All language subtitles for Packed To The Rafters s02e07 Belonging.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:04,480 [theme music playing] 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,840 [Rachel] These two dared me to do it. 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,520 -[Ben] I remember that. -[Julie] We would not just 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,120 go out and leave you with anyone. 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,760 [Dave] She'd been looking after kids for years. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,240 [Rachel] Oh, more like scarring them for life. 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,000 No I... Hey I... I actually liked her. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,360 Do you know why, because she used to let me 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,280 put hundreds and thousands on my ice-cream. 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,240 [Ben] Oh, yeah, because you were a big fat suck. 11 00:00:22,320 --> 00:00:24,760 Ah no, it's because I was well behaved. 12 00:00:24,840 --> 00:00:25,960 [Rachel] Oh, you were well behaved. 13 00:00:26,040 --> 00:00:27,320 [laughs] Yeah. 14 00:00:27,400 --> 00:00:29,320 Always have to have my little shirts ironed 15 00:00:29,400 --> 00:00:30,840 and my little hair brushed. 16 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 [Sammy] You'd think that after two years 17 00:00:32,120 --> 00:00:33,680 with the Rafters I'd feel like I belonged. 18 00:00:33,760 --> 00:00:35,480 [Ben] And my nice little hand writing, just perfect. 19 00:00:35,560 --> 00:00:36,680 [laughter] 20 00:00:36,760 --> 00:00:38,600 Yeah, well at least he could write. 21 00:00:38,680 --> 00:00:39,960 Yes! 22 00:00:40,040 --> 00:00:41,240 [Dave] Sorry, sorry, I'm sorry... 23 00:00:41,320 --> 00:00:43,080 [Sammy] But families speak their own private language. 24 00:00:43,160 --> 00:00:44,360 The baby of the family 25 00:00:44,440 --> 00:00:45,440 and that's why she spoiled him. 26 00:00:45,520 --> 00:00:46,960 -Well my parents... -[Ben] Yeah, he was the baby 27 00:00:47,040 --> 00:00:48,640 -and he was also... -[Sammy] And sometimes 28 00:00:48,720 --> 00:00:50,680 there's only one way to make yourself heard. 29 00:00:50,760 --> 00:00:52,160 My parents left me with a babysitter 30 00:00:52,240 --> 00:00:54,240 for two weeks straight! Once, they were in Tahiti 31 00:00:54,320 --> 00:00:56,720 and I was left at home, so. 32 00:00:56,800 --> 00:00:58,760 I didn't get any ice-cream either. 33 00:01:00,840 --> 00:01:02,640 Yeah, my point exactly. 34 00:01:02,720 --> 00:01:03,800 I didn't get any ice-cream. 35 00:01:03,880 --> 00:01:05,400 Mrs. Schmidt was a monster. 36 00:01:05,480 --> 00:01:06,920 -[Ben] She ate babies. -[Julie] Oh, she did not. 37 00:01:07,000 --> 00:01:09,280 [Ben] Mom, she was dribbling toddler. 38 00:01:11,680 --> 00:01:14,560 So this, um, babysitter of yours, 39 00:01:14,640 --> 00:01:15,720 is that the same one that... 40 00:01:15,800 --> 00:01:18,160 Got busted for selling drugs? 41 00:01:18,240 --> 00:01:19,760 Yep. That's her. 42 00:01:19,840 --> 00:01:21,360 Right. 43 00:01:24,240 --> 00:01:25,440 Why are you looking at me like that? 44 00:01:25,520 --> 00:01:26,920 No, I'm not... No, I don't know. 45 00:01:27,000 --> 00:01:28,080 It's just, it was kind of weird 46 00:01:28,160 --> 00:01:29,080 how you just came out with it. 47 00:01:29,160 --> 00:01:30,480 I knew I'd made an idiot of myself. 48 00:01:30,560 --> 00:01:32,040 No, no, no you didn't. You didn't. 49 00:01:32,120 --> 00:01:34,080 [Sammy] Well it's just... it's hard sometimes. 50 00:01:34,160 --> 00:01:35,760 You guys have all got 20 something years 51 00:01:35,840 --> 00:01:37,160 of history that I'm not part of. 52 00:01:37,240 --> 00:01:39,760 You're part of it now. 53 00:01:39,840 --> 00:01:41,160 This hasn't got anything to do with me 54 00:01:41,240 --> 00:01:42,240 not being around so much lately? 55 00:01:42,320 --> 00:01:43,400 -No, oh no, no. -It's just 56 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 I really want to make a go of this job. 57 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 I know which means long hours. I get it. 58 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 You have been given this great opportunity 59 00:01:48,600 --> 00:01:50,960 and you do have to go for it. 60 00:01:51,040 --> 00:01:52,720 This is your family too. Okay? 61 00:01:52,800 --> 00:01:55,640 You belong and everybody loves you, believe me. 62 00:01:55,720 --> 00:01:56,840 Maybe not the way I do 63 00:01:56,920 --> 00:01:58,000 because that would be disturbing, 64 00:01:58,080 --> 00:01:59,880 but they do, okay. 65 00:02:02,280 --> 00:02:06,160 [Sammy] In here with Nathan, I could believe it. 66 00:02:06,240 --> 00:02:10,200 Out there, oh, I was still always half a step behind. 67 00:02:10,280 --> 00:02:11,760 Sam, can we pick up the pace? 68 00:02:11,840 --> 00:02:13,160 -[Sammy] I'm wearing heels. -[Rachel] Ahh. 69 00:02:13,240 --> 00:02:16,000 [Jake] Morning, Rachel. 70 00:02:16,080 --> 00:02:17,600 -Hey hold up a sec. -We are in a hurry. 71 00:02:17,680 --> 00:02:18,960 I've got no time to chit chat. Sorry. 72 00:02:19,040 --> 00:02:21,880 I'm talking to your brother. 73 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 -[Rachel] Oh! -Oh! 74 00:02:23,040 --> 00:02:24,080 You'd feel like a bit of a nob 75 00:02:24,160 --> 00:02:25,160 if you walked in like this. 76 00:02:25,240 --> 00:02:26,800 -Thanks. -Whoa! 77 00:02:26,880 --> 00:02:28,240 They're paying you a lot of money at this gig. 78 00:02:28,320 --> 00:02:29,320 Oh, you've got to look the part. 79 00:02:29,400 --> 00:02:30,560 And it was... it was on sale. 80 00:02:30,640 --> 00:02:32,480 Oh, how quickly the positions reverse. 81 00:02:32,560 --> 00:02:33,960 What positions are they, Rachel? 82 00:02:34,040 --> 00:02:35,600 I wasn't talking to you. 83 00:02:35,680 --> 00:02:38,120 Can we go? 84 00:02:38,200 --> 00:02:41,000 Hey, who's that? 85 00:02:41,080 --> 00:02:42,640 Darling! I was going to call from the airport 86 00:02:42,720 --> 00:02:44,240 -but my phone died. -[Sammy] Mom! 87 00:02:44,320 --> 00:02:45,680 I wasn't expecting you for another week. 88 00:02:45,760 --> 00:02:47,000 Oh, well punish me 89 00:02:47,080 --> 00:02:48,160 for wanting to see my daughter. 90 00:02:48,240 --> 00:02:49,240 -Hello. -Hi. 91 00:02:49,320 --> 00:02:50,480 -Hello, Nathan. -Welcome home, Trish. 92 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 Oh, you're travelling light as per usual. 93 00:02:52,240 --> 00:02:53,600 Oh, well Europe was on sale. 94 00:02:53,680 --> 00:02:55,040 No, no, no we're just making one stop 95 00:02:55,120 --> 00:02:56,560 then we're going onto my hotel. 96 00:02:56,640 --> 00:02:57,920 Well your hotel. You're going to have 97 00:02:58,000 --> 00:02:59,640 to give me lots of complimentary facials. 98 00:02:59,720 --> 00:03:01,240 -Oh! -Have we got time for coffee? 99 00:03:01,320 --> 00:03:03,120 Are you seriously going to make the driver wait? 100 00:03:03,200 --> 00:03:05,160 Oh, we'll only be ten minutes then I can give you a lift. 101 00:03:05,240 --> 00:03:06,400 [Rachel] Um, well look I'm going to go 102 00:03:06,480 --> 00:03:07,800 but I'll see you guys later. 103 00:03:07,880 --> 00:03:08,880 -I'll leave you guys to it. -Bye. 104 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 -Bye. -Lovely shirt, Nathan. 105 00:03:10,040 --> 00:03:12,120 [Sammy] The family I tragically did belong to 106 00:03:12,200 --> 00:03:14,280 had just crashed back into our lives. 107 00:03:14,360 --> 00:03:16,160 Ah, sorry we've only got instant left. 108 00:03:16,240 --> 00:03:17,880 Oh, that's fine. I've already had one 109 00:03:17,960 --> 00:03:19,800 at the airport. I've been brought right back to earth. 110 00:03:19,880 --> 00:03:22,280 -Mom, just... -Oh, I'm sorry. 111 00:03:22,360 --> 00:03:23,640 I didn't mean for that to sound rude. 112 00:03:23,720 --> 00:03:25,320 I've been spoiled by Italian cafes. 113 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 No, that's fine. 114 00:03:26,480 --> 00:03:27,760 So how was your trip? 115 00:03:27,840 --> 00:03:29,160 You were in Tuscany, weren't you? 116 00:03:29,240 --> 00:03:30,640 We were meant to be. My friend was celebrating 117 00:03:30,720 --> 00:03:32,720 her post-divorce settlement, I think she's read 118 00:03:32,800 --> 00:03:35,320 that dreadful book one too many times. 119 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 -Under the Tuscan Sun. -Oh, I read that. 120 00:03:38,600 --> 00:03:40,280 I... It was alright. 121 00:03:40,360 --> 00:03:42,840 [Trish] Well I said, look let's just mix it up for once. 122 00:03:42,920 --> 00:03:44,240 You know you're free, I'm free, 123 00:03:44,320 --> 00:03:45,640 let's do something a little crazy. 124 00:03:45,720 --> 00:03:48,240 Really. So, um, how was the three star hotel? 125 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 [laughs] We ended up down in Taormina, in Sicily. 126 00:03:51,080 --> 00:03:53,000 -Have you ever been? -No. 127 00:03:53,080 --> 00:03:54,480 [Trish] God, the amount of time 128 00:03:54,560 --> 00:03:56,000 I've spent in that country and I've never been 129 00:03:56,080 --> 00:03:58,320 further south than Positano. 130 00:03:58,400 --> 00:04:00,960 I feel that way about Bateman's Bay. 131 00:04:01,040 --> 00:04:02,360 [Trish] It was glorious. 132 00:04:02,440 --> 00:04:05,320 The beaches, the food, the coffee. 133 00:04:05,400 --> 00:04:07,080 Ah, good. Well it... It's... 134 00:04:07,160 --> 00:04:08,320 It's great to see you looking so well. 135 00:04:08,400 --> 00:04:09,560 That's exactly how I feel. 136 00:04:09,640 --> 00:04:11,440 I feel really good about what's in front of me. 137 00:04:11,520 --> 00:04:13,080 Which is not a stack of bills, I hope. 138 00:04:13,160 --> 00:04:14,440 [Trish] Look I don't want to hold you up. 139 00:04:14,520 --> 00:04:15,720 I better get going, but I was wondering 140 00:04:15,800 --> 00:04:18,240 if you were free for lunch on Sunday. 141 00:04:18,320 --> 00:04:19,480 -The whole family. -Ah, yes, 142 00:04:19,560 --> 00:04:20,640 what did you have in mind? 143 00:04:20,720 --> 00:04:22,000 [Trish] Oh, nothing too fancy. 144 00:04:22,080 --> 00:04:23,760 But it's my treat, no arguments, 145 00:04:23,840 --> 00:04:25,160 it's a... It's a celebration. 146 00:04:25,240 --> 00:04:27,520 -Of what? -The future. 147 00:04:27,600 --> 00:04:29,520 Whatever life chooses to bring our way. 148 00:04:29,600 --> 00:04:31,400 [Sammy] Yep. Mom was back 149 00:04:31,480 --> 00:04:34,200 and not taking no for an answer. 150 00:04:34,280 --> 00:04:37,120 -So, Sammy's mum's paying? -[Ted] Apparently. 151 00:04:37,200 --> 00:04:38,520 Well I thought they lost all their money? 152 00:04:38,600 --> 00:04:40,920 Hey, I'm just the messenger. 153 00:04:41,000 --> 00:04:43,080 -I have no idea. -Yeah, well I might, 154 00:04:43,160 --> 00:04:44,520 I might give this one a miss. 155 00:04:44,600 --> 00:04:46,120 I'm not that much fun at the moment. 156 00:04:46,200 --> 00:04:47,680 Look, I've already tried that on your mother 157 00:04:47,760 --> 00:04:48,960 and she wouldn't have it. 158 00:04:49,040 --> 00:04:51,040 And if I have to be there, so do you. 159 00:04:51,120 --> 00:04:52,840 Look, why don't you just ring her? 160 00:04:52,920 --> 00:04:55,480 Because she's got to be the one who makes the effort. 161 00:04:55,560 --> 00:04:57,680 Oh, pride's a fine thing. 162 00:04:57,760 --> 00:04:59,560 It's not about pride, granddad. 163 00:04:59,640 --> 00:05:01,680 It's about both of us wanting the same thing. 164 00:05:01,760 --> 00:05:03,080 Equals. 165 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 All or nothing. 166 00:05:05,000 --> 00:05:06,880 [phone ringing] 167 00:05:11,520 --> 00:05:13,120 Not from Melissa, I take it? 168 00:05:13,200 --> 00:05:14,760 I should just get over it. 169 00:05:14,840 --> 00:05:16,400 She obviously has. 170 00:05:16,480 --> 00:05:18,920 Sometimes it's just not meant to be. 171 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 Part of being grown-up is knowing 172 00:05:21,000 --> 00:05:22,280 when to call it quits. 173 00:05:24,320 --> 00:05:27,920 [piano music plays] 174 00:05:34,400 --> 00:05:36,720 -[Ted] Strewth. -Unbelievable. 175 00:05:36,800 --> 00:05:39,120 Where do you reckon they're hiding the Bat mobile? 176 00:05:39,200 --> 00:05:41,040 When we find Alfred we'll ask him. 177 00:05:41,120 --> 00:05:42,640 Nathan, ah, hi. Yeah. 178 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 We're just meeting up now so can you let me know 179 00:05:44,200 --> 00:05:45,440 how long you're going to be. 180 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 You sure you can't tell? 181 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 What that you're wearing control tops? 182 00:05:51,200 --> 00:05:52,440 That you look like a string of sausages. 183 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 Oh, I do don't I? 184 00:05:53,600 --> 00:05:56,360 No. No. 185 00:05:56,440 --> 00:05:58,440 [Julie] This was always a starve before wearing dress. 186 00:05:58,520 --> 00:06:00,640 Mom, would you relax. You look beautiful. 187 00:06:00,720 --> 00:06:02,080 You're not even starting to show yet. 188 00:06:02,160 --> 00:06:04,840 [Sammy] Hi there. Nathan's running late. 189 00:06:04,920 --> 00:06:06,560 Oh, so you managed to change your shifts then? 190 00:06:06,640 --> 00:06:08,400 -Just. -[Ben] So where's your Mom 191 00:06:08,480 --> 00:06:10,960 been hiding all her cash? 192 00:06:11,040 --> 00:06:12,240 [Trish] Hello. 193 00:06:12,320 --> 00:06:14,000 -[Ted] Hello Trish. -Hi everyone. 194 00:06:14,080 --> 00:06:15,360 Thanks for coming. 195 00:06:15,440 --> 00:06:17,240 Our table's right down the end. 196 00:06:17,320 --> 00:06:18,560 [Julie] Oh, okay. 197 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 [Sammy] If there was anywhere Mom belonged, 198 00:06:24,840 --> 00:06:26,600 it was hosting lunch. 199 00:06:26,680 --> 00:06:31,120 Gob-smackingly expensive lunch. 200 00:06:31,200 --> 00:06:35,080 Hey! Oh, that's your job is it? 201 00:06:36,680 --> 00:06:37,920 Oh, no, no, no not for me thanks. 202 00:06:38,000 --> 00:06:40,080 -Oh, go on, you must. -Mom. 203 00:06:40,160 --> 00:06:41,920 Oh, dear, I'm in trouble already. 204 00:06:42,000 --> 00:06:44,280 Are you sure? It's a treat, it's a celebration. 205 00:06:44,360 --> 00:06:46,440 Look I'd love to but I'm... 206 00:06:46,520 --> 00:06:48,000 -I'm pregnant. -Really? 207 00:06:48,080 --> 00:06:49,560 Oh, God, no way! 208 00:06:49,640 --> 00:06:50,960 That's what we all said. 209 00:06:51,040 --> 00:06:52,640 [Trish] Oh, Julie congratulations. 210 00:06:52,720 --> 00:06:54,440 It just goes to show you never know 211 00:06:54,520 --> 00:06:55,880 what's around the corner. 212 00:06:55,960 --> 00:06:57,880 And that is the joy of being alive. 213 00:06:57,960 --> 00:07:01,200 So I say cheers, here's to the new baby 214 00:07:01,280 --> 00:07:03,920 and just embracing whatever life brings. 215 00:07:04,000 --> 00:07:06,400 [Ben] Whoa, this steak costs more than a new set of tires. 216 00:07:06,480 --> 00:07:07,840 [Trish] Oh, ignore the prices, 217 00:07:07,920 --> 00:07:09,080 that's what credit cards are for. 218 00:07:09,160 --> 00:07:10,440 Oh, no Trish. We can't expect you 219 00:07:10,520 --> 00:07:11,800 -to pay for all this. -[Trish] Nonsense, 220 00:07:11,880 --> 00:07:13,320 choose whatever you like. 221 00:07:13,400 --> 00:07:15,120 Okay, who wants to share an entree? 222 00:07:15,200 --> 00:07:16,280 Mom, don't go too crazy. 223 00:07:16,360 --> 00:07:17,400 Oh, don't worry about it. 224 00:07:17,480 --> 00:07:18,880 It all goes on room service. 225 00:07:18,960 --> 00:07:20,000 Your father'll never know. 226 00:07:20,080 --> 00:07:21,600 Are you sure about that? 227 00:07:21,680 --> 00:07:24,320 Well, if you must know I'm meeting him tomorrow. 228 00:07:24,400 --> 00:07:26,120 The office called while I was in Italy. 229 00:07:26,200 --> 00:07:27,640 It seems like we're finally going to 230 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 sort out who gets what. 231 00:07:28,800 --> 00:07:30,000 And if I'm not in the country, 232 00:07:30,080 --> 00:07:32,080 God knows what share Suki may grab. 233 00:07:32,160 --> 00:07:34,560 You know she wasn't there at the very beginning, 234 00:07:34,640 --> 00:07:36,560 but you can bet your life she'll be there at the end. 235 00:07:36,640 --> 00:07:39,160 Well, have you got a lawyer working on this? 236 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 No, no. I'm going to sit down with your father 237 00:07:41,160 --> 00:07:43,240 and I'm going to tell him what's what. 238 00:07:43,320 --> 00:07:45,360 Hey, how good does the lamb sound? 239 00:07:45,440 --> 00:07:48,360 Yeah, I'm thinking the lamb or the, uh, ocean trout. 240 00:07:48,440 --> 00:07:50,120 [Trish] Hmm, what about the wagyu? 241 00:07:50,200 --> 00:07:52,080 -Waa what? -[Dave] Ah it's steak. 242 00:07:52,160 --> 00:07:53,680 Ah, this will be Nathan. 243 00:07:55,240 --> 00:07:57,000 Ah, he's running late. 244 00:07:57,080 --> 00:07:59,600 He said order entrees and he'll be here for mains. 245 00:07:59,680 --> 00:08:03,560 Hmm. Exactly how it started with me and your father. 246 00:08:03,640 --> 00:08:05,560 Oh, lose the look, I'm joking. 247 00:08:13,360 --> 00:08:14,920 -Julie. -[Julie] Yeah. 248 00:08:15,000 --> 00:08:17,160 Oh, are, are you okay? 249 00:08:17,240 --> 00:08:19,360 [Julie] Bloody thing it's ridiculous! 250 00:08:19,440 --> 00:08:20,640 Do I want to know? 251 00:08:20,720 --> 00:08:23,600 [Julie] Ooh! Control tops! 252 00:08:23,680 --> 00:08:25,960 Easy to get off, impossible to get back on. 253 00:08:26,040 --> 00:08:29,920 It's like trying to shove a hippo into a sock. 254 00:08:30,000 --> 00:08:31,600 Well, do you need a hand or are you right? 255 00:08:31,680 --> 00:08:34,280 No. All sorted. 256 00:08:34,360 --> 00:08:35,800 Thanks love but there are some things 257 00:08:35,880 --> 00:08:38,840 one should never have to do for one's mother-in-law. 258 00:08:38,920 --> 00:08:42,200 Ah, I don't know what I was thinking. 259 00:08:43,880 --> 00:08:45,160 Oh, well more room for dessert I suppose. 260 00:08:45,240 --> 00:08:47,320 Oh, yeah. 261 00:08:47,400 --> 00:08:49,880 Listen, are you... are you alright? 262 00:08:49,960 --> 00:08:51,200 You looked a bit worried out there. 263 00:08:51,280 --> 00:08:53,000 I've seen it all before. 264 00:08:53,080 --> 00:08:55,280 When Mom goes out of her way to convince you 265 00:08:55,360 --> 00:08:57,480 that everything's great and... 266 00:08:57,560 --> 00:08:59,080 I don't know. I just... I really hate it 267 00:08:59,160 --> 00:09:00,880 when she makes jokes about Nathan. 268 00:09:00,960 --> 00:09:02,720 Her life is not my life. 269 00:09:02,800 --> 00:09:04,760 Oh, that's probably why she makes jokes. 270 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Yeah. 271 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 Doesn't make it any easier though, does it? 272 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 [phone beeps] 273 00:09:13,920 --> 00:09:15,200 Do you want me to see who it is? 274 00:09:15,280 --> 00:09:17,800 Ah, it's probably Carbo. It can wait. 275 00:09:17,880 --> 00:09:19,480 -[Sammy] Hey. -[Julie] Oh, hello. 276 00:09:19,560 --> 00:09:20,960 [Nathan] Sorry I'm late. 277 00:09:21,040 --> 00:09:22,680 [Rachel] Yeah, your people talking to their people. 278 00:09:22,760 --> 00:09:23,880 [Sammy] It's okay. You're here now, 279 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 that's the main thing. 280 00:09:25,040 --> 00:09:26,360 [Nathan] Sorry, we're just putting together 281 00:09:26,520 --> 00:09:27,760 a major deal at work at the moment. So... 282 00:09:27,840 --> 00:09:29,120 [Trish] Sit down. We'll get you a drink. 283 00:09:29,200 --> 00:09:31,320 Oh, and a top up for me. 284 00:09:31,400 --> 00:09:32,760 [Sammy] I'm so glad you're here. 285 00:09:32,840 --> 00:09:33,960 [Nathan] Hmm, are things going okay? 286 00:09:34,040 --> 00:09:35,080 Yes, as long as we keep the waiter 287 00:09:35,160 --> 00:09:37,160 from filling up Mom's glass. 288 00:09:39,040 --> 00:09:40,320 I'll be right back. 289 00:09:50,840 --> 00:09:52,880 First time I've ever seen you do a runner 290 00:09:52,960 --> 00:09:54,400 when there's free food involved. 291 00:09:54,480 --> 00:09:57,960 Hey I'm not... I'm not bailing. I just... 292 00:09:58,040 --> 00:09:59,400 I know the text won't be from Mel, 293 00:09:59,480 --> 00:10:01,480 so I'm making myself not look at it. 294 00:10:01,560 --> 00:10:03,120 -I'm pathetic. -Ben. 295 00:10:03,200 --> 00:10:04,840 There needs to be some kind of pill 296 00:10:04,920 --> 00:10:06,320 to make you stop feeling like this. 297 00:10:06,400 --> 00:10:08,480 You know, just wipe out all the memories. 298 00:10:08,560 --> 00:10:11,040 A wise person once said to me... 299 00:10:11,120 --> 00:10:13,200 -Nan? -Of course. 300 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 She said the whole reason 301 00:10:14,680 --> 00:10:16,280 for going through the bad times 302 00:10:16,360 --> 00:10:18,400 is that you well and truly appreciate 303 00:10:18,480 --> 00:10:21,240 the good times, when they come along. 304 00:10:21,320 --> 00:10:23,040 And you know what, 305 00:10:23,120 --> 00:10:25,240 there's chocolate souffle on the menu. 306 00:10:25,320 --> 00:10:27,880 That's got to come down on the good side. 307 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 Yeah, maybe. 308 00:10:30,760 --> 00:10:32,240 So I should really just check 309 00:10:32,320 --> 00:10:34,040 and make sure this isn't from work, right? 310 00:10:34,120 --> 00:10:35,160 I'll leave you to it. 311 00:10:35,240 --> 00:10:36,840 I'll see you back in there. 312 00:10:38,800 --> 00:10:40,320 No way. 313 00:10:40,400 --> 00:10:42,280 -Oh, come on Ben. -[Ben] It's from Mel. 314 00:10:42,360 --> 00:10:43,640 This message is from Mel. 315 00:10:43,720 --> 00:10:45,200 I've just been ignoring it the whole time 316 00:10:45,280 --> 00:10:46,680 -and it's from Mel. -Well, what'd she say? 317 00:10:46,760 --> 00:10:47,800 I've got to go. 318 00:10:47,880 --> 00:10:49,960 [Sammy] Ben had been lost without Melissa. 319 00:10:50,040 --> 00:10:52,560 -Half of a whole. -[Ben] How much is that? 320 00:10:52,640 --> 00:10:54,320 [Sammy] Now maybe she was back. 321 00:11:16,520 --> 00:11:18,200 [Melissa] You were right. 322 00:11:18,280 --> 00:11:20,360 You were always the one making the effort 323 00:11:20,440 --> 00:11:21,600 and I was just... 324 00:11:26,360 --> 00:11:29,480 I don't ever want to be just friends with you. 325 00:11:31,120 --> 00:11:33,960 -So... -So? 326 00:11:36,040 --> 00:11:37,200 Can we start again? 327 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 [Sammy] But now they belonged together. 328 00:11:53,360 --> 00:11:56,960 [dramatic music playing] 329 00:12:02,360 --> 00:12:03,720 Thanks for being there. 330 00:12:03,800 --> 00:12:05,200 [Nathan] Wow! That was a whole new definition 331 00:12:05,280 --> 00:12:06,600 to the word nightcap. 332 00:12:06,680 --> 00:12:07,960 Did you see the price on that last bottle, 333 00:12:08,040 --> 00:12:09,200 -did you see it? -I know the price 334 00:12:09,280 --> 00:12:11,880 of that place Nathan, believe me. 335 00:12:11,960 --> 00:12:14,720 Well, at least she's going to pass out in style. 336 00:12:16,440 --> 00:12:18,800 Are you okay? 337 00:12:18,880 --> 00:12:20,600 She's starting to lose it. 338 00:12:20,680 --> 00:12:22,320 She just had too much to drink. 339 00:12:22,400 --> 00:12:24,480 She's borderline delusional, Nathan. 340 00:12:24,560 --> 00:12:27,520 Spending money she doesn't have. 341 00:12:27,600 --> 00:12:29,480 Maybe I should have stayed with her tonight. 342 00:12:29,560 --> 00:12:31,480 No, she'll sleep it off. She'll be fine. 343 00:12:31,560 --> 00:12:32,720 You didn't hear her talking about this 344 00:12:32,800 --> 00:12:34,160 meeting with Dad tomorrow. 345 00:12:34,240 --> 00:12:35,840 It's like she honestly believes 346 00:12:35,920 --> 00:12:37,960 he's going to give her this massive settlement. 347 00:12:38,040 --> 00:12:39,760 Well, he has been generous in the past. 348 00:12:39,840 --> 00:12:42,600 Yeah, but this is now, that's what she's not getting. 349 00:12:42,680 --> 00:12:46,280 There's no endless supply of money anymore. 350 00:12:46,360 --> 00:12:47,720 Things have changed. 351 00:12:53,880 --> 00:12:57,280 Oh, you know the great thing about being pregnant 352 00:12:57,360 --> 00:12:59,160 is you can be really smug 353 00:12:59,240 --> 00:13:00,800 about other people's hangovers. 354 00:13:00,880 --> 00:13:02,480 Yeah, yeah. At least I can do up my zipper 355 00:13:02,560 --> 00:13:04,440 without the benefit of elastic undies. 356 00:13:04,520 --> 00:13:06,720 Ooh, below the belt! 357 00:13:06,800 --> 00:13:08,280 -Literally. -Yes. 358 00:13:08,360 --> 00:13:10,000 Well you just wait 'till you're eating for two. 359 00:13:10,080 --> 00:13:12,520 Having to look after you own little jellybean. 360 00:13:12,600 --> 00:13:15,680 Yeah, that would make you my little jellybean's granny. 361 00:13:15,760 --> 00:13:18,240 -Yeah? -[Sammy] Hey. 362 00:13:18,320 --> 00:13:20,280 -Morning. -Hey you taking a sickie? 363 00:13:20,360 --> 00:13:22,640 Oh, more like a mental health day. 364 00:13:22,720 --> 00:13:24,280 Not mine, my mothers. 365 00:13:24,360 --> 00:13:26,640 I think she'll need me on hand when she speaks to Dad. 366 00:13:26,720 --> 00:13:29,680 If I've got a hangover imagine how she feels. 367 00:13:29,760 --> 00:13:31,600 -Sorry, no offence. -No, none taken. 368 00:13:31,680 --> 00:13:33,720 She did put it away last night, that's for sure. 369 00:13:33,800 --> 00:13:35,360 Mmm. 370 00:13:35,440 --> 00:13:37,160 Oh, can you thank her again for us. 371 00:13:37,240 --> 00:13:38,280 That was an amazing meal. 372 00:13:38,360 --> 00:13:39,360 Oh, yeah I will. 373 00:13:39,440 --> 00:13:40,960 Or maybe I will thank Dad 374 00:13:41,040 --> 00:13:43,440 as he's the one that's bankrolling her. 375 00:13:43,520 --> 00:13:44,720 God knows how. 376 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 One of her off-shore accounts. 377 00:13:45,880 --> 00:13:48,120 Probably Switzerland. 378 00:13:48,200 --> 00:13:50,040 Yep. There it was again, 379 00:13:50,120 --> 00:13:53,360 that weird sense of not quite belonging. 380 00:13:55,040 --> 00:13:58,040 Well, uh, give our regards to Tony too. 381 00:13:58,120 --> 00:13:59,400 Yeah, I will. 382 00:13:59,480 --> 00:14:01,400 [Rachel] Right, I've got to go. 383 00:14:01,480 --> 00:14:03,480 Um, are you coming with me Nathan? 384 00:14:03,560 --> 00:14:05,680 Ah, no. I might stick around and have some breakie. 385 00:14:05,760 --> 00:14:08,520 Okay. See you later. Hey bye, Sam, good luck. 386 00:14:08,600 --> 00:14:10,200 [Sammy] Anyone with half a brain could see 387 00:14:10,280 --> 00:14:11,640 Jake and Rachel 388 00:14:11,720 --> 00:14:12,840 -belonged together. -[Jake] Morning. 389 00:14:12,920 --> 00:14:14,640 -[Sammy] Except maybe Rachel. -[Rachel] Oh, no not today. 390 00:14:14,720 --> 00:14:15,960 What, not even a g'day? That's harsh. 391 00:14:16,040 --> 00:14:17,120 Oh, I can't deal with this, not today. 392 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 So we're just going to ignore it, 393 00:14:18,280 --> 00:14:19,720 is that how we're going to deal with this? 394 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 Oh, I'm sorry did somebody say something? 395 00:14:21,080 --> 00:14:24,360 Oh, very mature. Rachel, come on. 396 00:14:24,440 --> 00:14:26,520 I mean admit it we had a great time. 397 00:14:26,600 --> 00:14:28,840 All those amazing games of noughts and crosses. 398 00:14:28,920 --> 00:14:30,280 Yes and I'm as surprised by that as you are. 399 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 Who said I'm surprised? 400 00:14:33,760 --> 00:14:35,200 -I'm walking away now. -Okay. 401 00:14:35,280 --> 00:14:36,800 -Yep, I'm ignoring you. -Fine. 402 00:14:36,880 --> 00:14:38,200 See how good I am at ignoring you? 403 00:14:38,280 --> 00:14:39,640 -[Jake] Yep. -Yeah and just for the record, 404 00:14:39,720 --> 00:14:41,200 it will never happen again. Okay? 405 00:14:41,280 --> 00:14:44,000 It was temporary insanity. 406 00:14:44,080 --> 00:14:46,000 That's all it was. 407 00:14:46,080 --> 00:14:47,960 Is this you ignoring me? 408 00:14:50,640 --> 00:14:52,040 [chuckles] 409 00:14:53,800 --> 00:14:55,480 So I'm thinking there hasn't been 410 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 a whole lot of shopping going on 411 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 while I've been gone. 412 00:14:58,480 --> 00:15:00,680 The cupboards are as bare as the kitty. 413 00:15:00,760 --> 00:15:03,480 Oh, lucky I came back because you two 414 00:15:03,560 --> 00:15:06,120 would have died of malnutrition. 415 00:15:06,200 --> 00:15:09,000 I've been dying of Mel-nutrition. 416 00:15:09,080 --> 00:15:11,400 Oh, I even missed your lame jokes. 417 00:15:11,480 --> 00:15:14,520 [Carbo] Hey Benno. What's for breakie? 418 00:15:14,600 --> 00:15:16,160 -I don't believe it. -Surprise. 419 00:15:16,240 --> 00:15:17,680 -You two? -Yes. 420 00:15:17,760 --> 00:15:20,480 Yes. 421 00:15:20,560 --> 00:15:22,080 I take it that means you're happy to see me? 422 00:15:22,160 --> 00:15:23,360 Are you kidding me? Do you know 423 00:15:23,440 --> 00:15:24,480 much of a wussy cry baby he's been? 424 00:15:24,560 --> 00:15:25,960 Yeah, easy on the wussy. 425 00:15:26,040 --> 00:15:27,520 And do you know the best part? 426 00:15:27,600 --> 00:15:28,800 Ah, I'm going to go and do some shopping? 427 00:15:28,880 --> 00:15:30,160 -How good is she? -I tell you what, 428 00:15:30,240 --> 00:15:31,840 -are we happy to see her? -Absolutely. 429 00:15:31,920 --> 00:15:34,280 Three people sharing the bills. 430 00:15:34,360 --> 00:15:36,520 La, la, la, la, la, la, la, la. 431 00:15:36,600 --> 00:15:39,240 Wincha! 432 00:15:39,320 --> 00:15:40,680 Never ever leave us again. 433 00:15:40,760 --> 00:15:42,680 Oh, I don't intend to. 434 00:15:42,760 --> 00:15:45,120 Ahhh! Oh, Carbo you just touched my breasts. 435 00:15:45,200 --> 00:15:46,960 -Yeah, I know. -Mate, 436 00:15:47,040 --> 00:15:48,280 have you got your hand on my ass? 437 00:15:48,360 --> 00:15:50,720 Yep. 438 00:15:50,800 --> 00:15:52,200 I haven't got lipstick on my teeth do I? 439 00:15:52,280 --> 00:15:53,760 -No you're fine. -And I don't look 440 00:15:53,840 --> 00:15:55,080 like I've spent all morning getting ready. 441 00:15:55,160 --> 00:15:56,200 -And yes, I know I did. -Oh, Mom, 442 00:15:56,280 --> 00:15:58,680 take a deep breath. 443 00:15:58,760 --> 00:16:01,160 Stick to your guns and you'll be fine. 444 00:16:01,240 --> 00:16:02,600 If he wants a reconciliation 445 00:16:02,680 --> 00:16:03,800 I'm not sure what I'm going to say. 446 00:16:03,880 --> 00:16:05,800 You don't think that's what today's about, do you? 447 00:16:05,880 --> 00:16:07,440 Oh, I don't know. It wouldn't be the first time 448 00:16:07,520 --> 00:16:09,040 I've brought this marriage back from the brink. 449 00:16:09,120 --> 00:16:10,440 Ah, Mom, I don't know if this is a... 450 00:16:10,520 --> 00:16:12,880 Oh, my God, I don't believe it. 451 00:16:12,960 --> 00:16:14,760 Alison, Nerida. 452 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 So good to see you both. It's been ages. 453 00:16:16,920 --> 00:16:18,800 -You're looking fabulous. -[Nerida] Thank you darling. 454 00:16:18,880 --> 00:16:21,280 [Sammy] Once again, Mom was right back in her element. 455 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 Oh, obviously before I disappeared to Europe. 456 00:16:23,440 --> 00:16:25,360 Maybe that fundraiser at the Perlmans'? 457 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 -You remember Sammy of course? -Hi. 458 00:16:26,880 --> 00:16:28,720 -Hi. -We are so sorry to hear 459 00:16:28,800 --> 00:16:31,080 -about all the unpleasantness. -Oh, it'll blow over. 460 00:16:31,160 --> 00:16:32,600 Actually I'm supposed to be meeting him. 461 00:16:32,680 --> 00:16:34,800 -Tony? Here? -Yeah. Are we early? 462 00:16:34,880 --> 00:16:36,440 -They did say half past. -Yeah. 463 00:16:36,520 --> 00:16:37,840 -Mrs. Westaway? -Yes. 464 00:16:37,920 --> 00:16:40,280 -Simon Radic. -Yes. 465 00:16:40,360 --> 00:16:42,240 I represent your husband. Mr. Westaway 466 00:16:42,320 --> 00:16:43,720 can't make the appointment, I'm sorry. 467 00:16:43,800 --> 00:16:45,640 -He's travelling. -Travelling? 468 00:16:45,720 --> 00:16:48,560 Yes. I'm his legal representative. 469 00:16:48,640 --> 00:16:50,360 Could we move somewhere a little more private? 470 00:16:50,440 --> 00:16:52,040 By all means. 471 00:16:52,120 --> 00:16:53,640 Are you sure this is the right place? 472 00:16:53,720 --> 00:16:56,120 Yes, I want to hear this. The little snake. 473 00:17:02,960 --> 00:17:04,920 Mr. Westaway is very concerned 474 00:17:05,000 --> 00:17:07,120 about your recent pattern of spending. 475 00:17:07,200 --> 00:17:08,800 And what does that have to do with you? 476 00:17:08,880 --> 00:17:10,480 -It's her money. -Mr. Westaway 477 00:17:10,560 --> 00:17:12,000 and the liquidators of his company holdings 478 00:17:12,080 --> 00:17:13,520 disagree with you. 479 00:17:13,600 --> 00:17:14,920 [Trish] There's unencumbered money there. 480 00:17:15,000 --> 00:17:16,280 Tony and I talked about this. 481 00:17:16,360 --> 00:17:17,840 By my calculations, you've already exceeded 482 00:17:17,920 --> 00:17:19,320 the agreed three month allowance 483 00:17:19,400 --> 00:17:22,800 by somewhere in the region of $12,000. 484 00:17:22,880 --> 00:17:24,800 May I have your credit cards please? 485 00:17:24,880 --> 00:17:26,480 [Sammy] Do we really have to do this here? 486 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 -Those are my instructions. -I'm not standing for this. 487 00:17:28,880 --> 00:17:30,040 Well, legal action will be taken 488 00:17:30,120 --> 00:17:31,480 for the recovery of the excess 489 00:17:31,560 --> 00:17:32,760 if you don't surrender the cards now. 490 00:17:32,840 --> 00:17:33,960 You would of course also be liable 491 00:17:34,040 --> 00:17:35,240 for any court costs. 492 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 This is wrong. It.. This is bullying. 493 00:17:37,240 --> 00:17:38,760 I'm not the one who got us into this mess. 494 00:17:38,840 --> 00:17:40,160 You do understand that, don't you? 495 00:17:40,240 --> 00:17:41,560 -Mom. -[Trish] All I want 496 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 is what I'm owed. I'm not walking away 497 00:17:43,040 --> 00:17:44,480 from 25 years of marriage with nothing. 498 00:17:44,560 --> 00:17:47,240 Your husband is filing for bankruptcy. 499 00:17:47,320 --> 00:17:49,720 Yes, that's right. Poor as a church mouse. 500 00:17:49,800 --> 00:17:51,080 There's no money hidden anywhere. 501 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Nothing ever went off-shore, 502 00:17:52,240 --> 00:17:53,600 nothing ever went into someone else's name? 503 00:17:53,680 --> 00:17:56,080 Your credit cards please, Mrs. Westaway? 504 00:17:57,720 --> 00:17:58,920 Mom, don't. 505 00:18:01,680 --> 00:18:02,920 No. 506 00:18:10,760 --> 00:18:12,280 I'm going to need somewhere to live. 507 00:18:12,360 --> 00:18:15,040 Well, my client no longer sees that as his concern. 508 00:18:15,120 --> 00:18:17,680 In fact he asked me to express his disappointment 509 00:18:17,760 --> 00:18:19,040 that you didn't use the allowance 510 00:18:19,120 --> 00:18:21,320 -to establish yourself. -Did he also ask you 511 00:18:21,400 --> 00:18:22,960 to humiliate my mother in public? 512 00:18:23,040 --> 00:18:24,960 In the interests of clarity, I must inform you 513 00:18:25,040 --> 00:18:27,520 that your husband's estate is now frozen. 514 00:18:27,600 --> 00:18:29,360 No further funds will be forthcoming. 515 00:18:29,440 --> 00:18:31,720 You'll need to rely on your own sources of income. 516 00:18:31,800 --> 00:18:34,120 There are no sources of income. 517 00:18:34,200 --> 00:18:36,280 Then you might like to seek some financial advice, 518 00:18:36,360 --> 00:18:39,200 or as your husband asked me to suggest, 519 00:18:39,280 --> 00:18:40,760 some career advice. 520 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 -[Sammy] Mom. -Ms. Westaway. 521 00:18:49,080 --> 00:18:50,680 Your father also asked me to assure you 522 00:18:50,760 --> 00:18:53,120 that the door is still open to any discussion 523 00:18:53,200 --> 00:18:55,520 about your own financial circumstances. 524 00:18:59,760 --> 00:19:02,120 -Oh. Thank God. -I'll say. 525 00:19:02,200 --> 00:19:03,480 You know how much of a wuss he's been? 526 00:19:03,560 --> 00:19:04,840 Well so everyone's been saying. 527 00:19:04,920 --> 00:19:07,400 Hey, hey. Enough, enough of the wuss already. 528 00:19:07,480 --> 00:19:09,240 -I wasn't that bad. -Ohhhh! 529 00:19:09,320 --> 00:19:10,760 Okay, alright. 530 00:19:10,840 --> 00:19:12,920 Well, that's fantastic news. 531 00:19:13,000 --> 00:19:14,200 For both of you. 532 00:19:14,280 --> 00:19:15,480 Thank you. 533 00:19:15,560 --> 00:19:17,320 -They're getting married. -What? 534 00:19:17,400 --> 00:19:19,640 Bonnie said she heard wedding bells. 535 00:19:19,720 --> 00:19:21,000 Hey, what are you two talking about? 536 00:19:21,080 --> 00:19:22,680 -Nothing. -Bonnie the psychic 537 00:19:22,760 --> 00:19:23,960 bagel lady. 538 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 -Do I even want to know? -What? 539 00:19:25,360 --> 00:19:26,720 Yeah, you'll know when it happens. 540 00:19:26,800 --> 00:19:28,720 No, you don't want to know. Just ignore us. 541 00:19:28,800 --> 00:19:30,320 [Julie] Oh, Sammy. 542 00:19:30,400 --> 00:19:31,960 Um, I'm sorry. I... 543 00:19:32,040 --> 00:19:34,120 I just didn't know where else to go. 544 00:19:34,200 --> 00:19:35,960 Trish, what's happened? 545 00:19:36,040 --> 00:19:37,360 There are... there are more bags 546 00:19:37,440 --> 00:19:40,000 in the car. 547 00:19:40,080 --> 00:19:41,400 Oh, well I'll get those. 548 00:19:41,480 --> 00:19:43,640 I'll give you a hand with that. 549 00:19:43,720 --> 00:19:45,200 Sorry Trish. 550 00:19:47,720 --> 00:19:50,240 I'm so sorry to have to impose on you like this. 551 00:19:50,320 --> 00:19:52,000 No, no, no, that... that's fine. What's going on? 552 00:19:52,080 --> 00:19:53,280 Dad cut up all her credit cards 553 00:19:53,360 --> 00:19:55,960 and we had to check out of the hotel so. 554 00:19:56,040 --> 00:19:58,640 [Trish] If Sammy hadn't put the bill on her card, 555 00:19:58,720 --> 00:20:00,840 they were calling the police. 556 00:20:00,920 --> 00:20:02,560 [Sammy] Look, we're going to call around her friends 557 00:20:02,640 --> 00:20:04,080 and, uh, find her a place. We just need 558 00:20:04,160 --> 00:20:05,360 somewhere for her to stay tonight. 559 00:20:05,440 --> 00:20:07,560 No, that... of course, that's fine. 560 00:20:07,640 --> 00:20:11,240 [dramatic music playing] 561 00:20:16,040 --> 00:20:18,600 Trish, um, Sammy's just getting some towels. 562 00:20:18,680 --> 00:20:21,480 I thought you might like to have a bath. 563 00:20:23,480 --> 00:20:24,840 I know it's not the answer to everything 564 00:20:24,920 --> 00:20:27,320 but it always makes me feel better 565 00:20:27,400 --> 00:20:29,120 when I'm feeling stressed. 566 00:20:31,280 --> 00:20:33,640 I don't know what I'm going to do. 567 00:20:36,320 --> 00:20:38,400 I don't have any money. 568 00:20:40,400 --> 00:20:42,320 I can't even afford bus fare. 569 00:20:42,400 --> 00:20:45,320 Ha, just as well I hate the bus. 570 00:20:46,960 --> 00:20:49,040 God Julie, 571 00:20:49,120 --> 00:20:50,880 do you know how lucky you are? 572 00:20:52,240 --> 00:20:53,720 I bet you never thought you'd hear me say that, 573 00:20:53,800 --> 00:20:55,040 did you? 574 00:20:55,120 --> 00:20:56,720 Never in a million years. 575 00:20:58,200 --> 00:21:00,440 Then Sammy's brought you to the right place then. 576 00:21:07,920 --> 00:21:09,080 [Sammy] Um, Mom, I don't think 577 00:21:09,160 --> 00:21:10,760 we need another night of champagne. 578 00:21:10,840 --> 00:21:12,320 You don't have to have any if you don't want to. 579 00:21:12,400 --> 00:21:13,880 It's the closest thing I can afford to therapy. 580 00:21:13,960 --> 00:21:15,440 Rachel, you're having some. 581 00:21:15,520 --> 00:21:18,040 Oh, I... Okay, I guess I am. 582 00:21:18,120 --> 00:21:20,000 -Cheers. -Cheers. 583 00:21:22,160 --> 00:21:24,280 [Trish] You know, I don't think 584 00:21:24,360 --> 00:21:27,720 I've ever filled out a deposit slip in my life. 585 00:21:27,800 --> 00:21:30,720 At the bank, you know when you put the money in. 586 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 Not that I'm going to have to worry about that 587 00:21:32,320 --> 00:21:35,200 in the near future, but I was thinking about it. 588 00:21:35,280 --> 00:21:38,400 Hmm, my father always did it. 589 00:21:38,480 --> 00:21:40,360 He took care of the banking for me, 590 00:21:40,440 --> 00:21:43,680 for my mother, you know we were women after all. 591 00:21:43,760 --> 00:21:45,440 And then there was Tony. 592 00:21:46,800 --> 00:21:48,480 He just did it. 593 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 It just took care of everything. 594 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 -Ooh! -[Julie] Ohhh! 595 00:21:51,720 --> 00:21:53,240 -[Trish] I'm sorry. -[Julie] No it's, no, no, no. 596 00:21:53,320 --> 00:21:54,640 Trish, it's... it's fine. 597 00:21:54,720 --> 00:21:55,760 [Trish] No, no, no. I'll clean it up. 598 00:21:55,840 --> 00:21:58,000 -I've got it Trish. -Dave, I said I would do it! 599 00:21:58,080 --> 00:22:00,400 You see? You see, I'm useless, 600 00:22:00,480 --> 00:22:02,640 I can't do anything! Not a thing. 601 00:22:02,720 --> 00:22:05,400 I mean, God help me if I ever have twenty dollars 602 00:22:05,480 --> 00:22:07,080 to my name, what would I do with it? 603 00:22:07,160 --> 00:22:09,440 How would I ever put it in the bank? 604 00:22:09,520 --> 00:22:11,680 It's a stupid little piece of paper 605 00:22:11,760 --> 00:22:13,480 and I don't even know what to write on it. 606 00:22:13,560 --> 00:22:15,160 [cries] 607 00:22:16,960 --> 00:22:18,400 Come on. 608 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 I've missed this. 609 00:22:31,640 --> 00:22:33,840 Doner kebabs? 610 00:22:33,920 --> 00:22:35,720 Doing things with you. 611 00:22:35,800 --> 00:22:38,280 Up to and including Doner kebabs. 612 00:22:40,880 --> 00:22:42,720 Oh, sorry. Oh! 613 00:22:42,800 --> 00:22:44,360 Looks like we've got a stalker. 614 00:22:44,440 --> 00:22:45,960 [Ben] Who do you belong to, hey? 615 00:22:47,680 --> 00:22:49,000 I don't know. 616 00:22:49,080 --> 00:22:52,640 There's a collar but no name tag. 617 00:22:52,720 --> 00:22:54,640 Someone should slip this dog a breath mint. 618 00:22:54,720 --> 00:22:56,160 Hey, hey. 619 00:22:56,240 --> 00:22:58,400 Here where's you owner mate? 620 00:22:58,480 --> 00:22:59,800 [Ben] Hey. Unless it's Scooby Doo, 621 00:22:59,880 --> 00:23:02,240 it can't understand you. 622 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Well maybe he lives nearby. 623 00:23:05,920 --> 00:23:07,400 What are you doing? 624 00:23:07,480 --> 00:23:09,200 If there's no meat to eat he might head home. 625 00:23:09,280 --> 00:23:12,000 But that was... that was the best bit. 626 00:23:12,080 --> 00:23:13,200 [Ben] I know. 627 00:23:20,080 --> 00:23:22,120 Okay boy, it is time to go home. 628 00:23:22,200 --> 00:23:24,280 Hey, unless you've got a can opener and a microwave, 629 00:23:24,360 --> 00:23:26,280 there's nothing in there for you. 630 00:23:26,360 --> 00:23:28,440 Try speaking dog. That might help. 631 00:23:28,520 --> 00:23:30,400 Ah, yeah. I already told her that. 632 00:23:30,480 --> 00:23:32,320 Hey, ah, Melissa this is Jake. 633 00:23:32,400 --> 00:23:34,040 The famous Melissa. The one you've been pining about. 634 00:23:34,120 --> 00:23:35,480 Yep, that's the one. Leave it. 635 00:23:35,560 --> 00:23:36,760 [Melissa] Oh, he must have been dumped, 636 00:23:36,840 --> 00:23:38,160 that's why he's so hungry. 637 00:23:38,240 --> 00:23:39,800 Well he's a dog, he smells foods 638 00:23:39,880 --> 00:23:41,840 and he goes for it. 639 00:23:41,920 --> 00:23:43,400 I think I just described myself. 640 00:23:43,480 --> 00:23:45,320 [Jake] [laughs] You and me both. 641 00:23:45,400 --> 00:23:47,040 So what am I bringing tonight? 642 00:23:47,120 --> 00:23:48,720 Oh, just some beers or whatever you want to drink. 643 00:23:48,880 --> 00:23:50,240 -We've got the rest covered. -[Jake] Bundy? 644 00:23:50,320 --> 00:23:51,440 -[Ben] Yeah. Vodka. -Um, hello, 645 00:23:51,520 --> 00:23:53,000 -we have a dog crisis here. -[Jake] Yeah, 646 00:23:53,080 --> 00:23:54,920 and if you make us watch the Bledisloe without a drink 647 00:23:55,000 --> 00:23:56,120 we're going to have a bigger one. 648 00:23:56,200 --> 00:23:58,600 [laughter] 649 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 Great. 650 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Yes the dog. 651 00:24:03,360 --> 00:24:06,280 Hey, who's this? 652 00:24:06,360 --> 00:24:07,880 We've picked up a stray. 653 00:24:07,960 --> 00:24:09,880 You're not the only ones. 654 00:24:13,240 --> 00:24:14,440 Mom? 655 00:24:20,840 --> 00:24:23,440 Hi. Um, Trish I just wanted to say 656 00:24:23,520 --> 00:24:24,920 if you want to stay in my room tonight it's fine. 657 00:24:25,000 --> 00:24:26,520 Oh, Rachel, no you don't have to. 658 00:24:26,600 --> 00:24:28,440 [Rachel] No really. I'm sure I'll fit on the couch 659 00:24:28,520 --> 00:24:29,920 a lot better than you and Nathan will. 660 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Thank you. 661 00:24:31,080 --> 00:24:32,400 I'm so embarrassed. 662 00:24:32,480 --> 00:24:34,000 What must you all think of me? 663 00:24:34,080 --> 00:24:35,760 Oh, that you're terrible person. 664 00:24:35,840 --> 00:24:39,160 [laughs] Don't worry about it, join the club. 665 00:24:39,240 --> 00:24:40,800 Well, come on. 666 00:24:40,880 --> 00:24:42,960 Let's move you next door so you can get some sleep. 667 00:24:43,040 --> 00:24:44,720 You'll feel better in the morning. 668 00:24:47,840 --> 00:24:49,400 [Sammy] Okay, she's sleeping. 669 00:24:49,480 --> 00:24:51,440 There's pharmaceutical help involved I'm sure 670 00:24:51,520 --> 00:24:52,880 but whatever does the trick, I guess. 671 00:24:52,960 --> 00:24:54,720 -She'll be okay. -Yeah. 672 00:24:54,800 --> 00:24:56,560 [Rachel] Okay. I'm going to head next door. 673 00:24:56,640 --> 00:24:58,560 [Julie] Oh, no. I'm making chicken and potato salad. 674 00:24:58,640 --> 00:25:01,160 Oh, keep me some. They're watching the Bledisloe. 675 00:25:01,240 --> 00:25:03,720 They'll probably have some chips and dip there. 676 00:25:03,800 --> 00:25:05,600 [Sammy] Actually choosing to watch the rugby? 677 00:25:05,680 --> 00:25:07,760 Ooh, we really are chasing you out of your own home. 678 00:25:07,840 --> 00:25:09,440 No Sammy, you don't understand. 679 00:25:09,520 --> 00:25:11,120 The All Blacks are playing. 680 00:25:11,200 --> 00:25:12,840 Go on, say it Dad. 681 00:25:12,920 --> 00:25:14,360 Un-Australian. That's what it is. 682 00:25:14,440 --> 00:25:15,920 They're just much better looking. 683 00:25:16,000 --> 00:25:17,640 Un-Australian. 684 00:25:17,720 --> 00:25:18,720 [Rachel] Bye. 685 00:25:18,800 --> 00:25:20,120 -[Sammy] Bye. -[Julie laughs] 686 00:25:20,200 --> 00:25:21,960 It's not funny. Jules? 687 00:25:22,040 --> 00:25:24,280 I'm just wondering if she knows that Jake's over there? 688 00:25:24,360 --> 00:25:25,760 Hello. 689 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 Hello. 690 00:25:27,320 --> 00:25:29,000 What are you doing here? 691 00:25:29,080 --> 00:25:31,040 Hey what's your name? 692 00:25:32,320 --> 00:25:34,080 Rachel, hi. Come on in. 693 00:25:34,160 --> 00:25:35,920 Ah, not you puppy, no, no, no, no, you stay. 694 00:25:36,000 --> 00:25:37,360 Stay. Stay. 695 00:25:37,440 --> 00:25:39,280 -Friend of yours? -[Melissa] Ah, stray. 696 00:25:39,360 --> 00:25:41,680 [Rachel] Oh, right. Oh, but he's so cute. 697 00:25:41,760 --> 00:25:43,040 Can't he come in and watch the game with us? 698 00:25:43,120 --> 00:25:45,960 Ah, Carbo's put his foot down. 699 00:25:46,040 --> 00:25:49,320 -Ah, ah, ah. Stay here puppy. -[Rachel] No stay. 700 00:25:49,400 --> 00:25:51,200 [Melissa] Good dog. Good dog. 701 00:25:51,280 --> 00:25:52,720 -Hey. -[Ben] Hey. 702 00:25:52,800 --> 00:25:54,360 [Carbo] Hurry up. The game's about to start. 703 00:25:56,160 --> 00:25:57,560 What are you doing here? 704 00:25:57,640 --> 00:25:59,120 Watching the game they play in heaven. 705 00:25:59,200 --> 00:26:01,000 Don't let me scare you off. 706 00:26:01,080 --> 00:26:03,080 No, that would mean I'd have to acknowledge your presence. 707 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 Right. 708 00:26:04,240 --> 00:26:06,280 Sit down Rachel. 709 00:26:06,360 --> 00:26:08,800 -Sorry. Sorry. -Come on. 710 00:26:08,880 --> 00:26:10,920 Move. 711 00:26:11,000 --> 00:26:12,320 I didn't pick you as a rugby fan. 712 00:26:12,400 --> 00:26:13,920 Oh, why would you? It's not like you know 713 00:26:14,000 --> 00:26:15,600 the first thing about me. 714 00:26:15,680 --> 00:26:16,760 I know some things. 715 00:26:16,840 --> 00:26:18,400 [Carbo] Will you two shut up. 716 00:26:23,440 --> 00:26:25,360 Come on, where's your sense of patriotism? Join in. 717 00:26:25,440 --> 00:26:27,040 Ah, it's about a sheep rustler 718 00:26:27,120 --> 00:26:28,920 who would rather drown himself than be arrested. 719 00:26:29,000 --> 00:26:33,600 [laughs] Oh, just shut up and sing. 720 00:26:33,680 --> 00:26:35,480 Now, I don't know how it is in the netball, 721 00:26:35,560 --> 00:26:39,440 but in the rugby this is the bit where we get excited. 722 00:26:40,680 --> 00:26:43,640 Go Aussie. 723 00:26:45,200 --> 00:26:48,800 Yeah, go All Blacks. Come on New Zealand! 724 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 No, no, no that's the wrong team. 725 00:26:49,960 --> 00:26:51,440 [Rachel screams] 726 00:26:51,520 --> 00:26:53,000 [Ben] She goes for the All Blacks. 727 00:26:53,080 --> 00:26:54,640 -[Jake] She what? -She does it to stir us up. 728 00:26:54,720 --> 00:26:56,240 Don't give her the reaction she's looking for. 729 00:26:56,320 --> 00:26:58,840 What do you want to be? A wanta-Wallaby! 730 00:26:58,920 --> 00:27:00,320 Go Kiwis! Come on! 731 00:27:00,400 --> 00:27:02,960 Come on Aussie, go you good thing! 732 00:27:05,360 --> 00:27:07,080 [Dave] Come on Aussies! Go you good things! 733 00:27:07,160 --> 00:27:08,480 -Dave, Dave, Dave! -What? 734 00:27:08,560 --> 00:27:10,880 -Trish is asleep. -Oh, sorry. 735 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 -Go you good things. -[Sammy] No, it's okay 736 00:27:12,640 --> 00:27:14,120 I'm pretty sure she's knocked out for the night. 737 00:27:14,200 --> 00:27:16,000 So make as much noise as you like. 738 00:27:16,080 --> 00:27:17,400 Why don't you come and sit with us, darling? 739 00:27:17,480 --> 00:27:18,920 -Yeah, Cheezel? -[Sammy] Actually no, 740 00:27:19,000 --> 00:27:21,680 I think I'm going to pass on the game, but thanks though. 741 00:27:21,760 --> 00:27:25,480 Hey, hey, hey! Go the mighty Wallabies! 742 00:27:25,560 --> 00:27:27,480 -Dad. -What? 743 00:27:27,560 --> 00:27:29,120 [whispers] Trish. 744 00:27:29,200 --> 00:27:31,640 Oh, alright sorry. 745 00:27:33,880 --> 00:27:35,640 -[Dave] Oh, bloody hell. -Oh! Useless, 746 00:27:35,720 --> 00:27:37,880 -absolutely useless. -Dave. 747 00:27:37,960 --> 00:27:39,360 Why, we're playing New Zealand. 748 00:27:39,440 --> 00:27:40,760 Well, there's no need to make such a big song 749 00:27:40,840 --> 00:27:42,440 and dance about it, is there? 750 00:27:45,000 --> 00:27:46,560 Drop it. Drop it. 751 00:27:46,640 --> 00:27:48,080 Drop it, drop it, drop it. 752 00:27:48,160 --> 00:27:49,320 Yes! 753 00:27:49,400 --> 00:27:50,720 Knock on! 754 00:27:50,800 --> 00:27:53,840 [laughs] Oh, and the Aussies snatch defeat 755 00:27:53,920 --> 00:27:55,840 from the jaws of victory once again. 756 00:27:55,920 --> 00:27:57,000 Yeah, the game's not over yet. 757 00:27:57,080 --> 00:27:59,360 Hmm, sixteen points to ten. 758 00:27:59,440 --> 00:28:01,600 -Ho-oh! -Oh, off side. 759 00:28:01,680 --> 00:28:03,120 Off side. 760 00:28:03,200 --> 00:28:04,800 Oh, I swear to God this ref is blind. 761 00:28:04,880 --> 00:28:06,200 Do you even know the rules? 762 00:28:06,280 --> 00:28:08,000 Oh, just because I don't go for your team. 763 00:28:08,080 --> 00:28:10,280 But our team, Rachel, Australia, our team. 764 00:28:10,360 --> 00:28:12,640 Oh, but the All Blacks are just so much better looking. 765 00:28:12,720 --> 00:28:15,400 Oh, oh, oh! 766 00:28:15,480 --> 00:28:17,720 Oh, go, go, go, go, go. 767 00:28:17,800 --> 00:28:20,080 -Go! -[Jake] Take it down. 768 00:28:20,160 --> 00:28:23,040 -Yes! They're better looking? -Yeah, hello. 769 00:28:23,120 --> 00:28:24,400 That's all that counts with you, isn't it? 770 00:28:24,480 --> 00:28:26,320 Mm, get off him! 771 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 Sex that's all it's about. That's all it comes down to. 772 00:28:28,280 --> 00:28:29,640 [Rachel] Go, yes. 773 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 Yes. 774 00:28:30,800 --> 00:28:32,120 Yes. 775 00:28:32,200 --> 00:28:33,200 Yes! 776 00:28:33,280 --> 00:28:35,920 Yeahhhhhhh! 777 00:28:36,000 --> 00:28:37,160 That's Rachel. 778 00:28:37,240 --> 00:28:38,760 The All Blacks must be winning. 779 00:28:40,600 --> 00:28:43,280 You sure you're okay? 780 00:28:43,360 --> 00:28:46,240 Why am I the one that has to sort out my parent's lives? 781 00:28:46,320 --> 00:28:49,360 Why can't they just do it for themselves? 782 00:28:49,440 --> 00:28:52,480 Oh, I know that's selfish but aren't they the ones 783 00:28:52,560 --> 00:28:54,760 that are supposed to be supporting me? 784 00:28:54,840 --> 00:28:57,360 At least until they're really old and drooling. 785 00:28:57,440 --> 00:28:59,640 Your mom's a survivor Sam, she'll sort herself out. 786 00:29:01,520 --> 00:29:04,440 I keep thinking that's got to be true, but I don't know, 787 00:29:04,520 --> 00:29:07,520 somehow I think it's up to me. 788 00:29:07,600 --> 00:29:08,680 And me. 789 00:29:11,440 --> 00:29:13,760 -Poor Mom. -Huh? 790 00:29:13,840 --> 00:29:15,560 She might never have this again. 791 00:29:15,640 --> 00:29:16,640 -What? -This? 792 00:29:16,720 --> 00:29:17,800 Oh! 793 00:29:19,480 --> 00:29:21,960 I really feel for her, Nathan. 794 00:29:22,040 --> 00:29:23,280 It's awful. 795 00:29:25,240 --> 00:29:26,840 Definitely Rachel. 796 00:29:26,920 --> 00:29:29,600 I guess we lost. 797 00:29:29,680 --> 00:29:32,520 Alright Rachel, we know you won, we lost. 798 00:29:32,600 --> 00:29:34,360 Yes but by how many points, Benny boy? 799 00:29:34,440 --> 00:29:35,680 Huh, how many? 800 00:29:35,760 --> 00:29:37,360 Go on just say it, just say it. 801 00:29:37,440 --> 00:29:38,920 -Come on say it. Say it? -Okay leave, 802 00:29:39,000 --> 00:29:41,320 -just leave it Rachel! -Get rid of her! 803 00:29:42,920 --> 00:29:46,280 Hm, you've gone awfully quiet. Nothing to say? 804 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 -That's a turn up. -Not saying a word. 805 00:29:48,040 --> 00:29:49,400 Oh, well how about I'll say one for you then, 806 00:29:49,480 --> 00:29:51,440 no actually I'll say two words. 807 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 Bad loser. 808 00:29:54,280 --> 00:29:55,480 See you mate, thank you. 809 00:29:55,560 --> 00:29:56,880 Sorry about her, she's my sister 810 00:29:56,960 --> 00:29:59,120 and Mom says that I can't kill her. 811 00:29:59,200 --> 00:30:02,720 Yeah, actually three words, very bad loser. 812 00:30:02,800 --> 00:30:04,680 Go home. Now. 813 00:30:04,760 --> 00:30:07,240 Okay, okay. Yep, fine sorry. 814 00:30:07,320 --> 00:30:09,520 And hey, don't worry about the humiliating defeat. 815 00:30:09,600 --> 00:30:11,680 I mean, I'm sure there's always next game. 816 00:30:11,760 --> 00:30:13,320 -Go! -Oh, Rachel just get out! 817 00:30:13,400 --> 00:30:15,320 Ooh. 818 00:30:21,800 --> 00:30:23,560 Hey. Hey. 819 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 Hey oh! 820 00:30:24,720 --> 00:30:27,280 Down boy, down. Good boy. 821 00:30:27,360 --> 00:30:29,480 I can't believe they're going to make you sleep out here 822 00:30:29,560 --> 00:30:31,080 the rest of the night. 823 00:30:33,600 --> 00:30:36,920 Go on do the hop of shame, Wallaby. 824 00:30:37,000 --> 00:30:38,600 Oh, please you're not talking to me 825 00:30:38,680 --> 00:30:40,440 because of a rugby game? 826 00:30:40,520 --> 00:30:42,080 That's a little bit immature don't you think? 827 00:30:42,160 --> 00:30:43,400 Were you even in there? 828 00:30:43,480 --> 00:30:44,680 Were you listening to yourself? 829 00:30:44,760 --> 00:30:46,640 Yeah, I got into it, I made some noise. 830 00:30:46,720 --> 00:30:49,040 Sometimes that happens. 831 00:30:49,120 --> 00:30:50,640 Oh, don't even try to make that 832 00:30:50,720 --> 00:30:52,680 -into some sort of innuendo. -What? 833 00:30:52,760 --> 00:30:54,440 [Rachel] Oh, you know what you were about to-- 834 00:30:54,520 --> 00:30:57,200 I can't believe you don't even go for your own team? 835 00:30:57,280 --> 00:30:59,000 -I told you that is because-- -[Jake] Yeah, 836 00:30:59,080 --> 00:31:01,840 it's the perve factor, I get it. 837 00:31:01,920 --> 00:31:03,840 [Rachel] Hey down boy, down. 838 00:31:03,920 --> 00:31:05,800 What me or the dog? 839 00:31:05,880 --> 00:31:08,480 Oh, that is really hilarious. 840 00:31:08,560 --> 00:31:10,680 Yep that's really funny. 841 00:31:10,760 --> 00:31:12,440 -Good night. -Good night. 842 00:31:18,840 --> 00:31:20,360 [singer] ♪ I get the feeling ♪ 843 00:31:20,440 --> 00:31:24,760 ♪ Everyone's Feeling the same ♪ 844 00:31:24,840 --> 00:31:29,760 ♪ You leaning close And you whisper my name ♪ 845 00:31:29,840 --> 00:31:31,280 ♪ You're whispering ♪ 846 00:31:31,360 --> 00:31:32,960 ♪ You're whispering ♪ 847 00:31:33,040 --> 00:31:35,880 [woman] ♪ Life is but a dream ♪ 848 00:31:35,960 --> 00:31:38,680 [singer] ♪ And you are so beautiful ♪ 849 00:31:38,760 --> 00:31:42,040 ♪ You make me wanna scream ♪ 850 00:31:42,120 --> 00:31:47,600 ♪ Birds and bees And songs like these ♪ 851 00:31:47,680 --> 00:31:50,600 ♪ 'Cause we want What we want ♪ 852 00:31:50,680 --> 00:31:54,680 ♪ And it's natural, baby ♪ 853 00:32:06,720 --> 00:32:08,080 [Carbo] Hey worked up a sweat? 854 00:32:08,160 --> 00:32:09,760 Hey boy. 855 00:32:09,840 --> 00:32:11,280 I haven't seen you before? 856 00:32:11,360 --> 00:32:13,040 [Carbo] Yeah, followed Ben and Melissa home. 857 00:32:13,120 --> 00:32:14,440 Posters up everywhere. 858 00:32:14,520 --> 00:32:15,560 Nothing so far. 859 00:32:15,640 --> 00:32:16,920 So it's lost? 860 00:32:17,000 --> 00:32:18,920 Oh, poor thing. 861 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 What if its owners don't want it? 862 00:32:20,960 --> 00:32:22,400 Not my problem. 863 00:32:22,480 --> 00:32:23,680 Nowhere to go, huh? 864 00:32:27,040 --> 00:32:28,840 That wasn't going to be Mom. 865 00:32:28,920 --> 00:32:31,040 We were going to find her somewhere. 866 00:32:39,400 --> 00:32:41,160 Ohh! 867 00:32:41,240 --> 00:32:43,160 Oh, I'm so sorry. I didn't mean to wake you 868 00:32:43,240 --> 00:32:45,200 I'm just making a coffee for Mom. 869 00:32:45,280 --> 00:32:47,600 Oh, my God. 870 00:32:47,680 --> 00:32:50,000 And I promise to pay for all chiropractic bills. 871 00:32:50,080 --> 00:32:51,280 -Huh? -[Sammy] The couch, 872 00:32:51,360 --> 00:32:52,960 it's a killer for your back. 873 00:32:53,040 --> 00:32:54,480 Oh, yeah. 874 00:32:54,560 --> 00:32:55,600 Right. 875 00:32:55,680 --> 00:32:57,160 Do you want a coffee? 876 00:32:57,240 --> 00:32:58,400 No, thank you. 877 00:32:59,840 --> 00:33:01,480 [Sammy] Hey, oh, 878 00:33:02,880 --> 00:33:05,120 -how did this get in there? -What? 879 00:33:06,280 --> 00:33:08,720 Oh, um, nothing. 880 00:33:08,800 --> 00:33:11,480 I just over celebrated a bit last night that's all. 881 00:33:11,560 --> 00:33:13,240 Oh, yes the rugby. 882 00:33:13,320 --> 00:33:16,240 You're right you know, the All Blacks are way hotter. 883 00:33:16,320 --> 00:33:17,920 And don't worry you won't be sleeping on that couch 884 00:33:18,000 --> 00:33:19,240 for much longer, I promise. 885 00:33:19,320 --> 00:33:20,720 I'm going to go and sort Mom out, 886 00:33:20,800 --> 00:33:22,720 starting with a caffeine fix 887 00:33:22,800 --> 00:33:24,400 [knocks on door] 888 00:33:26,960 --> 00:33:28,160 Mom. 889 00:33:33,040 --> 00:33:34,120 Mom. 890 00:33:35,120 --> 00:33:36,360 It's time to get up. 891 00:33:36,440 --> 00:33:38,960 Come on, I made you a coffee. 892 00:33:42,840 --> 00:33:44,080 Look I've got to go to work 893 00:33:44,160 --> 00:33:46,600 but if you call around now I can drop you. 894 00:33:46,680 --> 00:33:49,200 -I'm tired. -Come on, get up. 895 00:33:49,280 --> 00:33:50,840 [Trish] Sammy, I can't go out there. 896 00:33:50,920 --> 00:33:52,760 I can't face them. 897 00:33:52,840 --> 00:33:54,080 [Sammy] You have to Mom. 898 00:33:55,200 --> 00:33:56,880 You can't stay here. 899 00:33:59,640 --> 00:34:00,960 Yeah, I'm sorry. I just... 900 00:34:01,040 --> 00:34:03,120 I just need one more day to get things sorted. 901 00:34:03,200 --> 00:34:04,520 Yep. Oh, that's great. 902 00:34:04,600 --> 00:34:07,200 Thanks, I will. 903 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 Oh, I hate doing that. 904 00:34:08,960 --> 00:34:11,480 Oh, hey, the amount of overtime you do for them. 905 00:34:11,560 --> 00:34:14,120 Yeah, I know. 906 00:34:14,200 --> 00:34:17,600 Ah, look thank you so much for letting her stay here. 907 00:34:17,680 --> 00:34:19,080 Oh, would you stop being so grateful. 908 00:34:19,160 --> 00:34:20,480 We're not used to it from our children, 909 00:34:20,560 --> 00:34:21,840 -we don't expect it from you. -[Dave] Yeah, 910 00:34:21,920 --> 00:34:23,400 we like being taken for granted. 911 00:34:23,480 --> 00:34:24,840 We don't feel like real parents otherwise. 912 00:34:24,920 --> 00:34:26,560 Alright I'll stop. 913 00:34:26,640 --> 00:34:29,040 Right. Well, I'm going to take a shower. 914 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 Oh, I can't imagine what that must be like. 915 00:34:33,040 --> 00:34:34,240 To all of a sudden have nothing 916 00:34:34,320 --> 00:34:36,080 and to have to start again. 917 00:34:36,160 --> 00:34:37,840 [Trish] I'm looking on it as a challenge. 918 00:34:37,920 --> 00:34:39,400 You know a new broom and all that. 919 00:34:39,480 --> 00:34:42,680 -Trish, hi. How'd you sleep? -Like a baby. 920 00:34:42,760 --> 00:34:43,840 Would you like some breakfast? 921 00:34:43,920 --> 00:34:45,280 [Trish] Oh, that'd be lovely. 922 00:34:45,360 --> 00:34:47,240 I wanted to say sorry that you had to witness 923 00:34:47,320 --> 00:34:48,760 that terrible scene last night. 924 00:34:48,840 --> 00:34:50,640 You know so operatic. So unnecessary. 925 00:34:50,720 --> 00:34:51,880 No apology needed. 926 00:34:51,960 --> 00:34:54,360 Everyone has their tough times. 927 00:34:54,440 --> 00:34:56,720 I've lost my charger and, um, I was wondering 928 00:34:56,800 --> 00:34:58,360 if I could make a few phone calls 929 00:34:58,440 --> 00:34:59,640 then I'll be out of your hair. 930 00:34:59,720 --> 00:35:02,600 -Sure. -Oh, oh the wedding of course. 931 00:35:02,680 --> 00:35:06,400 No, no, no, no, Nerida. I completely understand. 932 00:35:06,480 --> 00:35:08,800 Yep, okay thanks. Bye. 933 00:35:08,880 --> 00:35:11,640 Belinda, Trish Westaway. 934 00:35:11,720 --> 00:35:13,640 Alright. Well, have a great time. 935 00:35:13,720 --> 00:35:15,680 Oh, yeah maybe I'll do just that. 936 00:35:15,760 --> 00:35:17,080 Yep. Okay, thanks. 937 00:35:17,160 --> 00:35:19,160 Oh, great. 938 00:35:19,240 --> 00:35:21,080 [Sammy] If there's one thing I've learnt from the Rafters, 939 00:35:21,160 --> 00:35:24,960 it's family comes first and Mom was my family. 940 00:35:25,040 --> 00:35:26,440 She belonged to me. 941 00:35:28,240 --> 00:35:29,440 Mr. Radic. 942 00:35:29,520 --> 00:35:30,600 Sammy Rafter. 943 00:35:33,440 --> 00:35:36,280 -Miss Westaway. -It's Mrs. Rafter. 944 00:35:36,360 --> 00:35:38,920 -Coffee? -No, this won't take long. 945 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 I, um, have a message for your client. 946 00:35:41,080 --> 00:35:42,840 Your father. 947 00:35:42,920 --> 00:35:45,240 Oh, well seeing as he's too gutless to return my calls, 948 00:35:45,320 --> 00:35:47,200 let's just call him your client. 949 00:35:48,800 --> 00:35:51,200 -You listening? -Should I be taking notes? 950 00:35:51,280 --> 00:35:52,760 No, you'll get the gist. 951 00:35:52,840 --> 00:35:54,920 I want my father to think about a few things. 952 00:35:55,000 --> 00:35:57,760 I want him to think of my mother as a person 953 00:35:57,840 --> 00:35:59,920 and not just some bad debt that he has to write off 954 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 and then walk away from. 955 00:36:01,680 --> 00:36:03,120 If this is personal, I'm sorry it, it's not my-- 956 00:36:03,200 --> 00:36:04,520 [Sammy] Of course this is personal. 957 00:36:04,600 --> 00:36:07,080 This is his wife we're talking about here. 958 00:36:07,160 --> 00:36:10,440 His wife of twenty-five years. 959 00:36:10,520 --> 00:36:14,200 Those credit cards you cut up, that was her lifeline. 960 00:36:14,280 --> 00:36:16,000 Her chance to set herself up. 961 00:36:16,080 --> 00:36:18,080 With Italian shoes and handbags. 962 00:36:18,160 --> 00:36:20,400 [Sammy] It was always shoes and handbags 963 00:36:20,480 --> 00:36:23,080 that was the trade-off. He did this to her. 964 00:36:23,160 --> 00:36:24,560 He never had time for her 965 00:36:24,640 --> 00:36:27,120 so he gave her money to go shopping. 966 00:36:27,200 --> 00:36:30,000 He created this problem and now he's just walked away? 967 00:36:30,080 --> 00:36:32,200 Unless this regards your own welfare, 968 00:36:32,280 --> 00:36:34,680 I'm afraid I can't help you. I came here assuming-- 969 00:36:34,760 --> 00:36:37,640 [Sammy] Assuming what? That I wanted money. 970 00:36:37,720 --> 00:36:39,840 That was your father's understanding. 971 00:36:39,920 --> 00:36:41,040 Oh, so you've spoken to him? 972 00:36:41,120 --> 00:36:42,720 I placed a call. 973 00:36:42,800 --> 00:36:45,520 Well, I don't want a cent from him. 974 00:36:45,600 --> 00:36:47,280 Not for myself. 975 00:36:47,360 --> 00:36:48,800 But whether he likes it or not 976 00:36:48,880 --> 00:36:52,800 he owes my Mom, he owes her big time. 977 00:36:52,880 --> 00:36:57,080 Mrs. Rafter, perhaps I'm not making myself clear. 978 00:36:57,160 --> 00:36:58,360 There is no money. 979 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 Oh, but there's money for me? 980 00:37:00,040 --> 00:37:01,920 Less than you'd imagine. 981 00:37:02,000 --> 00:37:05,680 Whatever there is, give it to Mom. 982 00:37:05,760 --> 00:37:08,240 She's the one that married him, not me. 983 00:37:08,320 --> 00:37:12,360 And if he ever wants to see me again he'll pay her. 984 00:37:12,440 --> 00:37:16,040 So you can tell him that word for word. 985 00:37:22,080 --> 00:37:24,200 Not that it's going to change anything. 986 00:37:24,280 --> 00:37:25,600 I bet it made you feel better, though? 987 00:37:25,680 --> 00:37:28,240 Oh, talking to my Dad through his lawyer? 988 00:37:28,320 --> 00:37:30,640 That's not normal Nathan. That's dysfunctional. 989 00:37:30,720 --> 00:37:32,080 It's sad. 990 00:37:34,760 --> 00:37:36,280 When I brought Mom here yesterday, 991 00:37:36,360 --> 00:37:40,360 do you know how kind your parents were, Rachel was? 992 00:37:40,440 --> 00:37:42,480 I mean you've only known me for two years 993 00:37:42,560 --> 00:37:44,120 but you've shown me more genuine love in that time 994 00:37:44,200 --> 00:37:46,200 than Dad ever has. 995 00:37:47,240 --> 00:37:49,040 You're my family. 996 00:37:49,120 --> 00:37:52,040 Yeah. Yes of course we are. 997 00:37:53,280 --> 00:37:55,400 And I get it now. 998 00:37:55,480 --> 00:37:57,800 Dad's gone, 999 00:37:57,880 --> 00:38:01,400 his money's gone, my security's gone. 1000 00:38:01,480 --> 00:38:03,640 But you're my security. 1001 00:38:03,720 --> 00:38:05,240 All of you. 1002 00:38:05,320 --> 00:38:07,880 Well then, 1003 00:38:07,960 --> 00:38:11,520 welcome to the family Mrs. Rafter. 1004 00:38:11,600 --> 00:38:13,200 [phone ringing] 1005 00:38:18,560 --> 00:38:19,840 Oh, my God. 1006 00:38:19,920 --> 00:38:21,040 What? 1007 00:38:22,720 --> 00:38:23,760 Dad. 1008 00:38:23,840 --> 00:38:25,200 You arranged this? 1009 00:38:25,280 --> 00:38:26,920 I spoke to his lawyer, said a few things 1010 00:38:27,000 --> 00:38:29,920 and obviously some of it got through. 1011 00:38:30,000 --> 00:38:31,960 Fifty thousand dollars, is that it? 1012 00:38:32,040 --> 00:38:34,160 Well, it's better than nothing. 1013 00:38:34,240 --> 00:38:36,120 Yes. Yes you're right, of course. 1014 00:38:36,200 --> 00:38:37,520 I mean it's a windfall Sammy. A lottery win. 1015 00:38:37,600 --> 00:38:39,480 I had nothing. Thank you. 1016 00:38:39,560 --> 00:38:43,040 Ah, but you have to make it last. 1017 00:38:43,120 --> 00:38:44,760 Well, we can celebrate first, can't we? 1018 00:38:44,840 --> 00:38:45,920 Celebrate? 1019 00:38:46,000 --> 00:38:47,320 Julie, it's a miracle. 1020 00:38:47,400 --> 00:38:49,160 Who would have thought Tony still had a heart? 1021 00:38:49,240 --> 00:38:51,360 -Oh, why, what's happened? -He's agreed to a settlement. 1022 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 -A small settlement, Trish. -That's wonderful. 1023 00:38:54,120 --> 00:38:56,680 [Trish] It is wonderful and we are going to celebrate. 1024 00:38:56,760 --> 00:38:58,440 -Dinner my treat. -Whoa. 1025 00:38:58,520 --> 00:39:00,920 Mom, you're not getting it, you're on a budget now. 1026 00:39:01,000 --> 00:39:02,600 Oh, we'll celebrate first, budget later. 1027 00:39:02,680 --> 00:39:07,400 No. This is it, fifty thousand and that's it. 1028 00:39:07,480 --> 00:39:10,560 No more money from Dad. Ever. 1029 00:39:10,640 --> 00:39:12,800 -Darling I know that. -Do you? 1030 00:39:12,880 --> 00:39:14,680 You still have to get a job, find a place to live 1031 00:39:14,760 --> 00:39:16,840 and this money is to get you back on your feet. 1032 00:39:16,920 --> 00:39:19,200 You have to make it last. 1033 00:39:19,280 --> 00:39:21,440 Well, we can still celebrate with sausages. 1034 00:39:21,520 --> 00:39:23,280 What the hell I'll throw in the chops as well. 1035 00:39:23,360 --> 00:39:26,200 Oh, Julie that'd be lovely. Now can I help in any way? 1036 00:39:26,280 --> 00:39:29,120 [Sammy]We all belong somewhere. 1037 00:39:29,200 --> 00:39:32,520 Exactly where is sometimes the question. 1038 00:39:32,600 --> 00:39:33,840 -Sorry. -Watch it. 1039 00:39:33,920 --> 00:39:35,240 -Sorry. -You did that on purpose. 1040 00:39:35,320 --> 00:39:37,120 -I did not. -Right. 1041 00:39:44,240 --> 00:39:47,080 -[Ben] Don't. -[Melissa] In your face. 1042 00:39:47,160 --> 00:39:48,560 Friendly little mutt isn't he? 1043 00:39:48,640 --> 00:39:50,840 Oh, obviously not friendly enough. 1044 00:39:50,920 --> 00:39:53,160 No calls from any owners yet. 1045 00:39:53,240 --> 00:39:54,720 I was talking about Ben. 1046 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 -Huh. -Thanks. 1047 00:39:56,480 --> 00:39:58,120 Oh, don't worry puppy. 1048 00:39:58,200 --> 00:40:00,200 You've got a home here for as long as you need it. 1049 00:40:00,280 --> 00:40:01,480 What was that? 1050 00:40:01,560 --> 00:40:03,200 -Hey Carbo, shhh! -What? 1051 00:40:03,280 --> 00:40:05,520 -The dog. -So? 1052 00:40:05,600 --> 00:40:07,600 He can sense your body language and your tone. 1053 00:40:09,560 --> 00:40:10,800 I know what's going on here. 1054 00:40:10,880 --> 00:40:12,480 -Compassion. -Kindness. 1055 00:40:12,560 --> 00:40:13,960 Nesting. 1056 00:40:14,040 --> 00:40:15,240 Exactly. Thank you Ted. 1057 00:40:15,320 --> 00:40:16,760 That's what's going on here. 1058 00:40:16,840 --> 00:40:19,000 You guys are back together before we know it 1059 00:40:19,080 --> 00:40:20,440 the dog gets a name, the dog's ours. 1060 00:40:20,520 --> 00:40:22,080 -Carbo. -[Carbo] The dog's not ours 1061 00:40:22,160 --> 00:40:23,400 and the dog goes, okay. 1062 00:40:23,480 --> 00:40:24,960 The owner can pick him up from the pound. 1063 00:40:25,040 --> 00:40:26,360 There are three of us living in the house now. 1064 00:40:26,440 --> 00:40:29,880 -I say we put it to a vote. -Uh-huh. 1065 00:40:29,960 --> 00:40:31,560 All those in favor of the dog staying 1066 00:40:31,640 --> 00:40:32,760 until the owner turns up... 1067 00:40:32,840 --> 00:40:34,320 [Carbo] Hey, wait. That's not fair. 1068 00:40:34,400 --> 00:40:35,720 -You can't do that. -Democracy in action. 1069 00:40:35,800 --> 00:40:36,920 Don't talk to me about democracy. 1070 00:40:37,000 --> 00:40:38,120 Do you know who invented democracy? 1071 00:40:38,200 --> 00:40:39,320 -The Greeks. -The Greeks. 1072 00:40:39,400 --> 00:40:40,440 -The Greeks -[Melissa] Exactly. 1073 00:40:40,520 --> 00:40:42,480 So let's put it to a vote. 1074 00:40:42,560 --> 00:40:44,480 La, la, la, la... 1075 00:40:44,560 --> 00:40:45,800 incha! 1076 00:40:47,880 --> 00:40:49,840 [Trish] No. Dave you're not listening. 1077 00:40:49,920 --> 00:40:52,440 [Sammy] Mom was adjusting to her new circumstances. 1078 00:40:52,520 --> 00:40:54,560 Ooh, putting her to work I see. 1079 00:40:54,640 --> 00:40:56,000 Got to earn my keep somehow. 1080 00:40:56,080 --> 00:40:57,360 Yeah, I've just found out the difference 1081 00:40:57,440 --> 00:40:59,120 between a dessert spoon and a soup spoon. 1082 00:40:59,200 --> 00:41:00,800 See, not useless at all. 1083 00:41:02,840 --> 00:41:04,160 And, ah, I'm coming to grips 1084 00:41:04,240 --> 00:41:07,120 with our brand new coffee machine. 1085 00:41:07,200 --> 00:41:08,680 -Mom. -[Trish] Oh, relax. 1086 00:41:08,760 --> 00:41:10,360 It won't break the bank and it's the least I can do. 1087 00:41:10,440 --> 00:41:11,920 Everyone's been so generous. 1088 00:41:12,000 --> 00:41:14,840 Well, we bought some Australian sparkling. 1089 00:41:14,920 --> 00:41:16,240 One bottle. 1090 00:41:16,320 --> 00:41:17,840 Oh, a concession to my extravagant tastes? 1091 00:41:17,920 --> 00:41:20,120 Hm, no. It's a little something to help you, 1092 00:41:20,200 --> 00:41:21,800 ah, celebrate scoring fifty grand. 1093 00:41:21,880 --> 00:41:23,400 Yeah, and learning to live on a budget. 1094 00:41:23,480 --> 00:41:24,800 Thank you. 1095 00:41:24,880 --> 00:41:26,280 Hey so how did the ring around go? Any takers? 1096 00:41:26,360 --> 00:41:27,840 No not brilliantly. 1097 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 The bathroom's being renovated, 1098 00:41:29,200 --> 00:41:30,680 the guest wing's being fumigated, 1099 00:41:30,760 --> 00:41:32,080 we're going overseas tomorrow 1100 00:41:32,160 --> 00:41:34,120 and the flat out, no. 1101 00:41:34,200 --> 00:41:35,840 -Oh, I'm sorry, Mom. -Yeah. 1102 00:41:35,920 --> 00:41:37,720 Do you think the fact that I can't pick up the tab 1103 00:41:37,800 --> 00:41:39,920 for lunch anymore might have something to do with it? 1104 00:41:40,000 --> 00:41:41,480 Oh, none whatsoever I'm sure. 1105 00:41:41,560 --> 00:41:45,040 Well, um, let's find you a cheap hotel 1106 00:41:45,120 --> 00:41:46,840 and I'm just going to jump online 1107 00:41:46,920 --> 00:41:48,360 -and see what I can find. -Oh, Sammy there's... 1108 00:41:48,440 --> 00:41:49,720 there's no rush. 1109 00:41:49,800 --> 00:41:53,360 Well, that is unless you want your space. 1110 00:41:53,440 --> 00:41:55,440 Ah, yeah. I was about to offer the same thing. 1111 00:41:55,520 --> 00:41:57,840 We can't put you out on the street. 1112 00:41:57,920 --> 00:42:00,200 Just stay here until you get yourself sorted. 1113 00:42:00,280 --> 00:42:04,520 [Trish] Oh. I... I don't know what to say. 1114 00:42:04,600 --> 00:42:07,200 Thank you. I'm... 1115 00:42:07,280 --> 00:42:11,280 [Sammy] And just like that, I knew that I belonged. 1116 00:42:11,360 --> 00:42:13,880 My family was their family. 1117 00:42:13,960 --> 00:42:15,280 We fitted. 1118 00:42:17,720 --> 00:42:20,800 I just hope they don't live to regret the offer. 1119 00:42:20,880 --> 00:42:23,440 Oh! [laughs] 1120 00:42:23,520 --> 00:42:26,520 [dramatic music playing] 1121 00:42:26,570 --> 00:42:31,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.