All language subtitles for Packed To The Rafters s02e18 Space Junk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,960 [theme music playing] 2 00:00:08,360 --> 00:00:11,080 [Rachel] Not often in life, just occasionally, 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,840 the universe is in harmony and all the planets aligned. 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,280 Mom's glowing with baby health, 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,760 dad's met his real Mom, 6 00:00:21,840 --> 00:00:24,120 granddad's made a new friend in the process, 7 00:00:25,520 --> 00:00:28,520 Ben and Mel are headed down the aisle, 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,320 Sammy's back with Nathan, 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,640 maybe about to move back home, 10 00:00:32,720 --> 00:00:35,280 and my world is looking pretty good too. 11 00:00:35,360 --> 00:00:37,120 [Julie] All right, okay. So I'll be serious now. 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,280 I'm serious, I'm serious. 13 00:00:38,360 --> 00:00:41,880 Mine, miner, mire, miser, mise. 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,040 -Hang on. -[all] Mise? 15 00:00:44,120 --> 00:00:46,040 -Mm. -Mise. M-I-S-E, mise. 16 00:00:46,120 --> 00:00:47,840 -Mom, mise is not a word. -No. 17 00:00:47,920 --> 00:00:49,200 Yeah, it is, it's French. 18 00:00:49,280 --> 00:00:51,240 -French? -[Ted] Oh, come on, 19 00:00:51,320 --> 00:00:52,680 -it's against the rules. -The rules are meant 20 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 -to be broken. -[Ben] Yeah. 21 00:00:53,840 --> 00:00:55,200 But it's not a real word. She made it up. 22 00:00:55,280 --> 00:00:58,080 -It is too a word. -Oh, use it in a sentence. 23 00:00:58,160 --> 00:01:01,040 [Julie] Oh, all right. Rory failed his French exam 24 00:01:01,120 --> 00:01:03,200 because he couldn't spell the word mise. 25 00:01:03,280 --> 00:01:04,680 -[laughter] -That's rubbish! 26 00:01:04,760 --> 00:01:06,200 You're cheating! 27 00:01:06,280 --> 00:01:07,680 [Ted] Now, we've got a split vote here, Dave. 28 00:01:07,760 --> 00:01:09,440 Come on, I appeal to your sense of honor. 29 00:01:09,520 --> 00:01:11,360 -All right. -Spit it out Dad. 30 00:01:11,440 --> 00:01:13,520 Okay. Well I think, mise-- 31 00:01:13,600 --> 00:01:15,120 -Come on. ---is fine. 32 00:01:15,200 --> 00:01:17,120 -[laughter] -[Ben] What? 33 00:01:17,200 --> 00:01:18,960 What? 34 00:01:19,040 --> 00:01:20,680 That moves us in front. 35 00:01:20,760 --> 00:01:23,800 [Rachel] The home planet had never felt safer. 36 00:01:23,880 --> 00:01:25,720 But with seventeen thousand pieces 37 00:01:25,800 --> 00:01:29,080 of space junk orbiting the earth, 38 00:01:29,160 --> 00:01:31,320 you never know when one will come crashing down. 39 00:01:40,400 --> 00:01:43,400 -[Rachel] Ooh. -Oh, my God. 40 00:01:43,480 --> 00:01:45,200 These were just dropped in at reception. 41 00:01:45,280 --> 00:01:48,240 -Aren't they gorgeous? -Oh, they are. 42 00:01:48,320 --> 00:01:50,560 Oh, you lucky girl. 43 00:01:50,640 --> 00:01:52,320 I didn't know George was such a romantic. 44 00:01:52,400 --> 00:01:54,040 He's not. They're for you. 45 00:01:54,120 --> 00:01:55,760 What? For me? 46 00:01:55,840 --> 00:01:57,120 Not from George? 47 00:01:57,200 --> 00:01:58,800 No, idiot. 48 00:01:58,880 --> 00:02:00,320 They must be from Jake. 49 00:02:02,560 --> 00:02:03,800 No. 50 00:02:03,880 --> 00:02:05,360 No, no, they couldn't be. 51 00:02:05,440 --> 00:02:06,720 It's not in his genetic makeup. 52 00:02:06,800 --> 00:02:08,600 Gorgeous flowers, Rachel. 53 00:02:08,680 --> 00:02:11,280 -Who are they from? -I have no idea. 54 00:02:11,360 --> 00:02:15,000 Um, yeah, there's not a card... 55 00:02:15,080 --> 00:02:16,360 For my lovely lady. 56 00:02:16,440 --> 00:02:19,040 -Oh, thank you. -Mm. 57 00:02:19,120 --> 00:02:20,440 Oh, more spraying. 58 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 I think the Rampant's wearing off. 59 00:02:22,040 --> 00:02:24,200 -Really? -Yeah. 60 00:02:24,280 --> 00:02:25,880 Okay. 61 00:02:28,280 --> 00:02:29,800 Maybe you have a secret admirer? 62 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 Someone in the office. 63 00:02:31,600 --> 00:02:33,600 I tell you what, I'll do some detective work 64 00:02:33,680 --> 00:02:34,960 and then get back to you. 65 00:02:35,040 --> 00:02:38,560 Actually, they have to be from Jake. 66 00:02:38,640 --> 00:02:40,800 I've, um, I've been telling him he's got 67 00:02:40,880 --> 00:02:42,600 a one track mind and he needs to start 68 00:02:42,680 --> 00:02:44,920 thinking more from a female perspective. 69 00:02:45,000 --> 00:02:46,880 [Libby] Well, he is definitely listening. 70 00:02:46,960 --> 00:02:48,520 It's very romantic. 71 00:02:48,600 --> 00:02:50,280 [Rachel] They are. 72 00:02:52,000 --> 00:02:54,040 You want my definition of romance, my friend? 73 00:02:54,120 --> 00:02:55,640 That, that's it right there. 74 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 -Hey. -Oh. 75 00:03:07,800 --> 00:03:09,840 -Thank you. -I know. 76 00:03:09,920 --> 00:03:11,640 I was good last night but you didn't have 77 00:03:11,720 --> 00:03:13,160 to buy me flowers. 78 00:03:13,240 --> 00:03:15,080 But you bought them for me. 79 00:03:15,160 --> 00:03:17,680 No. Sorry. 80 00:03:17,760 --> 00:03:21,280 Well, what about thinking from the female perspective? 81 00:03:21,360 --> 00:03:23,880 Isn't that what this is? 82 00:03:23,960 --> 00:03:25,200 Well, so... 83 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 where'd you get them? 84 00:03:28,080 --> 00:03:30,320 I don't know. They just turned up at work. 85 00:03:30,400 --> 00:03:31,960 What, and you don't know who they're from? 86 00:03:32,040 --> 00:03:33,560 No. 87 00:03:33,640 --> 00:03:35,920 Unless you're lying? 88 00:03:37,920 --> 00:03:40,000 No. I'm sorry. 89 00:03:40,080 --> 00:03:41,960 And that's creepy. 90 00:03:42,040 --> 00:03:45,000 Some people like to be surprised. 91 00:03:45,080 --> 00:03:48,480 Well, I will remember that. 92 00:03:50,840 --> 00:03:53,600 Oh, beautiful flowers. What's Jake done wrong? 93 00:03:53,680 --> 00:03:55,640 Nothing. 94 00:03:55,720 --> 00:03:57,080 They are not from him. 95 00:03:57,160 --> 00:03:59,320 But it would be nice if he was ever overcome 96 00:03:59,400 --> 00:04:02,480 by the spontaneous urge to romance me. 97 00:04:04,160 --> 00:04:06,720 -Look who's here. -[gasps] Oh. 98 00:04:06,800 --> 00:04:08,800 Oh, no, I promised not to make a big deal of this. 99 00:04:08,880 --> 00:04:10,200 -[Rachel] She will anyway. -[Sammy] Oh. 100 00:04:10,280 --> 00:04:12,120 -Welcome back. -Thank you. 101 00:04:12,200 --> 00:04:13,840 Come here. Hello. 102 00:04:13,920 --> 00:04:15,720 It's so good to see you. 103 00:04:15,800 --> 00:04:17,200 Do you need a hand with anything? 104 00:04:17,280 --> 00:04:18,680 No, no, we're all good, we're onto it. 105 00:04:18,760 --> 00:04:20,200 [Julie] Okay. Well, you two go and get settled 106 00:04:20,280 --> 00:04:21,240 and dinner will be in an hour. 107 00:04:21,320 --> 00:04:23,000 -Okay. Bye. -Thanks. Well... 108 00:04:27,240 --> 00:04:28,480 Candles? 109 00:04:28,560 --> 00:04:30,000 Uh, it's a welcome home touch. 110 00:04:30,080 --> 00:04:31,560 If you think it's too much... 111 00:04:31,640 --> 00:04:33,720 Oh, they're lovely. 112 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 -Is that it? -Yep. 113 00:04:35,880 --> 00:04:37,840 It's like I never left. 114 00:04:37,920 --> 00:04:39,440 Hey, I was thinking of changing some things. 115 00:04:39,520 --> 00:04:40,920 I thought maybe a new doona 116 00:04:41,000 --> 00:04:42,200 and maybe a bit of a paint job. 117 00:04:42,280 --> 00:04:44,320 Hm. Fresh start. 118 00:04:44,400 --> 00:04:46,040 Yeah, I guess, if that's something 119 00:04:46,120 --> 00:04:47,360 -that you want? -Oh, let me think, 120 00:04:47,440 --> 00:04:49,240 a chance to go shopping. 121 00:04:53,600 --> 00:04:56,280 I haven't been able to sleep without you. 122 00:04:56,360 --> 00:04:58,080 I haven't slept either. 123 00:05:07,600 --> 00:05:09,240 -No, Nathan, I just-- -What? 124 00:05:09,320 --> 00:05:10,720 -Oh, Sam. -I can't do this. 125 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 -Oh, no, I'm sorry, sorry. -Yeah. 126 00:05:12,240 --> 00:05:13,480 Sorry. I didn't mean to pressure you. 127 00:05:13,560 --> 00:05:15,000 I just... Yep. I need... I need time. 128 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 That's fine. 129 00:05:19,120 --> 00:05:21,600 [Rachel] I just couldn't figure it out. 130 00:05:23,080 --> 00:05:24,280 A client? 131 00:05:24,360 --> 00:05:26,920 A secret admirer? 132 00:05:27,000 --> 00:05:28,560 A stalker? 133 00:05:29,800 --> 00:05:31,520 [phone notifies] 134 00:05:36,520 --> 00:05:38,400 [Rachel]All preferable to the truth, 135 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 the actual piece of debris hurdling 136 00:05:40,360 --> 00:05:42,480 back towards my world. 137 00:05:42,560 --> 00:05:45,560 [dramatic music playing] 138 00:05:48,520 --> 00:05:50,320 [Daniel] Rachel. 139 00:05:53,560 --> 00:05:54,800 Um... 140 00:05:54,880 --> 00:05:57,760 -Did you get my flowers? -Oh, uh... 141 00:05:57,840 --> 00:05:59,400 You... 142 00:05:59,480 --> 00:06:00,880 -You sent the flowers? -Yeah. With a... 143 00:06:00,960 --> 00:06:04,000 -With a card explaining. -Um... 144 00:06:04,080 --> 00:06:05,760 A card for you, Rachel. 145 00:06:05,840 --> 00:06:07,840 Reception found it behind a heater. 146 00:06:09,080 --> 00:06:11,240 -Daniel. -George, good to see you. 147 00:06:11,320 --> 00:06:12,920 Is it? 148 00:06:15,800 --> 00:06:17,320 I'm so sorry. I just... 149 00:06:17,400 --> 00:06:19,360 I wanted to break this to you in the best possible way 150 00:06:19,440 --> 00:06:20,920 and give you some time to process it. 151 00:06:21,000 --> 00:06:22,760 Okay. Um... 152 00:06:28,480 --> 00:06:30,200 -Wow. So um-- -It's good to see you. 153 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 I'm guessing this means you're clean? 154 00:06:34,960 --> 00:06:37,120 Look, yeah, I'm past all that so... 155 00:06:38,320 --> 00:06:40,080 Right. Well, I'm happy for you. 156 00:06:40,160 --> 00:06:42,520 Thanks. 157 00:06:42,600 --> 00:06:44,440 Look, 158 00:06:44,520 --> 00:06:46,360 the last thing I want to do is make waves 159 00:06:46,440 --> 00:06:48,680 but you should know Ronan's assigned me 160 00:06:48,760 --> 00:06:51,960 to the last phase of the Rampant campaign. 161 00:06:52,040 --> 00:06:54,160 -And-- -Yeah, right. 162 00:06:54,240 --> 00:06:56,320 [Daniel] I'd really love for you 163 00:06:56,400 --> 00:06:57,800 to stick with the account. 164 00:06:57,880 --> 00:06:59,440 I completely respect your decision 165 00:06:59,520 --> 00:07:01,480 not to but you know, why? 166 00:07:01,560 --> 00:07:03,160 You're the best person for the job. 167 00:07:04,760 --> 00:07:06,360 Look, have a think about the account 168 00:07:06,440 --> 00:07:08,800 and, ah, and come and see me if you want. 169 00:07:08,880 --> 00:07:10,280 Okay. 170 00:07:10,360 --> 00:07:12,360 Yep, planet harmony 171 00:07:12,440 --> 00:07:14,680 was definitely wobbling on its axis. 172 00:07:17,600 --> 00:07:19,680 [Julie] Ah, I knew it. There is such a word as mise. 173 00:07:22,560 --> 00:07:24,160 -Ah, hey. -[Julie] Oh, hi. 174 00:07:24,240 --> 00:07:25,640 How was your last day at the Boat Club? 175 00:07:25,720 --> 00:07:27,600 Great. So good. I even got a send off. 176 00:07:27,680 --> 00:07:28,840 They had toilet paper streamers 177 00:07:28,920 --> 00:07:30,360 -on the bathroom ceiling. -Oh. 178 00:07:30,440 --> 00:07:32,600 But I did get paid for a week 179 00:07:32,680 --> 00:07:34,880 and gained a whole new respect for rubber gloves. 180 00:07:34,960 --> 00:07:37,080 Mm. Well, you're very upbeat. 181 00:07:37,160 --> 00:07:38,560 Wouldn't have anything to do with Sammy 182 00:07:38,640 --> 00:07:39,920 being back, would it? 183 00:07:40,000 --> 00:07:42,080 -Maybe. -How's she settling in? 184 00:07:42,160 --> 00:07:44,520 -Not that I'm being nosy. -No. 185 00:07:44,600 --> 00:07:46,160 The main thing is that she's back 186 00:07:46,240 --> 00:07:49,160 and we'll keep talking and things will work out. 187 00:07:49,240 --> 00:07:50,360 Mm. 188 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 Anything I can do to help? 189 00:07:51,840 --> 00:07:52,880 Actually, now that you've offered, 190 00:07:52,960 --> 00:07:54,040 I had an idea about work 191 00:07:54,120 --> 00:07:55,720 but I need you on side. 192 00:07:55,800 --> 00:07:57,440 Oh, dad, just the man I want to see. 193 00:07:57,520 --> 00:07:59,000 Um, can you come in here please? 194 00:07:59,080 --> 00:08:00,560 Hey. 195 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 I've been thinking about our problem. 196 00:08:02,520 --> 00:08:04,120 Our problem? What? 197 00:08:04,200 --> 00:08:06,000 Yeah. Well, you need someone to replace Chrissy 198 00:08:06,080 --> 00:08:08,360 and I need a short term job while I look for a career. 199 00:08:08,440 --> 00:08:09,800 -Oh, Nathan-- -[Nathan] No, no. 200 00:08:09,880 --> 00:08:11,680 Mom, I haven't... Look I haven't forgotten 201 00:08:11,760 --> 00:08:12,800 about what you said the other day 202 00:08:12,880 --> 00:08:14,280 and I respect your opinion. 203 00:08:14,360 --> 00:08:16,680 I'm not looking for a handout. 204 00:08:16,760 --> 00:08:18,600 I need a platform to leap from 205 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 and I think that this is a professional 206 00:08:20,880 --> 00:08:23,760 and mutually beneficial solution. 207 00:08:23,840 --> 00:08:26,040 And I think that you'd be crazy not to say yes. 208 00:08:27,240 --> 00:08:29,360 So what do you say? 209 00:08:29,440 --> 00:08:31,040 Well, what can I say after that? 210 00:08:31,120 --> 00:08:32,640 Is that a yes? 211 00:08:32,720 --> 00:08:34,360 There's a pile of invoices on the desk. 212 00:08:34,440 --> 00:08:35,800 Go for your life. 213 00:08:35,880 --> 00:08:37,320 You are making the right choice, dad. 214 00:08:37,400 --> 00:08:38,680 Thank you. 215 00:08:38,760 --> 00:08:40,080 [Dave] Choice? 216 00:08:40,160 --> 00:08:41,920 That kid should've been a lawyer. 217 00:08:43,120 --> 00:08:44,280 [Daniel] I can't tell you 218 00:08:44,360 --> 00:08:46,080 how much I appreciate you all 219 00:08:46,160 --> 00:08:48,280 agreeing to stick with Rampant. 220 00:08:48,360 --> 00:08:51,080 Look, I spoke to, ah, our client, Verna, 221 00:08:51,160 --> 00:08:54,280 and, um, I didn't realize 222 00:08:54,360 --> 00:08:56,560 our Rampant guy wasn't a professional model. 223 00:08:57,800 --> 00:08:59,320 Jake's very professional. 224 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 Yeah. But he's a tradie, right? 225 00:09:01,280 --> 00:09:03,080 What else do we know about him? 226 00:09:03,160 --> 00:09:05,000 What's his appeal? 227 00:09:05,080 --> 00:09:06,320 I can't get anything out of Verna 228 00:09:06,400 --> 00:09:08,000 other than rapture about his good looks 229 00:09:08,080 --> 00:09:09,720 and natural charisma. 230 00:09:09,800 --> 00:09:12,680 That would be the appeal right there. 231 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 You don't know, do you? 232 00:09:13,960 --> 00:09:16,040 Sorry? 233 00:09:16,120 --> 00:09:19,440 Ah, Jake's Rachel's boyfriend. 234 00:09:19,520 --> 00:09:21,760 Hot, isn't he? 235 00:09:21,840 --> 00:09:24,240 Okay. I, ah, I didn't know that. 236 00:09:24,320 --> 00:09:26,080 Is that gonna be a problem? 237 00:09:26,160 --> 00:09:29,320 No, ah, as long as you're cool with it, 238 00:09:29,400 --> 00:09:32,560 which I guess you are. 239 00:09:32,640 --> 00:09:34,560 Ah, I'm cool. 240 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 Just so you know he was Verna's choice. 241 00:09:36,480 --> 00:09:39,280 Okay, good, ah, 242 00:09:39,360 --> 00:09:41,160 but given his rawness, 243 00:09:41,240 --> 00:09:42,800 my feeling is that he might not 244 00:09:42,880 --> 00:09:45,560 be up to handling what we're proposing. 245 00:09:45,640 --> 00:09:47,560 Well, we're not asking for a performance. 246 00:09:47,640 --> 00:09:49,200 It's not Hamlet. 247 00:09:49,280 --> 00:09:51,080 [Libby] We're just getting him to be who he is. 248 00:09:51,160 --> 00:09:54,680 [Rachel] Yeah. Just an everyday Aussie guy. 249 00:09:54,760 --> 00:09:55,840 [Daniel] Okay, point taken. 250 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 Ah, look we kicked off late. 251 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 I've got a 3:00. 252 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 Um, what say we reconvene on this tomorrow? 253 00:10:03,080 --> 00:10:04,640 Thanks guys. 254 00:10:04,720 --> 00:10:06,920 -Ah, Rachel? -Yeah? 255 00:10:07,000 --> 00:10:08,960 After I finish this meeting, can we clear the air? 256 00:10:09,040 --> 00:10:11,400 Can we just have a proper sit down chat? 257 00:10:11,480 --> 00:10:12,640 Um... 258 00:10:12,720 --> 00:10:14,440 Just a coffee. 259 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 You sure you should be drinking stimulants? 260 00:10:17,440 --> 00:10:18,800 [Daniel chuckles] 261 00:10:18,880 --> 00:10:22,280 Um, I'm a decaf man now. 262 00:10:22,360 --> 00:10:23,680 What do you say? 263 00:10:25,960 --> 00:10:27,600 So you and the tradie huh? 264 00:10:30,600 --> 00:10:32,000 Never would've picked that. 265 00:10:32,080 --> 00:10:34,240 He's a really nice guy. 266 00:10:35,840 --> 00:10:37,680 Yeah. 267 00:10:37,760 --> 00:10:39,240 I'm sure he is. 268 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 Look, Rachel, I know this isn't easy for you. 269 00:10:46,280 --> 00:10:47,800 It isn't easy for me. 270 00:10:49,360 --> 00:10:51,000 Then why'd you come back? 271 00:10:51,080 --> 00:10:52,600 Why don't you just go to another agency? 272 00:10:52,680 --> 00:10:53,720 Honestly? 273 00:10:53,800 --> 00:10:56,280 No one else would hire me. 274 00:10:56,360 --> 00:10:57,680 I have no idea 275 00:10:57,760 --> 00:11:00,120 why Ronan took the risk but he has. 276 00:11:00,200 --> 00:11:02,560 You never bashed him, did you? 277 00:11:06,840 --> 00:11:08,760 Rachel, I did terrible things to you 278 00:11:08,840 --> 00:11:10,120 and I'm beyond sorry. 279 00:11:12,320 --> 00:11:14,080 But I need this job. 280 00:11:15,120 --> 00:11:16,280 Do you know... 281 00:11:17,840 --> 00:11:19,440 how hard it is for me to even be in the same room? 282 00:11:19,520 --> 00:11:20,880 [Daniel] Please can you just give me a chance 283 00:11:20,960 --> 00:11:23,200 to make it work? 284 00:11:23,280 --> 00:11:24,840 I don't know. 285 00:11:24,920 --> 00:11:26,480 I don't know if I... 286 00:11:26,560 --> 00:11:29,240 I'm ready to walk if you... if you can't. 287 00:11:31,680 --> 00:11:33,680 No, that's stupid. 288 00:11:35,880 --> 00:11:37,200 No. Um... 289 00:11:38,960 --> 00:11:41,320 Let's just keep this really professionally, okay? 290 00:11:41,400 --> 00:11:43,120 [Daniel] Thank you. 291 00:11:47,600 --> 00:11:49,200 [Rachel] I was late. 292 00:11:49,280 --> 00:11:52,400 Already Daniel was making me do the wrong thing. 293 00:11:56,120 --> 00:11:58,400 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 294 00:11:58,480 --> 00:12:00,200 I had a... I had a meeting. 295 00:12:00,280 --> 00:12:01,400 [Jake] What, and you couldn't text? 296 00:12:01,480 --> 00:12:04,160 Um, no, I, um... 297 00:12:05,680 --> 00:12:07,000 It was a bit more than a meeting. 298 00:12:07,080 --> 00:12:09,960 Um, Daniel is back at work 299 00:12:10,040 --> 00:12:12,400 and he's working on the Rampant campaign. 300 00:12:12,480 --> 00:12:14,520 Daniel? As in your ex Daniel? 301 00:12:14,600 --> 00:12:16,920 -Yep. -The guy who beat you up 302 00:12:17,000 --> 00:12:18,960 and got you hooked on drugs and sent around that sex tape? 303 00:12:19,040 --> 00:12:20,320 [Rachel] Yep, that's the one. 304 00:12:20,400 --> 00:12:23,160 We have to work together so I needed to make sure 305 00:12:23,240 --> 00:12:25,120 -he'd changed. -Wow. 306 00:12:26,680 --> 00:12:28,040 Right. 307 00:12:28,120 --> 00:12:29,440 Well, I'll show him bloody civilized. 308 00:12:29,520 --> 00:12:30,720 I should go around there and belt him. 309 00:12:30,800 --> 00:12:32,400 Ah, see that? That right there? 310 00:12:32,480 --> 00:12:34,560 That's the fastest way for us to break up, Jake. 311 00:12:34,640 --> 00:12:36,640 -[Jake] All right. Well, -I'm not doing the ad then. 312 00:12:36,720 --> 00:12:38,880 -He can shove it. -Please that is ridiculous. 313 00:12:38,960 --> 00:12:40,360 This is a great opportunity for you 314 00:12:40,440 --> 00:12:41,600 and there's a wardrobe test tomorrow. 315 00:12:41,680 --> 00:12:43,240 No, no. I'm not doing it. 316 00:12:43,320 --> 00:12:45,320 Like I was never gonna make a career out of it anyway. 317 00:12:45,400 --> 00:12:46,720 -I-- -Please don't make this 318 00:12:46,800 --> 00:12:48,640 any harder for me than it already is. 319 00:12:51,680 --> 00:12:53,760 All right. I'll do it for you. 320 00:12:53,840 --> 00:12:55,600 Good. Thank you. 321 00:12:55,680 --> 00:12:57,440 But I swear to God if he even looks at you funny-- 322 00:12:57,520 --> 00:12:58,600 -Jake. ---I'm gonna poke him 323 00:12:58,680 --> 00:12:59,760 in the eye. 324 00:13:02,440 --> 00:13:04,520 [Rachel]It was all gonna be fine. 325 00:13:04,600 --> 00:13:07,160 What was past, was past. 326 00:13:07,240 --> 00:13:09,880 Surely Daniel had lost the power to hurt me. 327 00:13:16,600 --> 00:13:17,720 Here. I'll grab that. 328 00:13:17,800 --> 00:13:19,480 [Chel] Oh, thanks, Ted. 329 00:13:19,560 --> 00:13:21,280 I'm so looking forward to this. 330 00:13:21,360 --> 00:13:22,560 What a great idea. 331 00:13:22,640 --> 00:13:24,320 Give Nathan and Sammy their space. 332 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 [Ted] Yeah, give them a chance 333 00:13:25,840 --> 00:13:27,720 to be around each other again. 334 00:13:27,800 --> 00:13:29,320 Alone. 335 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 Reconnect. 336 00:13:30,720 --> 00:13:33,800 Well, that's one word for it. 337 00:13:33,880 --> 00:13:36,200 So, ah, what's this, ah, what's the house we've got? 338 00:13:36,280 --> 00:13:38,880 Well, it's right by the beach, stunning views, 339 00:13:38,960 --> 00:13:41,440 pathway right up to the old lighthouse. 340 00:13:41,520 --> 00:13:44,520 -Excellent. -You'll love it, Louise. 341 00:13:44,600 --> 00:13:46,520 Chel. Louise? What am I saying. 342 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 I'm sorry. 343 00:13:48,120 --> 00:13:49,360 I'll go and see what's keeping them. 344 00:13:49,440 --> 00:13:51,360 Yeah. 345 00:13:59,520 --> 00:14:01,320 -Knock knock. -Oh, hey, Chel. 346 00:14:01,400 --> 00:14:03,800 -Are you guys off? -Oh, just about. 347 00:14:03,880 --> 00:14:05,840 Have a lovely relaxing weekend. 348 00:14:05,920 --> 00:14:07,560 Yeah, thank you, we will. 349 00:14:09,040 --> 00:14:10,120 I've got something for you. 350 00:14:10,200 --> 00:14:12,760 It's, um, an aid. 351 00:14:12,840 --> 00:14:14,840 Um, could be good. 352 00:14:14,920 --> 00:14:16,440 An aid? 353 00:14:16,520 --> 00:14:18,440 Look, take these. 354 00:14:18,520 --> 00:14:19,840 -Oh. -[Chel] Chill out. 355 00:14:19,920 --> 00:14:21,240 Um, no, uh... 356 00:14:21,320 --> 00:14:22,560 Ah, vitamins. 357 00:14:22,640 --> 00:14:23,800 Oh, no, that's just the label. 358 00:14:23,880 --> 00:14:25,840 That was just something that was handy. 359 00:14:28,920 --> 00:14:30,280 Are these ecstasy? 360 00:14:30,360 --> 00:14:32,280 Of course not. 361 00:14:32,360 --> 00:14:34,760 What kind of grandmother do you think I am? 362 00:14:34,840 --> 00:14:36,880 No that's tetra-hydro-cannabinol. 363 00:14:36,960 --> 00:14:38,560 Sorry? 364 00:14:38,640 --> 00:14:40,120 It's prescription cannabis. 365 00:14:40,200 --> 00:14:41,920 It's legal for me. 366 00:14:42,000 --> 00:14:45,240 But I'm feeling great so passing them on. 367 00:14:46,720 --> 00:14:48,560 Um, thank you very much, Chel, 368 00:14:48,640 --> 00:14:49,760 but I can't take these. 369 00:14:49,840 --> 00:14:51,280 [Ted] You ready, Chel? We've got to get a move on. 370 00:14:51,360 --> 00:14:52,640 Have a good weekend, Nathan. 371 00:14:52,720 --> 00:14:54,400 Yeah, ciao. 372 00:15:01,360 --> 00:15:03,680 Hey, Chel. 373 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 I'm sorry about before. 374 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 Must be getting old timers. 375 00:15:08,280 --> 00:15:10,400 Oh, that's okay. 376 00:15:10,480 --> 00:15:12,000 It was a slip of the tongue. 377 00:15:13,360 --> 00:15:14,600 You know I'm not Louise? 378 00:15:14,680 --> 00:15:16,520 Of course I know that. 379 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 And I could never be Louise. 380 00:15:18,120 --> 00:15:19,480 I could never fill that gap. 381 00:15:20,920 --> 00:15:23,120 You're a beautiful man, Ted. 382 00:15:23,200 --> 00:15:25,680 But you're a friend. 383 00:15:25,760 --> 00:15:27,400 Well, that's... 384 00:15:27,480 --> 00:15:28,840 that's what I was trying to say as well. 385 00:15:28,920 --> 00:15:31,080 That's all I want too. 386 00:15:31,160 --> 00:15:34,720 And I'm sorry if I made you think otherwise. 387 00:15:37,560 --> 00:15:40,160 It's just, be nice to have someone 388 00:15:40,240 --> 00:15:42,880 to share things with again. 389 00:15:42,960 --> 00:15:45,320 I've lived an independent life is all. 390 00:15:46,920 --> 00:15:48,920 No man is an island, Chel. 391 00:15:50,960 --> 00:15:52,760 Friends. 392 00:15:52,840 --> 00:15:54,720 Friends. 393 00:15:54,800 --> 00:15:57,040 Come on let's have a great weekend. 394 00:15:57,120 --> 00:16:00,080 [Daniel] So here we follow Jake the tradie to work. 395 00:16:00,160 --> 00:16:01,720 -A bunch of quick edits. -[Rachel] Yeah, 396 00:16:01,800 --> 00:16:03,720 rolling out cable in the ceiling, 397 00:16:03,800 --> 00:16:06,920 fixing lights, um, just generally rugged, 398 00:16:07,000 --> 00:16:09,040 sweaty work. 399 00:16:09,120 --> 00:16:10,480 [Libby] Verna. 400 00:16:10,560 --> 00:16:12,360 -[Jake] Verna, g'day. -Good timing. 401 00:16:12,440 --> 00:16:14,280 Ah, Verna, as you can see, 402 00:16:14,360 --> 00:16:16,040 this is Rampant man as tradie. 403 00:16:16,120 --> 00:16:18,240 As established in the print run. 404 00:16:18,320 --> 00:16:20,800 Masculine, sexy, 405 00:16:20,880 --> 00:16:23,400 but not too model sexy. Real. 406 00:16:23,480 --> 00:16:25,640 Maybe the hair less styled. 407 00:16:25,720 --> 00:16:27,280 Ah, here are the rest of the shots 408 00:16:27,360 --> 00:16:28,920 from the wardrobe shoot. 409 00:16:29,000 --> 00:16:30,200 [Daniel] Jake, if you wouldn't mind. 410 00:16:30,280 --> 00:16:31,880 -Sorry? -Your shirt mate. 411 00:16:31,960 --> 00:16:34,440 We just need to see what the camera's gonna see. 412 00:16:34,520 --> 00:16:36,000 Sweet. 413 00:16:40,640 --> 00:16:42,160 [Daniel] Yep. 414 00:16:42,240 --> 00:16:44,760 Ah, we're gonna need a bit more definition. 415 00:16:44,840 --> 00:16:47,000 Can you organize that? 416 00:16:47,080 --> 00:16:49,280 Ah, definitely, ah, abs. 417 00:16:49,360 --> 00:16:50,400 I wanna see a six pack down there. 418 00:16:50,480 --> 00:16:52,440 Ah, Verna just said we... 419 00:16:52,520 --> 00:16:54,120 We're not looking for the model type, 420 00:16:54,200 --> 00:16:55,920 we're just looking for healthy, 421 00:16:56,000 --> 00:16:57,560 -natural, fit guy. -Yeah, yeah. 422 00:16:57,640 --> 00:16:59,560 Just a bit of emphasis, that's all. 423 00:16:59,640 --> 00:17:01,880 Rampant man's a footy hero after all. 424 00:17:01,960 --> 00:17:03,120 Sweet. 425 00:17:03,200 --> 00:17:05,200 [phone rings] 426 00:17:05,280 --> 00:17:07,680 Oh, sorry, I have to take this. 427 00:17:07,760 --> 00:17:09,360 Talk to me. 428 00:17:09,440 --> 00:17:11,080 No. 429 00:17:11,160 --> 00:17:12,360 No. 430 00:17:12,440 --> 00:17:14,880 Daniel, um, can I ask a question? 431 00:17:14,960 --> 00:17:16,040 Yeah, mate? 432 00:17:16,120 --> 00:17:18,920 This, um, this Rampant man, 433 00:17:20,480 --> 00:17:23,080 he doesn't have issues or anything? 434 00:17:23,160 --> 00:17:26,040 -Issues? -Like booze, or drugs. 435 00:17:26,120 --> 00:17:28,680 You know, like he's okay psychologically like, 436 00:17:28,760 --> 00:17:30,640 you know, he's nice to animals and remembers 437 00:17:30,720 --> 00:17:32,320 -his Mom's birthday and-- -Well, I guess 438 00:17:32,400 --> 00:17:34,520 what we're trying to convey is he works hard 439 00:17:34,600 --> 00:17:36,320 -and plays hard-- -But he doesn't slap 440 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 his girlfriend in the face and stuff. 441 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 -Jake. -[Jake] Like that? 442 00:17:40,080 --> 00:17:43,120 Doesn't send sex tapes he shot while she was out of it 443 00:17:43,200 --> 00:17:44,680 to friends and relos and stuff? 444 00:17:44,760 --> 00:17:46,360 [Daniel] Can you give us five? 445 00:17:46,440 --> 00:17:48,080 -[Jake] Does he? -All right. 446 00:17:48,160 --> 00:17:49,840 This is... It's good to get this out in the open. 447 00:17:49,920 --> 00:17:52,760 Jake, the way I treated Rachel 448 00:17:52,840 --> 00:17:54,480 was unforgivable. 449 00:17:54,560 --> 00:17:56,840 You think? 450 00:17:56,920 --> 00:17:58,560 [Daniel] But we have to work together. 451 00:17:58,640 --> 00:18:00,640 If you want to talk about it, fine, 452 00:18:00,720 --> 00:18:02,960 but let's be professional and not do it 453 00:18:03,040 --> 00:18:04,480 when the client's liable to walk back in 454 00:18:04,560 --> 00:18:06,880 at any second. 455 00:18:06,960 --> 00:18:08,480 Yeah? 456 00:18:13,840 --> 00:18:14,960 All right. 457 00:18:15,040 --> 00:18:16,120 Good. 458 00:18:18,400 --> 00:18:19,840 You're dark with me, aren't you? 459 00:18:19,920 --> 00:18:21,480 Could you have picked a worse moment? 460 00:18:21,560 --> 00:18:22,960 -Well, Verna wasn't there. -Oh, 461 00:18:23,040 --> 00:18:24,560 Jake we talked about this and you promised. 462 00:18:24,640 --> 00:18:26,600 Yeah, but did you see the way he treated me 463 00:18:26,680 --> 00:18:28,560 like I was some kind of piece of meat? 464 00:18:28,640 --> 00:18:31,040 Yeah, well, that's what they see you as, babe. 465 00:18:31,120 --> 00:18:33,440 This is advertising. You're a sales tool. 466 00:18:33,520 --> 00:18:34,680 -It's just-- -[Jake] Yeah. Well, 467 00:18:34,760 --> 00:18:36,640 I'll tell you who's the tool. 468 00:18:36,720 --> 00:18:38,480 [Rachel] Jake, they are spending so much money 469 00:18:38,560 --> 00:18:40,160 on this campaign and they just needed to make sure 470 00:18:40,240 --> 00:18:41,360 -that you were right for it. -Yeah. 471 00:18:41,440 --> 00:18:42,640 I did it for you, Rach. 472 00:18:42,720 --> 00:18:44,360 Don't you get that? 473 00:18:44,440 --> 00:18:47,040 I do and as much as I disapprove 474 00:18:47,120 --> 00:18:49,240 of your macho caveman behavior, 475 00:18:49,320 --> 00:18:51,200 thank you. 476 00:18:51,280 --> 00:18:54,000 Are you sure we're gonna be able to do this? 477 00:18:54,080 --> 00:18:55,600 Yeah, yeah. I have to. 478 00:18:55,680 --> 00:18:57,800 Why? 479 00:18:57,880 --> 00:18:59,560 Because I'm gonna need the money to take you 480 00:18:59,640 --> 00:19:01,720 to all those fancy restaurants and five star hotels-- 481 00:19:01,800 --> 00:19:06,160 Can we drop the chip on the shoulder act, please? 482 00:19:06,240 --> 00:19:07,720 He's a tosser, you know that? 483 00:19:07,800 --> 00:19:09,520 And I have to work with him so just leave it. 484 00:19:14,680 --> 00:19:16,040 [Sammy] Prescription cannabis? 485 00:19:16,120 --> 00:19:17,240 -Uh-huh. -Are you sure? 486 00:19:17,320 --> 00:19:18,400 Why would she make that up? 487 00:19:18,480 --> 00:19:19,720 Well, did you know she was taking them? 488 00:19:19,800 --> 00:19:21,560 No. You've known her as long as I have. 489 00:19:21,640 --> 00:19:23,720 What do we do now? 490 00:19:23,800 --> 00:19:27,280 You don't want to take them, do you? 491 00:19:27,360 --> 00:19:30,360 No! Absolutely not. I do not do drugs remember? 492 00:19:30,440 --> 00:19:32,080 Actually no. That's not what I remember. 493 00:19:32,160 --> 00:19:33,680 Shut up. You know what I mean. 494 00:19:33,760 --> 00:19:36,240 -Does your dad know? -No way. 495 00:19:36,320 --> 00:19:39,000 -Oh, it explains a lot. -What do you mean? 496 00:19:39,080 --> 00:19:40,520 Why Chel's always so chilled out. 497 00:19:40,600 --> 00:19:41,840 [laughter] 498 00:19:41,920 --> 00:19:43,680 My nan, the stoner. 499 00:19:43,760 --> 00:19:45,200 Oh, on the other hand how lame are we 500 00:19:45,280 --> 00:19:48,000 that she thinks we need drugs to communicate? 501 00:19:48,080 --> 00:19:49,920 Yeah, we are communicating. 502 00:19:50,000 --> 00:19:51,560 Now come on, we've got the whole house to ourselves, 503 00:19:51,640 --> 00:19:53,320 let's go and make the most of it. 504 00:19:53,400 --> 00:19:54,760 Nathan, 505 00:19:56,600 --> 00:19:59,440 I have missed you. 506 00:19:59,520 --> 00:20:00,880 I'm glad to hear it. 507 00:20:02,800 --> 00:20:05,080 So what was that about having the house to ourselves? 508 00:20:11,080 --> 00:20:13,440 Ah-ha! Have you nicked Mel's multivitamins again? 509 00:20:13,520 --> 00:20:15,040 What do you mean again? I never take them. 510 00:20:15,120 --> 00:20:17,040 My diet keeps me in perfect health. 511 00:20:17,120 --> 00:20:19,800 You ate stew in a can for breakfast. 512 00:20:19,880 --> 00:20:20,880 They're in the medicine cabinet. 513 00:20:20,960 --> 00:20:22,320 I already looked there. 514 00:20:22,400 --> 00:20:24,720 Mate, you never look properly. Look again. 515 00:20:24,800 --> 00:20:26,960 What are you taking vitamins for anyway? 516 00:20:27,040 --> 00:20:28,400 Mel says I need a boost. 517 00:20:28,480 --> 00:20:29,920 Two twenty firsts at the Boat Club tonight. 518 00:20:30,000 --> 00:20:31,720 Look, I looked properly and they're not there. 519 00:20:31,800 --> 00:20:34,040 Mate, if I find them, you're dead! 520 00:20:34,120 --> 00:20:36,880 [Ben] Hello? Anyone home? 521 00:20:36,960 --> 00:20:39,680 [Sammy] Ah, we're in the bathroom! 522 00:20:39,760 --> 00:20:41,480 I'm just getting something. 523 00:20:55,480 --> 00:20:57,160 See you. 524 00:20:59,720 --> 00:21:02,360 -Ah, where'd you get that? -From next door. 525 00:21:02,440 --> 00:21:04,200 -Mate, you could've told me. -Where'd you find them? 526 00:21:04,280 --> 00:21:05,640 You're blind, mate. 527 00:21:05,720 --> 00:21:07,560 They were in the cabinet like I told you. 528 00:21:16,360 --> 00:21:19,760 [upbeat music playing] 529 00:21:19,840 --> 00:21:23,440 [indistinct chatter] 530 00:21:29,720 --> 00:21:31,240 [Rachel] Call me please when you get this message. 531 00:21:31,320 --> 00:21:32,640 Thanks. 532 00:21:32,720 --> 00:21:34,680 [man] Okay cutting there, thanks. 533 00:21:34,760 --> 00:21:36,200 Next set up. 534 00:21:36,280 --> 00:21:38,000 -Hey. -Did you get a hold of him? 535 00:21:38,080 --> 00:21:41,480 -I just left a message. -I can't believe this. 536 00:21:41,560 --> 00:21:43,120 Look, he's only a few minutes late. 537 00:21:43,200 --> 00:21:45,880 -He'll be here, relax. -Relax? 538 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 Rachel, the client's here and the talent isn't. 539 00:21:48,200 --> 00:21:49,600 It makes us look incompetent. 540 00:21:49,680 --> 00:21:51,040 I thought I'd smoothed things over with him. 541 00:21:51,120 --> 00:21:52,400 What do you mean? 542 00:21:52,480 --> 00:21:53,880 [Daniel] I mean he doesn't like me, Rachel. 543 00:21:53,960 --> 00:21:55,200 Oh... 544 00:21:55,280 --> 00:21:56,440 He better not be trying to sabotage this. 545 00:21:56,520 --> 00:21:58,440 -That's ridiculous. -Hey. 546 00:21:58,520 --> 00:22:00,000 -[Rachel] Here he is. -I'm sorry everyone. 547 00:22:00,080 --> 00:22:02,480 Ah, my brother wanted to come along. 548 00:22:02,560 --> 00:22:03,880 -Your brother? -Yeah. 549 00:22:03,960 --> 00:22:05,280 There was, ah, no way he was going to miss 550 00:22:05,360 --> 00:22:06,520 the chance to check out the shoot. 551 00:22:06,600 --> 00:22:09,360 Yeah g'day, I'm Alex. Ah, don't worry. 552 00:22:09,440 --> 00:22:11,160 I'm not drunk. I'm always like this. 553 00:22:11,240 --> 00:22:14,600 -Hey beautiful. -Hi Alex. Hey, um, hey, 554 00:22:14,680 --> 00:22:16,400 why don't you go grab a snack from the catering table. 555 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 I'll come and see you in a minute. 556 00:22:17,880 --> 00:22:20,480 Hey, I'll take care of this, okay? Just... 557 00:22:23,240 --> 00:22:25,440 Jake, Alex can't be here. 558 00:22:25,520 --> 00:22:27,160 Why not? You know he wants to be on TV. 559 00:22:27,240 --> 00:22:29,040 Because you are here to work. 560 00:22:29,120 --> 00:22:30,800 The client is watching every single move, 561 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 -every second is money. -[Jake] Look, 562 00:22:32,680 --> 00:22:34,560 he won't get in the way. Relax all right. 563 00:22:34,640 --> 00:22:35,800 -He's just here to watch. -Yeah, 564 00:22:35,880 --> 00:22:37,120 well you better make sure he knows that 565 00:22:37,200 --> 00:22:40,240 because he's out of the way or he's out of the studio. 566 00:22:40,320 --> 00:22:42,080 He's over there. 567 00:22:42,160 --> 00:22:45,200 Alex, you keep out of the way, okay? 568 00:22:45,280 --> 00:22:47,400 Yeah, all right. Sorry. 569 00:22:51,760 --> 00:22:53,560 Thank you. 570 00:22:59,840 --> 00:23:03,720 [Sammy] Your family should go away more often. 571 00:23:03,800 --> 00:23:06,080 Maybe we could gently encourage them. 572 00:23:06,160 --> 00:23:07,960 Okay, well you raise the subject 573 00:23:08,040 --> 00:23:09,840 and I'll second it. 574 00:23:13,040 --> 00:23:14,840 Thank you for giving me a second chance, Sam. 575 00:23:14,920 --> 00:23:16,400 -I didn't deserve it. -Nathan, don't-- 576 00:23:16,480 --> 00:23:18,160 Listen, listen to me. I mean it, Sam, 577 00:23:18,240 --> 00:23:19,800 I'm going to earn your trust back. 578 00:23:21,440 --> 00:23:22,640 I'm going to work really hard, 579 00:23:22,720 --> 00:23:24,200 I'm going to get us our dream home. 580 00:23:24,280 --> 00:23:26,520 I'm going to buy you flowers every single day. 581 00:23:26,600 --> 00:23:28,280 Mm, it might put a little bit of a hole in the budget 582 00:23:28,360 --> 00:23:31,000 but I don't care. 583 00:23:31,080 --> 00:23:32,480 I love you. 584 00:23:45,640 --> 00:23:47,880 -Hey, dad? -Mm? 585 00:23:47,960 --> 00:23:50,080 You and Chel are pretty close, aren't you? 586 00:23:50,160 --> 00:23:52,560 We are only good friends. 587 00:23:52,640 --> 00:23:56,360 I wasn't suggesting that. But you, you talk? 588 00:23:56,440 --> 00:23:58,680 Mm, on occasion. 589 00:23:58,760 --> 00:24:00,440 Does she ever talk about Dave? 590 00:24:00,520 --> 00:24:03,320 About wanting to spend more time with him? 591 00:24:03,400 --> 00:24:04,560 You've noticed that too, eh? 592 00:24:04,640 --> 00:24:06,800 Yeah, it's distant. 593 00:24:09,200 --> 00:24:10,560 Any idea why? 594 00:24:10,640 --> 00:24:13,840 I mean they've broken through the barrier. 595 00:24:13,920 --> 00:24:16,720 You'd think they'd want to spend more time together. 596 00:24:16,800 --> 00:24:18,640 We could always go for a walk, 597 00:24:18,720 --> 00:24:20,440 leave them alone together. 598 00:24:20,520 --> 00:24:22,280 Now that's a good idea. 599 00:24:22,360 --> 00:24:24,160 -Hey, um, Dave? Darling-- -Yep. 600 00:24:24,240 --> 00:24:25,680 -We're-- -Chel... 601 00:24:25,760 --> 00:24:26,880 We're going to go for a walk. 602 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 -[Dave] Sounds like a plan. -[Julie] Yeah. 603 00:24:28,400 --> 00:24:30,720 Ah, no offence mate but you're not invited. 604 00:24:30,800 --> 00:24:33,440 Strictly father-daughter stuff. 605 00:24:33,520 --> 00:24:35,120 -Shall we pack up? -Ah, no, no. 606 00:24:35,200 --> 00:24:36,680 Won't be long. 607 00:24:36,760 --> 00:24:38,160 Bye. 608 00:24:55,480 --> 00:24:57,040 Ben? 609 00:24:59,640 --> 00:25:02,080 I'm down here. 610 00:25:02,160 --> 00:25:04,240 What are you doing? 611 00:25:04,320 --> 00:25:06,760 Starting next week's roster. 612 00:25:06,840 --> 00:25:09,800 Brendo wants a night off for his dad's fiftieth. 613 00:25:09,880 --> 00:25:13,560 [laughs] 614 00:25:13,640 --> 00:25:17,400 Fiftieth at the Boat Club! 615 00:25:19,600 --> 00:25:21,960 But that's not funny, Ben. 616 00:25:25,440 --> 00:25:27,720 Yeah, I know. 617 00:25:27,800 --> 00:25:30,600 Sorry. 618 00:25:30,680 --> 00:25:34,760 You okay? You've got some crazy eye thing happening. 619 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 Yeah, I'm fine. 620 00:25:37,320 --> 00:25:39,000 Just tired I reckon. 621 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 [Rachel] Okay, that's pretty good. 622 00:25:43,760 --> 00:25:45,160 Can we just get a grass stain here on his knee 623 00:25:45,240 --> 00:25:46,400 and maybe another one above his elbow? 624 00:25:46,480 --> 00:25:47,640 And also a cut above his eye 625 00:25:47,720 --> 00:25:49,000 'cause he always gets a cut above his eye. 626 00:25:49,080 --> 00:25:50,160 That is not nice, mate. 627 00:25:50,240 --> 00:25:51,960 That's pretty good. Let's just get the directors 628 00:25:52,040 --> 00:25:54,400 to give approval and we'll shoot. 629 00:25:54,480 --> 00:25:55,760 As long as you're happy with what you see, 630 00:25:55,840 --> 00:25:56,960 that's good. 631 00:25:57,040 --> 00:26:00,040 Yeah, well actually here is one thing, that guy. 632 00:26:00,120 --> 00:26:02,200 Um, can you do something about him? 633 00:26:02,280 --> 00:26:03,560 I have no idea what he's doing here 634 00:26:03,640 --> 00:26:05,000 but he's clearly getting in the way. 635 00:26:05,080 --> 00:26:07,880 You read my mind. 636 00:26:07,960 --> 00:26:09,520 Hey, Alex is it? 637 00:26:09,600 --> 00:26:11,360 Yeah, sorry. 638 00:26:11,440 --> 00:26:14,120 Ah, mate this is a closed set. 639 00:26:14,200 --> 00:26:16,640 Um, so it's time for you to go home. 640 00:26:16,720 --> 00:26:18,120 Ah, yeah. It's okay. 641 00:26:18,200 --> 00:26:19,840 My brother said that I could stay. 642 00:26:19,920 --> 00:26:22,080 Yeah, um, your brother shouldn't have 643 00:26:22,160 --> 00:26:25,040 brought you here in the first place. 644 00:26:25,120 --> 00:26:28,440 I'm sorry if I'm asking too many questions. I'm... 645 00:26:28,520 --> 00:26:29,720 -No, no, no-- -I'm just interested. 646 00:26:29,800 --> 00:26:31,440 I want to do this for a living. 647 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 Yeah mate, this isn't day care. 648 00:26:33,000 --> 00:26:35,280 There are... You're annoying the client 649 00:26:35,360 --> 00:26:36,480 and you're disturbing the crew. 650 00:26:36,560 --> 00:26:38,000 -I'm, I'm sorry. I-- -It's time-- 651 00:26:38,080 --> 00:26:39,360 it's time for you to go, mate. 652 00:26:39,440 --> 00:26:41,320 Oi, oi, why are you talking to my brother like that for? 653 00:26:41,400 --> 00:26:42,520 -Jake mate-- -No, I'm not your mate. 654 00:26:42,600 --> 00:26:44,160 [Alex] Jake, it's all right, don't worry about it. 655 00:26:44,240 --> 00:26:45,280 You need to pull your head in. 656 00:26:45,360 --> 00:26:47,960 I'm sorry. Alex, I apologize. 657 00:26:48,040 --> 00:26:50,320 -Fine. -But it's not a theme park. 658 00:26:50,400 --> 00:26:51,640 -It's a film set. -Yeah, all right. 659 00:26:51,720 --> 00:26:53,320 -I'm going. -What's going on? 660 00:26:53,400 --> 00:26:57,920 No, no. I'm sorry Rachel but I am done! 661 00:26:58,000 --> 00:26:59,360 Jake, Jake, calm down. You signed a contract. 662 00:26:59,440 --> 00:27:00,600 Hey, Jake, Jake please don't do this. 663 00:27:00,680 --> 00:27:02,240 -Hey, guys! Guys. -Don't touch me. 664 00:27:02,320 --> 00:27:03,480 [Rachel] Please don't do this, babe, 665 00:27:03,560 --> 00:27:06,240 Jake, you want to walk off, that's fine. 666 00:27:06,320 --> 00:27:08,080 -Please don't... -But cut the outraged act 667 00:27:08,160 --> 00:27:10,120 -'cause it's macho crap. -Stop guys. 668 00:27:10,200 --> 00:27:12,200 -You're jealous. -I'm what? 669 00:27:12,280 --> 00:27:13,440 [Daniel] And it's got nothing to do 670 00:27:13,520 --> 00:27:14,680 with your halfwit brother. 671 00:27:14,760 --> 00:27:16,040 Oh... 672 00:27:19,240 --> 00:27:23,120 -Jake! -[Alex] Jake! Come on. 673 00:27:23,200 --> 00:27:25,080 [Rachel] Suddenly it wasn't just the home planet 674 00:27:25,160 --> 00:27:27,200 that was out of alignment. 675 00:27:27,280 --> 00:27:30,040 Jake's actions had opened up a black hole. 676 00:27:30,120 --> 00:27:32,920 First aid please. 677 00:27:33,000 --> 00:27:34,480 It is bad enough that you turn up 678 00:27:34,560 --> 00:27:35,880 late to the shoot. 679 00:27:35,960 --> 00:27:37,520 It is bad enough that you walk out. 680 00:27:37,600 --> 00:27:38,920 It's only advertising, Rachel, calm down. 681 00:27:39,000 --> 00:27:40,920 But you had to go and hit him, didn't you? 682 00:27:41,000 --> 00:27:43,720 Well did you... did you hear the way he spoke to Alex? 683 00:27:43,800 --> 00:27:47,680 Yes. Yes and it was wrong but... 684 00:27:47,760 --> 00:27:50,680 you are so lucky he didn't call the cops. 685 00:27:50,760 --> 00:27:52,520 Well, I'm not apologizing if that's what you're thinking. 686 00:27:52,600 --> 00:27:54,880 What is wrong with you? What is wrong with you? 687 00:27:54,960 --> 00:27:56,720 Why, why don't you think for a second 688 00:27:56,800 --> 00:27:58,840 how this might impact my reputation? 689 00:27:58,920 --> 00:28:01,640 -Daniel's reputation. -Here we go. 690 00:28:01,720 --> 00:28:04,520 Poor Daniel, poor Daniel. 691 00:28:04,600 --> 00:28:05,880 [Rachel] He's right. 692 00:28:05,960 --> 00:28:07,000 You're actually jealous, aren't you? 693 00:28:07,080 --> 00:28:08,880 You are jealous. 694 00:28:08,960 --> 00:28:11,360 Maybe I should be! 695 00:28:11,440 --> 00:28:14,280 Maybe I should be! 696 00:28:14,360 --> 00:28:16,320 You seem so much more concerned about him 697 00:28:16,400 --> 00:28:17,560 -than you do about me. -Yes, 698 00:28:17,640 --> 00:28:20,320 because I don't want him to lose his job 699 00:28:20,400 --> 00:28:22,760 or get back on drugs 'cause my stupid boyfriend 700 00:28:22,840 --> 00:28:26,400 wrecked a hundred thousand dollar film shoot. 701 00:28:26,480 --> 00:28:27,960 [Jake] There's an easy solution for this. 702 00:28:28,040 --> 00:28:28,960 You get rid of Daniel 703 00:28:29,040 --> 00:28:31,480 and I'll come straight back in. 704 00:28:31,560 --> 00:28:33,200 Are you nuts? 705 00:28:33,280 --> 00:28:35,080 You think Verna's still going to want to use you 706 00:28:35,160 --> 00:28:38,040 to represent her Rampant brand? 707 00:28:38,120 --> 00:28:41,600 -A psychopathic thug? -Psychopath... 708 00:28:41,680 --> 00:28:43,680 well, so what are you going to do? 709 00:28:49,800 --> 00:28:52,160 I'm going to replace you by tomorrow 710 00:28:52,240 --> 00:28:54,000 and still come in on budget. 711 00:28:56,200 --> 00:28:58,120 What do you think I should do? 712 00:28:58,200 --> 00:29:00,040 That. I think you should do that. 713 00:29:15,200 --> 00:29:17,080 -You want to go to the pub? -Let's. 714 00:29:23,760 --> 00:29:26,400 Ted said you were in a band when you first met Julie. 715 00:29:26,480 --> 00:29:28,840 Yeah? You play anything? An instrument? 716 00:29:28,920 --> 00:29:32,400 -[Chel] No. I'm tone deaf. -Oh. 717 00:29:32,480 --> 00:29:34,680 Must've got it from your father. 718 00:29:34,760 --> 00:29:36,640 Well, we like music? 719 00:29:36,720 --> 00:29:38,120 I like dancing. 720 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 And he looked like Nathan, apparently? 721 00:29:43,160 --> 00:29:44,720 Remarkably. 722 00:29:47,440 --> 00:29:51,160 He and Sammy will work things out, eh? 723 00:29:51,240 --> 00:29:53,040 I'm sure they will. 724 00:29:55,920 --> 00:29:57,520 Grandmother's instinct? 725 00:29:57,600 --> 00:29:59,360 Well, there's something like that. 726 00:30:02,360 --> 00:30:05,200 Why do I get the feeling you know something I don't? 727 00:30:05,280 --> 00:30:08,680 I gave them something to help things along. 728 00:30:08,760 --> 00:30:12,160 Help things along like... 729 00:30:12,240 --> 00:30:15,600 Well, totally harmless. 730 00:30:16,720 --> 00:30:18,080 What'd you give them? 731 00:30:18,160 --> 00:30:19,520 Oh, just something to relax them, 732 00:30:19,600 --> 00:30:20,960 make them comfortable. 733 00:30:21,040 --> 00:30:22,240 You gave them drugs? 734 00:30:22,320 --> 00:30:24,840 Cannabis. Medical prescription. 735 00:30:24,920 --> 00:30:26,280 It's healthier than smoking it. 736 00:30:26,360 --> 00:30:28,600 Better than the stuff you smoked in the band. 737 00:30:32,320 --> 00:30:33,880 Dave? 738 00:30:36,240 --> 00:30:37,720 Who are you? 739 00:30:39,320 --> 00:30:42,360 What? It's totally harmless. 740 00:30:42,440 --> 00:30:44,920 Harmless? Don't you get it? 741 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 You got no idea what this family's had to deal with, 742 00:30:47,080 --> 00:30:48,720 -what Rachel went through. -Rachel? 743 00:30:48,800 --> 00:30:50,840 And now you're giving your grandson marijuana? 744 00:30:50,920 --> 00:30:52,080 It was medical prescription cannabis. 745 00:30:52,160 --> 00:30:53,080 I don't care what kind it was. 746 00:30:53,160 --> 00:30:54,680 Don't you get it? 747 00:30:56,880 --> 00:30:59,240 We're not related. We can't be. 748 00:30:59,320 --> 00:31:00,960 We're from totally different planets. 749 00:31:01,040 --> 00:31:02,360 Dave... 750 00:31:02,440 --> 00:31:04,120 [Dave] No wonder you can't play music. 751 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 You're taking this really seriously. 752 00:31:07,720 --> 00:31:09,760 Why would I not take it seriously? 753 00:31:18,560 --> 00:31:20,280 [Melissa] Ben? 754 00:31:20,360 --> 00:31:23,560 You have to be at work in forty minutes. 755 00:31:23,640 --> 00:31:25,920 It'll be fine. I'll get there. 756 00:31:26,000 --> 00:31:27,880 Ooh, 757 00:31:27,960 --> 00:31:32,160 look at my car, it's like spinning all over. 758 00:31:32,240 --> 00:31:34,320 Oh, I feel weird actually. 759 00:31:34,400 --> 00:31:36,160 Whoa, did he eat all the chips? 760 00:31:36,240 --> 00:31:37,880 -[Melissa] Ah, yeah. -Carbo! 761 00:31:37,960 --> 00:31:39,440 -Benno... -My best mate. 762 00:31:39,520 --> 00:31:42,320 -You all right? -Our best man. Come here. 763 00:31:42,400 --> 00:31:45,200 I love you mate. I never tell you, 764 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 I never tell you enough. 765 00:31:46,360 --> 00:31:48,080 -Have you been drinking? -Nah. 766 00:31:48,160 --> 00:31:49,480 [doorbell dings] 767 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 I'll get that. 768 00:31:52,880 --> 00:31:55,760 Hey Ben, what have you eaten today, huh? 769 00:31:55,840 --> 00:32:00,040 You know what? I would love some nachos. 770 00:32:00,120 --> 00:32:01,840 You know the way you make them in the microwave 771 00:32:01,920 --> 00:32:04,480 with the melted cheese. 772 00:32:04,560 --> 00:32:06,040 Nathan! 773 00:32:06,120 --> 00:32:09,160 -Nathan! My brother! -Ben. 774 00:32:09,240 --> 00:32:10,760 -My brother. -Oh. 775 00:32:12,560 --> 00:32:14,840 I love you. 776 00:32:14,920 --> 00:32:19,040 Will you be a groomsman at our wedding? 777 00:32:19,120 --> 00:32:22,120 -Has he been drinking? -Unfortunately not. 778 00:32:22,200 --> 00:32:24,480 Relax, I'm fine. 779 00:32:24,560 --> 00:32:26,880 I'm just feeling relaxed 780 00:32:26,960 --> 00:32:30,960 and getting in touch with things, my emotions. 781 00:32:31,040 --> 00:32:32,640 I feel weird. 782 00:32:32,720 --> 00:32:34,800 Ben have you, um, have you taken anything today? 783 00:32:34,880 --> 00:32:37,120 Yeah. Vitamins. 784 00:32:37,200 --> 00:32:39,080 Thank you. I owe you. 785 00:32:39,160 --> 00:32:40,360 Did you get them from my room? 786 00:32:40,440 --> 00:32:43,440 Yep. Like Mel said, 787 00:32:43,520 --> 00:32:45,840 very important for the big night at work. 788 00:32:45,920 --> 00:32:47,040 Come on let's play. 789 00:32:47,120 --> 00:32:48,560 What are you talking about vitamins? 790 00:32:48,640 --> 00:32:50,720 Ah, pot, medical pot. 791 00:32:50,800 --> 00:32:54,400 -What? -[Ben laughs] 792 00:32:56,280 --> 00:32:58,600 My car... 793 00:32:58,680 --> 00:32:59,960 Yeah, they weren't ours. 794 00:33:01,800 --> 00:33:03,200 Work. I've got to go to work. 795 00:33:03,280 --> 00:33:04,840 -[Carbo] Ah, no, no... -Ah, no, no, no, no, no, no. 796 00:33:04,920 --> 00:33:06,120 No mate, I think you should sit there. 797 00:33:06,200 --> 00:33:07,400 -Ah, ah, ah. -They need me. 798 00:33:07,480 --> 00:33:09,040 -I'm the big boss man. -No, no, no. 799 00:33:09,120 --> 00:33:10,240 Ben, you don't feel well. 800 00:33:10,320 --> 00:33:11,440 You've got to stay home tonight. 801 00:33:11,520 --> 00:33:15,000 No, I feel great. Really... 802 00:33:15,080 --> 00:33:17,040 -Relaxed? -Yes. 803 00:33:18,360 --> 00:33:22,040 No. I feel-- I don't feel well. 804 00:33:22,120 --> 00:33:23,720 Well, what do you-- what do you mean mate? 805 00:33:23,800 --> 00:33:25,960 What, you got a headache? You want some paracetamol? 806 00:33:26,040 --> 00:33:27,920 -No, I don't feel good. -Wait, wait, wait, no. 807 00:33:28,000 --> 00:33:29,680 Wait, wait, mate, mate, no. Not near the PlayStation. 808 00:33:29,760 --> 00:33:31,080 Ben, let's move into the kitchen. 809 00:33:31,160 --> 00:33:32,480 -[Carbo] Yeah, yeah. -[Ben vomits] 810 00:33:32,560 --> 00:33:33,960 -[Carbo] Oh, no! -Oh! Okay lovely. 811 00:33:34,040 --> 00:33:35,480 That's my husband to be right there. Good. 812 00:33:35,560 --> 00:33:37,120 Yeah. Well, at least it wasn't on the PlayStation. 813 00:33:37,200 --> 00:33:38,560 -That's a good thing. -[Ben vomits] 814 00:33:38,640 --> 00:33:40,840 -Oh! -Ben... 815 00:33:45,120 --> 00:33:47,440 Hey, we might be okay. There's this other guy 816 00:33:47,520 --> 00:33:49,960 that Verna wanted to use before Jake. 817 00:33:50,040 --> 00:33:51,640 Um, his name's Dirk. 818 00:33:51,720 --> 00:33:53,320 -Great and? -That was his agent. 819 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 They're going to get onto him and, ah, 820 00:33:55,040 --> 00:33:56,920 see if he wants to come on board. 821 00:33:57,000 --> 00:33:59,840 -Perfect. -I'll let Verna know. 822 00:33:59,920 --> 00:34:01,920 Hey Rafter? 823 00:34:02,000 --> 00:34:04,080 [Rachel] Mm? 824 00:34:04,160 --> 00:34:08,200 Your boyfriend is a certifiable nutcase. 825 00:34:08,280 --> 00:34:10,760 Right. How did you expect him to react 826 00:34:10,840 --> 00:34:12,920 when you treated his brother that way? 827 00:34:13,000 --> 00:34:15,040 Well, I was doing my job. 828 00:34:15,120 --> 00:34:17,800 The client told me to tell him to jog on. 829 00:34:17,880 --> 00:34:20,640 Right. The client asked you to belittle someone 830 00:34:20,720 --> 00:34:22,640 with cerebral palsy? 831 00:34:22,720 --> 00:34:26,280 -No, I went overboard but-- -Yeah. 832 00:34:26,360 --> 00:34:27,720 And that was wrong 833 00:34:27,800 --> 00:34:29,520 but you know I'm not like that. 834 00:34:29,600 --> 00:34:32,480 You've had your moments. 835 00:34:32,560 --> 00:34:34,560 Yeah, that's old Daniel. 836 00:34:37,400 --> 00:34:38,880 Okay. I will let you know 837 00:34:38,960 --> 00:34:40,840 the second the agent calls back. 838 00:34:42,840 --> 00:34:44,440 [sighs] 839 00:34:44,520 --> 00:34:46,520 Look, maybe we should just give her a chance to explain. 840 00:34:46,600 --> 00:34:47,600 She doesn't want to explain. 841 00:34:47,680 --> 00:34:48,760 She had no intention of telling me. 842 00:34:48,840 --> 00:34:50,160 I found out by accident. 843 00:34:50,240 --> 00:34:52,720 Nathan and Sammy mightn't have actually taken the pills. 844 00:34:52,800 --> 00:34:54,720 -It could be no harm done. -[Dave] No harm? 845 00:34:54,800 --> 00:34:56,240 You're kidding, right? 846 00:34:56,320 --> 00:34:57,520 It's deception, a lack of respect. 847 00:34:57,600 --> 00:34:58,840 [Julie] Not to mention very bad judgment 848 00:34:58,920 --> 00:35:00,360 but her heart was in the right place, darling. 849 00:35:00,440 --> 00:35:02,320 Why are you defending her? She gave your son drugs. 850 00:35:02,400 --> 00:35:04,040 I am not defending her. I just think 851 00:35:04,120 --> 00:35:05,440 we should try and understand her reasons. 852 00:35:05,520 --> 00:35:07,360 I have tried to understand. We're just too different. 853 00:35:07,440 --> 00:35:10,920 [Ted] Oh, bull. You and Chel are as bad as each other. 854 00:35:11,000 --> 00:35:13,120 Like it or love it, she's your mother. 855 00:35:13,200 --> 00:35:15,800 Dave, please, we can-- we can work this out. 856 00:35:15,880 --> 00:35:17,440 How can we sort it out when you don't even understand 857 00:35:17,520 --> 00:35:20,200 -what you've done? -We have different opinions. 858 00:35:20,280 --> 00:35:22,120 Yeah. You still think that you're living 859 00:35:22,200 --> 00:35:24,400 in the hippy trail and I live in the real world. 860 00:35:24,480 --> 00:35:26,920 -Is that how you got HIV? -[Julie] Dave! 861 00:35:27,000 --> 00:35:28,480 Drugs? 862 00:35:30,600 --> 00:35:32,760 I don't have to explain myself to you. 863 00:35:32,840 --> 00:35:34,400 Fine. 864 00:35:41,840 --> 00:35:44,040 There's no way we're going to do this. We're stuffed. 865 00:35:44,120 --> 00:35:46,840 Look, it's going to be fine. Okay? 866 00:35:46,920 --> 00:35:48,520 There... There's still usable footage. 867 00:35:48,600 --> 00:35:51,000 We've got the wide shots, the establishers plus, 868 00:35:51,080 --> 00:35:53,000 plus we've got Dirk onboard. 869 00:35:53,080 --> 00:35:54,680 -Great. -That was his agent just now. 870 00:35:54,760 --> 00:35:57,040 But who's going to cover the cost of the day we lost? 871 00:35:57,120 --> 00:35:58,800 We've... We've got a half day contingency 872 00:35:58,880 --> 00:36:00,360 -built into the budget. -That's not enough. 873 00:36:00,440 --> 00:36:03,240 It is if we're clever about it. 874 00:36:03,320 --> 00:36:05,640 You're amazing. 875 00:36:05,720 --> 00:36:06,960 And I want you to know that I was never-- 876 00:36:07,040 --> 00:36:10,400 Hey, I get it. 877 00:36:10,480 --> 00:36:12,720 You always did. 878 00:36:12,800 --> 00:36:14,520 Um, well we'd better make a start 879 00:36:14,600 --> 00:36:15,720 or we're going to be here all night. 880 00:36:15,800 --> 00:36:17,240 Rach... 881 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 thank you. 882 00:36:20,480 --> 00:36:22,080 [Rachel] And just like that, 883 00:36:22,160 --> 00:36:23,440 life on planet Rachel 884 00:36:23,520 --> 00:36:25,920 got a whole lot more complicated. 885 00:36:28,200 --> 00:36:29,720 [Sammy laughs] 886 00:36:29,800 --> 00:36:31,680 Well, that was really mean of you I thought. 887 00:36:31,760 --> 00:36:33,440 -Hugging my brother? -No. 888 00:36:33,520 --> 00:36:35,280 Embarrassing him like that. Poor guy. 889 00:36:35,360 --> 00:36:36,760 Well, he spewed on the PlayStation controls. 890 00:36:36,840 --> 00:36:39,640 -He deserves it. -[Julie] Hello? 891 00:36:39,720 --> 00:36:40,640 -Hello. -Hello. 892 00:36:40,720 --> 00:36:42,800 -Hi. -Oh. 893 00:36:42,880 --> 00:36:43,960 What are you doing back so early? 894 00:36:44,040 --> 00:36:45,400 Yeah, we didn't think you were getting back 895 00:36:45,480 --> 00:36:46,480 until, um, tomorrow. 896 00:36:46,560 --> 00:36:49,520 -Ah, slight change of plans. -Yeah. 897 00:36:49,600 --> 00:36:52,400 -Oh. So how-- -Well... 898 00:36:52,480 --> 00:36:53,840 -how... how was it? -Yeah? 899 00:36:53,920 --> 00:36:56,800 It was, ah, it was great. It was lovely. 900 00:36:56,880 --> 00:36:59,520 Yeah. How was your weekend? 901 00:36:59,600 --> 00:37:02,080 Ah, how was our, our day? It was um-- 902 00:37:02,160 --> 00:37:05,040 [Sammy] Interesting. Ah, but wonderful. 903 00:37:05,120 --> 00:37:08,440 -Thank you. -Did anything exciting happen? 904 00:37:08,520 --> 00:37:12,240 I argued with your father. 905 00:37:12,320 --> 00:37:13,720 What happened? 906 00:37:13,800 --> 00:37:16,520 I told him I gave you the cannabis. 907 00:37:16,600 --> 00:37:17,840 -Ooh. -Oh, ah, we didn't-- 908 00:37:17,920 --> 00:37:19,240 -we didn't take them. -No. 909 00:37:19,320 --> 00:37:21,680 Um, where are they? 910 00:37:21,760 --> 00:37:23,120 We flushed them. 911 00:37:23,200 --> 00:37:24,520 Good. 912 00:37:26,520 --> 00:37:28,280 I'm sorry. It was inappropriate of me 913 00:37:28,360 --> 00:37:29,920 to offer them to you. 914 00:37:30,000 --> 00:37:32,480 Sometimes my views don't match other people's. 915 00:37:32,560 --> 00:37:33,600 I guess I won't be winning 916 00:37:33,680 --> 00:37:34,960 any grandmother of the year awards. 917 00:37:35,040 --> 00:37:36,680 [Nathan] Oh, no, no. Chel, it's... it's not a problem. 918 00:37:36,760 --> 00:37:38,600 -No. -You know, no harm done. 919 00:37:43,960 --> 00:37:46,040 [Chel] Ted, can you see me out? 920 00:37:46,120 --> 00:37:47,960 Yeah, yeah, sure. 921 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 -Bye everybody. -[Nathan] Bye Chel. 922 00:37:49,160 --> 00:37:50,840 -[Julie] Bye. -Drive safe. 923 00:37:55,240 --> 00:37:58,360 Hey, hey. He'll calm down. 924 00:37:58,440 --> 00:38:00,480 Just give him a couple of days. 925 00:38:00,560 --> 00:38:02,840 I think I'll keep my distance for a while. 926 00:38:02,920 --> 00:38:04,440 I'll see him at the wedding. 927 00:38:04,520 --> 00:38:06,560 But that's a month away. 928 00:38:06,640 --> 00:38:08,960 You can't do that to him. He's your son. 929 00:38:09,040 --> 00:38:10,280 My son who wouldn't even look at me 930 00:38:10,360 --> 00:38:13,200 in the car the whole way back. 931 00:38:13,280 --> 00:38:15,680 Hey, I know what you're doing, Chel. 932 00:38:15,760 --> 00:38:19,480 You're trying to get in first before he rejects you. 933 00:38:19,560 --> 00:38:21,000 You're running again. 934 00:38:21,080 --> 00:38:22,720 That's not true. 935 00:38:22,800 --> 00:38:24,920 No, it was never going to be easy, Chel. 936 00:38:25,000 --> 00:38:27,640 And yes he may reject you 937 00:38:27,720 --> 00:38:30,400 but this time it's got to be his call. 938 00:38:32,040 --> 00:38:34,880 It's my call if I think I'm being judged. 939 00:38:34,960 --> 00:38:36,600 Excuse me. 940 00:38:39,600 --> 00:38:43,200 [upbeat music playing] 941 00:38:46,520 --> 00:38:47,680 [man] Cutting there. Thank you. 942 00:38:47,760 --> 00:38:49,280 [woman] Standing by next to the green screen there, 943 00:38:49,360 --> 00:38:50,480 thanks. 944 00:38:50,560 --> 00:38:51,840 [Rachel] For whatever reason, 945 00:38:51,920 --> 00:38:54,360 I really wanted Daniel to succeed, 946 00:38:54,440 --> 00:38:55,800 making it all the more painful 947 00:38:55,880 --> 00:38:59,160 to learn the good will only cut one way. 948 00:38:59,240 --> 00:39:00,320 [Daniel] Super professional. 949 00:39:00,400 --> 00:39:02,440 I'm really glad things worked out the way they did. 950 00:39:02,520 --> 00:39:03,640 [Verna] Yeah, it's good. I'm excited. 951 00:39:03,720 --> 00:39:05,680 [Daniel] And as I said, look, if I had have known 952 00:39:05,760 --> 00:39:07,080 Rachel was sleeping with the talent, 953 00:39:07,160 --> 00:39:09,600 I would've replaced her. I mean it's impossible 954 00:39:09,680 --> 00:39:11,720 to have any kind of, ah, 955 00:39:11,800 --> 00:39:13,640 discipline on set when that's going on. 956 00:39:13,720 --> 00:39:15,840 And when I called Jake on it he... he snapped. 957 00:39:15,920 --> 00:39:16,960 [Verna] Well, you did very well 958 00:39:17,040 --> 00:39:18,400 to pull this out of the fire, Dan. 959 00:39:18,480 --> 00:39:21,120 Thank you. I always like a challenge. 960 00:39:28,240 --> 00:39:32,600 -You disgust me. -Excuse me? 961 00:39:32,680 --> 00:39:36,000 You blame drugs and that's what I always thought. 962 00:39:36,080 --> 00:39:39,680 You always used drugs to excuse your behavior. 963 00:39:39,760 --> 00:39:43,480 But it was never the drugs, it's just you. 964 00:39:43,560 --> 00:39:46,480 That's who you are. 965 00:39:46,560 --> 00:39:49,000 Well... 966 00:39:49,080 --> 00:39:50,880 there. 967 00:39:50,960 --> 00:39:53,320 Now I know at least I can move on. 968 00:40:02,840 --> 00:40:04,320 What are you doing here? 969 00:40:04,400 --> 00:40:06,560 I came to apologize to Daniel. 970 00:40:11,000 --> 00:40:12,960 You don't owe him any apologizes. 971 00:40:13,040 --> 00:40:14,400 [Jake] What happened? 972 00:40:14,480 --> 00:40:16,240 [Rachel] I don't want to talk about it. 973 00:40:16,320 --> 00:40:17,600 Can we just go? 974 00:40:17,680 --> 00:40:21,200 No. I still have to apologize. 975 00:40:21,280 --> 00:40:22,400 All right, he's a tosser 976 00:40:22,480 --> 00:40:23,520 but I shouldn't have belted him. 977 00:40:23,600 --> 00:40:24,680 He was right, I was jealous. 978 00:40:24,760 --> 00:40:26,360 If you're just doing this for me, you don't have to. 979 00:40:26,440 --> 00:40:27,760 No, I'm not just doing it for you, 980 00:40:27,840 --> 00:40:30,840 I'm doing this for us. 981 00:40:30,920 --> 00:40:33,920 -Jake, him and I are-- -Shh. 982 00:40:34,000 --> 00:40:35,800 I love you. 983 00:40:38,600 --> 00:40:40,480 I love you. 984 00:40:42,960 --> 00:40:45,040 I don't want to lose you. You're the-- 985 00:40:45,120 --> 00:40:47,760 you're like the best thing that ever happen to me. 986 00:40:52,760 --> 00:40:54,880 I don't want you thinking 987 00:40:54,960 --> 00:40:57,040 that I'm some psycho thug, yeah? 988 00:40:57,120 --> 00:41:00,000 I don't want that so, ah... 989 00:41:03,200 --> 00:41:05,560 [singer] ♪ But I never get used ♪ 990 00:41:05,640 --> 00:41:08,000 ♪ To putting you off ♪ 991 00:41:10,040 --> 00:41:12,680 I shouldn't have lost it. Sorry. 992 00:41:15,840 --> 00:41:18,680 [singer] ♪ Who knows What'll come of it ♪ 993 00:41:21,880 --> 00:41:23,840 I love you too. 994 00:41:27,280 --> 00:41:28,840 [singer] ♪ Cause look around ♪ 995 00:41:28,920 --> 00:41:31,200 ♪ Everybody's On the food chain ♪ 996 00:41:31,280 --> 00:41:33,560 ♪ Funny but From day to day ♪ 997 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 ♪ We get from bottom To top ♪ 998 00:41:36,040 --> 00:41:40,400 ♪ And if you get lost You start over again ♪ 999 00:41:40,480 --> 00:41:44,080 Yeah, all right. Just wait, just wait. 1000 00:41:44,160 --> 00:41:46,680 I've got to do this. I've got to do this. 1001 00:41:48,320 --> 00:41:50,080 I'll be back. 1002 00:41:53,040 --> 00:41:55,840 [Rachel] Maybe not all of the planets can align 1003 00:41:55,920 --> 00:42:00,080 all of the time but my personal universe 1004 00:42:00,160 --> 00:42:02,600 was spinning in perfect harmony. 1005 00:42:09,640 --> 00:42:13,240 [theme music playing] 1006 00:42:13,290 --> 00:42:17,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.