Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,520
[theme music playing]
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,480
[Ben] I heard somewhere
that relationships
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,280
are like a house of cards.
4
00:00:11,360 --> 00:00:13,200
You really have to work
to balance them
5
00:00:13,280 --> 00:00:16,720
or the whole thing
comes crashing down.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,920
[singer]
♪ Just might get it ♪
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,520
[Ben] I'd slept with Kat.
Our housemate.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,920
[singer] ♪ Be careful
what you pray for ♪
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,280
[Ben] What the hell
was I going to do?
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,480
Melissa, you're the most
important person
11
00:00:28,560 --> 00:00:30,160
in the world to me.
12
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
[singer]
♪ On that glittering prize ♪
13
00:00:32,280 --> 00:00:35,840
♪ Now everybody's coming at
From every side ♪
14
00:00:35,920 --> 00:00:38,520
Melissa, I think
the most important thing
15
00:00:38,600 --> 00:00:40,760
in a relationship is honesty.
16
00:00:43,040 --> 00:00:44,440
But what if that was the end?
17
00:00:44,520 --> 00:00:46,320
What if she didn't
want to know me?
18
00:00:46,400 --> 00:00:48,320
Better just to act
as if everything's fine.
19
00:00:48,400 --> 00:00:50,960
Nothing happened. We're good.
20
00:00:51,040 --> 00:00:52,560
I can do this, I can do this.
21
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
[Dave] Flowers, eh?
22
00:00:54,640 --> 00:00:56,480
Have you done something wrong?
23
00:00:56,560 --> 00:00:57,800
What do you mean?
24
00:00:57,880 --> 00:00:59,440
Nothing.
Just what your mom says
25
00:00:59,520 --> 00:01:01,240
whenever I give her flowers.
26
00:01:04,360 --> 00:01:06,640
Catch you later, Dad.
27
00:01:06,720 --> 00:01:07,800
I can do this.
28
00:01:10,480 --> 00:01:12,160
[singer] ♪ Might come true ♪
29
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Melissa.
30
00:01:19,320 --> 00:01:20,920
Ben, they're gorgeous.
31
00:01:21,000 --> 00:01:23,160
I just wanted to say,
you know, sorry.
32
00:01:23,240 --> 00:01:24,760
For what?
33
00:01:24,840 --> 00:01:26,720
We went through this.
It's all okay.
34
00:01:28,360 --> 00:01:29,840
No, have you done something?
35
00:01:31,360 --> 00:01:33,640
-Why would you say that?
-I'm kidding.
36
00:01:33,720 --> 00:01:35,560
Really, they're beautiful.
Thank you.
37
00:01:36,960 --> 00:01:40,120
Jasmine. You've been spending
too much time with Kat.
38
00:01:40,200 --> 00:01:43,480
You know, according to her,
it's an aphrodisiac.
39
00:01:48,560 --> 00:01:51,520
Melissa, there's
something else I need to say
40
00:01:51,600 --> 00:01:53,320
but perhaps
you better sit down
41
00:01:53,400 --> 00:01:56,640
or at least put those...
put those down, yeah.
42
00:01:56,720 --> 00:02:01,080
Okay.
I did something really stupid.
43
00:02:01,160 --> 00:02:03,840
Last night
there was an incident.
44
00:02:03,920 --> 00:02:05,280
Incident?
45
00:02:05,360 --> 00:02:06,640
Is that why you got so drunk?
46
00:02:06,720 --> 00:02:08,880
No. Well, yes.
47
00:02:08,960 --> 00:02:12,200
You see there was this guy
and he was hassling this girl.
48
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
And I had to do
something because...
49
00:02:13,680 --> 00:02:15,200
So you went for him?
50
00:02:15,280 --> 00:02:16,880
Oh, listen to me,
I know you don't want to talk
51
00:02:16,960 --> 00:02:18,480
about the break in anymore
52
00:02:18,560 --> 00:02:20,160
but if you're going
to start losing control
53
00:02:20,240 --> 00:02:22,080
over some kind of misplaced
revenge fantasy...
54
00:02:22,160 --> 00:02:23,880
That's what I'm trying to say.
55
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
Last night,
I was out of control.
56
00:02:27,040 --> 00:02:28,960
Moment of truth, Rafter.
57
00:02:29,040 --> 00:02:31,200
Mel, last night I...
58
00:02:31,280 --> 00:02:33,560
[Kat] Ooh, jasmine.
59
00:02:33,640 --> 00:02:36,200
Someone's been
paying attention.
60
00:02:36,280 --> 00:02:38,320
Ah, you're a lucky girl.
61
00:02:38,400 --> 00:02:40,320
I wish I had a boyfriend
to bring me flowers.
62
00:02:48,960 --> 00:02:50,880
[Ben] Just give me...
give me a sec.
63
00:02:50,960 --> 00:02:52,920
When relationships
look like folding,
64
00:02:53,000 --> 00:02:55,640
the best thing is to focus
on the major obstacle.
65
00:02:57,960 --> 00:03:00,480
But when that obstacle's
another person,
66
00:03:00,560 --> 00:03:02,080
the only thing to do...
67
00:03:02,160 --> 00:03:03,080
Kat.
68
00:03:03,160 --> 00:03:04,360
...is beg.
69
00:03:04,440 --> 00:03:05,920
Look, you've got
to hear me out.
70
00:03:06,000 --> 00:03:07,960
I'm sorry,
but you know I'm with Melissa.
71
00:03:08,040 --> 00:03:10,400
Oh, could've fooled me,
Benji-boy.
72
00:03:10,480 --> 00:03:11,760
Now don't call me that.
73
00:03:13,120 --> 00:03:14,640
Well, you liked it last night.
74
00:03:15,880 --> 00:03:18,160
Last night was a mistake.
75
00:03:18,240 --> 00:03:19,880
Thanks a lot.
76
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
Melissa's my girlfriend.
77
00:03:21,440 --> 00:03:23,040
I told you, I love her.
78
00:03:23,120 --> 00:03:25,960
Yeah, and you also told me
she's never said it back.
79
00:03:26,040 --> 00:03:28,360
The last thing in the world
I want to do is hurt her.
80
00:03:28,440 --> 00:03:30,200
Right
but it's okay to hurt me?
81
00:03:30,280 --> 00:03:32,520
I did a stupid thing.
82
00:03:32,600 --> 00:03:34,040
I didn't mean to hurt you.
83
00:03:34,120 --> 00:03:35,160
Or Mel.
84
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
I just...I just wanted
to clear the air with you
85
00:03:38,160 --> 00:03:39,560
before I tell her.
86
00:03:39,640 --> 00:03:41,800
What? Tell her what?
87
00:03:41,880 --> 00:03:43,760
-What happened.
-[Kat] Why?
88
00:03:43,840 --> 00:03:46,000
Well, I... I'm trying to do
the right thing here.
89
00:03:46,080 --> 00:03:47,600
How does getting me
kicked out constitute
90
00:03:47,680 --> 00:03:49,240
-doing the right thing?
-I have to tell her.
91
00:03:49,320 --> 00:03:50,440
-I've made up my mind.
-Don't.
92
00:03:50,520 --> 00:03:52,400
Just think about it okay?
93
00:03:52,480 --> 00:03:53,840
For a day at least.
94
00:03:55,040 --> 00:03:56,880
Come on, you owe me that.
95
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
[Ben] Another mistake.
96
00:03:58,680 --> 00:04:00,440
But I was new
at this relationship thing.
97
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
I had a lot to learn.
98
00:04:02,320 --> 00:04:04,920
I should've taken
some pointers from Dad.
99
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
[Julie] Oh. Hmm.
100
00:04:06,360 --> 00:04:08,440
Where'd that come from?
101
00:04:08,520 --> 00:04:09,840
I don't know.
You're just looking
102
00:04:09,920 --> 00:04:10,840
particularly gorgeous
today and...
103
00:04:10,920 --> 00:04:12,480
[Julie] Oh.
104
00:04:12,560 --> 00:04:13,840
[Dave] How can any
red-blooded man resist you?
105
00:04:13,920 --> 00:04:15,080
[gasps]
106
00:04:15,160 --> 00:04:18,160
[romantic music playing]
107
00:04:20,640 --> 00:04:23,320
Oh. Sorry.
Coming through. Sorry.
108
00:04:31,120 --> 00:04:33,040
Continue. Sorry, sorry. Sorry.
109
00:04:35,160 --> 00:04:36,880
Ah, where were we?
110
00:04:36,960 --> 00:04:37,960
Right here.
111
00:04:40,240 --> 00:04:41,920
Ew. Ew, ew, ew, ew.
112
00:04:42,000 --> 00:04:44,520
-Sorry, sorry. Ew.
-What is this? Peak hour?
113
00:04:44,600 --> 00:04:46,920
Look, I know we live
in a liberated world
114
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
but serious,
think of the children.
115
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
Well, it's hard not to
when you burst
116
00:04:50,160 --> 00:04:51,240
in every ten seconds.
117
00:04:51,320 --> 00:04:52,360
Well, what are we going to do?
118
00:04:52,440 --> 00:04:53,760
Lock them out of the house?
119
00:04:53,840 --> 00:04:55,760
Yeah that's a good idea,
starting tonight.
120
00:04:55,840 --> 00:04:57,200
No, I'm serious, Jules.
We need to do something
121
00:04:57,280 --> 00:04:59,320
to spice things up
around here.
122
00:04:59,400 --> 00:05:02,560
Oh, well you won't get
any objections from me.
123
00:05:04,680 --> 00:05:06,000
So seduce me.
124
00:05:14,440 --> 00:05:17,440
[playful music playing]
125
00:05:26,640 --> 00:05:28,520
[Dave] "Meet me. 7:30 p.m.
126
00:05:28,600 --> 00:05:31,040
The Kazz Bar. Wear red.
127
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
Burn this note. An admirer."
128
00:05:38,920 --> 00:05:40,440
Got a light?
129
00:05:40,520 --> 00:05:42,040
It's okay, I do.
130
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
What are you doing?
131
00:05:45,200 --> 00:05:46,400
Hmm?
132
00:05:46,480 --> 00:05:48,240
Just following instructions.
133
00:05:51,160 --> 00:05:53,960
You sprinkle something extra
in your coffee this morning,
134
00:05:54,040 --> 00:05:55,560
-did you Jules?
-Ah...
135
00:05:55,640 --> 00:05:57,840
[Dave] I'm heading
to Baulkham Hills all day.
136
00:05:57,920 --> 00:05:59,560
Won't be back till late.
137
00:05:59,640 --> 00:06:01,040
You're catching up with
Chrissy after work, right?
138
00:06:01,120 --> 00:06:02,720
[Julie] Oh, yeah yeah.
139
00:06:02,800 --> 00:06:03,960
Thought I might grab
some dinner.
140
00:06:04,040 --> 00:06:05,400
-Oh yeah.
-Yeah.
141
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Okay, bye.
142
00:06:12,360 --> 00:06:13,400
Okay, it is official.
143
00:06:13,480 --> 00:06:14,640
My parents are weirdoes.
144
00:06:14,720 --> 00:06:16,480
Mom was just burning paper.
145
00:06:16,560 --> 00:06:17,880
-[Sammy] So guess what?
-What?
146
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
I just got off the phone
from Monique.
147
00:06:19,480 --> 00:06:20,400
Oh, and since
when's that been exciting?
148
00:06:20,480 --> 00:06:21,600
Wait for it.
149
00:06:21,680 --> 00:06:23,040
Yesterday her dad called
150
00:06:23,120 --> 00:06:25,120
and asked what she wanted
for her 21st.
151
00:06:25,200 --> 00:06:26,800
Typically always waits
till the last minute.
152
00:06:26,880 --> 00:06:28,960
Anyway, as a joke
she said she wanted
153
00:06:29,040 --> 00:06:30,400
Justin Timberlake
to play at her party.
154
00:06:30,480 --> 00:06:33,600
-Ah! Justin Timberlake!
-[Sammy] Anyway.
155
00:06:33,680 --> 00:06:35,480
He said he couldn't
get Justin Timberlake
156
00:06:35,560 --> 00:06:37,120
to do her party
but he could get her
157
00:06:37,200 --> 00:06:38,600
backstage passes
to his concert!
158
00:06:38,680 --> 00:06:39,960
-Seriously?
-Yes!
159
00:06:40,040 --> 00:06:41,080
Is he in town?
Justin Timberlake?
160
00:06:41,160 --> 00:06:42,840
Very funny. And no he's not.
161
00:06:42,920 --> 00:06:44,880
-Oh.
-His concert's in New York.
162
00:06:46,320 --> 00:06:48,160
-New York?
-Mmm-hmm.
163
00:06:48,240 --> 00:06:50,120
Her dad said we could stay
in his apartment.
164
00:06:50,200 --> 00:06:51,120
-In New York?
-Uh-huh.
165
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
For a concert?
166
00:06:52,680 --> 00:06:54,440
All we have to pay for
is the flights.
167
00:06:54,520 --> 00:06:56,360
Uh, Sam, do you have any idea
how expensive flights are?
168
00:06:56,440 --> 00:06:57,960
We can't afford it.
169
00:06:58,040 --> 00:07:00,360
Oh but everyone else is going.
170
00:07:00,440 --> 00:07:02,560
I mean we'd have to tighten
our belts a little bit...
171
00:07:02,640 --> 00:07:04,280
Yeah, if we tighten
our belts anymore
172
00:07:04,360 --> 00:07:06,440
we'll snap our spinal cords.
173
00:07:06,520 --> 00:07:07,960
And I would send you
on your own
174
00:07:08,040 --> 00:07:09,480
but we can't even afford that.
I'm sorry.
175
00:07:12,080 --> 00:07:14,400
Okay.
I'll go and call Monique.
176
00:07:14,480 --> 00:07:16,000
Sam, I am sorry.
177
00:07:16,080 --> 00:07:17,520
I am sure the concert
would've been amazing.
178
00:07:19,360 --> 00:07:20,280
It's all right.
179
00:07:20,360 --> 00:07:21,960
I mean, Justin Timberlake
180
00:07:22,040 --> 00:07:22,960
will play in Sydney again
181
00:07:23,040 --> 00:07:24,240
some other time I'm sure.
182
00:07:32,200 --> 00:07:33,760
Mel?
183
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
Mel.
184
00:07:36,200 --> 00:07:37,880
Are you busy?
185
00:07:37,960 --> 00:07:39,320
Moderately.
186
00:07:39,400 --> 00:07:41,640
Um, any chance
we could go for a coffee?
187
00:07:41,720 --> 00:07:42,800
I'm buying.
188
00:07:42,880 --> 00:07:44,640
I think we need to talk.
189
00:07:44,720 --> 00:07:46,320
Save your money. Just tell me.
190
00:07:47,640 --> 00:07:51,760
Okay. Um, it's about Ben.
191
00:07:51,840 --> 00:07:53,400
What happened last night.
192
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
He told me.
193
00:07:55,600 --> 00:07:57,000
The whole story?
194
00:07:57,080 --> 00:07:59,320
He got into a fight
with some guy
195
00:07:59,400 --> 00:08:01,000
who was hassling a girl.
196
00:08:01,080 --> 00:08:02,280
Is there anything else?
197
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
Ah...
198
00:08:08,000 --> 00:08:09,560
It was me.
199
00:08:09,640 --> 00:08:11,480
I was the girl.
200
00:08:11,560 --> 00:08:12,880
Hmm, he didn't tell me that.
201
00:08:12,960 --> 00:08:14,640
[Kat] Hmm.
202
00:08:14,720 --> 00:08:16,800
He was probably
trying to protect me.
203
00:08:16,880 --> 00:08:18,720
He knows you don't like me.
204
00:08:18,800 --> 00:08:21,480
[Melissa] Oh,
I don't dislike you I just...
205
00:08:21,560 --> 00:08:23,240
Don't like me either.
206
00:08:24,440 --> 00:08:25,680
It's okay.
207
00:08:25,760 --> 00:08:27,760
Most of the time
I don't like me.
208
00:08:29,480 --> 00:08:31,640
Um, last night was my fault.
209
00:08:31,720 --> 00:08:34,400
I just drank way too much
and when I drink,
210
00:08:34,480 --> 00:08:36,120
I get in trouble with guys.
211
00:08:36,200 --> 00:08:37,560
Always have.
212
00:08:37,640 --> 00:08:39,400
So don't be mad at Ben.
213
00:08:39,480 --> 00:08:41,600
He was, uh,
just trying to help me.
214
00:08:44,000 --> 00:08:45,200
Just thought you should know.
215
00:08:49,720 --> 00:08:50,760
[Melissa] Hey Kat?
216
00:08:52,560 --> 00:08:54,680
The cafe on Church Street
does a good coffee.
217
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
Cool.
218
00:08:58,440 --> 00:09:01,440
[upbeat music playing]
219
00:09:25,840 --> 00:09:27,400
Um, I didn't order
anything yet.
220
00:09:27,480 --> 00:09:29,960
It's from the gentleman
at the end of the bar.
221
00:09:36,080 --> 00:09:37,960
Mind if I join you?
222
00:09:38,040 --> 00:09:39,520
No, not at all.
223
00:09:39,600 --> 00:09:41,160
But I should warn you I...
224
00:09:41,240 --> 00:09:43,440
I'm married and my husband
will be here any moment.
225
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
Oh I don't mind.
226
00:09:44,840 --> 00:09:46,040
I'm married too.
227
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
Thanks for the drink.
228
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
Pleasure.
229
00:09:57,200 --> 00:09:58,560
-Hey.
-Hey. Hey, hey,
230
00:09:58,640 --> 00:09:59,840
-guess what I've got?
-No, no, no,
231
00:09:59,920 --> 00:10:01,160
before you start,
I have some news.
232
00:10:01,240 --> 00:10:02,520
No, me too, but mine's better.
233
00:10:02,600 --> 00:10:04,880
You are going to New York.
234
00:10:04,960 --> 00:10:06,400
How did you know?
235
00:10:06,480 --> 00:10:08,040
Well, your ingenious
husband's been doing
236
00:10:08,120 --> 00:10:10,240
a bit of net searching,
bit of phoning around.
237
00:10:10,320 --> 00:10:12,000
Your itinerary, madam.
238
00:10:13,240 --> 00:10:14,880
Hey, I thought you said
we couldn't afford this.
239
00:10:14,960 --> 00:10:17,440
Yeah, we can afford
one ticket flying Air Inca.
240
00:10:17,520 --> 00:10:18,800
-Air Inca.
-Air Inca.
241
00:10:18,880 --> 00:10:20,240
No, it's a great deal.
242
00:10:20,320 --> 00:10:21,920
Ah, don't buy
the false modesty act.
243
00:10:22,000 --> 00:10:23,760
He has been on the phone
organizing it for hours,
244
00:10:23,840 --> 00:10:25,360
you lucky thing.
245
00:10:25,440 --> 00:10:27,360
Look, there is a stopover
in Auckland
246
00:10:27,440 --> 00:10:29,040
and then a connecting
flight via Lima
247
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
and then
there is another lay-over
248
00:10:30,200 --> 00:10:31,560
but it's not that bad.
249
00:10:31,640 --> 00:10:33,160
I think it's like
eleven hours or something
250
00:10:33,240 --> 00:10:34,200
but I thought maybe
you could go into town.
251
00:10:34,280 --> 00:10:35,720
Then you fly to Chicago.
252
00:10:35,800 --> 00:10:37,080
Now it is tight
but if you can just get
253
00:10:37,160 --> 00:10:38,920
a shuttle directly
to Amtrak station
254
00:10:39,000 --> 00:10:40,800
then you need to get the
overnight train to New York.
255
00:10:40,880 --> 00:10:42,960
Wait, um, this is amazing
256
00:10:43,040 --> 00:10:45,240
but um Monique's dad
already got me a ticket.
257
00:10:47,960 --> 00:10:49,160
Uh, what?
When did all this happen?
258
00:10:49,240 --> 00:10:50,720
Oh, about two hours ago.
259
00:10:50,800 --> 00:10:52,640
She said there was no way
she was going without me
260
00:10:52,720 --> 00:10:56,200
so he just cashed in some
of his frequent flyer points.
261
00:10:56,280 --> 00:10:58,400
I've got to get myself
some new friends.
262
00:10:58,480 --> 00:11:00,400
But I mean we can still use
the Air Inca ticket.
263
00:11:00,480 --> 00:11:02,000
I mean we wouldn't
be travelling together
264
00:11:02,080 --> 00:11:04,000
-but at least you'd be there.
-Yeah, no,
265
00:11:04,080 --> 00:11:06,640
-look I probably won't go.
-Why not?
266
00:11:06,720 --> 00:11:09,320
Um, well I just think
we should save the money,
267
00:11:09,400 --> 00:11:11,000
that's all.
268
00:11:11,080 --> 00:11:12,800
-Are you sure?
-Yes, Sam.
269
00:11:12,880 --> 00:11:14,440
You can scream at
Justin Timberlake without me
270
00:11:14,520 --> 00:11:15,960
and it's probably good for you
271
00:11:16,040 --> 00:11:17,080
to spend some time
with the girls, you know.
272
00:11:17,160 --> 00:11:18,400
You probably wouldn't enjoy
273
00:11:18,480 --> 00:11:19,400
the Sex and the City tour
anyway.
274
00:11:19,480 --> 00:11:20,440
Uh, no.
275
00:11:20,520 --> 00:11:21,600
You're amazing.
276
00:11:21,680 --> 00:11:22,600
Thank you.
277
00:11:22,680 --> 00:11:24,480
When are you going?
278
00:11:24,560 --> 00:11:25,920
Ah, tomorrow morning.
279
00:11:26,000 --> 00:11:27,480
I was hoping
my wonderful husband
280
00:11:27,560 --> 00:11:29,480
-might drop me to the airport.
-Sure.
281
00:11:29,560 --> 00:11:30,920
Great.
282
00:11:31,000 --> 00:11:32,600
[Ben]Dad reckons relationships
283
00:11:32,680 --> 00:11:34,320
work best when both partners
feel equal,
284
00:11:34,400 --> 00:11:37,160
like
they're both contributing.
285
00:11:37,240 --> 00:11:39,840
Mom says equal's fine
286
00:11:39,920 --> 00:11:41,560
as long as
the man's providing.
287
00:11:41,640 --> 00:11:43,360
What's wrong?
288
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
You just saved yourself
a packet
289
00:11:45,000 --> 00:11:47,120
and probably Sammy's life
not flying Air Inca.
290
00:11:47,200 --> 00:11:48,560
Ah-ha-ha.
291
00:11:48,640 --> 00:11:50,200
You know I just feel bad
for Monique's dad
292
00:11:50,280 --> 00:11:51,640
having to fork out
for the airfare, that's all.
293
00:11:51,720 --> 00:11:53,240
-Yeah he's loaded.
-What, you reckon?
294
00:11:53,320 --> 00:11:57,000
[playful music playing]
295
00:11:57,080 --> 00:11:58,720
[Melissa]
It's not your turn to shop.
296
00:11:58,800 --> 00:12:00,440
Well, you had two days
rostered off
297
00:12:00,520 --> 00:12:02,480
so I thought
I'd make it a proper break.
298
00:12:02,560 --> 00:12:03,600
You don't have
to keep sucking up.
299
00:12:03,680 --> 00:12:05,080
Kat told me everything.
300
00:12:05,160 --> 00:12:06,320
-Everything?
-[Melissa] Yeah,
301
00:12:06,400 --> 00:12:07,600
she thinks you're a hero.
302
00:12:07,680 --> 00:12:09,360
-Who's the hero?
-[Melissa] Ben.
303
00:12:09,440 --> 00:12:11,080
He got into a fight last night
defending Kat's honor.
304
00:12:11,160 --> 00:12:12,640
Yeah, she told me.
Good on you.
305
00:12:12,720 --> 00:12:14,360
Heard you showed
the guy who's boss.
306
00:12:14,440 --> 00:12:16,440
Not that we're encouraging
that kind of behavior.
307
00:12:16,520 --> 00:12:17,840
No, no, of course not.
308
00:12:17,920 --> 00:12:19,360
Violence is the last resort.
309
00:12:19,440 --> 00:12:20,880
Just like kung Fu.
310
00:12:20,960 --> 00:12:23,240
It is not about
naked aggression.
311
00:12:23,320 --> 00:12:25,600
Empty your mind
of impure thoughts.
312
00:12:25,680 --> 00:12:29,000
Find harmony
within the universe. Yeah.
313
00:12:29,080 --> 00:12:30,640
Could you find it
somewhere else please?
314
00:12:30,720 --> 00:12:31,960
Okay.
315
00:12:33,160 --> 00:12:35,280
Ooh, good timing.
I'll make dinner tonight.
316
00:12:35,360 --> 00:12:36,600
Oh, no, it's not your turn.
317
00:12:36,680 --> 00:12:39,080
My treat. To say thank you.
318
00:12:39,160 --> 00:12:40,800
You don't have to.
319
00:12:40,880 --> 00:12:43,000
Not just to you.
320
00:12:43,080 --> 00:12:44,960
To everyone.
For making me feel welcome.
321
00:12:45,040 --> 00:12:46,640
-Nice.
-I'll give you a hand.
322
00:12:46,720 --> 00:12:47,640
I might even learn something.
323
00:12:47,720 --> 00:12:49,160
Well, thank you.
324
00:12:49,240 --> 00:12:50,400
[Carbo] Looks like
we're off the hook, mate.
325
00:12:50,480 --> 00:12:51,840
Let's go and watch some TV.
326
00:12:53,760 --> 00:12:55,120
[Kat]
What've you got in there?
327
00:12:55,200 --> 00:12:56,120
[Dave] So where's this
husband of yours?
328
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
Ah, no idea.
329
00:12:57,520 --> 00:12:58,440
Though he asked me
to meet him here
330
00:12:58,520 --> 00:12:59,840
but he hasn't shown.
331
00:12:59,920 --> 00:13:01,440
Not like him.
He's normally so...
332
00:13:01,520 --> 00:13:02,560
Predictable?
333
00:13:02,640 --> 00:13:03,880
Reliable actually.
334
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
Tell me about him.
335
00:13:07,760 --> 00:13:09,600
Well, he's ah six-foot four.
336
00:13:09,680 --> 00:13:10,960
Gorgeous.
337
00:13:11,040 --> 00:13:12,760
Um, used to play
for the Sydney Swans
338
00:13:12,840 --> 00:13:15,640
but damaged his knee
flying for a screamer.
339
00:13:15,720 --> 00:13:16,960
Now he's a policeman.
340
00:13:17,040 --> 00:13:18,160
Oh.
341
00:13:18,240 --> 00:13:20,080
So, tell me about your wife.
342
00:13:21,680 --> 00:13:24,000
-Ah, she's a stripper.
-[laughs]
343
00:13:24,080 --> 00:13:25,880
Does this amazing
Marilyn Monroe act
344
00:13:25,960 --> 00:13:27,360
with a live cobra.
345
00:13:27,440 --> 00:13:28,920
Yeah. Works in the zoo
during the day.
346
00:13:29,000 --> 00:13:30,640
In the snake-house.
347
00:13:30,720 --> 00:13:33,160
-Loves snakes.
-[Julie] Does she...
348
00:13:33,240 --> 00:13:35,320
Ah excuse me,
what are you doing?
349
00:13:35,400 --> 00:13:36,960
Well, I get the feeling
that your husband's
350
00:13:37,040 --> 00:13:38,360
probably out on a case
351
00:13:38,440 --> 00:13:40,080
and we should sneak back
to your place.
352
00:13:40,160 --> 00:13:42,440
Oh, sorry I've got kids.
353
00:13:42,520 --> 00:13:43,840
Oh, damn it so do I.
354
00:13:43,920 --> 00:13:46,040
They cramp your style,
don't they?
355
00:13:46,120 --> 00:13:47,080
I've got a van.
356
00:13:47,160 --> 00:13:50,280
Uh, I don't think so.
357
00:13:50,360 --> 00:13:51,520
Yeah, you're right.
358
00:13:51,600 --> 00:13:52,880
You're far too beautiful
for that.
359
00:13:52,960 --> 00:13:54,600
-Yes.
-You deserve a lot better.
360
00:13:54,680 --> 00:13:56,800
Well, actually what I deserve
is another martini.
361
00:13:58,200 --> 00:13:59,840
Barman, ah, could we get
another martini
362
00:13:59,920 --> 00:14:02,080
-for the lady please?
-Thanks.
363
00:14:02,160 --> 00:14:04,400
Sorry, um,
I didn't catch your name.
364
00:14:05,760 --> 00:14:07,080
Antonio.
365
00:14:07,160 --> 00:14:08,120
Antonio.
366
00:14:08,200 --> 00:14:09,600
Well excuse me, Antonio.
367
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
I'll be right back.
368
00:14:15,200 --> 00:14:17,400
I, um,
don't want to alarm you, mate,
369
00:14:17,480 --> 00:14:20,560
but I reckon the lady's
husband's just turned up.
370
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
Thanks, mate.
371
00:14:26,000 --> 00:14:27,840
Is there a Dave Rafter
in here?
372
00:14:27,920 --> 00:14:29,160
Electrician.
373
00:14:31,720 --> 00:14:32,720
[Dave] Uh...
374
00:14:37,160 --> 00:14:38,760
You're parked
in a loading zone.
375
00:14:41,080 --> 00:14:44,680
[upbeat music playing]
376
00:14:44,760 --> 00:14:46,400
[Melissa]
I agree but acupuncture
377
00:14:46,480 --> 00:14:47,760
has a basis in science.
378
00:14:47,840 --> 00:14:49,320
Pressure points,
body energy...
379
00:14:49,400 --> 00:14:50,880
[Kat] Uh-huh, so, think
about it this way,
380
00:14:50,960 --> 00:14:52,800
thirty years ago,
everyone thought acupuncture
381
00:14:52,880 --> 00:14:54,400
was just something
for witch-doctors.
382
00:14:54,480 --> 00:14:55,960
So, what's to say that
scientists in a few years
383
00:14:56,040 --> 00:14:57,480
won't prove the benefits
of aromatherapy?
384
00:14:57,560 --> 00:14:58,800
[Kat] No I get that but...
385
00:14:58,880 --> 00:15:00,680
[phone rings]
386
00:15:00,760 --> 00:15:03,680
It's work. Sorry. Hello?
387
00:15:03,760 --> 00:15:05,480
Yeah, could you just
give me a second?
388
00:15:05,560 --> 00:15:06,680
I'll take it in my room.
389
00:15:08,560 --> 00:15:09,880
Okay, slackers.
390
00:15:09,960 --> 00:15:11,480
We cooked,
how about you clean up?
391
00:15:11,560 --> 00:15:12,600
I'll get these.
392
00:15:21,160 --> 00:15:22,400
Hey, Mel?
393
00:15:22,480 --> 00:15:24,040
What's going on
with you and Kat?
394
00:15:24,120 --> 00:15:26,320
You're cooking together
and now you're talking...
395
00:15:26,400 --> 00:15:28,520
Much as I hate to admit it,
you were right.
396
00:15:28,600 --> 00:15:29,800
She's okay.
397
00:15:29,880 --> 00:15:31,160
But you're not mates.
398
00:15:31,240 --> 00:15:32,880
She just wants
to get you onside.
399
00:15:32,960 --> 00:15:34,080
She's manipulating you.
400
00:15:34,160 --> 00:15:35,240
What are you talking about?
401
00:15:35,320 --> 00:15:36,600
[Carbo] Oi, Ben!
402
00:15:36,680 --> 00:15:38,360
I'm not going to do this
by myself, mate.
403
00:15:38,440 --> 00:15:40,440
-I can't say.
-Then don't say anything.
404
00:15:41,640 --> 00:15:42,800
And just so you know,
Kat and I are going out
405
00:15:42,880 --> 00:15:43,920
tomorrow night.
406
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
[Ben] What? Why?
407
00:15:45,160 --> 00:15:46,520
When did this happen?
408
00:15:46,600 --> 00:15:48,680
Ben, build a bridge.
409
00:15:48,760 --> 00:15:49,800
It's just
a bit of girl bonding.
410
00:15:49,880 --> 00:15:51,160
I thought you'd be pleased.
411
00:15:51,240 --> 00:15:52,320
[Carbo] Benno!
412
00:15:52,400 --> 00:15:54,400
[Ben] Pleased? Sure.
413
00:15:54,480 --> 00:15:56,200
If only they weren't
the last two girls on earth
414
00:15:56,280 --> 00:15:58,160
I wanted bonding.
415
00:15:58,240 --> 00:15:59,520
I needed to do something.
416
00:15:59,600 --> 00:16:00,960
[knocks on door]
417
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Kat?
418
00:16:02,400 --> 00:16:04,200
Yeah, I will, I will.
419
00:16:04,280 --> 00:16:06,400
Okay. Bye.
420
00:16:06,480 --> 00:16:08,760
-What?
-You and Melissa.
421
00:16:08,840 --> 00:16:10,600
It's freaking me out.
You can't be friends.
422
00:16:10,680 --> 00:16:13,240
Oh, you're not the brightest
crayon in the pack, are you?
423
00:16:13,320 --> 00:16:14,640
It is better
if she and I get along.
424
00:16:14,720 --> 00:16:16,160
No, it isn't.
425
00:16:16,240 --> 00:16:17,720
If she hears it from you
then I'm really stuffed.
426
00:16:17,800 --> 00:16:19,280
Well, she's not going
to hear it from me.
427
00:16:19,360 --> 00:16:21,040
We're friends now.
I don't want to hurt her.
428
00:16:21,120 --> 00:16:23,320
Well, you're going out
drinking together.
429
00:16:23,400 --> 00:16:24,560
You know what happens.
430
00:16:24,640 --> 00:16:26,280
Believe me, she's not my type.
431
00:16:26,360 --> 00:16:27,840
[Ben] Not that.
What if something slips out?
432
00:16:27,920 --> 00:16:29,800
-It won't.
-I have to tell her.
433
00:16:29,880 --> 00:16:31,440
The longer I leave it,
the worst it'll be.
434
00:16:31,520 --> 00:16:33,880
Look, if I don't tell her
and you don't tell her,
435
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
it never happened.
436
00:16:35,040 --> 00:16:36,200
Everyone's happy.
437
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
I'm not happy.
438
00:16:39,160 --> 00:16:40,640
Okay, I can fix that.
439
00:16:40,720 --> 00:16:42,080
How? Essential oils?
440
00:16:43,400 --> 00:16:44,520
Pinky swear.
441
00:16:44,600 --> 00:16:46,080
You've got to be kidding me.
442
00:16:46,160 --> 00:16:47,400
What? If you're bound
to eternal secrecy,
443
00:16:47,480 --> 00:16:49,120
then you'll stop
worrying about it.
444
00:16:49,200 --> 00:16:52,000
That is the dumbest thing
I have ever heard.
445
00:16:52,080 --> 00:16:54,960
Look,
what did you and I share?
446
00:16:55,040 --> 00:16:58,040
A drunken, biological moment.
447
00:16:58,120 --> 00:17:01,360
Okay, what you
and Melissa have is real.
448
00:17:01,440 --> 00:17:03,800
Why would you want
to wreck that?
449
00:17:03,880 --> 00:17:05,440
I don't want to wreck it.
450
00:17:05,520 --> 00:17:06,640
Okay, good.
451
00:17:06,720 --> 00:17:08,000
So pinky swear.
452
00:17:09,840 --> 00:17:11,680
[Ben] I know, I know.
453
00:17:11,760 --> 00:17:13,000
Mistake number three.
454
00:17:13,080 --> 00:17:14,960
Doesn't that feel better?
455
00:17:15,040 --> 00:17:17,480
[Ben] I was being played.
456
00:17:17,560 --> 00:17:20,520
That house of cards was
looking shakier than ever.
457
00:17:22,320 --> 00:17:25,320
[playful music playing]
458
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
Hey.
459
00:17:34,640 --> 00:17:35,760
You okay?
460
00:17:35,840 --> 00:17:36,760
Yeah.
461
00:17:36,840 --> 00:17:38,520
I just haven't slept.
462
00:17:38,600 --> 00:17:41,080
No, you must've slept a bit.
463
00:17:41,160 --> 00:17:42,440
Not from where I'm lying.
464
00:17:42,520 --> 00:17:43,840
No, you did.
465
00:17:43,920 --> 00:17:45,520
I even heard you talking
in your sleep.
466
00:17:46,800 --> 00:17:48,200
What did I say?
467
00:17:48,280 --> 00:17:49,880
Mostly you just mumbled.
468
00:17:52,400 --> 00:17:53,840
You're so tense.
469
00:17:55,280 --> 00:17:56,760
I'm sure
I can think of a few ways
470
00:17:56,840 --> 00:17:59,120
-to help you relax.
-Yeah, I'm just sorry.
471
00:17:59,200 --> 00:18:00,960
I'm just not
in the mood right now.
472
00:18:02,160 --> 00:18:03,280
You're not still cranky
473
00:18:03,360 --> 00:18:04,560
'cause I'm being
friendly to Kat?
474
00:18:04,640 --> 00:18:06,280
No, of course not.
475
00:18:07,880 --> 00:18:10,240
But do you have to party
with her too?
476
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
I guess I'll go
and make breakfast then.
477
00:18:19,080 --> 00:18:20,960
[Julie] Okay.
So have you got everything?
478
00:18:21,040 --> 00:18:22,360
-[Sammy] I think so.
-Okay.
479
00:18:22,440 --> 00:18:23,600
Have you...
have you got your camera?
480
00:18:23,680 --> 00:18:25,200
-Your phone?
-Oh, yes and yes.
481
00:18:25,280 --> 00:18:26,600
Passport?
482
00:18:26,680 --> 00:18:28,200
[Sammy]
No. I'll be back in a sec.
483
00:18:28,280 --> 00:18:30,960
-[Nathan] Sammy.
-[Julie] Oh.
484
00:18:31,040 --> 00:18:32,760
[Nathan] Okay, let's go.
485
00:18:32,840 --> 00:18:34,840
[Julie] Okay now say happy
birthday to Monique from us.
486
00:18:34,920 --> 00:18:36,360
-I will.
-And not from me.
487
00:18:36,440 --> 00:18:37,840
Anyone who gets
to spend their birthday
488
00:18:37,920 --> 00:18:40,040
in New York
deserves only my contempt.
489
00:18:40,120 --> 00:18:41,400
-Bye.
-See you.
490
00:18:41,480 --> 00:18:42,400
[Sammy]
I'll see you in a week.
491
00:18:42,480 --> 00:18:43,560
-Bye.
-Bye.
492
00:18:43,640 --> 00:18:45,240
Okay, shall we go too darling
493
00:18:45,320 --> 00:18:47,720
to the drudgery of real lives.
494
00:18:47,800 --> 00:18:49,200
Care to wave us goodbye?
495
00:18:49,280 --> 00:18:50,240
-[Dave] Yeah, bye, Julie.
-[Julie] Bye!
496
00:18:50,320 --> 00:18:51,520
[Dave] Bye, Rachel.
497
00:18:52,800 --> 00:18:55,280
[upbeat music playing]
498
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
Bye.
499
00:19:01,880 --> 00:19:03,520
All right,
let me get this straight.
500
00:19:03,600 --> 00:19:05,840
Not only did you get drunk
and sleep with someone
501
00:19:05,920 --> 00:19:07,280
you've only known
for five minutes
502
00:19:07,360 --> 00:19:09,040
but now you're getting her
to promise
503
00:19:09,120 --> 00:19:10,880
to keep deceiving Melissa,
504
00:19:10,960 --> 00:19:12,800
who you claim
to be the love of your life.
505
00:19:14,120 --> 00:19:15,480
-Yep.
-Kat gets a nice,
506
00:19:15,560 --> 00:19:16,920
quiet time,
a roof over her head.
507
00:19:17,000 --> 00:19:18,400
And what do you get, mate?
508
00:19:18,480 --> 00:19:20,600
I know I'm being played, Dad.
509
00:19:20,680 --> 00:19:22,320
I'm starting to think Kat's
a really dangerous person.
510
00:19:22,400 --> 00:19:23,800
She's going out of her way
to make Melissa
511
00:19:23,880 --> 00:19:25,680
-her new best friend.
-Smart girl.
512
00:19:27,320 --> 00:19:29,560
Kat said that
if neither of us told Melissa
513
00:19:29,640 --> 00:19:31,000
then it never happened.
514
00:19:31,080 --> 00:19:32,240
Mate did your mother
and I raise you
515
00:19:32,320 --> 00:19:34,160
to be the village idiot?
516
00:19:34,240 --> 00:19:35,840
Just something in the way
she says things.
517
00:19:35,920 --> 00:19:37,280
It makes sense.
518
00:19:37,360 --> 00:19:38,760
She's running circles
around you, mate.
519
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
You've got to take control
of the situation
520
00:19:39,920 --> 00:19:41,280
and tell Melissa.
521
00:19:41,360 --> 00:19:42,800
As hard as that might sound,
522
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
it's a hell of a lot better
than her one day
523
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
finding out from Kat.
524
00:19:45,200 --> 00:19:46,480
[Ben] He was right.
525
00:19:46,560 --> 00:19:48,200
Again.
526
00:19:48,280 --> 00:19:50,520
The moment of truth.
527
00:19:50,600 --> 00:19:53,520
This time,
nothing was going to stop me.
528
00:19:53,600 --> 00:19:55,720
But then I saw her.
529
00:19:55,800 --> 00:19:58,400
She looked so happy,
peaceful.
530
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
Okay, hot.
531
00:20:00,640 --> 00:20:03,080
And I was about
to ruin everything.
532
00:20:03,160 --> 00:20:05,040
What is it?
533
00:20:05,120 --> 00:20:06,560
Can you die
from a lack of sleep?
534
00:20:08,160 --> 00:20:09,920
Um, sort of.
535
00:20:10,000 --> 00:20:11,360
Eventually.
536
00:20:11,440 --> 00:20:12,720
But one night
isn't going to do it.
537
00:20:12,800 --> 00:20:15,080
Not even three or four.
538
00:20:15,160 --> 00:20:16,720
Melissa...
539
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
Yeah?
540
00:20:18,880 --> 00:20:20,880
[Ben] The moment of truth.
541
00:20:20,960 --> 00:20:22,280
Don't get sun burnt.
542
00:20:25,520 --> 00:20:28,320
I really am an idiot.
543
00:20:28,400 --> 00:20:30,760
So, what happened
after the nice policeman
544
00:20:30,840 --> 00:20:34,720
-gave Dave a heart attack?
-Oh, he gave him a ticket.
545
00:20:34,800 --> 00:20:37,000
-Then what?
-Oh, then we went home.
546
00:20:37,080 --> 00:20:38,720
And of course everyone
in the house has got something
547
00:20:38,800 --> 00:20:40,640
to talk to me about,
so by the time I got to bed,
548
00:20:40,720 --> 00:20:42,000
Dave was dead to the world.
549
00:20:42,080 --> 00:20:43,400
-Oh, God, men are useless.
-Yeah.
550
00:20:43,480 --> 00:20:45,160
-Didn't you wake him?
-Yeah, I had to.
551
00:20:45,240 --> 00:20:46,600
He was snoring.
552
00:20:46,680 --> 00:20:47,920
The moment had passed.
553
00:20:48,000 --> 00:20:49,600
Oh, Jules,
next time don't go home.
554
00:20:49,680 --> 00:20:50,760
Go to a hotel.
555
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
You know, make a night of it.
556
00:20:51,920 --> 00:20:53,200
Well, what about the kids?
557
00:20:53,280 --> 00:20:55,040
-Oh, Julie, they're not ten.
-No.
558
00:20:55,120 --> 00:20:56,480
Besides, you don't have
to tell them the truth.
559
00:20:56,560 --> 00:20:58,440
If you, you know,
do a little white lie,
560
00:20:58,520 --> 00:21:00,280
it'll seem even more like
you're having an affair.
561
00:21:00,360 --> 00:21:02,800
Oh. Oh, you're good at this.
562
00:21:10,640 --> 00:21:12,000
"Check your windscreen."
563
00:21:15,320 --> 00:21:18,560
[Julie] "Coachman's Inn.
Room 11. 7:30.
564
00:21:18,640 --> 00:21:20,840
Dress as my secret fantasy."
565
00:21:22,480 --> 00:21:24,280
What the hell's
her secret fantasy?
566
00:21:28,360 --> 00:21:30,640
Oh, Rach, forgot to tell you,
ah, I'm not in for dinner.
567
00:21:30,720 --> 00:21:32,080
Well,
what about all this food?
568
00:21:32,160 --> 00:21:33,440
Oh, I know sorry.
569
00:21:33,520 --> 00:21:35,120
It's just, um,
Chrissy's planning
570
00:21:35,200 --> 00:21:36,720
a girl's night in, so,
um, packing my toothbrush.
571
00:21:36,800 --> 00:21:38,400
What? Like a sleepover?
572
00:21:38,480 --> 00:21:39,800
Mom, are you regressing?
573
00:21:39,880 --> 00:21:41,280
No, darling,
I'm just staking a claim
574
00:21:41,360 --> 00:21:42,640
on a social life,
and I better get going.
575
00:21:42,720 --> 00:21:43,640
Go where?
576
00:21:43,720 --> 00:21:44,800
Oh, um, Chrissy's.
577
00:21:44,880 --> 00:21:46,160
-I'm staying over.
-Oh.
578
00:21:46,240 --> 00:21:47,880
Marshmallows
and hot chocolate.
579
00:21:47,960 --> 00:21:49,360
Yeah, oh, oh, I forgot.
580
00:21:49,440 --> 00:21:50,960
-You have a good night.
-Thanks. You too.
581
00:21:51,040 --> 00:21:52,200
-Yeah.
-Bye.
582
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
-See you.
-[Rachel] Right.
583
00:21:53,400 --> 00:21:55,000
You are on eggplant duty.
584
00:21:55,080 --> 00:21:56,960
Ah, look I'd love to help
but I'm heading out too.
585
00:21:57,040 --> 00:21:58,600
Warney's got a new pool table.
586
00:21:58,680 --> 00:21:59,920
What? You're not here
for dinner either?
587
00:22:00,000 --> 00:22:01,720
I'm really, really sorry.
588
00:22:01,800 --> 00:22:03,360
And knowing Warney, we'll be
playing till the wee hours
589
00:22:03,440 --> 00:22:05,240
so, ah, I may end up crashing
over there too.
590
00:22:05,320 --> 00:22:07,760
Great, that's four people
bailing out on me.
591
00:22:07,840 --> 00:22:09,560
-Four?
-Yeah, Grandad's at the movies
592
00:22:09,640 --> 00:22:11,360
and I told Rob to stay home
with the kids.
593
00:22:11,440 --> 00:22:12,920
He needs to spend some time
with them.
594
00:22:13,000 --> 00:22:14,480
I know them
better than he does.
595
00:22:14,560 --> 00:22:15,920
Right. Oh, well just freeze
whatever's left.
596
00:22:16,000 --> 00:22:17,240
-We'll have it tomorrow.
-Okay.
597
00:22:17,320 --> 00:22:19,240
-Have a good night.
-Bye.
598
00:22:19,320 --> 00:22:21,040
-Dad.
-[Dave] Nathan.
599
00:22:22,920 --> 00:22:24,280
-So--
-Mmm-hmm.
600
00:22:24,360 --> 00:22:25,880
What are we doing?
601
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
You are looking at it.
602
00:22:28,040 --> 00:22:31,040
[romantic music playing]
603
00:22:32,600 --> 00:22:34,360
[knock on door]
604
00:22:34,440 --> 00:22:36,120
Just a second.
605
00:22:41,640 --> 00:22:44,200
You may enter.
606
00:23:01,960 --> 00:23:04,360
So, who are you?
607
00:23:04,440 --> 00:23:06,040
Humphrey Bogart?
608
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
[playful music playing]
609
00:23:17,920 --> 00:23:20,920
[laughs]
610
00:23:22,240 --> 00:23:25,240
[soft music playing]
611
00:23:38,000 --> 00:23:39,280
Wondered where you got to.
612
00:23:39,360 --> 00:23:41,320
Oh, ah, ex-boyfriend.
613
00:23:41,400 --> 00:23:42,760
Problem?
614
00:23:42,840 --> 00:23:44,640
No, no, I love
being stalked by a guy
615
00:23:44,720 --> 00:23:46,040
who can't take a hint.
616
00:23:46,120 --> 00:23:47,920
I'm kidding. He's fine.
617
00:23:48,000 --> 00:23:50,640
I just haven't seen him
in a while, that's all.
618
00:23:50,720 --> 00:23:52,280
Anyway, um, moving
right along.
619
00:23:52,360 --> 00:23:54,120
What should we drink to?
Mateship?
620
00:23:54,200 --> 00:23:56,000
Friendship? Sisterhood?
621
00:23:57,480 --> 00:23:59,400
Accepting you can be wrong
about someone.
622
00:24:02,600 --> 00:24:04,120
Hi, um,
it's Nathan Rafter here.
623
00:24:04,200 --> 00:24:06,040
I'm sorry to disturb you.
I just wanted to say
624
00:24:06,120 --> 00:24:08,280
thank you so much
for organizing Sammy's ticket.
625
00:24:08,360 --> 00:24:10,600
She was so excited. Her...
626
00:24:12,440 --> 00:24:13,880
Sorry?
627
00:24:15,000 --> 00:24:17,400
I thought it was
your frequent flyer points.
628
00:24:19,320 --> 00:24:20,760
Right.
629
00:24:20,840 --> 00:24:23,000
No I, I must've gotten
my wires crossed.
630
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
Thank you, Mr. Roslin.
Okie-doke.
631
00:24:26,680 --> 00:24:28,080
Bye.
632
00:24:28,160 --> 00:24:29,400
Check it out.
633
00:24:29,480 --> 00:24:31,480
Cheesy, fatty, meaty goodness.
634
00:24:31,560 --> 00:24:34,240
All for you and me.
635
00:24:34,320 --> 00:24:36,360
What's wrong?
636
00:24:36,440 --> 00:24:38,920
Monique's dad didn't buy
Sammy her ticket.
637
00:24:39,000 --> 00:24:40,920
So what does that mean?
638
00:24:41,000 --> 00:24:42,680
She lied to me.
639
00:24:42,760 --> 00:24:44,800
[Ben] Turns out
I wasn't the only one
640
00:24:44,880 --> 00:24:46,960
keeping a secret
in my relationship.
641
00:24:50,000 --> 00:24:51,400
[Dave] I want to retire
from footy.
642
00:24:51,480 --> 00:24:53,520
I think
I might, ah, switch codes.
643
00:24:53,600 --> 00:24:55,560
Go to the UK or France.
644
00:24:55,640 --> 00:24:57,280
I don't know.
645
00:24:57,360 --> 00:24:59,640
Or I could just sail
around the Caribbean
646
00:24:59,720 --> 00:25:01,720
in my fifty foot cruiser.
647
00:25:03,920 --> 00:25:05,400
Marilyn?
648
00:25:07,680 --> 00:25:09,080
Jules?
649
00:25:09,160 --> 00:25:11,480
-Where are you?
-Oh, sorry. I was just...
650
00:25:11,560 --> 00:25:14,520
I was wondering why
we didn't stick to the plan.
651
00:25:15,520 --> 00:25:17,040
What plan?
652
00:25:17,120 --> 00:25:19,760
To spark things up
when the kids moved out.
653
00:25:19,840 --> 00:25:21,760
Well, isn't that
what we're doing?
654
00:25:21,840 --> 00:25:24,560
Yeah, no, I don't mean
once in a blue moon.
655
00:25:24,640 --> 00:25:26,360
Oh, this conversation
has just got a ring
656
00:25:26,440 --> 00:25:27,960
-of deja-vu about it.
-Oh, I know
657
00:25:28,040 --> 00:25:29,760
-we always talk about it.
-And never do anything
658
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
-about it, just because--
-Well that's--
659
00:25:30,920 --> 00:25:32,200
real life gets in the way.
660
00:25:32,280 --> 00:25:34,760
-we've got to accept that.
-Okay.
661
00:25:34,840 --> 00:25:37,080
So I can make plans
as long as I accept
662
00:25:37,160 --> 00:25:38,480
the possibility
that they might fall through?
663
00:25:38,560 --> 00:25:41,080
-Yeah, absolutely.
-Okay. Good.
664
00:25:41,160 --> 00:25:43,640
So for example I can book
those Salsa lessons
665
00:25:43,720 --> 00:25:45,360
I've been wanting to book
for the last ten years?
666
00:25:45,440 --> 00:25:47,320
Well, yeah. You've already
got the dress for it.
667
00:25:47,400 --> 00:25:48,760
[laughs] Good.
668
00:25:48,840 --> 00:25:50,600
As soon as we get home
I'm booking them.
669
00:25:50,680 --> 00:25:52,880
Great.
I can hardly wait.
670
00:25:52,960 --> 00:25:55,320
[laughs]
671
00:25:55,400 --> 00:25:56,920
But in the meantime...
672
00:25:57,000 --> 00:25:59,880
Oh, you've still got
your socks on.
673
00:25:59,960 --> 00:26:02,200
And you've still got
your cobra.
674
00:26:02,280 --> 00:26:04,720
Oh, he just can't keep
the wildlife down.
675
00:26:04,800 --> 00:26:06,840
[giggles]
676
00:26:06,920 --> 00:26:09,280
All my relationships
end badly.
677
00:26:09,360 --> 00:26:12,600
Once guys get to know me
then they run a mile.
678
00:26:12,680 --> 00:26:14,960
I'm gonna end up alone,
like Bridget Jones.
679
00:26:15,040 --> 00:26:17,080
-Eaten by Alsatians.
-You will not.
680
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
They were
just the wrong guys.
681
00:26:18,240 --> 00:26:19,640
Yeah, maybe,
682
00:26:19,720 --> 00:26:21,360
but I always pick
the wrong guys.
683
00:26:21,440 --> 00:26:23,680
Can't help it.
684
00:26:23,760 --> 00:26:25,240
I was engaged to a guy,
685
00:26:25,320 --> 00:26:26,920
before I came to Sydney.
686
00:26:27,000 --> 00:26:28,640
Seriously?
687
00:26:28,720 --> 00:26:30,960
Yeah, pulled out
at the last minute.
688
00:26:31,040 --> 00:26:32,560
Oh, my God.
689
00:26:32,640 --> 00:26:34,800
Are we talking runaway bride?
690
00:26:34,880 --> 00:26:35,920
Pretty much.
691
00:26:36,000 --> 00:26:37,760
Just without the horse.
692
00:26:37,840 --> 00:26:40,240
I, uh...I left him
at the altar
693
00:26:40,320 --> 00:26:42,120
in front of 200 people.
694
00:26:43,800 --> 00:26:45,200
Anyway,
all I'm saying is that
695
00:26:45,280 --> 00:26:46,640
you can always change
your situation.
696
00:26:46,720 --> 00:26:48,520
You just... It takes
a bit of nerve
697
00:26:48,600 --> 00:26:51,200
and you have to be willing
to accept the consequences.
698
00:26:51,280 --> 00:26:53,720
I have never spoken
to anyone about this.
699
00:26:53,800 --> 00:26:55,280
Not even Ben?
700
00:26:55,360 --> 00:26:58,680
No. So, I'd really appreciate
it if you...
701
00:26:58,760 --> 00:27:00,840
Don't worry.
I'm good at keeping secrets.
702
00:27:00,920 --> 00:27:02,040
Promise?
703
00:27:02,120 --> 00:27:03,600
I promise.
704
00:27:06,800 --> 00:27:08,840
Nathan,
she is on a plane.
705
00:27:08,920 --> 00:27:10,440
Then I'll leave her
a message.
706
00:27:10,520 --> 00:27:11,520
Oh, don't be stupid.
707
00:27:11,600 --> 00:27:12,880
You are too angry.
708
00:27:12,960 --> 00:27:14,360
Sammy.
Hi, it's me.
709
00:27:14,440 --> 00:27:15,680
Ah, we need to talk.
710
00:27:15,760 --> 00:27:17,360
-I'm really--
-Missing you!
711
00:27:17,440 --> 00:27:19,600
He's really,
really missing you.
712
00:27:19,680 --> 00:27:21,520
He's missing you, Sam.
713
00:27:21,600 --> 00:27:22,960
So, we hope you had
a great flight, honey.
714
00:27:23,040 --> 00:27:25,080
Okay, bye.
715
00:27:25,160 --> 00:27:27,040
-Give it to me.
-No. You...
716
00:27:27,120 --> 00:27:28,280
The only thing
you're going to achieve
717
00:27:28,360 --> 00:27:30,040
is ruining her holiday.
718
00:27:30,120 --> 00:27:31,760
The holiday
her parents paid for?
719
00:27:31,840 --> 00:27:33,520
Shame.
720
00:27:33,600 --> 00:27:35,240
Rachel.
721
00:27:35,320 --> 00:27:37,120
Rachel, give it!
722
00:27:37,200 --> 00:27:39,440
God, you are unbelievable.
723
00:27:39,520 --> 00:27:41,440
So I have been told.
724
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
Go on get your jacket.
725
00:27:44,280 --> 00:27:45,760
We're going out.
726
00:27:45,840 --> 00:27:47,520
Uh, I am not going anywhere.
727
00:27:47,600 --> 00:27:48,800
Oh, yes you are.
728
00:27:48,880 --> 00:27:50,200
You need a drink.
729
00:27:50,280 --> 00:27:52,000
Brother sister bonding.
730
00:27:52,080 --> 00:27:55,000
Rachel, the last thing
I need right now is a drink.
731
00:27:57,720 --> 00:28:00,200
[Nathan] Oh, I can't... Oh.
732
00:28:01,440 --> 00:28:03,120
I can't take
a high paying job
733
00:28:03,200 --> 00:28:04,680
-from daddy.
-Mmm-hmm.
734
00:28:04,760 --> 00:28:06,280
But it's okay for her
to go running home
735
00:28:06,360 --> 00:28:07,840
whenever she wants
to travel first class.
736
00:28:07,920 --> 00:28:09,200
So you said.
737
00:28:09,280 --> 00:28:10,440
-Trust me, I got it.
-Mmm-hmm
738
00:28:10,520 --> 00:28:11,600
I got it.
739
00:28:11,680 --> 00:28:14,160
-She lied to me.
-Jacket.
740
00:28:14,240 --> 00:28:15,720
She shouldn't have to lie,
Rachel.
741
00:28:15,800 --> 00:28:17,680
What kind of a loser
does that make me?
742
00:28:17,760 --> 00:28:18,880
Shoes.
743
00:28:18,960 --> 00:28:20,280
Is that what she'll think?
744
00:28:20,360 --> 00:28:22,520
When she's with all
her friends
745
00:28:22,600 --> 00:28:25,720
and they're out there chasing
lawyers and bankers?
746
00:28:29,480 --> 00:28:30,600
My stupid bloody jeans.
747
00:28:30,680 --> 00:28:32,200
Oh, here let me do it.
748
00:28:32,280 --> 00:28:33,800
-[Nathan] Rachel, no!
-[Rachel] Oh.
749
00:28:33,880 --> 00:28:35,160
Nathan, I have done it
often enough for Ben.
750
00:28:35,240 --> 00:28:36,840
Rachel, no!
Stop. That's gross.
751
00:28:36,920 --> 00:28:39,120
-[Rachel] I'm your sister.
-[Nathan] I can do it.
752
00:28:44,600 --> 00:28:46,360
-Done.
-You see?
753
00:28:46,440 --> 00:28:48,400
And you said
you were a loser.
754
00:28:48,480 --> 00:28:49,640
Now get under the covers.
755
00:28:53,320 --> 00:28:55,640
Oh, bed.
756
00:28:55,720 --> 00:28:57,600
Okay, do you want a bucket?
757
00:28:58,760 --> 00:28:59,800
-I'm not drunk.
-Okay.
758
00:29:02,080 --> 00:29:03,800
-[Nathan] Rachel...
-Yeah?
759
00:29:05,200 --> 00:29:06,400
Can I have a glass of water?
760
00:29:06,480 --> 00:29:07,800
Yes.
761
00:29:07,880 --> 00:29:10,000
And maybe some paracetamol?
762
00:29:11,440 --> 00:29:12,840
[Nathan] Mmm-hmm
763
00:29:12,920 --> 00:29:14,680
-Oh, Rach?
-Yes?
764
00:29:16,040 --> 00:29:17,400
Love you.
765
00:29:20,160 --> 00:29:22,000
I haven't heard that
for a while.
766
00:29:24,360 --> 00:29:26,920
-[Nathan] Rachel!
-I'm looking.
767
00:29:27,000 --> 00:29:28,360
[Nathan]
I'm not feeling very good.
768
00:29:28,440 --> 00:29:30,240
Hang on a second.
769
00:29:33,680 --> 00:29:35,440
Okay I found it.
Hang on.
770
00:29:41,880 --> 00:29:44,080
Girls night in
and a game of pool, is it?
771
00:29:44,160 --> 00:29:45,920
-Hmm.
-[Nathan] Room's spinning!
772
00:29:46,000 --> 00:29:47,520
Okay, coming!
773
00:29:47,600 --> 00:29:50,600
[laughter]
774
00:29:51,720 --> 00:29:53,400
[Ben] Hey, how was it?
775
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
-Oh, what are you doing up?
-[Ben] I fell asleep.
776
00:29:55,520 --> 00:29:57,400
Oh, good,
you got some sleep.
777
00:29:57,480 --> 00:29:59,440
Want some toast?
I'm starving.
778
00:29:59,520 --> 00:30:01,760
-Toast all round.
-Hmm, I'll help you.
779
00:30:01,840 --> 00:30:03,560
Kat.
780
00:30:03,640 --> 00:30:05,920
Is she drunk?
781
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
No, just relaxed.
Chatty.
782
00:30:09,080 --> 00:30:10,920
You know, there's something
really twisted
783
00:30:11,000 --> 00:30:12,760
in what you're doing here.
784
00:30:12,840 --> 00:30:15,360
Ben, I'm gonna say this
once, okay?
785
00:30:15,440 --> 00:30:17,720
The world doesn't revolve
around you.
786
00:30:17,800 --> 00:30:19,080
And if Melissa wants
787
00:30:19,160 --> 00:30:20,680
to tell me
something in confidence,
788
00:30:20,760 --> 00:30:22,200
then, you know,
I'm not gonna say anything.
789
00:30:22,280 --> 00:30:23,800
Hey, confidence?
790
00:30:23,880 --> 00:30:25,520
What'd she say?
791
00:30:25,600 --> 00:30:26,960
You're not listening
to me, Ben.
792
00:30:27,040 --> 00:30:28,080
It's all fine.
793
00:30:28,160 --> 00:30:30,000
Trust me.
794
00:30:30,080 --> 00:30:32,560
[Ben] Now Mel
had a secret too.
795
00:30:33,560 --> 00:30:36,160
This was totally doing
my head in.
796
00:30:36,240 --> 00:30:38,160
[upbeat music playing]
797
00:30:38,240 --> 00:30:39,680
[Dave whistling]
798
00:30:42,000 --> 00:30:43,480
[Rachel]
You're in a good mood.
799
00:30:43,560 --> 00:30:44,720
-Must've been a good night.
-[Dave] Yeah.
800
00:30:44,800 --> 00:30:46,320
Kicked Warney's arse.
801
00:30:46,400 --> 00:30:47,640
-What was the score?
-[Dave] I don't know,
802
00:30:47,720 --> 00:30:49,680
um, nine, ten zip maybe.
803
00:30:49,760 --> 00:30:50,960
What time did you get in?
804
00:30:51,040 --> 00:30:52,880
Just then,
just a minute ago.
805
00:30:52,960 --> 00:30:55,320
-Ah, morning.
-[Dave] Morning.
806
00:30:55,400 --> 00:30:56,680
So, how was Warney's?
807
00:30:56,760 --> 00:30:58,800
Ah, it was unbelievable.
808
00:30:58,880 --> 00:31:01,160
-And Chrissy's?
-Oh, it was good, you know,
809
00:31:01,240 --> 00:31:03,160
the usual junk food,
gossip, TV.
810
00:31:03,240 --> 00:31:04,360
Oh, what'd you watch?
811
00:31:04,440 --> 00:31:07,000
Um, Dancing With The Stars.
812
00:31:07,080 --> 00:31:09,400
Me too! How sad was it
813
00:31:09,480 --> 00:31:10,840
when Julia Gillard dropped
her partner
814
00:31:10,920 --> 00:31:12,880
-in the Paso Doble?
-Oh.
815
00:31:12,960 --> 00:31:15,400
Must've ah been in
the bathroom for that bit.
816
00:31:15,480 --> 00:31:16,720
[Rachel] That's funny.
817
00:31:16,800 --> 00:31:19,680
They replayed it
so many times.
818
00:31:20,840 --> 00:31:22,720
You read the note,
didn't you?
819
00:31:22,800 --> 00:31:25,040
I have blocked
the whole secret
820
00:31:25,120 --> 00:31:27,320
fantasy thing from my mind.
821
00:31:27,400 --> 00:31:29,320
-Don't worry.
-[Julie chuckles]
822
00:31:29,400 --> 00:31:31,320
[Rachel]
Your secret's safe with me.
823
00:31:31,400 --> 00:31:32,880
Oh, darling,
are you all right?
824
00:31:32,960 --> 00:31:34,640
-Mmm-hmm.
-[phone rings]
825
00:31:34,720 --> 00:31:36,760
Ah, hey would you like
something for that headache?
826
00:31:36,840 --> 00:31:38,920
Maybe some greasy food?
827
00:31:39,000 --> 00:31:41,240
[Julie] Hmm. Hello?
828
00:31:41,320 --> 00:31:43,000
Oh, hi!
829
00:31:43,080 --> 00:31:44,880
Yeah. How's it going?
830
00:31:44,960 --> 00:31:46,280
Go on, make me jealous.
831
00:31:46,360 --> 00:31:47,960
[laughs] Great.
832
00:31:48,040 --> 00:31:49,240
Yeah, yeah, he's here.
833
00:31:49,320 --> 00:31:50,720
Sammy. She's having
834
00:31:50,800 --> 00:31:52,360
-a disgustingly good time.
-[clears throat]
835
00:31:52,440 --> 00:31:55,200
It is not worth ruining
everything over this.
836
00:31:55,280 --> 00:31:56,840
Sam, hi.
837
00:31:56,920 --> 00:31:58,560
You got my message, yeah?
838
00:31:58,640 --> 00:32:00,800
Yep.
839
00:32:00,880 --> 00:32:02,800
Um, I just wanted to,
uh, to talk.
840
00:32:02,880 --> 00:32:05,440
I just wanted to say...
841
00:32:05,520 --> 00:32:07,200
[Ben] Sometimes
in relationships,
842
00:32:07,280 --> 00:32:09,760
you have to remember
the bigger picture.
843
00:32:09,840 --> 00:32:11,320
That I miss you, Sam.
844
00:32:11,400 --> 00:32:13,720
Hmm.
845
00:32:13,800 --> 00:32:15,200
Yep.
846
00:32:15,280 --> 00:32:16,920
And how's the apartment?
847
00:32:18,720 --> 00:32:20,920
All right.
I said I will, okay?
848
00:32:21,000 --> 00:32:22,560
Just lay off.
849
00:32:22,640 --> 00:32:24,280
Yeah, I promise.
850
00:32:24,360 --> 00:32:25,880
I know.
851
00:32:25,960 --> 00:32:27,320
Hello?
852
00:32:27,400 --> 00:32:29,120
Are you okay?
853
00:32:29,200 --> 00:32:31,000
Do I look okay?
854
00:32:31,080 --> 00:32:32,840
Do you want a coffee
or something?
855
00:32:32,920 --> 00:32:34,360
Why? What is this?
856
00:32:34,440 --> 00:32:35,920
The charm offensive?
857
00:32:36,000 --> 00:32:37,960
I'm not gonna tell you
what Mel said.
858
00:32:38,040 --> 00:32:41,000
-Kat.
-Just leave me alone.
859
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Is this about the phone call?
860
00:32:45,720 --> 00:32:47,240
Yeah, you could say that.
861
00:32:47,320 --> 00:32:49,600
Look, don't worry
about it, okay?
862
00:32:49,680 --> 00:32:50,840
You can't help me.
863
00:32:50,920 --> 00:32:52,520
I could give it a try.
864
00:32:54,160 --> 00:32:56,480
You got a spare
six hundred bucks?
865
00:32:57,840 --> 00:33:00,400
What for?
866
00:33:00,480 --> 00:33:02,840
Well, my brother
borrowed money
867
00:33:02,920 --> 00:33:05,440
off these dodgy guys
868
00:33:05,520 --> 00:33:06,640
and he can't repay them
869
00:33:06,720 --> 00:33:07,880
and if he doesn't by tomorrow
870
00:33:07,960 --> 00:33:09,600
then they're gonna break
his legs.
871
00:33:09,680 --> 00:33:11,680
Well you've got to call
the cops.
872
00:33:11,760 --> 00:33:13,440
Yeah, well they're not
gonna help a junkie.
873
00:33:14,440 --> 00:33:17,800
Look, I need the money now.
874
00:33:17,880 --> 00:33:19,520
Okay, it'd just be a loan.
I promise you,
875
00:33:19,600 --> 00:33:20,960
and I could pay you back
at the end of the week.
876
00:33:21,040 --> 00:33:22,520
Kat, I haven't got
six hundred bucks.
877
00:33:22,600 --> 00:33:25,200
Well, can you borrow it
from your folks?
878
00:33:25,280 --> 00:33:27,320
To pay off a junkie's debt?
879
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Um, I don't think
they'd go for that.
880
00:33:28,480 --> 00:33:30,040
Ben, he's my brother, okay?
881
00:33:30,120 --> 00:33:31,520
I don't...I don't care
882
00:33:31,600 --> 00:33:34,280
what kind of stupid mistakes
he's made.
883
00:33:37,160 --> 00:33:38,720
I've got a hundred
but that's all.
884
00:33:40,520 --> 00:33:42,360
[Kat] Thank you.
885
00:33:42,440 --> 00:33:44,200
I will pay you back.
886
00:33:44,280 --> 00:33:47,200
[Ben] Maybe it was possible
to be friends with Kat.
887
00:33:47,280 --> 00:33:49,320
For this whole thing
to blow over.
888
00:33:50,520 --> 00:33:52,680
But hang on,
didn't she just get me to do
889
00:33:52,760 --> 00:33:54,440
exactly
what she wanted again?
890
00:33:57,120 --> 00:33:59,200
Eight.
891
00:33:59,280 --> 00:34:01,760
Nine.
892
00:34:01,840 --> 00:34:03,800
Ten.
893
00:34:03,880 --> 00:34:06,800
Forty nine.
894
00:34:06,880 --> 00:34:08,040
Fifty.
895
00:34:08,120 --> 00:34:10,040
Oh, geez.
896
00:34:10,120 --> 00:34:11,520
Oh.
897
00:34:11,600 --> 00:34:13,000
-What's wrong?
-Oh, it's my shoulder.
898
00:34:13,080 --> 00:34:14,760
It's been bugging me
for weeks.
899
00:34:14,840 --> 00:34:15,960
Faker.
900
00:34:16,040 --> 00:34:18,280
You just want a free rubdown.
901
00:34:18,360 --> 00:34:19,800
Ooh.
902
00:34:19,880 --> 00:34:21,680
-You're good.
-Hmm.
903
00:34:21,760 --> 00:34:23,160
You know, you should put
yourself out there.
904
00:34:23,240 --> 00:34:25,720
Massager to the rich
and famous.
905
00:34:25,800 --> 00:34:27,280
You'd make millions.
906
00:34:27,360 --> 00:34:28,960
It's worth considering.
907
00:34:29,040 --> 00:34:30,080
I need the cash.
908
00:34:30,160 --> 00:34:31,880
I hear you.
909
00:34:31,960 --> 00:34:33,800
Oh.
910
00:34:33,880 --> 00:34:35,800
Any chance
that you could help me out?
911
00:34:35,880 --> 00:34:37,720
I need to borrow
a couple of hundred.
912
00:34:37,800 --> 00:34:39,080
I know it's a lot of money
913
00:34:39,160 --> 00:34:40,440
but I can pay you back
next week?
914
00:34:40,520 --> 00:34:42,320
Why you need it for?
915
00:34:42,400 --> 00:34:45,120
My brother's in trouble.
He's a junkie and...
916
00:34:45,200 --> 00:34:47,600
Look, he's got debts.
917
00:34:47,680 --> 00:34:49,600
I don't want him hurt.
918
00:34:49,680 --> 00:34:52,360
I'll do anything
to stop that.
919
00:34:52,440 --> 00:34:54,760
Anything to get the cash.
920
00:34:54,840 --> 00:34:56,560
You understand?
921
00:34:58,560 --> 00:35:00,840
[playful music playing]
922
00:35:01,760 --> 00:35:03,480
Don't do it.
She's a psycho.
923
00:35:03,560 --> 00:35:05,040
That's a bit harsh, Benno.
924
00:35:05,120 --> 00:35:06,960
I mean it.
She's manipulative.
925
00:35:07,040 --> 00:35:08,320
She'd try it on with anyone.
926
00:35:08,400 --> 00:35:10,360
How do you know that?
927
00:35:10,440 --> 00:35:13,320
Oh, mate, you didn't.
928
00:35:13,400 --> 00:35:15,000
Well, does Melissa know?
929
00:35:15,080 --> 00:35:16,920
Think we'd be having this
conversation?
930
00:35:17,000 --> 00:35:18,360
How much money
did you give her?
931
00:35:18,440 --> 00:35:19,880
Two hundred bucks.
932
00:35:19,960 --> 00:35:21,760
-And did you--
-No way. I'm with Chrissy.
933
00:35:21,840 --> 00:35:23,040
What kind of a low life
sleaze bag
934
00:35:23,120 --> 00:35:24,920
do you take...
935
00:35:25,000 --> 00:35:26,640
Sorry, mate.
936
00:35:30,280 --> 00:35:31,840
You all right, mate?
937
00:35:31,920 --> 00:35:32,920
[Tom] Yeah.
938
00:35:33,000 --> 00:35:34,040
I'm looking for Kat.
939
00:35:34,120 --> 00:35:35,840
Okay, don't try any heroics.
940
00:35:35,920 --> 00:35:38,120
What's he talking about?
941
00:35:38,200 --> 00:35:39,200
This is the guy
from the other night
942
00:35:39,280 --> 00:35:40,920
at the club.
943
00:35:41,000 --> 00:35:42,960
So, is she here
or isn't she?
944
00:35:43,040 --> 00:35:44,280
[Melissa] You've got
to get him into rehab.
945
00:35:44,360 --> 00:35:45,800
[Kat] I've been trying
for ages.
946
00:35:45,880 --> 00:35:47,320
Once, he actually agreed
947
00:35:47,400 --> 00:35:49,800
but we didn't have enough
cash for it, so...
948
00:35:49,880 --> 00:35:51,480
Well, I could
probably lend you
949
00:35:51,560 --> 00:35:52,800
a couple of hundred.
950
00:35:52,880 --> 00:35:55,200
Hey, Kat,
you've got a visitor.
951
00:35:57,480 --> 00:35:59,160
Tom, hey.
952
00:35:59,240 --> 00:36:00,960
Um, can we talk outside?
953
00:36:01,040 --> 00:36:03,360
I want my money. Now.
954
00:36:03,440 --> 00:36:04,920
Your Kat's ex-boyfriend,
aren't you?
955
00:36:05,000 --> 00:36:07,200
I don't know
where you got that idea.
956
00:36:08,600 --> 00:36:09,880
I don't have all of it.
957
00:36:09,960 --> 00:36:12,640
-I warned you, didn't I?
-Hang on.
958
00:36:12,720 --> 00:36:13,720
I think
you'd better go, mate.
959
00:36:13,800 --> 00:36:14,800
I'll call the cops.
960
00:36:14,880 --> 00:36:16,520
Okay look, here.
961
00:36:16,600 --> 00:36:18,160
I have half of it.
962
00:36:18,240 --> 00:36:19,720
I can get the rest later,
I swear.
963
00:36:19,800 --> 00:36:22,240
Now get out.
964
00:36:24,200 --> 00:36:26,720
I know where you live now,
know where you work.
965
00:36:28,000 --> 00:36:30,760
I know where you drink.
966
00:36:30,840 --> 00:36:33,320
I'll be waiting.
967
00:36:33,400 --> 00:36:36,840
[tense music playing]
968
00:36:36,920 --> 00:36:38,000
Ben, what are you doing?
969
00:36:38,080 --> 00:36:39,440
Leave it!
970
00:36:39,520 --> 00:36:41,280
Ben!
971
00:36:41,360 --> 00:36:42,800
[Ben] Hey!
972
00:36:44,920 --> 00:36:46,400
We'll pay off
her brother's debt.
973
00:36:46,480 --> 00:36:48,080
But you ever come back
here again, you're dead.
974
00:36:48,160 --> 00:36:49,400
Touch Kat, you're dead.
975
00:36:49,480 --> 00:36:50,920
Touch her brother,
you're dead.
976
00:36:51,000 --> 00:36:52,200
-You got that?
-Mate, I don't have a clue
977
00:36:52,280 --> 00:36:53,920
what you're talking about.
978
00:36:54,000 --> 00:36:56,880
[singer]♪ When things go
I don't know ♪
979
00:36:56,960 --> 00:37:00,840
♪ It's all
In what you're telling ♪
980
00:37:00,920 --> 00:37:03,640
♪ It's danger
It's special ♪
981
00:37:03,720 --> 00:37:08,440
♪ It's like I'm waiting
For a sign ♪
982
00:37:08,520 --> 00:37:12,560
♪ I guess
I saw you today ♪
983
00:37:12,640 --> 00:37:14,640
[car engine revs]
984
00:37:22,000 --> 00:37:23,520
What'd he say?
985
00:37:23,600 --> 00:37:24,880
He said she doesn't
have a brother.
986
00:37:24,960 --> 00:37:26,440
No, I do.
987
00:37:26,520 --> 00:37:28,120
Yeah, but he's not
a junkie, is he?
988
00:37:28,200 --> 00:37:29,880
And he's not the one
who owes six thousand bucks.
989
00:37:29,960 --> 00:37:31,520
-Six thousand bucks?
-Okay.
990
00:37:31,600 --> 00:37:32,680
Look, let's just go back
inside
991
00:37:32,760 --> 00:37:33,920
and I can explain everything.
992
00:37:34,000 --> 00:37:35,560
She's got
a gambling problem.
993
00:37:35,640 --> 00:37:37,240
[Melissa] So, you just made
all of that up?
994
00:37:37,320 --> 00:37:39,120
[Kat] No, it's complicated.
995
00:37:39,200 --> 00:37:40,360
Were you actually going to
give us our money back?
996
00:37:40,440 --> 00:37:42,040
Yeah, of course I was.
997
00:37:42,120 --> 00:37:43,960
Okay you're blowing this
thing way out of proportion.
998
00:37:44,040 --> 00:37:46,520
-Pack your stuff.
-What?
999
00:37:46,600 --> 00:37:48,520
You heard him.
We can't trust you.
1000
00:37:48,600 --> 00:37:50,600
Please, no,
I'll make it up to you.
1001
00:37:50,680 --> 00:37:52,640
Come on, I've got nowhere
else to go.
1002
00:37:52,720 --> 00:37:54,880
Look, I need help.
1003
00:37:54,960 --> 00:37:56,720
Yeah. Gamblers Anonymous.
1004
00:37:56,800 --> 00:37:58,240
Yeah and maybe a few visits
to the shrink
1005
00:37:58,320 --> 00:37:59,800
to clear up
your little lying problem.
1006
00:37:59,880 --> 00:38:02,600
Oh, what, you think
you're better than me?
1007
00:38:02,680 --> 00:38:04,840
Who are you to talk to me
about lying?
1008
00:38:04,920 --> 00:38:06,280
Have you told...have
you told Ben
1009
00:38:06,360 --> 00:38:07,840
about your little runaway
bride moment?
1010
00:38:07,920 --> 00:38:10,360
You can't even tell him
that you love him.
1011
00:38:10,440 --> 00:38:12,600
And you. Don't talk to me
about right or wrong.
1012
00:38:12,680 --> 00:38:14,000
You were gonna cheat
on Chrissy.
1013
00:38:14,080 --> 00:38:16,240
-No I wasn't.
-And you, Benji-boy.
1014
00:38:16,320 --> 00:38:17,640
Talking about trust
1015
00:38:17,720 --> 00:38:18,720
like you even know
what that is.
1016
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
Katrina, please.
1017
00:38:20,360 --> 00:38:22,440
Remember the fight
at the Boat Club?
1018
00:38:22,520 --> 00:38:25,320
He screwed me afterwards.
1019
00:38:25,400 --> 00:38:27,040
I'm glad I'm out of here.
1020
00:38:31,920 --> 00:38:34,000
You had sex with her?
1021
00:38:36,880 --> 00:38:40,000
[Ben] My house of cards
just came crashing down.
1022
00:38:41,960 --> 00:38:44,040
Jules?
1023
00:38:44,120 --> 00:38:45,440
[Julie] Coming.
1024
00:38:47,160 --> 00:38:48,800
[Dave] Not exactly
the sexy salsa dress
1025
00:38:48,880 --> 00:38:50,360
-I was expecting.
-Well, no,
1026
00:38:50,440 --> 00:38:51,760
we have to work
our way up to that.
1027
00:38:51,840 --> 00:38:53,680
Me in a dress,
you in tight pants.
1028
00:38:53,760 --> 00:38:55,160
[Dave] Areba, areba.
1029
00:38:55,240 --> 00:38:57,120
Oh, where are you
two going?
1030
00:38:57,200 --> 00:38:58,680
I don't believe there's a law
that requires you
1031
00:38:58,760 --> 00:38:59,760
to know everything
we're doing.
1032
00:38:59,840 --> 00:39:01,400
Hmm, fair enough.
1033
00:39:01,480 --> 00:39:02,920
By the way
the dance school rang.
1034
00:39:03,000 --> 00:39:04,320
Wanted to confirm
your booking.
1035
00:39:04,400 --> 00:39:05,720
-Have fun.
-[laughs sarcastically]
1036
00:39:05,800 --> 00:39:07,960
Just ignore her.
Let's go.
1037
00:39:08,040 --> 00:39:10,200
[Ben] I've stuffed up.
I've totally stuffed up.
1038
00:39:10,280 --> 00:39:12,120
Kat told Melissa everything
1039
00:39:12,200 --> 00:39:14,040
and now she's
never gonna trust me again.
1040
00:39:14,120 --> 00:39:17,920
[dramatic music playing]
1041
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
I'll call the dance school,
shall I?
1042
00:39:25,320 --> 00:39:27,800
[Melissa] Lying,
cheating, scumbag.
1043
00:39:27,880 --> 00:39:29,320
I swear I will tear
1044
00:39:29,400 --> 00:39:31,640
-his arms off!
-Mel.
1045
00:39:31,720 --> 00:39:33,200
[Melissa] I'm gonna burn this
lot. I swear to God,
1046
00:39:33,280 --> 00:39:34,880
I'm going to cover it in
petrol and burn it.
1047
00:39:34,960 --> 00:39:36,920
Actually, those are
my mom's sheets.
1048
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
It's fine. Go ahead.
1049
00:39:38,080 --> 00:39:39,360
Ah, there's another thing.
1050
00:39:39,440 --> 00:39:40,880
Ah, Chrissy's coming
over and...
1051
00:39:40,960 --> 00:39:42,400
I'm not really in the mood
to socialize.
1052
00:39:42,480 --> 00:39:43,400
Right. Sure.
We'll stay out of your way.
1053
00:39:43,480 --> 00:39:46,240
Mel? Sorry.
1054
00:39:46,320 --> 00:39:47,760
About everything.
1055
00:39:47,840 --> 00:39:49,200
I mean, Benno,
he shouldn't have--
1056
00:39:49,280 --> 00:39:51,400
Did you know?
1057
00:39:51,480 --> 00:39:53,520
He told you
before telling me?
1058
00:39:53,600 --> 00:39:55,560
Only five minutes
before you found out.
1059
00:39:55,640 --> 00:39:57,080
What I'm trying to say
1060
00:39:57,160 --> 00:39:58,880
is if we could all
be a bit more forgiving.
1061
00:39:58,960 --> 00:40:00,240
-What are you talking about?
-Well, you didn't tell Ben
1062
00:40:00,320 --> 00:40:02,240
about that other bloke.
1063
00:40:02,320 --> 00:40:04,200
There' s a difference
between privacy and lying.
1064
00:40:04,280 --> 00:40:05,800
I never lied to Ben.
1065
00:40:05,880 --> 00:40:07,040
Yeah, but you ran out
on the wedding, yeah?
1066
00:40:07,120 --> 00:40:08,680
Left the guy.
No explanations.
1067
00:40:08,760 --> 00:40:10,360
-So?
-Well how do you know
1068
00:40:10,440 --> 00:40:12,160
you wouldn't do it to Ben?
Of course I'm sure...
1069
00:40:12,240 --> 00:40:14,120
I'm sure you wouldn't.
1070
00:40:14,200 --> 00:40:15,520
-But, um, it's just that--
-[doorbell rings]
1071
00:40:15,600 --> 00:40:18,480
That's Chrissy!
I'm gonna go, bye!
1072
00:40:20,360 --> 00:40:22,520
[singer] Be careful
What you pray for ♪
1073
00:40:22,600 --> 00:40:24,800
♪ You just might get it ♪
1074
00:40:24,880 --> 00:40:26,200
[Ben] While Melissa
was dreaming up
1075
00:40:26,280 --> 00:40:29,240
a horrific painful death
for me,
1076
00:40:29,320 --> 00:40:31,040
Kat was planning
a real crime.
1077
00:40:31,120 --> 00:40:34,840
[singer]
♪ You might regret it ♪
1078
00:40:34,920 --> 00:40:38,760
♪ You get your hands
On that glittering prize ♪
1079
00:40:38,840 --> 00:40:42,320
♪ Now everybody's coming at
From every side ♪
1080
00:40:42,400 --> 00:40:45,000
♪ Be careful
What you pray for ♪
1081
00:40:45,080 --> 00:40:49,800
♪ You just might get it ♪
1082
00:40:49,880 --> 00:40:53,040
♪ Be careful
What you dream on ♪
1083
00:40:53,120 --> 00:40:55,880
♪ Dreams come true ♪
1084
00:40:57,080 --> 00:40:58,560
♪ Be careful
What you dream on ♪
1085
00:40:58,640 --> 00:41:01,200
Hey, Chrissy.
Did you leave the door open?
1086
00:41:01,280 --> 00:41:03,120
[Chrissy] Sorry?
1087
00:41:03,200 --> 00:41:04,640
Doesn't matter.
1088
00:41:04,720 --> 00:41:06,240
[singer]
♪ Revenge is a dish ♪
1089
00:41:06,320 --> 00:41:08,400
♪ They say best tasted cold ♪
1090
00:41:08,480 --> 00:41:11,920
♪ But revenge digs two grave
Makes a young person old ♪
1091
00:41:12,000 --> 00:41:16,920
♪ Be careful
What you dream on ♪
1092
00:41:17,000 --> 00:41:19,800
♪ They might come true ♪
1093
00:41:21,160 --> 00:41:23,040
Where's the TV?
1094
00:41:27,480 --> 00:41:29,280
Playstation, plasma TV,
1095
00:41:29,360 --> 00:41:30,840
-the DVD player.
-My purse.
1096
00:41:30,920 --> 00:41:32,760
And two laptops, my iPod.
1097
00:41:32,840 --> 00:41:35,240
Both my iPods.
Plus, uh, mom's jewellery.
1098
00:41:35,320 --> 00:41:36,800
Um, which was up
in his mom's bedroom.
1099
00:41:36,880 --> 00:41:38,200
They went straight to it.
1100
00:41:38,280 --> 00:41:39,640
-Okay.
-[Carbo] What? Is that it?
1101
00:41:39,720 --> 00:41:41,200
Aren't you gonna do
fingerprints?
1102
00:41:41,280 --> 00:41:42,600
You know? Samples?
Where's the blue light?
1103
00:41:42,680 --> 00:41:43,960
You know, cop shows.
I watch them.
1104
00:41:44,040 --> 00:41:45,160
This girl,
she lived here right?
1105
00:41:45,240 --> 00:41:46,200
-Yep.
-And you knew
1106
00:41:46,280 --> 00:41:47,600
-she was suspicious?
-Yeah.
1107
00:41:47,680 --> 00:41:49,040
You should've changed
the locks.
1108
00:41:49,120 --> 00:41:50,360
Hey, we're the victims
here, yeah?
1109
00:41:50,440 --> 00:41:51,560
Look, I don't need
a lecture.
1110
00:41:51,640 --> 00:41:52,640
[Ben] Hey what's going on?
1111
00:41:52,720 --> 00:41:54,000
We've been burgled.
1112
00:41:54,080 --> 00:41:55,400
-[Julie gasps]
-What?
1113
00:41:55,480 --> 00:41:57,480
Your friend Kat did it.
1114
00:41:57,560 --> 00:41:59,240
[Carbo] Well,
she must've done this before.
1115
00:41:59,320 --> 00:42:00,840
-Check your database.
-Well, what's her full name?
1116
00:42:00,920 --> 00:42:03,200
[Carbo] Kat... Katrina?
1117
00:42:03,280 --> 00:42:04,840
You don't know?
1118
00:42:04,920 --> 00:42:07,120
He'd know.
1119
00:42:07,200 --> 00:42:10,480
Um, it's Katrina...
1120
00:42:10,560 --> 00:42:13,280
You had sex with her
but you don't know her name?
1121
00:42:18,520 --> 00:42:19,800
Katrina Ripley.
1122
00:42:19,880 --> 00:42:21,000
Rip... Ripley.
1123
00:42:21,080 --> 00:42:22,840
That's her last name
I think.
1124
00:42:22,920 --> 00:42:24,200
[Policewoman] Give us a call
when you fill in the forms.
1125
00:42:24,280 --> 00:42:26,000
We'll go from there.
1126
00:42:31,040 --> 00:42:32,480
Dave is that...
1127
00:42:32,560 --> 00:42:34,800
-[Dave] Great timing.
-[Julie] Oh.
1128
00:42:34,880 --> 00:42:36,240
They're just things.
1129
00:42:36,320 --> 00:42:37,440
They can be replaced.
1130
00:42:37,520 --> 00:42:41,200
[playful music playing]
1131
00:42:41,280 --> 00:42:42,320
Nick!
1132
00:42:42,400 --> 00:42:43,560
Dad!
1133
00:42:43,640 --> 00:42:44,920
[Theo] What's going on?
1134
00:42:45,000 --> 00:42:46,040
What are the police
doing here?
1135
00:42:46,120 --> 00:42:47,120
Mom!
1136
00:42:47,200 --> 00:42:48,480
Who is that woman?
1137
00:42:48,560 --> 00:42:50,160
[Ben] Suddenly,
1138
00:42:50,240 --> 00:42:52,760
it wasn't just
my relationship imploding.
1139
00:42:52,840 --> 00:42:54,880
The whole world's order.
1140
00:42:54,960 --> 00:42:57,200
Mum's relationship
with Carbo's parents,
1141
00:42:57,280 --> 00:42:59,280
Carbo's relationship
with his parents,
1142
00:42:59,360 --> 00:43:01,720
Carbo's relationship
with Chrissy,
1143
00:43:01,800 --> 00:43:04,560
pretty much
everyone's relationship
1144
00:43:04,640 --> 00:43:06,400
with everyone else.
1145
00:43:06,480 --> 00:43:10,320
The whole house of cards.
1146
00:43:10,400 --> 00:43:13,400
[dramatic music playing]
1147
00:43:13,450 --> 00:43:18,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.