All language subtitles for Packed To The Rafters s01e03 She Aint Heavy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:03,720 [theme music playing] 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,720 [upbeat music playing] 3 00:00:14,920 --> 00:00:18,080 [Ben] This, this is a man's way 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,960 to wake up. 5 00:00:20,040 --> 00:00:21,920 In a man's bedroom, 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,320 in a man's house. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,440 No wait, 8 00:00:26,520 --> 00:00:28,840 his castle. 9 00:00:31,240 --> 00:00:35,120 Yep, old Benny boy is really going places. 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,840 Things have changed since I became a man 11 00:00:36,920 --> 00:00:38,440 of the world. 12 00:00:38,520 --> 00:00:39,840 No hassles. 13 00:00:39,920 --> 00:00:41,320 No boundaries. 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,360 To think only days ago... 15 00:00:44,440 --> 00:00:47,760 -Mmm. -Mmm. 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,080 Let's do it in here. 17 00:00:50,160 --> 00:00:51,320 In the bedroom. 18 00:00:51,400 --> 00:00:53,240 The bedroom's boring. 19 00:00:53,320 --> 00:00:54,680 -[light switch flicks] -I don't know. 20 00:00:54,760 --> 00:00:56,400 -Has its moments. -Dad! 21 00:00:56,480 --> 00:00:58,360 -What? -Seriously? 22 00:00:58,440 --> 00:01:00,080 -Loser! -[both] Do you still live 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,840 at home with your mom and dad? [laughs] 24 00:01:02,920 --> 00:01:05,160 Don't mind me. I'm just getting a Milo. 25 00:01:05,240 --> 00:01:07,440 As you were. 26 00:01:07,520 --> 00:01:10,240 [Ben] Look, I get that living with the olds 27 00:01:10,320 --> 00:01:11,960 had its benefits. 28 00:01:17,120 --> 00:01:18,880 But how good is it to finally get 29 00:01:18,960 --> 00:01:21,080 your own place. 30 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 Live your own life. 31 00:01:23,320 --> 00:01:26,760 Take responsibility. 32 00:01:29,080 --> 00:01:31,960 [singer] ♪ You don't gotta keep no other man down ♪ 33 00:01:32,040 --> 00:01:33,560 ♪ For you to get up ♪ 34 00:01:33,640 --> 00:01:36,120 ♪ There's no need to worry ♪ 35 00:01:36,200 --> 00:01:39,280 ♪ Just don't give away your self-respect ♪ 36 00:01:39,360 --> 00:01:41,000 ♪ Coz if it's all you've got left... ♪ 37 00:01:41,080 --> 00:01:42,520 Carbo! 38 00:01:42,600 --> 00:01:44,000 [clatters] 39 00:01:48,240 --> 00:01:49,600 So it's official. 40 00:01:49,680 --> 00:01:51,040 Big sis moves back home. 41 00:01:51,120 --> 00:01:52,520 Can't hack it in the real world. 42 00:01:52,600 --> 00:01:54,160 What, you think that's the real world. 43 00:01:54,240 --> 00:01:55,760 The calamari castle. 44 00:01:55,840 --> 00:01:58,200 Hey I'm not the one sleeping in my old bed. 45 00:01:58,280 --> 00:02:00,240 Flatting with, uh, the tidy twins. 46 00:02:00,320 --> 00:02:01,600 [Sammy] Race you to the shower. 47 00:02:02,840 --> 00:02:04,240 It's called exercise, Ben. 48 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 You should try it sometime. 49 00:02:05,400 --> 00:02:06,880 Yeah whatever. 50 00:02:06,960 --> 00:02:08,040 And if you're Mr. Independent, 51 00:02:08,120 --> 00:02:10,520 what are you doing here? 52 00:02:10,600 --> 00:02:12,000 -Have you got any milk, Dad? -Oh. 53 00:02:12,080 --> 00:02:13,600 [laughs] 54 00:02:15,560 --> 00:02:17,880 I get that you needed to shift from your old joint. 55 00:02:17,960 --> 00:02:20,080 That whole Daniel thing. I get that. 56 00:02:20,160 --> 00:02:21,960 Very generous of you. 57 00:02:22,040 --> 00:02:23,200 I'm a great guy. 58 00:02:23,280 --> 00:02:25,600 So I read on Facebook. 59 00:02:25,680 --> 00:02:27,280 -[Ben] Hey, granddad. -Hi. 60 00:02:27,360 --> 00:02:29,200 You want to watch the match with me later? 61 00:02:29,280 --> 00:02:31,000 I mean, no pressure. 62 00:02:31,080 --> 00:02:32,440 If you wanted to, that's all. 63 00:02:32,520 --> 00:02:33,840 The invitation's there. 64 00:02:33,920 --> 00:02:37,320 -I'll see. -[Ben] Yeah, no worries. 65 00:02:37,400 --> 00:02:38,720 [door closes] 66 00:02:38,800 --> 00:02:40,200 [Ben] Is he okay? 67 00:02:40,280 --> 00:02:43,160 He's been keeping to himself pretty much. 68 00:02:43,240 --> 00:02:45,800 But seriously, Rach, why are you here? 69 00:02:45,880 --> 00:02:47,600 -What do you mean? -[Ben] Ah, you've got 70 00:02:47,680 --> 00:02:49,120 a good job, you're making good money-- 71 00:02:49,200 --> 00:02:51,960 Not that what I make is any of your business. 72 00:02:52,040 --> 00:02:54,160 You've got a choice is what I mean. 73 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 Why would you want to come back to the joint 74 00:02:55,800 --> 00:02:57,080 where you have to queue for the dunny 75 00:02:57,160 --> 00:02:58,840 after dad eats eggplant? 76 00:02:58,920 --> 00:03:00,440 I have my reasons. 77 00:03:00,520 --> 00:03:02,680 Well this I have to hear. 78 00:03:02,760 --> 00:03:03,960 Anyway, like you can dish it out 79 00:03:04,040 --> 00:03:05,560 at the moment. 80 00:03:05,640 --> 00:03:08,040 -What do you mean? -You and Carbo are totally 81 00:03:08,120 --> 00:03:11,440 transparent with this whole Melissa thing. 82 00:03:11,520 --> 00:03:12,960 Thing? What thing? 83 00:03:13,040 --> 00:03:14,080 There's no thing. 84 00:03:14,160 --> 00:03:15,720 Yes there is. 85 00:03:15,800 --> 00:03:17,640 You just switch straight from one mother-figure 86 00:03:17,720 --> 00:03:19,080 to another. 87 00:03:19,160 --> 00:03:20,880 Are you serious? Melissa? 88 00:03:20,960 --> 00:03:22,000 -[Rachel] Yep. -Don't be off. 89 00:03:22,080 --> 00:03:23,480 She's not a mother figure. 90 00:03:23,560 --> 00:03:25,200 No, but you two just expect her to do 91 00:03:25,280 --> 00:03:27,120 all the cooking and cleaning for you, right? 92 00:03:27,200 --> 00:03:29,840 -As if. -[Rachel] Probably already got 93 00:03:29,920 --> 00:03:32,400 the French-maid's outfit on lay-by. 94 00:03:35,840 --> 00:03:38,400 You know, she'd probably look all right in one of those. 95 00:03:38,480 --> 00:03:40,040 [dramatic music playing] 96 00:03:55,920 --> 00:03:57,960 -Have you seen my car keys? -No. 97 00:03:58,040 --> 00:03:59,880 Have you seen the mess Ben made here? 98 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 Oh, uh, that was me. Sorry, I'll clean up later. 99 00:04:02,280 --> 00:04:04,400 Ah, here they are. Terrific. Catch you tonight. 100 00:04:04,480 --> 00:04:06,040 Uh, Melissa? 101 00:04:06,120 --> 00:04:07,160 What were you cooking? 102 00:04:07,240 --> 00:04:09,080 -Nachos. -Nachos? 103 00:04:10,120 --> 00:04:12,200 -[Melissa] Hey, Ben. -Hey. 104 00:04:13,320 --> 00:04:14,360 Ew, what went on here? 105 00:04:14,440 --> 00:04:15,840 Did something explode? 106 00:04:15,920 --> 00:04:17,520 Melissa made nachos. 107 00:04:17,600 --> 00:04:19,200 [Ben] Hmm, and spewed up afterwards 108 00:04:19,280 --> 00:04:20,560 -and finger painted with it. -Yeah. 109 00:04:20,640 --> 00:04:22,120 -Nice. -[Carbo] What do you think 110 00:04:22,200 --> 00:04:23,440 -you're doing? -Nothing. 111 00:04:23,520 --> 00:04:24,560 Oh, no, you're cleaning up. 112 00:04:24,640 --> 00:04:25,960 Just thought I'd scrape off 113 00:04:26,040 --> 00:04:27,440 the cheese stuff before it solidified. 114 00:04:27,520 --> 00:04:29,000 -Drop the sponge. -The microwave's going 115 00:04:29,080 --> 00:04:31,600 -to get stuck to the bench. -Drop it! 116 00:04:31,680 --> 00:04:33,280 You're doing the face. Don't do the face. 117 00:04:36,160 --> 00:04:37,440 In this scenario, the brotherhood 118 00:04:37,520 --> 00:04:38,760 does not crack. 119 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 The sisterhood cracks. 120 00:04:39,920 --> 00:04:41,280 You've cracked. 121 00:04:41,360 --> 00:04:43,160 If you clean up this disaster area, 122 00:04:43,240 --> 00:04:44,360 we lose. 123 00:04:44,440 --> 00:04:46,160 She'll expect it every time. 124 00:04:46,240 --> 00:04:49,320 Trust me, I'm Greek, mate. 125 00:04:49,400 --> 00:04:51,640 We need to wait this one out. Hmm? 126 00:04:51,720 --> 00:04:53,320 It's mind games. 127 00:04:53,400 --> 00:04:56,640 This is not your responsibility. 128 00:04:56,720 --> 00:04:58,480 [doorbell rings] 129 00:04:58,560 --> 00:05:00,480 [Ben] But this was... 130 00:05:01,480 --> 00:05:02,880 Hey. 131 00:05:04,720 --> 00:05:06,760 You know what you were asking before 132 00:05:06,840 --> 00:05:08,760 about why I moved back. 133 00:05:10,000 --> 00:05:13,760 Well, it's because it feels safe. 134 00:05:16,560 --> 00:05:19,840 Which is why I need to ask you something. 135 00:05:19,920 --> 00:05:21,040 Something big. 136 00:05:21,120 --> 00:05:23,040 Okay. 137 00:05:23,120 --> 00:05:26,280 I'm meeting someone tonight at the Boat Club. 138 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 Right. And? 139 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 You can't tell mom and dad. 140 00:05:30,480 --> 00:05:33,440 And under no circumstances serve me alcohol. 141 00:05:33,520 --> 00:05:35,720 I want to keep a clear head. 142 00:05:37,640 --> 00:05:38,960 Who went to the flat? 143 00:05:39,040 --> 00:05:41,280 Me and Dad. 144 00:05:41,360 --> 00:05:43,480 Are you sure you want to be living back with your parents? 145 00:05:43,560 --> 00:05:45,400 It's the best thing to do for now. 146 00:05:45,480 --> 00:05:48,320 -Okay, well it's up to you. -Yeah, it is. 147 00:05:50,720 --> 00:05:53,560 I know why you wanted to meet me here. 148 00:05:53,640 --> 00:05:55,640 Public venue, got your brother here 149 00:05:55,720 --> 00:05:57,000 to keep an eye on you. 150 00:05:58,760 --> 00:06:00,280 It's pretty obvious. 151 00:06:02,360 --> 00:06:03,480 Rach, it's me. 152 00:06:04,960 --> 00:06:06,720 Nothing's changed. It's still me. 153 00:06:06,800 --> 00:06:08,200 The guy who beat up my father? 154 00:06:08,280 --> 00:06:09,360 That was some other guy. 155 00:06:09,440 --> 00:06:11,200 That will never happen again. 156 00:06:11,280 --> 00:06:13,680 -I promise. -You hit me, Dan. 157 00:06:13,760 --> 00:06:15,240 Do you know what that stuff is doing to you? 158 00:06:15,320 --> 00:06:17,720 I mean, I'm going cold turkey. 159 00:06:17,800 --> 00:06:20,680 You don't have to believe me. It's the truth. 160 00:06:20,760 --> 00:06:22,160 I'm truly, truly sorry and it will never 161 00:06:22,240 --> 00:06:23,320 happen again. 162 00:06:27,440 --> 00:06:30,040 Well, it doesn't really matter anyway. 163 00:06:30,120 --> 00:06:32,520 What do you mean it doesn't matter? Of course it matters. 164 00:06:32,600 --> 00:06:34,400 It's everything. 165 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 It doesn't matter 166 00:06:35,920 --> 00:06:39,440 because I'm not coming back. 167 00:06:39,520 --> 00:06:40,760 Now I wanted to meet tonight 168 00:06:40,840 --> 00:06:42,360 so we could part on better terms. 169 00:06:42,440 --> 00:06:44,480 -Please don't do this. -I didn't. 170 00:06:44,560 --> 00:06:46,080 -You did. -Once. 171 00:06:46,160 --> 00:06:47,800 [Rachel] And that was enough. 172 00:06:48,840 --> 00:06:51,440 [dramatic music playing] 173 00:06:54,440 --> 00:06:56,880 Well, I'll be here when you're ready. 174 00:06:56,960 --> 00:06:59,080 Will you ever be ready? 175 00:07:03,160 --> 00:07:05,400 [dramatic music playing] 176 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 Are you okay? 177 00:07:15,600 --> 00:07:16,760 Not really. 178 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 That looked intense. 179 00:07:18,720 --> 00:07:20,360 It was. 180 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 So, lemonade? 181 00:07:21,840 --> 00:07:23,640 Mineral water? 182 00:07:23,720 --> 00:07:26,560 -I am so sorry. -[Ben] Shh. 183 00:07:26,640 --> 00:07:28,000 I'm an idiot. 184 00:07:28,080 --> 00:07:31,000 Shut up will you, you'll wake mom and dad. 185 00:07:31,080 --> 00:07:32,600 I wrecked it for you. 186 00:07:32,680 --> 00:07:34,040 You were going to pick up that girl. 187 00:07:34,120 --> 00:07:35,880 -It's okay. -The really slutty one. 188 00:07:35,960 --> 00:07:38,080 She wasn't that slutty. 189 00:07:38,160 --> 00:07:40,200 She so was. 190 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 And I wrecked it for you. 191 00:07:41,840 --> 00:07:44,840 You were super keen, I saw you. 192 00:07:44,920 --> 00:07:46,360 Stupid sister. 193 00:07:46,440 --> 00:07:47,640 You're not stupid. 194 00:07:47,720 --> 00:07:49,920 Yeah, no, no, I'm fine. 195 00:07:51,720 --> 00:07:55,920 I'm fine, I'm just... I'm just tired. 196 00:07:58,160 --> 00:07:59,560 Nothing to worry about. 197 00:07:59,640 --> 00:08:02,880 [Ben] Just sleep. 198 00:08:02,960 --> 00:08:05,560 -I'll catch you tomorrow. -I'll catch you tomorrow. 199 00:08:05,640 --> 00:08:07,720 No, no, no, to you too. 200 00:08:07,800 --> 00:08:09,680 This was heavy duty stuff. 201 00:08:09,760 --> 00:08:12,160 Little bro playing big bro. 202 00:08:12,240 --> 00:08:14,280 I hardly recognized myself. 203 00:08:15,360 --> 00:08:17,080 [gasps] What are you doing? 204 00:08:17,160 --> 00:08:18,960 -Well, what's going on? -How long have you 205 00:08:19,040 --> 00:08:20,600 been standing there? What are you, mental? 206 00:08:20,680 --> 00:08:22,400 -Shh. Is Rachel all right? -Just...she's fine. 207 00:08:22,480 --> 00:08:23,760 She's just had a few drinks. 208 00:08:23,840 --> 00:08:25,600 -You sure? -She'll need a Berocca 209 00:08:25,680 --> 00:08:27,280 in the morning if that's what you're asking. 210 00:08:27,360 --> 00:08:29,000 All right, well thanks for bringing her home. 211 00:08:29,080 --> 00:08:31,800 No stress. Go to bed will you? 212 00:08:31,880 --> 00:08:33,920 This hanging-around- the-hallways thing is creepy. 213 00:08:41,640 --> 00:08:45,320 -A mad house in here tonight. -Oh! Oh, Dad. 214 00:08:46,320 --> 00:08:48,840 [sighs] What are you doing up? 215 00:08:48,920 --> 00:08:50,360 Sitting. 216 00:08:50,440 --> 00:08:52,120 [Julie] How long for? 217 00:08:52,200 --> 00:08:53,320 Oh, a bit. 218 00:08:56,160 --> 00:08:58,480 You hole up in your room all day 219 00:08:58,560 --> 00:08:59,920 and then scare the life out of me 220 00:09:00,000 --> 00:09:02,200 sitting here in the dark. It's not healthy. 221 00:09:02,280 --> 00:09:04,400 No, you just worry about the kids. 222 00:09:04,480 --> 00:09:06,600 I'm fine. 223 00:09:06,680 --> 00:09:08,800 Have you been out? 224 00:09:08,880 --> 00:09:10,280 What is this, the third degree? 225 00:09:10,360 --> 00:09:11,720 Dad, it's 1:00 in the morning. 226 00:09:11,800 --> 00:09:13,880 I was thinking about a walk. 227 00:09:15,720 --> 00:09:17,560 Are you sure you're all right? 228 00:09:17,640 --> 00:09:19,280 I told you, I'm fine. 229 00:09:23,320 --> 00:09:24,920 Okay, well, 230 00:09:25,000 --> 00:09:26,480 try and get some sleep, okay? 231 00:09:26,560 --> 00:09:28,160 Mmm. Night, love. 232 00:09:28,240 --> 00:09:29,400 Goodnight, Dad. 233 00:09:29,480 --> 00:09:32,640 [dramatic music playing] 234 00:09:43,440 --> 00:09:45,400 [Dave] Are all the little ducklings accounted for? 235 00:09:45,480 --> 00:09:47,560 [Julie] Oh stop it. 236 00:09:47,640 --> 00:09:49,120 I thought you'd finished with all that. 237 00:09:49,200 --> 00:09:50,480 [sighs] All what? 238 00:09:50,560 --> 00:09:52,360 Being a mother? 239 00:09:52,440 --> 00:09:54,040 Rachel's hardly a teenager anymore. 240 00:09:54,120 --> 00:09:56,720 Well, she's certainly drinking like one. 241 00:09:56,800 --> 00:09:58,320 [chuckles] 242 00:09:58,400 --> 00:10:01,360 [Julie] [sighs] It's not funny. 243 00:10:01,440 --> 00:10:03,520 [Dave] You know, the big irony here was when she was living 244 00:10:03,600 --> 00:10:05,880 with Daniel, you slept like a baby. 245 00:10:05,960 --> 00:10:07,360 -Oh. -[Dave] Out of sight-- 246 00:10:07,440 --> 00:10:09,560 Never out of mind, never. 247 00:10:10,840 --> 00:10:12,280 And it's not just Rachel. Dad's out there 248 00:10:12,360 --> 00:10:14,160 communing with the dark. 249 00:10:14,240 --> 00:10:16,200 Probably can't sleep. 250 00:10:16,280 --> 00:10:18,400 It's an old man thing. 251 00:10:20,040 --> 00:10:22,000 Jules, Jules, you're really just going 252 00:10:22,080 --> 00:10:24,320 -to have to let go. -[laughs] Oh, yeah, 253 00:10:24,400 --> 00:10:26,520 this from a man who channeled the Incredible Hulk 254 00:10:26,600 --> 00:10:28,800 when someone laid a finger on his daughter. 255 00:10:29,960 --> 00:10:31,040 Yeah, well, that's different. 256 00:10:31,120 --> 00:10:32,520 Oh, is it? 257 00:10:34,200 --> 00:10:35,480 I don't know. It's just hard to know 258 00:10:35,560 --> 00:10:37,520 where we all fit now as a family. 259 00:10:37,600 --> 00:10:40,960 I mean, everyone's home but we're not connected. 260 00:10:41,040 --> 00:10:43,680 We're not a unit. You know what I mean? 261 00:10:43,760 --> 00:10:45,480 Quack, quack, quack, quack, quack, quack. 262 00:10:45,560 --> 00:10:47,000 [sighs] 263 00:10:47,080 --> 00:10:49,040 Quack, quack, quack, quack... 264 00:10:49,120 --> 00:10:50,640 [Julie laughing] 265 00:10:50,720 --> 00:10:53,520 -[dramatic music playing] -[crickets chirping] 266 00:10:56,160 --> 00:10:58,280 [farting] 267 00:10:58,360 --> 00:11:00,240 Stick a cork in it, Carbo. You'll wake Melissa. 268 00:11:00,320 --> 00:11:02,280 Melissa. Hi. 269 00:11:02,360 --> 00:11:05,000 -Sorry, I thought... -Yeah, I heard. 270 00:11:05,080 --> 00:11:06,600 -Sorry. -Hey, thanks 271 00:11:06,680 --> 00:11:08,040 for the chivalrous gesture but, uh, 272 00:11:08,120 --> 00:11:09,360 I'm a nurse, right? 273 00:11:09,440 --> 00:11:11,040 I can handle bodily functions. 274 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 Night, Ben. 275 00:11:12,200 --> 00:11:13,320 [Ben] Full on. 276 00:11:13,400 --> 00:11:14,680 Melissa's not like any girl 277 00:11:14,760 --> 00:11:16,200 I've ever met before. 278 00:11:16,280 --> 00:11:18,920 She's just like one of the guys. 279 00:11:19,000 --> 00:11:21,520 Okay, so, maybe not exactly like a guy. 280 00:11:21,600 --> 00:11:23,040 [door closes] 281 00:11:23,120 --> 00:11:25,400 [Ben] This could get complicated. 282 00:11:28,800 --> 00:11:31,280 [upbeat music playing] 283 00:11:51,160 --> 00:11:55,600 [singer] ♪ If yer always tryin' to get to the top ♪ 284 00:11:55,680 --> 00:11:58,680 ♪ You don't get to the bottom of nothin'! ♪ 285 00:11:58,760 --> 00:12:00,800 ♪ Then you're gone before you know it ♪ 286 00:12:00,880 --> 00:12:03,200 -♪ You'd better stop! ♪ -[singers] ♪ Stop ♪ 287 00:12:03,280 --> 00:12:05,600 [singer] ♪ Learn a little givin' and lovin' ♪ 288 00:12:05,680 --> 00:12:07,280 ♪ It's been done before ♪ 289 00:12:07,360 --> 00:12:09,400 [singers] ♪ Ooh ♪ 290 00:12:09,480 --> 00:12:11,040 [singer] ♪ C'mon, do it again ♪ 291 00:12:11,120 --> 00:12:13,880 [singers] ♪ Ah ♪ 292 00:12:13,960 --> 00:12:15,560 [singer] ♪ Coz if it's good, then you should ♪ 293 00:12:15,640 --> 00:12:17,040 ♪ Share it round ♪ 294 00:12:17,120 --> 00:12:18,600 ♪ What's the use of keeping... ♪ 295 00:12:18,680 --> 00:12:20,440 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep... 296 00:12:24,600 --> 00:12:26,160 What are you doing? 297 00:12:26,240 --> 00:12:27,480 Nothing. 298 00:12:27,560 --> 00:12:29,400 Then where are you off to? 299 00:12:29,480 --> 00:12:31,040 Toilet. 300 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 What is it, a members-only dunny now? 301 00:12:38,240 --> 00:12:39,400 I don't know what you're on about. 302 00:12:39,480 --> 00:12:40,520 Just want a slash. 303 00:12:40,600 --> 00:12:42,520 Your breath's minty. 304 00:12:45,320 --> 00:12:47,720 I said it once and I'll say it again. 305 00:12:47,800 --> 00:12:49,240 You. Can't. 306 00:12:49,320 --> 00:12:51,480 -Root. Melissa. -I'm not rooting anyone. 307 00:12:51,560 --> 00:12:52,840 No, but you're giving it a red hot go. 308 00:12:52,920 --> 00:12:54,320 Look at you. As if they'd run out 309 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 of chicky-babes down at the Boat club. 310 00:12:56,080 --> 00:12:57,320 Carb, give it a rest. 311 00:12:57,400 --> 00:12:58,800 You smell like you've been hit 312 00:12:58,880 --> 00:13:00,720 by CK for Men truck. 313 00:13:00,800 --> 00:13:03,000 Who looks this good at 9:00 in the morning? 314 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 I know how this works, mate. 315 00:13:04,800 --> 00:13:07,200 One thing will lead to another and all of a sudden, 316 00:13:07,280 --> 00:13:09,800 you two will be shacked up and I'll be Carbo the loser, 317 00:13:09,880 --> 00:13:11,400 and I won't have that. 318 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 -Carb, you're talking crap. -Am I? 319 00:13:13,800 --> 00:13:16,160 Benno, you pork her 320 00:13:16,240 --> 00:13:19,280 and the whole household structure implodes! 321 00:13:19,360 --> 00:13:20,920 You think she's a bit of a slob now? 322 00:13:21,000 --> 00:13:23,480 Wait until she's got you 323 00:13:23,560 --> 00:13:25,800 wrapped around her little finger. 324 00:13:25,880 --> 00:13:27,360 She won't do a thing. 325 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 You're a crack up. Seriously. 326 00:13:29,720 --> 00:13:31,680 Can I go to the dunny now? 327 00:13:37,120 --> 00:13:40,120 [upbeat music playing] 328 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 We're out of milk again. 329 00:13:46,240 --> 00:13:47,840 Don't stress. 330 00:13:56,200 --> 00:13:59,000 You, um, up to anything tonight? 331 00:13:59,080 --> 00:14:01,760 Um, don't know. No plans. You? 332 00:14:01,840 --> 00:14:05,120 Oh, might go and grab a quiet drink somewhere. 333 00:14:05,200 --> 00:14:07,560 -Oh, yeah? -You should come. 334 00:14:07,640 --> 00:14:08,800 Nothing weird or anything. 335 00:14:08,880 --> 00:14:11,080 Just get to know each other 336 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 as housemates. 337 00:14:12,480 --> 00:14:13,760 And what about Carbo? 338 00:14:13,840 --> 00:14:15,000 Who? 339 00:14:17,000 --> 00:14:18,360 Just seems a little bit weird going out 340 00:14:18,440 --> 00:14:19,520 for friendly housemate drinks 341 00:14:19,600 --> 00:14:21,280 without the other housemate. 342 00:14:21,360 --> 00:14:23,720 Nah he's-he's busy, that's all. 343 00:14:23,800 --> 00:14:24,880 -Doing what? -Judo. 344 00:14:24,960 --> 00:14:26,000 Didn't know he did judo. 345 00:14:26,080 --> 00:14:27,880 Totally into it. 346 00:14:30,680 --> 00:14:33,000 So we're on then? 347 00:14:33,080 --> 00:14:34,640 Sure. 348 00:14:34,720 --> 00:14:36,640 Actually, I know a great place to go. 349 00:14:36,720 --> 00:14:39,680 By the way, if you're going out to the shop. 350 00:14:43,840 --> 00:14:45,960 Um, could you get some OJ too? 351 00:14:49,720 --> 00:14:51,600 Back in 10:00. 352 00:14:55,080 --> 00:14:56,840 -Oh Ben, Ben. -Hey, Mom. Call me later okay? 353 00:14:56,920 --> 00:14:58,160 No, no, no, just look two things. 354 00:14:58,240 --> 00:14:59,680 Um, we're having a barbie tomorrow, 355 00:14:59,760 --> 00:15:01,440 family celebration now that everyone's home. 356 00:15:01,520 --> 00:15:03,040 Sure, sounds good. What's the other thing? 357 00:15:03,120 --> 00:15:04,840 [Melissa] And some teabags... oh, hi. 358 00:15:04,920 --> 00:15:06,680 Um, look if you wouldn't mind just keeping an eye 359 00:15:06,760 --> 00:15:08,240 on your sister, generally. 360 00:15:08,320 --> 00:15:10,560 I mean, you saw the state she got into last night. 361 00:15:10,640 --> 00:15:12,880 -Um, Earl Grey please. -Sure, but I can't tonight. 362 00:15:12,960 --> 00:15:14,880 -Why not? Where? -I'm going out. 363 00:15:14,960 --> 00:15:16,480 Oh, just a nice place I know. 364 00:15:16,560 --> 00:15:18,360 -She should come with us. -Oh, really? 365 00:15:18,440 --> 00:15:20,240 -Oh that would be great. -Yeah, no worries. 366 00:15:20,320 --> 00:15:21,680 [Julie] She's been going through 367 00:15:21,760 --> 00:15:23,040 -a bit of a hard time lately. -Mom! 368 00:15:23,120 --> 00:15:24,560 [Melissa] Well we'd love her to come. 369 00:15:24,640 --> 00:15:27,040 -We'll make sure she's okay. -Thank you. 370 00:15:27,120 --> 00:15:29,880 -Earl Grey. -Earl Grey. 371 00:15:29,960 --> 00:15:32,920 [upbeat music playing] 372 00:15:40,920 --> 00:15:42,160 [Melissa] I used to bowl back home. 373 00:15:42,240 --> 00:15:43,320 You'll love it. 374 00:15:43,400 --> 00:15:44,640 That's us over here. 375 00:15:44,720 --> 00:15:46,720 Um, when you said, "quiet drink..." 376 00:15:46,800 --> 00:15:48,720 Hey, get with the program. 377 00:15:48,800 --> 00:15:50,160 Bowling's cool. You've been before, 378 00:15:50,240 --> 00:15:51,880 -haven't you? -[Rachel] Ah, not really. 379 00:15:51,960 --> 00:15:54,040 Um, so you guys want a drink? 380 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 I was thinking we could start with softies. 381 00:15:56,160 --> 00:15:59,120 Uh, actually make mine a red wine. 382 00:15:59,200 --> 00:16:00,720 Cab sav, merlot, whatever. 383 00:16:00,800 --> 00:16:02,520 Make that two. 384 00:16:04,560 --> 00:16:06,120 In your own time. 385 00:16:08,880 --> 00:16:09,960 You're okay with this? 386 00:16:10,040 --> 00:16:11,680 Yeah sure. 387 00:16:13,400 --> 00:16:16,200 So, must be weird living back home with your folks. 388 00:16:16,280 --> 00:16:18,200 Oh it's all right. 389 00:16:18,280 --> 00:16:20,320 How long have you lived away for? 390 00:16:20,400 --> 00:16:23,600 Since I went to uni, about six years. 391 00:16:23,680 --> 00:16:25,880 Oh, six years of freedom. 392 00:16:25,960 --> 00:16:27,120 What made you give that up? 393 00:16:27,200 --> 00:16:29,480 It's a long story. 394 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 Come on Ben, we're thirsty. 395 00:16:36,040 --> 00:16:39,120 Hey can I get a... Unbelievable. 396 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 Hey, what does it take to get noticed around here? 397 00:16:41,040 --> 00:16:42,720 I wouldn't have thought you'd have any trouble 398 00:16:42,800 --> 00:16:45,280 -getting noticed. -What's that supposed to mean? 399 00:16:49,960 --> 00:16:51,760 Did you see that guy? What a creep. 400 00:16:51,840 --> 00:16:53,320 What? Where are the drinks? 401 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 The guy in the striped shirt. 402 00:16:54,480 --> 00:16:56,320 He tried to hit on me. 403 00:16:56,400 --> 00:16:57,800 [Rachel] Hit on you how? 404 00:16:57,880 --> 00:16:59,840 [Ben] How do you think? In a sex way. 405 00:16:59,920 --> 00:17:01,480 -So did he grope you? -No. 406 00:17:01,560 --> 00:17:03,120 Well, did he stick his tongue in your ear? 407 00:17:03,200 --> 00:17:04,360 [Ben] Don't be an idiot. 408 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 -What then? -He smiled at me. 409 00:17:07,400 --> 00:17:09,960 -[Rachel] Oh. -Oh. Call the waambulance. 410 00:17:10,040 --> 00:17:12,640 [Ben] Well, you weren't there! It was the way that he did it. 411 00:17:12,720 --> 00:17:14,360 Let me get this right. Your problem is that 412 00:17:14,440 --> 00:17:16,320 -you were hit on by a guy. -Do I look gay to you? 413 00:17:16,400 --> 00:17:18,480 Do I look like I'm interested in having sex with men? 414 00:17:18,560 --> 00:17:20,600 Ben, get over yourself. Girls have to deal with that 415 00:17:20,680 --> 00:17:22,600 kind of stuff all the time and we manage just fine 416 00:17:22,680 --> 00:17:24,000 without being jerks to people. 417 00:17:24,080 --> 00:17:25,760 -A jerk? -Yeah, well could you not have 418 00:17:25,840 --> 00:17:27,240 just said thanks but no thanks? 419 00:17:27,320 --> 00:17:28,680 I mean, honestly, don't be so uptight. 420 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 I'm not uptight. 421 00:17:30,360 --> 00:17:32,000 I saw Brokeback Mountain. 422 00:17:32,080 --> 00:17:34,560 -Now the truth comes out. -[Ben] Oh, very funny. 423 00:17:34,640 --> 00:17:36,800 I'm just calling it how I see it. 424 00:17:36,880 --> 00:17:39,520 And you're seeing it like some misogynistic homophobe. 425 00:17:39,600 --> 00:17:40,880 -What? -[Melissa] Look, 426 00:17:40,960 --> 00:17:42,320 there's gay people everywhere, Ben. 427 00:17:42,400 --> 00:17:44,480 Deal with it. 428 00:17:44,560 --> 00:17:46,920 [Rachel] Okay, I'm going to get the drinks. 429 00:17:47,000 --> 00:17:48,640 -Give me a 20. -What? 430 00:17:48,720 --> 00:17:49,800 I'm getting a bottle. 431 00:17:49,880 --> 00:17:51,200 We don't need a bottle. 432 00:17:51,280 --> 00:17:53,320 Oh, speak for yourself. 433 00:17:59,160 --> 00:18:00,920 You were supposed to be looking after her. 434 00:18:01,000 --> 00:18:02,360 I was. I did. 435 00:18:02,440 --> 00:18:04,000 So you get her completely wasted. 436 00:18:04,080 --> 00:18:05,720 Is that your way of dealing with her problems? 437 00:18:05,800 --> 00:18:07,520 [Ben] We had a bottle of wine between three of us. 438 00:18:07,600 --> 00:18:09,720 So how come she was vomiting till 3:00 this morning? 439 00:18:09,800 --> 00:18:11,360 Maybe she had food poisoning. 440 00:18:11,440 --> 00:18:12,800 I'm not an idiot. 441 00:18:12,880 --> 00:18:14,200 That line still going to work on me? 442 00:18:14,280 --> 00:18:15,680 I don't know why she spewed, okay? 443 00:18:15,760 --> 00:18:17,280 She seemed fine when we left the bar. 444 00:18:17,360 --> 00:18:19,920 You know what? I specifically asked you, Ben. 445 00:18:20,000 --> 00:18:21,280 Specifically. 446 00:18:21,360 --> 00:18:22,640 You'd think by now you'd have learnt 447 00:18:22,720 --> 00:18:24,200 some sense of responsibility. 448 00:18:28,000 --> 00:18:30,080 Come on Rachel, time to get up. Chop, chop. 449 00:18:31,640 --> 00:18:33,240 Rachel, come on sweetheart, get up. 450 00:18:33,320 --> 00:18:35,280 I need your help in... 451 00:18:36,280 --> 00:18:37,680 the kitchen. 452 00:18:37,760 --> 00:18:40,760 [dramatic music playing] 453 00:18:43,240 --> 00:18:46,320 -[door closes] -[clattering] 454 00:18:46,400 --> 00:18:48,120 -Let it go already. -Sorry? 455 00:18:48,200 --> 00:18:49,560 You've made your point. 456 00:18:49,640 --> 00:18:51,360 -Only about 20 times. -I don't know 457 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 -what you're talking about. -So, you're just mad 458 00:18:53,560 --> 00:18:56,000 at the crockery? Those plates can be pretty annoying. 459 00:18:56,080 --> 00:18:57,720 -You need to get out more. -Why? 460 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 Because I don't dig gay guys. Is that a big deal? 461 00:18:59,680 --> 00:19:02,280 Well, now you mention it, yes actually. 462 00:19:02,360 --> 00:19:04,160 -How come? -Because I can't believe 463 00:19:04,240 --> 00:19:05,560 someone in this day and age would have 464 00:19:05,640 --> 00:19:07,000 such a backwash attitude. 465 00:19:07,080 --> 00:19:08,560 What rock have you been living under? 466 00:19:08,640 --> 00:19:10,760 You are unbelievable. You really are. 467 00:19:10,840 --> 00:19:13,240 Just because someone hits on you, doesn't mean 468 00:19:13,320 --> 00:19:14,960 you have to be a complete moron about it. 469 00:19:15,040 --> 00:19:16,640 -I was a moron? -Uh-huh! 470 00:19:16,720 --> 00:19:18,480 I just said I wasn't interested. Is that a crime? 471 00:19:18,560 --> 00:19:20,040 It was the way you said it. 472 00:19:20,120 --> 00:19:22,840 -[Ben] Oh, that is the most... -Most what? 473 00:19:22,920 --> 00:19:25,160 Female thing I've ever heard. 474 00:19:25,240 --> 00:19:28,120 I take it that's supposed to be an insult. 475 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 You're making this way bigger than it has to be. 476 00:19:30,240 --> 00:19:31,760 Drop the attitude, Ben. 477 00:19:31,840 --> 00:19:33,880 It's getting you nowhere. 478 00:19:33,960 --> 00:19:35,920 [Carbo] Morning, Mel. 479 00:19:36,000 --> 00:19:37,320 So, what's up her bum? 480 00:19:37,400 --> 00:19:39,000 She's a woman. 481 00:19:39,080 --> 00:19:40,760 She made a move on you, eh? 482 00:19:40,840 --> 00:19:42,920 -What? -Come on. Details. 483 00:19:43,000 --> 00:19:45,160 As if I'd be interested in a ball-tearer like her. 484 00:19:45,240 --> 00:19:46,600 -She's yours, mate. -[Carbo] Oh, no, 485 00:19:46,680 --> 00:19:48,240 no complications, remember? 486 00:19:48,320 --> 00:19:50,480 -Housemate rules. -[Ben] What's complicated? 487 00:19:50,560 --> 00:19:52,440 You can have her. I don't care. 488 00:19:57,720 --> 00:19:59,480 So you will join us, won't you? 489 00:19:59,560 --> 00:20:01,360 -Jules... -[Julie] Oh Dad, 490 00:20:01,440 --> 00:20:02,960 it's a family barbecue. 491 00:20:03,040 --> 00:20:05,040 I just don't know if I feel like it. 492 00:20:05,120 --> 00:20:06,360 But it's just going to be us. 493 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 It's just us and the kids. 494 00:20:08,560 --> 00:20:10,840 Come on, it'll be lovely. 495 00:20:13,480 --> 00:20:16,360 Well, this still isn't about the neighbors and the... 496 00:20:16,440 --> 00:20:18,920 [Rachel] Morning. 497 00:20:19,000 --> 00:20:20,200 Well, that's the veggies done. 498 00:20:20,280 --> 00:20:22,360 I'll just get these out to Dave. 499 00:20:25,560 --> 00:20:26,800 I'm worried about him, Mom. 500 00:20:26,880 --> 00:20:28,400 [utensils clatters] 501 00:20:30,120 --> 00:20:31,920 Oh, careful. 502 00:20:32,000 --> 00:20:34,320 Do you have to make so much noise? 503 00:20:34,400 --> 00:20:35,880 Well, not if the person who was supposed 504 00:20:35,960 --> 00:20:37,360 to be helping me had dragged herself out of bed 505 00:20:37,440 --> 00:20:39,080 at a reasonable hour. 506 00:20:39,160 --> 00:20:40,440 It's half past 11:00, Rachel. 507 00:20:40,520 --> 00:20:41,640 You've been asleep half the day. 508 00:20:41,720 --> 00:20:43,920 It's a Saturday morning, Mom. 509 00:20:44,000 --> 00:20:46,480 I've been working hard and things have been tough. 510 00:20:46,560 --> 00:20:48,240 God, cut me some slack. 511 00:20:48,320 --> 00:20:50,240 If I'd known I was moving in with the secret police, 512 00:20:50,320 --> 00:20:51,880 I might have reconsidered. 513 00:20:51,960 --> 00:20:53,600 Well, do you think the secret police 514 00:20:53,680 --> 00:20:55,200 would be keeping an eye on your late-night 515 00:20:55,280 --> 00:20:57,280 vodka drinking? Or would they let that pass? 516 00:20:57,360 --> 00:21:01,400 So, now you're sneaking around my room? 517 00:21:01,480 --> 00:21:02,920 Whatever happened to privacy? 518 00:21:03,000 --> 00:21:04,480 Well, you were vomiting until dawn. 519 00:21:04,560 --> 00:21:06,160 Even if I wanted to, I couldn't ignore it. 520 00:21:06,240 --> 00:21:09,000 -I had food poisoning. -Oh, don't you start. 521 00:21:09,080 --> 00:21:12,160 What? 522 00:21:12,240 --> 00:21:14,280 Oh, it's pretty sinister, don't you think? 523 00:21:14,360 --> 00:21:16,240 -Spying like that. -Look, I am worried about you, 524 00:21:16,320 --> 00:21:17,360 -okay? -Yeah, well, 525 00:21:17,440 --> 00:21:19,600 there's no need to be, okay? 526 00:21:19,680 --> 00:21:21,640 It's my business. 527 00:21:26,320 --> 00:21:27,760 [Julie] Oh, no, not those napkins, Rach, 528 00:21:27,840 --> 00:21:30,320 the blue ones. Thanks. 529 00:21:30,400 --> 00:21:32,160 Here you are, dad. 530 00:21:32,240 --> 00:21:33,800 What am I supposed to do with these? 531 00:21:33,880 --> 00:21:35,640 [Julie] Oh, I don't know, hand them round. 532 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 Look, I'm sorry about before. I, you know-- 533 00:21:37,760 --> 00:21:39,680 -Julie. -And that's the last I'll say 534 00:21:39,760 --> 00:21:41,680 on the matter. 535 00:21:41,760 --> 00:21:44,480 I'm glad you're here. 536 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 Chip? 537 00:21:45,960 --> 00:21:48,720 -No thanks. -Hey Dad, Grandad. 538 00:21:48,800 --> 00:21:50,160 [Dave] Hey, mate. 539 00:21:50,240 --> 00:21:51,480 Just, uh, put some alfoil on those. 540 00:21:51,560 --> 00:21:54,040 They're done. 541 00:21:54,120 --> 00:21:57,200 -You're up then? -Not yet. 542 00:21:57,280 --> 00:21:59,120 Welcome to hell. 543 00:22:01,760 --> 00:22:02,880 [woman laughs] 544 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 [indistinct chatter] 545 00:22:26,240 --> 00:22:28,200 We can't leave straight after lunch. 546 00:22:28,280 --> 00:22:30,200 Why not? Mom just wants us to make an appearance. 547 00:22:30,280 --> 00:22:31,720 I'd call that making an appearance. 548 00:22:31,800 --> 00:22:33,160 -Hey, what's going on? -Hey. 549 00:22:33,240 --> 00:22:35,840 -Nothing. -Tell him. 550 00:22:37,480 --> 00:22:39,200 Well, we've got this cocktail thing. 551 00:22:39,280 --> 00:22:41,080 It's my friend's twenty first 552 00:22:41,160 --> 00:22:42,560 and we're bailing here at 1:30. 553 00:22:42,640 --> 00:22:45,240 -You can't bail. -Ah, here we go. 554 00:22:45,320 --> 00:22:47,000 You know how important today is to mom. 555 00:22:47,080 --> 00:22:49,120 She wants this to be a big family thing. 556 00:22:49,200 --> 00:22:50,640 [Nathan] What, you want me to hang around 557 00:22:50,720 --> 00:22:52,440 and play 'happy families'? 558 00:22:52,520 --> 00:22:54,080 Knock yourself out, we've got somewhere else 559 00:22:54,160 --> 00:22:55,480 -to be. -[Ben] You're gonna ditch mom 560 00:22:55,560 --> 00:22:57,240 for some wanker's drinks party? 561 00:22:57,320 --> 00:22:58,800 Where's your sense of responsibility? 562 00:22:58,880 --> 00:23:00,320 That's really rich coming from you, Ben. 563 00:23:00,400 --> 00:23:01,760 [Ben] Hey, I'm responsible. 564 00:23:01,840 --> 00:23:03,440 [Nathan] Look, just because you can't cut the cord, 565 00:23:03,520 --> 00:23:05,040 doesn't mean the rest of us have to be like that. 566 00:23:05,120 --> 00:23:06,280 -Nathan. -No, I'm just saying it 567 00:23:06,360 --> 00:23:07,520 how it is. 568 00:23:07,600 --> 00:23:09,320 Sammy and I moved back on our own terms 569 00:23:09,400 --> 00:23:11,880 and that means we can come and go as we choose. 570 00:23:11,960 --> 00:23:14,800 Come on, mate. 571 00:23:14,880 --> 00:23:16,080 You've always been a tosser, 572 00:23:16,160 --> 00:23:17,600 but this is going a bit too far. 573 00:23:17,680 --> 00:23:18,960 Mom really needs you here today. 574 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 -Oh, hello you two. -[Sammy] Hi. 575 00:23:20,560 --> 00:23:22,040 -[Nathan] Hey, Mom. -You look gorgeous. 576 00:23:22,120 --> 00:23:23,560 -[Sammy] Oh, thanks. -Mom, this looks awesome. 577 00:23:23,640 --> 00:23:25,080 -All this food looks great. -Oh. Thanks. 578 00:23:25,160 --> 00:23:26,600 Um, you need to get some alfoil on the snags 579 00:23:26,680 --> 00:23:27,920 -or they're going to go cold. -Oh, okay. 580 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 -Where is the alfoil? -Um... 581 00:23:29,480 --> 00:23:32,960 -Here. -Knock yourself out, tosser. 582 00:23:36,480 --> 00:23:38,120 Okay, come on you two. 583 00:23:38,200 --> 00:23:39,960 Here we go. 584 00:23:40,040 --> 00:23:41,720 Now look, just before we eat, I'd like to say something. 585 00:23:41,800 --> 00:23:43,400 Oh, make it quick. These chops will get cold. 586 00:23:43,480 --> 00:23:45,320 Yeah, I will, I promise. 587 00:23:45,400 --> 00:23:48,720 Okay, um, I just wanted to say how thrilled I am 588 00:23:48,800 --> 00:23:51,680 that we're all here together today as a family. 589 00:23:51,760 --> 00:23:53,520 I mean, your dad and I know that, um, 590 00:23:53,600 --> 00:23:55,160 a lot's changed recently, 591 00:23:55,240 --> 00:23:57,160 and we've had some tough times. 592 00:23:57,240 --> 00:23:58,640 But I honestly think that together 593 00:23:58,720 --> 00:24:00,240 we'll be able to get through this. 594 00:24:00,320 --> 00:24:02,800 We just need to support each other, 595 00:24:02,880 --> 00:24:04,920 to listen and communicate. 596 00:24:05,000 --> 00:24:07,400 I know it sounds a bit sentimental, 597 00:24:07,480 --> 00:24:12,280 but it's the truth so, um, anyway a toast to you, 598 00:24:12,360 --> 00:24:15,120 my beautiful family and warm chops. 599 00:24:15,200 --> 00:24:16,720 -I love yous all. -Well put. 600 00:24:16,800 --> 00:24:17,960 -[Julie] Cheers. -[Ted] Cheers. 601 00:24:18,040 --> 00:24:20,720 -Cheers. -[Dave] Cheers, darling. 602 00:24:20,800 --> 00:24:22,960 -Cheers. -Cheers. 603 00:24:23,040 --> 00:24:25,080 -[Dave] Chop? -[Sammy] Love one, Dave. 604 00:24:25,160 --> 00:24:28,000 -This looks great. -[Dave] Go on, take the chop. 605 00:24:28,080 --> 00:24:29,960 [Ben]If mom's happy family lunch 606 00:24:30,040 --> 00:24:31,800 was an exercise in optimism, 607 00:24:31,880 --> 00:24:35,040 there was an even bigger one going on next door. 608 00:24:35,120 --> 00:24:39,120 Carbo's game, I'll give him that... 609 00:24:39,200 --> 00:24:41,160 for an idiot. 610 00:24:42,920 --> 00:24:45,000 So Mel... 611 00:24:45,080 --> 00:24:46,880 settling in all right? 612 00:24:46,960 --> 00:24:48,680 -What? -You know, to the house. 613 00:24:48,760 --> 00:24:50,120 You know, feeling at home and stuff. 614 00:24:50,200 --> 00:24:52,360 Sure, I guess. 615 00:24:52,440 --> 00:24:56,200 And everyone's made you feel welcome? 616 00:24:56,280 --> 00:24:59,160 -Who's everyone? -I don't know. 617 00:24:59,240 --> 00:25:00,880 Ben? 618 00:25:00,960 --> 00:25:02,520 He's all right when he's not being a loser. 619 00:25:02,600 --> 00:25:04,640 Oh, I mean, that's a bit harsh. 620 00:25:04,720 --> 00:25:07,520 You know, I thought you two might've... 621 00:25:07,600 --> 00:25:09,520 -might've you know, -Might've what? 622 00:25:09,600 --> 00:25:11,640 Thought you two might've hit it off. 623 00:25:11,720 --> 00:25:12,840 -Me and Ben? -Mm. 624 00:25:12,920 --> 00:25:14,440 -Get serious. -Really? 625 00:25:14,520 --> 00:25:16,120 Not my type. 626 00:25:16,200 --> 00:25:17,800 Right. 627 00:25:20,440 --> 00:25:23,000 -Mom, that was great. -Yeah. 628 00:25:23,080 --> 00:25:24,720 -[Julie] Oh. -And on that note, 629 00:25:24,800 --> 00:25:26,560 -we'd better be heading off. -[Julie] No. Already? 630 00:25:26,640 --> 00:25:28,520 No we don't... we don't have to go yet. 631 00:25:28,600 --> 00:25:30,640 [Ben] Stay, Nathan. You might start enjoying yourself. 632 00:25:30,720 --> 00:25:33,480 [Ted] I might head in too. Bit tired. 633 00:25:33,560 --> 00:25:35,520 Uh, you sure you've had enough to eat? 634 00:25:35,600 --> 00:25:37,240 Yeah, I didn't get too much sleep last night. 635 00:25:37,320 --> 00:25:38,400 Think I'll have a bit of a kip. 636 00:25:38,480 --> 00:25:39,960 [Julie] Okay. 637 00:25:41,320 --> 00:25:43,480 -So, you two as well? -Yes. 638 00:25:43,560 --> 00:25:45,920 People to do, places to see. You know how it is. 639 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 [Julie] Yeah, I know how busy you are. 640 00:25:48,080 --> 00:25:49,760 It's been lovely. Thank you so much 641 00:25:49,840 --> 00:25:51,880 -for making the effort. -It's no big deal. 642 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 -You're kidding me. -Don't start. 643 00:25:54,320 --> 00:25:56,840 [Ben] We haven't even cleared the table. 644 00:25:56,920 --> 00:25:58,280 Everyone's finished eating. 645 00:25:58,360 --> 00:26:00,080 Grandad's gone. Lunch is over, mate. 646 00:26:00,160 --> 00:26:02,000 Unless of course you want us to stay and help clean up? 647 00:26:02,080 --> 00:26:04,040 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -Yeah. Oh, no, no, no, no, no, 648 00:26:04,120 --> 00:26:05,800 it's fine. No, you two go. 649 00:26:05,880 --> 00:26:08,560 -[Nathan] Okay. See you, fam. -[Julie] Bye. 650 00:26:08,640 --> 00:26:11,360 [Sammy] Bye. Thanks for lunch, Julie. 651 00:26:14,560 --> 00:26:16,600 Oh, well. 652 00:26:16,680 --> 00:26:18,400 Can I get you anything? 653 00:26:18,480 --> 00:26:20,680 Cheese and biscuits? Beer? 654 00:26:20,760 --> 00:26:23,280 I'm right, thanks. 655 00:26:31,680 --> 00:26:33,280 You seem tense. 656 00:26:33,360 --> 00:26:36,120 -Are you serious? -What? 657 00:26:36,200 --> 00:26:37,520 Of course I'm tense. 658 00:26:37,600 --> 00:26:39,040 You're invading my personal space. 659 00:26:39,120 --> 00:26:41,280 Well, I just thought you could use a massage. 660 00:26:41,360 --> 00:26:44,240 I've got magic fingers... 661 00:26:44,320 --> 00:26:46,680 if you get my drift. 662 00:26:46,760 --> 00:26:48,320 Sadly, I think I do. 663 00:26:48,400 --> 00:26:51,280 [sniffing] 664 00:26:51,360 --> 00:26:52,920 You did not just smell my hair. 665 00:26:53,000 --> 00:26:55,960 What's wrong with that? 666 00:26:56,040 --> 00:27:00,120 -I'm done playing games. -Lucky me. 667 00:27:00,200 --> 00:27:02,560 Let's just get this out in the open. 668 00:27:02,640 --> 00:27:04,560 I'm not looking for anything serious, 669 00:27:04,640 --> 00:27:06,520 and neither are you. 670 00:27:06,600 --> 00:27:09,720 What say you clean up the kitchen table 671 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 and we'll do it right here? 672 00:27:11,640 --> 00:27:14,560 I swear I won't tell Ben. 673 00:27:17,560 --> 00:27:20,320 Swear you won't tell Ben? I said I wouldn't. 674 00:27:20,400 --> 00:27:22,400 You know, I thought you were giving me signals! 675 00:27:22,480 --> 00:27:24,200 I was. They were saying get stuffed. 676 00:27:24,280 --> 00:27:25,920 Oh, you chicks are crazy. 677 00:27:26,000 --> 00:27:27,280 I'll never understand you. 678 00:27:27,360 --> 00:27:29,920 Our loss I guess. 679 00:27:30,000 --> 00:27:31,720 I meant it about telling Ben. 680 00:27:31,800 --> 00:27:33,480 I mean, I'll never hear the end of it if he finds out. 681 00:27:33,560 --> 00:27:36,880 Keep your pants on. I won't tell Ben. 682 00:27:36,960 --> 00:27:39,320 Though I might have a few conditions. 683 00:27:41,440 --> 00:27:42,960 [Ben] What? Can you just... 684 00:27:43,040 --> 00:27:44,440 You sure you need another one? 685 00:27:44,520 --> 00:27:47,280 What, are you counting? 686 00:27:47,360 --> 00:27:51,000 -It's a barbecue. -Okay, well, last one, okay? 687 00:27:51,080 --> 00:27:52,200 Mm. 688 00:27:54,480 --> 00:27:56,080 I'm going to get Grandad. 689 00:27:56,160 --> 00:27:58,040 -[Dave] Don't do that, love. -Why not? 690 00:27:58,120 --> 00:27:59,960 If it's supposed to be a big bang-up family thing, 691 00:28:00,040 --> 00:28:01,400 -he should be here. -[Julie] Well, no, 692 00:28:01,480 --> 00:28:02,920 he's having some quiet time. 693 00:28:03,000 --> 00:28:04,640 How come? 694 00:28:04,720 --> 00:28:07,200 Well he... What's wrong with him anyway? 695 00:28:07,280 --> 00:28:08,520 He barely said a word all lunch. 696 00:28:08,600 --> 00:28:10,640 No, he's fine. 697 00:28:10,720 --> 00:28:12,640 Everyone's thinking it, Mom, 698 00:28:12,720 --> 00:28:14,440 but no one's telling us anything. 699 00:28:14,520 --> 00:28:16,280 I'm serious. 700 00:28:16,360 --> 00:28:17,920 How come Grandad's staying with us? 701 00:28:18,000 --> 00:28:19,760 How come he's not living at his own place anymore? 702 00:28:19,840 --> 00:28:22,320 [Julie] Look he's just... He's sad, okay? 703 00:28:22,400 --> 00:28:24,280 Oh, come on, there's more to it than that. 704 00:28:24,360 --> 00:28:27,320 [Julie] Look, he's sad. Look, just leave it, okay? 705 00:28:27,400 --> 00:28:30,600 Yeah I know, it's sad. 706 00:28:30,680 --> 00:28:33,000 But he's got to get over it. 707 00:28:33,080 --> 00:28:34,600 -I thought he was. -Look-- 708 00:28:34,680 --> 00:28:37,200 You go on about getting us all together, 709 00:28:37,280 --> 00:28:39,360 about being a big family and being open and stuff, 710 00:28:39,440 --> 00:28:42,600 but whenever you want secrets, you get to pick which ones. 711 00:28:42,680 --> 00:28:44,880 It's so typical. 712 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 Just drop it, all right? 713 00:28:46,800 --> 00:28:50,800 [dramatic music playing] 714 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 Come on, dad, I'm only asking-- 715 00:28:52,040 --> 00:28:53,040 Don't look at me. 716 00:28:53,120 --> 00:28:54,680 I'm only asking 717 00:28:54,760 --> 00:28:56,400 because I think we have a right to know. 718 00:28:56,480 --> 00:29:00,480 He's not himself, dad. Something's going on. 719 00:29:00,560 --> 00:29:03,160 [dramatic music playing] 720 00:29:03,240 --> 00:29:04,800 Well? 721 00:29:10,520 --> 00:29:13,040 [knocks on door] 722 00:29:13,120 --> 00:29:15,000 [Rachel] Grandad? 723 00:29:15,080 --> 00:29:19,320 Hey, how are you? 724 00:29:19,400 --> 00:29:21,840 -Bit tired, love. -[Rachel] Mm, yeah. 725 00:29:21,920 --> 00:29:23,800 Dad was just telling us. 726 00:29:23,880 --> 00:29:26,480 You've got some things on your mind. 727 00:29:26,560 --> 00:29:30,440 And I just wanted to say... 728 00:29:30,520 --> 00:29:32,160 it's fine by me. 729 00:29:32,240 --> 00:29:34,200 By all of us. 730 00:29:34,280 --> 00:29:36,000 We understand. 731 00:29:36,080 --> 00:29:39,240 We don't think any differently of you. 732 00:29:39,320 --> 00:29:42,840 You're still our gorgeous Grandad. 733 00:29:42,920 --> 00:29:46,880 In fact, I think it's lovely. 734 00:29:46,960 --> 00:29:48,640 Really lovely. 735 00:29:50,320 --> 00:29:52,320 Think what's lovely? 736 00:29:52,400 --> 00:29:55,080 Wearing Nan's clothes. 737 00:29:55,160 --> 00:29:56,360 Oh, stupid neighbours. 738 00:29:56,440 --> 00:29:58,640 What do they know? 739 00:29:58,720 --> 00:30:01,040 Anyway look, I know you're tired 740 00:30:01,120 --> 00:30:03,920 but you can join us if you like. 741 00:30:04,000 --> 00:30:06,600 We're just here, just the family, 742 00:30:06,680 --> 00:30:09,560 having a glass of wine. 743 00:30:09,640 --> 00:30:11,640 No pressure if you don't want to, 744 00:30:11,720 --> 00:30:15,480 but I just wanted to say what I said. 745 00:30:15,560 --> 00:30:17,440 That's all. 746 00:30:19,880 --> 00:30:22,200 We love you no matter what. 747 00:30:22,280 --> 00:30:25,280 [dramatic music playing] 748 00:30:35,040 --> 00:30:37,320 [Ben] Ooh. I don't think I can fit any more, Mom. 749 00:30:37,400 --> 00:30:38,840 -Oh. -No room. 750 00:30:38,920 --> 00:30:40,640 Come on, there's always room for pavlova. 751 00:30:40,720 --> 00:30:44,360 -Hey, where's Rachel? -Not sure. 752 00:30:44,440 --> 00:30:45,880 Bathroom. 753 00:30:48,640 --> 00:30:50,760 -Oh, I'm too full. Too full. -No, come on. 754 00:30:50,840 --> 00:30:54,480 It's all right, I talked to him and he's fine. 755 00:30:54,560 --> 00:30:55,600 I don't think he'll join us. 756 00:30:55,680 --> 00:30:57,760 He is tired but he's fine. 757 00:30:57,840 --> 00:31:01,280 Who are you talking about? 758 00:31:01,360 --> 00:31:03,120 I said, "don't worry about it." 759 00:31:03,200 --> 00:31:05,120 We don't care if he wears fish-nets 760 00:31:05,200 --> 00:31:07,040 and suspenders so long as he's happy. 761 00:31:07,120 --> 00:31:09,520 -What? -That was private. 762 00:31:09,600 --> 00:31:12,160 -I told you. -Oh, great. 763 00:31:14,200 --> 00:31:15,840 What? 764 00:31:15,920 --> 00:31:18,320 Don't you think you've had enough? 765 00:31:18,400 --> 00:31:19,520 [dramatic music playing] 766 00:31:19,600 --> 00:31:23,040 [Julie] Dad? Dad? 767 00:31:23,120 --> 00:31:26,120 [dramatic music playing] 768 00:31:28,080 --> 00:31:29,640 Dad! 769 00:31:39,000 --> 00:31:40,840 Mom, I'm so sorry. 770 00:31:40,920 --> 00:31:42,760 -I wasn't thinking. -[Julie] Oh it's... 771 00:31:42,840 --> 00:31:44,320 It really doesn't matter to me. 772 00:31:44,400 --> 00:31:45,600 Well, it matters to Grandad. 773 00:31:45,680 --> 00:31:47,160 Look, can we just find him 774 00:31:47,240 --> 00:31:48,960 and then I'll throttle you, all right? 775 00:31:49,040 --> 00:31:50,920 -[Ben] Well, where do we look? -I don't know, darling. 776 00:31:51,000 --> 00:31:52,760 Just drive around. Keep your eyes peeled. 777 00:31:52,840 --> 00:31:55,280 I'll try the cemetery and maybe the coastal walk. 778 00:31:55,360 --> 00:31:56,760 [Ben] Well, what do I do if I find him? 779 00:31:56,840 --> 00:31:58,400 Ah, thank you. Well, just talk to him. 780 00:31:58,480 --> 00:31:59,800 Well, what if he doesn't want to talk? 781 00:31:59,880 --> 00:32:01,200 Oh, I don't know, darling. 782 00:32:01,280 --> 00:32:04,080 Then just keep an eye on him and... 783 00:32:04,160 --> 00:32:05,600 call me on the mobile, all right? 784 00:32:05,680 --> 00:32:07,320 [Ben] You don't think he's gonna do anything stupid? 785 00:32:07,480 --> 00:32:10,480 Oh Ben, don't. Look, let's just find him. 786 00:32:13,720 --> 00:32:15,880 [Dave] You are not driving anywhere. 787 00:32:15,960 --> 00:32:18,880 [dramatic music playing] 788 00:32:23,120 --> 00:32:26,360 [Daniel] Need a lift? 789 00:32:26,440 --> 00:32:28,000 -What are you doing here? -[car door closes] 790 00:32:28,080 --> 00:32:29,480 [Daniel] Look like you're on a mission. 791 00:32:29,560 --> 00:32:30,920 [Rachel] Are you stalking me? 792 00:32:31,000 --> 00:32:32,320 No, no I just wanted to let you know 793 00:32:32,400 --> 00:32:33,560 that I'm not gonna give up on you. 794 00:32:33,640 --> 00:32:36,000 -I never would. -Lucky me. 795 00:32:36,080 --> 00:32:37,400 I'm serious about that lift. 796 00:32:37,480 --> 00:32:38,960 Did you want to go somewhere and talk? 797 00:32:39,040 --> 00:32:40,480 [Rachel] I've got something more important 798 00:32:40,560 --> 00:32:41,800 -to deal with at the moment. -Like what? 799 00:32:41,880 --> 00:32:43,320 Getting to the bottle shop before they close? 800 00:32:43,400 --> 00:32:44,640 What's that supposed to mean? 801 00:32:44,720 --> 00:32:46,080 Well you've had a few. More than a few. 802 00:32:46,160 --> 00:32:47,680 [Rachel] Oh, and what've you had? 803 00:32:47,760 --> 00:32:49,040 -Two pipes and ten valiums? -[Daniel] Yeah, 804 00:32:49,120 --> 00:32:50,160 there's no need to get defensive. 805 00:32:50,240 --> 00:32:51,400 [Rachel] I'm not defensive. 806 00:32:51,480 --> 00:32:53,320 I'm here because I care about you. 807 00:32:53,400 --> 00:32:55,120 And because I think we still have a chance 808 00:32:55,200 --> 00:32:56,760 of working this out. 809 00:32:56,840 --> 00:32:58,960 You are out of your mind. 810 00:32:59,040 --> 00:33:01,320 There's nothing left between us. 811 00:33:01,400 --> 00:33:03,640 Nothing. 812 00:33:03,720 --> 00:33:05,880 Why do you think I drink? 813 00:33:05,960 --> 00:33:07,120 -It's your fault. -Yeah. 814 00:33:07,200 --> 00:33:08,560 [Rachel] You made me like this. 815 00:33:08,640 --> 00:33:10,680 Dragged kicking and screaming, were you? 816 00:33:10,760 --> 00:33:12,280 I never want to see you again. 817 00:33:12,360 --> 00:33:15,720 Ever. In my whole life. 818 00:33:15,800 --> 00:33:18,080 Is that final enough for you? 819 00:33:18,160 --> 00:33:20,920 [dramatic music playing] 820 00:33:28,320 --> 00:33:32,280 [dialing] 821 00:33:32,360 --> 00:33:35,000 Hey, Mom. We found him. 822 00:33:35,080 --> 00:33:38,280 Yeah, he's on the cliff-walk near the cemetery. 823 00:33:38,360 --> 00:33:41,800 Yeah he's just sitting there. 824 00:33:41,880 --> 00:33:44,400 I don't know. Can you just come and get him? 825 00:33:44,480 --> 00:33:47,280 Okay. See you soon. 826 00:33:47,360 --> 00:33:49,120 Was it weird that a part of me hoped 827 00:33:49,200 --> 00:33:51,760 someone else would find Grandad first? 828 00:33:51,840 --> 00:33:54,720 This was big time responsibility. 829 00:33:54,800 --> 00:33:57,040 Way out of my league. 830 00:33:57,120 --> 00:34:00,120 [dramatic music playing] 831 00:34:04,880 --> 00:34:07,760 Hey, Grandad. 832 00:34:07,840 --> 00:34:09,640 You okay? 833 00:34:14,280 --> 00:34:16,200 Mom will be here soon. 834 00:34:19,280 --> 00:34:21,760 If you want to talk to her, I can call her. 835 00:34:25,760 --> 00:34:29,200 What Rachel said, she was out of line saying it, 836 00:34:29,280 --> 00:34:30,920 but she wasn't wrong. 837 00:34:31,000 --> 00:34:32,720 No one was judging. 838 00:34:32,800 --> 00:34:35,440 No one thought anything bad. 839 00:34:35,520 --> 00:34:38,000 I'd probably do the same thing myself. 840 00:34:44,240 --> 00:34:46,640 I mean... 841 00:34:46,720 --> 00:34:50,360 people deal with things in different ways. 842 00:34:50,440 --> 00:34:52,840 Sometimes the weirdest stuff can seem like 843 00:34:52,920 --> 00:34:54,280 the most normal thing in the world. 844 00:34:54,360 --> 00:34:56,680 I get that, I really do. 845 00:34:59,400 --> 00:35:01,920 And who cares what anyone else thinks? 846 00:35:02,000 --> 00:35:05,600 Why do you think I can't go home? 847 00:35:08,080 --> 00:35:10,920 Why do you think I'm living with you lot? 848 00:35:12,880 --> 00:35:14,760 Because I'm gutless. 849 00:35:18,560 --> 00:35:20,600 Gutless. 850 00:35:20,680 --> 00:35:25,880 -What do you mean? -What do you think I mean? 851 00:35:25,960 --> 00:35:27,920 Who cares what anyone thinks when you've lost 852 00:35:28,000 --> 00:35:29,520 the most precious thing in the world? 853 00:35:29,600 --> 00:35:31,640 Nothing else matters. 854 00:35:36,280 --> 00:35:40,080 Your grandma was everything to me. 855 00:35:40,160 --> 00:35:41,800 Everything. 856 00:35:43,560 --> 00:35:45,560 I just want to be with her, Ben. 857 00:35:45,640 --> 00:35:49,400 Grandad, please. 858 00:35:54,320 --> 00:35:58,360 You know, when Nan died, 859 00:35:58,440 --> 00:36:00,040 she left you behind. 860 00:36:00,120 --> 00:36:03,560 And that sucked. 861 00:36:03,640 --> 00:36:06,080 But if you ever left us behind, 862 00:36:06,160 --> 00:36:08,480 that'd suck too. 863 00:36:08,560 --> 00:36:12,840 We'd miss you, so much. 864 00:36:15,240 --> 00:36:17,560 And you don't want us to deal with that. 865 00:36:21,360 --> 00:36:23,560 Why don't you step back a bit. 866 00:36:26,000 --> 00:36:28,840 You're too close. Step back. 867 00:36:30,360 --> 00:36:33,080 Please, Grandad. 868 00:36:43,640 --> 00:36:45,800 I miss her, Ben. 869 00:36:48,960 --> 00:36:51,040 I miss her so much. 870 00:36:51,120 --> 00:36:54,640 I know. I know. 871 00:36:54,720 --> 00:36:57,720 [dramatic music playing] 872 00:37:06,720 --> 00:37:09,720 [crickets chirping] 873 00:37:15,560 --> 00:37:16,680 [knocks on door] 874 00:37:16,760 --> 00:37:18,400 Come in. 875 00:37:20,960 --> 00:37:22,600 Just got you some cocoa. 876 00:37:22,680 --> 00:37:23,800 Thought it might help you sleep. 877 00:37:23,880 --> 00:37:25,320 Thanks, Jules. 878 00:37:28,560 --> 00:37:30,680 Oh, leave it, love. 879 00:37:30,760 --> 00:37:33,240 I want to wake up with the light. 880 00:37:33,320 --> 00:37:34,680 Okay. 881 00:37:36,280 --> 00:37:38,000 Night. 882 00:37:42,280 --> 00:37:43,600 I love you, dad. 883 00:37:43,680 --> 00:37:46,760 [dramatic music playing] 884 00:37:55,800 --> 00:37:58,520 -How is he? -He's okay. 885 00:37:58,600 --> 00:38:00,120 Sorry. Should've kept my mouth shut. 886 00:38:00,200 --> 00:38:01,240 -Oh. -Rachel should've. 887 00:38:01,320 --> 00:38:02,600 It's done now. 888 00:38:02,680 --> 00:38:04,160 He was right near the edge, Mom. 889 00:38:04,240 --> 00:38:06,560 You know, in a weird way, I think 890 00:38:06,640 --> 00:38:08,160 what's happened is for the best. 891 00:38:08,240 --> 00:38:09,680 It's out there. 892 00:38:09,760 --> 00:38:11,720 He's opened up and he's home, he's safe. 893 00:38:11,800 --> 00:38:15,280 That's the most important thing. 894 00:38:15,360 --> 00:38:19,280 [Ben] What a day. I was stuffed. 895 00:38:19,360 --> 00:38:21,600 [Julie] Oh, Ben? 896 00:38:21,680 --> 00:38:22,880 Here darling, take some pav. 897 00:38:22,960 --> 00:38:24,240 Ooh, thanks. 898 00:38:24,320 --> 00:38:26,880 Listen, you were wonderful today. 899 00:38:26,960 --> 00:38:29,520 -No. -No, you were. 900 00:38:29,600 --> 00:38:32,800 I shouldn't have been so quick to judge you about Rachel. 901 00:38:32,880 --> 00:38:34,040 Don't worry about it. 902 00:38:34,120 --> 00:38:36,320 But mostly with your Grandad. 903 00:38:36,400 --> 00:38:38,680 I called you irresponsible. 904 00:38:38,760 --> 00:38:41,000 I was wrong. 905 00:38:41,080 --> 00:38:42,760 Thank you. 906 00:38:45,520 --> 00:38:46,880 Go on, off you go. 907 00:38:46,960 --> 00:38:49,760 -Enjoy the pav. -[Ben] See you. 908 00:38:49,840 --> 00:38:53,000 Now I'm not jonesing for compliments or anything, 909 00:38:53,080 --> 00:38:55,400 but mom calling me responsible, 910 00:38:55,480 --> 00:38:58,400 not too many times I'd heard that in my life. 911 00:39:03,800 --> 00:39:05,440 What are you doing here? 912 00:39:05,520 --> 00:39:08,560 Laying low until mom stops cracking the sads at me. 913 00:39:08,640 --> 00:39:09,920 [laughs] 914 00:39:10,000 --> 00:39:13,360 She'll be right. You want some pav? 915 00:39:13,440 --> 00:39:15,960 Mm. 916 00:39:16,040 --> 00:39:20,520 -How's Grandad? -Fine. He's asleep. 917 00:39:20,600 --> 00:39:22,520 And mom? 918 00:39:22,600 --> 00:39:23,680 Yeah, she's fine too. 919 00:39:23,760 --> 00:39:27,280 She's not pissed off anymore. 920 00:39:27,360 --> 00:39:29,880 Mm. How good's this pav? 921 00:39:29,960 --> 00:39:31,640 Mm. 922 00:39:34,320 --> 00:39:36,080 I know I'm drinking too much. 923 00:39:36,160 --> 00:39:39,320 -Gee, you think? -[laughs] 924 00:39:42,920 --> 00:39:44,840 I got into ice. 925 00:39:44,920 --> 00:39:47,880 Rachel. 926 00:39:47,960 --> 00:39:50,200 Yeah, it started with Daniel, 927 00:39:50,280 --> 00:39:52,320 trying to go hard all night, 928 00:39:52,400 --> 00:39:54,360 keep up with him. 929 00:39:57,320 --> 00:40:00,080 And I started taking it to go to work. 930 00:40:03,680 --> 00:40:07,040 And then he hit me, 931 00:40:07,120 --> 00:40:08,520 so I came home. 932 00:40:10,320 --> 00:40:12,080 'Cause that's what you have to do. 933 00:40:12,160 --> 00:40:14,000 Break the cycle, avoid the triggers, 934 00:40:14,080 --> 00:40:16,520 stop seeing the people. 935 00:40:16,600 --> 00:40:18,720 That's what the experts say. 936 00:40:18,800 --> 00:40:20,600 So, that's all good, right? 937 00:40:20,680 --> 00:40:22,280 You got out. 938 00:40:24,920 --> 00:40:27,360 Right now, 939 00:40:27,440 --> 00:40:29,320 it's like the booze is the only thing 940 00:40:29,400 --> 00:40:32,360 that's getting me through all this. 941 00:40:32,440 --> 00:40:36,280 Which is, you know, maybe fine for a while but... 942 00:40:38,080 --> 00:40:42,960 when you start hurting other people because of it, 943 00:40:43,040 --> 00:40:44,960 it's when you know it's time to stop. 944 00:40:51,800 --> 00:40:54,680 Which is why I want you to know 945 00:40:54,760 --> 00:40:57,840 that I'm gonna be all right. 946 00:40:59,680 --> 00:41:03,600 You don't have to worry about me. 947 00:41:03,680 --> 00:41:05,080 [door opens] 948 00:41:05,160 --> 00:41:08,160 [dramatic music playing] 949 00:41:12,080 --> 00:41:14,960 You've really helped me out the last few days. 950 00:41:18,200 --> 00:41:20,600 I'm going to get a big head soon. 951 00:41:23,080 --> 00:41:25,960 Yeah. 952 00:41:26,040 --> 00:41:28,040 It looks like I'm back in the good books 953 00:41:28,120 --> 00:41:29,920 with Mel too. 954 00:41:30,000 --> 00:41:32,120 I guess this whole being responsible gig 955 00:41:32,200 --> 00:41:35,320 might have unforeseen benefits. 956 00:41:35,400 --> 00:41:38,400 [dramatic music playing] 957 00:41:45,360 --> 00:41:47,800 -Wow. -Not bad, huh? 958 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 It's amazing. 959 00:41:49,160 --> 00:41:51,320 You... You've done a great job. 960 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 It wasn't me. 961 00:41:54,200 --> 00:41:55,880 Okay, bathroom's done. 962 00:41:55,960 --> 00:41:57,440 Tea anyone? 963 00:42:00,240 --> 00:42:01,240 What? 964 00:42:01,320 --> 00:42:04,320 [theme music playing] 965 00:42:04,370 --> 00:42:08,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.