All language subtitles for Packed To The Rafters s02e14 First Instinct.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [theme music playing] 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,480 [Julie]A mother's first instinct 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,120 is to protect her kids, 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,120 jump in front of a bus to save them 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,480 in an instant. 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,480 Go without food so they can eat. 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,640 No question. 8 00:00:16,720 --> 00:00:18,320 Oh. Well, I have to say it? 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,440 You stacked on the beef. 10 00:00:20,520 --> 00:00:22,320 [laughs] Yeah, I know. 11 00:00:22,400 --> 00:00:24,400 My baby bump's turned into Mount Everest. 12 00:00:24,480 --> 00:00:26,360 Yeah. You're not kidding. 13 00:00:26,440 --> 00:00:28,360 So you reckon our little jelly bean's 14 00:00:28,440 --> 00:00:30,680 ready for its first surprise birthday party? 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,320 Oh, it's a bit late to back out now. 16 00:00:33,640 --> 00:00:35,960 I'm just really worried that we might be overdoing it. 17 00:00:36,040 --> 00:00:38,000 What, us Rafters? Never. 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,600 Hope it doesn't backfire on us. 19 00:00:39,680 --> 00:00:40,760 [Julie] Oh, stop worrying. 20 00:00:40,840 --> 00:00:42,880 She was fine the first time she came around. 21 00:00:42,960 --> 00:00:44,280 Yeah. 22 00:00:44,360 --> 00:00:46,320 Well, you're out. 23 00:00:46,400 --> 00:00:47,880 Oh. 24 00:00:47,960 --> 00:00:50,000 Well, didn't that cost more than our first car? 25 00:00:50,080 --> 00:00:51,760 And so are you. 26 00:00:51,840 --> 00:00:53,200 Uh, that's my deodorant. 27 00:00:53,280 --> 00:00:54,880 -That's aluminum. -Well-- 28 00:00:54,960 --> 00:00:57,040 Been reading about toxic chemicals and pregnancy. 29 00:00:57,120 --> 00:00:59,000 You can't risk it crossing the skin barrier. 30 00:00:59,080 --> 00:01:00,440 Yeah, but it's my skin. 31 00:01:00,520 --> 00:01:01,800 Yeah, but I'm sleeping with it. 32 00:01:01,880 --> 00:01:02,960 [oven dings] 33 00:01:03,040 --> 00:01:04,320 [Ted] Hey, the oven went ping. 34 00:01:04,400 --> 00:01:06,440 -Cake smells good. -Oh, thanks, Dad. 35 00:01:06,520 --> 00:01:08,160 Touch it and you die. 36 00:01:08,240 --> 00:01:09,960 That's the way it works. 37 00:01:10,040 --> 00:01:13,120 It's part of being a mother. Rational or not, 38 00:01:13,200 --> 00:01:15,720 avoid anything that might harm your child. 39 00:01:16,720 --> 00:01:17,800 Go, aluminum. 40 00:01:18,960 --> 00:01:19,960 Do your thing. 41 00:01:21,040 --> 00:01:24,880 [mellow music playing] 42 00:01:24,960 --> 00:01:26,600 Do we need more balloons? 43 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 I mean, balloons do say party time. 44 00:01:28,840 --> 00:01:30,720 Rachel say collapsed lung. 45 00:01:30,800 --> 00:01:32,040 Please, mom, no more balloons. 46 00:01:32,120 --> 00:01:34,600 Don't overdo it. Low key, everyone. 47 00:01:34,680 --> 00:01:36,720 [sighs] Ooh. 48 00:01:36,800 --> 00:01:37,960 How is our chef de grille? 49 00:01:38,040 --> 00:01:39,800 He's cooking with gas. 50 00:01:39,880 --> 00:01:42,120 [Ted] Now are we going to hide and do the surprise thing? 51 00:01:42,200 --> 00:01:44,640 [Sammy] Uh, are you sure that's all right for over 60s? 52 00:01:44,720 --> 00:01:46,120 Hey, we're tougher than we look. 53 00:01:46,200 --> 00:01:48,160 [laughs] Like Nathan's lamb. 54 00:01:48,240 --> 00:01:50,000 She must be lost. 55 00:01:50,080 --> 00:01:52,680 Chel's car just pulled up, but I don't think she saw us. 56 00:01:52,760 --> 00:01:54,440 Okay! Ready, everyone? 57 00:01:54,520 --> 00:01:56,200 [Rachel] Um, okay. I'm going to go get her. 58 00:01:56,280 --> 00:01:58,040 You guys all hide. Just make sure you're quiet. 59 00:01:58,120 --> 00:02:00,560 [Ted] Quick! Quick! Hide here. 60 00:02:03,000 --> 00:02:06,920 [singer] ♪ Sunshine And I feel so fine ♪ 61 00:02:07,000 --> 00:02:09,120 ♪ All because of you ♪ 62 00:02:09,200 --> 00:02:11,840 -Hello there. -Hello. 63 00:02:11,920 --> 00:02:14,000 -How are you? -Yeah, good. 64 00:02:15,800 --> 00:02:17,080 Come on in. 65 00:02:17,160 --> 00:02:18,640 -How are you going? -Yeah, good. 66 00:02:18,720 --> 00:02:20,440 [Rachel] Funny, I wonder where dad's gone? 67 00:02:20,520 --> 00:02:22,640 He was out here just a minute ago. 68 00:02:22,720 --> 00:02:25,160 [all] Surprise! 69 00:02:25,240 --> 00:02:27,200 No, no, no way, no. 70 00:02:27,280 --> 00:02:29,760 -[laughter] -Dave, I'm going to... 71 00:02:29,840 --> 00:02:31,280 I'm going to kill you for this. 72 00:02:31,360 --> 00:02:33,440 Ah, well, you know, a lot of birthdays 73 00:02:33,520 --> 00:02:35,280 to make up for so, uh, 74 00:02:35,360 --> 00:02:37,560 -really good to see you. -[Julie] Yay! 75 00:02:38,920 --> 00:02:40,520 Hey, where... where's her hat? Go on. 76 00:02:40,600 --> 00:02:42,320 -[Rachel] Yay! -Wear... Wear one of those. 77 00:02:42,400 --> 00:02:43,720 -Right. -On it goes. 78 00:02:43,800 --> 00:02:46,040 -Come on, happy birthday. -Happy birthday! 79 00:02:48,480 --> 00:02:50,160 [Sammy] Oh, everyone! 80 00:02:50,240 --> 00:02:52,960 [cheering] 81 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 Happy birthday, Chel. 82 00:02:54,480 --> 00:02:56,560 Who wants one of my hors d'oeuvres? 83 00:02:56,640 --> 00:02:57,560 That's French. 84 00:02:57,640 --> 00:02:59,200 Smoked oyster? Pass. 85 00:02:59,280 --> 00:03:01,560 Mmm, no. The used by date's in roman numerals. 86 00:03:01,640 --> 00:03:03,320 Ah. Mmm? 87 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 Uh-uh. And, uh, no offence, Benny, 88 00:03:04,880 --> 00:03:06,320 but what is that cheese? 89 00:03:06,400 --> 00:03:07,720 My fault, sorry. I meant to get out 90 00:03:07,800 --> 00:03:09,080 to the deli and I ran out of time. 91 00:03:09,160 --> 00:03:10,440 There's nothing wrong with them. 92 00:03:10,520 --> 00:03:11,920 They taste fine. See? 93 00:03:13,000 --> 00:03:14,280 Mel? 94 00:03:15,360 --> 00:03:16,400 Thank you, I think. 95 00:03:16,480 --> 00:03:17,640 Steak and onions coming up. 96 00:03:17,720 --> 00:03:19,000 Okay, Chel, you sit next to me 97 00:03:19,080 --> 00:03:20,560 being the guest of honor and all. 98 00:03:20,640 --> 00:03:22,040 Well, I'm not used to this. 99 00:03:22,120 --> 00:03:23,480 Yeah, well, you better get used to it. 100 00:03:23,560 --> 00:03:24,880 Okay. Cheers. 101 00:03:24,960 --> 00:03:26,160 [all] Cheers. 102 00:03:26,240 --> 00:03:29,200 Happy birthday, Chel. Cheers. 103 00:03:29,280 --> 00:03:31,760 [Julie] No, birthday disasters are a tradition around here. 104 00:03:31,840 --> 00:03:33,400 Do you remember when Ben tipped a bottle 105 00:03:33,480 --> 00:03:34,920 of chili sauce in the fish pond? 106 00:03:35,000 --> 00:03:36,680 [Ben] Oh, the fish loved it. 107 00:03:36,760 --> 00:03:39,320 [Dave] Yeah, they all floated upside down to celebrate. 108 00:03:39,400 --> 00:03:41,960 [Ted] Oh, and don't forget Nathan and the can of petrol. 109 00:03:42,040 --> 00:03:43,560 I got the fire started. 110 00:03:43,640 --> 00:03:45,520 [Dave] Yeah, luckily, his eyebrows grew back 111 00:03:45,600 --> 00:03:47,480 just in time for high school. Yeah, we can get the photo box 112 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 -out if you like? -[Julie] Yeah. 113 00:03:48,640 --> 00:03:50,160 [Dave] It's all there, Christmases and birthdays. 114 00:03:50,240 --> 00:03:51,480 -Birthdays. -[Dave] And... And weddings. 115 00:03:51,560 --> 00:03:52,600 -[Julie] Yeah. -[Dave] Yeah. 116 00:03:52,680 --> 00:03:53,960 Anybody fancy another snag? 117 00:03:54,040 --> 00:03:55,800 -No, no, I'm right, thanks. -[Rachel] Good. 118 00:03:55,880 --> 00:03:58,000 -[Dave] Yeah, cheers. -If we're getting photos, 119 00:03:58,080 --> 00:03:59,840 I want veto over my year 12 formal shot. 120 00:03:59,920 --> 00:04:01,200 [Dave] Yeah, fair enough. 121 00:04:01,280 --> 00:04:03,480 [indistinct chatter] 122 00:04:05,760 --> 00:04:07,360 I hope this isn't, um, too much. 123 00:04:07,440 --> 00:04:09,360 We don't seem to be able to do things by halves. 124 00:04:09,440 --> 00:04:12,200 Been hit by a Rafter tsunami. 125 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 I'm not complaining. 126 00:04:14,160 --> 00:04:15,800 Dave's really happy you're with us. 127 00:04:15,880 --> 00:04:17,240 So am I. 128 00:04:17,320 --> 00:04:19,920 Who's for a top up of wine? 129 00:04:20,000 --> 00:04:21,880 -Oh, hello, stranger. -Hey, Mrs. Rafter. 130 00:04:21,960 --> 00:04:23,240 [Julie] Come and join the party. 131 00:04:23,320 --> 00:04:24,440 Oh, oh, no, no, no, I'm right. 132 00:04:24,520 --> 00:04:25,440 I'm just picking up the trencher. 133 00:04:25,520 --> 00:04:27,000 Yes, and I'm the boss's wife and I won't take no 134 00:04:27,080 --> 00:04:28,640 for an answer. 135 00:04:28,720 --> 00:04:30,160 Hey, look who I found everyone. 136 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 [Jake] Afternoon, all. Sorry to barge in. 137 00:04:32,000 --> 00:04:32,920 Hey, Jake. 138 00:04:33,000 --> 00:04:34,280 He said he was picking up the trencher, 139 00:04:34,360 --> 00:04:35,440 but I think that's just an excuse. 140 00:04:35,520 --> 00:04:36,440 [Dave] Ah, yeah, pull up a pew. 141 00:04:36,520 --> 00:04:37,840 You've met the birthday girl, haven't you? 142 00:04:37,920 --> 00:04:38,840 Yeah, yeah, g'day. 143 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 -Happy birthday. -Thank you. 144 00:04:40,000 --> 00:04:41,320 So, fancy a beer? 145 00:04:41,400 --> 00:04:43,520 Ah... No. I'll get out of your hair. 146 00:04:43,600 --> 00:04:45,760 -Come on, mate. It's icy cold. -No, thanks, mate. 147 00:04:45,840 --> 00:04:46,920 I've got to hit the road so... 148 00:04:48,840 --> 00:04:50,800 [Chel] Are you just going to let him go like that? 149 00:04:51,800 --> 00:04:55,440 [dramatic music playing] 150 00:05:03,760 --> 00:05:04,680 [Rachel] Jake. 151 00:05:04,760 --> 00:05:06,120 [sighs] 152 00:05:07,480 --> 00:05:09,440 What, you seriously just going to drive off? 153 00:05:09,520 --> 00:05:11,280 Well, I've got stuff on. 154 00:05:11,360 --> 00:05:13,600 Well, I haven't seen you in weeks. 155 00:05:13,680 --> 00:05:16,640 Can we just have a conversation? 156 00:05:17,880 --> 00:05:19,480 How are you? 157 00:05:19,560 --> 00:05:22,680 I'm pretty average. How are you? 158 00:05:22,760 --> 00:05:24,480 Yeah, busy, you know. 159 00:05:24,560 --> 00:05:26,160 You haven't heard then? 160 00:05:26,240 --> 00:05:28,160 -Heard what? -Rampant. 161 00:05:28,240 --> 00:05:31,120 I got a call from Verna after my photo was in the paper. 162 00:05:31,200 --> 00:05:34,440 She wants me to do some test shots. 163 00:05:34,520 --> 00:05:36,520 Really? 164 00:05:36,600 --> 00:05:38,480 Wow. That's, um... That's great for you. 165 00:05:38,560 --> 00:05:41,080 I mean, if it's what you really want to do. 166 00:05:41,160 --> 00:05:42,960 [Jake] No, who knows. 167 00:05:43,040 --> 00:05:45,400 Could get some serious bagging from the guys at footy. 168 00:05:45,480 --> 00:05:46,960 But the bucks could come in handy. 169 00:05:47,040 --> 00:05:48,360 Yeah, what does your mom think about all this? 170 00:05:48,440 --> 00:05:50,160 -She's cool. -Really? 171 00:05:50,240 --> 00:05:51,760 -I thought she'd-- -Ah, all right, 172 00:05:51,840 --> 00:05:53,880 let's not go there again. 173 00:05:53,960 --> 00:05:56,640 And hey, it might not even happen. 174 00:05:56,720 --> 00:05:59,200 [Rachel] Yeah, well, good luck if it does. 175 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 [Jake] Thanks. 176 00:06:01,640 --> 00:06:02,600 Jake... 177 00:06:02,680 --> 00:06:05,320 No, I've got to go. 178 00:06:05,400 --> 00:06:07,960 [engine starts] 179 00:06:11,960 --> 00:06:13,160 [Ted] Let's give her a she's a-- 180 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 [Julie] For she's-- 181 00:06:14,320 --> 00:06:16,200 [all] ♪ For she's a jolly Good fellow ♪ 182 00:06:16,280 --> 00:06:18,000 ♪ For she's a jolly Good fellow ♪ 183 00:06:18,080 --> 00:06:20,600 ♪ For she's a jolly Good fellow... ♪ 184 00:06:20,680 --> 00:06:23,360 ♪ And so say all of us ♪ 185 00:06:23,440 --> 00:06:24,920 ♪ And so say all of us ♪ 186 00:06:25,000 --> 00:06:26,320 ♪ And so say all of us ♪ 187 00:06:26,400 --> 00:06:28,080 -[laughter] -[Sammy] Speech, Chel! 188 00:06:28,160 --> 00:06:29,680 No, no, no, no, you don't have to make a speech. 189 00:06:29,880 --> 00:06:30,800 I know we're all a bit scary. 190 00:06:30,880 --> 00:06:32,000 Oh, no, no, I want to make a speech. 191 00:06:32,080 --> 00:06:33,000 I want to say thank you. 192 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 This has been an amazing lunch. 193 00:06:35,680 --> 00:06:38,360 Uh, Dave, 194 00:06:38,440 --> 00:06:40,920 you've always been missing from my life. I... 195 00:06:42,800 --> 00:06:46,400 I didn't realize that, uh, everybody else was too. 196 00:06:46,480 --> 00:06:47,760 Isn't that nutty? 197 00:06:47,840 --> 00:06:49,200 Oh. 198 00:06:49,280 --> 00:06:51,120 [Chel] Um, so... And I... 199 00:06:51,200 --> 00:06:55,360 I hope that you've left room for... 200 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 for cake. 201 00:06:56,520 --> 00:06:58,080 [laughter] 202 00:06:58,160 --> 00:06:59,280 -[Julie] Yes. -[Sammy] Yes. 203 00:06:59,360 --> 00:07:00,960 -[Julie] Who wants a piece? -[Sammy] Me. 204 00:07:01,040 --> 00:07:02,400 [Julie] Okay. 205 00:07:02,480 --> 00:07:04,480 Hey, stop fiddling or you'll lose it. 206 00:07:04,560 --> 00:07:05,720 I'm not. 207 00:07:08,400 --> 00:07:10,120 Oh. Here. 208 00:07:10,200 --> 00:07:12,280 Working on your birthday? 209 00:07:12,360 --> 00:07:14,120 Thought there was a law against that. 210 00:07:14,200 --> 00:07:15,560 No, no. 211 00:07:15,640 --> 00:07:17,280 Anarchy's much more fun. 212 00:07:17,360 --> 00:07:19,360 Yeah, I'll agree with that. 213 00:07:19,440 --> 00:07:21,400 I think Jake will come around. 214 00:07:21,480 --> 00:07:22,920 -You think? -[Chel] Yeah. 215 00:07:23,000 --> 00:07:24,760 Yeah, I'm not so sure. 216 00:07:24,840 --> 00:07:26,520 You know what they say about men? 217 00:07:26,600 --> 00:07:27,520 What's that? 218 00:07:27,600 --> 00:07:29,440 They don't always mean what they say. 219 00:07:29,520 --> 00:07:32,400 Toot toot! Coming through! 220 00:07:35,120 --> 00:07:37,200 Oh, Dad! 221 00:07:37,280 --> 00:07:39,400 Oh, Bum. 222 00:07:40,720 --> 00:07:42,160 Ow! Oh, ow! 223 00:07:42,240 --> 00:07:43,760 [Rachel] Oh, Mom! Oh! 224 00:07:43,840 --> 00:07:45,760 -[Rachel] Are you Okay? -Yes. It was stupid. 225 00:07:45,840 --> 00:07:48,040 -Oh, it's not too deep is it? -[Julie] No, it's not. 226 00:07:48,120 --> 00:07:50,120 -Look, I'll get the band aids. -Okay. Thanks, Dad. 227 00:07:50,200 --> 00:07:51,560 So let's get that under some water. 228 00:07:51,640 --> 00:07:53,400 [Julie] Ooh, no, but that's going to hurt. 229 00:07:53,480 --> 00:07:54,960 -Ow! -[Rachel] You wuss. 230 00:07:55,040 --> 00:07:56,760 -[Julie] Ow, it hurts. -[Rachel] Oh, okay, 231 00:07:56,840 --> 00:07:58,800 -let's have a look, baby. -[Julie] It's still... 232 00:07:58,880 --> 00:08:00,600 Ooh, no, that's really bleeding, isn't it? 233 00:08:00,680 --> 00:08:01,960 Oh, stop that! Oh, look at that. 234 00:08:02,040 --> 00:08:03,480 -Look at that Chel. -Sorry, sorry, I'm a little 235 00:08:03,560 --> 00:08:05,440 squeamish about blood. I'll... 236 00:08:05,520 --> 00:08:07,080 just be outside. 237 00:08:08,080 --> 00:08:09,280 [Dave] You guys go. We'll be fine. 238 00:08:09,360 --> 00:08:10,480 [Melissa] Oh, we can't leave all this. 239 00:08:10,560 --> 00:08:12,360 Ah, yes, we can. I've got to go to work. 240 00:08:12,440 --> 00:08:13,960 Thanks for coming. It means a lot to me. 241 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 No, I wouldn't have missed it for the world. Come here. 242 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 -Thanks. I'll see you soon. -[Ben] See you. 243 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 [Rachel] See you soon. 244 00:08:19,160 --> 00:08:21,600 -[Melissa] Happy birthday. -[Chel] Thank you. 245 00:08:21,680 --> 00:08:22,680 [phone ringing] 246 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 -[Sammy] Nathan. -Yeah? 247 00:08:23,840 --> 00:08:25,200 -[Sammy] Phone. -[Nathan] Oh. 248 00:08:26,320 --> 00:08:27,800 It's Layla. 249 00:08:32,200 --> 00:08:34,240 You're not jumping every time she rings. 250 00:08:34,320 --> 00:08:36,760 That's good, honey. 251 00:08:36,840 --> 00:08:39,240 -That's the way it should be. -Hmm. 252 00:08:41,120 --> 00:08:43,360 [phone ringing] 253 00:08:43,440 --> 00:08:44,800 No. 254 00:08:44,880 --> 00:08:46,440 -You looking for something? -Uh, no, 255 00:08:46,520 --> 00:08:48,840 just the other salad server. 256 00:08:48,920 --> 00:08:51,000 You're as blind as some umpires I know. 257 00:08:53,840 --> 00:08:55,120 -Lost something? -[Nathan] No. 258 00:08:55,200 --> 00:08:56,480 -Your wedding ring? -Shut up. 259 00:08:56,560 --> 00:08:58,080 Oh, I knew this was going to happen. I knew it! 260 00:08:58,160 --> 00:08:59,520 You're hopeless sometimes, Nathan. 261 00:08:59,600 --> 00:09:01,320 [Nathan] I'm going to find it. Just don't say anything. 262 00:09:01,400 --> 00:09:03,560 -[Rachel] Okay! -[Nathan] Okay. Yeah. 263 00:09:05,000 --> 00:09:07,760 Well, that's my contribution to cleaning up. 264 00:09:07,840 --> 00:09:09,360 Is that better? 265 00:09:09,440 --> 00:09:12,480 Oh, no, I can't have a massage from the birthday girl. 266 00:09:12,560 --> 00:09:14,600 Yes, you can. There you go. 267 00:09:14,680 --> 00:09:16,400 -Yeah, I can. [laughs] -Oh, look at that. 268 00:09:16,480 --> 00:09:18,080 That's good. 269 00:09:18,160 --> 00:09:20,960 Oh, you have such strong hands, Chel. 270 00:09:21,040 --> 00:09:22,160 My good... 271 00:09:22,240 --> 00:09:23,840 Hey, ow. 272 00:09:23,920 --> 00:09:26,560 -Um, Chel, are you okay? -Yeah, no, I'm fine. 273 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 -I gave blood today. -Oh, you did? 274 00:09:28,320 --> 00:09:29,920 On my way here. 275 00:09:30,000 --> 00:09:32,920 Oh. They could've taken a bit more care with... 276 00:09:33,000 --> 00:09:34,160 -the needles. -It... It is. 277 00:09:34,240 --> 00:09:35,640 It looks really grisly, doesn't it? 278 00:09:35,720 --> 00:09:37,480 Yeah. 279 00:09:37,560 --> 00:09:39,080 It is late. I... 280 00:09:39,160 --> 00:09:40,640 I think I'll have to go too. 281 00:09:40,720 --> 00:09:41,720 Oh, sure. 282 00:09:41,800 --> 00:09:43,040 Okay, well, hap... 283 00:09:43,120 --> 00:09:44,600 -Happy birthday. -[Chel] Thank you. 284 00:09:44,680 --> 00:09:46,200 [Rachel] Bye. 285 00:09:46,280 --> 00:09:49,120 [dramatic music playing] 286 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 [Carbo] You look beautiful there. 287 00:09:55,120 --> 00:09:56,920 I look all right. 288 00:09:57,000 --> 00:09:58,400 [laughs] 289 00:09:58,480 --> 00:10:01,240 You look so funny pulling that silly face. 290 00:10:01,320 --> 00:10:02,600 Hey, that's my sexy face. 291 00:10:02,680 --> 00:10:04,560 Hey, how was the harbor cruise? 292 00:10:04,640 --> 00:10:05,880 It was awesome. Right, Artie? 293 00:10:05,960 --> 00:10:07,720 Yeah, it was great. 294 00:10:07,800 --> 00:10:09,480 -Except for the chundering. -Oh. 295 00:10:09,560 --> 00:10:11,640 Yeah, we hit a bit of a swell coming past the heads. 296 00:10:11,720 --> 00:10:13,280 What and got sea sick? That's awful. 297 00:10:13,360 --> 00:10:16,200 What? No, not us. Everyone else. We're Greek. 298 00:10:16,280 --> 00:10:19,680 I almost was sick. The smell. 299 00:10:19,760 --> 00:10:21,400 Yeah, tomato skins everywhere. 300 00:10:21,480 --> 00:10:22,960 I'm never eating creamed corn again. 301 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Uh, thank you, Carbo, I get the picture. 302 00:10:24,680 --> 00:10:26,040 Okay, I'm going to get changed 303 00:10:26,120 --> 00:10:27,560 then give you a lift to work, Artie. 304 00:10:27,640 --> 00:10:29,600 [phone ringing] 305 00:10:29,680 --> 00:10:30,960 Oh, here. 306 00:10:31,040 --> 00:10:33,400 That's a nice one. 307 00:10:33,480 --> 00:10:34,400 Hello. 308 00:10:34,480 --> 00:10:36,400 Oh, g'day, Mom. 309 00:10:36,480 --> 00:10:38,320 Oh, yeah, she's good. Real good. 310 00:10:38,400 --> 00:10:40,320 I took her on a harbor cruise today. 311 00:10:40,400 --> 00:10:42,960 Hey, no, it wasn't a date. 312 00:10:43,040 --> 00:10:44,480 Look, calm down. 313 00:10:45,640 --> 00:10:47,520 Yeah. She's nice. 314 00:10:47,600 --> 00:10:49,280 That's a good one. 315 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 Okay. More than nice. 316 00:10:52,880 --> 00:10:55,040 Look, don't go booking a priest just yet. 317 00:10:55,120 --> 00:10:57,200 Mom, shut up. 318 00:10:59,200 --> 00:11:02,120 [Julie] Oh. Oh, that feels nice. 319 00:11:07,120 --> 00:11:10,000 Are you... You look very serious, darling. 320 00:11:11,560 --> 00:11:12,880 It's nothing. 321 00:11:12,960 --> 00:11:14,400 [door closes] 322 00:11:14,480 --> 00:11:15,560 Cup of tea? 323 00:11:15,640 --> 00:11:16,920 Yeah, thanks. 324 00:11:19,920 --> 00:11:21,480 Yeah, well I... I don't want to worry dad 325 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 if there's no point. 326 00:11:23,280 --> 00:11:25,960 -Worry dad about what? -No, forget it. 327 00:11:26,040 --> 00:11:28,640 -It's none of my business. -Rachel. 328 00:11:28,720 --> 00:11:31,960 Okay. I noticed... 329 00:11:32,040 --> 00:11:36,200 I noticed some really nasty bruises on Chel's arms. 330 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 And she was very uncomfortable. 331 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 And when I asked her about it, I don't know, she was... 332 00:11:41,960 --> 00:11:43,120 she was weird. 333 00:11:43,200 --> 00:11:44,640 What do you mean she was weird? 334 00:11:44,720 --> 00:11:46,400 [Rachel] Well, she told me that she got them 335 00:11:46,480 --> 00:11:47,480 giving blood. 336 00:11:48,480 --> 00:11:50,640 -So she got them giving blood. -[Rachel] No, Mom. 337 00:11:50,720 --> 00:11:53,400 They weren't the kind of bruises you get giving blood. 338 00:11:53,480 --> 00:11:55,800 What... 339 00:11:55,880 --> 00:11:57,600 Well, maybe the nurse was a trainee 340 00:11:57,680 --> 00:11:59,120 and couldn't find a vein. 341 00:11:59,200 --> 00:12:00,760 What are you saying? 342 00:12:02,800 --> 00:12:05,080 The only thing I can think of is... 343 00:12:05,160 --> 00:12:06,520 track marks. 344 00:12:06,600 --> 00:12:08,080 -Track marks? -[Rachel] Yeah, well, 345 00:12:08,160 --> 00:12:09,920 I'm not saying that that's what they were, 346 00:12:10,000 --> 00:12:12,400 but whatever it was, it looked really nasty. 347 00:12:12,480 --> 00:12:13,920 I mean, if it's something serious, 348 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 wouldn't Dad want to know? 349 00:12:15,560 --> 00:12:16,960 Ah, I don't... 350 00:12:17,960 --> 00:12:19,320 Dad would want to know about what? 351 00:12:23,160 --> 00:12:24,640 [Rachel] Um... 352 00:12:26,280 --> 00:12:27,720 well, like I said, it's... it's... 353 00:12:27,800 --> 00:12:28,880 it's probably none of my business-- 354 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 Rachel. 355 00:12:32,320 --> 00:12:34,280 -Well-- -What? 356 00:12:35,560 --> 00:12:36,920 About Chel. 357 00:12:42,000 --> 00:12:44,240 [pop music playing] 358 00:12:44,320 --> 00:12:45,640 I don't suppose you're in the mood 359 00:12:45,720 --> 00:12:47,320 for something a bit stronger? 360 00:12:47,400 --> 00:12:49,640 No, thanks. Squash is fine. 361 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 We're rehearsing tonight. 362 00:12:51,360 --> 00:12:52,760 Got to keep myself performance fit. 363 00:12:52,840 --> 00:12:54,280 Are you in a band? 364 00:12:54,360 --> 00:12:55,720 [Gavin] Yeah, you might've seen the posters? 365 00:12:55,800 --> 00:12:57,920 We're a Lee Kernaghan tribute band. 366 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 -Nice. -[Gavin] Yep. 367 00:13:00,080 --> 00:13:01,560 We play both kinds of music. 368 00:13:01,640 --> 00:13:04,720 -Sorry? -[Gavin] Country and western. 369 00:13:04,800 --> 00:13:06,960 You're quite the comedian. 370 00:13:07,040 --> 00:13:08,360 No, I'm the bass player. 371 00:13:09,600 --> 00:13:11,160 Good luck with that. 372 00:13:15,680 --> 00:13:17,080 He's a dork. 373 00:13:17,160 --> 00:13:18,800 A dork? Is that good? 374 00:13:18,880 --> 00:13:21,680 What's "tragic loser" in Greek? 375 00:13:21,760 --> 00:13:23,120 So cute. 376 00:13:23,200 --> 00:13:24,960 What a waste. 377 00:13:27,560 --> 00:13:29,840 [Artemis] Are you okay? You look awful. 378 00:13:29,920 --> 00:13:31,680 [Ben] Oh, it's... it's nothing. 379 00:13:33,240 --> 00:13:34,680 [Artemis] Is he here often? 380 00:13:34,760 --> 00:13:37,240 Gavin? Every darts comp. 381 00:13:37,320 --> 00:13:39,240 He's got a nice smile. 382 00:13:39,320 --> 00:13:41,760 So does Carbo, right? 383 00:13:43,360 --> 00:13:44,920 Are you sure you're okay? 384 00:13:45,000 --> 00:13:46,800 You look like those people on the boat cruise. 385 00:13:46,880 --> 00:13:48,480 No, it's okay. Just... 386 00:13:52,200 --> 00:13:53,440 Melissa! 387 00:13:53,520 --> 00:13:54,680 Mate, 388 00:13:54,760 --> 00:13:56,120 you look like the incredible hulk. 389 00:13:56,200 --> 00:13:58,880 -Like, green. -[Ben] I need a nurse. 390 00:13:58,960 --> 00:14:00,360 Melissa! 391 00:14:00,440 --> 00:14:02,480 [retches] 392 00:14:03,760 --> 00:14:05,920 I told you the smoked oysters were... 393 00:14:06,000 --> 00:14:07,360 [Ben retches] 394 00:14:11,400 --> 00:14:13,000 [retches] 395 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 Oh. Are you all right, mate? 396 00:14:14,440 --> 00:14:17,200 [Melissa coughing] 397 00:14:17,280 --> 00:14:19,280 Gross, guys. In stereo. Just stay there. 398 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 I'll get some buckets. 399 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 It's going to be a long night. 400 00:14:29,480 --> 00:14:32,200 [Julie] I can't see Chel using drugs. 401 00:14:32,280 --> 00:14:33,680 I mean, is it likely? 402 00:14:33,760 --> 00:14:35,920 Not the Chel that was here for lunch today. 403 00:14:36,000 --> 00:14:37,880 Not the one I've met six or seven times now. 404 00:14:37,960 --> 00:14:39,640 I mean, there'd be signs, wouldn't there? 405 00:14:39,720 --> 00:14:42,440 Well, you'd think so. I mean... 406 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 the thing is, even if there was a problem, 407 00:14:44,400 --> 00:14:46,320 it wouldn't matter. I mean, we'd understand, wouldn't we? 408 00:14:46,400 --> 00:14:47,840 Yeah, of course. 409 00:14:47,920 --> 00:14:49,280 But is it any of our business? 410 00:14:49,360 --> 00:14:51,040 Well, if she needs help or support. 411 00:14:51,120 --> 00:14:52,680 Yeah, if, Jules. 412 00:14:52,760 --> 00:14:55,080 And I really don't think Chel is using drugs. 413 00:14:55,160 --> 00:14:57,040 Mmm. 414 00:14:57,120 --> 00:14:59,960 Mind you, I didn't think Rachel was either. 415 00:15:00,040 --> 00:15:01,920 No, it's got to be something else. 416 00:15:03,160 --> 00:15:05,880 People with leukemia get terrible bruises. 417 00:15:05,960 --> 00:15:08,240 Oh God, no. 418 00:15:08,320 --> 00:15:10,520 I mean, if it was something like that, 419 00:15:10,600 --> 00:15:13,000 then why not say something? Why cover it up? 420 00:15:13,080 --> 00:15:14,600 [Dave] Well, she doesn't want to complicate things. 421 00:15:14,680 --> 00:15:16,360 I mean, making contact's been huge. 422 00:15:16,440 --> 00:15:18,120 [Julie] Yeah, but she's made the contact. 423 00:15:18,200 --> 00:15:19,680 You guys have spent time so-- 424 00:15:19,760 --> 00:15:21,840 Look, I just don't want to push it, Jules. 425 00:15:21,920 --> 00:15:23,560 Not this early in the piece. 426 00:15:25,040 --> 00:15:26,720 I've only just found her. 427 00:15:28,360 --> 00:15:30,080 Hey. 428 00:15:30,160 --> 00:15:32,480 Where's your wedding ring? 429 00:15:32,560 --> 00:15:34,000 Oh, it's in for cleaning. I was... 430 00:15:34,080 --> 00:15:35,400 I was hoping you wouldn't notice. 431 00:15:35,480 --> 00:15:37,720 Oh. As if. 432 00:15:37,800 --> 00:15:39,560 -Are you going to come to bed? -Yep. 433 00:15:39,640 --> 00:15:41,280 Yeah, I might actually just watch the news first though. 434 00:15:41,360 --> 00:15:42,560 [Sammy] Oh, okay. 435 00:15:44,240 --> 00:15:47,240 [dramatic music playing] 436 00:15:49,200 --> 00:15:50,280 [Nathan] Come on. 437 00:15:53,800 --> 00:15:54,720 Come on. 438 00:15:54,800 --> 00:15:56,160 There is a god. 439 00:15:57,520 --> 00:16:00,280 Please help me find this ring. Please help me find this ring. 440 00:16:01,720 --> 00:16:03,000 [door closes] 441 00:16:05,080 --> 00:16:07,160 [Artemis] Hey, it's so late. 442 00:16:07,240 --> 00:16:08,960 Is it? I hadn't noticed. 443 00:16:09,040 --> 00:16:11,680 [Artemis] Right. So you're not waiting up for me? 444 00:16:11,760 --> 00:16:12,960 Oh, maybe a bit. 445 00:16:13,040 --> 00:16:14,040 Hey, um, you want to watch a movie? 446 00:16:14,120 --> 00:16:15,360 I've got a couple of DVDs. 447 00:16:15,440 --> 00:16:17,840 Ben wasn't well. Did he come home? 448 00:16:17,920 --> 00:16:18,920 No, he's in bed, I think. 449 00:16:19,000 --> 00:16:20,520 [Ben retches] 450 00:16:21,520 --> 00:16:23,040 He'll be all right. You know, 451 00:16:23,120 --> 00:16:24,760 just a little bit of food poisoning. 452 00:16:24,840 --> 00:16:27,560 [Melissa retches] 453 00:16:27,640 --> 00:16:29,240 Yeah, Mel's got it too. 454 00:16:29,320 --> 00:16:30,960 Hey, look, so which one's your favorite? 455 00:16:31,040 --> 00:16:33,600 I've got My Best Friend's Wedding, Pretty Woman. 456 00:16:33,680 --> 00:16:37,280 No, no, I think I should try and sleep. 457 00:16:37,360 --> 00:16:39,200 With a pillow on my head. 458 00:16:39,280 --> 00:16:41,240 Well, if that's what you think-- 459 00:16:41,320 --> 00:16:43,640 Mmm, it was a long day. 460 00:16:44,960 --> 00:16:46,160 Goodnight, Niko. 461 00:16:47,400 --> 00:16:48,600 Goodnight, Artie. 462 00:16:59,360 --> 00:17:01,400 You're supposed to feel better after you throw up. 463 00:17:01,480 --> 00:17:03,160 Yeah. 464 00:17:03,240 --> 00:17:05,560 So after 8:00, 465 00:17:05,640 --> 00:17:09,000 I should feel amazing. 466 00:17:09,080 --> 00:17:10,840 I guess this is something we'll talk about 467 00:17:10,920 --> 00:17:12,560 when we're old. 468 00:17:12,640 --> 00:17:15,120 [laughs] Yeah, 469 00:17:15,200 --> 00:17:17,520 there's no secrets between us now. 470 00:17:17,600 --> 00:17:18,960 No. 471 00:17:19,040 --> 00:17:21,360 We know the color of each other's bile. 472 00:17:21,440 --> 00:17:22,800 -Err.. -The color of each-- 473 00:17:22,880 --> 00:17:25,480 Yeah, okay, thank you. 474 00:17:25,560 --> 00:17:26,760 We are definitely into too much 475 00:17:26,840 --> 00:17:28,800 information territory. 476 00:17:28,880 --> 00:17:30,640 [Ben] Hey, come here, come here. 477 00:17:33,040 --> 00:17:34,560 You ready to marry me now? 478 00:17:34,640 --> 00:17:37,920 [laughs] 479 00:17:38,000 --> 00:17:40,040 Oh. Oh. 480 00:17:41,560 --> 00:17:44,080 [retches] 481 00:17:44,160 --> 00:17:46,480 I'll take that as a maybe. 482 00:17:51,480 --> 00:17:53,200 I can't sleep. 483 00:17:54,760 --> 00:17:56,920 Just call her in the morning. 484 00:17:57,000 --> 00:17:59,200 You'll feel better once you've spoken to her. 485 00:18:07,760 --> 00:18:09,600 Ah, Nathan, what are you doing? 486 00:18:10,920 --> 00:18:12,640 I've lost my wedding ring and I really... 487 00:18:12,720 --> 00:18:14,840 -really need to find it. -Oh, darling, that's awful. 488 00:18:14,920 --> 00:18:17,120 -I'll help you look for it. -I've been looking, Mom! 489 00:18:17,200 --> 00:18:18,240 Okay? Half the night. 490 00:18:18,320 --> 00:18:19,640 Yeah, all right, calm down. 491 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 It's not life and death, it's just a ring. 492 00:18:21,080 --> 00:18:22,560 What, is yours "just a ring"? 493 00:18:24,800 --> 00:18:27,360 I just want everything to be like it was. 494 00:18:27,440 --> 00:18:28,960 [Julie] What do you mean "like it was"? 495 00:18:29,040 --> 00:18:30,200 What's happened? 496 00:18:33,840 --> 00:18:36,520 I've done something really stupid. 497 00:18:38,320 --> 00:18:40,280 Okay. 498 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 So tell me and we'll fix it. 499 00:18:44,160 --> 00:18:45,680 I can't. 500 00:18:45,760 --> 00:18:47,960 I can't tell you. It wouldn't be fair. 501 00:18:48,040 --> 00:18:50,320 Nathan, tell me. 502 00:18:50,400 --> 00:18:51,920 I can't. 503 00:18:58,240 --> 00:19:00,280 Are you feeling better now? 504 00:19:00,360 --> 00:19:02,280 Almost game for dry toast. 505 00:19:02,360 --> 00:19:03,880 It's heaps better than we were. 506 00:19:03,960 --> 00:19:05,840 Yeah. A bummer of a night all around, I reckon. 507 00:19:05,920 --> 00:19:07,480 [phone ringing] 508 00:19:07,560 --> 00:19:08,880 Hello. 509 00:19:10,720 --> 00:19:12,960 Yeah, she's just here. 510 00:19:13,040 --> 00:19:14,400 It's your mom. 511 00:19:16,760 --> 00:19:18,360 [speaking Greek] 512 00:19:18,440 --> 00:19:21,240 [Artemis' mom speaking Greek] 513 00:19:21,320 --> 00:19:22,680 [speaking Greek] 514 00:19:22,760 --> 00:19:23,960 [Artemis' mom speaking Greek] 515 00:19:24,040 --> 00:19:26,560 [speaking Greek] 516 00:19:26,640 --> 00:19:28,160 [Artemis' mom speaking Greek] 517 00:19:28,240 --> 00:19:31,720 -[speaking Greek] -[Artemis' mom speaking Greek] 518 00:19:31,800 --> 00:19:33,680 [speaking Greek] 519 00:19:36,240 --> 00:19:37,800 [Artemis' mom] Artemis! 520 00:19:38,960 --> 00:19:40,680 What did you tell them yesterday? 521 00:19:40,760 --> 00:19:41,800 Nothing. I spoke to my mom. 522 00:19:41,880 --> 00:19:43,800 I told her we went on a harbor cruise. 523 00:19:43,880 --> 00:19:47,680 Well, my mother is talking white dresses 524 00:19:47,760 --> 00:19:49,600 and wedding receptions! 525 00:19:49,680 --> 00:19:51,280 Wait, Artie, look, they're our mothers. 526 00:19:51,360 --> 00:19:53,360 Look, they're not evil, they're just Greek. 527 00:19:56,000 --> 00:19:57,320 [Dave] There you go. 528 00:19:57,400 --> 00:19:59,960 -Two sugars. [laughs] -[Chel] Ta. 529 00:20:03,840 --> 00:20:05,160 Not a bad day yesterday. 530 00:20:05,240 --> 00:20:06,720 No, it was lovely. 531 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 Not too full on? 532 00:20:10,200 --> 00:20:12,240 Ben and Mel were as sick as dogs apparently. 533 00:20:12,320 --> 00:20:14,080 Oh, no, the... the-- 534 00:20:14,160 --> 00:20:15,160 Smoked oysters, yeah. 535 00:20:15,240 --> 00:20:17,680 The used by date's 78 B.C. 536 00:20:19,240 --> 00:20:21,520 Yeah, I just wanted to make sure that you... 537 00:20:21,600 --> 00:20:23,680 were brushing up okay. 538 00:20:23,760 --> 00:20:24,760 I'm fine. 539 00:20:28,920 --> 00:20:31,720 Rachel said something, didn't she? 540 00:20:31,800 --> 00:20:33,600 Yeah, look, if you don't want to talk about it, 541 00:20:33,680 --> 00:20:35,000 that's all right. She's just... 542 00:20:35,080 --> 00:20:37,600 she's just concerned. We all are. 543 00:20:37,680 --> 00:20:38,960 You all? 544 00:20:39,040 --> 00:20:41,000 Well, not all of us but, uh, 545 00:20:41,080 --> 00:20:44,240 Rachel and I and... and Jules obviously. 546 00:20:44,320 --> 00:20:47,080 Can I not talk about it then? 547 00:20:47,160 --> 00:20:48,440 Okay, fine. 548 00:20:51,080 --> 00:20:53,480 You know, but... but if there is something, I'm... 549 00:20:53,560 --> 00:20:56,040 back in your life now, so... 550 00:20:56,120 --> 00:20:57,560 I want to help you, you know? 551 00:20:57,640 --> 00:20:59,640 So if whatever it is you're tied up in-- 552 00:20:59,720 --> 00:21:01,040 Tied up in? What does that mean? 553 00:21:03,000 --> 00:21:04,240 Well, nothing. 554 00:21:04,320 --> 00:21:05,760 What, Dave? 555 00:21:07,440 --> 00:21:10,720 Well, if you're sick or... or if... 556 00:21:10,800 --> 00:21:12,520 What? 557 00:21:14,400 --> 00:21:16,640 Look, I... Look, I... I just want to help out 558 00:21:16,720 --> 00:21:18,960 with whatever it is you're going through, that's all. 559 00:21:19,960 --> 00:21:21,800 It isn't going to work, Dave. 560 00:21:23,200 --> 00:21:24,360 Chel. 561 00:21:27,360 --> 00:21:29,040 [Alex] Rachel! 562 00:21:29,120 --> 00:21:30,080 Alex? 563 00:21:30,160 --> 00:21:31,080 [alarm beeping] 564 00:21:31,160 --> 00:21:32,280 [Alex] Ah, sorry! 565 00:21:32,360 --> 00:21:34,040 She's a friend of mine. 566 00:21:34,120 --> 00:21:35,160 Are you working here? 567 00:21:35,240 --> 00:21:36,840 No, shop lifting. [laughs] 568 00:21:36,920 --> 00:21:38,640 Yes, it's my new job. Come in. 569 00:21:38,720 --> 00:21:40,080 [alarm beeping] 570 00:21:40,160 --> 00:21:42,960 I'll be running the joint in six months. 571 00:21:43,040 --> 00:21:45,400 Does your mom know about this? 572 00:21:45,480 --> 00:21:48,160 Yeah. She helped me get the job. 573 00:21:48,240 --> 00:21:50,160 Wow. 574 00:21:50,240 --> 00:21:51,960 Wow. That... That's the best news 575 00:21:52,040 --> 00:21:53,680 -I've heard in ages. -No, 576 00:21:53,760 --> 00:21:56,000 the best news is that I'm saving up 577 00:21:56,080 --> 00:21:57,560 to go to Queenstown. 578 00:21:57,640 --> 00:22:00,360 Bungee jumping capital of the world. 579 00:22:00,440 --> 00:22:03,400 And your mom's cool with that? 580 00:22:03,480 --> 00:22:05,960 She's too scared to bungee jump. 581 00:22:06,040 --> 00:22:08,800 No, I meant what did she say? 582 00:22:10,240 --> 00:22:12,120 Well, she wasn't too happy, 583 00:22:12,200 --> 00:22:15,520 but she didn't say no. 584 00:22:16,720 --> 00:22:19,400 Hey, I'm really sorry I upset your mum. 585 00:22:19,480 --> 00:22:21,080 I kind of stuffed things up, didn't I? 586 00:22:21,160 --> 00:22:24,000 No, Rachel, you made things better. 587 00:22:24,080 --> 00:22:25,680 You opened up your big mouth 588 00:22:25,760 --> 00:22:30,080 and you said what you thought and you know what? 589 00:22:30,160 --> 00:22:31,840 She listened for once. [laughs] 590 00:22:31,920 --> 00:22:33,640 It's a miracle. 591 00:22:35,360 --> 00:22:36,640 [Rachel] Well, hey, I'm really glad 592 00:22:36,720 --> 00:22:38,760 things are going so well for you. 593 00:22:38,840 --> 00:22:41,400 And it's fantastic news about Queenstown. 594 00:22:41,480 --> 00:22:42,400 You have a great time. 595 00:22:42,480 --> 00:22:43,800 Do you want to come? 596 00:22:43,880 --> 00:22:45,560 Well, we could go tandem paragliding. 597 00:22:45,640 --> 00:22:47,720 No, thank you. I'll be fine. 598 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 See you. 599 00:22:48,880 --> 00:22:49,880 Rachel. 600 00:22:52,600 --> 00:22:54,720 Jake's a stubborn bugger. 601 00:22:54,800 --> 00:22:56,600 Don't give up on him just yet. 602 00:23:00,200 --> 00:23:01,560 Bye. 603 00:23:02,800 --> 00:23:04,240 Well, it sounds like Grace heard some 604 00:23:04,320 --> 00:23:05,240 of what you had to say. 605 00:23:05,320 --> 00:23:07,520 Yeah, not that she'd admit it. 606 00:23:07,600 --> 00:23:10,120 Oh, the whole thing is just so weird. 607 00:23:10,200 --> 00:23:13,120 Jake. Modeling. 608 00:23:13,200 --> 00:23:14,440 Now doesn't he spend all of his time 609 00:23:14,520 --> 00:23:15,720 -at footy training? -Oh, yeah, 610 00:23:15,800 --> 00:23:17,320 but he'd have a sideline, can't he? 611 00:23:17,400 --> 00:23:18,400 I mean, he's got the looks. 612 00:23:18,480 --> 00:23:21,640 Mmm. I guess. It's just... 613 00:23:21,720 --> 00:23:23,680 It's really not his world. 614 00:23:24,840 --> 00:23:27,680 You do realize who you're suddenly sounding like? 615 00:23:27,760 --> 00:23:29,480 Do not even go there. 616 00:23:32,080 --> 00:23:34,000 Oh, darling, how'd you go? 617 00:23:34,080 --> 00:23:35,640 What did she say? 618 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 She took off. 619 00:23:38,400 --> 00:23:40,400 None of our business apparently. 620 00:23:40,480 --> 00:23:43,440 Dad, I'm so sorry. 621 00:23:43,520 --> 00:23:45,760 I should never have gone there. 622 00:23:45,840 --> 00:23:48,520 I mean, look at her life, all over the place. 623 00:23:48,600 --> 00:23:50,640 No one that she can trust. 624 00:23:50,720 --> 00:23:52,000 If... If she's in trouble, 625 00:23:52,080 --> 00:23:53,840 then she's probably frightened. 626 00:23:53,920 --> 00:23:56,320 Yeah, I stuffed up big time, Jules. 627 00:23:56,400 --> 00:23:57,520 No. 628 00:23:58,840 --> 00:24:00,480 I reckon she's gone. 629 00:24:09,360 --> 00:24:11,840 They've certainly got you working hard around here. 630 00:24:11,920 --> 00:24:14,480 That's because you guys make such a mess. 631 00:24:14,560 --> 00:24:15,720 [clatters] 632 00:24:15,800 --> 00:24:17,800 Sorry, it's my fault. 633 00:24:20,000 --> 00:24:21,600 I'm Gavin by the way. 634 00:24:21,680 --> 00:24:23,600 I know. I'm Artie. 635 00:24:23,680 --> 00:24:25,200 Hello, Artie. 636 00:24:25,280 --> 00:24:27,360 Hello, Gavin. 637 00:24:27,440 --> 00:24:29,560 So I saw you here the other night. 638 00:24:29,640 --> 00:24:32,000 I just started. Cleaning tables. 639 00:24:32,080 --> 00:24:33,920 And you're from Greece too, I hear? 640 00:24:34,000 --> 00:24:35,760 Yeah, correct. 641 00:24:35,840 --> 00:24:37,800 We clean tables in Greece too. 642 00:24:37,880 --> 00:24:39,720 I am very well qualified. 643 00:24:39,800 --> 00:24:41,120 And do you like music? 644 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 I love music. 645 00:24:43,320 --> 00:24:44,240 [Gavin] Excellent. 646 00:24:44,320 --> 00:24:47,400 So, I don't suppose... 647 00:24:47,480 --> 00:24:50,120 -What? -You're free after work? 648 00:24:50,200 --> 00:24:52,480 It's country karaoke night at the Sovereign. 649 00:24:52,560 --> 00:24:54,760 I've been working on my Willie... 650 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 Nelson. 651 00:24:58,000 --> 00:25:00,280 Yes. Yes, I'd love to. 652 00:25:02,880 --> 00:25:05,320 [dramatic music playing] 653 00:25:11,800 --> 00:25:14,440 [door opens] 654 00:25:14,520 --> 00:25:16,040 [Sammy] So darling husband, 655 00:25:16,120 --> 00:25:17,280 what are we going to do tonight? 656 00:25:17,360 --> 00:25:18,560 Movie? 657 00:25:18,640 --> 00:25:20,440 Yeah, yeah sounds good. 658 00:25:20,520 --> 00:25:22,520 Hey, maybe we could pick up your really, really shiny ring 659 00:25:22,600 --> 00:25:23,960 while we're out? 660 00:25:24,040 --> 00:25:25,600 I don't think the shop would be open. 661 00:25:25,680 --> 00:25:26,920 What shop is it? 662 00:25:27,000 --> 00:25:28,440 -Ah, it's near my work. -Mmm. 663 00:25:28,520 --> 00:25:31,080 Ah, I can't... I can't remember the name. 664 00:25:31,160 --> 00:25:32,600 It's just in the back all... 665 00:25:35,080 --> 00:25:36,960 I found it out in the fish pond. 666 00:25:37,040 --> 00:25:39,840 Oh my God, Sam. 667 00:25:39,920 --> 00:25:41,040 I thought I'd lost it. 668 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 I... I didn't know how to tell you. 669 00:25:42,440 --> 00:25:44,040 -It's okay. -No, I'm sorry. 670 00:25:44,120 --> 00:25:45,680 I'm really sorry I lied. I'm sorry about everything. 671 00:25:45,760 --> 00:25:48,760 -This mess. I just... -Hey, it's just a ring. 672 00:25:48,840 --> 00:25:50,640 What's important is us and we're okay. 673 00:25:54,200 --> 00:25:55,280 Thank you. 674 00:25:57,760 --> 00:25:59,680 -That's a relief. -[Sammy laughs] 675 00:26:06,600 --> 00:26:08,720 -Hi. -Hey. 676 00:26:08,800 --> 00:26:10,720 So I was talking to Libby earlier 677 00:26:10,800 --> 00:26:11,960 and it sounds like you might've scored 678 00:26:12,040 --> 00:26:13,560 that Rampant campaign. 679 00:26:13,640 --> 00:26:16,200 Sounds like it. 680 00:26:16,280 --> 00:26:18,440 You know, I never thanked you for that. 681 00:26:18,520 --> 00:26:20,640 You don't have to thank me. 682 00:26:20,720 --> 00:26:23,440 You got that all by yourself. 683 00:26:23,520 --> 00:26:26,240 And I saw Alex earlier at the skate shop. 684 00:26:26,320 --> 00:26:28,000 -Yeah? -Yeah. 685 00:26:28,080 --> 00:26:29,680 Don't know how that's going to go. 686 00:26:29,760 --> 00:26:31,080 He's got a mouth on him sometimes. 687 00:26:31,160 --> 00:26:33,000 Yeah, and he's off to New Zealand. 688 00:26:33,080 --> 00:26:34,160 How wild is that? 689 00:26:34,240 --> 00:26:37,240 Don't start on mum again. 690 00:26:37,320 --> 00:26:38,800 She's bent over backwards lately. 691 00:26:38,880 --> 00:26:40,520 Made a lot of compromises. 692 00:26:40,600 --> 00:26:42,040 Yup. 693 00:26:42,120 --> 00:26:44,040 Maybe I was a bit quick to judge her. 694 00:26:44,120 --> 00:26:46,800 I pushed when I shouldn't have 695 00:26:46,880 --> 00:26:49,920 and, Jake, I'm really, really sorry. 696 00:26:56,200 --> 00:26:58,040 Maybe you should tell her that. 697 00:26:59,480 --> 00:27:01,480 But I just told you... 698 00:27:01,560 --> 00:27:03,760 She drops Alex off every day at 8:00. 699 00:27:08,960 --> 00:27:10,520 [Carbo] Hey, Benno. 700 00:27:10,600 --> 00:27:11,680 Mate, what are you doing here? 701 00:27:11,760 --> 00:27:12,680 Oh, I was in the neighborhood. 702 00:27:12,760 --> 00:27:14,080 You know, I thought I'd give Artie a lift home 703 00:27:14,160 --> 00:27:15,120 when she knocks off. 704 00:27:15,200 --> 00:27:17,160 Um, I'm not so sure she wants a lift. 705 00:27:17,240 --> 00:27:18,440 Who's that dude? 706 00:27:18,520 --> 00:27:19,920 It's Gavin. He's in a band. 707 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 I think him and Artie might be... 708 00:27:23,280 --> 00:27:24,680 Hey, Artie, ready to go? 709 00:27:24,760 --> 00:27:26,200 Excuse me, who are you? 710 00:27:26,280 --> 00:27:27,720 Who are you might be a better question, mate. 711 00:27:27,800 --> 00:27:28,840 He's just a friend. 712 00:27:28,920 --> 00:27:30,480 Oh, yeah? What's going on? 713 00:27:32,120 --> 00:27:33,320 We're going out. 714 00:27:33,400 --> 00:27:35,120 Out? With him? 715 00:27:35,200 --> 00:27:36,360 Yeah, it's country karaoke-- 716 00:27:36,440 --> 00:27:37,600 [Carbo] I'm not talking to you, mate. 717 00:27:37,680 --> 00:27:39,160 Sorry. 718 00:27:39,240 --> 00:27:40,560 Listen, I don't think this is a good idea. 719 00:27:40,640 --> 00:27:42,160 Don't tell me who I can and can't see. 720 00:27:42,240 --> 00:27:43,840 If this is about your mum and my mum... 721 00:27:43,920 --> 00:27:45,240 I came here to meet people. 722 00:27:45,320 --> 00:27:47,120 -You are meeting people. -Other people! 723 00:27:47,200 --> 00:27:48,720 People my age. 724 00:27:48,800 --> 00:27:51,000 Not the people mum chooses for me. Let's go. 725 00:27:51,080 --> 00:27:52,200 No, no, you're not going, all right? 726 00:27:52,280 --> 00:27:53,440 Let me go! 727 00:27:53,520 --> 00:27:54,480 No, you're coming home with me. 728 00:27:54,560 --> 00:27:55,520 Okay, okay, mate. 729 00:27:55,600 --> 00:27:56,880 Keep this up and you're going to get barred. 730 00:27:56,960 --> 00:27:57,840 See? 731 00:27:57,920 --> 00:27:58,880 Not him. You. 732 00:27:58,960 --> 00:28:00,000 Me? What did I do? 733 00:28:00,080 --> 00:28:01,840 I guess I'll be going then. 734 00:28:01,920 --> 00:28:03,280 Yeah. Good. 735 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 Artie... 736 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 [sighs] Chel, I'm... 737 00:28:20,360 --> 00:28:22,600 I'm so glad you're here. I... 738 00:28:22,680 --> 00:28:24,720 I'm so sorry. I... 739 00:28:24,800 --> 00:28:26,040 I really shouldn't have said anything. 740 00:28:26,120 --> 00:28:28,160 -Is your dad home? -Yeah. 741 00:28:28,240 --> 00:28:32,280 Yeah, course. Come on, come on in. 742 00:28:32,360 --> 00:28:33,520 He's just... 743 00:28:34,520 --> 00:28:35,720 Um... 744 00:28:37,600 --> 00:28:42,160 Chel, hi. Dave, um... 745 00:28:42,240 --> 00:28:43,640 You guys should probably have some time alone. 746 00:28:43,720 --> 00:28:45,200 [Chel] No, no, no, no, no, no. 747 00:28:45,280 --> 00:28:47,560 It involves you. It involves everybody. 748 00:28:49,800 --> 00:28:54,080 Oh, Dave, I'm sorry for walking away. 749 00:28:54,160 --> 00:28:56,640 No, I should've respected your privacy. 750 00:28:57,960 --> 00:29:01,280 You see, I'm just not used to sharing. 751 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 Well, who'd I tell things? 752 00:29:04,080 --> 00:29:06,720 Especially things like this. 753 00:29:06,800 --> 00:29:08,480 Chel, we... we didn't mean to pressure you. 754 00:29:08,560 --> 00:29:10,000 No, no, no, I have to be honest. 755 00:29:10,080 --> 00:29:11,400 I... 756 00:29:13,640 --> 00:29:15,800 I have HIV. I've had it for 23 years. 757 00:29:15,880 --> 00:29:18,040 It was a lottery back then and I lost. 758 00:29:22,840 --> 00:29:24,920 It was a shock. Isn't it? 759 00:29:26,960 --> 00:29:30,360 But you don't have to worry about me. 760 00:29:30,440 --> 00:29:31,880 I... I get treatment. 761 00:29:34,080 --> 00:29:35,560 What kind of treatment? 762 00:29:35,640 --> 00:29:37,920 Just treatment. Treatments are treatments. 763 00:29:38,000 --> 00:29:41,240 It works. I'm still here. My life's normal. 764 00:29:41,320 --> 00:29:42,760 Ah, so yeah, that's the... 765 00:29:42,840 --> 00:29:45,320 bruising on my arms. 766 00:29:52,880 --> 00:29:54,440 Um... 767 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 is there anything that we-- 768 00:29:55,640 --> 00:29:57,640 No, no, Dave, no. 769 00:29:57,720 --> 00:29:59,320 So that's what I came to say. 770 00:29:59,400 --> 00:30:00,800 And, um... 771 00:30:00,880 --> 00:30:03,120 now I'll leave you to... 772 00:30:03,200 --> 00:30:05,120 take it in. Sorry. 773 00:30:15,120 --> 00:30:16,040 Chel. 774 00:30:16,120 --> 00:30:17,600 It's fine, Julie. 775 00:30:17,680 --> 00:30:19,400 -I know what's on your mind. -No, I don't think you do. 776 00:30:19,480 --> 00:30:20,760 You want to look after your family. 777 00:30:20,840 --> 00:30:23,640 No, it's not that. I just... I've... 778 00:30:23,720 --> 00:30:25,080 I'm sorry. I feel like we've pushed you to this 779 00:30:25,160 --> 00:30:26,440 and it's no one's business but yours. 780 00:30:26,520 --> 00:30:28,440 No, no, no, but it is your business. 781 00:30:28,520 --> 00:30:29,960 And... and it might change things. 782 00:30:30,040 --> 00:30:32,120 No, it... no, it won't change things. 783 00:30:32,200 --> 00:30:33,840 Just... just process it. 784 00:30:39,680 --> 00:30:42,680 Twenty three years. 785 00:30:42,760 --> 00:30:44,720 She must... She must've got it traveling. 786 00:30:44,800 --> 00:30:46,440 How? 787 00:30:46,520 --> 00:30:47,720 Well, there's only one way, isn't there? 788 00:30:47,800 --> 00:30:49,160 Blood to blood contact. 789 00:30:49,240 --> 00:30:51,240 Sharing needles, unsafe sex... 790 00:30:51,320 --> 00:30:53,440 -Or a blood transfusion. -[Sammy] Yeah. 791 00:30:53,520 --> 00:30:55,000 The poor woman. 792 00:30:55,080 --> 00:30:56,440 There aren't any... any risks, are there? 793 00:30:56,520 --> 00:30:57,800 [Nathan] Risks? No. 794 00:30:57,880 --> 00:30:59,240 I mean, not unless you fell through 795 00:30:59,320 --> 00:31:00,440 a plate glass window together 796 00:31:00,520 --> 00:31:01,720 and what are the chances of that? 797 00:31:01,800 --> 00:31:02,720 -Yeah. -But this is my mother 798 00:31:02,800 --> 00:31:03,720 we're talking about 799 00:31:03,800 --> 00:31:05,200 and I don't give a stuff one way or the other 800 00:31:05,280 --> 00:31:06,400 of how she got it. 801 00:31:07,840 --> 00:31:10,120 As far as I'm concerned, nothing's changed. 802 00:31:13,640 --> 00:31:14,960 [Carbo] Okay, all right. 803 00:31:15,040 --> 00:31:16,480 Maybe I overreacted but trust me, 804 00:31:16,560 --> 00:31:19,080 -I know the type. -He was a really nice guy. 805 00:31:19,160 --> 00:31:20,440 He was into Lee Kernaghan. 806 00:31:20,520 --> 00:31:22,280 At his age? And that's weird. 807 00:31:22,360 --> 00:31:23,520 And what about the lemon squash? 808 00:31:23,600 --> 00:31:25,120 He looks after himself. 809 00:31:25,200 --> 00:31:26,680 Look, you're too trusting, Artie. 810 00:31:26,760 --> 00:31:28,160 You don't know guys. 811 00:31:28,240 --> 00:31:31,120 I know you and you are just impossible! 812 00:31:31,200 --> 00:31:32,520 [Melissa] What's up with you two? 813 00:31:32,600 --> 00:31:33,920 [Artemis] He's acting like he owns me. 814 00:31:34,000 --> 00:31:35,400 -I was looking out for you. -[scoffs] 815 00:31:35,480 --> 00:31:37,960 -[door closes] -I'm going to bed. 816 00:31:40,920 --> 00:31:42,560 Ben? 817 00:31:42,640 --> 00:31:44,880 Ah, yeah, there was an incident at the Boat Club. 818 00:31:44,960 --> 00:31:48,120 Carbo fronted a bloke Artie was heading out with. 819 00:31:48,200 --> 00:31:49,440 I'll go talk to her. 820 00:31:51,360 --> 00:31:52,840 Sorry, mate, but that's got to be up there 821 00:31:52,920 --> 00:31:54,320 with one of the dumbest things you've ever done 822 00:31:54,400 --> 00:31:55,880 and you've done some pretty dumb ones. 823 00:31:55,960 --> 00:31:57,880 I know. What an idiot. 824 00:31:57,960 --> 00:31:59,400 Too much too soon. 825 00:31:59,480 --> 00:32:01,240 You've just got to back off. 826 00:32:01,320 --> 00:32:02,640 Give her time. She'll be right. 827 00:32:02,720 --> 00:32:05,360 I don't know, mate. She's fuming. 828 00:32:05,440 --> 00:32:07,120 I reckon I've blown it. 829 00:32:08,800 --> 00:32:11,040 Hey. Great minds. Need a hand? 830 00:32:11,120 --> 00:32:12,480 Sure. 831 00:32:14,120 --> 00:32:15,440 So what's she been saying? 832 00:32:15,520 --> 00:32:17,480 Well, she's pretty upset. 833 00:32:17,560 --> 00:32:18,880 I don't blame her. 834 00:32:19,960 --> 00:32:20,920 Poor Carbo. 835 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 He's like me. 836 00:32:22,520 --> 00:32:24,080 We're our own worst enemies sometimes. 837 00:32:24,160 --> 00:32:25,640 Well, Artie's got a way to go 838 00:32:25,720 --> 00:32:26,920 before she's ready to walk down the aisle. 839 00:32:27,000 --> 00:32:29,360 Yeah. I picked that up. 840 00:32:29,440 --> 00:32:30,440 Ew. 841 00:32:31,640 --> 00:32:35,000 Some others are way out in front of her. 842 00:32:35,080 --> 00:32:36,960 Me, for instance. 843 00:32:40,000 --> 00:32:41,200 [Ben] You? 844 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 Yeah. Me. 845 00:32:46,240 --> 00:32:48,000 So what you're saying is 846 00:32:48,080 --> 00:32:49,800 you're really thinking about it? 847 00:32:49,880 --> 00:32:52,280 I'm over thinking about it. 848 00:32:52,360 --> 00:32:53,840 I accept. 849 00:32:56,120 --> 00:32:58,280 So that means... 850 00:32:58,360 --> 00:33:00,200 Yes. 851 00:33:00,280 --> 00:33:02,240 Yes? 852 00:33:02,320 --> 00:33:04,200 Yes is your answer. 853 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 -Yes? -[Melissa] Yes. 854 00:33:05,560 --> 00:33:06,600 -You'll marry me? -Yes. 855 00:33:07,720 --> 00:33:09,760 -Yes! [laughs] -[shrieks] 856 00:33:09,840 --> 00:33:11,520 [Ben] All right! 857 00:33:11,600 --> 00:33:12,800 I figure after last night, 858 00:33:12,880 --> 00:33:13,840 we've got enough shared history, 859 00:33:13,920 --> 00:33:15,560 ticked enough boxes. 860 00:33:15,640 --> 00:33:17,560 -Let's go and tell the world. -What's all the yelling? 861 00:33:17,640 --> 00:33:19,280 -We're getting married! -To each other! 862 00:33:19,360 --> 00:33:20,760 Congratulations. 863 00:33:20,840 --> 00:33:22,040 We've got to go and tell mum and dad! 864 00:33:22,120 --> 00:33:23,080 Bye! 865 00:33:23,160 --> 00:33:25,120 That's... That's great. 866 00:33:26,640 --> 00:33:28,600 [Ben] Hey everyone! Everyone! 867 00:33:28,680 --> 00:33:30,720 -[Melissa] Hello. -Hold the front page. 868 00:33:30,800 --> 00:33:32,440 [Dave] What's up? 869 00:33:32,520 --> 00:33:36,560 [Ben] You guys are officially the second to know. 870 00:33:36,640 --> 00:33:39,880 -Someone won lotto? -Better than that. 871 00:33:39,960 --> 00:33:42,280 -We're getting married. -[gasps] 872 00:33:42,360 --> 00:33:43,320 [Sammy] Oh my! 873 00:33:43,400 --> 00:33:44,960 Oh my goodness! 874 00:33:45,040 --> 00:33:45,960 That's so great! 875 00:33:46,040 --> 00:33:48,320 [cheers and laughter] 876 00:33:48,400 --> 00:33:50,680 [indistinct chatter] 877 00:33:50,760 --> 00:33:52,000 [Sammy] That's so great. 878 00:33:53,200 --> 00:33:55,040 [Nathan] That's great news. 879 00:33:55,120 --> 00:33:56,320 All the best. 880 00:33:56,400 --> 00:33:57,320 And the punch line is? 881 00:33:57,400 --> 00:33:58,840 There's no punch line. 882 00:33:58,920 --> 00:34:00,680 Getting married's probably one of the most important things 883 00:34:00,760 --> 00:34:02,240 -you'll ever do in your life. -[Rachel] Oh, I... 884 00:34:02,360 --> 00:34:03,960 I'm in a Jane Austen novel. 885 00:34:04,040 --> 00:34:06,040 I'm the spinster that no one wanted. 886 00:34:06,120 --> 00:34:07,600 Oh, no, darling. 887 00:34:07,680 --> 00:34:09,080 -[Melissa] Oh, no, you're not. -You're not. 888 00:34:09,160 --> 00:34:10,280 [Rachel] I am. 889 00:34:10,360 --> 00:34:11,840 -[Ben] Yeah. -You're not. 890 00:34:11,920 --> 00:34:15,280 [Julie] Oh, darling, I'm so happy for you. 891 00:34:15,360 --> 00:34:18,120 -Can I ask you something? -Yeah, of course. 892 00:34:18,200 --> 00:34:19,680 Melissa's never said she loves me. 893 00:34:19,760 --> 00:34:20,960 Is that a problem? 894 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 I'm not... 895 00:34:22,120 --> 00:34:23,520 Oh, ah, no, well-- 896 00:34:23,600 --> 00:34:24,840 I mean, if she said she'd marry me, 897 00:34:24,920 --> 00:34:26,840 of course she loves me, right? 898 00:34:26,920 --> 00:34:28,120 Yeah, of course. 899 00:34:28,200 --> 00:34:30,240 Yeah. It's just... just words? 900 00:34:30,320 --> 00:34:31,560 Hey, toast, toast. Come on, Julie. 901 00:34:31,640 --> 00:34:32,760 [Julie] Oh. 902 00:34:32,840 --> 00:34:33,760 -[Ted] Oh, not you. -No, no. 903 00:34:33,840 --> 00:34:34,920 [laughter] 904 00:34:35,000 --> 00:34:38,120 [Ted] Okay, we all set? Toast. Toast, toast, toast. 905 00:34:38,200 --> 00:34:39,920 Ah, to the happy couple, 906 00:34:40,000 --> 00:34:41,720 Ben and Melissa. 907 00:34:41,800 --> 00:34:44,000 -Melissa. -[all exclaim] 908 00:34:44,080 --> 00:34:45,480 [glasses clinking] 909 00:34:45,560 --> 00:34:46,720 Melissimo! 910 00:34:46,800 --> 00:34:47,880 [Rachel] Bellisimo! 911 00:34:47,960 --> 00:34:49,240 [Dave] Congratulations. 912 00:34:51,560 --> 00:34:52,600 Niko? 913 00:34:52,680 --> 00:34:54,160 Artie. 914 00:34:54,240 --> 00:34:56,480 [Artemis] It's too much. 915 00:34:56,560 --> 00:34:58,640 Your mother, my mother. 916 00:34:58,720 --> 00:35:02,240 It's all about their lives, not mine. 917 00:35:02,320 --> 00:35:05,000 You've been sweet and kind, 918 00:35:05,080 --> 00:35:07,760 just like my mother hoped you'd be. 919 00:35:07,840 --> 00:35:10,240 But I am only 18. 920 00:35:10,320 --> 00:35:12,160 I'm not ready for this. 921 00:35:12,240 --> 00:35:13,440 Ready for what? 922 00:35:13,520 --> 00:35:15,240 In six months, we'll be engaged. 923 00:35:15,320 --> 00:35:17,000 Mothers get their way. 924 00:35:18,600 --> 00:35:21,960 I can see it. All mapped out for me. 925 00:35:22,040 --> 00:35:23,760 Sorry, that's such a bad thing. 926 00:35:23,840 --> 00:35:27,200 Ah, no. It... It's not a bad thing. 927 00:35:29,720 --> 00:35:32,920 You're a nice guy, Niko. 928 00:35:35,760 --> 00:35:37,880 But this is not where I want to be. 929 00:35:39,840 --> 00:35:42,160 So, you're going home? 930 00:35:42,240 --> 00:35:44,480 -I'm not going home, Niko. -Great. 931 00:35:44,560 --> 00:35:46,800 -And I'm not staying here. -Oh. 932 00:35:46,880 --> 00:35:50,040 I'm going to travel with Lexi. 933 00:35:51,240 --> 00:35:53,520 She said there are jobs on Hayman Island. 934 00:35:54,960 --> 00:35:56,640 That's, um... 935 00:35:58,280 --> 00:35:59,480 a great plan. 936 00:35:59,560 --> 00:36:02,360 I am sorry if I hurt you. 937 00:36:02,440 --> 00:36:03,960 That's all right. 938 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 I'm tough. 939 00:36:07,200 --> 00:36:09,520 Will you do me one favor? 940 00:36:09,600 --> 00:36:10,840 Well, for you, anything. 941 00:36:12,000 --> 00:36:15,040 You tell my mother, okay? 942 00:36:16,560 --> 00:36:17,800 Okay. 943 00:36:20,320 --> 00:36:22,680 Oh, how good is this, eh? 944 00:36:22,760 --> 00:36:24,360 My best buddy with my best buddy's girl. 945 00:36:24,440 --> 00:36:25,520 Oh. 946 00:36:25,600 --> 00:36:26,640 You're really going to do it? 947 00:36:26,720 --> 00:36:28,120 You're actually getting married? 948 00:36:28,200 --> 00:36:30,400 Yep. We actually are. 949 00:36:30,480 --> 00:36:31,600 And you've done it? 950 00:36:31,680 --> 00:36:32,920 Done what? 951 00:36:33,920 --> 00:36:35,280 You found true love. 952 00:36:35,360 --> 00:36:37,120 Hey, you'll find it too one day. 953 00:36:38,640 --> 00:36:40,040 Some days I'm not so sure. 954 00:36:40,120 --> 00:36:42,160 Ah, come on. A guy as beautiful as you? 955 00:36:42,240 --> 00:36:43,840 Hey, yeah, if I was a chick I'd-- 956 00:36:43,920 --> 00:36:46,760 Hey, whoa, whoa, whoa. Stop it right there. 957 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 Seriously, I'm stoked. 958 00:36:49,400 --> 00:36:51,360 Thank you. 959 00:36:51,440 --> 00:36:53,000 Goodnight. 960 00:36:57,120 --> 00:37:00,400 Well, that's a better reaction than we got from Nathan. 961 00:37:00,480 --> 00:37:01,920 "Marriage is the most important thing 962 00:37:02,000 --> 00:37:03,280 you'll ever do." 963 00:37:03,360 --> 00:37:04,680 I'm like, yeah, I know. 964 00:37:04,760 --> 00:37:06,560 Yeah, well, it is a very big deal, 965 00:37:06,640 --> 00:37:08,040 especially as far as mums are concerned. 966 00:37:08,120 --> 00:37:10,200 Hey, yeah, have you got the old dress? 967 00:37:10,280 --> 00:37:12,160 Ooh, bad idea. 968 00:37:12,240 --> 00:37:14,280 I want you in white anyway. Swimmers. 969 00:37:14,360 --> 00:37:15,440 Oh. 970 00:37:15,520 --> 00:37:16,800 We can have matching thongs. 971 00:37:16,880 --> 00:37:18,400 Oh, hell yes. 972 00:37:18,480 --> 00:37:19,600 We are talking feet, right? 973 00:37:19,680 --> 00:37:21,920 'Cause if you think mankini... 974 00:37:22,000 --> 00:37:23,440 I think I've got one. 975 00:37:23,520 --> 00:37:25,400 Oh, have I told you how much I love you? 976 00:37:26,400 --> 00:37:29,360 No, Melissa. 977 00:37:29,440 --> 00:37:30,800 You keep forgetting. 978 00:37:32,840 --> 00:37:34,320 Well, I wanted to say it when I meant it 979 00:37:34,400 --> 00:37:35,480 with all my heart. 980 00:37:35,560 --> 00:37:38,040 So, I love you. 981 00:37:40,160 --> 00:37:42,280 Say it again? 982 00:37:42,360 --> 00:37:43,600 I love you, Ben. 983 00:37:43,680 --> 00:37:44,800 A little louder? 984 00:37:46,000 --> 00:37:47,320 I love you. 985 00:37:47,400 --> 00:37:49,240 Say it like you mean it. 986 00:37:49,320 --> 00:37:50,360 I love you. 987 00:37:50,440 --> 00:37:51,720 Once more with feeling. 988 00:37:51,800 --> 00:37:52,720 I love you! 989 00:37:52,800 --> 00:37:54,760 Ah, I love you too! 990 00:37:57,720 --> 00:37:59,000 [Dave] Yeah, so if you just give me a call, 991 00:37:59,080 --> 00:38:00,160 that'd be great. 992 00:38:00,240 --> 00:38:01,720 [phone beeps] 993 00:38:03,000 --> 00:38:05,600 That's the fourth message I've let her. 994 00:38:05,680 --> 00:38:08,040 I thought she might want to know about Ben and Melissa. 995 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 I can't stand this, Jules. 996 00:38:15,040 --> 00:38:16,680 What if she's done a runner? 997 00:38:18,440 --> 00:38:20,480 Well, just... 998 00:38:20,560 --> 00:38:22,520 Why don't you go and see her in the morning? 999 00:38:22,600 --> 00:38:24,000 It'll be fine. 1000 00:38:27,560 --> 00:38:31,360 You know what I've learnt over the past few weeks? 1001 00:38:31,440 --> 00:38:34,920 What it's like to have a mother. 1002 00:38:35,000 --> 00:38:37,320 It was just an abstract concept before. 1003 00:38:40,520 --> 00:38:42,960 But now there's no way I can lose her, Jules. 1004 00:38:44,800 --> 00:38:46,680 It just can't happen. 1005 00:38:50,280 --> 00:38:52,160 -[Alex] See you later. -[Grace] You go well. 1006 00:38:54,480 --> 00:38:55,680 [Rachel] Grace. 1007 00:38:55,760 --> 00:38:57,080 Rachel. 1008 00:38:57,160 --> 00:38:59,960 Jake told me I might find you here. 1009 00:39:00,040 --> 00:39:01,560 Not a chance meeting then. 1010 00:39:01,640 --> 00:39:02,920 Um, no. Could you just wait up for a minute? 1011 00:39:03,000 --> 00:39:04,120 I'm in a hurry. 1012 00:39:04,200 --> 00:39:05,280 Oh, this won't take long, I promise. 1013 00:39:05,360 --> 00:39:06,680 I don't have long. 1014 00:39:07,960 --> 00:39:10,840 You probably don't want to hear this from me-- 1015 00:39:10,920 --> 00:39:13,240 But you're going to tell me anyway. 1016 00:39:13,320 --> 00:39:14,800 After the things I said, 1017 00:39:16,240 --> 00:39:18,080 look, I take it back. 1018 00:39:18,160 --> 00:39:19,920 A mother does what she has to do 1019 00:39:20,000 --> 00:39:22,720 and no one has a right to challenge that. 1020 00:39:22,800 --> 00:39:24,040 I'm really sorry. 1021 00:39:25,120 --> 00:39:26,400 That's it? 1022 00:39:27,480 --> 00:39:29,200 -Yeah. -I've got to go. 1023 00:39:29,280 --> 00:39:32,440 You should be really proud. 1024 00:39:32,520 --> 00:39:35,040 [mellow music playing] 1025 00:39:39,400 --> 00:39:41,120 Hello. 1026 00:39:41,200 --> 00:39:42,560 Hey. 1027 00:39:42,640 --> 00:39:43,920 Thanks for coming. 1028 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 You said it was important. 1029 00:39:46,080 --> 00:39:47,440 Yeah, it is. 1030 00:39:49,080 --> 00:39:51,800 Um, Chel, you're... 1031 00:39:51,880 --> 00:39:53,920 you're Dave's mother. 1032 00:39:54,000 --> 00:39:55,880 And I don't know if you realize it, 1033 00:39:55,960 --> 00:39:57,640 but in the short time he's known you, that's... 1034 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 that's how he's come to think of you. 1035 00:40:02,200 --> 00:40:04,680 -I'm not much of a mother. -That's not true. 1036 00:40:06,000 --> 00:40:07,280 Your... Your first thought in all of this 1037 00:40:07,360 --> 00:40:09,320 has been for everybody else. 1038 00:40:10,600 --> 00:40:13,280 I mean, even when I cut my finger at your birthday, 1039 00:40:13,360 --> 00:40:16,120 your first instinct was to back away to protect me. 1040 00:40:17,640 --> 00:40:19,040 And maybe that's why Dave thinks 1041 00:40:19,120 --> 00:40:21,760 you're pushing him away now because... 1042 00:40:21,840 --> 00:40:25,320 you want to spare him any more pain. 1043 00:40:25,400 --> 00:40:28,480 But he doesn't want to be spared. 1044 00:40:28,560 --> 00:40:30,120 And neither do we. 1045 00:40:32,240 --> 00:40:34,080 You're part of our family now. 1046 00:40:36,320 --> 00:40:38,600 We want you in our lives, okay? 1047 00:40:51,600 --> 00:40:53,120 Rachel. 1048 00:40:54,480 --> 00:40:56,600 Hey. 1049 00:40:56,680 --> 00:40:58,600 Mum told me what you said. 1050 00:40:58,680 --> 00:41:00,080 She did? 1051 00:41:00,160 --> 00:41:02,960 Yeah, and she really appreciates it. 1052 00:41:05,040 --> 00:41:06,560 I'm glad. 1053 00:41:07,560 --> 00:41:09,520 She's got a really funny way of showing it. 1054 00:41:09,600 --> 00:41:10,880 Yeah. 1055 00:41:10,960 --> 00:41:11,880 Well, you know how she is. 1056 00:41:11,960 --> 00:41:13,120 Yeah. 1057 00:41:13,200 --> 00:41:15,000 Look, um... 1058 00:41:16,080 --> 00:41:17,400 where mum's concerned, 1059 00:41:17,480 --> 00:41:19,240 I just see things in black and white. 1060 00:41:19,320 --> 00:41:22,120 And I strayed into the grey territory. 1061 00:41:24,520 --> 00:41:26,480 So what happens now? 1062 00:41:29,200 --> 00:41:30,600 What do you want to happen? 1063 00:41:35,080 --> 00:41:37,720 I'm just so glad we're talking again. 1064 00:41:41,200 --> 00:41:42,960 Oh, yep, I think we have over catered. 1065 00:41:43,040 --> 00:41:45,720 -Anyone wants more? -[Nathan] No. 1066 00:41:45,800 --> 00:41:47,800 So no one's on a carbs-only diet? 1067 00:41:47,880 --> 00:41:49,800 With my metabolism, are you nuts? 1068 00:41:49,880 --> 00:41:51,120 Just leave it, love, 1069 00:41:51,200 --> 00:41:52,280 and I'll throw it in the compost. 1070 00:41:52,360 --> 00:41:54,200 [doorbell rings] 1071 00:41:54,280 --> 00:41:56,440 [singer] ♪ ...and the love Turns to you ♪ 1072 00:41:56,520 --> 00:41:58,480 ♪ So we all turn to love ♪ 1073 00:41:58,560 --> 00:42:01,120 ♪ And the love turns To you ♪ 1074 00:42:01,200 --> 00:42:03,040 ♪ So we all turn to love ♪ 1075 00:42:03,120 --> 00:42:04,280 [Dave] Chel. 1076 00:42:05,640 --> 00:42:06,760 Hi, Dave. 1077 00:42:08,160 --> 00:42:10,320 [door closes] 1078 00:42:10,400 --> 00:42:11,880 Hello, mum. 1079 00:42:11,960 --> 00:42:13,360 [Julie]Sometimes when we are afraid, 1080 00:42:13,440 --> 00:42:16,120 our first instinct is to back away. 1081 00:42:16,200 --> 00:42:17,920 But it's not really fear that drives us 1082 00:42:18,000 --> 00:42:20,520 to do the things we often regret. 1083 00:42:20,600 --> 00:42:22,160 It's love. 1084 00:42:22,240 --> 00:42:24,680 And love that can make it all right again. 1085 00:42:26,840 --> 00:42:29,840 [theme music playing] 1086 00:42:29,890 --> 00:42:34,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.