Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[theme music playing]
2
00:00:07,120 --> 00:00:08,480
[Julie]A mother's first instinct
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,120
is to protect her kids,
4
00:00:10,200 --> 00:00:12,120
jump in front of a bus
to save them
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,480
in an instant.
6
00:00:13,560 --> 00:00:15,480
Go without food
so they can eat.
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,640
No question.
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,320
Oh. Well, I have to say it?
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,440
You stacked on the beef.
10
00:00:20,520 --> 00:00:22,320
[laughs] Yeah, I know.
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
My baby bump's turned
into Mount Everest.
12
00:00:24,480 --> 00:00:26,360
Yeah. You're not kidding.
13
00:00:26,440 --> 00:00:28,360
So you reckon
our little jelly bean's
14
00:00:28,440 --> 00:00:30,680
ready for its first surprise
birthday party?
15
00:00:30,760 --> 00:00:32,320
Oh, it's a bit late
to back out now.
16
00:00:33,640 --> 00:00:35,960
I'm just really worried
that we might be overdoing it.
17
00:00:36,040 --> 00:00:38,000
What, us Rafters? Never.
18
00:00:38,080 --> 00:00:39,600
Hope it doesn't backfire
on us.
19
00:00:39,680 --> 00:00:40,760
[Julie] Oh, stop worrying.
20
00:00:40,840 --> 00:00:42,880
She was fine the first time
she came around.
21
00:00:42,960 --> 00:00:44,280
Yeah.
22
00:00:44,360 --> 00:00:46,320
Well, you're out.
23
00:00:46,400 --> 00:00:47,880
Oh.
24
00:00:47,960 --> 00:00:50,000
Well, didn't that cost
more than our first car?
25
00:00:50,080 --> 00:00:51,760
And so are you.
26
00:00:51,840 --> 00:00:53,200
Uh, that's my deodorant.
27
00:00:53,280 --> 00:00:54,880
-That's aluminum.
-Well--
28
00:00:54,960 --> 00:00:57,040
Been reading about
toxic chemicals and pregnancy.
29
00:00:57,120 --> 00:00:59,000
You can't risk it
crossing the skin barrier.
30
00:00:59,080 --> 00:01:00,440
Yeah, but it's my skin.
31
00:01:00,520 --> 00:01:01,800
Yeah,
but I'm sleeping with it.
32
00:01:01,880 --> 00:01:02,960
[oven dings]
33
00:01:03,040 --> 00:01:04,320
[Ted] Hey, the oven went ping.
34
00:01:04,400 --> 00:01:06,440
-Cake smells good.
-Oh, thanks, Dad.
35
00:01:06,520 --> 00:01:08,160
Touch it and you die.
36
00:01:08,240 --> 00:01:09,960
That's the way it works.
37
00:01:10,040 --> 00:01:13,120
It's part of being a mother.
Rational or not,
38
00:01:13,200 --> 00:01:15,720
avoid anything that
might harm your child.
39
00:01:16,720 --> 00:01:17,800
Go, aluminum.
40
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
Do your thing.
41
00:01:21,040 --> 00:01:24,880
[mellow music playing]
42
00:01:24,960 --> 00:01:26,600
Do we need more balloons?
43
00:01:26,680 --> 00:01:28,760
I mean, balloons
do say party time.
44
00:01:28,840 --> 00:01:30,720
Rachel say collapsed lung.
45
00:01:30,800 --> 00:01:32,040
Please, mom, no more balloons.
46
00:01:32,120 --> 00:01:34,600
Don't overdo it.
Low key, everyone.
47
00:01:34,680 --> 00:01:36,720
[sighs] Ooh.
48
00:01:36,800 --> 00:01:37,960
How is our chef de grille?
49
00:01:38,040 --> 00:01:39,800
He's cooking with gas.
50
00:01:39,880 --> 00:01:42,120
[Ted] Now are we going to hide
and do the surprise thing?
51
00:01:42,200 --> 00:01:44,640
[Sammy] Uh, are you sure
that's all right for over 60s?
52
00:01:44,720 --> 00:01:46,120
Hey, we're tougher
than we look.
53
00:01:46,200 --> 00:01:48,160
[laughs] Like Nathan's lamb.
54
00:01:48,240 --> 00:01:50,000
She must be lost.
55
00:01:50,080 --> 00:01:52,680
Chel's car just pulled up,
but I don't think she saw us.
56
00:01:52,760 --> 00:01:54,440
Okay! Ready, everyone?
57
00:01:54,520 --> 00:01:56,200
[Rachel] Um, okay.
I'm going to go get her.
58
00:01:56,280 --> 00:01:58,040
You guys all hide.
Just make sure you're quiet.
59
00:01:58,120 --> 00:02:00,560
[Ted] Quick! Quick! Hide here.
60
00:02:03,000 --> 00:02:06,920
[singer] ♪ Sunshine
And I feel so fine ♪
61
00:02:07,000 --> 00:02:09,120
♪ All because of you ♪
62
00:02:09,200 --> 00:02:11,840
-Hello there.
-Hello.
63
00:02:11,920 --> 00:02:14,000
-How are you?
-Yeah, good.
64
00:02:15,800 --> 00:02:17,080
Come on in.
65
00:02:17,160 --> 00:02:18,640
-How are you going?
-Yeah, good.
66
00:02:18,720 --> 00:02:20,440
[Rachel] Funny,
I wonder where dad's gone?
67
00:02:20,520 --> 00:02:22,640
He was out here
just a minute ago.
68
00:02:22,720 --> 00:02:25,160
[all] Surprise!
69
00:02:25,240 --> 00:02:27,200
No, no, no way, no.
70
00:02:27,280 --> 00:02:29,760
-[laughter]
-Dave, I'm going to...
71
00:02:29,840 --> 00:02:31,280
I'm going to kill you
for this.
72
00:02:31,360 --> 00:02:33,440
Ah, well, you know,
a lot of birthdays
73
00:02:33,520 --> 00:02:35,280
to make up for so, uh,
74
00:02:35,360 --> 00:02:37,560
-really good to see you.
-[Julie] Yay!
75
00:02:38,920 --> 00:02:40,520
Hey, where...
where's her hat? Go on.
76
00:02:40,600 --> 00:02:42,320
-[Rachel] Yay!
-Wear... Wear one of those.
77
00:02:42,400 --> 00:02:43,720
-Right.
-On it goes.
78
00:02:43,800 --> 00:02:46,040
-Come on, happy birthday.
-Happy birthday!
79
00:02:48,480 --> 00:02:50,160
[Sammy] Oh, everyone!
80
00:02:50,240 --> 00:02:52,960
[cheering]
81
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
Happy birthday, Chel.
82
00:02:54,480 --> 00:02:56,560
Who wants one of my
hors d'oeuvres?
83
00:02:56,640 --> 00:02:57,560
That's French.
84
00:02:57,640 --> 00:02:59,200
Smoked oyster? Pass.
85
00:02:59,280 --> 00:03:01,560
Mmm, no. The used by date's
in roman numerals.
86
00:03:01,640 --> 00:03:03,320
Ah. Mmm?
87
00:03:03,400 --> 00:03:04,800
Uh-uh. And, uh, no
offence, Benny,
88
00:03:04,880 --> 00:03:06,320
but what is that cheese?
89
00:03:06,400 --> 00:03:07,720
My fault, sorry.
I meant to get out
90
00:03:07,800 --> 00:03:09,080
to the deli
and I ran out of time.
91
00:03:09,160 --> 00:03:10,440
There's nothing wrong
with them.
92
00:03:10,520 --> 00:03:11,920
They taste fine. See?
93
00:03:13,000 --> 00:03:14,280
Mel?
94
00:03:15,360 --> 00:03:16,400
Thank you, I think.
95
00:03:16,480 --> 00:03:17,640
Steak and onions coming up.
96
00:03:17,720 --> 00:03:19,000
Okay, Chel, you sit next to me
97
00:03:19,080 --> 00:03:20,560
being the guest of honor
and all.
98
00:03:20,640 --> 00:03:22,040
Well, I'm not used to this.
99
00:03:22,120 --> 00:03:23,480
Yeah, well,
you better get used to it.
100
00:03:23,560 --> 00:03:24,880
Okay. Cheers.
101
00:03:24,960 --> 00:03:26,160
[all] Cheers.
102
00:03:26,240 --> 00:03:29,200
Happy birthday, Chel. Cheers.
103
00:03:29,280 --> 00:03:31,760
[Julie] No, birthday disasters
are a tradition around here.
104
00:03:31,840 --> 00:03:33,400
Do you remember when Ben
tipped a bottle
105
00:03:33,480 --> 00:03:34,920
of chili sauce
in the fish pond?
106
00:03:35,000 --> 00:03:36,680
[Ben] Oh, the fish loved it.
107
00:03:36,760 --> 00:03:39,320
[Dave] Yeah, they all floated
upside down to celebrate.
108
00:03:39,400 --> 00:03:41,960
[Ted] Oh, and don't forget
Nathan and the can of petrol.
109
00:03:42,040 --> 00:03:43,560
I got the fire started.
110
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
[Dave] Yeah, luckily,
his eyebrows grew back
111
00:03:45,600 --> 00:03:47,480
just in time for high school.
Yeah, we can get the photo box
112
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
-out if you like?
-[Julie] Yeah.
113
00:03:48,640 --> 00:03:50,160
[Dave] It's all there,
Christmases and birthdays.
114
00:03:50,240 --> 00:03:51,480
-Birthdays.
-[Dave] And... And weddings.
115
00:03:51,560 --> 00:03:52,600
-[Julie] Yeah.
-[Dave] Yeah.
116
00:03:52,680 --> 00:03:53,960
Anybody fancy another snag?
117
00:03:54,040 --> 00:03:55,800
-No, no, I'm right, thanks.
-[Rachel] Good.
118
00:03:55,880 --> 00:03:58,000
-[Dave] Yeah, cheers.
-If we're getting photos,
119
00:03:58,080 --> 00:03:59,840
I want veto over
my year 12 formal shot.
120
00:03:59,920 --> 00:04:01,200
[Dave] Yeah, fair enough.
121
00:04:01,280 --> 00:04:03,480
[indistinct chatter]
122
00:04:05,760 --> 00:04:07,360
I hope this isn't,
um, too much.
123
00:04:07,440 --> 00:04:09,360
We don't seem to be
able to do things by halves.
124
00:04:09,440 --> 00:04:12,200
Been hit by a Rafter tsunami.
125
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
I'm not complaining.
126
00:04:14,160 --> 00:04:15,800
Dave's really happy
you're with us.
127
00:04:15,880 --> 00:04:17,240
So am I.
128
00:04:17,320 --> 00:04:19,920
Who's for a top up of wine?
129
00:04:20,000 --> 00:04:21,880
-Oh, hello, stranger.
-Hey, Mrs. Rafter.
130
00:04:21,960 --> 00:04:23,240
[Julie]
Come and join the party.
131
00:04:23,320 --> 00:04:24,440
Oh, oh, no, no, no, I'm right.
132
00:04:24,520 --> 00:04:25,440
I'm just picking up
the trencher.
133
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
Yes, and I'm the boss's wife
and I won't take no
134
00:04:27,080 --> 00:04:28,640
for an answer.
135
00:04:28,720 --> 00:04:30,160
Hey,
look who I found everyone.
136
00:04:30,240 --> 00:04:31,920
[Jake] Afternoon, all.
Sorry to barge in.
137
00:04:32,000 --> 00:04:32,920
Hey, Jake.
138
00:04:33,000 --> 00:04:34,280
He said he was
picking up the trencher,
139
00:04:34,360 --> 00:04:35,440
but I think
that's just an excuse.
140
00:04:35,520 --> 00:04:36,440
[Dave]
Ah, yeah, pull up a pew.
141
00:04:36,520 --> 00:04:37,840
You've met the birthday girl,
haven't you?
142
00:04:37,920 --> 00:04:38,840
Yeah, yeah, g'day.
143
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
-Happy birthday.
-Thank you.
144
00:04:40,000 --> 00:04:41,320
So, fancy a beer?
145
00:04:41,400 --> 00:04:43,520
Ah... No.
I'll get out of your hair.
146
00:04:43,600 --> 00:04:45,760
-Come on, mate. It's icy cold.
-No, thanks, mate.
147
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
I've got to hit the road so...
148
00:04:48,840 --> 00:04:50,800
[Chel] Are you just
going to let him go like that?
149
00:04:51,800 --> 00:04:55,440
[dramatic music playing]
150
00:05:03,760 --> 00:05:04,680
[Rachel] Jake.
151
00:05:04,760 --> 00:05:06,120
[sighs]
152
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
What, you seriously
just going to drive off?
153
00:05:09,520 --> 00:05:11,280
Well, I've got stuff on.
154
00:05:11,360 --> 00:05:13,600
Well, I haven't seen you
in weeks.
155
00:05:13,680 --> 00:05:16,640
Can we just have
a conversation?
156
00:05:17,880 --> 00:05:19,480
How are you?
157
00:05:19,560 --> 00:05:22,680
I'm pretty average.
How are you?
158
00:05:22,760 --> 00:05:24,480
Yeah, busy, you know.
159
00:05:24,560 --> 00:05:26,160
You haven't heard then?
160
00:05:26,240 --> 00:05:28,160
-Heard what?
-Rampant.
161
00:05:28,240 --> 00:05:31,120
I got a call from Verna after
my photo was in the paper.
162
00:05:31,200 --> 00:05:34,440
She wants me to do
some test shots.
163
00:05:34,520 --> 00:05:36,520
Really?
164
00:05:36,600 --> 00:05:38,480
Wow. That's, um...
That's great for you.
165
00:05:38,560 --> 00:05:41,080
I mean, if it's what
you really want to do.
166
00:05:41,160 --> 00:05:42,960
[Jake] No, who knows.
167
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
Could get some serious bagging
from the guys at footy.
168
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
But the bucks
could come in handy.
169
00:05:47,040 --> 00:05:48,360
Yeah, what does your mom
think about all this?
170
00:05:48,440 --> 00:05:50,160
-She's cool.
-Really?
171
00:05:50,240 --> 00:05:51,760
-I thought she'd--
-Ah, all right,
172
00:05:51,840 --> 00:05:53,880
let's not go there again.
173
00:05:53,960 --> 00:05:56,640
And hey,
it might not even happen.
174
00:05:56,720 --> 00:05:59,200
[Rachel] Yeah,
well, good luck if it does.
175
00:05:59,280 --> 00:06:00,560
[Jake] Thanks.
176
00:06:01,640 --> 00:06:02,600
Jake...
177
00:06:02,680 --> 00:06:05,320
No, I've got to go.
178
00:06:05,400 --> 00:06:07,960
[engine starts]
179
00:06:11,960 --> 00:06:13,160
[Ted]
Let's give her a she's a--
180
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
[Julie] For she's--
181
00:06:14,320 --> 00:06:16,200
[all] ♪ For she's a jolly
Good fellow ♪
182
00:06:16,280 --> 00:06:18,000
♪ For she's a jolly
Good fellow ♪
183
00:06:18,080 --> 00:06:20,600
♪ For she's a jolly
Good fellow... ♪
184
00:06:20,680 --> 00:06:23,360
♪ And so say all of us ♪
185
00:06:23,440 --> 00:06:24,920
♪ And so say all of us ♪
186
00:06:25,000 --> 00:06:26,320
♪ And so say all of us ♪
187
00:06:26,400 --> 00:06:28,080
-[laughter]
-[Sammy] Speech, Chel!
188
00:06:28,160 --> 00:06:29,680
No, no, no, no, you don't have
to make a speech.
189
00:06:29,880 --> 00:06:30,800
I know we're all a bit scary.
190
00:06:30,880 --> 00:06:32,000
Oh, no, no,
I want to make a speech.
191
00:06:32,080 --> 00:06:33,000
I want to say thank you.
192
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
This has been
an amazing lunch.
193
00:06:35,680 --> 00:06:38,360
Uh, Dave,
194
00:06:38,440 --> 00:06:40,920
you've always been missing
from my life. I...
195
00:06:42,800 --> 00:06:46,400
I didn't realize that,
uh, everybody else was too.
196
00:06:46,480 --> 00:06:47,760
Isn't that nutty?
197
00:06:47,840 --> 00:06:49,200
Oh.
198
00:06:49,280 --> 00:06:51,120
[Chel] Um, so... And I...
199
00:06:51,200 --> 00:06:55,360
I hope that you've
left room for...
200
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
for cake.
201
00:06:56,520 --> 00:06:58,080
[laughter]
202
00:06:58,160 --> 00:06:59,280
-[Julie] Yes.
-[Sammy] Yes.
203
00:06:59,360 --> 00:07:00,960
-[Julie] Who wants a piece?
-[Sammy] Me.
204
00:07:01,040 --> 00:07:02,400
[Julie] Okay.
205
00:07:02,480 --> 00:07:04,480
Hey, stop fiddling
or you'll lose it.
206
00:07:04,560 --> 00:07:05,720
I'm not.
207
00:07:08,400 --> 00:07:10,120
Oh. Here.
208
00:07:10,200 --> 00:07:12,280
Working on your birthday?
209
00:07:12,360 --> 00:07:14,120
Thought there was
a law against that.
210
00:07:14,200 --> 00:07:15,560
No, no.
211
00:07:15,640 --> 00:07:17,280
Anarchy's much more fun.
212
00:07:17,360 --> 00:07:19,360
Yeah, I'll agree with that.
213
00:07:19,440 --> 00:07:21,400
I think Jake will come around.
214
00:07:21,480 --> 00:07:22,920
-You think?
-[Chel] Yeah.
215
00:07:23,000 --> 00:07:24,760
Yeah, I'm not so sure.
216
00:07:24,840 --> 00:07:26,520
You know what they say
about men?
217
00:07:26,600 --> 00:07:27,520
What's that?
218
00:07:27,600 --> 00:07:29,440
They don't always mean
what they say.
219
00:07:29,520 --> 00:07:32,400
Toot toot! Coming through!
220
00:07:35,120 --> 00:07:37,200
Oh, Dad!
221
00:07:37,280 --> 00:07:39,400
Oh, Bum.
222
00:07:40,720 --> 00:07:42,160
Ow! Oh, ow!
223
00:07:42,240 --> 00:07:43,760
[Rachel] Oh, Mom! Oh!
224
00:07:43,840 --> 00:07:45,760
-[Rachel] Are you Okay?
-Yes. It was stupid.
225
00:07:45,840 --> 00:07:48,040
-Oh, it's not too deep is it?
-[Julie] No, it's not.
226
00:07:48,120 --> 00:07:50,120
-Look, I'll get the band aids.
-Okay. Thanks, Dad.
227
00:07:50,200 --> 00:07:51,560
So let's get that
under some water.
228
00:07:51,640 --> 00:07:53,400
[Julie] Ooh, no,
but that's going to hurt.
229
00:07:53,480 --> 00:07:54,960
-Ow!
-[Rachel] You wuss.
230
00:07:55,040 --> 00:07:56,760
-[Julie] Ow, it hurts.
-[Rachel] Oh, okay,
231
00:07:56,840 --> 00:07:58,800
-let's have a look, baby.
-[Julie] It's still...
232
00:07:58,880 --> 00:08:00,600
Ooh, no, that's
really bleeding, isn't it?
233
00:08:00,680 --> 00:08:01,960
Oh, stop that!
Oh, look at that.
234
00:08:02,040 --> 00:08:03,480
-Look at that Chel.
-Sorry, sorry, I'm a little
235
00:08:03,560 --> 00:08:05,440
squeamish about blood. I'll...
236
00:08:05,520 --> 00:08:07,080
just be outside.
237
00:08:08,080 --> 00:08:09,280
[Dave]
You guys go. We'll be fine.
238
00:08:09,360 --> 00:08:10,480
[Melissa]
Oh, we can't leave all this.
239
00:08:10,560 --> 00:08:12,360
Ah, yes, we can.
I've got to go to work.
240
00:08:12,440 --> 00:08:13,960
Thanks for coming.
It means a lot to me.
241
00:08:14,040 --> 00:08:16,280
No, I wouldn't have missed
it for the world. Come here.
242
00:08:16,360 --> 00:08:18,080
-Thanks. I'll see you soon.
-[Ben] See you.
243
00:08:18,160 --> 00:08:19,080
[Rachel] See you soon.
244
00:08:19,160 --> 00:08:21,600
-[Melissa] Happy birthday.
-[Chel] Thank you.
245
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
[phone ringing]
246
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
-[Sammy] Nathan.
-Yeah?
247
00:08:23,840 --> 00:08:25,200
-[Sammy] Phone.
-[Nathan] Oh.
248
00:08:26,320 --> 00:08:27,800
It's Layla.
249
00:08:32,200 --> 00:08:34,240
You're not jumping
every time she rings.
250
00:08:34,320 --> 00:08:36,760
That's good, honey.
251
00:08:36,840 --> 00:08:39,240
-That's the way it should be.
-Hmm.
252
00:08:41,120 --> 00:08:43,360
[phone ringing]
253
00:08:43,440 --> 00:08:44,800
No.
254
00:08:44,880 --> 00:08:46,440
-You looking for something?
-Uh, no,
255
00:08:46,520 --> 00:08:48,840
just the other salad server.
256
00:08:48,920 --> 00:08:51,000
You're as blind
as some umpires I know.
257
00:08:53,840 --> 00:08:55,120
-Lost something?
-[Nathan] No.
258
00:08:55,200 --> 00:08:56,480
-Your wedding ring?
-Shut up.
259
00:08:56,560 --> 00:08:58,080
Oh, I knew this was going
to happen. I knew it!
260
00:08:58,160 --> 00:08:59,520
You're hopeless sometimes,
Nathan.
261
00:08:59,600 --> 00:09:01,320
[Nathan] I'm going to find it.
Just don't say anything.
262
00:09:01,400 --> 00:09:03,560
-[Rachel] Okay!
-[Nathan] Okay. Yeah.
263
00:09:05,000 --> 00:09:07,760
Well, that's my contribution
to cleaning up.
264
00:09:07,840 --> 00:09:09,360
Is that better?
265
00:09:09,440 --> 00:09:12,480
Oh, no, I can't have a massage
from the birthday girl.
266
00:09:12,560 --> 00:09:14,600
Yes, you can. There you go.
267
00:09:14,680 --> 00:09:16,400
-Yeah, I can. [laughs]
-Oh, look at that.
268
00:09:16,480 --> 00:09:18,080
That's good.
269
00:09:18,160 --> 00:09:20,960
Oh, you have such
strong hands, Chel.
270
00:09:21,040 --> 00:09:22,160
My good...
271
00:09:22,240 --> 00:09:23,840
Hey, ow.
272
00:09:23,920 --> 00:09:26,560
-Um, Chel, are you okay?
-Yeah, no, I'm fine.
273
00:09:26,640 --> 00:09:28,240
-I gave blood today.
-Oh, you did?
274
00:09:28,320 --> 00:09:29,920
On my way here.
275
00:09:30,000 --> 00:09:32,920
Oh. They could've taken
a bit more care with...
276
00:09:33,000 --> 00:09:34,160
-the needles.
-It... It is.
277
00:09:34,240 --> 00:09:35,640
It looks really grisly,
doesn't it?
278
00:09:35,720 --> 00:09:37,480
Yeah.
279
00:09:37,560 --> 00:09:39,080
It is late. I...
280
00:09:39,160 --> 00:09:40,640
I think I'll have to go too.
281
00:09:40,720 --> 00:09:41,720
Oh, sure.
282
00:09:41,800 --> 00:09:43,040
Okay, well, hap...
283
00:09:43,120 --> 00:09:44,600
-Happy birthday.
-[Chel] Thank you.
284
00:09:44,680 --> 00:09:46,200
[Rachel] Bye.
285
00:09:46,280 --> 00:09:49,120
[dramatic music playing]
286
00:09:52,800 --> 00:09:55,040
[Carbo]
You look beautiful there.
287
00:09:55,120 --> 00:09:56,920
I look all right.
288
00:09:57,000 --> 00:09:58,400
[laughs]
289
00:09:58,480 --> 00:10:01,240
You look so funny
pulling that silly face.
290
00:10:01,320 --> 00:10:02,600
Hey, that's my sexy face.
291
00:10:02,680 --> 00:10:04,560
Hey,
how was the harbor cruise?
292
00:10:04,640 --> 00:10:05,880
It was awesome. Right, Artie?
293
00:10:05,960 --> 00:10:07,720
Yeah, it was great.
294
00:10:07,800 --> 00:10:09,480
-Except for the chundering.
-Oh.
295
00:10:09,560 --> 00:10:11,640
Yeah, we hit a bit of
a swell coming past the heads.
296
00:10:11,720 --> 00:10:13,280
What and got sea sick?
That's awful.
297
00:10:13,360 --> 00:10:16,200
What? No, not us.
Everyone else. We're Greek.
298
00:10:16,280 --> 00:10:19,680
I almost was sick. The smell.
299
00:10:19,760 --> 00:10:21,400
Yeah, tomato skins everywhere.
300
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
I'm never eating
creamed corn again.
301
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
Uh, thank you, Carbo,
I get the picture.
302
00:10:24,680 --> 00:10:26,040
Okay, I'm going to get changed
303
00:10:26,120 --> 00:10:27,560
then give you
a lift to work, Artie.
304
00:10:27,640 --> 00:10:29,600
[phone ringing]
305
00:10:29,680 --> 00:10:30,960
Oh, here.
306
00:10:31,040 --> 00:10:33,400
That's a nice one.
307
00:10:33,480 --> 00:10:34,400
Hello.
308
00:10:34,480 --> 00:10:36,400
Oh, g'day, Mom.
309
00:10:36,480 --> 00:10:38,320
Oh, yeah, she's good.
Real good.
310
00:10:38,400 --> 00:10:40,320
I took her on
a harbor cruise today.
311
00:10:40,400 --> 00:10:42,960
Hey, no, it wasn't a date.
312
00:10:43,040 --> 00:10:44,480
Look, calm down.
313
00:10:45,640 --> 00:10:47,520
Yeah. She's nice.
314
00:10:47,600 --> 00:10:49,280
That's a good one.
315
00:10:49,360 --> 00:10:51,120
Okay. More than nice.
316
00:10:52,880 --> 00:10:55,040
Look, don't go booking
a priest just yet.
317
00:10:55,120 --> 00:10:57,200
Mom, shut up.
318
00:10:59,200 --> 00:11:02,120
[Julie] Oh. Oh,
that feels nice.
319
00:11:07,120 --> 00:11:10,000
Are you... You look very
serious, darling.
320
00:11:11,560 --> 00:11:12,880
It's nothing.
321
00:11:12,960 --> 00:11:14,400
[door closes]
322
00:11:14,480 --> 00:11:15,560
Cup of tea?
323
00:11:15,640 --> 00:11:16,920
Yeah, thanks.
324
00:11:19,920 --> 00:11:21,480
Yeah, well I...
I don't want to worry dad
325
00:11:21,560 --> 00:11:23,200
if there's no point.
326
00:11:23,280 --> 00:11:25,960
-Worry dad about what?
-No, forget it.
327
00:11:26,040 --> 00:11:28,640
-It's none of my business.
-Rachel.
328
00:11:28,720 --> 00:11:31,960
Okay. I noticed...
329
00:11:32,040 --> 00:11:36,200
I noticed some really
nasty bruises on Chel's arms.
330
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
And she was
very uncomfortable.
331
00:11:38,840 --> 00:11:41,880
And when I asked her about it,
I don't know, she was...
332
00:11:41,960 --> 00:11:43,120
she was weird.
333
00:11:43,200 --> 00:11:44,640
What do you mean
she was weird?
334
00:11:44,720 --> 00:11:46,400
[Rachel] Well, she told me
that she got them
335
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
giving blood.
336
00:11:48,480 --> 00:11:50,640
-So she got them giving blood.
-[Rachel] No, Mom.
337
00:11:50,720 --> 00:11:53,400
They weren't the kind of
bruises you get giving blood.
338
00:11:53,480 --> 00:11:55,800
What...
339
00:11:55,880 --> 00:11:57,600
Well, maybe the nurse
was a trainee
340
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
and couldn't find a vein.
341
00:11:59,200 --> 00:12:00,760
What are you saying?
342
00:12:02,800 --> 00:12:05,080
The only thing
I can think of is...
343
00:12:05,160 --> 00:12:06,520
track marks.
344
00:12:06,600 --> 00:12:08,080
-Track marks?
-[Rachel] Yeah, well,
345
00:12:08,160 --> 00:12:09,920
I'm not saying
that that's what they were,
346
00:12:10,000 --> 00:12:12,400
but whatever it was,
it looked really nasty.
347
00:12:12,480 --> 00:12:13,920
I mean,
if it's something serious,
348
00:12:14,000 --> 00:12:15,480
wouldn't Dad want to know?
349
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
Ah, I don't...
350
00:12:17,960 --> 00:12:19,320
Dad would want to know
about what?
351
00:12:23,160 --> 00:12:24,640
[Rachel] Um...
352
00:12:26,280 --> 00:12:27,720
well, like I said,
it's... it's...
353
00:12:27,800 --> 00:12:28,880
it's probably none
of my business--
354
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
Rachel.
355
00:12:32,320 --> 00:12:34,280
-Well--
-What?
356
00:12:35,560 --> 00:12:36,920
About Chel.
357
00:12:42,000 --> 00:12:44,240
[pop music playing]
358
00:12:44,320 --> 00:12:45,640
I don't suppose
you're in the mood
359
00:12:45,720 --> 00:12:47,320
for something a bit stronger?
360
00:12:47,400 --> 00:12:49,640
No, thanks. Squash is fine.
361
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
We're rehearsing tonight.
362
00:12:51,360 --> 00:12:52,760
Got to keep myself
performance fit.
363
00:12:52,840 --> 00:12:54,280
Are you in a band?
364
00:12:54,360 --> 00:12:55,720
[Gavin] Yeah, you might've
seen the posters?
365
00:12:55,800 --> 00:12:57,920
We're a Lee Kernaghan
tribute band.
366
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
-Nice.
-[Gavin] Yep.
367
00:13:00,080 --> 00:13:01,560
We play both kinds of music.
368
00:13:01,640 --> 00:13:04,720
-Sorry?
-[Gavin] Country and western.
369
00:13:04,800 --> 00:13:06,960
You're quite the comedian.
370
00:13:07,040 --> 00:13:08,360
No, I'm the bass player.
371
00:13:09,600 --> 00:13:11,160
Good luck with that.
372
00:13:15,680 --> 00:13:17,080
He's a dork.
373
00:13:17,160 --> 00:13:18,800
A dork? Is that good?
374
00:13:18,880 --> 00:13:21,680
What's "tragic loser"
in Greek?
375
00:13:21,760 --> 00:13:23,120
So cute.
376
00:13:23,200 --> 00:13:24,960
What a waste.
377
00:13:27,560 --> 00:13:29,840
[Artemis] Are you okay?
You look awful.
378
00:13:29,920 --> 00:13:31,680
[Ben] Oh, it's...
it's nothing.
379
00:13:33,240 --> 00:13:34,680
[Artemis] Is he here often?
380
00:13:34,760 --> 00:13:37,240
Gavin? Every darts comp.
381
00:13:37,320 --> 00:13:39,240
He's got a nice smile.
382
00:13:39,320 --> 00:13:41,760
So does Carbo, right?
383
00:13:43,360 --> 00:13:44,920
Are you sure you're okay?
384
00:13:45,000 --> 00:13:46,800
You look like those people
on the boat cruise.
385
00:13:46,880 --> 00:13:48,480
No, it's okay. Just...
386
00:13:52,200 --> 00:13:53,440
Melissa!
387
00:13:53,520 --> 00:13:54,680
Mate,
388
00:13:54,760 --> 00:13:56,120
you look like the
incredible hulk.
389
00:13:56,200 --> 00:13:58,880
-Like, green.
-[Ben] I need a nurse.
390
00:13:58,960 --> 00:14:00,360
Melissa!
391
00:14:00,440 --> 00:14:02,480
[retches]
392
00:14:03,760 --> 00:14:05,920
I told you the smoked
oysters were...
393
00:14:06,000 --> 00:14:07,360
[Ben retches]
394
00:14:11,400 --> 00:14:13,000
[retches]
395
00:14:13,080 --> 00:14:14,360
Oh. Are you all right, mate?
396
00:14:14,440 --> 00:14:17,200
[Melissa coughing]
397
00:14:17,280 --> 00:14:19,280
Gross, guys.
In stereo. Just stay there.
398
00:14:19,360 --> 00:14:20,960
I'll get some buckets.
399
00:14:24,360 --> 00:14:26,320
It's going to be a long night.
400
00:14:29,480 --> 00:14:32,200
[Julie]
I can't see Chel using drugs.
401
00:14:32,280 --> 00:14:33,680
I mean, is it likely?
402
00:14:33,760 --> 00:14:35,920
Not the Chel that was here
for lunch today.
403
00:14:36,000 --> 00:14:37,880
Not the one I've met six
or seven times now.
404
00:14:37,960 --> 00:14:39,640
I mean, there'd be signs,
wouldn't there?
405
00:14:39,720 --> 00:14:42,440
Well, you'd think so.
I mean...
406
00:14:42,520 --> 00:14:44,320
the thing is, even
if there was a problem,
407
00:14:44,400 --> 00:14:46,320
it wouldn't matter. I mean,
we'd understand, wouldn't we?
408
00:14:46,400 --> 00:14:47,840
Yeah, of course.
409
00:14:47,920 --> 00:14:49,280
But is it any of our business?
410
00:14:49,360 --> 00:14:51,040
Well, if she needs help
or support.
411
00:14:51,120 --> 00:14:52,680
Yeah, if, Jules.
412
00:14:52,760 --> 00:14:55,080
And I really don't think
Chel is using drugs.
413
00:14:55,160 --> 00:14:57,040
Mmm.
414
00:14:57,120 --> 00:14:59,960
Mind you, I didn't think
Rachel was either.
415
00:15:00,040 --> 00:15:01,920
No, it's got to be
something else.
416
00:15:03,160 --> 00:15:05,880
People with leukemia
get terrible bruises.
417
00:15:05,960 --> 00:15:08,240
Oh God, no.
418
00:15:08,320 --> 00:15:10,520
I mean, if it was
something like that,
419
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
then why not say something?
Why cover it up?
420
00:15:13,080 --> 00:15:14,600
[Dave] Well, she doesn't
want to complicate things.
421
00:15:14,680 --> 00:15:16,360
I mean, making
contact's been huge.
422
00:15:16,440 --> 00:15:18,120
[Julie] Yeah,
but she's made the contact.
423
00:15:18,200 --> 00:15:19,680
You guys have spent time so--
424
00:15:19,760 --> 00:15:21,840
Look, I just don't
want to push it, Jules.
425
00:15:21,920 --> 00:15:23,560
Not this early in the piece.
426
00:15:25,040 --> 00:15:26,720
I've only just found her.
427
00:15:28,360 --> 00:15:30,080
Hey.
428
00:15:30,160 --> 00:15:32,480
Where's your wedding ring?
429
00:15:32,560 --> 00:15:34,000
Oh, it's in
for cleaning. I was...
430
00:15:34,080 --> 00:15:35,400
I was hoping
you wouldn't notice.
431
00:15:35,480 --> 00:15:37,720
Oh. As if.
432
00:15:37,800 --> 00:15:39,560
-Are you going to come to bed?
-Yep.
433
00:15:39,640 --> 00:15:41,280
Yeah, I might actually just
watch the news first though.
434
00:15:41,360 --> 00:15:42,560
[Sammy] Oh, okay.
435
00:15:44,240 --> 00:15:47,240
[dramatic music playing]
436
00:15:49,200 --> 00:15:50,280
[Nathan] Come on.
437
00:15:53,800 --> 00:15:54,720
Come on.
438
00:15:54,800 --> 00:15:56,160
There is a god.
439
00:15:57,520 --> 00:16:00,280
Please help me find this ring.
Please help me find this ring.
440
00:16:01,720 --> 00:16:03,000
[door closes]
441
00:16:05,080 --> 00:16:07,160
[Artemis] Hey, it's so late.
442
00:16:07,240 --> 00:16:08,960
Is it? I hadn't noticed.
443
00:16:09,040 --> 00:16:11,680
[Artemis] Right. So you're
not waiting up for me?
444
00:16:11,760 --> 00:16:12,960
Oh, maybe a bit.
445
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
Hey, um, you want
to watch a movie?
446
00:16:14,120 --> 00:16:15,360
I've got a couple of DVDs.
447
00:16:15,440 --> 00:16:17,840
Ben wasn't well.
Did he come home?
448
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
No, he's in bed, I think.
449
00:16:19,000 --> 00:16:20,520
[Ben retches]
450
00:16:21,520 --> 00:16:23,040
He'll be all right. You know,
451
00:16:23,120 --> 00:16:24,760
just a little bit
of food poisoning.
452
00:16:24,840 --> 00:16:27,560
[Melissa retches]
453
00:16:27,640 --> 00:16:29,240
Yeah, Mel's got it too.
454
00:16:29,320 --> 00:16:30,960
Hey, look, so which one's
your favorite?
455
00:16:31,040 --> 00:16:33,600
I've got My Best Friend's
Wedding, Pretty Woman.
456
00:16:33,680 --> 00:16:37,280
No, no, I think
I should try and sleep.
457
00:16:37,360 --> 00:16:39,200
With a pillow on my head.
458
00:16:39,280 --> 00:16:41,240
Well, if that's
what you think--
459
00:16:41,320 --> 00:16:43,640
Mmm, it was a long day.
460
00:16:44,960 --> 00:16:46,160
Goodnight, Niko.
461
00:16:47,400 --> 00:16:48,600
Goodnight, Artie.
462
00:16:59,360 --> 00:17:01,400
You're supposed to feel
better after you throw up.
463
00:17:01,480 --> 00:17:03,160
Yeah.
464
00:17:03,240 --> 00:17:05,560
So after 8:00,
465
00:17:05,640 --> 00:17:09,000
I should feel amazing.
466
00:17:09,080 --> 00:17:10,840
I guess this is something
we'll talk about
467
00:17:10,920 --> 00:17:12,560
when we're old.
468
00:17:12,640 --> 00:17:15,120
[laughs] Yeah,
469
00:17:15,200 --> 00:17:17,520
there's no secrets
between us now.
470
00:17:17,600 --> 00:17:18,960
No.
471
00:17:19,040 --> 00:17:21,360
We know the color
of each other's bile.
472
00:17:21,440 --> 00:17:22,800
-Err..
-The color of each--
473
00:17:22,880 --> 00:17:25,480
Yeah, okay, thank you.
474
00:17:25,560 --> 00:17:26,760
We are definitely
into too much
475
00:17:26,840 --> 00:17:28,800
information territory.
476
00:17:28,880 --> 00:17:30,640
[Ben]
Hey, come here, come here.
477
00:17:33,040 --> 00:17:34,560
You ready to marry me now?
478
00:17:34,640 --> 00:17:37,920
[laughs]
479
00:17:38,000 --> 00:17:40,040
Oh. Oh.
480
00:17:41,560 --> 00:17:44,080
[retches]
481
00:17:44,160 --> 00:17:46,480
I'll take that as a maybe.
482
00:17:51,480 --> 00:17:53,200
I can't sleep.
483
00:17:54,760 --> 00:17:56,920
Just call her
in the morning.
484
00:17:57,000 --> 00:17:59,200
You'll feel better
once you've spoken to her.
485
00:18:07,760 --> 00:18:09,600
Ah, Nathan,
what are you doing?
486
00:18:10,920 --> 00:18:12,640
I've lost my wedding ring
and I really...
487
00:18:12,720 --> 00:18:14,840
-really need to find it.
-Oh, darling, that's awful.
488
00:18:14,920 --> 00:18:17,120
-I'll help you look for it.
-I've been looking, Mom!
489
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
Okay? Half the night.
490
00:18:18,320 --> 00:18:19,640
Yeah, all right, calm down.
491
00:18:19,720 --> 00:18:21,000
It's not life and death,
it's just a ring.
492
00:18:21,080 --> 00:18:22,560
What, is yours "just a ring"?
493
00:18:24,800 --> 00:18:27,360
I just want everything
to be like it was.
494
00:18:27,440 --> 00:18:28,960
[Julie] What do you mean
"like it was"?
495
00:18:29,040 --> 00:18:30,200
What's happened?
496
00:18:33,840 --> 00:18:36,520
I've done something
really stupid.
497
00:18:38,320 --> 00:18:40,280
Okay.
498
00:18:40,360 --> 00:18:42,560
So tell me and we'll fix it.
499
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
I can't.
500
00:18:45,760 --> 00:18:47,960
I can't tell you.
It wouldn't be fair.
501
00:18:48,040 --> 00:18:50,320
Nathan, tell me.
502
00:18:50,400 --> 00:18:51,920
I can't.
503
00:18:58,240 --> 00:19:00,280
Are you feeling better now?
504
00:19:00,360 --> 00:19:02,280
Almost game for dry toast.
505
00:19:02,360 --> 00:19:03,880
It's heaps better than
we were.
506
00:19:03,960 --> 00:19:05,840
Yeah. A bummer of a night
all around, I reckon.
507
00:19:05,920 --> 00:19:07,480
[phone ringing]
508
00:19:07,560 --> 00:19:08,880
Hello.
509
00:19:10,720 --> 00:19:12,960
Yeah, she's just here.
510
00:19:13,040 --> 00:19:14,400
It's your mom.
511
00:19:16,760 --> 00:19:18,360
[speaking Greek]
512
00:19:18,440 --> 00:19:21,240
[Artemis' mom speaking Greek]
513
00:19:21,320 --> 00:19:22,680
[speaking Greek]
514
00:19:22,760 --> 00:19:23,960
[Artemis' mom speaking Greek]
515
00:19:24,040 --> 00:19:26,560
[speaking Greek]
516
00:19:26,640 --> 00:19:28,160
[Artemis' mom speaking Greek]
517
00:19:28,240 --> 00:19:31,720
-[speaking Greek]
-[Artemis' mom speaking Greek]
518
00:19:31,800 --> 00:19:33,680
[speaking Greek]
519
00:19:36,240 --> 00:19:37,800
[Artemis' mom] Artemis!
520
00:19:38,960 --> 00:19:40,680
What did you tell them
yesterday?
521
00:19:40,760 --> 00:19:41,800
Nothing. I spoke to my mom.
522
00:19:41,880 --> 00:19:43,800
I told her we went
on a harbor cruise.
523
00:19:43,880 --> 00:19:47,680
Well, my mother is talking
white dresses
524
00:19:47,760 --> 00:19:49,600
and wedding receptions!
525
00:19:49,680 --> 00:19:51,280
Wait, Artie, look,
they're our mothers.
526
00:19:51,360 --> 00:19:53,360
Look, they're not evil,
they're just Greek.
527
00:19:56,000 --> 00:19:57,320
[Dave] There you go.
528
00:19:57,400 --> 00:19:59,960
-Two sugars. [laughs]
-[Chel] Ta.
529
00:20:03,840 --> 00:20:05,160
Not a bad day yesterday.
530
00:20:05,240 --> 00:20:06,720
No, it was lovely.
531
00:20:06,800 --> 00:20:08,000
Not too full on?
532
00:20:10,200 --> 00:20:12,240
Ben and Mel were as sick
as dogs apparently.
533
00:20:12,320 --> 00:20:14,080
Oh, no, the... the--
534
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
Smoked oysters, yeah.
535
00:20:15,240 --> 00:20:17,680
The used by date's 78 B.C.
536
00:20:19,240 --> 00:20:21,520
Yeah, I just wanted to
make sure that you...
537
00:20:21,600 --> 00:20:23,680
were brushing up okay.
538
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
I'm fine.
539
00:20:28,920 --> 00:20:31,720
Rachel said something,
didn't she?
540
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
Yeah, look, if you don't want
to talk about it,
541
00:20:33,680 --> 00:20:35,000
that's all right.
She's just...
542
00:20:35,080 --> 00:20:37,600
she's just concerned.
We all are.
543
00:20:37,680 --> 00:20:38,960
You all?
544
00:20:39,040 --> 00:20:41,000
Well, not all of us but, uh,
545
00:20:41,080 --> 00:20:44,240
Rachel and I and...
and Jules obviously.
546
00:20:44,320 --> 00:20:47,080
Can I not talk about it then?
547
00:20:47,160 --> 00:20:48,440
Okay, fine.
548
00:20:51,080 --> 00:20:53,480
You know, but... but if
there is something, I'm...
549
00:20:53,560 --> 00:20:56,040
back in your life now, so...
550
00:20:56,120 --> 00:20:57,560
I want to help you, you know?
551
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
So if whatever it is
you're tied up in--
552
00:20:59,720 --> 00:21:01,040
Tied up in?
What does that mean?
553
00:21:03,000 --> 00:21:04,240
Well, nothing.
554
00:21:04,320 --> 00:21:05,760
What, Dave?
555
00:21:07,440 --> 00:21:10,720
Well, if you're sick or...
or if...
556
00:21:10,800 --> 00:21:12,520
What?
557
00:21:14,400 --> 00:21:16,640
Look, I... Look, I...
I just want to help out
558
00:21:16,720 --> 00:21:18,960
with whatever it is you're
going through, that's all.
559
00:21:19,960 --> 00:21:21,800
It isn't going to work, Dave.
560
00:21:23,200 --> 00:21:24,360
Chel.
561
00:21:27,360 --> 00:21:29,040
[Alex] Rachel!
562
00:21:29,120 --> 00:21:30,080
Alex?
563
00:21:30,160 --> 00:21:31,080
[alarm beeping]
564
00:21:31,160 --> 00:21:32,280
[Alex] Ah, sorry!
565
00:21:32,360 --> 00:21:34,040
She's a friend of mine.
566
00:21:34,120 --> 00:21:35,160
Are you working here?
567
00:21:35,240 --> 00:21:36,840
No, shop lifting. [laughs]
568
00:21:36,920 --> 00:21:38,640
Yes, it's my new job. Come in.
569
00:21:38,720 --> 00:21:40,080
[alarm beeping]
570
00:21:40,160 --> 00:21:42,960
I'll be running the joint
in six months.
571
00:21:43,040 --> 00:21:45,400
Does your mom know about this?
572
00:21:45,480 --> 00:21:48,160
Yeah.
She helped me get the job.
573
00:21:48,240 --> 00:21:50,160
Wow.
574
00:21:50,240 --> 00:21:51,960
Wow. That...
That's the best news
575
00:21:52,040 --> 00:21:53,680
-I've heard in ages.
-No,
576
00:21:53,760 --> 00:21:56,000
the best news is that
I'm saving up
577
00:21:56,080 --> 00:21:57,560
to go to Queenstown.
578
00:21:57,640 --> 00:22:00,360
Bungee jumping capital
of the world.
579
00:22:00,440 --> 00:22:03,400
And your mom's cool with that?
580
00:22:03,480 --> 00:22:05,960
She's too scared
to bungee jump.
581
00:22:06,040 --> 00:22:08,800
No, I meant what did she say?
582
00:22:10,240 --> 00:22:12,120
Well, she wasn't too happy,
583
00:22:12,200 --> 00:22:15,520
but she didn't say no.
584
00:22:16,720 --> 00:22:19,400
Hey, I'm really sorry
I upset your mum.
585
00:22:19,480 --> 00:22:21,080
I kind of stuffed things up,
didn't I?
586
00:22:21,160 --> 00:22:24,000
No, Rachel,
you made things better.
587
00:22:24,080 --> 00:22:25,680
You opened up
your big mouth
588
00:22:25,760 --> 00:22:30,080
and you said what you thought
and you know what?
589
00:22:30,160 --> 00:22:31,840
She listened for once.
[laughs]
590
00:22:31,920 --> 00:22:33,640
It's a miracle.
591
00:22:35,360 --> 00:22:36,640
[Rachel] Well, hey,
I'm really glad
592
00:22:36,720 --> 00:22:38,760
things are going so well
for you.
593
00:22:38,840 --> 00:22:41,400
And it's fantastic news
about Queenstown.
594
00:22:41,480 --> 00:22:42,400
You have a great time.
595
00:22:42,480 --> 00:22:43,800
Do you want to come?
596
00:22:43,880 --> 00:22:45,560
Well, we could go
tandem paragliding.
597
00:22:45,640 --> 00:22:47,720
No, thank you.
I'll be fine.
598
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
See you.
599
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
Rachel.
600
00:22:52,600 --> 00:22:54,720
Jake's a stubborn bugger.
601
00:22:54,800 --> 00:22:56,600
Don't give up on him just yet.
602
00:23:00,200 --> 00:23:01,560
Bye.
603
00:23:02,800 --> 00:23:04,240
Well, it sounds
like Grace heard some
604
00:23:04,320 --> 00:23:05,240
of what you had to say.
605
00:23:05,320 --> 00:23:07,520
Yeah, not that she'd admit it.
606
00:23:07,600 --> 00:23:10,120
Oh, the whole thing
is just so weird.
607
00:23:10,200 --> 00:23:13,120
Jake. Modeling.
608
00:23:13,200 --> 00:23:14,440
Now doesn't he spend
all of his time
609
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
-at footy training?
-Oh, yeah,
610
00:23:15,800 --> 00:23:17,320
but he'd have a sideline,
can't he?
611
00:23:17,400 --> 00:23:18,400
I mean, he's got the looks.
612
00:23:18,480 --> 00:23:21,640
Mmm. I guess. It's just...
613
00:23:21,720 --> 00:23:23,680
It's really not his world.
614
00:23:24,840 --> 00:23:27,680
You do realize who you're
suddenly sounding like?
615
00:23:27,760 --> 00:23:29,480
Do not even go there.
616
00:23:32,080 --> 00:23:34,000
Oh, darling, how'd you go?
617
00:23:34,080 --> 00:23:35,640
What did she say?
618
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
She took off.
619
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
None of our business
apparently.
620
00:23:40,480 --> 00:23:43,440
Dad, I'm so sorry.
621
00:23:43,520 --> 00:23:45,760
I should never have
gone there.
622
00:23:45,840 --> 00:23:48,520
I mean, look at her life,
all over the place.
623
00:23:48,600 --> 00:23:50,640
No one that she can trust.
624
00:23:50,720 --> 00:23:52,000
If... If she's in trouble,
625
00:23:52,080 --> 00:23:53,840
then she's probably
frightened.
626
00:23:53,920 --> 00:23:56,320
Yeah, I stuffed up
big time, Jules.
627
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
No.
628
00:23:58,840 --> 00:24:00,480
I reckon she's gone.
629
00:24:09,360 --> 00:24:11,840
They've certainly got you
working hard around here.
630
00:24:11,920 --> 00:24:14,480
That's because you guys
make such a mess.
631
00:24:14,560 --> 00:24:15,720
[clatters]
632
00:24:15,800 --> 00:24:17,800
Sorry, it's my fault.
633
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
I'm Gavin by the way.
634
00:24:21,680 --> 00:24:23,600
I know. I'm Artie.
635
00:24:23,680 --> 00:24:25,200
Hello, Artie.
636
00:24:25,280 --> 00:24:27,360
Hello, Gavin.
637
00:24:27,440 --> 00:24:29,560
So I saw you here
the other night.
638
00:24:29,640 --> 00:24:32,000
I just started.
Cleaning tables.
639
00:24:32,080 --> 00:24:33,920
And you're from Greece too,
I hear?
640
00:24:34,000 --> 00:24:35,760
Yeah, correct.
641
00:24:35,840 --> 00:24:37,800
We clean tables in Greece too.
642
00:24:37,880 --> 00:24:39,720
I am very well qualified.
643
00:24:39,800 --> 00:24:41,120
And do you like music?
644
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
I love music.
645
00:24:43,320 --> 00:24:44,240
[Gavin] Excellent.
646
00:24:44,320 --> 00:24:47,400
So, I don't suppose...
647
00:24:47,480 --> 00:24:50,120
-What?
-You're free after work?
648
00:24:50,200 --> 00:24:52,480
It's country karaoke night
at the Sovereign.
649
00:24:52,560 --> 00:24:54,760
I've been working
on my Willie...
650
00:24:54,840 --> 00:24:55,840
Nelson.
651
00:24:58,000 --> 00:25:00,280
Yes. Yes, I'd love to.
652
00:25:02,880 --> 00:25:05,320
[dramatic music playing]
653
00:25:11,800 --> 00:25:14,440
[door opens]
654
00:25:14,520 --> 00:25:16,040
[Sammy] So darling husband,
655
00:25:16,120 --> 00:25:17,280
what are we going to do
tonight?
656
00:25:17,360 --> 00:25:18,560
Movie?
657
00:25:18,640 --> 00:25:20,440
Yeah, yeah sounds good.
658
00:25:20,520 --> 00:25:22,520
Hey, maybe we could pick up
your really, really shiny ring
659
00:25:22,600 --> 00:25:23,960
while we're out?
660
00:25:24,040 --> 00:25:25,600
I don't think the shop
would be open.
661
00:25:25,680 --> 00:25:26,920
What shop is it?
662
00:25:27,000 --> 00:25:28,440
-Ah, it's near my work.
-Mmm.
663
00:25:28,520 --> 00:25:31,080
Ah, I can't...
I can't remember the name.
664
00:25:31,160 --> 00:25:32,600
It's just in the back all...
665
00:25:35,080 --> 00:25:36,960
I found it out
in the fish pond.
666
00:25:37,040 --> 00:25:39,840
Oh my God, Sam.
667
00:25:39,920 --> 00:25:41,040
I thought I'd lost it.
668
00:25:41,120 --> 00:25:42,360
I... I didn't know
how to tell you.
669
00:25:42,440 --> 00:25:44,040
-It's okay.
-No, I'm sorry.
670
00:25:44,120 --> 00:25:45,680
I'm really sorry I lied.
I'm sorry about everything.
671
00:25:45,760 --> 00:25:48,760
-This mess. I just...
-Hey, it's just a ring.
672
00:25:48,840 --> 00:25:50,640
What's important is us
and we're okay.
673
00:25:54,200 --> 00:25:55,280
Thank you.
674
00:25:57,760 --> 00:25:59,680
-That's a relief.
-[Sammy laughs]
675
00:26:06,600 --> 00:26:08,720
-Hi.
-Hey.
676
00:26:08,800 --> 00:26:10,720
So I was talking
to Libby earlier
677
00:26:10,800 --> 00:26:11,960
and it sounds like
you might've scored
678
00:26:12,040 --> 00:26:13,560
that Rampant campaign.
679
00:26:13,640 --> 00:26:16,200
Sounds like it.
680
00:26:16,280 --> 00:26:18,440
You know,
I never thanked you for that.
681
00:26:18,520 --> 00:26:20,640
You don't have to thank me.
682
00:26:20,720 --> 00:26:23,440
You got that all by yourself.
683
00:26:23,520 --> 00:26:26,240
And I saw Alex
earlier at the skate shop.
684
00:26:26,320 --> 00:26:28,000
-Yeah?
-Yeah.
685
00:26:28,080 --> 00:26:29,680
Don't know how
that's going to go.
686
00:26:29,760 --> 00:26:31,080
He's got a mouth on him
sometimes.
687
00:26:31,160 --> 00:26:33,000
Yeah, and he's off
to New Zealand.
688
00:26:33,080 --> 00:26:34,160
How wild is that?
689
00:26:34,240 --> 00:26:37,240
Don't start on mum again.
690
00:26:37,320 --> 00:26:38,800
She's bent over
backwards lately.
691
00:26:38,880 --> 00:26:40,520
Made a lot of compromises.
692
00:26:40,600 --> 00:26:42,040
Yup.
693
00:26:42,120 --> 00:26:44,040
Maybe I was a bit quick
to judge her.
694
00:26:44,120 --> 00:26:46,800
I pushed
when I shouldn't have
695
00:26:46,880 --> 00:26:49,920
and, Jake,
I'm really, really sorry.
696
00:26:56,200 --> 00:26:58,040
Maybe you should
tell her that.
697
00:26:59,480 --> 00:27:01,480
But I just told you...
698
00:27:01,560 --> 00:27:03,760
She drops Alex off every day
at 8:00.
699
00:27:08,960 --> 00:27:10,520
[Carbo] Hey, Benno.
700
00:27:10,600 --> 00:27:11,680
Mate, what are you doing here?
701
00:27:11,760 --> 00:27:12,680
Oh, I was in the neighborhood.
702
00:27:12,760 --> 00:27:14,080
You know, I thought
I'd give Artie a lift home
703
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
when she knocks off.
704
00:27:15,200 --> 00:27:17,160
Um, I'm not so sure
she wants a lift.
705
00:27:17,240 --> 00:27:18,440
Who's that dude?
706
00:27:18,520 --> 00:27:19,920
It's Gavin.
He's in a band.
707
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
I think him and Artie
might be...
708
00:27:23,280 --> 00:27:24,680
Hey, Artie, ready to go?
709
00:27:24,760 --> 00:27:26,200
Excuse me, who are you?
710
00:27:26,280 --> 00:27:27,720
Who are you might be
a better question, mate.
711
00:27:27,800 --> 00:27:28,840
He's just a friend.
712
00:27:28,920 --> 00:27:30,480
Oh, yeah? What's going on?
713
00:27:32,120 --> 00:27:33,320
We're going out.
714
00:27:33,400 --> 00:27:35,120
Out? With him?
715
00:27:35,200 --> 00:27:36,360
Yeah, it's country karaoke--
716
00:27:36,440 --> 00:27:37,600
[Carbo]
I'm not talking to you, mate.
717
00:27:37,680 --> 00:27:39,160
Sorry.
718
00:27:39,240 --> 00:27:40,560
Listen, I don't think
this is a good idea.
719
00:27:40,640 --> 00:27:42,160
Don't tell me
who I can and can't see.
720
00:27:42,240 --> 00:27:43,840
If this is about your mum
and my mum...
721
00:27:43,920 --> 00:27:45,240
I came here to meet people.
722
00:27:45,320 --> 00:27:47,120
-You are meeting people.
-Other people!
723
00:27:47,200 --> 00:27:48,720
People my age.
724
00:27:48,800 --> 00:27:51,000
Not the people
mum chooses for me. Let's go.
725
00:27:51,080 --> 00:27:52,200
No, no, you're not going,
all right?
726
00:27:52,280 --> 00:27:53,440
Let me go!
727
00:27:53,520 --> 00:27:54,480
No, you're coming home
with me.
728
00:27:54,560 --> 00:27:55,520
Okay, okay, mate.
729
00:27:55,600 --> 00:27:56,880
Keep this up and you're going
to get barred.
730
00:27:56,960 --> 00:27:57,840
See?
731
00:27:57,920 --> 00:27:58,880
Not him. You.
732
00:27:58,960 --> 00:28:00,000
Me? What did I do?
733
00:28:00,080 --> 00:28:01,840
I guess I'll be going then.
734
00:28:01,920 --> 00:28:03,280
Yeah. Good.
735
00:28:06,840 --> 00:28:07,840
Artie...
736
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
[sighs] Chel, I'm...
737
00:28:20,360 --> 00:28:22,600
I'm so glad you're here. I...
738
00:28:22,680 --> 00:28:24,720
I'm so sorry. I...
739
00:28:24,800 --> 00:28:26,040
I really shouldn't have said
anything.
740
00:28:26,120 --> 00:28:28,160
-Is your dad home?
-Yeah.
741
00:28:28,240 --> 00:28:32,280
Yeah, course.
Come on, come on in.
742
00:28:32,360 --> 00:28:33,520
He's just...
743
00:28:34,520 --> 00:28:35,720
Um...
744
00:28:37,600 --> 00:28:42,160
Chel, hi. Dave, um...
745
00:28:42,240 --> 00:28:43,640
You guys should probably
have some time alone.
746
00:28:43,720 --> 00:28:45,200
[Chel]
No, no, no, no, no, no.
747
00:28:45,280 --> 00:28:47,560
It involves you.
It involves everybody.
748
00:28:49,800 --> 00:28:54,080
Oh, Dave,
I'm sorry for walking away.
749
00:28:54,160 --> 00:28:56,640
No, I should've respected
your privacy.
750
00:28:57,960 --> 00:29:01,280
You see, I'm just
not used to sharing.
751
00:29:01,360 --> 00:29:04,000
Well, who'd I tell things?
752
00:29:04,080 --> 00:29:06,720
Especially things like this.
753
00:29:06,800 --> 00:29:08,480
Chel, we... we didn't mean
to pressure you.
754
00:29:08,560 --> 00:29:10,000
No, no, no,
I have to be honest.
755
00:29:10,080 --> 00:29:11,400
I...
756
00:29:13,640 --> 00:29:15,800
I have HIV.
I've had it for 23 years.
757
00:29:15,880 --> 00:29:18,040
It was a lottery back
then and I lost.
758
00:29:22,840 --> 00:29:24,920
It was a shock. Isn't it?
759
00:29:26,960 --> 00:29:30,360
But you don't have
to worry about me.
760
00:29:30,440 --> 00:29:31,880
I... I get treatment.
761
00:29:34,080 --> 00:29:35,560
What kind of treatment?
762
00:29:35,640 --> 00:29:37,920
Just treatment.
Treatments are treatments.
763
00:29:38,000 --> 00:29:41,240
It works. I'm still here.
My life's normal.
764
00:29:41,320 --> 00:29:42,760
Ah, so yeah, that's the...
765
00:29:42,840 --> 00:29:45,320
bruising on my arms.
766
00:29:52,880 --> 00:29:54,440
Um...
767
00:29:54,520 --> 00:29:55,560
is there anything that we--
768
00:29:55,640 --> 00:29:57,640
No, no, Dave, no.
769
00:29:57,720 --> 00:29:59,320
So that's what I came to say.
770
00:29:59,400 --> 00:30:00,800
And, um...
771
00:30:00,880 --> 00:30:03,120
now I'll leave you to...
772
00:30:03,200 --> 00:30:05,120
take it in. Sorry.
773
00:30:15,120 --> 00:30:16,040
Chel.
774
00:30:16,120 --> 00:30:17,600
It's fine, Julie.
775
00:30:17,680 --> 00:30:19,400
-I know what's on your mind.
-No, I don't think you do.
776
00:30:19,480 --> 00:30:20,760
You want to look after
your family.
777
00:30:20,840 --> 00:30:23,640
No, it's not that.
I just... I've...
778
00:30:23,720 --> 00:30:25,080
I'm sorry. I feel like
we've pushed you to this
779
00:30:25,160 --> 00:30:26,440
and it's no one's business
but yours.
780
00:30:26,520 --> 00:30:28,440
No, no, no,
but it is your business.
781
00:30:28,520 --> 00:30:29,960
And...
and it might change things.
782
00:30:30,040 --> 00:30:32,120
No, it...
no, it won't change things.
783
00:30:32,200 --> 00:30:33,840
Just... just process it.
784
00:30:39,680 --> 00:30:42,680
Twenty three years.
785
00:30:42,760 --> 00:30:44,720
She must...
She must've got it traveling.
786
00:30:44,800 --> 00:30:46,440
How?
787
00:30:46,520 --> 00:30:47,720
Well, there's only one way,
isn't there?
788
00:30:47,800 --> 00:30:49,160
Blood to blood contact.
789
00:30:49,240 --> 00:30:51,240
Sharing needles, unsafe sex...
790
00:30:51,320 --> 00:30:53,440
-Or a blood transfusion.
-[Sammy] Yeah.
791
00:30:53,520 --> 00:30:55,000
The poor woman.
792
00:30:55,080 --> 00:30:56,440
There aren't any...
any risks, are there?
793
00:30:56,520 --> 00:30:57,800
[Nathan] Risks? No.
794
00:30:57,880 --> 00:30:59,240
I mean, not unless
you fell through
795
00:30:59,320 --> 00:31:00,440
a plate glass window together
796
00:31:00,520 --> 00:31:01,720
and what are the chances
of that?
797
00:31:01,800 --> 00:31:02,720
-Yeah.
-But this is my mother
798
00:31:02,800 --> 00:31:03,720
we're talking about
799
00:31:03,800 --> 00:31:05,200
and I don't give a stuff
one way or the other
800
00:31:05,280 --> 00:31:06,400
of how she got it.
801
00:31:07,840 --> 00:31:10,120
As far as I'm concerned,
nothing's changed.
802
00:31:13,640 --> 00:31:14,960
[Carbo] Okay, all right.
803
00:31:15,040 --> 00:31:16,480
Maybe I overreacted
but trust me,
804
00:31:16,560 --> 00:31:19,080
-I know the type.
-He was a really nice guy.
805
00:31:19,160 --> 00:31:20,440
He was into Lee Kernaghan.
806
00:31:20,520 --> 00:31:22,280
At his age? And that's weird.
807
00:31:22,360 --> 00:31:23,520
And what about
the lemon squash?
808
00:31:23,600 --> 00:31:25,120
He looks after himself.
809
00:31:25,200 --> 00:31:26,680
Look, you're too trusting,
Artie.
810
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
You don't know guys.
811
00:31:28,240 --> 00:31:31,120
I know you
and you are just impossible!
812
00:31:31,200 --> 00:31:32,520
[Melissa]
What's up with you two?
813
00:31:32,600 --> 00:31:33,920
[Artemis]
He's acting like he owns me.
814
00:31:34,000 --> 00:31:35,400
-I was looking out for you.
-[scoffs]
815
00:31:35,480 --> 00:31:37,960
-[door closes]
-I'm going to bed.
816
00:31:40,920 --> 00:31:42,560
Ben?
817
00:31:42,640 --> 00:31:44,880
Ah, yeah, there was
an incident at the Boat Club.
818
00:31:44,960 --> 00:31:48,120
Carbo fronted a bloke Artie
was heading out with.
819
00:31:48,200 --> 00:31:49,440
I'll go talk to her.
820
00:31:51,360 --> 00:31:52,840
Sorry, mate,
but that's got to be up there
821
00:31:52,920 --> 00:31:54,320
with one of the dumbest things
you've ever done
822
00:31:54,400 --> 00:31:55,880
and you've done
some pretty dumb ones.
823
00:31:55,960 --> 00:31:57,880
I know. What an idiot.
824
00:31:57,960 --> 00:31:59,400
Too much too soon.
825
00:31:59,480 --> 00:32:01,240
You've just got to back off.
826
00:32:01,320 --> 00:32:02,640
Give her time.
She'll be right.
827
00:32:02,720 --> 00:32:05,360
I don't know, mate.
She's fuming.
828
00:32:05,440 --> 00:32:07,120
I reckon I've blown it.
829
00:32:08,800 --> 00:32:11,040
Hey. Great minds.
Need a hand?
830
00:32:11,120 --> 00:32:12,480
Sure.
831
00:32:14,120 --> 00:32:15,440
So what's she been saying?
832
00:32:15,520 --> 00:32:17,480
Well, she's pretty upset.
833
00:32:17,560 --> 00:32:18,880
I don't blame her.
834
00:32:19,960 --> 00:32:20,920
Poor Carbo.
835
00:32:21,000 --> 00:32:22,440
He's like me.
836
00:32:22,520 --> 00:32:24,080
We're our own worst enemies
sometimes.
837
00:32:24,160 --> 00:32:25,640
Well, Artie's got a way to go
838
00:32:25,720 --> 00:32:26,920
before she's ready
to walk down the aisle.
839
00:32:27,000 --> 00:32:29,360
Yeah. I picked that up.
840
00:32:29,440 --> 00:32:30,440
Ew.
841
00:32:31,640 --> 00:32:35,000
Some others are way out
in front of her.
842
00:32:35,080 --> 00:32:36,960
Me, for instance.
843
00:32:40,000 --> 00:32:41,200
[Ben] You?
844
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
Yeah. Me.
845
00:32:46,240 --> 00:32:48,000
So what you're saying is
846
00:32:48,080 --> 00:32:49,800
you're really thinking
about it?
847
00:32:49,880 --> 00:32:52,280
I'm over thinking about it.
848
00:32:52,360 --> 00:32:53,840
I accept.
849
00:32:56,120 --> 00:32:58,280
So that means...
850
00:32:58,360 --> 00:33:00,200
Yes.
851
00:33:00,280 --> 00:33:02,240
Yes?
852
00:33:02,320 --> 00:33:04,200
Yes is your answer.
853
00:33:04,280 --> 00:33:05,480
-Yes?
-[Melissa] Yes.
854
00:33:05,560 --> 00:33:06,600
-You'll marry me?
-Yes.
855
00:33:07,720 --> 00:33:09,760
-Yes! [laughs]
-[shrieks]
856
00:33:09,840 --> 00:33:11,520
[Ben] All right!
857
00:33:11,600 --> 00:33:12,800
I figure after last night,
858
00:33:12,880 --> 00:33:13,840
we've got enough
shared history,
859
00:33:13,920 --> 00:33:15,560
ticked enough boxes.
860
00:33:15,640 --> 00:33:17,560
-Let's go and tell the world.
-What's all the yelling?
861
00:33:17,640 --> 00:33:19,280
-We're getting married!
-To each other!
862
00:33:19,360 --> 00:33:20,760
Congratulations.
863
00:33:20,840 --> 00:33:22,040
We've got to go
and tell mum and dad!
864
00:33:22,120 --> 00:33:23,080
Bye!
865
00:33:23,160 --> 00:33:25,120
That's... That's great.
866
00:33:26,640 --> 00:33:28,600
[Ben] Hey everyone! Everyone!
867
00:33:28,680 --> 00:33:30,720
-[Melissa] Hello.
-Hold the front page.
868
00:33:30,800 --> 00:33:32,440
[Dave] What's up?
869
00:33:32,520 --> 00:33:36,560
[Ben] You guys are officially
the second to know.
870
00:33:36,640 --> 00:33:39,880
-Someone won lotto?
-Better than that.
871
00:33:39,960 --> 00:33:42,280
-We're getting married.
-[gasps]
872
00:33:42,360 --> 00:33:43,320
[Sammy] Oh my!
873
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
Oh my goodness!
874
00:33:45,040 --> 00:33:45,960
That's so great!
875
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
[cheers and laughter]
876
00:33:48,400 --> 00:33:50,680
[indistinct chatter]
877
00:33:50,760 --> 00:33:52,000
[Sammy] That's so great.
878
00:33:53,200 --> 00:33:55,040
[Nathan] That's great news.
879
00:33:55,120 --> 00:33:56,320
All the best.
880
00:33:56,400 --> 00:33:57,320
And the punch line is?
881
00:33:57,400 --> 00:33:58,840
There's no punch line.
882
00:33:58,920 --> 00:34:00,680
Getting married's probably one
of the most important things
883
00:34:00,760 --> 00:34:02,240
-you'll ever do in your life.
-[Rachel] Oh, I...
884
00:34:02,360 --> 00:34:03,960
I'm in a Jane Austen novel.
885
00:34:04,040 --> 00:34:06,040
I'm the spinster
that no one wanted.
886
00:34:06,120 --> 00:34:07,600
Oh, no, darling.
887
00:34:07,680 --> 00:34:09,080
-[Melissa] Oh, no, you're not.
-You're not.
888
00:34:09,160 --> 00:34:10,280
[Rachel] I am.
889
00:34:10,360 --> 00:34:11,840
-[Ben] Yeah.
-You're not.
890
00:34:11,920 --> 00:34:15,280
[Julie] Oh, darling,
I'm so happy for you.
891
00:34:15,360 --> 00:34:18,120
-Can I ask you something?
-Yeah, of course.
892
00:34:18,200 --> 00:34:19,680
Melissa's never said
she loves me.
893
00:34:19,760 --> 00:34:20,960
Is that a problem?
894
00:34:21,040 --> 00:34:22,040
I'm not...
895
00:34:22,120 --> 00:34:23,520
Oh, ah, no, well--
896
00:34:23,600 --> 00:34:24,840
I mean,
if she said she'd marry me,
897
00:34:24,920 --> 00:34:26,840
of course she loves me,
right?
898
00:34:26,920 --> 00:34:28,120
Yeah, of course.
899
00:34:28,200 --> 00:34:30,240
Yeah. It's just... just words?
900
00:34:30,320 --> 00:34:31,560
Hey, toast, toast.
Come on, Julie.
901
00:34:31,640 --> 00:34:32,760
[Julie] Oh.
902
00:34:32,840 --> 00:34:33,760
-[Ted] Oh, not you.
-No, no.
903
00:34:33,840 --> 00:34:34,920
[laughter]
904
00:34:35,000 --> 00:34:38,120
[Ted] Okay, we all set?
Toast. Toast, toast, toast.
905
00:34:38,200 --> 00:34:39,920
Ah, to the happy couple,
906
00:34:40,000 --> 00:34:41,720
Ben and Melissa.
907
00:34:41,800 --> 00:34:44,000
-Melissa.
-[all exclaim]
908
00:34:44,080 --> 00:34:45,480
[glasses clinking]
909
00:34:45,560 --> 00:34:46,720
Melissimo!
910
00:34:46,800 --> 00:34:47,880
[Rachel] Bellisimo!
911
00:34:47,960 --> 00:34:49,240
[Dave] Congratulations.
912
00:34:51,560 --> 00:34:52,600
Niko?
913
00:34:52,680 --> 00:34:54,160
Artie.
914
00:34:54,240 --> 00:34:56,480
[Artemis] It's too much.
915
00:34:56,560 --> 00:34:58,640
Your mother, my mother.
916
00:34:58,720 --> 00:35:02,240
It's all about their lives,
not mine.
917
00:35:02,320 --> 00:35:05,000
You've been sweet and kind,
918
00:35:05,080 --> 00:35:07,760
just like my mother hoped
you'd be.
919
00:35:07,840 --> 00:35:10,240
But I am only 18.
920
00:35:10,320 --> 00:35:12,160
I'm not ready for this.
921
00:35:12,240 --> 00:35:13,440
Ready for what?
922
00:35:13,520 --> 00:35:15,240
In six months,
we'll be engaged.
923
00:35:15,320 --> 00:35:17,000
Mothers get their way.
924
00:35:18,600 --> 00:35:21,960
I can see it.
All mapped out for me.
925
00:35:22,040 --> 00:35:23,760
Sorry,
that's such a bad thing.
926
00:35:23,840 --> 00:35:27,200
Ah, no. It...
It's not a bad thing.
927
00:35:29,720 --> 00:35:32,920
You're a nice guy, Niko.
928
00:35:35,760 --> 00:35:37,880
But this is not where
I want to be.
929
00:35:39,840 --> 00:35:42,160
So, you're going home?
930
00:35:42,240 --> 00:35:44,480
-I'm not going home, Niko.
-Great.
931
00:35:44,560 --> 00:35:46,800
-And I'm not staying here.
-Oh.
932
00:35:46,880 --> 00:35:50,040
I'm going to travel with Lexi.
933
00:35:51,240 --> 00:35:53,520
She said there are jobs
on Hayman Island.
934
00:35:54,960 --> 00:35:56,640
That's, um...
935
00:35:58,280 --> 00:35:59,480
a great plan.
936
00:35:59,560 --> 00:36:02,360
I am sorry if I hurt you.
937
00:36:02,440 --> 00:36:03,960
That's all right.
938
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
I'm tough.
939
00:36:07,200 --> 00:36:09,520
Will you do me one favor?
940
00:36:09,600 --> 00:36:10,840
Well, for you, anything.
941
00:36:12,000 --> 00:36:15,040
You tell my mother, okay?
942
00:36:16,560 --> 00:36:17,800
Okay.
943
00:36:20,320 --> 00:36:22,680
Oh, how good is this, eh?
944
00:36:22,760 --> 00:36:24,360
My best buddy
with my best buddy's girl.
945
00:36:24,440 --> 00:36:25,520
Oh.
946
00:36:25,600 --> 00:36:26,640
You're really going to do it?
947
00:36:26,720 --> 00:36:28,120
You're actually
getting married?
948
00:36:28,200 --> 00:36:30,400
Yep. We actually are.
949
00:36:30,480 --> 00:36:31,600
And you've done it?
950
00:36:31,680 --> 00:36:32,920
Done what?
951
00:36:33,920 --> 00:36:35,280
You found true love.
952
00:36:35,360 --> 00:36:37,120
Hey, you'll find it too
one day.
953
00:36:38,640 --> 00:36:40,040
Some days I'm not so sure.
954
00:36:40,120 --> 00:36:42,160
Ah, come on.
A guy as beautiful as you?
955
00:36:42,240 --> 00:36:43,840
Hey, yeah,
if I was a chick I'd--
956
00:36:43,920 --> 00:36:46,760
Hey, whoa, whoa, whoa.
Stop it right there.
957
00:36:46,840 --> 00:36:49,320
Seriously, I'm stoked.
958
00:36:49,400 --> 00:36:51,360
Thank you.
959
00:36:51,440 --> 00:36:53,000
Goodnight.
960
00:36:57,120 --> 00:37:00,400
Well, that's a better reaction
than we got from Nathan.
961
00:37:00,480 --> 00:37:01,920
"Marriage
is the most important thing
962
00:37:02,000 --> 00:37:03,280
you'll ever do."
963
00:37:03,360 --> 00:37:04,680
I'm like, yeah, I know.
964
00:37:04,760 --> 00:37:06,560
Yeah, well,
it is a very big deal,
965
00:37:06,640 --> 00:37:08,040
especially as far
as mums are concerned.
966
00:37:08,120 --> 00:37:10,200
Hey, yeah,
have you got the old dress?
967
00:37:10,280 --> 00:37:12,160
Ooh, bad idea.
968
00:37:12,240 --> 00:37:14,280
I want you in white anyway.
Swimmers.
969
00:37:14,360 --> 00:37:15,440
Oh.
970
00:37:15,520 --> 00:37:16,800
We can have matching thongs.
971
00:37:16,880 --> 00:37:18,400
Oh, hell yes.
972
00:37:18,480 --> 00:37:19,600
We are talking feet, right?
973
00:37:19,680 --> 00:37:21,920
'Cause if you think mankini...
974
00:37:22,000 --> 00:37:23,440
I think I've got one.
975
00:37:23,520 --> 00:37:25,400
Oh, have I told you
how much I love you?
976
00:37:26,400 --> 00:37:29,360
No, Melissa.
977
00:37:29,440 --> 00:37:30,800
You keep forgetting.
978
00:37:32,840 --> 00:37:34,320
Well, I wanted to say it
when I meant it
979
00:37:34,400 --> 00:37:35,480
with all my heart.
980
00:37:35,560 --> 00:37:38,040
So, I love you.
981
00:37:40,160 --> 00:37:42,280
Say it again?
982
00:37:42,360 --> 00:37:43,600
I love you, Ben.
983
00:37:43,680 --> 00:37:44,800
A little louder?
984
00:37:46,000 --> 00:37:47,320
I love you.
985
00:37:47,400 --> 00:37:49,240
Say it like you mean it.
986
00:37:49,320 --> 00:37:50,360
I love you.
987
00:37:50,440 --> 00:37:51,720
Once more with feeling.
988
00:37:51,800 --> 00:37:52,720
I love you!
989
00:37:52,800 --> 00:37:54,760
Ah, I love you too!
990
00:37:57,720 --> 00:37:59,000
[Dave] Yeah, so if you just
give me a call,
991
00:37:59,080 --> 00:38:00,160
that'd be great.
992
00:38:00,240 --> 00:38:01,720
[phone beeps]
993
00:38:03,000 --> 00:38:05,600
That's the fourth message
I've let her.
994
00:38:05,680 --> 00:38:08,040
I thought she might want
to know about Ben and Melissa.
995
00:38:11,960 --> 00:38:14,960
I can't stand this, Jules.
996
00:38:15,040 --> 00:38:16,680
What if she's done a runner?
997
00:38:18,440 --> 00:38:20,480
Well, just...
998
00:38:20,560 --> 00:38:22,520
Why don't you go
and see her in the morning?
999
00:38:22,600 --> 00:38:24,000
It'll be fine.
1000
00:38:27,560 --> 00:38:31,360
You know what I've learnt
over the past few weeks?
1001
00:38:31,440 --> 00:38:34,920
What it's like
to have a mother.
1002
00:38:35,000 --> 00:38:37,320
It was just an abstract
concept before.
1003
00:38:40,520 --> 00:38:42,960
But now there's no way
I can lose her, Jules.
1004
00:38:44,800 --> 00:38:46,680
It just can't happen.
1005
00:38:50,280 --> 00:38:52,160
-[Alex] See you later.
-[Grace] You go well.
1006
00:38:54,480 --> 00:38:55,680
[Rachel] Grace.
1007
00:38:55,760 --> 00:38:57,080
Rachel.
1008
00:38:57,160 --> 00:38:59,960
Jake told me
I might find you here.
1009
00:39:00,040 --> 00:39:01,560
Not a chance meeting then.
1010
00:39:01,640 --> 00:39:02,920
Um, no. Could you just
wait up for a minute?
1011
00:39:03,000 --> 00:39:04,120
I'm in a hurry.
1012
00:39:04,200 --> 00:39:05,280
Oh, this won't take long,
I promise.
1013
00:39:05,360 --> 00:39:06,680
I don't have long.
1014
00:39:07,960 --> 00:39:10,840
You probably don't want
to hear this from me--
1015
00:39:10,920 --> 00:39:13,240
But you're going
to tell me anyway.
1016
00:39:13,320 --> 00:39:14,800
After the things I said,
1017
00:39:16,240 --> 00:39:18,080
look, I take it back.
1018
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
A mother does
what she has to do
1019
00:39:20,000 --> 00:39:22,720
and no one has a right
to challenge that.
1020
00:39:22,800 --> 00:39:24,040
I'm really sorry.
1021
00:39:25,120 --> 00:39:26,400
That's it?
1022
00:39:27,480 --> 00:39:29,200
-Yeah.
-I've got to go.
1023
00:39:29,280 --> 00:39:32,440
You should be really proud.
1024
00:39:32,520 --> 00:39:35,040
[mellow music playing]
1025
00:39:39,400 --> 00:39:41,120
Hello.
1026
00:39:41,200 --> 00:39:42,560
Hey.
1027
00:39:42,640 --> 00:39:43,920
Thanks for coming.
1028
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
You said it was important.
1029
00:39:46,080 --> 00:39:47,440
Yeah, it is.
1030
00:39:49,080 --> 00:39:51,800
Um, Chel, you're...
1031
00:39:51,880 --> 00:39:53,920
you're Dave's mother.
1032
00:39:54,000 --> 00:39:55,880
And I don't know
if you realize it,
1033
00:39:55,960 --> 00:39:57,640
but in the short time
he's known you, that's...
1034
00:39:57,720 --> 00:39:59,880
that's how he's come
to think of you.
1035
00:40:02,200 --> 00:40:04,680
-I'm not much of a mother.
-That's not true.
1036
00:40:06,000 --> 00:40:07,280
Your... Your first thought
in all of this
1037
00:40:07,360 --> 00:40:09,320
has been for everybody else.
1038
00:40:10,600 --> 00:40:13,280
I mean, even when I cut
my finger at your birthday,
1039
00:40:13,360 --> 00:40:16,120
your first instinct was
to back away to protect me.
1040
00:40:17,640 --> 00:40:19,040
And maybe that's why
Dave thinks
1041
00:40:19,120 --> 00:40:21,760
you're pushing him away now
because...
1042
00:40:21,840 --> 00:40:25,320
you want to spare him
any more pain.
1043
00:40:25,400 --> 00:40:28,480
But he doesn't want
to be spared.
1044
00:40:28,560 --> 00:40:30,120
And neither do we.
1045
00:40:32,240 --> 00:40:34,080
You're part of our family now.
1046
00:40:36,320 --> 00:40:38,600
We want you in our lives,
okay?
1047
00:40:51,600 --> 00:40:53,120
Rachel.
1048
00:40:54,480 --> 00:40:56,600
Hey.
1049
00:40:56,680 --> 00:40:58,600
Mum told me what you said.
1050
00:40:58,680 --> 00:41:00,080
She did?
1051
00:41:00,160 --> 00:41:02,960
Yeah, and she really
appreciates it.
1052
00:41:05,040 --> 00:41:06,560
I'm glad.
1053
00:41:07,560 --> 00:41:09,520
She's got a really funny way
of showing it.
1054
00:41:09,600 --> 00:41:10,880
Yeah.
1055
00:41:10,960 --> 00:41:11,880
Well, you know how she is.
1056
00:41:11,960 --> 00:41:13,120
Yeah.
1057
00:41:13,200 --> 00:41:15,000
Look, um...
1058
00:41:16,080 --> 00:41:17,400
where mum's concerned,
1059
00:41:17,480 --> 00:41:19,240
I just see things
in black and white.
1060
00:41:19,320 --> 00:41:22,120
And I strayed
into the grey territory.
1061
00:41:24,520 --> 00:41:26,480
So what happens now?
1062
00:41:29,200 --> 00:41:30,600
What do you want to happen?
1063
00:41:35,080 --> 00:41:37,720
I'm just so glad
we're talking again.
1064
00:41:41,200 --> 00:41:42,960
Oh, yep, I think
we have over catered.
1065
00:41:43,040 --> 00:41:45,720
-Anyone wants more?
-[Nathan] No.
1066
00:41:45,800 --> 00:41:47,800
So no one's
on a carbs-only diet?
1067
00:41:47,880 --> 00:41:49,800
With my metabolism,
are you nuts?
1068
00:41:49,880 --> 00:41:51,120
Just leave it, love,
1069
00:41:51,200 --> 00:41:52,280
and I'll throw it
in the compost.
1070
00:41:52,360 --> 00:41:54,200
[doorbell rings]
1071
00:41:54,280 --> 00:41:56,440
[singer] ♪ ...and the love
Turns to you ♪
1072
00:41:56,520 --> 00:41:58,480
♪ So we all turn to love ♪
1073
00:41:58,560 --> 00:42:01,120
♪ And the love turns
To you ♪
1074
00:42:01,200 --> 00:42:03,040
♪ So we all turn to love ♪
1075
00:42:03,120 --> 00:42:04,280
[Dave] Chel.
1076
00:42:05,640 --> 00:42:06,760
Hi, Dave.
1077
00:42:08,160 --> 00:42:10,320
[door closes]
1078
00:42:10,400 --> 00:42:11,880
Hello, mum.
1079
00:42:11,960 --> 00:42:13,360
[Julie]Sometimes when we are afraid,
1080
00:42:13,440 --> 00:42:16,120
our first instinct
is to back away.
1081
00:42:16,200 --> 00:42:17,920
But it's not really fear
that drives us
1082
00:42:18,000 --> 00:42:20,520
to do the things
we often regret.
1083
00:42:20,600 --> 00:42:22,160
It's love.
1084
00:42:22,240 --> 00:42:24,680
And love that can make it
all right again.
1085
00:42:26,840 --> 00:42:29,840
[theme music playing]
1086
00:42:29,890 --> 00:42:34,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.