,103 --> 00:23:03,605 - I'm gonna ask you something straight on, Miss Bell. 546 00:23:03,493 --> 00:23:04,493 Do you think, 547 00:23:06,691 --> 00:23:08,436 do you know if Jon Paul had anything 548 00:23:08,386 --> 00:23:10,253 at all to do with the murder? 549 00:23:10,210 --> 00:23:12,188 - Sergeant, if you're trying to find out 550 00:23:12,128 --> 00:23:14,494 where Jon was the night Liz was killed, 551 00:23:15,775 --> 00:23:17,541 he was with me. 552 00:23:17,502 --> 00:23:18,502 All night. 553 00:23:19,164 --> 00:23:21,031 - And Greg Peters called. 554 00:23:20,987 --> 00:23:22,865 Said you were sensational posing for 555 00:23:22,810 --> 00:23:24,710 the Ledo Pantyhose account. 556 00:23:24,666 --> 00:23:25,698 - Oh, thank you. 557 00:23:25,688 --> 00:23:27,655 - Actually, I can't see it myself. 558 00:23:27,607 --> 00:23:29,541 - Use your imagination, Mr. Paul. 559 00:23:29,494 --> 00:23:31,427 It's sometimes better. 560 00:23:31,382 --> 00:23:32,915 Touche, sweetheart. 561 00:23:34,067 --> 00:23:36,279 What would you say to an exclusive contract with me? 562 00:23:36,211 --> 00:23:38,178 The Jon Paul Agency? 563 00:23:38,129 --> 00:23:40,129 - I've only been in town a few days. 564 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 - And you want to shop around? 565 00:23:42,031 --> 00:23:43,230 - That's right. 566 00:23:43,214 --> 00:23:44,914 I'm in no terrific rush. 567 00:23:44,877 --> 00:23:46,444 - You won't find a better offer. 568 00:23:47,724 --> 00:23:50,791 And I, ah, I think we can work out 569 00:23:50,698 --> 00:23:52,498 an arrangement for commissions. 570 00:23:52,457 --> 00:23:54,924 - What about the Liz Agency? 571 00:23:54,855 --> 00:23:55,454 - Dead. 572 00:23:55,463 --> 00:23:57,163 At least Liz is. 573 00:23:57,127 --> 00:23:59,127 And without Liz, there is no agency. 574 00:24:00,069 --> 00:24:02,703 Jon Paul Agency is now number one. 575 00:24:02,628 --> 00:24:03,994 How about it? 576 00:24:03,970 --> 00:24:07,939 - I'll, I'll let you know tomorrow. 577 00:24:07,808 --> 00:24:09,074 Okay? 578 00:24:09,055 --> 00:24:10,422 - Dinner tomorrow night? 579 00:24:11,359 --> 00:24:12,191 - Dinner? 580 00:24:12,190 --> 00:24:13,270 - I'll cook it myself. 581 00:24:13,884 --> 00:24:15,618 Actually, I'm an excellent cook. 582 00:24:16,763 --> 00:24:20,532 Have you ever had Long Island duckling with tangerines? 583 00:24:20,409 --> 00:24:24,312 - No, but I think I'm going to. 584 00:24:24,183 --> 00:24:28,018 - And why don't you, ah, come informal? 585 00:24:27,893 --> 00:24:29,058 Very. 586 00:24:30,132 --> 00:24:31,132 - Jon. 587 00:24:32,754 --> 00:24:34,387 - Don't you ever knock? 588 00:24:34,354 --> 00:24:35,953 - I'd like to talk to you. 589 00:24:36,911 --> 00:24:38,178 Alone. 590 00:24:38,159 --> 00:24:39,825 - Ah, I'm leaving. 591 00:24:39,789 --> 00:24:41,656 What time tomorrow night, Jon? 592 00:24:42,317 --> 00:24:43,416 10:00. 593 00:24:43,404 --> 00:24:46,372 My orca has spoiled me for early dining. 594 00:24:46,282 --> 00:24:47,448 - Isn't that the way? 595 00:24:51,624 --> 00:24:52,624 Goodbye. 596 00:24:56,453 --> 00:24:57,919 - Tomorrow night? 597 00:24:57,891 --> 00:25:00,292 You're having dinner with her tomorrow night? 598 00:25:00,226 --> 00:25:01,659 - Strictly business, baby. 599 00:25:01,633 --> 00:25:03,411 Can you believe anyone that looks like that, 600 00:25:03,361 --> 00:25:05,361 an advertising executive? 601 00:25:05,312 --> 00:25:07,312 Could mean a big account for us. 602 00:25:07,263 --> 00:25:08,628 - What's her name? 603 00:25:08,605 --> 00:25:09,838 - Mrs. Piper. 604 00:25:09,821 --> 00:25:10,620 Mrs.? 605 00:25:10,620 --> 00:25:11,853 - Mrs. 606 00:25:11,836 --> 00:25:14,270 - A very happily married Mrs. 607 00:25:16,057 --> 00:25:17,268 You know, the first thing she walked in 608 00:25:17,241 --> 00:25:19,508 and showed me a picture of her husband? 609 00:25:19,448 --> 00:25:20,680 - Hmm. 610 00:25:20,663 --> 00:25:22,823 - Better looking than me if you can believe. 611 00:25:26,420 --> 00:25:27,652 - What agency is she with? 612 00:25:27,634 --> 00:25:30,135 - Oh, I don't know, a new one. 613 00:25:30,065 --> 00:25:31,176 Some kind of a French name. 614 00:25:31,153 --> 00:25:32,652 And you know me and French. 615 00:25:34,063 --> 00:25:35,107 I'll find out for you and you can check it 616 00:25:35,087 --> 00:25:36,319 out if you want, all right? 617 00:25:37,037 --> 00:25:37,903 Hey, come on, baby. 618 00:25:37,901 --> 00:25:39,167 It's strictly business. 619 00:25:39,852 --> 00:25:41,485 Strictly business. 620 00:25:56,099 --> 00:25:58,800 - Ah, when will the agency be opening again? 621 00:25:58,721 --> 00:25:59,853 - Tomorrow, hopefully. 622 00:25:59,841 --> 00:26:00,740 - What time? 623 00:26:00,736 --> 00:26:01,913 - You're not one of our girls. 624 00:26:01,887 --> 00:26:02,786 - No, but I... 625 00:26:02,782 --> 00:26:03,581 - No, but she should be, Bernie. 626 00:26:03,583 --> 00:26:05,248 Most definitely. 627 00:26:05,213 --> 00:26:06,223 Good morning, Mr. Mann. 628 00:26:06,204 --> 00:26:06,936 Good to see you. 629 00:26:06,940 --> 00:26:09,607 - Miss Pepper Piper, right? 630 00:26:09,531 --> 00:26:10,697 - Right. 631 00:26:10,682 --> 00:26:12,460 - Well, it's an unforgettable name. 632 00:26:12,409 --> 00:26:14,342 Also an unforgettable face. 633 00:26:14,296 --> 00:26:16,663 How about lunch on dry land? 634 00:26:16,598 --> 00:26:18,765 Now you can't refuse me twice. 635 00:26:18,710 --> 00:26:19,843 - Well, ah. 636 00:26:19,829 --> 00:26:21,162 - Good, that smile says yes. 637 00:26:21,140 --> 00:26:23,051 I couldn't take a frown for an answer. 638 00:26:22,995 --> 00:26:24,227 Not this time, anyway. 639 00:26:25,650 --> 00:26:26,693 - Come in, Miss Piper, please. 640 00:26:26,673 --> 00:26:27,839 - Thank you. 641 00:26:28,816 --> 00:26:30,861 - Would you mind waiting in the reception 642 00:26:30,799 --> 00:26:32,310 room for just a minute while I talk over 643 00:26:32,270 --> 00:26:33,168 a little business with Bernie? 644 00:26:33,165 --> 00:26:34,398 - Of course not. 645 00:26:34,381 --> 00:26:35,346 - We'll use Liz's office. 646 00:26:35,340 --> 00:26:36,572 - Sure. 647 00:26:36,556 --> 00:26:37,354 - Don't go away. 648 00:26:37,355 --> 00:26:38,854 This won't take long. 649 00:26:50,307 --> 00:26:51,439 You can't! 650 00:26:51,427 --> 00:26:52,359 - Oh, but I can. 651 00:26:52,354 --> 00:26:53,354 I am. 652 00:26:54,113 --> 00:26:56,681 See, my agreement with Liz was quite simple. 653 00:26:56,608 --> 00:26:58,907 Whoever survived got the business. 654 00:27:03,996 --> 00:27:06,530 Over the years only because she promised... 655 00:27:07,642 --> 00:27:10,810 - You're forgetting, Bernie, that she did not retire. 656 00:27:10,712 --> 00:27:11,845 She died. 657 00:27:11,831 --> 00:27:13,163 It was murder. 658 00:27:14,069 --> 00:27:16,029 Do I have to spell it out for you? 659 00:27:16,564 --> 00:27:18,264 All right. 660 00:27:18,227 --> 00:27:19,227 I will. 661 00:27:21,170 --> 00:27:24,271 The business belongs to me. 662 00:27:24,177 --> 00:27:26,009 - Sure, but you'll need help. 663 00:27:25,967 --> 00:27:26,967 - No, Bernie. 664 00:27:27,790 --> 00:27:30,958 This I want to run my way. 665 00:27:30,860 --> 00:27:33,327 Why, it's the dream of every red-blooded American boy, 666 00:27:33,258 --> 00:27:36,093 to own his very own modeling agency, 667 00:27:36,009 --> 00:27:38,376 filled with the world's most gorgeous women. 668 00:27:38,312 --> 00:27:41,514 That's a job that I want to handle alone. 669 00:27:43,366 --> 00:27:44,831 Take your time packing. 670 00:27:45,731 --> 00:27:48,098 We won't be reopening for several days. 671 00:27:54,366 --> 00:27:56,100 - She was really beautiful. 672 00:27:56,062 --> 00:27:57,862 - A magnificent first wife. 673 00:27:57,821 --> 00:27:58,987 Ready for lunch? 674 00:27:58,973 --> 00:28:00,550 I know this terrific new, little crepe place, 675 00:28:00,507 --> 00:28:01,806 just down the street. 676 00:28:01,787 --> 00:28:02,987 Sounds delicious. 677 00:28:02,970 --> 00:28:05,771 I think you'll like it. 678 00:28:08,247 --> 00:28:10,314 - It's a great motive for murder. 679 00:28:10,262 --> 00:28:11,894 I might even be tempted myself. 680 00:28:11,861 --> 00:28:13,305 - Well, it would be kind of tough for me 681 00:28:13,268 --> 00:28:15,013 with all those lovely ladies, being a celibate. 682 00:28:14,963 --> 00:28:15,861 - What did you have? 683 00:28:15,859 --> 00:28:16,724 A hamburger, Pepper? 684 00:28:16,722 --> 00:28:17,654 - Oh, after all those crepes? 685 00:28:17,649 --> 00:28:20,284 Tony made me try about 20 different kinds. 686 00:28:20,208 --> 00:28:21,440 - Tony? 687 00:28:21,423 --> 00:28:22,735 - Gettin' kind of chummy with our suspects, huh, Pepper? 688 00:28:22,703 --> 00:28:25,070 - Ugh, Pete, he is not a suspect. 689 00:28:25,005 --> 00:28:27,271 His yacht with him aboard was on its way 690 00:28:27,212 --> 00:28:29,880 up from Baha at the time of the murder. 691 00:28:29,803 --> 00:28:31,803 The Coast Guard has it on record. 692 00:28:31,753 --> 00:28:32,586 - I'll pick up your coffee. 693 00:28:32,585 --> 00:28:33,884 - No, I'll get it. 694 00:28:33,864 --> 00:28:34,997 - I'll get it. 695 00:28:34,983 --> 00:28:35,983 - Thank you. 696 00:28:38,182 --> 00:28:39,448 - Nine. 697 00:28:39,429 --> 00:28:40,828 You don't have any change, huh? 698 00:28:40,804 --> 00:28:41,844 You got nine cents? 699 00:28:45,058 --> 00:28:46,435 - Uh. - Pay the lady. 700 00:28:46,401 --> 00:28:48,580 - Know a guy that bought a house that way, bro. 701 00:28:49,631 --> 00:28:50,530 Is mine taken care of? 702 00:28:50,527 --> 00:28:52,092 Aw, thanks, William. 703 00:28:59,321 --> 00:29:03,123 - Pepper, you saw Eleanor Simpson's 704 00:29:03,000 --> 00:29:05,300 and Jon Paul's names on Liz Adams' incoming 705 00:29:05,238 --> 00:29:06,037 telephone calls, right? 706 00:29:06,038 --> 00:29:07,604 - Yes, mmm-hmm. 707 00:29:07,573 --> 00:29:08,884 - Well, that means both of them must've talked 708 00:29:08,853 --> 00:29:10,552 to her the day she was murdered. 709 00:29:10,515 --> 00:29:11,381 Wonder why. 710 00:29:11,378 --> 00:29:12,344 - I don't know. 711 00:29:12,338 --> 00:29:14,772 Eleanor Simpson's call came from San Francisco. 712 00:29:14,705 --> 00:29:16,383 It seems they talked from time to time. 713 00:29:16,337 --> 00:29:17,502 I checked it out. 714 00:29:17,488 --> 00:29:18,654 Girl talk probably. 715 00:29:18,639 --> 00:29:20,071 - How'd you check it out? 716 00:29:20,046 --> 00:29:22,158 - I called San Francisco, talked to the maid. 717 00:29:22,093 --> 00:29:23,492 - Why'd you talk to the maid? 718 00:29:23,468 --> 00:29:24,700 Why didn't you talk to her? 719 00:29:24,683 --> 00:29:26,294 - She said the lady of the house has left 720 00:29:26,250 --> 00:29:28,650 for her cabin near Vancouver and she left 721 00:29:28,584 --> 00:29:29,704 right after the funeral. 722 00:29:30,760 --> 00:29:32,905 Maybe I can find out why Jon Paul called her that day. 723 00:29:32,839 --> 00:29:35,072 I'm seeing him for dinner tonight at 10:00. 724 00:29:35,014 --> 00:29:37,247 - Maybe you won't have to keep that date. 725 00:29:37,188 --> 00:29:39,388 I just may run interference for ya. 726 00:29:41,090 --> 00:29:42,090 - Are you sure? 727 00:29:42,944 --> 00:29:45,122 I know what they say about being on duty, but... 728 00:29:45,055 --> 00:29:45,988 - No thanks, I'm fine. 729 00:29:45,983 --> 00:29:47,249 - Sure. 730 00:29:47,231 --> 00:29:49,109 Frankly, I was surprised and a bit nervous 731 00:29:49,054 --> 00:29:51,054 when you called and asked to see me. 732 00:29:51,868 --> 00:29:53,788 Am I under any kind of suspicion? 733 00:29:54,522 --> 00:29:56,756 - Mr. Paul, a lot of people are under suspicion 734 00:29:56,697 --> 00:29:58,330 until proven innocent. 735 00:29:59,831 --> 00:30:02,699 I'd just like to clear up a confusing point right now. 736 00:30:02,614 --> 00:30:05,214 When was the last time you talked to Liz Adams? 737 00:30:06,771 --> 00:30:08,015 - Obviously, Sergeant, you're not familiar 738 00:30:07,986 --> 00:30:09,453 with the modeling business. 739 00:30:10,353 --> 00:30:12,331 You see, Liz Adams and I were not exactly 740 00:30:12,272 --> 00:30:14,672 what you'd call on speaking terms. 741 00:30:14,606 --> 00:30:17,607 It's been maybe two or three years since we've talked. 742 00:30:17,516 --> 00:30:18,994 - I've got to assume that when you called her 743 00:30:18,956 --> 00:30:21,068 on the day of the murder, you didn't talk to her. 744 00:30:21,003 --> 00:30:23,203 Your incoming call was logged. 745 00:30:24,232 --> 00:30:27,300 - It was a major goof in my devious scheme 746 00:30:27,208 --> 00:30:28,541 to cover my tracks. 747 00:30:29,510 --> 00:30:31,655 That was and is the only time I talked to her, 748 00:30:31,589 --> 00:30:33,022 and it was only for a moment. 749 00:30:32,996 --> 00:30:34,396 - What did you talk about? 750 00:30:34,371 --> 00:30:35,937 - It was about a mutual client. 751 00:30:36,931 --> 00:30:38,041 The call was on impulse. 752 00:30:38,017 --> 00:30:39,449 Stupid impulse. 753 00:30:39,425 --> 00:30:41,992 - This mutual client would've been Cheryl Bell, 754 00:30:41,919 --> 00:30:43,251 by any chance? 755 00:30:43,230 --> 00:30:45,531 We understand that she left Liz Agency 756 00:30:45,469 --> 00:30:46,509 to sign up with you. 757 00:30:47,580 --> 00:30:49,257 - Yes, as a matter of fact it was about Cheryl. 758 00:30:49,211 --> 00:30:50,310 - And? 759 00:30:50,298 --> 00:30:51,710 - Sergeant, that's a little personal. 760 00:30:51,674 --> 00:30:52,906 Must I go into details? 761 00:30:52,888 --> 00:30:54,433 - Miss Bell's already told me that she was 762 00:30:54,392 --> 00:30:55,969 with you on the night of the murder. 763 00:30:55,927 --> 00:30:56,971 - And you don't believe her? 764 00:30:56,951 --> 00:30:59,518 - Mr. Paul, in a murder investigation, 765 00:30:59,446 --> 00:31:02,013 look, I mean, you take everything with a grain of salt. 766 00:31:01,940 --> 00:31:04,474 Not right now, I have no reason for not 767 00:31:04,402 --> 00:31:06,069 believing her or you. 768 00:31:06,033 --> 00:31:08,400 Thank you very much for your time. 769 00:31:18,570 --> 00:31:19,780 Liz Incorporated. 770 00:31:19,753 --> 00:31:21,764 - Who in the hell saw that incoming calls log? 771 00:31:21,704 --> 00:31:22,848 - I don't know, Mr. Paul. 772 00:31:22,823 --> 00:31:25,191 I tore out the page the minute I came in this morning. 773 00:31:25,126 --> 00:31:26,270 - Someone saw it before that. 774 00:31:26,246 --> 00:31:27,411 Now who was in the office? 775 00:31:27,397 --> 00:31:29,898 - Only Bernie and Mr. Mann that I know of. 776 00:31:29,828 --> 00:31:33,429 And some model, new one. 777 00:31:33,313 --> 00:31:35,480 Ah, Pepper Piper. 778 00:31:35,424 --> 00:31:37,090 Yeah, she was here, too. 779 00:31:37,918 --> 00:31:38,884 - Okay, I've reloaded. 780 00:31:38,878 --> 00:31:40,044 I've got one more roll. 781 00:31:40,029 --> 00:31:40,928 The wind machine's on. 782 00:31:40,925 --> 00:31:42,102 The bikini look's sensational. 783 00:31:42,076 --> 00:31:43,442 Honey, you look so gorgeous. 784 00:31:43,420 --> 00:31:44,885 - Greg, hurry, I'm freezing. 785 00:31:44,859 --> 00:31:46,703 - Oh come on, you look so beautiful. 786 00:31:46,649 --> 00:31:47,582 Now just hold it. 787 00:31:47,577 --> 00:31:48,443 Gorgeous. 788 00:31:48,441 --> 00:31:49,752 That's right, made your career for you. 789 00:31:49,720 --> 00:31:51,519 Sweetheart, one more angle. 790 00:31:51,479 --> 00:31:52,245 You are gonna love this. 791 00:31:52,247 --> 00:31:53,679 I promise you a cover. 792 00:31:53,654 --> 00:31:54,853 It is so fab. 793 00:31:54,838 --> 00:31:55,770 Just wait a minute, let me just get this. 794 00:31:55,765 --> 00:31:56,631 That's it, one more. 795 00:31:56,628 --> 00:31:57,961 One, two, three. 796 00:31:57,939 --> 00:31:59,305 Okay, got it. 797 00:31:59,282 --> 00:32:00,214 Why don't you get out of those things. 798 00:32:00,210 --> 00:32:02,176 I know you must be freezing. 799 00:32:02,129 --> 00:32:04,095 - Ah, you must've shot 200 today. 800 00:32:06,031 --> 00:32:08,698 Why don't you just use a movie camera? 801 00:32:08,621 --> 00:32:09,720 - Oh, hey, hey, hey. 802 00:32:09,709 --> 00:32:12,010 Is my little Cheryl in a snit? 803 00:32:13,642 --> 00:32:15,542 What's your beef? 804 00:32:15,497 --> 00:32:16,930 Now don't tell me. 805 00:32:16,905 --> 00:32:19,572 It couldn't be that new girl in town, could it? 806 00:32:19,495 --> 00:32:22,229 The Ledo Pantyhose model, perhaps? 807 00:32:24,868 --> 00:32:28,035 - All right, what's our little secret? 808 00:32:27,938 --> 00:32:28,938 Just between us. 809 00:32:30,913 --> 00:32:31,945 Oh come on, Greg. 810 00:32:31,936 --> 00:32:34,303 You're dying to tell me, so tell me. 811 00:32:34,239 --> 00:32:35,239 - Okay. 812 00:32:35,710 --> 00:32:38,611 Did Jon sign Pepper Piper? 813 00:32:38,524 --> 00:32:41,525 I know he was interested in her a lot. 814 00:32:41,434 --> 00:32:42,801 - Oh, really? 815 00:32:42,778 --> 00:32:44,111 Well, for your information, 816 00:32:44,089 --> 00:32:48,491 Mrs. Piper just happens to be an advertising executive. 817 00:32:48,343 --> 00:32:49,676 - Those legs I photographed? 818 00:32:49,654 --> 00:32:51,921 An advertising lady executive? 819 00:32:51,860 --> 00:32:53,993 Oh, baby, come on. 820 00:32:53,939 --> 00:32:55,639 - You lied to me! 821 00:32:56,562 --> 00:32:58,407 - A pale beige fib, there's a difference. 822 00:32:58,353 --> 00:32:59,618 - Is there? 823 00:32:59,600 --> 00:33:00,499 And what about Liz? 824 00:33:00,496 --> 00:33:02,730 Where you lying about that, too? 825 00:33:02,670 --> 00:33:04,414 Jon, where were you the night the police 826 00:33:04,365 --> 00:33:05,699 think you were with me? 827 00:33:05,677 --> 00:33:07,209 - I was with you, you know that. 828 00:33:08,171 --> 00:33:09,538 What's the matter with you? 829 00:33:09,515 --> 00:33:10,981 - Not when she was killed! 830 00:33:10,954 --> 00:33:13,922 Not then, and there's nothing the matter with me! 831 00:33:13,832 --> 00:33:14,832 - Okay, okay. 832 00:33:15,688 --> 00:33:18,522 Piper gal is not an advertising executive. 833 00:33:18,438 --> 00:33:20,249 But I don't think she's a model, either. 834 00:33:20,196 --> 00:33:23,031 She's been snooping around Liz's place. 835 00:33:22,947 --> 00:33:24,579 Could be a undercover type. 836 00:33:26,017 --> 00:33:27,116 - A cop? 837 00:33:27,105 --> 00:33:28,949 - That's what I'm gonna find out tonight. 838 00:33:28,896 --> 00:33:30,440 - You mean you're keeping your dinner date. 839 00:33:30,399 --> 00:33:32,143 Is that what you're trying to tell me? 840 00:33:32,093 --> 00:33:33,459 Oh, that's just great! 841 00:33:34,108 --> 00:33:35,508 What's on for the evening? 842 00:33:35,484 --> 00:33:38,084 Duckling with passion fruit? 843 00:33:38,010 --> 00:33:40,344 - Cheryl, I could be saving your hide. 844 00:33:40,282 --> 00:33:41,925 She could be trying to get to you through me. 845 00:33:41,879 --> 00:33:45,014 It could have nothing to do with Liz. 846 00:33:44,918 --> 00:33:45,929 Now look, come on, baby. 847 00:33:45,910 --> 00:33:47,743 You gotta trust me. 848 00:33:47,700 --> 00:33:49,633 Don't do anything foolish, hon. 849 00:33:49,588 --> 00:33:52,656 Okay? 850 00:33:52,562 --> 00:33:54,228 It's okay, baby. 851 00:33:58,958 --> 00:33:59,958 - Crowley, yeah. 852 00:34:01,165 --> 00:34:03,632 - All I'm saying is that Jon Paul 853 00:34:03,564 --> 00:34:05,930 knows that a certain blond is not 854 00:34:05,866 --> 00:34:10,169 an advertising executive or a model. 855 00:34:10,025 --> 00:34:12,725 If she's real smart she won't go over there 856 00:34:12,646 --> 00:34:14,146 to see him tonight. 857 00:34:14,118 --> 00:34:16,651 Am I coming through clear, Crowley? 858 00:34:17,763 --> 00:34:19,129 - Hello? 859 00:34:19,106 --> 00:34:20,106 Hello? 860 00:34:23,904 --> 00:34:25,671 Hey, Pete, where's Pepper? 861 00:34:33,978 --> 00:34:34,843 Pepper. 862 00:34:34,842 --> 00:34:35,807 - Something's up. 863 00:34:35,801 --> 00:34:36,599 - Something's off. 864 00:34:36,601 --> 00:34:38,334 Your candlelit dinner. 865 00:34:38,295 --> 00:34:39,394 - What's goin' on? 866 00:34:39,383 --> 00:34:41,227 - I just got a call from his girlfriend. 867 00:34:41,174 --> 00:34:42,608 At least it sounded like her. 868 00:34:42,582 --> 00:34:45,016 She says that they both know that you're not a model. 869 00:34:44,948 --> 00:34:46,280 - I didn't blow my cover. 870 00:34:46,259 --> 00:34:47,970 - You either blew it or it's a very good guess. 871 00:34:47,922 --> 00:34:49,922 - Well, I couldn't have. 872 00:34:49,873 --> 00:34:51,373 - Yeah, well, whatever. 873 00:34:51,344 --> 00:34:53,664 You just call him and tell him you got this headache. 874 00:34:54,543 --> 00:34:56,076 - Bill? 875 00:34:56,046 --> 00:34:56,744 - Yeah? 876 00:34:56,749 --> 00:34:58,582 - Let me run with what we got. 877 00:34:58,540 --> 00:35:00,440 Let me do my thing. 878 00:36:16,128 --> 00:36:18,729 What are you doing here? 879 00:36:19,710 --> 00:36:20,710 - I'm sorry, Jon. 880 00:36:22,492 --> 00:36:23,090 I really am. 881 00:36:23,100 --> 00:36:24,733 I'm really sorry. 882 00:36:25,882 --> 00:36:27,649 - About what? 883 00:36:27,610 --> 00:36:29,510 - I'm sorry, I didn't mean... 884 00:36:31,575 --> 00:36:32,874 - You're stoned again. 885 00:36:32,854 --> 00:36:33,998 No, I'm not, really... 886 00:36:33,974 --> 00:36:35,852 - You promised me you're off of that stuff! 887 00:36:35,797 --> 00:36:37,574 What stupid thing did you do this time, Cheryl? 888 00:36:37,523 --> 00:36:38,322 - Nothing, I didn't... 889 00:36:38,323 --> 00:36:39,489 - Tell me! 890 00:36:39,475 --> 00:36:42,175 - I told that Sergeant Crowley not to let 891 00:36:42,097 --> 00:36:43,964 that blond come here tonight. 892 00:36:43,920 --> 00:36:45,030 - What else did you tell 'em? 893 00:36:45,007 --> 00:36:45,806 That I was dangerous? 894 00:36:45,808 --> 00:36:46,707 That I was a killer? 895 00:36:46,703 --> 00:36:47,813 That I was a doper like you? 896 00:36:47,790 --> 00:36:48,556 - No, I didn't, I didn't. 897 00:36:48,557 --> 00:36:49,557 Ah! 898 00:36:50,668 --> 00:36:51,601 I'm sorry, Jon! 899 00:36:51,596 --> 00:36:52,928 I didn't mean to! 900 00:37:00,007 --> 00:37:01,007 - Mr. Paul. 901 00:37:02,405 --> 00:37:04,117 I hope this isn't a bad time for you. 902 00:37:04,069 --> 00:37:05,769 - No, come on in, Sergeant. 903 00:37:07,811 --> 00:37:08,811 - Oh. 904 00:37:09,857 --> 00:37:11,524 Guess it is a bad time for ya. 905 00:37:12,927 --> 00:37:15,895 - Look, Crowley, you don't have to play cozy with me. 906 00:37:15,805 --> 00:37:17,583 You know that Pepper, whatever her real name is, 907 00:37:17,533 --> 00:37:18,577 is coming here for dinner tonight. 908 00:37:18,556 --> 00:37:19,556 - I do? 909 00:37:21,211 --> 00:37:22,276 You tell me. 910 00:37:22,267 --> 00:37:24,178 - You want me to tell you that I killed Liz Adams? 911 00:37:24,121 --> 00:37:25,264 Is that what you want me to say? 912 00:37:25,240 --> 00:37:26,674 - Did you? 913 00:37:26,648 --> 00:37:27,648 - Come on. 914 00:37:30,326 --> 00:37:31,759 - Tell me something, Mr. Paul. 915 00:37:33,652 --> 00:37:37,621 You get your kicks slapping women around, things like that? 916 00:37:37,489 --> 00:37:38,489 - Cheryl? 917 00:37:47,052 --> 00:37:48,785 - Sergeant Crowley. 918 00:37:48,747 --> 00:37:49,747 - Miss Bell. 919 00:37:51,018 --> 00:37:52,350 - Did I hurt ya, baby? 920 00:37:53,544 --> 00:37:56,745 Our cop friend apparently was listening outside the door. 921 00:37:56,647 --> 00:37:58,179 - Why'd you phone me, Miss Bell? 922 00:37:58,150 --> 00:38:00,950 You seem pretty concerned about my partner at the time. 923 00:38:00,868 --> 00:38:02,734 That's right, my partner. 924 00:38:02,691 --> 00:38:04,057 Her name is Sergeant Anderson. 925 00:38:04,035 --> 00:38:06,335 She's tryin' to find out who murdered Liz Adams. 926 00:38:06,273 --> 00:38:07,439 - Well, it wasn't Jon! 927 00:38:07,424 --> 00:38:08,857 He was with me all night! 928 00:38:08,832 --> 00:38:10,976 Now I'll swear to that on a stack of bibles. 929 00:38:10,910 --> 00:38:12,443 He was here with me. 930 00:38:13,853 --> 00:38:17,221 - You want her to swear to that on just one Bible, in court? 931 00:38:19,321 --> 00:38:21,199 - I was at Liz's home that night. 932 00:38:21,144 --> 00:38:21,743 - Jon! 933 00:38:21,753 --> 00:38:23,586 - But I didn't see her. 934 00:38:23,543 --> 00:38:24,623 - Why'd you go there? 935 00:38:25,495 --> 00:38:27,128 - That call from Liz that day? 936 00:38:28,436 --> 00:38:30,348 We made arrangements to meet for drinks 937 00:38:30,292 --> 00:38:31,624 at her place at 8:00. 938 00:38:31,602 --> 00:38:32,801 Just the two of us. 939 00:38:34,449 --> 00:38:36,049 Got there, the house was dark. 940 00:38:36,016 --> 00:38:38,750 I rang the doorbell anyway, but nobody answered. 941 00:38:40,622 --> 00:38:41,622 Then I came home. 942 00:38:42,476 --> 00:38:44,075 - And I was here. 943 00:38:44,043 --> 00:38:46,176 And we were together all night. 944 00:38:48,170 --> 00:38:49,170 I mean. 945 00:38:49,736 --> 00:38:51,136 The rest of the night. 946 00:38:52,103 --> 00:38:52,868 - I'm gonna have to ask you to come down 947 00:38:52,870 --> 00:38:54,470 to headquarters with me 948 00:38:54,437 --> 00:38:56,404 and repeat those statements. 949 00:38:56,356 --> 00:38:57,956 - Why? 950 00:38:57,923 --> 00:38:58,967 - It's all right, baby. 951 00:38:58,947 --> 00:39:00,313 It's gonna be all right. 952 00:39:01,505 --> 00:39:04,439 - Might as well wait for Sergeant Anderson. 953 00:39:04,352 --> 00:39:05,818 What time is she due? 954 00:39:05,792 --> 00:39:07,057 - She said she'd be delayed, 955 00:39:07,038 --> 00:39:09,205 but she should've been here by now. 956 00:39:09,149 --> 00:39:10,382 - What does that mean? 957 00:39:10,365 --> 00:39:11,975 - She phoned earlier and said she'd be 958 00:39:11,931 --> 00:39:13,565 half an hour or so late. 959 00:39:13,530 --> 00:39:15,197 - Did she tell you why? 960 00:39:15,162 --> 00:39:16,672 - It was about the newspaper item. 961 00:39:16,632 --> 00:39:18,444 You know, the gossip column in the Daily Herald. 962 00:39:18,392 --> 00:39:19,258 - No, I don't know. 963 00:39:19,256 --> 00:39:20,336 Why don't you tell me. 964 00:39:21,079 --> 00:39:23,279 - It was about spotting Pom Pom. 965 00:39:23,221 --> 00:39:25,488 That's Eleanor Simpson. 966 00:39:25,427 --> 00:39:27,405 Walking down Wildwood Avenue alone. 967 00:39:27,346 --> 00:39:29,313 Dark glasses, her collar up. 968 00:39:29,265 --> 00:39:31,699 Like Garbo taking one of her strolls. 969 00:39:31,633 --> 00:39:33,966 - Is Eleanor Simpson still in town? 970 00:39:33,902 --> 00:39:36,803 - One of my friends saw her at her hotel yesterday. 971 00:39:36,717 --> 00:39:38,083 - What hotel? 972 00:39:38,061 --> 00:39:41,628 - Chateau d'Noir. 973 00:39:50,181 --> 00:39:51,213 - Who is it? 974 00:39:52,356 --> 00:39:54,022 Pepper Anderson. 975 00:39:54,755 --> 00:39:55,987 - Who? 976 00:39:55,970 --> 00:39:57,637 - I'm a friend of Tony Mann's. 977 00:39:57,602 --> 00:39:59,067 I'd like to talk to you. 978 00:40:03,582 --> 00:40:04,582 May I come in? 979 00:40:06,204 --> 00:40:07,204 - Yes. 980 00:40:11,130 --> 00:40:12,996 - Thank you. 981 00:40:12,953 --> 00:40:14,318 - You were in the chapel. 982 00:40:14,295 --> 00:40:15,295 - Yes. 983 00:40:15,991 --> 00:40:17,390 - One of Liz's girls. 984 00:40:18,358 --> 00:40:21,826 - I was in the chapel, but I'm a policewoman. 985 00:40:24,434 --> 00:40:27,335 - What is it that I can do for you? 986 00:40:27,248 --> 00:40:28,826 - I'd like to ask you a few questions 987 00:40:28,784 --> 00:40:33,420 that might help us with our investigation. 988 00:40:34,572 --> 00:40:36,039 - Of course. 989 00:40:36,012 --> 00:40:37,122 Would you like a drink? 990 00:40:37,099 --> 00:40:39,900 - Oh no, no. - Hmm? 991 00:40:39,818 --> 00:40:41,951 - Why are you here, Miss Simpson? 992 00:40:41,896 --> 00:40:44,330 - I don't understand the question. 993 00:40:44,263 --> 00:40:47,464 - Well, I called you and your housekeeper 994 00:40:47,365 --> 00:40:49,132 said that you'd left for Canada. 995 00:40:50,179 --> 00:40:52,013 - Oh, yes. 996 00:40:51,971 --> 00:40:54,771 That's exactly what I told her to say. 997 00:40:54,689 --> 00:40:55,922 - Why is that? 998 00:40:55,904 --> 00:40:58,082 - Because I don't want to be bothered by anyone. 999 00:40:58,015 --> 00:41:01,784 You see, I've been feeling rather ill since 1000 00:41:02,940 --> 00:41:04,639 the services for Liz 1001 00:41:04,603 --> 00:41:07,570 and I just want to be by myself. 1002 00:41:08,665 --> 00:41:10,732 No traveling, nothing. 1003 00:41:12,758 --> 00:41:13,758 - Mmm. 1004 00:41:14,740 --> 00:41:18,209 - But I, well, I'm feeling a little better now. 1005 00:41:18,099 --> 00:41:19,999 - So now you'll be leaving. 1006 00:41:19,955 --> 00:41:20,955 - Yes. 1007 00:41:21,617 --> 00:41:24,719 There's a midnight flight to San Francisco. 1008 00:41:24,624 --> 00:41:25,557 I'll be on it. 1009 00:41:25,551 --> 00:41:28,451 - There was a notation in Liz Adam's office 1010 00:41:28,365 --> 00:41:31,500 for her to call you on the day she was murdered. 1011 00:41:31,404 --> 00:41:32,404 Did she? 1012 00:41:33,354 --> 00:41:34,720 - Yes. 1013 00:41:34,697 --> 00:41:38,899 - Did she give any indication that she felt 1014 00:41:38,759 --> 00:41:41,860 threatened by anyone, by anything? 1015 00:41:41,765 --> 00:41:43,532 - No, no, no. 1016 00:41:43,492 --> 00:41:47,161 No, she was, she sounded like Liz. 1017 00:41:47,043 --> 00:41:49,410 She was perfectly happy, content, confident. 1018 00:41:50,144 --> 00:41:51,144 Liz. 1019 00:41:53,536 --> 00:41:56,370 I'm ah, really sorry. 1020 00:41:56,285 --> 00:41:59,753 I mean, I just don't think I can be very much help. 1021 00:41:59,643 --> 00:42:00,809 - Are you all right? 1022 00:42:01,562 --> 00:42:04,030 - No, no, no, that's all right. 1023 00:42:03,961 --> 00:42:06,228 I'm still really not feeling all that well. 1024 00:42:06,168 --> 00:42:08,634 I have a terrible headache. 1025 00:42:09,782 --> 00:42:11,181 One of those awful migraines. 1026 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 Pills, my pills. 1027 00:42:13,492 --> 00:42:16,593 I know I packed them, but where, where, where? 1028 00:42:18,353 --> 00:42:19,386 Ah, yes. 1029 00:42:23,310 --> 00:42:24,609 What did you say your name was? 1030 00:42:24,589 --> 00:42:26,089 - Sergeant Anderson. 1031 00:42:26,061 --> 00:42:27,793 - Well, Sergeant, I, 1032 00:42:27,756 --> 00:42:31,057 I assume that you carry one of these in your purse. 1033 00:42:30,954 --> 00:42:33,821 So I would suggest that you put it down. 1034 00:42:33,737 --> 00:42:34,737 Put it down! 1035 00:42:44,002 --> 00:42:47,504 - Why did you fly down here and kill her with that? 1036 00:42:47,392 --> 00:42:49,559 After you talked on the phone? 1037 00:42:50,399 --> 00:42:51,399 What did she say? 1038 00:42:52,381 --> 00:42:55,015 - She asked me how her favorite closet drunk 1039 00:42:54,940 --> 00:42:56,472 was doing with the booze. 1040 00:42:57,370 --> 00:42:59,838 She was always very direct, Liz was. 1041 00:42:59,769 --> 00:43:03,504 And I said I'd been cutting down. 1042 00:43:04,406 --> 00:43:07,307 And she said, "Well, that's wonderful, darling. 1043 00:43:07,222 --> 00:43:09,266 "But I hear you want to go back to work again 1044 00:43:09,204 --> 00:43:11,171 "and I have just the thing for you. 1045 00:43:11,123 --> 00:43:12,467 "It shoots here tomorrow," she said, 1046 00:43:12,434 --> 00:43:14,667 "So why don't you come on down tonight?" 1047 00:43:14,609 --> 00:43:17,877 And I said anything for you, Liz. 1048 00:43:18,831 --> 00:43:20,296 Then I asked her about the job. 1049 00:43:22,636 --> 00:43:23,902 It was... 1050 00:43:25,610 --> 00:43:27,176 A wrinkle cream ad. 1051 00:43:28,104 --> 00:43:30,038 Before and after. 1052 00:43:30,983 --> 00:43:33,484 "All you have to do is show yourself twice. 1053 00:43:35,077 --> 00:43:36,910 "Once like it is, darling. 1054 00:43:37,859 --> 00:43:40,460 "And then we'll airbrush the hell out of you." 1055 00:43:41,377 --> 00:43:43,543 She was telling me that I was old. 1056 00:43:43,488 --> 00:43:45,466 She wanted to humiliate me in front of 1057 00:43:45,407 --> 00:43:48,775 the whole world by showing that I was old. 1058 00:43:48,670 --> 00:43:50,169 And old means ugly! 1059 00:43:51,164 --> 00:43:52,464 And I am not! 1060 00:43:52,443 --> 00:43:55,311 - You are still very beautiful, 1061 00:43:55,226 --> 00:43:56,266 but you're not well. 1062 00:43:58,200 --> 00:43:59,966 You've been drinking. 1063 00:43:59,926 --> 00:44:00,937 - You just sit right back down. 1064 00:44:00,918 --> 00:44:02,251 Don't you move. 1065 00:44:05,620 --> 00:44:06,831 - If you don't give me your gun, 1066 00:44:06,803 --> 00:44:08,402 I can't get you any help. 1067 00:44:09,393 --> 00:44:10,559 - Where? 1068 00:44:10,545 --> 00:44:11,744 In prison? 1069 00:44:11,728 --> 00:44:13,160 A sanitarium? 1070 00:44:13,135 --> 00:44:15,469 Oh no, I can just hear them all in places like that. 1071 00:44:15,406 --> 00:44:18,441 Screaming and looking at her. 1072 00:44:18,348 --> 00:44:20,181 Look at her, she's old. 1073 00:44:20,140 --> 00:44:21,239 Ugly and old! 1074 00:44:21,227 --> 00:44:22,893 - You're not. 1075 00:44:22,857 --> 00:44:23,857 No, you're not. 1076 00:44:25,416 --> 00:44:26,848 Look. 1077 00:44:26,823 --> 00:44:28,456 Look in that mirror. 1078 00:44:28,422 --> 00:44:29,422 Look at yourself. 1079 00:44:30,277 --> 00:44:31,277 Look inside. 1080 00:44:32,676 --> 00:44:33,676 You are beautiful. 1081 00:44:37,442 --> 00:44:38,608 Look. 1082 00:44:40,127 --> 00:44:41,093 Look at yourself. 1083 00:44:41,087 --> 00:44:42,820 Look inside yourself. 1084 00:44:46,077 --> 00:44:48,911 You're a beautiful woman. 1085 00:44:55,671 --> 00:44:56,671 She was wrong. 1086 00:44:58,229 --> 00:44:59,229 You see? 1087 00:45:05,393 --> 00:45:07,026 You are beautiful. 1088 00:45:10,894 --> 00:45:12,194 You are. 1089 00:45:17,035 --> 00:45:18,901 We have to go now. 1090 00:45:37,951 --> 00:45:38,951 Hi. 1091 00:45:43,324 --> 00:45:44,523 Pepper? 1092 00:45:44,506 --> 00:45:45,372 We're gonna be in serious trouble 1093 00:45:45,370 --> 00:45:46,336 if you don't step on it. 1094 00:45:46,329 --> 00:45:48,497 Oh, we'll make it, we'll make it. 1095 00:45:48,441 --> 00:45:49,273 You ready? 1096 00:45:49,272 --> 00:45:50,952 - Just about. - Huh? 1097 00:45:51,319 --> 00:45:52,117 What's the matter? 1098 00:45:52,119 --> 00:45:53,985 - I'm tired. 1099 00:45:53,941 --> 00:45:57,043 It took me four hours to make out that report last night. 1100 00:45:56,948 --> 00:45:59,382 I'm gonna need Hawaii after her. 1101 00:45:59,315 --> 00:46:00,347 Hey. 1102 00:46:01,266 --> 00:46:03,306 Why don't you spring me for an extra week. 1103 00:46:03,249 --> 00:46:04,481 You can do it. 1104 00:46:04,463 --> 00:46:07,598 - Only if I can join you for the last two. 1105 00:46:07,502 --> 00:46:09,603 - I am booked for a single room 1106 00:46:09,549 --> 00:46:11,782 and I'll be flitting from island to island. 1107 00:46:11,724 --> 00:46:14,391 - Well, maybe I'll come over and flit with ya. 1108 00:46:14,315 --> 00:46:16,114 Who'd water my plants? 1109 00:46:16,072 --> 00:46:17,606 - I'll get a long hose. 1110 00:46:17,576 --> 00:46:18,608 - Heh. 1111 00:46:18,600 --> 00:46:19,600 - What? 1112 00:46:19,591 --> 00:46:20,734 We'll talk about it on the way to the airport. 1113 00:46:20,710 --> 00:46:22,310 - Oh yeah, okay now. 1114 00:46:23,301 --> 00:46:24,301 Oh. 1115 00:46:26,116 --> 00:46:27,581 - You want me to get that? 1116 00:46:27,554 --> 00:46:28,519 - Uh, no, no. 1117 00:46:28,514 --> 00:46:29,313 - You sure? 1118 00:46:29,313 --> 00:46:30,746 - Yeah, I'll get it. 1119 00:46:33,631 --> 00:46:35,631 Ya, hello? 1120 00:46:35,582 --> 00:46:39,718 Oh no, she left for the airport about two hours ago. 1121 00:46:39,580 --> 00:46:41,847 This is the housekeeper. 1122 00:46:41,786 --> 00:46:44,354 She said something about never coming back, 1123 00:46:44,281 --> 00:46:47,282 but I think she was joking. 1124 00:46:47,191 --> 00:46:48,191 Who? 1125 00:46:48,183 --> 00:46:49,183 Yah. 1126 00:46:49,878 --> 00:46:51,577 Captain Parks, yah. 1127 00:46:52,500 --> 00:46:54,801 Oh yah, the same to you. 1128 00:48:52,365 --> 00:49:52,600 Please rate this subtitle at www.osdb.link/89ftp Help other users to choose the best subtitles 1129 00:49:52,650 --> 00:49:57,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.