All language subtitles for Martyrs.Lane.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,640 --> 00:03:20,220 EL SENDERO DE LOS M�RTIRES 2 00:03:27,020 --> 00:03:28,500 LA LOTER�A DEL NACIMIENTO 3 00:03:28,500 --> 00:03:29,760 �Ricos! 4 00:03:30,770 --> 00:03:34,380 RECAUDACI�N DE FONDOS PARA LA COMUNIDAD MESA DE RICOS - MESA DE POBRES �Arreglado! �Arreglado! 5 00:03:38,810 --> 00:03:40,760 POBRES 6 00:03:47,400 --> 00:03:49,050 Y aqu� estoy, bien despierta. 7 00:03:49,050 --> 00:03:50,800 Y eso es todo, entonces, por la noche. �Qu� es eso? 8 00:03:51,140 --> 00:03:53,620 Cinco horas, y estoy muy cansada. 9 00:03:53,620 --> 00:03:55,450 No tenemos suficientes tortas de bamb� para la mesa de los pobres. 10 00:03:55,450 --> 00:03:56,740 �Tienes un poco m�s? 11 00:03:56,820 --> 00:03:58,340 La mesa de los pobres necesita ser limpiada. 12 00:03:59,630 --> 00:04:02,370 Sarah, �crees que Thomas me dar�a una bendici�n, Sarah? 13 00:04:02,370 --> 00:04:04,800 Siempre me ayuda mucho a dormir. 14 00:04:04,800 --> 00:04:07,900 - �Podr�as ped�rselo de mi parte? - Por supuesto. Por supuesto, Edith. Se lo pedir� en cuanto lo vea. 15 00:04:07,910 --> 00:04:08,900 Gracias. 16 00:04:09,020 --> 00:04:11,520 Oh, Janet, �podr�as sacar el cordero del horno para la mesa de los ricos? 17 00:04:11,530 --> 00:04:13,960 S�lo d�jalo reposar. Pero mantenlo en el papel de aluminio, �de acuerdo? 18 00:04:14,640 --> 00:04:16,290 Ve a poner la mesa de los pobres, r�pido. 19 00:04:18,340 --> 00:04:20,520 Leah, te hice un pastel. 20 00:04:20,840 --> 00:04:22,040 Toma. 21 00:04:22,040 --> 00:04:23,080 Ahora, 22 00:04:23,540 --> 00:04:24,600 aqu� vamos. 23 00:04:24,680 --> 00:04:27,460 Ahora, ll�vatelo a casa. No dejes que la parroquia se lo coma. 24 00:04:28,300 --> 00:04:29,800 Vamos. Lo esconder�. 25 00:04:33,830 --> 00:04:35,880 �Te acordar�s de preguntarle al padre Thomas, Sarah? 26 00:04:35,880 --> 00:04:38,460 Es que no quiero molestarlo en el almuerzo. 27 00:04:38,660 --> 00:04:40,180 Lo har�, Edith. No te preocupes. 28 00:04:40,220 --> 00:04:42,500 Le preguntar� esta noche. �Puedes pasarme el arroz? 29 00:04:42,510 --> 00:04:43,980 Oh, s�. 30 00:05:28,110 --> 00:05:29,280 Aqu� tienes. 31 00:05:29,480 --> 00:05:30,220 No. 32 00:05:30,850 --> 00:05:32,080 Contin�a. 33 00:05:36,680 --> 00:05:38,160 Oye, Leah. 34 00:05:38,720 --> 00:05:40,380 Dile a Brian c�mo se llama tu coneja. 35 00:05:40,380 --> 00:05:41,320 No. 36 00:05:41,320 --> 00:05:42,690 S�, dime. 37 00:05:42,690 --> 00:05:43,880 Es Mar�a, 38 00:05:43,880 --> 00:05:45,600 �y por qu�, Leah? 39 00:05:45,760 --> 00:05:47,260 Ya sabes por qu�. 40 00:05:47,390 --> 00:05:49,950 Entonces, Mar�a recibi� la visita de un �ngel, 41 00:05:50,060 --> 00:05:51,940 y ahora est� embarazada. 42 00:05:52,600 --> 00:05:54,380 Vamos, Leah. D�selo. 43 00:05:54,650 --> 00:05:56,100 S�, dime. 44 00:05:57,090 --> 00:05:58,700 Oye, �a d�nde vas? 45 00:06:00,880 --> 00:06:02,560 Bex, ven a jugar conmigo. 46 00:06:12,260 --> 00:06:13,580 Oye, Leah. 47 00:06:14,110 --> 00:06:15,580 Dos Verdades, Una Mentira. 48 00:06:16,840 --> 00:06:18,880 Tu asma est� toda en tu cabeza. 49 00:06:19,180 --> 00:06:20,700 Dios te ama. 50 00:06:21,000 --> 00:06:23,160 Y eres una mocosa que busca atenci�n. 51 00:06:28,510 --> 00:06:30,120 Siento pena por ti, 52 00:06:30,120 --> 00:06:31,880 �por ser tan odiosa! 53 00:06:35,220 --> 00:06:36,420 �Basta ya! 54 00:06:37,340 --> 00:06:38,780 �Chicas! 55 00:06:42,160 --> 00:06:43,880 Se supone que ella... 56 00:06:43,880 --> 00:06:45,970 Se supone que ella me ayudar�a con ese tipo de cosas, 57 00:06:45,970 --> 00:06:48,100 pero hace semanas que no la veo, 58 00:06:48,100 --> 00:06:50,800 Estoy segura que podemos hacer que Thomas haga algunas llamadas telef�nicas. 59 00:06:50,800 --> 00:06:53,880 - Lo solucionaremos todo ahora, Janet. Te lo prometo. - Ella le dejar� la casa a �l, 60 00:06:53,880 --> 00:06:56,540 - y no lo ha visto durante cinco a�os. - Eso no lo sabes. 61 00:06:57,840 --> 00:06:59,480 �De d�nde sacaste eso? 62 00:06:59,720 --> 00:07:01,200 Lillian hizo un pastel. 63 00:07:01,210 --> 00:07:04,200 No se puede comer pastel antes de la cena. 64 00:07:04,200 --> 00:07:06,640 - Vuelve a ponerlo. - Oh, Janet, �momento dif�cil? 65 00:07:08,380 --> 00:07:09,520 Ve y haz tus deberes, 66 00:07:09,520 --> 00:07:11,520 y l�vate el pelo para ma�ana. 67 00:08:15,140 --> 00:08:16,700 �Quieres tocar el Stanford? 68 00:08:17,660 --> 00:08:19,710 Necesito practicar. �Puedes hacer la mano derecha? 69 00:08:24,700 --> 00:08:26,360 Uno, dos, tres. 70 00:08:56,160 --> 00:08:57,700 Lo siento. 71 00:08:58,820 --> 00:09:00,180 Est� bien. 72 00:09:03,260 --> 00:09:04,420 Es hora de cenar. 73 00:09:18,420 --> 00:09:20,200 Vamos, abajo. 74 00:10:13,000 --> 00:10:14,600 No, no. 75 00:10:14,680 --> 00:10:17,080 - �No, no, no! - No, �no! 76 00:10:21,180 --> 00:10:22,600 Est� bien. 77 00:10:22,960 --> 00:10:24,840 Es s�lo un sue�o. 78 00:10:27,400 --> 00:10:28,750 Est�s bien. 79 00:10:35,540 --> 00:10:38,600 Pronto vendr� alguien a quedarse con nosotros, 80 00:10:39,060 --> 00:10:41,000 alguien con un ni�o peque�o. 81 00:10:41,330 --> 00:10:43,660 �Puedes buscar algunos de tus juguetes para que �l juegue? 82 00:10:43,700 --> 00:10:46,250 - Bien. - Te traje esto para que te lo pongas. 83 00:10:51,950 --> 00:10:54,060 No te has lavado el pelo, �verdad? 84 00:10:54,680 --> 00:10:55,460 No. 85 00:10:55,540 --> 00:10:58,480 Bueno, vas a tener que esperar por m�. Primero me voy a duchar. 86 00:12:11,330 --> 00:12:13,560 Leah, tienes que secarte el pelo. 87 00:12:13,800 --> 00:12:15,160 No pude encontrar un cepillo para el pelo. 88 00:12:15,200 --> 00:12:16,740 Hay uno en mi tocador. 89 00:12:16,860 --> 00:12:18,460 Vamos, date prisa. 90 00:12:44,190 --> 00:12:46,370 Eh, te llamo en un par de meses. 91 00:12:46,370 --> 00:12:48,980 Olv�dalo. Nunca alcanzaremos el objetivo para el techo. 92 00:12:48,980 --> 00:12:50,560 Nada de esto. 93 00:12:53,640 --> 00:12:55,040 El obispo llega tarde. 94 00:12:55,600 --> 00:12:57,540 La prerrogativa del obispo. 95 00:12:58,280 --> 00:12:59,420 �No se lo dices a mam�? 96 00:12:59,540 --> 00:13:01,200 Es s�lo una pitada. 97 00:13:02,160 --> 00:13:03,100 Tres. 98 00:13:03,480 --> 00:13:04,520 Muy bien. 99 00:13:04,520 --> 00:13:05,520 Vamos. 100 00:13:05,720 --> 00:13:07,520 Uno, dos, tres. 101 00:13:09,860 --> 00:13:11,180 �Arriba! 102 00:13:32,400 --> 00:13:33,680 Padre Thomas. 103 00:13:34,030 --> 00:13:36,740 No he estado durmiendo muy bien. 104 00:13:37,250 --> 00:13:39,070 �Puedo tener una bendici�n? 105 00:13:39,070 --> 00:13:40,380 Por supuesto, Edith. 106 00:13:40,380 --> 00:13:42,280 - Por aqu�. - Gracias. 107 00:13:42,770 --> 00:13:44,820 - Lamento escuchar eso. - S�. 108 00:14:19,740 --> 00:14:24,040 Confirma, Se�or, a tu sierva con tu Esp�ritu Santo. 109 00:14:24,510 --> 00:14:26,040 Leah Elizabeth. 110 00:14:30,960 --> 00:14:32,760 Leah Elizabeth, 111 00:14:33,140 --> 00:14:35,180 Dios te ha llamado por tu nombre, 112 00:14:35,500 --> 00:14:37,180 y te ha hecho suya. 113 00:14:47,900 --> 00:14:51,970 Confirma, oh, Se�or, a tu sierva con tu Esp�ritu Santo. 114 00:14:58,020 --> 00:14:59,240 Sarah. 115 00:14:59,320 --> 00:15:00,640 Mi medall�n. 116 00:15:01,550 --> 00:15:05,510 Leah ha elegido "Todas las criaturas de nuestro Dios y Rey", 117 00:15:05,510 --> 00:15:08,160 n�mero 263 en sus libros de himnos. 118 00:15:33,540 --> 00:15:35,860 Bueno, todos... miren, miren. 119 00:15:35,900 --> 00:15:38,000 No, no, no, lo siento, deber�a haberlo dicho. 120 00:15:38,010 --> 00:15:39,740 - No est�. - Lo encontraremos. 121 00:15:39,750 --> 00:15:42,180 Nosotros... �c�mo? �C�mo? �C�mo vamos a encontrarlo? 122 00:15:42,560 --> 00:15:44,290 El cierre debe haberse soltado. 123 00:15:45,560 --> 00:15:48,860 - Alguien lo ha tomado. - Sarah. - Te lo estoy diciendo. - Nadie lo ha tomado. 124 00:15:49,940 --> 00:15:52,580 Mira, vamos a intentar encontrarlo. �D�nde lo viste por �ltima vez? 125 00:15:52,590 --> 00:15:55,160 - No me preguntes d�nde lo vi por �ltima vez. - Debe estar por aqu�. 126 00:15:55,160 --> 00:15:57,480 Debe haberse ca�do al suelo. 127 00:17:37,490 --> 00:17:38,660 �Sarah? 128 00:17:39,490 --> 00:17:40,700 �Qu� pasa? 129 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 Es el medall�n. 130 00:17:43,220 --> 00:17:44,720 Est� abierto. 131 00:17:45,580 --> 00:17:47,560 Te lo dije, es el cierre. 132 00:18:18,440 --> 00:18:19,800 �Sarah? 133 00:18:21,960 --> 00:18:24,000 Est� durmiendo. Vamos. 134 00:18:24,230 --> 00:18:25,980 Vuelve a la cama, por favor. 135 00:18:45,770 --> 00:18:47,690 Tu cara se ha puesto morada. 136 00:18:53,950 --> 00:18:56,130 Te desmayar�s y te caer�s de cabeza. 137 00:18:57,830 --> 00:18:59,120 Vamos. 138 00:19:00,000 --> 00:19:01,790 Vamos, Millie. 139 00:19:14,370 --> 00:19:15,920 �Quieres ir por el atajo? 140 00:19:18,330 --> 00:19:19,760 Vamos, Millie. 141 00:19:25,990 --> 00:19:27,640 Nunca vamos por aqu�. 142 00:19:27,640 --> 00:19:29,120 Deja de quejarte. 143 00:19:29,120 --> 00:19:31,340 Pero no sab�a que este era el atajo. 144 00:19:31,340 --> 00:19:33,560 �C�mo es que nunca vamos por aqu�, entonces? 145 00:19:36,000 --> 00:19:37,460 Los fantasmas. 146 00:19:38,260 --> 00:19:39,760 �Conoces a Enrique VIII? 147 00:19:39,800 --> 00:19:42,610 Envi� a sus soldados a saquear todos los monasterios, 148 00:19:42,610 --> 00:19:45,120 y hab�a un monasterio en el camino. 149 00:19:45,980 --> 00:19:48,570 Y todos los monjes tomaron todo lo que pod�an llevar y huyeron, 150 00:19:48,570 --> 00:19:51,100 pero los soldados, obviamente, iban a caballo, 151 00:19:51,100 --> 00:19:53,460 simplemente los persiguieron, f�cilmente, 152 00:19:53,840 --> 00:19:56,150 y los cortaron mientras corr�an. 153 00:20:04,720 --> 00:20:06,580 Muchos de ellos murieron por aqu�. 154 00:20:09,120 --> 00:20:11,100 Todav�a se les puede o�r por la noche, 155 00:20:11,580 --> 00:20:12,940 sus gritos. 156 00:20:13,770 --> 00:20:15,220 Se lo dir� a pap�. 157 00:20:15,940 --> 00:20:17,300 �Decirle a pap� qu�? 158 00:20:17,300 --> 00:20:19,000 Que est�s intentando asustarme. 159 00:20:19,140 --> 00:20:21,140 T� preguntaste. Yo te lo dije. 160 00:20:21,610 --> 00:20:23,830 No voy a consentirte como los dem�s. 161 00:20:23,830 --> 00:20:26,700 No, �simplemente no dices la verdad! 162 00:20:27,920 --> 00:20:29,790 �No digo la verdad? 163 00:20:32,750 --> 00:20:33,840 �Millie? 164 00:20:34,380 --> 00:20:36,040 Millie, �el camino! 165 00:20:38,060 --> 00:20:39,410 �Millie! 166 00:20:39,410 --> 00:20:40,880 �Millie? 167 00:21:56,400 --> 00:21:57,880 Puedo verte. 168 00:22:01,750 --> 00:22:03,180 La cinta. 169 00:22:03,660 --> 00:22:05,180 Est� atascada en un nudo, 170 00:22:05,920 --> 00:22:07,400 Tengo u�as. 171 00:22:10,940 --> 00:22:13,660 Puedes venir a mi casa, si quieres. 172 00:22:14,850 --> 00:22:16,300 Tengo una coneja. 173 00:22:17,510 --> 00:22:20,420 Est� pre�ada, pero nunca ha salido de su corral. 174 00:22:29,720 --> 00:22:31,170 �Millie! 175 00:22:41,780 --> 00:22:43,790 �No te atrevas a decirle a mam� sobre esto! 176 00:22:43,790 --> 00:22:45,780 - �Prom�telo! - �Lo prometo! 177 00:22:49,160 --> 00:22:51,060 �Me est�s haciendo da�o! 178 00:24:14,010 --> 00:24:15,440 Ayuda. 179 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 Aqu�. 180 00:24:58,280 --> 00:24:59,600 �Qu� ocurre? 181 00:25:03,150 --> 00:25:04,600 Dime algo. 182 00:25:06,280 --> 00:25:07,300 �Qu�? 183 00:25:07,520 --> 00:25:09,380 Dime algo que me anime. 184 00:25:15,810 --> 00:25:17,880 �Qu� es blanco y negro y rojo por todas partes? 185 00:25:18,280 --> 00:25:19,380 No lo s�. 186 00:25:19,380 --> 00:25:20,980 Una monja quemada por el sol. 187 00:25:21,650 --> 00:25:22,880 Otra m�s. 188 00:25:25,880 --> 00:25:26,980 Toc, toc. 189 00:25:27,300 --> 00:25:28,390 �Qui�n es? 190 00:25:28,390 --> 00:25:29,900 La vaca que interrumpe. 191 00:25:29,980 --> 00:25:32,260 - �La vaca que... - �Muuu! 192 00:25:35,350 --> 00:25:36,640 �Qu� fue... 193 00:25:36,840 --> 00:25:38,340 lo que te hizo llorar? 194 00:25:40,750 --> 00:25:43,520 A veces tengo cosas malas en la cabeza. 195 00:25:43,930 --> 00:25:45,620 Malos pensamientos. 196 00:25:46,960 --> 00:25:49,260 Yo tambi�n tengo cosas malas en mi cabeza. 197 00:25:49,760 --> 00:25:51,180 �Las tienes? 198 00:25:53,420 --> 00:25:54,600 Soy Leah. 199 00:25:54,860 --> 00:25:55,960 Leah. 200 00:25:56,620 --> 00:25:57,960 �C�mo te llamas? 201 00:26:00,030 --> 00:26:02,560 Bueno, �c�mo se supone que debo llamarte, sucia? 202 00:26:05,910 --> 00:26:07,160 �Est�s perdida? 203 00:26:07,760 --> 00:26:09,580 Puedo preguntar a mi madre y a mi padre. 204 00:26:11,960 --> 00:26:13,200 �Por qu� no? 205 00:26:13,860 --> 00:26:15,400 S�lo necesito calentarme. 206 00:26:15,720 --> 00:26:17,090 Tengo los pies fr�os. 207 00:26:20,780 --> 00:26:22,360 Acu�state. 208 00:26:56,040 --> 00:26:58,520 �Tienes los pies helados! 209 00:26:58,940 --> 00:27:00,340 �Quieres jugar a un juego? 210 00:27:00,720 --> 00:27:02,920 Se llama "Dos Verdades, Una Mentira". 211 00:27:03,970 --> 00:27:04,900 As� que, 212 00:27:05,020 --> 00:27:08,240 Bien, cuando ten�a 5 a�os, una vez golpe� a mi profesora en el trasero. 213 00:27:10,200 --> 00:27:13,020 Cuando era muy chica sol�a chuparme el dedo. 214 00:27:13,930 --> 00:27:15,500 Y el a�o pasado 215 00:27:15,500 --> 00:27:17,180 Tuve una fiebre tan alta 216 00:27:17,190 --> 00:27:19,760 que el m�dico dijo que casi me muero. 217 00:27:21,370 --> 00:27:22,720 Ahora adivina t�. 218 00:27:23,460 --> 00:27:25,180 Creo que... 219 00:27:27,120 --> 00:27:29,560 No golpeaste a una profesora en el trasero. 220 00:27:29,600 --> 00:27:30,800 Y las otras dos son verdaderas. 221 00:27:30,880 --> 00:27:32,100 Eso es cierto. 222 00:27:32,340 --> 00:27:34,260 Una vez me golpe� en la cabeza con un libro. 223 00:27:34,260 --> 00:27:35,200 �De verdad? 224 00:27:35,200 --> 00:27:36,780 Por mirar por la ventana. 225 00:27:38,910 --> 00:27:39,920 Bien, 226 00:27:40,060 --> 00:27:41,580 Har� otro, entonces. 227 00:27:42,980 --> 00:27:44,020 Puedo meterme en 228 00:27:44,020 --> 00:27:46,760 cinco flanes en mi boca al mismo tiempo. 229 00:27:51,760 --> 00:27:53,060 Mi padre... 230 00:27:53,340 --> 00:27:55,180 casi se ahoga cuando era peque�o. 231 00:27:56,100 --> 00:27:58,420 Pero dice que pod�a sentir a su �ngel de la guarda... 232 00:27:58,580 --> 00:28:01,420 levantarlo en el r�o y guiarlo hasta la orilla. 233 00:28:02,330 --> 00:28:03,720 Y yo... 234 00:28:04,140 --> 00:28:05,480 Tom� algo... 235 00:28:05,480 --> 00:28:07,480 realmente importante por error. 236 00:28:08,100 --> 00:28:09,510 Y ahora lo he perdido. 237 00:28:09,510 --> 00:28:10,700 �Qu� era? 238 00:28:11,100 --> 00:28:12,250 �Qu� robaste? 239 00:28:12,250 --> 00:28:13,680 No lo rob�. 240 00:28:14,340 --> 00:28:15,600 Yo lo tom�. 241 00:28:16,250 --> 00:28:18,020 Iba a devolverlo. 242 00:28:20,260 --> 00:28:22,840 Algo que pertenece a mi madre. 243 00:28:23,570 --> 00:28:26,300 Y entonces, ella se iba a enterar y 244 00:28:26,300 --> 00:28:27,860 entr� en p�nico. Y ahora... 245 00:28:28,820 --> 00:28:30,320 No s� d�nde est�. 246 00:28:31,660 --> 00:28:32,780 �Sabe ella 247 00:28:33,000 --> 00:28:34,260 que fuiste t�? 248 00:28:36,800 --> 00:28:39,280 Se supone que debes adivinar la mentira. 249 00:28:39,420 --> 00:28:40,960 Los flanes. 250 00:28:41,840 --> 00:28:43,520 Podr�a meter cuatro. 251 00:28:44,360 --> 00:28:45,880 �Qu� vas a hacer ahora? 252 00:28:53,560 --> 00:28:54,800 Es mi turno. 253 00:28:54,900 --> 00:28:56,240 As� que conoc� a este perro, 254 00:28:56,250 --> 00:28:57,500 y cuando era un cachorro, 255 00:28:57,510 --> 00:29:00,020 se comi� un tubo entero de pasta de dientes, 256 00:29:00,080 --> 00:29:02,130 y luego se la cag�, con tubo y todo. 257 00:29:02,130 --> 00:29:03,320 �Qu� asco! 258 00:29:03,560 --> 00:29:05,820 Y una vez me com� un huevo de tres yemas. 259 00:29:06,780 --> 00:29:08,100 Y lo que tomaste, 260 00:29:08,480 --> 00:29:09,820 lo que perdiste, 261 00:29:10,310 --> 00:29:11,800 est� en el jard�n trasero, 262 00:29:12,050 --> 00:29:13,520 bajo el alf�izar de la ventana, 263 00:29:13,800 --> 00:29:15,520 junto al rosal amarillo. 264 00:29:37,680 --> 00:29:39,280 �Qu� est�s haciendo? 265 00:29:40,460 --> 00:29:41,860 Nada. 266 00:29:50,130 --> 00:29:51,830 Vete a la cama antes de que te oiga mam�. 267 00:29:51,830 --> 00:29:53,960 Antes de que mam� te oiga. 268 00:29:54,310 --> 00:29:55,700 �Qu� dijiste? 269 00:29:55,840 --> 00:29:57,160 Nada. 270 00:30:15,280 --> 00:30:16,980 Vete a dormir. 271 00:31:51,080 --> 00:31:52,860 Leah, �qu� est�s haciendo? 272 00:31:53,340 --> 00:31:55,120 Ten�a sed. 273 00:32:07,140 --> 00:32:08,880 Muy bien, vamos. 274 00:32:09,880 --> 00:32:12,860 Ahora, derecho a dormir, �de acuerdo? No quiero que te vuelvas a levantar. 275 00:32:22,940 --> 00:32:24,200 �Hola? 276 00:32:25,040 --> 00:32:26,660 �Hay alguien ah�? 277 00:32:29,680 --> 00:32:31,060 �Qui�n est� ah�? 278 00:32:36,860 --> 00:32:38,170 �Edith! 279 00:32:38,260 --> 00:32:39,820 �Qu� est�s haciendo? 280 00:32:40,690 --> 00:32:43,220 Necesito hablar con el padre Thomas, 281 00:32:43,220 --> 00:32:44,980 para obtener una bendici�n. 282 00:32:45,340 --> 00:32:46,360 Bueno, �l est�... 283 00:32:46,560 --> 00:32:49,940 est� dando la extremaunci�n a la madre de John Hart. No s� cu�ndo va a volver. 284 00:32:50,600 --> 00:32:52,560 �Cu�nto tiempo llevas all�? 285 00:32:53,530 --> 00:32:56,260 Har� que se acerque a ti a primera hora de la ma�ana, lo prometo. 286 00:32:56,320 --> 00:32:57,420 Gracias. 287 00:33:06,280 --> 00:33:10,070 No puedo creer que estuviera sentada en la oscuridad de esa manera. 288 00:33:10,140 --> 00:33:12,250 Pap� dice que tenemos que compartir lo que tenemos. 289 00:33:12,340 --> 00:33:14,040 S�, lo s�. 290 00:33:14,900 --> 00:33:16,820 Pero ella tiene su propia casa. 291 00:33:17,900 --> 00:33:20,990 "No descuides la hospitalidad con los extra�os, 292 00:33:21,140 --> 00:33:22,540 porque al hacerlo, 293 00:33:22,650 --> 00:33:25,560 algunos han mostrado hospitalidad a los �ngeles". 294 00:33:44,280 --> 00:33:45,580 Est� bien. 295 00:33:45,840 --> 00:33:47,720 Ve a dormir. 296 00:35:19,720 --> 00:35:22,700 Bueno, estoy segura de que Thomas los tiene en su estudio o algo as�. Yo... 297 00:35:22,720 --> 00:35:25,340 No puedo reembolsarle las facturas y el combustible 298 00:35:25,460 --> 00:35:28,600 - sin presentar los recibos al consejo parroquial. - S�, lo s�, Lillian. 299 00:35:28,610 --> 00:35:30,250 Quer�a hablar contigo sobre la caldera. 300 00:35:30,250 --> 00:35:31,900 Quiero arreglar... 301 00:35:34,170 --> 00:35:37,020 Eso es, eso es. Tengo un botiqu�n de primeros auxilios en el auto. 302 00:35:37,040 --> 00:35:37,860 En realidad, 303 00:35:38,020 --> 00:35:40,300 Lillian, �te importar�a ir a buscar a Thomas? 304 00:35:40,560 --> 00:35:41,920 Est� en la canci�n de la ma�ana. 305 00:35:41,920 --> 00:35:44,400 Seguro que puede ayudarte con los recibos que buscas. 306 00:35:44,660 --> 00:35:45,800 Bien hecho. 307 00:36:02,760 --> 00:36:04,120 Gracias. 308 00:36:25,870 --> 00:36:27,880 �Disfrutas de esta banana? 309 00:36:52,840 --> 00:36:55,440 La hija pr�diga regresa. 310 00:36:55,600 --> 00:36:57,080 S�, muy bien. 311 00:36:57,300 --> 00:36:59,080 �No hay abrazos para tu pap�? 312 00:37:00,480 --> 00:37:02,220 No quiero desayunar. 313 00:37:02,220 --> 00:37:04,100 Estoy demasiado cansada. 314 00:37:18,480 --> 00:37:20,240 �C�mo est�n las mujeres en mi vida? 315 00:37:20,450 --> 00:37:22,240 Haciendo cola por la casa para saltar a tu regazo. 316 00:37:22,240 --> 00:37:24,280 Oh, r�pido, muy r�pido. 317 00:37:24,340 --> 00:37:26,560 - �Tienes todo listo para la "uni"? - �La "Uni"? 318 00:37:26,640 --> 00:37:28,800 Mira, pap�... todav�a intentas quedar bien con los ni�os. 319 00:37:29,180 --> 00:37:30,080 Bien, 320 00:37:30,080 --> 00:37:31,880 tal vez no deber�a hacer un viaje de ida y vuelta de 10 horas 321 00:37:31,890 --> 00:37:33,360 en mi d�a libre para llevarte all�, entonces, 322 00:37:33,640 --> 00:37:35,240 si soy tan irrelevante. 323 00:37:35,920 --> 00:37:38,860 Por favor, no le des de en la mesa, te lo he dicho, 324 00:37:39,030 --> 00:37:41,780 Millie tiene 91 a�os en a�os de perro. Es de esperar, en realidad. 325 00:37:41,780 --> 00:37:43,470 Thomas, �qu� acabo de decir? 326 00:37:43,470 --> 00:37:45,080 Oh, pobre Millie. 327 00:37:46,000 --> 00:37:47,620 Vamos, come tu desayuno. 328 00:37:48,650 --> 00:37:50,780 Espero una yema triple. 329 00:37:51,520 --> 00:37:53,180 �Alguna vez comiste una yema triple? 330 00:37:53,610 --> 00:37:55,270 Ni siquiera com� una doble. 331 00:37:55,960 --> 00:37:58,440 Tiene una constituci�n fuerte, Miss Millie. 332 00:37:59,560 --> 00:38:02,410 �Recuerdas cuando se comi� todo ese chocolate suizo? 333 00:38:02,410 --> 00:38:04,860 S�, aunque luego lo vomit� todo, por todo el felpudo. 334 00:38:04,860 --> 00:38:06,340 Bex, por favor. Estamos desayunando. 335 00:38:06,350 --> 00:38:08,960 - �Y esa fiesta cuando se comi� todo el pollo de la coronaci�n? - Diarrea. 336 00:38:08,980 --> 00:38:10,500 �Bex! 337 00:38:10,960 --> 00:38:14,160 Una vez conoc� a un perro, cachorro, que se comi� un tubo entero de pasta de dientes 338 00:38:14,160 --> 00:38:16,520 y luego lo cag�, con tubo y todo. 339 00:38:20,250 --> 00:38:21,580 Lo siento. 340 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 �Qui�n te dijo eso? 341 00:38:44,420 --> 00:38:45,540 Pasa. 342 00:38:45,750 --> 00:38:47,280 Sarah dijo que estaba bien. 343 00:38:47,280 --> 00:38:48,970 Espero que no sea mucho problema. 344 00:38:48,970 --> 00:38:50,630 No es ninguna molestia. La habitaci�n est� libre. 345 00:38:50,630 --> 00:38:52,630 - Qu�date el tiempo que necesites. - Gracias. 346 00:38:52,630 --> 00:38:55,020 Para eso es esta casa. Es la casa de la iglesia. 347 00:38:55,220 --> 00:38:57,220 Tan tuya como nuestra. 348 00:38:57,400 --> 00:38:59,500 La habitaci�n est� aqu� arriba a la izquierda. 349 00:39:01,960 --> 00:39:03,800 Ese es un buen tiro. 350 00:39:04,770 --> 00:39:05,990 Oh, lo siento, eso... 351 00:39:12,580 --> 00:39:14,260 Oh, �lo siento! 352 00:39:14,320 --> 00:39:17,090 - Lo siento. - Podr�as ganar Wimbledon con un swing as�. 353 00:39:17,090 --> 00:39:19,300 S�, pero no puedo hacer un rev�s. 354 00:39:19,440 --> 00:39:21,400 Tienes que mantener la raqueta recta. 355 00:39:21,400 --> 00:39:22,260 Oye. 356 00:39:31,740 --> 00:39:32,980 �Detente! 357 00:39:34,500 --> 00:39:35,580 Alto. 358 00:39:41,850 --> 00:39:42,840 �Kyla! 359 00:39:42,840 --> 00:39:44,700 �Para, para! 360 00:39:46,200 --> 00:39:47,620 Ven aqu�. 361 00:39:56,240 --> 00:39:57,640 Irreconciliable. 362 00:39:57,720 --> 00:39:59,910 - I-R-R-E... - Aj�. 363 00:39:59,910 --> 00:40:02,120 - ...C-O-N... - S�. 364 00:40:02,620 --> 00:40:04,080 ...C 365 00:40:04,660 --> 00:40:06,080 I... 366 00:40:06,340 --> 00:40:07,530 O... 367 00:40:07,530 --> 00:40:08,480 "Lable." 368 00:40:08,480 --> 00:40:09,820 Liable. 369 00:40:11,490 --> 00:40:14,000 - L-I-A-B-L-E. - �S�! 370 00:40:18,850 --> 00:40:21,020 Eso fue... Eso fue lo m�s grande hasta ahora. 371 00:40:25,510 --> 00:40:27,080 Ese es como del mismo... 372 00:40:27,120 --> 00:40:28,550 eso es del mismo ama�o que tu cabeza. 373 00:40:28,550 --> 00:40:30,380 Oh, lo siento. 374 00:40:32,200 --> 00:40:33,160 Bien. 375 00:40:37,130 --> 00:40:38,680 �Casi terminaste? 376 00:40:40,520 --> 00:40:41,780 �Hora de ir a la cama? 377 00:42:13,000 --> 00:42:14,300 �Cu�l era? 378 00:42:14,720 --> 00:42:15,640 �Tu mentira? 379 00:42:15,720 --> 00:42:16,880 �Cu�l? 380 00:42:18,860 --> 00:42:20,540 Encontr� algo m�s... 381 00:42:20,780 --> 00:42:22,640 bajo las rosas amarillas. 382 00:42:23,490 --> 00:42:25,140 �Qu� encontraste? 383 00:42:28,320 --> 00:42:29,740 �Qu� ocurre? 384 00:42:30,460 --> 00:42:31,540 Una cosa. 385 00:42:42,280 --> 00:42:43,740 Tu turno. 386 00:42:44,620 --> 00:42:46,200 Me gustan los merengues. 387 00:42:46,340 --> 00:42:48,480 A todo el mundo le gustan los merengues. 388 00:42:49,260 --> 00:42:50,800 Odio los espaguetis. 389 00:42:51,430 --> 00:42:52,820 No quieres jugar. 390 00:42:53,300 --> 00:42:55,320 Bien, estoy pensando. 391 00:42:56,960 --> 00:42:58,880 Mi madre lleva este c�rdigan 392 00:42:59,340 --> 00:43:01,160 con el bot�n superior perdido. 393 00:43:02,920 --> 00:43:06,140 Y dice que cada vez que intenta coser un nuevo bot�n, 394 00:43:07,190 --> 00:43:08,540 se cae. 395 00:43:08,970 --> 00:43:11,500 As� que sigue llev�ndolo sin el bot�n superior. 396 00:43:12,340 --> 00:43:14,540 Los espaguetis, obviamente. 397 00:43:15,370 --> 00:43:16,540 Mi turno. 398 00:43:16,680 --> 00:43:18,740 Puedo cantar la canci�n del alfabeto al rev�s. 399 00:43:19,070 --> 00:43:20,780 Sol�a comer cubos de gelatina, 400 00:43:20,780 --> 00:43:22,020 los cubos crudos, 401 00:43:22,180 --> 00:43:23,560 cuando era peque�a. 402 00:43:24,030 --> 00:43:25,360 Oh, no deber�as. 403 00:43:25,920 --> 00:43:27,500 Est�n hechos de huesos. 404 00:43:27,560 --> 00:43:28,680 Huesos de vaca. 405 00:43:28,690 --> 00:43:30,100 Y lo que perdiste... 406 00:43:30,520 --> 00:43:32,000 est� cerca del viejo cobertizo, 407 00:43:32,170 --> 00:43:33,400 detr�s de la parte trasera, 408 00:43:33,400 --> 00:43:34,860 justo debajo de la ventana. 409 00:46:14,330 --> 00:46:15,640 Ven. 410 00:46:17,940 --> 00:46:19,220 �Leah? 411 00:46:19,800 --> 00:46:21,060 �A d�nde vas? 412 00:46:21,540 --> 00:46:22,940 A sacar al perro, 413 00:46:23,040 --> 00:46:25,120 Bueno, qu�date en el terreno de la iglesia, �de acuerdo? 414 00:46:25,520 --> 00:46:27,000 �Por los fantasmas? 415 00:46:27,000 --> 00:46:28,240 �Qu�? 416 00:46:29,060 --> 00:46:30,440 Bex lo dijo. 417 00:46:33,000 --> 00:46:35,080 Es un barco de incienso, 418 00:46:35,220 --> 00:46:37,880 Zach Barnes lo encontr� con su detector de metales. 419 00:46:37,880 --> 00:46:39,440 �Los monjes lo dejaron caer 420 00:46:39,520 --> 00:46:40,880 cuando huyeron? 421 00:46:41,230 --> 00:46:42,700 No lo sabemos. 422 00:46:43,930 --> 00:46:47,240 Pero la gente no deja sus esp�ritus cuando muere. 423 00:46:47,760 --> 00:46:50,020 S�lo cosas, s�lo recuerdos. 424 00:46:51,500 --> 00:46:52,900 Van al cielo. 425 00:46:54,840 --> 00:46:56,370 �Qu� hay del infierno? 426 00:47:00,200 --> 00:47:02,290 No es fuego y azufre. 427 00:47:02,380 --> 00:47:03,700 Es... 428 00:47:04,500 --> 00:47:06,000 Es la oscuridad. 429 00:47:06,340 --> 00:47:08,480 Es la ausencia de amor. 430 00:47:09,690 --> 00:47:12,430 El amor de Dios es como la luz del sol, 431 00:47:12,540 --> 00:47:16,830 busca toda sombra, todo lugar de oscuridad. 432 00:47:20,220 --> 00:47:21,840 �Pero qu� pasa si te escondes? 433 00:47:29,450 --> 00:47:31,440 �Sabes qu� es esta m�sica? 434 00:47:33,670 --> 00:47:36,360 Se llama "Non M�riar Sed V�vam". 435 00:47:37,330 --> 00:47:38,980 �Sabes lo que significa? 436 00:47:38,980 --> 00:47:41,460 "No debo morir, sino vivir". 437 00:49:11,030 --> 00:49:12,120 Toc, toc. 438 00:49:12,420 --> 00:49:13,620 �Qui�n es? 439 00:49:14,380 --> 00:49:15,950 El tomate que interrumpe. 440 00:49:15,950 --> 00:49:17,960 - �El toma... - �Plaf! 441 00:49:26,040 --> 00:49:27,540 �Lo descubriste? 442 00:49:27,960 --> 00:49:29,100 �Qu�? 443 00:49:29,440 --> 00:49:30,800 Cu�l era la mentira. 444 00:49:45,020 --> 00:49:46,460 �Quieres que me vaya? 445 00:49:48,660 --> 00:49:50,540 Pens� que te hac�a compa��a. 446 00:49:50,720 --> 00:49:52,510 Lo haces. Yo s�lo... 447 00:49:52,510 --> 00:49:53,990 Pens� que te gustaba. 448 00:49:58,940 --> 00:50:00,360 Podemos jugar un juego, 449 00:50:00,620 --> 00:50:01,920 si quieres. 450 00:50:02,700 --> 00:50:04,000 Bien. 451 00:50:13,160 --> 00:50:15,300 Parece que tienes una infecci�n. 452 00:50:16,180 --> 00:50:18,300 Tengo infecciones en el pecho. 453 00:50:19,380 --> 00:50:20,960 �Es por eso que casi mueres? 454 00:50:21,100 --> 00:50:22,000 �Qu�? 455 00:50:22,080 --> 00:50:23,710 Dijiste la primera vez que jugamos 456 00:50:23,820 --> 00:50:25,450 que cuando eras peque�a, te pusiste tan enferma 457 00:50:25,450 --> 00:50:26,840 que casi te mueres. 458 00:50:26,940 --> 00:50:28,560 Nac� antes de tiempo. 459 00:50:29,800 --> 00:50:31,550 �Por qu� naciste antes de tiempo? 460 00:50:35,380 --> 00:50:37,030 Algunos beb�s lo hacen. 461 00:50:41,290 --> 00:50:42,500 Mi turno. 462 00:50:42,820 --> 00:50:44,340 Odio el anan�. 463 00:50:44,340 --> 00:50:46,440 No te gust� cuando dije espaguetis. 464 00:50:48,520 --> 00:50:49,900 Y lo que tomaste... 465 00:50:50,170 --> 00:50:52,080 est� en el estante superior del tocador, 466 00:50:52,400 --> 00:50:53,760 en la cocina. 467 00:50:56,570 --> 00:50:58,270 Y estas son s�lo mis alas de mentira 468 00:50:58,270 --> 00:51:00,180 hasta que me crezcan las verdaderas. 469 00:51:01,010 --> 00:51:03,480 Ahora mismo son peque�os mu�ones en mi espalda. 470 00:51:03,750 --> 00:51:04,680 Soy... 471 00:51:04,760 --> 00:51:05,940 en realidad... 472 00:51:06,080 --> 00:51:07,620 un �ngel. 473 00:51:47,230 --> 00:51:48,680 �Qu� est� pasando? 474 00:51:52,710 --> 00:51:54,080 No mires. 475 00:51:55,110 --> 00:51:56,400 No mires. 476 00:52:22,980 --> 00:52:24,740 Agua caliente del grifo fr�o. 477 00:52:25,260 --> 00:52:27,100 - Eso es peligroso. - Muy bien. - Tengo algo de dinero. 478 00:52:28,340 --> 00:52:29,780 - D�jame llamarlo. - De acuerdo. 479 00:52:29,790 --> 00:52:31,720 S�lo dile a Sarah que... 480 00:52:32,340 --> 00:52:33,580 la iglesia lo arregl�. 481 00:52:33,580 --> 00:52:35,140 Piensa en ello como un pr�stamo a largo plazo. 482 00:52:35,190 --> 00:52:36,180 Yo soy el camino... 483 00:52:36,190 --> 00:52:39,280 Y tomen la casa en Devon. Todos necesitan unas vacaciones. 484 00:52:39,280 --> 00:52:42,070 - No estoy seguro si Sarah... - Hola, Chris, hola. 485 00:52:42,070 --> 00:52:45,290 S�. S�lo necesito pedir un favor. 486 00:52:45,400 --> 00:52:48,460 Agua caliente saliendo del grifo fr�o de la cocina. 487 00:52:48,660 --> 00:52:50,760 S�, el jueves est� bien. 488 00:52:52,220 --> 00:52:54,640 S�, te ver� el d�a de la tarde entonces. 489 00:52:54,640 --> 00:52:55,560 S�, 490 00:52:55,660 --> 00:52:58,300 Gracias, Chris. Oh, hola, Becca. 491 00:52:59,660 --> 00:53:02,520 �C�mo te va con los recibos de combustible? 492 00:53:02,520 --> 00:53:04,740 El consejo parroquial tiene que hacer el pago este mes. 493 00:53:04,740 --> 00:53:07,220 - Lo siento. Quer�a comprobar el... - �Qu� tal el jueves? 494 00:53:09,270 --> 00:53:11,300 He dicho hola, Rebecca. 495 00:53:12,920 --> 00:53:14,230 �Leah! 496 00:53:21,260 --> 00:53:22,420 Aqu�. 497 00:53:23,960 --> 00:53:25,740 �Qu� son? 498 00:53:26,560 --> 00:53:27,780 �Dientes? 499 00:53:28,240 --> 00:53:29,480 Dientes de leche. 500 00:53:29,940 --> 00:53:31,220 Los de las ni�as. 501 00:53:31,220 --> 00:53:32,920 Hab�a olvidado que estaban all�. 502 00:53:50,660 --> 00:53:52,270 Le est�n saliendo los dientes. 503 00:53:52,270 --> 00:53:54,000 No ha dormido bien. 504 00:53:54,180 --> 00:53:56,640 Agarra todo lo que puede masticar. 505 00:54:19,820 --> 00:54:21,360 �D�nde lo encontraste? 506 00:54:21,600 --> 00:54:23,700 En el jard�n, detr�s del cobertizo. 507 00:54:24,950 --> 00:54:26,820 �Qu� estabas haciendo ah� atr�s? 508 00:54:28,120 --> 00:54:29,620 Explorando. 509 00:54:36,040 --> 00:54:38,010 Tanto tiempo. 510 00:54:40,180 --> 00:54:41,580 Hab�a desaparecido. 511 00:54:42,270 --> 00:54:44,360 Por eso lo volv� a coser. 512 00:54:47,370 --> 00:54:49,120 El hilo es muy rosa. 513 00:54:50,240 --> 00:54:51,660 Sin embargo, me gusta. 514 00:54:54,200 --> 00:54:56,680 Est� un poco flojo, pero puedo dejarlo m�s apretado. 515 00:55:01,380 --> 00:55:04,600 �Qu� haces traqueteando tanto por la casa? 516 00:55:08,000 --> 00:55:09,640 �Quieres leer conmigo? 517 00:55:10,560 --> 00:55:12,500 Oh, no he terminado los platos. 518 00:55:15,090 --> 00:55:17,460 Tendr� que ser r�pido, 10 minutos. 519 00:55:17,920 --> 00:55:19,060 Veinte. 520 00:55:19,060 --> 00:55:20,200 Ocho. 521 00:55:21,010 --> 00:55:22,120 Quince. 522 00:55:22,120 --> 00:55:23,100 Cinco. 523 00:55:23,220 --> 00:55:24,380 Est� bien, diez. 524 00:55:36,240 --> 00:55:39,080 "Pero Dios sabe c�mo hacer que la historia termine bien... 525 00:55:39,340 --> 00:55:41,420 de la manera que es mejor para nosotros. 526 00:55:42,120 --> 00:55:43,980 "�De verdad crees eso, madre? 527 00:55:44,180 --> 00:55:45,980 pregunt� Peter en voz baja. 528 00:55:46,340 --> 00:55:47,560 S�", dijo ella, 529 00:55:47,740 --> 00:55:49,100 S�, lo creo... 530 00:55:49,100 --> 00:55:50,300 casi siempre, 531 00:55:50,300 --> 00:55:53,000 excepto cuando estoy tan triste que no puedo creer nada". 532 00:56:02,440 --> 00:56:03,720 �Mam�? 533 00:56:06,490 --> 00:56:07,560 Yo... 534 00:56:14,450 --> 00:56:15,880 �Se est� ahogando! 535 00:56:17,540 --> 00:56:18,980 �Se est� ahogando! 536 00:56:18,980 --> 00:56:21,590 Est� bien, est� bien, est� bien. 537 00:56:25,500 --> 00:56:27,060 Est� bien. Est� bien. 538 00:56:33,470 --> 00:56:34,500 Est� bien. 539 00:57:45,240 --> 00:57:47,240 �Qu� te pasa? 540 00:57:48,640 --> 00:57:50,020 Tengo fr�o. 541 00:57:51,200 --> 00:57:52,820 Me duele todo. 542 00:57:53,420 --> 00:57:54,640 Tal vez... 543 00:57:55,420 --> 00:57:57,800 - tal vez deber�a irme y... - �Estar� bien! 544 00:57:58,470 --> 00:58:00,210 S�lo necesito calentarme. 545 00:58:16,050 --> 00:58:18,230 Somos amigas, �verdad? 546 00:58:25,500 --> 00:58:27,060 Estoy aqu� para ayudarte. 547 00:58:28,200 --> 00:58:29,740 �ngel de la guarda. 548 00:58:31,820 --> 00:58:33,160 As� que, vamos a jugar. 549 00:58:34,400 --> 00:58:35,940 No quiero. 550 00:58:53,640 --> 00:58:54,880 La �ltima vez... 551 00:58:55,460 --> 00:58:58,300 dijimos que eran dos verdades, una mentira, 552 00:58:59,520 --> 00:59:00,780 pero t� dijiste... 553 00:59:01,260 --> 00:59:03,160 dijiste que ten�as alas de �ngel, 554 00:59:03,970 --> 00:59:05,450 verdaderas creciendo. 555 00:59:05,450 --> 00:59:07,040 �Quieres ver? 556 00:59:08,300 --> 00:59:09,640 Vamos, mira. 557 00:59:35,620 --> 00:59:37,040 �Qu� pasa? 558 00:59:43,300 --> 00:59:44,280 �Lo ves? 559 00:59:44,280 --> 00:59:46,520 Pronto tendr� alas de verdad. 560 00:59:49,100 --> 00:59:50,140 �Jugamos? 561 00:59:50,360 --> 00:59:52,930 Por favor, vete. No quiero hacerlo. 562 00:59:52,930 --> 00:59:54,820 Bien, entonces. Mi turno. 563 00:59:55,740 --> 00:59:56,960 En la Biblia, 564 00:59:57,340 --> 00:59:59,260 Jacob no quer�a casarse con Leah 565 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 Fue enga�ado. 566 01:00:04,380 --> 01:00:06,770 Tu madre nunca te perdonar� 567 01:00:06,770 --> 01:00:09,380 si no encuentras lo que robaste. 568 01:00:12,950 --> 01:00:14,300 Y lo que tomaste, 569 01:00:14,480 --> 01:00:15,740 lo que perdiste, 570 01:00:16,300 --> 01:00:17,420 est� en un agujero, 571 01:00:17,500 --> 01:00:19,960 por encima de la primera rama del tejo del jard�n. 572 01:00:19,960 --> 01:00:21,360 �Por favor, vete! 573 01:00:21,480 --> 01:00:22,940 Soy tu �ngel de la guarda, �verdad? 574 01:00:23,040 --> 01:00:23,980 �Vete! 575 01:00:25,050 --> 01:00:26,600 �No te quiero aqu�! 576 01:00:26,700 --> 01:00:27,880 �Sal! 577 01:00:27,890 --> 01:00:28,820 �Sal! 578 01:00:29,020 --> 01:00:31,060 Sal. �Sal! 579 01:00:31,620 --> 01:00:33,540 �Fuera! �Fuera! �Fuera! 580 01:00:34,340 --> 01:00:35,980 �Leah? Leah. 581 01:00:37,620 --> 01:00:40,120 Est� bien. Est� bien. Es s�lo un sue�o. 582 01:00:40,280 --> 01:00:41,820 Est� bien. 583 01:00:42,520 --> 01:00:44,340 Est� bien. S�lo fue un sue�o. 584 01:00:44,400 --> 01:00:46,420 S�lo fue un sue�o. Est�s bien. 585 01:00:47,840 --> 01:00:49,620 Vamos a llevarte a la cama. 586 01:02:35,790 --> 01:02:37,420 Todo es culpa m�a. 587 01:02:38,660 --> 01:02:41,040 Sab�a..., sab�a que... 588 01:02:42,230 --> 01:02:44,580 que ella no hab�a cosido bien el bot�n, 589 01:02:44,580 --> 01:02:46,980 y se supon�a que yo deb�a coserlo. 590 01:02:46,980 --> 01:02:48,670 Mira, se debe haber ca�do. 591 01:02:48,670 --> 01:02:51,420 - Fue un accidente. Est� bien. Nadie est� herido. - No, es... 592 01:02:54,680 --> 01:02:56,080 �Leah? 593 01:02:56,680 --> 01:02:57,920 �Qu� pas�? 594 01:03:13,130 --> 01:03:14,280 �Leah? 595 01:03:18,790 --> 01:03:19,660 Entonces, 596 01:03:20,000 --> 01:03:21,400 �qu� estabas haciendo? 597 01:03:22,270 --> 01:03:24,340 S�lo quer�a subir al �rbol. 598 01:03:28,620 --> 01:03:30,140 Me preguntaba... 599 01:03:31,240 --> 01:03:33,500 no hemos tenido vacaciones este verano, 600 01:03:34,070 --> 01:03:36,810 Lillian nos ofreci� una semana en su piso en Devon, 601 01:03:37,080 --> 01:03:38,940 y pens� que podr�amos ir. 602 01:03:40,120 --> 01:03:41,580 �Estar�a bien? 603 01:03:43,080 --> 01:03:44,900 �Dir�a mam� que s�? 604 01:03:52,740 --> 01:03:54,420 Lillian nos prepar� un pastel. 605 01:03:55,980 --> 01:03:57,500 Mam� lo tir�. 606 01:04:02,500 --> 01:04:03,900 Hablar� con mam�. 607 01:05:45,200 --> 01:05:46,540 �Te duele? 608 01:06:05,040 --> 01:06:06,440 S� que no eres... 609 01:06:10,090 --> 01:06:11,280 ...mi �ngel. 610 01:06:14,310 --> 01:06:15,960 Me gustar�a haberlo sido. 611 01:06:17,860 --> 01:06:19,420 Somos amigas. 612 01:06:20,280 --> 01:06:21,440 �Todav�a? 613 01:06:25,820 --> 01:06:27,380 �Me ayudar�s? 614 01:06:28,680 --> 01:06:30,140 T� necesitas algo, 615 01:06:31,060 --> 01:06:32,500 y yo necesito algo. 616 01:06:33,160 --> 01:06:34,340 Mi nombre. 617 01:06:34,550 --> 01:06:35,770 �Y entonces? 618 01:06:38,030 --> 01:06:39,990 Y entonces estar� bien. 619 01:06:44,560 --> 01:06:45,880 �Quieres...? 620 01:06:46,740 --> 01:06:47,880 parar? 621 01:06:50,540 --> 01:06:51,800 �Un trato? 622 01:06:52,090 --> 01:06:54,160 �Mi nombre por lo que perdiste? 623 01:06:59,300 --> 01:07:00,740 Vamos a jugar. 624 01:07:02,270 --> 01:07:03,700 Hay alguien... 625 01:07:04,150 --> 01:07:06,520 Alguien a quien tu madre nunca perdonar�, 626 01:07:07,040 --> 01:07:10,080 alguien a quien odia incluso m�s que a tu padre, 627 01:07:10,630 --> 01:07:12,720 incluso m�s que a ti. 628 01:07:23,510 --> 01:07:25,140 La pr�xima vez que venga aqu�... 629 01:07:25,400 --> 01:07:26,980 ser� la �ltima vez. 630 01:07:33,310 --> 01:07:34,700 No es cierto. 631 01:07:34,700 --> 01:07:36,200 Y lo que tomaste, 632 01:07:36,380 --> 01:07:37,740 lo que perdiste, 633 01:07:38,100 --> 01:07:39,560 lo que robaste... 634 01:07:40,270 --> 01:07:42,020 est� escondido en las zarzas, 635 01:07:42,520 --> 01:07:44,020 junto a la se�al de tr�fico 636 01:07:45,100 --> 01:07:46,710 del Sendero de los M�rtires. 637 01:07:46,710 --> 01:07:48,660 Ella no odia a mi padre. 638 01:07:48,930 --> 01:07:50,540 Ella no me odia. 639 01:07:50,540 --> 01:07:51,980 Ella desea que hubieras muerto 640 01:07:51,980 --> 01:07:53,890 y que otra persona hubiera vivido. 641 01:07:54,500 --> 01:07:55,380 �No! 642 01:08:31,970 --> 01:08:33,140 Sarah, 643 01:08:33,140 --> 01:08:35,400 �podr�as llevar estos recibos a Lillian esta ma�ana? 644 01:08:35,410 --> 01:08:38,340 Lo siento mucho. No tendremos gastos para el verano. 645 01:08:42,500 --> 01:08:43,640 Gracias. 646 01:09:08,700 --> 01:09:10,050 �Lillian? 647 01:09:10,050 --> 01:09:11,720 - Hola. - �Hola? 648 01:09:14,880 --> 01:09:16,260 Sarah. 649 01:09:19,900 --> 01:09:21,820 Qu� bien que hayas venido. 650 01:09:26,720 --> 01:09:28,400 Los recibos de combustible. Perfecto. 651 01:09:28,880 --> 01:09:30,200 Muchas gracias. 652 01:09:30,210 --> 01:09:32,160 Creo que quedar�n bien en este jarr�n. 653 01:09:32,820 --> 01:09:34,980 Oh, esta es, um... esta es Amy, 654 01:09:34,980 --> 01:09:36,470 mi nuera. 655 01:09:36,720 --> 01:09:39,170 No estoy segura... No estoy segura de que se hayan conocido. 656 01:09:39,170 --> 01:09:41,320 Amy, esta es, Sarah. 657 01:09:42,090 --> 01:09:43,380 Hola. 658 01:09:43,830 --> 01:09:46,440 Freddy, �te importar�a llevar esas maletas arriba? 659 01:09:46,960 --> 01:09:48,300 Por supuesto. 660 01:09:54,270 --> 01:09:56,920 �Puedo...? �Puedo ofrecerte una taza de t�, o...? 661 01:09:56,940 --> 01:09:59,190 un vaso de agua o... o algo? 662 01:10:00,820 --> 01:10:02,190 Mam�. 663 01:10:29,960 --> 01:10:31,580 Descansa ahora. 664 01:10:34,060 --> 01:10:35,300 Leah. 665 01:10:37,560 --> 01:10:39,000 No te preocupes. 666 01:10:39,520 --> 01:10:41,580 Todo va a estar bien. 667 01:11:37,187 --> 01:11:44,104 SENDERO DE LOS M�RTIRES 668 01:11:57,562 --> 01:12:03,646 QUE LOS �NGELES NOS PROTEJAN MIENTRAS DORMIMOS HASTA QUE APAREZCA LA LUZ DE LA MA�ANA 669 01:13:10,250 --> 01:13:12,440 �Qu� est�s haciendo? Ven aqu�. 670 01:13:27,880 --> 01:13:29,220 Bien. Respira. 671 01:13:30,040 --> 01:13:31,260 Aguanta. 672 01:13:31,450 --> 01:13:33,740 Uno, dos, tres. 673 01:13:34,060 --> 01:13:35,880 Y exhala. Inspira. 674 01:13:36,800 --> 01:13:37,720 Aguanta. 675 01:13:37,800 --> 01:13:40,760 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, 676 01:13:40,760 --> 01:13:43,110 seis, siete, ocho, exhala. 677 01:13:46,590 --> 01:13:48,540 ...exige que ella le diga que no venga nunca. Por favor 678 01:13:48,720 --> 01:13:51,580 - �10 a�os, Sarah! - Lo perdonaste tan f�cilmente, 679 01:13:51,580 --> 01:13:52,540 tan f�cilmente. 680 01:13:52,550 --> 01:13:55,960 - No sabes lo que he hecho o dejado de hacer. - No, no lo s�, porque no me lo dices. 681 01:13:55,970 --> 01:13:57,620 Es entre t� y tu Dios. 682 01:13:57,680 --> 01:13:59,950 �Es su hijo! �Nos atrevemos a ir all� ahora? 683 01:13:59,950 --> 01:14:01,740 - �Pedirle que se vaya de su casa? - Quiero que hagas algo, 684 01:14:01,740 --> 01:14:03,100 que sientas algo. 685 01:14:12,920 --> 01:14:14,760 �Me prometes que no lo dir�s? 686 01:14:15,500 --> 01:14:16,500 No. 687 01:14:17,140 --> 01:14:18,760 Entonces no te lo dir�. 688 01:14:20,840 --> 01:14:22,400 De acuerdo, no lo dir�. 689 01:14:54,090 --> 01:14:55,570 �D�nde encontraste esto? 690 01:14:55,780 --> 01:14:57,660 - En todas partes. - �C�mo? 691 01:15:01,100 --> 01:15:02,240 Mira, 692 01:15:02,720 --> 01:15:04,240 Me voy de aqu� ma�ana. 693 01:15:04,680 --> 01:15:06,370 Quiero que, por la ma�ana, 694 01:15:06,370 --> 01:15:08,500 caves un agujero y entierres todo esto, 695 01:15:08,500 --> 01:15:11,880 que lo entierres profundamente en la tierra y no vuelvas a pensar en ello. 696 01:15:14,290 --> 01:15:16,520 Cuida de ti misma. 697 01:15:22,120 --> 01:15:23,900 - �Bex? - �Qu�? 698 01:15:25,260 --> 01:15:26,560 �La viste? 699 01:15:31,040 --> 01:15:32,360 No. 700 01:15:36,040 --> 01:15:37,600 �O�ste lo que dije? 701 01:15:38,570 --> 01:15:40,480 Deja esto. 702 01:15:40,710 --> 01:15:41,820 No m�s, 703 01:15:42,000 --> 01:15:43,060 �Est� bien? 704 01:15:43,240 --> 01:15:44,400 No m�s. 705 01:15:44,660 --> 01:15:46,040 Prom�temelo. 706 01:15:47,280 --> 01:15:48,680 �Prom�telo! 707 01:16:07,210 --> 01:16:08,760 �Qu� est�s haciendo? 708 01:16:09,040 --> 01:16:10,870 Durmiendo aqu� esta noche. 709 01:16:12,180 --> 01:16:13,860 Cierra los ojos. 710 01:16:23,530 --> 01:16:26,140 No puedo dejar que sigas durmiendo con Mini Mill. 711 01:16:32,080 --> 01:16:33,460 Vete a dormir. 712 01:17:25,380 --> 01:17:27,060 Volver� tarde esta noche. 713 01:17:28,380 --> 01:17:30,180 Cuida de tu madre, �de acuerdo? 714 01:17:33,040 --> 01:17:35,560 Hedonismo desenfrenado, all� vamos. 715 01:17:35,560 --> 01:17:37,400 S�, me dejas fuera del campus, pap�. 716 01:17:37,400 --> 01:17:38,600 Lo s�, lo s�. 717 01:17:38,690 --> 01:17:40,500 - Espera. �No tienes a Mini Mill? - No. 718 01:17:40,540 --> 01:17:42,320 - Yo la traer�. - Leah, no, yo... 719 01:17:42,540 --> 01:17:44,160 Oh, vamos. 720 01:17:44,350 --> 01:17:46,610 Ella luchar� contra todos tus novios. 721 01:18:16,770 --> 01:18:18,820 Leah. Genial, gracias. 722 01:21:32,620 --> 01:21:33,940 Rachel. 723 01:21:42,980 --> 01:21:44,240 Rachel. 724 01:21:49,300 --> 01:21:50,770 Su nombre. 725 01:21:53,250 --> 01:21:54,400 Yo tom�... 726 01:21:54,600 --> 01:21:55,840 el rizo. 727 01:21:56,690 --> 01:21:58,740 S�lo quer�a saber qu� era. 728 01:21:59,520 --> 01:22:02,140 Bex me dijo que era mejor mantenerla afuera. 729 01:22:02,430 --> 01:22:04,660 Pero creo que es mejor dejarla entrar. 730 01:22:05,000 --> 01:22:06,660 No, Leah. 731 01:22:08,140 --> 01:22:09,380 No, �no! 732 01:22:11,360 --> 01:22:12,600 No. 733 01:22:23,110 --> 01:22:24,420 �Ves? 734 01:22:29,460 --> 01:22:30,960 Lo encontr�. 735 01:22:43,480 --> 01:22:44,980 En la Biblia, 736 01:22:45,340 --> 01:22:47,140 Jacob amaba a Rachel, 737 01:22:48,140 --> 01:22:49,260 no a Leah. 738 01:22:49,260 --> 01:22:51,100 Oh, Leah, no. 739 01:22:53,880 --> 01:22:55,440 �Me lo dir�s? 740 01:23:07,330 --> 01:23:08,980 No est�bamos... 741 01:23:09,940 --> 01:23:12,900 No esper�bamos tener otro beb�. 742 01:23:15,860 --> 01:23:18,780 Pero cuando descubr� que estaba embarazada de ti 743 01:23:19,770 --> 01:23:21,660 estaba tan emocionada, 744 01:23:21,860 --> 01:23:23,660 Estaba tan feliz. 745 01:23:25,950 --> 01:23:27,480 Y entonces... 746 01:23:29,830 --> 01:23:32,090 Entonces ocurri� algo terrible. 747 01:23:34,960 --> 01:23:37,620 Era un d�a tan hermoso. 748 01:23:40,270 --> 01:23:42,010 Sucedi� as� de f�cil. 749 01:23:44,280 --> 01:23:45,980 As� de r�pido. 750 01:23:47,100 --> 01:23:48,780 Como el chasquido de una tiza. 751 01:23:51,540 --> 01:23:52,980 Y entonces... 752 01:23:54,020 --> 01:23:56,160 empezaron mis contracciones. 753 01:23:57,810 --> 01:23:59,260 Ya ven�as. 754 01:23:59,940 --> 01:24:01,260 Demasiado pronto. 755 01:24:02,290 --> 01:24:03,540 Esta... 756 01:24:04,480 --> 01:24:06,260 peque�a cosa, 757 01:24:07,300 --> 01:24:10,780 cubierta de sangre en brazos, y todav�a estaba... 758 01:24:12,700 --> 01:24:15,220 tratando de entender c�mo hab�a cambiado todo, 759 01:24:15,220 --> 01:24:16,560 c�mo... 760 01:24:19,540 --> 01:24:21,940 Fue como si hubiera atravesado un espejo 761 01:24:23,310 --> 01:24:25,140 en un mundo donde... 762 01:24:26,450 --> 01:24:28,710 ella se hab�a ido y t� est�s aqu�. 763 01:24:31,980 --> 01:24:34,760 Y sent� que estaba en el lugar equivocado. 764 01:24:36,680 --> 01:24:38,660 Que ten�a que volver, 765 01:24:38,920 --> 01:24:40,660 de alguna manera, pero no pude. 766 01:24:43,940 --> 01:24:45,760 Simplemente no pod�a funcionar. 767 01:24:46,550 --> 01:24:48,170 No pod�a hacer nada. 768 01:24:51,820 --> 01:24:53,460 Pod�a verte. 769 01:24:56,220 --> 01:24:58,650 Puedo ver lo hermosa que eras. 770 01:25:00,660 --> 01:25:02,860 Pero no pod�a sentir nada. 771 01:25:11,970 --> 01:25:13,900 Ella quiere que lo digas. 772 01:25:14,710 --> 01:25:16,410 Tienes que decir su nombre. 773 01:25:17,540 --> 01:25:19,880 Por favor, mam�, s�lo dilo. 774 01:25:20,420 --> 01:25:22,860 Por favor, mam�, �dilo! 775 01:25:23,290 --> 01:25:25,500 Tienes que decir su nombre. 776 01:25:25,810 --> 01:25:27,320 Rachel. 777 01:25:31,380 --> 01:25:33,430 Lo siento mucho, mucho. 778 01:25:59,150 --> 01:26:00,930 �Se lo dir�s a pap�? 779 01:26:04,370 --> 01:26:06,500 No creo que lo entienda. 780 01:26:12,470 --> 01:26:14,250 Tal vez deber�amos mudarnos. 781 01:26:16,780 --> 01:26:18,740 �Podr�a pap� conseguir otro trabajo? 782 01:26:19,320 --> 01:26:20,820 Creo que s�. 783 01:26:23,480 --> 01:26:25,180 Lo hizo antes. 784 01:26:27,440 --> 01:26:29,270 Pero yo quer�a quedarme. 785 01:26:34,620 --> 01:26:36,020 Ahora vete a dormir. 786 01:28:47,670 --> 01:28:48,880 �Mam�? 787 01:28:58,980 --> 01:28:59,980 �Mam�? 788 01:29:13,260 --> 01:29:14,650 �Mam�? 789 01:29:14,800 --> 01:29:16,680 Oh, querida. 790 01:29:18,000 --> 01:29:19,480 Tengo fr�o. 791 01:29:19,780 --> 01:29:21,260 Te necesito. 792 01:29:25,090 --> 01:29:26,300 �No! 793 01:29:27,570 --> 01:29:28,900 No puedes tenerla. 794 01:29:31,580 --> 01:29:33,140 - Puedes hacerlo. - �No! 795 01:29:33,520 --> 01:29:35,760 Tienes que dejarla ir. 796 01:29:35,760 --> 01:29:38,080 Por favor, mam�, ven conmigo. 797 01:29:38,440 --> 01:29:39,460 Te amo. 798 01:29:39,500 --> 01:29:42,280 Mam�. Mam�, ven aqu�. �Mam�! 799 01:29:42,560 --> 01:29:45,580 Mam�, no la mires. �No la mires! 800 01:30:00,220 --> 01:30:01,350 �Mam�! 801 01:30:01,350 --> 01:30:02,440 �No! 802 01:30:03,260 --> 01:30:05,000 �Tienes que decirle que se vaya! 803 01:30:09,270 --> 01:30:11,000 Mam�, �haz que se vaya! 804 01:31:48,060 --> 01:31:50,000 Leah, hora de irse. 805 01:32:01,690 --> 01:32:04,140 El piano se queda por el momento. 806 01:32:04,560 --> 01:32:06,740 No estoy seguro de que tengamos espacio para �l. 807 01:32:55,700 --> 01:32:57,260 �Mam�?53870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.