All language subtitles for Packed To The Rafters s02e08 Whats in a Name.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:04,440 [theme music playing] 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,520 [Ben] Okay, what about Lamppost? 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,880 [Melissa] You want to call him Lamppost? 4 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 -[Ben] Yeah. -He cocks his leg up 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,160 every one of them. 6 00:00:14,240 --> 00:00:15,480 What about Chops? 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,880 -Or Sausage? -What? 8 00:00:16,960 --> 00:00:17,880 He likes them. 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,160 Hey, Choppy, Choppy. 10 00:00:19,240 --> 00:00:20,160 -Sausage. -[Melissa] All right. 11 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 How about Lamebrain? He seems to like those. 12 00:00:21,840 --> 00:00:23,680 -[Ben] Yeah, like you. -[Melissa] Oh like me. 13 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 -Hey, mom. -[Julie] Hey. 14 00:00:25,000 --> 00:00:26,400 -[Melissa] Hey. -What's a good name for a dog? 15 00:00:26,480 --> 00:00:27,840 Oh, you tell me. 16 00:00:27,920 --> 00:00:29,080 I'm flat out thinking of baby names. 17 00:00:29,160 --> 00:00:30,400 Oh, and? 18 00:00:30,480 --> 00:00:31,840 Well the more I think the more confused I get, 19 00:00:31,920 --> 00:00:33,640 which is why this meeting of Nine Moons 20 00:00:33,720 --> 00:00:35,360 we're having a baby naming session. 21 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 Summer, hi. 22 00:00:36,520 --> 00:00:37,880 What's in a name? 23 00:00:37,960 --> 00:00:39,120 "A rose by any other name 24 00:00:39,200 --> 00:00:40,680 would smell as sweet." 25 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 Who the hell said that? 26 00:00:42,480 --> 00:00:45,520 If it's a girl middle name Louise, after my mom. 27 00:00:45,600 --> 00:00:46,840 [Summer] Oh, that's so gorgeous. 28 00:00:46,920 --> 00:00:48,120 -[Rachel] Yeah. -[Julie] And for a boy 29 00:00:48,200 --> 00:00:49,640 I really like Finnegan. 30 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 Finnegan Rafter? 31 00:00:50,800 --> 00:00:52,440 Oh, I like that too. 32 00:00:52,520 --> 00:00:54,280 Yeah the only problem is dad thinks that Finnegan 33 00:00:54,360 --> 00:00:56,800 sounds like a smelly drunken Irish poet. 34 00:00:56,880 --> 00:00:59,600 A poet? Oh, but that's so romantic. 35 00:00:59,680 --> 00:01:01,720 [Rachel] Yeah, mom, how come we got such boring names? 36 00:01:01,800 --> 00:01:04,360 Oh, my God. Who is that? 37 00:01:04,440 --> 00:01:07,080 Oh, that's Dave's offsider 38 00:01:07,160 --> 00:01:08,560 and you can close your mouth, he's taken. 39 00:01:08,640 --> 00:01:11,120 Or he wishes he was. 40 00:01:11,200 --> 00:01:12,400 My daughter's playing hard to get. 41 00:01:12,480 --> 00:01:14,160 Are you insane? 42 00:01:14,240 --> 00:01:16,000 [Julie] Oh! Shakespeare! 43 00:01:16,080 --> 00:01:17,800 Sorry, oh I've been trying to remember, 44 00:01:17,880 --> 00:01:19,560 it's a sonnet or something. 45 00:01:19,640 --> 00:01:21,440 I love it. That, that is a great name. 46 00:01:21,520 --> 00:01:23,400 -Thank you. -Rose? 47 00:01:23,480 --> 00:01:26,480 -Shakespeare? -No, Sonnet. 48 00:01:27,760 --> 00:01:29,200 Fruit cake, Summer? 49 00:01:32,400 --> 00:01:33,800 Seriously, it's just a name. 50 00:01:33,880 --> 00:01:35,720 They don't need a full on summit meeting. 51 00:01:35,800 --> 00:01:37,440 You're telling me. I reckon they could write 52 00:01:37,520 --> 00:01:39,440 a whole lot of names down and chuck them in a bucket. 53 00:01:39,520 --> 00:01:41,040 Mind you you'd have to be a very brave man 54 00:01:41,120 --> 00:01:44,160 to tell them that or stupid. 55 00:01:44,240 --> 00:01:46,320 [Jake] Just call it something normal like Jake. 56 00:01:46,400 --> 00:01:47,680 Mm, Jake? 57 00:01:47,760 --> 00:01:49,520 Well, Jake's a good bloke. 58 00:01:49,600 --> 00:01:52,600 He's someone you want to invite for a beer but Crispin? 59 00:01:52,680 --> 00:01:54,880 No one wants to invite Crispin for a beer. 60 00:01:54,960 --> 00:01:56,600 Well what about Milo? 61 00:01:56,680 --> 00:01:58,520 Mmm, good on top of ice cream. 62 00:01:58,600 --> 00:01:59,520 [Summer] But not as a boy's name? 63 00:01:59,600 --> 00:02:01,080 [Jake] Yeah, the number of wedgies he'd get, 64 00:02:01,160 --> 00:02:03,080 I wouldn't want to wash his undies. 65 00:02:03,160 --> 00:02:04,560 Oh. 66 00:02:04,640 --> 00:02:06,560 I knew a guy at uni called Milo 67 00:02:06,640 --> 00:02:08,200 and he ended up having a black belt 68 00:02:08,280 --> 00:02:10,040 -in taekwondo so-- -Exactly. 69 00:02:10,120 --> 00:02:12,200 With a name like that he had to grow up tough, didn't he? 70 00:02:12,280 --> 00:02:14,600 [laughter] 71 00:02:16,640 --> 00:02:19,040 Can I talk to you for a minute please? 72 00:02:19,120 --> 00:02:20,120 So that's interesting. 73 00:02:20,200 --> 00:02:21,720 You're flirting with all the pregnant mothers. 74 00:02:21,800 --> 00:02:23,880 Why would you care? 75 00:02:23,960 --> 00:02:26,600 Unless you were gonna say yes 76 00:02:26,680 --> 00:02:28,280 to coming out with me on Saturday night 77 00:02:28,360 --> 00:02:31,120 then this would be wrong, yeah. 78 00:02:31,200 --> 00:02:32,120 -Yeah. -I already told you 79 00:02:32,200 --> 00:02:33,440 this isn't gonna work. 80 00:02:33,520 --> 00:02:35,640 But it might be fun to try. 81 00:02:35,720 --> 00:02:38,560 Ooh, smart woman that. 82 00:02:38,640 --> 00:02:40,600 [Julie] Jake's middle name could well be "persistent". 83 00:02:40,680 --> 00:02:41,800 Rachel's? 84 00:02:41,880 --> 00:02:42,800 Definitely "hard to get". 85 00:02:42,880 --> 00:02:43,920 [smoke alarm blares] 86 00:02:44,000 --> 00:02:44,920 [Dave] That woman just can't get 87 00:02:45,000 --> 00:02:45,960 the hang of that toaster. 88 00:02:46,040 --> 00:02:47,280 [Julie] And as for Trish 89 00:02:47,360 --> 00:02:49,400 right now her name was mud. 90 00:02:49,480 --> 00:02:50,880 -[Ted] Oi. -[Trish groans] 91 00:02:50,960 --> 00:02:52,040 -[Ted] Oh. -[Dave] You right? 92 00:02:52,120 --> 00:02:53,680 [Ted] Oh, that's better! 93 00:02:53,760 --> 00:02:55,080 [Trish] Oh, I'm sorry. 94 00:02:55,160 --> 00:02:56,720 Oh, that noise can drive a man deaf. 95 00:02:56,800 --> 00:02:58,000 I was making dinner and the tea towel 96 00:02:58,080 --> 00:02:59,280 -was next to the stove. -[gasps] 97 00:02:59,360 --> 00:03:00,920 Oh not Rachel's tea towel. 98 00:03:01,000 --> 00:03:02,520 Oh God, don't tell me it's something special. 99 00:03:02,600 --> 00:03:04,120 [Rachel] Oh, no don't worry about it, Trish. 100 00:03:04,200 --> 00:03:05,520 It's kind of embarrassing, 101 00:03:05,600 --> 00:03:07,320 my mom likes to show off the stuff we made 102 00:03:07,400 --> 00:03:08,840 -back in kindy. -[Trish] Kindy? 103 00:03:08,920 --> 00:03:10,480 Oh, Julie, I'm sorry. 104 00:03:10,560 --> 00:03:11,640 -I'm really-- -[Julie] No, no, no, 105 00:03:11,720 --> 00:03:12,680 it's fine, it was an accident. 106 00:03:12,760 --> 00:03:14,360 It's a lovely gesture you making dinner for us. 107 00:03:14,440 --> 00:03:15,600 Oh, well, it's the least I can do. 108 00:03:15,680 --> 00:03:16,640 You've all been so kind. 109 00:03:16,720 --> 00:03:18,240 You especially, giving up your room. 110 00:03:18,320 --> 00:03:20,880 [Rachel] Oh, don't worry about it Trish, really. 111 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 [Trish] Well, I better get back to it 112 00:03:22,360 --> 00:03:23,640 or we won't be eating before midnight. 113 00:03:26,560 --> 00:03:28,000 I really loved that tea towel. 114 00:03:28,080 --> 00:03:29,640 Yeah, I really was quite proud of it myself. 115 00:03:29,720 --> 00:03:32,720 [dog barking] 116 00:03:36,160 --> 00:03:38,360 Mackie, Mackie, go Mackie. 117 00:03:38,440 --> 00:03:39,560 Go Mackie. 118 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Go, Mackie! 119 00:03:41,440 --> 00:03:42,480 Mackie. 120 00:03:42,560 --> 00:03:44,320 Randy, go Randy. 121 00:03:44,400 --> 00:03:45,680 Fetch Randy! 122 00:03:45,760 --> 00:03:47,400 Randy, come on Randy! 123 00:03:47,480 --> 00:03:49,480 Oh, yeah. Like I'm really gonna yell that in the park. 124 00:03:49,560 --> 00:03:50,960 Who let the dog into my parents' room? 125 00:03:51,040 --> 00:03:52,680 -Not me. -No the door was closed. 126 00:03:52,760 --> 00:03:54,400 [Carbo] Oh, then this dog must be some kind of genius 127 00:03:54,480 --> 00:03:56,320 because he got it open himself, did he? 128 00:03:56,400 --> 00:03:58,640 What's my mom gonna say when she sees this? 129 00:03:58,720 --> 00:04:00,960 [dog whimpers] 130 00:04:01,040 --> 00:04:02,120 [Melissa] Hey, Carbo, watch your step. 131 00:04:02,200 --> 00:04:03,400 -[Carbo] God! -Sorry. 132 00:04:03,480 --> 00:04:04,640 Shit! 133 00:04:05,720 --> 00:04:07,520 Rule number one, you scoop the poo. 134 00:04:07,600 --> 00:04:08,760 [Melissa] Yeah, we were just about to. 135 00:04:08,840 --> 00:04:10,720 And if this happens again the dog is out of here. 136 00:04:10,800 --> 00:04:12,280 Oh, don't listen to him, Mackie. 137 00:04:12,360 --> 00:04:14,000 -He doesn't mean it. -I mean it! 138 00:04:14,080 --> 00:04:15,520 -And don't give him a name. -[barks] 139 00:04:15,600 --> 00:04:17,040 [Carbo] Give it a name, it's ours, 140 00:04:17,120 --> 00:04:18,280 and that's not gonna happen. 141 00:04:18,360 --> 00:04:19,560 [Ben] You'd really throw Mackie Randy out 142 00:04:19,640 --> 00:04:20,560 on the street? 143 00:04:20,640 --> 00:04:22,240 Yes. And we'll be right there with him 144 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 if mom hears about this. 145 00:04:23,960 --> 00:04:25,680 [dog barking] 146 00:04:25,760 --> 00:04:27,000 Come on, guys, it's been nearly a week. 147 00:04:27,080 --> 00:04:28,920 Can't you make this dog stop? 148 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 [Ben] Hey, look, dad he likes you. 149 00:04:31,080 --> 00:04:32,480 You been rolling in peanut butter again? 150 00:04:32,560 --> 00:04:33,800 Look, someone's gonna call council 151 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 if this mutt keeps this up. 152 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 [Carbo] Oh, at last, someone's talking sense. 153 00:04:37,080 --> 00:04:38,520 Make him stop, all right? 154 00:04:38,600 --> 00:04:40,160 [barks] 155 00:04:40,240 --> 00:04:41,280 [Ben] Sorry dad. 156 00:04:43,400 --> 00:04:44,640 Told you he doesn't like dogs. 157 00:04:44,720 --> 00:04:46,040 Yeah. And I don't blame him. 158 00:04:46,120 --> 00:04:47,440 Look, if the owners aren't here soon, 159 00:04:47,520 --> 00:04:49,160 he goes straight to the pound, okay? 160 00:04:49,240 --> 00:04:50,360 Look, end of story. 161 00:04:50,440 --> 00:04:51,520 And no votes! 162 00:04:55,840 --> 00:04:58,840 [upbeat music playing] 163 00:05:02,040 --> 00:05:03,560 [Dave] Thanks Trish, that was great. 164 00:05:03,640 --> 00:05:05,200 [Trish] And edible too. 165 00:05:05,280 --> 00:05:07,160 Oh, I must've used every utensil in this place. 166 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 I think I'm trying too hard. 167 00:05:08,880 --> 00:05:10,240 Well, if you are, it's working. 168 00:05:10,320 --> 00:05:11,440 Look, thanks again. It's all right. 169 00:05:11,520 --> 00:05:12,560 Oh, pleasure. 170 00:05:12,640 --> 00:05:13,600 Now Trish, leave the washing up. 171 00:05:13,680 --> 00:05:14,640 I'll give dad a hand. 172 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 Oh, really? Oh, okay. 173 00:05:16,160 --> 00:05:17,640 Sorry about the tea towel. 174 00:05:17,720 --> 00:05:19,360 Oh, darl, that's fine. These things happen. 175 00:05:19,440 --> 00:05:20,920 [Trish] Would anyone mind if I used the computer? 176 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 I just thought I'd jump online 177 00:05:22,400 --> 00:05:23,760 and see if there was anywhere to rent. 178 00:05:23,840 --> 00:05:24,920 [Julie] Oh, no, help yourself. 179 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 -Go for it, Trish. -Not at all. 180 00:05:28,560 --> 00:05:30,240 [Sammy] Okay. 181 00:05:30,320 --> 00:05:32,960 So you've got to search the area and then the price. 182 00:05:33,040 --> 00:05:34,800 [Trish] Yes, yes, Sammy, I know what I'm doing. 183 00:05:34,880 --> 00:05:36,400 Now, what will three hundred a week get me? 184 00:05:36,480 --> 00:05:38,160 [Sammy] Uh, you might have a little more luck 185 00:05:38,240 --> 00:05:40,280 if you try a little less east. 186 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 [Trish] Twelve hundred dollars a week with that bathroom? 187 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 Right out of my price range. 188 00:05:47,200 --> 00:05:50,040 Four hundred dollars a week for that? 189 00:05:50,120 --> 00:05:51,920 [Julie] Well, the-- a lick of paint. 190 00:05:52,000 --> 00:05:53,680 It might not be so bad. 191 00:05:53,760 --> 00:05:55,960 What's the point? I'm turning my nose up at it 192 00:05:56,040 --> 00:05:57,920 and it's right out of my price range anyway. 193 00:05:58,000 --> 00:05:59,880 Well, maybe if you got a job 194 00:05:59,960 --> 00:06:01,400 you'd have a better idea of your budget. 195 00:06:01,480 --> 00:06:04,000 Julie, you are so funny. 196 00:06:04,080 --> 00:06:05,400 Really? 197 00:06:05,480 --> 00:06:07,120 I mean, who's gonna give me a job? 198 00:06:07,200 --> 00:06:09,240 What could I do? I haven't worked in years. 199 00:06:09,320 --> 00:06:11,000 I haven't got any qualifications. 200 00:06:11,080 --> 00:06:12,560 Didn't you used to be a secretary? 201 00:06:12,640 --> 00:06:15,080 That's how I started up. That's how I met Tony. 202 00:06:15,160 --> 00:06:17,360 Back then it was all typewriters and tippex. 203 00:06:17,440 --> 00:06:18,920 Well, even if you were a bit rusty 204 00:06:19,000 --> 00:06:20,600 you could always do a refresher course. 205 00:06:20,680 --> 00:06:22,280 Maybe then I could get some temp work somewhere. 206 00:06:22,360 --> 00:06:24,280 -Exactly. -[Trish] Oh, who am I kidding? 207 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 These days jobs are harder to find 208 00:06:26,160 --> 00:06:27,280 than rental properties. 209 00:06:27,360 --> 00:06:29,200 Where would I even start? 210 00:06:30,800 --> 00:06:33,000 [Julie] Well we do need someone at Barrett's. 211 00:06:33,080 --> 00:06:34,440 I mean, it's just data entry work, 212 00:06:34,520 --> 00:06:36,040 I'm sure Trish could handle it. 213 00:06:37,920 --> 00:06:39,400 [sighs] But then I keep thinking, 214 00:06:39,480 --> 00:06:41,000 I mean, we've got to put up with her here, 215 00:06:41,080 --> 00:06:42,720 do I really need to see her at work as well? 216 00:06:45,280 --> 00:06:46,720 Go on say it I'm a horrible person. 217 00:06:46,800 --> 00:06:48,360 You're a horrible person. 218 00:06:49,960 --> 00:06:52,120 I mean even dad thinks we should give her a chance. 219 00:06:52,200 --> 00:06:53,560 And I agree. 220 00:06:53,640 --> 00:06:54,760 Look, we're already doing our bit. 221 00:06:54,840 --> 00:06:56,120 I'm sure there's heaps of jobs out there 222 00:06:56,200 --> 00:06:57,360 that she could apply for. 223 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 -Oh. -[Dave] All right. 224 00:06:58,520 --> 00:06:59,560 Well, maybe not heaps. 225 00:06:59,640 --> 00:07:01,200 Maybe not that many at all. 226 00:07:01,280 --> 00:07:03,880 And they still won't be there in the morning. 227 00:07:06,400 --> 00:07:07,880 You're not a horrible person. 228 00:07:11,160 --> 00:07:12,480 But that bloody dog is. 229 00:07:15,560 --> 00:07:18,560 [dog barking] 230 00:07:24,080 --> 00:07:25,600 [Melissa] You have got to make him stop 231 00:07:25,680 --> 00:07:27,720 or else Carbo's gonna turn him into horse meat. 232 00:07:27,800 --> 00:07:28,720 Do horses eat meat? 233 00:07:28,800 --> 00:07:30,360 No, I mean dead meat. 234 00:07:30,440 --> 00:07:32,000 Well, why me? 235 00:07:32,080 --> 00:07:33,600 Because I'm only dog person in daylight hours. 236 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 Go, go, go. 237 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 Am I a vampire? 238 00:07:45,760 --> 00:07:47,400 If I had a shotgun, I'd be using it. 239 00:07:47,480 --> 00:07:49,040 -And not on the dog. -Okay. 240 00:07:49,120 --> 00:07:50,880 Yeah. And at 4:00 a.m. when the alarm goes off, 241 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 how many hours sleep? 242 00:07:52,320 --> 00:07:53,400 Count them, Benno. 243 00:07:53,480 --> 00:07:55,000 -Count it. -Okay, okay. 244 00:07:55,080 --> 00:07:56,480 You're worse than my dad. 245 00:07:56,560 --> 00:07:59,240 [dog barking] 246 00:08:03,960 --> 00:08:05,640 [Julie] Dave. 247 00:08:05,720 --> 00:08:07,640 Yeah? 248 00:08:07,720 --> 00:08:09,520 -Hey. -What? 249 00:08:10,680 --> 00:08:12,240 You okay? 250 00:08:12,320 --> 00:08:13,880 -Yeah. -[Julie] Oh. 251 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 There was a dog. 252 00:08:21,680 --> 00:08:23,240 Ben's dog? 253 00:08:23,320 --> 00:08:29,000 Oh, no, no, it was uh... barking. 254 00:08:30,840 --> 00:08:32,200 Scratching the door. 255 00:08:32,280 --> 00:08:35,360 Yeah, sure it was a dream? 256 00:08:35,440 --> 00:08:37,280 Old lassie next door's been going off his head. 257 00:08:37,360 --> 00:08:39,480 No, no, no, it was another dog. 258 00:08:41,400 --> 00:08:42,920 I've had that dream before. 259 00:08:44,480 --> 00:08:46,680 When I was a kid I used to have the same dream. 260 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Oh. 261 00:08:49,840 --> 00:08:51,120 Well you're probably having it now 262 00:08:51,200 --> 00:08:53,120 because Lassie next door 263 00:08:53,200 --> 00:08:55,520 -has been going off. -No, no it's more than that. 264 00:08:59,280 --> 00:09:01,160 I think there's more to it than that. 265 00:09:03,040 --> 00:09:06,040 [birds chirping] 266 00:09:07,480 --> 00:09:09,160 [dog barking] 267 00:09:09,240 --> 00:09:11,560 [Dave] Hey. Oi, Ben! 268 00:09:11,640 --> 00:09:14,040 There's something over here that belongs to you. 269 00:09:14,120 --> 00:09:15,760 -How did he get in here? -[Julie] Well, I don't know. 270 00:09:15,840 --> 00:09:17,720 Maybe he dug his way in or he jumped the fence. 271 00:09:17,800 --> 00:09:19,320 Ben! 272 00:09:19,400 --> 00:09:21,600 Well you've made a fan there. 273 00:09:21,680 --> 00:09:23,320 Oh, no. I don't believe this. Sorry. 274 00:09:23,400 --> 00:09:25,120 He keeps going mental trying to get out. 275 00:09:25,200 --> 00:09:26,320 I'll come around and get him now. 276 00:09:26,400 --> 00:09:27,320 You're just gonna have to try 277 00:09:27,400 --> 00:09:28,680 and find some way to control him. 278 00:09:28,760 --> 00:09:30,280 [Julie] What's with you and dogs all of a sudden? 279 00:09:30,360 --> 00:09:31,800 Dreaming about them, now this? 280 00:09:35,960 --> 00:09:37,440 Ooh. 281 00:09:37,520 --> 00:09:39,640 Hope that dog barking didn't wake you up? 282 00:09:39,720 --> 00:09:42,480 No, I've got to be an early riser if I'm gonna find a job. 283 00:09:42,560 --> 00:09:44,280 Ah, and how's it going? 284 00:09:44,360 --> 00:09:46,120 Surprisingly there's not a lot around 285 00:09:46,200 --> 00:09:48,280 for a former socialite with dubious talents. 286 00:09:48,360 --> 00:09:51,040 Mmm, yes, I think those jobs get snapped up fairly fast. 287 00:09:51,120 --> 00:09:52,480 [Trish] And they all want a resume. 288 00:09:52,560 --> 00:09:53,960 It's like the chicken and the egg. 289 00:09:54,040 --> 00:09:55,680 No first break without the experience. 290 00:09:55,760 --> 00:09:57,840 No experience, no first break. 291 00:09:57,920 --> 00:10:00,320 [Julie] It was around about then I started to wonder, 292 00:10:00,400 --> 00:10:03,120 the middle names I've never had but always wanted, 293 00:10:03,200 --> 00:10:06,200 maybe they were soft and touch. 294 00:10:06,280 --> 00:10:08,560 You're telling me she hasn't had a job in ten years? 295 00:10:08,640 --> 00:10:11,240 Twenty years but it's a casual position. 296 00:10:11,320 --> 00:10:13,400 I mean, it's not like we'll be stuck with her. 297 00:10:13,480 --> 00:10:16,640 Please, Don, just you know, Ron would approve. 298 00:10:16,720 --> 00:10:17,840 Well, why don't you give him a call? 299 00:10:17,920 --> 00:10:19,600 There's no need. I've assumed responsibility here. 300 00:10:19,680 --> 00:10:21,480 Just give her a go. 301 00:10:21,560 --> 00:10:22,680 If it doesn't work out-- 302 00:10:22,760 --> 00:10:24,280 Your head, Julie. 303 00:10:25,360 --> 00:10:26,680 It'll be on your head. 304 00:10:30,560 --> 00:10:31,840 [Trish] Thank you so much for this. 305 00:10:31,920 --> 00:10:33,160 I promise I won't let you down. 306 00:10:33,240 --> 00:10:36,320 Oh, okay. Well, your desk is here. 307 00:10:36,400 --> 00:10:39,440 And this is what we need you to get started on. 308 00:10:39,520 --> 00:10:42,640 Everything from here needs to be entered into the database. 309 00:10:42,720 --> 00:10:44,320 [Trish] Okay, fine. Shouldn't be a problem. 310 00:10:44,400 --> 00:10:46,000 -[Julie] Great. -Look at me? 311 00:10:46,080 --> 00:10:47,480 I'm a working girl. 312 00:10:47,560 --> 00:10:48,800 Looks like it. 313 00:10:51,560 --> 00:10:53,520 [Trish] Um, Julie? 314 00:10:53,600 --> 00:10:55,480 Just one thing, 315 00:10:55,560 --> 00:10:57,040 how do I turn this on? 316 00:10:58,120 --> 00:11:01,200 [Julie] Or maybe that middle name was "sucker". 317 00:11:05,480 --> 00:11:07,440 Well, any further away from home 318 00:11:07,520 --> 00:11:09,040 and we'd have to book a flight back. 319 00:11:09,120 --> 00:11:11,640 Well, the owner's bound to see one sometime. 320 00:11:11,720 --> 00:11:14,880 Look at him. He's such a great dog. 321 00:11:14,960 --> 00:11:16,200 [dog barks] 322 00:11:18,440 --> 00:11:21,400 Is it just me or does he look like Brad Pitt? 323 00:11:22,640 --> 00:11:23,760 Hey, Brad. 324 00:11:23,840 --> 00:11:25,720 Brad it's me, Angelina. 325 00:11:27,360 --> 00:11:29,280 [dog barking] 326 00:11:29,360 --> 00:11:31,320 [Ben] Hey, come on, mate. Heel. Heel. 327 00:11:31,400 --> 00:11:32,800 We've got to show Carbo you can behave. 328 00:11:32,880 --> 00:11:34,680 -Come on give me a go. -Oh! 329 00:11:34,760 --> 00:11:36,200 Sorry. Puppy. 330 00:11:36,280 --> 00:11:38,520 Puppy. Puppy. He just got away from us. 331 00:11:38,600 --> 00:11:40,360 [Dave] Get that. Me and dogs, we don't get on. 332 00:11:40,440 --> 00:11:42,080 Just and you know that, now pick up the leash. 333 00:11:42,160 --> 00:11:43,800 Were you attacked as a kid or something? 334 00:11:43,880 --> 00:11:45,120 No, no nothing like that. Just-- 335 00:11:45,200 --> 00:11:46,680 [Ben] Dad, he definitely likes you. 336 00:11:46,760 --> 00:11:48,240 Give him a pat. He won't bite. 337 00:11:48,320 --> 00:11:49,720 Well he's a dog, isn't he? 338 00:11:49,800 --> 00:11:51,120 Well no it's all right, Ben's got him. 339 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 See? 340 00:11:53,800 --> 00:11:55,360 Woof! 341 00:11:55,440 --> 00:11:57,560 I'm kidding, I'm kidding. Do it do it. 342 00:12:00,480 --> 00:12:01,920 [dog barks] 343 00:12:05,600 --> 00:12:06,720 Dog. 344 00:12:14,080 --> 00:12:16,000 [Julie] Trish? What? 345 00:12:16,080 --> 00:12:18,160 [Don] Well, the Indian Pacific was the longest 346 00:12:18,240 --> 00:12:19,680 standard gauge railway 347 00:12:19,760 --> 00:12:22,160 before they opened the Alice Springs Darwin 348 00:12:22,240 --> 00:12:24,680 -leg of the Ghan. -The Ghan? 349 00:12:24,760 --> 00:12:27,040 Named after Afghan. 350 00:12:27,120 --> 00:12:29,240 -Camels. -Fascinating. 351 00:12:31,120 --> 00:12:33,320 -Yes, Julie? -[Julie] Um, yes. 352 00:12:33,400 --> 00:12:35,560 No. Uh, Trish if you're using the copier, 353 00:12:35,640 --> 00:12:37,160 it's a good idea to keep an eye on it. 354 00:12:37,240 --> 00:12:39,400 -It's jammed. -Temperamental thing. 355 00:12:39,480 --> 00:12:41,520 [chuckles] Just like my ex-husband. 356 00:12:41,600 --> 00:12:43,560 Just like my Californian Floppy. 357 00:12:45,360 --> 00:12:47,920 Uh, rabbits. Uh, I breed them. 358 00:12:49,640 --> 00:12:52,080 Well, better get back to the grind. 359 00:12:56,960 --> 00:12:58,600 He's so sweet, isn't he? 360 00:12:58,680 --> 00:13:00,200 As long as the work's getting done on time, he is. 361 00:13:00,280 --> 00:13:01,760 Oh, Trish? 362 00:13:01,840 --> 00:13:04,000 -The copier's still jammed. -Yes, course. 363 00:13:05,840 --> 00:13:07,040 Who do we get to fix that? 364 00:13:08,840 --> 00:13:10,000 [Jake] Come on, Saturday night. 365 00:13:10,080 --> 00:13:11,000 Let me take you out to dinner. 366 00:13:11,080 --> 00:13:12,000 [Rachel] Oh, Jake, 367 00:13:12,080 --> 00:13:13,320 I... I really appreciate the persistence-- 368 00:13:13,400 --> 00:13:14,400 Look you have to eat anyway. 369 00:13:14,480 --> 00:13:15,560 It can't be that much of a dead life. 370 00:13:15,640 --> 00:13:16,760 But when are you gonna see 371 00:13:16,840 --> 00:13:18,480 that this is never gonna work? 372 00:13:18,560 --> 00:13:20,440 I can pick you up after footy. 373 00:13:20,520 --> 00:13:22,080 I'll even let you choose the restaurant. 374 00:13:22,160 --> 00:13:23,880 -You don't give up, do you? -Nope. 375 00:13:23,960 --> 00:13:27,120 [Rachel] Oh, how many times am I gonna have to say no. 376 00:13:27,200 --> 00:13:28,800 You keep saying this is not gonna work-- 377 00:13:28,880 --> 00:13:29,800 Because it won't! 378 00:13:29,880 --> 00:13:31,320 It's never in a million years going-- 379 00:13:31,400 --> 00:13:32,760 Yes, but it does. 380 00:13:32,840 --> 00:13:34,040 We know that. 381 00:13:34,120 --> 00:13:35,240 Yeah. Well, animal instinct 382 00:13:35,320 --> 00:13:36,880 and common sense 383 00:13:36,960 --> 00:13:38,280 are two very different things. 384 00:13:38,360 --> 00:13:39,800 Well, lucky for us. 385 00:13:42,080 --> 00:13:43,960 Come on. I mean 386 00:13:44,040 --> 00:13:45,640 it's one night out of your life. 387 00:13:45,720 --> 00:13:47,120 How bad can it be? 388 00:13:47,200 --> 00:13:49,040 How about one afternoon? 389 00:13:49,120 --> 00:13:50,760 Is that a yes? 390 00:13:50,840 --> 00:13:52,400 I'll come to the football with you. 391 00:13:52,480 --> 00:13:55,800 Okay. Uh, just so you know I'm gonna be playing 392 00:13:55,880 --> 00:13:56,960 and that's not with the All Blacks. 393 00:13:57,040 --> 00:13:58,480 No, no, no, I'll come to the football with you 394 00:13:58,640 --> 00:14:00,400 to prove to you once and for all 395 00:14:00,480 --> 00:14:02,320 that you and I may work very well, 396 00:14:02,400 --> 00:14:04,800 after dark but during daylight hours we are-- 397 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Yeah. We haven't tried during daylight hours. 398 00:14:07,280 --> 00:14:08,560 Oh, no, no, you can forget it. 399 00:14:08,640 --> 00:14:09,960 No, no, no, great, great. Perfect. 400 00:14:10,040 --> 00:14:11,840 Perfect. It'll be fun. 401 00:14:11,920 --> 00:14:13,040 Tomorrow's Ladies Day 402 00:14:13,120 --> 00:14:14,560 Oh, good. 403 00:14:14,640 --> 00:14:15,760 Does that mean I get to dress up 404 00:14:15,840 --> 00:14:17,160 in a ra-ra skirt and pom poms? 405 00:14:17,240 --> 00:14:19,000 It's not a porno, Rach. 406 00:14:19,080 --> 00:14:21,040 It's just our way of saying 407 00:14:21,120 --> 00:14:22,960 thanks to the girls who support us. 408 00:14:23,040 --> 00:14:25,160 Right. So you all stand around in your jockstraps 409 00:14:25,240 --> 00:14:26,920 grunting in gratitude? 410 00:14:27,000 --> 00:14:28,960 Yeah. If you're lucky. 411 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Woo! 412 00:14:35,600 --> 00:14:37,720 [Julie] Bye, everyone. Have a lovely weekend. 413 00:14:38,920 --> 00:14:40,760 -Okay. -Oh, no. Not more. 414 00:14:40,840 --> 00:14:43,080 I can't believe people do this for their whole lives, 415 00:14:43,160 --> 00:14:45,520 every day for less than two hundred dollars a day. 416 00:14:45,600 --> 00:14:47,480 That's before tax on that. 417 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 Oh, you pay tax? Oh, sorry. 418 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 I must sound like one of the royal family. 419 00:14:51,320 --> 00:14:53,200 [Julie] No, that's all right. When I come back from holidays 420 00:14:53,280 --> 00:14:54,480 it's a shock to the system as well. 421 00:14:54,560 --> 00:14:55,920 No. No! No, no, no! 422 00:14:56,000 --> 00:14:57,040 What? What's happened? 423 00:14:57,120 --> 00:14:58,920 [Trish] The file I was working on, it's gone. 424 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 -What do you mean it's gone? -Well, one second it was here 425 00:15:00,880 --> 00:15:02,560 and the next second it's not. 426 00:15:02,640 --> 00:15:03,920 Well, well what'd you do? 427 00:15:04,000 --> 00:15:05,560 Nothing I, I hit one of the buttons. 428 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 -Well, which button? -I'm not sure. 429 00:15:07,920 --> 00:15:09,800 -Well did you save it? -[Trish] Um, no. 430 00:15:09,880 --> 00:15:11,320 -I don't know. -[Julie] No? 431 00:15:11,400 --> 00:15:13,240 Or yes. It flashed something at me. 432 00:15:13,320 --> 00:15:15,080 I hadn't finished working on it. 433 00:15:15,160 --> 00:15:16,600 All right well don't worry. It'll, um, 434 00:15:16,680 --> 00:15:17,720 it'll be on the hard drive somewhere. 435 00:15:17,800 --> 00:15:19,320 -Oh, that's a relief. -[Julie] What was the, uh, 436 00:15:19,400 --> 00:15:21,680 -what was the file called? -No it wasn't called anything. 437 00:15:21,760 --> 00:15:22,920 You didn't give it a name? 438 00:15:23,000 --> 00:15:24,440 No, no, because I hadn't finished working on it. 439 00:15:24,520 --> 00:15:25,600 No. No, you're meant to do that 440 00:15:25,680 --> 00:15:26,840 when you first open a file. 441 00:15:26,920 --> 00:15:28,160 -Not right at the end? -No. 442 00:15:28,240 --> 00:15:29,960 Tell me you can get it back! 443 00:15:30,040 --> 00:15:32,400 [Julie] I think the technical term is down the gurgler. 444 00:15:32,480 --> 00:15:33,880 Oh that's a whole day's work. 445 00:15:33,960 --> 00:15:35,320 Oh, my God! 446 00:15:35,400 --> 00:15:38,160 Uh, just go along with what I'm saying. 447 00:15:38,240 --> 00:15:39,760 Hi. 448 00:15:39,840 --> 00:15:41,200 How are you going with those, uh, spreadsheets? 449 00:15:41,280 --> 00:15:42,880 [Julie] Oh, we're, you know, we're getting through them. 450 00:15:42,960 --> 00:15:44,000 They should've been finished by now. 451 00:15:44,080 --> 00:15:45,000 They need to go out Monday. 452 00:15:45,080 --> 00:15:46,240 This is the end of year reconciliation. 453 00:15:46,320 --> 00:15:48,040 That's exactly why we'll be here first thing tomorrow 454 00:15:48,120 --> 00:15:49,960 -to make sure it gets done. -[Don] Right. 455 00:15:50,040 --> 00:15:51,160 Well, as long as you're not expecting 456 00:15:51,240 --> 00:15:53,200 some sort of Saturday overtime. 457 00:15:53,280 --> 00:15:55,360 -Course not. Are we? -No. 458 00:15:55,440 --> 00:15:58,560 [Don] Good. Well, I'll see you tomorrow then. 459 00:15:58,640 --> 00:16:02,160 Oh, and thanks for all your hard work today, Trish. 460 00:16:02,240 --> 00:16:03,640 Not a problem, Don. 461 00:16:03,720 --> 00:16:05,360 Thank you so much for giving me a chance. 462 00:16:10,320 --> 00:16:12,800 My feet are killing me. 463 00:16:12,880 --> 00:16:14,360 So how was it? 464 00:16:14,440 --> 00:16:15,840 I think I did pretty well. 465 00:16:15,920 --> 00:16:17,280 It was a nightmare. 466 00:16:17,360 --> 00:16:18,680 It was everything that I was afraid of. 467 00:16:18,760 --> 00:16:20,320 No, no, in fact, it was worse. 468 00:16:20,400 --> 00:16:21,720 [Trish] I thought I'd be a bit rusty 469 00:16:21,800 --> 00:16:23,440 but it was just like riding a bike. 470 00:16:23,520 --> 00:16:24,680 And the computer? 471 00:16:24,760 --> 00:16:26,240 A little glitch here and there 472 00:16:26,320 --> 00:16:28,320 but, you know, nothing to worry about. 473 00:16:28,400 --> 00:16:29,840 I'm a bit of a natural. 474 00:16:29,920 --> 00:16:31,640 I think the only thing she learnt at secretarial school 475 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 was how to bat her eyelashes. 476 00:16:33,200 --> 00:16:34,960 It was obviously her yabba dabba doo. 477 00:16:35,040 --> 00:16:37,000 Hang on we're talking about Don Barrett here? 478 00:16:37,080 --> 00:16:38,760 Yeah, I know. She was flirting outrageously. 479 00:16:38,840 --> 00:16:40,280 Yeah I, I repeat, Don Barrett, 480 00:16:40,360 --> 00:16:41,520 nephew of Ron, breeder of rabbits? 481 00:16:41,600 --> 00:16:42,960 [Julie] Well, she's not looking for a husband. 482 00:16:43,040 --> 00:16:44,040 She's trying to cover up the fact 483 00:16:44,120 --> 00:16:45,280 she's got no idea what she's doing. 484 00:16:45,360 --> 00:16:46,800 [Trish] I'm a real find. 485 00:16:46,880 --> 00:16:48,000 That's what Don said. 486 00:16:48,080 --> 00:16:49,640 If I play my cards right, 487 00:16:49,720 --> 00:16:50,920 I could make this more permanent. 488 00:16:51,000 --> 00:16:52,560 [Dave] Short term pain 489 00:16:52,640 --> 00:16:54,480 -for long term gain. -Ooh. 490 00:16:54,560 --> 00:16:56,520 [Dave] And you're a wonderful person for doing this for her. 491 00:16:56,600 --> 00:16:57,560 [Julie] Oh, if I'm so wonderful, 492 00:16:57,640 --> 00:16:58,760 how come I spent the whole day 493 00:16:58,840 --> 00:17:00,040 wanting to strangle her? 494 00:17:00,120 --> 00:17:02,080 Julie just adored me. 495 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 [groans] 496 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 It's so nice to have you home. 497 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 It's like I've barely seen you. 498 00:17:08,520 --> 00:17:10,040 Well, if you see the need to make up for lost time, 499 00:17:10,120 --> 00:17:12,040 I'm perfectly okay with that. 500 00:17:19,720 --> 00:17:21,240 I have made a decision. 501 00:17:21,320 --> 00:17:22,760 I wanted you to be the first to know. 502 00:17:22,840 --> 00:17:24,400 -[Sammy] Mom! -Well, aren't you supposed 503 00:17:24,480 --> 00:17:26,040 -to be working in the morning? -Yes, yes I am. 504 00:17:26,120 --> 00:17:27,520 Well, maybe you should lay off the chardonnay. 505 00:17:27,600 --> 00:17:29,240 Oh, don't rain on my parade. 506 00:17:29,320 --> 00:17:31,800 It's Friday night and this is after work drinkies. 507 00:17:31,880 --> 00:17:33,760 Now here. Read this. Read it. 508 00:17:33,840 --> 00:17:36,360 Um, yes, it is your marriage certificate. 509 00:17:36,440 --> 00:17:38,320 See what it says. See what it says right there. 510 00:17:38,400 --> 00:17:39,720 Patricia Newman. 511 00:17:39,800 --> 00:17:41,280 I mean, that's who I was. 512 00:17:41,360 --> 00:17:43,560 Patricia Westaway. 513 00:17:43,640 --> 00:17:46,040 The day she threw her name away 514 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 was the day she threw her life away 515 00:17:48,560 --> 00:17:52,240 but I, I am reclaiming the world. 516 00:17:52,320 --> 00:17:55,120 Patricia New-man. 517 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 That, that's my name. 518 00:17:57,080 --> 00:18:01,680 Or even better, Patricia New-Woman. 519 00:18:01,760 --> 00:18:05,360 Although, a new man in time would be fun. 520 00:18:05,440 --> 00:18:06,760 As you were. 521 00:18:08,840 --> 00:18:11,320 Oh, my God. 522 00:18:11,400 --> 00:18:12,920 Is that what I've got to look forward to? 523 00:18:13,000 --> 00:18:14,880 Oh, please God, let it not be so. 524 00:18:18,520 --> 00:18:22,000 What is it? What, what is it? 525 00:18:22,080 --> 00:18:24,920 What is it? What is it? 526 00:18:27,480 --> 00:18:29,040 [Julie] Dave. 527 00:18:29,120 --> 00:18:30,640 Hey. 528 00:18:30,720 --> 00:18:32,800 [dog barking] 529 00:18:32,880 --> 00:18:33,920 [Julie] Are you okay? 530 00:18:38,240 --> 00:18:39,840 Same dream about the dog? 531 00:18:41,600 --> 00:18:42,800 There's not barking next door. 532 00:18:42,880 --> 00:18:44,880 He's been quiet. 533 00:18:44,960 --> 00:18:46,320 It's not a dream. 534 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 It's real. 535 00:18:51,480 --> 00:18:52,920 It happened. 536 00:18:53,000 --> 00:18:56,040 I was locked in a room with a barking dog 537 00:18:56,120 --> 00:18:58,120 -and there was gas. -Gas? 538 00:18:58,200 --> 00:19:01,640 It was a smell of gas, yeah, and Ringo. 539 00:19:01,720 --> 00:19:02,880 -What? -Yeah. It was the... 540 00:19:02,960 --> 00:19:04,080 That was the dog's name, Jules. 541 00:19:04,160 --> 00:19:06,120 I know it was. 542 00:19:06,200 --> 00:19:07,760 I lived through this. 543 00:19:08,880 --> 00:19:10,120 It's not a dream. 544 00:19:11,280 --> 00:19:12,480 It's a memory. 545 00:19:13,720 --> 00:19:15,040 I was there. 546 00:19:16,680 --> 00:19:18,920 In a room and the dog was barking. 547 00:19:21,600 --> 00:19:22,880 And whatever was happening, 548 00:19:24,920 --> 00:19:26,200 I was terrified. 549 00:19:36,040 --> 00:19:37,560 [dog barking] 550 00:19:44,080 --> 00:19:45,800 [humming] 551 00:19:45,880 --> 00:19:47,400 T-here you go my love. -[Julie] Thank you. 552 00:19:47,480 --> 00:19:49,480 -Shower free? -Yes, all yours, darling. 553 00:19:54,960 --> 00:19:57,160 -[Rachel groans] -[Ted humming] 554 00:19:58,440 --> 00:20:00,960 If you guys insist on making so much noise, 555 00:20:01,040 --> 00:20:03,720 the least you can do is make me a cup of tea. 556 00:20:03,800 --> 00:20:05,800 Not very subtle, is she? 557 00:20:05,880 --> 00:20:07,760 Neither is the racket you lot are making. 558 00:20:07,840 --> 00:20:09,280 Now here you go, madam. 559 00:20:09,360 --> 00:20:10,760 All sugared and stirred. 560 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 All you have to do is drink it. 561 00:20:12,880 --> 00:20:14,000 Thank you. 562 00:20:17,880 --> 00:20:19,520 -Hey, mom? -Yep. 563 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 [Rachel] I know I should be a bit more gracious 564 00:20:21,680 --> 00:20:23,440 but when is Trish leaving? 565 00:20:23,520 --> 00:20:25,800 As soon as she gets herself back on her feet. 566 00:20:25,880 --> 00:20:28,200 Great, so never. I'm moving next door. 567 00:20:28,280 --> 00:20:30,120 I thought you and Trish had to work today? 568 00:20:30,200 --> 00:20:31,920 Yeah we do. [sighs] 569 00:20:33,640 --> 00:20:35,760 Whoa! Mom! No, no. 570 00:20:35,840 --> 00:20:37,800 [Julie] Sorry. Sammy, um, 571 00:20:37,880 --> 00:20:39,760 I've really got to get to work and there's no sign of Trish 572 00:20:39,840 --> 00:20:41,080 so Sammy could you just go in and give her 573 00:20:41,160 --> 00:20:42,080 -a bit of a nudge please? -Mm. 574 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 Thanks. 575 00:20:44,480 --> 00:20:46,080 What is it with moms in this place? 576 00:20:50,400 --> 00:20:52,720 Mom. Mom! 577 00:20:52,800 --> 00:20:53,720 -Wake up. -[Trish groans] 578 00:20:53,800 --> 00:20:55,000 [gasps] 579 00:20:55,080 --> 00:20:57,720 Oh. Oh my head is gonna explode. 580 00:20:57,800 --> 00:20:59,320 [Sammy] Yeah. Well, I told you to lay off the wine 581 00:20:59,400 --> 00:21:01,480 -last night, didn't I? -[Julie] Um, Trish, 582 00:21:01,560 --> 00:21:02,920 -we've got to get going. -I know. 583 00:21:03,000 --> 00:21:04,600 I slept through my alarm, Julie. 584 00:21:04,680 --> 00:21:06,200 I'm sorry but I'll be as quick as I can. 585 00:21:06,280 --> 00:21:07,360 -I promise. -[Julie] It's just that 586 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 we've got a lot to get through today. 587 00:21:08,920 --> 00:21:10,160 Yeah. I'm just gonna jump in the shower. 588 00:21:10,240 --> 00:21:11,160 I'm gonna put a face on. 589 00:21:11,240 --> 00:21:12,840 No the face you've got might have to do. 590 00:21:12,920 --> 00:21:14,480 [Trish] I won't be long I promise. 591 00:21:23,480 --> 00:21:25,560 -You're late. -Yes. I know I'm sorry, Don. 592 00:21:25,640 --> 00:21:27,520 [Don] Don't be sorry, just get the job finished. 593 00:21:27,600 --> 00:21:29,320 I shouldn't have to talk to you about this, Julie. 594 00:21:29,400 --> 00:21:30,600 Okay. 595 00:21:30,720 --> 00:21:32,160 Let's just get this done as quickly as possible 596 00:21:32,240 --> 00:21:33,320 so we can get home and start enjoying 597 00:21:33,400 --> 00:21:34,320 the rest of the weekend. 598 00:21:34,400 --> 00:21:36,960 Oh, here's to that. Absolutely. 599 00:21:37,040 --> 00:21:38,640 I'll just get myself a coffee first. 600 00:21:38,720 --> 00:21:40,080 Don, I'm making coffee. Would you like one? 601 00:21:40,160 --> 00:21:41,840 Yes. 602 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 Thanks for asking, Trish. 603 00:21:46,200 --> 00:21:49,200 [cheering] 604 00:21:52,600 --> 00:21:55,600 [indistinct chatter] 605 00:22:05,000 --> 00:22:06,800 [players cheering] 606 00:22:08,160 --> 00:22:09,360 [man] Yeah! 607 00:22:25,360 --> 00:22:26,760 Rachel. 608 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Hey. 609 00:22:28,560 --> 00:22:30,200 I thought you weren't gonna show. 610 00:22:30,280 --> 00:22:31,600 Now you're here. 611 00:22:32,600 --> 00:22:34,160 [Rachel] Yes, I am, and you're all... 612 00:22:34,240 --> 00:22:35,200 dirty and sweaty. 613 00:22:35,280 --> 00:22:36,680 Yeah. 614 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 And I saw Camel drenched you in beer. 615 00:22:38,680 --> 00:22:40,440 Yeah, idiot. [laughs] 616 00:22:40,520 --> 00:22:42,880 Did he feel the need to do that for a particular reason? 617 00:22:42,960 --> 00:22:45,440 We won. We're in the finals. 618 00:22:45,520 --> 00:22:48,160 We, uh, creamed those yuppies at Sydney Uni last week 619 00:22:48,240 --> 00:22:50,400 and now this so we're legends. 620 00:22:50,480 --> 00:22:53,320 Oh, yeah you're legends, that's very mature. 621 00:22:53,400 --> 00:22:56,080 Look, uh, I'm just gonna go and have a shower. 622 00:22:56,160 --> 00:22:57,840 I'll be back in a sec, all right? 623 00:22:57,920 --> 00:22:59,200 -Hey Jake. -[Jake] Hey. 624 00:22:59,280 --> 00:23:01,160 It was a great game. 625 00:23:01,240 --> 00:23:03,760 Like I said it's, um, Ladies Day so... 626 00:23:03,840 --> 00:23:06,280 Yeah. It's for us girls who come every game, 627 00:23:06,360 --> 00:23:09,400 all season, without fail. 628 00:23:09,480 --> 00:23:10,760 To say thank you. 629 00:23:10,840 --> 00:23:12,880 Every game. 630 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 Okay. Uh, I'll be back in a sec. 631 00:23:18,160 --> 00:23:19,480 Yeah! 632 00:23:22,640 --> 00:23:24,480 Champions! 633 00:23:24,560 --> 00:23:26,640 A tragic waste of beer if you ask me. 634 00:23:26,720 --> 00:23:28,040 I'm Chynna. 635 00:23:28,120 --> 00:23:29,640 Like the country but not spelt like it. 636 00:23:29,720 --> 00:23:30,760 My mom's a racist. 637 00:23:30,840 --> 00:23:32,400 Hi, I'm Rachel. 638 00:23:32,480 --> 00:23:35,400 Um, I didn't know I was supposed to frock up. 639 00:23:35,480 --> 00:23:36,920 Oh, it's the whole Ladies' Day thing. 640 00:23:37,000 --> 00:23:38,880 Yeah, explain that to me again? 641 00:23:38,960 --> 00:23:41,120 It's for us girls who come every game all season-- 642 00:23:41,200 --> 00:23:42,960 They do it every year. 643 00:23:43,040 --> 00:23:46,320 And, yeah, it's sort of lame but hey, free champers. 644 00:23:46,400 --> 00:23:47,480 Four glasses. 645 00:23:47,560 --> 00:23:48,560 Six if you get your girls out. 646 00:23:48,640 --> 00:23:50,360 Oh. 647 00:23:50,440 --> 00:23:51,840 [Tania] So what's the story? How do you know Jake? 648 00:23:51,920 --> 00:23:53,200 Oh, he works for my dad. 649 00:23:53,280 --> 00:23:54,600 -Is he your boyfriend? -No. 650 00:23:54,680 --> 00:23:56,200 Well, have you slept with him? 651 00:23:56,280 --> 00:23:57,960 [Chynna] Geez, Tania! Give the girl a break. 652 00:23:58,040 --> 00:24:00,200 She hasn't even got a drink yet. 653 00:24:00,280 --> 00:24:01,680 Do you want to get a drink? 654 00:24:01,760 --> 00:24:02,840 [Rachel] Sure. 655 00:24:05,240 --> 00:24:06,680 Subtle. 656 00:24:06,760 --> 00:24:08,080 So if you're not Jake's girlfriend, 657 00:24:08,160 --> 00:24:09,680 what are you doing here? 658 00:24:09,760 --> 00:24:12,440 [Chynna] Okay. Tania, Rachel. Rachel, Tania. 659 00:24:12,520 --> 00:24:15,000 Jake and I have a thing going on, just so you know. 660 00:24:15,080 --> 00:24:17,240 Tans, he gave you a lift home. 661 00:24:17,320 --> 00:24:19,600 Once. That's not exactly a thing. 662 00:24:19,680 --> 00:24:20,800 So are you his girlfriend or not? 663 00:24:20,880 --> 00:24:23,440 Mmm. No, I'm not. 664 00:24:23,520 --> 00:24:26,520 We're just--I can't really give you a name for it. 665 00:24:26,600 --> 00:24:28,120 I don't think there is one. 666 00:24:28,200 --> 00:24:31,680 So hey, are we just here for the sausage sizzle? 667 00:24:31,760 --> 00:24:33,560 Do they boys actually ever show their faces? 668 00:24:33,640 --> 00:24:35,520 They're in the showers, bonding. 669 00:24:35,600 --> 00:24:37,560 And, yes, it always takes this long. 670 00:24:37,640 --> 00:24:39,440 Don't go there, I reckon. 671 00:24:39,520 --> 00:24:41,480 So, why do we bother turning up 672 00:24:41,560 --> 00:24:43,440 if they're just gonna ignore us all afternoon? 673 00:24:43,520 --> 00:24:45,480 Oh, well, usually we don't. 674 00:24:45,560 --> 00:24:47,320 Well, not until five minutes before the end of the game, 675 00:24:47,400 --> 00:24:48,360 the same way you did. 676 00:24:48,440 --> 00:24:50,120 Nice work, by the way. 677 00:24:50,200 --> 00:24:51,520 [Rachel] So today's really just all about 678 00:24:51,600 --> 00:24:53,720 -the free champers? -And the game. 679 00:24:53,800 --> 00:24:56,080 All season. Without fail. 680 00:24:57,720 --> 00:25:00,080 No, it's the champers really. 681 00:25:00,160 --> 00:25:03,560 Um, so, am I gonna get to see Jake at all 682 00:25:03,640 --> 00:25:06,400 or is the afternoon total... 683 00:25:06,480 --> 00:25:08,240 segregation? 684 00:25:13,600 --> 00:25:15,080 [Chynna] Do you want to perve on Jake? 685 00:25:15,160 --> 00:25:16,920 [Tania] Hey, it's my hole. I found it. 686 00:25:17,000 --> 00:25:18,040 Made it, she means. 687 00:25:18,120 --> 00:25:19,040 Are you guys serious? 688 00:25:19,120 --> 00:25:20,120 I know. 689 00:25:20,200 --> 00:25:22,240 We've got to do something to entertain ourselves. 690 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 [Tania] Who can you see? Is it Jake? 691 00:25:24,760 --> 00:25:26,360 Oh yeah. 692 00:25:26,440 --> 00:25:28,480 And I think he's been doing some major time 693 00:25:28,560 --> 00:25:30,160 on the stair master. 694 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 Are you sure you don't want a squiz? 695 00:25:31,760 --> 00:25:33,200 Hey me first. It's my hole. 696 00:25:33,280 --> 00:25:35,240 [Chynna] Tans! Take a chill pill! 697 00:25:35,320 --> 00:25:37,080 New girl first. 698 00:25:37,160 --> 00:25:38,560 Thank you. 699 00:25:38,640 --> 00:25:42,280 Yes, I might just have a little look. 700 00:25:42,360 --> 00:25:44,160 Oh, my god! 701 00:25:44,240 --> 00:25:45,520 You set that up. You set-- 702 00:25:45,600 --> 00:25:47,680 [exclaims] Gorillas in the mist. 703 00:25:47,760 --> 00:25:49,440 [Tania] No give me a look! 704 00:25:49,520 --> 00:25:50,840 [Chynna] I guess that serves us right. 705 00:25:50,920 --> 00:25:52,640 -Another drink? -[Rachel] Mm. 706 00:25:52,720 --> 00:25:55,200 I'm gonna need another bottle to erase that image. 707 00:25:56,760 --> 00:25:58,640 Oh, what is that? 708 00:25:58,720 --> 00:26:01,840 [Ben] Don't let Carbo see you drinking out of here. 709 00:26:01,920 --> 00:26:03,400 -[Carbo] Okay, that's it. -[Ben] Oh! 710 00:26:03,480 --> 00:26:05,360 Two shoes and he's gone. 711 00:26:05,440 --> 00:26:07,560 Look I told you, didn't I? Keep him out of mom's room. 712 00:26:07,640 --> 00:26:08,920 We did. He didn't go near it. 713 00:26:09,000 --> 00:26:10,760 So who chewed this? It's not like it's even the same pair. 714 00:26:10,840 --> 00:26:13,000 Mel, have you been munching on shoes again? 715 00:26:13,080 --> 00:26:14,680 [Carbo] Don't make jokes. You're not good at it. 716 00:26:14,760 --> 00:26:16,440 -The dog has to go. -No. 717 00:26:16,520 --> 00:26:18,920 Today. He goes straight to the pound, end of story. 718 00:26:19,000 --> 00:26:21,960 Carbo, look at him. Look. 719 00:26:22,040 --> 00:26:23,360 He's old. No one's gonna give him a home. 720 00:26:23,440 --> 00:26:24,640 He's gonna sit in the cage 721 00:26:24,720 --> 00:26:26,040 and rot until he dies or worse. 722 00:26:26,120 --> 00:26:29,000 [Melissa] Poor Fang. Alone, nameless. 723 00:26:29,080 --> 00:26:31,520 [dog barking] 724 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 [Dave] Hey, Ben. 725 00:26:34,160 --> 00:26:35,680 Yeah? 726 00:26:35,760 --> 00:26:37,600 [Dave] Call him back to you. Call him Ringo. 727 00:26:37,680 --> 00:26:40,840 -Ringo? -[Dave] Yeah, just try it. 728 00:26:40,920 --> 00:26:42,720 Ringo, come here. 729 00:26:44,280 --> 00:26:45,280 -Hey, Ringo. -[barking] 730 00:26:48,440 --> 00:26:49,720 -Uh, no. -[Ben] Ringo! 731 00:26:49,800 --> 00:26:50,760 Forget it, it's all right. 732 00:26:50,840 --> 00:26:52,240 Well, what-- 733 00:26:52,320 --> 00:26:54,920 No, never mind. Just forget it. 734 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Uh, what was that about? 735 00:26:57,080 --> 00:26:58,560 [Carbo] Well, isn't it obvious? 736 00:26:58,640 --> 00:27:00,520 All that barking's turned him mental. 737 00:27:00,600 --> 00:27:02,240 Okay, that's it. 738 00:27:02,320 --> 00:27:05,160 Ringo dingo blingo, whatever your name is, you go. 739 00:27:05,240 --> 00:27:06,800 -End of story. -[Ben] Okay. 740 00:27:06,880 --> 00:27:08,480 But you have to be the one that takes him back. 741 00:27:08,560 --> 00:27:09,880 Hey, mate, you can't put this on me. 742 00:27:09,960 --> 00:27:11,480 I mean, I didn't bring him here. 743 00:27:11,560 --> 00:27:13,040 [Ben] No. You're the one that wants him gone, 744 00:27:13,120 --> 00:27:14,320 you have to take him back, end of story. 745 00:27:14,400 --> 00:27:16,240 And no votes. Come on, Mel. 746 00:27:17,640 --> 00:27:20,080 Okay, no worries, you gutless wonders. 747 00:27:20,160 --> 00:27:22,680 I'll do it. I'm no softie. 748 00:27:22,760 --> 00:27:24,520 Hey, don't look at me like that. 749 00:27:26,480 --> 00:27:27,880 I'm Greek. 750 00:27:30,200 --> 00:27:31,280 [Tania] You guys right for drinks? 751 00:27:31,360 --> 00:27:32,520 [Rachel and Tanya] Mm. 752 00:27:38,360 --> 00:27:39,880 -No undies. -[Chynna] No. 753 00:27:39,960 --> 00:27:41,400 [both snickering] 754 00:27:41,480 --> 00:27:42,880 -What? -She just noticed 755 00:27:42,960 --> 00:27:44,360 you're not wearing any underpants. 756 00:27:44,440 --> 00:27:46,640 Yeah. Who wants a VPL in this dress? 757 00:27:46,720 --> 00:27:47,880 Visible panty line. 758 00:27:47,960 --> 00:27:49,200 Oh, yeah I got that. 759 00:27:49,280 --> 00:27:52,640 [Tania] Yeah. VPL'S, so cheap. 760 00:27:54,840 --> 00:27:56,280 She never wears undies. 761 00:27:56,360 --> 00:27:58,600 Not on the day of a game. 762 00:27:58,680 --> 00:28:00,960 Okay so, seriously, 763 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 what's the deal with her and Jake? 764 00:28:03,440 --> 00:28:05,120 What's it to you? 765 00:28:05,200 --> 00:28:07,920 'Cause you and Jake, there's nothing going on. 766 00:28:08,000 --> 00:28:09,400 -No, no. -You're just here 767 00:28:09,480 --> 00:28:10,640 because you really, really like footy. 768 00:28:10,720 --> 00:28:12,240 That's right. 769 00:28:13,280 --> 00:28:15,120 Tania's not the one Jake's into. 770 00:28:16,320 --> 00:28:18,680 You've come up in conversation a couple of times. 771 00:28:18,760 --> 00:28:20,480 -What has he said? -So you do care? 772 00:28:20,560 --> 00:28:22,200 What has he said? 773 00:28:22,280 --> 00:28:24,400 Well, hardly anything, that's my whole point. 774 00:28:24,480 --> 00:28:26,680 That's how I can tell he has a total thing for you. 775 00:28:26,760 --> 00:28:29,840 We say your name and he blushes. 776 00:28:29,920 --> 00:28:32,120 -No way. -He does, really. 777 00:28:33,320 --> 00:28:34,880 I've always wanted to learn how to fish. 778 00:28:34,960 --> 00:28:36,640 Uh, I don't fish. 779 00:28:36,720 --> 00:28:38,840 Oh, but you said you made those little fly, fly things. 780 00:28:38,920 --> 00:28:40,520 I do. That's why I breed rabbits. 781 00:28:40,600 --> 00:28:44,520 I use their fur. But I don't fish. 782 00:28:44,600 --> 00:28:46,400 Oh, I'm not interrupting anything, am I? 783 00:28:46,480 --> 00:28:48,120 [Trish] No, no, no. Don was just telling me 784 00:28:48,200 --> 00:28:50,520 about his other hobby, fly fish-- 785 00:28:50,600 --> 00:28:51,800 -Not fishing. -Fly making? 786 00:28:51,880 --> 00:28:53,720 Fly tying. Fly tying. 787 00:28:53,800 --> 00:28:55,640 Great. Well you know what? We've actually got work to do 788 00:28:55,720 --> 00:28:57,240 and unless you start pitching in, 789 00:28:57,320 --> 00:28:59,320 we're gonna be here all day, all right? 790 00:29:01,520 --> 00:29:03,960 Oops. I'm in trouble now. 791 00:29:04,040 --> 00:29:05,320 Looks like those pregnancy hormones 792 00:29:05,400 --> 00:29:06,560 are really starting to kick in. 793 00:29:06,640 --> 00:29:08,000 -What? -Well, this could be 794 00:29:08,080 --> 00:29:09,360 the longest nine months in history. 795 00:29:15,840 --> 00:29:17,040 [Don] Am I hearing correctly? 796 00:29:17,120 --> 00:29:18,120 Is this some kind of a joke? 797 00:29:18,200 --> 00:29:20,040 Are you... 798 00:29:20,120 --> 00:29:21,480 pregnant? 799 00:29:25,720 --> 00:29:28,120 Uncle Ron owns this company, not you. 800 00:29:28,200 --> 00:29:30,520 Uncle Ron is on extended sick leave 801 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 and I am running this company as his proxy. 802 00:29:32,680 --> 00:29:34,640 [Julie] And I'm only just past the first trimester. 803 00:29:34,720 --> 00:29:36,080 I didn't want to go blabbing the news 804 00:29:36,160 --> 00:29:37,640 until I was sure everything was okay. 805 00:29:37,720 --> 00:29:40,040 There is a big difference between telling me 806 00:29:40,120 --> 00:29:42,280 the legal and rightful 807 00:29:42,360 --> 00:29:43,680 representative of this company 808 00:29:43,760 --> 00:29:45,000 and telling the rest of the world. 809 00:29:45,080 --> 00:29:46,680 No, there's not. 810 00:29:46,760 --> 00:29:49,160 Let me get some paper. I'm gonna make a list. 811 00:29:52,080 --> 00:29:53,600 No common courtesy, 812 00:29:53,680 --> 00:29:56,280 no loyalty to her longtime employer. 813 00:29:56,360 --> 00:29:57,840 You've been here eight weeks. 814 00:29:57,920 --> 00:29:59,640 Now I'm talking about Uncle Ron. 815 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 Well, it is up to me to decide 816 00:30:01,080 --> 00:30:02,560 when people should be told 817 00:30:02,640 --> 00:30:04,200 and I'm not gonna stand here and let you turn this 818 00:30:04,280 --> 00:30:06,000 into some kind of personal slight. 819 00:30:06,080 --> 00:30:08,520 Whether I am pregnant or not, it makes no difference. 820 00:30:08,600 --> 00:30:10,800 An employer cannot discriminate on those grounds. 821 00:30:10,880 --> 00:30:12,480 So what does it matter when you hear the news? 822 00:30:12,560 --> 00:30:14,240 I'm gonna have to replace you at some point. 823 00:30:14,320 --> 00:30:16,040 You're a fixture around here. That's not gonna be easy. 824 00:30:16,120 --> 00:30:17,800 I'm a fixture. 825 00:30:17,880 --> 00:30:19,480 Isn't this fixture feeling appreciated right now? 826 00:30:19,560 --> 00:30:21,280 Well now that I know, we can keep on the lookout 827 00:30:21,360 --> 00:30:23,280 for someone to step into your job. 828 00:30:23,360 --> 00:30:24,400 Oh. 829 00:30:24,480 --> 00:30:25,800 We have Trish here with us. 830 00:30:25,880 --> 00:30:27,680 Maybe she can do it. 831 00:30:27,760 --> 00:30:29,920 [Julie] Oh, you really think Trish is up for taking my job? 832 00:30:30,000 --> 00:30:31,640 That's what I'm trying to say. 833 00:30:31,720 --> 00:30:33,240 Good workers don't just fall from the trees. 834 00:30:33,320 --> 00:30:34,920 That's why you should've told me. 835 00:30:35,000 --> 00:30:36,880 Full credit to Trish for letting me in on the secret. 836 00:30:40,200 --> 00:30:42,200 [Rachel] Okay, last ones. 837 00:30:42,280 --> 00:30:44,680 No I, I told you, we get the girls out. 838 00:30:44,760 --> 00:30:47,760 Oh, I am not flashing my boobs for anything. 839 00:30:47,840 --> 00:30:50,800 Not bubbly. Not cheap bubbly. 840 00:30:50,880 --> 00:30:53,080 All right maybe but let's just finish these ones first. 841 00:30:53,160 --> 00:30:54,760 Cheers. 842 00:30:54,840 --> 00:30:56,200 Mm. 843 00:30:57,480 --> 00:30:59,680 Speaking of flashing, 844 00:30:59,760 --> 00:31:01,920 has Jake said anything? 845 00:31:02,000 --> 00:31:03,640 Oh, god. Did he tell you about that? 846 00:31:03,720 --> 00:31:05,040 About what? 847 00:31:05,120 --> 00:31:06,720 What Tania did it the last away game. 848 00:31:06,800 --> 00:31:08,680 Other team are heading for a certain try, 849 00:31:08,760 --> 00:31:10,080 Tania does the boob flash, 850 00:31:10,160 --> 00:31:11,720 the guys drop the ball stone dead. 851 00:31:11,800 --> 00:31:12,880 Knock on. 852 00:31:12,960 --> 00:31:14,080 Knockers on more like it. 853 00:31:14,160 --> 00:31:16,360 [laughs] Good one. 854 00:31:16,440 --> 00:31:18,240 Mm. It's amazing what you'll do 855 00:31:18,320 --> 00:31:19,800 -in the heat of the moment. -What do you mean? 856 00:31:19,880 --> 00:31:21,040 Sorry. 857 00:31:21,120 --> 00:31:22,840 You are in so much trouble. 858 00:31:22,920 --> 00:31:25,080 [Camel] Hey. Rachel, isn't it? 859 00:31:25,160 --> 00:31:26,880 -[Rachel] Yeah. -[Camel] Camel. 860 00:31:26,960 --> 00:31:28,480 Sorry I didn't recognize you with your top on. 861 00:31:28,560 --> 00:31:30,320 -[Jake] Camel! -What? 862 00:31:30,400 --> 00:31:31,520 -Did you flash-- -[Rachel] No! 863 00:31:31,600 --> 00:31:33,440 It was a feminist statement. 864 00:31:33,520 --> 00:31:35,960 [Tania] Oh, Jake, that was such a great game. 865 00:31:36,040 --> 00:31:38,600 That try you scored, brilliant. 866 00:31:38,680 --> 00:31:40,280 -Totally awesome. -Ah Tania-- 867 00:31:40,360 --> 00:31:41,600 [Tania] Can I get you a drink? 868 00:31:41,680 --> 00:31:42,880 Or are you hungry? 869 00:31:42,960 --> 00:31:44,520 I can get you something to eat. 870 00:31:44,600 --> 00:31:46,000 Actually my friend's been waiting for me 871 00:31:46,080 --> 00:31:48,200 so I better make sure she's okay. 872 00:31:48,280 --> 00:31:49,640 You know she doesn't even like football. 873 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Oh, I like football. 874 00:31:51,560 --> 00:31:53,240 [Tania] Oh, she got here when the game was already over. 875 00:31:53,320 --> 00:31:55,080 So shoot me, I'm here now. 876 00:31:55,160 --> 00:31:58,800 She perved on your guys in the locker rooms. 877 00:31:58,880 --> 00:32:00,960 She's not even wearing any undies. 878 00:32:01,040 --> 00:32:02,480 Oh, shut up, you skank! 879 00:32:02,560 --> 00:32:04,800 [Jake] Whoa, whoa, hey, hey, hey, hey, hey. 880 00:32:06,040 --> 00:32:07,440 Calm down. She's just kidding. 881 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 Can we please just go? 882 00:32:11,400 --> 00:32:13,080 I'm sorry, I can't. 883 00:32:13,160 --> 00:32:14,160 I'm with Rachel. 884 00:32:15,520 --> 00:32:17,160 [Chynna] How about we go and check out the undies stand. 885 00:32:17,240 --> 00:32:19,080 Ah don't waste your money on that rubbish. 886 00:32:19,160 --> 00:32:20,600 -What are you drinking? -[Chynna] Good luck. 887 00:32:20,680 --> 00:32:21,680 [Camel] So when they say no undies, 888 00:32:21,760 --> 00:32:23,480 -what exactly do they mean? -[Tania] Oh, leave it Camel. 889 00:32:23,600 --> 00:32:24,600 Good luck with what? 890 00:32:24,680 --> 00:32:25,880 Oh, so you're talking to me now are you 891 00:32:25,960 --> 00:32:27,360 after ignoring me all afternoon? 892 00:32:27,520 --> 00:32:30,400 Right, so I'm in trouble, aren't I? 893 00:32:32,920 --> 00:32:34,400 Do I get the chance to grovel? 894 00:32:39,000 --> 00:32:40,840 Is it the thrill of the chase? 895 00:32:40,920 --> 00:32:41,920 Is that what it is? 896 00:32:43,000 --> 00:32:44,080 You know it's like a little game 897 00:32:44,160 --> 00:32:45,920 and I keep saying no 898 00:32:46,000 --> 00:32:47,280 and you always have to be the one who wins? 899 00:32:47,360 --> 00:32:49,400 No. 900 00:32:49,480 --> 00:32:51,200 Then why invite me to a football game 901 00:32:51,280 --> 00:32:53,760 and spend the entire afternoon ignoring me 902 00:32:53,840 --> 00:32:55,280 and hanging out with your team mates? 903 00:32:55,360 --> 00:32:57,800 I didn't ask you. You invited yourself. 904 00:32:57,880 --> 00:33:00,000 It was a way of showing me that this is a big mistake. 905 00:33:00,080 --> 00:33:01,600 Yeah. 'Cause it seems like 906 00:33:01,680 --> 00:33:03,920 we spend most of our time insulting each other. 907 00:33:07,720 --> 00:33:10,120 But then I talked to your friend Chynna... 908 00:33:10,200 --> 00:33:12,480 What? 909 00:33:12,560 --> 00:33:13,920 What did she say? 910 00:33:15,640 --> 00:33:19,320 I just want you to tell me what this is. 911 00:33:24,680 --> 00:33:27,440 Women like to spend a lot of time chatting. 912 00:33:27,520 --> 00:33:28,720 It's like your place the other day. 913 00:33:28,800 --> 00:33:30,560 What is that supposed to mean? 914 00:33:30,640 --> 00:33:32,080 Well, everyone's there for a full on summit meeting 915 00:33:32,160 --> 00:33:33,480 on what to name a baby. 916 00:33:33,560 --> 00:33:35,240 I mean seriously is it that difficult? 917 00:33:35,320 --> 00:33:37,040 But you don't think a name is an important thing? 918 00:33:37,120 --> 00:33:39,000 No, it's just making things more complicated 919 00:33:39,080 --> 00:33:40,240 than they are. 920 00:33:41,480 --> 00:33:43,280 Look, okay, 921 00:33:43,360 --> 00:33:44,600 maybe you're right. 922 00:33:48,520 --> 00:33:50,520 Part of me thinks I wouldn't have a chance in hell 923 00:33:50,600 --> 00:33:51,840 at getting someone like you. 924 00:33:54,960 --> 00:33:56,120 But I'm not after a trophy. 925 00:33:56,200 --> 00:33:57,120 So what then? 926 00:33:57,200 --> 00:33:59,800 What do you think? 927 00:33:59,880 --> 00:34:02,680 Why does someone put in so much, so much groundwork? 928 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Uh, is that what today was? 929 00:34:04,360 --> 00:34:06,240 -Oh. -Groundwork. 930 00:34:06,320 --> 00:34:08,240 -Hmm. -[Jake chuckles] 931 00:34:08,320 --> 00:34:09,680 [sighs] 932 00:34:14,720 --> 00:34:16,480 I like you. 933 00:34:18,360 --> 00:34:20,040 That's it. End of story. 934 00:34:25,520 --> 00:34:26,680 You've gone bright red. 935 00:34:26,760 --> 00:34:28,120 -Have not. -Yes, you have. 936 00:34:28,200 --> 00:34:29,240 Yeah. Well, I've been running around 937 00:34:29,320 --> 00:34:30,960 on the footy field all day. 938 00:34:31,040 --> 00:34:34,040 -You like me. -Yeah. 939 00:34:34,120 --> 00:34:36,200 I just said that, didn't I? 940 00:34:36,280 --> 00:34:37,760 Yes, you did. 941 00:34:39,160 --> 00:34:41,360 And for that, 942 00:34:41,440 --> 00:34:44,640 you get to take me on a proper date. 943 00:34:46,000 --> 00:34:49,080 And it doesn't need to be more complicated than that, 944 00:34:49,160 --> 00:34:50,560 does it? 945 00:34:53,840 --> 00:34:56,320 [singer] ♪ Rapturous kiss ♪ 946 00:34:56,400 --> 00:35:00,640 ♪ Underneath This one bridge ♪ 947 00:35:00,720 --> 00:35:04,000 ♪ Woke me up from my sleep ♪ 948 00:35:04,080 --> 00:35:07,600 ♪ Even with my ease ♪ 949 00:35:07,680 --> 00:35:09,480 [Trish] How about I cook dinner tonight? 950 00:35:09,560 --> 00:35:10,960 [Julie] It's fine. I've already taken something 951 00:35:11,040 --> 00:35:12,480 -out of the freezer. -[Sammy] Hey, how was work? 952 00:35:12,560 --> 00:35:15,000 Oh, well, it didn't take us 953 00:35:15,080 --> 00:35:17,520 nearly as long as we thought it would, thank goodness. 954 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 Julie, I'm sorry. 955 00:35:20,680 --> 00:35:21,760 What for? 956 00:35:21,840 --> 00:35:23,120 [Trish] I mean, I didn't know 957 00:35:23,200 --> 00:35:24,440 that you hadn't said anything to Don. 958 00:35:24,520 --> 00:35:26,800 There's no way that I would've said anything otherwise. 959 00:35:26,880 --> 00:35:28,960 But you know for the record, 960 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 I think it's very unfair that you're taking it out on me. 961 00:35:30,840 --> 00:35:32,600 I mean Don has a point. 962 00:35:32,680 --> 00:35:35,000 He deserves to know that he needs to find a replacement. 963 00:35:36,400 --> 00:35:38,280 You spent all day flirting with the boss 964 00:35:38,360 --> 00:35:40,800 and now you're gonna tell me how to be the model employee? 965 00:35:41,960 --> 00:35:43,360 I think it's best if we just drop the subject. 966 00:35:43,440 --> 00:35:44,880 [Trish] Well, especially if you're gonna turn it 967 00:35:44,960 --> 00:35:46,480 into a personal attack. 968 00:35:46,560 --> 00:35:47,920 [Julie] Pers--I-- 969 00:35:48,000 --> 00:35:49,800 No, I am just stating the facts, Trish. 970 00:35:49,880 --> 00:35:51,680 You were sitting on his desk! 971 00:35:51,760 --> 00:35:53,320 Every time I-- I wanted you to do something, 972 00:35:53,400 --> 00:35:55,200 you were sitting on his desk! 973 00:35:55,280 --> 00:35:57,800 Uh, no offence, mom, but that is wrong on so many levels. 974 00:35:57,880 --> 00:35:59,520 [Julie] You know we have gone out of our way to help you. 975 00:35:59,600 --> 00:36:01,680 The whole family has welcomed you into this home 976 00:36:01,760 --> 00:36:03,200 and this is how you say thank you 977 00:36:03,280 --> 00:36:04,960 by blurting out my private business 978 00:36:05,040 --> 00:36:06,600 and then trying to justify it! 979 00:36:20,160 --> 00:36:22,560 [Melissa] How long will they give him before, um... 980 00:36:22,640 --> 00:36:24,880 -The old Green Dream? -[door opens] 981 00:36:24,960 --> 00:36:26,440 The final Doghouse. 982 00:36:26,520 --> 00:36:28,560 -Big Lamppost in the sky. -[door closes] 983 00:36:28,640 --> 00:36:30,480 [Carbo] All right. Okay, stop it, okay? 984 00:36:30,560 --> 00:36:32,400 I can't take it anymore. 985 00:36:32,480 --> 00:36:34,200 Look, stop making me feel so guilty. 986 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 I love dogs, all right? 987 00:36:35,480 --> 00:36:36,800 Normally, I love them. 988 00:36:36,880 --> 00:36:38,320 But it was us or it was him. 989 00:36:38,400 --> 00:36:40,080 Someone has to make the tough decisions. 990 00:36:40,160 --> 00:36:42,840 I can't take it anymore. Seriously. 991 00:36:42,920 --> 00:36:44,840 [Melissa gasps] hey. Hey, boy, 992 00:36:44,920 --> 00:36:45,840 you're still here. 993 00:36:45,920 --> 00:36:47,120 I couldn't do it. 994 00:36:47,200 --> 00:36:48,360 Look, I got there right outside 995 00:36:48,440 --> 00:36:49,920 and the look in his eyes, 996 00:36:50,000 --> 00:36:52,280 I couldn't do it. I had to bring him home. 997 00:36:52,360 --> 00:36:54,400 And that doesn't mean he's allowed to run wild, okay? 998 00:36:54,480 --> 00:36:56,040 He stays out of mom's room 999 00:36:56,120 --> 00:36:57,680 and it's not my job to pick up his landmines. 1000 00:36:57,760 --> 00:36:59,440 Carbo, I love you so much right now, 1001 00:36:59,520 --> 00:37:00,640 I'll pick up your landmines. 1002 00:37:00,720 --> 00:37:01,680 It's a joke by the way. 1003 00:37:01,760 --> 00:37:02,800 [Carbo] No, I figured. 1004 00:37:02,880 --> 00:37:04,360 Thank you. 1005 00:37:04,440 --> 00:37:05,520 Hey, where's his lead? 1006 00:37:05,600 --> 00:37:06,760 [Carbo] No, I left it on the doorknob. 1007 00:37:06,840 --> 00:37:07,840 [barks] 1008 00:37:09,080 --> 00:37:10,320 -Doorknob? -[barks] 1009 00:37:12,280 --> 00:37:14,160 You left it on the doorknob? 1010 00:37:14,240 --> 00:37:15,600 [barks] 1011 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 Hey, what do you reckon? 1012 00:37:17,160 --> 00:37:18,400 That's amazing. That's his name. 1013 00:37:18,480 --> 00:37:19,680 Doorknob it is. 1014 00:37:19,760 --> 00:37:21,600 [barking] 1015 00:37:21,680 --> 00:37:24,280 Oh, it never makes you feel any better. 1016 00:37:24,360 --> 00:37:26,800 Blowing your stack? Every now and again it does. 1017 00:37:26,880 --> 00:37:29,160 Oh, well, this isn't one of those times. 1018 00:37:29,240 --> 00:37:30,920 I mean, I want to help Trish, I really do 1019 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 but I've just, you know, I've got to the point 1020 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 where I feel like I need to be selfish. 1021 00:37:35,680 --> 00:37:37,840 I spent the whole day today feeling stressed. 1022 00:37:37,920 --> 00:37:39,320 That's not good. 1023 00:37:39,400 --> 00:37:40,440 It's not good for me or the baby. 1024 00:37:40,520 --> 00:37:41,560 Maybe we should book Trish 1025 00:37:41,640 --> 00:37:43,040 into a motel room for a couple of nights 1026 00:37:43,120 --> 00:37:44,360 just so she can get things sorted out? 1027 00:37:44,440 --> 00:37:45,680 -Oh, no, is that fair? -Well-- 1028 00:37:45,760 --> 00:37:47,280 [Julie] I mean, her money's not gonna last forever 1029 00:37:47,360 --> 00:37:48,280 and that's all she has. 1030 00:37:48,360 --> 00:37:50,240 And if she can't hold down a data entry job at Barrett's, 1031 00:37:50,320 --> 00:37:51,440 what hope's she got in the real world? 1032 00:37:51,520 --> 00:37:52,720 [Dave] Well, she'll get there eventually. 1033 00:37:52,800 --> 00:37:53,880 I mean, it can't be easy. 1034 00:37:53,960 --> 00:37:56,240 She just thought she knew where her life was going 1035 00:37:56,320 --> 00:37:59,200 and suddenly she had to reassess everything. 1036 00:37:59,280 --> 00:38:00,480 [Ben] Hey guys. 1037 00:38:00,560 --> 00:38:01,600 Guess what? 1038 00:38:01,680 --> 00:38:04,080 The dog stays and, uh, it's Doorknob, by the way, 1039 00:38:04,160 --> 00:38:05,080 not Ringo. 1040 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 So have you got any leftover mince 1041 00:38:06,240 --> 00:38:07,400 or anything in the fridge? 1042 00:38:07,480 --> 00:38:09,280 -[Julie] Uh, yeah. -Where? 1043 00:38:09,360 --> 00:38:10,360 In the fridge. 1044 00:38:13,400 --> 00:38:15,880 Sorry, what were you saying about reassessing? 1045 00:38:15,960 --> 00:38:18,080 I don't know, it's just hard to face up to things 1046 00:38:18,160 --> 00:38:20,280 just when you thought you had them all figured out. 1047 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 -Trish-- -Don't worry. 1048 00:38:31,000 --> 00:38:32,320 I know you've come to ask me to leave 1049 00:38:32,400 --> 00:38:33,720 and I don't blame you. 1050 00:38:33,800 --> 00:38:35,040 You're right. 1051 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 You've bent over backwards for me 1052 00:38:36,200 --> 00:38:37,560 and I've taken advantage. 1053 00:38:37,640 --> 00:38:39,600 Trish, I'm sorry. It's just... 1054 00:38:39,680 --> 00:38:41,840 It's just we've got so many people living here and... 1055 00:38:41,920 --> 00:38:45,360 I'm sorry too. I really am. 1056 00:38:45,440 --> 00:38:47,040 And you're right about Don. 1057 00:38:47,120 --> 00:38:49,120 You know, all that and hanging on his every word, 1058 00:38:49,200 --> 00:38:51,840 it's how Trish Westaway got by all the time. 1059 00:38:51,920 --> 00:38:53,920 Trish Newman. 1060 00:38:54,000 --> 00:38:55,480 Who the hell is she, anyway? 1061 00:38:56,760 --> 00:38:58,000 Work in progress? 1062 00:38:58,080 --> 00:39:00,040 Complete disaster. 1063 00:39:00,120 --> 00:39:01,760 Look, it's not an easy thing you're facing up to, 1064 00:39:01,840 --> 00:39:02,880 I know that. 1065 00:39:02,960 --> 00:39:05,360 It's not your problem. 1066 00:39:05,440 --> 00:39:07,680 By tomorrow, I promise I'll be out of your hair. 1067 00:39:07,760 --> 00:39:10,040 No. No. 1068 00:39:10,120 --> 00:39:12,080 No, Julie, it's fine. I don't blame you at all. 1069 00:39:12,160 --> 00:39:13,520 I want you to stay. 1070 00:39:13,600 --> 00:39:15,600 Just till you get back on your feet. 1071 00:39:18,680 --> 00:39:20,960 Julie, thank you. 1072 00:39:21,040 --> 00:39:22,000 [Dave] Jules. 1073 00:39:22,080 --> 00:39:23,760 Jules. 1074 00:39:23,840 --> 00:39:25,480 Oh, excuse me. 1075 00:39:25,560 --> 00:39:26,680 Summer is on the phone. 1076 00:39:26,760 --> 00:39:27,880 Oh. 1077 00:39:30,280 --> 00:39:32,640 Hello. Summer, hi. 1078 00:39:32,720 --> 00:39:34,120 [gasps] 1079 00:39:34,200 --> 00:39:36,560 Oh, congratulations! That's fantastic! 1080 00:39:36,640 --> 00:39:37,880 When? 1081 00:39:37,960 --> 00:39:39,920 Yeah? Oh, that's great. 1082 00:39:40,000 --> 00:39:42,480 And the baby's good, everything's perfect? 1083 00:39:42,560 --> 00:39:44,600 Great. 1084 00:39:44,680 --> 00:39:46,080 Sorry? 1085 00:39:47,200 --> 00:39:50,400 Oh, well no that's up to you I suppose. 1086 00:39:50,480 --> 00:39:52,640 No, it's fine. 1087 00:39:52,720 --> 00:39:54,080 Listen, I can hear the baby crying. 1088 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 I probably should let you go. 1089 00:39:55,600 --> 00:39:59,400 Yeah, thanks. Bye. 1090 00:39:59,480 --> 00:40:01,440 She's stolen my name. 1091 00:40:01,520 --> 00:40:03,360 -What? -Summer. 1092 00:40:03,440 --> 00:40:06,680 She's had a boy and she's called it Finnegan. 1093 00:40:06,760 --> 00:40:08,680 That was my name. I told her that was my name. 1094 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 She knew that. 1095 00:40:09,840 --> 00:40:12,320 [Dave] Well, I don't think we took a patent out on it. 1096 00:40:12,400 --> 00:40:15,040 No, you cannot steal someone else's name, Dave. 1097 00:40:15,120 --> 00:40:16,120 What planet are you from? 1098 00:40:16,200 --> 00:40:17,840 Well, we don't even know for sure if Finnegan 1099 00:40:17,920 --> 00:40:19,000 is gonna be a boy. 1100 00:40:19,080 --> 00:40:20,360 Well if it is, it is his name! 1101 00:40:20,440 --> 00:40:21,680 Well can't they both have the same name? 1102 00:40:21,760 --> 00:40:23,280 Oh... 1103 00:40:25,480 --> 00:40:27,760 Well, look, I reckon they've done him a favor. 1104 00:40:27,840 --> 00:40:30,320 Oh, Finnegan Rafter was gonna be an alcoholic, I know. 1105 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 What's in a name? I mean honestly... 1106 00:40:35,840 --> 00:40:36,840 Oh, I... 1107 00:40:36,920 --> 00:40:38,280 It's just a string of letters, 1108 00:40:38,360 --> 00:40:39,320 vowels and consonants. 1109 00:40:39,400 --> 00:40:40,320 Get over it. 1110 00:40:40,400 --> 00:40:41,520 I liked Finnegan. 1111 00:40:42,800 --> 00:40:45,680 I mean, can it really shape who you are? 1112 00:40:45,760 --> 00:40:47,880 Change the person you were meant to be? 1113 00:40:48,960 --> 00:40:51,800 [dog barking] 1114 00:40:55,360 --> 00:40:56,840 [boy] Mommy. 1115 00:41:00,720 --> 00:41:03,200 I was just a little kid, Jules. 1116 00:41:03,280 --> 00:41:04,360 A baby. 1117 00:41:04,440 --> 00:41:05,840 I was just... 1118 00:41:05,920 --> 00:41:08,200 I was trying to open the door. 1119 00:41:08,280 --> 00:41:09,680 [Julie] What? 1120 00:41:09,760 --> 00:41:11,640 I have to know their names. 1121 00:41:11,720 --> 00:41:13,080 [Julie] Whose names? 1122 00:41:13,160 --> 00:41:15,080 But I didn't think it mattered. 1123 00:41:15,160 --> 00:41:16,880 I've lived this long without knowing but it... 1124 00:41:16,960 --> 00:41:19,840 Something happened back then. Something... 1125 00:41:19,920 --> 00:41:22,600 Something that might've affected my whole life. 1126 00:41:25,120 --> 00:41:26,920 I've got to know my parents' names, Jules. 1127 00:41:28,960 --> 00:41:30,280 [Julie] What's in a name? 1128 00:41:30,360 --> 00:41:32,600 I have to open that door. 1129 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 [Julie]Everything, apparently. 1130 00:41:37,080 --> 00:41:40,080 [mellow music playing] 1131 00:41:40,130 --> 00:41:44,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.