Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,963 --> 00:00:09,688
(Samgeori Nightclub)
2
00:00:13,164 --> 00:00:15,869
(Episode 1)
3
00:00:24,574 --> 00:00:26,178
Prosecutors and gangsters.
4
00:00:26,844 --> 00:00:29,049
Do you know
what they have in common?
5
00:00:47,704 --> 00:00:52,469
(Seoul Central District Prosecutors'
Office Interrogation Room)
6
00:00:58,444 --> 00:01:00,139
This is our turf.
7
00:01:00,514 --> 00:01:02,948
No matter what happens in here,
8
00:01:02,984 --> 00:01:04,649
no one outside can find out.
9
00:01:06,753 --> 00:01:09,988
One. They have their turf.
10
00:01:12,063 --> 00:01:13,658
Which means...
11
00:01:17,693 --> 00:01:19,398
you can relax now.
12
00:01:20,734 --> 00:01:23,398
I hope the investigators
didn't cause you too much trouble.
13
00:01:24,173 --> 00:01:25,904
Things weren't this bad...
14
00:01:25,904 --> 00:01:27,339
when Lee Bong Sik-gate broke out.
15
00:01:27,473 --> 00:01:29,413
There are
fewer and fewer prosecutors...
16
00:01:29,413 --> 00:01:31,008
I can easily talk to.
17
00:01:31,044 --> 00:01:32,313
Don't worry too much.
18
00:01:32,313 --> 00:01:34,313
It'll be no problem
as long as we don't indict.
19
00:01:34,313 --> 00:01:37,508
And it's not like anyone else
has the power to indict.
20
00:01:40,053 --> 00:01:42,788
Two. We're not the only ones
using weapons.
21
00:01:43,053 --> 00:01:45,889
They have their own weapons too.
22
00:01:47,723 --> 00:01:49,734
There's no evidence you gave
the commissioner...
23
00:01:49,734 --> 00:01:51,833
of National Tax Service
paintings as bribes.
24
00:01:51,833 --> 00:01:53,059
What can they do?
25
00:01:53,303 --> 00:01:55,634
Anyway, since Lee Bong Sik took off,
26
00:01:55,634 --> 00:01:58,469
the list of people you bribed
will never surface.
27
00:01:58,604 --> 00:01:59,643
Rest assured.
28
00:01:59,643 --> 00:02:02,568
We'll trust you this time too.
29
00:02:02,714 --> 00:02:05,538
Goodness, I'm a nobody.
30
00:02:06,113 --> 00:02:07,809
These days, people say...
31
00:02:08,413 --> 00:02:12,518
the prosecution is only a department
of the Ministry of Justice.
32
00:02:13,824 --> 00:02:17,688
There aren't many things
you can achieve on your own.
33
00:02:17,923 --> 00:02:19,618
Even if you get someone's help,
34
00:02:20,664 --> 00:02:22,058
it's your achievement too.
35
00:02:26,234 --> 00:02:27,359
Let's see here.
36
00:02:28,833 --> 00:02:30,129
I'm being summoned.
37
00:02:30,534 --> 00:02:32,039
If you'll excuse me.
38
00:02:32,104 --> 00:02:34,438
Once the prosecutor in charge is
replaced, everything will be fine.
39
00:02:35,074 --> 00:02:36,773
Prosecutor General. Hello, sir.
40
00:02:36,773 --> 00:02:37,868
Yes.
41
00:02:39,083 --> 00:02:42,949
Three. They're nothing in reality,
42
00:02:44,583 --> 00:02:46,949
but they put on airs.
43
00:02:50,493 --> 00:02:53,694
In other words, our only difference
is that their gang is legal...
44
00:02:53,694 --> 00:02:54,958
while ours...
45
00:02:55,933 --> 00:02:58,164
is illegal.
46
00:02:58,164 --> 00:02:59,528
(Prosecutor Cho Yeon Ju, Seoul)
47
00:02:59,933 --> 00:03:01,729
Do you see what I'm getting at?
48
00:03:03,673 --> 00:03:04,799
I'm not sure.
49
00:03:05,504 --> 00:03:08,268
I'm telling you not to get nervous
in front of prosecutors.
50
00:03:08,273 --> 00:03:09,273
Gosh.
51
00:03:09,273 --> 00:03:11,938
Since I served time in the juvenile
detention center 14,
52
00:03:12,044 --> 00:03:14,409
I always get anxious every time
I pass by a government office.
53
00:03:14,444 --> 00:03:17,678
How can I possibly file a suit
at the prosecutors' office?
54
00:03:17,713 --> 00:03:20,224
Then do you want to get punished
along with Samgeori Gang...
55
00:03:20,224 --> 00:03:21,718
for using weapons again?
56
00:03:22,254 --> 00:03:24,819
Times have changed.
57
00:03:25,123 --> 00:03:26,863
I'm 100 percent sure Samgeori Gang,
those lowlifes...
58
00:03:26,863 --> 00:03:28,393
hire minors and evade taxes...
59
00:03:28,393 --> 00:03:29,794
at their nightclub.
60
00:03:29,794 --> 00:03:32,859
I bet they broke the Food Sanitation
Act at the very least.
61
00:03:33,064 --> 00:03:35,204
Just find the proof and submit it.
62
00:03:35,204 --> 00:03:37,673
Leave the rest to the government.
63
00:03:37,673 --> 00:03:41,474
Regarding the Food Sanitation Act,
we're not innocent either.
64
00:03:41,474 --> 00:03:42,609
Come on.
65
00:03:43,143 --> 00:03:45,414
This brings us back to my point.
66
00:03:45,414 --> 00:03:47,683
You have to be confident
even in front of a prosecutor.
67
00:03:47,683 --> 00:03:49,109
Then what do you need?
68
00:03:52,484 --> 00:03:53,648
Courage?
69
00:04:00,194 --> 00:04:01,363
All the smart ones...
70
00:04:01,363 --> 00:04:02,928
must have left the gang for college.
71
00:04:06,433 --> 00:04:09,829
Only the prosecution has
the power to indict.
72
00:04:10,273 --> 00:04:12,004
As long as you win
the prosecution over,
73
00:04:12,004 --> 00:04:13,643
your crimes don't mean anything.
74
00:04:13,643 --> 00:04:15,268
And who can win them over and how?
75
00:04:15,773 --> 00:04:19,079
I was going to give it to you later.
76
00:04:19,243 --> 00:04:22,149
You didn't have to ask for it
so directly.
77
00:04:22,314 --> 00:04:23,479
Well...
78
00:04:24,213 --> 00:04:25,849
You knew?
79
00:04:27,023 --> 00:04:29,688
I almost got the wrong idea.
What took you so long?
80
00:04:30,293 --> 00:04:32,859
Good. This will make things
so much easier for everyone.
81
00:04:34,624 --> 00:04:36,864
Asking the prosecutors favors...
82
00:04:36,864 --> 00:04:38,494
isn't an easy job to do.
83
00:04:38,494 --> 00:04:40,258
Do you know
how stressful it can get?
84
00:04:45,304 --> 00:04:46,399
Move!
85
00:04:52,884 --> 00:04:54,138
Scumbags!
86
00:04:54,614 --> 00:04:57,853
Boss, Samgeori Gang
showed up with weapons.
87
00:04:57,853 --> 00:05:01,049
What? Those punks
made the first move?
88
00:05:01,624 --> 00:05:03,748
You should leave.
89
00:05:04,054 --> 00:05:05,219
Gosh.
90
00:05:07,324 --> 00:05:09,289
- You punks!
- Get lost!
91
00:05:12,333 --> 00:05:13,733
- Darn it.
- Gosh.
92
00:05:13,733 --> 00:05:16,269
Do you guys still fight
over nightclubs?
93
00:05:16,804 --> 00:05:19,368
Times have changed.
How can you still be the same?
94
00:05:19,643 --> 00:05:20,969
What did this wench just say?
95
00:05:21,874 --> 00:05:24,469
You obviously don't know who I am.
96
00:05:24,814 --> 00:05:26,543
You idiot.
97
00:05:26,543 --> 00:05:28,814
She's the heiress
to Seopyung Nammoon Gang.
98
00:05:28,814 --> 00:05:30,948
Come on. That's all in the past now.
99
00:05:31,913 --> 00:05:34,248
Are you high or something?
100
00:05:34,583 --> 00:05:37,448
Sweetie, will you tell me
who you are?
101
00:05:42,564 --> 00:05:43,934
Let go. Please.
102
00:05:43,934 --> 00:05:45,289
That hurts!
103
00:05:48,934 --> 00:05:50,229
Get her!
104
00:05:50,973 --> 00:05:52,269
Guys, get her!
105
00:06:06,483 --> 00:06:08,049
- Gosh!
- No!
106
00:06:09,324 --> 00:06:10,419
Hey!
107
00:06:39,983 --> 00:06:42,289
(One the Woman)
108
00:06:42,554 --> 00:06:46,359
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
109
00:06:48,733 --> 00:06:49,888
- Hey.
- Oh my gosh.
110
00:06:50,233 --> 00:06:52,828
What are you doing here
from Seopyung?
111
00:06:52,934 --> 00:06:54,159
Were you in Seopyung yesterday?
112
00:06:55,804 --> 00:06:57,969
I guess so.
You smell like pain patches.
113
00:06:58,033 --> 00:06:59,799
Why would I go all the way there?
114
00:07:00,204 --> 00:07:03,609
The Samgeori Gang tried
to take on the World Cup Gang,
115
00:07:03,814 --> 00:07:06,378
but someone suppressed them
and disappeared,
116
00:07:06,444 --> 00:07:08,444
so they ended up
just wasting their time.
117
00:07:08,444 --> 00:07:10,614
The war between criminals
is something...
118
00:07:10,614 --> 00:07:13,083
we prosecutors must work on
for the rest of our lives.
119
00:07:13,083 --> 00:07:14,522
My informant saw you.
120
00:07:14,523 --> 00:07:17,789
The guy in the yellow tracksuit,
right? I could tell...
121
00:07:21,764 --> 00:07:23,764
Are you still taking bribes
from thugs...
122
00:07:23,764 --> 00:07:25,599
as you did in Seopyung?
123
00:07:26,163 --> 00:07:28,064
We've been conflicting
with the police recently...
124
00:07:28,064 --> 00:07:29,269
over organized crime.
125
00:07:29,973 --> 00:07:32,204
If you were caught there
during a police raid,
126
00:07:32,204 --> 00:07:34,399
you would've been in real trouble.
127
00:07:34,473 --> 00:07:35,669
I got it, Yu Jun.
128
00:07:35,674 --> 00:07:38,568
I'll do my best
so that you can catch me.
129
00:07:38,843 --> 00:07:40,983
By the way, your suit looks good.
130
00:07:40,983 --> 00:07:42,409
That's not what I mean.
131
00:07:43,583 --> 00:07:45,308
What happened to you?
132
00:07:45,554 --> 00:07:48,023
You weren't like this
at the Institute...
133
00:07:48,023 --> 00:07:50,054
or during your first appointment.
134
00:07:50,054 --> 00:07:52,459
You talk as if you know me well.
135
00:07:52,663 --> 00:07:56,264
But that closeness may be
all in your head.
136
00:07:56,264 --> 00:07:57,428
Is it?
137
00:07:57,533 --> 00:07:59,498
Do I not know you?
138
00:07:59,663 --> 00:08:01,959
I can see the wheels turning
in your head.
139
00:08:02,574 --> 00:08:06,004
Which deputy chief will be the next
chief prosecutor? Div two or three?
140
00:08:06,004 --> 00:08:08,568
Which one should you kiss up to?
141
00:08:10,614 --> 00:08:11,769
Hey.
142
00:08:12,184 --> 00:08:13,909
Give me that. I'll take it.
143
00:08:14,083 --> 00:08:15,438
Thanks.
144
00:08:17,853 --> 00:08:19,054
Good morning.
145
00:08:19,054 --> 00:08:20,779
Hi. Morning.
146
00:08:21,124 --> 00:08:23,523
Why do I smell pain patches?
147
00:08:23,523 --> 00:08:27,159
My gosh. Were you working
all night again last night?
148
00:08:27,463 --> 00:08:29,688
My neck hurt
from reading too many transcripts.
149
00:08:30,994 --> 00:08:32,764
You're the ace of Division Three.
150
00:08:32,764 --> 00:08:35,558
See that?
This is how Division Three is.
151
00:08:35,733 --> 00:08:39,039
It's rare to find someone
who pulls all-nighters like this.
152
00:08:39,644 --> 00:08:41,468
I don't compare to you though,
Deputy Chief.
153
00:08:41,473 --> 00:08:44,444
The prosecutor with stamina,
the prosecutor with two hearts,
154
00:08:44,444 --> 00:08:45,568
Ryu Seung Duk.
155
00:08:45,914 --> 00:08:48,578
I cut out that newspaper article...
156
00:08:48,784 --> 00:08:50,414
and carry it with me at all times.
157
00:08:50,414 --> 00:08:51,749
("Prosecutor With Two Hearts")
158
00:08:53,983 --> 00:08:55,279
Two hearts?
159
00:08:56,554 --> 00:08:58,818
That article is from
Lee Bong Sik-gate, right?
160
00:08:58,993 --> 00:09:03,064
The huge scandal that Ryu Seung Duk,
our dear prosecutor,
161
00:09:03,064 --> 00:09:05,228
lost immediately before
we arrested him?
162
00:09:07,164 --> 00:09:08,799
What use is having two hearts?
163
00:09:09,034 --> 00:09:11,029
You need to catch one criminal.
164
00:09:11,174 --> 00:09:13,274
It's because you stay up all night
for no reason...
165
00:09:13,274 --> 00:09:15,503
that you can't focus
when it counts...
166
00:09:15,503 --> 00:09:18,239
and lose the criminal
immediately before their arrest.
167
00:09:18,983 --> 00:09:20,644
- Am I wrong?
- Sorry?
168
00:09:20,644 --> 00:09:21,808
Well...
169
00:09:22,583 --> 00:09:24,578
It's fine. Speak freely.
170
00:09:25,513 --> 00:09:26,583
Well...
171
00:09:26,583 --> 00:09:28,684
Don't mind him. Speak freely.
172
00:09:28,684 --> 00:09:32,149
Were you efficient
after staying up all night?
173
00:09:33,564 --> 00:09:35,489
I didn't stay up all night.
174
00:09:35,493 --> 00:09:37,159
You didn't?
175
00:09:38,064 --> 00:09:39,332
I can't say I didn't.
176
00:09:39,333 --> 00:09:40,598
That means you did.
177
00:09:41,363 --> 00:09:42,499
It's not certain.
178
00:09:42,704 --> 00:09:45,639
If it's not certain,
does it mean you didn't?
179
00:09:46,274 --> 00:09:48,669
I can't say it is not true
that I didn't.
180
00:09:49,743 --> 00:09:50,838
Anyway,
181
00:09:52,613 --> 00:09:54,078
it was efficient.
182
00:09:55,383 --> 00:09:56,882
- Exactly.
- Yes.
183
00:09:56,883 --> 00:09:58,108
Right?
184
00:09:58,483 --> 00:10:00,879
Go up, sir. Okay.
185
00:10:03,353 --> 00:10:05,324
I didn't upset either of them.
186
00:10:05,324 --> 00:10:06,919
It was a wise conclusion.
187
00:10:10,694 --> 00:10:12,863
The Lee Bong Sik-gate
that you asked me to help with...
188
00:10:12,863 --> 00:10:15,299
was to become
one of Deputy Chief Ryu's people.
189
00:10:15,304 --> 00:10:16,598
Did you find something?
190
00:10:16,674 --> 00:10:18,499
That's why you're here.
191
00:10:20,473 --> 00:10:22,838
Don't be clueless and talk
about it here, you adorable punk.
192
00:10:23,213 --> 00:10:25,843
That's pricey,
so let's talk in private, okay?
193
00:10:25,843 --> 00:10:27,739
I'll call you, so go. Later.
194
00:10:32,684 --> 00:10:34,448
She is one of a kind.
195
00:10:34,583 --> 00:10:36,149
No one can come close.
196
00:10:36,324 --> 00:10:38,593
There could be
only one person like her...
197
00:10:38,593 --> 00:10:40,958
in the entire world.
198
00:11:10,623 --> 00:11:12,194
(Kang Mi Na)
199
00:11:12,194 --> 00:11:15,088
(Hanju Group's daughter-in-law,
Yumin Group's youngest daughter)
200
00:11:27,404 --> 00:11:30,838
I said to come down a while ago.
What took you so long?
201
00:11:32,513 --> 00:11:34,343
(Seo Myung Won,
Hanju Group's Chairman Han's wife)
202
00:11:34,343 --> 00:11:35,708
You were reading the tabloids,
right?
203
00:11:37,654 --> 00:11:39,519
Don't you even apologize anymore?
204
00:11:39,853 --> 00:11:42,554
Hey. My son wouldn't have strayed
and gotten involved...
205
00:11:42,554 --> 00:11:44,194
in strange rumors if not for you.
206
00:11:44,194 --> 00:11:46,623
His father is being interrogated
for the company,
207
00:11:46,623 --> 00:11:48,759
and the son has dirty rumors
like this circulating?
208
00:11:49,593 --> 00:11:51,129
Are you even sorry?
209
00:11:53,633 --> 00:11:54,858
Answer me.
210
00:11:55,904 --> 00:11:57,828
Are you ignoring me?
211
00:12:01,304 --> 00:12:02,468
Mom.
212
00:12:02,973 --> 00:12:04,239
Give it a rest.
213
00:12:04,574 --> 00:12:06,544
The workers are watching.
214
00:12:06,544 --> 00:12:09,549
They have no business
coming into the living room.
215
00:12:11,083 --> 00:12:12,279
I warned you.
216
00:12:12,753 --> 00:12:15,284
I'll let you eat and sleep here
for free,
217
00:12:15,284 --> 00:12:17,318
but don't try to have pride.
218
00:12:17,824 --> 00:12:20,818
You're a concubine's daughter,
so act like it.
219
00:12:23,194 --> 00:12:24,389
Go upstairs.
220
00:12:33,103 --> 00:12:34,338
Why are you home so early?
221
00:12:34,343 --> 00:12:36,739
I pulled an all-nighter
and am just getting home.
222
00:12:37,144 --> 00:12:39,583
I'm the one fixing the tabloid issue
but I'm not saying anything.
223
00:12:39,583 --> 00:12:41,243
Why are you harassing Mi Na,
224
00:12:41,243 --> 00:12:43,383
and not even Sung Woon,
about his scandal?
225
00:12:43,383 --> 00:12:46,478
What if she gets ideas
because of it?
226
00:12:46,723 --> 00:12:50,218
She may end up suing us
if we don't stifle her now.
227
00:12:50,993 --> 00:12:54,088
Stop acting nice.
All people are the same.
228
00:12:54,424 --> 00:12:56,489
If you don't stomp on them,
they try to climb all over you.
229
00:13:00,103 --> 00:13:02,098
(Deputy Chief Prosecutor,
Ryu Seung Duk)
230
00:13:04,233 --> 00:13:05,568
You wanted to see me, sir?
231
00:13:05,944 --> 00:13:07,968
Hey. Do you do stocks?
232
00:13:09,174 --> 00:13:12,108
You know the CEO of Golden Circle.
He came in for embezzlement.
233
00:13:12,513 --> 00:13:16,249
Old man. This is prime intel.
234
00:13:16,253 --> 00:13:18,683
If I get this for you,
you'll let me go, right?
235
00:13:18,684 --> 00:13:20,983
I told you. Don't worry.
236
00:13:20,983 --> 00:13:23,749
It's hard for me
to wipe financial crimes cleans.
237
00:13:23,924 --> 00:13:25,654
It's too complicated.
Reporters get involved too.
238
00:13:25,654 --> 00:13:27,919
It's not like it'll be easier
if I get out.
239
00:13:28,164 --> 00:13:30,328
Why did I start
an entertainment agency?
240
00:13:30,833 --> 00:13:32,133
Those kids are gathering...
241
00:13:32,133 --> 00:13:35,529
and getting high every night
because I'm not there.
242
00:13:35,763 --> 00:13:38,304
Even if investigators go,
don't go running.
243
00:13:38,304 --> 00:13:39,343
Call me first.
244
00:13:39,343 --> 00:13:40,373
I don't have to go with them?
245
00:13:40,373 --> 00:13:41,704
Unless they're catching you
in the act at night,
246
00:13:41,704 --> 00:13:43,568
they won't bring a warrant.
247
00:13:43,574 --> 00:13:45,174
As per the laws of
criminal procedure,
248
00:13:45,174 --> 00:13:47,684
an investigator must receive
a suspect's consent...
249
00:13:47,684 --> 00:13:49,684
in order to bring the suspect in
for questioning...
250
00:13:49,684 --> 00:13:51,549
during an investigation.
251
00:13:51,554 --> 00:13:53,578
You may just refuse.
252
00:13:54,024 --> 00:13:56,188
But why? What's the intel?
253
00:13:56,394 --> 00:13:58,554
You're a quick one.
254
00:13:58,554 --> 00:13:59,789
And you get us.
255
00:14:00,123 --> 00:14:02,989
Give her some tips too.
256
00:14:03,093 --> 00:14:04,289
Shall I?
257
00:14:04,733 --> 00:14:05,904
Come here.
258
00:14:05,904 --> 00:14:07,098
Yes, sir.
259
00:14:08,304 --> 00:14:11,228
You'll be assigned a case next week.
260
00:14:12,074 --> 00:14:14,598
You know Hanju Group's chairman
is being investigated for lobbying.
261
00:14:14,904 --> 00:14:17,513
It's with Division Two right now,
but from what I can see,
262
00:14:17,513 --> 00:14:20,379
they mistakenly believe
there's a slush fund and whatnot.
263
00:14:21,184 --> 00:14:22,848
Take over the case.
264
00:14:24,583 --> 00:14:26,024
You understand, right?
265
00:14:26,024 --> 00:14:27,154
Of course.
266
00:14:27,154 --> 00:14:29,194
That's right. It's about time...
267
00:14:29,194 --> 00:14:31,188
that you became close
to Hanju Group.
268
00:14:42,103 --> 00:14:44,198
Are you okay?
269
00:14:44,373 --> 00:14:46,698
Mother seemed very angry.
270
00:14:47,174 --> 00:14:48,769
Yes, I'm fine.
271
00:14:48,873 --> 00:14:51,074
Be understanding.
272
00:14:51,074 --> 00:14:53,578
She's extra sensitive
because it's about her son.
273
00:14:54,513 --> 00:14:57,578
Of course, you wouldn't know
because you don't have a son.
274
00:14:59,083 --> 00:15:01,178
What's his scandal this time?
275
00:15:01,223 --> 00:15:03,989
My friends don't send it to me
because it's about my family.
276
00:15:05,623 --> 00:15:07,789
You haven't seen it yet?
277
00:15:08,924 --> 00:15:10,593
"H Group's son H,"
278
00:15:10,593 --> 00:15:14,034
"who is always in the spotlight
for his messy private life,"
279
00:15:14,034 --> 00:15:15,863
"was caught doing
improper things..."
280
00:15:15,863 --> 00:15:18,568
"in the bathroom of an airplane?"
281
00:15:19,074 --> 00:15:21,338
Oh my. My gosh.
282
00:15:22,574 --> 00:15:25,243
"Hanju Airlines' new airplane
has larger bathrooms..."
283
00:15:25,243 --> 00:15:27,509
"than competitors' planes,
so no one noticed."
284
00:15:28,113 --> 00:15:29,512
This is so convincing.
285
00:15:29,513 --> 00:15:33,218
Tabloids always make things sound
convincing.
286
00:15:33,483 --> 00:15:35,253
We know Sung Woon.
287
00:15:35,253 --> 00:15:37,218
They didn't make this up
out of thin air.
288
00:15:37,593 --> 00:15:42,159
Mi Na. What if he comes home
with a baby one day?
289
00:15:42,963 --> 00:15:45,259
You need to keep him in check.
290
00:15:45,894 --> 00:15:47,799
Would he listen if I tried?
291
00:15:50,973 --> 00:15:52,799
That sad loser.
292
00:15:53,503 --> 00:15:55,773
Your life is so much easier.
293
00:15:55,774 --> 00:15:58,009
Since your husband is dead,
you don't need to keep him in check.
294
00:16:00,784 --> 00:16:02,338
Why you...
295
00:16:09,924 --> 00:16:13,324
Ms. Cho.
The assault suspect is here.
296
00:16:13,324 --> 00:16:14,324
Where is he?
297
00:16:14,324 --> 00:16:16,588
He wanted to sit down on the sofa
and wait there.
298
00:16:17,263 --> 00:16:20,328
On the sofa? Does he think
he's a VIP or something?
299
00:16:20,463 --> 00:16:23,633
I think one of his relatives owns
Songseong Construction.
300
00:16:23,633 --> 00:16:24,728
What?
301
00:16:35,684 --> 00:16:37,613
Since you're an expert,
I'm sure you understand...
302
00:16:37,613 --> 00:16:39,213
that this is unfair.
303
00:16:39,213 --> 00:16:41,848
Those who don't know
what they did wrong always say that.
304
00:16:42,154 --> 00:16:44,789
I'm telling you.
He provoked me first.
305
00:16:44,924 --> 00:16:47,993
I bought a nice car,
so I wanted to speed a little.
306
00:16:47,993 --> 00:16:51,263
But he kept hovering around me,
307
00:16:51,263 --> 00:16:52,763
which annoyed me like crazy.
308
00:16:52,763 --> 00:16:54,034
Still, you can't beat someone up.
309
00:16:54,034 --> 00:16:55,963
It's not like he got beaten up
for free.
310
00:16:55,963 --> 00:16:57,999
Are you Cho Tae O in "Veteran?"
311
00:16:59,103 --> 00:17:02,098
You think you can beat someone up
and just throw some chump change?
312
00:17:02,873 --> 00:17:04,873
I suppose you like movies.
313
00:17:04,873 --> 00:17:06,509
Don't like them too much.
314
00:17:06,784 --> 00:17:08,684
In the movie,
Yoo Ah In gets arrested.
315
00:17:08,684 --> 00:17:10,279
But what will actually happen
in real life?
316
00:17:10,513 --> 00:17:12,654
The prosecutor in charge of the case
will let him off...
317
00:17:12,654 --> 00:17:14,949
and be appointed
executive director of the company.
318
00:17:15,753 --> 00:17:17,124
I heard...
319
00:17:17,124 --> 00:17:20,358
my family pulled some strings
to win you over.
320
00:17:20,763 --> 00:17:22,023
I wonder if you can be...
321
00:17:22,023 --> 00:17:25,959
appointed executive director
of Songseong Group.
322
00:17:32,233 --> 00:17:34,469
You're being ridiculous.
323
00:17:36,273 --> 00:17:39,209
About that string you pulled...
324
00:17:40,013 --> 00:17:42,848
Let's say this is you.
This is your wife.
325
00:17:42,983 --> 00:17:45,808
It's her cousin's
sister-in-law's father.
326
00:17:45,884 --> 00:17:46,924
(Chairman Song)
327
00:17:46,924 --> 00:17:48,449
That's Chairman Song, right?
328
00:17:48,684 --> 00:17:50,088
No.
329
00:17:51,124 --> 00:17:53,094
He's the sister-in-law's
brother-in-law's father.
330
00:17:53,094 --> 00:17:55,463
What I'm saying is, we are a family.
331
00:17:55,463 --> 00:17:57,689
Family, my foot.
332
00:17:57,864 --> 00:18:00,029
By that logic,
Biden and Putin are a family too.
333
00:18:02,164 --> 00:18:03,634
Just suspend the indictment.
334
00:18:03,634 --> 00:18:05,398
They said
you'd take good care of me.
335
00:18:12,813 --> 00:18:14,779
Hello, Mr. Chairman. It's me.
336
00:18:21,624 --> 00:18:23,519
Where is Sung Woon?
337
00:18:25,493 --> 00:18:27,864
At my old age, I was humiliated
at the Prosecutors' Office...
338
00:18:27,864 --> 00:18:29,529
while my son was
embarrassing himself on a plane.
339
00:18:29,694 --> 00:18:31,029
What a mess.
340
00:18:31,394 --> 00:18:32,934
Don't be so angry.
341
00:18:32,934 --> 00:18:34,929
I think it's actually helping
our stock price.
342
00:18:35,263 --> 00:18:36,733
I hired people
to post some comments,
343
00:18:36,733 --> 00:18:39,229
so everyone's talking
about the new plane now.
344
00:18:40,803 --> 00:18:42,908
It's the best news I've heard
all day.
345
00:18:49,713 --> 00:18:52,179
Do you not even want to eat with us?
346
00:18:52,684 --> 00:18:54,954
You said you couldn't stand her
eating like a bird...
347
00:18:54,954 --> 00:18:56,918
and told her not to eat
in front of you ever again.
348
00:18:58,023 --> 00:19:00,719
She does eat very little.
349
00:19:01,063 --> 00:19:03,259
I thought she only drank water
and never ate.
350
00:19:05,263 --> 00:19:06,934
Eat just enough to survive.
351
00:19:06,934 --> 00:19:09,459
If you die in this house,
it'll bring us bad luck.
352
00:19:10,503 --> 00:19:11,799
By the way, Mother.
353
00:19:11,934 --> 00:19:14,699
What's the plan for Grandfather's
remembrance service tomorrow?
354
00:19:14,904 --> 00:19:19,209
Should all the women in the family
go to the salon and go together?
355
00:19:19,743 --> 00:19:22,713
Sun Woo will be
formally meeting everyone...
356
00:19:22,713 --> 00:19:24,779
for the first time
as the eldest grandson,
357
00:19:24,954 --> 00:19:27,148
so he should look nice.
358
00:19:27,253 --> 00:19:29,689
Don't you have to go to Jeju Island
tomorrow?
359
00:19:29,924 --> 00:19:32,519
Jeju Island? Why?
360
00:19:33,493 --> 00:19:35,058
I was asking Mi Na, not you.
361
00:19:36,233 --> 00:19:38,789
Tomorrow is the grand opening
of your family's hotel in Jeju.
362
00:19:39,063 --> 00:19:40,199
Right.
363
00:19:40,364 --> 00:19:43,529
They beat you
and got the permit for that spot.
364
00:19:44,404 --> 00:19:47,269
Are you afraid to bring it up
even though you have to be there?
365
00:19:47,743 --> 00:19:50,668
They'll also host your mother's
70th birthday party there.
366
00:19:52,414 --> 00:19:54,838
My gosh. You didn't know?
367
00:19:56,313 --> 00:19:57,654
I shouldn't have brought it up.
368
00:19:57,654 --> 00:19:59,654
I guess they only invited
their immediate family members.
369
00:19:59,654 --> 00:20:02,949
Technically,
she's no longer considered one.
370
00:20:03,323 --> 00:20:06,689
Can you not say
everything you think?
371
00:20:08,364 --> 00:20:10,463
I must say,
your family is very selfish.
372
00:20:10,463 --> 00:20:12,463
If they take pictures
with the entire family...
373
00:20:12,463 --> 00:20:15,729
except for you,
people will gossip like crazy.
374
00:20:16,434 --> 00:20:17,529
I'm sorry.
375
00:20:18,374 --> 00:20:19,969
That again.
376
00:20:20,243 --> 00:20:23,368
These days, even machines
have a wider vocabulary than you do.
377
00:20:23,844 --> 00:20:26,638
I can't believe I married my son off
to that disgusting family.
378
00:20:27,584 --> 00:20:29,513
I truly regret listening to you
back then...
379
00:20:29,513 --> 00:20:31,179
and accepting her into the family.
380
00:20:31,354 --> 00:20:33,154
I should have never given in.
381
00:20:33,154 --> 00:20:34,279
Enough!
382
00:20:34,983 --> 00:20:37,088
Because I struggled all my life,
383
00:20:37,823 --> 00:20:40,189
I chose her family
so my son could get help from them.
384
00:20:41,063 --> 00:20:44,289
I had no idea she was born
out of wedlock.
385
00:20:45,493 --> 00:20:48,158
Goodness. I'd rather stay
in the interrogation room.
386
00:20:48,664 --> 00:20:50,299
I feel much more comfortable there.
387
00:20:50,704 --> 00:20:53,739
That cranky man. Why must you
bring up my family again?
388
00:20:53,944 --> 00:20:55,073
You never admit...
389
00:20:55,073 --> 00:20:56,838
losing the power struggle
as the second son.
390
00:20:57,114 --> 00:20:59,444
If only the fire had never
broken out at the factory...
391
00:20:59,444 --> 00:21:00,939
- Mom.
- What?
392
00:21:03,053 --> 00:21:04,209
Hey.
393
00:21:04,753 --> 00:21:07,783
Stay out of my sight. I don't even
want to hear you breathe.
394
00:21:07,783 --> 00:21:10,989
No, just get out.
Get out of my house!
395
00:21:23,773 --> 00:21:25,168
I have a temper too.
396
00:21:25,273 --> 00:21:26,868
This is too much, don't you think?
397
00:21:27,104 --> 00:21:31,144
Well, he's my son's sister-in-law's
brother's...
398
00:21:31,144 --> 00:21:33,138
- Brother-in-law.
- That's right.
399
00:21:33,444 --> 00:21:34,444
Who was it?
400
00:21:34,444 --> 00:21:36,654
- Cousin's husband.
- Right. Cousin's husband.
401
00:21:36,654 --> 00:21:40,979
Anyway, it seems like
he was quite rude to you.
402
00:21:41,553 --> 00:21:43,088
- Mr. Chairman.
- Yes.
403
00:21:43,394 --> 00:21:44,918
Do you think prosecutors are a joke?
404
00:21:46,624 --> 00:21:50,088
Since last year, you've been bribing
the senior prosecutors...
405
00:21:50,493 --> 00:21:52,328
and the deputy chief prosecutor.
406
00:21:54,104 --> 00:21:55,328
I know you've been bribing them!
407
00:21:56,374 --> 00:21:59,029
Right. It is true.
408
00:21:59,134 --> 00:22:00,269
What about me?
409
00:22:01,174 --> 00:22:03,408
- Pardon?
- Why leave me out?
410
00:22:04,573 --> 00:22:07,138
I never get anything other than
the sum you give to everyone.
411
00:22:07,513 --> 00:22:10,848
You see, I never give up.
412
00:22:11,013 --> 00:22:13,848
I take what I want,
until I'm fully satisfied.
413
00:22:14,223 --> 00:22:16,454
You've barely done anything for me,
414
00:22:16,454 --> 00:22:18,094
so how dare you send me...
415
00:22:18,094 --> 00:22:19,664
all your distant relatives
and acquaintances?
416
00:22:19,664 --> 00:22:21,519
Please calm down.
417
00:22:22,594 --> 00:22:26,189
I should have been more attentive.
418
00:22:26,533 --> 00:22:29,164
But the bond we've built
over the years...
419
00:22:29,164 --> 00:22:31,398
doing bad deeds together
will never be broken.
420
00:22:31,604 --> 00:22:35,568
Not the kind you build
playing golf or drinking together.
421
00:22:35,904 --> 00:22:38,439
People only truly bond when
they engage in bad deeds together.
422
00:22:39,783 --> 00:22:41,644
If I never introduced you...
423
00:22:41,644 --> 00:22:44,449
to the deputy chief prosecutor
when that case broke out,
424
00:22:44,584 --> 00:22:47,954
you wouldn't even be in Seoul today.
You'd still be stuck...
425
00:22:47,954 --> 00:22:50,219
in rock bottom.
426
00:22:53,323 --> 00:22:54,759
What are you trying to do here?
427
00:22:58,033 --> 00:22:59,229
"Bond?"
428
00:23:00,563 --> 00:23:01,898
Look, Mr. Chairman.
429
00:23:02,864 --> 00:23:06,128
That's what you say
when you have something to lose.
430
00:23:07,174 --> 00:23:08,973
You think
you can threaten a prosecutor...
431
00:23:08,973 --> 00:23:10,908
by bringing up her past mistake,
don't you?
432
00:23:11,213 --> 00:23:13,539
No. I won't fall for that.
433
00:23:13,644 --> 00:23:14,878
I'm glad you brought it up.
434
00:23:15,013 --> 00:23:17,983
Just like you, I climbed my way up
to where I am today...
435
00:23:17,983 --> 00:23:19,549
from rock bottom.
436
00:23:20,253 --> 00:23:22,118
So you'd better be careful.
437
00:23:23,223 --> 00:23:25,348
Since we're both from the gutter,
I sure know exactly where to hit...
438
00:23:25,753 --> 00:23:28,519
when dealing with folks like you.
439
00:23:29,694 --> 00:23:31,259
I should have been more thoughtful.
440
00:23:32,334 --> 00:23:33,499
I apologize.
441
00:23:37,704 --> 00:23:39,628
You don't really need
to apologize like that.
442
00:23:39,704 --> 00:23:42,939
Some side effects are inevitable
for things to work.
443
00:23:43,374 --> 00:23:45,439
So let's get over this hiccup
and work well together.
444
00:23:45,773 --> 00:23:47,179
Thanks for the dinner.
445
00:24:04,694 --> 00:24:05,828
Hi, Uncle.
446
00:24:06,503 --> 00:24:07,898
What? You're not done yet?
447
00:24:08,664 --> 00:24:11,098
- You jerk.
- Darn it!
448
00:24:11,204 --> 00:24:12,273
Hey.
449
00:24:12,273 --> 00:24:15,368
You jerks! Do you know who I am?
450
00:24:15,543 --> 00:24:18,368
Who are you? Why don't you tell us?
451
00:24:18,674 --> 00:24:20,779
Do you think you're the only one
with connections?
452
00:24:21,414 --> 00:24:24,313
I want to follow the law,
but we have no choice...
453
00:24:24,313 --> 00:24:26,253
but to step in
because of you, sly weasels.
454
00:24:26,253 --> 00:24:29,283
Hey, Yeon Ju.
We're almost done here.
455
00:24:29,283 --> 00:24:30,489
(Fresh Fish, Franchise)
456
00:24:30,723 --> 00:24:32,094
Wrap it up now.
457
00:24:32,094 --> 00:24:33,789
I need your help
on another case tomorrow.
458
00:24:33,793 --> 00:24:35,818
Okay, got it.
459
00:24:39,033 --> 00:24:41,759
Hey. You beat up someone.
460
00:24:41,963 --> 00:24:44,828
You think you can cover it up
with chump change?
461
00:24:45,573 --> 00:24:46,868
You need to spend
at least this much.
462
00:24:47,573 --> 00:24:50,769
Take this
and leave the country for a while.
463
00:24:51,144 --> 00:24:54,444
The victim doesn't want to run
into you again in this country.
464
00:24:54,444 --> 00:24:55,543
- You got that?
- Yes.
465
00:24:55,543 --> 00:24:56,584
- What?
- Yes, sir.
466
00:24:56,584 --> 00:24:58,148
Do you think this is a joke?
467
00:24:58,813 --> 00:25:01,848
If I ever spot you,
I will teach you a lesson.
468
00:25:02,354 --> 00:25:03,549
Take it, you idiot.
469
00:25:04,053 --> 00:25:05,318
Take it.
470
00:25:15,063 --> 00:25:16,969
- Did you have a good dinner?
- Yes.
471
00:25:17,434 --> 00:25:19,568
As for the assault case,
let's suspend the indictment.
472
00:25:19,973 --> 00:25:21,098
Sorry?
473
00:25:21,743 --> 00:25:23,104
But for the settlement money,
474
00:25:23,104 --> 00:25:26,209
ask for 18 times the amount
they're offering.
475
00:25:26,273 --> 00:25:28,608
We must use money to teach
money-grubbing jerks a lesson.
476
00:25:29,483 --> 00:25:30,513
Yes, ma'am.
477
00:25:30,513 --> 00:25:33,209
Also, I'm taking some time off
starting tomorrow.
478
00:25:33,624 --> 00:25:36,253
You should also take it easy
for about a week.
479
00:25:36,253 --> 00:25:38,318
Don't work late,
and don't work on the weekend.
480
00:25:38,523 --> 00:25:39,624
Is everything okay?
481
00:25:39,624 --> 00:25:42,088
We're a team,
so I should probably tell you.
482
00:25:42,563 --> 00:25:45,259
I might have to go out there alone
to gather some evidence.
483
00:25:45,364 --> 00:25:47,533
- For the Lee Bong Sik-gate.
- The Lee Bong Sik-gate?
484
00:25:47,533 --> 00:25:48,803
That jerk sold fake paintings...
485
00:25:48,803 --> 00:25:50,999
to rich people at high prices
and ran off.
486
00:25:51,174 --> 00:25:52,303
But we lost him,
487
00:25:52,303 --> 00:25:54,598
and that got us in so much trouble.
488
00:25:54,803 --> 00:25:55,874
When was that?
489
00:25:55,874 --> 00:25:58,108
You can check the article
you always carry around with you.
490
00:26:00,684 --> 00:26:02,939
My gosh, I can't believe
that was three years ago.
491
00:26:03,914 --> 00:26:07,679
So many super rich families
fell victim to this art fraud.
492
00:26:07,723 --> 00:26:10,118
Rumor had it that they used
the fake paintings as bribes...
493
00:26:10,194 --> 00:26:13,318
and to set up slush funds.
494
00:26:13,624 --> 00:26:15,664
There must have been
a ton of businessmen...
495
00:26:15,664 --> 00:26:17,594
who were relieved
by his disappearance.
496
00:26:17,594 --> 00:26:19,493
And that Lee Bong Sik resurfaced?
497
00:26:19,493 --> 00:26:21,628
I got intel that he might.
498
00:26:21,763 --> 00:26:24,098
His money must be running out
after three years.
499
00:26:24,404 --> 00:26:26,204
Once you make money from fraud,
500
00:26:26,204 --> 00:26:28,799
you can't resist committing
the same crime.
501
00:26:29,704 --> 00:26:31,039
Is that some kind of unwritten rule?
502
00:26:31,114 --> 00:26:34,608
No. It's what they said
on "Unanswered Questions" last week.
503
00:26:36,184 --> 00:26:39,279
So based on intel
saying he might resurface...
504
00:26:39,283 --> 00:26:42,223
and something you heard on TV,
you're taking a leave of absence...
505
00:26:42,223 --> 00:26:43,894
and going undercover
without reporting to the chief?
506
00:26:43,894 --> 00:26:45,694
I can't report.
507
00:26:45,694 --> 00:26:47,894
The deputy chief prosecutor
missed him three years ago.
508
00:26:47,894 --> 00:26:49,963
I'll surprise him
by catching him and...
509
00:26:49,963 --> 00:26:52,233
- Score some points.
- Bingo.
510
00:26:52,233 --> 00:26:53,763
Do you need backup?
511
00:26:53,763 --> 00:26:55,604
I can't request backup
without even reporting.
512
00:26:55,604 --> 00:26:57,003
You don't have to worry about me.
513
00:26:57,003 --> 00:26:59,529
Take it easy, both of you, okay?
514
00:27:04,073 --> 00:27:06,573
I wonder if someone is taking her
to a hot spring or something.
515
00:27:06,573 --> 00:27:07,878
Do you think so too?
516
00:27:08,043 --> 00:27:09,338
No.
517
00:27:12,854 --> 00:27:16,049
(Lee Bong Sik's Art Fraud)
518
00:27:42,844 --> 00:27:45,608
(14 years ago)
519
00:27:46,053 --> 00:27:48,679
I definitely got my temper
from Grandma.
520
00:27:49,124 --> 00:27:51,848
Why would she get so upset
just because I raised my voice?
521
00:27:52,823 --> 00:27:56,118
There are no buses at this hour.
Why would she storm out like that?
522
00:28:34,003 --> 00:28:36,969
Grandma!
523
00:28:44,513 --> 00:28:45,638
Hello?
524
00:28:47,213 --> 00:28:49,608
I think my grandma had
a hit-and-run accident.
525
00:28:50,483 --> 00:28:51,608
What's the location?
526
00:28:52,313 --> 00:28:53,578
Let me see.
527
00:28:53,654 --> 00:28:55,949
Near the Hanju Factory.
528
00:28:58,253 --> 00:29:02,019
All ambulances have been sent
to the factory on fire.
529
00:29:02,293 --> 00:29:04,489
But help will be there shortly.
530
00:29:06,803 --> 00:29:09,299
Grandma!
531
00:29:10,104 --> 00:29:13,128
Help!
532
00:29:14,003 --> 00:29:15,668
Help!
533
00:29:19,874 --> 00:29:21,279
Grandma!
534
00:29:22,013 --> 00:29:23,338
Grandma!
535
00:29:32,194 --> 00:29:34,358
Wait just a little longer, Grandma.
536
00:29:53,813 --> 00:29:55,138
Stop already.
537
00:29:56,243 --> 00:29:59,449
I'm almost done, I promise.
538
00:30:00,283 --> 00:30:01,479
Please.
539
00:30:02,954 --> 00:30:04,154
Stop, okay?
540
00:30:04,154 --> 00:30:06,118
(Han Sung Woon, Hanju Group's
second son, Kang Mi Na's husband)
541
00:30:06,154 --> 00:30:08,424
Why are you even reading
that rubbish?
542
00:30:08,424 --> 00:30:10,334
You've been staring
at your phone all day.
543
00:30:10,334 --> 00:30:14,259
Gosh, the comments are
getting on my nerves.
544
00:30:14,533 --> 00:30:16,429
Why did they have to end
the article this way?
545
00:30:16,503 --> 00:30:19,573
"Sports star K was recently
eliminated in the preliminaries..."
546
00:30:19,573 --> 00:30:21,344
"of international competition."
547
00:30:21,344 --> 00:30:22,573
It's so unnecessary.
548
00:30:22,573 --> 00:30:25,368
People are blaming me now.
549
00:30:25,914 --> 00:30:27,779
Whatever. Get out.
550
00:30:33,053 --> 00:30:34,953
Don't be like that.
551
00:30:34,954 --> 00:30:37,088
Are you upset?
552
00:30:52,204 --> 00:30:54,338
Aren't I the best?
553
00:30:54,543 --> 00:30:57,114
I don't know
why I even gave you a ride.
554
00:30:57,114 --> 00:30:58,209
I agree.
555
00:30:58,543 --> 00:31:00,479
You're an angel.
556
00:31:02,243 --> 00:31:04,549
- See you.
- Bye.
557
00:31:06,283 --> 00:31:07,848
Drive safe.
558
00:31:09,983 --> 00:31:11,118
Gosh.
559
00:31:15,963 --> 00:31:18,394
Why are you standing out here again?
560
00:31:18,394 --> 00:31:20,459
You scared her.
561
00:31:20,934 --> 00:31:23,128
Who's behind the article this time?
562
00:31:24,273 --> 00:31:27,699
Your sister who wants to show off
her new airplane...
563
00:31:28,303 --> 00:31:30,368
or you who wants to hide
your real lover?
564
00:31:32,344 --> 00:31:34,539
Have some manners.
565
00:31:34,884 --> 00:31:37,914
Were you watching us secretly?
566
00:31:37,914 --> 00:31:39,249
That's creepy.
567
00:31:40,584 --> 00:31:42,818
You have no shame.
568
00:31:43,723 --> 00:31:44,818
Shame?
569
00:31:46,924 --> 00:31:49,318
I'm not sure who should be ashamed.
570
00:31:49,624 --> 00:31:53,088
I've never been out of line.
571
00:31:53,604 --> 00:31:56,328
I always send your husband
home at night.
572
00:31:57,233 --> 00:32:00,439
I'm sorry. You must be tired.
Go home now.
573
00:32:02,243 --> 00:32:03,338
See you tomorrow.
574
00:32:10,684 --> 00:32:13,078
Do you ever feel
any kind of emotions?
575
00:32:15,223 --> 00:32:17,888
You creep me out sometimes.
576
00:32:23,863 --> 00:32:28,863
[Kocowa Ver] SBS E01 'One the Woman'
"The Art Auction"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
577
00:32:33,444 --> 00:32:38,608
(Identity History Summary,
Lee Bong Sik)
578
00:32:40,083 --> 00:32:42,908
So this is what
Lee Bong Sik looks like.
579
00:32:43,483 --> 00:32:45,949
He had smuggled himself
out of Seopyung Port...
580
00:32:46,483 --> 00:32:48,578
and came back through there
this time too.
581
00:32:48,954 --> 00:32:51,819
And he's highly likely to appear
at today's auction.
582
00:32:51,823 --> 00:32:54,059
It's a very similar event
to the last one.
583
00:32:54,194 --> 00:32:55,823
There will be mostly...
584
00:32:55,823 --> 00:32:58,063
emerging Korean artists'
undisclosed works.
585
00:32:58,063 --> 00:33:00,964
And since it's sponsored
by big companies,
586
00:33:00,964 --> 00:33:04,499
most guests will be celebrities
and department store VIPs.
587
00:33:05,033 --> 00:33:06,569
They're easier to deceive
than art experts.
588
00:33:07,144 --> 00:33:11,039
But to get in there, don't I need
a VIP invitation or something?
589
00:33:12,174 --> 00:33:14,938
I found one at home.
My mom is a client there.
590
00:33:14,944 --> 00:33:18,678
A rich friend sure is good to have.
Great job.
591
00:33:19,654 --> 00:33:20,779
All right.
592
00:33:20,954 --> 00:33:24,888
I'm going undercover today.
593
00:33:28,394 --> 00:33:31,493
Don't you worry
about me getting caught.
594
00:33:31,493 --> 00:33:33,904
When I'm undercover,
I don't just act.
595
00:33:33,904 --> 00:33:36,898
I just completely blend
into the environment.
596
00:33:38,003 --> 00:33:40,204
Is this how you dressed
when you went undercover...
597
00:33:40,204 --> 00:33:41,598
on the land speculation case?
598
00:33:42,343 --> 00:33:45,338
Correct.
The Pocheon land fraud case.
599
00:33:47,543 --> 00:33:48,739
What other clothes do you have?
600
00:33:54,154 --> 00:33:56,648
This is similar
to what my cousins usually wear.
601
00:33:56,724 --> 00:33:57,819
I think this will do.
602
00:33:58,424 --> 00:34:01,588
We both went to the same university
and passed the bar exam,
603
00:34:01,894 --> 00:34:03,828
but I guess we will always have
some differences.
604
00:34:04,134 --> 00:34:06,428
I know how badly you want
to climb up the ladder,
605
00:34:06,533 --> 00:34:07,604
but take it easy.
606
00:34:07,604 --> 00:34:11,229
Hey, that's not how it works.
607
00:34:11,374 --> 00:34:13,604
Do you think
you can get to the top...
608
00:34:13,604 --> 00:34:14,904
by taking it easy?
609
00:34:14,904 --> 00:34:18,239
You have to give it your all
if you don't want to fall.
610
00:34:19,914 --> 00:34:21,009
Let's go.
611
00:34:28,783 --> 00:34:31,354
- Hello?
- Prosecutor Cho Yeon Ju?
612
00:34:31,354 --> 00:34:33,024
This is No Hak Tae from Hanju.
613
00:34:33,024 --> 00:34:35,389
Oh, hello.
614
00:34:36,633 --> 00:34:40,259
I hear you're an ace prosecutor
at the Seoul Office.
615
00:34:40,633 --> 00:34:42,329
Word travels fast.
616
00:34:44,033 --> 00:34:46,032
But I'm on vacation right now.
617
00:34:46,033 --> 00:34:49,038
This isn't something to discuss
on the phone.
618
00:34:49,144 --> 00:34:52,409
I was wondering
if I could meet you in person soon.
619
00:34:52,443 --> 00:34:53,679
Sure.
620
00:34:53,943 --> 00:34:55,538
When will you be back at work?
621
00:34:57,184 --> 00:34:58,909
I'll just call you back.
622
00:34:59,254 --> 00:35:02,148
Please give me a call
in the middle of next week.
623
00:35:02,724 --> 00:35:03,918
Bye.
624
00:35:05,553 --> 00:35:06,688
Who was it?
625
00:35:07,224 --> 00:35:08,624
Do you know No Hak Tae,
626
00:35:08,624 --> 00:35:09,693
the head of legal at Hanju Group?
627
00:35:09,693 --> 00:35:10,929
No Hak Tae?
628
00:35:11,234 --> 00:35:12,993
Yes, No Hak Tae.
629
00:35:12,993 --> 00:35:14,929
He was classmates
with our chief prosecutor.
630
00:35:15,633 --> 00:35:18,699
I remember him saying
he was a good guy.
631
00:35:18,734 --> 00:35:20,099
He was a good guy?
632
00:35:21,204 --> 00:35:22,538
That's not good.
633
00:35:22,743 --> 00:35:25,509
- Why? He says he's a good guy.
- Haven't you ever been set up?
634
00:35:25,874 --> 00:35:27,814
If they say the person is nice,
635
00:35:27,814 --> 00:35:30,049
there is always a trap.
636
00:35:33,954 --> 00:35:35,279
Anyway, let's go.
637
00:35:41,093 --> 00:35:42,659
Didn't I tell you to leave?
638
00:35:42,963 --> 00:35:44,588
Why are you standing there?
639
00:35:46,263 --> 00:35:48,033
You said never go out...
640
00:35:48,033 --> 00:35:49,599
unless you approve my outfits.
641
00:35:49,903 --> 00:35:52,199
I told her
to go to the auction today.
642
00:35:53,704 --> 00:35:56,398
Do you plan to go in that?
643
00:35:57,943 --> 00:36:00,438
Didn't your family teach you
how to dress?
644
00:36:01,743 --> 00:36:02,883
But then again,
645
00:36:02,883 --> 00:36:05,679
why would they bother?
They didn't care about you.
646
00:36:07,053 --> 00:36:09,619
Jae Hee. Take Mom and go.
647
00:36:09,954 --> 00:36:11,748
- Okay. Let's go, Sun Woo.
- Okay.
648
00:36:12,254 --> 00:36:13,389
Mother.
649
00:36:17,993 --> 00:36:19,288
Thank you.
650
00:36:19,434 --> 00:36:20,759
Don't thank me.
651
00:36:21,064 --> 00:36:22,633
I didn't want to get involved...
652
00:36:22,633 --> 00:36:24,969
and get dragged into the gutter
with you.
653
00:36:25,374 --> 00:36:27,668
You'd prefer being at the auction...
654
00:36:27,874 --> 00:36:29,239
than sit there with us anyway.
655
00:36:29,743 --> 00:36:31,974
Then stop by the department store
next door...
656
00:36:31,974 --> 00:36:33,538
and pick up my shoes for me.
657
00:36:34,283 --> 00:36:36,079
They arrived this morning
from Milan.
658
00:36:36,144 --> 00:36:37,883
Why are you telling her
to run your errand?
659
00:36:37,883 --> 00:36:39,208
It's a pain.
660
00:36:40,153 --> 00:36:42,319
If Mom tells you to earn your keep,
661
00:36:42,524 --> 00:36:44,288
tell her that you run my errands.
662
00:36:48,263 --> 00:36:50,688
Get some air
and relax while you're out.
663
00:36:51,033 --> 00:36:54,398
You've been through a lot.
You should rest.
664
00:36:54,934 --> 00:36:57,099
Okay. Thank you.
665
00:37:23,564 --> 00:37:26,834
If you saw the article
that the entire family is going...
666
00:37:26,834 --> 00:37:29,228
to a function in Jeju
and plan to show up, don't.
667
00:37:29,363 --> 00:37:31,699
Let's say you're not feeling well
and can't attend.
668
00:37:32,334 --> 00:37:33,704
We said that in the article
because people would talk...
669
00:37:33,704 --> 00:37:35,898
if we said from the get-go
that you wouldn't attend.
670
00:37:40,943 --> 00:37:41,984
(Hanju Hotel)
671
00:37:41,984 --> 00:37:45,049
(Hanju Group and Hyebyul Gallery
Art Auction for Benefactors)
672
00:38:29,323 --> 00:38:31,929
Should I try getting a painting too?
673
00:38:31,993 --> 00:38:35,133
I only get money from companies
that made money in real estate,
674
00:38:35,133 --> 00:38:36,699
so I only get sushi.
675
00:38:37,274 --> 00:38:39,168
Nothing high class like this.
676
00:38:40,443 --> 00:38:41,943
(Hanju Group and Hyebyul Gallery)
677
00:38:41,943 --> 00:38:44,044
The auction will begin shortly.
678
00:38:44,044 --> 00:38:47,808
Please proceed to the auction hall.
679
00:38:48,283 --> 00:38:49,943
An event sponsored by Hanju Group...
680
00:38:49,943 --> 00:38:52,248
and joined by Hyebyul Gallery.
681
00:38:52,513 --> 00:38:56,478
We will begin the 2021
Hyebyul Gallery Public Auction.
682
00:38:56,823 --> 00:38:58,653
All of the profits...
683
00:38:58,653 --> 00:39:01,593
will be donated to children
in shelters across the nation.
684
00:39:01,593 --> 00:39:04,058
Your participation is appreciated.
685
00:39:04,493 --> 00:39:07,133
Here is the first piece.
686
00:39:07,133 --> 00:39:09,434
It is an early undisclosed work...
687
00:39:09,434 --> 00:39:12,799
by Kim Myung Sung,
who recently passed away.
688
00:39:19,613 --> 00:39:21,409
We will start the bidding.
689
00:39:21,644 --> 00:39:23,308
- Thirty thousand.
- Thirty thousand.
690
00:39:23,613 --> 00:39:25,779
- Thirty five thousand.
- Thirty five thousand.
691
00:39:27,283 --> 00:39:29,119
Yes? What is your bid?
692
00:39:31,053 --> 00:39:33,463
- Two hundred thousand.
- Okay. Two hundred thousand.
693
00:39:33,463 --> 00:39:35,558
- Two hundred thousand?
- The current bid is 200,000.
694
00:39:35,863 --> 00:39:37,858
Two hundred thousand?
695
00:39:37,993 --> 00:39:40,728
I like where this is headed.
696
00:39:41,204 --> 00:39:43,829
Is there anyone else?
697
00:39:48,403 --> 00:39:49,874
You must bid
higher than two hundred thousand...
698
00:39:49,874 --> 00:39:52,909
- to have a chance.
- Wait. What...
699
00:39:55,783 --> 00:39:57,148
Anyone else?
700
00:39:57,984 --> 00:40:00,113
If not, this piece will be sold.
701
00:40:00,113 --> 00:40:01,679
No. Wait.
702
00:40:02,124 --> 00:40:05,248
Yes? What is your bid?
703
00:40:05,593 --> 00:40:08,288
Two hundred thousand...
704
00:40:09,463 --> 00:40:10,628
thirty dollars!
705
00:40:12,064 --> 00:40:13,734
- What?
- Thirty dollars?
706
00:40:13,734 --> 00:40:15,659
Two hundred thousand thirty dollars.
707
00:40:16,303 --> 00:40:18,268
We have two hundred thousand thirty.
708
00:40:19,204 --> 00:40:22,469
She thoughtfully raised the bid
to two hundred thousand thirty.
709
00:40:23,673 --> 00:40:24,768
Yes?
710
00:40:27,144 --> 00:40:28,279
Three hundred thousand.
711
00:40:28,883 --> 00:40:30,478
- Yes. Three hundred thousand.
- Three hundred thousand?
712
00:40:30,814 --> 00:40:32,549
Three hundred thousand?
713
00:40:34,124 --> 00:40:37,219
Wow. What a big bid.
714
00:40:37,993 --> 00:40:40,148
That is the highest bid yet.
715
00:40:40,823 --> 00:40:42,088
- Anyone else?
- But...
716
00:40:42,263 --> 00:40:44,588
How does she look exactly like me?
717
00:40:44,763 --> 00:40:48,599
I'll make a final count to three.
718
00:40:48,903 --> 00:40:52,128
Three hundred thousand.
Going once, going twice,
719
00:40:53,803 --> 00:40:56,569
sold to VIP number one.
720
00:40:56,673 --> 00:40:57,808
Congratulations.
721
00:41:01,743 --> 00:41:04,084
Let's see the next item.
722
00:41:04,084 --> 00:41:06,679
Next item is a piece by Kim Jun Ki.
723
00:41:06,854 --> 00:41:09,049
He is known for his use of colors...
724
00:41:09,354 --> 00:41:11,224
and expression...
725
00:41:11,224 --> 00:41:12,323
Bong Sik.
726
00:41:12,323 --> 00:41:14,188
- We'll start the bidding.
- Isn't that you, Bong Sik?
727
00:41:17,834 --> 00:41:19,889
Hey. Stop right there.
728
00:41:20,504 --> 00:41:22,099
Hey! Bong Sik!
729
00:41:23,403 --> 00:41:25,628
Darn it. Hey!
730
00:41:26,204 --> 00:41:27,469
Stop right there!
731
00:41:31,044 --> 00:41:33,044
Stop!
732
00:41:33,044 --> 00:41:34,279
Move.
733
00:41:34,283 --> 00:41:36,409
Hey! Stop right there!
734
00:41:38,013 --> 00:41:39,148
Darn it.
735
00:41:43,124 --> 00:41:44,248
Hey!
736
00:41:47,693 --> 00:41:50,458
Lee Bong Sik! Stop!
737
00:41:55,064 --> 00:41:56,498
Stop right there!
738
00:42:03,914 --> 00:42:05,009
Hey!
739
00:42:05,943 --> 00:42:07,239
Lee Bong Sik!
740
00:42:08,883 --> 00:42:10,038
Hey!
741
00:42:27,533 --> 00:42:28,659
Hey!
742
00:42:29,403 --> 00:42:30,498
Darn it.
743
00:42:43,243 --> 00:42:44,579
Where did they go?
744
00:42:45,584 --> 00:42:47,978
Boss. I'll go this way.
745
00:42:55,064 --> 00:42:57,458
I thought you couldn't come
because of your family function.
746
00:42:57,664 --> 00:43:00,088
Thank you so much for coming.
747
00:43:00,763 --> 00:43:03,869
Not at all.
Hanju was sponsoring it after all.
748
00:43:04,803 --> 00:43:07,168
How should I process
the purchase amount?
749
00:43:07,774 --> 00:43:09,938
I'd like to see the painting first.
750
00:43:11,713 --> 00:43:14,108
Of course. My mistake.
751
00:43:14,544 --> 00:43:15,978
They'll bring it right up.
752
00:43:16,613 --> 00:43:18,878
There's another painting
that my family requested.
753
00:43:19,084 --> 00:43:20,549
I'll take them both.
754
00:43:20,954 --> 00:43:23,018
Okay. Please wait right here.
755
00:43:35,564 --> 00:43:37,599
Hi. We're ready.
756
00:43:38,204 --> 00:43:40,069
Both the painting and me.
757
00:43:41,504 --> 00:43:42,869
You're coming soon, right?
758
00:43:46,713 --> 00:43:47,713
Darn it.
759
00:43:47,713 --> 00:43:50,779
(Hanju Group and Hyebyul Gallery)
760
00:44:00,763 --> 00:44:02,918
Darn it. My instinct was right.
761
00:44:05,033 --> 00:44:09,228
(Hanju Hotel)
762
00:44:27,484 --> 00:44:29,449
How could she look so much like me?
763
00:44:30,354 --> 00:44:31,619
What was weirder was...
764
00:44:33,193 --> 00:44:34,458
she exuded wealth.
765
00:44:34,724 --> 00:44:38,188
How could the same face
have such a different feel?
766
00:44:39,334 --> 00:44:40,489
What is going on?
767
00:46:04,998 --> 00:46:06,992
I don't think anything is missing.
768
00:46:07,998 --> 00:46:10,062
How long has it been
since you last spoke with her?
769
00:46:10,268 --> 00:46:12,102
I think it's been over five hours.
770
00:46:19,308 --> 00:46:21,343
This is Ms. Kim from Seongbuk-dong.
771
00:46:33,158 --> 00:46:35,053
Have you checked with the hotel?
772
00:46:35,257 --> 00:46:37,263
They're checking
their security footage now.
773
00:46:38,027 --> 00:46:41,263
The phone was turned off
at the hotel.
774
00:46:46,578 --> 00:46:48,408
Commemorating the anniversary...
775
00:46:48,408 --> 00:46:50,772
of the passing
of Hanju Group's founder,
776
00:46:50,947 --> 00:46:53,447
let's all reflect on ourselves
and see if we have been...
777
00:46:53,447 --> 00:46:57,713
giving and generous to others,
which he always emphasized,
778
00:46:57,848 --> 00:47:02,283
so we can once again
nourish and fulfill our souls.
779
00:47:02,757 --> 00:47:05,828
This was written
when David's life...
780
00:47:05,828 --> 00:47:09,823
was crashing down
into a bottomless pit.
781
00:47:10,467 --> 00:47:12,598
In life, there are moments
when you feel...
782
00:47:12,598 --> 00:47:15,768
as though
your entire life is crashing down.
783
00:47:15,768 --> 00:47:17,162
What crashed?
784
00:47:17,408 --> 00:47:18,562
Sorry?
785
00:47:20,607 --> 00:47:21,872
(Remembrance Service
for Late Chairman Han Hyung Mo)
786
00:47:26,007 --> 00:47:29,582
When our souls come crashing down
because of money...
787
00:47:29,717 --> 00:47:30,817
and our sins...
788
00:47:30,817 --> 00:47:32,312
What is this nonsense?
789
00:47:36,388 --> 00:47:39,328
Yumin Group had partnered
with a world-renowned hotel chain...
790
00:47:39,328 --> 00:47:40,598
and opened Yumin Hotel,
791
00:47:40,598 --> 00:47:42,722
the first six-star hotel
in the country.
792
00:47:42,828 --> 00:47:44,328
However, Yumin Group's private jet,
793
00:47:44,328 --> 00:47:46,938
which had left for Jeju
for the grand opening of the hotel,
794
00:47:46,938 --> 00:47:49,763
crashed into the ocean
at around 4 p.m. today.
795
00:47:49,837 --> 00:47:51,737
Chairman Kang Jang Soo
of Yumin Group...
796
00:47:51,737 --> 00:47:54,038
and his family
who were on the private jet...
797
00:47:54,038 --> 00:47:55,308
are presumed to be dead,
798
00:47:55,308 --> 00:47:59,272
- and many are shocked by this news.
- That really is Mi Na's family.
799
00:48:27,677 --> 00:48:29,908
The search is still ongoing,
800
00:48:29,908 --> 00:48:33,542
but no survivor has been found yet.
801
00:48:34,248 --> 00:48:35,547
The Coast Guard will focus...
802
00:48:35,547 --> 00:48:37,248
on finding those
who were on the jet.
803
00:48:37,248 --> 00:48:39,487
They will also try to find
the wreckage and the dashcam...
804
00:48:39,487 --> 00:48:43,222
to further investigate the accident.
805
00:48:43,658 --> 00:48:46,027
As for this accident,
we'll share the updates with you...
806
00:48:46,027 --> 00:48:47,693
as soon as they come in.
807
00:48:49,297 --> 00:48:51,193
Where is she?
808
00:48:53,837 --> 00:48:57,533
(Funeral Home, Yumin Hospital)
809
00:49:04,147 --> 00:49:06,047
The chairman's body was found,
810
00:49:06,047 --> 00:49:07,542
so we brought him here first.
811
00:49:08,248 --> 00:49:09,478
What can you do?
812
00:49:09,478 --> 00:49:11,848
We can't keep on waiting
until all the bodies are found.
813
00:49:11,848 --> 00:49:12,888
(Kang Eun Hwa)
814
00:49:12,888 --> 00:49:14,412
(Kang Jang Soo's sister
and chair of Yumin Foundation)
815
00:49:22,967 --> 00:49:26,932
I can't believe this!
816
00:49:27,067 --> 00:49:31,466
Jang Soo! My dear brother!
817
00:49:31,467 --> 00:49:36,772
My brother!
818
00:49:37,978 --> 00:49:41,013
No, my brother!
819
00:49:43,518 --> 00:49:45,518
- Ma'am!
- Ma'am! Hurry.
820
00:49:45,518 --> 00:49:46,852
Call a doctor!
821
00:49:46,888 --> 00:49:48,458
- Ma'am.
- Ma'am.
822
00:49:48,458 --> 00:49:50,188
- Are you okay, ma'am?
- Ma'am.
823
00:49:50,188 --> 00:49:51,587
- Ma'am.
- Ma'am.
824
00:49:51,587 --> 00:49:55,693
(Hanju Hotel)
825
00:50:02,697 --> 00:50:05,602
Find out
which hospital she was taken to.
826
00:50:05,938 --> 00:50:07,073
Yes, ma'am.
827
00:50:12,578 --> 00:50:14,613
Yes. It's me, Ms. Kim.
828
00:50:15,978 --> 00:50:18,943
I went through the security footage
from the hotel.
829
00:50:22,857 --> 00:50:27,458
Gosh, how could the whole family die
and leave their fortune behind?
830
00:50:27,458 --> 00:50:30,022
They died together,
so at least they won't be lonely.
831
00:50:30,728 --> 00:50:33,868
Hold on. Who's first in line
to inherit all the money?
832
00:50:33,868 --> 00:50:36,168
There are no surviving children
or grandchildren.
833
00:50:36,168 --> 00:50:38,003
Siblings are next in line.
834
00:50:42,978 --> 00:50:45,908
Gosh, no. I'll be punished
for having such thoughts.
835
00:50:45,908 --> 00:50:49,443
Yes, I'll be punished.
My brother and his children died.
836
00:51:13,607 --> 00:51:14,772
Mi Na!
837
00:51:17,478 --> 00:51:18,843
You're alive!
838
00:51:19,107 --> 00:51:20,317
Do you know this patient?
839
00:51:20,317 --> 00:51:22,943
Yes! She's my niece.
840
00:51:27,817 --> 00:51:28,912
She's alive.
841
00:51:29,927 --> 00:51:31,923
Is she alive?
842
00:51:36,797 --> 00:51:38,593
She's alive!
843
00:51:40,638 --> 00:51:43,463
She's alive.
844
00:51:43,768 --> 00:51:45,007
We're from Hanju Group.
845
00:51:45,007 --> 00:51:46,403
Take her. Hurry!
846
00:51:58,848 --> 00:52:03,082
(A few days later)
847
00:52:23,547 --> 00:52:25,908
We have the latest news
on Yumin Group's plane crash,
848
00:52:25,908 --> 00:52:27,618
which took place on the 2nd.
849
00:52:27,618 --> 00:52:30,848
The bodies of all the victims
have been found.
850
00:52:30,848 --> 00:52:32,518
Ms. Kang Mi Na,
the youngest daughter,
851
00:52:32,518 --> 00:52:35,082
wasn't on the plane.
852
00:52:35,958 --> 00:52:38,857
The police have stated
that they are not able...
853
00:52:38,857 --> 00:52:40,757
to look up her phone records
or track her location...
854
00:52:40,757 --> 00:52:44,363
as no missing person record
has been filed.
855
00:52:45,427 --> 00:52:48,638
She is also
the second daughter-in-law...
856
00:52:48,638 --> 00:52:51,138
of Mr. Han Young Sik,
the chairman of Hanju Group,
857
00:52:51,138 --> 00:52:54,472
- who hasn't released a statement...
- Your customer service is awful.
858
00:52:56,308 --> 00:52:59,972
When it comes to slush funds,
nothing's better than construction.
859
00:53:00,248 --> 00:53:04,047
And a hotel business
can't be profitable...
860
00:53:04,047 --> 00:53:05,912
unless your subsidiaries
help you out.
861
00:53:06,518 --> 00:53:09,452
Yumin has a proven track record
in construction,
862
00:53:10,527 --> 00:53:14,093
and they have many subsidiaries
they can strike deals with.
863
00:53:14,357 --> 00:53:16,992
My daughter-in-law
is the only surviving child...
864
00:53:17,668 --> 00:53:19,263
of that family.
865
00:53:20,938 --> 00:53:23,303
It took too long for the misfortune
to turn into a blessing.
866
00:53:24,438 --> 00:53:27,102
Let's take care of the funeral
for the family.
867
00:53:27,308 --> 00:53:28,437
Yes, sir.
868
00:53:28,438 --> 00:53:31,348
And keep an eye on Yumin Group...
869
00:53:31,348 --> 00:53:33,312
to figure out their next move.
870
00:53:33,418 --> 00:53:34,848
Most companies give
the chief legal officer role...
871
00:53:34,848 --> 00:53:36,317
to officers from
the Supreme Prosecutors' Office...
872
00:53:36,317 --> 00:53:38,513
or former chief judges
from the Central District Court.
873
00:53:39,087 --> 00:53:41,352
It's time you showed everyone...
874
00:53:41,757 --> 00:53:43,013
why I hired you for the role.
875
00:53:44,058 --> 00:53:45,383
Yes. Well understood, sir.
876
00:53:48,897 --> 00:53:51,263
(Chairman's Office)
877
00:53:53,337 --> 00:53:54,763
Look at him boasting.
878
00:53:55,797 --> 00:53:58,107
Everyone knows that someone from
the Supreme Prosecutors' Office...
879
00:53:58,107 --> 00:53:59,662
turned down the offer.
880
00:54:03,177 --> 00:54:05,748
Hey, miss.
You're really frustrating me here.
881
00:54:05,748 --> 00:54:07,418
All the other airlines
would do this for me.
882
00:54:07,418 --> 00:54:10,188
All seats including upgrade seats...
883
00:54:10,188 --> 00:54:12,418
and discounted seats have sold out.
884
00:54:12,418 --> 00:54:15,553
Hey! I know. I get it.
885
00:54:15,658 --> 00:54:19,022
But I can't fly in economy class
in this condition.
886
00:54:19,058 --> 00:54:21,127
I know you have some seats
put aside.
887
00:54:21,127 --> 00:54:24,567
In that case, there will be
an additional fee. Is that okay?
888
00:54:24,567 --> 00:54:27,332
You don't seem to understand.
889
00:54:27,438 --> 00:54:28,832
Do I have to repeat myself?
890
00:54:28,967 --> 00:54:31,208
My wife's cousin's
sister-in-law's...
891
00:54:31,208 --> 00:54:33,737
brother-in-law's father is
the chairman of Songseong Group.
892
00:54:33,737 --> 00:54:34,978
You know Songseong Group, right?
893
00:54:34,978 --> 00:54:36,908
They're related to Hankuk Airlines.
894
00:54:36,908 --> 00:54:38,647
Without paying an additional fee,
895
00:54:38,647 --> 00:54:41,412
you can't upgrade to business class.
896
00:54:41,447 --> 00:54:42,872
This is frustrating.
897
00:54:43,717 --> 00:54:45,682
You're just a lowly airport clerk.
898
00:54:45,987 --> 00:54:47,452
How dare you treat me this way?
899
00:54:47,717 --> 00:54:49,852
Gosh. What's with the face?
900
00:54:49,958 --> 00:54:51,222
Are you offended?
901
00:54:51,927 --> 00:54:53,127
I'm sorry, sir.
902
00:54:53,127 --> 00:54:55,127
How can you be so rude?
903
00:54:55,127 --> 00:54:56,693
Do you want to die?
904
00:54:59,567 --> 00:55:01,332
Who... Who are you?
905
00:55:01,837 --> 00:55:03,863
I'm an acquaintance
of the chairman of Hankuk Airlines.
906
00:55:05,368 --> 00:55:06,837
Following your logic,
907
00:55:06,837 --> 00:55:09,107
all people are about six connections
away from each other, right?
908
00:55:09,107 --> 00:55:11,647
What's wrong with you? Hey, let go.
909
00:55:11,647 --> 00:55:13,242
Do you even know who I am?
910
00:55:13,277 --> 00:55:15,177
Do you want me to call
a prosecutor I know?
911
00:55:15,177 --> 00:55:18,288
I'm just trying to help you
fly business class.
912
00:55:18,288 --> 00:55:19,587
What are you talking about?
913
00:55:19,587 --> 00:55:21,053
You'll be able to fly
business class...
914
00:55:21,388 --> 00:55:23,582
if you become an emergency patient.
915
00:55:23,857 --> 00:55:25,053
What do you say?
916
00:55:25,857 --> 00:55:29,093
Should I break your other arm too?
917
00:55:29,967 --> 00:55:32,892
Let go! That hurts! I'm sorry!
918
00:55:35,567 --> 00:55:36,733
Darn it.
919
00:55:38,438 --> 00:55:39,602
I'm sorry.
920
00:55:44,607 --> 00:55:45,772
Mr. No.
921
00:55:46,877 --> 00:55:48,978
You're the mighty head of legal
at Hanju Group.
922
00:55:48,978 --> 00:55:51,047
I'm honored to be picked up by you.
923
00:55:51,047 --> 00:55:54,013
What a fancy way
to announce your return.
924
00:55:54,757 --> 00:55:56,757
You could have called
the airport police.
925
00:55:56,757 --> 00:55:59,522
Why did you have to step in?
926
00:56:00,598 --> 00:56:02,122
I'm not going to stand
on the sidelines anymore.
927
00:56:03,567 --> 00:56:05,992
I think you've changed.
928
00:56:06,067 --> 00:56:09,093
I should. I've been too patient.
929
00:56:10,567 --> 00:56:13,607
Didn't that guy say something...
930
00:56:13,607 --> 00:56:15,772
about a prosecutor he knows?
931
00:56:16,377 --> 00:56:18,102
I hope there won't be any trouble.
932
00:56:18,308 --> 00:56:20,343
Who cares about
such a lousy prosecutor?
933
00:56:20,647 --> 00:56:22,613
But I do get a little curious.
934
00:56:59,618 --> 00:57:00,883
What's going on?
935
00:57:14,438 --> 00:57:17,133
Why did you have to go there alone
and get hit by a car?
936
00:57:17,467 --> 00:57:19,138
You made such a fool...
937
00:57:19,138 --> 00:57:21,972
out of us all. Are you happy now?
938
00:57:25,377 --> 00:57:27,013
Why are you looking at me like that?
939
00:57:27,677 --> 00:57:30,283
How dare you?
940
00:57:33,018 --> 00:57:34,653
Who are you?
941
00:57:36,728 --> 00:57:39,058
Hey! Are you out of your mind?
942
00:57:39,058 --> 00:57:40,352
Let go!
943
00:57:44,067 --> 00:57:46,792
Hold on. Am I really out of my mind?
944
00:57:48,197 --> 00:57:49,432
What's wrong with me?
945
00:57:53,578 --> 00:57:54,702
Who...
946
00:57:55,538 --> 00:57:56,803
Who am I?
947
00:58:02,647 --> 00:58:03,647
(Special appearances by
An Sang Woo and Heo Jae Ho)
948
00:58:03,647 --> 00:58:04,742
(There will be an epilogue shortly.)
949
00:58:24,967 --> 00:58:26,662
(Epilogue)
950
00:58:42,217 --> 00:58:45,352
If anyone can hear my prayer,
951
00:58:45,527 --> 00:58:47,022
please save me.
952
00:58:47,098 --> 00:58:51,162
If you save me,
I will become a good person.
953
00:59:34,107 --> 00:59:36,702
Wait. Who's this handsome priest?
954
00:59:37,007 --> 00:59:38,903
And what's with this solemn music?
955
00:59:41,518 --> 00:59:42,978
Welcome, Sister.
956
00:59:42,978 --> 00:59:44,783
Let me guide you.
957
00:59:45,388 --> 00:59:47,918
Did I die? Am I dead?
958
00:59:47,918 --> 00:59:49,717
Yes. Why else would you be here?
959
00:59:49,717 --> 00:59:51,352
- Come with me.
- Hold on!
960
00:59:51,658 --> 00:59:53,127
It's true I took bribes, swore,
961
00:59:53,127 --> 00:59:55,098
and hit people.
But I can't die like this.
962
00:59:55,098 --> 00:59:56,627
All deaths are sudden.
963
00:59:56,627 --> 00:59:57,768
I don't know how you died,
964
00:59:57,768 --> 01:00:00,697
but everything happens for a reason.
965
01:00:00,697 --> 01:00:02,197
So come with me. Hurry.
966
01:00:02,197 --> 01:00:04,602
No. I really can't die like this.
967
01:00:04,938 --> 01:00:06,503
Something's wrong.
968
01:00:09,538 --> 01:00:10,702
Wait.
969
01:00:19,587 --> 01:00:20,682
Michael.
970
01:00:25,087 --> 01:00:26,253
No way.
971
01:00:27,098 --> 01:00:28,753
Nothing ever tasted this good.
972
01:00:28,927 --> 01:00:30,792
Is this galbi or chicken?
973
01:00:31,268 --> 01:00:32,863
Did you order chicken?
974
01:00:32,897 --> 01:00:35,337
Is it you again?
No one ordered chicken here.
975
01:00:35,337 --> 01:00:37,237
What are you doing here?
976
01:00:37,237 --> 01:00:38,708
Why do you do this to me every time?
977
01:00:38,708 --> 01:00:40,633
- You made a mistake.
- Hold on.
978
01:00:41,237 --> 01:00:43,533
Are you the Grim Reaper?
979
01:00:43,777 --> 01:00:45,078
Don't be ridiculous.
980
01:00:45,078 --> 01:00:47,147
I'm a priest,
and I'm here to guide you.
981
01:00:47,147 --> 01:00:48,777
Why would the Grim Reaper be here?
982
01:00:48,777 --> 01:00:50,883
I'm just a deliveryman.
Give me a second.
983
01:00:50,987 --> 01:00:52,547
Username, Yeolhyeolsaje.
984
01:00:52,547 --> 01:00:53,817
"Extra picked radishes, please."
985
01:00:53,817 --> 01:00:55,158
It's you, isn't it?
986
01:00:55,158 --> 01:00:56,857
That actually is my username.
987
01:00:56,857 --> 01:00:58,527
So why are you doing this
every time?
988
01:00:58,527 --> 01:01:00,558
- Pay me already.
- Be quiet, you two!
989
01:01:00,558 --> 01:01:03,458
I have something
very important to do.
990
01:01:03,458 --> 01:01:04,467
So goodbye.
991
01:01:04,467 --> 01:01:06,923
Where do you think you're going?
992
01:01:07,197 --> 01:01:08,463
Hold on.
993
01:01:09,998 --> 01:01:12,633
Have we met before?
994
01:01:16,908 --> 01:01:19,073
What? What's going on?
995
01:01:21,677 --> 01:01:22,972
We have to go.
996
01:01:24,147 --> 01:01:25,983
This doesn't feel right. Stop!
997
01:01:26,717 --> 01:01:28,388
What are you trying to do
at this sacred place?
998
01:01:28,388 --> 01:01:29,958
Why are you like this every time?
999
01:01:29,958 --> 01:01:31,158
I never ordered any chicken.
1000
01:01:31,158 --> 01:01:32,888
And why are there
so many stairs here?
1001
01:01:32,888 --> 01:01:34,753
- What's the point?
- Wait!
1002
01:01:35,498 --> 01:01:38,722
I really have to get back.
1003
01:01:43,197 --> 01:01:44,868
You can't do this!
1004
01:01:44,868 --> 01:01:47,772
I can't believe
she punched me in the nose!
1005
01:01:47,808 --> 01:01:49,303
Is that why your nose is gone?
1006
01:01:50,237 --> 01:01:51,443
My nose...
1007
01:01:51,777 --> 01:01:54,013
My nose.
1008
01:01:54,748 --> 01:01:57,542
She probably took it.
1009
01:01:57,587 --> 01:02:00,587
My goodness. Wait here.
I'll go and get it.
1010
01:02:00,587 --> 01:02:02,418
(Special appearances by
Kim Nam Gil and Jin Sun Kyu)
1011
01:02:02,418 --> 01:02:04,983
Pay me for the chicken!
1012
01:02:14,697 --> 01:02:15,992
I nearly died just now.
1013
01:02:19,268 --> 01:02:22,202
(One the Woman)
1014
01:02:22,308 --> 01:02:24,177
Retrograde amnesia is suspected.
1015
01:02:24,177 --> 01:02:26,343
I'm a daughter-in-law
of Hanju Group?
1016
01:02:28,047 --> 01:02:30,618
- Are you okay?
- He's handsome.
1017
01:02:30,618 --> 01:02:34,087
Why do the daughters-in-law
do so much housework?
1018
01:02:34,087 --> 01:02:35,688
Are we living
in the 19th century or what?
1019
01:02:35,688 --> 01:02:37,553
- Hey!
- Amazing.
1020
01:02:37,627 --> 01:02:39,888
Tying your arms behind your back...
1021
01:02:39,888 --> 01:02:41,797
I can't believe how vulgar you are.
1022
01:02:41,797 --> 01:02:43,122
What's with you?
1023
01:02:43,828 --> 01:02:46,467
It doesn't seem like
she just lost her memories.
1024
01:02:46,467 --> 01:02:47,797
She lost her sense of identity.
1025
01:02:47,797 --> 01:02:49,763
Even with her memories gone,
her emotions must still be there.
1026
01:02:49,837 --> 01:02:50,837
No way.
1027
01:02:50,837 --> 01:02:52,863
I hope you don't have
any feelings left.
1028
01:02:53,168 --> 01:02:54,332
You don't...
1029
01:02:55,177 --> 01:02:56,403
know me?
75254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.