Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,680
[upbeat music playing]
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,760
[Dave] There's an unwritten
primal law for blokes.
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,800
If something's niggling
at you, ignore it.
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,360
Don't go to the doctor,
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,480
don't sob
about your feelings.
6
00:00:16,560 --> 00:00:19,320
Leave it alone
and it'll go away.
7
00:00:19,400 --> 00:00:23,000
Rafter and Warne...
8
00:00:23,080 --> 00:00:25,640
Dad are you making Warney
a partner?
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,320
Why not?
He's a good worker.
10
00:00:27,400 --> 00:00:28,720
[Rachel] Yeah for the whole
five minutes
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,000
he's been working for you.
12
00:00:30,080 --> 00:00:31,520
Oh, a bit
of positive motivation
13
00:00:31,600 --> 00:00:33,760
and he's done right by me,
I'll do right by him.
14
00:00:33,840 --> 00:00:35,880
Make a commitment
for the future.
15
00:00:35,960 --> 00:00:37,680
Oh, dad,
I think you're having
16
00:00:37,760 --> 00:00:39,760
your first man crush.
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,440
Look it's just a thought,
nothing decided.
18
00:00:41,520 --> 00:00:42,760
Aren't you supposed
to be at work?
19
00:00:42,840 --> 00:00:44,880
-Ooh...
-Run along.
20
00:00:44,960 --> 00:00:47,440
Men don't face anything
until we have to.
21
00:00:47,520 --> 00:00:51,000
Women, unfortunately,
aren't wired that way.
22
00:00:51,080 --> 00:00:52,680
Yeah, it doesn't add up.
23
00:00:52,760 --> 00:00:54,360
Maybe there's a mistake.
24
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
What are you two plotting?
25
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
We've been going
through the invoices, Dave
26
00:00:58,440 --> 00:00:59,720
and Warney
is ripping you off.
27
00:00:59,800 --> 00:01:01,160
Jules, don't start this again.
28
00:01:01,240 --> 00:01:02,840
-There is a discrepancy, dad.
-Nathan--
29
00:01:02,920 --> 00:01:04,440
[Nathan] No last month
he claimed more hours
30
00:01:04,520 --> 00:01:05,840
than he worked.
That job at Kogarah,
31
00:01:05,920 --> 00:01:07,240
that should've taken
two hours.
32
00:01:07,320 --> 00:01:09,840
-He claimed fifteen.
-So it was a mistake.
33
00:01:09,920 --> 00:01:11,280
[Julie] A mistake?
34
00:01:11,360 --> 00:01:13,000
But that's two days' work,
Dave.
35
00:01:13,080 --> 00:01:14,360
Look he's slack
with his job sheets
36
00:01:14,440 --> 00:01:15,720
most of the time,
doesn't turn them
37
00:01:15,800 --> 00:01:17,320
-in half the time.
-That's true.
38
00:01:17,400 --> 00:01:19,120
-I do have to chase him up.
-You overpaid him
39
00:01:19,200 --> 00:01:21,440
hundreds of dollars
and he didn't say anything.
40
00:01:21,520 --> 00:01:22,720
Were there any other mistakes?
41
00:01:22,800 --> 00:01:24,000
That was the only one
we found.
42
00:01:24,080 --> 00:01:25,640
So far but this is just
the start.
43
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
Yeah the start
of a bloody witch hunt.
44
00:01:27,000 --> 00:01:28,480
-Oh.
-I'm just going to--
45
00:01:28,560 --> 00:01:30,240
Dave, I am trying to look out
for you here, okay?
46
00:01:30,320 --> 00:01:32,160
No, no you're looking out
for Chrissy and I get that.
47
00:01:32,240 --> 00:01:34,880
But Warney's not responsible
for her getting the sack.
48
00:01:34,960 --> 00:01:36,640
-[Nathan] Warney! Hey!
-[Warney] Chief!
49
00:01:36,720 --> 00:01:38,040
-How are you going mate?
-[Nathan] Good.
50
00:01:38,120 --> 00:01:39,400
-[Warney] Right good.
-I'm just--
51
00:01:39,480 --> 00:01:41,960
-Dave, how are you mate?
-Hey mate.
52
00:01:42,040 --> 00:01:43,360
Jules.
53
00:01:43,440 --> 00:01:44,880
Looking good.
I'll tell you what,
54
00:01:44,960 --> 00:01:46,040
any time you get sick
of this bloke,
55
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
you give me a call all right?
56
00:01:47,200 --> 00:01:48,840
Excuse me.
57
00:01:50,320 --> 00:01:51,760
[Dave] We'll get these
cables unloaded.
58
00:01:51,840 --> 00:01:53,440
Can you check the joiner
finished the utility panels?
59
00:01:53,520 --> 00:01:54,520
[Nathan] Yep.
60
00:01:54,600 --> 00:01:55,880
Hey, you remember
that little Kogarah job
61
00:01:55,960 --> 00:01:56,920
we did a couple of weeks back?
62
00:01:57,000 --> 00:01:58,240
Kogarah, yeah.
What about it?
63
00:01:58,320 --> 00:02:00,320
Well you claimed
for fifteen hours.
64
00:02:00,400 --> 00:02:02,600
What?
Fifteen hours?
65
00:02:02,680 --> 00:02:04,160
That job would've taken
one and a half hours max.
66
00:02:04,240 --> 00:02:05,800
Yeah, I'm not accusing you,
I just, uh--
67
00:02:05,880 --> 00:02:08,280
Yeah, I know
what you're saying.
68
00:02:08,360 --> 00:02:09,960
Decimal point.
69
00:02:10,040 --> 00:02:11,080
I forgot to put
the decimal point.
70
00:02:11,160 --> 00:02:12,640
One point five hours.
71
00:02:12,720 --> 00:02:13,960
-Sorry mate.
-Oh. No worries.
72
00:02:14,040 --> 00:02:15,440
-Should've crossed checked.
-Yeah, no look,
73
00:02:15,520 --> 00:02:16,840
I'll go to the ATM now.
How much do I owe you?
74
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
Oh, we'll sort it out
later on.
75
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
-[Warney] You sure?
-Yeah.
76
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
[Warney] Yeah,
okay sorry mate.
77
00:02:20,160 --> 00:02:21,240
Dill.
78
00:02:21,320 --> 00:02:22,840
[Nathan] Hey, dad the panel's
looking good
79
00:02:22,920 --> 00:02:25,200
and Warne, Warney, can you
take that around the side?
80
00:02:25,280 --> 00:02:28,160
No worries, Chief.
81
00:02:28,240 --> 00:02:30,040
I, uh, asked him
about the invoice.
82
00:02:30,120 --> 00:02:31,320
Honest mistake.
83
00:02:31,400 --> 00:02:33,480
-He'll pay us back.
-[Nathan] Good.
84
00:02:33,560 --> 00:02:34,720
But you can tell mom.
85
00:02:34,800 --> 00:02:37,120
-All right?
-Yeah, yeah.
86
00:02:44,920 --> 00:02:47,600
Nathan Rafter?
87
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
Tim.
88
00:02:48,760 --> 00:02:50,080
Tim, how are you?
89
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
You're the last person
I expected
90
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
to see around here.
91
00:02:52,320 --> 00:02:54,800
What, you're not in the
real estate game anymore?
92
00:02:54,880 --> 00:02:57,200
-Not so much, no.
-Right.
93
00:02:57,280 --> 00:02:59,120
Didn't know you were a sparky
like your old man.
94
00:02:59,200 --> 00:03:00,880
Yeah, no
but I am actually more
95
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
into the management side
of things.
96
00:03:02,160 --> 00:03:03,280
-I do--
-Oh, right.
97
00:03:03,360 --> 00:03:05,080
--bookings and schedules
and I organize materials.
98
00:03:05,160 --> 00:03:06,840
And digs the occasional ditch.
99
00:03:06,920 --> 00:03:09,200
-G'day Tim. How are you?
-[Tim] Dave.
100
00:03:09,280 --> 00:03:11,440
Righto well look, um,
I'm in and out all day.
101
00:03:11,520 --> 00:03:12,720
Give us a yell
if you need anything.
102
00:03:12,800 --> 00:03:16,200
No worries.
103
00:03:16,280 --> 00:03:17,960
Friend of yours?
104
00:03:18,040 --> 00:03:19,120
Not really.
105
00:03:19,200 --> 00:03:22,200
[dramatic music playing]
106
00:03:23,720 --> 00:03:24,800
[thunder rumbling]
107
00:03:24,880 --> 00:03:26,040
-Ooh.
-Ooh, good one.
108
00:03:26,120 --> 00:03:28,400
Big storm's on the way.
109
00:03:28,480 --> 00:03:29,920
[Ted] Do you want a cup
of tea?
110
00:03:30,000 --> 00:03:32,400
[Marjorie]
That'd be great, thanks.
111
00:03:32,480 --> 00:03:34,480
[Ted] Who wants a cuppa?
112
00:03:34,560 --> 00:03:35,960
[Dave]
Actually I might hit the hay.
113
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
-[Julie] Mm.
-[Rachel] Yeah.
114
00:03:37,120 --> 00:03:38,160
It's only nine o'clock.
115
00:03:38,240 --> 00:03:39,840
Ah, you know what?
I might turn in as well.
116
00:03:39,920 --> 00:03:42,120
I've been feeling a bit
queasy all day so...
117
00:03:42,200 --> 00:03:43,440
I've actually got
a presentation
118
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
for work tomorrow.
119
00:03:44,600 --> 00:03:45,840
I've got to check over
my notes
120
00:03:45,920 --> 00:03:46,960
but it was nice
to see you again.
121
00:03:47,040 --> 00:03:50,440
[Sammy] Um, maybe we can
watch TV in our room?
122
00:03:50,520 --> 00:03:53,640
We don't have a TV...
Oh, the new TV.
123
00:03:53,720 --> 00:03:56,560
Let's watch the new one.
124
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
-[Sammy] Goodnight.
-Goodnight.
125
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
-Goodnight.
-[Ted] Bye.
126
00:03:58,800 --> 00:03:59,960
Night.
127
00:04:01,000 --> 00:04:02,320
Well.
128
00:04:07,840 --> 00:04:10,080
Whoa!
129
00:04:10,160 --> 00:04:12,480
Oh I love storms, don't you?
130
00:04:12,560 --> 00:04:15,320
Well if I'm inside.
131
00:04:15,400 --> 00:04:18,240
It's nights like this
I miss Richard.
132
00:04:18,320 --> 00:04:21,760
We used to curl up
and listen to the rain.
133
00:04:21,840 --> 00:04:24,200
For a while
there were no problems.
134
00:04:26,560 --> 00:04:28,360
I better get going
before this sets in.
135
00:04:28,440 --> 00:04:30,560
Hey, hey, hey, hey.
136
00:04:30,640 --> 00:04:32,960
Why don't you stay here?
137
00:04:33,040 --> 00:04:34,160
You sure?
138
00:04:34,240 --> 00:04:36,440
What about the others?
139
00:04:36,520 --> 00:04:38,280
Well they're grown-ups.
140
00:04:38,360 --> 00:04:40,400
They'll cope.
141
00:04:40,480 --> 00:04:42,600
[thunder rumbling]
142
00:04:42,680 --> 00:04:45,600
[rain pattering]
143
00:04:45,680 --> 00:04:48,680
[dramatic music playing]
144
00:04:54,800 --> 00:04:57,960
Oh. Sorry.
145
00:04:58,040 --> 00:04:59,280
It's okay.
146
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
Good morning, Rachel.
147
00:05:13,400 --> 00:05:15,440
Good morning.
148
00:05:15,520 --> 00:05:16,880
[Ted] And goodbye.
149
00:05:16,960 --> 00:05:18,640
What's going on?
150
00:05:19,960 --> 00:05:21,320
Hi.
151
00:05:21,400 --> 00:05:24,760
Well it got very late,
it stormed,
152
00:05:24,840 --> 00:05:26,480
so Marjorie stayed over.
153
00:05:26,560 --> 00:05:29,040
Of course she did.
154
00:05:29,120 --> 00:05:30,680
So, uh, what...
what do you...
155
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
-do you have to go?
-[Marjorie] Oh, afraid so.
156
00:05:32,440 --> 00:05:34,160
I... I'll have you
and Dave over soon.
157
00:05:34,240 --> 00:05:35,560
[Julie] Oh great.
Look forward to it.
158
00:05:35,640 --> 00:05:36,800
[Marjorie] Bye, Julie.
159
00:05:36,880 --> 00:05:38,680
[Ted] I'm sorry about that.
160
00:05:40,600 --> 00:05:45,520
So, Marjorie had to stay over
because it stormed?
161
00:05:45,600 --> 00:05:46,840
Mm...
162
00:05:46,920 --> 00:05:48,200
Oh that...
163
00:05:48,280 --> 00:05:49,400
They could've
just been talking.
164
00:05:49,480 --> 00:05:51,080
Yeah.
165
00:05:52,840 --> 00:05:56,040
-Ew!
-Ew! Okay. Okay.
166
00:05:56,120 --> 00:05:57,720
I think that I speak
for the majority
167
00:05:57,800 --> 00:06:00,320
when I say that when people
reach a certain age
168
00:06:00,400 --> 00:06:03,200
that sex [clears throat]
should become illegal.
169
00:06:03,280 --> 00:06:06,000
Mmm-hmm.
And what age would that be?
170
00:06:06,080 --> 00:06:07,480
Old.
171
00:06:07,560 --> 00:06:08,600
How old?
172
00:06:08,680 --> 00:06:09,800
Old, old.
173
00:06:09,880 --> 00:06:12,680
-Forty.
-Oh. News flash.
174
00:06:12,760 --> 00:06:14,640
I'm pregnant, which means
your father and I--
175
00:06:14,720 --> 00:06:16,200
-No!
-Oh, no, no! Nope, nope.
176
00:06:16,280 --> 00:06:18,000
I also think it should be
illegal for parents
177
00:06:18,080 --> 00:06:19,920
to talk about sex at any age.
178
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Oh, you know I'm extremely
disappointed in you lot.
179
00:06:23,080 --> 00:06:24,680
Ew!
180
00:06:24,760 --> 00:06:26,080
He's my dad, Dave,
181
00:06:26,160 --> 00:06:28,200
and the thought of him
doing that--
182
00:06:28,280 --> 00:06:29,560
Jules, you little hypocrite.
183
00:06:29,640 --> 00:06:31,320
[Julie] Yeah all right
it grossed me out too.
184
00:06:31,400 --> 00:06:33,440
-But in Ben's room?
-What difference does it make
185
00:06:33,520 --> 00:06:35,080
whether it's in Ben's room
or at Marjorie's?
186
00:06:35,160 --> 00:06:36,240
Well it's--
187
00:06:36,320 --> 00:06:38,760
[Ted] For God's sake
nothing happened.
188
00:06:38,840 --> 00:06:40,680
The woman just needed
a bit of comfort,
189
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
that's all.
190
00:06:41,840 --> 00:06:43,360
Oh sorry dad it's I-I-I--
191
00:06:43,440 --> 00:06:46,880
Oh, yeah, yeah, yeah.
192
00:06:46,960 --> 00:06:49,280
Ew!
He calls it "comfort"!
193
00:06:51,120 --> 00:06:52,800
-Guess who?
-Lara Bingle?
194
00:06:52,880 --> 00:06:54,000
[Melissa] Close enough.
195
00:06:54,080 --> 00:06:55,520
What are you doing here?
You sweet on me?
196
00:06:55,600 --> 00:06:56,920
No, uh, actually one
of the doctors
197
00:06:57,000 --> 00:06:58,120
has just finished
his residency
198
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
and we're giving him
a send-off.
199
00:06:59,280 --> 00:07:00,320
Oh, come on
I'll introduce you.
200
00:07:00,400 --> 00:07:01,360
Ah, no no no my boss is in.
201
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
I've got to look like
I'm working.
202
00:07:02,520 --> 00:07:03,560
[Melissa] Oh sure.
203
00:07:03,640 --> 00:07:05,880
So I take it
that's the guest of honor?
204
00:07:05,960 --> 00:07:08,680
Oh no that's the new guy,
Luke Hanson.
205
00:07:08,760 --> 00:07:10,400
What did you say?
206
00:07:10,480 --> 00:07:11,800
Luke Hanson?
207
00:07:11,880 --> 00:07:13,640
-What did you think I said?
-Nothing.
208
00:07:13,720 --> 00:07:14,920
Tell me.
209
00:07:15,000 --> 00:07:18,520
I thought you said
"cute and handsome".
210
00:07:18,600 --> 00:07:19,760
Right.
211
00:07:19,840 --> 00:07:21,520
-[Luke] Melissa.
-[Melissa] Oh, hi Luke.
212
00:07:21,600 --> 00:07:22,920
I thought you said
you couldn't make it.
213
00:07:23,000 --> 00:07:24,400
[Luke] Yeah I had to set
a new land speed record
214
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
for catheter insertions.
215
00:07:25,760 --> 00:07:27,360
[whispers] I just hope they're
in the right patients.
216
00:07:27,480 --> 00:07:28,920
G'day Luke.
I'm Ben.
217
00:07:29,000 --> 00:07:31,080
Hey, uh, you work
at the hospital?
218
00:07:31,160 --> 00:07:32,640
No Ben works here.
219
00:07:32,720 --> 00:07:34,720
Oh.
Great.
220
00:07:34,800 --> 00:07:36,880
Yeah, I like it.
221
00:07:36,960 --> 00:07:39,000
The hours suit me.
222
00:07:39,080 --> 00:07:41,920
Gives me freedom to do stuff.
223
00:07:42,000 --> 00:07:44,960
Lots of stuff.
224
00:07:45,040 --> 00:07:47,520
Heaps of stuff.
225
00:07:47,600 --> 00:07:49,080
Ben really can't stay.
He's got to--
226
00:07:49,160 --> 00:07:50,320
Right, well in that case
it was nice--
227
00:07:50,400 --> 00:07:52,240
No no no, hey Mel,
it's all good.
228
00:07:52,320 --> 00:07:55,160
I can stay and chat.
229
00:07:55,240 --> 00:07:56,560
Ah, so what were you...
230
00:07:56,640 --> 00:07:59,200
what were you about to say,
mate?
231
00:07:59,280 --> 00:08:01,760
I was just going to order
a rum and coke.
232
00:08:01,840 --> 00:08:03,240
Actually make that two.
233
00:08:03,320 --> 00:08:04,640
Thanks Ben.
234
00:08:14,880 --> 00:08:17,000
[Derek]
The lovely Melissa.
235
00:08:17,080 --> 00:08:19,600
-Are you two back together?
-Getting there.
236
00:08:19,680 --> 00:08:21,760
-There you go.
-[Derek] Cheers.
237
00:08:21,840 --> 00:08:23,720
Listen, pop this up
behind the bar somewhere,
238
00:08:23,800 --> 00:08:27,120
will you?
239
00:08:27,200 --> 00:08:28,240
Interested?
240
00:08:28,320 --> 00:08:30,280
Me?
Manager?
241
00:08:30,360 --> 00:08:31,800
Well you don't want to be
a barman all your life,
242
00:08:31,880 --> 00:08:33,160
do you, Ben?
243
00:08:36,480 --> 00:08:38,800
[Dave] Maybe Ben's not
hardwired like other blokes.
244
00:08:38,880 --> 00:08:42,120
Where primal man might
simply ignore a threat,
245
00:08:42,200 --> 00:08:44,600
he faced it head on.
246
00:08:44,680 --> 00:08:46,120
[Luke] There's a club
there called Olympia.
247
00:08:46,200 --> 00:08:48,520
Yeah, yep.
Managed to learn some Greek
248
00:08:48,600 --> 00:08:49,880
while I was over there
as well.
249
00:08:49,960 --> 00:08:51,200
It's amazing
how fast you pick it up.
250
00:08:51,280 --> 00:08:52,640
-It comes in handy.
-Yeah, yeah, yeah.
251
00:08:52,720 --> 00:08:54,120
Hey, uh, my best mate
is Greek.
252
00:08:54,200 --> 00:08:56,320
So if you ever need someone
to speak Greek to,
253
00:08:56,400 --> 00:08:58,440
I'm sure he'd, you know...
254
00:08:58,520 --> 00:09:00,280
Right, great.
255
00:09:03,880 --> 00:09:06,200
-Where's he from?
-Lesbos.
256
00:09:06,280 --> 00:09:10,000
And, uh, I've already done
all the jokes so trust me.
257
00:09:12,040 --> 00:09:13,720
Yeah, Carbo's a great guy.
258
00:09:13,800 --> 00:09:14,840
He and Ben are housemates.
259
00:09:14,920 --> 00:09:16,440
Mel was our housemate too.
260
00:09:16,520 --> 00:09:18,280
-Still is practically.
-[Melissa] Uh, not quite.
261
00:09:18,360 --> 00:09:20,000
Um, but I do spend
a bit of time over there.
262
00:09:20,080 --> 00:09:22,840
Yeah, well that's what you do
when you're dating.
263
00:09:25,000 --> 00:09:26,960
So, uh, when did you go
to Greece?
264
00:09:27,040 --> 00:09:28,440
Oh it was a few
years ago now.
265
00:09:28,520 --> 00:09:29,560
I went over to watch
the Olympics.
266
00:09:29,640 --> 00:09:32,040
Really?
What sports do you like?
267
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
Rowing mainly.
268
00:09:33,200 --> 00:09:35,080
Rowing?
269
00:09:35,160 --> 00:09:37,200
Luke came second
in the national title.
270
00:09:37,280 --> 00:09:39,360
Second?
271
00:09:39,440 --> 00:09:42,880
That's not bad.
272
00:09:42,960 --> 00:09:46,720
I have to go to the loo.
Excuse me.
273
00:09:46,800 --> 00:09:49,520
So, uh, how did you manage
to fit in rowing
274
00:09:49,600 --> 00:09:51,360
with all the, uh, medical?
275
00:09:51,440 --> 00:09:52,840
Well I can't really,
276
00:09:52,920 --> 00:09:54,520
that's why
I've given up competition.
277
00:09:54,600 --> 00:09:56,080
Yeah.
278
00:09:56,160 --> 00:09:59,000
Been there.
I had to give up running.
279
00:09:59,080 --> 00:10:00,480
Marathons.
280
00:10:00,560 --> 00:10:03,720
Tell you what,
managing this place is,
281
00:10:03,800 --> 00:10:05,440
-is full on.
-Is that why you're leaving?
282
00:10:05,520 --> 00:10:07,160
What?
283
00:10:10,960 --> 00:10:12,240
Excuse me.
284
00:10:12,320 --> 00:10:15,320
[upbeat music playing]
285
00:10:18,320 --> 00:10:21,120
[singer] ♪ I woke up bright
And early this morning ♪
286
00:10:21,200 --> 00:10:24,040
♪ My little girl
Was not inside ♪
287
00:10:24,120 --> 00:10:26,640
♪ I've been
Looking everywhere ♪
288
00:10:26,720 --> 00:10:28,960
♪ Morning, noon
And daylight ♪
289
00:10:29,040 --> 00:10:32,000
♪ She's so fine ♪
290
00:10:32,080 --> 00:10:34,800
♪ She's so fine ♪
291
00:10:34,880 --> 00:10:38,280
♪ She's so fine ♪
292
00:10:38,360 --> 00:10:39,880
♪ Oh, she's so fine,
You know... ♪
293
00:10:39,960 --> 00:10:42,600
Hey. What is wrong with you?
294
00:10:42,680 --> 00:10:44,120
What do you mean?
295
00:10:44,200 --> 00:10:46,200
Well you've been
staring at us all afternoon.
296
00:10:46,280 --> 00:10:48,200
-It's embarrassing.
-No.
297
00:10:48,280 --> 00:10:50,480
The way you've been throwing
yourself at him,
298
00:10:50,560 --> 00:10:52,320
-that's embarrassing.
-What?
299
00:10:52,400 --> 00:10:54,680
He's a new work colleague.
It's called being friendly.
300
00:10:54,760 --> 00:10:57,000
Yeah, really friendly.
301
00:10:57,080 --> 00:10:58,840
Well, at least I didn't
tell him I was managing
302
00:10:58,920 --> 00:11:00,680
-the hospital.
-Don't change the subject.
303
00:11:00,760 --> 00:11:02,400
No. That is the subject.
You're jealous
304
00:11:02,480 --> 00:11:04,000
and there's no reason for it.
305
00:11:04,080 --> 00:11:05,440
Luke's just a really nice guy.
306
00:11:05,520 --> 00:11:07,240
Oh, so you are interested
in him.
307
00:11:07,320 --> 00:11:09,280
Stop behaving like a child.
308
00:11:09,360 --> 00:11:10,920
You're the one
behaving like a kid, Mel.
309
00:11:11,000 --> 00:11:12,440
Attracted to some guy
just because he can
310
00:11:12,520 --> 00:11:15,520
pull oars quickly.
And he only came second!
311
00:11:15,600 --> 00:11:17,520
-What?
-He's a loser, Mel.
312
00:11:17,600 --> 00:11:19,360
He didn't make it
to the Olympics, did he?
313
00:11:19,440 --> 00:11:20,520
He just had to sit at home
314
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
and watch it like
the rest of us.
315
00:11:24,640 --> 00:11:26,440
This is the most
stupid conversation
316
00:11:26,520 --> 00:11:27,840
I have ever had.
317
00:11:27,920 --> 00:11:30,080
Yeah, I've had worse!
318
00:11:32,400 --> 00:11:35,080
If Shane Warne had have
played Zimbabwe and Bangladesh
319
00:11:35,160 --> 00:11:36,360
as often as Murali,
320
00:11:36,440 --> 00:11:37,600
he would've had
a thousand wickets.
321
00:11:37,680 --> 00:11:38,840
A thousand?
No way.
322
00:11:38,920 --> 00:11:40,080
Of course he'd have
a thousand.
323
00:11:40,160 --> 00:11:41,840
Way mate, way.
Jules.
324
00:11:41,920 --> 00:11:43,600
-Take a seat. Have a beer.
-Ah, no thanks.
325
00:11:43,680 --> 00:11:45,640
Um, just so you know,
we'll be eating soon.
326
00:11:45,720 --> 00:11:47,800
-I just ordered some Thai.
-Oh Thai.
327
00:11:47,880 --> 00:11:50,080
Hmm.
Would you like to join us?
328
00:11:50,160 --> 00:11:51,680
Ah, no it's already
been ordered.
329
00:11:51,760 --> 00:11:53,280
-Sammy's just gone to get it.
-No, it's all right.
330
00:11:53,360 --> 00:11:54,720
We can call the restaurant,
order some more.
331
00:11:54,800 --> 00:11:58,440
-What would you like?
-Oh, Pad Thai?
332
00:11:58,520 --> 00:11:59,680
But go easy
on the chili 'cause...
333
00:11:59,760 --> 00:12:00,920
Okay, mate.
334
00:12:01,000 --> 00:12:03,280
Then you ring Sammy
and order it.
335
00:12:06,400 --> 00:12:07,960
Give me a sec.
336
00:12:14,320 --> 00:12:15,560
-That was rude, Jules.
-Yeah. All right.
337
00:12:15,640 --> 00:12:18,240
I'm sorry. I'm just not
in the mood to entertain.
338
00:12:18,320 --> 00:12:20,320
Entertain? I'm not asking you
to cook a ten course meal
339
00:12:20,400 --> 00:12:21,680
for the guy.
340
00:12:21,760 --> 00:12:23,120
Look, I asked him
about the invoice,
341
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
it was a mistake.
He's going to pay me back.
342
00:12:24,880 --> 00:12:26,560
Oh, oh, well, that's a...
that's a great way
343
00:12:26,640 --> 00:12:28,120
to run a business.
He gives back what he's stole
344
00:12:28,200 --> 00:12:29,720
-and everything's fine.
-He didn't steal anything.
345
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
He just forgot
a decimal point.
346
00:12:30,880 --> 00:12:32,280
Oh, you're not serious.
347
00:12:32,360 --> 00:12:34,080
You just don't believe him
because you've got an agenda.
348
00:12:34,200 --> 00:12:35,840
Then, you don't believe it
because all of a sudden
349
00:12:35,920 --> 00:12:37,040
he's become your best mate.
350
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
You're wrong about him,
Jules.
351
00:12:38,200 --> 00:12:39,480
I am not wrong!
352
00:12:39,560 --> 00:12:40,840
I don't like him,
I don't trust him,
353
00:12:40,920 --> 00:12:42,240
I don't like him
knowing our business
354
00:12:42,320 --> 00:12:44,120
and I don't want him
in our house!
355
00:12:46,360 --> 00:12:48,720
I just, ah, just wanted
to make sure
356
00:12:48,800 --> 00:12:50,520
I paid for the meal.
357
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
They were out of spring rolls
358
00:12:51,680 --> 00:12:53,720
so I hope curry puffs
are okay.
359
00:12:53,800 --> 00:12:55,440
Sorry. I didn't get
your order in, mate.
360
00:12:55,520 --> 00:12:57,080
No, no, no. It's all right.
The doctor said
361
00:12:57,160 --> 00:12:59,040
I should ease up
on the chili anyway.
362
00:12:59,120 --> 00:13:01,000
I'll see you tomorrow, Dave.
See you, guys.
363
00:13:01,080 --> 00:13:02,960
-[Dave] Yeah, mate.
-See you.
364
00:13:05,160 --> 00:13:06,720
What the hell is wrong
with you?
365
00:13:06,800 --> 00:13:08,160
Bonnie warned me about him.
366
00:13:08,240 --> 00:13:09,600
Please not Bonnie again.
367
00:13:09,680 --> 00:13:11,080
She said that there was
a snake in the grass.
368
00:13:11,160 --> 00:13:12,800
It was someone that we know
and I know she meant him.
369
00:13:12,880 --> 00:13:14,280
All right. Let me...
Let me get this straight.
370
00:13:14,360 --> 00:13:15,480
You were rude to him
because some loon
371
00:13:15,560 --> 00:13:16,720
at your work
reads your palm?
372
00:13:16,800 --> 00:13:18,400
She's not a loon!
And, and everything
373
00:13:18,480 --> 00:13:21,440
that she said
is falling into place.
374
00:13:21,520 --> 00:13:23,720
[Dave]Confrontation with your wife?
375
00:13:23,800 --> 00:13:26,120
Take the primal man's path.
376
00:13:26,200 --> 00:13:28,040
Head out until
she cools down.
377
00:13:28,120 --> 00:13:31,720
Dave?
What's going on?
378
00:13:31,800 --> 00:13:34,080
Don't tell your GP.
379
00:13:34,160 --> 00:13:35,840
Come in.
380
00:13:35,920 --> 00:13:38,640
[laughs]
381
00:13:38,720 --> 00:13:41,520
Come into the men's room.
Eh?
382
00:13:41,600 --> 00:13:44,600
Give you a look around.
383
00:13:44,680 --> 00:13:46,360
Get a load of the goods, mate.
384
00:13:46,440 --> 00:13:49,120
The king of spin.
Fifteen years' worth.
385
00:13:49,200 --> 00:13:51,320
-Right here.
-You sure you've got enough?
386
00:13:51,400 --> 00:13:55,840
Yeah, pff. Look at this.
Shane Warne, 1993,
387
00:13:55,920 --> 00:13:57,120
Cricketer of the Year,
388
00:13:57,200 --> 00:13:58,840
authenticity
certificate attached,
389
00:13:58,920 --> 00:14:00,040
still in its plastic.
390
00:14:00,120 --> 00:14:02,080
But you gotta check this out.
This just arrived yesterday.
391
00:14:02,160 --> 00:14:04,000
Come and have a look at this.
392
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
[Dave] The Gatting Ball.
393
00:14:08,080 --> 00:14:09,240
The Gatting Ball.
394
00:14:09,320 --> 00:14:11,960
His first ever ball
in an Ashes series.
395
00:14:12,040 --> 00:14:13,560
From a short run up,
they reckoned he turned
396
00:14:13,640 --> 00:14:16,040
the ball 80 degrees,
80 degrees.
397
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
-Ball of the century.
-Ball of the century.
398
00:14:17,560 --> 00:14:21,880
Ha! Got the certificate
right there.
399
00:14:21,960 --> 00:14:24,520
Right. As long as you know
what you're doing.
400
00:14:24,600 --> 00:14:26,200
Hey, hey, hey. There's,
ah, there's no need to worry
401
00:14:26,280 --> 00:14:27,560
about it, mate.
I've been trading online
402
00:14:27,640 --> 00:14:29,360
for years.
I know what I'm doing.
403
00:14:29,440 --> 00:14:33,480
You, ah, you don't want
to buy a Playstation, do you?
404
00:14:33,560 --> 00:14:35,840
[laughs] Just joking, mate.
Don't worry about it.
405
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
Come on,
let's finish this food
406
00:14:37,000 --> 00:14:38,280
before it gets too cold.
407
00:14:38,360 --> 00:14:41,400
♪ And I know what it's like ♪
408
00:14:41,480 --> 00:14:44,200
♪ To be rejected
Every night ♪
409
00:14:44,280 --> 00:14:48,280
♪ And I'm sure
It must be easier ♪
410
00:14:48,360 --> 00:14:52,000
♪ For boys from the city ♪
411
00:14:52,080 --> 00:14:53,080
♪ Da, da, da
Da da da ♪
412
00:14:53,160 --> 00:14:56,680
♪ Na na na na na na ♪
413
00:14:56,760 --> 00:14:57,800
Pow!
414
00:14:57,880 --> 00:14:59,440
Mate!
415
00:14:59,520 --> 00:15:02,880
Woo! Mate, I can't believe
you wrote that song.
416
00:15:02,960 --> 00:15:05,080
No. I just co-wrote it.
Steve wrote the chords
417
00:15:05,160 --> 00:15:07,320
and the da da da da da
da da da boom bit.
418
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
Yeah, but... Yeah but
it's the lyrics, mate.
419
00:15:08,880 --> 00:15:10,560
-The lyrics make the song.
-Yeah.
420
00:15:10,640 --> 00:15:12,360
You know,
it sums up my whole teens.
421
00:15:12,440 --> 00:15:13,760
I mean, you must've gone
through something
422
00:15:13,840 --> 00:15:16,120
like that as well.
Well, did you?
423
00:15:16,200 --> 00:15:19,680
You know, get rejected?
424
00:15:19,760 --> 00:15:21,280
Oh, come on, mate.
You must've gone through
425
00:15:21,360 --> 00:15:22,720
-something like that.
-[Dave] Well, well--
426
00:15:22,800 --> 00:15:24,000
You can't write
a song like that--
427
00:15:24,080 --> 00:15:26,560
Maybe not in my teens
but maybe my childhood was...
428
00:15:26,640 --> 00:15:28,080
Your childhood?
Why? What happened?
429
00:15:28,160 --> 00:15:32,040
You know, sort of a bit
of foster care.
430
00:15:32,120 --> 00:15:34,560
Foster care?
431
00:15:34,640 --> 00:15:36,400
What happened to your parents?
432
00:15:36,480 --> 00:15:38,320
Don't know.
433
00:15:38,400 --> 00:15:40,160
You're adopted?
434
00:15:40,240 --> 00:15:41,840
Yep.
435
00:15:44,440 --> 00:15:47,600
Mate, I don't believe it.
436
00:15:47,680 --> 00:15:49,200
What?
437
00:15:51,200 --> 00:15:52,720
I'm adopted too.
438
00:15:52,800 --> 00:15:55,800
[dramatic music playing]
439
00:16:02,600 --> 00:16:04,240
-Problem?
-Yes.
440
00:16:04,320 --> 00:16:06,040
I made a complete dick
of myself
441
00:16:06,120 --> 00:16:07,840
in front of the bloke
that was chatting up Melissa.
442
00:16:07,920 --> 00:16:09,640
-Did you belt him?
-No.
443
00:16:09,720 --> 00:16:11,800
Oh, good.
Who is he?
444
00:16:11,880 --> 00:16:13,160
He's a doctor.
445
00:16:13,240 --> 00:16:16,400
Oh, a doctor to a nurse
is like honey to a bee.
446
00:16:16,480 --> 00:16:18,680
What does he look like?
447
00:16:18,760 --> 00:16:21,200
He's okay-looking,
I guess.
448
00:16:21,280 --> 00:16:23,160
Well, what's 'okay looking?
Eh? Johnny Depp?
449
00:16:23,240 --> 00:16:25,280
Brad Pitt?
450
00:16:25,360 --> 00:16:28,520
Halfway in between.
451
00:16:28,600 --> 00:16:30,560
-Is he built?
-He's a rower.
452
00:16:30,640 --> 00:16:32,640
Ah, so, he's good-looking,
aerobically fit,
453
00:16:32,720 --> 00:16:34,120
strong as an ox
and his body.
454
00:16:34,200 --> 00:16:35,360
Look, you're not helping,
mate.
455
00:16:35,440 --> 00:16:37,560
I am. As the old kung fu
saying goes,
456
00:16:37,640 --> 00:16:39,280
"Know your enemy,
know yourself,
457
00:16:39,360 --> 00:16:41,320
and you will not fear
in battle."
458
00:16:41,400 --> 00:16:43,360
Mate, I'm not going
into battle with Luke.
459
00:16:43,440 --> 00:16:45,000
Of course, not.
He's not your enemy.
460
00:16:45,080 --> 00:16:48,280
It's Melissa.
461
00:16:48,360 --> 00:16:49,880
-Mel?
-Yes.
462
00:16:49,960 --> 00:16:51,400
She's the one
you're trying to conquer.
463
00:16:51,480 --> 00:16:53,800
You need to know her up here.
464
00:16:53,880 --> 00:16:56,160
Look, think about it.
Her ex was a soccer player.
465
00:16:56,240 --> 00:16:58,680
This guy's a rower.
So, she likes them sporty.
466
00:16:58,760 --> 00:17:01,200
This guy's also a doctor,
so she likes them smart.
467
00:17:01,280 --> 00:17:03,120
Look, the second half
of the equation is,
468
00:17:03,200 --> 00:17:05,360
"Know yourself."
What are your weaknesses?
469
00:17:05,440 --> 00:17:08,880
For starters,
you're immature.
470
00:17:08,960 --> 00:17:10,200
That's what Mel says.
471
00:17:10,280 --> 00:17:11,800
Well then,
you have to mature up, mate.
472
00:17:11,880 --> 00:17:13,160
Show her
that you have ambition,
473
00:17:13,240 --> 00:17:14,640
that you're serious
about life.
474
00:17:14,720 --> 00:17:16,320
Yeah. Hey, you know,
there's a manager's job
475
00:17:16,400 --> 00:17:17,760
-going at the Boat Club.
-That's it!
476
00:17:17,840 --> 00:17:19,200
-Go for it!
-Yeah.
477
00:17:19,280 --> 00:17:20,880
But concentrate
on your fitness too.
478
00:17:20,960 --> 00:17:22,320
Mel wants a complete package.
479
00:17:22,400 --> 00:17:24,000
[Dave] While Ben broke
all the rules
480
00:17:24,080 --> 00:17:26,320
by deciding to face
the problem straight up,
481
00:17:26,400 --> 00:17:29,440
Warney's stories
and the odd stubby
482
00:17:29,520 --> 00:17:31,800
were bringing up stuff
I'd successfully
483
00:17:31,880 --> 00:17:33,520
-ignored for years.
-And then, eventually
484
00:17:33,600 --> 00:17:36,440
the agency, they um,
they tracked down my real dad.
485
00:17:36,520 --> 00:17:37,960
And?
486
00:17:38,040 --> 00:17:39,880
Oh, he didn't want
a bar of me.
487
00:17:39,960 --> 00:17:42,480
-Oh, sorry about that.
-No, it's all right.
488
00:17:42,560 --> 00:17:44,360
Ancient history.
489
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
But the one thing I did
find out was my real name.
490
00:17:47,360 --> 00:17:50,440
The one I was born with.
Stewart Warne.
491
00:17:50,520 --> 00:17:53,520
Best news I ever got.
492
00:17:53,600 --> 00:17:55,200
Here's to you, brother.
493
00:17:55,280 --> 00:17:56,600
So, what about you?
494
00:17:56,680 --> 00:17:59,360
Did you try to track down
your real folks?
495
00:17:59,440 --> 00:18:00,640
No, I didn't want to.
496
00:18:00,720 --> 00:18:02,800
Eh, mate, good on you.
497
00:18:02,880 --> 00:18:04,160
They weren't there
when you needed them.
498
00:18:04,240 --> 00:18:06,560
-Stuff them.
-Yeah.
499
00:18:06,640 --> 00:18:08,360
And stuff yours too.
500
00:18:16,400 --> 00:18:18,680
Hey, you know what I said
before about Jules,
501
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
um, it's not just
the pregnancy.
502
00:18:20,760 --> 00:18:22,520
The reason
she doesn't trust you
503
00:18:22,600 --> 00:18:26,040
is she thinks it's your fault
that Chrissy got the sack.
504
00:18:26,120 --> 00:18:28,680
What?
Oh, mate, you know, I...
505
00:18:28,760 --> 00:18:29,920
Look, I feel bad
about what happened
506
00:18:30,000 --> 00:18:31,560
but that had nothing
to do with me.
507
00:18:31,640 --> 00:18:33,280
Yeah. Look, I know. That's
what I keep telling her.
508
00:18:33,360 --> 00:18:35,480
Ah, it's okay.
Really. It's fine.
509
00:18:35,560 --> 00:18:37,640
You know, she's just
sticking up for her mate.
510
00:18:37,720 --> 00:18:39,680
And you've got to admire that.
511
00:18:39,760 --> 00:18:42,240
Mmm-hmm.
512
00:18:42,320 --> 00:18:44,880
-To Jules.
-To Jules.
513
00:18:50,040 --> 00:18:52,960
You know what else
I admire, mate?
514
00:18:53,040 --> 00:18:54,240
-You.
-Oh, come off it.
515
00:18:54,320 --> 00:18:55,680
-No, no, no. Come on.
-Come off it.
516
00:18:55,760 --> 00:18:59,160
Come on. Come on.
No. Serious. Hear me out.
517
00:18:59,240 --> 00:19:03,080
You came through all
that crap.
518
00:19:03,160 --> 00:19:06,360
You got a beautiful wife.
519
00:19:06,440 --> 00:19:08,640
Beautiful house.
520
00:19:08,720 --> 00:19:10,240
Beautiful kids.
521
00:19:12,320 --> 00:19:14,120
I'd kill to be you, mate.
522
00:19:21,200 --> 00:19:23,120
-Hi.
-Jules, come here.
523
00:19:23,200 --> 00:19:24,640
-Oh, no. I've just been sick.
-I don't...
524
00:19:24,720 --> 00:19:25,880
I don't care.
You're still beautiful.
525
00:19:25,960 --> 00:19:27,280
-Oh, you've got beer breath.
-No. Look,
526
00:19:27,360 --> 00:19:28,680
I know you're cranky
that I went to Warney's--
527
00:19:28,760 --> 00:19:30,160
No. No. Alcohol just
makes me feel sick. Okay?
528
00:19:30,240 --> 00:19:31,320
Yeah. Well,
are you still mad at me?
529
00:19:31,400 --> 00:19:33,440
No, I'm not. I'm just...
530
00:19:33,520 --> 00:19:34,800
Actually, I behaved
really badly before,
531
00:19:34,880 --> 00:19:36,080
and I'm sorry.
532
00:19:36,160 --> 00:19:37,200
And it looked like
I fixed everything
533
00:19:37,280 --> 00:19:38,560
-with Warney.
-What?
534
00:19:38,640 --> 00:19:41,080
-I mentioned your concerns.
-Oh, you told him?
535
00:19:41,160 --> 00:19:42,720
No. Look, I just... I just
wanted to clear the air.
536
00:19:42,800 --> 00:19:44,640
Look, there is no way
this guy's ripping us off
537
00:19:44,720 --> 00:19:45,960
and if he ripped off
Barrett's,
538
00:19:46,040 --> 00:19:47,320
he's got nothing
to show for it.
539
00:19:47,400 --> 00:19:48,960
You know what? I really don't
want to fight about this.
540
00:19:49,040 --> 00:19:50,800
Look, I'm not fighting.
I'm just saying that
541
00:19:50,880 --> 00:19:53,200
he's a good bloke who thinks
I'm the luckiest guy
542
00:19:53,280 --> 00:19:56,240
in the world.
And he's right.
543
00:19:56,320 --> 00:19:59,640
I've got everything
he's ever wanted.
544
00:20:01,800 --> 00:20:04,000
-I'm going to throw up.
-Oh. Jules. Jules.
545
00:20:04,080 --> 00:20:05,800
Oh, I can smell it
in your skin.
546
00:20:10,440 --> 00:20:12,520
[Dave] First night
in our whole marriage
547
00:20:12,600 --> 00:20:14,440
that I'd had to sleep
on the couch.
548
00:20:14,520 --> 00:20:15,680
But Jules was sick.
549
00:20:15,760 --> 00:20:17,680
Nothing to get
worked up about.
550
00:20:20,600 --> 00:20:22,760
This is where primal man
kicks in.
551
00:20:22,840 --> 00:20:25,120
Whatever's bugging you,
ignore it,
552
00:20:25,200 --> 00:20:29,120
and you're out like a light.
553
00:20:29,200 --> 00:20:31,560
But why couldn't I sleep?
554
00:20:31,640 --> 00:20:34,640
[singer]♪ And all I would have been ♪
555
00:20:34,720 --> 00:20:37,600
♪ Was lost in time ♪
556
00:20:41,120 --> 00:20:43,840
♪ And all I could
Have been... ♪
557
00:20:43,920 --> 00:20:45,360
Is that Ben?
558
00:20:45,440 --> 00:20:47,400
It can't be.
That dude's exercising.
559
00:20:47,480 --> 00:20:50,400
Ben. Ben. Hey.
560
00:20:50,480 --> 00:20:52,480
Who's chasing you?
561
00:20:52,560 --> 00:20:55,360
I'm just getting fit,
that's all.
562
00:20:55,440 --> 00:20:59,400
From now on, I'm going to be
doing five ks every morning.
563
00:20:59,480 --> 00:21:02,600
Yeah. I give you
until the end of the week.
564
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
Come on, Sam.
I'll race you home.
565
00:21:04,400 --> 00:21:06,720
Um, no.
We... We'll catch up.
566
00:21:06,800 --> 00:21:07,920
-With him?
-Mmm-hmm.
567
00:21:08,000 --> 00:21:09,240
Yeah, right.
568
00:21:11,040 --> 00:21:12,880
So, what brought all this on?
569
00:21:12,960 --> 00:21:15,840
I'm just gonna lift my game,
that's all.
570
00:21:15,920 --> 00:21:18,800
Be fitter, more ambitious,
seize the day,
571
00:21:18,880 --> 00:21:20,480
all that.
572
00:21:22,480 --> 00:21:24,640
Melissa's got this ex-champion
573
00:21:24,720 --> 00:21:26,400
"I'm so hot"
rower chasing her.
574
00:21:26,480 --> 00:21:29,080
-Ouch.
-And he's a doctor.
575
00:21:31,320 --> 00:21:32,560
Oh, well, if you want
576
00:21:32,640 --> 00:21:33,880
a running partner,
I'll train with you.
577
00:21:33,960 --> 00:21:35,320
But the whole
medical degree thing,
578
00:21:35,400 --> 00:21:36,760
you'll have to sort out
on your own.
579
00:21:36,840 --> 00:21:38,120
-Yeah?
-Yeah.
580
00:21:38,200 --> 00:21:39,640
Okay. You're on.
581
00:21:39,720 --> 00:21:41,960
Cool. Well let's catch up
to Nathan.
582
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Oh, no, no, no.
That, that's plenty for me.
583
00:21:45,400 --> 00:21:46,920
-Thanks.
-You're not hungry?
584
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
-Mmm-hmm. She's on a diet.
-No. I'm not on a diet,
585
00:21:49,280 --> 00:21:51,280
Nathan.
Diets are self-destructive.
586
00:21:51,360 --> 00:21:55,080
I'm just cutting back a bit,
that's all.
587
00:21:55,160 --> 00:21:57,560
Weird thing
about metabolism.
588
00:21:57,640 --> 00:22:00,000
We come from the same stock,
but no matter how much I eat,
589
00:22:00,080 --> 00:22:02,240
I never put on weight.
Funny, isn't it?
590
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
-[Jules laughs]
-[Nathan laughs]
591
00:22:03,400 --> 00:22:06,640
Yeah, it's hilarious.
Giggle. Chuckle.
592
00:22:06,720 --> 00:22:09,520
Guffaw.
593
00:22:09,600 --> 00:22:12,640
-[Sammy] Hi.
-[Dave] Oh, my.
594
00:22:12,720 --> 00:22:14,800
You look like
death warmed up.
595
00:22:14,880 --> 00:22:16,200
I'm just getting fit.
596
00:22:16,280 --> 00:22:17,400
It's a new regime.
597
00:22:17,480 --> 00:22:19,200
-Oh.
-Oh, we'll give it a week.
598
00:22:19,280 --> 00:22:21,320
No, it's great.
He's changing his life.
599
00:22:21,400 --> 00:22:23,520
-In what way?
-In every way.
600
00:22:23,600 --> 00:22:24,880
A head transplant
would be a good start.
601
00:22:24,960 --> 00:22:26,560
Like, he's applying
for the new manager's job
602
00:22:26,640 --> 00:22:28,760
-at work.
-Oh, that is great, darling.
603
00:22:28,840 --> 00:22:30,640
Mmm-hmm.
Show me your job description.
604
00:22:30,720 --> 00:22:32,280
I'll help you
with your application.
605
00:22:32,360 --> 00:22:34,720
Job description?
I know what the job is.
606
00:22:34,800 --> 00:22:36,480
You just tell everyone else
what to do.
607
00:22:36,560 --> 00:22:37,760
Hmm, I think it'll be
a little bit more
608
00:22:37,840 --> 00:22:39,880
to it than that.
Um, have you got
609
00:22:39,960 --> 00:22:42,560
-any bookkeeping experience?
-Nah.
610
00:22:42,640 --> 00:22:44,360
Have you ever dealt
with traders before?
611
00:22:44,440 --> 00:22:46,400
Not directly, no.
612
00:22:46,480 --> 00:22:48,760
Do you know what kind
of pay roll system they use?
613
00:22:48,840 --> 00:22:50,000
I do not.
614
00:22:50,080 --> 00:22:51,200
Do you know
what a spreadsheet is?
615
00:22:51,280 --> 00:22:52,800
Oh, Nathan stop picking
on him.
616
00:22:52,880 --> 00:22:54,360
Of course, he knows
what a spreadsheet is,
617
00:22:54,440 --> 00:22:55,920
don't you?
618
00:23:02,640 --> 00:23:04,280
Oh. Um, Warney, those...
619
00:23:04,360 --> 00:23:05,960
smoke alarms
are battery operated.
620
00:23:06,040 --> 00:23:08,280
Full points, mate.
Sharp eyes.
621
00:23:08,360 --> 00:23:10,840
Yeah. I thought Tim
wanted them all wired-in?
622
00:23:10,920 --> 00:23:12,800
Yeah. But he keeps changing
his mind, mate. You know?
623
00:23:12,880 --> 00:23:14,440
He wants the el cheapo
ones now.
624
00:23:14,520 --> 00:23:17,960
I'll tell you, guys like that,
always cutting corners.
625
00:23:18,040 --> 00:23:19,320
Come on, chop chop.
Back to work.
626
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
Hey, Nathan.
How's it going?
627
00:23:20,720 --> 00:23:22,120
-Still on schedule?
-Yeah, absolutely.
628
00:23:22,200 --> 00:23:24,480
-No worries.
-Good. Good.
629
00:23:24,560 --> 00:23:26,320
Hey, um, I was talking
to Mick Dent
630
00:23:26,400 --> 00:23:27,720
last night
from Hampton Lewis.
631
00:23:27,800 --> 00:23:29,760
Your name came up.
632
00:23:29,840 --> 00:23:31,120
-Right?
-Yeah.
633
00:23:31,200 --> 00:23:32,360
They said you were
a smart operator,
634
00:23:32,440 --> 00:23:33,840
showed a lot of promise.
635
00:23:33,920 --> 00:23:35,360
That's very nice of Mick.
636
00:23:35,440 --> 00:23:37,480
So, ah why'd you leave?
637
00:23:39,920 --> 00:23:41,680
I got sacked.
638
00:23:41,760 --> 00:23:44,320
I, um I got caught
in a compromising position
639
00:23:44,400 --> 00:23:45,800
with my wife.
640
00:23:45,880 --> 00:23:47,040
Right.
641
00:23:47,120 --> 00:23:48,400
What?
In the office?
642
00:23:48,480 --> 00:23:50,440
No, in a vendor's house.
643
00:23:52,600 --> 00:23:55,280
Yeah, yeah. I think
that's what Mick said.
644
00:23:55,360 --> 00:23:57,040
Look, to tell you the truth,
there wouldn't be one agent
645
00:23:57,120 --> 00:23:58,440
in the business who hasn't
tried that one.
646
00:23:58,520 --> 00:23:59,760
And you were just unlucky.
647
00:23:59,840 --> 00:24:01,240
Yeah. Well, it was
still my mistake
648
00:24:01,320 --> 00:24:04,880
and, ah, on the scale
of stupid ideas, it was...
649
00:24:04,960 --> 00:24:07,000
-it was up there.
-Still.
650
00:24:07,080 --> 00:24:08,120
Shame to give away
a whole career
651
00:24:08,200 --> 00:24:10,920
just because of one mistake.
652
00:24:11,000 --> 00:24:15,440
Look, ah, if you ever wanna
get back into real estate,
653
00:24:15,520 --> 00:24:16,800
give me a call.
654
00:24:20,400 --> 00:24:21,480
G'day Dave.
655
00:24:22,640 --> 00:24:23,960
What was that about?
656
00:24:24,040 --> 00:24:27,120
Um, I think that he just
offered me a job.
657
00:24:28,400 --> 00:24:29,800
-What?
-Yeah, yeah.
658
00:24:29,880 --> 00:24:31,120
Well, I'm not gonna
take it obviously.
659
00:24:31,200 --> 00:24:33,600
I've got a job.
I've got a great job.
660
00:24:33,680 --> 00:24:36,000
[Dave] I should've been
over the moon for Nathan,
661
00:24:36,080 --> 00:24:38,560
but that nagging feeling
was back.
662
00:24:38,640 --> 00:24:40,720
Why did the thought of him
leaving make me feel like
663
00:24:40,800 --> 00:24:43,000
I've been kicked
in the guts?
664
00:24:44,600 --> 00:24:46,440
[Carbo] Push it.
Come on, come on.
665
00:24:46,520 --> 00:24:48,000
I've got it,
yeah, good, good.
666
00:24:48,080 --> 00:24:49,680
Ah!
667
00:24:49,760 --> 00:24:51,200
Oh, that hurt.
668
00:24:51,280 --> 00:24:52,720
Good, good.
Man, you're doing it right.
669
00:24:52,800 --> 00:24:54,040
You know, you've got
to feel the burn.
670
00:24:54,120 --> 00:24:55,920
It feels like someone's
squeezing my chest
671
00:24:56,000 --> 00:24:58,280
from the inside.
672
00:24:58,360 --> 00:25:00,080
And my heart's going
like the clappers.
673
00:25:00,160 --> 00:25:03,040
-It means you're unfit.
-Yeah, but feel it.
674
00:25:03,120 --> 00:25:04,640
[Carbo] You just need
to work harder, that's all.
675
00:25:04,720 --> 00:25:05,840
Hey, Mel.
676
00:25:05,920 --> 00:25:06,840
Hey, Mel,
how are you doing?
677
00:25:06,920 --> 00:25:08,280
We need to talk.
678
00:25:08,360 --> 00:25:09,760
Yep. Hand.
679
00:25:09,840 --> 00:25:11,520
-Hey?
-Hand, mate.
680
00:25:11,600 --> 00:25:12,640
Sorry.
681
00:25:12,720 --> 00:25:14,400
Melissa, you were right.
682
00:25:14,480 --> 00:25:16,680
I was being immature
and rude.
683
00:25:16,760 --> 00:25:18,360
Yeah, you told him
you ran marathons.
684
00:25:18,440 --> 00:25:20,560
And competitive.
685
00:25:20,640 --> 00:25:23,200
But I apologize
to both of you.
686
00:25:25,160 --> 00:25:27,680
Okay, um, I was expecting
more of a fight.
687
00:25:27,760 --> 00:25:28,920
No.
688
00:25:29,000 --> 00:25:30,600
I was in the wrong.
689
00:25:30,680 --> 00:25:31,880
But I'm going to change.
690
00:25:31,960 --> 00:25:33,440
I want you to be proud of me.
691
00:25:33,520 --> 00:25:34,640
I'm even going for a new job.
692
00:25:34,720 --> 00:25:37,960
-[phone ringing]
-Oh, sorry.
693
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
Oh, it's work.
694
00:25:39,520 --> 00:25:40,960
Hello?
695
00:25:41,040 --> 00:25:42,320
Oh, hi.
696
00:25:42,400 --> 00:25:44,120
Yeah, sure, what time?
697
00:25:44,200 --> 00:25:45,600
Okay. No...
698
00:25:45,680 --> 00:25:46,880
What?
699
00:25:46,960 --> 00:25:48,600
Seriously?
700
00:25:48,680 --> 00:25:49,960
No, I didn't see it,
but you did not
701
00:25:50,040 --> 00:25:51,400
hear that from me.
702
00:25:51,480 --> 00:25:52,600
Okay.
703
00:25:52,680 --> 00:25:55,560
Okay.
Okay, bye.
704
00:25:55,640 --> 00:25:57,280
So, ah, tell me
about this new job.
705
00:25:57,360 --> 00:25:59,560
Sure. Sure.
706
00:25:59,640 --> 00:26:02,120
So, ah, who was that?
707
00:26:02,200 --> 00:26:04,480
Ah, "cute and handsome",
I think you called him.
708
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
Luke?
709
00:26:06,640 --> 00:26:08,800
I thought you said
it was work.
710
00:26:08,880 --> 00:26:10,920
Yeah, I work with Luke,
remember?
711
00:26:11,000 --> 00:26:12,600
Yeah,
but it didn't sound like
712
00:26:12,680 --> 00:26:14,400
you were discussing work.
713
00:26:14,480 --> 00:26:16,240
[Melissa] Well, we were.
714
00:26:16,320 --> 00:26:18,200
Yeah, but you laughed.
715
00:26:18,280 --> 00:26:21,640
He made a joke
about another doctor.
716
00:26:21,720 --> 00:26:22,800
Bickie?
717
00:26:25,000 --> 00:26:27,200
So, ah, what was the joke?
718
00:26:28,520 --> 00:26:29,680
You don't know the doctor.
719
00:26:29,760 --> 00:26:31,720
It wouldn't be funny.
720
00:26:39,040 --> 00:26:42,520
So, ah, why are you
going to meet him later?
721
00:26:42,600 --> 00:26:43,920
He doesn't know many people,
722
00:26:44,000 --> 00:26:46,400
so a group of us
are going out for dinner.
723
00:26:46,480 --> 00:26:47,840
Do you have a problem
with that?
724
00:26:47,920 --> 00:26:49,040
No, no.
725
00:26:49,120 --> 00:26:50,200
[Melissa] Good.
726
00:26:51,720 --> 00:26:52,880
So where are you going?
727
00:26:55,480 --> 00:26:57,000
The Little Sahara
on Church Street.
728
00:26:57,080 --> 00:26:58,800
We're meeting around 7:00.
729
00:26:58,880 --> 00:27:01,160
I'll probably start with
the, ah, smoked eggplant,
730
00:27:01,240 --> 00:27:03,800
maybe get some garlic bread.
Tomato salad.
731
00:27:03,880 --> 00:27:05,600
The marinated veal
will be my main.
732
00:27:05,680 --> 00:27:07,000
I'll have some
baklava for dessert
733
00:27:07,080 --> 00:27:08,600
and, ah, if that
all goes well,
734
00:27:08,680 --> 00:27:09,720
we'll probably go to a hotel
735
00:27:09,800 --> 00:27:12,120
and bonk each other stupid.
736
00:27:12,200 --> 00:27:15,720
Which hotel?
737
00:27:15,800 --> 00:27:17,560
Mel.
Mel, I was, I was kidding.
738
00:27:17,640 --> 00:27:19,360
No, you weren't kidding.
You're as possessive
739
00:27:19,440 --> 00:27:20,680
and as juvenile as ever.
740
00:27:20,760 --> 00:27:21,920
Just grow up.
741
00:27:25,200 --> 00:27:27,400
Ooh!
742
00:27:27,480 --> 00:27:29,320
[Dave] All right, boys,
let's clean it all up.
743
00:27:29,400 --> 00:27:31,520
Warney, could you help me
give this place a once over?
744
00:27:31,600 --> 00:27:32,880
Well, you want me to hold
your hand, mate?
745
00:27:32,960 --> 00:27:34,040
Yeah, I don't trust myself.
746
00:27:34,120 --> 00:27:35,320
Lost my favorite crimper
last week.
747
00:27:35,400 --> 00:27:36,600
Oh, no, the Cabac?
748
00:27:36,680 --> 00:27:37,800
-[Dave] Yep.
-That's going to hurt.
749
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
-They cost.
-[Dave] Yeah, too right.
750
00:27:39,440 --> 00:27:40,520
Ouch.
751
00:27:42,040 --> 00:27:43,840
-Hey, Nathan?
-Yeah?
752
00:27:43,920 --> 00:27:45,400
What's going on
with these smoke alarms?
753
00:27:45,480 --> 00:27:47,880
-They're not what I ordered.
-They're not?
754
00:27:47,960 --> 00:27:50,520
No, well you're charging me
for hardwired smoke alarms
755
00:27:50,600 --> 00:27:53,560
and there's battery operated
all through the place.
756
00:27:54,960 --> 00:27:57,040
Right, oh, Tim.
I'm, I'm so sorry.
757
00:27:57,120 --> 00:27:58,720
Warney...
758
00:27:58,800 --> 00:28:00,480
um, there must've been
a miscommunication.
759
00:28:00,560 --> 00:28:02,800
Mate, it's not just dodgy,
it's illegal.
760
00:28:02,880 --> 00:28:05,000
All new places have to have
hardwired smoke alarms.
761
00:28:05,080 --> 00:28:06,480
You should know that.
762
00:28:06,560 --> 00:28:09,160
You're right, I should've.
Um, okay,
763
00:28:09,240 --> 00:28:10,480
well, we will
come back tomorrow
764
00:28:10,560 --> 00:28:12,360
and we'll install
the right ones.
765
00:28:12,440 --> 00:28:13,920
-Good.
-And I'll redo the invoice,
766
00:28:14,000 --> 00:28:16,680
make sure you'll get them
at cost.
767
00:28:16,760 --> 00:28:19,480
Okay, thanks.
I appreciate that.
768
00:28:21,240 --> 00:28:24,440
Hey, um, look, I was serious
about that job offer.
769
00:28:24,520 --> 00:28:26,560
I just had a junior agent
770
00:28:26,640 --> 00:28:27,960
-quit on me.
-Mmm-hmm.
771
00:28:28,040 --> 00:28:30,520
And, ah, need someone
immediately.
772
00:28:30,600 --> 00:28:32,120
Right, okay, well,
773
00:28:32,200 --> 00:28:33,680
yeah, I'll, I'll definitely
think about it.
774
00:28:33,760 --> 00:28:34,960
-Righto.
-Mmm-hmm.
775
00:28:35,040 --> 00:28:37,000
-Don't take too long.
-Okay.
776
00:28:43,560 --> 00:28:46,240
Warney. What kind of crap
are you trying to pull?
777
00:28:46,320 --> 00:28:48,000
-What are you talking about?
-Well, you, you installed
778
00:28:48,080 --> 00:28:50,840
the wrong alarms
and we've overcharged him.
779
00:28:50,920 --> 00:28:52,960
Oh, yeah, but he kept changing
his mind all the time.
780
00:28:53,040 --> 00:28:54,800
Probably got
our wires crossed.
781
00:28:54,880 --> 00:28:56,760
You get it?
Mate, don't worry about it.
782
00:28:56,840 --> 00:28:59,440
We'll swap them over first
thing tomorrow morning, okay?
783
00:28:59,520 --> 00:29:00,760
Don't worry about it.
784
00:29:00,840 --> 00:29:02,480
Hey, Dave,
you're lucky you had me.
785
00:29:02,560 --> 00:29:04,880
You left this on top
of the fuse box.
786
00:29:04,960 --> 00:29:06,760
[Dave] Must be getting old.
Thanks, mate.
787
00:29:06,840 --> 00:29:08,280
[Warney] Yeah you got into it
the other night.
788
00:29:08,360 --> 00:29:10,560
You should've heard him.
Hey? All over the place.
789
00:29:10,640 --> 00:29:12,560
Getting that twinkle
in his eye again.
790
00:29:12,640 --> 00:29:13,840
Hey? Get onto
that song mate.
791
00:29:13,920 --> 00:29:15,440
Tell you,
you'll make millions.
792
00:29:15,520 --> 00:29:18,320
-See you, boys.
-What's the matter with you?
793
00:29:18,400 --> 00:29:20,520
You haven't said boo
since we knocked off.
794
00:29:23,120 --> 00:29:25,200
Mum was right.
795
00:29:25,280 --> 00:29:26,320
What are you talking about?
796
00:29:26,400 --> 00:29:27,800
Warney.
797
00:29:27,880 --> 00:29:29,240
He charged for hardwired
smoke alarms,
798
00:29:29,320 --> 00:29:30,600
but he gave them
battery ones.
799
00:29:30,680 --> 00:29:32,720
Look, just hang on a minute,
Nathan. Come on.
800
00:29:32,800 --> 00:29:34,200
He is a liability.
801
00:29:34,280 --> 00:29:35,880
Okay?
He is a liability.
802
00:29:35,960 --> 00:29:37,640
We can't trust him.
You have to get rid of him.
803
00:29:37,720 --> 00:29:39,160
So you're saying
he deliberately installed
804
00:29:39,240 --> 00:29:40,880
-the wrong alarms?
-Yes, that's what I'm saying.
805
00:29:40,960 --> 00:29:42,480
Have a look.
806
00:29:44,200 --> 00:29:46,240
Dad, he came this close
to blowing your reputation
807
00:29:46,320 --> 00:29:48,240
and any trust
that Tim has in me.
808
00:29:51,120 --> 00:29:53,000
Tim brought up
the job again.
809
00:29:53,080 --> 00:29:54,480
And he really wants me
to do it.
810
00:29:54,560 --> 00:29:56,520
And Dad, it's flattering.
811
00:29:58,120 --> 00:30:00,600
I thought you didn't want
to work for Tim.
812
00:30:00,680 --> 00:30:02,000
Well, I don't know.
813
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
I'm not going to make
a decision
814
00:30:05,440 --> 00:30:06,680
before I talk to you.
815
00:30:10,200 --> 00:30:13,320
[Dave] Blokes don't face
problems until they have to.
816
00:30:13,400 --> 00:30:15,440
And I was going to have to.
817
00:30:17,000 --> 00:30:18,480
Dave, mate.
818
00:30:18,560 --> 00:30:19,880
Come in.
Just in time.
819
00:30:19,960 --> 00:30:21,760
Look, I know about
the smoke alarms.
820
00:30:21,840 --> 00:30:24,880
Uh, yeah, well,
I, I explained to Nathan.
821
00:30:24,960 --> 00:30:27,200
Well, good, now you can
explain it to me.
822
00:30:27,280 --> 00:30:29,000
Yeah, sure come in.
823
00:30:32,160 --> 00:30:33,960
Oh, mate, look, it was just
an honest mistake.
824
00:30:34,040 --> 00:30:35,640
I thought he meant
battery operated.
825
00:30:35,720 --> 00:30:36,760
-All of them?
-Yeah.
826
00:30:36,840 --> 00:30:38,320
You know that's against
the code
827
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
and you were going to charge
him for the good ones.
828
00:30:40,080 --> 00:30:41,400
Yeah but, you know,
what I'm like.
829
00:30:41,480 --> 00:30:42,760
I'm hopeless with invoices.
Okay.
830
00:30:42,840 --> 00:30:44,440
All right, okay,
I screwed up, sorry.
831
00:30:44,520 --> 00:30:47,000
It won't happen again.
I swear.
832
00:30:47,080 --> 00:30:48,680
I know.
833
00:30:48,760 --> 00:30:49,840
It won't.
834
00:30:51,840 --> 00:30:53,200
Oh, come on, Dave.
Give me a break.
835
00:30:53,280 --> 00:30:54,440
It's not like
you're paying for it.
836
00:30:54,520 --> 00:30:56,160
-Tim's footing the bill.
-What?
837
00:30:56,240 --> 00:30:57,400
Mate, blokes like that,
838
00:30:57,480 --> 00:30:58,640
they've got more money
than sense.
839
00:30:58,720 --> 00:31:00,200
So it's all right
to rip them off?
840
00:31:00,280 --> 00:31:01,920
No, no, no, I'm not
saying that. It's just...
841
00:31:02,000 --> 00:31:03,480
No, look, look I can't
believe I'm hearing this.
842
00:31:03,560 --> 00:31:04,720
Dave, no, come on, Dave,
843
00:31:04,800 --> 00:31:06,600
Dave, come on,
Dave, come on, hey.
844
00:31:06,680 --> 00:31:08,520
Mate, we're adopted.
You understand.
845
00:31:18,680 --> 00:31:20,000
-This is my crimper.
-Yeah, Dave,
846
00:31:20,080 --> 00:31:21,560
I got it out of the van.
I was going to put it
847
00:31:21,640 --> 00:31:23,160
-back in the toolbox.
-No, no, no, look,
848
00:31:23,240 --> 00:31:24,720
you were going to sell it
to pay for all this crap.
849
00:31:24,800 --> 00:31:26,080
-I was not.
-What else have you got here
850
00:31:26,160 --> 00:31:29,000
-that's stolen?
-[Warney] Mate...
851
00:31:29,080 --> 00:31:31,000
Is this, ah,
is this Barrett's?
852
00:31:31,080 --> 00:31:33,000
Or is this mine?
Hey?
853
00:31:41,800 --> 00:31:43,480
-[Dave] Jules?
-Yep.
854
00:31:46,680 --> 00:31:50,040
-You okay?
-Oh, no, I feel awful.
855
00:31:50,120 --> 00:31:52,040
Sorry I'll, look, I'll,
I'll talk to you later.
856
00:31:52,120 --> 00:31:54,120
No, no, hey, hey,
are you okay?
857
00:31:55,520 --> 00:31:57,720
I had to sack Warney.
858
00:31:57,800 --> 00:31:59,920
You were right.
He's been ripping us off.
859
00:32:00,000 --> 00:32:02,480
-Oh.
-I feel like such an idiot.
860
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
-Well, you're not.
-I'll apologize to Chrissy.
861
00:32:04,640 --> 00:32:05,920
I'll call Barrett
in the morning
862
00:32:06,000 --> 00:32:07,480
and see if he'll give her
job back.
863
00:32:07,560 --> 00:32:09,360
I can't believe
Bonnie the bagel lady
864
00:32:09,440 --> 00:32:10,840
-was on the money.
-Ah,
865
00:32:10,920 --> 00:32:12,720
so you do think there's
something in it then?
866
00:32:12,800 --> 00:32:13,880
No.
867
00:32:15,080 --> 00:32:16,440
But, ah, next time
you see her,
868
00:32:16,520 --> 00:32:18,240
ask about next week's
lotto numbers.
869
00:32:22,000 --> 00:32:23,360
You're not ready
for the mirror yet, mate.
870
00:32:23,440 --> 00:32:24,680
It'll drive you nuts.
You won't see
871
00:32:24,760 --> 00:32:26,400
any difference
for a couple of weeks.
872
00:32:26,480 --> 00:32:27,840
Yeah. Mel might not be
in the picture
873
00:32:27,920 --> 00:32:29,400
-in a couple of weeks.
-Look,
874
00:32:29,480 --> 00:32:30,800
why is it always
the blokes who have to change
875
00:32:30,880 --> 00:32:32,040
and never the women?
876
00:32:32,120 --> 00:32:33,600
It's all right
for them to say,
877
00:32:33,680 --> 00:32:36,120
"You need to drink less,
you need to be more romantic."
878
00:32:36,200 --> 00:32:38,600
But say to them,
"You need a boob job,"
879
00:32:38,680 --> 00:32:40,200
and they hit the roof.
880
00:32:40,280 --> 00:32:42,040
Yeah, but Mel's got
great boobs.
881
00:32:42,120 --> 00:32:43,680
Yes, she does.
I'm just using that
882
00:32:43,760 --> 00:32:45,240
as an example
to make the point.
883
00:32:45,320 --> 00:32:49,000
Mel, as great as she is,
she's not perfect.
884
00:32:49,080 --> 00:32:50,720
I like Mel the way she is,
885
00:32:50,800 --> 00:32:52,560
but all the stuff she said
about me,
886
00:32:52,640 --> 00:32:54,200
well, that's, that's true.
887
00:32:54,280 --> 00:32:56,000
Look, it sounds to me
888
00:32:56,080 --> 00:32:57,560
you've got a little
self-esteem problem.
889
00:32:57,640 --> 00:32:58,880
That's bull.
890
00:33:03,000 --> 00:33:05,680
[Dave] Ben shouldn't have
ignored the warning signs.
891
00:33:05,760 --> 00:33:08,000
His body was telling him
something.
892
00:33:09,320 --> 00:33:11,480
Ah!
893
00:33:11,560 --> 00:33:14,080
[singer] ♪ She's so fine ♪
894
00:33:14,160 --> 00:33:17,280
♪ She's so fine ♪
895
00:33:17,360 --> 00:33:20,040
♪ So fine ♪
896
00:33:20,120 --> 00:33:21,480
Ready to go?
897
00:33:21,560 --> 00:33:23,120
Ah, actually,
I'm not feeling too...
898
00:33:23,200 --> 00:33:25,920
Oh come on.
It's only day two.
899
00:33:26,000 --> 00:33:28,920
Besides what would
Nathan say?
900
00:33:29,000 --> 00:33:31,200
-Okay, let's go.
-[singer] ♪ She's so fine ♪
901
00:33:31,280 --> 00:33:33,920
-♪ She's so fine ♪
-[Sammy] Come on.
902
00:33:34,000 --> 00:33:35,920
Sprint for the next hundred.
903
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
Come on!
904
00:33:37,280 --> 00:33:38,600
[singer] ♪ Yeah
She's so fine ♪
905
00:33:38,680 --> 00:33:40,040
♪ You know I wish
She was mine ♪
906
00:33:40,120 --> 00:33:41,520
♪ And that's all ♪
907
00:33:47,680 --> 00:33:48,920
Sammy, wait.
908
00:33:51,080 --> 00:33:52,200
Aah!
909
00:33:55,400 --> 00:33:56,480
Just...
910
00:33:58,200 --> 00:33:59,280
-[phone ringing]
-[Melissa] Yep.
911
00:33:59,360 --> 00:34:00,440
Oh!
912
00:34:05,800 --> 00:34:07,360
-Problem?
-Ah, no, it can wait.
913
00:34:07,440 --> 00:34:08,920
Melissa!
914
00:34:09,000 --> 00:34:10,200
It's Ben. Call me.
915
00:34:10,280 --> 00:34:11,520
I'm really sick.
916
00:34:13,160 --> 00:34:14,640
Come on, slacker.
917
00:34:18,360 --> 00:34:20,720
-Ben, are you all right?
-No, I'm not!
918
00:34:23,800 --> 00:34:25,560
[Luke] So to put it simply,
919
00:34:25,640 --> 00:34:27,240
your heart was beating
so fast
920
00:34:27,320 --> 00:34:28,720
that it couldn't pump
enough blood to your brain
921
00:34:28,800 --> 00:34:30,280
and that's why you fainted.
922
00:34:30,360 --> 00:34:32,200
Was it just because
of the exercise?
923
00:34:32,280 --> 00:34:33,920
That triggered it
but the condition
924
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
was probably
already there.
925
00:34:35,080 --> 00:34:36,120
-Usually in these...
-Ben?
926
00:34:36,200 --> 00:34:37,240
-What happened?
-[Ben] I'm okay.
927
00:34:37,320 --> 00:34:38,720
I just, I fainted.
928
00:34:38,800 --> 00:34:40,320
Well, well why didn't
someone call us sooner?
929
00:34:40,400 --> 00:34:41,720
I wanted to but he, he...
930
00:34:41,800 --> 00:34:42,840
[Ben] Well I didn't
want to worry you
931
00:34:42,920 --> 00:34:44,320
in case it was nothing.
932
00:34:44,400 --> 00:34:45,840
Look, if it was just about
being unfit,
933
00:34:45,920 --> 00:34:47,040
Nathan would've had
a field day
934
00:34:47,120 --> 00:34:49,520
but luckily
I've got something.
935
00:34:49,600 --> 00:34:51,400
-What've you got?
-[Luke] He has an arrhythmia,
936
00:34:51,480 --> 00:34:53,000
which is an abnormal
heartbeat.
937
00:34:53,080 --> 00:34:54,560
A heart problem?
938
00:34:54,640 --> 00:34:56,280
It's too soon
to say exactly.
939
00:34:56,360 --> 00:34:57,760
We'll need to monitor him
for a bit longer
940
00:34:57,840 --> 00:34:59,400
and we'll see
how that goes.
941
00:34:59,480 --> 00:35:02,000
Also I'd like to get
a complete family history.
942
00:35:02,080 --> 00:35:04,360
-Why?
-Well, it might be genetic.
943
00:35:06,040 --> 00:35:08,280
So, so all the kids
could have it?
944
00:35:08,360 --> 00:35:09,840
[Luke] We won't know anything
until we've had
945
00:35:09,920 --> 00:35:12,000
the whole family tested
but, I mean, look,
946
00:35:12,080 --> 00:35:13,720
Ben should be fine.
He's recovered quickly
947
00:35:13,800 --> 00:35:14,880
and that's usually
a good sign.
948
00:35:14,960 --> 00:35:16,200
See?
I'm okay.
949
00:35:16,280 --> 00:35:17,520
You should've called
hours ago.
950
00:35:17,600 --> 00:35:19,880
Oh.
I called Mel.
951
00:35:19,960 --> 00:35:22,240
Is he gonna be
all right to go home?
952
00:35:22,320 --> 00:35:24,320
Let's discuss that after
we've run a few more tests.
953
00:35:24,400 --> 00:35:26,000
Ben, have you got
any questions?
954
00:35:26,080 --> 00:35:27,640
Yeah.
955
00:35:27,720 --> 00:35:29,720
Did you know
that I called you?
956
00:35:31,560 --> 00:35:33,840
-[phone ringing]
-Um, I have to go.
957
00:35:33,920 --> 00:35:35,440
Excuse me.
958
00:35:35,520 --> 00:35:37,240
[Dave] Well, I guess
sometimes women
959
00:35:37,320 --> 00:35:39,320
do avoid
the hard questions.
960
00:35:40,400 --> 00:35:41,720
So have you got everything?
961
00:35:41,800 --> 00:35:43,440
I think so.
What about that stuff
962
00:35:43,520 --> 00:35:45,080
-we have to read?
-[Dave] Yeah, got it.
963
00:35:45,160 --> 00:35:47,480
Sorry. Emergency.
They needed me out there.
964
00:35:47,560 --> 00:35:48,760
Course they did.
965
00:35:48,840 --> 00:35:50,320
We've got to go now anyway.
966
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
Ah, well, we'll, we'll just,
um, wait outside.
967
00:35:59,440 --> 00:36:00,920
Ben, I'm sorry.
You've got
968
00:36:01,000 --> 00:36:03,480
every right
to be angry with me.
969
00:36:03,560 --> 00:36:06,240
I felt like I was having
a heart attack.
970
00:36:06,320 --> 00:36:07,680
I thought I might die
971
00:36:07,760 --> 00:36:09,600
and the first person I called
972
00:36:09,680 --> 00:36:11,160
was the girl that I love
and what did you do?
973
00:36:11,240 --> 00:36:12,680
You, you passed me off
to the message bank.
974
00:36:12,760 --> 00:36:15,160
I know.
I, I'm sorry.
975
00:36:15,240 --> 00:36:16,600
I can make it up to you.
I just...
976
00:36:16,680 --> 00:36:19,520
What do you want me to do?
977
00:36:19,600 --> 00:36:21,040
You know,
that's the first time
978
00:36:21,120 --> 00:36:23,120
you've ever asked me that.
979
00:36:23,200 --> 00:36:24,560
What do you mean?
980
00:36:24,640 --> 00:36:27,000
Asking what you can do
for me.
981
00:36:27,080 --> 00:36:28,760
It's, it's always been
the other way around.
982
00:36:28,840 --> 00:36:30,320
You set the rules
983
00:36:30,400 --> 00:36:32,720
and I'm the one
who's had to prove myself.
984
00:36:32,800 --> 00:36:34,240
I've never asked you
to prove yourself, Mel.
985
00:36:34,320 --> 00:36:35,760
Ben, it's...
986
00:36:35,840 --> 00:36:37,360
I'd do anything for you.
987
00:36:37,440 --> 00:36:41,440
And I mean anything
but I don't...
988
00:36:41,520 --> 00:36:43,640
I don't think you'd do
the same for me.
989
00:36:52,880 --> 00:36:54,320
[Dave] Blokes only
tackle problems
990
00:36:54,400 --> 00:36:56,680
when the answer is clear.
991
00:36:56,760 --> 00:36:59,960
And one answer was suddenly
staring me in the face.
992
00:37:17,560 --> 00:37:18,920
Hey.
I just saw Ben.
993
00:37:19,000 --> 00:37:20,920
I can't believe it.
Is he going to be okay?
994
00:37:21,000 --> 00:37:22,400
Yeah, yeah,
I think so but, ah,
995
00:37:22,480 --> 00:37:25,080
-we all need to be tested.
-What've we got?
996
00:37:25,160 --> 00:37:26,880
Probably nothing but you
should probably read this.
997
00:37:33,000 --> 00:37:34,480
Dad, what's this?
998
00:37:39,800 --> 00:37:42,920
Oh, you know, the business
has been going well.
999
00:37:43,000 --> 00:37:46,040
A lot of that's
because of you.
1000
00:37:46,120 --> 00:37:48,640
We make a good team.
1001
00:37:48,720 --> 00:37:50,760
Who would've thought?
1002
00:37:50,840 --> 00:37:53,880
I'd be very proud if you came
onboard as a partner.
1003
00:37:53,960 --> 00:37:55,640
Dad...
1004
00:37:55,720 --> 00:37:58,520
[Dave] But I think you should
take up Tim's job offer.
1005
00:38:00,200 --> 00:38:02,800
I can't.
Not now that Warney's gone.
1006
00:38:02,880 --> 00:38:05,920
I can't leave you in the lurch
and there'll be other jobs.
1007
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
Nathan, you're a good bloke
but don't be a git.
1008
00:38:08,000 --> 00:38:09,680
I mean, I always said that
this job was a stop-gap
1009
00:38:09,760 --> 00:38:11,800
until you found something
back in real estate.
1010
00:38:11,880 --> 00:38:15,160
Give Tim a call and tell him
you can start tomorrow.
1011
00:38:15,240 --> 00:38:16,480
Are you sure?
1012
00:38:18,080 --> 00:38:19,360
I'll manage.
1013
00:38:23,720 --> 00:38:25,480
-Thank you.
-Okay.
1014
00:38:34,720 --> 00:38:37,680
Well, that was
the Nathan issue settled.
1015
00:38:37,760 --> 00:38:39,640
But there it was again.
1016
00:38:39,720 --> 00:38:42,600
That nagging feeling.
1017
00:38:42,680 --> 00:38:44,480
Too hard to ignore.
1018
00:38:50,800 --> 00:38:52,440
Have you forgotten
how it works?
1019
00:38:52,520 --> 00:38:54,800
Hmm?
Hmm, no.
1020
00:38:54,880 --> 00:38:57,200
-I was thinking about Bonnie.
-Mmm-hmm.
1021
00:38:57,280 --> 00:38:59,240
No, no, hear me out.
1022
00:38:59,320 --> 00:39:00,800
She predicted heartache.
1023
00:39:00,880 --> 00:39:02,040
She must've meant Ben.
1024
00:39:02,120 --> 00:39:03,320
-Jules...
-Well, no, come on.
1025
00:39:03,400 --> 00:39:05,440
She was right about Chrissy.
And Warney.
1026
00:39:05,520 --> 00:39:07,560
It only happened
after the event.
1027
00:39:07,640 --> 00:39:08,880
And if Bonnie
had said nothing,
1028
00:39:08,960 --> 00:39:10,640
Chrissy would still
have lost her job,
1029
00:39:10,720 --> 00:39:12,040
I would still
have fired Warney
1030
00:39:12,120 --> 00:39:13,520
and Ben would still
have ended up
1031
00:39:13,600 --> 00:39:14,840
in hospital.
1032
00:39:14,920 --> 00:39:16,160
She can't help us
plan our lives.
1033
00:39:16,240 --> 00:39:17,640
We just have to deal
1034
00:39:17,720 --> 00:39:19,200
with things
as they come along.
1035
00:39:19,280 --> 00:39:22,400
How dare you dazzle me
with logic.
1036
00:39:22,480 --> 00:39:25,000
Let's just hope this next one
doesn't have a dodgy ticker.
1037
00:39:25,080 --> 00:39:26,640
Hmm?
1038
00:39:26,720 --> 00:39:30,960
Well, in the words
of a very wise man,
1039
00:39:31,040 --> 00:39:35,120
we can only deal with things
as they come along.
1040
00:39:35,200 --> 00:39:37,760
Must be from my side
of the family.
1041
00:39:37,840 --> 00:39:40,240
Oh, hey, mum, died of
a heart attack, remember?
1042
00:39:40,320 --> 00:39:42,200
Yeah, but we'll never know
for sure, will we?
1043
00:39:42,280 --> 00:39:44,560
Well, we could
find out for sure.
1044
00:39:44,640 --> 00:39:46,280
Track down your parents.
1045
00:39:46,360 --> 00:39:47,800
Oh, come on,
what's the harm in trying?
1046
00:39:47,880 --> 00:39:49,600
No, I don't want
to see them, Jules.
1047
00:39:49,680 --> 00:39:51,840
They gave up on me
just like everyone else.
1048
00:39:51,920 --> 00:39:53,760
Excuse me?
Who's everyone else?
1049
00:39:53,840 --> 00:39:55,280
I've been here for 26 years.
1050
00:39:55,360 --> 00:39:56,640
[Dave] I mean everyone,
like, you know,
1051
00:39:56,720 --> 00:39:59,480
Warney betrays me,
Nathan quits on me,
1052
00:39:59,560 --> 00:40:00,880
Ben nearly dies on me...
1053
00:40:00,960 --> 00:40:02,160
Well, Ben, couldn't help it,
1054
00:40:02,240 --> 00:40:03,240
Nathan didn't quit on you
1055
00:40:03,320 --> 00:40:04,560
and Warney's a...
1056
00:40:04,640 --> 00:40:06,240
Warney.
1057
00:40:06,320 --> 00:40:09,160
It's not a reflection on you.
1058
00:40:09,240 --> 00:40:11,920
Come on, look, what, what,
what's the harm in trying?
1059
00:40:12,000 --> 00:40:13,840
No.
I just hope they're dead.
1060
00:40:13,920 --> 00:40:15,520
Dave.
1061
00:40:15,600 --> 00:40:16,760
All right,
well, maybe not dead
1062
00:40:16,840 --> 00:40:19,720
but in a rest home,
eating bad food.
1063
00:40:21,880 --> 00:40:24,480
There's no excuses
for what they did.
1064
00:40:24,560 --> 00:40:26,280
No, maybe not.
1065
00:40:26,360 --> 00:40:27,920
But you're hurting
and they're the cause
1066
00:40:28,000 --> 00:40:32,720
and, and when I'm hurting,
I, I want to fix it.
1067
00:40:35,760 --> 00:40:37,440
Don't dazzle me with logic.
1068
00:40:53,400 --> 00:40:54,480
[knocks on door]
1069
00:40:56,280 --> 00:40:58,000
What were you looking at?
1070
00:40:58,080 --> 00:41:00,520
-Nothing.
-Admit it.
1071
00:41:00,600 --> 00:41:02,000
You were looking at porn.
1072
00:41:03,920 --> 00:41:05,160
Very funny.
1073
00:41:06,440 --> 00:41:08,000
This is for you.
1074
00:41:10,480 --> 00:41:12,320
[Rachel]
Well, that is tragic,
1075
00:41:12,400 --> 00:41:14,800
but it's going on my wall.
1076
00:41:14,880 --> 00:41:18,160
So is yours.
Thanks for the nice surprise.
1077
00:41:18,240 --> 00:41:19,880
Just a shame I can't use it.
1078
00:41:19,960 --> 00:41:21,640
I know.
1079
00:41:21,720 --> 00:41:23,960
You're okay about everything
with Nathan, right?
1080
00:41:24,040 --> 00:41:25,280
[Warney] Dave.
1081
00:41:27,040 --> 00:41:28,240
Want me to get
the shotgun?
1082
00:41:31,280 --> 00:41:33,640
No, it's all right.
I'll see you inside.
1083
00:41:33,720 --> 00:41:35,000
Yeah.
1084
00:41:37,400 --> 00:41:39,280
-What do you want?
-No I, I've come to apologize.
1085
00:41:39,360 --> 00:41:40,920
-No, just forget it.
-[Warney] Just hear me out.
1086
00:41:41,000 --> 00:41:42,160
Please, just hear me out,
okay?
1087
00:41:42,240 --> 00:41:44,000
I want to make it
up to you, okay?
1088
00:41:49,200 --> 00:41:50,720
It's the Gatting Ball.
1089
00:41:50,800 --> 00:41:52,280
Okay, now, you know,
what this means.
1090
00:41:52,360 --> 00:41:53,920
It comes with
the certificate.
1091
00:41:54,000 --> 00:41:55,560
-It's, it's the real deal.
-Look I don't want that.
1092
00:41:55,640 --> 00:41:56,840
Dave, this way
we can be square.
1093
00:41:56,920 --> 00:41:58,160
We'll never be square.
1094
00:41:58,240 --> 00:41:59,400
-Mate...
-[Dave] Don't, mate.
1095
00:41:59,480 --> 00:42:00,800
Chrissy lost her job,
I defended you,
1096
00:42:00,880 --> 00:42:02,560
I trusted you, and you
stabbed me in the back.
1097
00:42:02,640 --> 00:42:04,240
-End of story.
-I'm sorry. I've never been
1098
00:42:04,320 --> 00:42:06,000
very good with this kind
of stuff 'cause it's always
1099
00:42:06,080 --> 00:42:07,400
just been me looking out
for myself
1100
00:42:07,480 --> 00:42:08,720
because no one else
ever would, okay?
1101
00:42:08,800 --> 00:42:09,920
Even when I was
a little kid.
1102
00:42:10,000 --> 00:42:12,160
Don't keep blaming
everyone else.
1103
00:42:12,240 --> 00:42:13,640
Dave I, I know.
I'm, I'm sorry, mate,
1104
00:42:13,720 --> 00:42:15,840
but look please,
please take this.
1105
00:42:15,920 --> 00:42:17,120
I want to make it up to you.
Please tell me
1106
00:42:17,200 --> 00:42:20,000
-what I've got to do.
-Nothing.
1107
00:42:20,080 --> 00:42:21,480
You've done enough.
1108
00:42:33,000 --> 00:42:35,840
[singer]♪ We touch the sky ♪
1109
00:42:35,920 --> 00:42:39,160
♪ We hold our hearts ♪
1110
00:42:39,240 --> 00:42:42,280
♪ The kiss of death ♪
1111
00:42:42,360 --> 00:42:43,680
-♪ We keep our wits ♪
-Porridge?
1112
00:42:43,760 --> 00:42:45,160
-Seriously?
-What?
1113
00:42:45,240 --> 00:42:46,680
Are we living in
an Irish bog suddenly?
1114
00:42:46,760 --> 00:42:48,200
-[Julie] No.
-Oh, Ben's the one
1115
00:42:48,280 --> 00:42:49,560
with the wonky heart.
I don't see why
1116
00:42:49,640 --> 00:42:51,080
-we all have to suffer.
-Ah, we can revisit
1117
00:42:51,160 --> 00:42:52,880
the situation after
we've all had our tests.
1118
00:42:52,960 --> 00:42:54,640
And until then,
1119
00:42:54,720 --> 00:42:56,400
it's a bacon and egg
free zone.
1120
00:42:56,480 --> 00:42:58,120
Ah, I just remembered
I promised I'd have breakfast
1121
00:42:58,200 --> 00:42:59,240
-with Carbo.
-Sit down.
1122
00:42:59,320 --> 00:43:01,160
-Mum...
-This is your breakfast.
1123
00:43:01,240 --> 00:43:02,800
If you ate this every day,
you'd live longer.
1124
00:43:02,880 --> 00:43:05,120
If I ate this every day,
I wouldn't want to.
1125
00:43:05,200 --> 00:43:07,080
[Sammy] Morning.
1126
00:43:07,160 --> 00:43:08,240
No.
1127
00:43:09,520 --> 00:43:11,280
-What's this?
-Porridge.
1128
00:43:11,360 --> 00:43:13,880
As in Goldilocks
and the Three Bears, porridge?
1129
00:43:13,960 --> 00:43:16,400
Oh, what? You've never
had porridge?
1130
00:43:16,480 --> 00:43:17,840
Oh it's too hot.
1131
00:43:17,920 --> 00:43:20,160
-Oh, mine's too cold.
-Mine just sucks.
1132
00:43:20,240 --> 00:43:24,280
-Oh, ha-ha.
-[Dave whistling]
1133
00:43:24,360 --> 00:43:26,680
-Why are you so happy?
-He hasn't had his breakfast.
1134
00:43:26,760 --> 00:43:28,400
Well, I think I might've
found someone
1135
00:43:28,480 --> 00:43:29,760
to replace Nathan.
1136
00:43:29,840 --> 00:43:31,240
Oh, that was quick.
1137
00:43:31,320 --> 00:43:33,040
Well, who's the new guy?
1138
00:43:37,200 --> 00:43:38,880
Oh, that's great.
1139
00:43:38,960 --> 00:43:41,440
Oh, why didn't I
think of that?
1140
00:43:41,520 --> 00:43:42,800
That's a great idea.
1141
00:43:42,880 --> 00:43:44,040
[Dave] The unwritten law
of blokehood
1142
00:43:44,120 --> 00:43:45,360
only helps for a while.
1143
00:43:45,440 --> 00:43:46,880
Eventually you have
to man up,
1144
00:43:46,960 --> 00:43:48,040
face the problem
you don't have
1145
00:43:48,120 --> 00:43:49,440
the answers for.
1146
00:43:49,520 --> 00:43:52,480
[indistinct chatter]
1147
00:43:52,560 --> 00:43:53,800
[Dave] Now I knew
1148
00:43:53,880 --> 00:43:55,640
what that nagging
feeling was,
1149
00:43:55,720 --> 00:43:58,240
what was missing.
1150
00:43:58,320 --> 00:44:00,240
Time to face the past.
1151
00:44:00,320 --> 00:44:02,560
Find the answers.
1152
00:44:04,480 --> 00:44:06,040
Blokes,
1153
00:44:06,120 --> 00:44:07,480
our own worst enemy.
1154
00:44:07,560 --> 00:44:10,680
[singer]♪ And all I could have been ♪
1155
00:44:10,760 --> 00:44:13,920
♪ And all I would have been ♪
1156
00:44:14,000 --> 00:44:16,800
♪ Was lost in time ♪
1157
00:44:18,240 --> 00:44:21,240
[mellow music playing]
1158
00:44:21,290 --> 00:44:25,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.