All language subtitles for Packed To The Rafters s01e20 Losing the Touch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,720 [theme music playing] 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,720 [Julie] There are people to whom some things 3 00:00:09,800 --> 00:00:12,080 just come naturally. 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,360 People who act on instinct, 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,640 yet know just the right thing to do. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,400 The right advice to give, 7 00:00:18,480 --> 00:00:21,560 the right ingredients to add. 8 00:00:21,640 --> 00:00:24,080 People who stopped using recipes years ago. 9 00:00:24,160 --> 00:00:26,920 [singer] ♪ Well miss Magnolia, you just... ♪ 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,720 [Julie] People like me. 11 00:00:29,800 --> 00:00:33,280 Somehow I always got the mix right. 12 00:00:33,360 --> 00:00:36,120 Always the right approach in times of change. 13 00:00:38,840 --> 00:00:41,240 My strike rate is exceptional. 14 00:00:41,320 --> 00:00:43,000 [alarm buzzing] 15 00:00:43,080 --> 00:00:45,200 [Julie] Just like it is with baking. 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,280 [gasps] 17 00:00:50,360 --> 00:00:51,680 No. 18 00:00:51,760 --> 00:00:54,960 No, no, no, no, no, this isn't right. 19 00:00:55,040 --> 00:00:57,960 Wha...no! Oh! 20 00:00:58,040 --> 00:01:00,480 Something was very wrong. 21 00:01:04,680 --> 00:01:06,520 [Ben] Oh, Brown's. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,160 -I love their cakes. -[Julie] Huh! 23 00:01:08,240 --> 00:01:09,760 You getting slack in your old age, mom? 24 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 What happened to the domestic goddess? 25 00:01:11,360 --> 00:01:12,880 [Julie] You know what? Maybe she needs a holiday, 26 00:01:12,960 --> 00:01:14,920 a well-deserved break. You ever thought about that? 27 00:01:15,000 --> 00:01:16,880 -Okay. Hey mum... -What? 28 00:01:16,960 --> 00:01:18,560 [Ben] Can you talk to Chrissy and while you're at it, 29 00:01:18,640 --> 00:01:19,720 ask her not to marry Carbo? 30 00:01:19,800 --> 00:01:21,320 -Oh Ben... -[Ben] No, come on. 31 00:01:21,400 --> 00:01:22,720 You don't seriously think it's a good idea? 32 00:01:22,800 --> 00:01:24,520 I mean, Chrissy's great and everything 33 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 but Carbo's not ready. 34 00:01:26,640 --> 00:01:27,760 He's just mad with his parents. 35 00:01:27,840 --> 00:01:29,200 Well why don't you talk to him? 36 00:01:29,280 --> 00:01:30,680 -I mean he's your friend. -Yeah exactly. 37 00:01:30,760 --> 00:01:31,760 That's why I can't say anything. 38 00:01:31,840 --> 00:01:33,400 -[sighs] -[Ben] Oh come on, mom. 39 00:01:33,480 --> 00:01:35,000 You're so good at these things and you always know 40 00:01:35,080 --> 00:01:37,760 the right thing to say so talk to Chrissy, please. 41 00:01:37,840 --> 00:01:39,360 And while you're at it, 42 00:01:39,440 --> 00:01:41,320 -get him to call us. -Oh Rita-- 43 00:01:41,400 --> 00:01:42,760 [Rita] Oh, speak to your friend. 44 00:01:42,840 --> 00:01:44,160 Tell her to send my boy home. 45 00:01:44,240 --> 00:01:45,280 Well they're both adults. 46 00:01:45,360 --> 00:01:46,880 I can't exactly hand out orders. 47 00:01:46,960 --> 00:01:48,080 Nick is a puppy. 48 00:01:48,160 --> 00:01:49,400 He doesn't know what he's doing. 49 00:01:49,480 --> 00:01:51,960 But this woman... You're the only one 50 00:01:52,040 --> 00:01:53,520 who can make her come to her senses. 51 00:01:53,600 --> 00:01:55,640 Look, she's just got engaged, she's over the moon. 52 00:01:55,720 --> 00:01:57,800 I don't want to go on and rain on her parade. 53 00:01:57,880 --> 00:01:59,240 [Chrissy] Oh. What the hell was I thinking? 54 00:01:59,320 --> 00:02:00,640 I cannot get married to Carbo. 55 00:02:00,720 --> 00:02:02,040 I mean I love him but it's not right. 56 00:02:02,120 --> 00:02:03,480 But how can I tell him that, Jules? 57 00:02:03,560 --> 00:02:05,120 You know he is so excited about the wedding. 58 00:02:05,200 --> 00:02:06,640 [Julie] Um, Chrissy what are you looking for? 59 00:02:06,720 --> 00:02:08,400 My mobile phone. Carbo said he was going to ring 60 00:02:08,480 --> 00:02:09,480 because he's out there right now 61 00:02:09,560 --> 00:02:10,560 buying me a big surprise. 62 00:02:10,640 --> 00:02:11,840 And we all know what that means. 63 00:02:11,920 --> 00:02:12,960 Oh, but he wouldn't have the money 64 00:02:13,040 --> 00:02:14,240 for a diamond ring, would he? 65 00:02:14,320 --> 00:02:15,480 Taking us back to the topic at hand. 66 00:02:15,560 --> 00:02:17,320 I mean this whole thing is just crazy. 67 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 [Julie] Oh, it must be hard. 68 00:02:18,480 --> 00:02:19,840 I mean he's such a lovely boy. 69 00:02:19,920 --> 00:02:21,320 [Chrissy] Yeah, who's prepared to sacrifice 70 00:02:21,400 --> 00:02:22,400 his whole family for me. 71 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 You know I don't want that. 72 00:02:25,840 --> 00:02:27,400 Oh, he hasn't called. Thank God. 73 00:02:27,480 --> 00:02:28,480 Jules, I don't know what to do. 74 00:02:28,560 --> 00:02:30,760 You've got to help me. 75 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 I mean there's no easy way out. 76 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Either way, Carbo gets hurt. 77 00:02:33,480 --> 00:02:35,040 [Julie] All right, well just, you know, calm down. 78 00:02:35,120 --> 00:02:37,040 There's a solution here. There always is. 79 00:02:38,560 --> 00:02:40,160 Just marry him now and then divorce him 80 00:02:40,240 --> 00:02:41,520 -in a year or so. -What? 81 00:02:41,600 --> 00:02:43,000 What kind of advice is that? 82 00:02:43,080 --> 00:02:44,480 Well I'm just saying the stigma about divorce 83 00:02:44,560 --> 00:02:45,720 isn't what it used to be. 84 00:02:45,800 --> 00:02:46,920 I mean you could have the wedding now 85 00:02:47,000 --> 00:02:48,160 and get lots of presents. 86 00:02:48,240 --> 00:02:50,840 [Chrissy] Jules, I love a gift registry 87 00:02:50,920 --> 00:02:53,240 as much as the next person but is that really 88 00:02:53,320 --> 00:02:54,960 the best foundation for a happy marriage? 89 00:02:55,040 --> 00:02:57,880 No. No, uh, you're right. 90 00:02:57,960 --> 00:03:00,120 I have no idea what I'm saying. Sorry. 91 00:03:10,280 --> 00:03:11,880 How'd it go? Wedding on or off? 92 00:03:11,960 --> 00:03:14,000 Oh, no idea. 93 00:03:14,080 --> 00:03:15,800 Chrissy's confused and I was no help. 94 00:03:15,880 --> 00:03:17,920 Sometimes there's no easy answer. 95 00:03:18,000 --> 00:03:19,280 Or maybe you're just losing your touch. 96 00:03:19,360 --> 00:03:20,960 Oh. 97 00:03:21,040 --> 00:03:22,440 Jules I was just, uh, just kidding. 98 00:03:22,520 --> 00:03:24,120 No, no may, you know maybe you're right. 99 00:03:24,200 --> 00:03:25,920 I gave Chrissy ridiculous advice. 100 00:03:26,000 --> 00:03:27,560 No idea where it came from. 101 00:03:27,640 --> 00:03:30,520 I mean everything just feels off today. 102 00:03:30,600 --> 00:03:31,960 Did I tell you about my cake? 103 00:03:32,040 --> 00:03:33,520 -Cake? What-- -Dead. 104 00:03:33,600 --> 00:03:35,120 Tasteless, flat as a pancake. 105 00:03:35,200 --> 00:03:36,600 I had to buy one from the shop. 106 00:03:36,680 --> 00:03:38,200 You make it sound like a hanging offence. 107 00:03:38,280 --> 00:03:39,360 Something's not right with me. 108 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 I can feel it. 109 00:03:40,760 --> 00:03:42,360 We'll see if we can change that. 110 00:03:42,440 --> 00:03:45,240 -[Sammy] Hello darlings! -[Julie] Oh. 111 00:03:45,320 --> 00:03:46,920 I thought Nathan was picking her up? 112 00:03:47,000 --> 00:03:48,640 [Dave] No, he got a flat tire on the way to the airport. 113 00:03:48,720 --> 00:03:51,440 -Oh. Hi. -Hi. How are you? 114 00:03:51,520 --> 00:03:52,800 -How was it? -Welcome back. 115 00:03:52,880 --> 00:03:54,320 Oh, New York was amazing. 116 00:03:54,400 --> 00:03:55,720 I don't even know where to start. 117 00:03:55,800 --> 00:03:57,240 Well how about with some coffee? 118 00:03:57,320 --> 00:03:59,000 Sounds great. Please tell me there's a piece of cake 119 00:03:59,080 --> 00:04:00,280 with my name on it too. 120 00:04:00,360 --> 00:04:02,640 Yeah, I think I can arrange that. 121 00:04:02,720 --> 00:04:03,720 -Um-- -Oh, my bags! 122 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Yeah it's all right. 123 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 I've got them covered. 124 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 Oh thanks. There's, um, 125 00:04:07,040 --> 00:04:08,400 a few more than I left with. 126 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 [Ben] Oh, my God this is awesome! 127 00:04:13,760 --> 00:04:14,960 I hope it's your size. 128 00:04:15,040 --> 00:04:16,520 Oh, an iPod ! 129 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 Well I heard yours got nicked. 130 00:04:18,680 --> 00:04:20,200 [chuckles] 131 00:04:20,280 --> 00:04:22,240 [Rachel] Oh my gosh, the art director's annual? 132 00:04:22,320 --> 00:04:23,600 Oh this is meant to be brilliant. 133 00:04:23,680 --> 00:04:25,560 Yeah, and the drawing kit goes with it. 134 00:04:25,640 --> 00:04:28,280 Oh, 3D. I love it! 135 00:04:28,360 --> 00:04:29,760 Thank you. Thank you Sam. 136 00:04:29,840 --> 00:04:32,080 -Pajamas, great. -[laughs] 137 00:04:32,160 --> 00:04:33,160 They're Calvin Klein. 138 00:04:33,240 --> 00:04:34,400 -Yeah. -Yeah. Feel the fabric. 139 00:04:34,480 --> 00:04:36,400 It's Israeli cotton. 140 00:04:36,480 --> 00:04:38,520 And there's a pair for you too. Pinstripe. 141 00:04:38,600 --> 00:04:40,600 Oh, you shouldn't have, Sammy but thank you. 142 00:04:40,680 --> 00:04:41,960 [Sammy] That's all right. 143 00:04:42,040 --> 00:04:43,440 Well aren't you going to open yours? 144 00:04:43,520 --> 00:04:45,520 Sammy, you...you, you bought so much. 145 00:04:45,600 --> 00:04:47,440 You should see how much I bought Nathan. [laughs] 146 00:04:47,520 --> 00:04:49,400 Darling, you know husbands tend to get a little concerned 147 00:04:49,480 --> 00:04:51,200 when we come home with too many shopping bags. 148 00:04:51,280 --> 00:04:52,840 [Sammy] Oh, well no. It wasn't our money 149 00:04:52,920 --> 00:04:55,280 I was spending. Mom, gave me an early birthday present 150 00:04:55,360 --> 00:04:57,040 so not too naughty. 151 00:04:57,120 --> 00:04:59,160 [Julie] But would Nathan see it that way? 152 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 I had to say something. 153 00:05:02,120 --> 00:05:03,520 [gasps] Chanel? 154 00:05:03,600 --> 00:05:06,080 [Sammy] Well I knew it was your favorite. 155 00:05:06,160 --> 00:05:07,760 And look Donna Karan sunglasses. 156 00:05:07,840 --> 00:05:09,560 Your other ones were falling apart and I thought... 157 00:05:09,640 --> 00:05:12,680 [Julie] Oh, darling, thank you. 158 00:05:12,760 --> 00:05:14,280 [laughs] 159 00:05:14,360 --> 00:05:17,120 [Sammy] Now you don't think Nathan will be too mad? 160 00:05:17,200 --> 00:05:19,040 Oh, no. Just maybe give him a couple 161 00:05:19,120 --> 00:05:21,360 and hide the rest. 162 00:05:21,440 --> 00:05:23,400 Yeah. 163 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 [Ben] G'day Derek. 164 00:05:24,560 --> 00:05:26,320 Thought you had a crook back. 165 00:05:26,400 --> 00:05:28,680 Yeah, I do. But thought I better give the old girl 166 00:05:28,760 --> 00:05:29,880 a bit of a scrub. 167 00:05:29,960 --> 00:05:31,160 She's going to be on TV. 168 00:05:31,240 --> 00:05:32,440 -[Ben] On the telly? -Yeah. 169 00:05:32,520 --> 00:05:33,680 Tomorrow morning. The Breakfast Show 170 00:05:33,760 --> 00:05:35,000 are coming down. They're gonna be doing 171 00:05:35,080 --> 00:05:36,640 the weather from over there 172 00:05:36,720 --> 00:05:38,280 and I think there's some joker going to be swimming 173 00:05:38,360 --> 00:05:39,520 between the bridges. 174 00:05:39,600 --> 00:05:40,800 I'm going to do a sausage sizzle. 175 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 Why don't you come down? 176 00:05:42,160 --> 00:05:43,840 Ah it's a bit early for me mate. 177 00:05:43,920 --> 00:05:46,080 [Derek] No, come on. Be great. 178 00:05:46,160 --> 00:05:47,920 Bring your girlfriend. What's her name? 179 00:05:48,000 --> 00:05:50,200 Uh, Melissa? 180 00:05:50,280 --> 00:05:52,120 Yeah we, we kind of broke up. 181 00:05:52,200 --> 00:05:53,720 Oh, that's a shame. 182 00:05:53,800 --> 00:05:55,440 -Quite liked her. -Yeah. 183 00:05:55,520 --> 00:05:56,960 So did I mate. 184 00:05:57,040 --> 00:05:58,240 So did I. 185 00:06:00,080 --> 00:06:01,320 What's the big surprise? 186 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 Check this out. 187 00:06:02,480 --> 00:06:04,840 -Wow. How much? -Five grand. 188 00:06:04,920 --> 00:06:07,040 Seriously? Can you afford that? 189 00:06:07,120 --> 00:06:08,440 Yeah. I sold the Torana 190 00:06:08,520 --> 00:06:09,840 me and Chrissy were working on. 191 00:06:09,920 --> 00:06:11,720 -Try it on. -What? 192 00:06:11,800 --> 00:06:13,160 Well you've got skin like Chrissy. 193 00:06:13,240 --> 00:06:14,520 I want to see what it looks like. 194 00:06:14,600 --> 00:06:16,080 Uh, right now I'm not sure which one 195 00:06:16,160 --> 00:06:18,120 of those two statements is scaring me more. 196 00:06:18,200 --> 00:06:20,720 Come on, mate. Try it on. 197 00:06:20,800 --> 00:06:22,720 Come on. 198 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 Try the pinky. 199 00:06:26,000 --> 00:06:27,040 What do you think? 200 00:06:27,120 --> 00:06:28,640 It's nice. 201 00:06:28,720 --> 00:06:30,240 Especially when it catches the light. 202 00:06:30,320 --> 00:06:32,040 Yeah. The gold looks good on you. 203 00:06:32,120 --> 00:06:34,200 -Yeah. -[laughs] 204 00:06:34,280 --> 00:06:35,920 Hey Ben, 205 00:06:36,000 --> 00:06:38,720 didn't take you long to get back on the horse, mate. 206 00:06:38,800 --> 00:06:40,760 You know you got him on the rebound, don't you? 207 00:06:40,840 --> 00:06:42,680 -[chuckles] -[Derek] Hey don't forget, 208 00:06:42,760 --> 00:06:44,520 6:00 am tomorrow morning if you want to get your mug 209 00:06:44,600 --> 00:06:46,080 on the television, okay? 210 00:06:46,160 --> 00:06:48,920 And, um, bring your fiance. 211 00:06:49,000 --> 00:06:50,200 Shut up, Derek. 212 00:06:50,280 --> 00:06:52,760 -[Derek laughs] -Funny man. 213 00:06:52,840 --> 00:06:55,360 -[grunts] It's coming. -It better be. 214 00:06:55,440 --> 00:06:57,320 Hey, do you think this is a sign? 215 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 Just get it off your finger, mate. 216 00:07:00,720 --> 00:07:03,720 [romantic music playing] 217 00:07:18,160 --> 00:07:19,440 I'm really sorry about the car, babe. 218 00:07:19,520 --> 00:07:21,360 I wanted to be there to pick you up. 219 00:07:21,440 --> 00:07:23,360 Lucky really. 220 00:07:23,440 --> 00:07:25,200 I mean the kind of reception I was planning 221 00:07:25,280 --> 00:07:28,200 we would've got arrested if it happened at the airport. 222 00:07:28,280 --> 00:07:30,280 -Is that so? -[Sammy] Mmm-hmm. 223 00:07:33,040 --> 00:07:35,360 -I need to take a shower. -Um, no you don't. 224 00:07:35,440 --> 00:07:37,360 -No I don't. No I don't. -[chuckles] 225 00:07:37,440 --> 00:07:39,440 [screams] 226 00:07:44,800 --> 00:07:46,240 [Nathan] Whoa. 227 00:07:46,320 --> 00:07:48,240 -[Sammy laughs] -You okay? 228 00:07:48,320 --> 00:07:50,600 [Sammy] Yes. Nothing's broken. 229 00:07:52,840 --> 00:07:54,760 -What's that? -What? 230 00:07:54,840 --> 00:07:57,480 -[Nathan] That. -[Sammy] Oh, it's for you. 231 00:07:57,560 --> 00:07:59,080 You can try it on later. 232 00:08:00,880 --> 00:08:02,080 Oh, Nathan. 233 00:08:02,160 --> 00:08:04,360 [Nathan] How much did it cost? 234 00:08:04,440 --> 00:08:06,800 Well the thing is everything over there is so cheap. 235 00:08:06,880 --> 00:08:08,960 And it was on sale, so technically 236 00:08:09,040 --> 00:08:10,880 I was saving money, not spending it. 237 00:08:10,960 --> 00:08:12,760 So what was the exact saving that we made? 238 00:08:12,840 --> 00:08:15,240 Well the thing is that my mom gave me 239 00:08:15,320 --> 00:08:17,520 -some money for my birthday. -Right. 240 00:08:17,600 --> 00:08:18,880 Naughty, I know. 241 00:08:18,960 --> 00:08:21,040 But I was in New York and she insisted. 242 00:08:21,120 --> 00:08:23,320 Now come here. 243 00:08:24,800 --> 00:08:26,640 All I could think about when I saw it in the shop 244 00:08:26,720 --> 00:08:29,120 was how hot you'd look in it. 245 00:08:29,200 --> 00:08:31,360 I wanted to get you something special. 246 00:08:31,440 --> 00:08:32,520 Well, Sam in case you'd forgotten, 247 00:08:32,600 --> 00:08:34,080 I don't wear suits anymore. 248 00:08:34,160 --> 00:08:36,200 I mean dad wouldn't care if I wore pajamas to work. 249 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 [Sammy] Yeah, but you'll need one soon. 250 00:08:38,360 --> 00:08:39,800 [Nathan] Look Sam, thank you. 251 00:08:39,880 --> 00:08:41,720 Thank you so much but, I should probably take 252 00:08:41,800 --> 00:08:43,760 the car down to the tire place. 253 00:08:43,840 --> 00:08:45,560 -Right now? -Yeah. 254 00:08:45,640 --> 00:08:47,920 I put the spare on so I should probably, 255 00:08:48,000 --> 00:08:49,880 not be driving around without one. 256 00:08:49,960 --> 00:08:53,240 Uh, welcome home. 257 00:08:56,440 --> 00:08:57,960 Yeah. Thanks. 258 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 Tres stylish. 259 00:09:00,720 --> 00:09:01,880 [Julie] Mmm. 260 00:09:01,960 --> 00:09:04,320 Yes I think so. [laughs] 261 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 [sighs] 262 00:09:06,800 --> 00:09:08,120 Oh, what's wrong? 263 00:09:08,200 --> 00:09:10,840 Libby's asked me to get a place with her. 264 00:09:10,920 --> 00:09:12,840 -[Julie] Oh. -I think maybe I should. 265 00:09:14,320 --> 00:09:16,400 -Well good. -Good? 266 00:09:16,480 --> 00:09:19,080 Uh, yeah well no, not good for me. 267 00:09:19,160 --> 00:09:21,920 -Good for you. -[Rachel] Is it? 268 00:09:22,000 --> 00:09:23,560 Well if I don't go now, when will I? 269 00:09:23,640 --> 00:09:26,560 I mean, Libby would be great to live with. 270 00:09:26,640 --> 00:09:28,480 But I don't know. 271 00:09:28,560 --> 00:09:32,040 I feel safe here. What do you think? 272 00:09:32,120 --> 00:09:35,600 Well sometimes being safe's being trapped. 273 00:09:35,680 --> 00:09:37,360 I mean you're young. Go live your life. 274 00:09:37,440 --> 00:09:39,720 Give your father and me some space around here. 275 00:09:39,800 --> 00:09:41,560 So you want me to go? 276 00:09:41,640 --> 00:09:43,880 Absolutely. Go. 277 00:09:43,960 --> 00:09:45,080 In fact, why are you still here? 278 00:09:45,160 --> 00:09:47,320 [laughs] 279 00:09:47,400 --> 00:09:50,160 Yeah. I might just go 280 00:09:50,240 --> 00:09:53,360 and get a glass of water. I'm feeling a bit strange. 281 00:09:53,440 --> 00:09:55,920 What the hell am I talking about? 282 00:09:57,480 --> 00:09:59,600 [Carbo] Getting engaged was the best thing I ever did. 283 00:09:59,680 --> 00:10:01,360 [Ben] It's also the quickest decision you ever made. 284 00:10:01,440 --> 00:10:02,640 -So? -Are you sure you know 285 00:10:02,720 --> 00:10:05,160 -what you're doing? -When I proposed 286 00:10:05,240 --> 00:10:06,560 something inside me went click. 287 00:10:06,640 --> 00:10:07,840 You know, it was the first time 288 00:10:07,920 --> 00:10:08,960 I felt like a man. 289 00:10:09,040 --> 00:10:10,560 You don't know how that feels. 290 00:10:10,640 --> 00:10:12,360 Thanks mate. No, I don't. 291 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 What about Melissa? 292 00:10:13,520 --> 00:10:14,680 Yeah, what about her? 293 00:10:14,760 --> 00:10:16,160 Propose to her. Ask her to marry you. 294 00:10:16,240 --> 00:10:18,200 Uh, considering she's not even talking to me, 295 00:10:18,280 --> 00:10:19,360 that could be a bit difficult. 296 00:10:19,440 --> 00:10:20,880 Propose. She'll come back to you. 297 00:10:20,960 --> 00:10:22,320 -Carbo-- -She will. 298 00:10:22,400 --> 00:10:23,840 And then we can have a double wedding 299 00:10:23,920 --> 00:10:25,440 and we can go on a honeymoon. 300 00:10:25,520 --> 00:10:26,600 To the Indy on the Gold Coast. 301 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 Mate, if you're inviting friends 302 00:10:28,320 --> 00:10:29,800 on your honeymoon, that's not a good sign. 303 00:10:29,880 --> 00:10:31,840 Just ask. What've you got to lose? 304 00:10:33,800 --> 00:10:36,160 I've got it. It's genius. 305 00:10:36,240 --> 00:10:38,120 Melissa watches the Breakfast Show. 306 00:10:38,200 --> 00:10:39,480 -So? -So they're coming 307 00:10:39,560 --> 00:10:41,000 here tomorrow. 308 00:10:41,080 --> 00:10:42,320 You just need to get yourself in front 309 00:10:42,400 --> 00:10:45,000 of the camera with a dirty big sign. 310 00:10:45,080 --> 00:10:46,280 -What? -You see idiots doing it 311 00:10:46,360 --> 00:10:47,400 all the time. 312 00:10:47,480 --> 00:10:49,200 Hold up a sign and ask Melissa 313 00:10:49,280 --> 00:10:50,720 to marry you. She'll love it! 314 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 That's it. I'm taking you home. 315 00:10:51,880 --> 00:10:53,320 No, no, no. Not yet. 316 00:10:53,400 --> 00:10:54,800 Don't you want to go home so Chrissy can try on 317 00:10:54,880 --> 00:10:55,880 -the Torana? -Hey we got the rest 318 00:10:55,960 --> 00:10:57,040 of our lives for that. 319 00:10:57,120 --> 00:10:58,920 Tonight, you and me, celebrate. 320 00:10:59,000 --> 00:11:01,920 Tony, two tequila slammers. 321 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 [Julie] No, he's gonna be staying here tonight. 322 00:11:06,640 --> 00:11:09,720 Yeah, no, he's fine. He's just tired. 323 00:11:09,800 --> 00:11:11,000 Yeah I will. 324 00:11:11,080 --> 00:11:13,960 Bye Chrissy. 325 00:11:14,040 --> 00:11:15,520 Oh, missed one. 326 00:11:17,680 --> 00:11:20,440 So, celebratory drinks? 327 00:11:20,520 --> 00:11:23,880 He's just so pumped about getting married. 328 00:11:23,960 --> 00:11:25,880 No second thoughts then? 329 00:11:25,960 --> 00:11:28,840 It's like he's born again. 330 00:11:28,920 --> 00:11:30,280 -Hey, mom? -[Julie] Mmm? 331 00:11:30,360 --> 00:11:31,840 Do you remember that girl that I had a crush 332 00:11:31,920 --> 00:11:33,080 on in year 11? 333 00:11:33,160 --> 00:11:34,680 Uh, Janine Cooper? 334 00:11:34,760 --> 00:11:36,520 Yeah, Janine. 335 00:11:36,600 --> 00:11:38,480 Remember how I was always calling her 336 00:11:38,560 --> 00:11:39,960 but she was always busy? 337 00:11:40,040 --> 00:11:41,760 -And then you said-- -There's a fine line 338 00:11:41,840 --> 00:11:43,640 between romance and a restraining order.' 339 00:11:43,720 --> 00:11:45,520 Yeah, that. 340 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 Anyway the thing is I've been trying 341 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 to get in touch with Mel 342 00:11:48,280 --> 00:11:49,360 but she's not calling me back. 343 00:11:49,440 --> 00:11:51,200 The Breakfast Show 344 00:11:51,280 --> 00:11:52,720 are coming to the Marina 345 00:11:52,800 --> 00:11:54,680 and I was thinking of holding up a sign 346 00:11:54,760 --> 00:11:56,840 for the cameras. You know, saying that I love you. 347 00:11:56,920 --> 00:11:59,320 I want it to be romantic. 348 00:11:59,400 --> 00:12:00,560 But like you said, I don't want to end up 349 00:12:00,640 --> 00:12:02,320 with an AVO. 350 00:12:02,400 --> 00:12:04,520 [Julie] It didn't seem like that hard a dilemma. 351 00:12:04,600 --> 00:12:07,760 But once again, I was out of my depth. 352 00:12:07,840 --> 00:12:09,920 -Oh, Benno-- -You right mate? 353 00:12:10,000 --> 00:12:11,480 Tell me a story. 354 00:12:11,560 --> 00:12:13,600 They lived happily ever after. 355 00:12:13,680 --> 00:12:15,200 [Julie] Knowing my answer might determine 356 00:12:15,280 --> 00:12:17,040 my son's future happiness, 357 00:12:17,120 --> 00:12:19,320 I thought it safer to flip a coin. 358 00:12:20,520 --> 00:12:21,720 [Ben] So, what do you think? 359 00:12:21,800 --> 00:12:22,920 Oh, I think you should go for it. 360 00:12:23,000 --> 00:12:24,200 -It's a great idea. -Really? 361 00:12:24,280 --> 00:12:25,840 -Yep. Yeah. -Really? 362 00:12:25,920 --> 00:12:27,120 -All right. -[Julie laughs] 363 00:12:27,200 --> 00:12:29,600 Thanks mom. You're the best mom. 364 00:12:34,320 --> 00:12:36,320 [Carbo snoring] 365 00:12:40,320 --> 00:12:42,040 [Ben] Carbo. Carbo, come on. 366 00:12:42,120 --> 00:12:44,520 Wakey wakey. 367 00:12:44,600 --> 00:12:45,800 Man don't, don't do that man. 368 00:12:45,880 --> 00:12:47,320 These things can kill. 369 00:12:47,400 --> 00:12:48,720 -We've got to go. -[Carbo] Are you serious? 370 00:12:48,800 --> 00:12:50,880 What, what time is it? It's 5:00 am. 371 00:12:50,960 --> 00:12:53,240 -[Ben] Come on, we'll be late. -Oh, late for what? 372 00:12:53,320 --> 00:12:54,600 Well I'm doing what you said. Sort of. 373 00:12:54,680 --> 00:12:56,000 [Carbo] What...what did I say? 374 00:12:56,080 --> 00:12:57,640 Well you told me to propose to Melissa 375 00:12:57,720 --> 00:12:59,040 but I don't think that I'm going to do that. 376 00:12:59,120 --> 00:13:00,560 Mate are you serious? She's not even returning 377 00:13:00,640 --> 00:13:02,120 -your phone calls. -Yeah, thanks mate. 378 00:13:02,200 --> 00:13:03,960 I know. Well proposing's totally over the top 379 00:13:04,040 --> 00:13:06,400 but I am going to be on telly. 380 00:13:06,480 --> 00:13:07,720 What do you think? 381 00:13:07,800 --> 00:13:09,360 The lettering is shocking. 382 00:13:09,440 --> 00:13:10,560 Well as long as she can read it. 383 00:13:10,640 --> 00:13:11,680 Yeah, but you can read that 384 00:13:11,760 --> 00:13:12,760 from a space shuttle. 385 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 Okay. Come on. We've got to go. 386 00:13:14,360 --> 00:13:16,160 I'll drop you at Chrissy's. 387 00:13:16,240 --> 00:13:18,520 -Hey Ben? -Yeah? 388 00:13:18,600 --> 00:13:21,720 Um, where's the... 389 00:13:21,800 --> 00:13:24,000 Where's the ring? If it's not here 390 00:13:24,080 --> 00:13:25,760 -I'll kill myself. -Just relax. 391 00:13:25,840 --> 00:13:27,800 It was in a box. If there's no box... 392 00:13:27,880 --> 00:13:29,760 [Ben] Look, maybe it's some kind of sign. 393 00:13:29,840 --> 00:13:31,840 -Or an omen even. -Of what? 394 00:13:31,920 --> 00:13:33,480 It kind of looks like the ring doesn't want to end up 395 00:13:33,560 --> 00:13:35,040 -on Chrissy's finger. -Shut up. 396 00:13:35,120 --> 00:13:36,760 You don't know what you're talking about. 397 00:13:36,840 --> 00:13:38,280 Oh, look! 398 00:13:40,320 --> 00:13:42,480 How's that for a sign? 399 00:13:42,560 --> 00:13:44,960 Oh, no. I'm dead. 400 00:13:45,040 --> 00:13:46,160 -I'll call the cops. -I'm a dead man. 401 00:13:46,240 --> 00:13:47,520 I'll call the cops. 402 00:13:47,600 --> 00:13:49,560 Excuse me, have you seen an engagement ring? 403 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 I just found it. 404 00:13:50,720 --> 00:13:52,000 I only wanted to try it on. 405 00:13:52,080 --> 00:13:53,520 [Carbo] Lady, you're a life savor. 406 00:13:53,600 --> 00:13:55,000 [woman] The thing is, I've tried everything 407 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 -and it's stuck. -It's okay, don't panic. 408 00:13:56,640 --> 00:13:58,320 We'll get it off no matter what. 409 00:13:59,840 --> 00:14:01,480 So what exactly is Ben doing? 410 00:14:01,560 --> 00:14:03,040 [Julie] Something romantic. Just wait and see. 411 00:14:03,120 --> 00:14:04,240 [Chrissy] Knock, knock. 412 00:14:04,320 --> 00:14:05,840 -[Julie] Oh, hi. -Hey. Door was open. 413 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 Thought I'd come and take Carbo off your hands. 414 00:14:07,480 --> 00:14:09,600 Oh, you missed him. He and Ben have gone off together. 415 00:14:09,680 --> 00:14:11,560 Hey mom, they're filming at the Boat Club. 416 00:14:11,640 --> 00:14:13,040 Oh, come and see. We might see them. 417 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 -See them do what? -Something romantic 418 00:14:15,280 --> 00:14:16,560 -apparently. -[laughs] 419 00:14:16,640 --> 00:14:18,360 Ooh. 420 00:14:18,440 --> 00:14:21,080 -So we're goin' to start... -[Julie] Oh, here we go. 421 00:14:21,160 --> 00:14:23,400 It's not too late to sponsor Kerry 422 00:14:23,480 --> 00:14:25,080 and remember all the money goes 423 00:14:25,160 --> 00:14:27,160 to The Poverty Awareness Foundation. 424 00:14:27,240 --> 00:14:30,360 So call, or visit their website. 425 00:14:30,440 --> 00:14:32,320 [Ben] Stop poking, let me through. 426 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 -There's Ben. -[Nathan] Oh, yeah. 427 00:14:33,560 --> 00:14:35,120 [Ben] Come on, guys. Fair go. 428 00:14:35,200 --> 00:14:37,000 -[man] Mate. Come on. -No. 429 00:14:37,080 --> 00:14:38,640 -Hey, hey, hey. Just... -Come on, give me the sign. 430 00:14:38,720 --> 00:14:39,960 -Leave me alone. -Give me the sign. 431 00:14:40,040 --> 00:14:41,360 We seem to have a slight technical problem. 432 00:14:41,440 --> 00:14:42,560 -[Ben] No. No. No. -Give me the sign. 433 00:14:42,640 --> 00:14:44,080 No, no. Give me back my sign! 434 00:14:44,160 --> 00:14:45,440 [man] What the hell's going on? 435 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 -[Ben] You ruined it! -Um... 436 00:14:46,600 --> 00:14:48,720 [Ben] Idiot! 437 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 [man] Okay Kerry, quickly, 438 00:14:50,320 --> 00:14:51,920 -tell us how do you prepare... -Excuse me. 439 00:14:52,000 --> 00:14:53,680 [man] ...for a 50k swim? 440 00:14:53,760 --> 00:14:55,360 Melissa, Melissa I love you. 441 00:14:55,440 --> 00:14:56,920 -I love you! Call me. -[man] Oh, come on just get 442 00:14:57,000 --> 00:14:59,320 -this idiot out of here! -Please, please-- 443 00:14:59,400 --> 00:15:01,760 [man] Well, that's the meaning of live TV, folks. 444 00:15:01,840 --> 00:15:04,040 Well Melissa wasn't returning his calls. 445 00:15:04,120 --> 00:15:05,360 Well tell him not to hold his breath. 446 00:15:05,440 --> 00:15:06,880 -Oh, what was he thinking? -He just wanted 447 00:15:06,960 --> 00:15:08,680 to show her how he felt about her, that's all. 448 00:15:08,760 --> 00:15:11,160 By making a complete fool of himself? 449 00:15:11,240 --> 00:15:13,760 [Nathan] Who told Ben that that was a good idea? 450 00:15:18,480 --> 00:15:20,840 Hey. 451 00:15:20,920 --> 00:15:22,560 Oh, why didn't you wake me? 452 00:15:22,640 --> 00:15:24,360 [Nathan] I thought you said you wanted to sleep in. 453 00:15:24,440 --> 00:15:26,760 [Sammy] No. I said I wanted to stay in. 454 00:15:26,840 --> 00:15:28,360 I don't have to work till later today. 455 00:15:28,440 --> 00:15:29,760 [Nathan] Yeah. Well I do. 456 00:15:29,840 --> 00:15:32,520 -No you don't. -Sam. 457 00:15:32,600 --> 00:15:34,320 Dave won't mind if you wag. 458 00:15:34,400 --> 00:15:35,800 He will. 459 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 Okay, if I don't sort out his schedule, 460 00:15:37,120 --> 00:15:38,840 it stuffs up his day. 461 00:15:38,920 --> 00:15:40,240 -Sorry. -Your loss. 462 00:15:40,320 --> 00:15:42,520 I might not be in the mood later. 463 00:15:43,720 --> 00:15:44,840 What are you doing? 464 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 [Nathan] I'm looking for my sneakers. 465 00:15:46,160 --> 00:15:47,320 Oh. No, no, no. They're over there. 466 00:15:47,400 --> 00:15:48,680 [Nathan] What's this? 467 00:15:48,760 --> 00:15:49,840 It's just stuff I haven't got round 468 00:15:49,920 --> 00:15:51,600 to unpacking yet. 469 00:15:51,680 --> 00:15:52,760 Kiss me. 470 00:15:52,840 --> 00:15:53,840 No, Sam seriously. 471 00:15:53,920 --> 00:15:55,360 I've got to go to work. 472 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 Okay. 473 00:15:57,400 --> 00:16:00,680 Well, um, dad wants to see us today. 474 00:16:00,760 --> 00:16:02,040 Yeah, I can't, I'm busy. 475 00:16:02,120 --> 00:16:03,560 Well can't we see him after work? 476 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 Not today. Can we swing around there tomorrow maybe? 477 00:16:05,720 --> 00:16:07,240 Well he said it's important. 478 00:16:07,320 --> 00:16:09,760 So fob him off. Make up a story. 479 00:16:09,840 --> 00:16:12,000 I'm sure you'll think of something. 480 00:16:12,080 --> 00:16:13,600 You're good at that. 481 00:16:16,720 --> 00:16:19,160 Chrissy. 482 00:16:19,240 --> 00:16:21,680 [singer] ♪ That sings Everything's all right... ♪ 483 00:16:21,760 --> 00:16:23,040 Chrissy? 484 00:16:25,120 --> 00:16:27,920 [singer] ♪ ...the fire Horses sleep ♪ 485 00:16:28,000 --> 00:16:30,320 ♪ So gently Comes the night ♪ 486 00:16:30,400 --> 00:16:34,080 ♪ Now close your eyes And stare ♪ 487 00:16:34,160 --> 00:16:36,920 ♪ The ground They're on is bare ♪ 488 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 ♪ But once it was as deep ♪ 489 00:16:40,080 --> 00:16:43,000 ♪ And wild As giants' dreams ♪ 490 00:16:43,080 --> 00:16:45,960 ♪ It's no longer there ♪ 491 00:16:46,040 --> 00:16:48,960 ♪ And all of our desires ♪ 492 00:16:49,040 --> 00:16:51,960 ♪ Could mirror skies With flames ♪ 493 00:16:52,040 --> 00:16:54,960 ♪ And smoke out Heaven's halls ♪ 494 00:16:55,040 --> 00:16:57,960 ♪ Who was that you called? ♪ 495 00:16:58,040 --> 00:17:00,840 ♪ They're no longer there ♪ 496 00:17:03,760 --> 00:17:05,960 Oh, sorry I'm late. 497 00:17:06,040 --> 00:17:08,080 I couldn't start the car. 498 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Michael sorted it out of me luckily. 499 00:17:10,520 --> 00:17:12,480 Well the agent has left 500 00:17:12,560 --> 00:17:14,880 but I had a look and it's really nice. 501 00:17:14,960 --> 00:17:16,800 -[Libby] Oh. -And he says he can take us 502 00:17:16,880 --> 00:17:18,040 through tomorrow so long as no one else 503 00:17:18,120 --> 00:17:19,680 puts in an application first. 504 00:17:19,760 --> 00:17:21,880 Oh, Lib this is the place where my mates used to live. 505 00:17:21,960 --> 00:17:23,400 Oh, Michael used to go to drama school. 506 00:17:23,480 --> 00:17:25,760 And apparently they had some really awesome parties. 507 00:17:25,840 --> 00:17:27,000 Absolutely. 508 00:17:27,080 --> 00:17:28,600 Oh, where we're standing right now, 509 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 I know I've woken up in a pool of my own vomit. 510 00:17:30,840 --> 00:17:32,880 -Probably more than once. -[laughs] 511 00:17:32,960 --> 00:17:34,120 -Good times. -Oh, yeah. 512 00:17:34,200 --> 00:17:35,440 [Rachel] Do your mates still live here? 513 00:17:35,520 --> 00:17:36,960 Should I buy a pair of earplugs? 514 00:17:37,040 --> 00:17:38,680 [Libby] Oh, no. We'll leave that for the neighbors. 515 00:17:38,760 --> 00:17:40,200 Not that we'll be going out of our way 516 00:17:40,280 --> 00:17:42,800 -to disturb your peace. -At least not all the time. 517 00:17:44,400 --> 00:17:47,040 Michael knows so many cool people. 518 00:17:47,120 --> 00:17:48,880 We are going to have the best parties. 519 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 Let's just put in an application then. 520 00:17:50,360 --> 00:17:51,960 Libby hasn't even seen the place yet. 521 00:17:52,040 --> 00:17:53,640 [Michael] Oh, don't worry about it. You'll love it. 522 00:17:53,720 --> 00:17:55,000 Anyway, someone else might get the place. 523 00:17:55,080 --> 00:17:56,480 Oh, yeah, you're probably right. 524 00:17:56,560 --> 00:17:58,200 I really think you should just have a look around, 525 00:17:58,280 --> 00:17:59,920 especially if you're going to commit to a lease. 526 00:18:00,000 --> 00:18:02,400 All right. All right fair enough. 527 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 This is going to be awesome! 528 00:18:03,800 --> 00:18:06,240 [Libby chuckles] 529 00:18:06,320 --> 00:18:07,680 [indistinct chatter] 530 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 It's all cued up. Just plug her in, Ben. 531 00:18:09,440 --> 00:18:11,640 Great. Hope I didn't look like too much of an idiot. 532 00:18:11,720 --> 00:18:12,960 [Derek] No. 533 00:18:16,040 --> 00:18:17,720 Kerry, quickly, tell us 534 00:18:17,800 --> 00:18:20,000 how do you prepare for a 50k swim? 535 00:18:20,080 --> 00:18:21,680 Melissa, I love you. Call me. 536 00:18:21,760 --> 00:18:23,280 [man] Oh, come on. Just get this idiot out of here. 537 00:18:23,360 --> 00:18:25,360 -Please, please. -[laughter] 538 00:18:35,320 --> 00:18:36,360 [man] Well, that's the meaning 539 00:18:36,440 --> 00:18:37,840 of live TV, folks. 540 00:18:37,920 --> 00:18:40,120 Boat came up a treat, eh? 541 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 [Rachel] Grandad, you know those aren't daywear, right? 542 00:18:44,960 --> 00:18:46,880 Blame the Israeli cotton. 543 00:18:46,960 --> 00:18:48,560 They're too comfortable to take off. 544 00:18:48,640 --> 00:18:49,960 -[Julie] Hey. -[Rachel] Oh, hey. 545 00:18:50,040 --> 00:18:52,080 -Give you a hand. -Oh, thanks darling. 546 00:18:52,160 --> 00:18:54,200 [Julie] So how are you? Did you see the place? 547 00:18:54,280 --> 00:18:56,280 -Yeah. -Oh, don't tell me. 548 00:18:56,360 --> 00:18:58,400 It was a horrible cockroaches, leaking toilets-- 549 00:18:58,480 --> 00:18:59,960 No, it was actually quite nice 550 00:19:00,040 --> 00:19:02,080 but I think I'm having second thoughts. I-- 551 00:19:02,160 --> 00:19:03,280 [Ben] Did you see it? Did you? 552 00:19:03,360 --> 00:19:04,920 I look like a total dickhead! 553 00:19:05,000 --> 00:19:06,440 Uh, we're in the middle of something here, Ben. 554 00:19:06,520 --> 00:19:07,680 Hey, my life is over! 555 00:19:07,760 --> 00:19:09,000 People recognize me on the street. 556 00:19:09,080 --> 00:19:10,400 -I'm on YouTube! -Send me the link, 557 00:19:10,480 --> 00:19:11,680 I'll have a look. 558 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 Mel's never gonna speak to me again. 559 00:19:13,280 --> 00:19:15,160 Ben, you're not the only one with problems. 560 00:19:15,240 --> 00:19:16,640 -Mom and I are having-- -I was humiliated 561 00:19:16,720 --> 00:19:18,360 on national television. What have you got 562 00:19:18,440 --> 00:19:20,200 -that's going to top that? -Mom, have you got a second? 563 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 -No, she hasn't! -Take a ticket. 564 00:19:21,800 --> 00:19:22,840 I've got a real emergency here. 565 00:19:22,920 --> 00:19:24,200 You are such a drama queen. 566 00:19:24,280 --> 00:19:26,120 Oh, that's really rich coming from you. 567 00:19:26,200 --> 00:19:27,480 Hey enough! You sound like a bunch 568 00:19:27,560 --> 00:19:29,040 -of five year olds. -Mom, why didn't you try 569 00:19:29,120 --> 00:19:31,520 -and stop me? -I'm so... 570 00:19:35,840 --> 00:19:37,440 Proud of yourselves? 571 00:19:39,280 --> 00:19:41,280 [sobs] 572 00:19:42,880 --> 00:19:44,800 What's the matter? 573 00:19:44,880 --> 00:19:46,640 I had a flush. 574 00:19:46,720 --> 00:19:48,680 What? 575 00:19:48,760 --> 00:19:50,960 A hot flush. 576 00:19:51,040 --> 00:19:52,120 You don't looked flushed. 577 00:19:52,200 --> 00:19:55,000 I'm clammy. See? 578 00:19:55,080 --> 00:19:56,960 Whoa, yeah, you are. 579 00:19:57,040 --> 00:19:58,480 Yeah, that is clammy. 580 00:19:58,560 --> 00:20:00,160 -Thanks. -You're clammy, so-- 581 00:20:00,240 --> 00:20:02,480 It's the first sign. 582 00:20:02,560 --> 00:20:04,240 Rita was right. 583 00:20:04,320 --> 00:20:06,200 I'm menopausal. 584 00:20:08,120 --> 00:20:09,720 -Julie, it was a warm day. -[Julie] No, I felt 585 00:20:09,800 --> 00:20:11,880 like I was on fire, Dave. 586 00:20:13,240 --> 00:20:14,440 Don't you think you might be-- 587 00:20:14,520 --> 00:20:16,720 [Julie] Oh, what? I'm overreacting? 588 00:20:16,800 --> 00:20:17,920 -Uh... -[Julie] Look I'm... 589 00:20:18,000 --> 00:20:20,120 I...I know what this is. Okay, I'm moody, 590 00:20:20,200 --> 00:20:23,200 I'm hormonal, now I'm clammy. 591 00:20:24,560 --> 00:20:27,480 And the kids... I can't... 592 00:20:27,560 --> 00:20:29,160 I can't help them. 593 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 I can't even deal with them. 594 00:20:30,840 --> 00:20:32,560 See? 595 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 -Come on. -[sobs] 596 00:20:45,120 --> 00:20:46,200 [Julie] There's no doubt about it. 597 00:20:46,280 --> 00:20:47,680 It's menopause. 598 00:20:47,760 --> 00:20:49,120 What makes you think that? 599 00:20:49,200 --> 00:20:51,600 [Julie] Oh. headaches, check. 600 00:20:51,680 --> 00:20:53,000 Tiredness, check. 601 00:20:53,080 --> 00:20:54,880 Irritability, check. 602 00:20:54,960 --> 00:20:57,040 Depression, loss of sleep, check, check. 603 00:20:57,120 --> 00:20:58,800 Look, you're just trying to talk yourself into it, 604 00:20:58,880 --> 00:21:00,920 like the time you thought you had cholera. 605 00:21:01,000 --> 00:21:03,120 Oh, will you still love me if I lose my figure? 606 00:21:03,200 --> 00:21:04,680 Yeah. I'll even help you look for it. 607 00:21:04,760 --> 00:21:06,800 Lack of self-esteem, check. 608 00:21:06,880 --> 00:21:08,840 -Oh... -Night sweats, check! 609 00:21:08,920 --> 00:21:11,280 -[Dave] Since when? -Well last night for starters. 610 00:21:11,360 --> 00:21:13,280 It was humid. I was sweating. 611 00:21:13,360 --> 00:21:14,800 Maybe I'm in menopause? 612 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 Look, crawling and itching sensations 613 00:21:16,720 --> 00:21:18,160 under the skin, check. 614 00:21:18,240 --> 00:21:19,880 Look, why don't you have a chat to Rita 615 00:21:19,960 --> 00:21:23,200 and maybe she can give you a little bit more perspective. 616 00:21:23,280 --> 00:21:26,880 Mom, sorry do you have a minute to talk now? 617 00:21:26,960 --> 00:21:29,000 Oh, darling you know what? I don't. 618 00:21:29,080 --> 00:21:31,720 Why don't you talk to your father. 619 00:21:31,800 --> 00:21:34,520 Okay, sure. Okay. 620 00:21:36,440 --> 00:21:38,320 -Hi. -Hi. 621 00:21:38,400 --> 00:21:40,600 Um, so you know how I went house hunting today 622 00:21:40,680 --> 00:21:42,320 -with Libby? -Mmm-hmm. How'd it go? 623 00:21:42,400 --> 00:21:43,640 It went great. 624 00:21:43,720 --> 00:21:45,240 But, uh... 625 00:21:50,080 --> 00:21:53,840 her boyfriend is a bit of a package deal. 626 00:21:53,920 --> 00:21:55,320 -Yeah. -[Rachel] You know, parties 627 00:21:55,400 --> 00:21:57,160 ending in pools of vomit. 628 00:21:57,240 --> 00:21:58,800 So, I'm a bit worried that it's all going 629 00:21:58,880 --> 00:22:00,480 to end up a nightmare. 630 00:22:00,560 --> 00:22:02,160 But I don't wanna tell her that because I'm afraid 631 00:22:02,240 --> 00:22:04,120 she'll get massively offended. 632 00:22:04,200 --> 00:22:05,960 Okay well just tell her the same way you told me. 633 00:22:06,040 --> 00:22:07,520 It's not like you're having a go at her. 634 00:22:07,600 --> 00:22:09,720 And, uh, get her to take out the lease in her name. 635 00:22:09,800 --> 00:22:11,680 That'll make moving out easier if things go wrong. 636 00:22:11,760 --> 00:22:13,800 Mmm-hmm. Very clever, old man. 637 00:22:13,880 --> 00:22:15,320 Okay. Anything else? 638 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 I think I'm just beginning to hit my straps. 639 00:22:17,480 --> 00:22:20,160 [Rita] You've got to eat well and exercise. 640 00:22:20,240 --> 00:22:22,200 You'll feel better all round. 641 00:22:22,280 --> 00:22:23,880 And that'll stop me bursting into tears, will it? 642 00:22:23,960 --> 00:22:27,080 -Avoid stress. -Oh, easier said than done. 643 00:22:27,160 --> 00:22:28,280 [Rita] I know. 644 00:22:28,360 --> 00:22:29,680 Did you speak with your friend? 645 00:22:29,760 --> 00:22:31,560 Not that we're talking about me or my problems 646 00:22:31,640 --> 00:22:32,640 of course. 647 00:22:32,720 --> 00:22:34,960 Oh, Chrissy loves Carbo. 648 00:22:35,040 --> 00:22:38,600 She'd never want to do anything to hurt him. 649 00:22:38,680 --> 00:22:40,480 But having said that, I think she's starting to wonder 650 00:22:40,560 --> 00:22:41,880 if she's doing the right thing. 651 00:22:41,960 --> 00:22:43,840 I am sure that she's a very nice person 652 00:22:43,920 --> 00:22:46,440 but she is not right for my Nick. 653 00:22:46,520 --> 00:22:48,920 Oh, all right when I see her at work 654 00:22:49,000 --> 00:22:52,880 I'll talk to her, okay? 655 00:22:52,960 --> 00:22:55,080 The best thing for everyone is to call it off. 656 00:22:55,160 --> 00:22:56,720 Please, Julie, have some. 657 00:22:56,800 --> 00:22:58,760 Didn't you just say something about eating right? 658 00:22:58,840 --> 00:23:00,680 Yes. Or you could just do 659 00:23:00,760 --> 00:23:02,560 what everyone else does. Concede defeat. 660 00:23:02,640 --> 00:23:04,400 [laughs] Yum. 661 00:23:04,480 --> 00:23:06,480 You won't be wearing a miniskirt ever again, 662 00:23:06,560 --> 00:23:07,920 that's for sure. 663 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 [dramatic music playing] 664 00:23:15,960 --> 00:23:17,040 I'm sorry. 665 00:23:17,120 --> 00:23:18,920 -What for? -I wrecked dinner. 666 00:23:19,000 --> 00:23:21,240 The pasta's soggy and the sauce is burnt. 667 00:23:21,320 --> 00:23:22,960 There are worse things that could happen. 668 00:23:23,040 --> 00:23:24,600 It was meant to be perfect. 669 00:23:24,680 --> 00:23:26,880 Well, twenty five bucks a bottle, if that isn't, 670 00:23:26,960 --> 00:23:29,200 it'd wanna be pretty close. 671 00:23:29,280 --> 00:23:32,960 Carbo, um, I think we should have a glass of wine 672 00:23:33,040 --> 00:23:34,520 and talk about the future. 673 00:23:34,600 --> 00:23:36,720 I'm sorry, Chrissy. I just... 674 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 [Chrissy] Hey it's just pasta. Don't worry. 675 00:23:38,480 --> 00:23:40,040 [Carbo] Yeah but it's not that. 676 00:23:40,120 --> 00:23:42,880 I mean, you're hot, you're funny, 677 00:23:42,960 --> 00:23:45,800 you speak car and you're fantastic. 678 00:23:45,880 --> 00:23:47,440 And I wanted everything to be perfect for you but-- 679 00:23:47,520 --> 00:23:49,520 You know what? Sometimes that's the trouble. 680 00:23:49,600 --> 00:23:50,920 You know, you get so caught up 681 00:23:51,000 --> 00:23:52,080 in the romance of a situation 682 00:23:52,160 --> 00:23:53,560 that you lose your head a bit 683 00:23:53,640 --> 00:23:57,040 and sometimes, Carbo, you... you make decisions 684 00:23:57,120 --> 00:23:58,640 that aren't necessarily the right ones. 685 00:23:58,720 --> 00:24:00,640 But it's just that everything went wrong 686 00:24:00,720 --> 00:24:02,280 and then I started to think. 687 00:24:02,360 --> 00:24:05,240 You know, maybe it's a sign. 688 00:24:05,320 --> 00:24:08,320 And it's not that I don't love you because... 689 00:24:08,400 --> 00:24:11,240 Oh, my God. What? 690 00:24:11,320 --> 00:24:14,320 You don't want to get married either? 691 00:24:24,120 --> 00:24:25,800 [Julie] Nathan? What's wrong? 692 00:24:25,880 --> 00:24:29,040 Hey? Oh, nothing. 693 00:24:29,120 --> 00:24:31,000 -You not hungry? -No, no. 694 00:24:31,080 --> 00:24:34,240 -I guess not. -Mmm. It's not like you. 695 00:24:34,320 --> 00:24:35,560 Sammy's been going to her parents 696 00:24:35,640 --> 00:24:37,080 for money behind my back. 697 00:24:37,160 --> 00:24:39,200 Is this about the shopping spree? 698 00:24:39,280 --> 00:24:40,560 Well and the fact that she lied to me 699 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 -about her plane ticket. -What? 700 00:24:42,320 --> 00:24:44,680 [Nathan] She told me that Monique's dad... Oh, look. 701 00:24:44,760 --> 00:24:46,120 It doesn't... It's... Doesn't matter. 702 00:24:46,200 --> 00:24:47,760 -It's not... -Well no, no it does matter. 703 00:24:47,840 --> 00:24:49,320 I mean have you talked to her about it? 704 00:24:49,400 --> 00:24:51,120 I've let it go for so long now 705 00:24:51,200 --> 00:24:52,640 it feels weird bringing it up. 706 00:24:52,720 --> 00:24:53,880 Well you know I think it's pretty clear 707 00:24:53,960 --> 00:24:55,600 what you need to do. You should... 708 00:24:55,680 --> 00:24:58,240 Yeah. You have to ask her about the tickets. 709 00:24:58,320 --> 00:24:59,800 You can't keep things to yourself. 710 00:24:59,880 --> 00:25:03,240 I did with Melissa. Now look what happened to me. 711 00:25:03,320 --> 00:25:04,560 Mom, what do you think? 712 00:25:04,640 --> 00:25:06,320 [Ben] Just don't accuse Sammy of stuff 713 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 unless you know for sure. 714 00:25:07,880 --> 00:25:09,640 Otherwise it'll blow up in your face. 715 00:25:09,720 --> 00:25:11,400 Thank you. 716 00:25:14,400 --> 00:25:15,520 Righto. 717 00:25:15,600 --> 00:25:18,600 [dramatic music playing] 718 00:25:20,920 --> 00:25:22,720 This is a much better meal. 719 00:25:22,800 --> 00:25:25,280 I guess this is kind of like our dinner. 720 00:25:25,360 --> 00:25:28,240 You know how some people have our song. 721 00:25:28,320 --> 00:25:32,200 I was serious, Chrissy, about wanting to marry you. 722 00:25:32,280 --> 00:25:34,840 I know. But neither of us are ready for that. 723 00:25:34,920 --> 00:25:37,320 But I thought I was. 724 00:25:37,400 --> 00:25:39,640 Then I got scared. 725 00:25:39,720 --> 00:25:41,560 You know, you wanted exactly what I wanted, 726 00:25:41,640 --> 00:25:43,560 for everything to stay as it was 727 00:25:43,640 --> 00:25:45,000 but it couldn't. 728 00:25:45,080 --> 00:25:47,400 Your parents just brought things to a head. 729 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 I'm sorry. 730 00:25:49,720 --> 00:25:50,920 I'm not. 731 00:25:51,000 --> 00:25:53,080 You made me happy. 732 00:25:53,160 --> 00:25:56,680 -I sold the Torana. -[Chrissy] What? Why? 733 00:26:05,200 --> 00:26:07,360 Oh, you shouldn't have spent so much money. 734 00:26:07,440 --> 00:26:08,880 [Carbo] Told you. 735 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 I just wanted it to be perfect. 736 00:26:11,040 --> 00:26:12,680 Well, how'd you get my ring size? 737 00:26:12,760 --> 00:26:13,880 I was sneaky. 738 00:26:13,960 --> 00:26:17,920 [laughs] Oh, it's gorgeous. 739 00:26:18,000 --> 00:26:19,480 You want to keep it? 740 00:26:19,560 --> 00:26:22,240 No, no... It's perfect. 741 00:26:22,320 --> 00:26:24,520 That's enough for me. 742 00:26:27,480 --> 00:26:30,400 Okay well, um, guess I should be heading off. 743 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 Well do you want me to give you a lift? 744 00:26:31,680 --> 00:26:32,960 No, no. It's fine. 745 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 I'll crash at my cousin's place. 746 00:26:34,320 --> 00:26:35,840 He lives near the station. 747 00:26:35,920 --> 00:26:37,760 Go home, Carbo. 748 00:26:37,840 --> 00:26:40,680 Go home to your mom and dad. 749 00:26:47,800 --> 00:26:49,080 Wish me luck. 750 00:26:49,160 --> 00:26:52,160 [dramatic music playing] 751 00:26:55,200 --> 00:26:57,840 [crickets chirping] 752 00:26:57,920 --> 00:26:58,880 [Theo] What happened? 753 00:26:58,960 --> 00:27:00,000 [Carbo] Chrissy and I broke up. 754 00:27:00,080 --> 00:27:04,000 Nick. Are you staying or... 755 00:27:04,080 --> 00:27:05,360 I don't feel like talking about it. 756 00:27:05,440 --> 00:27:06,400 Fine. 757 00:27:06,480 --> 00:27:08,360 Fine just sit down darling. 758 00:27:08,440 --> 00:27:11,520 -Have you eaten? -Yes, mom. 759 00:27:11,600 --> 00:27:15,320 So, what are you gonna do now? 760 00:27:15,400 --> 00:27:17,200 Don't know. Have an early night? 761 00:27:17,280 --> 00:27:19,680 -He means generally. -Mom-- 762 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 [Rita] Nick, we're worried about you. 763 00:27:21,880 --> 00:27:23,680 We just want the best for you, yeah? 764 00:27:23,760 --> 00:27:25,720 We want you to stand on your own feet. 765 00:27:25,800 --> 00:27:28,160 Why don't you get it, mom? I'm not moving back to Lesbos 766 00:27:28,240 --> 00:27:29,640 and I'm not working in a cafe. 767 00:27:29,720 --> 00:27:32,720 Fine. No cafe. 768 00:27:32,800 --> 00:27:35,240 Your uncle Saki has the biggest 769 00:27:35,320 --> 00:27:37,040 furniture outlet in Mytilini. 770 00:27:37,120 --> 00:27:38,280 I don't want to sell furniture either! 771 00:27:38,360 --> 00:27:39,600 Oh, tell him, Theo. 772 00:27:39,680 --> 00:27:41,080 You'd start on the ground floor, 773 00:27:41,160 --> 00:27:42,640 -learn the business. -It's not the life I want, 774 00:27:42,720 --> 00:27:44,040 dad. I'm not uncle Saki. 775 00:27:44,120 --> 00:27:45,400 You're turning your nose up at us now. 776 00:27:45,480 --> 00:27:46,640 You're too good to get your hands dirty 777 00:27:46,720 --> 00:27:47,800 like the rest of the family. 778 00:27:47,880 --> 00:27:49,720 You did it hard and you did good. 779 00:27:49,800 --> 00:27:51,400 By yourselves. That's what I want to do 780 00:27:51,480 --> 00:27:52,640 and I'll make my own decisions. 781 00:27:52,720 --> 00:27:53,800 Because the ones you've made so far 782 00:27:53,880 --> 00:27:55,360 have been fantastic, right? 783 00:27:55,440 --> 00:27:57,200 [Carbo] You know what I loved about Chrissy the most? 784 00:27:57,280 --> 00:27:59,040 I don't think that's anything your mother needs to hear. 785 00:27:59,120 --> 00:28:00,280 She never treated me like a kid. 786 00:28:00,360 --> 00:28:01,520 Look, I'm not moving to Greece. 787 00:28:01,600 --> 00:28:03,720 I'm staying here and getting a job. 788 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 Look, I made mistakes before and I've learnt. 789 00:28:06,840 --> 00:28:10,160 You just have to trust me. 790 00:28:10,240 --> 00:28:12,640 Mom, I have to do this. 791 00:28:12,720 --> 00:28:14,960 [sobbing] 792 00:28:15,040 --> 00:28:18,160 I have missed you so much. 793 00:28:18,240 --> 00:28:20,520 I only want the best for you, my baby. 794 00:28:20,600 --> 00:28:23,480 -I love you. -Yeah. I love you too, mom. 795 00:28:23,560 --> 00:28:26,600 Oh, my Nicko such a man. 796 00:28:26,680 --> 00:28:28,920 Oh my little Nicko. 797 00:28:31,240 --> 00:28:33,400 But there's gonna be rules. 798 00:28:34,560 --> 00:28:36,280 I brought you these. 799 00:28:36,360 --> 00:28:37,480 -Oh. -I can't stay. 800 00:28:37,560 --> 00:28:40,200 Thank you. Oh, yum. 801 00:28:40,280 --> 00:28:42,080 I just wanted to tell you that Nick came home. 802 00:28:42,160 --> 00:28:43,840 -Oh? -Since when? 803 00:28:43,920 --> 00:28:45,160 It happened tonight. 804 00:28:45,240 --> 00:28:46,760 -Didn't your friend tell you? -Right. 805 00:28:46,840 --> 00:28:49,040 -[Rita] The engagement's off. -Okay. No, no, no. 806 00:28:49,120 --> 00:28:50,600 So, uh, so it's over? 807 00:28:50,680 --> 00:28:52,680 Whatever you said to her worked. 808 00:28:52,760 --> 00:28:54,280 How's Nick taking it? 809 00:28:54,360 --> 00:28:56,120 He'll be fine. 810 00:28:56,200 --> 00:28:57,680 And now that everything's sorted, 811 00:28:57,760 --> 00:29:00,480 we've decided to go back to Greece just Theo and I. 812 00:29:00,560 --> 00:29:01,840 -When are you going? -[Rita] Next week. 813 00:29:01,920 --> 00:29:03,200 But don't worry, we'll get together 814 00:29:03,280 --> 00:29:06,120 before we leave. 815 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 Thanks again, Julie. Thank you. 816 00:29:07,520 --> 00:29:08,760 Oh, it's all right. 817 00:29:08,840 --> 00:29:10,360 [Rita] Do you really like my baklava? 818 00:29:10,440 --> 00:29:11,640 Yeah. I'll say. 819 00:29:11,720 --> 00:29:13,840 [Rita] [laughs] I'll make you some more. 820 00:29:13,920 --> 00:29:15,040 [Julie laughs] 821 00:29:15,120 --> 00:29:16,280 -See you. -Bye. 822 00:29:16,360 --> 00:29:17,960 -[Rita] Bye. -[Dave] See? 823 00:29:18,040 --> 00:29:19,840 Everything's sorted with Chrissy, Rita's happy. 824 00:29:19,920 --> 00:29:21,640 All is well in the world. 825 00:29:21,720 --> 00:29:22,800 I didn't sort Chrissy out. 826 00:29:22,880 --> 00:29:24,320 When I left her she was paralyzed 827 00:29:24,400 --> 00:29:25,920 -with indecision. -[Dave] And it all worked out. 828 00:29:26,000 --> 00:29:27,720 -That's the main thing. -She did it without my help. 829 00:29:27,800 --> 00:29:29,320 -Hi. -Oh, hi. 830 00:29:29,400 --> 00:29:31,360 -[Sammy] Baklava? Mmm. -Help yourself. 831 00:29:31,440 --> 00:29:33,560 Thanks. 832 00:29:33,640 --> 00:29:35,480 [Julie] Normally I would've had a quick word to Sammy 833 00:29:35,560 --> 00:29:37,640 about what Nathan told me. 834 00:29:37,720 --> 00:29:40,800 But saying nothing had seemed to work with Chrissy. 835 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 What's all this? 836 00:29:43,720 --> 00:29:46,200 Stuff from New York. 837 00:29:46,280 --> 00:29:47,520 Mostly for you. 838 00:29:47,600 --> 00:29:49,680 I thought it was just the suit. 839 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 Well, I was going to surprise you. 840 00:29:51,760 --> 00:29:54,320 Oh, you did. What else are you hiding? 841 00:29:54,400 --> 00:29:57,640 Oh, a seven four seven can only hold so much. 842 00:29:57,720 --> 00:29:59,920 Couldn't go too crazy. 843 00:30:02,720 --> 00:30:06,120 [sighs] Why are you mad? 844 00:30:06,200 --> 00:30:08,520 I told you mom gave me the spending money. 845 00:30:08,600 --> 00:30:09,880 What else did she give you? 846 00:30:09,960 --> 00:30:13,840 -Nothing. -What about the plane ticket? 847 00:30:13,920 --> 00:30:15,560 You said Monique's dad got it for you. 848 00:30:15,640 --> 00:30:17,240 You said that. 849 00:30:17,320 --> 00:30:18,560 But it was your parents that bankrolled 850 00:30:18,640 --> 00:30:21,400 the whole trip. 851 00:30:21,480 --> 00:30:24,080 -Well so what if they did? -You lied to me, Sam. 852 00:30:24,160 --> 00:30:26,440 Only because I knew you were gonna be upset. 853 00:30:26,520 --> 00:30:29,040 I knocked back a job with your dad 854 00:30:29,120 --> 00:30:30,680 out of respect for your principles, yeah? 855 00:30:30,760 --> 00:30:31,840 Yeah we turned down an apartment-- 856 00:30:31,920 --> 00:30:33,360 I know that. 857 00:30:33,440 --> 00:30:34,920 Well when you want to party in New York suddenly 858 00:30:35,000 --> 00:30:36,880 it's okay to take handouts and lie about it? 859 00:30:36,960 --> 00:30:38,440 Oh for God's sake, 860 00:30:38,520 --> 00:30:41,080 I was just trying to have some fun! 861 00:30:41,160 --> 00:30:43,920 When am I going to get the chance again? 862 00:30:44,000 --> 00:30:45,800 God, look, 863 00:30:45,880 --> 00:30:47,480 I know we're going to go together sometime. 864 00:30:47,560 --> 00:30:48,800 -I just... -[Nathan] You just thought 865 00:30:48,880 --> 00:30:50,280 you would turn your back against everything 866 00:30:50,360 --> 00:30:52,400 we have ever agreed on. 867 00:30:52,480 --> 00:30:55,160 Well I really hope shopping was worth it, Sam. 868 00:31:01,400 --> 00:31:02,960 [Julie]It seems saying nothing 869 00:31:03,040 --> 00:31:05,680 doesn't always work either... 870 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 [dramatic music playing] 871 00:31:19,680 --> 00:31:21,600 [Ted] Didn't hear you get in last night. 872 00:31:21,680 --> 00:31:23,840 -I slept in the park. -The park? 873 00:31:23,920 --> 00:31:25,840 Well, I slept in the car. 874 00:31:25,920 --> 00:31:27,320 Oh, that explains why Sammy caught 875 00:31:27,400 --> 00:31:28,920 the train this morning. 876 00:31:29,000 --> 00:31:30,560 -So she's gone? -Yeah. 877 00:31:30,640 --> 00:31:32,320 She's not too happy with you, mate. 878 00:31:32,400 --> 00:31:34,040 I'm not happy with her. 879 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 Are you using the bathroom or-- 880 00:31:35,560 --> 00:31:38,160 No, no go ahead. Feel free. 881 00:31:42,800 --> 00:31:45,040 -What's going on? -[Ben] Mom's new regime. 882 00:31:45,120 --> 00:31:47,440 -[Rachel] No junk food. -Why? 883 00:31:47,520 --> 00:31:49,120 She weighed herself this morning. 884 00:31:49,200 --> 00:31:50,480 Must've been all that baklava last night. 885 00:31:50,560 --> 00:31:52,120 [Julie] Ah, I can hear you. 886 00:31:52,200 --> 00:31:53,920 Well I think it's a great idea. 887 00:31:54,000 --> 00:31:56,320 We all eat too much processed sugary crap. 888 00:31:56,400 --> 00:31:57,600 Suck up. 889 00:31:57,680 --> 00:31:58,840 [Julie] Anything that's bad for you, 890 00:31:58,920 --> 00:32:00,320 we're giving away, all right? 891 00:32:00,400 --> 00:32:01,720 Well if you're looking for a charity case-- 892 00:32:01,800 --> 00:32:02,720 No, Ben. Ben! Ben! 893 00:32:02,800 --> 00:32:04,560 Mom! Ow. 894 00:32:04,640 --> 00:32:06,800 Hey, muesli bars are healthy. 895 00:32:06,880 --> 00:32:09,560 They're full of sugar. 896 00:32:09,640 --> 00:32:11,400 Not the Brown's! Mom! 897 00:32:11,480 --> 00:32:14,480 Jules, Jules, just go for it. 898 00:32:14,560 --> 00:32:16,280 [Nathan] No, no, no mom this is insane. 899 00:32:16,360 --> 00:32:18,080 [Dave] Your mother's having a hard time at the moment. 900 00:32:18,160 --> 00:32:19,960 We're all just going to have to cope. 901 00:32:20,040 --> 00:32:22,720 Thank you. 902 00:32:22,800 --> 00:32:24,560 Rocky road. Hide it under the bed. 903 00:32:24,640 --> 00:32:26,080 [Ben] I don't have a bed. 904 00:32:26,160 --> 00:32:27,640 -Give it here. -Oh yeah, yeah. 905 00:32:27,720 --> 00:32:29,880 All right. So, it's just a joke, is it? 906 00:32:29,960 --> 00:32:31,320 I'm going through a major change 907 00:32:31,400 --> 00:32:33,680 but to you it's just a big fat laugh. 908 00:32:33,760 --> 00:32:36,000 Well nothing around here's going to be big or fat 909 00:32:36,080 --> 00:32:37,040 if we keep going like this. 910 00:32:37,120 --> 00:32:38,640 A major change, Ben! 911 00:32:38,720 --> 00:32:40,480 A change of my whole life. 912 00:32:40,560 --> 00:32:42,760 -Mom, what's wrong? -What's wrong? 913 00:32:42,840 --> 00:32:44,000 I'll tell you what's wrong. 914 00:32:44,080 --> 00:32:46,240 I am emotional, I am confused, 915 00:32:46,320 --> 00:32:48,880 I am fat and I'm menopausal! 916 00:32:48,960 --> 00:32:50,720 Menopausal! Menopausal! 917 00:32:50,800 --> 00:32:52,560 Okay? 918 00:32:52,640 --> 00:32:55,640 [dramatic music playing] 919 00:32:57,320 --> 00:33:00,320 [indistinct chatter] 920 00:33:02,360 --> 00:33:04,360 Sorry. Sorry I'm late. 921 00:33:04,440 --> 00:33:05,680 Dramas at home. 922 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 We've seen the flat, we love it, 923 00:33:07,040 --> 00:33:08,680 -we just need your signature. -What? 924 00:33:08,760 --> 00:33:10,440 Well I filled it in already. 925 00:33:10,520 --> 00:33:12,040 All right. I'll just look over it first. 926 00:33:12,120 --> 00:33:13,400 Well it's a standard lease. 927 00:33:13,480 --> 00:33:14,960 Another couple just left with an application 928 00:33:15,040 --> 00:33:17,600 so we've got to get it in before them. 929 00:33:17,680 --> 00:33:20,080 Why is the lease in my name only? 930 00:33:20,160 --> 00:33:22,560 Well she had a little problem at her last place. 931 00:33:22,640 --> 00:33:24,200 Well no chance of getting a reference there. 932 00:33:24,280 --> 00:33:26,120 You never told me about that. What kind of problem? 933 00:33:26,200 --> 00:33:27,320 Oh, it was stupid. 934 00:33:27,400 --> 00:33:28,920 They just complained about the music. 935 00:33:29,000 --> 00:33:31,040 Said it made their light fittings shake, right? 936 00:33:31,120 --> 00:33:32,920 -It was such a lie, Rach. -[Michael] We're not gonna 937 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 have a problem at this place. 938 00:33:34,480 --> 00:33:36,160 These walls are practically sound proof. 939 00:33:36,240 --> 00:33:38,840 We can make as much noise as we like. 940 00:33:42,080 --> 00:33:43,760 Rachel, come on. 941 00:33:47,520 --> 00:33:49,720 [Nathan] It's the Palmers first up in Kareela. 942 00:33:49,800 --> 00:33:53,080 And then, uh, the Chans just a few streets over. 943 00:33:53,160 --> 00:33:55,880 Okay that'll take me up to lunch time. 944 00:33:55,960 --> 00:33:58,720 -Have you got a minute? -Oh, we're working. 945 00:33:58,800 --> 00:34:01,040 -[Sammy] It's important. -I'll just head off anyway. 946 00:34:01,120 --> 00:34:02,400 Call me about those other jobs all right? 947 00:34:02,480 --> 00:34:04,040 Yep. 948 00:34:08,200 --> 00:34:10,440 You were right, okay? 949 00:34:10,520 --> 00:34:11,960 I should never have lied to you 950 00:34:12,040 --> 00:34:15,440 but I'm trying to fix this. 951 00:34:15,520 --> 00:34:17,600 I spoke to dad this morning and he wants us 952 00:34:17,680 --> 00:34:20,320 to reconsider the sub-penthouse. 953 00:34:20,400 --> 00:34:21,800 What? 954 00:34:21,880 --> 00:34:23,200 Well I said we'd consider it. 955 00:34:23,280 --> 00:34:26,000 This is how you fix things? 956 00:34:26,080 --> 00:34:27,960 You said you wanted honesty. 957 00:34:28,040 --> 00:34:29,760 Here it is. 958 00:34:29,840 --> 00:34:32,200 We need our own place. 959 00:34:32,280 --> 00:34:33,640 He's organized a meeting with the lawyers 960 00:34:33,720 --> 00:34:36,200 -this afternoon, okay? -[Ben] Oh my God, Sam. 961 00:34:36,280 --> 00:34:37,760 You don't get it, do you? 962 00:34:37,840 --> 00:34:39,400 Well I just... I don't want us to be fighting 963 00:34:39,480 --> 00:34:41,160 like this anymore. 964 00:34:41,240 --> 00:34:43,280 We'd have security, we wouldn't be worried 965 00:34:43,360 --> 00:34:46,200 -about money-- -Security's the problem. 966 00:34:46,280 --> 00:34:48,480 Your dad and his money. It's this huge cushion 967 00:34:48,560 --> 00:34:50,120 just waiting to catch you if you fall. 968 00:34:50,200 --> 00:34:51,600 I mean you have no idea how to live 969 00:34:51,680 --> 00:34:52,800 in the real world. 970 00:34:52,880 --> 00:34:54,400 -That is complete crap. -Really? 971 00:34:54,480 --> 00:34:56,520 -Yeah. -The apartment, 972 00:34:56,600 --> 00:34:58,400 the trip to New York, the shopping spree. 973 00:34:58,480 --> 00:34:59,800 I mean you spent thousands of dollars 974 00:34:59,880 --> 00:35:01,280 on a suit that I am never gonna wear. 975 00:35:01,360 --> 00:35:03,280 Well when you get a real job, you will. 976 00:35:03,360 --> 00:35:05,120 Excuse me for having faith in you. 977 00:35:05,200 --> 00:35:06,600 What if I don't get a real job? 978 00:35:06,680 --> 00:35:08,920 -What if this is it? -Don't be ridiculous. 979 00:35:09,000 --> 00:35:10,960 [Nathan] What if your life is you, me, 980 00:35:11,040 --> 00:35:13,120 kids the suburbs, forever? 981 00:35:13,200 --> 00:35:16,400 No trips to New York, no shopping sprees, just us. 982 00:35:16,480 --> 00:35:17,760 I mean who are you in love with, Sam? 983 00:35:17,840 --> 00:35:19,520 Is it me or the person you want me to be? 984 00:35:19,600 --> 00:35:21,240 I do not have to listen to this. 985 00:35:21,320 --> 00:35:22,600 Oh, no. No, no. Sam, Sam, Sam 986 00:35:22,680 --> 00:35:23,720 whatever I do it's not good enough 987 00:35:23,800 --> 00:35:25,080 -for you, is it? -I have... 988 00:35:25,160 --> 00:35:27,080 -I have never said that! -I got you a ticket 989 00:35:27,160 --> 00:35:28,560 to New York but it wasn't good enough! 990 00:35:28,640 --> 00:35:31,320 -It wasn't first class! -That is because my mom 991 00:35:31,400 --> 00:35:32,720 had already bought me a ticket. 992 00:35:32,800 --> 00:35:34,080 -You know that. -Yeah 993 00:35:34,160 --> 00:35:36,840 you could've told her to cancel it. 994 00:35:36,920 --> 00:35:38,480 And now you think you can make everything better 995 00:35:38,560 --> 00:35:41,480 by forcing me to take Tony's handouts? 996 00:35:41,560 --> 00:35:43,280 You have no idea who I am, Sam, 997 00:35:43,360 --> 00:35:47,680 and I am starting to think that I don't like who you are. 998 00:35:47,760 --> 00:35:50,760 [dramatic music playing] 999 00:35:57,160 --> 00:36:00,240 -I guess you heard that. -Just a bit. 1000 00:36:00,320 --> 00:36:02,040 Sorry. 1001 00:36:03,880 --> 00:36:05,360 Look, I'm just going to go to my parents' 1002 00:36:05,440 --> 00:36:07,560 for a bit. Take some time out. 1003 00:36:07,640 --> 00:36:08,960 Right. 1004 00:36:17,600 --> 00:36:20,160 I should break off an engagement more often. 1005 00:36:20,240 --> 00:36:21,760 Well I missed you at work. 1006 00:36:21,840 --> 00:36:23,080 Oh. 1007 00:36:23,160 --> 00:36:24,800 Well, I just needed a day to myself. 1008 00:36:24,880 --> 00:36:26,240 Mmm. 1009 00:36:26,320 --> 00:36:30,240 -Hey, rocky road? -[chuckles] No not for me. 1010 00:36:30,320 --> 00:36:31,560 So are you okay? 1011 00:36:31,640 --> 00:36:34,280 -Is it all good? -Yeah. I'm a bit sad. 1012 00:36:34,360 --> 00:36:36,240 You know, I'm gonna miss him but it was definitely 1013 00:36:36,320 --> 00:36:37,560 the right thing to do. 1014 00:36:37,640 --> 00:36:40,000 At least we're still friends. 1015 00:36:40,080 --> 00:36:41,680 -Sorry, I wasn't much help. -What do you mean? 1016 00:36:41,760 --> 00:36:43,000 [Julie] Oh, the other day, 1017 00:36:43,080 --> 00:36:44,760 the whole 'marry now, divorce later, 1018 00:36:44,840 --> 00:36:47,440 -keep the presents' advice. -[laughs] That was weird. 1019 00:36:47,520 --> 00:36:49,240 -Yeah. -But you know what? 1020 00:36:49,320 --> 00:36:51,200 It was so weird it kind of clarified 1021 00:36:51,280 --> 00:36:52,760 -everything for me. -[Julie] Really? 1022 00:36:52,840 --> 00:36:54,840 Yeah. It was at that point that I realized 1023 00:36:54,920 --> 00:36:57,120 that I couldn't let it go any longer. 1024 00:36:57,200 --> 00:36:58,880 You were there for me. 1025 00:36:58,960 --> 00:37:00,920 As always. 1026 00:37:02,240 --> 00:37:03,560 Oh, are you sure you won't have some? 1027 00:37:03,640 --> 00:37:06,720 [laughs] Oh, oh. 1028 00:37:06,800 --> 00:37:08,400 What the hell. 1029 00:37:11,600 --> 00:37:13,800 -Cheers. -[both laughs] 1030 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 Carbo's mom and dad said that I could move back in 1031 00:37:19,520 --> 00:37:21,080 -when they go back to Greece! -Great! 1032 00:37:21,160 --> 00:37:23,160 We can let out the couch. Woo hoo! 1033 00:37:23,240 --> 00:37:24,800 -I'm moving out! -Whoa. 1034 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 I'm, um, I'm staying. 1035 00:37:27,360 --> 00:37:28,920 Didn't you get the flat? 1036 00:37:29,000 --> 00:37:31,280 -I didn't apply. -Oh, why not? 1037 00:37:31,360 --> 00:37:33,440 I just want to stay here a little bit longer, 1038 00:37:33,520 --> 00:37:35,280 -if that's okay? -Well I don't know about that. 1039 00:37:35,360 --> 00:37:38,560 -Oh, of course it is, darling. -Are you sure? 1040 00:37:38,640 --> 00:37:40,880 All that stuff about spreading my wings 1041 00:37:40,960 --> 00:37:42,000 and giving you two some space? 1042 00:37:42,080 --> 00:37:44,000 -Oh, It was crap. -Hey, hey. 1043 00:37:44,080 --> 00:37:45,320 Turn it back. Turn back the channel. 1044 00:37:45,400 --> 00:37:46,840 -What? -[Dave] Back, back, back, 1045 00:37:46,920 --> 00:37:48,440 back, back. 1046 00:37:48,520 --> 00:37:49,920 Isn't that Sammy's house? 1047 00:37:50,000 --> 00:37:51,280 [woman] ...have implicated Mr. Westaway 1048 00:37:51,360 --> 00:37:52,680 in massive investment fraud 1049 00:37:52,760 --> 00:37:54,720 with others expected to follow. 1050 00:37:54,800 --> 00:37:57,400 We are expecting a statement from Mr. Westaway's lawyers 1051 00:37:57,480 --> 00:37:59,120 shortly but it may be several days 1052 00:37:59,200 --> 00:38:01,040 before we know just how many investors 1053 00:38:01,120 --> 00:38:02,680 have been swindled out of their money 1054 00:38:02,760 --> 00:38:04,480 and for how much. 1055 00:38:04,560 --> 00:38:08,080 It's expected that figure will be in the millions. 1056 00:38:08,160 --> 00:38:10,560 There's also grave concern that many smaller investors 1057 00:38:10,640 --> 00:38:12,440 have been taken for a ride. 1058 00:38:12,520 --> 00:38:14,760 -Oh my God. -That's awful. 1059 00:38:14,840 --> 00:38:16,080 I wonder if he'll go to jail? 1060 00:38:16,160 --> 00:38:17,960 Oh, depends if they can pin it on him. 1061 00:38:18,040 --> 00:38:20,640 No wonder Tony was so keen to offload that apartment. 1062 00:38:20,720 --> 00:38:22,320 -[Julie] What do you mean? -Oh, the lawyers 1063 00:38:22,400 --> 00:38:24,200 were already drawing up the contract. 1064 00:38:24,280 --> 00:38:25,400 Me and Sammy had it all worked out. 1065 00:38:25,480 --> 00:38:27,040 Keep a bit of cash in the family. 1066 00:38:27,120 --> 00:38:28,840 -Oh, don't be ridiculous. -Mom, it's obvious. 1067 00:38:28,920 --> 00:38:30,080 [Julie] What? You really believe that 1068 00:38:30,160 --> 00:38:32,920 Sammy had something to do with this? 1069 00:38:34,480 --> 00:38:35,560 No. 1070 00:38:35,640 --> 00:38:37,560 You need to talk to her, Nathan. 1071 00:38:37,640 --> 00:38:39,200 Mom, she won't even pick up her phone. 1072 00:38:39,280 --> 00:38:41,640 Well then find a way. 1073 00:38:41,720 --> 00:38:43,520 She needs you. 1074 00:38:49,040 --> 00:38:51,960 As I watched my son go off to save his marriage, 1075 00:38:52,040 --> 00:38:54,560 I hoped to God that I had finally given him 1076 00:38:54,640 --> 00:38:56,720 the right advice. 1077 00:38:58,800 --> 00:39:01,800 [upbeat music playing] 1078 00:39:04,840 --> 00:39:07,240 Sam it's me. Please pick up. 1079 00:39:07,320 --> 00:39:08,440 I'm just... I'm outside the gate 1080 00:39:08,520 --> 00:39:10,000 and I just want to talk. 1081 00:39:10,080 --> 00:39:11,840 Okay? 1082 00:39:13,240 --> 00:39:15,720 You a friend of the Westaways? 1083 00:39:15,800 --> 00:39:17,880 Business associate? 1084 00:39:19,120 --> 00:39:20,320 Look, I notice you keep calling. 1085 00:39:20,400 --> 00:39:21,560 I figure you must know someone inside. 1086 00:39:21,640 --> 00:39:22,960 Yes. 1087 00:39:23,040 --> 00:39:25,080 Uh, and it's none of your business. 1088 00:39:25,160 --> 00:39:28,320 I am just doing my job. 1089 00:39:28,400 --> 00:39:29,920 [Julie]Suddenly, Nathan thought 1090 00:39:30,000 --> 00:39:33,360 that Ben's idea may not be completely stupid. 1091 00:39:33,440 --> 00:39:34,520 Hey, I've changed my mind. 1092 00:39:34,600 --> 00:39:35,920 I would like to make a comment. 1093 00:39:36,000 --> 00:39:37,480 You said you didn't know anything. 1094 00:39:37,560 --> 00:39:39,840 I'm Tony's son-in-law. 1095 00:39:39,920 --> 00:39:41,360 Right. 1096 00:39:45,400 --> 00:39:46,960 [Rita] Item three. 1097 00:39:47,040 --> 00:39:48,320 Kitchen. 1098 00:39:48,400 --> 00:39:49,880 It has to be tidied before you turn in. 1099 00:39:49,960 --> 00:39:52,440 Uh, item four, bathroom. 1100 00:39:52,520 --> 00:39:53,760 You'll take turns cleaning it. 1101 00:39:53,840 --> 00:39:55,600 -Twice a week. -Twice? Mom. 1102 00:39:55,680 --> 00:39:57,160 Item five. 1103 00:39:57,240 --> 00:39:58,520 Curfew. 1104 00:39:58,600 --> 00:40:00,920 Everyone home in bed by one a.m. 1105 00:40:01,000 --> 00:40:02,920 No excuses. Item six. 1106 00:40:03,000 --> 00:40:05,600 Girlfriends or house guests must have a full time job, 1107 00:40:05,680 --> 00:40:06,960 -references-- -You've got to be kidding, 1108 00:40:07,040 --> 00:40:08,440 -right? -Your last housemate 1109 00:40:08,520 --> 00:40:10,120 wasn't exactly a Saint. 1110 00:40:10,200 --> 00:40:12,200 Oh, why don't we give them to pee in a cup too, mom? 1111 00:40:12,280 --> 00:40:13,880 You know, drug tests before anyone sets foot 1112 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 -on the property. -I think you'll find 1113 00:40:15,240 --> 00:40:17,240 -that's item twelve. -Oh. 1114 00:40:17,320 --> 00:40:18,680 Item seven. 1115 00:40:18,760 --> 00:40:21,080 We have decorators coming in. 1116 00:40:21,160 --> 00:40:24,040 And Nick you're gonna supervise their work. 1117 00:40:24,120 --> 00:40:26,760 That's it. So? 1118 00:40:26,840 --> 00:40:27,800 Give me the pen. 1119 00:40:27,880 --> 00:40:29,200 Good boy. 1120 00:40:29,280 --> 00:40:31,160 Sign here. 1121 00:40:33,040 --> 00:40:34,840 And here. 1122 00:40:44,240 --> 00:40:46,640 I think we understand each other. 1123 00:40:49,920 --> 00:40:51,400 -[Julie sighs] -[Dave] There you go. 1124 00:40:51,480 --> 00:40:53,200 Oh, thanks darling. 1125 00:40:53,280 --> 00:40:56,920 Last piece, and I'm removing the temptation for you. 1126 00:40:57,000 --> 00:40:58,160 It's all right. 1127 00:40:58,240 --> 00:40:59,560 I made an appointment with the doctor. 1128 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 Who knows, maybe they've found a cure. 1129 00:41:01,240 --> 00:41:02,880 Oh, come on. It's not terminal. 1130 00:41:02,960 --> 00:41:04,520 We'll deal with it. 1131 00:41:04,600 --> 00:41:07,760 And I love you to death no matter what. 1132 00:41:07,840 --> 00:41:10,600 Even if I'm flushed and sweaty all the time? 1133 00:41:10,680 --> 00:41:12,560 You don't sweat. 1134 00:41:12,640 --> 00:41:15,920 -You glisten. -[laughs] 1135 00:41:16,000 --> 00:41:17,800 What's that? 1136 00:41:17,880 --> 00:41:20,080 Turn it up, turn it up. 1137 00:41:20,160 --> 00:41:21,800 [Nathan] We don't know the full story yet 1138 00:41:21,880 --> 00:41:23,600 and I hope it's all a mistake. 1139 00:41:23,680 --> 00:41:25,520 Tony's family have always treated me well. 1140 00:41:25,600 --> 00:41:26,960 But you're here, Mr. Rafter 1141 00:41:27,040 --> 00:41:28,480 instead of inside with the family. 1142 00:41:28,560 --> 00:41:31,000 Should we infer anything from that? 1143 00:41:31,080 --> 00:41:32,840 The only thing you should infer is that, 1144 00:41:32,920 --> 00:41:35,640 um, I love my wife and I stand by her 1145 00:41:35,720 --> 00:41:37,400 no matter what. 1146 00:41:37,480 --> 00:41:38,920 [Julie] I couldn't remember ever feeling 1147 00:41:39,000 --> 00:41:41,080 more proud of Nathan. 1148 00:41:41,160 --> 00:41:44,280 In fact, I felt pretty good myself. 1149 00:41:44,360 --> 00:41:47,280 I might even start baking again. 1150 00:41:49,320 --> 00:41:50,800 -Julie? -Mmm. 1151 00:41:50,880 --> 00:41:52,240 Yum. 1152 00:41:52,320 --> 00:41:53,560 I'm gonna have to retrieve that. 1153 00:41:53,640 --> 00:41:55,600 [chuckles] 1154 00:41:58,040 --> 00:42:01,040 [theme music playing] 1155 00:42:01,090 --> 00:42:05,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.