Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,127 --> 00:00:05,887
[Dave]Those people who say,
2
00:00:05,967 --> 00:00:08,327
if I had my time over
I wouldn't change a thing?
3
00:00:08,407 --> 00:00:11,727
They're either lying
or stupid.
4
00:00:11,807 --> 00:00:13,207
You gonna tell me
Don Bradman didn't regret
5
00:00:13,287 --> 00:00:15,607
getting out for a duck
in his last innings?
6
00:00:15,687 --> 00:00:17,767
Muhammad Ali
didn't beat himself up
7
00:00:17,847 --> 00:00:19,767
about losing his last fight
to a nobody?
8
00:00:19,847 --> 00:00:22,527
[cheers and applauses]
9
00:00:22,607 --> 00:00:24,207
[Dave] Well, I could
have been a rock star.
10
00:00:24,287 --> 00:00:25,767
I wrote a hit.
11
00:00:25,847 --> 00:00:26,887
[singer] ♪ I wake up
Every morning ♪
12
00:00:26,967 --> 00:00:29,127
♪ With no-one beside me ♪
13
00:00:29,207 --> 00:00:31,247
[Dave] That song in fact.
14
00:00:31,327 --> 00:00:32,967
[singer] ♪ I'm just
A Suburban Boy... ♪
15
00:00:33,047 --> 00:00:34,967
Rachel, change
this bloody ring tone.
16
00:00:35,047 --> 00:00:37,647
-[beeps]
-Dave Rafter.
17
00:00:37,727 --> 00:00:39,927
Electrician.
18
00:00:40,007 --> 00:00:42,007
[theme music playing]
19
00:00:50,327 --> 00:00:52,047
[groans]
20
00:00:52,127 --> 00:00:54,087
So, um, I'm taking it
you haven't called
21
00:00:54,167 --> 00:00:56,727
-Steve Wilson yet?
-Oh.
22
00:00:56,807 --> 00:00:58,687
Dad, you wrote that song.
He owes you.
23
00:00:58,767 --> 00:01:01,007
Ron, it'll be done by Monday.
Would you stop stressing?
24
00:01:01,087 --> 00:01:02,767
-Okay. Bye.
-[thuds]
25
00:01:02,847 --> 00:01:03,927
Oh, hello, you two.
26
00:01:04,007 --> 00:01:05,367
You've started dinner.
27
00:01:05,447 --> 00:01:07,207
-How was your day?
-Just tell him, Mom.
28
00:01:07,287 --> 00:01:08,807
Tell him
to call Steve Wilson.
29
00:01:08,887 --> 00:01:10,487
While we've still got
some furniture left.
30
00:01:10,567 --> 00:01:11,567
Look, could you take
over here
31
00:01:11,647 --> 00:01:13,447
and you, just keep out
of it, would you?
32
00:01:15,407 --> 00:01:16,807
Listen, you've got to stop
badgering about this.
33
00:01:16,887 --> 00:01:17,967
You got him the number,
34
00:01:18,047 --> 00:01:19,287
let him process it
on his own.
35
00:01:19,367 --> 00:01:20,607
What, and let him
keep working himself up
36
00:01:20,687 --> 00:01:22,127
about all the money
he's owed?
37
00:01:22,207 --> 00:01:23,447
You didn't
see his winning way
38
00:01:23,527 --> 00:01:24,527
-with the mince just now.
-Darling,
39
00:01:24,607 --> 00:01:26,047
this isn't about money.
Okay?
40
00:01:26,127 --> 00:01:27,367
This is a lot more
complicated than that.
41
00:01:27,447 --> 00:01:30,367
[cheers and applause]
42
00:01:30,447 --> 00:01:33,447
[rock music playing]
43
00:01:47,607 --> 00:01:48,967
[Dave] I'm sorry,
44
00:01:49,047 --> 00:01:50,087
I've been a nightmare,
haven't I?
45
00:01:50,167 --> 00:01:51,407
I mean,
what am I worried about?
46
00:01:51,487 --> 00:01:52,607
Well, I know
what I'm worried about.
47
00:01:52,687 --> 00:01:53,687
We never talked
about what happened.
48
00:01:53,767 --> 00:01:54,767
Well, no.
49
00:01:54,847 --> 00:01:55,887
Translation, please.
50
00:01:55,967 --> 00:01:57,567
What am I waiting for?
51
00:01:57,647 --> 00:01:59,007
[Rachel] You'll think
he'll be there?
52
00:01:59,087 --> 00:02:00,487
Oh, rock and roll hours.
53
00:02:00,567 --> 00:02:02,927
He's probably
just starting work.
54
00:02:04,447 --> 00:02:05,967
Hello. I'd like to speak
55
00:02:06,047 --> 00:02:07,287
-to Steve Wilson please.
-[door opens]
56
00:02:07,367 --> 00:02:08,487
Oh, just tell him
it's Dave Rafter--
57
00:02:08,567 --> 00:02:10,207
Am I part of this
family or not?
58
00:02:10,287 --> 00:02:12,007
-We're out of cheese.
-Obviously not.
59
00:02:12,087 --> 00:02:13,607
Oh, the motherlode.
60
00:02:13,687 --> 00:02:15,087
[Nathan] Ben,
your fridge is next door.
61
00:02:15,167 --> 00:02:16,167
[Ben] Give me a break.
62
00:02:16,247 --> 00:02:17,687
-That's my cheese.
-Oh, this is your cheese.
63
00:02:17,767 --> 00:02:19,167
-Yes, it's my cheese.
-[Ben] And you bought it?
64
00:02:19,247 --> 00:02:20,567
Okay, 10:00 A.M. then.
65
00:02:20,647 --> 00:02:22,647
Right, see you then.
66
00:02:22,727 --> 00:02:24,087
He was in a session,
67
00:02:24,167 --> 00:02:25,167
but I'm gonna see him
tomorrow morning.
68
00:02:25,247 --> 00:02:27,007
-Seeing who?
-Steve Wilson.
69
00:02:27,087 --> 00:02:29,167
Steve Wilson. Great.
70
00:02:29,247 --> 00:02:30,407
-Who is that?
-Well, uh,
71
00:02:30,487 --> 00:02:32,527
you know that song
"Suburban Boy"
72
00:02:32,607 --> 00:02:34,367
by Steve Wilson
and The Front?
73
00:02:34,447 --> 00:02:35,887
-Mm.
-No.
74
00:02:35,967 --> 00:02:38,207
-♪ Just a suburban boy ♪
-♪ Suburban boy... ♪
75
00:02:38,287 --> 00:02:40,327
♪ Just a suburban boy ♪
76
00:02:40,407 --> 00:02:41,447
-Thanks, girls.
-[Ben] Oh, yeah.
77
00:02:41,527 --> 00:02:42,767
Your tragic
new ring tone?
78
00:02:42,847 --> 00:02:44,047
-It's really ugly.
-[Julie] Oi, excuse me,
79
00:02:44,127 --> 00:02:45,447
your father co-wrote
that song.
80
00:02:45,527 --> 00:02:47,207
-Pull the other one.
-[Julie] I'm serious.
81
00:02:47,287 --> 00:02:48,887
-No way.
-[Julie] Your dad--
82
00:02:48,967 --> 00:02:50,247
-Yes way.
---started The Front
83
00:02:50,327 --> 00:02:51,407
with Steve Wilson.
84
00:02:53,207 --> 00:02:55,407
Okay, when I said tragic,
I love the original.
85
00:02:55,487 --> 00:02:57,527
Yeah, it's a...
it's a good song.
86
00:02:57,607 --> 00:02:59,407
Well done.
87
00:02:59,487 --> 00:03:00,967
So you were in a band
88
00:03:01,047 --> 00:03:03,727
with real old musos
and real gigs.
89
00:03:03,807 --> 00:03:05,527
-And real groupies.
-Yeah.
90
00:03:05,607 --> 00:03:07,247
Well, uh, no.
Apart from your mother.
91
00:03:07,327 --> 00:03:09,047
-And Linda.
-That was nothing.
92
00:03:09,127 --> 00:03:11,167
-And Jenny.
-Even less.
93
00:03:11,247 --> 00:03:12,647
Back of the tour bus, Mom.
Very classy.
94
00:03:12,727 --> 00:03:13,767
-[Julie] Oh.
-Mom was a groupie.
95
00:03:13,847 --> 00:03:15,967
-Yeah.
-This is just unreal.
96
00:03:16,047 --> 00:03:17,527
-It all makes sense now.
-What does?
97
00:03:17,607 --> 00:03:18,967
Well, I always felt
98
00:03:19,047 --> 00:03:20,527
that I kind of had
this thing,
99
00:03:20,607 --> 00:03:22,887
this sort of musical thing
inside of me.
100
00:03:22,967 --> 00:03:24,127
That's the plastic whistle
101
00:03:24,207 --> 00:03:25,207
you swallowed
when you were four.
102
00:03:25,287 --> 00:03:28,287
Rock and roll, my man.
103
00:03:28,367 --> 00:03:29,447
[Ben] ♪ Wake up
Every morning ♪
104
00:03:29,527 --> 00:03:30,967
♪ With no-one beside me ♪
105
00:03:31,047 --> 00:03:32,927
♪ Wake up every morning
My mother would chide me ♪
106
00:03:33,007 --> 00:03:35,567
♪ I'm just a suburban boy ♪
107
00:03:35,647 --> 00:03:38,127
♪ Just a suburban boy ♪
108
00:03:38,207 --> 00:03:39,527
Yeah!
109
00:03:39,607 --> 00:03:40,927
Mmm!
110
00:03:41,007 --> 00:03:42,087
Thank you!
111
00:03:43,767 --> 00:03:45,607
Wow, that's great.
112
00:03:45,687 --> 00:03:47,767
Just like
all the other times.
113
00:03:47,847 --> 00:03:49,447
Hey, it's not every day
114
00:03:49,527 --> 00:03:50,687
you find out
there's rock and roll
115
00:03:50,767 --> 00:03:52,447
-flowing through your veins.
-Yeah,
116
00:03:52,527 --> 00:03:54,647
there's room in there
with all that beer and sugar?
117
00:03:54,727 --> 00:03:57,327
How's my, uh, naughty nurse
this morning.
118
00:03:57,407 --> 00:03:59,647
Ready for another
exhausting under paid
119
00:03:59,727 --> 00:04:01,047
and traumatizing day
at work.
120
00:04:01,127 --> 00:04:04,087
-You?
-Happy to see you.
121
00:04:05,127 --> 00:04:06,407
Carbo might catch us.
122
00:04:06,487 --> 00:04:07,647
Maybe I should,
123
00:04:07,727 --> 00:04:09,167
uh, check myself
into your ward today.
124
00:04:09,247 --> 00:04:11,487
I doubt it.
Today I'm on gynaecology.
125
00:04:11,567 --> 00:04:13,367
Oh, there's a coincidence.
126
00:04:13,447 --> 00:04:16,087
[door opens]
127
00:04:16,167 --> 00:04:17,327
Morning, Carb.
128
00:04:17,407 --> 00:04:19,647
Morning.
129
00:04:19,727 --> 00:04:20,727
[Melissa]
Where are you off to,
130
00:04:20,807 --> 00:04:22,007
dressed up so pretty?
131
00:04:22,087 --> 00:04:23,487
Gonna go
pick up that Torana.
132
00:04:23,567 --> 00:04:25,287
That, uh, $900 bomb?
133
00:04:25,367 --> 00:04:26,927
Mate, you don't know
what you're talking about.
134
00:04:27,007 --> 00:04:28,767
That machine
is like a Picasso.
135
00:04:28,847 --> 00:04:31,247
A work of art.
Like the Sixteenth Chapel.
136
00:04:31,327 --> 00:04:33,527
Just needs a bit of TLC.
137
00:04:33,607 --> 00:04:35,007
Me and Rusty
are gonna work on it.
138
00:04:35,087 --> 00:04:36,607
What, you
and panel-beater Rusty?
139
00:04:36,687 --> 00:04:38,767
Thought you were still
punished over that aerial.
140
00:04:38,847 --> 00:04:40,127
No, no, all sorted.
141
00:04:40,207 --> 00:04:42,207
Hey, uh, you two guys
off to work?
142
00:04:42,287 --> 00:04:44,007
Either that or
a fancy-dress party.
143
00:04:44,087 --> 00:04:45,407
Oh. So you'll be out
all day, right?
144
00:04:45,487 --> 00:04:47,327
You trying
to get rid of us, Carbo?
145
00:04:47,407 --> 00:04:48,607
No, no, no.
I just wanted
146
00:04:48,687 --> 00:04:50,727
a bit of quality time
with the car.
147
00:04:50,807 --> 00:04:53,167
All right,
uh, see you later.
148
00:04:58,127 --> 00:04:59,887
Did you smell
the aftershave?
149
00:04:59,967 --> 00:05:02,327
Yeah. To pick up a car?
150
00:05:02,407 --> 00:05:04,567
Maybe Carbo's got
a girlfriend.
151
00:05:04,647 --> 00:05:06,087
Carbo doesn't
have girlfriends.
152
00:05:06,167 --> 00:05:07,447
Really?
153
00:05:07,527 --> 00:05:09,087
Is there something
I should know?
154
00:05:09,167 --> 00:05:10,927
No way.
Carbo's not gay.
155
00:05:11,007 --> 00:05:12,247
♪ And I know
what it's like... ♪
156
00:05:12,327 --> 00:05:13,847
I'm joking, you idiot.
157
00:05:13,927 --> 00:05:15,887
♪ ...to be rejected
Every night ♪
158
00:05:15,967 --> 00:05:18,407
♪ And I know it must be ♪
159
00:05:18,487 --> 00:05:22,047
♪ Easier for boys
From the city ♪
160
00:05:22,127 --> 00:05:24,127
♪ From the city ♪
161
00:05:27,607 --> 00:05:32,167
Mustang 69 GT convertible.
162
00:05:36,007 --> 00:05:37,567
When you said
it was a beast.
163
00:05:37,647 --> 00:05:40,487
I know. Don't even ask me
how much petrol it chews up.
164
00:05:40,567 --> 00:05:42,887
Well, come on,
drool over my beast later.
165
00:05:42,967 --> 00:05:44,487
We've still got
to get the trailer.
166
00:05:44,567 --> 00:05:47,167
Why didn't you want me
to say anything
167
00:05:47,247 --> 00:05:48,487
to Ben and Melissa
about this?
168
00:05:48,567 --> 00:05:50,767
It's our thing.
I mean,
169
00:05:50,847 --> 00:05:52,367
unless they want to help us
restore the car,
170
00:05:52,447 --> 00:05:53,967
it's none of their
business, is it?
171
00:05:54,047 --> 00:05:56,007
-Fair enough.
-So get in.
172
00:05:56,087 --> 00:05:57,407
We've got a Torana waiting.
173
00:05:59,487 --> 00:06:00,927
[Sammy] I still don't know
about this, Nathan,
174
00:06:01,007 --> 00:06:02,327
it seems risky.
175
00:06:02,407 --> 00:06:04,207
And what about
the retail space?
176
00:06:04,287 --> 00:06:06,327
Retail space gets
fixed up next month.
177
00:06:06,407 --> 00:06:07,527
Yeah, but isn't that
the reason Karl gave you
178
00:06:07,607 --> 00:06:08,807
the money, to fix it up?
179
00:06:08,887 --> 00:06:10,127
Yeah, I'm just redirecting it
180
00:06:10,207 --> 00:06:11,727
to schmooze
this Fred Mackie guy.
181
00:06:11,807 --> 00:06:13,247
I can make a killer
commission here.
182
00:06:13,327 --> 00:06:14,527
Well, not if you don't
sell the property.
183
00:06:14,607 --> 00:06:16,327
Sam, it's a shoe-in. Okay?
184
00:06:16,407 --> 00:06:18,327
It's just what he's after.
It's waterfront,
185
00:06:18,407 --> 00:06:19,767
it's got a jetty,
and it's cheap.
186
00:06:19,847 --> 00:06:21,127
And the retail space
gets fixed up?
187
00:06:21,207 --> 00:06:22,207
I will--I will fix that
out of my commission.
188
00:06:22,287 --> 00:06:23,287
-Sam, I've told you--
-I'm just not sure
189
00:06:23,367 --> 00:06:24,367
-about this.
-Sam, trust me.
190
00:06:24,447 --> 00:06:26,287
Okay? When I land this,
191
00:06:26,367 --> 00:06:28,167
it's gonna be
a whole new deal for me.
192
00:06:28,247 --> 00:06:30,047
For us. I'm... We're
gonna make
193
00:06:30,127 --> 00:06:31,807
a big, big
chunk of money, okay?
194
00:06:31,887 --> 00:06:33,647
Trust me.
195
00:06:33,727 --> 00:06:35,647
You are starting to sound
like my father.
196
00:06:35,727 --> 00:06:38,647
If you mean that
in a...in a business sense,
197
00:06:38,727 --> 00:06:40,287
then I'll take that
as a compliment.
198
00:06:40,367 --> 00:06:42,047
[dramatic music playing]
199
00:06:42,127 --> 00:06:44,727
[Ben] Man, she is awesome.
200
00:06:44,807 --> 00:06:46,847
How much is she
setting you back?
201
00:06:46,927 --> 00:06:48,727
None of your business.
202
00:06:48,807 --> 00:06:50,247
Come on.
Let's load her up, Ben.
203
00:06:50,327 --> 00:06:51,647
No worries.
204
00:06:51,727 --> 00:06:53,767
Now look, you only pay
for what you drink,
205
00:06:53,847 --> 00:06:56,247
but I'd, uh, I'd go easy
on the champers.
206
00:06:56,327 --> 00:06:58,047
You did get it,
didn't you, Ben?
207
00:06:58,127 --> 00:06:59,687
You got the one
I asked for?
208
00:06:59,767 --> 00:07:01,647
Yeah, but this stuff's
$300 a bottle,
209
00:07:01,727 --> 00:07:03,047
even at mate's rates.
210
00:07:03,127 --> 00:07:04,767
You sure you don't want
the cheaper stuff?
211
00:07:04,847 --> 00:07:06,527
Thank you, Ben.
I can see
212
00:07:06,607 --> 00:07:09,047
that your business acumen
has set you up for life.
213
00:07:09,127 --> 00:07:11,127
-[phone ringing]
-[Nathan] Oh.
214
00:07:14,847 --> 00:07:15,927
Nathan Rafter.
215
00:07:17,847 --> 00:07:19,727
What?
216
00:07:19,807 --> 00:07:22,247
No, no, no, no, no, no.
217
00:07:22,327 --> 00:07:24,727
You can't cancel on me now,
we had an agreement.
218
00:07:26,687 --> 00:07:30,407
This is totally... Hello?
219
00:07:30,487 --> 00:07:32,247
The wine waiter
just cancelled on me.
220
00:07:32,327 --> 00:07:33,967
I can do it.
221
00:07:34,047 --> 00:07:38,247
Oh, uh, yeah, no, no,
no offence to you, Ben.
222
00:07:38,327 --> 00:07:39,567
Pay me a hundred,
and I'm yours.
223
00:07:39,647 --> 00:07:41,127
A hundred?
224
00:07:41,207 --> 00:07:42,767
Well, I would be more
expensive,
225
00:07:42,847 --> 00:07:44,807
but I've got no business
acumen.
226
00:07:48,447 --> 00:07:49,727
You hear nothing,
227
00:07:49,807 --> 00:07:51,887
you say nothing,
you don't give Fred Mackie
228
00:07:51,967 --> 00:07:53,287
any reason to believe
that we're related.
229
00:07:53,367 --> 00:07:54,607
Well, hey,
I've pulled it off
230
00:07:54,687 --> 00:07:56,207
for the last 20 years,
haven't I?
231
00:07:56,287 --> 00:07:58,087
Hey, I reckon
this, uh, scheme of yours
232
00:07:58,167 --> 00:07:59,527
is pretty dodgy, bro.
233
00:07:59,607 --> 00:08:01,287
[Dave] And just as Nathan
felt nervous
234
00:08:01,367 --> 00:08:02,807
about the risk
he was taking,
235
00:08:04,807 --> 00:08:08,087
I was struggling
to keep down my breakfast.
236
00:08:08,167 --> 00:08:11,167
[mellow music playing]
237
00:08:15,647 --> 00:08:16,807
Just take a seat.
238
00:08:16,887 --> 00:08:18,087
He'll be with you
in a moment.
239
00:08:18,167 --> 00:08:19,647
Can I get you a tea
or a coffee?
240
00:08:19,727 --> 00:08:22,127
-Oh, I'm fine, thanks.
-Okay, no worries.
241
00:08:24,527 --> 00:08:27,527
[mellow music playing]
242
00:08:44,207 --> 00:08:46,727
Dave! Mate!
243
00:08:46,807 --> 00:08:48,927
I wondered if I'd ever
lay eyes on you again.
244
00:08:49,007 --> 00:08:50,407
Well, I wouldn't have been
that hard to find
245
00:08:50,487 --> 00:08:52,447
if you'd wanted to.
246
00:08:52,527 --> 00:08:53,927
Look at you,
you look great.
247
00:08:54,007 --> 00:08:55,287
You never were
a very good liar.
248
00:08:55,367 --> 00:08:58,327
Get out of here.
Take a seat, mate.
249
00:08:58,407 --> 00:09:00,047
Uh, Sedge Norton's on
the line again.
250
00:09:00,127 --> 00:09:01,647
He needs to know
if you're in?
251
00:09:01,727 --> 00:09:03,727
[Steve] Sedge.
252
00:09:03,807 --> 00:09:07,127
Uh, tell him
I'll call him back.
253
00:09:07,207 --> 00:09:08,407
Catching up
with an old friend.
254
00:09:08,487 --> 00:09:09,727
Okay.
255
00:09:09,807 --> 00:09:11,687
Isn't she something?
Have a seat, mate,
256
00:09:11,767 --> 00:09:13,007
-take a load off.
-Actually, I... I'll just
257
00:09:13,087 --> 00:09:14,647
say what I came here to say,
all right?
258
00:09:14,727 --> 00:09:16,927
Ah, so much
for the small talk.
259
00:09:17,007 --> 00:09:18,007
I wondered
how long it'd take.
260
00:09:18,087 --> 00:09:19,247
[Dave] Yeah, me too.
261
00:09:19,327 --> 00:09:20,687
Every day
for the past 25 years.
262
00:09:20,767 --> 00:09:22,567
Look, anyone can jot down
a few words
263
00:09:22,647 --> 00:09:24,727
and strum
a couple of chords, Dave.
264
00:09:24,807 --> 00:09:26,567
That song would have been
buried like a million others
265
00:09:26,647 --> 00:09:28,087
if I hadn't gone out
and played it
266
00:09:28,167 --> 00:09:29,647
night after night
in all those stinking dives.
267
00:09:29,727 --> 00:09:31,847
-That was your dream.
-My dream was us, mate.
268
00:09:31,927 --> 00:09:33,647
Us.
269
00:09:33,727 --> 00:09:35,647
The Aussie Lennon
and McCartney.
270
00:09:37,367 --> 00:09:38,647
Yeah, well,
things changed.
271
00:09:38,727 --> 00:09:40,487
Yeah, you made
your choice.
272
00:09:40,567 --> 00:09:42,007
Do you know what, Dave?
273
00:09:42,087 --> 00:09:43,487
For three years
the only thing in my wallet
274
00:09:43,567 --> 00:09:44,927
was a plectrum.
275
00:09:45,007 --> 00:09:46,407
I caught three buses
that day
276
00:09:46,487 --> 00:09:47,887
-to get to Sedge's office.
-Yeah, you told me,
277
00:09:47,967 --> 00:09:49,527
endlessly.
I was working, remember?
278
00:09:49,607 --> 00:09:50,687
[Steve] And I sat in
his reception
279
00:09:50,767 --> 00:09:52,287
till six o'clock
that night,
280
00:09:52,367 --> 00:09:53,487
absolutely refusing to leave
281
00:09:53,567 --> 00:09:54,727
until he agreed
to come to our gig,
282
00:09:54,807 --> 00:09:56,087
and of course
then when he came--
283
00:09:56,167 --> 00:09:57,647
-I was... I had commitments.
-[Steve laughs]
284
00:09:57,727 --> 00:09:59,767
Yeah, you told me,
endlessly.
285
00:09:59,847 --> 00:10:02,807
And he left ten minutes after
you walked out the door,
286
00:10:02,887 --> 00:10:04,047
and then of course,
then, no-one'd touch me,
287
00:10:04,127 --> 00:10:06,087
would they? No-one.
For six months
288
00:10:06,167 --> 00:10:08,127
I did crap gigs,
lugging my own PA,
289
00:10:08,207 --> 00:10:10,567
until he graciously gave me
another shot.
290
00:10:10,647 --> 00:10:12,647
Well, my hands were tied,
what did you want me to do?
291
00:10:12,727 --> 00:10:14,607
You could have talked
to me, Dave.
292
00:10:14,687 --> 00:10:16,807
You could have talked to me.
293
00:10:16,887 --> 00:10:18,487
I mean, we shared a bedroom
growing up
294
00:10:18,567 --> 00:10:21,047
for how many years?
I don't know.
295
00:10:21,127 --> 00:10:22,527
Then we worked so hard
on the band
296
00:10:22,607 --> 00:10:24,007
for like four years
and you just up and leave.
297
00:10:24,087 --> 00:10:26,087
-Not so much as a note.
-Well, look, you told me
298
00:10:26,167 --> 00:10:28,327
that if I was that keen
on Julie I was out.
299
00:10:28,407 --> 00:10:30,327
Her or me, the band or her.
300
00:10:30,407 --> 00:10:32,687
What difference
would've a note made?
301
00:10:37,047 --> 00:10:39,047
Fine, Dave.
302
00:10:40,327 --> 00:10:42,447
Fine.
It's good to see you too.
303
00:10:44,247 --> 00:10:46,327
This is about what I owe.
304
00:10:46,407 --> 00:10:48,007
-Hang on.
-No, no, no,
305
00:10:48,087 --> 00:10:49,327
I'll send over the royalty
statements
306
00:10:49,407 --> 00:10:50,407
so you know
I'm not ripping you off.
307
00:10:50,487 --> 00:10:52,367
This was never about money,
I just thought--
308
00:10:52,447 --> 00:10:54,207
You thought what, Dave?
309
00:10:54,287 --> 00:10:56,447
You thought what?
Take the cheque.
310
00:11:00,487 --> 00:11:02,767
No, forget it.
311
00:11:02,847 --> 00:11:04,527
Stick your cheque.
312
00:11:04,607 --> 00:11:06,207
[singer] ♪ I wake up
Every morning ♪
313
00:11:06,287 --> 00:11:08,127
♪ With no-one beside me ♪
314
00:11:08,207 --> 00:11:10,727
♪ I wake up every morning
My mother will chide me ♪
315
00:11:10,807 --> 00:11:11,887
[beeps]
316
00:11:16,367 --> 00:11:18,527
-[door slams close]
-Oh, oh!
317
00:11:18,607 --> 00:11:19,927
Oh, how did it go?
318
00:11:20,007 --> 00:11:21,927
Change that
bloody ring tone.
319
00:11:23,327 --> 00:11:25,407
[door opens and closes]
320
00:11:34,167 --> 00:11:36,127
Rachel says she hopes
you like classic.
321
00:11:36,207 --> 00:11:38,087
Any music,
just not that song.
322
00:11:38,167 --> 00:11:41,687
No, classic as in it,
rings like an actual phone.
323
00:11:41,767 --> 00:11:46,327
She, um...she also says
she's sorry.
324
00:11:46,407 --> 00:11:48,767
She shouldn't have
pushed things.
325
00:11:48,847 --> 00:11:50,727
Maybe I shouldn't
have either.
326
00:11:50,807 --> 00:11:52,207
Money. You know,
the first thing he jumps to
327
00:11:52,287 --> 00:11:53,367
is money.
Pulls out his cheque book
328
00:11:53,447 --> 00:11:54,807
and starts writing.
329
00:11:59,567 --> 00:12:01,287
It was really good
to see him, though.
330
00:12:03,927 --> 00:12:06,047
At least you have.
331
00:12:06,127 --> 00:12:08,167
At least you made the move.
332
00:12:10,967 --> 00:12:12,967
I don't know.
333
00:12:14,727 --> 00:12:16,727
I should have just left it.
334
00:12:19,607 --> 00:12:21,047
I can't go back, Jules.
335
00:12:21,127 --> 00:12:23,127
That's what
I'm learning here.
336
00:12:26,807 --> 00:12:29,567
Are you sure, um, Ben and Mel
are gonna be out all day?
337
00:12:29,647 --> 00:12:31,687
Relax, they're out.
338
00:12:31,767 --> 00:12:34,727
-We're on Torana time.
-[laughter]
339
00:12:34,807 --> 00:12:36,247
Got to say, Carbo,
you must have done
340
00:12:36,327 --> 00:12:37,967
something unspeakable
to that guy
341
00:12:38,047 --> 00:12:39,047
to get such a sweet deal.
342
00:12:39,127 --> 00:12:40,967
I mean, 900 bucks for this.
343
00:12:41,047 --> 00:12:42,567
I'm a good customer.
344
00:12:42,647 --> 00:12:44,167
Me and Rusty, we've got
an understanding.
345
00:12:44,247 --> 00:12:46,247
Right.
346
00:12:47,567 --> 00:12:50,527
Clean her up,
a few new parts,
347
00:12:50,607 --> 00:12:52,927
body detail, beautiful.
348
00:12:53,007 --> 00:12:54,407
Yeah, you might to need to do
a bit more than that
349
00:12:54,487 --> 00:12:55,567
if you want mega profit.
350
00:12:55,647 --> 00:12:56,887
I mean, you could boost
the power
351
00:12:56,967 --> 00:12:58,967
with V8 extractors for one.
352
00:13:00,087 --> 00:13:02,167
-What?
-You're just so cool.
353
00:13:06,287 --> 00:13:09,287
[phone ringing]
354
00:13:11,607 --> 00:13:13,887
Dave Rafter, electrician.
355
00:13:13,967 --> 00:13:16,047
[Steve] Dave, it's Steve.
356
00:13:16,127 --> 00:13:17,527
Uh, mate, I think
we might have kicked off
357
00:13:17,607 --> 00:13:18,847
on the wrong foot.
358
00:13:18,927 --> 00:13:20,287
[Rachel] What's the bad blood
359
00:13:20,367 --> 00:13:22,087
between Dad
and this guy anyway?
360
00:13:22,167 --> 00:13:25,567
I mean, you got pregnant,
Dad made a choice.
361
00:13:25,647 --> 00:13:28,367
Surely, Steve
must understand that.
362
00:13:28,447 --> 00:13:30,287
Well,
the timing wasn't great.
363
00:13:30,367 --> 00:13:31,847
Mom, you got pregnant.
364
00:13:31,927 --> 00:13:33,367
You can't always time
these things.
365
00:13:36,367 --> 00:13:38,487
Your dad and Steve were
really close.
366
00:13:38,567 --> 00:13:40,887
They were...They were
like brothers.
367
00:13:40,967 --> 00:13:42,447
Well, actually,
they were foster brothers.
368
00:13:42,527 --> 00:13:43,967
Really?
369
00:13:44,047 --> 00:13:45,527
I thought Dad
never had any family.
370
00:13:45,607 --> 00:13:46,807
Yeah, well, Steve
and his parents
371
00:13:46,887 --> 00:13:49,287
were the closest
he ever came to it.
372
00:13:49,367 --> 00:13:51,487
And they started up
the band,
373
00:13:51,567 --> 00:13:53,167
and it was their life.
374
00:13:54,287 --> 00:13:55,807
Until he met me.
375
00:13:55,887 --> 00:13:57,727
And then you fell in love
376
00:13:57,807 --> 00:14:00,287
-and--
-And your dad made a choice.
377
00:14:00,367 --> 00:14:03,927
This huge promoter
was coming through town.
378
00:14:04,007 --> 00:14:05,727
I mean,
it was their big chance,
379
00:14:05,807 --> 00:14:08,047
and five minutes
into the set,
380
00:14:08,127 --> 00:14:10,007
Dave just walked off.
381
00:14:10,087 --> 00:14:12,647
-And the band took off.
-Mm.
382
00:14:12,727 --> 00:14:14,247
Steve became famous
and Dad didn't.
383
00:14:14,327 --> 00:14:16,487
Ah, but the song
he wrote did.
384
00:14:16,567 --> 00:14:19,807
That is the most
incredible, amazing,
385
00:14:19,887 --> 00:14:23,207
romantic story
I have ever heard.
386
00:14:23,287 --> 00:14:26,127
-And I'm a part of it.
-[Julie laughs]
387
00:14:26,207 --> 00:14:28,887
I'm, uh...I'm heading out.
388
00:14:28,967 --> 00:14:31,127
-Oh, another job?
-No, I'm meeting someone.
389
00:14:31,207 --> 00:14:33,607
-Who?
-Steve.
390
00:14:33,687 --> 00:14:35,727
He's out front.
391
00:14:35,807 --> 00:14:38,807
[dramatic music playing]
392
00:14:47,807 --> 00:14:49,687
[sighs]
393
00:14:49,767 --> 00:14:50,927
You made the effort
this morning,
394
00:14:51,007 --> 00:14:52,607
I figure it's my turn.
395
00:14:54,047 --> 00:14:55,047
You want to come in?
396
00:14:55,127 --> 00:14:56,807
Yeah, I'd love to.
397
00:14:56,887 --> 00:14:58,247
I'm guessing
you're still with Jules.
398
00:15:00,167 --> 00:15:01,247
Three kids.
399
00:15:03,327 --> 00:15:04,847
Three kids.
400
00:15:06,607 --> 00:15:09,167
Maybe later, eh.
Just you and me for now.
401
00:15:10,287 --> 00:15:12,367
So where?
402
00:15:12,447 --> 00:15:13,647
You still fish?
403
00:15:15,167 --> 00:15:16,327
And I still drink beer.
404
00:15:16,407 --> 00:15:18,407
[laughter]
405
00:15:26,487 --> 00:15:29,287
[Carbo] Okay, one special
Greek tea, coming up!
406
00:15:29,367 --> 00:15:30,567
Oh, what's so Greek
about it?
407
00:15:30,647 --> 00:15:35,007
Oh, it's in a Parthenon cup.
408
00:15:35,087 --> 00:15:36,727
[clears throat]
409
00:15:36,807 --> 00:15:38,687
-Cup of tea, mate?
-Thanks.
410
00:15:42,127 --> 00:15:43,127
Pretty greasy, eh.
411
00:15:43,207 --> 00:15:44,847
Mm, yeah.
412
00:15:44,927 --> 00:15:46,527
I might need to,
um, use your shower later,
413
00:15:46,607 --> 00:15:47,767
-if that's--
-Yeah, yeah.
414
00:15:47,847 --> 00:15:48,887
No worries.
415
00:15:48,967 --> 00:15:50,127
Got one.
416
00:15:57,687 --> 00:15:59,687
I've missed this, mate.
417
00:15:59,767 --> 00:16:02,207
Rotting prawns
and salt in your cuts?
418
00:16:04,087 --> 00:16:05,447
No, you idiot.
419
00:16:05,527 --> 00:16:06,847
This. Us.
420
00:16:06,927 --> 00:16:08,007
Me too.
421
00:16:09,847 --> 00:16:11,887
Every time I'd hear one
of your songs on the radio,
422
00:16:11,967 --> 00:16:13,447
I'd be right back there.
423
00:16:13,527 --> 00:16:15,847
-[Steve] You still play?
-Badly.
424
00:16:15,927 --> 00:16:17,727
Just taken it up again.
425
00:16:19,207 --> 00:16:21,207
Any regrets?
426
00:16:23,007 --> 00:16:24,847
Look, Julie never wanted me
to leave the band.
427
00:16:24,927 --> 00:16:26,447
It was...It was my decision.
428
00:16:28,127 --> 00:16:29,287
Not even a little twinge
429
00:16:29,367 --> 00:16:31,007
every time you pick up
that guitar?
430
00:16:32,527 --> 00:16:34,527
Your Mom and Dad
still around?
431
00:16:36,047 --> 00:16:38,167
Yeah, mate, they're fine.
432
00:16:38,247 --> 00:16:40,927
Living the retired life
at Port Macquarie.
433
00:16:43,207 --> 00:16:45,207
Cut them up, you never
got in touch, though.
434
00:16:46,607 --> 00:16:48,127
[Dave] Yeah,
I handled things badly.
435
00:16:48,207 --> 00:16:52,127
I think I was worried
that I might change my mind.
436
00:16:52,207 --> 00:16:54,127
Get the bug to go back
on the road again.
437
00:16:54,207 --> 00:16:56,687
Oh, and you could
have too, mate.
438
00:16:56,767 --> 00:16:58,367
I had a family.
439
00:17:00,807 --> 00:17:02,087
There was no way
I'd take even a million
440
00:17:02,167 --> 00:17:04,127
to one chance
of wrecking that.
441
00:17:06,847 --> 00:17:09,807
[dramatic music playing]
442
00:17:09,887 --> 00:17:11,127
To be honest with you, Dave,
443
00:17:11,207 --> 00:17:14,287
it wasn't the same
after you left, anyway.
444
00:17:14,367 --> 00:17:17,167
Goodbye team, goodbye magic.
445
00:17:19,447 --> 00:17:22,007
I never had a bigger hit
than "Suburban Boy".
446
00:17:22,087 --> 00:17:24,727
I mean, that should have
told me something.
447
00:17:24,807 --> 00:17:29,567
Look this was...this was never
about the money.
448
00:17:29,647 --> 00:17:32,527
I just needed this talk.
449
00:17:34,527 --> 00:17:36,167
Unfinished business.
450
00:17:36,247 --> 00:17:38,487
Yeah.
451
00:17:38,567 --> 00:17:39,567
-[line whirs]
-Oh!
452
00:17:39,647 --> 00:17:40,687
[Steve]
Towing you away, mate.
453
00:17:40,767 --> 00:17:42,327
[Dave] He's on.
454
00:17:42,407 --> 00:17:43,487
He's on.
455
00:17:43,567 --> 00:17:44,847
[Steve] Oh, you're joking!
456
00:17:44,927 --> 00:17:46,527
A flattie!
You're kidding!
457
00:17:46,607 --> 00:17:47,687
[Dave laughs]
458
00:17:50,007 --> 00:17:51,287
[Nathan]
I really wanted you to see
459
00:17:51,367 --> 00:17:52,647
the house from the water.
460
00:17:52,727 --> 00:17:53,847
And you know this is
461
00:17:53,927 --> 00:17:56,367
-a real growth area.
-Oh, yeah.
462
00:17:56,447 --> 00:17:57,607
You're not telling me
anything I don't know.
463
00:17:57,687 --> 00:17:59,167
It's not bad,
464
00:17:59,247 --> 00:18:00,647
-not bad at all.
-No.
465
00:18:00,727 --> 00:18:02,047
I could easy put a pontoon
there for my yacht.
466
00:18:02,127 --> 00:18:04,207
[Sierra] If you really
wanna feel special,
467
00:18:04,287 --> 00:18:05,767
you know where you go?
468
00:18:05,847 --> 00:18:08,367
There's this great
little salon down in Bondi.
469
00:18:08,447 --> 00:18:10,247
-Oh.
-[Sierra] VIP only.
470
00:18:10,327 --> 00:18:11,407
Hm.
471
00:18:12,647 --> 00:18:14,447
Gel infills.
472
00:18:14,527 --> 00:18:18,687
With a complimentary
massage and champagne.
473
00:18:18,767 --> 00:18:20,207
-Oh.
-[Sierra] Not bubbly.
474
00:18:20,287 --> 00:18:22,807
-Champagne.
-Wow.
475
00:18:22,887 --> 00:18:24,087
[Nathan]
Tony Westaway's thinking
476
00:18:24,167 --> 00:18:25,407
of buying one of the others.
477
00:18:25,487 --> 00:18:26,807
-[Fred] Westaway?
-Mm.
478
00:18:26,887 --> 00:18:28,567
-Is that right?
-Yeah.
479
00:18:28,647 --> 00:18:29,687
Actually,
he's my father-in-law.
480
00:18:29,767 --> 00:18:30,847
Excuse me a second.
481
00:18:33,047 --> 00:18:34,167
Darling?
482
00:18:36,127 --> 00:18:37,567
You reckon we might crack
another bottle?
483
00:18:37,647 --> 00:18:39,967
-I'm happy to fix you up.
-Not at all.
484
00:18:40,047 --> 00:18:42,127
Please, you're our guests,
enjoy.
485
00:18:42,207 --> 00:18:43,727
-It's 300 bucks!
-I don't care,
486
00:18:43,807 --> 00:18:44,847
shut up,
take it to them, now.
487
00:18:44,927 --> 00:18:45,927
[Sammy] That's $300 dollars.
488
00:18:46,007 --> 00:18:47,847
Relax.
489
00:18:47,927 --> 00:18:49,567
Why do we have to bring
my father into this?
490
00:18:49,647 --> 00:18:51,207
I thought we were supposed
to be doing this on our own.
491
00:18:51,287 --> 00:18:53,207
Sam, there's no harm
in using your father's name
492
00:18:53,287 --> 00:18:54,687
if it helps clinch
the deal.
493
00:18:54,767 --> 00:18:55,847
-Nathan, this is--
-Please, Sammy!
494
00:18:55,927 --> 00:18:56,927
Let me talk to Mackie, okay?
495
00:18:57,007 --> 00:18:59,047
I am so close.
I am this close.
496
00:18:59,127 --> 00:19:01,167
-Please.
-Yeah.
497
00:19:01,247 --> 00:19:02,887
Okay?
498
00:19:02,967 --> 00:19:04,007
Whoa,
499
00:19:04,087 --> 00:19:06,767
that's plenty.
500
00:19:08,327 --> 00:19:13,967
I must say a good waiter's
very hard to find.
501
00:19:14,047 --> 00:19:16,447
You can put it
back on ice now, mate.
502
00:19:19,567 --> 00:19:21,487
Been a top day, Nathan.
503
00:19:21,567 --> 00:19:25,767
I'll let you know
by... Hang on.
504
00:19:25,847 --> 00:19:27,927
I recognize that bloke.
505
00:19:28,007 --> 00:19:29,967
-Really? That's--
-[Fred] Steve Wilson!
506
00:19:30,047 --> 00:19:32,647
♪ Just a suburban boy ♪
507
00:19:32,727 --> 00:19:33,727
You like him?
508
00:19:33,807 --> 00:19:35,367
You kidding? Great song!
509
00:19:35,447 --> 00:19:36,487
-Loved it!
-It is, it is.
510
00:19:36,567 --> 00:19:38,087
I love it.
It's a great song.
511
00:19:38,167 --> 00:19:39,647
He's a very old
family friend. Steve!
512
00:19:39,727 --> 00:19:41,327
Nathan?
513
00:19:41,407 --> 00:19:43,207
[Dave] And suddenly
Dad's rock days...
514
00:19:43,287 --> 00:19:44,527
That's Nathan?
515
00:19:44,607 --> 00:19:45,847
[Dave]...gave him serious cred.
516
00:19:45,927 --> 00:19:47,367
[Fred] I gotta hand it
to you.
517
00:19:47,447 --> 00:19:50,047
Them lyrics, spot on, mate,
they really spoke to me.
518
00:19:50,127 --> 00:19:52,127
Well, I'll tell you what,
right there,
519
00:19:52,207 --> 00:19:54,127
the bloke
who co-wrote it with me.
520
00:19:54,207 --> 00:19:55,607
You're kidding.
521
00:19:55,687 --> 00:19:56,967
That's great!
522
00:19:57,047 --> 00:19:58,647
Put it there, mate,
pleased to meet you.
523
00:19:58,727 --> 00:20:00,487
-That's my dad.
-Nathan.
524
00:20:00,567 --> 00:20:02,367
-Really? Is that right?
-Yep. Yep.
525
00:20:02,447 --> 00:20:04,647
All true.
We made a great team.
526
00:20:04,727 --> 00:20:06,527
[Fred] Well, I'll tell you
what, Nathan...
527
00:20:06,607 --> 00:20:08,527
-[Sammy] Ben!
-[Ben] What?
528
00:20:08,607 --> 00:20:09,807
I didn't ask for it.
529
00:20:09,887 --> 00:20:11,487
-You are unbelievable.
-I'm a magnet.
530
00:20:11,567 --> 00:20:14,527
Would you, uh, mind?
531
00:20:14,607 --> 00:20:17,727
[Fred] I'll let you know
within 48 hours.
532
00:20:17,807 --> 00:20:19,087
If you know anyone
who needs any
533
00:20:19,167 --> 00:20:20,607
heavy-earth moving
equipment--
534
00:20:20,687 --> 00:20:21,967
You're the man with
the biggest shovel, eh?
535
00:20:22,047 --> 00:20:23,807
-[laughs]
-No worries, Fred.
536
00:20:27,447 --> 00:20:30,167
Keep an eye on that
sleazebag with, Sammy.
537
00:20:30,247 --> 00:20:31,967
He's been coming on
to Sierra.
538
00:20:32,047 --> 00:20:34,727
Okay, well, I'll, uh, I'll
have a word to him.
539
00:20:36,887 --> 00:20:39,447
-Sorry about that.
-What?
540
00:20:39,527 --> 00:20:41,447
Oh, the fans.
541
00:20:41,527 --> 00:20:42,807
Can't live with them.
542
00:20:42,887 --> 00:20:44,887
[both] Can't shoot them.
543
00:20:47,527 --> 00:20:48,967
Nice kids, mate.
You're lucky.
544
00:20:49,047 --> 00:20:50,847
Yes, I am.
545
00:20:50,927 --> 00:20:52,647
[both] ♪ Sure it must be ♪
546
00:20:52,727 --> 00:20:54,207
[Steve] You know what
I'm talking about, honey!
547
00:20:54,287 --> 00:20:58,247
[both] ♪ Easier for boys
From the city ♪
548
00:20:58,327 --> 00:20:59,887
Bah, bah, bah, bah, duh!
549
00:20:59,967 --> 00:21:01,447
Thank you!
550
00:21:01,527 --> 00:21:02,847
[laughter]
551
00:21:02,927 --> 00:21:04,887
It's just like falling off
a bike, mate.
552
00:21:04,967 --> 00:21:07,527
Ah, it's a pity
we didn't get the chance
553
00:21:07,607 --> 00:21:09,927
to play together
on the big stage.
554
00:21:11,767 --> 00:21:12,887
Uh, all right,
look, time to go.
555
00:21:12,967 --> 00:21:14,367
We should go
up to the clubhouse
556
00:21:14,447 --> 00:21:16,047
just to have one
or two more.
557
00:21:16,127 --> 00:21:18,327
Hey, you got to come play
with us on tour.
558
00:21:18,407 --> 00:21:21,687
[laughs] What tour?
559
00:21:21,767 --> 00:21:23,287
The Greaties
from the Eighties, mate.
560
00:21:23,367 --> 00:21:28,327
Eh? You, me... Look,
you, me, on tour,
561
00:21:28,407 --> 00:21:30,727
just like
we're supposed to be!
562
00:21:30,807 --> 00:21:32,487
Mate, I can't sing anymore.
563
00:21:32,567 --> 00:21:34,767
I haven't played the guitar
properly in years.
564
00:21:34,847 --> 00:21:37,047
Listen, listen,
ten bands...ten bands,
565
00:21:37,127 --> 00:21:39,047
two songs each,
I mean, you can...
566
00:21:39,127 --> 00:21:40,647
you can handle two songs,
can't you?
567
00:21:40,727 --> 00:21:42,887
Hey? All expenses paid.
568
00:21:42,967 --> 00:21:44,487
I mean, the fee's not great,
but oh, mate,
569
00:21:44,567 --> 00:21:46,567
we'll just have a blast!
570
00:21:46,647 --> 00:21:48,207
-Hey?
-Are you serious?
571
00:21:48,287 --> 00:21:51,727
The trouble with old mates
and beers, and guitars,
572
00:21:51,807 --> 00:21:54,407
is you tend not to think
things through.
573
00:21:54,487 --> 00:21:55,807
I'm in!
574
00:21:55,887 --> 00:21:57,807
[both] Rock!
575
00:21:57,887 --> 00:22:01,567
[Dave] Like maybe consulting
your wife of 25 years.
576
00:22:03,407 --> 00:22:05,167
Thanks for helping me out.
577
00:22:05,247 --> 00:22:06,687
Sorry about such a long day.
578
00:22:06,767 --> 00:22:08,047
Oh, think I would have
missed this?
579
00:22:08,127 --> 00:22:10,127
No way.
580
00:22:14,287 --> 00:22:15,567
What was that for?
581
00:22:15,647 --> 00:22:17,567
[door closes]
582
00:22:17,647 --> 00:22:20,927
I guess I kind of like you.
583
00:22:21,007 --> 00:22:24,327
No, that's a lie.
I like you a lot.
584
00:22:24,407 --> 00:22:25,607
I know you're probably
freaked out
585
00:22:25,687 --> 00:22:27,167
by what people will say.
586
00:22:27,247 --> 00:22:30,287
I don't care.
587
00:22:30,367 --> 00:22:31,767
I like you.
588
00:22:31,847 --> 00:22:33,567
And I think you like me.
589
00:22:33,647 --> 00:22:35,567
I mean the thing is,
you're hot.
590
00:22:35,647 --> 00:22:36,847
Rusty?
591
00:22:36,927 --> 00:22:38,647
[Carbo] And you're funny.
592
00:22:38,727 --> 00:22:40,647
And we talk
the same language.
593
00:22:40,727 --> 00:22:44,087
Mags, you know,
carbies, fresh duco.
594
00:22:44,167 --> 00:22:46,167
I mean, it's all there.
595
00:22:47,567 --> 00:22:49,567
What do you think?
596
00:22:51,447 --> 00:22:54,367
I think we should talk.
597
00:22:54,447 --> 00:22:56,927
After I've had a shower.
598
00:22:57,007 --> 00:22:59,007
Okay.
599
00:23:00,207 --> 00:23:03,167
[dramatic music playing]
600
00:23:03,247 --> 00:23:04,607
Ben, it's me.
601
00:23:04,687 --> 00:23:06,207
You'll never guess
what just happened.
602
00:23:06,287 --> 00:23:07,567
Call me when you get this.
603
00:23:10,087 --> 00:23:12,287
-You're early.
-It's after work.
604
00:23:12,367 --> 00:23:13,767
Right.
605
00:23:15,327 --> 00:23:17,727
So how'd you go
with the Torana?
606
00:23:17,807 --> 00:23:19,327
Yeah, good.
607
00:23:19,407 --> 00:23:21,927
Hey, uh, think you could run
to the servo for us?
608
00:23:22,007 --> 00:23:23,367
Uh, we're out of milk.
609
00:23:23,447 --> 00:23:25,407
So you and Rusty
drank it all.
610
00:23:25,487 --> 00:23:27,567
Yeah, Rusty loves his tea.
611
00:23:27,647 --> 00:23:29,047
I'd love to meet him.
612
00:23:29,127 --> 00:23:30,567
He's in the shower.
613
00:23:30,647 --> 00:23:32,007
Hey, maybe you should run
to the servo now
614
00:23:32,087 --> 00:23:33,407
before it closes.
615
00:23:33,487 --> 00:23:35,327
It's 24 hour.
616
00:23:35,407 --> 00:23:37,007
Right.
617
00:23:37,087 --> 00:23:39,167
Can I ask you
for some advice?
618
00:23:39,247 --> 00:23:40,567
Absolutely.
619
00:23:40,647 --> 00:23:41,927
Right.
620
00:23:43,647 --> 00:23:45,007
You're a nurse.
You get covered
621
00:23:45,087 --> 00:23:46,367
in all sorts of stuff, right?
622
00:23:46,447 --> 00:23:48,247
What are you doing?
623
00:23:48,327 --> 00:23:50,927
Me and Rusty,
we got real dirty.
624
00:23:51,007 --> 00:23:52,367
I mean, check this out.
625
00:23:52,447 --> 00:23:54,487
Grease, hm?
626
00:23:54,567 --> 00:23:56,167
-Grease. Of course.
-Yeah.
627
00:23:56,247 --> 00:23:58,807
Call me when you get this.
628
00:23:58,887 --> 00:24:00,127
Oooh.
629
00:24:05,247 --> 00:24:07,367
Carbo, it's okay.
630
00:24:07,447 --> 00:24:09,407
You don't have
to hide anything from me,
631
00:24:09,487 --> 00:24:11,327
you don't have
to try and distract me,
632
00:24:11,407 --> 00:24:14,447
I am totally supportive
of you and Rusty.
633
00:24:14,527 --> 00:24:16,607
Thanks. What?
634
00:24:16,687 --> 00:24:19,127
Come on, Melissa,
what's the big deal?
635
00:24:19,207 --> 00:24:20,647
Talk about suspense.
636
00:24:20,727 --> 00:24:23,047
[Chrissy humming]
637
00:24:23,127 --> 00:24:24,327
-[gasps]
-Hey!
638
00:24:24,407 --> 00:24:26,887
Oh, sorry,
I didn't realize--
639
00:24:26,967 --> 00:24:28,967
-Can you please get out?
-What?
640
00:24:29,047 --> 00:24:31,087
-[Chrissy] Just, get out!
-Yep, going now.
641
00:24:42,527 --> 00:24:44,887
So about what I said?
642
00:24:44,967 --> 00:24:47,287
It was very sweet.
643
00:24:47,367 --> 00:24:48,767
I get it.
Just mates, right?
644
00:24:48,847 --> 00:24:52,007
No, no, um, yeah,
uh, I don't know,
645
00:24:52,087 --> 00:24:54,407
you know, I have
to think about it.
646
00:24:54,487 --> 00:24:56,847
It's a bit deal for me.
647
00:24:56,927 --> 00:24:58,247
Can I still call you
while you're thinking?
648
00:24:58,327 --> 00:25:00,647
You know, just mates stuff.
649
00:25:00,727 --> 00:25:02,447
Let you know how the Torana's
going with the paint job.
650
00:25:02,527 --> 00:25:05,687
[laughs] Yeah, yeah,
that'd be good.
651
00:25:05,767 --> 00:25:07,087
[clears throat]
652
00:25:07,167 --> 00:25:09,447
Hey, Chrissy,
sorry about the whole,
653
00:25:09,527 --> 00:25:13,007
uh, walking in on you
and everything.
654
00:25:14,287 --> 00:25:15,967
Not a word to your mother.
655
00:25:16,047 --> 00:25:18,087
Yeah, Mom's the word, eh?
656
00:25:24,927 --> 00:25:27,887
[door opens and closes]
657
00:25:29,447 --> 00:25:30,647
Why didn't you
tell us it was Chrissy
658
00:25:30,727 --> 00:25:31,887
helping you
with the car today?
659
00:25:31,967 --> 00:25:33,247
I don't want
to talk about it.
660
00:25:34,087 --> 00:25:35,367
That went well.
661
00:25:35,447 --> 00:25:36,447
Well, you're the one
that thought
662
00:25:36,527 --> 00:25:37,847
he was panel-beating Rusty.
663
00:25:43,087 --> 00:25:45,247
Oh.
664
00:25:45,327 --> 00:25:47,207
Dave?
665
00:25:47,287 --> 00:25:48,687
Did it go well?
666
00:25:51,687 --> 00:25:53,487
Oh.
667
00:25:53,567 --> 00:25:54,887
Very well.
668
00:26:00,727 --> 00:26:02,207
[Steve] Hey Jules.
669
00:26:02,287 --> 00:26:05,007
Good to see you again.
You're still looking good.
670
00:26:05,087 --> 00:26:07,727
[laughs] You too, Steve.
671
00:26:07,807 --> 00:26:09,207
Do you need anything?
672
00:26:09,287 --> 00:26:11,527
No thanks, I'm all right.
[hiccups]
673
00:26:11,607 --> 00:26:14,407
Dave's going to need
a bucket, though.
674
00:26:14,487 --> 00:26:16,527
[groans]
675
00:26:19,007 --> 00:26:21,727
-[Julie] Hi.
-Hi. Ju...Jules.
676
00:26:21,807 --> 00:26:23,087
-Mm?
-[Dave] This Steve
677
00:26:23,167 --> 00:26:24,967
was talking to me,
678
00:26:25,047 --> 00:26:27,567
and he, um, asked me
679
00:26:27,647 --> 00:26:30,327
if I wanted to go road...
680
00:26:30,407 --> 00:26:32,807
Explode? Yes, darling, that's
why I bought you the bucket.
681
00:26:32,887 --> 00:26:36,367
[Dave] Uh, uh, no, he done.
682
00:26:36,447 --> 00:26:40,527
He said that if I wanted to--
683
00:26:40,607 --> 00:26:42,087
You know what,
I really can't wait
684
00:26:42,167 --> 00:26:44,807
for the translator, so tell me
in the morning, Hendrix.
685
00:26:44,887 --> 00:26:46,127
Rock and roll.
686
00:26:47,727 --> 00:26:48,967
[thuds]
687
00:26:50,247 --> 00:26:52,967
[birds chirping]
688
00:26:53,047 --> 00:26:56,047
[rock music playing]
689
00:26:58,087 --> 00:26:59,647
[Dave] Just when you think
that you're too old,
690
00:26:59,727 --> 00:27:01,927
that your path
is set in concrete,
691
00:27:02,007 --> 00:27:05,207
your dreams buried,
you open a new door.
692
00:27:06,847 --> 00:27:08,287
And the kitchen sink
falls out
693
00:27:08,367 --> 00:27:09,887
and hits you on the head.
694
00:27:09,967 --> 00:27:12,967
[rock music playing]
695
00:27:19,407 --> 00:27:20,487
[door closes]
696
00:27:21,727 --> 00:27:23,287
Hey!
697
00:27:23,367 --> 00:27:24,767
That's no way to work
off a hangover.
698
00:27:26,447 --> 00:27:27,807
What's more sickening,
699
00:27:27,887 --> 00:27:29,687
how you look or how I feel?
700
00:27:29,767 --> 00:27:31,767
[Steve] Old trick
of the road, mate.
701
00:27:31,847 --> 00:27:33,327
Prepare for the morning
after the night before.
702
00:27:33,407 --> 00:27:34,887
Keep a couple of cans,
or in this case,
703
00:27:34,967 --> 00:27:36,527
a couple of bottles
in the car.
704
00:27:36,607 --> 00:27:38,407
I am so looking forward
to this tour, mate.
705
00:27:38,487 --> 00:27:40,447
It's going to be like
old times.
706
00:27:40,527 --> 00:27:42,127
-What tour?
-Mm?
707
00:27:43,687 --> 00:27:45,327
The tour, mate.
708
00:27:45,407 --> 00:27:47,127
Greaties from the Eighties.
709
00:27:47,207 --> 00:27:48,567
Rock!
710
00:27:50,767 --> 00:27:52,087
What?
711
00:27:52,167 --> 00:27:53,527
Jules is all right with it,
isn't she?
712
00:27:53,607 --> 00:27:56,007
Yeah.
713
00:27:56,087 --> 00:27:59,247
And, um, not yeah.
714
00:27:59,327 --> 00:28:00,567
You haven't asked her yet,
have you?
715
00:28:00,647 --> 00:28:01,807
-Asked me what?
-Jules--
716
00:28:01,887 --> 00:28:03,487
Oh, before you, um, answer
717
00:28:03,567 --> 00:28:05,927
let's just extinguish
any naked flames, shall we?
718
00:28:06,007 --> 00:28:09,567
Uh, this tour, Jules,
I really appreciate you
719
00:28:09,647 --> 00:28:11,727
-letting me take him along.
-Oh, the tour.
720
00:28:11,807 --> 00:28:12,967
[Steve] Yeah, no groupies,
no nonsense,
721
00:28:13,047 --> 00:28:14,367
no nothing,
I promise you.
722
00:28:14,447 --> 00:28:16,007
Just two mates having
a good time.
723
00:28:16,087 --> 00:28:18,567
-Steve...
-[Julie] No, no, no.
724
00:28:18,647 --> 00:28:19,807
I think it's a great idea.
725
00:28:19,887 --> 00:28:21,647
How long are we, um,
talking again?
726
00:28:21,727 --> 00:28:24,207
-Three weeks?
-[Steve] Well, yeah,
727
00:28:24,287 --> 00:28:26,687
three-ish, you know,
um, yeah,
728
00:28:26,767 --> 00:28:28,967
and there's not going to be
a lot of money in it, but...
729
00:28:29,047 --> 00:28:32,847
I reckon...I reckon
this might help.
730
00:28:32,927 --> 00:28:34,847
Oh!
731
00:28:34,927 --> 00:28:36,287
Royalties owed.
732
00:28:38,767 --> 00:28:40,167
Anyway, listen,
I got to scoot.
733
00:28:40,247 --> 00:28:41,847
-Things to organize .
-Uh, Steve, look,
734
00:28:41,927 --> 00:28:43,767
you misunderstand me.
This is...This is never
735
00:28:43,847 --> 00:28:44,887
what this was about,
you know.
736
00:28:44,967 --> 00:28:46,127
[Steve] Oh, shut up. Shut up,
it's yours, all right?
737
00:28:46,207 --> 00:28:47,607
You've earned it.
738
00:28:47,687 --> 00:28:49,327
In fact, I should have
paid you years ago.
739
00:28:51,847 --> 00:28:54,647
Don't make me lose face here,
all right?
740
00:28:54,727 --> 00:28:56,247
I'll see yous.
741
00:28:56,327 --> 00:28:59,327
[dramatic music playing]
742
00:29:00,327 --> 00:29:02,007
Not bad for a few hours' work
25 years ago.
743
00:29:02,087 --> 00:29:04,007
So where are we going?
Paris? Santorini?
744
00:29:04,087 --> 00:29:05,447
Is that him
just leaving then?
745
00:29:05,527 --> 00:29:06,647
-The Steve Wilson?
-Yep, yep.
746
00:29:06,727 --> 00:29:07,887
The very generous
Steve Wilson.
747
00:29:07,967 --> 00:29:09,207
Eight thousand dollars!
748
00:29:09,287 --> 00:29:10,287
No, no, look, look.
749
00:29:10,367 --> 00:29:11,647
I'll just be happy
to pay off a few debts
750
00:29:11,727 --> 00:29:13,247
and have a nice dinner out,
all right?
751
00:29:13,327 --> 00:29:14,767
-[Julie] Oh, oh.
-[Dave] Now, look,
752
00:29:14,847 --> 00:29:16,407
about this tour, I can...I
can make some excuses.
753
00:29:16,487 --> 00:29:18,407
Tour?
Oh no, no you will not.
754
00:29:18,487 --> 00:29:19,767
I'll be expecting
some free tickets.
755
00:29:19,847 --> 00:29:22,087
Really? So you...
It's all right with you?
756
00:29:22,167 --> 00:29:23,767
Absolutely.
A guy with a guitar's
757
00:29:23,847 --> 00:29:25,087
-always a turn-on.
-Yeah.
758
00:29:25,167 --> 00:29:28,287
Ooh, except for...
[laughs]
759
00:29:28,367 --> 00:29:30,047
You're going on tour?
760
00:29:37,727 --> 00:29:40,287
I'm going on tour.
761
00:29:40,367 --> 00:29:42,367
[Dave playing guitar]
762
00:29:42,447 --> 00:29:45,247
[Dave] Oh, damn it!
763
00:29:45,327 --> 00:29:47,767
[Rachel] Are you sure
this is a good idea?
764
00:29:47,847 --> 00:29:49,367
I mean, no offence to Dad,
765
00:29:49,447 --> 00:29:51,647
but is he really up
to touring?
766
00:29:51,727 --> 00:29:53,647
Hey, your old man
was pretty good in his day.
767
00:29:53,727 --> 00:29:55,207
A couple of gigs your mother
took us along to.
768
00:29:55,287 --> 00:29:56,727
-Yeah.
-[Rachel] Gig?
769
00:29:56,807 --> 00:29:58,647
Since when did you use
the word "gig"?
770
00:29:58,727 --> 00:30:01,567
Hey, I saw the Beatles live.
771
00:30:03,127 --> 00:30:04,567
Listen, he's going
to be fine.
772
00:30:04,647 --> 00:30:06,047
He just needs some time
to brush off the cobwebs,
773
00:30:06,127 --> 00:30:08,167
that's all.
774
00:30:08,247 --> 00:30:09,327
Oh, hey, Granddad .
775
00:30:09,407 --> 00:30:11,487
Hi, mate.
776
00:30:11,567 --> 00:30:12,687
What's this?
777
00:30:12,767 --> 00:30:14,287
Eight grand?
778
00:30:14,367 --> 00:30:16,647
It's your father's
royalties, actually.
779
00:30:16,727 --> 00:30:18,287
What, for playing
on a song?
780
00:30:18,367 --> 00:30:19,567
That's insane.
781
00:30:19,647 --> 00:30:21,327
You have no idea
what your dad gave up
782
00:30:21,407 --> 00:30:23,407
for this family.
You know that Kevin Borich
783
00:30:23,487 --> 00:30:25,727
said that he made
the axe sing.
784
00:30:25,807 --> 00:30:27,207
Who the hell's
Kevin Porridge?
785
00:30:27,287 --> 00:30:29,247
-Borich.
-And since when did anybody
786
00:30:29,327 --> 00:30:31,047
call a guitar an axe?
787
00:30:31,127 --> 00:30:32,327
No, listen.
788
00:30:32,407 --> 00:30:33,847
The fretboard
was a slave
789
00:30:33,927 --> 00:30:35,567
to your father's fingers.
Wasn't it?
790
00:30:35,647 --> 00:30:37,887
[Dave playing guitar]
791
00:30:37,967 --> 00:30:39,247
What's that?
792
00:30:39,327 --> 00:30:41,127
Dad's fingers enslaving
the fretboard.
793
00:30:41,207 --> 00:30:43,567
He's just...He's just
a bit rusty, that's all.
794
00:30:45,127 --> 00:30:47,407
-Just really rusty.
-[Nathan] Mm.
795
00:30:47,487 --> 00:30:50,047
[singer] ♪ ...subway station
Saturday night ♪
796
00:30:50,127 --> 00:30:53,647
♪ Just changing TV stations
I'm just a Suburban Boy ♪
797
00:30:53,727 --> 00:30:55,447
Oh.
798
00:30:55,527 --> 00:30:58,327
[singer] ♪ Just a Suburban Boy
And I know... ♪
799
00:30:58,407 --> 00:31:00,247
Hey, has Elvis left
the building?
800
00:31:01,767 --> 00:31:03,127
I thought you might need
a coffee.
801
00:31:03,207 --> 00:31:04,447
You've been at it all day.
802
00:31:04,527 --> 00:31:06,407
How's it going?
803
00:31:06,487 --> 00:31:09,407
Twenty-five years,
my fingers are like hooves.
804
00:31:09,487 --> 00:31:11,487
You'll be right.
There's, uh, there's music
805
00:31:11,567 --> 00:31:12,967
-in our blood, remember?
-Hey, mate, take it easy.
806
00:31:13,047 --> 00:31:14,407
-Hey, hey.
-♪ In the city ♪
807
00:31:14,487 --> 00:31:18,447
-Be careful, mate!
-♪ In the city ♪
808
00:31:18,527 --> 00:31:20,327
I'm calling Steve.
Pulling out.
809
00:31:20,407 --> 00:31:22,207
What? No way! Come on,
you'll get back into it.
810
00:31:22,287 --> 00:31:25,207
No mate, I just can't.
It... This is my big chance.
811
00:31:25,287 --> 00:31:27,967
Who's the cool dude
with the rocker dad?
812
00:31:28,047 --> 00:31:29,607
Benny Rafter, that's who.
813
00:31:29,687 --> 00:31:31,247
Come on.
Pick it up.
814
00:31:31,327 --> 00:31:33,927
Come on. Pick up it.
Pick, pick it up!
815
00:31:34,007 --> 00:31:35,207
All right! All right.
816
00:31:35,287 --> 00:31:37,047
Okay, I suppose
we got a fortnight.
817
00:31:37,127 --> 00:31:39,047
[phone beeps]
818
00:31:41,047 --> 00:31:44,487
[Dave] Ah, actually,
make that 12 hours.
819
00:31:44,567 --> 00:31:47,767
-What?
-[Dave] Rehearsal tomorrow.
820
00:31:47,847 --> 00:31:49,207
Warm up gig tomorrow night.
821
00:31:49,287 --> 00:31:50,647
Yes.
822
00:31:51,887 --> 00:31:55,247
[Dave playing guitar]
823
00:31:55,327 --> 00:31:57,367
[Rachel] Somebody
make it stop!
824
00:31:59,007 --> 00:32:01,087
[Nathan] Mom!
825
00:32:01,167 --> 00:32:02,727
[Julie] I can't!
826
00:32:02,807 --> 00:32:04,927
[Nathan] This is
not funny anymore. At all.
827
00:32:05,007 --> 00:32:08,087
[Dave playing guitar]
828
00:32:08,167 --> 00:32:09,287
Yes!
829
00:32:11,807 --> 00:32:14,087
Fred Mackie is going
to go for it. I know it.
830
00:32:14,167 --> 00:32:16,447
Your dad's name,
that was the clincher.
831
00:32:16,527 --> 00:32:18,247
[Sammy] Damn it.
832
00:32:18,327 --> 00:32:19,887
Rachel beat me to the shower.
833
00:32:19,967 --> 00:32:21,327
She's getting quicker.
834
00:32:21,407 --> 00:32:22,687
[Nathan] You were great
yesterday, babe.
835
00:32:22,767 --> 00:32:24,367
Thanks. Who knew
there was so much to know
836
00:32:24,447 --> 00:32:26,367
about gel infills.
837
00:32:26,447 --> 00:32:28,087
So, um, you think
we'll have enough
838
00:32:28,167 --> 00:32:29,207
to get our own place then?
839
00:32:29,287 --> 00:32:30,447
Yeah, when Mackie signs.
840
00:32:30,527 --> 00:32:32,247
Yes! Fingers crossed.
841
00:32:32,327 --> 00:32:34,847
Right. I am going to go
and bang on the bathroom door.
842
00:32:34,927 --> 00:32:37,087
-See how she likes it.
-[phone beeps]
843
00:32:39,247 --> 00:32:40,927
-[Sammy knocks on door]
-[Sammy] Rachel.
844
00:32:41,007 --> 00:32:43,407
Rachel, I said I was next
in the bathroom.
845
00:32:43,487 --> 00:32:46,127
[woman on phone] You have
two new voice messages.
846
00:32:46,207 --> 00:32:47,727
[Karl] Nathan, it's Karl.
847
00:32:47,807 --> 00:32:49,047
Just checking
whether you've organized
848
00:32:49,127 --> 00:32:50,767
to repair
that retail rental.
849
00:32:50,847 --> 00:32:52,327
Call me back.
850
00:32:52,407 --> 00:32:53,807
Nathan, Karl again.
851
00:32:53,887 --> 00:32:55,447
The retail rental.
852
00:32:55,527 --> 00:32:57,327
I need it ready ASAP.
I've leased it,
853
00:32:57,407 --> 00:32:59,287
so hopefully you're onto it.
854
00:32:59,367 --> 00:33:00,767
-Call me back.
-Oh, no.
855
00:33:00,847 --> 00:33:01,927
[woman on phone]There are no more messages.
856
00:33:04,087 --> 00:33:06,847
[dialing]
857
00:33:06,927 --> 00:33:09,367
[woman] Fred Mackie's office,
please leave a message.
858
00:33:09,447 --> 00:33:11,727
Fred, uh, hi,
it's Nathan Rafter here.
859
00:33:11,807 --> 00:33:14,887
Um, my boss just called
and said that there's a guy
860
00:33:14,967 --> 00:33:16,607
that's keen on the same
property as you,
861
00:33:16,687 --> 00:33:18,687
so, uh, if you can just
give me a call back
862
00:33:18,767 --> 00:33:19,887
and let me know
what your plans are,
863
00:33:19,967 --> 00:33:21,127
that would be great.
864
00:33:21,207 --> 00:33:22,647
Oh, and Steve Wilson says hi.
865
00:33:24,967 --> 00:33:26,487
[Steve] Uh, now listen,
before we get cracking,
866
00:33:26,567 --> 00:33:28,287
uh, we'd like
to give you something.
867
00:33:28,367 --> 00:33:31,367
-Simmo?
-[drum rolling]
868
00:33:33,007 --> 00:33:34,287
[Steve] Dave Rafter,
869
00:33:34,367 --> 00:33:37,527
I would like
to present you with this.
870
00:33:40,647 --> 00:33:42,207
Gold sales of "Suburban Boy"
871
00:33:42,287 --> 00:33:44,167
written by D. Rafter
and S. Wilson.
872
00:33:47,527 --> 00:33:49,487
Mate, I don't know
what to say.
873
00:33:49,567 --> 00:33:51,807
Don't say. Just play.
874
00:33:51,887 --> 00:33:54,887
[rock music playing]
875
00:33:56,687 --> 00:33:57,807
[Steve] All right!
876
00:34:00,647 --> 00:34:03,327
Ah, Reggie, you rock.
877
00:34:03,407 --> 00:34:05,087
♪ Wake up in the morning ♪
878
00:34:05,167 --> 00:34:08,007
♪ No-one beside me,
I wake up every morning ♪
879
00:34:08,087 --> 00:34:12,167
♪ My mother should chide me
I'm just a boy ♪
880
00:34:12,247 --> 00:34:14,287
Uh, sorry. Is it... Is that...
is that a new bit?
881
00:34:14,367 --> 00:34:15,647
Yeah, my fault, my fault.
882
00:34:15,727 --> 00:34:18,847
Actually, we, uh,
we do the A minor G
883
00:34:18,927 --> 00:34:21,327
thing twice and then straight
into the verse.
884
00:34:21,407 --> 00:34:22,567
We used...we used
to do it different, but--
885
00:34:22,647 --> 00:34:23,687
Oh, okay.
Yeah, all right, yeah.
886
00:34:23,767 --> 00:34:25,007
[Steve] Sorry.
887
00:34:25,087 --> 00:34:27,607
♪ I'm just a suburban boy ♪
888
00:34:27,687 --> 00:34:30,407
♪ Just a suburban boy ♪
889
00:34:30,487 --> 00:34:33,407
♪ And I know what it's like ♪
890
00:34:33,487 --> 00:34:36,247
[both] ♪ Being rejected
Every night ♪
891
00:34:36,327 --> 00:34:38,807
♪ And I'm sure it must be ♪
892
00:34:38,887 --> 00:34:40,327
Yeah, take it mate.
893
00:34:40,407 --> 00:34:43,567
♪ Easier for boys
From the city ♪
894
00:34:45,007 --> 00:34:46,127
You got it, mate.
895
00:34:49,647 --> 00:34:51,367
[Nathan] I'm really,
really sorry,
896
00:34:51,447 --> 00:34:52,927
is there absolutely nothing
I can do to change
897
00:34:53,007 --> 00:34:54,327
Mr. Mackie's mind?
898
00:34:54,407 --> 00:34:56,647
No? Okay.
899
00:34:56,727 --> 00:34:58,527
Um, I understand.
900
00:34:58,607 --> 00:35:00,207
Okay, bye.
901
00:35:00,287 --> 00:35:04,207
I am such a loser,
I am an idiot!
902
00:35:09,647 --> 00:35:11,047
I just spoke
to Mackie's PA,
903
00:35:11,127 --> 00:35:12,807
-he's not buying the house!
-What?
904
00:35:12,887 --> 00:35:14,487
Apparently he's got some
problem with a member
905
00:35:14,567 --> 00:35:16,247
of my family.
He must have found out
906
00:35:16,327 --> 00:35:17,767
-you're my brother.
-I never asked
907
00:35:17,847 --> 00:35:20,007
-for Sierra's number.
-Are you kidding me?
908
00:35:20,087 --> 00:35:21,247
I know what you're like.
909
00:35:21,327 --> 00:35:23,687
She had a rack of death,
blonde, cheap...
910
00:35:23,767 --> 00:35:25,247
She's totally
not my type, okay?
911
00:35:25,327 --> 00:35:27,607
-Oh.
-[Ben] Totally not my type.
912
00:35:28,727 --> 00:35:29,807
What's up Nathan's bum?
913
00:35:29,887 --> 00:35:31,407
I told him
his plan was dodgy.
914
00:35:31,487 --> 00:35:32,767
It's just...
915
00:35:32,847 --> 00:35:34,207
We going to this gig
or what?
916
00:35:36,127 --> 00:35:37,727
What do you reckon?
Bring back the glory days?
917
00:35:37,807 --> 00:35:39,687
-Ha!
-[whistles]
918
00:35:41,167 --> 00:35:42,607
[Julie] There's a certain
nostalgia factor there.
919
00:35:42,687 --> 00:35:44,167
[Dave] Yeah, this is amazing.
I can't believe
920
00:35:44,247 --> 00:35:45,727
-this is happening.
-Rehearsals went well, then?
921
00:35:45,807 --> 00:35:46,967
Yeah, really good.
922
00:35:47,047 --> 00:35:48,687
You are going
to be great, Dad.
923
00:35:48,767 --> 00:35:49,847
[Sammy] Yeah.
924
00:35:49,927 --> 00:35:51,327
-[grunts]
-Oh, oh.
925
00:35:51,407 --> 00:35:52,967
Aren't you, um, meant
to be able to move
926
00:35:53,047 --> 00:35:54,207
your arms to play
the guitar?
927
00:35:54,287 --> 00:35:55,567
Hey, hey, hands off.
Nothing wrong
928
00:35:55,647 --> 00:35:56,847
-with this jacket.
-Mmm, yeah, nothing
929
00:35:56,927 --> 00:35:58,967
that a dust or dry-clean
wouldn't fix.
930
00:35:59,047 --> 00:36:00,607
I'll just put this away.
931
00:36:00,687 --> 00:36:02,287
All right, it's 7:30, mate,
time we made a move.
932
00:36:02,367 --> 00:36:03,647
-[Sammy] Oh, yeah.
-[Rachel] Yeah.
933
00:36:03,727 --> 00:36:04,847
-Who's coming with me?
-[Ted] Me.
934
00:36:04,927 --> 00:36:05,967
Um, Dad, could I just have
a quick word?
935
00:36:06,047 --> 00:36:07,167
Just make it quick,
all right?
936
00:36:07,247 --> 00:36:09,127
Um, where's the cheque
that Steve gave you?
937
00:36:09,207 --> 00:36:10,607
Oh, banked it this morning.
Gone this afternoon.
938
00:36:10,687 --> 00:36:11,767
Couldn't come
at a better time.
939
00:36:11,847 --> 00:36:12,847
[Julie] Nathan,
your Dad's got to go!
940
00:36:12,927 --> 00:36:14,287
-I need some cash.
-[Sammy] Nathan!
941
00:36:14,367 --> 00:36:15,367
Can't we talk
about this tomorrow?
942
00:36:15,447 --> 00:36:16,647
No, no, no.
Tomorrow's too late.
943
00:36:16,727 --> 00:36:18,807
-I need it tonight.
-How much?
944
00:36:18,887 --> 00:36:20,647
-Six grand.
-What?
945
00:36:20,727 --> 00:36:22,287
You didn't tell me
it was that much.
946
00:36:22,367 --> 00:36:23,847
What do you need
with that sort of money?
947
00:36:23,927 --> 00:36:27,127
Karl gave me six grand
to fix up a rental space.
948
00:36:28,487 --> 00:36:30,167
I used it to butter up
a bigger client
949
00:36:30,247 --> 00:36:31,687
-but he fell through.
-Geez, Nathan.
950
00:36:31,767 --> 00:36:33,567
Dad, I need the cash,
not a lecture.
951
00:36:33,647 --> 00:36:35,287
The whole unit needs
to be ready by tomorrow arvo.
952
00:36:35,367 --> 00:36:36,527
Well, you'd better get
onto it.
953
00:36:36,607 --> 00:36:37,887
-Take some responsibility.
-I'm trying to.
954
00:36:37,967 --> 00:36:40,087
[Dave] What, by asking me
for a handout?
955
00:36:40,167 --> 00:36:42,687
No, you can't sacrifice
a real job
956
00:36:42,767 --> 00:36:44,367
-for a piped ream.
-Dad, you don't understand.
957
00:36:44,447 --> 00:36:46,247
The whole place
needs fixing up.
958
00:36:46,327 --> 00:36:47,687
Well, you've got
some contacts.
959
00:36:47,767 --> 00:36:49,327
You'd better start calling
in some favors.
960
00:36:51,567 --> 00:36:53,887
Mate, mate, this is a really
big night for me, you know.
961
00:36:57,687 --> 00:36:59,847
You're right.
962
00:36:59,927 --> 00:37:01,687
Don't worry about it,
I am onto it.
963
00:37:01,767 --> 00:37:02,767
You knock them dead, Dad,
all right?
964
00:37:02,847 --> 00:37:03,847
You have a really
great night.
965
00:37:03,927 --> 00:37:05,727
[Julie] Okay! Let's get
this show on the road.
966
00:37:05,807 --> 00:37:07,407
Come on, can't back out now.
967
00:37:08,807 --> 00:37:10,007
I'll see you there.
968
00:37:10,087 --> 00:37:11,647
-See you.
-[Nathan] Bye.
969
00:37:11,727 --> 00:37:13,207
[door closes]
970
00:37:15,967 --> 00:37:19,047
[Nathan] Oh, no.
No way.
971
00:37:19,127 --> 00:37:21,047
How are we going to get
anything done in this light?
972
00:37:21,127 --> 00:37:22,527
[sighs]
973
00:37:22,607 --> 00:37:24,007
Got a torch.
974
00:37:25,407 --> 00:37:27,047
Damn it!
975
00:37:27,127 --> 00:37:28,647
Bloody Ben.
976
00:37:28,727 --> 00:37:30,167
Oh, well,
what if it wasn't Ben?
977
00:37:30,247 --> 00:37:31,687
Oh, it was.
978
00:37:31,767 --> 00:37:32,927
Who else could it have been?
979
00:37:33,007 --> 00:37:35,407
He said it was a member
of my family.
980
00:37:35,487 --> 00:37:37,287
-Could have been Dad.
-What?
981
00:37:37,367 --> 00:37:39,727
The name that Fred Mackie
had a freak out about
982
00:37:39,807 --> 00:37:41,167
could have been Dad's.
983
00:37:41,247 --> 00:37:44,207
He has a lot of enemies,
you know.
984
00:37:44,287 --> 00:37:45,447
Then I'm even more
of an idiot.
985
00:37:45,527 --> 00:37:48,287
No, come on.
986
00:37:48,367 --> 00:37:49,607
We're in this together.
987
00:37:49,687 --> 00:37:51,327
Let's fix this place up.
988
00:37:53,807 --> 00:37:56,007
[Julie] Oh! Oh, I hope
Nathan and Sammy
989
00:37:56,087 --> 00:37:58,007
don't miss this.
It would be such a shame.
990
00:37:58,087 --> 00:37:59,567
Excuse us!
Sorry, excuse us.
991
00:37:59,647 --> 00:38:01,527
-Coming through. Sorry.
-Dave!
992
00:38:02,887 --> 00:38:04,287
-You a fan as well, mate?
-[Julie] Oh.
993
00:38:04,367 --> 00:38:05,887
-[Dave] Um...
-Gee, I wouldn't have thought
994
00:38:05,967 --> 00:38:07,447
you'd know the first thing
about decent music.
995
00:38:07,527 --> 00:38:09,807
-Is that right?
-What's all this, eh?
996
00:38:09,887 --> 00:38:11,567
You're even trying
to look like Steve.
997
00:38:11,647 --> 00:38:13,607
-Tragic!
-See you.
998
00:38:13,687 --> 00:38:15,047
No, no, no,
don't crowd him.
999
00:38:15,127 --> 00:38:16,807
There's only so many
autographs to go around.
1000
00:38:16,887 --> 00:38:18,047
-[Dave] I've just got to go...
-You know what I'm saying?
1001
00:38:18,127 --> 00:38:19,207
-[man 1] Steve!
-[man 2] Hey, Steve!
1002
00:38:19,287 --> 00:38:22,607
[crowd cheering]
1003
00:38:22,687 --> 00:38:24,087
[Warney]
How are you, Steve?
1004
00:38:24,167 --> 00:38:26,967
[Steve] Mate. I am stoked
that you're here.
1005
00:38:27,047 --> 00:38:29,367
Stoked.
It's going to be awesome.
1006
00:38:29,447 --> 00:38:31,927
Oh, I'm sorry.
Have you not met the co-writer
1007
00:38:32,007 --> 00:38:34,407
of "Suburban Boy" and
founding member of The Front?
1008
00:38:34,487 --> 00:38:35,687
That'd be Dave.
1009
00:38:35,767 --> 00:38:37,687
Hey, Jules.
1010
00:38:37,767 --> 00:38:38,887
Yeah, you'd better
believe it.
1011
00:38:38,967 --> 00:38:41,407
Biggest reunion
since Buck Spears.
1012
00:38:41,487 --> 00:38:42,527
Now, you right
about this tonight?
1013
00:38:42,607 --> 00:38:43,807
-Yeah.
-Come on.
1014
00:38:43,887 --> 00:38:45,407
The guys are hanging
out to see you.
1015
00:38:50,167 --> 00:38:51,567
-Don't, Ben.
-Hey. I don't get
1016
00:38:51,647 --> 00:38:52,807
why it's such a big deal.
What,
1017
00:38:52,887 --> 00:38:53,967
are you ashamed
to be seen with me?
1018
00:38:54,047 --> 00:38:55,327
Oh, of course not, doofus.
1019
00:38:55,407 --> 00:38:56,767
I like being backstage,
though.
1020
00:38:56,847 --> 00:38:58,047
[Julie] Hi.
Isn't this exciting?
1021
00:38:58,127 --> 00:38:59,487
-[Carbo] Yeah!
-Who... Where's Dad?
1022
00:38:59,567 --> 00:39:00,727
Oh, he's in with the band.
1023
00:39:00,807 --> 00:39:02,127
Mate, this is awesome.
Awesome!
1024
00:39:02,207 --> 00:39:04,247
[Julie] I know.
1025
00:39:04,327 --> 00:39:05,647
Hey, Chrissy's here!
1026
00:39:05,727 --> 00:39:07,247
[[Julie] Oh, how do you
know Chrissy?
1027
00:39:07,327 --> 00:39:08,927
Oh, I saw her
at the cricket.
1028
00:39:09,007 --> 00:39:10,807
-Right, yeah.
-Oh. Okay. Hey, Chrissy.
1029
00:39:10,887 --> 00:39:12,487
-[Chrissy] Hey. Hi.
-[Julie] Hello!
1030
00:39:12,567 --> 00:39:14,567
Oh, thank you
for supporting Dave.
1031
00:39:14,647 --> 00:39:16,007
Oh, not just Dave.
1032
00:39:16,087 --> 00:39:17,407
I used to know Steve
years ago.
1033
00:39:17,487 --> 00:39:18,847
Oh, oh right.
1034
00:39:18,927 --> 00:39:21,007
-What, as a mate?
-Mmm. Yeah.
1035
00:39:21,087 --> 00:39:22,607
Yeah, yeah.
1036
00:39:22,687 --> 00:39:24,247
-I was a huge fan.
-Huge fan.
1037
00:39:24,327 --> 00:39:26,767
Hey Dad! Dad! Over here!
1038
00:39:26,847 --> 00:39:28,647
[Dave] Those people who say
1039
00:39:28,727 --> 00:39:31,287
if I had my time over
I wouldn't change a thing?
1040
00:39:31,367 --> 00:39:34,087
They're not all lying
or stupid.
1041
00:39:34,167 --> 00:39:37,287
-This is my dad.
-[Melissa] Hi, Dave.
1042
00:39:39,127 --> 00:39:41,207
[man] Mr. Rafter.
1043
00:39:41,287 --> 00:39:42,807
Can I have a word
with you about something?
1044
00:39:42,887 --> 00:39:43,927
-Sure.
-[Dave] Maybe they just have
1045
00:39:44,007 --> 00:39:45,727
somewhere to be.
1046
00:39:45,807 --> 00:39:47,447
[Ben] Hey,
must be getting close.
1047
00:39:47,527 --> 00:39:48,807
Hey, do you want
to come and meet
1048
00:39:48,887 --> 00:39:50,127
-some of Dad's fan club?
-Yeah, okay.
1049
00:39:50,207 --> 00:39:51,807
[Melissa] Very funny,
very grown-up.
1050
00:39:51,887 --> 00:39:54,287
Hey, you're the one
that wanted to keep it casual.
1051
00:39:54,367 --> 00:39:56,487
Hey everyone,
my dad's Dave Rafter,
1052
00:39:56,567 --> 00:39:58,247
he's playing tonight
with Steve.
1053
00:39:58,327 --> 00:40:00,327
He, uh, he co-wrote
"Suburban Boy".
1054
00:40:00,407 --> 00:40:02,687
-Can you sign this, please?
-Oh, Benno!
1055
00:40:02,767 --> 00:40:04,287
[Ben] No need
for any of that--
1056
00:40:04,367 --> 00:40:06,007
No, hey, hey!
Can you get your hands
1057
00:40:06,087 --> 00:40:08,527
off my boyfriend?
1058
00:40:08,607 --> 00:40:10,687
I knew it!
1059
00:40:10,767 --> 00:40:12,047
Chrissy?
1060
00:40:14,327 --> 00:40:15,807
-Chrissy?
-Steve.
1061
00:40:15,887 --> 00:40:18,047
Chrissy. Baby!
Look at you!
1062
00:40:18,127 --> 00:40:19,927
Come here!
1063
00:40:20,007 --> 00:40:22,607
Come here.
Any hotter you would melt.
1064
00:40:22,687 --> 00:40:24,167
-You look fantastic.
-Oh, well,
1065
00:40:24,247 --> 00:40:25,647
you don't look
so bad yourself.
1066
00:40:25,727 --> 00:40:26,887
Come on in.
Now listen...
1067
00:40:26,967 --> 00:40:28,087
-[Chrissy] Yeah?
-[man] All right, folks.
1068
00:40:28,167 --> 00:40:29,767
About to start!
1069
00:40:29,847 --> 00:40:32,847
[cheers and applause]
1070
00:40:35,327 --> 00:40:36,607
[Ben] Hey, Carbo.
Come on.
1071
00:40:36,687 --> 00:40:38,727
[Chrissy] Hey.
Where are you going?
1072
00:40:41,887 --> 00:40:43,567
I got you a present.
1073
00:40:43,647 --> 00:40:47,247
It's, um, personally
autographed.
1074
00:40:47,327 --> 00:40:49,007
So you're not with him?
1075
00:40:49,087 --> 00:40:51,327
-No.
-Thank God.
1076
00:40:51,407 --> 00:40:53,247
Because to me,
you couldn't be more perfect
1077
00:40:53,327 --> 00:40:56,087
if you had a tail-pipe
and hubcaps.
1078
00:40:56,167 --> 00:40:59,167
[dramatic music playing]
1079
00:41:02,087 --> 00:41:03,927
[Steve] Thanks folks,
thank you. Thank you.
1080
00:41:04,007 --> 00:41:06,087
Listen, this first one,
this first one
1081
00:41:06,167 --> 00:41:08,607
was co-written
by local boy Dave Rafter.
1082
00:41:08,687 --> 00:41:11,367
An old mate of mine.
1083
00:41:11,447 --> 00:41:14,447
Unfortunately,
Dave couldn't be here tonight,
1084
00:41:14,527 --> 00:41:16,527
he's actually managed
to make a life for himself
1085
00:41:16,607 --> 00:41:18,927
and I, uh,
I really respect that, eh.
1086
00:41:19,007 --> 00:41:21,087
Go Dad!
1087
00:41:21,167 --> 00:41:22,487
And where is he?
I thought he was playing?
1088
00:41:22,567 --> 00:41:23,727
Change of plans.
1089
00:41:23,807 --> 00:41:24,807
What do you mean
change of plans?
1090
00:41:24,887 --> 00:41:26,047
I'll tell you later.
1091
00:41:26,127 --> 00:41:27,287
He told us
to savor the moment.
1092
00:41:27,367 --> 00:41:29,407
-Woo!
-This one's for you Dave.
1093
00:41:29,487 --> 00:41:32,087
Simmo!
1094
00:41:32,167 --> 00:41:35,167
[rock music playing]
1095
00:41:36,887 --> 00:41:38,567
[Steve] Come on, people!
1096
00:41:41,367 --> 00:41:43,847
[woman] Go, Steve! Woo!
1097
00:41:43,927 --> 00:41:46,807
♪ Wake up every morning
With no-one beside me ♪
1098
00:41:46,887 --> 00:41:49,807
♪ Wake up every morning,
My mother should chide me ♪
1099
00:41:49,887 --> 00:41:52,647
♪ I'm just a suburban boy ♪
1100
00:41:52,727 --> 00:41:55,287
[all] ♪ Just a suburban boy ♪
1101
00:41:55,367 --> 00:41:58,567
♪ And I know
What it's like ♪
1102
00:41:58,647 --> 00:42:01,247
♪ To be rejected every night ♪
1103
00:42:01,327 --> 00:42:04,407
♪ And I'm sure it must be ♪
1104
00:42:04,487 --> 00:42:09,167
♪ Easier for boys
From the city ♪
1105
00:42:09,247 --> 00:42:10,487
Yeah!
1106
00:42:12,487 --> 00:42:13,567
All right!
1107
00:42:13,647 --> 00:42:16,647
[rock music playing]
1108
00:42:20,567 --> 00:42:22,687
[Ted] Let there be light!
1109
00:42:24,847 --> 00:42:27,167
[Julie] We heard
you needed a hand.
1110
00:42:27,247 --> 00:42:28,487
Yep.
1111
00:42:28,567 --> 00:42:31,607
[Steve]
♪ Just a suburban boy ♪
1112
00:42:31,687 --> 00:42:34,167
-[Julie] Hey, darling.
-[Nathan] Mom.
1113
00:42:34,247 --> 00:42:36,127
-[Julie] You're welcome.
-[Steve] ♪ ...to be rejected ♪
1114
00:42:36,207 --> 00:42:40,247
♪ Every night
And I'm sure it must be ♪
1115
00:42:40,327 --> 00:42:44,207
♪ Easier for boys
From the city! ♪
1116
00:42:45,567 --> 00:42:47,247
♪ From the city! ♪
1117
00:42:51,647 --> 00:42:52,887
All right, people!
1118
00:42:52,967 --> 00:42:55,967
[rock music playing]
1119
00:43:02,687 --> 00:43:05,687
[theme music playing]
1120
00:43:05,737 --> 00:43:10,287
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.