Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:09,240
[Ted] Some moments in life
are life-changing.
2
00:00:09,320 --> 00:00:11,920
That moment
I first set eyes on Louise,
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,760
Christmas 1960.
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,800
I knew
we'd be together forever.
5
00:00:17,880 --> 00:00:20,800
When she died it was, like,
the whole world had stopped,
6
00:00:20,880 --> 00:00:23,880
only I was still here.
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,000
Louise always said
life was for living
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,320
and she was right.
9
00:00:28,400 --> 00:00:30,800
At some point you've got
to get back on the horse,
10
00:00:30,880 --> 00:00:32,200
take back the reins.
11
00:00:38,400 --> 00:00:40,600
But no one said it was easy.
12
00:00:40,680 --> 00:00:43,680
[theme music playing]
13
00:00:47,080 --> 00:00:48,520
[Julie] A roster?
14
00:00:48,600 --> 00:00:50,040
Yeah, just see it as an early
Christmas present.
15
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
No, you know,
what this family's like,
16
00:00:51,200 --> 00:00:52,760
"too busy", "too tired".
17
00:00:52,840 --> 00:00:53,920
Well, after everything
you've done for them lately,
18
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
this family owes you.
19
00:00:55,080 --> 00:00:56,520
It's not like that.
20
00:00:56,600 --> 00:00:57,840
[Dave] Well, from now on,
it's going to be.
21
00:00:57,920 --> 00:00:59,240
You know how little
me time you have.
22
00:00:59,320 --> 00:01:01,080
Just making sure
you get a whole lot more.
23
00:01:01,160 --> 00:01:02,760
Good day, you two.
24
00:01:02,840 --> 00:01:04,280
Didn't expect you
to be at home.
25
00:01:04,360 --> 00:01:05,760
Ted, just in time.
26
00:01:05,840 --> 00:01:07,200
Um, now that
you're living back here...
27
00:01:07,280 --> 00:01:08,680
-[Ted] Yeah.
-Ah, new house rules.
28
00:01:08,760 --> 00:01:09,920
Everyone's got to pull
their weight.
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,280
No more defaulting to me
and Jules.
30
00:01:11,360 --> 00:01:12,440
Oh, I do my bit.
31
00:01:12,520 --> 00:01:13,640
Yeah, I know
but, ah, you know,
32
00:01:13,720 --> 00:01:14,920
two dish washer loads
a week
33
00:01:15,000 --> 00:01:17,680
and, uh,
your famous stir fry.
34
00:01:17,760 --> 00:01:19,400
I need a bigger commitment.
35
00:01:19,480 --> 00:01:21,360
This shopping's
thirsty work, mate.
36
00:01:21,440 --> 00:01:22,800
I'm serious.
Come on, let me take you
37
00:01:22,880 --> 00:01:23,960
-through the roster.
-Sure.
38
00:01:24,040 --> 00:01:25,280
Okay,
now you're here in red--
39
00:01:25,360 --> 00:01:26,720
[Sammy]
Someone's been shopping, hmm?
40
00:01:26,800 --> 00:01:28,200
Are these yours, Julie?
41
00:01:28,280 --> 00:01:31,080
[Julie] Ah, no. So, what
have you been buying, Dad?
42
00:01:31,160 --> 00:01:32,440
Ah, just a few things.
43
00:01:32,520 --> 00:01:34,480
[Julie] Ah, what things?
44
00:01:34,560 --> 00:01:37,840
Ah,
none of anyone's business.
45
00:01:37,920 --> 00:01:39,680
Hey, Ted,
what about the roster?
46
00:01:39,760 --> 00:01:41,360
Oh, wow,
shopping for clothes.
47
00:01:41,440 --> 00:01:42,720
That's got to be a good sign.
48
00:01:47,680 --> 00:01:49,000
[Ted] The last time
I bought clothes
49
00:01:49,080 --> 00:01:51,520
without Louise
was decades ago.
50
00:01:54,880 --> 00:01:58,880
Like, with so many things,
I was way out of practice.
51
00:02:01,400 --> 00:02:04,400
[dramatic music playing]
52
00:02:08,120 --> 00:02:09,960
I'll be off then.
53
00:02:10,040 --> 00:02:12,480
Hang on.
Ah, you're on dinner duty.
54
00:02:12,560 --> 00:02:13,960
-I'm sorry?
-On the fridge.
55
00:02:14,040 --> 00:02:17,000
The new roster.
56
00:02:17,080 --> 00:02:18,600
No one told me
about a roster.
57
00:02:18,680 --> 00:02:20,000
Yeah, I did. You obviously
weren't listening.
58
00:02:20,080 --> 00:02:21,200
-[Rachel] Dad...
-Look, I don't want
59
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
to get heavy on day one
but the minute--
60
00:02:22,360 --> 00:02:23,560
But you will anyway.
61
00:02:23,640 --> 00:02:24,840
We start swapping
and changing,
62
00:02:24,920 --> 00:02:26,200
the whole thing falls apart.
63
00:02:26,280 --> 00:02:27,400
Granddad's going out.
64
00:02:27,480 --> 00:02:28,640
I don't have to go.
65
00:02:28,720 --> 00:02:31,640
Yes, you do.
When do you ever go out?
66
00:02:31,720 --> 00:02:34,000
Exactly.
Look, I am happy to cook.
67
00:02:34,080 --> 00:02:35,280
I've got this new
macrobiotic thing
68
00:02:35,360 --> 00:02:37,040
-I want to try anyway.
-Macrobiotic?
69
00:02:37,120 --> 00:02:38,200
Mmm-hmm. Why not?
70
00:02:38,280 --> 00:02:39,320
It worked
for Gwyneth Paltrow.
71
00:02:39,400 --> 00:02:40,960
Scored her Chris Martin.
72
00:02:41,040 --> 00:02:42,480
Look, I'm not sure
about the macrobiotic thing.
73
00:02:42,560 --> 00:02:44,040
I'm also not sure
that we should start--
74
00:02:44,120 --> 00:02:45,240
Dad, Granddad didn't know.
75
00:02:45,320 --> 00:02:47,920
Okay? He has got plans.
76
00:02:48,000 --> 00:02:50,320
I've got plans.
77
00:02:50,400 --> 00:02:52,800
Which is how I ended up here.
78
00:02:52,880 --> 00:02:55,320
Taking back the reins...
79
00:02:55,400 --> 00:02:58,080
though it felt more like
winding back the clock
80
00:02:58,160 --> 00:03:00,640
to when I was 15.
81
00:03:00,720 --> 00:03:02,960
If you're looking for
the Christmas beer and wine,
82
00:03:03,040 --> 00:03:04,920
-this is the place.
-Ah, well...
83
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
We're all shrinking
violets at first.
84
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
Don't worry.
85
00:03:09,160 --> 00:03:10,680
Fresh flesh.
86
00:03:10,760 --> 00:03:12,840
I think you'll find
you'll be very popular.
87
00:03:12,920 --> 00:03:14,040
Come on.
88
00:03:17,800 --> 00:03:19,680
[Ted] Was it just me
89
00:03:19,760 --> 00:03:21,800
or did the whole room
go silent?
90
00:03:27,240 --> 00:03:28,720
So, the beer and wine
is over there
91
00:03:28,800 --> 00:03:30,560
and mince pies
if you're feeling festive.
92
00:03:30,640 --> 00:03:31,720
What's your poison?
93
00:03:31,800 --> 00:03:32,880
I'll have a beer, thanks.
94
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
Coming right up.
95
00:03:34,040 --> 00:03:35,520
No, I can get it.
96
00:03:35,600 --> 00:03:37,680
Majorie Stevens.
97
00:03:37,760 --> 00:03:39,280
Welcome to Friend Finders.
98
00:03:39,360 --> 00:03:42,320
Thank you. Ted Taylor.
99
00:03:42,400 --> 00:03:44,720
I've never done this before.
100
00:03:44,800 --> 00:03:46,240
I've never heard that before.
101
00:03:49,320 --> 00:03:51,080
Don't mind, Marj.
102
00:03:51,160 --> 00:03:53,680
And yes,
she is always like that.
103
00:03:53,760 --> 00:03:56,360
-Shirley Summers.
-Ted Taylor.
104
00:03:56,440 --> 00:03:59,560
So, what brings you here,
Ted?
105
00:03:59,640 --> 00:04:02,640
Well, now that I'm here,
I'm not quite sure.
106
00:04:02,720 --> 00:04:04,480
First timer, eh?
107
00:04:04,560 --> 00:04:06,800
-Widower?
-Eight months.
108
00:04:06,880 --> 00:04:08,080
I'm divorced.
109
00:04:08,160 --> 00:04:09,600
Twice.
110
00:04:09,680 --> 00:04:12,440
There's a big difference
between you and me, Ted.
111
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
Mmm-hmm.
112
00:04:13,920 --> 00:04:18,240
Okay, hobbies.
Golf? Bridge?
113
00:04:18,320 --> 00:04:19,760
Sky diving?
114
00:04:19,840 --> 00:04:21,040
Bridge, no.
115
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
Um, 500 was more our style.
116
00:04:24,080 --> 00:04:25,440
Golf, sometimes.
117
00:04:25,520 --> 00:04:29,320
Ah, we'd like
bushwalking, travel.
118
00:04:29,400 --> 00:04:31,560
What about you?
119
00:04:31,640 --> 00:04:33,440
I need a top up.
120
00:04:33,520 --> 00:04:37,600
If you ever do take up golf,
or skydiving for that matter,
121
00:04:37,680 --> 00:04:40,200
give me a call.
122
00:04:40,280 --> 00:04:42,440
[Helen] Here,
have a security blanket.
123
00:04:42,520 --> 00:04:44,360
My experience alcohol helps.
124
00:04:44,440 --> 00:04:46,160
Not too much but just enough
125
00:04:46,240 --> 00:04:48,160
to take off the edge
of the paranoia.
126
00:04:48,240 --> 00:04:51,840
-[Ted] Well, actually...
-Ah, there you are.
127
00:04:51,920 --> 00:04:53,480
Sorry about the delay.
128
00:04:53,560 --> 00:04:55,720
Apparently the venue
for the boot scoot
129
00:04:55,800 --> 00:04:57,760
on Boxing Day
has fallen through.
130
00:04:57,840 --> 00:04:59,280
You wouldn't know anyone,
would you?
131
00:04:59,360 --> 00:05:01,400
Someone with a spare barn
and some hay bales
132
00:05:01,480 --> 00:05:03,360
or failing that,
a scout hall?
133
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
So, Ted.
134
00:05:11,640 --> 00:05:13,760
Tell us about yourself.
135
00:05:13,840 --> 00:05:15,280
Ah, well, um...
136
00:05:15,360 --> 00:05:18,600
I mean, why haven't
we seen you here before?
137
00:05:18,680 --> 00:05:20,640
Oh.
What's Finnish for overkill?
138
00:05:20,720 --> 00:05:22,120
-Finnish?
-Yeah, or Swedish,
139
00:05:22,200 --> 00:05:24,600
or whatever it is they speak
at the North Pole.
140
00:05:24,680 --> 00:05:26,560
What's this thing here?
I can't see the TV.
141
00:05:26,640 --> 00:05:28,040
Oh, do you think anyone's
going to want to watch it?
142
00:05:28,120 --> 00:05:29,520
It's Christmas.
143
00:05:29,600 --> 00:05:31,800
Oh, and the Boxing Day Test
count for nothing?
144
00:05:31,880 --> 00:05:34,360
No, it's, ah, you know,
exuberant, very creative.
145
00:05:34,440 --> 00:05:35,960
Thank you.
146
00:05:36,040 --> 00:05:37,760
Told you, I'd organize you
some more me time.
147
00:05:37,840 --> 00:05:41,040
Who knows, you might even
discover some hidden talent.
148
00:05:41,120 --> 00:05:42,880
-Wow!
-Oh, you like it?
149
00:05:42,960 --> 00:05:44,800
-[Sammy] Yeah, it's amazing.
-Thanks.
150
00:05:44,880 --> 00:05:47,680
Mom, when nut-job Christmas
freaks deck out their houses,
151
00:05:47,760 --> 00:05:49,520
don't they normally do it
on the outside?
152
00:05:49,600 --> 00:05:51,320
Yes, well, normally,
maybe they do
153
00:05:51,400 --> 00:05:52,680
but this is for us.
154
00:05:52,760 --> 00:05:54,320
In honor of the fact
that the first time
155
00:05:54,400 --> 00:05:57,040
in a long time we're all
living under the one roof.
156
00:05:57,120 --> 00:05:58,800
[Dave] Yeah, apart from Ben
over in the annex.
157
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
What is it
with moms and Christmas?
158
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
Oh, you know, your mom.
159
00:06:01,360 --> 00:06:02,560
She's a real sucker
for that good will
160
00:06:02,640 --> 00:06:05,000
-towards men rubbish.
-Mmm-hmm. No.
161
00:06:06,920 --> 00:06:08,640
God knows what Rachel's
cooking out there.
162
00:06:08,720 --> 00:06:12,080
It looks like glue.
163
00:06:12,160 --> 00:06:13,480
-Are you all right?
-Yeah, yeah, yeah.
164
00:06:13,560 --> 00:06:15,440
I just, um, thinking
about how much effort
165
00:06:15,520 --> 00:06:18,920
your mom's going to.
All those decorations.
166
00:06:19,000 --> 00:06:20,560
She's always been like that.
She loves it.
167
00:06:20,640 --> 00:06:23,440
Yeah, I know. It's great.
168
00:06:23,520 --> 00:06:25,400
We always had a tree but...
169
00:06:25,480 --> 00:06:28,920
it was like dad'd throw money
at some decorator.
170
00:06:29,000 --> 00:06:31,160
Mom'd be bombed on eggnog
by midday
171
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
and there were more presents
than DJs
172
00:06:33,320 --> 00:06:36,880
but nothing
ever meant anything.
173
00:06:36,960 --> 00:06:38,440
You'll have fun this year.
174
00:06:38,520 --> 00:06:39,920
I know.
175
00:06:40,000 --> 00:06:41,280
-I'm looking forward to it.
-Good.
176
00:06:41,360 --> 00:06:42,720
I'm really
looking forward to it.
177
00:06:42,800 --> 00:06:43,880
Good.
178
00:06:43,960 --> 00:06:47,800
[Julie] Dinner's ready.
179
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
This is, um...
180
00:06:49,200 --> 00:06:50,560
what's it called again?
181
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Yeah, yeah, tell me again
how you made this.
182
00:06:51,720 --> 00:06:53,360
Seitan. Wheat meat.
183
00:06:53,440 --> 00:06:56,240
So it's gluten flour,
kneaded into a dough,
184
00:06:56,320 --> 00:06:57,520
rinsed underwater
to get rid of the starch
185
00:06:57,600 --> 00:06:58,920
and then sauteed in a wok.
186
00:06:59,000 --> 00:07:00,480
It's kind of, like,
stir-fried bread.
187
00:07:00,560 --> 00:07:02,640
Mmm-hmm.
Only much better for you.
188
00:07:02,720 --> 00:07:04,400
This roster of dad's,
ah, Rach.
189
00:07:04,480 --> 00:07:06,080
You're not down for
the Christmas lunch, are you?
190
00:07:06,160 --> 00:07:07,640
[Rachel] Yep.
191
00:07:07,720 --> 00:07:09,880
-I am cooking nut loaf.
-Very traditional.
192
00:07:09,960 --> 00:07:12,040
-[Nathan] Rachel, it's gray.
-You don't have to eat it.
193
00:07:12,120 --> 00:07:15,200
[Sammy] So this is like some
kind of, um, meat substitute?
194
00:07:15,280 --> 00:07:16,720
Yeah. It's cool, huh?
195
00:07:16,800 --> 00:07:18,360
And the texture
is so much like real meat
196
00:07:18,440 --> 00:07:21,240
that even some hardcore vegos
won't touch it.
197
00:07:21,320 --> 00:07:22,680
If even vegos won't eat this,
198
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
I don't see
why I should have to.
199
00:07:23,840 --> 00:07:25,240
That's mental.
200
00:07:25,320 --> 00:07:27,720
Zero fat, more protein,
less cruelty to animals...
201
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
What about this animal? Hmm?
202
00:07:29,040 --> 00:07:30,320
You said it.
203
00:07:30,400 --> 00:07:31,640
I'm going for a walk.
204
00:07:31,720 --> 00:07:33,480
Oh, to the Thai place
by the station?
205
00:07:33,560 --> 00:07:35,440
Don't think this gets you out
of your turn on rosters.
206
00:07:35,520 --> 00:07:37,120
That is not just cardboard
and texts up there.
207
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
That is stone.
Yeah, Dad, we have read
208
00:07:39,080 --> 00:07:42,360
the ten commandments.
We know the deal. Come on.
209
00:07:42,440 --> 00:07:44,680
Oh, well, their loss.
More for us.
210
00:07:46,720 --> 00:07:48,400
No way have I got time
for a roster.
211
00:07:48,480 --> 00:07:50,120
It's their house,
their rules.
212
00:07:50,200 --> 00:07:51,440
Sam, it's killing me just
doing my job at the moment.
213
00:07:51,520 --> 00:07:52,720
Where's my keys?
214
00:07:52,800 --> 00:07:55,840
In there.
We have been a bit slack.
215
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
Yeah, but with good reason.
216
00:07:57,000 --> 00:07:58,120
We're out of here at 7:00,
217
00:07:58,200 --> 00:07:59,960
not back till 8:00,
some days 9:00.
218
00:08:00,040 --> 00:08:02,120
I can't cook
and clean on top.
219
00:08:02,200 --> 00:08:03,560
[Sammy] Your mom manages.
220
00:08:03,640 --> 00:08:04,960
Yeah, well, we commute.
221
00:08:05,040 --> 00:08:06,840
That's two hours
she gets that we don't.
222
00:08:06,920 --> 00:08:08,800
Come on. Let's go
and get some real food.
223
00:08:08,880 --> 00:08:11,680
Something with a color
that's actually a color.
224
00:08:14,920 --> 00:08:16,880
Oh, thanks, Janelle.
225
00:08:26,840 --> 00:08:28,160
[Frank] Newbie I take it.
226
00:08:28,240 --> 00:08:30,520
Don't stand on ceremony,
it's only me.
227
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Frank Reynolds.
228
00:08:32,080 --> 00:08:34,760
-Ted Taylor.
-Oh, you're a lucky man, Ted.
229
00:08:34,840 --> 00:08:36,920
Never as popular
as your first outing.
230
00:08:37,000 --> 00:08:39,120
Well, you're not
the first person to say that.
231
00:08:39,200 --> 00:08:40,720
Oh, it's true.
232
00:08:40,800 --> 00:08:42,720
How many phone numbers
so far?
233
00:08:42,800 --> 00:08:45,160
Oh.
234
00:08:45,240 --> 00:08:47,720
Exactly.
235
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
You make hay
while the sun shines.
236
00:08:49,680 --> 00:08:51,920
It's all downhill from here.
237
00:08:52,000 --> 00:08:53,400
There's only one thing
most of these women
238
00:08:53,480 --> 00:08:54,640
are here for.
239
00:08:54,720 --> 00:08:56,240
A wedding ring.
240
00:08:56,320 --> 00:08:58,600
So if you don't strike
while the iron's hot,
241
00:08:58,680 --> 00:09:01,440
that's it. Trapped.
242
00:09:01,520 --> 00:09:03,920
Piano concerts,
card nights, art galleries,
243
00:09:04,000 --> 00:09:05,240
oh, activities galore
244
00:09:05,320 --> 00:09:07,800
except maybe the one
you're here for.
245
00:09:07,880 --> 00:09:10,160
So why do you come?
246
00:09:10,240 --> 00:09:12,920
Well, beats staring into
a computer screen all night,
247
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
typing to some girl
in Finland
248
00:09:14,360 --> 00:09:16,440
who might have a beard
for all you know.
249
00:09:16,520 --> 00:09:19,160
Yeah. Another drink?
250
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Oh, go on. Go on.
You paid your entrance.
251
00:09:21,280 --> 00:09:23,080
Might as well make
a night of it.
252
00:09:23,160 --> 00:09:25,920
Can be a lonely time,
Christmas.
253
00:09:26,000 --> 00:09:27,520
I'll be right, thanks.
254
00:09:27,600 --> 00:09:28,880
All right.
255
00:09:41,000 --> 00:09:42,720
Well, I haven't said this
in a long time
256
00:09:42,800 --> 00:09:44,920
but I am
officially knackered.
257
00:09:45,000 --> 00:09:47,160
-Shh.
-Sorry.
258
00:09:47,240 --> 00:09:49,440
-Good book?
-Mmm-hmm.
259
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
-Virginia Woolf.
-She's...
260
00:09:50,600 --> 00:09:51,920
Heard of her.
261
00:09:52,000 --> 00:09:53,720
Since when did you start
reading Virginia Woolf?
262
00:09:53,800 --> 00:09:56,360
Since Nicole Kidman
won the Oscar.
263
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
But you're only on page six.
264
00:09:57,520 --> 00:09:59,320
Well, it's not an easy read.
265
00:09:59,400 --> 00:10:00,760
And I keep
getting interrupted.
266
00:10:00,840 --> 00:10:03,440
Oh, sorry.
267
00:10:03,520 --> 00:10:05,400
Next thing you'll be joining
a book club.
268
00:10:05,480 --> 00:10:07,400
Yeah, well, that or...
269
00:10:07,480 --> 00:10:09,360
-belly dancing or something.
-Good.
270
00:10:09,440 --> 00:10:10,600
That's exactly
why I've become
271
00:10:10,680 --> 00:10:12,320
-the roster Nazi from hell.
-Yeah.
272
00:10:12,400 --> 00:10:14,040
Don't you think you're going
a little bit overboard
273
00:10:14,120 --> 00:10:15,560
-with all of that?
-No, I'm just supporting you
274
00:10:15,640 --> 00:10:16,800
if you hadn't noticed.
275
00:10:16,880 --> 00:10:18,200
You're not
copping it anymore,
276
00:10:18,280 --> 00:10:21,000
everyone leaning on you
to pick up after them.
277
00:10:21,080 --> 00:10:22,440
You know, there should be
a lot more give,
278
00:10:22,520 --> 00:10:23,760
and a lot less take
around this joint.
279
00:10:23,840 --> 00:10:24,920
Hmm.
280
00:10:25,000 --> 00:10:26,320
Oh, so I can join
a book club?
281
00:10:26,400 --> 00:10:28,880
-Yep.
-Thanks.
282
00:10:28,960 --> 00:10:31,000
-Have you found a book club?
-No. No, not yet.
283
00:10:31,080 --> 00:10:33,320
-When?
-Oh, when I can find one.
284
00:10:33,400 --> 00:10:36,360
Don't turn into
the book club Nazi as well.
285
00:10:36,440 --> 00:10:38,040
I'm getting out there,
thank you.
286
00:10:38,120 --> 00:10:40,360
[door closes]
287
00:10:40,440 --> 00:10:41,880
Looks like
your father seems to be.
288
00:10:41,960 --> 00:10:43,480
-Precisely.
-Where are you going?
289
00:10:43,560 --> 00:10:44,720
Ah, toilet.
290
00:10:44,800 --> 00:10:46,360
Just leave
the poor guy alone.
291
00:10:46,440 --> 00:10:48,360
-It's none of our business.
-No, I, ah, told you,
292
00:10:48,440 --> 00:10:50,120
need the loo.
293
00:10:50,200 --> 00:10:52,960
Oh, hello there.
Didn't hear you come in.
294
00:10:53,040 --> 00:10:54,320
Evening, love.
295
00:10:54,400 --> 00:10:57,160
-So, how was your night?
-All right.
296
00:10:57,240 --> 00:10:59,520
So nothing earth shattering
then?
297
00:10:59,600 --> 00:11:02,200
What, just a movie?
298
00:11:02,280 --> 00:11:04,120
Catching up with friends?
299
00:11:04,200 --> 00:11:05,560
Ten-dollar steak at the pub?
300
00:11:05,640 --> 00:11:08,520
-Yeah, the pub.
-Which pub was that?
301
00:11:08,600 --> 00:11:11,160
-Night, Jules.
-Night, Dad.
302
00:11:11,240 --> 00:11:13,160
[door opens and closes]
303
00:11:15,640 --> 00:11:18,000
[Ted] I don't normally
hide things from my daughter.
304
00:11:21,760 --> 00:11:23,120
Louise had given me
a blessing
305
00:11:23,200 --> 00:11:24,880
in her letter to the future.
306
00:11:24,960 --> 00:11:26,680
But it was Christmas again.
307
00:11:26,760 --> 00:11:28,280
And Christmas when we met.
308
00:11:28,360 --> 00:11:31,280
So the truth
was the big question...
309
00:11:34,920 --> 00:11:37,840
was I ready myself
for this dating caper?
310
00:11:45,400 --> 00:11:47,320
[Rachel] Oh, hang on
a minute, what's that?
311
00:11:47,400 --> 00:11:48,760
-Washing up.
-Oh, no, you don't.
312
00:11:48,840 --> 00:11:50,400
Just because
it's not your turn,
313
00:11:50,480 --> 00:11:52,240
it doesn't mean you abnegate
all responsibility.
314
00:11:52,320 --> 00:11:54,120
[Nathan] Sorry, abne-what?
315
00:11:54,200 --> 00:11:55,480
If you're simply
going to dump your bowl
316
00:11:55,560 --> 00:11:57,160
in the sink, Nathan,
it is just as easy,
317
00:11:57,240 --> 00:12:01,800
watch me, very carefully,
to dump it in the dishwasher.
318
00:12:01,880 --> 00:12:05,160
Mmm-hmm. So how easy is it to
unload last night's dishes?
319
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
-That is not my job.
-Well, it's not mine.
320
00:12:06,800 --> 00:12:09,280
Right, well, it is...
321
00:12:09,360 --> 00:12:11,760
-Sammy's job. Where's Sammy?
-Not here. She's at work.
322
00:12:11,840 --> 00:12:13,160
How come she didn't unload
the dishwasher?
323
00:12:13,240 --> 00:12:14,440
Why do you think?
Unlike you,
324
00:12:14,520 --> 00:12:15,680
some of us
have to work on Saturdays.
325
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
Would you two
keep it down a bit.
326
00:12:16,840 --> 00:12:18,480
Weekend magazines, please.
327
00:12:18,560 --> 00:12:20,560
Mom, I don't want to start.
I really don't but...
328
00:12:20,640 --> 00:12:21,880
Well, then don't.
329
00:12:21,960 --> 00:12:23,240
This roster thing
is never going to work.
330
00:12:23,320 --> 00:12:24,800
Well, it will, if people
take responsibility,
331
00:12:24,880 --> 00:12:26,240
-manage their schedule.
-Oh, and if people don't?
332
00:12:26,320 --> 00:12:27,560
No need to answer that.
333
00:12:27,640 --> 00:12:29,160
Just go and enjoy your bath,
all right?
334
00:12:29,240 --> 00:12:30,720
Thanks, darling.
335
00:12:30,800 --> 00:12:32,360
I may be gone sometime.
336
00:12:32,440 --> 00:12:33,480
Dad I've got
to get ready for work.
337
00:12:33,560 --> 00:12:34,800
No, I have to get to yoga.
338
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
-No, no, Dad, Dad...
-Dad I've...
339
00:12:35,960 --> 00:12:37,200
"Dad" what?
340
00:12:37,280 --> 00:12:38,480
Do you know
what you both sound like?
341
00:12:38,560 --> 00:12:39,680
For once in your life
342
00:12:39,760 --> 00:12:43,040
Try and sort things out
for yourselves.
343
00:12:43,120 --> 00:12:44,600
Did something die
around this place?
344
00:12:44,680 --> 00:12:47,640
Don't look at me.
I'm not on fridge duty.
345
00:12:47,720 --> 00:12:49,320
How long's Julie going to be
in the bathroom for?
346
00:12:49,400 --> 00:12:51,440
Small hint, Granddad.
From now on check the roster.
347
00:12:51,520 --> 00:12:53,040
I'm not covering
a second time.
348
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
Has something died
around here?
349
00:12:57,240 --> 00:12:58,480
[Rachel] I don't believe it.
350
00:12:58,560 --> 00:13:00,240
We are out
of dishwashing liquid.
351
00:13:00,320 --> 00:13:03,000
Well, who's rostered on
for the supermarket run. Hmm?
352
00:13:09,560 --> 00:13:10,920
[Chrissy] Good morning.
353
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
[Rachel] Oh, don't know
about the good part.
354
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
Haven't seen you
around for a while.
355
00:13:13,360 --> 00:13:14,560
No, is your mom in?
356
00:13:14,640 --> 00:13:16,200
[Rachel]
Jury's out on that one too.
357
00:13:16,280 --> 00:13:17,440
What do you mean?
She's all right, isn't she?
358
00:13:17,520 --> 00:13:19,080
No, if you call
hogging the bathroom
359
00:13:19,160 --> 00:13:21,320
half the morning all right,
she's just peachy.
360
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
Thought she might
want to come
361
00:13:22,480 --> 00:13:23,880
Christmas shopping with me.
362
00:13:23,960 --> 00:13:25,320
[Rachel] Oh, well, if you
head past a supermarket,
363
00:13:25,400 --> 00:13:27,240
we're out
of dishwashing liquid.
364
00:13:27,320 --> 00:13:29,960
Benno, just the man.
Payback time.
365
00:13:30,040 --> 00:13:32,240
[Carbo] Okay, guys,
breakfast is on the table.
366
00:13:32,320 --> 00:13:33,960
Thanks. Did you have
any whites for the wash?
367
00:13:34,040 --> 00:13:35,400
I'm doing whites first.
368
00:13:35,480 --> 00:13:37,160
Oh, whatever stuff
was in the laundry basket.
369
00:13:37,240 --> 00:13:38,480
[Ben]
Right, recycling's done.
370
00:13:38,560 --> 00:13:41,560
Weekend papers
and fresh milk, and...
371
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
[Carbo]
And did you get any, ah...
372
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
Orange juice?
373
00:13:44,120 --> 00:13:46,000
Who wants a coffee
and who wants tea?
374
00:13:46,080 --> 00:13:47,400
Unbelievable.
375
00:13:47,480 --> 00:13:49,400
-Good morning, Rachel.
-Hi.
376
00:13:49,480 --> 00:13:51,160
When did you guys
get so organized?
377
00:13:51,240 --> 00:13:54,000
It's called house sharing.
You should try it sometime.
378
00:13:54,080 --> 00:13:55,640
But this isn't sharing.
379
00:13:55,720 --> 00:13:57,240
This is The Sound Of Music
380
00:13:57,320 --> 00:14:00,720
after Maria made clothes
from the curtains.
381
00:14:00,800 --> 00:14:02,120
Are those
what I think they are?
382
00:14:02,200 --> 00:14:04,640
-What?
-Are you washing their undies?
383
00:14:04,720 --> 00:14:06,000
Sure. They wash mine.
384
00:14:06,080 --> 00:14:07,600
It's what housemates do.
385
00:14:07,680 --> 00:14:09,880
Since when?
The last time you washed
386
00:14:09,960 --> 00:14:12,400
a pair of boxer shorts
was never.
387
00:14:12,480 --> 00:14:14,400
You have never washed a pair
of underwear in your life.
388
00:14:14,480 --> 00:14:15,760
Yeah, well,
if everyone does their bit,
389
00:14:15,840 --> 00:14:17,880
-pulls their weight...
-Okay, okay.
390
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
I had Dad doing his brain
about rosters all night,
391
00:14:20,120 --> 00:14:22,000
I think I'm starting
to get the message.
392
00:14:22,080 --> 00:14:23,840
Ah, can I please borrow
some detergent?
393
00:14:23,920 --> 00:14:26,800
Sure. I'll take that.
394
00:14:26,880 --> 00:14:28,040
Hey, Carbo,
I just saw Chrissy.
395
00:14:28,120 --> 00:14:29,920
How are things going
in love land?
396
00:14:30,000 --> 00:14:31,680
Ah, you know what?
The water's boiled.
397
00:14:31,760 --> 00:14:33,120
You can make your own tea.
398
00:14:37,840 --> 00:14:39,400
Did something happen?
399
00:14:39,480 --> 00:14:41,160
You could say that.
400
00:14:41,240 --> 00:14:42,240
[Chrissy] Oh, I've got
to hand it to Dave.
401
00:14:42,320 --> 00:14:43,600
He's thorough.
402
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
I think he's forgotten
to put down,
403
00:14:44,760 --> 00:14:45,920
"clean floors with toothbrush
404
00:14:46,000 --> 00:14:47,560
and cut grass
with nail scissors."
405
00:14:47,640 --> 00:14:48,960
Don't tempt him.
406
00:14:52,080 --> 00:14:53,960
And fumigate the fridge.
407
00:14:54,040 --> 00:14:55,720
What is that smell?
408
00:14:55,800 --> 00:14:57,560
Yeah, it's getting worse,
isn't it?
409
00:14:57,640 --> 00:15:01,840
Oh. Hey, ah, listen,
do you reckon
410
00:15:01,920 --> 00:15:03,360
it'd be all right
if I went and said hello?
411
00:15:03,440 --> 00:15:05,320
Well, if you don't mind
talking through doors.
412
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
Please, I was married
to a workaholic.
413
00:15:07,280 --> 00:15:08,600
Oh, by the way,
first rule of laundry,
414
00:15:08,680 --> 00:15:10,320
don't mix whites
with colors.
415
00:15:10,400 --> 00:15:14,320
Second rule is don't teach
grandma how to suck eggs.
416
00:15:14,400 --> 00:15:15,680
Touche.
417
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Jules, it's me.
418
00:15:22,280 --> 00:15:23,720
Ah, I've just come to say hi.
419
00:15:23,800 --> 00:15:27,600
Come in,
if your name's not Rafter.
420
00:15:27,680 --> 00:15:29,280
-Hi.
-[Julie] Hey.
421
00:15:32,640 --> 00:15:34,240
[Chrissy] Haven't seen
that much of you lately.
422
00:15:34,320 --> 00:15:36,240
Well, I've been a bit busy.
423
00:15:36,320 --> 00:15:37,920
Are you sure
you're not avoiding me?
424
00:15:38,000 --> 00:15:40,480
No. No, of course not.
425
00:15:40,560 --> 00:15:42,160
Well, you can't stay in there
all day, you'll liquefy.
426
00:15:42,240 --> 00:15:43,400
Mmm-hmm.
427
00:15:43,480 --> 00:15:44,800
Having some me time.
Dave insisted.
428
00:15:44,880 --> 00:15:46,240
Oh, me time.
429
00:15:46,320 --> 00:15:48,000
Well, why don't you go
and do something?
430
00:15:48,080 --> 00:15:49,120
I'm reading the papers.
431
00:15:49,200 --> 00:15:50,720
No, something proactive.
432
00:15:50,800 --> 00:15:53,000
You know,
something spontaneous.
433
00:15:53,080 --> 00:15:55,320
-Come shopping. Spend.
-Spend what?
434
00:15:55,400 --> 00:15:57,800
Cards are maxed as it is.
435
00:15:57,880 --> 00:16:00,000
Okay. Here's what we'll do.
436
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
Come out tonight
with me and Angela.
437
00:16:01,560 --> 00:16:03,160
-Who's Angela?
-[Chrissy] Friend of mine.
438
00:16:03,240 --> 00:16:04,960
Just got divorced.
You'll love her.
439
00:16:05,040 --> 00:16:06,920
Come and have some cocktails,
have a boogie.
440
00:16:07,000 --> 00:16:08,800
-Dancing?
-Yeah, why not?
441
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
Because I haven't been
dancing in years.
442
00:16:10,480 --> 00:16:11,840
Then it's about time you did.
443
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
Because I'm married.
444
00:16:13,000 --> 00:16:14,720
Married women can go dancing.
445
00:16:14,800 --> 00:16:16,520
What without their husbands?
446
00:16:16,600 --> 00:16:18,880
Julie, I'm not asking you
to come to a swingers' club.
447
00:16:18,960 --> 00:16:20,480
Just come and have
a pre-Christmas drink
448
00:16:20,560 --> 00:16:21,680
with the girls.
449
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Yeah, well,
what will Dave do?
450
00:16:23,040 --> 00:16:26,520
-Whatever Dave wants.
-And Carbo?
451
00:16:26,600 --> 00:16:27,720
Yeah, I'm not sure
about Carbo.
452
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
He's not talking to me.
453
00:16:29,080 --> 00:16:32,080
It might be over.
454
00:16:32,160 --> 00:16:33,360
Should I be sorry?
455
00:16:33,440 --> 00:16:35,000
No, it's...
456
00:16:35,080 --> 00:16:36,600
you know, we're friends,
we have the same interests,
457
00:16:36,680 --> 00:16:38,480
we weren't joined at the hip.
458
00:16:42,000 --> 00:16:44,200
So, a girls night out, hey?
459
00:16:44,280 --> 00:16:45,760
Look what else
I got down at the shop.
460
00:16:45,840 --> 00:16:47,120
Mom always reckoned
she was the whizz
461
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
-at Chrissy decs but--
-Sorry, the what?
462
00:16:49,080 --> 00:16:51,040
Get with it. Christmas.
463
00:16:51,120 --> 00:16:52,960
Eating too much,
drinking too much,
464
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
giving Chrissy presents...
465
00:16:54,120 --> 00:16:55,520
Very spiritual.
466
00:16:55,600 --> 00:16:59,400
Okay, it's also about
the birth of Jesus.
467
00:16:59,480 --> 00:17:00,800
I don't do Christmas.
468
00:17:00,880 --> 00:17:03,240
Whoa, back up. What?
469
00:17:03,320 --> 00:17:05,960
[Melissa] I didn't last year.
I worked. It was great.
470
00:17:06,040 --> 00:17:07,400
You're not working this year.
471
00:17:07,480 --> 00:17:08,720
You're coming
to Chrissy lunch with me.
472
00:17:08,800 --> 00:17:10,280
[Melissa]
Ben, stop saying Chrissy.
473
00:17:10,360 --> 00:17:11,520
Why?
474
00:17:11,600 --> 00:17:13,160
Because it shows
how trivial you think
475
00:17:13,240 --> 00:17:14,440
this whole thing is.
476
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
No way,
you've got to be kidding.
477
00:17:15,840 --> 00:17:18,280
I love Christmas. I do.
478
00:17:18,360 --> 00:17:20,640
It's all about
getting together
479
00:17:20,720 --> 00:17:24,520
and being kind to your
fellow man and family.
480
00:17:27,280 --> 00:17:30,120
I'm sorry.
Is this about your family?
481
00:17:30,200 --> 00:17:32,240
Let's not go there, okay?
482
00:17:32,320 --> 00:17:35,280
It is, isn't it?
483
00:17:35,360 --> 00:17:36,880
I don't do family, remember?
484
00:17:36,960 --> 00:17:39,520
I don't do Christmas
and I don't do family.
485
00:17:39,600 --> 00:17:43,000
You can do mine.
486
00:17:43,080 --> 00:17:46,360
Please don't work
at Christmas.
487
00:17:46,440 --> 00:17:49,000
It'll be special, I promise.
488
00:17:49,080 --> 00:17:50,120
Something's
definitely not right.
489
00:17:50,200 --> 00:17:52,520
It's either the drains
490
00:17:52,600 --> 00:17:55,880
or someone's not keeping up
with their roster duty.
491
00:17:55,960 --> 00:17:58,760
Ah, Dad, you haven't seen
my black singlet, have you?
492
00:17:58,840 --> 00:18:00,520
You haven't worn
that in ages.
493
00:18:00,600 --> 00:18:02,760
No. Haven't done
a lot of things in ages.
494
00:18:02,840 --> 00:18:04,800
I remember you in that.
Very nice.
495
00:18:04,880 --> 00:18:07,600
Thanks. Whether it still fits
or not is another matter.
496
00:18:07,680 --> 00:18:09,600
Ah, Dad, my black singlet.
497
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
I'm sorry, love.
498
00:18:11,240 --> 00:18:13,040
I had some cards
in my pocket and...
499
00:18:13,120 --> 00:18:14,960
-Oh.
-I've tried washing it out
500
00:18:15,040 --> 00:18:16,320
five times
but it's stuck like glue.
501
00:18:16,400 --> 00:18:18,440
Cards? Bummer.
502
00:18:18,520 --> 00:18:19,880
I was going to wear
this tonight.
503
00:18:19,960 --> 00:18:21,760
To help me
get my disco groove back.
504
00:18:21,840 --> 00:18:23,200
Disco?
Who's going to a disco?
505
00:18:23,280 --> 00:18:25,240
Me. Well, nightclub.
506
00:18:25,320 --> 00:18:27,440
Ah, it's a girls night out
with Chrissy and Angela.
507
00:18:27,520 --> 00:18:29,000
-It's okay, isn't it?
-Yeah, yeah, no worries.
508
00:18:29,080 --> 00:18:30,280
Yeah, good.
509
00:18:30,360 --> 00:18:32,640
Ah, Dad, what cards?
510
00:18:32,720 --> 00:18:36,080
Just some cards.
511
00:18:36,160 --> 00:18:38,480
Oh, well, don't worry,
I'll take care of it.
512
00:18:42,320 --> 00:18:43,720
[Ted] Can I've a word?
513
00:18:43,800 --> 00:18:45,520
[Julie] Yeah, course.
514
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
You look terrific, love.
515
00:18:46,680 --> 00:18:48,120
Oh, thanks.
516
00:18:48,200 --> 00:18:50,680
It's just breathing
that's the problem.
517
00:18:50,760 --> 00:18:53,040
Yeah, I was thinking
about losing those cards
518
00:18:53,120 --> 00:18:54,440
in the wash
was the world's way
519
00:18:54,520 --> 00:18:55,640
of telling me something,
520
00:18:55,720 --> 00:18:57,960
or me telling
myself something.
521
00:18:58,040 --> 00:18:59,800
[Julie] Sorry, what?
What do you mean?
522
00:18:59,880 --> 00:19:01,560
Well, I read about
this social group,
523
00:19:01,640 --> 00:19:03,720
Friend Finders
for the over 50s.
524
00:19:03,800 --> 00:19:05,280
-Oh.
-And last night
525
00:19:05,360 --> 00:19:07,360
I went along
for Christmas drinks.
526
00:19:07,440 --> 00:19:09,960
But Dad that's fantastic.
527
00:19:10,040 --> 00:19:12,400
And those cards I collected,
528
00:19:12,480 --> 00:19:14,200
phone numbers,
email addresses...
529
00:19:14,280 --> 00:19:15,320
And you lost them
in the wash?
530
00:19:15,400 --> 00:19:16,600
[Ted] Yeah.
531
00:19:16,680 --> 00:19:19,240
But Dad
that doesn't mean anything.
532
00:19:19,320 --> 00:19:21,280
So you left them
in your pocket, so what?
533
00:19:21,360 --> 00:19:23,400
It wasn't Freudian.
534
00:19:23,480 --> 00:19:25,240
What's great is that
you're, you know,
535
00:19:25,320 --> 00:19:27,080
you're looking to the future.
536
00:19:27,160 --> 00:19:30,400
Well, there was
this one lady,
537
00:19:30,480 --> 00:19:33,160
-Helen something.
-Ah.
538
00:19:33,240 --> 00:19:34,880
And I was thinking
that she might
539
00:19:34,960 --> 00:19:37,400
want to come along
to the scrabble night tonight.
540
00:19:37,480 --> 00:19:39,440
Oh.
541
00:19:39,520 --> 00:19:41,800
Well isn't there
an office you can ring
542
00:19:41,880 --> 00:19:45,640
to find out her number
that way?
543
00:19:45,720 --> 00:19:48,240
Well, Dad, you know, at least
you've taken the first step.
544
00:19:49,760 --> 00:19:52,200
But this is what
she would've wanted.
545
00:19:52,280 --> 00:19:54,640
She told me as much.
546
00:19:54,720 --> 00:19:56,600
Really?
547
00:19:56,680 --> 00:19:59,400
In a letter.
548
00:19:59,480 --> 00:20:02,360
The one in the time capsule.
549
00:20:02,440 --> 00:20:05,920
"If anything should happen...
550
00:20:06,000 --> 00:20:08,400
live your life", she said.
551
00:20:08,480 --> 00:20:12,120
That's what
we all have to do.
552
00:20:12,200 --> 00:20:14,600
[doorbell rings]
553
00:20:14,680 --> 00:20:15,920
I'll get it.
554
00:20:20,800 --> 00:20:23,000
You're a hard man
to track down, Ted Taylor.
555
00:20:23,080 --> 00:20:25,840
But needs must
where the devil drives.
556
00:20:25,920 --> 00:20:28,040
I brought you some rum balls.
557
00:20:28,120 --> 00:20:30,240
So, may I come in?
558
00:20:32,840 --> 00:20:34,480
[Dave] You're a bit of
a dark horse, aren't you mate?
559
00:20:34,560 --> 00:20:36,080
Never told me there was
anyone in your stables
560
00:20:36,160 --> 00:20:38,920
-called Majorie.
-Out. Now.
561
00:20:39,000 --> 00:20:42,480
-What about the drains?
-[Ted] Forget the drains.
562
00:20:42,560 --> 00:20:44,720
-Two kids back at home?
-Yep.
563
00:20:44,800 --> 00:20:46,360
Well, that's the trend
these days, isn't it?
564
00:20:46,440 --> 00:20:47,760
Oh, I don't know
about a trend.
565
00:20:47,840 --> 00:20:49,200
It's just the way
things worked out.
566
00:20:49,280 --> 00:20:50,800
And Ted too?
567
00:20:50,880 --> 00:20:52,640
Um, you've really got your
work cut out for you.
568
00:20:52,720 --> 00:20:56,160
Oh, no, not anymore.
They're all house trained.
569
00:20:56,240 --> 00:20:58,360
Ah, anyway, I'll, um,
I'll leave you both to it.
570
00:20:58,440 --> 00:21:00,480
-Nice to have met you.
-Nice to meet you too.
571
00:21:06,720 --> 00:21:08,920
-Where'd she spring from?
-Shh.
572
00:21:13,640 --> 00:21:17,320
-Ah, milk?
-No, thank you.
573
00:21:17,400 --> 00:21:19,240
So, how did you find me?
574
00:21:19,320 --> 00:21:22,720
Being membership secretary
has its perks.
575
00:21:22,800 --> 00:21:24,160
What I didn't expect
576
00:21:24,240 --> 00:21:25,720
was that it'd be
your daughter's house.
577
00:21:25,800 --> 00:21:28,760
Yeah, well, after Louise...
578
00:21:28,840 --> 00:21:31,440
At our age
you're just not prepared.
579
00:21:31,520 --> 00:21:35,040
All those years together
and then suddenly alone.
580
00:21:36,240 --> 00:21:37,480
Mmm-hmm.
581
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
I had rather hoped
that you'd contact me.
582
00:21:43,080 --> 00:21:45,920
I mean, I don't give
my card to just anybody.
583
00:21:47,480 --> 00:21:49,120
Well, we only met last night.
584
00:21:49,200 --> 00:21:51,640
That's true but,
you know what they say,
585
00:21:51,720 --> 00:21:53,400
timing is everything.
586
00:21:58,600 --> 00:22:00,480
-Rum ball?
-No, thanks.
587
00:22:03,120 --> 00:22:04,440
Oh, hello.
588
00:22:04,520 --> 00:22:05,720
The smell's in here now.
589
00:22:05,800 --> 00:22:07,560
I reckon
the whole system's blocked.
590
00:22:07,640 --> 00:22:10,440
This toilet's
not flushing properly.
591
00:22:10,520 --> 00:22:14,080
-Whoa. You look great.
-Oh, thanks.
592
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
Where did you say
you were going again?
593
00:22:15,240 --> 00:22:16,440
[Julie] Um, I don't know.
594
00:22:16,520 --> 00:22:18,800
Some nightclub
that Chrissy goes to.
595
00:22:18,880 --> 00:22:20,880
Don't worry, I'll be home
before I turn into a pumpkin.
596
00:22:20,960 --> 00:22:23,760
-Ah, what's it called?
-Ah, Tracks? Sax?
597
00:22:23,840 --> 00:22:25,360
Tracks? Isn't that
where all the local,
598
00:22:25,440 --> 00:22:27,040
ah, groovers go?
599
00:22:27,120 --> 00:22:28,640
Yeah, what,
don't you think I'll fit in?
600
00:22:28,720 --> 00:22:29,960
No, no, that's the problem.
601
00:22:30,040 --> 00:22:32,480
I think you'll fit in
just perfectly.
602
00:22:32,560 --> 00:22:35,120
Oh.
603
00:22:35,200 --> 00:22:37,120
-Thank you.
-What was that for?
604
00:22:37,200 --> 00:22:38,520
The vote of confidence.
605
00:22:42,120 --> 00:22:44,760
[Marjorie] Okay, you ready?
606
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
This is how it is.
607
00:22:47,360 --> 00:22:48,600
Look, at my age
there is no time
608
00:22:48,680 --> 00:22:50,240
to beat around the bush.
609
00:22:50,320 --> 00:22:52,840
I'm a retried chemist,
the shop variety,
610
00:22:52,920 --> 00:22:54,400
and I've been a widow
for three years
611
00:22:54,480 --> 00:22:57,200
and spent pretty much
all of that time by myself.
612
00:22:57,280 --> 00:22:59,320
I own my own house
and I've got a few shares,
613
00:22:59,400 --> 00:23:00,840
nothing too lavish.
614
00:23:01,200 --> 00:23:02,320
I've got a daughter
on the Gold coast,
615
00:23:02,440 --> 00:23:04,600
a son in Perth,
and I like dancing,
616
00:23:04,680 --> 00:23:07,400
occasional game of tennis,
crosswords and travel.
617
00:23:09,280 --> 00:23:12,000
The question is, do you think
there's any chance
618
00:23:12,080 --> 00:23:13,440
that you and I
might be compatible
619
00:23:13,520 --> 00:23:15,360
because if there isn't,
I don't want to waste
620
00:23:15,440 --> 00:23:16,960
anymore of your time,
or mine.
621
00:23:17,040 --> 00:23:19,200
I mean, and neither of us
is getting any younger
622
00:23:19,280 --> 00:23:21,000
and I'm sure
that neither of us
623
00:23:21,080 --> 00:23:22,960
wants to be alone
any longer than we have to.
624
00:23:25,280 --> 00:23:28,080
-Majorie, I um...
-No?
625
00:23:28,160 --> 00:23:30,040
Of course.
I mean, that's fine.
626
00:23:30,120 --> 00:23:32,680
A bit disappointing
but absolutely fine.
627
00:23:32,760 --> 00:23:35,320
I mean, nothing ventured,
nothing gained, I always say.
628
00:23:35,400 --> 00:23:37,320
No time wasted
and no hard feelings.
629
00:23:39,160 --> 00:23:40,920
It's not what I meant.
630
00:23:41,000 --> 00:23:43,560
What did you mean?
631
00:23:43,640 --> 00:23:45,600
This is all so new to me.
632
00:23:47,680 --> 00:23:49,640
I feel terrible.
633
00:23:49,720 --> 00:23:51,600
Oh, don't feel terrible,
this is just my way
634
00:23:51,680 --> 00:23:53,200
of circumventing
all the usual rubbish
635
00:23:53,280 --> 00:23:54,920
that comes with getting
to meet someone.
636
00:23:58,120 --> 00:23:59,760
Listen, you'll see.
637
00:23:59,840 --> 00:24:02,520
It's a lot less painful
this way.
638
00:24:02,600 --> 00:24:04,040
I mean, now we can be
just friends.
639
00:24:04,120 --> 00:24:06,680
None of those complicated
half-baked definitions.
640
00:24:09,560 --> 00:24:12,120
[sighs]
641
00:24:12,200 --> 00:24:14,920
Now if I could just use
your bathroom, I'll be off.
642
00:24:15,000 --> 00:24:17,840
Yes.
643
00:24:17,920 --> 00:24:19,240
Of course.
644
00:24:25,840 --> 00:24:27,120
Everything all right?
645
00:24:27,200 --> 00:24:28,600
Oh, I don't know.
646
00:24:28,680 --> 00:24:30,880
This whole
meeting people business,
647
00:24:30,960 --> 00:24:32,560
it's not how I remember it.
648
00:24:32,640 --> 00:24:35,880
-Oh, times change.
-Oh, do they?
649
00:24:35,960 --> 00:24:38,120
And whatever happened
to meeting someone you like,
650
00:24:38,200 --> 00:24:39,960
getting up the courage
to ask them out
651
00:24:40,040 --> 00:24:41,440
and then floating home
on a cloud
652
00:24:41,520 --> 00:24:42,800
when they said yes...
653
00:24:42,880 --> 00:24:44,200
Oh, well.
654
00:24:44,280 --> 00:24:45,920
Maybe you haven't met
the right girl yet.
655
00:24:46,000 --> 00:24:48,280
[Majorie] Oh, my sweet stars.
Oh dear! Oh!
656
00:24:48,360 --> 00:24:50,880
-Majorie?
-[Majorie] Stop! Stop!
657
00:24:50,960 --> 00:24:53,520
-Majorie?
-[Majorie] It won't stop!
658
00:24:53,600 --> 00:24:56,440
-What's happening?
-The toilet's blocked.
659
00:24:56,520 --> 00:24:59,040
There's water everywhere
and that's not all.
660
00:24:59,120 --> 00:25:00,680
I'll turn off the water.
661
00:25:00,760 --> 00:25:02,000
[Julie] So sorry.
662
00:25:04,120 --> 00:25:06,000
[Majorie] I knew
you wanted me out of here.
663
00:25:06,080 --> 00:25:07,920
You didn't have
to booby-trap the facilities.
664
00:25:08,000 --> 00:25:10,400
[laughs]
665
00:25:15,440 --> 00:25:18,200
All right, it's official.
The bathroom is now closed.
666
00:25:18,280 --> 00:25:20,760
What? Dad, we're three days
out from Christmas.
667
00:25:20,840 --> 00:25:22,120
No way.
668
00:25:22,200 --> 00:25:24,400
Oh, I'm telling you,
it's your vego meat.
669
00:25:24,480 --> 00:25:28,080
That gelatinous muck
you washed down the sink.
670
00:25:28,160 --> 00:25:29,560
Right. And the fact
that there are five
671
00:25:29,640 --> 00:25:32,040
adult carnivores
sharing one toilet,
672
00:25:32,120 --> 00:25:33,400
nothing to do with it.
673
00:25:33,480 --> 00:25:34,800
We didn't start
eating meat yesterday,
674
00:25:34,880 --> 00:25:36,240
-you stopped.
-[Julie] All right.
675
00:25:36,320 --> 00:25:37,600
Well, I think I've masked
the Eau de Toilet
676
00:25:37,680 --> 00:25:39,800
with some Eau de Toilette,
so I'm off.
677
00:25:39,880 --> 00:25:41,040
[Rachel]
Have a nice night, Mom.
678
00:25:41,120 --> 00:25:42,800
Yeah. Don't do anything
we wouldn't do.
679
00:25:42,880 --> 00:25:44,040
Well, there's a license
to play up
680
00:25:44,120 --> 00:25:45,800
-if ever I heard one.
-Hey. Hey.
681
00:25:45,880 --> 00:25:47,480
-Oh.
-Yeah, have a good night.
682
00:25:47,560 --> 00:25:48,880
-Yeah, you too.
-Oh, yeah.
683
00:25:48,960 --> 00:25:50,320
Me and the sewerage.
Looking forward to it.
684
00:25:50,400 --> 00:25:52,200
Oh, I love you.
685
00:25:52,280 --> 00:25:54,000
-Love you too.
-[Julie] Bye.
686
00:25:54,080 --> 00:25:55,400
-We're out for dinner.
-Bye.
687
00:25:55,480 --> 00:25:56,800
[Rachel] Yeah me too.
688
00:25:56,880 --> 00:25:59,760
Hey, Dad, you really
should get a hobby.
689
00:25:59,840 --> 00:26:01,520
You know,
even mom's getting out.
690
00:26:05,920 --> 00:26:07,600
Hello.
691
00:26:07,680 --> 00:26:09,160
Not much more
I can do tonight.
692
00:26:09,240 --> 00:26:11,240
If you need to strain
the potatoes, try the yard,
693
00:26:11,320 --> 00:26:13,320
the grass
likes the phosphates.
694
00:26:13,400 --> 00:26:14,760
Look, I'm going to head
next door
695
00:26:14,840 --> 00:26:16,240
for a beer if you fancy it.
696
00:26:16,320 --> 00:26:18,200
At least
their bathroom's not, uh...
697
00:26:18,280 --> 00:26:20,120
-blocked.
-No, thanks, mate.
698
00:26:20,200 --> 00:26:22,320
-Happy here.
-Okay then.
699
00:26:25,280 --> 00:26:28,880
[dramatic music playing]
700
00:26:36,720 --> 00:26:39,360
Helen?
701
00:26:39,440 --> 00:26:40,720
Maybe the universe
was trying
702
00:26:40,800 --> 00:26:42,560
to tell me something
after all.
703
00:26:48,040 --> 00:26:50,480
Bugger it.
704
00:26:50,560 --> 00:26:54,160
[cheerful music playing]
705
00:26:56,400 --> 00:27:00,000
[indistinct chatter]
706
00:27:06,200 --> 00:27:08,680
-Good evening all.
-Hello again.
707
00:27:08,760 --> 00:27:10,480
You short of a fourth?
708
00:27:10,560 --> 00:27:12,520
Um, no.
Actually that's Merv's seat.
709
00:27:12,600 --> 00:27:14,480
He's just gone to the loo.
710
00:27:14,560 --> 00:27:15,880
Ah, no worries.
711
00:27:15,960 --> 00:27:19,160
I might just help myself
to a juice.
712
00:27:19,240 --> 00:27:21,600
You need to keep a clear head
with this scrabble.
713
00:27:25,080 --> 00:27:26,880
Excuse me.
714
00:27:32,240 --> 00:27:34,120
It was lovely to meet you
last night.
715
00:27:34,200 --> 00:27:36,240
You too.
716
00:27:36,320 --> 00:27:39,080
Merv's been chasing me
for ages.
717
00:27:39,160 --> 00:27:42,480
Last night he, uh,
walked me to the car.
718
00:27:42,560 --> 00:27:44,160
Lucky Merv.
719
00:27:45,760 --> 00:27:46,880
It's not often
you meet someone
720
00:27:46,960 --> 00:27:49,440
you really connect with
at these things.
721
00:27:49,520 --> 00:27:51,120
Merv's the man, eh?
722
00:27:53,160 --> 00:27:55,120
[Helen] Well he's, um,
723
00:27:55,200 --> 00:27:58,520
well he's kind
and thoughtful.
724
00:27:58,600 --> 00:28:00,200
Counts for a lot.
725
00:28:03,360 --> 00:28:07,000
Well I, uh,
I should be getting back.
726
00:28:07,080 --> 00:28:08,560
Let's hope I get something
more interesting
727
00:28:08,640 --> 00:28:10,760
than "T's"
and vowels this time.
728
00:28:10,840 --> 00:28:12,080
Good luck.
729
00:28:13,760 --> 00:28:15,040
Now who was it who said
730
00:28:15,120 --> 00:28:17,840
Christmas
can be a lonely time?
731
00:28:17,920 --> 00:28:21,800
Well, without that someone
special to share it with,
732
00:28:21,880 --> 00:28:23,840
they knew
what they were talking about.
733
00:28:26,160 --> 00:28:28,280
I still can't believe
the price of lipstick.
734
00:28:28,360 --> 00:28:29,680
That'll teach me
to hibernate twelve years
735
00:28:29,760 --> 00:28:31,280
with the wrong fellow.
736
00:28:31,360 --> 00:28:32,760
[Julie] Oh no,
look at the queue.
737
00:28:32,840 --> 00:28:35,000
[Chrissy] Follow me, girls.
738
00:28:35,080 --> 00:28:36,400
[Stace]
Are you on the guest list?
739
00:28:36,480 --> 00:28:38,920
Good.
Hold on one moment please.
740
00:28:39,000 --> 00:28:40,440
If my name's
not on that guest list,
741
00:28:40,520 --> 00:28:41,680
there'll be trouble.
742
00:28:41,760 --> 00:28:42,800
[Stace] If your name's
not on the list,
743
00:28:42,880 --> 00:28:45,080
you're not coming in.
744
00:28:45,160 --> 00:28:47,200
Chrissy Merchant.
Plus two.
745
00:28:49,640 --> 00:28:51,000
Hm.
746
00:28:51,080 --> 00:28:52,200
Welcome to Tracks.
747
00:28:52,280 --> 00:28:53,560
Come on.
748
00:28:56,440 --> 00:28:58,120
Thanks Stace.
It's always nice to impress.
749
00:28:58,200 --> 00:29:00,160
No worries. I'll see you
at the hairdresser.
750
00:29:02,800 --> 00:29:04,120
[Julie] Oh.
751
00:29:04,200 --> 00:29:05,440
I think I know
how my dad felt last night
752
00:29:05,520 --> 00:29:06,880
at Friend Finders.
753
00:29:06,960 --> 00:29:09,360
-[Chrissy] How's that?
-[Julie] Old.
754
00:29:09,440 --> 00:29:11,800
-[Angela] Don't be silly.
-[Julie] And out of practice.
755
00:29:11,880 --> 00:29:14,200
[Chrissy] Oh, rubbish.
It's like riding a bike.
756
00:29:14,280 --> 00:29:16,640
Besides, you're only as young
as the man you feel.
757
00:29:16,720 --> 00:29:18,480
[Julie] Oh.
758
00:29:22,360 --> 00:29:25,960
[laughter]
759
00:29:27,760 --> 00:29:29,960
I think I'm having
age inappropriate thoughts.
760
00:29:30,040 --> 00:29:31,800
There you go.
Just get back on that bike.
761
00:29:31,880 --> 00:29:34,360
[Angela] Yeah.
Enjoying the view.
762
00:29:38,480 --> 00:29:40,000
Oh. No, sorry. Wrong table.
763
00:29:40,080 --> 00:29:42,560
Yeah. No.
I'm too tipsy after one.
764
00:29:42,640 --> 00:29:45,520
Sorry.
765
00:29:45,600 --> 00:29:48,240
Oh, no. Oh, no. Sorry,
we can't accept the drinks.
766
00:29:48,320 --> 00:29:49,440
Why not?
767
00:29:49,520 --> 00:29:50,760
Because what are we
agreeing to?
768
00:29:50,840 --> 00:29:51,960
Nothing.
769
00:29:52,040 --> 00:29:54,000
No one buys you a drink
for nothing.
770
00:29:54,080 --> 00:29:56,440
There are expectations.
771
00:29:56,520 --> 00:29:59,480
Yeah, that you enjoy
the drink.
772
00:29:59,560 --> 00:30:00,720
-Oh...
-[Chrissy] Jules,
773
00:30:00,800 --> 00:30:02,360
are you here to enjoy yourself
or not?
774
00:30:08,400 --> 00:30:11,040
-Okay, okay!
-[Angela] Woo hoo!
775
00:30:11,120 --> 00:30:13,280
[Chrissy] There you go.
That wasn't so hard, was it?
776
00:30:13,360 --> 00:30:16,120
Why do I feel like I've just
been unfaithful?
777
00:30:16,200 --> 00:30:18,000
This is a bit
of harmless fun.
778
00:30:21,440 --> 00:30:23,240
[Angela] Cheers ladies,
merry Christmas.
779
00:30:23,320 --> 00:30:25,840
Ah, merry Christmas.
Thanks for this.
780
00:30:25,920 --> 00:30:27,840
[Angela] Yes,
thank you so much.
781
00:30:27,920 --> 00:30:29,440
Oh, oh, oh.
Oh, my God.
782
00:30:29,520 --> 00:30:32,080
They're coming over.
783
00:30:32,160 --> 00:30:34,480
-How do I look?
-Sensational.
784
00:30:34,560 --> 00:30:36,440
[Angela] On the issue
of global warming,
785
00:30:36,520 --> 00:30:38,320
are you pro-Gore
or do you think
786
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
that it's all
just cyclical and...
787
00:30:40,080 --> 00:30:41,480
-Oh, hello.
-[Ric] G'day.
788
00:30:41,560 --> 00:30:42,720
Mind if we join you?
789
00:30:42,800 --> 00:30:43,800
Actually, we're just
in the middle
790
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
of a conversation.
791
00:30:45,120 --> 00:30:46,280
[Angela] Oh,
it can keep, you know.
792
00:30:46,360 --> 00:30:47,760
Ice cap's not melting
that fast.
793
00:30:47,840 --> 00:30:49,360
[laughter]
794
00:30:49,440 --> 00:30:51,160
Actually, I was just wondering
if you'd like to dance.
795
00:30:51,240 --> 00:30:52,800
-I love dancing.
-Um, no.
796
00:30:52,880 --> 00:30:54,160
I don't think so.
I haven't finished my drink.
797
00:30:54,240 --> 00:30:55,480
-Oh.
-[Julie] For which thank you.
798
00:30:55,560 --> 00:30:56,680
[Paul] Come on,
it's a good song.
799
00:30:56,760 --> 00:30:57,920
-Is it?
-Of course it is.
800
00:30:58,000 --> 00:31:01,200
Dance with the man.
It's Christmas.
801
00:31:01,280 --> 00:31:03,440
-Her name's Julie.
-Julie.
802
00:31:03,520 --> 00:31:04,840
-All right. Hi, Julie.
-Hi.
803
00:31:04,920 --> 00:31:05,920
I'm Paul, Julie.
Lovely to meet you.
804
00:31:06,000 --> 00:31:07,280
Hi, Paul. Hi.
805
00:31:07,360 --> 00:31:08,640
[Paul] So are you going
to come and dance?
806
00:31:08,720 --> 00:31:12,640
-Well okay.
-[Angela] Yay! You go girl!
807
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
[Julie] I should let you know
I am married.
808
00:31:14,600 --> 00:31:16,040
Oh, yeah.
I'd like to be one day.
809
00:31:16,120 --> 00:31:18,040
Oh, you just haven't found
the right girl yet?
810
00:31:18,120 --> 00:31:20,000
-Ah, not really, no.
-[Julie] Oh.
811
00:31:20,080 --> 00:31:21,600
[Paul] So, um,
where's the hubby?
812
00:31:21,680 --> 00:31:25,280
Um, he's at home
unblocking the drains.
813
00:31:25,360 --> 00:31:26,920
-He's a handyman, is he?
-Yeah.
814
00:31:27,000 --> 00:31:29,640
Oh, yes, he is.
815
00:31:29,720 --> 00:31:31,760
[singer] ♪ I see you
Walking in the club ♪
816
00:31:31,840 --> 00:31:33,440
♪ Making moves, gettin' love ♪
817
00:31:33,520 --> 00:31:35,360
♪ You know you're sexy ♪
818
00:31:35,440 --> 00:31:37,600
♪ Yeah, you flaunt it ♪
819
00:31:37,680 --> 00:31:39,520
♪ Walkin' through
The disco noise ♪
820
00:31:39,600 --> 00:31:41,280
♪ Kissing girls,
Kissing boys ♪
821
00:31:41,360 --> 00:31:43,440
♪ It's all the same ♪
822
00:31:43,520 --> 00:31:45,160
♪ But I don't care ♪
823
00:31:45,240 --> 00:31:47,400
♪ You're making love
To the music ♪
824
00:31:47,480 --> 00:31:49,280
♪ I'm your DJ,
Make you lose it ♪
825
00:31:49,360 --> 00:31:51,000
♪ Coz you love me ♪
826
00:31:51,080 --> 00:31:53,040
♪ Yeah, you love me ♪
827
00:31:53,120 --> 00:31:54,840
♪ I'll make the bass line
Nice and deep ♪
828
00:31:54,920 --> 00:31:56,840
♪ For all you freaks
On disco treats ♪
829
00:31:56,920 --> 00:31:58,800
♪ Just shake that ass ♪
830
00:31:58,880 --> 00:32:00,880
♪ Just shake that ass ♪
831
00:32:05,400 --> 00:32:06,880
♪ Get on it ♪
832
00:32:11,480 --> 00:32:12,760
♪ Percussion hits your ears ♪
833
00:32:12,840 --> 00:32:14,440
♪ Smell the sex in the air ♪
834
00:32:14,520 --> 00:32:16,400
♪ This shit is crazy ♪
835
00:32:16,480 --> 00:32:18,320
♪ Yeah, it's crazy ♪
836
00:32:18,400 --> 00:32:20,280
♪ You know the morning's
Coming soon ♪
837
00:32:20,360 --> 00:32:22,240
♪ I feel the heat
In the moon ♪
838
00:32:22,320 --> 00:32:24,760
♪ Let's all get liftin' ♪
839
00:32:24,840 --> 00:32:26,240
♪ Get liftin' ♪
840
00:32:26,320 --> 00:32:28,360
♪ You're making love
To the music ♪
841
00:32:28,440 --> 00:32:30,280
♪ I'm your DJ,
Make you lose it ♪
842
00:32:30,360 --> 00:32:31,880
♪ 'Cause you love me ♪
843
00:32:31,960 --> 00:32:33,480
[Julie] Chrissy,
that was fantastic.
844
00:32:33,560 --> 00:32:34,840
But I've got to go.
I'm exhausted.
845
00:32:34,920 --> 00:32:36,080
[Chrissy] No,
we're going to Jo-Jo's.
846
00:32:36,160 --> 00:32:37,800
[Julie] No, I can't.
Really.
847
00:32:37,880 --> 00:32:39,760
I've had such
a great time but...
848
00:32:39,840 --> 00:32:41,480
-[Chrissy] What?
-Ah.
849
00:32:41,560 --> 00:32:43,760
I've got someone keeping a bed
warm for me.
850
00:32:43,840 --> 00:32:45,440
I should get home.
851
00:32:45,520 --> 00:32:46,800
Night.
852
00:32:46,880 --> 00:32:49,640
Um, say goodbye
to Angela for me.
853
00:33:01,360 --> 00:33:03,960
-[Ted] Good night?
-Ooh.
854
00:33:04,040 --> 00:33:05,120
Hey.
855
00:33:05,200 --> 00:33:08,640
Um, yeah it was fun.
856
00:33:08,720 --> 00:33:09,960
But?
857
00:33:10,040 --> 00:33:14,320
But, uh, a lesson
on how lucky I am.
858
00:33:14,400 --> 00:33:16,240
How about you?
Did you go out?
859
00:33:16,320 --> 00:33:19,400
A lesson on how tough
it is out there.
860
00:33:19,480 --> 00:33:21,440
What? Even in your snazzy
new shirt?
861
00:33:21,520 --> 00:33:24,240
[Ted] Oh, it takes more
than a new shirt to impress.
862
00:33:24,320 --> 00:33:28,360
It takes kindness,
thoughtfulness
863
00:33:28,440 --> 00:33:31,200
-and triple word scores.
-Sorry?
864
00:33:31,280 --> 00:33:33,280
Don't worry about it.
865
00:33:33,360 --> 00:33:36,080
Oh, there's that smell again.
866
00:33:36,160 --> 00:33:38,440
Oh...
time for bed.
867
00:33:38,520 --> 00:33:41,200
Even a happily married woman
needs her beauty sleep.
868
00:33:41,280 --> 00:33:43,480
You, uh, are you staying up?
869
00:33:43,560 --> 00:33:46,000
For a little while.
870
00:33:46,080 --> 00:33:49,560
Okay. Well, goodnight.
871
00:33:49,640 --> 00:33:50,960
[Ted] Goodnight.
872
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Well, that's the trouble
with reaching out.
873
00:33:55,760 --> 00:33:58,040
Sometimes someone gets hurt.
874
00:34:00,600 --> 00:34:04,200
[birds chirping]
875
00:34:14,000 --> 00:34:16,120
Dad, what are you doing?
876
00:34:16,200 --> 00:34:17,280
What does it look like?
877
00:34:17,360 --> 00:34:18,880
Are you crazy?
Call a plumber.
878
00:34:18,960 --> 00:34:20,920
[Dave] Yeah, on a Sunday?
You've got to be kidding.
879
00:34:21,000 --> 00:34:24,160
-Where are you off to?
-Well, like, I have a job.
880
00:34:24,240 --> 00:34:25,920
Property inspections
on a Sunday?
881
00:34:26,000 --> 00:34:27,320
That's a bit rough too,
isn't it?
882
00:34:27,400 --> 00:34:30,000
Yeah, exactly.
Which is why you don't...
883
00:34:32,200 --> 00:34:33,280
you don't think mom's
going to make me
884
00:34:33,360 --> 00:34:34,680
stick to the roster, do you?
885
00:34:34,760 --> 00:34:38,120
-No, I'm going to.
-Dad, that's not fair.
886
00:34:38,200 --> 00:34:39,360
You've got me down
for dinner tonight.
887
00:34:39,440 --> 00:34:40,680
Well, pick something up
on the way home.
888
00:34:40,760 --> 00:34:41,920
I've got back
to back meetings.
889
00:34:42,000 --> 00:34:43,160
[Dave] Time management.
890
00:34:43,240 --> 00:34:44,560
That's what
it's all about, mate.
891
00:34:44,640 --> 00:34:46,760
Dad, that's really...
that's really not fair.
892
00:34:46,840 --> 00:34:48,520
Well your mother's been
doing it all this time.
893
00:34:48,600 --> 00:34:50,280
Yeah. Well, she's had years
of practice.
894
00:34:50,360 --> 00:34:52,080
[Dave] Exactly. So maybe
it's time to share the load,
895
00:34:52,160 --> 00:34:53,480
pick up the slack.
896
00:34:53,560 --> 00:34:55,280
And just in case
that's what you were thinking
897
00:34:55,360 --> 00:34:58,440
about doing, maybe you could
help me with the...
898
00:34:58,520 --> 00:35:00,640
Maybe you could help me
with these drains!
899
00:35:02,920 --> 00:35:05,200
-There you go.
-[Chrissy] Thanks.
900
00:35:05,280 --> 00:35:08,280
So, what time did you hang up
your dancing shoes last night?
901
00:35:08,360 --> 00:35:09,600
Not long after you left.
902
00:35:09,680 --> 00:35:10,840
Oh, I didn't mean
to spoil the party.
903
00:35:10,920 --> 00:35:12,400
No, you didn't. I just...
904
00:35:12,480 --> 00:35:15,560
I'd started seeing the place
through different eyes.
905
00:35:15,640 --> 00:35:16,720
I just started thinking,
906
00:35:16,800 --> 00:35:18,120
please,
don't judge me on this.
907
00:35:18,200 --> 00:35:19,560
Never.
908
00:35:19,640 --> 00:35:21,760
I just started wondering
what's Carbo doing.
909
00:35:21,840 --> 00:35:24,080
You know.
Is he playing a computer game
910
00:35:24,160 --> 00:35:26,080
or eating pizza,
911
00:35:26,160 --> 00:35:28,040
or is he crashed out
in front of the telly?
912
00:35:30,720 --> 00:35:33,240
He really likes me, Jules,
and I hate to admit it
913
00:35:33,320 --> 00:35:36,600
and I know that you think
it's weird, but I just...
914
00:35:36,680 --> 00:35:38,080
I feel comfortable
with him, you know.
915
00:35:38,160 --> 00:35:40,440
It's easy.
916
00:35:40,520 --> 00:35:42,400
[Dave] Jules?
917
00:35:42,480 --> 00:35:43,880
Jules, you seen
the drain plan?
918
00:35:43,960 --> 00:35:45,720
-What? What drain plan?
-[Dave] For the yard.
919
00:35:45,800 --> 00:35:48,120
The, uh, the drains
don't seem to be where you...
920
00:35:48,200 --> 00:35:49,680
-where you'd think they be.
-[Julie] Um,
921
00:35:49,760 --> 00:35:51,120
well it's probably
with the passports
922
00:35:51,200 --> 00:35:53,400
-and birth certificates.
-Where's that?
923
00:35:53,480 --> 00:35:55,280
With all the other
important documents.
924
00:35:55,360 --> 00:35:57,760
-Where's that?
-[Julie] Oh.
925
00:35:57,840 --> 00:35:58,960
I think we might've lost
the passports
926
00:35:59,040 --> 00:36:00,360
and birth certificates.
927
00:36:02,440 --> 00:36:04,800
Sorry. You were saying?
928
00:36:04,880 --> 00:36:06,760
Just that, you know,
it's hard enough
929
00:36:06,840 --> 00:36:08,160
to find love in this world,
930
00:36:08,240 --> 00:36:10,640
you should probably grab it
when you can.
931
00:36:10,720 --> 00:36:12,800
Don't you think?
932
00:36:12,880 --> 00:36:14,720
Yeah, I do think.
933
00:36:14,800 --> 00:36:15,960
[doorbell dings]
934
00:36:16,040 --> 00:36:17,200
[Melissa] I'll get it.
935
00:36:17,280 --> 00:36:18,920
Not sure
about the nature doco, mate.
936
00:36:19,000 --> 00:36:20,520
Who wants to watch insects
doing the bizz
937
00:36:20,600 --> 00:36:21,760
while we're eating
our dinner?
938
00:36:21,840 --> 00:36:23,640
You choose then.
939
00:36:23,720 --> 00:36:25,000
[Carbo] Okay,
what else is on?
940
00:36:25,080 --> 00:36:26,480
Same old Christmassy?
941
00:36:26,560 --> 00:36:27,920
Scrooged is on.
942
00:36:28,000 --> 00:36:29,080
I love Scrooged.
943
00:36:29,160 --> 00:36:32,040
[Melissa] Carbo.
944
00:36:32,120 --> 00:36:34,000
-Hello.
-Hi.
945
00:36:34,080 --> 00:36:35,120
[Carbo] What are you
doing here?
946
00:36:35,200 --> 00:36:36,200
We're just about
to have dinner
947
00:36:36,280 --> 00:36:37,320
in front of the telly.
948
00:36:37,400 --> 00:36:38,640
Scrooged is on.
949
00:36:38,720 --> 00:36:39,880
Right.
950
00:36:39,960 --> 00:36:40,960
I thought
you weren't comfortable
951
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
with the guys here.
952
00:36:42,120 --> 00:36:44,000
That's what you said.
953
00:36:44,080 --> 00:36:46,200
[Melissa] Um, Ben,
there's carols on.
954
00:36:46,280 --> 00:36:47,720
Oh, yeah.
955
00:36:47,800 --> 00:36:50,720
See, getting in the
Christmassy mood already.
956
00:36:50,800 --> 00:36:52,720
-Help yourself to pasta.
-Thanks guys.
957
00:37:02,960 --> 00:37:04,400
So what are we?
958
00:37:04,480 --> 00:37:07,120
Friends?
959
00:37:07,200 --> 00:37:08,480
What does that mean?
960
00:37:08,560 --> 00:37:10,160
Means I'm not embarrassed
to be with you
961
00:37:10,240 --> 00:37:12,400
and I'm not going to stress
about the age thing.
962
00:37:12,480 --> 00:37:13,760
So, more than friends?
963
00:37:13,840 --> 00:37:16,480
Well who needs labels?
964
00:37:16,560 --> 00:37:17,840
I do.
965
00:37:19,960 --> 00:37:22,120
-What's this?
-Open it and find out.
966
00:37:25,960 --> 00:37:28,480
No way. It's beautiful.
You shouldn't have.
967
00:37:28,560 --> 00:37:29,960
There's your label.
968
00:37:32,640 --> 00:37:33,920
Nick.
969
00:37:36,120 --> 00:37:37,320
Happy Christmas.
970
00:37:39,160 --> 00:37:41,400
-Merry Christmas.
-[laughs]
971
00:37:44,000 --> 00:37:46,480
[Julie] Dave,
you could've excavated
972
00:37:46,560 --> 00:37:48,840
through to London by now.
973
00:37:48,920 --> 00:37:51,720
Yeah, good thing
I found the passports.
974
00:37:51,800 --> 00:37:54,000
Ah, this is useless, Jules.
975
00:37:54,080 --> 00:37:56,000
I'm going to have
to call the plumber.
976
00:37:56,080 --> 00:37:58,440
He's going to come in here,
dig up the entire backyard,
977
00:37:58,520 --> 00:38:01,200
maybe even relay
the entire drainage system.
978
00:38:01,280 --> 00:38:02,560
You know how much
it's going to cost us?
979
00:38:02,640 --> 00:38:03,760
-No.
-More than we have,
980
00:38:03,840 --> 00:38:05,200
I can tell you that much.
981
00:38:07,320 --> 00:38:09,720
Living life's on hold, Jules.
982
00:38:09,800 --> 00:38:11,680
The roster-nazi has spoken.
983
00:38:15,920 --> 00:38:17,920
[indistinct chatter]
984
00:38:18,000 --> 00:38:19,840
Okay, yes.
I stuffed up, all right?
985
00:38:19,920 --> 00:38:21,360
-I'm a loser.
-Nathan, what's...
986
00:38:21,440 --> 00:38:23,040
[Nathan] I can't do my job
987
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
and plan a menu
at the same time.
988
00:38:25,320 --> 00:38:26,880
That is why we are having...
989
00:38:28,720 --> 00:38:30,960
yummy diet meals, okay?
That's all they had.
990
00:38:31,040 --> 00:38:33,240
If you wanted something
different, fine, I don't.
991
00:38:33,320 --> 00:38:34,840
I don't have it.
992
00:38:34,920 --> 00:38:37,160
If you'd had the sort
of rubbish day that I've had,
993
00:38:37,240 --> 00:38:39,920
I've had Karl all over me,
I got stuck in traffic,
994
00:38:40,000 --> 00:38:41,480
I've lost
my bloody phone charger,
995
00:38:41,560 --> 00:38:42,960
no one would return
my call...
996
00:38:44,760 --> 00:38:46,160
Well don't look at me like...
997
00:38:48,040 --> 00:38:50,600
-Nathan...
-Not now, Sam, okay?
998
00:38:50,680 --> 00:38:52,680
Whoa. Meltdown.
999
00:39:02,400 --> 00:39:03,840
Mate, you got the dinner.
It's no big deal.
1000
00:39:03,920 --> 00:39:05,400
-I lost a sale.
-[Dave] So what?
1001
00:39:05,480 --> 00:39:07,280
Well, I thought
it was in the bag.
1002
00:39:07,360 --> 00:39:08,880
The bloody vendor
went with someone else.
1003
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
Boss isn't happy.
1004
00:39:10,040 --> 00:39:11,080
Well, it's just one sale,
Nathan.
1005
00:39:11,160 --> 00:39:13,600
I've never made a sale,
Dad, do you realize that?
1006
00:39:13,680 --> 00:39:16,320
They pay for my phone,
they pay for my car,
1007
00:39:16,400 --> 00:39:19,040
I'm in debt up to here
and I'm going backyards.
1008
00:39:19,120 --> 00:39:21,840
Well, I'm sorry mate.
I didn't know that.
1009
00:39:21,920 --> 00:39:23,600
You want me to be perfect?
I'm not.
1010
00:39:23,680 --> 00:39:24,880
[Dave] No,
we never said that.
1011
00:39:24,960 --> 00:39:26,320
[Nathan] You did!
This morning,
1012
00:39:26,400 --> 00:39:28,640
you said work,
cook, dig drains.
1013
00:39:30,160 --> 00:39:32,200
And I don't appreciate
the mom act, you know.
1014
00:39:36,840 --> 00:39:37,960
Nath, I'm your dad.
1015
00:39:38,040 --> 00:39:40,960
I care about you too,
you know.
1016
00:39:41,040 --> 00:39:43,080
I'm sorry.
I didn't mean that.
1017
00:39:43,160 --> 00:39:45,280
I'm trying
but it's just not happening.
1018
00:39:47,400 --> 00:39:49,040
Life's not that easy.
You can't just take it
1019
00:39:49,120 --> 00:39:50,680
and mold it in what you want.
1020
00:39:56,680 --> 00:39:57,760
-Come here.
-No.
1021
00:39:57,840 --> 00:39:59,960
Come here.
It's all right.
1022
00:40:02,200 --> 00:40:04,120
[Ted] Giving Julie
more time for herself
1023
00:40:04,200 --> 00:40:07,040
had brought Dave
some unexpected rewards.
1024
00:40:07,120 --> 00:40:08,480
[phone ringing]
1025
00:40:08,560 --> 00:40:10,880
[Ted] But Nathan was right.
1026
00:40:10,960 --> 00:40:13,840
It takes a lot of courage
to engage with life...
1027
00:40:13,920 --> 00:40:17,320
even when opportunities
present themselves.
1028
00:40:17,400 --> 00:40:18,720
Ted Taylor.
1029
00:40:18,800 --> 00:40:21,880
Hello.
It's, uh, Helen.
1030
00:40:21,960 --> 00:40:24,000
Look, I know
this is a bit out of the blue
1031
00:40:24,080 --> 00:40:26,120
but I wondered
if you'd be able
1032
00:40:26,200 --> 00:40:28,880
to have dinner
with me sometime?
1033
00:40:28,960 --> 00:40:32,200
Merv and I,
it didn't work out.
1034
00:40:32,280 --> 00:40:34,800
I'm free tomorrow.
1035
00:40:34,880 --> 00:40:37,400
Christmas Eve?
1036
00:40:37,480 --> 00:40:40,040
Oh, Helen, I'd love to,
1037
00:40:40,120 --> 00:40:41,680
but I can't, I'm sorry.
1038
00:40:41,760 --> 00:40:44,080
Not tomorrow.
1039
00:40:44,160 --> 00:40:45,960
Family commitments.
1040
00:40:46,040 --> 00:40:51,240
[singer] ♪ Have yourself
A merry little Christmas ♪
1041
00:40:51,320 --> 00:40:53,720
♪ Let your heart be light ♪
1042
00:40:53,800 --> 00:40:56,040
[Ted] One step at a time.
1043
00:40:56,120 --> 00:40:58,600
I'd found Friend Finders.
1044
00:40:58,680 --> 00:41:01,480
I'd maybe
even found some friends.
1045
00:41:01,560 --> 00:41:02,920
[Dave] That's for me.
It's my lego.
1046
00:41:03,000 --> 00:41:07,280
No, not that, not that
that would've mattered.
1047
00:41:07,360 --> 00:41:10,120
[Ted] But on this night
of all nights,
1048
00:41:10,200 --> 00:41:12,720
there was nowhere else
I'd rather be,
1049
00:41:12,800 --> 00:41:15,280
than at home, with family.
1050
00:41:15,360 --> 00:41:16,800
[singer] ♪ From now on ♪
1051
00:41:16,880 --> 00:41:21,040
♪ Your troubles
Will be miles away ♪
1052
00:41:24,480 --> 00:41:29,640
♪ Here we are
As in olden days ♪
1053
00:41:29,720 --> 00:41:31,800
Oh, yay.
1054
00:41:34,480 --> 00:41:38,440
[singer] ♪ Faithful friends
That are dear to us ♪
1055
00:41:38,520 --> 00:41:41,120
♪ Gather near to us
Once more ♪
1056
00:41:41,200 --> 00:41:42,600
[Ted] Now,
that's a tofu turkey.
1057
00:41:42,680 --> 00:41:44,440
[all] Oh.
1058
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
[singer]
♪ Through the years ♪
1059
00:41:45,920 --> 00:41:49,480
♪ We'll always be together ♪
1060
00:41:49,560 --> 00:41:53,480
♪ If the fates allow ♪
1061
00:41:53,560 --> 00:41:56,320
♪ Hang a shining star ♪
1062
00:41:56,400 --> 00:42:00,680
♪ Upon the highest bough ♪
1063
00:42:02,560 --> 00:42:05,600
♪ And have yourself ♪
1064
00:42:05,680 --> 00:42:08,400
♪ A merry
Little Christmas now ♪
1065
00:42:08,480 --> 00:42:09,880
Everyone,
Merry Christmas.
1066
00:42:09,960 --> 00:42:12,200
[all] Merry Christmas.
1067
00:42:14,000 --> 00:42:16,840
[Ted] All of us
ready to face the future.
1068
00:42:16,920 --> 00:42:18,480
Next year.
1069
00:42:21,280 --> 00:42:24,880
[country music playing]
1070
00:42:24,930 --> 00:42:29,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.