All language subtitles for Packed To The Rafters s01e08 Taking the Lead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:10,880 [Ben]Sometimes it's that moment 2 00:00:10,960 --> 00:00:14,120 right before you wake up that's the most exciting. 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,640 What part of your life's going to start 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,240 when you open your eyes? 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,800 How's the story going to unfold 6 00:00:18,880 --> 00:00:20,880 once you kick off the covers? 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,080 And more importantly, whose bed are you in? 8 00:00:28,440 --> 00:00:29,880 [Melissa groans] 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,280 [Ben snores] 10 00:00:38,240 --> 00:00:39,560 You're in my bed. 11 00:00:44,200 --> 00:00:46,040 Yeah. 12 00:00:46,120 --> 00:00:49,440 We didn't, did we? 13 00:00:49,520 --> 00:00:52,680 Either that or we stripped off for a quiet lie down. 14 00:00:52,760 --> 00:00:55,400 How did this happen? 15 00:00:55,480 --> 00:00:56,640 Vodka. 16 00:00:56,720 --> 00:00:58,320 And tequila shots. 17 00:01:04,520 --> 00:01:06,000 So what happens now? 18 00:01:06,080 --> 00:01:07,400 You go back to your room 19 00:01:07,480 --> 00:01:09,160 while I lie here and quietly die. 20 00:01:09,240 --> 00:01:12,320 No, now that this has happened? 21 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 I'm not doing friends with benefits, 22 00:01:13,880 --> 00:01:15,320 -if that's what you're hoping. -No, no, no, no. 23 00:01:15,400 --> 00:01:17,120 I-I-I don't want any complication. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,280 We're housemates, Ben. 25 00:01:18,360 --> 00:01:19,480 This can't happen again. 26 00:01:19,560 --> 00:01:21,160 We're better off as friends. 27 00:01:21,240 --> 00:01:23,480 And Carbo can't know. 28 00:01:23,560 --> 00:01:25,040 He won't hear it from me. 29 00:01:26,760 --> 00:01:28,160 I don't know what's worse, 30 00:01:28,240 --> 00:01:29,760 the fact that she doesn't want me, 31 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 or that I probably had the best night of my life 32 00:01:31,920 --> 00:01:34,440 and can't remember it. 33 00:01:34,520 --> 00:01:36,920 You're leaching alcohol from your pores. 34 00:01:38,760 --> 00:01:40,960 [Carbo] Ben? Melissa? 35 00:01:41,040 --> 00:01:44,400 Benny? Hello? 36 00:01:44,480 --> 00:01:46,160 Do you guys want a coffee or what? 37 00:01:46,240 --> 00:01:48,280 Are you guys up yet? 38 00:01:48,360 --> 00:01:50,560 Hello? 39 00:01:50,640 --> 00:01:52,840 The offer's going to be withdrawn in a second. 40 00:01:57,960 --> 00:02:00,880 Jeez, mate, you right? 41 00:02:00,960 --> 00:02:02,320 Up and at them. 42 00:02:02,400 --> 00:02:04,840 Did you hear me asking about coffee? 43 00:02:04,920 --> 00:02:07,120 No, I did the... 44 00:02:07,200 --> 00:02:09,480 Had... So no. 45 00:02:09,560 --> 00:02:10,640 Why are you acting so weird? 46 00:02:10,720 --> 00:02:11,840 [Ben] I'm not. I just... 47 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 I had a big night. 48 00:02:13,000 --> 00:02:14,320 Oh, you reckon? 49 00:02:14,400 --> 00:02:15,720 Couldn't half tell by the way you two 50 00:02:15,800 --> 00:02:17,480 banged your way through the house last night. 51 00:02:17,560 --> 00:02:19,160 Next time, keep the noise down. 52 00:02:19,240 --> 00:02:20,680 Noise? 53 00:02:20,760 --> 00:02:22,160 You tried the key in the door for five minutes, 54 00:02:22,240 --> 00:02:23,440 then you hit every wall on the way in. 55 00:02:23,520 --> 00:02:24,640 Poor Melissa. 56 00:02:24,720 --> 00:02:26,360 I thought she was carrying you. 57 00:02:26,440 --> 00:02:27,880 Next time no noise getting home. 58 00:02:27,960 --> 00:02:30,840 Got it. So, what happened to that coffee? 59 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 [Carbo] Whoa! Check out that pash rash! 60 00:02:36,560 --> 00:02:37,680 -Shut up. It is not. -Bull. 61 00:02:37,760 --> 00:02:39,360 I know a pash rash when I see it. 62 00:02:39,440 --> 00:02:41,160 -Come on, give us a squiz. -[Melissa] Get out of my face. 63 00:02:41,240 --> 00:02:43,320 You scored quite a tongue lashing last night. 64 00:02:43,400 --> 00:02:44,840 Check it out, Benno. At least one of us 65 00:02:44,920 --> 00:02:46,080 is getting some action around here. 66 00:02:46,160 --> 00:02:47,720 Oh, that guy must be a good kisser. 67 00:02:47,800 --> 00:02:49,400 You're a lucky... 68 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 Where's that coffee? 69 00:02:50,560 --> 00:02:51,560 [Carbo] Yeah, righto. 70 00:02:51,640 --> 00:02:52,640 Not funny. 71 00:02:52,720 --> 00:02:54,000 What was I supposed to say? 72 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 It won't happen again. Believe me. 73 00:02:55,240 --> 00:02:56,240 Yeah you already said. 74 00:02:56,320 --> 00:02:57,520 Bummer, we're out of milk. 75 00:02:57,600 --> 00:02:58,840 [Ben] Yeah, oh, I think there's some UHT 76 00:02:58,920 --> 00:03:00,680 -in the pantry. -[Carbo] Yeah, mate. 77 00:03:00,760 --> 00:03:02,240 If we're going to be living under the same roof, 78 00:03:02,320 --> 00:03:03,640 this can't happen again. 79 00:03:03,720 --> 00:03:05,080 No more drinking together, 80 00:03:05,160 --> 00:03:06,560 no more partying together and definitely... 81 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 Ah, Melissa, you want one? 82 00:03:08,400 --> 00:03:10,760 Yeah that'd be great, thanks. 83 00:03:10,840 --> 00:03:12,800 -So, friends? -[Ben] Yeah. 84 00:03:12,880 --> 00:03:15,120 [Carbo] Right. Who wants a high maintenance mug? 85 00:03:20,080 --> 00:03:21,680 -[Chrissy] Oi. -[Carbo] Yeah? 86 00:03:21,760 --> 00:03:23,640 -You seen Julie? -[Carbo] No. 87 00:03:23,720 --> 00:03:24,880 Oh we're supposed to be going for a walk, 88 00:03:24,960 --> 00:03:26,400 and she's not answering the door. 89 00:03:26,480 --> 00:03:28,680 Haven't seen her. 90 00:03:28,760 --> 00:03:30,840 Now what's your name again? 91 00:03:30,920 --> 00:03:33,160 -Carbo? Carport? -Carbo. 92 00:03:38,160 --> 00:03:39,440 If you're wanting to hot up that engine, 93 00:03:39,520 --> 00:03:41,360 -I wouldn't be doing that. -What? 94 00:03:41,440 --> 00:03:42,840 No, you need to beef up the suspension, 95 00:03:42,920 --> 00:03:44,720 overhaul the carburetor. 96 00:03:44,800 --> 00:03:46,440 You get that right, you will have a hell 97 00:03:46,520 --> 00:03:48,360 of a machine on your hands. 98 00:03:48,440 --> 00:03:49,840 What, you're a rev head? 99 00:03:49,920 --> 00:03:53,240 I am when it comes to chargers. 100 00:03:53,320 --> 00:03:54,400 [laughs] What? 101 00:03:54,480 --> 00:03:55,960 Well, I just didn't pick you. 102 00:03:56,040 --> 00:03:57,120 Oh, because women aren't supposed 103 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 to know anything about cars. 104 00:03:58,280 --> 00:03:59,680 I don't know many who do. 105 00:03:59,760 --> 00:04:00,920 Oh, maybe you're not meeting the right women. 106 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 Well, you can say that again. 107 00:04:05,920 --> 00:04:07,880 You, uh, going to give me a spin 108 00:04:07,960 --> 00:04:11,360 in this beautiful machine of yours? 109 00:04:11,440 --> 00:04:13,000 Try and stop me. 110 00:04:13,080 --> 00:04:16,080 [whimsical music playing] 111 00:04:19,240 --> 00:04:21,960 [Ben] See? This is good. I can handle friends. 112 00:04:22,040 --> 00:04:23,840 I can handle pretty much anything 113 00:04:23,920 --> 00:04:25,480 Melissa throws at me. 114 00:04:25,560 --> 00:04:26,880 Especially when she looks like a bush pig 115 00:04:26,960 --> 00:04:28,200 around the house. 116 00:04:28,280 --> 00:04:29,880 I mean, talk about making it easy 117 00:04:29,960 --> 00:04:31,920 for a guy to not be interested. 118 00:04:32,000 --> 00:04:33,320 What are you reading? 119 00:04:33,400 --> 00:04:34,640 [Melissa] You wouldn't be interested. 120 00:04:34,720 --> 00:04:35,720 Of course I would. 121 00:04:35,800 --> 00:04:37,680 I love reading about... 122 00:04:37,760 --> 00:04:39,720 bikini bod secrets of the stars. 123 00:04:39,800 --> 00:04:41,040 Right. 124 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Hey, no one wants to be the fat fatty 125 00:04:42,200 --> 00:04:43,680 at the beach, yeah. 126 00:04:43,760 --> 00:04:45,720 Look, I just like switching off my brain sometimes. 127 00:04:45,800 --> 00:04:47,040 Yeah, yeah course. 128 00:04:47,120 --> 00:04:49,720 I wasn't judging you or anything. 129 00:04:53,360 --> 00:04:56,000 You fancy a beer? Or whatever? 130 00:04:56,080 --> 00:04:57,720 Something stronger? 131 00:04:57,800 --> 00:04:59,040 Even if the hang over fairy 132 00:04:59,120 --> 00:05:00,920 wasn't hitting my skull with a hammer, 133 00:05:01,000 --> 00:05:03,240 we both agreed that was a bad idea. 134 00:05:03,320 --> 00:05:05,280 Right. So that's, that's a no? 135 00:05:05,360 --> 00:05:07,480 That's a firm no. 136 00:05:07,560 --> 00:05:10,520 Raiding the pantry, Ben? Now there's a change. 137 00:05:10,600 --> 00:05:11,840 If mom didn't want me to eat it, 138 00:05:11,920 --> 00:05:13,360 she wouldn't keep making my favorite. 139 00:05:13,440 --> 00:05:14,800 Oh, well, you'd better give me a slice then. 140 00:05:14,880 --> 00:05:15,880 -Mmm-hmm. -Where is your mom? 141 00:05:15,960 --> 00:05:17,400 I'm just returning the keys. 142 00:05:17,480 --> 00:05:19,120 Oh, scamming cake again? 143 00:05:19,200 --> 00:05:21,120 Surprise, surprise. 144 00:05:21,200 --> 00:05:23,360 Hello, Granddad. 145 00:05:23,440 --> 00:05:24,560 Afternoon, love. 146 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 I'm not scamming. 147 00:05:25,920 --> 00:05:27,200 I just needed a breather from home. 148 00:05:27,280 --> 00:05:28,280 Ooh, why? 149 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 Hanging out with Melissa. 150 00:05:29,440 --> 00:05:31,160 -Hello. -Oh, not like that. 151 00:05:31,240 --> 00:05:34,640 Oh, please, tell me there's another way you two hang out. 152 00:05:34,720 --> 00:05:36,320 The sexual tension is unbearable. 153 00:05:36,400 --> 00:05:37,760 Oh, it's just a mate's thing. 154 00:05:37,840 --> 00:05:40,760 You know, having a chat, shooting the breeze, 155 00:05:40,840 --> 00:05:43,880 catching up on the sex lives of Hollywood stars. 156 00:05:43,960 --> 00:05:45,560 We're reading girly mags. 157 00:05:45,640 --> 00:05:47,480 Oh, not that kind of girly mags, Granddad. 158 00:05:47,560 --> 00:05:49,320 You know the, the ones with the clothes... 159 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 -The... -Fashion. 160 00:05:50,480 --> 00:05:51,520 -Fashion. -Fashion. 161 00:05:51,600 --> 00:05:53,400 Hairdos, um, celebrities 162 00:05:53,480 --> 00:05:54,880 that look gross without makeup on. 163 00:05:54,960 --> 00:05:58,400 -Ah, I am on to you. -What? 164 00:05:58,480 --> 00:06:01,760 You're being wonderful, aren't you? 165 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 [Julie] Oh, hi, dad. 166 00:06:02,920 --> 00:06:04,160 [Ted] Hi, love. 167 00:06:04,240 --> 00:06:05,640 What are you two plotting? 168 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 Private conversation, Mom. 169 00:06:07,200 --> 00:06:08,720 [Julie] Oh, well, if you want dinner tonight, 170 00:06:08,800 --> 00:06:10,160 you can put up with me being in the kitchen, thanks. 171 00:06:10,240 --> 00:06:11,800 Come on. 172 00:06:11,880 --> 00:06:13,480 [Ted] Just returning the keys, love. 173 00:06:13,560 --> 00:06:15,400 Hmm? Oh, no. Dad, keep them. 174 00:06:15,480 --> 00:06:16,480 Don't want you to have to knock 175 00:06:16,560 --> 00:06:17,840 every time you come to visit. 176 00:06:17,920 --> 00:06:19,600 -You sure? -Yeah. 177 00:06:19,680 --> 00:06:21,640 Actually, while you're at it, why don't you stay for dinner? 178 00:06:21,720 --> 00:06:23,160 Miss having you around. 179 00:06:23,240 --> 00:06:25,480 You are trying to get into Melissa's pants 180 00:06:25,560 --> 00:06:28,080 by being the best guy friend she'll ever have. 181 00:06:28,160 --> 00:06:29,920 -Oh, as if. -Oh, please. 182 00:06:30,000 --> 00:06:32,200 It's the ultimate tactic. 183 00:06:32,280 --> 00:06:33,640 You're going to hang around with her, 184 00:06:33,720 --> 00:06:35,440 pretend to be interested in all the girly stuff 185 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 she's interested in, 186 00:06:36,760 --> 00:06:38,320 and then when she comes crying to you 187 00:06:38,400 --> 00:06:39,840 about some moron who's dumped her, 188 00:06:39,920 --> 00:06:41,720 you're going to stick your tongue in her ear. 189 00:06:41,800 --> 00:06:43,000 Oh! Graphic! 190 00:06:43,080 --> 00:06:44,400 Tell me I'm wrong. 191 00:06:44,480 --> 00:06:45,800 You are so wrong. 192 00:06:45,880 --> 00:06:48,040 Oh, actually, I am quite impressed. 193 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 You know, if you really want to get into Melissa's pants, 194 00:06:50,440 --> 00:06:53,000 there are definitely worse ways you could go about it. 195 00:06:53,080 --> 00:06:54,080 Really? 196 00:06:54,160 --> 00:06:55,800 So I am right. 197 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 You are really barking up the wrong tree with this one. 198 00:06:58,200 --> 00:06:59,720 Melissa and I are just mates, all right? 199 00:06:59,800 --> 00:07:01,720 You guys having some romance 101? 200 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Hit me. 201 00:07:02,880 --> 00:07:04,040 Dad, please. 202 00:07:04,120 --> 00:07:06,120 Ben needs advice, not, uh, puns. 203 00:07:06,200 --> 00:07:07,960 I can offer more than just word play. 204 00:07:08,040 --> 00:07:09,880 Yeah, you could tell him all about, uh, 205 00:07:09,960 --> 00:07:12,240 the love secrets of Mr. Suburbia 206 00:07:12,320 --> 00:07:14,040 and his handy electrical tips. 207 00:07:14,120 --> 00:07:15,720 Let me tell you there's a lot a man can do for a woman 208 00:07:15,800 --> 00:07:16,840 with a spark plug and a generator. 209 00:07:16,920 --> 00:07:18,560 -[Rachel] Oh. -[Ben] Wow. 210 00:07:18,640 --> 00:07:21,880 Ignore the man who hasn't been on a date in 25 years. 211 00:07:21,960 --> 00:07:24,640 Your big sister knows what she's talking about. 212 00:07:24,720 --> 00:07:27,240 Just keep on being wonderful. 213 00:07:27,320 --> 00:07:28,600 [Ben] So according to Rachel, 214 00:07:28,680 --> 00:07:30,520 I had to play things by the book. 215 00:07:30,600 --> 00:07:32,880 No room for improvising. 216 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 Carbo, however, seemed to have not only 217 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 ignored the rule book 218 00:07:36,520 --> 00:07:39,480 but thrown the whole thing out the window. 219 00:07:39,560 --> 00:07:42,560 [upbeat music playing] 220 00:07:52,280 --> 00:07:54,320 Oh, listen to that engine purr. 221 00:07:54,400 --> 00:07:56,760 You've done a superb job with this. 222 00:07:56,840 --> 00:07:58,960 I haven't even shown you what she can do yet. 223 00:07:59,040 --> 00:08:00,080 [laughs] Any reason why not? 224 00:08:00,160 --> 00:08:01,400 Just being polite. 225 00:08:01,480 --> 00:08:03,240 Don't want to scare you. 226 00:08:03,320 --> 00:08:04,560 Well, don't hold back on my part. 227 00:08:04,640 --> 00:08:06,840 Oh, famous last words. 228 00:08:06,920 --> 00:08:08,320 Do you want me to drive? 229 00:08:08,400 --> 00:08:10,560 In your dreams, lady. 230 00:08:10,640 --> 00:08:11,960 Hold onto your jocks. 231 00:08:14,960 --> 00:08:17,080 Feel like watching a movie? 232 00:08:17,160 --> 00:08:19,080 Think there's an '80s trash marathon on 233 00:08:19,160 --> 00:08:21,680 if you're interested in four hours of teen... 234 00:08:21,760 --> 00:08:23,160 I didn't know there was a dress code for the couch. 235 00:08:23,240 --> 00:08:24,480 I'm going out. 236 00:08:24,560 --> 00:08:25,640 What was that about a trash marathon? 237 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 Ah, nothing. 238 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 It's tomorrow night. 239 00:08:27,880 --> 00:08:29,120 So, uh, where are we off to? 240 00:08:29,200 --> 00:08:30,360 Come on. Totally up for a night out. 241 00:08:30,440 --> 00:08:31,520 Just, uh, let me get changed. 242 00:08:31,600 --> 00:08:33,680 Should I go dancey or restauranty? 243 00:08:33,760 --> 00:08:35,320 Seriously, Ben. We agreed. 244 00:08:35,400 --> 00:08:36,560 No more partying together. 245 00:08:36,640 --> 00:08:39,280 We're just friends, remember? 246 00:08:39,360 --> 00:08:41,000 I guess you're coming. 247 00:08:53,880 --> 00:08:55,360 So, how'd I do? 248 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 You drive like a man. 249 00:08:56,520 --> 00:08:57,680 Oh, thanks. 250 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 No, it's a compliment. 251 00:08:59,120 --> 00:09:00,680 In fact, you should be honored. 252 00:09:00,760 --> 00:09:02,480 You're the first ever chick I let drive the beast. 253 00:09:02,560 --> 00:09:03,960 Wow. 254 00:09:04,040 --> 00:09:05,880 Ooh, I should probably go and see Julie. 255 00:09:05,960 --> 00:09:07,200 She'll be looking for me. 256 00:09:07,280 --> 00:09:08,520 No, they'll be having tea by now 257 00:09:08,600 --> 00:09:10,560 and she'd be PO'd at the interruption. 258 00:09:10,640 --> 00:09:12,440 Never get between that woman and her penne. 259 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 Hey, uh, why don't you come in? 260 00:09:13,960 --> 00:09:15,320 -Really? -Yeah. 261 00:09:15,400 --> 00:09:16,560 I mean, if you thought the charger was good, 262 00:09:16,640 --> 00:09:17,840 you're going to flip out 263 00:09:17,920 --> 00:09:19,840 when you see what else I've got. 264 00:09:19,920 --> 00:09:22,920 [upbeat music playing] 265 00:09:26,280 --> 00:09:28,760 You right for a drink? Hello? 266 00:09:28,840 --> 00:09:30,720 Free beverage, yes or no? 267 00:09:30,800 --> 00:09:32,360 Sure. 268 00:09:32,440 --> 00:09:33,560 Are you looking for someone? 269 00:09:33,640 --> 00:09:34,880 Not exactly. 270 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 There you are. 271 00:09:36,040 --> 00:09:37,600 Oh, hello. 272 00:09:37,680 --> 00:09:38,800 [Heath] Hi. 273 00:09:38,880 --> 00:09:40,920 Ben, this is Heath. Heath, Ben. 274 00:09:41,000 --> 00:09:42,400 [Ben] So, I'm either the wingman 275 00:09:42,480 --> 00:09:44,120 helping her out on a date, 276 00:09:44,200 --> 00:09:47,480 or being paraded in front of a mate for appraisal. 277 00:09:47,560 --> 00:09:49,680 Either way, it's best behavior time, Rafter. 278 00:09:49,760 --> 00:09:51,160 Heath, how's it going? 279 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 Yeah, good. 280 00:09:53,600 --> 00:09:55,080 Heath works with me. 281 00:09:55,160 --> 00:09:57,080 [Ben] He's a mate. I'm being paraded. 282 00:09:57,160 --> 00:09:58,680 Lucky enough to share a ward. 283 00:09:58,760 --> 00:10:00,400 On a good day, we share lunch. 284 00:10:00,480 --> 00:10:03,000 [Ben] He's competition. I'm a wingman. 285 00:10:03,080 --> 00:10:04,080 So you guys want a drink? 286 00:10:04,160 --> 00:10:05,480 I was just headed to the bar. 287 00:10:05,560 --> 00:10:06,760 Okay. 288 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 Did you want some cash? 289 00:10:07,920 --> 00:10:09,320 Ah, no, no, no, it's on me. 290 00:10:09,400 --> 00:10:11,640 So what do we reckon? Shooters or beers? 291 00:10:11,720 --> 00:10:13,440 I'm up for a beer if you're buying. 292 00:10:13,520 --> 00:10:15,840 Um, you don't want a hand, do you? 293 00:10:15,920 --> 00:10:17,360 Actually, that'd be great. 294 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 So you've worked with Melissa for a while? 295 00:10:24,320 --> 00:10:26,480 No, not long. She's great though. 296 00:10:26,560 --> 00:10:27,720 Yeah, she is. 297 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 So how do you guys know each other? 298 00:10:29,560 --> 00:10:31,480 I live with her. 299 00:10:31,560 --> 00:10:33,120 Oh. Like... 300 00:10:33,200 --> 00:10:35,640 No, no, no, we're just housemates. 301 00:10:35,720 --> 00:10:37,520 Okay. So you're not her boyfriend then? 302 00:10:37,600 --> 00:10:39,400 No, no, no, just friends. 303 00:10:39,480 --> 00:10:40,560 Close friends. 304 00:10:40,640 --> 00:10:41,840 Great. 305 00:10:41,920 --> 00:10:43,360 [Ben] He's a contender. 306 00:10:46,240 --> 00:10:47,800 Bugger. 307 00:10:47,880 --> 00:10:50,120 [upbeat music playing] 308 00:10:50,200 --> 00:10:51,640 [Ben] I can handle this. 309 00:10:51,720 --> 00:10:53,680 Heath's making a play, good luck to him. 310 00:10:53,760 --> 00:10:56,160 It's not like he's going to kick a goal on his first... 311 00:10:59,480 --> 00:11:01,280 David Beckham, eat your heart out. 312 00:11:03,680 --> 00:11:07,360 Um, sorry to interrupt. 313 00:11:07,440 --> 00:11:09,400 No worries, mate. Uh, do you want to sit? 314 00:11:09,480 --> 00:11:12,280 Actually, I might just dance. 315 00:11:14,720 --> 00:11:16,080 Could you excuse us for a sec? 316 00:11:19,760 --> 00:11:22,640 -Look, I'm sorry. -Why? 317 00:11:22,720 --> 00:11:23,880 It's no skin off my nose if you want to get busy 318 00:11:23,960 --> 00:11:25,320 with a workmate. 319 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Personally, I wouldn't screw the crew, 320 00:11:26,480 --> 00:11:28,080 but that's just my opinion. 321 00:11:28,160 --> 00:11:29,880 But you're quite happy to screw your housemates? 322 00:11:29,960 --> 00:11:32,320 We don't work together. 323 00:11:32,400 --> 00:11:33,880 I really didn't know how to tell you. 324 00:11:33,960 --> 00:11:36,520 I mean, I knew Heath was coming tonight but it... 325 00:11:38,200 --> 00:11:40,080 Last night wasn't supposed to happen. 326 00:11:40,160 --> 00:11:41,640 No kidding. 327 00:11:41,720 --> 00:11:44,680 I know this is awkward and I'm really sorry. 328 00:11:44,760 --> 00:11:46,240 I just... 329 00:11:46,320 --> 00:11:48,960 Well, when you sort of invited yourself along, I... 330 00:11:50,360 --> 00:11:52,400 I am so terrible at this. 331 00:11:52,480 --> 00:11:53,560 Which bit? 332 00:11:53,640 --> 00:11:55,040 Making out with McNurse over there 333 00:11:55,120 --> 00:11:57,480 or the letting me down gently? 334 00:11:57,560 --> 00:12:00,320 We shook on it, remember? 335 00:12:00,400 --> 00:12:03,200 You're right. Friends. 336 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 No hard feelings. 337 00:12:04,360 --> 00:12:07,160 And good luck with Heath. 338 00:12:07,240 --> 00:12:10,200 He seems like a really great guy. 339 00:12:10,280 --> 00:12:12,840 I might just go mingle with the locals. 340 00:12:16,520 --> 00:12:19,120 [upbeat music playing] 341 00:12:19,200 --> 00:12:20,680 [indistinct chatter] 342 00:12:20,760 --> 00:12:22,440 [Ben]This is great for Melissa. 343 00:12:22,520 --> 00:12:25,960 She's a great girl and she deserves a great guy. 344 00:12:26,040 --> 00:12:27,760 It's all... 345 00:12:27,840 --> 00:12:29,760 great. 346 00:12:29,840 --> 00:12:31,240 And it's going to be even greater 347 00:12:31,320 --> 00:12:34,600 after I've finished my hundredth beer. 348 00:12:34,680 --> 00:12:36,360 Babe, babe! Come on. 349 00:12:36,440 --> 00:12:38,040 Come on, you've been flirting that spectacular 350 00:12:38,120 --> 00:12:40,120 hide off with me all night long. 351 00:12:40,200 --> 00:12:41,640 Come on. What are you... 352 00:12:41,720 --> 00:12:43,400 Are you a tease or something? 353 00:12:43,480 --> 00:12:45,240 I'm not interested. 354 00:12:45,320 --> 00:12:47,240 Well, give me one good reason why not. 355 00:12:47,320 --> 00:12:48,680 I have a boyfriend. 356 00:12:48,760 --> 00:12:50,600 Do you really? I can't see him anywhere. 357 00:13:00,600 --> 00:13:03,560 Right. Well, you should really keep an eye 358 00:13:03,640 --> 00:13:06,160 on your girlfriend, mate, 'cause she's trouble. 359 00:13:08,480 --> 00:13:10,800 -Wow. -Sorry. 360 00:13:10,880 --> 00:13:13,000 You have no idea how persistent that guy was. 361 00:13:13,080 --> 00:13:14,480 Did he even use a pick up line 362 00:13:14,560 --> 00:13:15,760 or just hope that if he breathed 363 00:13:15,840 --> 00:13:17,600 enough alcohol on you, you'd give in? 364 00:13:19,680 --> 00:13:21,120 Can I buy you a drink? 365 00:13:21,200 --> 00:13:22,920 It's the least I can do after you saved me. 366 00:13:23,000 --> 00:13:24,440 Considering the pash I just received, 367 00:13:24,520 --> 00:13:26,560 I think I should be the one buying you a beer. 368 00:13:26,640 --> 00:13:29,480 Or a slab. Or a brewery. 369 00:13:30,680 --> 00:13:33,480 -I'm Lauren. -Ben. 370 00:13:33,560 --> 00:13:35,280 How about we buy each other a drink? 371 00:13:35,360 --> 00:13:38,040 Being long-term romantic partners and all. 372 00:13:38,120 --> 00:13:40,400 Whatever you say. 373 00:13:40,480 --> 00:13:43,560 [upbeat music playing] 374 00:13:43,640 --> 00:13:46,320 [Ben] So do you often grab strangers in clubs? 375 00:13:46,400 --> 00:13:48,840 Only the cute ones who come to my rescue. 376 00:13:48,920 --> 00:13:50,840 Actually, you helped me out a little tonight yourself. 377 00:13:50,920 --> 00:13:53,200 So you're on somebody's radar. 378 00:13:53,280 --> 00:13:55,120 An ex maybe? 379 00:13:55,200 --> 00:13:56,360 Or a maybe maybe? 380 00:13:56,440 --> 00:14:00,280 Uh, the second one. 381 00:14:00,360 --> 00:14:02,480 Her? Seriously? 382 00:14:02,560 --> 00:14:04,160 You could do so much better. 383 00:14:04,240 --> 00:14:05,360 Really? 384 00:14:05,440 --> 00:14:06,840 Who's this? 385 00:14:06,920 --> 00:14:08,200 Are you trying something with my girlfriend, mate? 386 00:14:08,280 --> 00:14:10,200 -Girlfriend? No, no, I... -This is Ben. 387 00:14:10,280 --> 00:14:11,680 He helped me out when you weren't here. 388 00:14:11,760 --> 00:14:13,160 So I'm half an hour late 389 00:14:13,240 --> 00:14:14,680 and you're already off with some other guy. 390 00:14:14,760 --> 00:14:16,040 Actually, I might get going. 391 00:14:16,120 --> 00:14:18,920 Oh, you're not going anywhere. 392 00:14:19,000 --> 00:14:21,320 Marco! 393 00:14:21,400 --> 00:14:22,840 You're pathetic! 394 00:14:22,920 --> 00:14:24,000 [Marco] I'm pathetic? You're a dirty whore! 395 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 [Melissa] Ben, are you all right? 396 00:14:25,480 --> 00:14:27,040 -Are you okay? -Yeah, yeah, yeah I'm fine. 397 00:14:27,120 --> 00:14:28,560 I might get going. Have a great night. 398 00:14:28,640 --> 00:14:29,720 [Lauren] You don't think I know 399 00:14:29,800 --> 00:14:31,800 what you're doing behind my back? 400 00:14:31,880 --> 00:14:33,280 [woman] ...the rest of our lives together, 401 00:14:33,360 --> 00:14:36,360 and you just took off. 402 00:14:36,440 --> 00:14:39,880 [man] ...remaining brumby that comes into the village... 403 00:14:39,960 --> 00:14:41,680 The far... 404 00:14:41,760 --> 00:14:42,920 I thought I was going straight... 405 00:14:43,000 --> 00:14:44,080 If you're going to keep flicking, 406 00:14:44,160 --> 00:14:45,640 why don't we just watch a DVD? 407 00:14:45,720 --> 00:14:46,760 Seen them. 408 00:14:46,840 --> 00:14:48,160 What, everything on the shelf? 409 00:14:48,240 --> 00:14:49,560 Pretty much. 410 00:14:49,640 --> 00:14:51,120 Why don't you go up to the shop then? 411 00:14:51,200 --> 00:14:52,520 Can't be bothered. 412 00:14:52,600 --> 00:14:53,680 The get up and go generation. 413 00:14:53,760 --> 00:14:54,960 So much vim. 414 00:14:55,040 --> 00:14:56,480 All right. If I go to the video shop, 415 00:14:56,560 --> 00:14:57,640 will you guys watch whatever I pick? 416 00:14:57,720 --> 00:14:58,800 No complaints? 417 00:14:58,880 --> 00:14:59,880 Bring back a block of chocolate 418 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 and you've got yourself a deal. 419 00:15:01,040 --> 00:15:02,320 Go to the action section first. 420 00:15:02,400 --> 00:15:05,760 Something early Van Damme. 421 00:15:05,840 --> 00:15:07,720 Or a romantic comedy. 422 00:15:07,800 --> 00:15:09,240 Time I got going too. 423 00:15:09,320 --> 00:15:10,680 I'll walk you to the video store, love. 424 00:15:10,760 --> 00:15:12,520 Okay. Hey, you don't want to stay for a DVD? 425 00:15:12,600 --> 00:15:14,880 No. I best be off, love. 426 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Thanks for a lovely night. 427 00:15:16,160 --> 00:15:17,480 I really enjoyed the company. 428 00:15:17,560 --> 00:15:18,560 -Bye, Granddad. -[Ted] See you, mate. 429 00:15:18,640 --> 00:15:20,160 See you, Ted. 430 00:15:20,240 --> 00:15:21,720 [Steve] I can't believe you brought that up. 431 00:15:21,800 --> 00:15:23,520 Well, look, let's talk about the music 432 00:15:23,600 --> 00:15:25,440 because it's great to see you back on the road again. 433 00:15:25,520 --> 00:15:26,880 -Uh, next. -No, no, no, no. 434 00:15:26,960 --> 00:15:28,760 -Rachel, leave this. -[Rachel] Boring. 435 00:15:28,840 --> 00:15:30,760 -[Dave] Shh.-We kick off in a few weeks. 436 00:15:30,840 --> 00:15:33,240 Now, we might be getting long in the tooth 437 00:15:33,320 --> 00:15:34,520 -but I'll tell you... -Dad, come on... 438 00:15:34,600 --> 00:15:36,040 Rachel, Rachel please, please. 439 00:15:36,120 --> 00:15:37,480 We are going to rock hard. 440 00:15:37,560 --> 00:15:38,960 [Rachel] Urgh, 441 00:15:39,040 --> 00:15:41,000 it's like one of those 'if you're over 50 442 00:15:41,080 --> 00:15:42,480 and no longer working full time' ads. 443 00:15:42,560 --> 00:15:44,320 -Just shh.-Do not miss it. 444 00:15:44,400 --> 00:15:45,840 It's the Greaties from the Eighties tour. 445 00:15:45,920 --> 00:15:47,800 It is going to be amazing. 446 00:15:47,880 --> 00:15:50,640 Right now, Steve Wilson and the Front. 447 00:15:50,720 --> 00:15:52,040 [Steve] ♪ Wake up this morning ♪ 448 00:15:52,120 --> 00:15:53,840 ♪ With no one beside me ♪ 449 00:15:53,920 --> 00:15:55,000 ♪ Saturday morning my mother ♪ 450 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 ♪ She's beside me ♪ 451 00:15:56,160 --> 00:15:57,240 ♪ I'm just... ♪ 452 00:15:57,320 --> 00:15:58,320 No, that's... It's all right. 453 00:15:58,400 --> 00:15:59,880 You can turn it over now. 454 00:15:59,960 --> 00:16:01,480 [car engine revving] 455 00:16:01,560 --> 00:16:04,000 [Carbo] Ooh. Watch it. Here, I'm coming, I'm coming. 456 00:16:04,080 --> 00:16:07,000 [indistinct chatter] 457 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 That's not fair, that's not fair. 458 00:16:08,160 --> 00:16:09,320 No! Oh my god. 459 00:16:09,400 --> 00:16:10,560 Okay, you are dead, you are dead. 460 00:16:10,640 --> 00:16:12,800 -No, no, no, no, no. -Ah, yes! Yes! 461 00:16:12,880 --> 00:16:15,280 Catching up, catching up, I'm catching up. 462 00:16:17,360 --> 00:16:20,280 -[Ben] Hey. -Benno! You're back early. 463 00:16:20,360 --> 00:16:22,240 -Yup. -[Carbo] Where's Mel? 464 00:16:22,320 --> 00:16:23,960 I don't know. Getting lucky, I guess. 465 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 Um, well, I should, uh, probably call it a night. 466 00:16:26,400 --> 00:16:28,040 Are you kidding? I was just starting to catch up. 467 00:16:28,120 --> 00:16:29,760 Uh, sorry, no, I should... I should go. 468 00:16:29,840 --> 00:16:31,480 Hey, thanks for a great day. 469 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 Oh, the best day. 470 00:16:32,640 --> 00:16:33,640 See you soon, right? 471 00:16:33,720 --> 00:16:36,720 Yeah. See you, Ben. 472 00:16:36,800 --> 00:16:39,360 [Ben] See you. 473 00:16:39,440 --> 00:16:40,600 Right, spill. 474 00:16:40,680 --> 00:16:42,280 What the hell was going on there? 475 00:16:42,360 --> 00:16:43,640 I know. I can't believe she was kicking my butt either. 476 00:16:43,720 --> 00:16:45,520 No. I mean, like, why was she even here? 477 00:16:45,600 --> 00:16:46,880 Mate, she's a legend. 478 00:16:46,960 --> 00:16:48,240 She knows more about chargers than I do. 479 00:16:48,320 --> 00:16:49,680 You can't be mates with Chrissy. 480 00:16:49,760 --> 00:16:51,520 -Why not? -It's just weird. 481 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 It's like she's cradle snatching. 482 00:16:53,040 --> 00:16:54,200 We're not dating, mate. 483 00:16:54,280 --> 00:16:55,720 Well, it looked like a date to me. 484 00:16:55,800 --> 00:16:57,440 Look, she liked my car, we went for a ride, 485 00:16:57,520 --> 00:16:58,720 we hit it off. That's it. 486 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 Chrissy's a really great person. 487 00:17:00,080 --> 00:17:02,920 -Get off her back. -All right. 488 00:17:03,000 --> 00:17:04,560 Don't bite my head off. 489 00:17:08,360 --> 00:17:10,240 Ah, here he is, Rip Van Winkle. 490 00:17:10,320 --> 00:17:11,880 [Dave] Didn't drop off till 3:00 A.M. 491 00:17:11,960 --> 00:17:13,680 Nothing wrong with a sleep in on the weekend. 492 00:17:13,760 --> 00:17:15,520 Would you like some tea to go with that? 493 00:17:15,600 --> 00:17:17,000 [Dave] No thanks. 494 00:17:17,080 --> 00:17:20,080 [guitar music playing] 495 00:17:25,520 --> 00:17:27,440 Oh. 496 00:17:27,520 --> 00:17:29,360 When'd you start playing again? 497 00:17:29,440 --> 00:17:31,320 Oh, I found it in here awhile back. 498 00:17:31,400 --> 00:17:32,840 I thought I'd give it a try. 499 00:17:32,920 --> 00:17:34,520 Been a long time. 500 00:17:34,600 --> 00:17:35,800 Yeah. Probably sell it. 501 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 Get some cash for it. 502 00:17:36,960 --> 00:17:38,160 Oh, well, you could keep it. 503 00:17:38,240 --> 00:17:40,480 Start playing again. 504 00:17:40,560 --> 00:17:42,600 Yeah, maybe. 505 00:17:42,680 --> 00:17:45,240 No harm seeing whether that amp's still working either. 506 00:17:46,720 --> 00:17:50,040 [rock music playing] 507 00:17:50,120 --> 00:17:51,320 How's your back? 508 00:17:51,400 --> 00:17:52,800 You hit those chairs pretty hard. 509 00:17:52,880 --> 00:17:54,640 No, I didn't. It's all good. 510 00:17:54,720 --> 00:17:56,800 Where's, uh, Heath? I made him a coffee. 511 00:17:56,880 --> 00:17:59,360 He, um, didn't come home with me last night. 512 00:17:59,440 --> 00:18:00,840 Oh, really? 513 00:18:00,920 --> 00:18:02,640 -That's a pity. -[doorbell rings] 514 00:18:02,720 --> 00:18:05,040 So what happened with that girl last night? 515 00:18:05,120 --> 00:18:07,800 You could've picked one who wasn't dating Rambo Junior. 516 00:18:07,880 --> 00:18:10,560 It's none of your business the way I see it. 517 00:18:10,640 --> 00:18:13,480 [Carbo] Benno! Visitor. 518 00:18:13,560 --> 00:18:14,680 Lauren. 519 00:18:14,760 --> 00:18:16,040 [Lauren] Cute in the morning too. 520 00:18:16,120 --> 00:18:17,240 Are you missing something? 521 00:18:17,320 --> 00:18:18,640 Thanks. Didn't even know it was missing. 522 00:18:18,720 --> 00:18:20,160 Did I drop it? 523 00:18:20,240 --> 00:18:22,240 It probably fell out of your pocket in the brawl. 524 00:18:22,320 --> 00:18:23,720 How is your boyfriend? 525 00:18:23,800 --> 00:18:27,000 Oh, sorry. This is my housemate Melissa. 526 00:18:27,080 --> 00:18:28,680 I'm sorry about that. 527 00:18:28,760 --> 00:18:31,880 He's a tool and I should've broken it off ages ago. 528 00:18:31,960 --> 00:18:33,040 But I owe you one, Ben. 529 00:18:33,120 --> 00:18:34,320 At least another round of drinks. 530 00:18:34,400 --> 00:18:35,880 I might have to hold you to that. 531 00:18:39,600 --> 00:18:41,200 Thanks for the courier service. 532 00:18:41,280 --> 00:18:42,880 It was...it was really nice of you. 533 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 Nice? Is that all? 534 00:18:45,040 --> 00:18:48,080 Can I just check, um, Rambo, is he still in the picture? 535 00:18:48,160 --> 00:18:49,560 [Lauren] He's definitely an ex. 536 00:18:49,640 --> 00:18:51,280 Thank God for that. 537 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 I like my arms attached to my body. 538 00:18:55,480 --> 00:18:56,520 I have to go to work. 539 00:18:56,600 --> 00:18:59,280 -I have a cafe. -Really? Cool. 540 00:18:59,360 --> 00:19:02,080 But later, are you free? 541 00:19:02,160 --> 00:19:04,160 Yeah, definitely. 542 00:19:04,240 --> 00:19:05,640 Well, I'm having some drinks with friends 543 00:19:05,720 --> 00:19:06,760 at the boat club on the marine. 544 00:19:06,840 --> 00:19:08,200 I work at the boat club. 545 00:19:08,280 --> 00:19:09,680 Free drinks. 546 00:19:09,760 --> 00:19:11,440 We'll be there around 9:00. 547 00:19:11,520 --> 00:19:12,800 Sounds perfect. 548 00:19:12,880 --> 00:19:14,480 Great. 549 00:19:14,560 --> 00:19:17,560 [whimsical music playing] 550 00:19:17,640 --> 00:19:19,080 See you. 551 00:19:19,160 --> 00:19:21,080 Try not to get into any more brawls in the meantime. 552 00:19:30,000 --> 00:19:33,360 Ooh, shot! 553 00:19:33,440 --> 00:19:35,520 -[Carbo] What'd you reckon? -She is smoking. 554 00:19:35,600 --> 00:19:36,840 Please tell me you're going to date her. 555 00:19:36,920 --> 00:19:38,080 Tonight. At the boat club. 556 00:19:38,160 --> 00:19:39,400 You only just met her last night. 557 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 You sure she's into you? 558 00:19:40,560 --> 00:19:42,120 She is. She just kissed me. 559 00:19:42,200 --> 00:19:43,480 What, in the driveway? 560 00:19:43,560 --> 00:19:46,280 -On the lips actually. -You're funny. 561 00:19:46,360 --> 00:19:47,920 [Carbo] Mate, you're a god. This is great. 562 00:19:48,000 --> 00:19:49,160 [Melissa] Good for you, Ben. 563 00:19:49,240 --> 00:19:51,680 She seems like a really lovely person. 564 00:19:51,760 --> 00:19:53,480 You know, I reckon the same about Heath. 565 00:19:53,560 --> 00:19:54,840 -Thanks. -It was a really great idea 566 00:19:54,920 --> 00:19:55,960 to go out last night. 567 00:19:56,040 --> 00:19:57,360 We both picked winners. 568 00:19:57,440 --> 00:19:58,480 Definitely. 569 00:19:58,560 --> 00:20:00,200 [Ben] See? Easy. 570 00:20:00,280 --> 00:20:02,400 That's how the best kind of friendships work. 571 00:20:02,480 --> 00:20:05,240 A little bit of support, a bit of give and take, 572 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 everyone back on board the mates train. 573 00:20:10,720 --> 00:20:13,720 [guitar music playing] 574 00:20:19,400 --> 00:20:20,480 [Rachel] Dad. 575 00:20:21,840 --> 00:20:24,000 Dad! Dad! 576 00:20:24,080 --> 00:20:26,600 -Dad. Hi. -[Dave] Oh, hi, sorry. 577 00:20:26,680 --> 00:20:29,880 Are you channeling the ghosts of rock stars past? 578 00:20:29,960 --> 00:20:31,680 I'm writing a song. 579 00:20:31,760 --> 00:20:33,880 -You don't write songs. -[Dave] Yes, I do. 580 00:20:33,960 --> 00:20:36,240 -Since when? -I'll play it to you. 581 00:20:36,320 --> 00:20:37,520 No laughing. 582 00:20:37,600 --> 00:20:39,120 [Rachel] Oh, I wouldn't dream of it. 583 00:20:39,200 --> 00:20:41,880 Unless you're going to do the Jagger strut too. 584 00:20:41,960 --> 00:20:44,520 Then I might have to disown you. 585 00:20:44,600 --> 00:20:47,840 Ah, well, let the Stones roll. 586 00:20:47,920 --> 00:20:50,520 -I'm ready. -Okay. 587 00:20:50,600 --> 00:20:51,760 [guitar music playing] 588 00:20:51,840 --> 00:20:54,760 ♪ It was a long time coming ♪ 589 00:20:54,840 --> 00:20:57,880 ♪ On the yesterday ♪ 590 00:20:57,960 --> 00:20:59,160 ♪ Can you feel it ♪ 591 00:20:59,240 --> 00:21:03,560 ♪ Coming out our way? ♪ 592 00:21:03,640 --> 00:21:05,200 That guitar's been in the garage for years, 593 00:21:05,280 --> 00:21:06,440 but I've never seen him pick it up. 594 00:21:06,520 --> 00:21:08,200 Remember how he used to growl at us 595 00:21:08,280 --> 00:21:09,400 when we asked about it? 596 00:21:09,480 --> 00:21:10,880 Now, all of a sudden, 597 00:21:10,960 --> 00:21:13,120 I'm getting an intimate rock concert for two. 598 00:21:13,200 --> 00:21:14,640 You should have seen it. 599 00:21:14,720 --> 00:21:16,520 I didn't know he had the energy. 600 00:21:16,600 --> 00:21:17,960 Hmm. Is this something I want to hear? 601 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 Oh, probably. 602 00:21:19,120 --> 00:21:20,920 It's about your husband. 603 00:21:21,000 --> 00:21:22,400 Really? 604 00:21:22,480 --> 00:21:24,920 Dad was rocking the suburbs. 605 00:21:25,000 --> 00:21:26,960 Writing a song, if you can believe it. 606 00:21:27,040 --> 00:21:28,480 Dave was writing a new song? 607 00:21:28,560 --> 00:21:30,760 Yeah. He needs to practice for about three years, 608 00:21:30,840 --> 00:21:33,440 but, uh, the old man didn't do too badly. 609 00:21:33,520 --> 00:21:36,520 [playful music playing] 610 00:21:42,760 --> 00:21:44,720 Are you sure you want to do this? 611 00:21:44,800 --> 00:21:47,120 Baby, did I stay right by your side all night? 612 00:21:47,200 --> 00:21:48,800 Yeah. But-- 613 00:21:48,880 --> 00:21:51,200 Did I explicitly say I wanted to go back to your place? 614 00:21:51,280 --> 00:21:52,480 Yeah. 615 00:21:52,560 --> 00:21:55,120 Then shut up and take me to your bedroom. 616 00:21:55,200 --> 00:21:58,240 Hmm? 617 00:21:58,320 --> 00:21:59,400 Okay. 618 00:21:59,480 --> 00:22:02,480 [playful music playing] 619 00:22:03,720 --> 00:22:04,840 If there's some kind of memo 620 00:22:04,920 --> 00:22:05,920 we could circulate about the kids 621 00:22:06,000 --> 00:22:07,360 not buying me murder mysteries 622 00:22:07,440 --> 00:22:09,560 for every celebration, I'd appreciate it. 623 00:22:12,720 --> 00:22:14,560 Everything okay with you? 624 00:22:14,640 --> 00:22:16,040 Oh, it'd be better if I didn't have to read 625 00:22:16,120 --> 00:22:19,880 all about Inspector Prig and the Marsh Murders. 626 00:22:19,960 --> 00:22:22,520 I'm serious. Talk to me. 627 00:22:22,600 --> 00:22:26,480 Yeah I'm fine. Never better. 628 00:22:26,560 --> 00:22:28,960 [sighs] 629 00:22:29,040 --> 00:22:30,720 You've been writing songs again. 630 00:22:33,480 --> 00:22:35,560 Word travels fast in this place. 631 00:22:35,640 --> 00:22:37,040 Well, it's just, you know, 632 00:22:37,120 --> 00:22:38,880 you haven't touched that guitar in years. 633 00:22:38,960 --> 00:22:40,640 So why now? 634 00:22:40,720 --> 00:22:42,240 Bloke's got to have a hobby. 635 00:22:42,320 --> 00:22:43,880 I'd love to hear it. 636 00:22:43,960 --> 00:22:45,600 Well, it's not finished and it probably never will be, 637 00:22:45,680 --> 00:22:47,640 so just don't worry about it. 638 00:22:47,720 --> 00:22:49,840 Come on. You're talking to Yoko here. 639 00:22:49,920 --> 00:22:53,120 I love all your songs. 640 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 Come on. What's going on? 641 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 I've been trying to get you to pick up 642 00:22:56,720 --> 00:22:57,920 that guitar for decades. 643 00:22:58,000 --> 00:22:59,680 Well, maybe I've started listening. 644 00:22:59,760 --> 00:23:01,640 Good night, Jules. 645 00:23:01,720 --> 00:23:03,560 [mellow music playing] 646 00:23:03,640 --> 00:23:04,720 Good night. 647 00:23:10,720 --> 00:23:12,400 [Ben] Morning. 648 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 Hi, Lauren. 649 00:23:13,560 --> 00:23:14,920 [Ben] Coffee? 650 00:23:15,000 --> 00:23:16,720 Actually, I better get to the gym. 651 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 I'm late for pump class. 652 00:23:17,880 --> 00:23:19,360 [Ben] Ah, no worries. 653 00:23:19,440 --> 00:23:20,640 Lunch today? 654 00:23:20,720 --> 00:23:22,120 You're on, baby. 655 00:23:25,960 --> 00:23:27,040 Hmm. 656 00:23:28,360 --> 00:23:29,760 -What? -You're unbelievable. 657 00:23:29,840 --> 00:23:31,680 [Ben] Oh, is this one of those girl things 658 00:23:31,760 --> 00:23:33,280 where I'm supposed to guess what I've done wrong? 659 00:23:33,360 --> 00:23:35,560 We slept together two days ago. 660 00:23:35,640 --> 00:23:37,040 -And? -And you don't think 661 00:23:37,120 --> 00:23:38,600 it might be slightly insensitive 662 00:23:38,680 --> 00:23:40,040 to parade her around the house, 663 00:23:40,120 --> 00:23:42,520 not to mention shagging her in the bedroom 664 00:23:42,600 --> 00:23:44,120 right across from me? 665 00:23:44,200 --> 00:23:45,760 You were the one who said it was a mistake. 666 00:23:45,840 --> 00:23:47,040 That you wanted to be friends. 667 00:23:47,120 --> 00:23:48,720 -I do. -And you were the one 668 00:23:48,800 --> 00:23:50,160 going on about how happy you were for me. 669 00:23:50,240 --> 00:23:52,400 I am. It's just we don't have to be 670 00:23:52,480 --> 00:23:54,280 happy for each other so publicly, do we? 671 00:23:54,360 --> 00:23:55,760 And what about Heath? 672 00:23:55,840 --> 00:23:57,200 Heath didn't stay over. 673 00:23:57,280 --> 00:23:59,280 Since when do you get to make up the rules? 674 00:23:59,360 --> 00:24:00,440 Have a listen to yourself. 675 00:24:00,520 --> 00:24:02,320 [Carbo] Ah, where's Lauren? 676 00:24:02,400 --> 00:24:04,240 -The gym. -Ah. 677 00:24:04,320 --> 00:24:05,880 Getting herself fit for round two. 678 00:24:05,960 --> 00:24:07,280 Ding ding, Benno. 679 00:24:07,360 --> 00:24:09,280 You two are pathetic. 680 00:24:09,360 --> 00:24:10,760 Ah. What's up with her? 681 00:24:10,840 --> 00:24:12,320 Don't know, PMS-ing maybe. 682 00:24:12,400 --> 00:24:15,840 [laughs] What? 683 00:24:15,920 --> 00:24:18,000 Dynamite. Definitely a nine. 684 00:24:18,080 --> 00:24:19,320 Oh, not a 10? 685 00:24:19,400 --> 00:24:21,040 They don't exist in the real world. 686 00:24:21,120 --> 00:24:23,640 How's Melissa feeling about your new lady friend? 687 00:24:23,720 --> 00:24:25,640 You snooze, you lose. 688 00:24:25,720 --> 00:24:27,720 I can't believe you sometimes. 689 00:24:27,800 --> 00:24:29,120 What? What do you want me to say? 690 00:24:29,200 --> 00:24:30,720 She's dealing with it. We're friends. 691 00:24:30,800 --> 00:24:32,040 Oh, just like that. 692 00:24:32,120 --> 00:24:33,600 Yeah. She's met a guy too. 693 00:24:33,680 --> 00:24:35,440 Everything's worked out perfectly. 694 00:24:37,160 --> 00:24:38,400 You have to meet her, Rach. 695 00:24:38,480 --> 00:24:40,120 Seriously. She's so hot. 696 00:24:40,200 --> 00:24:41,520 [Nathan] Who's hot? 697 00:24:41,600 --> 00:24:43,120 Oh, Ben's got a new bit of fluff. 698 00:24:43,200 --> 00:24:45,280 Apparently, she's a goddess. 699 00:24:45,360 --> 00:24:47,600 Right. Goddess like the girl you dated 700 00:24:47,680 --> 00:24:49,800 -who had to wear a neck brace? -She hurt her neck 701 00:24:49,880 --> 00:24:51,480 in a skiing accident, you jerk. 702 00:24:51,560 --> 00:24:53,120 Ben, I'm gonna be honest with you. 703 00:24:53,200 --> 00:24:54,400 Most of the girls you've dated, 704 00:24:54,480 --> 00:24:55,600 and I use the term loosely, 705 00:24:55,680 --> 00:24:57,640 have been complete inbreds. 706 00:24:57,720 --> 00:25:00,240 If this chick manages to walk and talk at the same time, 707 00:25:00,320 --> 00:25:01,760 that will be a huge step up. 708 00:25:05,800 --> 00:25:06,960 You all right? 709 00:25:07,040 --> 00:25:09,280 Do I look all right? 710 00:25:09,360 --> 00:25:10,800 Just checking. 711 00:25:10,880 --> 00:25:13,240 You know, what's going on with you and Ben? 712 00:25:13,320 --> 00:25:14,440 [Melissa] What do you mean? 713 00:25:14,520 --> 00:25:15,720 [Carbo] Come on, I'm not stupid. 714 00:25:15,800 --> 00:25:17,120 It was totally intense in there before. 715 00:25:17,200 --> 00:25:18,360 I thought you two were gonna start 716 00:25:18,440 --> 00:25:20,080 stabbing each other with spatulas. 717 00:25:20,160 --> 00:25:22,040 You can't stab someone with a spatula. 718 00:25:22,120 --> 00:25:23,880 Actually, you can. 719 00:25:23,960 --> 00:25:26,240 Come on, what's the issue? You can tell Uncle Carbo. 720 00:25:26,320 --> 00:25:28,720 Please don't refer to yourself as Uncle Carbo again. 721 00:25:28,800 --> 00:25:30,960 What? You don't like Ms. Hottie McLegs? 722 00:25:31,040 --> 00:25:33,320 Mmm. She's a vapid, skanky, 723 00:25:33,400 --> 00:25:34,880 and calls men 'baby'. 724 00:25:34,960 --> 00:25:36,440 She's my favorite person. 725 00:25:36,520 --> 00:25:38,080 Now, if this wasn't Ben we're talking about, 726 00:25:38,160 --> 00:25:40,320 I'd say you're acting like a jealous ex or something. 727 00:25:40,400 --> 00:25:43,000 Ben can do what he wants. 728 00:25:43,080 --> 00:25:45,520 I just don't want our house being taken over 729 00:25:45,600 --> 00:25:48,040 by latest shags, yours, mine or his. 730 00:25:48,120 --> 00:25:49,440 Is that why you didn't bring that Heath guy home 731 00:25:49,520 --> 00:25:51,160 -the other night? -Exactly. 732 00:25:51,240 --> 00:25:52,880 It's called respect for your housemates. 733 00:25:52,960 --> 00:25:54,600 Otherwise, it can get messy. 734 00:25:54,680 --> 00:25:56,000 Mmm. 735 00:25:56,080 --> 00:25:57,480 I never thought of it like that before. 736 00:25:57,560 --> 00:26:00,040 Glad I can open your mind to new experiences. 737 00:26:02,200 --> 00:26:04,520 [Dave] Are halogens they just take about an hour. 738 00:26:05,880 --> 00:26:07,240 Yeah, all right, all right, well, uh, great. 739 00:26:07,320 --> 00:26:09,040 I'll see you at 4:00. 740 00:26:09,120 --> 00:26:10,640 Okay. See you. 741 00:26:10,720 --> 00:26:12,200 Second job offer today. 742 00:26:12,280 --> 00:26:13,600 Those posters must be working. 743 00:26:13,680 --> 00:26:15,120 Oh, well, don't take anymore, okay? 744 00:26:15,200 --> 00:26:16,640 -It's the weekend. -No. Freelancing means 745 00:26:16,720 --> 00:26:18,080 never saying no. 746 00:26:18,160 --> 00:26:19,640 [Ben] Hi, mom! 747 00:26:19,720 --> 00:26:22,080 -[Dave] Who's that? -About to find out. 748 00:26:22,160 --> 00:26:25,400 mom, Dad, uh, this is Lauren. 749 00:26:25,480 --> 00:26:26,600 [Julie] Hi. 750 00:26:26,680 --> 00:26:28,200 Can see why your son's so cute. 751 00:26:28,280 --> 00:26:30,160 -Oh. -Oh, thanks 752 00:26:30,240 --> 00:26:31,520 but B actually gets his good looks 753 00:26:31,600 --> 00:26:32,640 -from his mom. -[Julie] Oh. 754 00:26:32,720 --> 00:26:33,960 Uh, well, anyway, 755 00:26:34,040 --> 00:26:35,200 we're just on our way to lunch. 756 00:26:35,280 --> 00:26:36,360 Thought I'd pop by and say hello. 757 00:26:36,440 --> 00:26:37,960 Um, Nathan's out the back. 758 00:26:38,040 --> 00:26:39,600 Oh, is he home? 759 00:26:39,680 --> 00:26:42,320 Yeah. You might, um, want to go around 760 00:26:42,400 --> 00:26:43,560 -and introduce Lauren. -Oh. 761 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 Oh, well, don't want to be rude. 762 00:26:45,440 --> 00:26:46,800 Come on, Lauren. 763 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 It was nice meeting you both. 764 00:26:48,080 --> 00:26:49,360 You too. 765 00:26:51,040 --> 00:26:52,600 Not his usual type. 766 00:26:52,680 --> 00:26:54,400 Well, I mean not the type who usually likes him back. 767 00:26:54,480 --> 00:26:56,440 Yeah. Not the type I want him to end up with either. 768 00:26:56,520 --> 00:26:58,280 I give it five minutes. 769 00:27:01,560 --> 00:27:03,600 Ben tells me you work at Hampton Lewis? 770 00:27:03,680 --> 00:27:04,920 You're so young. 771 00:27:05,000 --> 00:27:06,560 You must be really driven to succeed. 772 00:27:06,640 --> 00:27:08,920 I just know what I want and how to get it. 773 00:27:09,000 --> 00:27:10,800 It pays to be one step ahead. 774 00:27:10,880 --> 00:27:12,840 I bet you could teach me a lot. 775 00:27:12,920 --> 00:27:14,800 So how did you guys meet again? 776 00:27:14,880 --> 00:27:17,320 He saved me from a slobbery moron. 777 00:27:17,400 --> 00:27:19,360 Cute and charming. How could I resist? 778 00:27:19,440 --> 00:27:20,600 Pretty easily, I think. 779 00:27:20,680 --> 00:27:21,960 Yeah, good on you. 780 00:27:22,040 --> 00:27:23,400 No, I'm just saying. 781 00:27:23,480 --> 00:27:24,880 A beautiful woman running her own business. 782 00:27:24,960 --> 00:27:27,120 -What are you offering? -Not all girls go for smug 783 00:27:27,200 --> 00:27:29,080 -wannabes like you. -Boys, please, 784 00:27:29,160 --> 00:27:30,720 there's plenty of me to go around. 785 00:27:30,800 --> 00:27:32,840 So when's your lunch? 786 00:27:32,920 --> 00:27:34,120 Ooh, half an hour. 787 00:27:34,200 --> 00:27:35,280 It's a pretty fancy restaurant. 788 00:27:35,360 --> 00:27:37,000 Better get going. 789 00:27:37,080 --> 00:27:38,120 Is McDonalds taking reservations now? 790 00:27:38,200 --> 00:27:39,440 [Lauren laughs] 791 00:27:39,520 --> 00:27:40,800 It was really nice to meet you, Lauren. 792 00:27:40,880 --> 00:27:42,840 You too. Maybe we could make a night of it. 793 00:27:42,920 --> 00:27:44,360 Double date? 794 00:27:44,440 --> 00:27:46,800 Yeah, that would be...that would be fun. 795 00:27:46,880 --> 00:27:48,880 -Bye. -[Nathan] Bye. 796 00:27:50,880 --> 00:27:52,320 How did Ben finally score 797 00:27:52,400 --> 00:27:55,000 a smart, hot chick like that? 798 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 Oh. 799 00:27:56,160 --> 00:27:58,920 What? 800 00:28:02,640 --> 00:28:04,200 [Carbo] Ah, there you are. 801 00:28:04,280 --> 00:28:06,120 What happened? Was Nathan jealous? 802 00:28:06,200 --> 00:28:08,280 -How was lunch? -Nathan was spewing. 803 00:28:08,360 --> 00:28:10,160 His brain nearly exploded when he saw her. 804 00:28:10,240 --> 00:28:11,680 Bet you his brain wasn't the only thing. 805 00:28:11,760 --> 00:28:13,680 Oh, I had to pay for lunch, but it was worth it. 806 00:28:13,760 --> 00:28:15,400 Best day of my life. 807 00:28:15,480 --> 00:28:16,880 Hey, there was talk of double dating. 808 00:28:16,960 --> 00:28:18,440 -Ooh. -Like that's ever gonna happen 809 00:28:18,520 --> 00:28:20,360 with Nathan, but, uh, maybe we should give it a go. 810 00:28:20,440 --> 00:28:22,440 What? Just the three of us? 811 00:28:22,520 --> 00:28:23,920 Oh, mate, I'm not into that kinky stuff. 812 00:28:24,000 --> 00:28:25,760 No, you can ask someone too, idiot. 813 00:28:25,840 --> 00:28:27,200 Oh. Who? 814 00:28:27,280 --> 00:28:28,840 I don't know. What about Greta? 815 00:28:28,920 --> 00:28:30,480 Greta? Oh, with the... 816 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 Yeah, her or Annie. She's fun. 817 00:28:32,240 --> 00:28:33,720 Lauren'd love her. 818 00:28:33,800 --> 00:28:35,680 Annie. 819 00:28:35,760 --> 00:28:38,160 [whimsical music playing] 820 00:28:38,240 --> 00:28:40,240 [clears throat] 821 00:28:41,920 --> 00:28:43,760 Yeah, is that Greta? 822 00:28:43,840 --> 00:28:45,840 Hi, it's Carbo. 823 00:28:47,040 --> 00:28:48,440 How are you doing? 824 00:28:49,680 --> 00:28:50,720 [Ben] What's that? 825 00:28:50,800 --> 00:28:51,880 It's fish. 826 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 How can you go wrong with fish? 827 00:28:53,040 --> 00:28:54,120 Women love fish. 828 00:28:54,200 --> 00:28:55,880 Yeah, not fish fingers, you moron. 829 00:28:55,960 --> 00:28:57,120 Well, we can dress them up 830 00:28:57,200 --> 00:28:58,280 so they don't look like fish fingers. 831 00:28:58,360 --> 00:29:00,000 How? Carve them into fish shapes? 832 00:29:00,080 --> 00:29:01,960 Well, I can't hear you coming up with any better ideas. 833 00:29:02,040 --> 00:29:03,880 -What's wrong with pasta? -Boring. 834 00:29:03,960 --> 00:29:05,680 Ah, Melissa, you're a woman. 835 00:29:05,760 --> 00:29:06,920 Ah, I love conversations 836 00:29:07,000 --> 00:29:08,400 that start with that observation. 837 00:29:08,480 --> 00:29:09,920 We're looking for something to impress Lauren. 838 00:29:10,000 --> 00:29:11,600 Tell her to go date someone else. 839 00:29:11,680 --> 00:29:12,880 Funny. 840 00:29:12,960 --> 00:29:14,560 -Have a heart, Mel. -Sorry, boys. 841 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 Have fun with your dates. 842 00:29:16,720 --> 00:29:18,400 Carb, this is serious. 843 00:29:18,480 --> 00:29:19,520 We need to figure out what to cook 844 00:29:19,600 --> 00:29:20,960 before the girls get here. 845 00:29:21,040 --> 00:29:22,200 Oh, would you get those things out of my face? 846 00:29:22,280 --> 00:29:23,880 Come on, bit of tartare, bit of lemon? 847 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Oh, we need help. 848 00:29:25,600 --> 00:29:28,560 Start with cheeses but nothing too stinky 849 00:29:28,640 --> 00:29:29,960 and no blue. 850 00:29:30,040 --> 00:29:32,160 It's not good date material, trust me. 851 00:29:32,240 --> 00:29:33,400 -Cheddar? -Ah, well, 852 00:29:33,480 --> 00:29:34,640 yeah, it'll have to do. 853 00:29:34,720 --> 00:29:36,400 But at least take it out of the packet 854 00:29:36,480 --> 00:29:38,280 and we need some water crackers, nice ones. 855 00:29:38,360 --> 00:29:40,040 Check. 856 00:29:40,120 --> 00:29:42,960 So, who's your date for tonight's extravaganza? 857 00:29:43,040 --> 00:29:44,520 I'm still waiting on a few callbacks. 858 00:29:44,600 --> 00:29:47,480 Ah. True optimism never dies. 859 00:29:49,960 --> 00:29:52,800 So, uh, why isn't Melissa helping you out with this? 860 00:29:52,880 --> 00:29:54,840 You've never eaten anything Mel's cooked, have you? 861 00:29:54,920 --> 00:29:56,520 She's bailed anyway. 862 00:29:56,600 --> 00:29:58,040 Oh, that's because she doesn't want you 863 00:29:58,120 --> 00:29:59,880 parading Lauren around in front of her. 864 00:29:59,960 --> 00:30:01,840 -I don't parade. -Oh, please. 865 00:30:01,920 --> 00:30:04,480 You practically threw confetti all over her 866 00:30:04,560 --> 00:30:05,800 when you introduced her to Nathan. 867 00:30:05,880 --> 00:30:08,080 -He told me. -Melissa's a big girl. 868 00:30:08,160 --> 00:30:09,560 She doesn't care. 869 00:30:09,640 --> 00:30:11,800 Of course, she does, twit. 870 00:30:11,880 --> 00:30:13,920 She's still keen on you and she can't handle 871 00:30:14,000 --> 00:30:15,280 seeing you with other women. 872 00:30:15,360 --> 00:30:18,320 Maybe in the world according to Rachel. 873 00:30:18,400 --> 00:30:19,720 Well, wait and see. 874 00:30:19,800 --> 00:30:21,920 When things fall apart with Lauren, 875 00:30:22,000 --> 00:30:24,440 Melissa's going to offer up a shoulder to cry on. 876 00:30:24,520 --> 00:30:26,440 She'll be there for you in your time of need. 877 00:30:26,520 --> 00:30:28,200 It's classic behavior. 878 00:30:28,280 --> 00:30:29,600 When' things fall apart? 879 00:30:29,680 --> 00:30:32,160 That's not gonna happen. 880 00:30:32,240 --> 00:30:33,800 [Rachel] Why didn't you teach Ben to put together 881 00:30:33,880 --> 00:30:35,760 -a half decent roast? -Ohh. 882 00:30:35,840 --> 00:30:36,960 If Lauren makes it through to dessert, 883 00:30:37,040 --> 00:30:39,480 I will be surprised. 884 00:30:39,560 --> 00:30:41,440 Hey, listen, have you noticed your dad 885 00:30:41,520 --> 00:30:43,920 acting a bit, um, odd lately? 886 00:30:44,000 --> 00:30:46,200 Odd? Try grumpy. 887 00:30:46,280 --> 00:30:48,480 He's been in a bad mood ever since that stupid show. 888 00:30:48,560 --> 00:30:49,680 What stupid show? 889 00:30:49,760 --> 00:30:52,400 Interviews with ancient rock stars. 890 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 Steve Something and the Geriatrics. 891 00:30:54,840 --> 00:30:56,680 Steve Wilson and the Front? 892 00:30:56,760 --> 00:30:58,200 -Yeah, that's them. -Oh. 893 00:30:58,280 --> 00:31:00,520 -You've vintage. -Makes sense. 894 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 Why does that make sense? 895 00:31:01,680 --> 00:31:03,840 Uh... 896 00:31:03,920 --> 00:31:06,240 Mom, come on. What's the big secret? 897 00:31:08,000 --> 00:31:09,600 Not my story to tell. 898 00:31:10,840 --> 00:31:12,840 [doorbell rings] 899 00:31:15,480 --> 00:31:17,320 -Chrissy, hey. -Oh, hi, Ben. 900 00:31:17,400 --> 00:31:18,600 Um, I just wanted to drop this around for Carbo. 901 00:31:18,680 --> 00:31:20,280 -Is he... -Perfect timing. 902 00:31:20,360 --> 00:31:21,600 -Are you hungry? -Carbo, 903 00:31:21,680 --> 00:31:23,120 uh, we're having people over for dinner, 904 00:31:23,200 --> 00:31:24,360 -remember? -[Carbo] Exactly. 905 00:31:24,440 --> 00:31:25,600 That's why this is so perfect. 906 00:31:25,680 --> 00:31:27,040 Please, come in. Have dinner with us. 907 00:31:27,120 --> 00:31:28,720 -Well, I don't wanna intrude. -No, you're not. 908 00:31:28,800 --> 00:31:29,960 Trust me. 909 00:31:30,040 --> 00:31:31,360 -We've got heaps. -Are you sure? 910 00:31:31,440 --> 00:31:33,040 [Carbo] Yeah, absolutely. 911 00:31:33,120 --> 00:31:35,000 Don't let me down here. Take a seat. 912 00:31:35,080 --> 00:31:36,200 -Carbo. -Yeah? 913 00:31:36,280 --> 00:31:37,400 Are you sure this is a good idea? 914 00:31:37,480 --> 00:31:38,640 Yeah, it's genius. Told you 915 00:31:38,720 --> 00:31:39,800 someone would show up eventually. 916 00:31:39,880 --> 00:31:41,240 Well, what happened to Greta? 917 00:31:41,320 --> 00:31:43,160 -Engaged. -And Annie? 918 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 Oh, you don't want to know about Annie. 919 00:31:44,320 --> 00:31:45,880 -Trust me. -It's just. 920 00:31:45,960 --> 00:31:47,480 It's a bit weird, that's all. 921 00:31:47,560 --> 00:31:49,400 Look, you asked me to find someone, I just did. 922 00:31:49,480 --> 00:31:52,000 Relax, it's gonna be great. 923 00:31:53,720 --> 00:31:56,720 [dramatic music playing] 924 00:31:59,640 --> 00:32:02,000 [Carbo laughs] 925 00:32:02,080 --> 00:32:03,400 I thought we were double dating 926 00:32:03,480 --> 00:32:05,000 -with your brother. -[Carbo] Cabanossi? 927 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 [Lauren] What's with the old lady? 928 00:32:06,320 --> 00:32:08,840 That's Chrissy. She's Carbo's friend. 929 00:32:08,920 --> 00:32:10,360 Right. 930 00:32:10,440 --> 00:32:12,120 Well, I guess everyone's got their fetishes. 931 00:32:12,200 --> 00:32:14,320 Ah, Lauren! 932 00:32:14,400 --> 00:32:15,600 Come sit down. 933 00:32:18,320 --> 00:32:19,880 Hi, I'm Chrissy. 934 00:32:19,960 --> 00:32:21,760 Lauren. 935 00:32:21,840 --> 00:32:23,600 Fancy some cheese? 936 00:32:23,680 --> 00:32:25,920 No, thanks. I don't do dairy. 937 00:32:28,240 --> 00:32:29,480 [Carbo] Lauren. 938 00:32:31,920 --> 00:32:33,640 [Chrissy] Cheers. 939 00:32:36,600 --> 00:32:38,120 You have the most amazing tan. 940 00:32:38,200 --> 00:32:40,440 Oh. Oh, thanks. 941 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 It's not natural, right? 942 00:32:41,760 --> 00:32:43,080 I mean, no one goes that color. 943 00:32:43,160 --> 00:32:45,520 [laughs] Yeah. No, it is, I'm afraid, yeah. 944 00:32:45,600 --> 00:32:47,040 Bit old school, I know. 945 00:32:48,840 --> 00:32:50,240 Wow, amazing. 946 00:32:51,240 --> 00:32:52,440 North Cronulla Beach. 947 00:32:52,520 --> 00:32:53,600 I can highly recommend it. 948 00:32:55,040 --> 00:32:56,480 I prefer the spray on version. 949 00:32:56,560 --> 00:32:58,760 I don't want to hit thirty with wrecked skin. 950 00:32:58,840 --> 00:33:01,840 [dramatic music playing] 951 00:33:08,720 --> 00:33:10,960 You should've told me this was about Steve Wilson. 952 00:33:15,680 --> 00:33:17,560 So all these changes lately, 953 00:33:17,640 --> 00:33:19,680 you're not regretting anything, are you? 954 00:33:19,760 --> 00:33:21,480 No, never. 955 00:33:23,040 --> 00:33:25,720 It was just unfinished business. 956 00:33:25,800 --> 00:33:27,320 You know, the band and all that was... 957 00:33:27,400 --> 00:33:28,920 was a long time ago. 958 00:33:29,000 --> 00:33:30,240 Just...just water under the bridge, really. 959 00:33:30,320 --> 00:33:32,280 Yeah, but you must miss it. 960 00:33:32,360 --> 00:33:35,800 And the gigs, the applause, the groupies. 961 00:33:35,880 --> 00:33:38,880 [laughs] Ah, you were my only ever groupie. 962 00:33:38,960 --> 00:33:40,720 Yeah. 963 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 Listen, Dave, if all this stuff's bubbling up, 964 00:33:42,760 --> 00:33:44,600 I mean, maybe it's time 965 00:33:44,680 --> 00:33:46,600 to tell the kids the whole story, 966 00:33:46,680 --> 00:33:48,920 -get it out in the open. -I don't know, Jules. It's... 967 00:33:49,000 --> 00:33:51,440 Well, Rachel's gonna ferret out the truth somehow anyway. 968 00:33:51,520 --> 00:33:54,000 And personally, I think they should know 969 00:33:54,080 --> 00:33:55,480 the choices that you made for them, 970 00:33:55,560 --> 00:33:58,240 what you gave up. 971 00:33:58,320 --> 00:34:00,320 But it's up to you. 972 00:34:03,640 --> 00:34:05,960 [Ben] Well, thanks for coming over and stuff. 973 00:34:06,040 --> 00:34:07,160 That's okay. 974 00:34:07,240 --> 00:34:08,520 Sorry I couldn't eat the pasta bake. 975 00:34:08,600 --> 00:34:09,880 I just don't do carbs after 6:00. 976 00:34:09,960 --> 00:34:11,360 Right. 977 00:34:11,440 --> 00:34:13,520 Is your friend seriously gonna date that woman? 978 00:34:13,600 --> 00:34:15,960 Hey, Chrissy's a great person. 979 00:34:16,040 --> 00:34:18,280 She knows more about chargers than Carbo does. 980 00:34:18,360 --> 00:34:20,800 Gee, great. 981 00:34:20,880 --> 00:34:23,240 Well, let's face it, all Italians are mama's boys. 982 00:34:23,320 --> 00:34:25,680 Carbo's Greek. 983 00:34:25,760 --> 00:34:27,480 Same thing. 984 00:34:27,560 --> 00:34:28,880 I mean, how desperate does he need to be? 985 00:34:28,960 --> 00:34:30,160 Can't he meet girls his own age? 986 00:34:32,800 --> 00:34:34,800 I'm tired. I'm gonna go to bed. 987 00:34:38,360 --> 00:34:39,480 No problem. 988 00:34:39,560 --> 00:34:41,400 I've got an early start in the morning. 989 00:34:41,480 --> 00:34:42,680 -I'll call you. -Sure. 990 00:34:42,760 --> 00:34:43,840 Speak soon. 991 00:34:45,040 --> 00:34:47,920 [Ben] Talk about dodging a bullet. 992 00:34:48,000 --> 00:34:49,280 [Chrissy] So, Carbo, 993 00:34:49,360 --> 00:34:50,720 how much would the Torana set you back? 994 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 [Carbo] About 900 bucks. 995 00:34:51,880 --> 00:34:53,280 Got a good deal. 996 00:34:53,360 --> 00:34:54,400 Bit of work and I'll probably sell it 997 00:34:54,480 --> 00:34:56,160 for a couple of grand, easy. 998 00:34:59,040 --> 00:35:00,440 Hey, um... 999 00:35:00,520 --> 00:35:01,600 you should come with me and pick it up. 1000 00:35:01,680 --> 00:35:02,960 Give me a hand fixing it. 1001 00:35:03,040 --> 00:35:04,200 Yeah. 1002 00:35:04,280 --> 00:35:06,000 That sounds like fun. 1003 00:35:07,680 --> 00:35:09,160 Where did Ben get to? 1004 00:35:09,240 --> 00:35:11,040 I don't know. He's been gone ages. 1005 00:35:11,120 --> 00:35:13,640 Lauren's probably got her claws into him somewhere. 1006 00:35:13,720 --> 00:35:15,440 Yeah, she's a bit full on, isn't she? 1007 00:35:15,520 --> 00:35:17,840 [laughs] 1008 00:35:17,920 --> 00:35:20,080 You know, that stuff she was saying to you, 1009 00:35:20,160 --> 00:35:21,760 it was crap, you know that. 1010 00:35:21,840 --> 00:35:24,120 Don't worry. I can handle bitchy comments. 1011 00:35:24,200 --> 00:35:26,200 I've had plenty of practice. 1012 00:35:30,000 --> 00:35:33,600 So... 1013 00:35:33,680 --> 00:35:34,760 It was a good night. 1014 00:35:34,840 --> 00:35:36,440 Yeah, unreal. 1015 00:35:41,600 --> 00:35:42,720 I better go. 1016 00:35:42,800 --> 00:35:44,280 Right. 1017 00:35:49,520 --> 00:35:51,000 Thanks for being nice about the food. 1018 00:35:51,080 --> 00:35:53,000 Oh, no, that's okay. It was...it was...it was good. 1019 00:35:53,080 --> 00:35:54,960 I wanted to make fish fingers, but Ben talked me out of it. 1020 00:35:55,040 --> 00:35:56,520 What! I'm a maniac for fish fingers. 1021 00:35:56,600 --> 00:35:58,000 -No way. -Yeah, cheese on top, 1022 00:35:58,080 --> 00:35:59,320 under the griller. Magic. 1023 00:35:59,400 --> 00:36:00,640 I may even go and do that right now. 1024 00:36:00,720 --> 00:36:03,920 [laughs] Oh, thanks. 1025 00:36:04,000 --> 00:36:06,040 Never figured you for an Alfa driver. 1026 00:36:06,120 --> 00:36:07,720 Oh, it's a very good car, excuse me. 1027 00:36:07,800 --> 00:36:09,640 No, I just figured, you know, 1028 00:36:09,720 --> 00:36:10,920 you talk about sexy beasts. 1029 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 Oh, yeah, the Mustang's in the shop. 1030 00:36:12,920 --> 00:36:14,600 Hey, I'll take you for a joyride 1031 00:36:14,680 --> 00:36:16,560 -when it's out if you like. -Oh, that'd be awesome. 1032 00:36:16,640 --> 00:36:19,880 Okay. Um, thanks again. 1033 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 Yeah, you too. 1034 00:36:26,400 --> 00:36:27,960 Hey! Stop! 1035 00:36:31,240 --> 00:36:33,400 I just wanted to let you know 1036 00:36:33,480 --> 00:36:35,480 that I had a really, really good time with you. 1037 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 Okay. 1038 00:36:39,520 --> 00:36:41,160 I'll talk to you tomorrow. 1039 00:36:42,400 --> 00:36:43,400 Okay. 1040 00:36:43,480 --> 00:36:47,480 [playful music playing] 1041 00:36:54,600 --> 00:36:57,000 You're not goggling Steve Wilson, are you? 1042 00:36:57,080 --> 00:36:58,760 Yeah, well, sometimes a girl just has 1043 00:36:58,840 --> 00:37:00,520 to take matters into her own hands. 1044 00:37:00,600 --> 00:37:01,960 Well, you won't find anything there. 1045 00:37:02,040 --> 00:37:05,960 Well...well, I guess it's up to you then. 1046 00:37:07,840 --> 00:37:09,400 All right. 1047 00:37:09,480 --> 00:37:11,320 In a nutshell, 1048 00:37:11,400 --> 00:37:12,800 I started a band with Steve, 1049 00:37:12,880 --> 00:37:14,840 co-wrote that song that you heard them playing, 1050 00:37:14,920 --> 00:37:16,200 Suburban Boy. 1051 00:37:16,280 --> 00:37:18,200 Then I met your mother, left the band 1052 00:37:18,280 --> 00:37:19,840 and never got a credit for the song, 1053 00:37:19,920 --> 00:37:22,440 and here we are. 1054 00:37:24,440 --> 00:37:28,640 And in a slightly larger nut shell, 1055 00:37:28,720 --> 00:37:30,320 why did you leave? 1056 00:37:30,400 --> 00:37:33,400 Julie got pregnant... 1057 00:37:33,480 --> 00:37:35,480 with you. 1058 00:37:35,560 --> 00:37:37,160 That's it? 1059 00:37:37,240 --> 00:37:39,080 [scoffs] So what? 1060 00:37:39,160 --> 00:37:41,440 Oh, please tell me she wasn't some sort of 1061 00:37:41,520 --> 00:37:44,640 Stevie Nicks tambourine hitter in the band 1062 00:37:44,720 --> 00:37:46,160 and pregnancy interfered with her playing. 1063 00:37:46,240 --> 00:37:48,680 Wrong era and no she wasn't. 1064 00:37:48,760 --> 00:37:50,960 Well then, why quit? 1065 00:37:51,040 --> 00:37:53,040 Well, couldn't you have just kept on playing 1066 00:37:53,120 --> 00:37:55,520 and taken us all on tour with you? 1067 00:37:55,600 --> 00:37:56,880 I could've been 1068 00:37:56,960 --> 00:37:58,960 the Apple to your Chris and Gwyneth. 1069 00:37:59,040 --> 00:38:00,400 [laughs] 1070 00:38:00,480 --> 00:38:03,080 I'm serious, Dad. 1071 00:38:03,160 --> 00:38:06,560 Why give up fame, fortune, 1072 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 something that you loved? 1073 00:38:07,720 --> 00:38:09,080 Look, the band was great, 1074 00:38:09,160 --> 00:38:11,040 but it was no way to support a family. 1075 00:38:11,120 --> 00:38:13,120 Your mom and I wanted a home. 1076 00:38:13,200 --> 00:38:15,280 Family, food on the table, stable job, 1077 00:38:15,360 --> 00:38:17,960 roof over our heads. 1078 00:38:19,120 --> 00:38:20,480 I got no regrets, Rachel. 1079 00:38:21,960 --> 00:38:23,560 Then why are you sitting out there in the dark 1080 00:38:23,640 --> 00:38:25,640 with your guitar? 1081 00:38:27,520 --> 00:38:29,120 Didn't expect to find you still up. 1082 00:38:29,200 --> 00:38:31,080 How was dinner? 1083 00:38:31,160 --> 00:38:32,360 It was interesting 1084 00:38:32,440 --> 00:38:35,880 and terrible. 1085 00:38:35,960 --> 00:38:38,920 Chrissy turned up. She was kind of Carbo's date. 1086 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Wow. Good for him. 1087 00:38:41,080 --> 00:38:43,520 Lauren's a fat cow. 1088 00:38:43,600 --> 00:38:45,720 Well, maybe she's not fat, 1089 00:38:45,800 --> 00:38:47,960 but she's...she's definitely a cow. 1090 00:38:48,040 --> 00:38:50,280 How was your night with Nurse Heath? 1091 00:38:50,360 --> 00:38:53,520 Remarkably similar to yours. 1092 00:38:53,600 --> 00:38:55,800 He's a sexist pig. 1093 00:38:55,880 --> 00:38:58,240 Well, maybe not a pig but he's definitely sexist. 1094 00:38:58,320 --> 00:39:00,720 How can a male nurse be sexist? 1095 00:39:00,800 --> 00:39:02,440 I paid for dinner. 1096 00:39:02,520 --> 00:39:04,600 He said, I was "disempowering" him. 1097 00:39:04,680 --> 00:39:06,160 Seriously? 1098 00:39:06,240 --> 00:39:07,320 I wouldn't have cared. 1099 00:39:07,400 --> 00:39:10,160 [both laughs] 1100 00:39:10,240 --> 00:39:12,320 Ah, we sure can pick them. 1101 00:39:12,400 --> 00:39:13,880 Mmm. 1102 00:39:13,960 --> 00:39:15,160 Do you want to watch a DVD? 1103 00:39:15,240 --> 00:39:16,600 Sounds like a plan. 1104 00:39:16,680 --> 00:39:18,080 My pick. 1105 00:39:18,160 --> 00:39:19,680 [Ben] Maybe it'll work. 1106 00:39:19,760 --> 00:39:21,520 Maybe it's better to have Melissa in my life 1107 00:39:21,600 --> 00:39:24,000 as a mate than not have her at all. 1108 00:39:27,880 --> 00:39:30,400 Hey, I've been thinking 1109 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 and I want you to know that 1110 00:39:32,280 --> 00:39:34,560 our friendship's really important to me. 1111 00:39:34,640 --> 00:39:37,440 So whenever you find another girl, 1112 00:39:37,520 --> 00:39:40,920 hopefully not like Lauren, 1113 00:39:41,000 --> 00:39:42,920 and you want to talk, 1114 00:39:43,000 --> 00:39:44,760 my door's always open. 1115 00:39:44,840 --> 00:39:48,560 [upbeat music playing] 1116 00:39:48,640 --> 00:39:51,160 [Ben] Or Rachel was right after all, 1117 00:39:51,240 --> 00:39:53,480 and I've still got a chance. 1118 00:40:02,920 --> 00:40:05,280 I did some ringing around for you. 1119 00:40:05,360 --> 00:40:07,480 Steve Wilson's number. 1120 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 You're pushy, aren't you? 1121 00:40:11,040 --> 00:40:13,280 I want to hear your songs. 1122 00:40:13,360 --> 00:40:14,960 All of them. 1123 00:40:18,640 --> 00:40:19,920 Ooh. 1124 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 -For the ballads. -[lighter clicks] 1125 00:40:21,080 --> 00:40:22,360 [laughs] 1126 00:40:22,440 --> 00:40:23,440 Something I wrote? 1127 00:40:23,520 --> 00:40:24,840 -Yup. -Okay. 1128 00:40:24,920 --> 00:40:27,640 [guitar music playing] 1129 00:40:27,720 --> 00:40:29,040 Dad... 1130 00:40:29,120 --> 00:40:30,360 [clears throat] Okay. 1131 00:40:30,440 --> 00:40:32,000 [guitar music playing] 1132 00:40:32,080 --> 00:40:35,840 ♪ Bright sky Is shining over you ♪ 1133 00:40:35,920 --> 00:40:38,200 ♪ You tell me what I go... ♪ 1134 00:40:38,280 --> 00:40:40,560 [Ben] Maybe Dad was ready to face the music, 1135 00:40:40,640 --> 00:40:41,720 literally. 1136 00:40:41,800 --> 00:40:44,120 Stop denying the truth. 1137 00:40:44,200 --> 00:40:45,600 I knew how he was feeling. 1138 00:40:45,680 --> 00:40:47,640 Great night. Great night, Benno. 1139 00:40:47,720 --> 00:40:50,080 Other than the devil insulting your date, you mean? 1140 00:40:50,160 --> 00:40:52,160 Yeah, speaking of which, are you seeing Lauren tonight? 1141 00:40:52,240 --> 00:40:54,280 Might rest that one on the bench for a bit. 1142 00:40:54,360 --> 00:40:57,320 -Or forever. -[Carbo] Good call. 1143 00:40:57,400 --> 00:40:59,280 I reckon she'd turn out to be a massive spanner. 1144 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 [girl] Hey, can you kick it back? 1145 00:41:00,440 --> 00:41:01,520 Oh, I got it. 1146 00:41:03,720 --> 00:41:05,000 Here, mate. 1147 00:41:05,080 --> 00:41:08,000 Sometimes I swear he's five years old. 1148 00:41:09,280 --> 00:41:12,280 [mellow music playing] 1149 00:41:19,720 --> 00:41:20,960 What are you doing? 1150 00:41:24,720 --> 00:41:25,800 Kissing you. 1151 00:41:27,320 --> 00:41:30,320 [mellow music playing] 1152 00:41:36,120 --> 00:41:37,640 What does this mean? 1153 00:41:37,720 --> 00:41:40,360 No one night stands. 1154 00:41:40,440 --> 00:41:42,920 No friends with benefits. 1155 00:41:43,000 --> 00:41:45,120 I'm talking full on relationship or nothing. 1156 00:41:47,960 --> 00:41:51,040 If we do this, we're taking it slow. 1157 00:41:51,120 --> 00:41:54,680 No rushing into bed again. 1158 00:41:54,760 --> 00:41:55,840 Deal? 1159 00:41:55,920 --> 00:41:57,920 Deal. 1160 00:42:00,200 --> 00:42:03,360 Is, uh, kissing allowed? 1161 00:42:03,440 --> 00:42:06,800 Kissing is definitely allowed. 1162 00:42:06,880 --> 00:42:09,880 [mellow music playing] 1163 00:42:20,200 --> 00:42:23,200 [theme music playing] 1164 00:42:23,250 --> 00:42:27,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.