Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,640 --> 00:03:20,220
EL SENDERO DE LOS M�RTIRES
2
00:03:27,020 --> 00:03:28,500
LA LOTER�A DEL NACIMIENTO
3
00:03:28,500 --> 00:03:29,760
�Ricos!
4
00:03:30,770 --> 00:03:34,380
RECAUDACI�N DE FONDOS PARA LA COMUNIDAD
MESA DE RICOS - MESA DE POBRES
�Arreglado! �Arreglado!
5
00:03:38,810 --> 00:03:40,760
POBRES
6
00:03:47,400 --> 00:03:49,050
Y aqu� estoy, bien despierta.
7
00:03:49,050 --> 00:03:50,800
Y eso es todo, entonces,
por la noche. �Qu� es eso?
8
00:03:51,140 --> 00:03:53,620
Cinco horas, y estoy muy cansada.
9
00:03:53,620 --> 00:03:55,450
No tenemos suficientes tortas de
bamb� para la mesa de los pobres.
10
00:03:55,450 --> 00:03:56,740
�Tienes un poco m�s?
11
00:03:56,820 --> 00:03:58,340
La mesa de los pobres
necesita ser limpiada.
12
00:03:59,630 --> 00:04:02,370
Sarah, �crees que Thomas me
dar�a una bendici�n, Sarah?
13
00:04:02,370 --> 00:04:04,800
Siempre me ayuda mucho a dormir.
14
00:04:04,800 --> 00:04:07,900
- �Podr�as ped�rselo de mi parte? - Por supuesto.
Por supuesto, Edith. Se lo pedir� en cuanto lo vea.
15
00:04:07,910 --> 00:04:08,900
Gracias.
16
00:04:09,020 --> 00:04:11,520
Oh, Janet, �podr�as sacar el cordero
del horno para la mesa de los ricos?
17
00:04:11,530 --> 00:04:13,960
S�lo d�jalo reposar. Pero mantenlo en
el papel de aluminio, �de acuerdo?
18
00:04:14,640 --> 00:04:16,290
Ve a poner la mesa de
los pobres, r�pido.
19
00:04:18,340 --> 00:04:20,520
Leah, te hice un pastel.
20
00:04:20,840 --> 00:04:22,040
Toma.
21
00:04:22,040 --> 00:04:23,080
Ahora,
22
00:04:23,540 --> 00:04:24,600
aqu� vamos.
23
00:04:24,680 --> 00:04:27,460
Ahora, ll�vatelo a casa.
No dejes que la parroquia se lo coma.
24
00:04:28,300 --> 00:04:29,800
Vamos. Lo esconder�.
25
00:04:33,830 --> 00:04:35,880
�Te acordar�s de preguntarle
al padre Thomas, Sarah?
26
00:04:35,880 --> 00:04:38,460
Es que no quiero molestarlo
en el almuerzo.
27
00:04:38,660 --> 00:04:40,180
Lo har�, Edith.
No te preocupes.
28
00:04:40,220 --> 00:04:42,500
Le preguntar� esta noche.
�Puedes pasarme el arroz?
29
00:04:42,510 --> 00:04:43,980
Oh, s�.
30
00:05:28,110 --> 00:05:29,280
Aqu� tienes.
31
00:05:29,480 --> 00:05:30,220
No.
32
00:05:30,850 --> 00:05:32,080
Contin�a.
33
00:05:36,680 --> 00:05:38,160
Oye, Leah.
34
00:05:38,720 --> 00:05:40,380
Dile a Brian c�mo se
llama tu coneja.
35
00:05:40,380 --> 00:05:41,320
No.
36
00:05:41,320 --> 00:05:42,690
S�, dime.
37
00:05:42,690 --> 00:05:43,880
Es Mar�a,
38
00:05:43,880 --> 00:05:45,600
�y por qu�, Leah?
39
00:05:45,760 --> 00:05:47,260
Ya sabes por qu�.
40
00:05:47,390 --> 00:05:49,950
Entonces, Mar�a recibi� la
visita de un �ngel,
41
00:05:50,060 --> 00:05:51,940
y ahora est� embarazada.
42
00:05:52,600 --> 00:05:54,380
Vamos, Leah. D�selo.
43
00:05:54,650 --> 00:05:56,100
S�, dime.
44
00:05:57,090 --> 00:05:58,700
Oye, �a d�nde vas?
45
00:06:00,880 --> 00:06:02,560
Bex, ven a jugar conmigo.
46
00:06:12,260 --> 00:06:13,580
Oye, Leah.
47
00:06:14,110 --> 00:06:15,580
Dos Verdades, Una Mentira.
48
00:06:16,840 --> 00:06:18,880
Tu asma est� toda en tu cabeza.
49
00:06:19,180 --> 00:06:20,700
Dios te ama.
50
00:06:21,000 --> 00:06:23,160
Y eres una mocosa que
busca atenci�n.
51
00:06:28,510 --> 00:06:30,120
Siento pena por ti,
52
00:06:30,120 --> 00:06:31,880
�por ser tan odiosa!
53
00:06:35,220 --> 00:06:36,420
�Basta ya!
54
00:06:37,340 --> 00:06:38,780
�Chicas!
55
00:06:42,160 --> 00:06:43,880
Se supone que ella...
56
00:06:43,880 --> 00:06:45,970
Se supone que ella me ayudar�a
con ese tipo de cosas,
57
00:06:45,970 --> 00:06:48,100
pero hace semanas que no la veo,
58
00:06:48,100 --> 00:06:50,800
Estoy segura que podemos hacer que Thomas
haga algunas llamadas telef�nicas.
59
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
- Lo solucionaremos todo ahora, Janet. Te lo prometo.
- Ella le dejar� la casa a �l,
60
00:06:53,880 --> 00:06:56,540
- y no lo ha visto durante cinco a�os.
- Eso no lo sabes.
61
00:06:57,840 --> 00:06:59,480
�De d�nde sacaste eso?
62
00:06:59,720 --> 00:07:01,200
Lillian hizo un pastel.
63
00:07:01,210 --> 00:07:04,200
No se puede comer pastel
antes de la cena.
64
00:07:04,200 --> 00:07:06,640
- Vuelve a ponerlo.
- Oh, Janet, �momento dif�cil?
65
00:07:08,380 --> 00:07:09,520
Ve y haz tus deberes,
66
00:07:09,520 --> 00:07:11,520
y l�vate el pelo para ma�ana.
67
00:08:15,140 --> 00:08:16,700
�Quieres tocar el Stanford?
68
00:08:17,660 --> 00:08:19,710
Necesito practicar.
�Puedes hacer la mano derecha?
69
00:08:24,700 --> 00:08:26,360
Uno, dos, tres.
70
00:08:56,160 --> 00:08:57,700
Lo siento.
71
00:08:58,820 --> 00:09:00,180
Est� bien.
72
00:09:03,260 --> 00:09:04,420
Es hora de cenar.
73
00:09:18,420 --> 00:09:20,200
Vamos, abajo.
74
00:10:13,000 --> 00:10:14,600
No, no.
75
00:10:14,680 --> 00:10:17,080
- �No, no, no!
- No, �no!
76
00:10:21,180 --> 00:10:22,600
Est� bien.
77
00:10:22,960 --> 00:10:24,840
Es s�lo un sue�o.
78
00:10:27,400 --> 00:10:28,750
Est�s bien.
79
00:10:35,540 --> 00:10:38,600
Pronto vendr� alguien
a quedarse con nosotros,
80
00:10:39,060 --> 00:10:41,000
alguien con un ni�o peque�o.
81
00:10:41,330 --> 00:10:43,660
�Puedes buscar algunos de tus
juguetes para que �l juegue?
82
00:10:43,700 --> 00:10:46,250
- Bien.
- Te traje esto para que te lo pongas.
83
00:10:51,950 --> 00:10:54,060
No te has lavado el pelo, �verdad?
84
00:10:54,680 --> 00:10:55,460
No.
85
00:10:55,540 --> 00:10:58,480
Bueno, vas a tener que esperar por m�.
Primero me voy a duchar.
86
00:12:11,330 --> 00:12:13,560
Leah, tienes que secarte el pelo.
87
00:12:13,800 --> 00:12:15,160
No pude encontrar un
cepillo para el pelo.
88
00:12:15,200 --> 00:12:16,740
Hay uno en mi tocador.
89
00:12:16,860 --> 00:12:18,460
Vamos, date prisa.
90
00:12:44,190 --> 00:12:46,370
Eh, te llamo en un par de meses.
91
00:12:46,370 --> 00:12:48,980
Olv�dalo. Nunca alcanzaremos
el objetivo para el techo.
92
00:12:48,980 --> 00:12:50,560
Nada de esto.
93
00:12:53,640 --> 00:12:55,040
El obispo llega tarde.
94
00:12:55,600 --> 00:12:57,540
La prerrogativa del obispo.
95
00:12:58,280 --> 00:12:59,420
�No se lo dices a mam�?
96
00:12:59,540 --> 00:13:01,200
Es s�lo una pitada.
97
00:13:02,160 --> 00:13:03,100
Tres.
98
00:13:03,480 --> 00:13:04,520
Muy bien.
99
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
Vamos.
100
00:13:05,720 --> 00:13:07,520
Uno, dos, tres.
101
00:13:09,860 --> 00:13:11,180
�Arriba!
102
00:13:32,400 --> 00:13:33,680
Padre Thomas.
103
00:13:34,030 --> 00:13:36,740
No he estado durmiendo muy bien.
104
00:13:37,250 --> 00:13:39,070
�Puedo tener una bendici�n?
105
00:13:39,070 --> 00:13:40,380
Por supuesto, Edith.
106
00:13:40,380 --> 00:13:42,280
- Por aqu�.
- Gracias.
107
00:13:42,770 --> 00:13:44,820
- Lamento escuchar eso.
- S�.
108
00:14:19,740 --> 00:14:24,040
Confirma, Se�or, a tu sierva
con tu Esp�ritu Santo.
109
00:14:24,510 --> 00:14:26,040
Leah Elizabeth.
110
00:14:30,960 --> 00:14:32,760
Leah Elizabeth,
111
00:14:33,140 --> 00:14:35,180
Dios te ha llamado por tu nombre,
112
00:14:35,500 --> 00:14:37,180
y te ha hecho suya.
113
00:14:47,900 --> 00:14:51,970
Confirma, oh, Se�or, a tu sierva
con tu Esp�ritu Santo.
114
00:14:58,020 --> 00:14:59,240
Sarah.
115
00:14:59,320 --> 00:15:00,640
Mi medall�n.
116
00:15:01,550 --> 00:15:05,510
Leah ha elegido "Todas las
criaturas de nuestro Dios y Rey",
117
00:15:05,510 --> 00:15:08,160
n�mero 263 en sus libros de himnos.
118
00:15:33,540 --> 00:15:35,860
Bueno, todos... miren, miren.
119
00:15:35,900 --> 00:15:38,000
No, no, no, lo siento,
deber�a haberlo dicho.
120
00:15:38,010 --> 00:15:39,740
- No est�.
- Lo encontraremos.
121
00:15:39,750 --> 00:15:42,180
Nosotros... �c�mo? �C�mo?
�C�mo vamos a encontrarlo?
122
00:15:42,560 --> 00:15:44,290
El cierre debe haberse soltado.
123
00:15:45,560 --> 00:15:48,860
- Alguien lo ha tomado. - Sarah.
- Te lo estoy diciendo. - Nadie lo ha tomado.
124
00:15:49,940 --> 00:15:52,580
Mira, vamos a intentar encontrarlo.
�D�nde lo viste por �ltima vez?
125
00:15:52,590 --> 00:15:55,160
- No me preguntes d�nde lo vi por �ltima vez.
- Debe estar por aqu�.
126
00:15:55,160 --> 00:15:57,480
Debe haberse ca�do al suelo.
127
00:17:37,490 --> 00:17:38,660
�Sarah?
128
00:17:39,490 --> 00:17:40,700
�Qu� pasa?
129
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
Es el medall�n.
130
00:17:43,220 --> 00:17:44,720
Est� abierto.
131
00:17:45,580 --> 00:17:47,560
Te lo dije, es el cierre.
132
00:18:18,440 --> 00:18:19,800
�Sarah?
133
00:18:21,960 --> 00:18:24,000
Est� durmiendo. Vamos.
134
00:18:24,230 --> 00:18:25,980
Vuelve a la cama, por favor.
135
00:18:45,770 --> 00:18:47,690
Tu cara se ha puesto morada.
136
00:18:53,950 --> 00:18:56,130
Te desmayar�s y te caer�s de cabeza.
137
00:18:57,830 --> 00:18:59,120
Vamos.
138
00:19:00,000 --> 00:19:01,790
Vamos, Millie.
139
00:19:14,370 --> 00:19:15,920
�Quieres ir por el atajo?
140
00:19:18,330 --> 00:19:19,760
Vamos, Millie.
141
00:19:25,990 --> 00:19:27,640
Nunca vamos por aqu�.
142
00:19:27,640 --> 00:19:29,120
Deja de quejarte.
143
00:19:29,120 --> 00:19:31,340
Pero no sab�a que este era el atajo.
144
00:19:31,340 --> 00:19:33,560
�C�mo es que nunca vamos
por aqu�, entonces?
145
00:19:36,000 --> 00:19:37,460
Los fantasmas.
146
00:19:38,260 --> 00:19:39,760
�Conoces a Enrique VIII?
147
00:19:39,800 --> 00:19:42,610
Envi� a sus soldados a saquear
todos los monasterios,
148
00:19:42,610 --> 00:19:45,120
y hab�a un monasterio en el camino.
149
00:19:45,980 --> 00:19:48,570
Y todos los monjes tomaron todo
lo que pod�an llevar y huyeron,
150
00:19:48,570 --> 00:19:51,100
pero los soldados, obviamente,
iban a caballo,
151
00:19:51,100 --> 00:19:53,460
simplemente los persiguieron,
f�cilmente,
152
00:19:53,840 --> 00:19:56,150
y los cortaron mientras corr�an.
153
00:20:04,720 --> 00:20:06,580
Muchos de ellos murieron por aqu�.
154
00:20:09,120 --> 00:20:11,100
Todav�a se les puede o�r por la noche,
155
00:20:11,580 --> 00:20:12,940
sus gritos.
156
00:20:13,770 --> 00:20:15,220
Se lo dir� a pap�.
157
00:20:15,940 --> 00:20:17,300
�Decirle a pap� qu�?
158
00:20:17,300 --> 00:20:19,000
Que est�s intentando asustarme.
159
00:20:19,140 --> 00:20:21,140
T� preguntaste. Yo te lo dije.
160
00:20:21,610 --> 00:20:23,830
No voy a consentirte
como los dem�s.
161
00:20:23,830 --> 00:20:26,700
No, �simplemente no dices la verdad!
162
00:20:27,920 --> 00:20:29,790
�No digo la verdad?
163
00:20:32,750 --> 00:20:33,840
�Millie?
164
00:20:34,380 --> 00:20:36,040
Millie, �el camino!
165
00:20:38,060 --> 00:20:39,410
�Millie!
166
00:20:39,410 --> 00:20:40,880
�Millie?
167
00:21:56,400 --> 00:21:57,880
Puedo verte.
168
00:22:01,750 --> 00:22:03,180
La cinta.
169
00:22:03,660 --> 00:22:05,180
Est� atascada en un nudo,
170
00:22:05,920 --> 00:22:07,400
Tengo u�as.
171
00:22:10,940 --> 00:22:13,660
Puedes venir a mi casa, si quieres.
172
00:22:14,850 --> 00:22:16,300
Tengo una coneja.
173
00:22:17,510 --> 00:22:20,420
Est� pre�ada, pero nunca ha
salido de su corral.
174
00:22:29,720 --> 00:22:31,170
�Millie!
175
00:22:41,780 --> 00:22:43,790
�No te atrevas a decirle
a mam� sobre esto!
176
00:22:43,790 --> 00:22:45,780
- �Prom�telo!
- �Lo prometo!
177
00:22:49,160 --> 00:22:51,060
�Me est�s haciendo da�o!
178
00:24:14,010 --> 00:24:15,440
Ayuda.
179
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
Aqu�.
180
00:24:58,280 --> 00:24:59,600
�Qu� ocurre?
181
00:25:03,150 --> 00:25:04,600
Dime algo.
182
00:25:06,280 --> 00:25:07,300
�Qu�?
183
00:25:07,520 --> 00:25:09,380
Dime algo que me anime.
184
00:25:15,810 --> 00:25:17,880
�Qu� es blanco y negro y rojo
por todas partes?
185
00:25:18,280 --> 00:25:19,380
No lo s�.
186
00:25:19,380 --> 00:25:20,980
Una monja quemada por el sol.
187
00:25:21,650 --> 00:25:22,880
Otra m�s.
188
00:25:25,880 --> 00:25:26,980
Toc, toc.
189
00:25:27,300 --> 00:25:28,390
�Qui�n es?
190
00:25:28,390 --> 00:25:29,900
La vaca que interrumpe.
191
00:25:29,980 --> 00:25:32,260
- �La vaca que...
- �Muuu!
192
00:25:35,350 --> 00:25:36,640
�Qu� fue...
193
00:25:36,840 --> 00:25:38,340
lo que te hizo llorar?
194
00:25:40,750 --> 00:25:43,520
A veces tengo cosas
malas en la cabeza.
195
00:25:43,930 --> 00:25:45,620
Malos pensamientos.
196
00:25:46,960 --> 00:25:49,260
Yo tambi�n tengo cosas
malas en mi cabeza.
197
00:25:49,760 --> 00:25:51,180
�Las tienes?
198
00:25:53,420 --> 00:25:54,600
Soy Leah.
199
00:25:54,860 --> 00:25:55,960
Leah.
200
00:25:56,620 --> 00:25:57,960
�C�mo te llamas?
201
00:26:00,030 --> 00:26:02,560
Bueno, �c�mo se supone que
debo llamarte, sucia?
202
00:26:05,910 --> 00:26:07,160
�Est�s perdida?
203
00:26:07,760 --> 00:26:09,580
Puedo preguntar a mi
madre y a mi padre.
204
00:26:11,960 --> 00:26:13,200
�Por qu� no?
205
00:26:13,860 --> 00:26:15,400
S�lo necesito calentarme.
206
00:26:15,720 --> 00:26:17,090
Tengo los pies fr�os.
207
00:26:20,780 --> 00:26:22,360
Acu�state.
208
00:26:56,040 --> 00:26:58,520
�Tienes los pies helados!
209
00:26:58,940 --> 00:27:00,340
�Quieres jugar a un juego?
210
00:27:00,720 --> 00:27:02,920
Se llama "Dos Verdades, Una Mentira".
211
00:27:03,970 --> 00:27:04,900
As� que,
212
00:27:05,020 --> 00:27:08,240
Bien, cuando ten�a 5 a�os, una vez
golpe� a mi profesora en el trasero.
213
00:27:10,200 --> 00:27:13,020
Cuando era muy chica
sol�a chuparme el dedo.
214
00:27:13,930 --> 00:27:15,500
Y el a�o pasado
215
00:27:15,500 --> 00:27:17,180
Tuve una fiebre tan alta
216
00:27:17,190 --> 00:27:19,760
que el m�dico dijo
que casi me muero.
217
00:27:21,370 --> 00:27:22,720
Ahora adivina t�.
218
00:27:23,460 --> 00:27:25,180
Creo que...
219
00:27:27,120 --> 00:27:29,560
No golpeaste a una profesora
en el trasero.
220
00:27:29,600 --> 00:27:30,800
Y las otras dos son verdaderas.
221
00:27:30,880 --> 00:27:32,100
Eso es cierto.
222
00:27:32,340 --> 00:27:34,260
Una vez me golpe� en la
cabeza con un libro.
223
00:27:34,260 --> 00:27:35,200
�De verdad?
224
00:27:35,200 --> 00:27:36,780
Por mirar por la ventana.
225
00:27:38,910 --> 00:27:39,920
Bien,
226
00:27:40,060 --> 00:27:41,580
Har� otro, entonces.
227
00:27:42,980 --> 00:27:44,020
Puedo meterme en
228
00:27:44,020 --> 00:27:46,760
cinco flanes en mi
boca al mismo tiempo.
229
00:27:51,760 --> 00:27:53,060
Mi padre...
230
00:27:53,340 --> 00:27:55,180
casi se ahoga cuando era peque�o.
231
00:27:56,100 --> 00:27:58,420
Pero dice que pod�a sentir
a su �ngel de la guarda...
232
00:27:58,580 --> 00:28:01,420
levantarlo en el r�o y
guiarlo hasta la orilla.
233
00:28:02,330 --> 00:28:03,720
Y yo...
234
00:28:04,140 --> 00:28:05,480
Tom� algo...
235
00:28:05,480 --> 00:28:07,480
realmente importante por error.
236
00:28:08,100 --> 00:28:09,510
Y ahora lo he perdido.
237
00:28:09,510 --> 00:28:10,700
�Qu� era?
238
00:28:11,100 --> 00:28:12,250
�Qu� robaste?
239
00:28:12,250 --> 00:28:13,680
No lo rob�.
240
00:28:14,340 --> 00:28:15,600
Yo lo tom�.
241
00:28:16,250 --> 00:28:18,020
Iba a devolverlo.
242
00:28:20,260 --> 00:28:22,840
Algo que pertenece a mi madre.
243
00:28:23,570 --> 00:28:26,300
Y entonces, ella se
iba a enterar y
244
00:28:26,300 --> 00:28:27,860
entr� en p�nico. Y ahora...
245
00:28:28,820 --> 00:28:30,320
No s� d�nde est�.
246
00:28:31,660 --> 00:28:32,780
�Sabe ella
247
00:28:33,000 --> 00:28:34,260
que fuiste t�?
248
00:28:36,800 --> 00:28:39,280
Se supone que debes
adivinar la mentira.
249
00:28:39,420 --> 00:28:40,960
Los flanes.
250
00:28:41,840 --> 00:28:43,520
Podr�a meter cuatro.
251
00:28:44,360 --> 00:28:45,880
�Qu� vas a hacer ahora?
252
00:28:53,560 --> 00:28:54,800
Es mi turno.
253
00:28:54,900 --> 00:28:56,240
As� que conoc� a este perro,
254
00:28:56,250 --> 00:28:57,500
y cuando era un cachorro,
255
00:28:57,510 --> 00:29:00,020
se comi� un tubo entero
de pasta de dientes,
256
00:29:00,080 --> 00:29:02,130
y luego se la cag�,
con tubo y todo.
257
00:29:02,130 --> 00:29:03,320
�Qu� asco!
258
00:29:03,560 --> 00:29:05,820
Y una vez me com� un
huevo de tres yemas.
259
00:29:06,780 --> 00:29:08,100
Y lo que tomaste,
260
00:29:08,480 --> 00:29:09,820
lo que perdiste,
261
00:29:10,310 --> 00:29:11,800
est� en el jard�n trasero,
262
00:29:12,050 --> 00:29:13,520
bajo el alf�izar de la ventana,
263
00:29:13,800 --> 00:29:15,520
junto al rosal amarillo.
264
00:29:37,680 --> 00:29:39,280
�Qu� est�s haciendo?
265
00:29:40,460 --> 00:29:41,860
Nada.
266
00:29:50,130 --> 00:29:51,830
Vete a la cama antes de
que te oiga mam�.
267
00:29:51,830 --> 00:29:53,960
Antes de que mam� te oiga.
268
00:29:54,310 --> 00:29:55,700
�Qu� dijiste?
269
00:29:55,840 --> 00:29:57,160
Nada.
270
00:30:15,280 --> 00:30:16,980
Vete a dormir.
271
00:31:51,080 --> 00:31:52,860
Leah, �qu� est�s haciendo?
272
00:31:53,340 --> 00:31:55,120
Ten�a sed.
273
00:32:07,140 --> 00:32:08,880
Muy bien, vamos.
274
00:32:09,880 --> 00:32:12,860
Ahora, derecho a dormir, �de acuerdo?
No quiero que te vuelvas a levantar.
275
00:32:22,940 --> 00:32:24,200
�Hola?
276
00:32:25,040 --> 00:32:26,660
�Hay alguien ah�?
277
00:32:29,680 --> 00:32:31,060
�Qui�n est� ah�?
278
00:32:36,860 --> 00:32:38,170
�Edith!
279
00:32:38,260 --> 00:32:39,820
�Qu� est�s haciendo?
280
00:32:40,690 --> 00:32:43,220
Necesito hablar con el padre Thomas,
281
00:32:43,220 --> 00:32:44,980
para obtener una bendici�n.
282
00:32:45,340 --> 00:32:46,360
Bueno, �l est�...
283
00:32:46,560 --> 00:32:49,940
est� dando la extremaunci�n a la madre
de John Hart. No s� cu�ndo va a volver.
284
00:32:50,600 --> 00:32:52,560
�Cu�nto tiempo llevas all�?
285
00:32:53,530 --> 00:32:56,260
Har� que se acerque a ti a primera
hora de la ma�ana, lo prometo.
286
00:32:56,320 --> 00:32:57,420
Gracias.
287
00:33:06,280 --> 00:33:10,070
No puedo creer que estuviera sentada
en la oscuridad de esa manera.
288
00:33:10,140 --> 00:33:12,250
Pap� dice que tenemos que
compartir lo que tenemos.
289
00:33:12,340 --> 00:33:14,040
S�, lo s�.
290
00:33:14,900 --> 00:33:16,820
Pero ella tiene su propia casa.
291
00:33:17,900 --> 00:33:20,990
"No descuides la hospitalidad
con los extra�os,
292
00:33:21,140 --> 00:33:22,540
porque al hacerlo,
293
00:33:22,650 --> 00:33:25,560
algunos han mostrado hospitalidad
a los �ngeles".
294
00:33:44,280 --> 00:33:45,580
Est� bien.
295
00:33:45,840 --> 00:33:47,720
Ve a dormir.
296
00:35:19,720 --> 00:35:22,700
Bueno, estoy segura de que Thomas los
tiene en su estudio o algo as�. Yo...
297
00:35:22,720 --> 00:35:25,340
No puedo reembolsarle las
facturas y el combustible
298
00:35:25,460 --> 00:35:28,600
- sin presentar los recibos al consejo
parroquial. - S�, lo s�, Lillian.
299
00:35:28,610 --> 00:35:30,250
Quer�a hablar contigo
sobre la caldera.
300
00:35:30,250 --> 00:35:31,900
Quiero arreglar...
301
00:35:34,170 --> 00:35:37,020
Eso es, eso es. Tengo un botiqu�n de
primeros auxilios en el auto.
302
00:35:37,040 --> 00:35:37,860
En realidad,
303
00:35:38,020 --> 00:35:40,300
Lillian, �te importar�a ir
a buscar a Thomas?
304
00:35:40,560 --> 00:35:41,920
Est� en la canci�n de la ma�ana.
305
00:35:41,920 --> 00:35:44,400
Seguro que puede ayudarte
con los recibos que buscas.
306
00:35:44,660 --> 00:35:45,800
Bien hecho.
307
00:36:02,760 --> 00:36:04,120
Gracias.
308
00:36:25,870 --> 00:36:27,880
�Disfrutas de esta banana?
309
00:36:52,840 --> 00:36:55,440
La hija pr�diga regresa.
310
00:36:55,600 --> 00:36:57,080
S�, muy bien.
311
00:36:57,300 --> 00:36:59,080
�No hay abrazos para tu pap�?
312
00:37:00,480 --> 00:37:02,220
No quiero desayunar.
313
00:37:02,220 --> 00:37:04,100
Estoy demasiado cansada.
314
00:37:18,480 --> 00:37:20,240
�C�mo est�n las mujeres en mi vida?
315
00:37:20,450 --> 00:37:22,240
Haciendo cola por la casa
para saltar a tu regazo.
316
00:37:22,240 --> 00:37:24,280
Oh, r�pido, muy r�pido.
317
00:37:24,340 --> 00:37:26,560
- �Tienes todo listo para la "uni"?
- �La "Uni"?
318
00:37:26,640 --> 00:37:28,800
Mira, pap�... todav�a intentas
quedar bien con los ni�os.
319
00:37:29,180 --> 00:37:30,080
Bien,
320
00:37:30,080 --> 00:37:31,880
tal vez no deber�a hacer un viaje
de ida y vuelta de 10 horas
321
00:37:31,890 --> 00:37:33,360
en mi d�a libre para
llevarte all�, entonces,
322
00:37:33,640 --> 00:37:35,240
si soy tan irrelevante.
323
00:37:35,920 --> 00:37:38,860
Por favor, no le des de
en la mesa, te lo he dicho,
324
00:37:39,030 --> 00:37:41,780
Millie tiene 91 a�os en a�os de perro.
Es de esperar, en realidad.
325
00:37:41,780 --> 00:37:43,470
Thomas, �qu� acabo de decir?
326
00:37:43,470 --> 00:37:45,080
Oh, pobre Millie.
327
00:37:46,000 --> 00:37:47,620
Vamos, come tu desayuno.
328
00:37:48,650 --> 00:37:50,780
Espero una yema triple.
329
00:37:51,520 --> 00:37:53,180
�Alguna vez comiste una yema triple?
330
00:37:53,610 --> 00:37:55,270
Ni siquiera com� una doble.
331
00:37:55,960 --> 00:37:58,440
Tiene una constituci�n
fuerte, Miss Millie.
332
00:37:59,560 --> 00:38:02,410
�Recuerdas cuando se comi�
todo ese chocolate suizo?
333
00:38:02,410 --> 00:38:04,860
S�, aunque luego lo vomit� todo,
por todo el felpudo.
334
00:38:04,860 --> 00:38:06,340
Bex, por favor.
Estamos desayunando.
335
00:38:06,350 --> 00:38:08,960
- �Y esa fiesta cuando se comi� todo
el pollo de la coronaci�n? - Diarrea.
336
00:38:08,980 --> 00:38:10,500
�Bex!
337
00:38:10,960 --> 00:38:14,160
Una vez conoc� a un perro, cachorro, que
se comi� un tubo entero de pasta de dientes
338
00:38:14,160 --> 00:38:16,520
y luego lo cag�, con tubo y todo.
339
00:38:20,250 --> 00:38:21,580
Lo siento.
340
00:38:26,080 --> 00:38:27,640
�Qui�n te dijo eso?
341
00:38:44,420 --> 00:38:45,540
Pasa.
342
00:38:45,750 --> 00:38:47,280
Sarah dijo que estaba bien.
343
00:38:47,280 --> 00:38:48,970
Espero que no sea mucho problema.
344
00:38:48,970 --> 00:38:50,630
No es ninguna molestia.
La habitaci�n est� libre.
345
00:38:50,630 --> 00:38:52,630
- Qu�date el tiempo que necesites.
- Gracias.
346
00:38:52,630 --> 00:38:55,020
Para eso es esta casa.
Es la casa de la iglesia.
347
00:38:55,220 --> 00:38:57,220
Tan tuya como nuestra.
348
00:38:57,400 --> 00:38:59,500
La habitaci�n est� aqu�
arriba a la izquierda.
349
00:39:01,960 --> 00:39:03,800
Ese es un buen tiro.
350
00:39:04,770 --> 00:39:05,990
Oh, lo siento, eso...
351
00:39:12,580 --> 00:39:14,260
Oh, �lo siento!
352
00:39:14,320 --> 00:39:17,090
- Lo siento. - Podr�as ganar
Wimbledon con un swing as�.
353
00:39:17,090 --> 00:39:19,300
S�, pero no puedo hacer un rev�s.
354
00:39:19,440 --> 00:39:21,400
Tienes que mantener la raqueta recta.
355
00:39:21,400 --> 00:39:22,260
Oye.
356
00:39:31,740 --> 00:39:32,980
�Detente!
357
00:39:34,500 --> 00:39:35,580
Alto.
358
00:39:41,850 --> 00:39:42,840
�Kyla!
359
00:39:42,840 --> 00:39:44,700
�Para, para!
360
00:39:46,200 --> 00:39:47,620
Ven aqu�.
361
00:39:56,240 --> 00:39:57,640
Irreconciliable.
362
00:39:57,720 --> 00:39:59,910
- I-R-R-E...
- Aj�.
363
00:39:59,910 --> 00:40:02,120
- ...C-O-N...
- S�.
364
00:40:02,620 --> 00:40:04,080
...C
365
00:40:04,660 --> 00:40:06,080
I...
366
00:40:06,340 --> 00:40:07,530
O...
367
00:40:07,530 --> 00:40:08,480
"Lable."
368
00:40:08,480 --> 00:40:09,820
Liable.
369
00:40:11,490 --> 00:40:14,000
- L-I-A-B-L-E.
- �S�!
370
00:40:18,850 --> 00:40:21,020
Eso fue...
Eso fue lo m�s grande hasta ahora.
371
00:40:25,510 --> 00:40:27,080
Ese es como del mismo...
372
00:40:27,120 --> 00:40:28,550
eso es del mismo
ama�o que tu cabeza.
373
00:40:28,550 --> 00:40:30,380
Oh, lo siento.
374
00:40:32,200 --> 00:40:33,160
Bien.
375
00:40:37,130 --> 00:40:38,680
�Casi terminaste?
376
00:40:40,520 --> 00:40:41,780
�Hora de ir a la cama?
377
00:42:13,000 --> 00:42:14,300
�Cu�l era?
378
00:42:14,720 --> 00:42:15,640
�Tu mentira?
379
00:42:15,720 --> 00:42:16,880
�Cu�l?
380
00:42:18,860 --> 00:42:20,540
Encontr� algo m�s...
381
00:42:20,780 --> 00:42:22,640
bajo las rosas amarillas.
382
00:42:23,490 --> 00:42:25,140
�Qu� encontraste?
383
00:42:28,320 --> 00:42:29,740
�Qu� ocurre?
384
00:42:30,460 --> 00:42:31,540
Una cosa.
385
00:42:42,280 --> 00:42:43,740
Tu turno.
386
00:42:44,620 --> 00:42:46,200
Me gustan los merengues.
387
00:42:46,340 --> 00:42:48,480
A todo el mundo le
gustan los merengues.
388
00:42:49,260 --> 00:42:50,800
Odio los espaguetis.
389
00:42:51,430 --> 00:42:52,820
No quieres jugar.
390
00:42:53,300 --> 00:42:55,320
Bien, estoy pensando.
391
00:42:56,960 --> 00:42:58,880
Mi madre lleva este c�rdigan
392
00:42:59,340 --> 00:43:01,160
con el bot�n superior perdido.
393
00:43:02,920 --> 00:43:06,140
Y dice que cada vez que intenta
coser un nuevo bot�n,
394
00:43:07,190 --> 00:43:08,540
se cae.
395
00:43:08,970 --> 00:43:11,500
As� que sigue llev�ndolo
sin el bot�n superior.
396
00:43:12,340 --> 00:43:14,540
Los espaguetis, obviamente.
397
00:43:15,370 --> 00:43:16,540
Mi turno.
398
00:43:16,680 --> 00:43:18,740
Puedo cantar la canci�n
del alfabeto al rev�s.
399
00:43:19,070 --> 00:43:20,780
Sol�a comer cubos de gelatina,
400
00:43:20,780 --> 00:43:22,020
los cubos crudos,
401
00:43:22,180 --> 00:43:23,560
cuando era peque�a.
402
00:43:24,030 --> 00:43:25,360
Oh, no deber�as.
403
00:43:25,920 --> 00:43:27,500
Est�n hechos de huesos.
404
00:43:27,560 --> 00:43:28,680
Huesos de vaca.
405
00:43:28,690 --> 00:43:30,100
Y lo que perdiste...
406
00:43:30,520 --> 00:43:32,000
est� cerca del viejo cobertizo,
407
00:43:32,170 --> 00:43:33,400
detr�s de la parte trasera,
408
00:43:33,400 --> 00:43:34,860
justo debajo de la ventana.
409
00:46:14,330 --> 00:46:15,640
Ven.
410
00:46:17,940 --> 00:46:19,220
�Leah?
411
00:46:19,800 --> 00:46:21,060
�A d�nde vas?
412
00:46:21,540 --> 00:46:22,940
A sacar al perro,
413
00:46:23,040 --> 00:46:25,120
Bueno, qu�date en el terreno
de la iglesia, �de acuerdo?
414
00:46:25,520 --> 00:46:27,000
�Por los fantasmas?
415
00:46:27,000 --> 00:46:28,240
�Qu�?
416
00:46:29,060 --> 00:46:30,440
Bex lo dijo.
417
00:46:33,000 --> 00:46:35,080
Es un barco de incienso,
418
00:46:35,220 --> 00:46:37,880
Zach Barnes lo encontr� con
su detector de metales.
419
00:46:37,880 --> 00:46:39,440
�Los monjes lo dejaron caer
420
00:46:39,520 --> 00:46:40,880
cuando huyeron?
421
00:46:41,230 --> 00:46:42,700
No lo sabemos.
422
00:46:43,930 --> 00:46:47,240
Pero la gente no deja sus
esp�ritus cuando muere.
423
00:46:47,760 --> 00:46:50,020
S�lo cosas, s�lo recuerdos.
424
00:46:51,500 --> 00:46:52,900
Van al cielo.
425
00:46:54,840 --> 00:46:56,370
�Qu� hay del infierno?
426
00:47:00,200 --> 00:47:02,290
No es fuego y azufre.
427
00:47:02,380 --> 00:47:03,700
Es...
428
00:47:04,500 --> 00:47:06,000
Es la oscuridad.
429
00:47:06,340 --> 00:47:08,480
Es la ausencia de amor.
430
00:47:09,690 --> 00:47:12,430
El amor de Dios es como
la luz del sol,
431
00:47:12,540 --> 00:47:16,830
busca toda sombra,
todo lugar de oscuridad.
432
00:47:20,220 --> 00:47:21,840
�Pero qu� pasa si te escondes?
433
00:47:29,450 --> 00:47:31,440
�Sabes qu� es esta m�sica?
434
00:47:33,670 --> 00:47:36,360
Se llama "Non M�riar Sed V�vam".
435
00:47:37,330 --> 00:47:38,980
�Sabes lo que significa?
436
00:47:38,980 --> 00:47:41,460
"No debo morir, sino vivir".
437
00:49:11,030 --> 00:49:12,120
Toc, toc.
438
00:49:12,420 --> 00:49:13,620
�Qui�n es?
439
00:49:14,380 --> 00:49:15,950
El tomate que interrumpe.
440
00:49:15,950 --> 00:49:17,960
- �El toma...
- �Plaf!
441
00:49:26,040 --> 00:49:27,540
�Lo descubriste?
442
00:49:27,960 --> 00:49:29,100
�Qu�?
443
00:49:29,440 --> 00:49:30,800
Cu�l era la mentira.
444
00:49:45,020 --> 00:49:46,460
�Quieres que me vaya?
445
00:49:48,660 --> 00:49:50,540
Pens� que te hac�a compa��a.
446
00:49:50,720 --> 00:49:52,510
Lo haces. Yo s�lo...
447
00:49:52,510 --> 00:49:53,990
Pens� que te gustaba.
448
00:49:58,940 --> 00:50:00,360
Podemos jugar un juego,
449
00:50:00,620 --> 00:50:01,920
si quieres.
450
00:50:02,700 --> 00:50:04,000
Bien.
451
00:50:13,160 --> 00:50:15,300
Parece que tienes una infecci�n.
452
00:50:16,180 --> 00:50:18,300
Tengo infecciones en el pecho.
453
00:50:19,380 --> 00:50:20,960
�Es por eso que casi mueres?
454
00:50:21,100 --> 00:50:22,000
�Qu�?
455
00:50:22,080 --> 00:50:23,710
Dijiste la primera vez que jugamos
456
00:50:23,820 --> 00:50:25,450
que cuando eras peque�a,
te pusiste tan enferma
457
00:50:25,450 --> 00:50:26,840
que casi te mueres.
458
00:50:26,940 --> 00:50:28,560
Nac� antes de tiempo.
459
00:50:29,800 --> 00:50:31,550
�Por qu� naciste antes de tiempo?
460
00:50:35,380 --> 00:50:37,030
Algunos beb�s lo hacen.
461
00:50:41,290 --> 00:50:42,500
Mi turno.
462
00:50:42,820 --> 00:50:44,340
Odio el anan�.
463
00:50:44,340 --> 00:50:46,440
No te gust� cuando dije espaguetis.
464
00:50:48,520 --> 00:50:49,900
Y lo que tomaste...
465
00:50:50,170 --> 00:50:52,080
est� en el estante
superior del tocador,
466
00:50:52,400 --> 00:50:53,760
en la cocina.
467
00:50:56,570 --> 00:50:58,270
Y estas son s�lo mis
alas de mentira
468
00:50:58,270 --> 00:51:00,180
hasta que me crezcan
las verdaderas.
469
00:51:01,010 --> 00:51:03,480
Ahora mismo son peque�os
mu�ones en mi espalda.
470
00:51:03,750 --> 00:51:04,680
Soy...
471
00:51:04,760 --> 00:51:05,940
en realidad...
472
00:51:06,080 --> 00:51:07,620
un �ngel.
473
00:51:47,230 --> 00:51:48,680
�Qu� est� pasando?
474
00:51:52,710 --> 00:51:54,080
No mires.
475
00:51:55,110 --> 00:51:56,400
No mires.
476
00:52:22,980 --> 00:52:24,740
Agua caliente
del grifo fr�o.
477
00:52:25,260 --> 00:52:27,100
- Eso es peligroso. - Muy bien.
- Tengo algo de dinero.
478
00:52:28,340 --> 00:52:29,780
- D�jame llamarlo.
- De acuerdo.
479
00:52:29,790 --> 00:52:31,720
S�lo dile a Sarah que...
480
00:52:32,340 --> 00:52:33,580
la iglesia lo arregl�.
481
00:52:33,580 --> 00:52:35,140
Piensa en ello como un
pr�stamo a largo plazo.
482
00:52:35,190 --> 00:52:36,180
Yo soy el camino...
483
00:52:36,190 --> 00:52:39,280
Y tomen la casa en Devon.
Todos necesitan unas vacaciones.
484
00:52:39,280 --> 00:52:42,070
- No estoy seguro si Sarah...
- Hola, Chris, hola.
485
00:52:42,070 --> 00:52:45,290
S�. S�lo necesito pedir un favor.
486
00:52:45,400 --> 00:52:48,460
Agua caliente saliendo del
grifo fr�o de la cocina.
487
00:52:48,660 --> 00:52:50,760
S�, el jueves est� bien.
488
00:52:52,220 --> 00:52:54,640
S�, te ver� el d�a de
la tarde entonces.
489
00:52:54,640 --> 00:52:55,560
S�,
490
00:52:55,660 --> 00:52:58,300
Gracias, Chris.
Oh, hola, Becca.
491
00:52:59,660 --> 00:53:02,520
�C�mo te va con los
recibos de combustible?
492
00:53:02,520 --> 00:53:04,740
El consejo parroquial tiene
que hacer el pago este mes.
493
00:53:04,740 --> 00:53:07,220
- Lo siento. Quer�a comprobar el...
- �Qu� tal el jueves?
494
00:53:09,270 --> 00:53:11,300
He dicho hola, Rebecca.
495
00:53:12,920 --> 00:53:14,230
�Leah!
496
00:53:21,260 --> 00:53:22,420
Aqu�.
497
00:53:23,960 --> 00:53:25,740
�Qu� son?
498
00:53:26,560 --> 00:53:27,780
�Dientes?
499
00:53:28,240 --> 00:53:29,480
Dientes de leche.
500
00:53:29,940 --> 00:53:31,220
Los de las ni�as.
501
00:53:31,220 --> 00:53:32,920
Hab�a olvidado que estaban all�.
502
00:53:50,660 --> 00:53:52,270
Le est�n saliendo los dientes.
503
00:53:52,270 --> 00:53:54,000
No ha dormido bien.
504
00:53:54,180 --> 00:53:56,640
Agarra todo lo que puede masticar.
505
00:54:19,820 --> 00:54:21,360
�D�nde lo encontraste?
506
00:54:21,600 --> 00:54:23,700
En el jard�n, detr�s del cobertizo.
507
00:54:24,950 --> 00:54:26,820
�Qu� estabas haciendo ah� atr�s?
508
00:54:28,120 --> 00:54:29,620
Explorando.
509
00:54:36,040 --> 00:54:38,010
Tanto tiempo.
510
00:54:40,180 --> 00:54:41,580
Hab�a desaparecido.
511
00:54:42,270 --> 00:54:44,360
Por eso lo volv� a coser.
512
00:54:47,370 --> 00:54:49,120
El hilo es muy rosa.
513
00:54:50,240 --> 00:54:51,660
Sin embargo, me gusta.
514
00:54:54,200 --> 00:54:56,680
Est� un poco flojo, pero puedo
dejarlo m�s apretado.
515
00:55:01,380 --> 00:55:04,600
�Qu� haces traqueteando
tanto por la casa?
516
00:55:08,000 --> 00:55:09,640
�Quieres leer conmigo?
517
00:55:10,560 --> 00:55:12,500
Oh, no he terminado los platos.
518
00:55:15,090 --> 00:55:17,460
Tendr� que ser r�pido, 10 minutos.
519
00:55:17,920 --> 00:55:19,060
Veinte.
520
00:55:19,060 --> 00:55:20,200
Ocho.
521
00:55:21,010 --> 00:55:22,120
Quince.
522
00:55:22,120 --> 00:55:23,100
Cinco.
523
00:55:23,220 --> 00:55:24,380
Est� bien, diez.
524
00:55:36,240 --> 00:55:39,080
"Pero Dios sabe c�mo hacer que
la historia termine bien...
525
00:55:39,340 --> 00:55:41,420
de la manera que es
mejor para nosotros.
526
00:55:42,120 --> 00:55:43,980
"�De verdad crees eso, madre?
527
00:55:44,180 --> 00:55:45,980
pregunt� Peter en voz baja.
528
00:55:46,340 --> 00:55:47,560
S�", dijo ella,
529
00:55:47,740 --> 00:55:49,100
S�, lo creo...
530
00:55:49,100 --> 00:55:50,300
casi siempre,
531
00:55:50,300 --> 00:55:53,000
excepto cuando estoy tan triste
que no puedo creer nada".
532
00:56:02,440 --> 00:56:03,720
�Mam�?
533
00:56:06,490 --> 00:56:07,560
Yo...
534
00:56:14,450 --> 00:56:15,880
�Se est� ahogando!
535
00:56:17,540 --> 00:56:18,980
�Se est� ahogando!
536
00:56:18,980 --> 00:56:21,590
Est� bien, est� bien, est� bien.
537
00:56:25,500 --> 00:56:27,060
Est� bien. Est� bien.
538
00:56:33,470 --> 00:56:34,500
Est� bien.
539
00:57:45,240 --> 00:57:47,240
�Qu� te pasa?
540
00:57:48,640 --> 00:57:50,020
Tengo fr�o.
541
00:57:51,200 --> 00:57:52,820
Me duele todo.
542
00:57:53,420 --> 00:57:54,640
Tal vez...
543
00:57:55,420 --> 00:57:57,800
- tal vez deber�a irme y...
- �Estar� bien!
544
00:57:58,470 --> 00:58:00,210
S�lo necesito calentarme.
545
00:58:16,050 --> 00:58:18,230
Somos amigas, �verdad?
546
00:58:25,500 --> 00:58:27,060
Estoy aqu� para ayudarte.
547
00:58:28,200 --> 00:58:29,740
�ngel de la guarda.
548
00:58:31,820 --> 00:58:33,160
As� que, vamos a jugar.
549
00:58:34,400 --> 00:58:35,940
No quiero.
550
00:58:53,640 --> 00:58:54,880
La �ltima vez...
551
00:58:55,460 --> 00:58:58,300
dijimos que eran dos
verdades, una mentira,
552
00:58:59,520 --> 00:59:00,780
pero t� dijiste...
553
00:59:01,260 --> 00:59:03,160
dijiste que ten�as alas de �ngel,
554
00:59:03,970 --> 00:59:05,450
verdaderas creciendo.
555
00:59:05,450 --> 00:59:07,040
�Quieres ver?
556
00:59:08,300 --> 00:59:09,640
Vamos, mira.
557
00:59:35,620 --> 00:59:37,040
�Qu� pasa?
558
00:59:43,300 --> 00:59:44,280
�Lo ves?
559
00:59:44,280 --> 00:59:46,520
Pronto tendr� alas de verdad.
560
00:59:49,100 --> 00:59:50,140
�Jugamos?
561
00:59:50,360 --> 00:59:52,930
Por favor, vete.
No quiero hacerlo.
562
00:59:52,930 --> 00:59:54,820
Bien, entonces. Mi turno.
563
00:59:55,740 --> 00:59:56,960
En la Biblia,
564
00:59:57,340 --> 00:59:59,260
Jacob no quer�a casarse con Leah
565
01:00:00,030 --> 01:00:01,440
Fue enga�ado.
566
01:00:04,380 --> 01:00:06,770
Tu madre nunca te perdonar�
567
01:00:06,770 --> 01:00:09,380
si no encuentras lo que robaste.
568
01:00:12,950 --> 01:00:14,300
Y lo que tomaste,
569
01:00:14,480 --> 01:00:15,740
lo que perdiste,
570
01:00:16,300 --> 01:00:17,420
est� en un agujero,
571
01:00:17,500 --> 01:00:19,960
por encima de la primera
rama del tejo del jard�n.
572
01:00:19,960 --> 01:00:21,360
�Por favor, vete!
573
01:00:21,480 --> 01:00:22,940
Soy tu �ngel de la guarda, �verdad?
574
01:00:23,040 --> 01:00:23,980
�Vete!
575
01:00:25,050 --> 01:00:26,600
�No te quiero aqu�!
576
01:00:26,700 --> 01:00:27,880
�Sal!
577
01:00:27,890 --> 01:00:28,820
�Sal!
578
01:00:29,020 --> 01:00:31,060
Sal. �Sal!
579
01:00:31,620 --> 01:00:33,540
�Fuera! �Fuera! �Fuera!
580
01:00:34,340 --> 01:00:35,980
�Leah? Leah.
581
01:00:37,620 --> 01:00:40,120
Est� bien. Est� bien.
Es s�lo un sue�o.
582
01:00:40,280 --> 01:00:41,820
Est� bien.
583
01:00:42,520 --> 01:00:44,340
Est� bien.
S�lo fue un sue�o.
584
01:00:44,400 --> 01:00:46,420
S�lo fue un sue�o.
Est�s bien.
585
01:00:47,840 --> 01:00:49,620
Vamos a llevarte a la cama.
586
01:02:35,790 --> 01:02:37,420
Todo es culpa m�a.
587
01:02:38,660 --> 01:02:41,040
Sab�a..., sab�a que...
588
01:02:42,230 --> 01:02:44,580
que ella no hab�a
cosido bien el bot�n,
589
01:02:44,580 --> 01:02:46,980
y se supon�a que yo deb�a coserlo.
590
01:02:46,980 --> 01:02:48,670
Mira, se debe haber ca�do.
591
01:02:48,670 --> 01:02:51,420
- Fue un accidente. Est� bien.
Nadie est� herido. - No, es...
592
01:02:54,680 --> 01:02:56,080
�Leah?
593
01:02:56,680 --> 01:02:57,920
�Qu� pas�?
594
01:03:13,130 --> 01:03:14,280
�Leah?
595
01:03:18,790 --> 01:03:19,660
Entonces,
596
01:03:20,000 --> 01:03:21,400
�qu� estabas haciendo?
597
01:03:22,270 --> 01:03:24,340
S�lo quer�a subir al �rbol.
598
01:03:28,620 --> 01:03:30,140
Me preguntaba...
599
01:03:31,240 --> 01:03:33,500
no hemos tenido vacaciones
este verano,
600
01:03:34,070 --> 01:03:36,810
Lillian nos ofreci� una
semana en su piso en Devon,
601
01:03:37,080 --> 01:03:38,940
y pens� que podr�amos ir.
602
01:03:40,120 --> 01:03:41,580
�Estar�a bien?
603
01:03:43,080 --> 01:03:44,900
�Dir�a mam� que s�?
604
01:03:52,740 --> 01:03:54,420
Lillian nos prepar� un pastel.
605
01:03:55,980 --> 01:03:57,500
Mam� lo tir�.
606
01:04:02,500 --> 01:04:03,900
Hablar� con mam�.
607
01:05:45,200 --> 01:05:46,540
�Te duele?
608
01:06:05,040 --> 01:06:06,440
S� que no eres...
609
01:06:10,090 --> 01:06:11,280
...mi �ngel.
610
01:06:14,310 --> 01:06:15,960
Me gustar�a haberlo sido.
611
01:06:17,860 --> 01:06:19,420
Somos amigas.
612
01:06:20,280 --> 01:06:21,440
�Todav�a?
613
01:06:25,820 --> 01:06:27,380
�Me ayudar�s?
614
01:06:28,680 --> 01:06:30,140
T� necesitas algo,
615
01:06:31,060 --> 01:06:32,500
y yo necesito algo.
616
01:06:33,160 --> 01:06:34,340
Mi nombre.
617
01:06:34,550 --> 01:06:35,770
�Y entonces?
618
01:06:38,030 --> 01:06:39,990
Y entonces estar� bien.
619
01:06:44,560 --> 01:06:45,880
�Quieres...?
620
01:06:46,740 --> 01:06:47,880
parar?
621
01:06:50,540 --> 01:06:51,800
�Un trato?
622
01:06:52,090 --> 01:06:54,160
�Mi nombre por lo que perdiste?
623
01:06:59,300 --> 01:07:00,740
Vamos a jugar.
624
01:07:02,270 --> 01:07:03,700
Hay alguien...
625
01:07:04,150 --> 01:07:06,520
Alguien a quien tu madre
nunca perdonar�,
626
01:07:07,040 --> 01:07:10,080
alguien a quien odia incluso
m�s que a tu padre,
627
01:07:10,630 --> 01:07:12,720
incluso m�s que a ti.
628
01:07:23,510 --> 01:07:25,140
La pr�xima vez que venga aqu�...
629
01:07:25,400 --> 01:07:26,980
ser� la �ltima vez.
630
01:07:33,310 --> 01:07:34,700
No es cierto.
631
01:07:34,700 --> 01:07:36,200
Y lo que tomaste,
632
01:07:36,380 --> 01:07:37,740
lo que perdiste,
633
01:07:38,100 --> 01:07:39,560
lo que robaste...
634
01:07:40,270 --> 01:07:42,020
est� escondido en las zarzas,
635
01:07:42,520 --> 01:07:44,020
junto a la se�al de tr�fico
636
01:07:45,100 --> 01:07:46,710
del Sendero de los M�rtires.
637
01:07:46,710 --> 01:07:48,660
Ella no odia a mi padre.
638
01:07:48,930 --> 01:07:50,540
Ella no me odia.
639
01:07:50,540 --> 01:07:51,980
Ella desea que hubieras muerto
640
01:07:51,980 --> 01:07:53,890
y que otra persona hubiera vivido.
641
01:07:54,500 --> 01:07:55,380
�No!
642
01:08:31,970 --> 01:08:33,140
Sarah,
643
01:08:33,140 --> 01:08:35,400
�podr�as llevar estos recibos
a Lillian esta ma�ana?
644
01:08:35,410 --> 01:08:38,340
Lo siento mucho. No tendremos
gastos para el verano.
645
01:08:42,500 --> 01:08:43,640
Gracias.
646
01:09:08,700 --> 01:09:10,050
�Lillian?
647
01:09:10,050 --> 01:09:11,720
- Hola.
- �Hola?
648
01:09:14,880 --> 01:09:16,260
Sarah.
649
01:09:19,900 --> 01:09:21,820
Qu� bien que hayas venido.
650
01:09:26,720 --> 01:09:28,400
Los recibos de combustible.
Perfecto.
651
01:09:28,880 --> 01:09:30,200
Muchas gracias.
652
01:09:30,210 --> 01:09:32,160
Creo que quedar�n
bien en este jarr�n.
653
01:09:32,820 --> 01:09:34,980
Oh, esta es, um... esta es Amy,
654
01:09:34,980 --> 01:09:36,470
mi nuera.
655
01:09:36,720 --> 01:09:39,170
No estoy segura... No estoy
segura de que se hayan conocido.
656
01:09:39,170 --> 01:09:41,320
Amy, esta es, Sarah.
657
01:09:42,090 --> 01:09:43,380
Hola.
658
01:09:43,830 --> 01:09:46,440
Freddy, �te importar�a llevar
esas maletas arriba?
659
01:09:46,960 --> 01:09:48,300
Por supuesto.
660
01:09:54,270 --> 01:09:56,920
�Puedo...? �Puedo ofrecerte
una taza de t�, o...?
661
01:09:56,940 --> 01:09:59,190
un vaso de agua o... o algo?
662
01:10:00,820 --> 01:10:02,190
Mam�.
663
01:10:29,960 --> 01:10:31,580
Descansa ahora.
664
01:10:34,060 --> 01:10:35,300
Leah.
665
01:10:37,560 --> 01:10:39,000
No te preocupes.
666
01:10:39,520 --> 01:10:41,580
Todo va a estar bien.
667
01:11:37,187 --> 01:11:44,104
SENDERO DE LOS M�RTIRES
668
01:11:57,562 --> 01:12:03,646
QUE LOS �NGELES NOS PROTEJAN MIENTRAS DORMIMOS
HASTA QUE APAREZCA LA LUZ DE LA MA�ANA
669
01:13:10,250 --> 01:13:12,440
�Qu� est�s haciendo?
Ven aqu�.
670
01:13:27,880 --> 01:13:29,220
Bien. Respira.
671
01:13:30,040 --> 01:13:31,260
Aguanta.
672
01:13:31,450 --> 01:13:33,740
Uno, dos, tres.
673
01:13:34,060 --> 01:13:35,880
Y exhala.
Inspira.
674
01:13:36,800 --> 01:13:37,720
Aguanta.
675
01:13:37,800 --> 01:13:40,760
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
676
01:13:40,760 --> 01:13:43,110
seis, siete, ocho, exhala.
677
01:13:46,590 --> 01:13:48,540
...exige que ella le diga que
no venga nunca. Por favor
678
01:13:48,720 --> 01:13:51,580
- �10 a�os, Sarah!
- Lo perdonaste tan f�cilmente,
679
01:13:51,580 --> 01:13:52,540
tan f�cilmente.
680
01:13:52,550 --> 01:13:55,960
- No sabes lo que he hecho o dejado de hacer.
- No, no lo s�, porque no me lo dices.
681
01:13:55,970 --> 01:13:57,620
Es entre t� y tu Dios.
682
01:13:57,680 --> 01:13:59,950
�Es su hijo!
�Nos atrevemos a ir all� ahora?
683
01:13:59,950 --> 01:14:01,740
- �Pedirle que se vaya de su casa?
- Quiero que hagas algo,
684
01:14:01,740 --> 01:14:03,100
que sientas algo.
685
01:14:12,920 --> 01:14:14,760
�Me prometes que no lo dir�s?
686
01:14:15,500 --> 01:14:16,500
No.
687
01:14:17,140 --> 01:14:18,760
Entonces no te lo dir�.
688
01:14:20,840 --> 01:14:22,400
De acuerdo, no lo dir�.
689
01:14:54,090 --> 01:14:55,570
�D�nde encontraste esto?
690
01:14:55,780 --> 01:14:57,660
- En todas partes.
- �C�mo?
691
01:15:01,100 --> 01:15:02,240
Mira,
692
01:15:02,720 --> 01:15:04,240
Me voy de aqu� ma�ana.
693
01:15:04,680 --> 01:15:06,370
Quiero que, por la ma�ana,
694
01:15:06,370 --> 01:15:08,500
caves un agujero y
entierres todo esto,
695
01:15:08,500 --> 01:15:11,880
que lo entierres profundamente en la
tierra y no vuelvas a pensar en ello.
696
01:15:14,290 --> 01:15:16,520
Cuida de ti misma.
697
01:15:22,120 --> 01:15:23,900
- �Bex?
- �Qu�?
698
01:15:25,260 --> 01:15:26,560
�La viste?
699
01:15:31,040 --> 01:15:32,360
No.
700
01:15:36,040 --> 01:15:37,600
�O�ste lo que dije?
701
01:15:38,570 --> 01:15:40,480
Deja esto.
702
01:15:40,710 --> 01:15:41,820
No m�s,
703
01:15:42,000 --> 01:15:43,060
�Est� bien?
704
01:15:43,240 --> 01:15:44,400
No m�s.
705
01:15:44,660 --> 01:15:46,040
Prom�temelo.
706
01:15:47,280 --> 01:15:48,680
�Prom�telo!
707
01:16:07,210 --> 01:16:08,760
�Qu� est�s haciendo?
708
01:16:09,040 --> 01:16:10,870
Durmiendo aqu� esta noche.
709
01:16:12,180 --> 01:16:13,860
Cierra los ojos.
710
01:16:23,530 --> 01:16:26,140
No puedo dejar que sigas
durmiendo con Mini Mill.
711
01:16:32,080 --> 01:16:33,460
Vete a dormir.
712
01:17:25,380 --> 01:17:27,060
Volver� tarde esta noche.
713
01:17:28,380 --> 01:17:30,180
Cuida de tu madre, �de acuerdo?
714
01:17:33,040 --> 01:17:35,560
Hedonismo desenfrenado,
all� vamos.
715
01:17:35,560 --> 01:17:37,400
S�, me dejas fuera del campus, pap�.
716
01:17:37,400 --> 01:17:38,600
Lo s�, lo s�.
717
01:17:38,690 --> 01:17:40,500
- Espera. �No tienes a Mini Mill?
- No.
718
01:17:40,540 --> 01:17:42,320
- Yo la traer�.
- Leah, no, yo...
719
01:17:42,540 --> 01:17:44,160
Oh, vamos.
720
01:17:44,350 --> 01:17:46,610
Ella luchar� contra
todos tus novios.
721
01:18:16,770 --> 01:18:18,820
Leah. Genial, gracias.
722
01:21:32,620 --> 01:21:33,940
Rachel.
723
01:21:42,980 --> 01:21:44,240
Rachel.
724
01:21:49,300 --> 01:21:50,770
Su nombre.
725
01:21:53,250 --> 01:21:54,400
Yo tom�...
726
01:21:54,600 --> 01:21:55,840
el rizo.
727
01:21:56,690 --> 01:21:58,740
S�lo quer�a saber qu� era.
728
01:21:59,520 --> 01:22:02,140
Bex me dijo que era mejor
mantenerla afuera.
729
01:22:02,430 --> 01:22:04,660
Pero creo que es mejor
dejarla entrar.
730
01:22:05,000 --> 01:22:06,660
No, Leah.
731
01:22:08,140 --> 01:22:09,380
No, �no!
732
01:22:11,360 --> 01:22:12,600
No.
733
01:22:23,110 --> 01:22:24,420
�Ves?
734
01:22:29,460 --> 01:22:30,960
Lo encontr�.
735
01:22:43,480 --> 01:22:44,980
En la Biblia,
736
01:22:45,340 --> 01:22:47,140
Jacob amaba a Rachel,
737
01:22:48,140 --> 01:22:49,260
no a Leah.
738
01:22:49,260 --> 01:22:51,100
Oh, Leah, no.
739
01:22:53,880 --> 01:22:55,440
�Me lo dir�s?
740
01:23:07,330 --> 01:23:08,980
No est�bamos...
741
01:23:09,940 --> 01:23:12,900
No esper�bamos tener otro beb�.
742
01:23:15,860 --> 01:23:18,780
Pero cuando descubr� que
estaba embarazada de ti
743
01:23:19,770 --> 01:23:21,660
estaba tan emocionada,
744
01:23:21,860 --> 01:23:23,660
Estaba tan feliz.
745
01:23:25,950 --> 01:23:27,480
Y entonces...
746
01:23:29,830 --> 01:23:32,090
Entonces ocurri� algo terrible.
747
01:23:34,960 --> 01:23:37,620
Era un d�a tan hermoso.
748
01:23:40,270 --> 01:23:42,010
Sucedi� as� de f�cil.
749
01:23:44,280 --> 01:23:45,980
As� de r�pido.
750
01:23:47,100 --> 01:23:48,780
Como el chasquido de una tiza.
751
01:23:51,540 --> 01:23:52,980
Y entonces...
752
01:23:54,020 --> 01:23:56,160
empezaron mis contracciones.
753
01:23:57,810 --> 01:23:59,260
Ya ven�as.
754
01:23:59,940 --> 01:24:01,260
Demasiado pronto.
755
01:24:02,290 --> 01:24:03,540
Esta...
756
01:24:04,480 --> 01:24:06,260
peque�a cosa,
757
01:24:07,300 --> 01:24:10,780
cubierta de sangre en
brazos, y todav�a estaba...
758
01:24:12,700 --> 01:24:15,220
tratando de entender c�mo
hab�a cambiado todo,
759
01:24:15,220 --> 01:24:16,560
c�mo...
760
01:24:19,540 --> 01:24:21,940
Fue como si hubiera
atravesado un espejo
761
01:24:23,310 --> 01:24:25,140
en un mundo donde...
762
01:24:26,450 --> 01:24:28,710
ella se hab�a ido y t� est�s aqu�.
763
01:24:31,980 --> 01:24:34,760
Y sent� que estaba en
el lugar equivocado.
764
01:24:36,680 --> 01:24:38,660
Que ten�a que volver,
765
01:24:38,920 --> 01:24:40,660
de alguna manera, pero no pude.
766
01:24:43,940 --> 01:24:45,760
Simplemente no pod�a funcionar.
767
01:24:46,550 --> 01:24:48,170
No pod�a hacer nada.
768
01:24:51,820 --> 01:24:53,460
Pod�a verte.
769
01:24:56,220 --> 01:24:58,650
Puedo ver lo hermosa que eras.
770
01:25:00,660 --> 01:25:02,860
Pero no pod�a sentir nada.
771
01:25:11,970 --> 01:25:13,900
Ella quiere que lo digas.
772
01:25:14,710 --> 01:25:16,410
Tienes que decir su nombre.
773
01:25:17,540 --> 01:25:19,880
Por favor, mam�, s�lo dilo.
774
01:25:20,420 --> 01:25:22,860
Por favor, mam�, �dilo!
775
01:25:23,290 --> 01:25:25,500
Tienes que decir su nombre.
776
01:25:25,810 --> 01:25:27,320
Rachel.
777
01:25:31,380 --> 01:25:33,430
Lo siento mucho, mucho.
778
01:25:59,150 --> 01:26:00,930
�Se lo dir�s a pap�?
779
01:26:04,370 --> 01:26:06,500
No creo que lo entienda.
780
01:26:12,470 --> 01:26:14,250
Tal vez deber�amos mudarnos.
781
01:26:16,780 --> 01:26:18,740
�Podr�a pap� conseguir otro trabajo?
782
01:26:19,320 --> 01:26:20,820
Creo que s�.
783
01:26:23,480 --> 01:26:25,180
Lo hizo antes.
784
01:26:27,440 --> 01:26:29,270
Pero yo quer�a quedarme.
785
01:26:34,620 --> 01:26:36,020
Ahora vete a dormir.
786
01:28:47,670 --> 01:28:48,880
�Mam�?
787
01:28:58,980 --> 01:28:59,980
�Mam�?
788
01:29:13,260 --> 01:29:14,650
�Mam�?
789
01:29:14,800 --> 01:29:16,680
Oh, querida.
790
01:29:18,000 --> 01:29:19,480
Tengo fr�o.
791
01:29:19,780 --> 01:29:21,260
Te necesito.
792
01:29:25,090 --> 01:29:26,300
�No!
793
01:29:27,570 --> 01:29:28,900
No puedes tenerla.
794
01:29:31,580 --> 01:29:33,140
- Puedes hacerlo.
- �No!
795
01:29:33,520 --> 01:29:35,760
Tienes que dejarla ir.
796
01:29:35,760 --> 01:29:38,080
Por favor, mam�, ven conmigo.
797
01:29:38,440 --> 01:29:39,460
Te amo.
798
01:29:39,500 --> 01:29:42,280
Mam�. Mam�, ven aqu�.
�Mam�!
799
01:29:42,560 --> 01:29:45,580
Mam�, no la mires.
�No la mires!
800
01:30:00,220 --> 01:30:01,350
�Mam�!
801
01:30:01,350 --> 01:30:02,440
�No!
802
01:30:03,260 --> 01:30:05,000
�Tienes que decirle que se vaya!
803
01:30:09,270 --> 01:30:11,000
Mam�, �haz que se vaya!
804
01:31:48,060 --> 01:31:50,000
Leah, hora de irse.
805
01:32:01,690 --> 01:32:04,140
El piano se queda por el momento.
806
01:32:04,560 --> 01:32:06,740
No estoy seguro de que
tengamos espacio para �l.
807
01:32:55,700 --> 01:32:57,260
�Mam�?53870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.