All language subtitles for Packed To The Rafters s01e18 House of Cards.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,520 [theme music playing] 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,480 [Ben] I heard somewhere that relationships 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,280 are like a house of cards. 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,200 You really have to work to balance them 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,720 or the whole thing comes crashing down. 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,920 [singer] ♪ Just might get it ♪ 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,520 [Ben] I'd slept with Kat. Our housemate. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,920 [singer] ♪ Be careful what you pray for ♪ 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,280 [Ben] What the hell was I going to do? 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,480 Melissa, you're the most important person 11 00:00:28,560 --> 00:00:30,160 in the world to me. 12 00:00:30,240 --> 00:00:32,200 [singer] ♪ On that glittering prize ♪ 13 00:00:32,280 --> 00:00:35,840 ♪ Now everybody's coming at From every side ♪ 14 00:00:35,920 --> 00:00:38,520 Melissa, I think the most important thing 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,760 in a relationship is honesty. 16 00:00:43,040 --> 00:00:44,440 But what if that was the end? 17 00:00:44,520 --> 00:00:46,320 What if she didn't want to know me? 18 00:00:46,400 --> 00:00:48,320 Better just to act as if everything's fine. 19 00:00:48,400 --> 00:00:50,960 Nothing happened. We're good. 20 00:00:51,040 --> 00:00:52,560 I can do this, I can do this. 21 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 [Dave] Flowers, eh? 22 00:00:54,640 --> 00:00:56,480 Have you done something wrong? 23 00:00:56,560 --> 00:00:57,800 What do you mean? 24 00:00:57,880 --> 00:00:59,440 Nothing. Just what your mom says 25 00:00:59,520 --> 00:01:01,240 whenever I give her flowers. 26 00:01:04,360 --> 00:01:06,640 Catch you later, Dad. 27 00:01:06,720 --> 00:01:07,800 I can do this. 28 00:01:10,480 --> 00:01:12,160 [singer] ♪ Might come true ♪ 29 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 Melissa. 30 00:01:19,320 --> 00:01:20,920 Ben, they're gorgeous. 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,160 I just wanted to say, you know, sorry. 32 00:01:23,240 --> 00:01:24,760 For what? 33 00:01:24,840 --> 00:01:26,720 We went through this. It's all okay. 34 00:01:28,360 --> 00:01:29,840 No, have you done something? 35 00:01:31,360 --> 00:01:33,640 -Why would you say that? -I'm kidding. 36 00:01:33,720 --> 00:01:35,560 Really, they're beautiful. Thank you. 37 00:01:36,960 --> 00:01:40,120 Jasmine. You've been spending too much time with Kat. 38 00:01:40,200 --> 00:01:43,480 You know, according to her, it's an aphrodisiac. 39 00:01:48,560 --> 00:01:51,520 Melissa, there's something else I need to say 40 00:01:51,600 --> 00:01:53,320 but perhaps you better sit down 41 00:01:53,400 --> 00:01:56,640 or at least put those... put those down, yeah. 42 00:01:56,720 --> 00:02:01,080 Okay. I did something really stupid. 43 00:02:01,160 --> 00:02:03,840 Last night there was an incident. 44 00:02:03,920 --> 00:02:05,280 Incident? 45 00:02:05,360 --> 00:02:06,640 Is that why you got so drunk? 46 00:02:06,720 --> 00:02:08,880 No. Well, yes. 47 00:02:08,960 --> 00:02:12,200 You see there was this guy and he was hassling this girl. 48 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 And I had to do something because... 49 00:02:13,680 --> 00:02:15,200 So you went for him? 50 00:02:15,280 --> 00:02:16,880 Oh, listen to me, I know you don't want to talk 51 00:02:16,960 --> 00:02:18,480 about the break in anymore 52 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 but if you're going to start losing control 53 00:02:20,240 --> 00:02:22,080 over some kind of misplaced revenge fantasy... 54 00:02:22,160 --> 00:02:23,880 That's what I'm trying to say. 55 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 Last night, I was out of control. 56 00:02:27,040 --> 00:02:28,960 Moment of truth, Rafter. 57 00:02:29,040 --> 00:02:31,200 Mel, last night I... 58 00:02:31,280 --> 00:02:33,560 [Kat] Ooh, jasmine. 59 00:02:33,640 --> 00:02:36,200 Someone's been paying attention. 60 00:02:36,280 --> 00:02:38,320 Ah, you're a lucky girl. 61 00:02:38,400 --> 00:02:40,320 I wish I had a boyfriend to bring me flowers. 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,880 [Ben] Just give me... give me a sec. 63 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 When relationships look like folding, 64 00:02:53,000 --> 00:02:55,640 the best thing is to focus on the major obstacle. 65 00:02:57,960 --> 00:03:00,480 But when that obstacle's another person, 66 00:03:00,560 --> 00:03:02,080 the only thing to do... 67 00:03:02,160 --> 00:03:03,080 Kat. 68 00:03:03,160 --> 00:03:04,360 ...is beg. 69 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 Look, you've got to hear me out. 70 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 I'm sorry, but you know I'm with Melissa. 71 00:03:08,040 --> 00:03:10,400 Oh, could've fooled me, Benji-boy. 72 00:03:10,480 --> 00:03:11,760 Now don't call me that. 73 00:03:13,120 --> 00:03:14,640 Well, you liked it last night. 74 00:03:15,880 --> 00:03:18,160 Last night was a mistake. 75 00:03:18,240 --> 00:03:19,880 Thanks a lot. 76 00:03:19,960 --> 00:03:21,360 Melissa's my girlfriend. 77 00:03:21,440 --> 00:03:23,040 I told you, I love her. 78 00:03:23,120 --> 00:03:25,960 Yeah, and you also told me she's never said it back. 79 00:03:26,040 --> 00:03:28,360 The last thing in the world I want to do is hurt her. 80 00:03:28,440 --> 00:03:30,200 Right but it's okay to hurt me? 81 00:03:30,280 --> 00:03:32,520 I did a stupid thing. 82 00:03:32,600 --> 00:03:34,040 I didn't mean to hurt you. 83 00:03:34,120 --> 00:03:35,160 Or Mel. 84 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 I just...I just wanted to clear the air with you 85 00:03:38,160 --> 00:03:39,560 before I tell her. 86 00:03:39,640 --> 00:03:41,800 What? Tell her what? 87 00:03:41,880 --> 00:03:43,760 -What happened. -[Kat] Why? 88 00:03:43,840 --> 00:03:46,000 Well, I... I'm trying to do the right thing here. 89 00:03:46,080 --> 00:03:47,600 How does getting me kicked out constitute 90 00:03:47,680 --> 00:03:49,240 -doing the right thing? -I have to tell her. 91 00:03:49,320 --> 00:03:50,440 -I've made up my mind. -Don't. 92 00:03:50,520 --> 00:03:52,400 Just think about it okay? 93 00:03:52,480 --> 00:03:53,840 For a day at least. 94 00:03:55,040 --> 00:03:56,880 Come on, you owe me that. 95 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 [Ben] Another mistake. 96 00:03:58,680 --> 00:04:00,440 But I was new at this relationship thing. 97 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 I had a lot to learn. 98 00:04:02,320 --> 00:04:04,920 I should've taken some pointers from Dad. 99 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 [Julie] Oh. Hmm. 100 00:04:06,360 --> 00:04:08,440 Where'd that come from? 101 00:04:08,520 --> 00:04:09,840 I don't know. You're just looking 102 00:04:09,920 --> 00:04:10,840 particularly gorgeous today and... 103 00:04:10,920 --> 00:04:12,480 [Julie] Oh. 104 00:04:12,560 --> 00:04:13,840 [Dave] How can any red-blooded man resist you? 105 00:04:13,920 --> 00:04:15,080 [gasps] 106 00:04:15,160 --> 00:04:18,160 [romantic music playing] 107 00:04:20,640 --> 00:04:23,320 Oh. Sorry. Coming through. Sorry. 108 00:04:31,120 --> 00:04:33,040 Continue. Sorry, sorry. Sorry. 109 00:04:35,160 --> 00:04:36,880 Ah, where were we? 110 00:04:36,960 --> 00:04:37,960 Right here. 111 00:04:40,240 --> 00:04:41,920 Ew. Ew, ew, ew, ew. 112 00:04:42,000 --> 00:04:44,520 -Sorry, sorry. Ew. -What is this? Peak hour? 113 00:04:44,600 --> 00:04:46,920 Look, I know we live in a liberated world 114 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 but serious, think of the children. 115 00:04:49,080 --> 00:04:50,080 Well, it's hard not to when you burst 116 00:04:50,160 --> 00:04:51,240 in every ten seconds. 117 00:04:51,320 --> 00:04:52,360 Well, what are we going to do? 118 00:04:52,440 --> 00:04:53,760 Lock them out of the house? 119 00:04:53,840 --> 00:04:55,760 Yeah that's a good idea, starting tonight. 120 00:04:55,840 --> 00:04:57,200 No, I'm serious, Jules. We need to do something 121 00:04:57,280 --> 00:04:59,320 to spice things up around here. 122 00:04:59,400 --> 00:05:02,560 Oh, well you won't get any objections from me. 123 00:05:04,680 --> 00:05:06,000 So seduce me. 124 00:05:14,440 --> 00:05:17,440 [playful music playing] 125 00:05:26,640 --> 00:05:28,520 [Dave] "Meet me. 7:30 p.m. 126 00:05:28,600 --> 00:05:31,040 The Kazz Bar. Wear red. 127 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 Burn this note. An admirer." 128 00:05:38,920 --> 00:05:40,440 Got a light? 129 00:05:40,520 --> 00:05:42,040 It's okay, I do. 130 00:05:44,160 --> 00:05:45,120 What are you doing? 131 00:05:45,200 --> 00:05:46,400 Hmm? 132 00:05:46,480 --> 00:05:48,240 Just following instructions. 133 00:05:51,160 --> 00:05:53,960 You sprinkle something extra in your coffee this morning, 134 00:05:54,040 --> 00:05:55,560 -did you Jules? -Ah... 135 00:05:55,640 --> 00:05:57,840 [Dave] I'm heading to Baulkham Hills all day. 136 00:05:57,920 --> 00:05:59,560 Won't be back till late. 137 00:05:59,640 --> 00:06:01,040 You're catching up with Chrissy after work, right? 138 00:06:01,120 --> 00:06:02,720 [Julie] Oh, yeah yeah. 139 00:06:02,800 --> 00:06:03,960 Thought I might grab some dinner. 140 00:06:04,040 --> 00:06:05,400 -Oh yeah. -Yeah. 141 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Okay, bye. 142 00:06:12,360 --> 00:06:13,400 Okay, it is official. 143 00:06:13,480 --> 00:06:14,640 My parents are weirdoes. 144 00:06:14,720 --> 00:06:16,480 Mom was just burning paper. 145 00:06:16,560 --> 00:06:17,880 -[Sammy] So guess what? -What? 146 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 I just got off the phone from Monique. 147 00:06:19,480 --> 00:06:20,400 Oh, and since when's that been exciting? 148 00:06:20,480 --> 00:06:21,600 Wait for it. 149 00:06:21,680 --> 00:06:23,040 Yesterday her dad called 150 00:06:23,120 --> 00:06:25,120 and asked what she wanted for her 21st. 151 00:06:25,200 --> 00:06:26,800 Typically always waits till the last minute. 152 00:06:26,880 --> 00:06:28,960 Anyway, as a joke she said she wanted 153 00:06:29,040 --> 00:06:30,400 Justin Timberlake to play at her party. 154 00:06:30,480 --> 00:06:33,600 -Ah! Justin Timberlake! -[Sammy] Anyway. 155 00:06:33,680 --> 00:06:35,480 He said he couldn't get Justin Timberlake 156 00:06:35,560 --> 00:06:37,120 to do her party but he could get her 157 00:06:37,200 --> 00:06:38,600 backstage passes to his concert! 158 00:06:38,680 --> 00:06:39,960 -Seriously? -Yes! 159 00:06:40,040 --> 00:06:41,080 Is he in town? Justin Timberlake? 160 00:06:41,160 --> 00:06:42,840 Very funny. And no he's not. 161 00:06:42,920 --> 00:06:44,880 -Oh. -His concert's in New York. 162 00:06:46,320 --> 00:06:48,160 -New York? -Mmm-hmm. 163 00:06:48,240 --> 00:06:50,120 Her dad said we could stay in his apartment. 164 00:06:50,200 --> 00:06:51,120 -In New York? -Uh-huh. 165 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 For a concert? 166 00:06:52,680 --> 00:06:54,440 All we have to pay for is the flights. 167 00:06:54,520 --> 00:06:56,360 Uh, Sam, do you have any idea how expensive flights are? 168 00:06:56,440 --> 00:06:57,960 We can't afford it. 169 00:06:58,040 --> 00:07:00,360 Oh but everyone else is going. 170 00:07:00,440 --> 00:07:02,560 I mean we'd have to tighten our belts a little bit... 171 00:07:02,640 --> 00:07:04,280 Yeah, if we tighten our belts anymore 172 00:07:04,360 --> 00:07:06,440 we'll snap our spinal cords. 173 00:07:06,520 --> 00:07:07,960 And I would send you on your own 174 00:07:08,040 --> 00:07:09,480 but we can't even afford that. I'm sorry. 175 00:07:12,080 --> 00:07:14,400 Okay. I'll go and call Monique. 176 00:07:14,480 --> 00:07:16,000 Sam, I am sorry. 177 00:07:16,080 --> 00:07:17,520 I am sure the concert would've been amazing. 178 00:07:19,360 --> 00:07:20,280 It's all right. 179 00:07:20,360 --> 00:07:21,960 I mean, Justin Timberlake 180 00:07:22,040 --> 00:07:22,960 will play in Sydney again 181 00:07:23,040 --> 00:07:24,240 some other time I'm sure. 182 00:07:32,200 --> 00:07:33,760 Mel? 183 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 Mel. 184 00:07:36,200 --> 00:07:37,880 Are you busy? 185 00:07:37,960 --> 00:07:39,320 Moderately. 186 00:07:39,400 --> 00:07:41,640 Um, any chance we could go for a coffee? 187 00:07:41,720 --> 00:07:42,800 I'm buying. 188 00:07:42,880 --> 00:07:44,640 I think we need to talk. 189 00:07:44,720 --> 00:07:46,320 Save your money. Just tell me. 190 00:07:47,640 --> 00:07:51,760 Okay. Um, it's about Ben. 191 00:07:51,840 --> 00:07:53,400 What happened last night. 192 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 He told me. 193 00:07:55,600 --> 00:07:57,000 The whole story? 194 00:07:57,080 --> 00:07:59,320 He got into a fight with some guy 195 00:07:59,400 --> 00:08:01,000 who was hassling a girl. 196 00:08:01,080 --> 00:08:02,280 Is there anything else? 197 00:08:03,640 --> 00:08:04,640 Ah... 198 00:08:08,000 --> 00:08:09,560 It was me. 199 00:08:09,640 --> 00:08:11,480 I was the girl. 200 00:08:11,560 --> 00:08:12,880 Hmm, he didn't tell me that. 201 00:08:12,960 --> 00:08:14,640 [Kat] Hmm. 202 00:08:14,720 --> 00:08:16,800 He was probably trying to protect me. 203 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 He knows you don't like me. 204 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 [Melissa] Oh, I don't dislike you I just... 205 00:08:21,560 --> 00:08:23,240 Don't like me either. 206 00:08:24,440 --> 00:08:25,680 It's okay. 207 00:08:25,760 --> 00:08:27,760 Most of the time I don't like me. 208 00:08:29,480 --> 00:08:31,640 Um, last night was my fault. 209 00:08:31,720 --> 00:08:34,400 I just drank way too much and when I drink, 210 00:08:34,480 --> 00:08:36,120 I get in trouble with guys. 211 00:08:36,200 --> 00:08:37,560 Always have. 212 00:08:37,640 --> 00:08:39,400 So don't be mad at Ben. 213 00:08:39,480 --> 00:08:41,600 He was, uh, just trying to help me. 214 00:08:44,000 --> 00:08:45,200 Just thought you should know. 215 00:08:49,720 --> 00:08:50,760 [Melissa] Hey Kat? 216 00:08:52,560 --> 00:08:54,680 The cafe on Church Street does a good coffee. 217 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 Cool. 218 00:08:58,440 --> 00:09:01,440 [upbeat music playing] 219 00:09:25,840 --> 00:09:27,400 Um, I didn't order anything yet. 220 00:09:27,480 --> 00:09:29,960 It's from the gentleman at the end of the bar. 221 00:09:36,080 --> 00:09:37,960 Mind if I join you? 222 00:09:38,040 --> 00:09:39,520 No, not at all. 223 00:09:39,600 --> 00:09:41,160 But I should warn you I... 224 00:09:41,240 --> 00:09:43,440 I'm married and my husband will be here any moment. 225 00:09:43,520 --> 00:09:44,760 Oh I don't mind. 226 00:09:44,840 --> 00:09:46,040 I'm married too. 227 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 Thanks for the drink. 228 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 Pleasure. 229 00:09:57,200 --> 00:09:58,560 -Hey. -Hey. Hey, hey, 230 00:09:58,640 --> 00:09:59,840 -guess what I've got? -No, no, no, 231 00:09:59,920 --> 00:10:01,160 before you start, I have some news. 232 00:10:01,240 --> 00:10:02,520 No, me too, but mine's better. 233 00:10:02,600 --> 00:10:04,880 You are going to New York. 234 00:10:04,960 --> 00:10:06,400 How did you know? 235 00:10:06,480 --> 00:10:08,040 Well, your ingenious husband's been doing 236 00:10:08,120 --> 00:10:10,240 a bit of net searching, bit of phoning around. 237 00:10:10,320 --> 00:10:12,000 Your itinerary, madam. 238 00:10:13,240 --> 00:10:14,880 Hey, I thought you said we couldn't afford this. 239 00:10:14,960 --> 00:10:17,440 Yeah, we can afford one ticket flying Air Inca. 240 00:10:17,520 --> 00:10:18,800 -Air Inca. -Air Inca. 241 00:10:18,880 --> 00:10:20,240 No, it's a great deal. 242 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 Ah, don't buy the false modesty act. 243 00:10:22,000 --> 00:10:23,760 He has been on the phone organizing it for hours, 244 00:10:23,840 --> 00:10:25,360 you lucky thing. 245 00:10:25,440 --> 00:10:27,360 Look, there is a stopover in Auckland 246 00:10:27,440 --> 00:10:29,040 and then a connecting flight via Lima 247 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 and then there is another lay-over 248 00:10:30,200 --> 00:10:31,560 but it's not that bad. 249 00:10:31,640 --> 00:10:33,160 I think it's like eleven hours or something 250 00:10:33,240 --> 00:10:34,200 but I thought maybe you could go into town. 251 00:10:34,280 --> 00:10:35,720 Then you fly to Chicago. 252 00:10:35,800 --> 00:10:37,080 Now it is tight but if you can just get 253 00:10:37,160 --> 00:10:38,920 a shuttle directly to Amtrak station 254 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 then you need to get the overnight train to New York. 255 00:10:40,880 --> 00:10:42,960 Wait, um, this is amazing 256 00:10:43,040 --> 00:10:45,240 but um Monique's dad already got me a ticket. 257 00:10:47,960 --> 00:10:49,160 Uh, what? When did all this happen? 258 00:10:49,240 --> 00:10:50,720 Oh, about two hours ago. 259 00:10:50,800 --> 00:10:52,640 She said there was no way she was going without me 260 00:10:52,720 --> 00:10:56,200 so he just cashed in some of his frequent flyer points. 261 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 I've got to get myself some new friends. 262 00:10:58,480 --> 00:11:00,400 But I mean we can still use the Air Inca ticket. 263 00:11:00,480 --> 00:11:02,000 I mean we wouldn't be travelling together 264 00:11:02,080 --> 00:11:04,000 -but at least you'd be there. -Yeah, no, 265 00:11:04,080 --> 00:11:06,640 -look I probably won't go. -Why not? 266 00:11:06,720 --> 00:11:09,320 Um, well I just think we should save the money, 267 00:11:09,400 --> 00:11:11,000 that's all. 268 00:11:11,080 --> 00:11:12,800 -Are you sure? -Yes, Sam. 269 00:11:12,880 --> 00:11:14,440 You can scream at Justin Timberlake without me 270 00:11:14,520 --> 00:11:15,960 and it's probably good for you 271 00:11:16,040 --> 00:11:17,080 to spend some time with the girls, you know. 272 00:11:17,160 --> 00:11:18,400 You probably wouldn't enjoy 273 00:11:18,480 --> 00:11:19,400 the Sex and the City tour anyway. 274 00:11:19,480 --> 00:11:20,440 Uh, no. 275 00:11:20,520 --> 00:11:21,600 You're amazing. 276 00:11:21,680 --> 00:11:22,600 Thank you. 277 00:11:22,680 --> 00:11:24,480 When are you going? 278 00:11:24,560 --> 00:11:25,920 Ah, tomorrow morning. 279 00:11:26,000 --> 00:11:27,480 I was hoping my wonderful husband 280 00:11:27,560 --> 00:11:29,480 -might drop me to the airport. -Sure. 281 00:11:29,560 --> 00:11:30,920 Great. 282 00:11:31,000 --> 00:11:32,600 [Ben]Dad reckons relationships 283 00:11:32,680 --> 00:11:34,320 work best when both partners feel equal, 284 00:11:34,400 --> 00:11:37,160 like they're both contributing. 285 00:11:37,240 --> 00:11:39,840 Mom says equal's fine 286 00:11:39,920 --> 00:11:41,560 as long as the man's providing. 287 00:11:41,640 --> 00:11:43,360 What's wrong? 288 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 You just saved yourself a packet 289 00:11:45,000 --> 00:11:47,120 and probably Sammy's life not flying Air Inca. 290 00:11:47,200 --> 00:11:48,560 Ah-ha-ha. 291 00:11:48,640 --> 00:11:50,200 You know I just feel bad for Monique's dad 292 00:11:50,280 --> 00:11:51,640 having to fork out for the airfare, that's all. 293 00:11:51,720 --> 00:11:53,240 -Yeah he's loaded. -What, you reckon? 294 00:11:53,320 --> 00:11:57,000 [playful music playing] 295 00:11:57,080 --> 00:11:58,720 [Melissa] It's not your turn to shop. 296 00:11:58,800 --> 00:12:00,440 Well, you had two days rostered off 297 00:12:00,520 --> 00:12:02,480 so I thought I'd make it a proper break. 298 00:12:02,560 --> 00:12:03,600 You don't have to keep sucking up. 299 00:12:03,680 --> 00:12:05,080 Kat told me everything. 300 00:12:05,160 --> 00:12:06,320 -Everything? -[Melissa] Yeah, 301 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 she thinks you're a hero. 302 00:12:07,680 --> 00:12:09,360 -Who's the hero? -[Melissa] Ben. 303 00:12:09,440 --> 00:12:11,080 He got into a fight last night defending Kat's honor. 304 00:12:11,160 --> 00:12:12,640 Yeah, she told me. Good on you. 305 00:12:12,720 --> 00:12:14,360 Heard you showed the guy who's boss. 306 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 Not that we're encouraging that kind of behavior. 307 00:12:16,520 --> 00:12:17,840 No, no, of course not. 308 00:12:17,920 --> 00:12:19,360 Violence is the last resort. 309 00:12:19,440 --> 00:12:20,880 Just like kung Fu. 310 00:12:20,960 --> 00:12:23,240 It is not about naked aggression. 311 00:12:23,320 --> 00:12:25,600 Empty your mind of impure thoughts. 312 00:12:25,680 --> 00:12:29,000 Find harmony within the universe. Yeah. 313 00:12:29,080 --> 00:12:30,640 Could you find it somewhere else please? 314 00:12:30,720 --> 00:12:31,960 Okay. 315 00:12:33,160 --> 00:12:35,280 Ooh, good timing. I'll make dinner tonight. 316 00:12:35,360 --> 00:12:36,600 Oh, no, it's not your turn. 317 00:12:36,680 --> 00:12:39,080 My treat. To say thank you. 318 00:12:39,160 --> 00:12:40,800 You don't have to. 319 00:12:40,880 --> 00:12:43,000 Not just to you. 320 00:12:43,080 --> 00:12:44,960 To everyone. For making me feel welcome. 321 00:12:45,040 --> 00:12:46,640 -Nice. -I'll give you a hand. 322 00:12:46,720 --> 00:12:47,640 I might even learn something. 323 00:12:47,720 --> 00:12:49,160 Well, thank you. 324 00:12:49,240 --> 00:12:50,400 [Carbo] Looks like we're off the hook, mate. 325 00:12:50,480 --> 00:12:51,840 Let's go and watch some TV. 326 00:12:53,760 --> 00:12:55,120 [Kat] What've you got in there? 327 00:12:55,200 --> 00:12:56,120 [Dave] So where's this husband of yours? 328 00:12:56,200 --> 00:12:57,440 Ah, no idea. 329 00:12:57,520 --> 00:12:58,440 Though he asked me to meet him here 330 00:12:58,520 --> 00:12:59,840 but he hasn't shown. 331 00:12:59,920 --> 00:13:01,440 Not like him. He's normally so... 332 00:13:01,520 --> 00:13:02,560 Predictable? 333 00:13:02,640 --> 00:13:03,880 Reliable actually. 334 00:13:05,240 --> 00:13:06,240 Tell me about him. 335 00:13:07,760 --> 00:13:09,600 Well, he's ah six-foot four. 336 00:13:09,680 --> 00:13:10,960 Gorgeous. 337 00:13:11,040 --> 00:13:12,760 Um, used to play for the Sydney Swans 338 00:13:12,840 --> 00:13:15,640 but damaged his knee flying for a screamer. 339 00:13:15,720 --> 00:13:16,960 Now he's a policeman. 340 00:13:17,040 --> 00:13:18,160 Oh. 341 00:13:18,240 --> 00:13:20,080 So, tell me about your wife. 342 00:13:21,680 --> 00:13:24,000 -Ah, she's a stripper. -[laughs] 343 00:13:24,080 --> 00:13:25,880 Does this amazing Marilyn Monroe act 344 00:13:25,960 --> 00:13:27,360 with a live cobra. 345 00:13:27,440 --> 00:13:28,920 Yeah. Works in the zoo during the day. 346 00:13:29,000 --> 00:13:30,640 In the snake-house. 347 00:13:30,720 --> 00:13:33,160 -Loves snakes. -[Julie] Does she... 348 00:13:33,240 --> 00:13:35,320 Ah excuse me, what are you doing? 349 00:13:35,400 --> 00:13:36,960 Well, I get the feeling that your husband's 350 00:13:37,040 --> 00:13:38,360 probably out on a case 351 00:13:38,440 --> 00:13:40,080 and we should sneak back to your place. 352 00:13:40,160 --> 00:13:42,440 Oh, sorry I've got kids. 353 00:13:42,520 --> 00:13:43,840 Oh, damn it so do I. 354 00:13:43,920 --> 00:13:46,040 They cramp your style, don't they? 355 00:13:46,120 --> 00:13:47,080 I've got a van. 356 00:13:47,160 --> 00:13:50,280 Uh, I don't think so. 357 00:13:50,360 --> 00:13:51,520 Yeah, you're right. 358 00:13:51,600 --> 00:13:52,880 You're far too beautiful for that. 359 00:13:52,960 --> 00:13:54,600 -Yes. -You deserve a lot better. 360 00:13:54,680 --> 00:13:56,800 Well, actually what I deserve is another martini. 361 00:13:58,200 --> 00:13:59,840 Barman, ah, could we get another martini 362 00:13:59,920 --> 00:14:02,080 -for the lady please? -Thanks. 363 00:14:02,160 --> 00:14:04,400 Sorry, um, I didn't catch your name. 364 00:14:05,760 --> 00:14:07,080 Antonio. 365 00:14:07,160 --> 00:14:08,120 Antonio. 366 00:14:08,200 --> 00:14:09,600 Well excuse me, Antonio. 367 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 I'll be right back. 368 00:14:15,200 --> 00:14:17,400 I, um, don't want to alarm you, mate, 369 00:14:17,480 --> 00:14:20,560 but I reckon the lady's husband's just turned up. 370 00:14:23,680 --> 00:14:24,680 Thanks, mate. 371 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 Is there a Dave Rafter in here? 372 00:14:27,920 --> 00:14:29,160 Electrician. 373 00:14:31,720 --> 00:14:32,720 [Dave] Uh... 374 00:14:37,160 --> 00:14:38,760 You're parked in a loading zone. 375 00:14:41,080 --> 00:14:44,680 [upbeat music playing] 376 00:14:44,760 --> 00:14:46,400 [Melissa] I agree but acupuncture 377 00:14:46,480 --> 00:14:47,760 has a basis in science. 378 00:14:47,840 --> 00:14:49,320 Pressure points, body energy... 379 00:14:49,400 --> 00:14:50,880 [Kat] Uh-huh, so, think about it this way, 380 00:14:50,960 --> 00:14:52,800 thirty years ago, everyone thought acupuncture 381 00:14:52,880 --> 00:14:54,400 was just something for witch-doctors. 382 00:14:54,480 --> 00:14:55,960 So, what's to say that scientists in a few years 383 00:14:56,040 --> 00:14:57,480 won't prove the benefits of aromatherapy? 384 00:14:57,560 --> 00:14:58,800 [Kat] No I get that but... 385 00:14:58,880 --> 00:15:00,680 [phone rings] 386 00:15:00,760 --> 00:15:03,680 It's work. Sorry. Hello? 387 00:15:03,760 --> 00:15:05,480 Yeah, could you just give me a second? 388 00:15:05,560 --> 00:15:06,680 I'll take it in my room. 389 00:15:08,560 --> 00:15:09,880 Okay, slackers. 390 00:15:09,960 --> 00:15:11,480 We cooked, how about you clean up? 391 00:15:11,560 --> 00:15:12,600 I'll get these. 392 00:15:21,160 --> 00:15:22,400 Hey, Mel? 393 00:15:22,480 --> 00:15:24,040 What's going on with you and Kat? 394 00:15:24,120 --> 00:15:26,320 You're cooking together and now you're talking... 395 00:15:26,400 --> 00:15:28,520 Much as I hate to admit it, you were right. 396 00:15:28,600 --> 00:15:29,800 She's okay. 397 00:15:29,880 --> 00:15:31,160 But you're not mates. 398 00:15:31,240 --> 00:15:32,880 She just wants to get you onside. 399 00:15:32,960 --> 00:15:34,080 She's manipulating you. 400 00:15:34,160 --> 00:15:35,240 What are you talking about? 401 00:15:35,320 --> 00:15:36,600 [Carbo] Oi, Ben! 402 00:15:36,680 --> 00:15:38,360 I'm not going to do this by myself, mate. 403 00:15:38,440 --> 00:15:40,440 -I can't say. -Then don't say anything. 404 00:15:41,640 --> 00:15:42,800 And just so you know, Kat and I are going out 405 00:15:42,880 --> 00:15:43,920 tomorrow night. 406 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 [Ben] What? Why? 407 00:15:45,160 --> 00:15:46,520 When did this happen? 408 00:15:46,600 --> 00:15:48,680 Ben, build a bridge. 409 00:15:48,760 --> 00:15:49,800 It's just a bit of girl bonding. 410 00:15:49,880 --> 00:15:51,160 I thought you'd be pleased. 411 00:15:51,240 --> 00:15:52,320 [Carbo] Benno! 412 00:15:52,400 --> 00:15:54,400 [Ben] Pleased? Sure. 413 00:15:54,480 --> 00:15:56,200 If only they weren't the last two girls on earth 414 00:15:56,280 --> 00:15:58,160 I wanted bonding. 415 00:15:58,240 --> 00:15:59,520 I needed to do something. 416 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 [knocks on door] 417 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Kat? 418 00:16:02,400 --> 00:16:04,200 Yeah, I will, I will. 419 00:16:04,280 --> 00:16:06,400 Okay. Bye. 420 00:16:06,480 --> 00:16:08,760 -What? -You and Melissa. 421 00:16:08,840 --> 00:16:10,600 It's freaking me out. You can't be friends. 422 00:16:10,680 --> 00:16:13,240 Oh, you're not the brightest crayon in the pack, are you? 423 00:16:13,320 --> 00:16:14,640 It is better if she and I get along. 424 00:16:14,720 --> 00:16:16,160 No, it isn't. 425 00:16:16,240 --> 00:16:17,720 If she hears it from you then I'm really stuffed. 426 00:16:17,800 --> 00:16:19,280 Well, she's not going to hear it from me. 427 00:16:19,360 --> 00:16:21,040 We're friends now. I don't want to hurt her. 428 00:16:21,120 --> 00:16:23,320 Well, you're going out drinking together. 429 00:16:23,400 --> 00:16:24,560 You know what happens. 430 00:16:24,640 --> 00:16:26,280 Believe me, she's not my type. 431 00:16:26,360 --> 00:16:27,840 [Ben] Not that. What if something slips out? 432 00:16:27,920 --> 00:16:29,800 -It won't. -I have to tell her. 433 00:16:29,880 --> 00:16:31,440 The longer I leave it, the worst it'll be. 434 00:16:31,520 --> 00:16:33,880 Look, if I don't tell her and you don't tell her, 435 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 it never happened. 436 00:16:35,040 --> 00:16:36,200 Everyone's happy. 437 00:16:36,280 --> 00:16:37,280 I'm not happy. 438 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 Okay, I can fix that. 439 00:16:40,720 --> 00:16:42,080 How? Essential oils? 440 00:16:43,400 --> 00:16:44,520 Pinky swear. 441 00:16:44,600 --> 00:16:46,080 You've got to be kidding me. 442 00:16:46,160 --> 00:16:47,400 What? If you're bound to eternal secrecy, 443 00:16:47,480 --> 00:16:49,120 then you'll stop worrying about it. 444 00:16:49,200 --> 00:16:52,000 That is the dumbest thing I have ever heard. 445 00:16:52,080 --> 00:16:54,960 Look, what did you and I share? 446 00:16:55,040 --> 00:16:58,040 A drunken, biological moment. 447 00:16:58,120 --> 00:17:01,360 Okay, what you and Melissa have is real. 448 00:17:01,440 --> 00:17:03,800 Why would you want to wreck that? 449 00:17:03,880 --> 00:17:05,440 I don't want to wreck it. 450 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Okay, good. 451 00:17:06,720 --> 00:17:08,000 So pinky swear. 452 00:17:09,840 --> 00:17:11,680 [Ben] I know, I know. 453 00:17:11,760 --> 00:17:13,000 Mistake number three. 454 00:17:13,080 --> 00:17:14,960 Doesn't that feel better? 455 00:17:15,040 --> 00:17:17,480 [Ben] I was being played. 456 00:17:17,560 --> 00:17:20,520 That house of cards was looking shakier than ever. 457 00:17:22,320 --> 00:17:25,320 [playful music playing] 458 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 Hey. 459 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 You okay? 460 00:17:35,840 --> 00:17:36,760 Yeah. 461 00:17:36,840 --> 00:17:38,520 I just haven't slept. 462 00:17:38,600 --> 00:17:41,080 No, you must've slept a bit. 463 00:17:41,160 --> 00:17:42,440 Not from where I'm lying. 464 00:17:42,520 --> 00:17:43,840 No, you did. 465 00:17:43,920 --> 00:17:45,520 I even heard you talking in your sleep. 466 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 What did I say? 467 00:17:48,280 --> 00:17:49,880 Mostly you just mumbled. 468 00:17:52,400 --> 00:17:53,840 You're so tense. 469 00:17:55,280 --> 00:17:56,760 I'm sure I can think of a few ways 470 00:17:56,840 --> 00:17:59,120 -to help you relax. -Yeah, I'm just sorry. 471 00:17:59,200 --> 00:18:00,960 I'm just not in the mood right now. 472 00:18:02,160 --> 00:18:03,280 You're not still cranky 473 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 'cause I'm being friendly to Kat? 474 00:18:04,640 --> 00:18:06,280 No, of course not. 475 00:18:07,880 --> 00:18:10,240 But do you have to party with her too? 476 00:18:12,520 --> 00:18:14,640 I guess I'll go and make breakfast then. 477 00:18:19,080 --> 00:18:20,960 [Julie] Okay. So have you got everything? 478 00:18:21,040 --> 00:18:22,360 -[Sammy] I think so. -Okay. 479 00:18:22,440 --> 00:18:23,600 Have you... have you got your camera? 480 00:18:23,680 --> 00:18:25,200 -Your phone? -Oh, yes and yes. 481 00:18:25,280 --> 00:18:26,600 Passport? 482 00:18:26,680 --> 00:18:28,200 [Sammy] No. I'll be back in a sec. 483 00:18:28,280 --> 00:18:30,960 -[Nathan] Sammy. -[Julie] Oh. 484 00:18:31,040 --> 00:18:32,760 [Nathan] Okay, let's go. 485 00:18:32,840 --> 00:18:34,840 [Julie] Okay now say happy birthday to Monique from us. 486 00:18:34,920 --> 00:18:36,360 -I will. -And not from me. 487 00:18:36,440 --> 00:18:37,840 Anyone who gets to spend their birthday 488 00:18:37,920 --> 00:18:40,040 in New York deserves only my contempt. 489 00:18:40,120 --> 00:18:41,400 -Bye. -See you. 490 00:18:41,480 --> 00:18:42,400 [Sammy] I'll see you in a week. 491 00:18:42,480 --> 00:18:43,560 -Bye. -Bye. 492 00:18:43,640 --> 00:18:45,240 Okay, shall we go too darling 493 00:18:45,320 --> 00:18:47,720 to the drudgery of real lives. 494 00:18:47,800 --> 00:18:49,200 Care to wave us goodbye? 495 00:18:49,280 --> 00:18:50,240 -[Dave] Yeah, bye, Julie. -[Julie] Bye! 496 00:18:50,320 --> 00:18:51,520 [Dave] Bye, Rachel. 497 00:18:52,800 --> 00:18:55,280 [upbeat music playing] 498 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 Bye. 499 00:19:01,880 --> 00:19:03,520 All right, let me get this straight. 500 00:19:03,600 --> 00:19:05,840 Not only did you get drunk and sleep with someone 501 00:19:05,920 --> 00:19:07,280 you've only known for five minutes 502 00:19:07,360 --> 00:19:09,040 but now you're getting her to promise 503 00:19:09,120 --> 00:19:10,880 to keep deceiving Melissa, 504 00:19:10,960 --> 00:19:12,800 who you claim to be the love of your life. 505 00:19:14,120 --> 00:19:15,480 -Yep. -Kat gets a nice, 506 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 quiet time, a roof over her head. 507 00:19:17,000 --> 00:19:18,400 And what do you get, mate? 508 00:19:18,480 --> 00:19:20,600 I know I'm being played, Dad. 509 00:19:20,680 --> 00:19:22,320 I'm starting to think Kat's a really dangerous person. 510 00:19:22,400 --> 00:19:23,800 She's going out of her way to make Melissa 511 00:19:23,880 --> 00:19:25,680 -her new best friend. -Smart girl. 512 00:19:27,320 --> 00:19:29,560 Kat said that if neither of us told Melissa 513 00:19:29,640 --> 00:19:31,000 then it never happened. 514 00:19:31,080 --> 00:19:32,240 Mate did your mother and I raise you 515 00:19:32,320 --> 00:19:34,160 to be the village idiot? 516 00:19:34,240 --> 00:19:35,840 Just something in the way she says things. 517 00:19:35,920 --> 00:19:37,280 It makes sense. 518 00:19:37,360 --> 00:19:38,760 She's running circles around you, mate. 519 00:19:38,840 --> 00:19:39,840 You've got to take control of the situation 520 00:19:39,920 --> 00:19:41,280 and tell Melissa. 521 00:19:41,360 --> 00:19:42,800 As hard as that might sound, 522 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 it's a hell of a lot better than her one day 523 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 finding out from Kat. 524 00:19:45,200 --> 00:19:46,480 [Ben] He was right. 525 00:19:46,560 --> 00:19:48,200 Again. 526 00:19:48,280 --> 00:19:50,520 The moment of truth. 527 00:19:50,600 --> 00:19:53,520 This time, nothing was going to stop me. 528 00:19:53,600 --> 00:19:55,720 But then I saw her. 529 00:19:55,800 --> 00:19:58,400 She looked so happy, peaceful. 530 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 Okay, hot. 531 00:20:00,640 --> 00:20:03,080 And I was about to ruin everything. 532 00:20:03,160 --> 00:20:05,040 What is it? 533 00:20:05,120 --> 00:20:06,560 Can you die from a lack of sleep? 534 00:20:08,160 --> 00:20:09,920 Um, sort of. 535 00:20:10,000 --> 00:20:11,360 Eventually. 536 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 But one night isn't going to do it. 537 00:20:12,800 --> 00:20:15,080 Not even three or four. 538 00:20:15,160 --> 00:20:16,720 Melissa... 539 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 Yeah? 540 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 [Ben] The moment of truth. 541 00:20:20,960 --> 00:20:22,280 Don't get sun burnt. 542 00:20:25,520 --> 00:20:28,320 I really am an idiot. 543 00:20:28,400 --> 00:20:30,760 So, what happened after the nice policeman 544 00:20:30,840 --> 00:20:34,720 -gave Dave a heart attack? -Oh, he gave him a ticket. 545 00:20:34,800 --> 00:20:37,000 -Then what? -Oh, then we went home. 546 00:20:37,080 --> 00:20:38,720 And of course everyone in the house has got something 547 00:20:38,800 --> 00:20:40,640 to talk to me about, so by the time I got to bed, 548 00:20:40,720 --> 00:20:42,000 Dave was dead to the world. 549 00:20:42,080 --> 00:20:43,400 -Oh, God, men are useless. -Yeah. 550 00:20:43,480 --> 00:20:45,160 -Didn't you wake him? -Yeah, I had to. 551 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 He was snoring. 552 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 The moment had passed. 553 00:20:48,000 --> 00:20:49,600 Oh, Jules, next time don't go home. 554 00:20:49,680 --> 00:20:50,760 Go to a hotel. 555 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 You know, make a night of it. 556 00:20:51,920 --> 00:20:53,200 Well, what about the kids? 557 00:20:53,280 --> 00:20:55,040 -Oh, Julie, they're not ten. -No. 558 00:20:55,120 --> 00:20:56,480 Besides, you don't have to tell them the truth. 559 00:20:56,560 --> 00:20:58,440 If you, you know, do a little white lie, 560 00:20:58,520 --> 00:21:00,280 it'll seem even more like you're having an affair. 561 00:21:00,360 --> 00:21:02,800 Oh. Oh, you're good at this. 562 00:21:10,640 --> 00:21:12,000 "Check your windscreen." 563 00:21:15,320 --> 00:21:18,560 [Julie] "Coachman's Inn. Room 11. 7:30. 564 00:21:18,640 --> 00:21:20,840 Dress as my secret fantasy." 565 00:21:22,480 --> 00:21:24,280 What the hell's her secret fantasy? 566 00:21:28,360 --> 00:21:30,640 Oh, Rach, forgot to tell you, ah, I'm not in for dinner. 567 00:21:30,720 --> 00:21:32,080 Well, what about all this food? 568 00:21:32,160 --> 00:21:33,440 Oh, I know sorry. 569 00:21:33,520 --> 00:21:35,120 It's just, um, Chrissy's planning 570 00:21:35,200 --> 00:21:36,720 a girl's night in, so, um, packing my toothbrush. 571 00:21:36,800 --> 00:21:38,400 What? Like a sleepover? 572 00:21:38,480 --> 00:21:39,800 Mom, are you regressing? 573 00:21:39,880 --> 00:21:41,280 No, darling, I'm just staking a claim 574 00:21:41,360 --> 00:21:42,640 on a social life, and I better get going. 575 00:21:42,720 --> 00:21:43,640 Go where? 576 00:21:43,720 --> 00:21:44,800 Oh, um, Chrissy's. 577 00:21:44,880 --> 00:21:46,160 -I'm staying over. -Oh. 578 00:21:46,240 --> 00:21:47,880 Marshmallows and hot chocolate. 579 00:21:47,960 --> 00:21:49,360 Yeah, oh, oh, I forgot. 580 00:21:49,440 --> 00:21:50,960 -You have a good night. -Thanks. You too. 581 00:21:51,040 --> 00:21:52,200 -Yeah. -Bye. 582 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 -See you. -[Rachel] Right. 583 00:21:53,400 --> 00:21:55,000 You are on eggplant duty. 584 00:21:55,080 --> 00:21:56,960 Ah, look I'd love to help but I'm heading out too. 585 00:21:57,040 --> 00:21:58,600 Warney's got a new pool table. 586 00:21:58,680 --> 00:21:59,920 What? You're not here for dinner either? 587 00:22:00,000 --> 00:22:01,720 I'm really, really sorry. 588 00:22:01,800 --> 00:22:03,360 And knowing Warney, we'll be playing till the wee hours 589 00:22:03,440 --> 00:22:05,240 so, ah, I may end up crashing over there too. 590 00:22:05,320 --> 00:22:07,760 Great, that's four people bailing out on me. 591 00:22:07,840 --> 00:22:09,560 -Four? -Yeah, Grandad's at the movies 592 00:22:09,640 --> 00:22:11,360 and I told Rob to stay home with the kids. 593 00:22:11,440 --> 00:22:12,920 He needs to spend some time with them. 594 00:22:13,000 --> 00:22:14,480 I know them better than he does. 595 00:22:14,560 --> 00:22:15,920 Right. Oh, well just freeze whatever's left. 596 00:22:16,000 --> 00:22:17,240 -We'll have it tomorrow. -Okay. 597 00:22:17,320 --> 00:22:19,240 -Have a good night. -Bye. 598 00:22:19,320 --> 00:22:21,040 -Dad. -[Dave] Nathan. 599 00:22:22,920 --> 00:22:24,280 -So-- -Mmm-hmm. 600 00:22:24,360 --> 00:22:25,880 What are we doing? 601 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 You are looking at it. 602 00:22:28,040 --> 00:22:31,040 [romantic music playing] 603 00:22:32,600 --> 00:22:34,360 [knock on door] 604 00:22:34,440 --> 00:22:36,120 Just a second. 605 00:22:41,640 --> 00:22:44,200 You may enter. 606 00:23:01,960 --> 00:23:04,360 So, who are you? 607 00:23:04,440 --> 00:23:06,040 Humphrey Bogart? 608 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 [playful music playing] 609 00:23:17,920 --> 00:23:20,920 [laughs] 610 00:23:22,240 --> 00:23:25,240 [soft music playing] 611 00:23:38,000 --> 00:23:39,280 Wondered where you got to. 612 00:23:39,360 --> 00:23:41,320 Oh, ah, ex-boyfriend. 613 00:23:41,400 --> 00:23:42,760 Problem? 614 00:23:42,840 --> 00:23:44,640 No, no, I love being stalked by a guy 615 00:23:44,720 --> 00:23:46,040 who can't take a hint. 616 00:23:46,120 --> 00:23:47,920 I'm kidding. He's fine. 617 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 I just haven't seen him in a while, that's all. 618 00:23:50,720 --> 00:23:52,280 Anyway, um, moving right along. 619 00:23:52,360 --> 00:23:54,120 What should we drink to? Mateship? 620 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 Friendship? Sisterhood? 621 00:23:57,480 --> 00:23:59,400 Accepting you can be wrong about someone. 622 00:24:02,600 --> 00:24:04,120 Hi, um, it's Nathan Rafter here. 623 00:24:04,200 --> 00:24:06,040 I'm sorry to disturb you. I just wanted to say 624 00:24:06,120 --> 00:24:08,280 thank you so much for organizing Sammy's ticket. 625 00:24:08,360 --> 00:24:10,600 She was so excited. Her... 626 00:24:12,440 --> 00:24:13,880 Sorry? 627 00:24:15,000 --> 00:24:17,400 I thought it was your frequent flyer points. 628 00:24:19,320 --> 00:24:20,760 Right. 629 00:24:20,840 --> 00:24:23,000 No I, I must've gotten my wires crossed. 630 00:24:24,640 --> 00:24:26,600 Thank you, Mr. Roslin. Okie-doke. 631 00:24:26,680 --> 00:24:28,080 Bye. 632 00:24:28,160 --> 00:24:29,400 Check it out. 633 00:24:29,480 --> 00:24:31,480 Cheesy, fatty, meaty goodness. 634 00:24:31,560 --> 00:24:34,240 All for you and me. 635 00:24:34,320 --> 00:24:36,360 What's wrong? 636 00:24:36,440 --> 00:24:38,920 Monique's dad didn't buy Sammy her ticket. 637 00:24:39,000 --> 00:24:40,920 So what does that mean? 638 00:24:41,000 --> 00:24:42,680 She lied to me. 639 00:24:42,760 --> 00:24:44,800 [Ben] Turns out I wasn't the only one 640 00:24:44,880 --> 00:24:46,960 keeping a secret in my relationship. 641 00:24:50,000 --> 00:24:51,400 [Dave] I want to retire from footy. 642 00:24:51,480 --> 00:24:53,520 I think I might, ah, switch codes. 643 00:24:53,600 --> 00:24:55,560 Go to the UK or France. 644 00:24:55,640 --> 00:24:57,280 I don't know. 645 00:24:57,360 --> 00:24:59,640 Or I could just sail around the Caribbean 646 00:24:59,720 --> 00:25:01,720 in my fifty foot cruiser. 647 00:25:03,920 --> 00:25:05,400 Marilyn? 648 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 Jules? 649 00:25:09,160 --> 00:25:11,480 -Where are you? -Oh, sorry. I was just... 650 00:25:11,560 --> 00:25:14,520 I was wondering why we didn't stick to the plan. 651 00:25:15,520 --> 00:25:17,040 What plan? 652 00:25:17,120 --> 00:25:19,760 To spark things up when the kids moved out. 653 00:25:19,840 --> 00:25:21,760 Well, isn't that what we're doing? 654 00:25:21,840 --> 00:25:24,560 Yeah, no, I don't mean once in a blue moon. 655 00:25:24,640 --> 00:25:26,360 Oh, this conversation has just got a ring 656 00:25:26,440 --> 00:25:27,960 -of deja-vu about it. -Oh, I know 657 00:25:28,040 --> 00:25:29,760 -we always talk about it. -And never do anything 658 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 -about it, just because-- -Well that's-- 659 00:25:30,920 --> 00:25:32,200 real life gets in the way. 660 00:25:32,280 --> 00:25:34,760 -we've got to accept that. -Okay. 661 00:25:34,840 --> 00:25:37,080 So I can make plans as long as I accept 662 00:25:37,160 --> 00:25:38,480 the possibility that they might fall through? 663 00:25:38,560 --> 00:25:41,080 -Yeah, absolutely. -Okay. Good. 664 00:25:41,160 --> 00:25:43,640 So for example I can book those Salsa lessons 665 00:25:43,720 --> 00:25:45,360 I've been wanting to book for the last ten years? 666 00:25:45,440 --> 00:25:47,320 Well, yeah. You've already got the dress for it. 667 00:25:47,400 --> 00:25:48,760 [laughs] Good. 668 00:25:48,840 --> 00:25:50,600 As soon as we get home I'm booking them. 669 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Great. I can hardly wait. 670 00:25:52,960 --> 00:25:55,320 [laughs] 671 00:25:55,400 --> 00:25:56,920 But in the meantime... 672 00:25:57,000 --> 00:25:59,880 Oh, you've still got your socks on. 673 00:25:59,960 --> 00:26:02,200 And you've still got your cobra. 674 00:26:02,280 --> 00:26:04,720 Oh, he just can't keep the wildlife down. 675 00:26:04,800 --> 00:26:06,840 [giggles] 676 00:26:06,920 --> 00:26:09,280 All my relationships end badly. 677 00:26:09,360 --> 00:26:12,600 Once guys get to know me then they run a mile. 678 00:26:12,680 --> 00:26:14,960 I'm gonna end up alone, like Bridget Jones. 679 00:26:15,040 --> 00:26:17,080 -Eaten by Alsatians. -You will not. 680 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 They were just the wrong guys. 681 00:26:18,240 --> 00:26:19,640 Yeah, maybe, 682 00:26:19,720 --> 00:26:21,360 but I always pick the wrong guys. 683 00:26:21,440 --> 00:26:23,680 Can't help it. 684 00:26:23,760 --> 00:26:25,240 I was engaged to a guy, 685 00:26:25,320 --> 00:26:26,920 before I came to Sydney. 686 00:26:27,000 --> 00:26:28,640 Seriously? 687 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Yeah, pulled out at the last minute. 688 00:26:31,040 --> 00:26:32,560 Oh, my God. 689 00:26:32,640 --> 00:26:34,800 Are we talking runaway bride? 690 00:26:34,880 --> 00:26:35,920 Pretty much. 691 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 Just without the horse. 692 00:26:37,840 --> 00:26:40,240 I, uh...I left him at the altar 693 00:26:40,320 --> 00:26:42,120 in front of 200 people. 694 00:26:43,800 --> 00:26:45,200 Anyway, all I'm saying is that 695 00:26:45,280 --> 00:26:46,640 you can always change your situation. 696 00:26:46,720 --> 00:26:48,520 You just... It takes a bit of nerve 697 00:26:48,600 --> 00:26:51,200 and you have to be willing to accept the consequences. 698 00:26:51,280 --> 00:26:53,720 I have never spoken to anyone about this. 699 00:26:53,800 --> 00:26:55,280 Not even Ben? 700 00:26:55,360 --> 00:26:58,680 No. So, I'd really appreciate it if you... 701 00:26:58,760 --> 00:27:00,840 Don't worry. I'm good at keeping secrets. 702 00:27:00,920 --> 00:27:02,040 Promise? 703 00:27:02,120 --> 00:27:03,600 I promise. 704 00:27:06,800 --> 00:27:08,840 Nathan, she is on a plane. 705 00:27:08,920 --> 00:27:10,440 Then I'll leave her a message. 706 00:27:10,520 --> 00:27:11,520 Oh, don't be stupid. 707 00:27:11,600 --> 00:27:12,880 You are too angry. 708 00:27:12,960 --> 00:27:14,360 Sammy. Hi, it's me. 709 00:27:14,440 --> 00:27:15,680 Ah, we need to talk. 710 00:27:15,760 --> 00:27:17,360 -I'm really-- -Missing you! 711 00:27:17,440 --> 00:27:19,600 He's really, really missing you. 712 00:27:19,680 --> 00:27:21,520 He's missing you, Sam. 713 00:27:21,600 --> 00:27:22,960 So, we hope you had a great flight, honey. 714 00:27:23,040 --> 00:27:25,080 Okay, bye. 715 00:27:25,160 --> 00:27:27,040 -Give it to me. -No. You... 716 00:27:27,120 --> 00:27:28,280 The only thing you're going to achieve 717 00:27:28,360 --> 00:27:30,040 is ruining her holiday. 718 00:27:30,120 --> 00:27:31,760 The holiday her parents paid for? 719 00:27:31,840 --> 00:27:33,520 Shame. 720 00:27:33,600 --> 00:27:35,240 Rachel. 721 00:27:35,320 --> 00:27:37,120 Rachel, give it! 722 00:27:37,200 --> 00:27:39,440 God, you are unbelievable. 723 00:27:39,520 --> 00:27:41,440 So I have been told. 724 00:27:43,200 --> 00:27:44,200 Go on get your jacket. 725 00:27:44,280 --> 00:27:45,760 We're going out. 726 00:27:45,840 --> 00:27:47,520 Uh, I am not going anywhere. 727 00:27:47,600 --> 00:27:48,800 Oh, yes you are. 728 00:27:48,880 --> 00:27:50,200 You need a drink. 729 00:27:50,280 --> 00:27:52,000 Brother sister bonding. 730 00:27:52,080 --> 00:27:55,000 Rachel, the last thing I need right now is a drink. 731 00:27:57,720 --> 00:28:00,200 [Nathan] Oh, I can't... Oh. 732 00:28:01,440 --> 00:28:03,120 I can't take a high paying job 733 00:28:03,200 --> 00:28:04,680 -from daddy. -Mmm-hmm. 734 00:28:04,760 --> 00:28:06,280 But it's okay for her to go running home 735 00:28:06,360 --> 00:28:07,840 whenever she wants to travel first class. 736 00:28:07,920 --> 00:28:09,200 So you said. 737 00:28:09,280 --> 00:28:10,440 -Trust me, I got it. -Mmm-hmm 738 00:28:10,520 --> 00:28:11,600 I got it. 739 00:28:11,680 --> 00:28:14,160 -She lied to me. -Jacket. 740 00:28:14,240 --> 00:28:15,720 She shouldn't have to lie, Rachel. 741 00:28:15,800 --> 00:28:17,680 What kind of a loser does that make me? 742 00:28:17,760 --> 00:28:18,880 Shoes. 743 00:28:18,960 --> 00:28:20,280 Is that what she'll think? 744 00:28:20,360 --> 00:28:22,520 When she's with all her friends 745 00:28:22,600 --> 00:28:25,720 and they're out there chasing lawyers and bankers? 746 00:28:29,480 --> 00:28:30,600 My stupid bloody jeans. 747 00:28:30,680 --> 00:28:32,200 Oh, here let me do it. 748 00:28:32,280 --> 00:28:33,800 -[Nathan] Rachel, no! -[Rachel] Oh. 749 00:28:33,880 --> 00:28:35,160 Nathan, I have done it often enough for Ben. 750 00:28:35,240 --> 00:28:36,840 Rachel, no! Stop. That's gross. 751 00:28:36,920 --> 00:28:39,120 -[Rachel] I'm your sister. -[Nathan] I can do it. 752 00:28:44,600 --> 00:28:46,360 -Done. -You see? 753 00:28:46,440 --> 00:28:48,400 And you said you were a loser. 754 00:28:48,480 --> 00:28:49,640 Now get under the covers. 755 00:28:53,320 --> 00:28:55,640 Oh, bed. 756 00:28:55,720 --> 00:28:57,600 Okay, do you want a bucket? 757 00:28:58,760 --> 00:28:59,800 -I'm not drunk. -Okay. 758 00:29:02,080 --> 00:29:03,800 -[Nathan] Rachel... -Yeah? 759 00:29:05,200 --> 00:29:06,400 Can I have a glass of water? 760 00:29:06,480 --> 00:29:07,800 Yes. 761 00:29:07,880 --> 00:29:10,000 And maybe some paracetamol? 762 00:29:11,440 --> 00:29:12,840 [Nathan] Mmm-hmm 763 00:29:12,920 --> 00:29:14,680 -Oh, Rach? -Yes? 764 00:29:16,040 --> 00:29:17,400 Love you. 765 00:29:20,160 --> 00:29:22,000 I haven't heard that for a while. 766 00:29:24,360 --> 00:29:26,920 -[Nathan] Rachel! -I'm looking. 767 00:29:27,000 --> 00:29:28,360 [Nathan] I'm not feeling very good. 768 00:29:28,440 --> 00:29:30,240 Hang on a second. 769 00:29:33,680 --> 00:29:35,440 Okay I found it. Hang on. 770 00:29:41,880 --> 00:29:44,080 Girls night in and a game of pool, is it? 771 00:29:44,160 --> 00:29:45,920 -Hmm. -[Nathan] Room's spinning! 772 00:29:46,000 --> 00:29:47,520 Okay, coming! 773 00:29:47,600 --> 00:29:50,600 [laughter] 774 00:29:51,720 --> 00:29:53,400 [Ben] Hey, how was it? 775 00:29:53,480 --> 00:29:55,440 -Oh, what are you doing up? -[Ben] I fell asleep. 776 00:29:55,520 --> 00:29:57,400 Oh, good, you got some sleep. 777 00:29:57,480 --> 00:29:59,440 Want some toast? I'm starving. 778 00:29:59,520 --> 00:30:01,760 -Toast all round. -Hmm, I'll help you. 779 00:30:01,840 --> 00:30:03,560 Kat. 780 00:30:03,640 --> 00:30:05,920 Is she drunk? 781 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 No, just relaxed. Chatty. 782 00:30:09,080 --> 00:30:10,920 You know, there's something really twisted 783 00:30:11,000 --> 00:30:12,760 in what you're doing here. 784 00:30:12,840 --> 00:30:15,360 Ben, I'm gonna say this once, okay? 785 00:30:15,440 --> 00:30:17,720 The world doesn't revolve around you. 786 00:30:17,800 --> 00:30:19,080 And if Melissa wants 787 00:30:19,160 --> 00:30:20,680 to tell me something in confidence, 788 00:30:20,760 --> 00:30:22,200 then, you know, I'm not gonna say anything. 789 00:30:22,280 --> 00:30:23,800 Hey, confidence? 790 00:30:23,880 --> 00:30:25,520 What'd she say? 791 00:30:25,600 --> 00:30:26,960 You're not listening to me, Ben. 792 00:30:27,040 --> 00:30:28,080 It's all fine. 793 00:30:28,160 --> 00:30:30,000 Trust me. 794 00:30:30,080 --> 00:30:32,560 [Ben] Now Mel had a secret too. 795 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 This was totally doing my head in. 796 00:30:36,240 --> 00:30:38,160 [upbeat music playing] 797 00:30:38,240 --> 00:30:39,680 [Dave whistling] 798 00:30:42,000 --> 00:30:43,480 [Rachel] You're in a good mood. 799 00:30:43,560 --> 00:30:44,720 -Must've been a good night. -[Dave] Yeah. 800 00:30:44,800 --> 00:30:46,320 Kicked Warney's arse. 801 00:30:46,400 --> 00:30:47,640 -What was the score? -[Dave] I don't know, 802 00:30:47,720 --> 00:30:49,680 um, nine, ten zip maybe. 803 00:30:49,760 --> 00:30:50,960 What time did you get in? 804 00:30:51,040 --> 00:30:52,880 Just then, just a minute ago. 805 00:30:52,960 --> 00:30:55,320 -Ah, morning. -[Dave] Morning. 806 00:30:55,400 --> 00:30:56,680 So, how was Warney's? 807 00:30:56,760 --> 00:30:58,800 Ah, it was unbelievable. 808 00:30:58,880 --> 00:31:01,160 -And Chrissy's? -Oh, it was good, you know, 809 00:31:01,240 --> 00:31:03,160 the usual junk food, gossip, TV. 810 00:31:03,240 --> 00:31:04,360 Oh, what'd you watch? 811 00:31:04,440 --> 00:31:07,000 Um, Dancing With The Stars. 812 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 Me too! How sad was it 813 00:31:09,480 --> 00:31:10,840 when Julia Gillard dropped her partner 814 00:31:10,920 --> 00:31:12,880 -in the Paso Doble? -Oh. 815 00:31:12,960 --> 00:31:15,400 Must've ah been in the bathroom for that bit. 816 00:31:15,480 --> 00:31:16,720 [Rachel] That's funny. 817 00:31:16,800 --> 00:31:19,680 They replayed it so many times. 818 00:31:20,840 --> 00:31:22,720 You read the note, didn't you? 819 00:31:22,800 --> 00:31:25,040 I have blocked the whole secret 820 00:31:25,120 --> 00:31:27,320 fantasy thing from my mind. 821 00:31:27,400 --> 00:31:29,320 -Don't worry. -[Julie chuckles] 822 00:31:29,400 --> 00:31:31,320 [Rachel] Your secret's safe with me. 823 00:31:31,400 --> 00:31:32,880 Oh, darling, are you all right? 824 00:31:32,960 --> 00:31:34,640 -Mmm-hmm. -[phone rings] 825 00:31:34,720 --> 00:31:36,760 Ah, hey would you like something for that headache? 826 00:31:36,840 --> 00:31:38,920 Maybe some greasy food? 827 00:31:39,000 --> 00:31:41,240 [Julie] Hmm. Hello? 828 00:31:41,320 --> 00:31:43,000 Oh, hi! 829 00:31:43,080 --> 00:31:44,880 Yeah. How's it going? 830 00:31:44,960 --> 00:31:46,280 Go on, make me jealous. 831 00:31:46,360 --> 00:31:47,960 [laughs] Great. 832 00:31:48,040 --> 00:31:49,240 Yeah, yeah, he's here. 833 00:31:49,320 --> 00:31:50,720 Sammy. She's having 834 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 -a disgustingly good time. -[clears throat] 835 00:31:52,440 --> 00:31:55,200 It is not worth ruining everything over this. 836 00:31:55,280 --> 00:31:56,840 Sam, hi. 837 00:31:56,920 --> 00:31:58,560 You got my message, yeah? 838 00:31:58,640 --> 00:32:00,800 Yep. 839 00:32:00,880 --> 00:32:02,800 Um, I just wanted to, uh, to talk. 840 00:32:02,880 --> 00:32:05,440 I just wanted to say... 841 00:32:05,520 --> 00:32:07,200 [Ben] Sometimes in relationships, 842 00:32:07,280 --> 00:32:09,760 you have to remember the bigger picture. 843 00:32:09,840 --> 00:32:11,320 That I miss you, Sam. 844 00:32:11,400 --> 00:32:13,720 Hmm. 845 00:32:13,800 --> 00:32:15,200 Yep. 846 00:32:15,280 --> 00:32:16,920 And how's the apartment? 847 00:32:18,720 --> 00:32:20,920 All right. I said I will, okay? 848 00:32:21,000 --> 00:32:22,560 Just lay off. 849 00:32:22,640 --> 00:32:24,280 Yeah, I promise. 850 00:32:24,360 --> 00:32:25,880 I know. 851 00:32:25,960 --> 00:32:27,320 Hello? 852 00:32:27,400 --> 00:32:29,120 Are you okay? 853 00:32:29,200 --> 00:32:31,000 Do I look okay? 854 00:32:31,080 --> 00:32:32,840 Do you want a coffee or something? 855 00:32:32,920 --> 00:32:34,360 Why? What is this? 856 00:32:34,440 --> 00:32:35,920 The charm offensive? 857 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 I'm not gonna tell you what Mel said. 858 00:32:38,040 --> 00:32:41,000 -Kat. -Just leave me alone. 859 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 Is this about the phone call? 860 00:32:45,720 --> 00:32:47,240 Yeah, you could say that. 861 00:32:47,320 --> 00:32:49,600 Look, don't worry about it, okay? 862 00:32:49,680 --> 00:32:50,840 You can't help me. 863 00:32:50,920 --> 00:32:52,520 I could give it a try. 864 00:32:54,160 --> 00:32:56,480 You got a spare six hundred bucks? 865 00:32:57,840 --> 00:33:00,400 What for? 866 00:33:00,480 --> 00:33:02,840 Well, my brother borrowed money 867 00:33:02,920 --> 00:33:05,440 off these dodgy guys 868 00:33:05,520 --> 00:33:06,640 and he can't repay them 869 00:33:06,720 --> 00:33:07,880 and if he doesn't by tomorrow 870 00:33:07,960 --> 00:33:09,600 then they're gonna break his legs. 871 00:33:09,680 --> 00:33:11,680 Well you've got to call the cops. 872 00:33:11,760 --> 00:33:13,440 Yeah, well they're not gonna help a junkie. 873 00:33:14,440 --> 00:33:17,800 Look, I need the money now. 874 00:33:17,880 --> 00:33:19,520 Okay, it'd just be a loan. I promise you, 875 00:33:19,600 --> 00:33:20,960 and I could pay you back at the end of the week. 876 00:33:21,040 --> 00:33:22,520 Kat, I haven't got six hundred bucks. 877 00:33:22,600 --> 00:33:25,200 Well, can you borrow it from your folks? 878 00:33:25,280 --> 00:33:27,320 To pay off a junkie's debt? 879 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 Um, I don't think they'd go for that. 880 00:33:28,480 --> 00:33:30,040 Ben, he's my brother, okay? 881 00:33:30,120 --> 00:33:31,520 I don't...I don't care 882 00:33:31,600 --> 00:33:34,280 what kind of stupid mistakes he's made. 883 00:33:37,160 --> 00:33:38,720 I've got a hundred but that's all. 884 00:33:40,520 --> 00:33:42,360 [Kat] Thank you. 885 00:33:42,440 --> 00:33:44,200 I will pay you back. 886 00:33:44,280 --> 00:33:47,200 [Ben] Maybe it was possible to be friends with Kat. 887 00:33:47,280 --> 00:33:49,320 For this whole thing to blow over. 888 00:33:50,520 --> 00:33:52,680 But hang on, didn't she just get me to do 889 00:33:52,760 --> 00:33:54,440 exactly what she wanted again? 890 00:33:57,120 --> 00:33:59,200 Eight. 891 00:33:59,280 --> 00:34:01,760 Nine. 892 00:34:01,840 --> 00:34:03,800 Ten. 893 00:34:03,880 --> 00:34:06,800 Forty nine. 894 00:34:06,880 --> 00:34:08,040 Fifty. 895 00:34:08,120 --> 00:34:10,040 Oh, geez. 896 00:34:10,120 --> 00:34:11,520 Oh. 897 00:34:11,600 --> 00:34:13,000 -What's wrong? -Oh, it's my shoulder. 898 00:34:13,080 --> 00:34:14,760 It's been bugging me for weeks. 899 00:34:14,840 --> 00:34:15,960 Faker. 900 00:34:16,040 --> 00:34:18,280 You just want a free rubdown. 901 00:34:18,360 --> 00:34:19,800 Ooh. 902 00:34:19,880 --> 00:34:21,680 -You're good. -Hmm. 903 00:34:21,760 --> 00:34:23,160 You know, you should put yourself out there. 904 00:34:23,240 --> 00:34:25,720 Massager to the rich and famous. 905 00:34:25,800 --> 00:34:27,280 You'd make millions. 906 00:34:27,360 --> 00:34:28,960 It's worth considering. 907 00:34:29,040 --> 00:34:30,080 I need the cash. 908 00:34:30,160 --> 00:34:31,880 I hear you. 909 00:34:31,960 --> 00:34:33,800 Oh. 910 00:34:33,880 --> 00:34:35,800 Any chance that you could help me out? 911 00:34:35,880 --> 00:34:37,720 I need to borrow a couple of hundred. 912 00:34:37,800 --> 00:34:39,080 I know it's a lot of money 913 00:34:39,160 --> 00:34:40,440 but I can pay you back next week? 914 00:34:40,520 --> 00:34:42,320 Why you need it for? 915 00:34:42,400 --> 00:34:45,120 My brother's in trouble. He's a junkie and... 916 00:34:45,200 --> 00:34:47,600 Look, he's got debts. 917 00:34:47,680 --> 00:34:49,600 I don't want him hurt. 918 00:34:49,680 --> 00:34:52,360 I'll do anything to stop that. 919 00:34:52,440 --> 00:34:54,760 Anything to get the cash. 920 00:34:54,840 --> 00:34:56,560 You understand? 921 00:34:58,560 --> 00:35:00,840 [playful music playing] 922 00:35:01,760 --> 00:35:03,480 Don't do it. She's a psycho. 923 00:35:03,560 --> 00:35:05,040 That's a bit harsh, Benno. 924 00:35:05,120 --> 00:35:06,960 I mean it. She's manipulative. 925 00:35:07,040 --> 00:35:08,320 She'd try it on with anyone. 926 00:35:08,400 --> 00:35:10,360 How do you know that? 927 00:35:10,440 --> 00:35:13,320 Oh, mate, you didn't. 928 00:35:13,400 --> 00:35:15,000 Well, does Melissa know? 929 00:35:15,080 --> 00:35:16,920 Think we'd be having this conversation? 930 00:35:17,000 --> 00:35:18,360 How much money did you give her? 931 00:35:18,440 --> 00:35:19,880 Two hundred bucks. 932 00:35:19,960 --> 00:35:21,760 -And did you-- -No way. I'm with Chrissy. 933 00:35:21,840 --> 00:35:23,040 What kind of a low life sleaze bag 934 00:35:23,120 --> 00:35:24,920 do you take... 935 00:35:25,000 --> 00:35:26,640 Sorry, mate. 936 00:35:30,280 --> 00:35:31,840 You all right, mate? 937 00:35:31,920 --> 00:35:32,920 [Tom] Yeah. 938 00:35:33,000 --> 00:35:34,040 I'm looking for Kat. 939 00:35:34,120 --> 00:35:35,840 Okay, don't try any heroics. 940 00:35:35,920 --> 00:35:38,120 What's he talking about? 941 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 This is the guy from the other night 942 00:35:39,280 --> 00:35:40,920 at the club. 943 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 So, is she here or isn't she? 944 00:35:43,040 --> 00:35:44,280 [Melissa] You've got to get him into rehab. 945 00:35:44,360 --> 00:35:45,800 [Kat] I've been trying for ages. 946 00:35:45,880 --> 00:35:47,320 Once, he actually agreed 947 00:35:47,400 --> 00:35:49,800 but we didn't have enough cash for it, so... 948 00:35:49,880 --> 00:35:51,480 Well, I could probably lend you 949 00:35:51,560 --> 00:35:52,800 a couple of hundred. 950 00:35:52,880 --> 00:35:55,200 Hey, Kat, you've got a visitor. 951 00:35:57,480 --> 00:35:59,160 Tom, hey. 952 00:35:59,240 --> 00:36:00,960 Um, can we talk outside? 953 00:36:01,040 --> 00:36:03,360 I want my money. Now. 954 00:36:03,440 --> 00:36:04,920 Your Kat's ex-boyfriend, aren't you? 955 00:36:05,000 --> 00:36:07,200 I don't know where you got that idea. 956 00:36:08,600 --> 00:36:09,880 I don't have all of it. 957 00:36:09,960 --> 00:36:12,640 -I warned you, didn't I? -Hang on. 958 00:36:12,720 --> 00:36:13,720 I think you'd better go, mate. 959 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 I'll call the cops. 960 00:36:14,880 --> 00:36:16,520 Okay look, here. 961 00:36:16,600 --> 00:36:18,160 I have half of it. 962 00:36:18,240 --> 00:36:19,720 I can get the rest later, I swear. 963 00:36:19,800 --> 00:36:22,240 Now get out. 964 00:36:24,200 --> 00:36:26,720 I know where you live now, know where you work. 965 00:36:28,000 --> 00:36:30,760 I know where you drink. 966 00:36:30,840 --> 00:36:33,320 I'll be waiting. 967 00:36:33,400 --> 00:36:36,840 [tense music playing] 968 00:36:36,920 --> 00:36:38,000 Ben, what are you doing? 969 00:36:38,080 --> 00:36:39,440 Leave it! 970 00:36:39,520 --> 00:36:41,280 Ben! 971 00:36:41,360 --> 00:36:42,800 [Ben] Hey! 972 00:36:44,920 --> 00:36:46,400 We'll pay off her brother's debt. 973 00:36:46,480 --> 00:36:48,080 But you ever come back here again, you're dead. 974 00:36:48,160 --> 00:36:49,400 Touch Kat, you're dead. 975 00:36:49,480 --> 00:36:50,920 Touch her brother, you're dead. 976 00:36:51,000 --> 00:36:52,200 -You got that? -Mate, I don't have a clue 977 00:36:52,280 --> 00:36:53,920 what you're talking about. 978 00:36:54,000 --> 00:36:56,880 [singer]♪ When things go I don't know ♪ 979 00:36:56,960 --> 00:37:00,840 ♪ It's all In what you're telling ♪ 980 00:37:00,920 --> 00:37:03,640 ♪ It's danger It's special ♪ 981 00:37:03,720 --> 00:37:08,440 ♪ It's like I'm waiting For a sign ♪ 982 00:37:08,520 --> 00:37:12,560 ♪ I guess I saw you today ♪ 983 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 [car engine revs] 984 00:37:22,000 --> 00:37:23,520 What'd he say? 985 00:37:23,600 --> 00:37:24,880 He said she doesn't have a brother. 986 00:37:24,960 --> 00:37:26,440 No, I do. 987 00:37:26,520 --> 00:37:28,120 Yeah, but he's not a junkie, is he? 988 00:37:28,200 --> 00:37:29,880 And he's not the one who owes six thousand bucks. 989 00:37:29,960 --> 00:37:31,520 -Six thousand bucks? -Okay. 990 00:37:31,600 --> 00:37:32,680 Look, let's just go back inside 991 00:37:32,760 --> 00:37:33,920 and I can explain everything. 992 00:37:34,000 --> 00:37:35,560 She's got a gambling problem. 993 00:37:35,640 --> 00:37:37,240 [Melissa] So, you just made all of that up? 994 00:37:37,320 --> 00:37:39,120 [Kat] No, it's complicated. 995 00:37:39,200 --> 00:37:40,360 Were you actually going to give us our money back? 996 00:37:40,440 --> 00:37:42,040 Yeah, of course I was. 997 00:37:42,120 --> 00:37:43,960 Okay you're blowing this thing way out of proportion. 998 00:37:44,040 --> 00:37:46,520 -Pack your stuff. -What? 999 00:37:46,600 --> 00:37:48,520 You heard him. We can't trust you. 1000 00:37:48,600 --> 00:37:50,600 Please, no, I'll make it up to you. 1001 00:37:50,680 --> 00:37:52,640 Come on, I've got nowhere else to go. 1002 00:37:52,720 --> 00:37:54,880 Look, I need help. 1003 00:37:54,960 --> 00:37:56,720 Yeah. Gamblers Anonymous. 1004 00:37:56,800 --> 00:37:58,240 Yeah and maybe a few visits to the shrink 1005 00:37:58,320 --> 00:37:59,800 to clear up your little lying problem. 1006 00:37:59,880 --> 00:38:02,600 Oh, what, you think you're better than me? 1007 00:38:02,680 --> 00:38:04,840 Who are you to talk to me about lying? 1008 00:38:04,920 --> 00:38:06,280 Have you told...have you told Ben 1009 00:38:06,360 --> 00:38:07,840 about your little runaway bride moment? 1010 00:38:07,920 --> 00:38:10,360 You can't even tell him that you love him. 1011 00:38:10,440 --> 00:38:12,600 And you. Don't talk to me about right or wrong. 1012 00:38:12,680 --> 00:38:14,000 You were gonna cheat on Chrissy. 1013 00:38:14,080 --> 00:38:16,240 -No I wasn't. -And you, Benji-boy. 1014 00:38:16,320 --> 00:38:17,640 Talking about trust 1015 00:38:17,720 --> 00:38:18,720 like you even know what that is. 1016 00:38:18,800 --> 00:38:20,280 Katrina, please. 1017 00:38:20,360 --> 00:38:22,440 Remember the fight at the Boat Club? 1018 00:38:22,520 --> 00:38:25,320 He screwed me afterwards. 1019 00:38:25,400 --> 00:38:27,040 I'm glad I'm out of here. 1020 00:38:31,920 --> 00:38:34,000 You had sex with her? 1021 00:38:36,880 --> 00:38:40,000 [Ben] My house of cards just came crashing down. 1022 00:38:41,960 --> 00:38:44,040 Jules? 1023 00:38:44,120 --> 00:38:45,440 [Julie] Coming. 1024 00:38:47,160 --> 00:38:48,800 [Dave] Not exactly the sexy salsa dress 1025 00:38:48,880 --> 00:38:50,360 -I was expecting. -Well, no, 1026 00:38:50,440 --> 00:38:51,760 we have to work our way up to that. 1027 00:38:51,840 --> 00:38:53,680 Me in a dress, you in tight pants. 1028 00:38:53,760 --> 00:38:55,160 [Dave] Areba, areba. 1029 00:38:55,240 --> 00:38:57,120 Oh, where are you two going? 1030 00:38:57,200 --> 00:38:58,680 I don't believe there's a law that requires you 1031 00:38:58,760 --> 00:38:59,760 to know everything we're doing. 1032 00:38:59,840 --> 00:39:01,400 Hmm, fair enough. 1033 00:39:01,480 --> 00:39:02,920 By the way the dance school rang. 1034 00:39:03,000 --> 00:39:04,320 Wanted to confirm your booking. 1035 00:39:04,400 --> 00:39:05,720 -Have fun. -[laughs sarcastically] 1036 00:39:05,800 --> 00:39:07,960 Just ignore her. Let's go. 1037 00:39:08,040 --> 00:39:10,200 [Ben] I've stuffed up. I've totally stuffed up. 1038 00:39:10,280 --> 00:39:12,120 Kat told Melissa everything 1039 00:39:12,200 --> 00:39:14,040 and now she's never gonna trust me again. 1040 00:39:14,120 --> 00:39:17,920 [dramatic music playing] 1041 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 I'll call the dance school, shall I? 1042 00:39:25,320 --> 00:39:27,800 [Melissa] Lying, cheating, scumbag. 1043 00:39:27,880 --> 00:39:29,320 I swear I will tear 1044 00:39:29,400 --> 00:39:31,640 -his arms off! -Mel. 1045 00:39:31,720 --> 00:39:33,200 [Melissa] I'm gonna burn this lot. I swear to God, 1046 00:39:33,280 --> 00:39:34,880 I'm going to cover it in petrol and burn it. 1047 00:39:34,960 --> 00:39:36,920 Actually, those are my mom's sheets. 1048 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 It's fine. Go ahead. 1049 00:39:38,080 --> 00:39:39,360 Ah, there's another thing. 1050 00:39:39,440 --> 00:39:40,880 Ah, Chrissy's coming over and... 1051 00:39:40,960 --> 00:39:42,400 I'm not really in the mood to socialize. 1052 00:39:42,480 --> 00:39:43,400 Right. Sure. We'll stay out of your way. 1053 00:39:43,480 --> 00:39:46,240 Mel? Sorry. 1054 00:39:46,320 --> 00:39:47,760 About everything. 1055 00:39:47,840 --> 00:39:49,200 I mean, Benno, he shouldn't have-- 1056 00:39:49,280 --> 00:39:51,400 Did you know? 1057 00:39:51,480 --> 00:39:53,520 He told you before telling me? 1058 00:39:53,600 --> 00:39:55,560 Only five minutes before you found out. 1059 00:39:55,640 --> 00:39:57,080 What I'm trying to say 1060 00:39:57,160 --> 00:39:58,880 is if we could all be a bit more forgiving. 1061 00:39:58,960 --> 00:40:00,240 -What are you talking about? -Well, you didn't tell Ben 1062 00:40:00,320 --> 00:40:02,240 about that other bloke. 1063 00:40:02,320 --> 00:40:04,200 There' s a difference between privacy and lying. 1064 00:40:04,280 --> 00:40:05,800 I never lied to Ben. 1065 00:40:05,880 --> 00:40:07,040 Yeah, but you ran out on the wedding, yeah? 1066 00:40:07,120 --> 00:40:08,680 Left the guy. No explanations. 1067 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 -So? -Well how do you know 1068 00:40:10,440 --> 00:40:12,160 you wouldn't do it to Ben? Of course I'm sure... 1069 00:40:12,240 --> 00:40:14,120 I'm sure you wouldn't. 1070 00:40:14,200 --> 00:40:15,520 -But, um, it's just that-- -[doorbell rings] 1071 00:40:15,600 --> 00:40:18,480 That's Chrissy! I'm gonna go, bye! 1072 00:40:20,360 --> 00:40:22,520 [singer] Be careful What you pray for ♪ 1073 00:40:22,600 --> 00:40:24,800 ♪ You just might get it ♪ 1074 00:40:24,880 --> 00:40:26,200 [Ben] While Melissa was dreaming up 1075 00:40:26,280 --> 00:40:29,240 a horrific painful death for me, 1076 00:40:29,320 --> 00:40:31,040 Kat was planning a real crime. 1077 00:40:31,120 --> 00:40:34,840 [singer] ♪ You might regret it ♪ 1078 00:40:34,920 --> 00:40:38,760 ♪ You get your hands On that glittering prize ♪ 1079 00:40:38,840 --> 00:40:42,320 ♪ Now everybody's coming at From every side ♪ 1080 00:40:42,400 --> 00:40:45,000 ♪ Be careful What you pray for ♪ 1081 00:40:45,080 --> 00:40:49,800 ♪ You just might get it ♪ 1082 00:40:49,880 --> 00:40:53,040 ♪ Be careful What you dream on ♪ 1083 00:40:53,120 --> 00:40:55,880 ♪ Dreams come true ♪ 1084 00:40:57,080 --> 00:40:58,560 ♪ Be careful What you dream on ♪ 1085 00:40:58,640 --> 00:41:01,200 Hey, Chrissy. Did you leave the door open? 1086 00:41:01,280 --> 00:41:03,120 [Chrissy] Sorry? 1087 00:41:03,200 --> 00:41:04,640 Doesn't matter. 1088 00:41:04,720 --> 00:41:06,240 [singer] ♪ Revenge is a dish ♪ 1089 00:41:06,320 --> 00:41:08,400 ♪ They say best tasted cold ♪ 1090 00:41:08,480 --> 00:41:11,920 ♪ But revenge digs two grave Makes a young person old ♪ 1091 00:41:12,000 --> 00:41:16,920 ♪ Be careful What you dream on ♪ 1092 00:41:17,000 --> 00:41:19,800 ♪ They might come true ♪ 1093 00:41:21,160 --> 00:41:23,040 Where's the TV? 1094 00:41:27,480 --> 00:41:29,280 Playstation, plasma TV, 1095 00:41:29,360 --> 00:41:30,840 -the DVD player. -My purse. 1096 00:41:30,920 --> 00:41:32,760 And two laptops, my iPod. 1097 00:41:32,840 --> 00:41:35,240 Both my iPods. Plus, uh, mom's jewellery. 1098 00:41:35,320 --> 00:41:36,800 Um, which was up in his mom's bedroom. 1099 00:41:36,880 --> 00:41:38,200 They went straight to it. 1100 00:41:38,280 --> 00:41:39,640 -Okay. -[Carbo] What? Is that it? 1101 00:41:39,720 --> 00:41:41,200 Aren't you gonna do fingerprints? 1102 00:41:41,280 --> 00:41:42,600 You know? Samples? Where's the blue light? 1103 00:41:42,680 --> 00:41:43,960 You know, cop shows. I watch them. 1104 00:41:44,040 --> 00:41:45,160 This girl, she lived here right? 1105 00:41:45,240 --> 00:41:46,200 -Yep. -And you knew 1106 00:41:46,280 --> 00:41:47,600 -she was suspicious? -Yeah. 1107 00:41:47,680 --> 00:41:49,040 You should've changed the locks. 1108 00:41:49,120 --> 00:41:50,360 Hey, we're the victims here, yeah? 1109 00:41:50,440 --> 00:41:51,560 Look, I don't need a lecture. 1110 00:41:51,640 --> 00:41:52,640 [Ben] Hey what's going on? 1111 00:41:52,720 --> 00:41:54,000 We've been burgled. 1112 00:41:54,080 --> 00:41:55,400 -[Julie gasps] -What? 1113 00:41:55,480 --> 00:41:57,480 Your friend Kat did it. 1114 00:41:57,560 --> 00:41:59,240 [Carbo] Well, she must've done this before. 1115 00:41:59,320 --> 00:42:00,840 -Check your database. -Well, what's her full name? 1116 00:42:00,920 --> 00:42:03,200 [Carbo] Kat... Katrina? 1117 00:42:03,280 --> 00:42:04,840 You don't know? 1118 00:42:04,920 --> 00:42:07,120 He'd know. 1119 00:42:07,200 --> 00:42:10,480 Um, it's Katrina... 1120 00:42:10,560 --> 00:42:13,280 You had sex with her but you don't know her name? 1121 00:42:18,520 --> 00:42:19,800 Katrina Ripley. 1122 00:42:19,880 --> 00:42:21,000 Rip... Ripley. 1123 00:42:21,080 --> 00:42:22,840 That's her last name I think. 1124 00:42:22,920 --> 00:42:24,200 [Policewoman] Give us a call when you fill in the forms. 1125 00:42:24,280 --> 00:42:26,000 We'll go from there. 1126 00:42:31,040 --> 00:42:32,480 Dave is that... 1127 00:42:32,560 --> 00:42:34,800 -[Dave] Great timing. -[Julie] Oh. 1128 00:42:34,880 --> 00:42:36,240 They're just things. 1129 00:42:36,320 --> 00:42:37,440 They can be replaced. 1130 00:42:37,520 --> 00:42:41,200 [playful music playing] 1131 00:42:41,280 --> 00:42:42,320 Nick! 1132 00:42:42,400 --> 00:42:43,560 Dad! 1133 00:42:43,640 --> 00:42:44,920 [Theo] What's going on? 1134 00:42:45,000 --> 00:42:46,040 What are the police doing here? 1135 00:42:46,120 --> 00:42:47,120 Mom! 1136 00:42:47,200 --> 00:42:48,480 Who is that woman? 1137 00:42:48,560 --> 00:42:50,160 [Ben] Suddenly, 1138 00:42:50,240 --> 00:42:52,760 it wasn't just my relationship imploding. 1139 00:42:52,840 --> 00:42:54,880 The whole world's order. 1140 00:42:54,960 --> 00:42:57,200 Mum's relationship with Carbo's parents, 1141 00:42:57,280 --> 00:42:59,280 Carbo's relationship with his parents, 1142 00:42:59,360 --> 00:43:01,720 Carbo's relationship with Chrissy, 1143 00:43:01,800 --> 00:43:04,560 pretty much everyone's relationship 1144 00:43:04,640 --> 00:43:06,400 with everyone else. 1145 00:43:06,480 --> 00:43:10,320 The whole house of cards. 1146 00:43:10,400 --> 00:43:13,400 [dramatic music playing] 1147 00:43:13,450 --> 00:43:18,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.