Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,792 --> 00:01:07,333
Lanie: Things happen.
2
00:01:12,834 --> 00:01:14,291
Things you never see coming.
3
00:01:15,917 --> 00:01:17,792
And you think afterward,
4
00:01:17,792 --> 00:01:19,875
"If I'd known this,
5
00:01:19,875 --> 00:01:21,792
"would I have
changed things?
6
00:01:21,792 --> 00:01:24,792
"Would I have done more?
7
00:01:24,792 --> 00:01:26,834
What would I be thinking?"
8
00:01:26,834 --> 00:01:28,834
I need more time.
9
00:01:53,500 --> 00:01:54,667
Hey, Pudge.
10
00:02:54,250 --> 00:02:56,917
[Sunny Hour Playing]
11
00:02:59,250 --> 00:03:00,083
♪ Jump up ♪
12
00:03:02,125 --> 00:03:04,750
♪ Yeah, yeah, yeah, huh? ♪
13
00:03:04,750 --> 00:03:05,125
♪ Jump up ♪
14
00:03:08,250 --> 00:03:09,750
♪ Come on ♪
15
00:03:09,750 --> 00:03:11,708
♪ Jump up ♪
16
00:03:11,708 --> 00:03:13,375
♪ If you wanna be all right,
you gotta walk tall ♪
17
00:03:14,834 --> 00:03:18,500
Stand by. Take 9-2. Cue.
18
00:03:18,500 --> 00:03:21,125
Standing by.
Over the shoulder to 12-3.
19
00:03:21,125 --> 00:03:22,750
Yes, I know.
They won't let you in.
20
00:03:22,750 --> 00:03:23,959
They never want
to let us in.
21
00:03:23,959 --> 00:03:25,542
Just get in there
as soon as possible.
22
00:03:25,542 --> 00:03:27,083
Today, we got a few
high clouds around,
23
00:03:27,083 --> 00:03:28,291
but they
will dissipate--
24
00:03:28,291 --> 00:03:31,125
Fishing is synonymous
with Seattle--
25
00:03:31,125 --> 00:03:33,708
Lanie Kerrigan reporting
from the Capitol Hill Zoo.
26
00:03:33,708 --> 00:03:35,583
I'm here at
the chimpanzee habitat,
27
00:03:35,583 --> 00:03:38,166
[Laughing]
where this morning
28
00:03:38,166 --> 00:03:40,625
a local boy was rescued
by this gallant--
29
00:03:40,625 --> 00:03:42,083
Vin!
30
00:03:42,083 --> 00:03:43,959
I cannot work
with that thing.
31
00:03:43,959 --> 00:03:45,125
[English Accent]
Relax, Lanie, it's all right.
32
00:03:45,125 --> 00:03:46,708
It's just a chimpanzee.
33
00:03:46,708 --> 00:03:48,917
He's naturally attracted
to large yellow objects.
34
00:03:50,291 --> 00:03:52,708
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
35
00:03:52,708 --> 00:03:54,125
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
36
00:03:54,125 --> 00:03:56,708
♪ I'm all right, y'all,
all right, y'all ♪
37
00:03:56,708 --> 00:03:59,125
♪ If you wanna be all right,
you gotta walk tall ♪
38
00:03:59,125 --> 00:04:00,166
♪ Come on,
jump up ♪
39
00:04:00,166 --> 00:04:02,750
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
40
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
41
00:04:04,125 --> 00:04:06,708
♪ I'm all right, y'all,
all right, y'all ♪
42
00:04:06,708 --> 00:04:08,417
♪ If you wanna be all right,
you gotta walk tall ♪
43
00:04:11,000 --> 00:04:13,792
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
44
00:04:13,792 --> 00:04:15,166
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
45
00:04:15,166 --> 00:04:17,834
♪ I'm all right, y'all,
all right, y'all ♪
46
00:04:17,834 --> 00:04:19,834
♪ If you wanna be all right,
you gotta walk tall... ♪
47
00:04:25,041 --> 00:04:26,834
[Panting]
48
00:04:26,834 --> 00:04:28,959
You're late.
49
00:04:28,959 --> 00:04:30,333
I'm not late,
you're early.
50
00:04:30,333 --> 00:04:32,500
I ate cheese.
51
00:04:32,500 --> 00:04:34,333
Announcer:
Tomorrow on Pressline,
52
00:04:34,333 --> 00:04:36,083
Deborah Connors'
intimate talk
53
00:04:36,083 --> 00:04:38,375
with former president
Bill Clinton.
54
00:04:38,375 --> 00:04:40,834
I wouldn't have,
you know...
55
00:04:40,834 --> 00:04:42,834
put my family
through the, uh...
56
00:04:42,834 --> 00:04:44,333
public pain that
I put them through.
57
00:04:46,166 --> 00:04:48,125
Would you like a tissue?
58
00:04:48,125 --> 00:04:50,000
She always makes them cry.
59
00:04:51,875 --> 00:04:54,083
Do you think Deborah
Connors eats cheese?
60
00:04:54,083 --> 00:04:55,166
♪ It's like
the wise man said ♪
61
00:04:55,166 --> 00:04:56,834
♪ Relax yourself ♪
62
00:04:56,834 --> 00:04:59,375
♪ When it's moving too fast,
you settle down ♪
63
00:04:59,375 --> 00:05:00,208
♪ When the going
gets tough ♪
64
00:05:00,208 --> 00:05:01,542
♪ Then get to going ♪
65
00:05:01,542 --> 00:05:02,667
♪ If you really
want to speak ♪
66
00:05:02,667 --> 00:05:04,083
♪ Then make the sound ♪
67
00:05:04,083 --> 00:05:06,542
♪ Keep your eyes
on the prize and realize ♪
68
00:05:06,542 --> 00:05:07,708
♪ That the struggles
gonna come ♪
69
00:05:07,708 --> 00:05:09,000
♪ In all shapes and size ♪
70
00:05:09,000 --> 00:05:10,208
♪ But you got
to stay strong ♪
71
00:05:10,208 --> 00:05:11,792
♪ Don't let
your knees buckle ♪
72
00:05:11,792 --> 00:05:13,750
♪ Got to keep the hustle,
keep hustling ♪
73
00:05:13,750 --> 00:05:15,500
♪ Do it,
do it, do it... ♪
74
00:05:15,500 --> 00:05:17,875
And so, as another
Mariners season ends
75
00:05:17,875 --> 00:05:20,208
and the retractable roof
at Safeco Field
76
00:05:20,208 --> 00:05:23,667
closes until next spring,
the fans will once again
77
00:05:23,667 --> 00:05:26,625
have to be comforted
by a familiar phrase:
78
00:05:26,625 --> 00:05:28,458
"We'll get 'em next year."
79
00:05:28,458 --> 00:05:32,083
I'm Lanie Kerrigan,
and that's Seattle Life.
80
00:05:32,083 --> 00:05:33,125
Thanks, Lanie.
81
00:05:33,125 --> 00:05:34,208
That does it for us.
82
00:05:34,208 --> 00:05:35,500
That's Prime News--
83
00:05:35,500 --> 00:05:37,000
Stand by to spin music.
Spin music.
84
00:05:37,000 --> 00:05:37,959
Stand by
to insert copyright.
85
00:05:37,959 --> 00:05:39,250
Insert.
86
00:05:39,250 --> 00:05:40,917
Stand by to dissolve 13.
87
00:05:40,917 --> 00:05:43,041
Dissolve.
88
00:05:43,041 --> 00:05:45,000
Man: That's a wrap.
89
00:05:45,000 --> 00:05:46,333
Good show, James.
90
00:05:46,333 --> 00:05:49,166
Lanie, come back
to my office.
91
00:05:49,166 --> 00:05:51,333
Edit 4.
Yeah.
92
00:05:51,333 --> 00:05:52,750
Something's come up
at the network.
93
00:05:52,750 --> 00:05:53,792
They're looking
for somebody new
94
00:05:53,792 --> 00:05:55,375
on A.M. USA.
95
00:05:55,375 --> 00:05:57,083
They're
looking for...
96
00:05:57,083 --> 00:05:59,333
a young, fresh face,
someone who appeals
97
00:05:59,333 --> 00:06:01,750
to that 18-35
demographic.
98
00:06:01,750 --> 00:06:02,875
They're asking
all the affiliates
99
00:06:02,875 --> 00:06:04,375
to send in tapes.
100
00:06:04,375 --> 00:06:06,834
I'm going
to send in yours.
101
00:06:06,834 --> 00:06:08,834
Really?
Mm-hmm.
102
00:06:08,834 --> 00:06:10,000
Woman: The phone's
been ringing, Dennis.
103
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Thanks, Mo.
104
00:06:12,000 --> 00:06:12,750
Have a seat.
105
00:06:14,291 --> 00:06:15,834
[Laughs]
106
00:06:15,834 --> 00:06:17,000
[Chuckles]
107
00:06:17,000 --> 00:06:19,041
Are you sure?
108
00:06:19,041 --> 00:06:21,291
Absolutely.
I never had a question.
109
00:06:21,291 --> 00:06:23,166
What about Andrea?
110
00:06:23,166 --> 00:06:26,625
She has been here longer.
111
00:06:26,625 --> 00:06:29,083
Lanie, some people
are just local.
112
00:06:29,083 --> 00:06:30,250
That's all they're
ever going to be.
113
00:06:30,250 --> 00:06:31,917
You really have
a chance at this.
114
00:06:31,917 --> 00:06:32,959
Oh, my God.
115
00:06:32,959 --> 00:06:33,917
But don't get
your hopes up.
116
00:06:33,917 --> 00:06:35,125
OK.
117
00:06:35,125 --> 00:06:35,917
They're looking
at hundreds of people.
118
00:06:35,917 --> 00:06:37,125
OK.
119
00:06:37,125 --> 00:06:38,333
The process
could take months,
120
00:06:38,333 --> 00:06:39,458
but in the meantime
there is plenty
121
00:06:39,458 --> 00:06:40,083
that you could learn
around here.
122
00:06:40,083 --> 00:06:42,083
Absolutely.
123
00:06:42,083 --> 00:06:43,083
Like what?
124
00:06:43,083 --> 00:06:44,166
Like camera.
125
00:06:44,166 --> 00:06:46,041
Camera doesn't matter.
126
00:06:46,041 --> 00:06:47,375
It matters.
127
00:06:47,375 --> 00:06:48,000
I want you back
with Pete.
128
00:06:48,000 --> 00:06:49,917
No.
129
00:06:49,917 --> 00:06:51,125
Look, Lanie,
he is the best.
130
00:06:51,125 --> 00:06:52,792
I can't work with him.
131
00:06:52,792 --> 00:06:54,125
Look, I don't know
what happened
132
00:06:54,125 --> 00:06:55,166
between the 2 of you--
133
00:06:55,166 --> 00:06:56,291
Nothing happened.
Whatever!
134
00:06:56,291 --> 00:06:58,417
Do you want this job
or don't you?
135
00:06:58,417 --> 00:06:59,500
Do you want to go
network or don't you?
136
00:06:59,500 --> 00:07:00,959
Pete is network.
137
00:07:00,959 --> 00:07:03,083
He worked for 5 years
in New York on nightly news.
138
00:07:03,083 --> 00:07:04,959
You turn the camera on,
you point it at the news.
139
00:07:04,959 --> 00:07:06,166
What is the big deal?
140
00:07:06,166 --> 00:07:08,166
Lanie, would you do me
a favor just one time?
141
00:07:08,166 --> 00:07:09,708
Do what I say.
142
00:07:25,333 --> 00:07:28,000
Lanie: So I'll ask
a few questions.
143
00:07:28,000 --> 00:07:29,083
Just relax,
and I'll be back in 5.
144
00:07:29,083 --> 00:07:30,500
Ready? OK.
145
00:07:32,083 --> 00:07:34,000
OK, I've got 2 kids
for interviews,
146
00:07:34,000 --> 00:07:36,083
and the manager said we could
have 30 seconds of show footage.
147
00:07:36,083 --> 00:07:38,208
Oh, hey, Pete.
How are you?
148
00:07:38,208 --> 00:07:39,959
You know, it's really
good to see you again.
149
00:07:39,959 --> 00:07:41,208
I've missed you.
You know, Lanie,
150
00:07:41,208 --> 00:07:42,250
thanks a lot for asking.
151
00:07:42,250 --> 00:07:43,542
It's nice
to see you, too.
152
00:07:43,542 --> 00:07:45,417
Under the circumstances,
I think it would be best
153
00:07:45,417 --> 00:07:47,542
if we kept things on
a purely professional level.
154
00:07:47,542 --> 00:07:49,375
Define
"the circumstances."
155
00:07:49,375 --> 00:07:51,250
We have to work together.
156
00:07:51,250 --> 00:07:53,500
We don't have to like it.
157
00:07:53,500 --> 00:07:54,417
You know,
it wouldn't kill you,
158
00:07:54,417 --> 00:07:55,375
to have some fun.
159
00:07:55,375 --> 00:07:56,667
I have fun.
160
00:07:56,667 --> 00:07:57,708
No, no, no.
You see, it's not fun
161
00:07:57,708 --> 00:07:58,959
if you have
to pencil it in.
162
00:07:58,959 --> 00:08:01,375
Oh, I can't be spontaneous?
You don't know me.
163
00:08:01,375 --> 00:08:03,667
I know that you're up
for a job at A.M. USA,
164
00:08:03,667 --> 00:08:05,250
and I know that
that fits perfectly
165
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
with your little
5-year plan, doesn't it?
166
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
I don't have a plan.
167
00:08:07,500 --> 00:08:08,750
Yes, you do.
168
00:08:08,750 --> 00:08:10,333
You carefully construct
169
00:08:10,333 --> 00:08:12,041
every moment
of your life
170
00:08:12,041 --> 00:08:13,041
to project
the right image.
171
00:08:13,041 --> 00:08:14,917
No, I don't.
172
00:08:14,917 --> 00:08:16,375
Uh, yeah, actually,
Lanie, you do.
173
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
[Sighs]
All right.
174
00:08:21,125 --> 00:08:22,917
This is what we're
going to do here.
175
00:08:22,917 --> 00:08:24,417
All right? We're going
to start on the sign,
176
00:08:24,417 --> 00:08:25,500
I'm going to work my way
through the crowd
177
00:08:25,500 --> 00:08:26,959
and then end up on you.
178
00:08:26,959 --> 00:08:27,959
Well, I like
the last part.
179
00:08:27,959 --> 00:08:29,125
The "you" part?
180
00:08:29,125 --> 00:08:30,917
Yes, well, I am the one
telling the story.
181
00:08:30,917 --> 00:08:32,083
Have you ever heard
the expression,
182
00:08:32,083 --> 00:08:33,417
a picture is worth
a thousand words?
183
00:08:33,417 --> 00:08:34,417
That's just
for people like you
184
00:08:34,417 --> 00:08:35,250
who don't know
a thousand words.
185
00:08:35,250 --> 00:08:36,583
Hey, well, I know 2,
186
00:08:36,583 --> 00:08:37,333
and the first one
begins with an "F."
187
00:08:37,333 --> 00:08:38,417
Hey, hey, hey, hey.
188
00:08:38,417 --> 00:08:39,291
We got a story to do here.
189
00:08:39,291 --> 00:08:41,250
All right?
190
00:08:42,542 --> 00:08:43,917
Ahem.
191
00:08:43,917 --> 00:08:45,000
Thank you, Lanie.
192
00:08:45,000 --> 00:08:46,083
Give me that microphone.
193
00:08:46,083 --> 00:08:46,708
Mm-hmm.
194
00:08:52,083 --> 00:08:54,250
OK. Ready?
195
00:08:54,250 --> 00:08:55,250
Yeah.
196
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
It's not a toy.
197
00:09:01,083 --> 00:09:04,083
Thank you.
198
00:09:04,083 --> 00:09:05,875
All right.
Everybody ready?
199
00:09:05,875 --> 00:09:06,458
Man: Oh, yeah.
200
00:09:13,959 --> 00:09:16,125
All right, yeah,
we got speed.
201
00:09:16,125 --> 00:09:17,291
OK, Lanie,
202
00:09:17,291 --> 00:09:18,750
whenever you're ready,
we got speed.
203
00:09:21,166 --> 00:09:22,667
[High-pitched Voice]
I'm Lanie Kerrigan,
204
00:09:22,667 --> 00:09:24,917
in front of
Giggles Comedy Club--
205
00:09:24,917 --> 00:09:26,959
[Crowd Laughing]
206
00:09:26,959 --> 00:09:27,959
Why don't you take over?
207
00:09:27,959 --> 00:09:29,041
Are you serious?
208
00:09:29,041 --> 00:09:30,792
Knock yourself out.
209
00:09:30,792 --> 00:09:32,041
[High-pitched Voice]
Ha ha ha. All right!
210
00:09:32,041 --> 00:09:33,458
How you doing, Seattle?
How you doing?
211
00:09:33,458 --> 00:09:35,041
You happy?
212
00:09:35,041 --> 00:09:36,208
Define happiness.
213
00:09:36,208 --> 00:09:36,750
Your death.
214
00:09:38,125 --> 00:09:40,250
She wants me.
215
00:09:40,250 --> 00:09:41,500
[Sighs] Oh, man,
you're in trouble.
216
00:09:41,500 --> 00:09:43,041
[Laughs]
217
00:09:43,041 --> 00:09:45,000
He is completely
unprofessional.
218
00:09:45,000 --> 00:09:47,333
He turned my piece
into a joke.
219
00:09:47,333 --> 00:09:48,875
It was about
a comedy club.
220
00:09:48,875 --> 00:09:50,166
I can't work with him.
221
00:09:50,166 --> 00:09:51,166
Look, from what
I understand,
222
00:09:51,166 --> 00:09:52,166
the piece
is fantastic,
223
00:09:52,166 --> 00:09:53,708
and you look great.
224
00:09:53,708 --> 00:09:55,458
Well, isn't that
why you asked for me?
225
00:09:55,458 --> 00:09:57,208
I didn't ask for you.
226
00:09:57,208 --> 00:09:58,291
It doesn't matter
whether she asked
227
00:09:58,291 --> 00:09:59,667
for you or not.
228
00:09:59,667 --> 00:10:01,333
Do you have another
cameraman on this staff
229
00:10:01,333 --> 00:10:02,708
who can make her look
like a natural blonde?
230
00:10:05,583 --> 00:10:07,667
Do you see what I have
to put up with, Dennis?
231
00:10:07,667 --> 00:10:09,041
I am not just
a reporter.
232
00:10:09,041 --> 00:10:10,667
I am a TV personality.
233
00:10:10,667 --> 00:10:12,667
My hair
is my trademark.
234
00:10:12,667 --> 00:10:14,333
Just like the
I-don't-like-to-shower look
235
00:10:14,333 --> 00:10:15,291
is your trademark.
236
00:10:15,291 --> 00:10:16,667
Lanie, enough.
237
00:10:16,667 --> 00:10:18,458
Pete, enough out
of you, too.
238
00:10:18,458 --> 00:10:20,000
Mo: Dennis.
What?
239
00:10:20,000 --> 00:10:21,208
They're ready
for you in edit 3.
240
00:10:21,208 --> 00:10:22,333
Thanks, Mo. I'll
be there in a minute.
241
00:10:22,333 --> 00:10:23,417
Dennis--
242
00:10:23,417 --> 00:10:24,708
Look, now I want you two
243
00:10:24,708 --> 00:10:26,208
to stay in this room
till I get back,
244
00:10:26,208 --> 00:10:27,542
and then we'll discuss
your next story.
245
00:10:27,542 --> 00:10:29,750
In the meantime, stop
acting like children
246
00:10:29,750 --> 00:10:32,375
and find out a way
to get along.
247
00:10:34,041 --> 00:10:37,375
So, uh, how's Cal?
248
00:10:37,375 --> 00:10:39,250
Fine.
249
00:10:39,250 --> 00:10:42,583
How's
bachelorette number 3?
250
00:10:42,583 --> 00:10:44,500
You know, for someone
who supposedly hates me,
251
00:10:44,500 --> 00:10:46,375
you take a healthy interest
in my love life, don't you?
252
00:10:46,375 --> 00:10:48,375
Ohh, the words "healthy"
and your "love life"
253
00:10:48,375 --> 00:10:50,166
do not belong in
the same sentence.
254
00:10:50,166 --> 00:10:51,542
You trying to live
vicariously maybe?
255
00:10:51,542 --> 00:10:52,917
I mean, God knows
your fiancé's never around,
256
00:10:52,917 --> 00:10:53,959
so maybe that's it.
257
00:10:53,959 --> 00:10:55,208
You don't bother me.
258
00:10:55,208 --> 00:10:57,166
You can't.
259
00:10:57,166 --> 00:10:58,667
Because no matter how
you'd like to define it,
260
00:10:58,667 --> 00:11:00,375
I can honestly say
at this moment,
261
00:11:00,375 --> 00:11:03,291
my life is perfect.
262
00:11:03,291 --> 00:11:06,291
Define perfection.
263
00:11:06,291 --> 00:11:09,500
I'll define perfection.
Great job, great friends--
264
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Thank you.
265
00:11:10,750 --> 00:11:12,166
Great man,
great apartment.
266
00:11:12,166 --> 00:11:13,417
Great hair,
great body.
267
00:11:13,417 --> 00:11:14,583
Thank you.
Uh-huh.
268
00:11:14,583 --> 00:11:16,250
Great new job opportunity.
269
00:11:18,291 --> 00:11:20,667
Yep. Dennis told me.
270
00:11:20,667 --> 00:11:23,208
And don't worry
about me, I'm fine.
271
00:11:23,208 --> 00:11:24,625
I'm happy for you.
272
00:11:24,625 --> 00:11:26,792
Really?
Really.
273
00:11:26,792 --> 00:11:28,000
That's so nice.
I love you.
274
00:11:28,000 --> 00:11:29,041
I love you, too.
275
00:11:29,041 --> 00:11:30,083
I love your earrings.
276
00:11:30,083 --> 00:11:32,333
Thank you.
You gave them to me.
277
00:11:32,333 --> 00:11:32,792
Oh.
[Laughs]
278
00:11:34,458 --> 00:11:35,750
Anyway, Pete's a dick.
279
00:11:35,750 --> 00:11:37,417
He's arrogant
and rude--
280
00:11:37,417 --> 00:11:38,458
He's a malcontented--
281
00:11:38,458 --> 00:11:39,708
Anti-social juvenile.
282
00:11:39,708 --> 00:11:40,625
Who's overrated
and overpaid.
283
00:11:40,625 --> 00:11:41,875
He has no manners.
284
00:11:41,875 --> 00:11:42,750
He has no idea
how to treat a lady.
285
00:11:47,333 --> 00:11:48,625
But he's good in bed.
286
00:11:48,625 --> 00:11:50,291
[Laughs]
287
00:11:50,291 --> 00:11:51,417
[Laughs]
288
00:11:53,708 --> 00:11:55,125
What?
You slept with Pete.
289
00:11:55,125 --> 00:11:56,500
I did.
Yeah?
290
00:11:56,500 --> 00:11:58,792
Yeah.
291
00:11:58,792 --> 00:12:00,500
He has a kind of--
kind of quirky,
292
00:12:00,500 --> 00:12:02,125
sort of loner appeal,
don't you think?
293
00:12:02,125 --> 00:12:04,625
No, I mean, I don't.
I-- You know, but you--
294
00:12:04,625 --> 00:12:06,458
That's great. So you're
seeing Pete now?
295
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
No, no, of course not.
296
00:12:08,458 --> 00:12:12,250
Actually, I have my eye
on our new sportscaster...
297
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
Rick.
298
00:12:13,250 --> 00:12:15,583
Hmm. That's great.
299
00:12:15,583 --> 00:12:17,625
You're not mad about Pete?
300
00:12:17,625 --> 00:12:20,250
Pete? I don't care
who Pete sleeps with.
301
00:12:20,250 --> 00:12:21,583
He sleeps
with everybody.
302
00:13:01,291 --> 00:13:05,542
The 405 will be obstructed
303
00:13:05,542 --> 00:13:08,458
by a 3-car accident
late this afternoon.
304
00:13:08,458 --> 00:13:09,458
Man: Thanks, man.
305
00:13:09,458 --> 00:13:10,375
[Coins Rattle]
306
00:13:10,375 --> 00:13:11,667
My pleasure.
307
00:13:11,667 --> 00:13:13,542
Highway 405
will be obstructed
308
00:13:13,542 --> 00:13:17,542
by a 3-car accident
late this afternoon.
309
00:13:17,542 --> 00:13:19,542
Continued turmoil
310
00:13:19,542 --> 00:13:23,625
in the technology sector
all next week.
311
00:13:23,625 --> 00:13:25,417
Prophet Jack.
312
00:13:25,417 --> 00:13:26,542
Jack, how are you?
313
00:13:28,458 --> 00:13:29,375
Remember me?
314
00:13:40,291 --> 00:13:42,417
What is he doing?
315
00:13:42,417 --> 00:13:45,208
I don't know.
And I think he knows him.
316
00:13:45,208 --> 00:13:46,875
Yeah, he would.
317
00:13:52,375 --> 00:13:54,417
Glad you dressed
for the occasion.
318
00:13:54,417 --> 00:13:55,959
Doing a story on
a homeless guy,
319
00:13:55,959 --> 00:13:56,750
and you wear
a designer suit.
320
00:13:56,750 --> 00:13:58,583
Don't be a wanker, Pete.
321
00:13:58,583 --> 00:14:00,959
How exactly
do you know this person?
322
00:14:00,959 --> 00:14:02,375
Overheard
him yelling about
323
00:14:02,375 --> 00:14:04,417
a couple of stock tips,
made a little coin.
324
00:14:04,417 --> 00:14:08,333
Ah, and still,
you couldn't afford a haircut.
325
00:14:08,333 --> 00:14:09,750
[Laughs]
326
00:14:11,500 --> 00:14:14,250
Jack? Hello?
327
00:14:14,250 --> 00:14:15,583
Hi.
328
00:14:15,583 --> 00:14:16,708
Lanie Kerrigan.
329
00:14:18,458 --> 00:14:19,708
Listen, I--
330
00:14:19,708 --> 00:14:22,375
I don't really believe
all this stuff,
331
00:14:22,375 --> 00:14:24,625
but I'm up for
this really big job,
332
00:14:24,625 --> 00:14:27,458
a job I've been dreaming
of my whole life,
333
00:14:27,458 --> 00:14:30,917
and I was just
wondering, you know,
334
00:14:30,917 --> 00:14:33,625
what do you--
what do you see?
335
00:14:33,625 --> 00:14:34,917
Am I going to get it?
336
00:14:38,542 --> 00:14:39,291
No.
337
00:14:42,458 --> 00:14:44,458
All right, Lanie,
we got speed.
338
00:14:50,792 --> 00:14:53,291
Tonight at 8:00,
the Seahawks and Broncos.
339
00:14:53,291 --> 00:14:55,500
Who's going to win?
One man knows.
340
00:14:55,500 --> 00:14:57,458
Let's see if he's telling.
341
00:14:57,458 --> 00:15:00,708
Prophet Jack,
noted street savant,
342
00:15:00,708 --> 00:15:02,417
and a little local flavor
343
00:15:02,417 --> 00:15:04,834
in a town that could
use a little more.
344
00:15:04,834 --> 00:15:07,250
Jack, what's
with the crate?
345
00:15:07,250 --> 00:15:10,542
I come from
a long line of prophets.
346
00:15:10,542 --> 00:15:11,875
Anchorites.
347
00:15:11,875 --> 00:15:14,667
My pedestal
elevates me closer
348
00:15:14,667 --> 00:15:16,208
to the voice of God,
349
00:15:16,208 --> 00:15:19,000
allowing me to heal
the huddled masses
350
00:15:19,000 --> 00:15:21,500
with my visions.
351
00:15:21,500 --> 00:15:23,625
Why is it always
the huddled masses?
352
00:15:23,625 --> 00:15:25,500
Do we huddle?
353
00:15:25,500 --> 00:15:26,917
Well, I'll
tell you who does.
354
00:15:26,917 --> 00:15:28,500
The Seattle Seahawks.
355
00:15:28,500 --> 00:15:29,917
Nice segue.
356
00:15:29,917 --> 00:15:31,875
Jack, tonight the Hawks
are on a special
357
00:15:31,875 --> 00:15:33,834
Thursday-night edition
of football,
358
00:15:33,834 --> 00:15:35,792
and they're playing
the 3-0 Broncos.
359
00:15:35,792 --> 00:15:38,667
Tell us, Jack,
is it finally Denver's year,
360
00:15:38,667 --> 00:15:39,959
or are the Hawks
going to open up
361
00:15:39,959 --> 00:15:42,959
a big old can
of butt whupping?
362
00:15:42,959 --> 00:15:47,667
The Seahawks will win,
19-13.
363
00:15:47,667 --> 00:15:49,917
Yeah? Well, don't be
joking now, Jack.
364
00:15:49,917 --> 00:15:52,333
You'll break
our little hearts.
365
00:15:52,333 --> 00:15:55,667
Prophets don't joke.
366
00:15:55,667 --> 00:16:00,542
OK. Any other hot tips?
367
00:16:00,542 --> 00:16:03,041
Tomorrow morning,
it's going to hail.
368
00:16:03,041 --> 00:16:05,417
Well, the local
meteorologist said
369
00:16:05,417 --> 00:16:06,959
we'll have more
blue skies tomorrow.
370
00:16:06,959 --> 00:16:08,250
You-- You sure
you don't want
371
00:16:08,250 --> 00:16:10,291
to tweak that frequency
a little, Jack?
372
00:16:10,291 --> 00:16:12,917
How old are you now?
Maybe you're not, you know,
373
00:16:12,917 --> 00:16:15,875
hearing the old voice
of God so good anymore, hmm?
374
00:16:15,875 --> 00:16:20,375
I hear it. I hear it
loud and clear.
375
00:16:20,375 --> 00:16:22,875
OK, well,
you heard him, folks.
376
00:16:22,875 --> 00:16:24,041
The Seahawks
are going to win,
377
00:16:24,041 --> 00:16:26,375
and tomorrow,
it's going to hail.
378
00:16:26,375 --> 00:16:29,417
And next Thursday,
you're going to die.
379
00:16:29,417 --> 00:16:30,834
I'm sorry.
380
00:16:36,291 --> 00:16:39,375
I didn't ask
for the power.
381
00:16:39,375 --> 00:16:40,583
If I find out
you were up to this,
382
00:16:40,583 --> 00:16:42,417
I will never speak
to you as long as I live.
383
00:16:45,000 --> 00:16:47,041
Yeah, and that would
be what? About a week or so?
384
00:16:47,041 --> 00:16:51,708
Tonight, Seahawks
over the Broncos by 6.
385
00:16:51,708 --> 00:16:52,959
Take the points.
386
00:16:54,834 --> 00:16:56,083
He said the Seahawks
387
00:16:56,083 --> 00:16:58,125
were going to win,
19-13,
388
00:16:58,125 --> 00:16:59,583
that tomorrow,
it's going to hail,
389
00:16:59,583 --> 00:17:01,875
and next Thursday,
I'm going to die.
390
00:17:01,875 --> 00:17:03,500
The Seahawks
are going to win?
391
00:17:03,500 --> 00:17:05,000
Andrea, focus.
392
00:17:05,000 --> 00:17:07,083
[Laughs]
OK? Please.
393
00:17:07,083 --> 00:17:09,000
Sweetie, the guy
was crazy.
394
00:17:09,000 --> 00:17:10,417
Don't worry
about it.
395
00:17:10,417 --> 00:17:12,750
I'm sure Pete put him
up to the whole thing.
396
00:17:12,750 --> 00:17:15,250
Miss Kerrigan, Miss Fox.
397
00:17:15,250 --> 00:17:16,917
Hi. We're just, uh,
here for drinks.
398
00:17:16,917 --> 00:17:19,083
[Cheering]
399
00:17:22,917 --> 00:17:23,834
Good to see
you both again.
400
00:17:23,834 --> 00:17:24,875
Thank you.
401
00:17:24,875 --> 00:17:26,125
Enjoy your evening.
402
00:17:26,125 --> 00:17:27,792
Hi.
Hi.
403
00:17:29,583 --> 00:17:30,792
So what's the score?
404
00:17:30,792 --> 00:17:32,583
Seahawks are up,
19-13.
405
00:17:32,583 --> 00:17:34,625
19?
406
00:17:34,625 --> 00:17:35,959
What is that?
What is that?
407
00:17:35,959 --> 00:17:38,125
Is that 2 touchdowns,
a field goal, and a safety?
408
00:17:38,125 --> 00:17:39,542
3 touchdowns,
2 missed extra points.
409
00:17:39,542 --> 00:17:40,583
Huh.
410
00:17:42,208 --> 00:17:44,625
TV Announcer: Huge one
here. Third and 13.
411
00:17:44,625 --> 00:17:45,750
Second Announcer:
Broncos just haven't been able
412
00:17:45,750 --> 00:17:47,959
to step up and make
that crucial play.
413
00:17:47,959 --> 00:17:49,125
Blitz coming.
414
00:17:51,458 --> 00:17:51,959
[Crowd Yelling]
415
00:17:53,500 --> 00:17:54,583
Announcer: Touchdown!
416
00:17:54,583 --> 00:17:55,750
Yes!
417
00:17:55,750 --> 00:17:57,375
Yes! Oh!
418
00:17:57,375 --> 00:17:58,792
Ha ha ha ha ha!
419
00:17:58,792 --> 00:17:59,792
Whoo!
420
00:17:59,792 --> 00:18:01,166
Man: We just lost.
421
00:18:01,166 --> 00:18:03,291
I know, but it was
such a good pass.
422
00:18:03,291 --> 00:18:04,750
Wait, wait, they're
contesting it.
423
00:18:04,750 --> 00:18:07,000
Announcer: We have
a challenge to that last play
424
00:18:07,000 --> 00:18:08,959
when McCaffrey caught
the ball on the sideline.
425
00:18:08,959 --> 00:18:10,583
We saw the replay already,
426
00:18:10,583 --> 00:18:11,708
and the call on the field
was for a catch, so--
427
00:18:11,708 --> 00:18:12,875
What happened?
428
00:18:12,875 --> 00:18:14,000
I think the receiver
429
00:18:14,000 --> 00:18:15,500
might have stepped
out of bounds.
430
00:18:15,500 --> 00:18:17,000
Announcer: ...really good
visual evidence to overturn it.
431
00:18:17,000 --> 00:18:19,083
Referee: Upon further
review of the play,
432
00:18:19,083 --> 00:18:21,083
the Denver receiver
stepped out of bounds.
433
00:18:21,083 --> 00:18:22,834
[Cheering]
434
00:18:56,750 --> 00:18:59,375
[Thunder]
435
00:19:02,875 --> 00:19:05,583
[Thunder]
436
00:19:16,875 --> 00:19:18,125
Take a deep breath.
437
00:19:18,125 --> 00:19:20,917
[Inhales]
438
00:19:20,917 --> 00:19:23,750
And another deep breath.
439
00:19:23,750 --> 00:19:25,041
[Inhales]
440
00:19:27,834 --> 00:19:29,083
You hear
something weird.
441
00:19:29,083 --> 00:19:30,583
Like what?
442
00:19:30,583 --> 00:19:31,708
Like something
that might give me
443
00:19:31,708 --> 00:19:33,208
a heart attack
by next Thursday.
444
00:19:33,208 --> 00:19:35,000
Lanie, you eat
nothing but lettuce.
445
00:19:35,000 --> 00:19:36,250
You'll die of starvation
446
00:19:36,250 --> 00:19:37,917
before you die
of a heart attack.
447
00:19:37,917 --> 00:19:39,708
Maybe it's
high blood pressure,
448
00:19:39,708 --> 00:19:41,000
or something
more serious.
449
00:19:41,000 --> 00:19:42,750
Do you get headaches?
450
00:19:42,750 --> 00:19:43,917
No.
451
00:19:43,917 --> 00:19:45,083
Vision problems?
452
00:19:45,083 --> 00:19:46,083
No.
453
00:19:49,708 --> 00:19:51,000
Maybe I should get
an M.R.I.?
454
00:19:51,000 --> 00:19:53,041
Lanie, your blood
pressure's fine,
455
00:19:53,041 --> 00:19:54,542
your lungs are clear,
456
00:19:54,542 --> 00:19:56,291
no lumps in your breasts.
457
00:19:56,291 --> 00:19:58,959
You may be the single
healthiest person in Seattle.
458
00:19:58,959 --> 00:20:00,458
Yeah.
459
00:20:23,125 --> 00:20:25,708
Did you do it?
No.
460
00:20:25,708 --> 00:20:28,291
Did you do it?
No.
461
00:20:28,291 --> 00:20:29,792
Pete.
462
00:20:29,792 --> 00:20:31,959
Lanie, I didn't
do it, all right?
463
00:20:31,959 --> 00:20:33,333
Honestly,
464
00:20:33,333 --> 00:20:34,959
I don't put that much
thought into you.
465
00:20:34,959 --> 00:20:36,125
Oh, well,
I wouldn't want you
466
00:20:36,125 --> 00:20:37,000
to put too much thought
into anything, Pete.
467
00:20:37,000 --> 00:20:38,959
You might hurt yourself.
468
00:20:38,959 --> 00:20:40,542
Look, I can understand
469
00:20:40,542 --> 00:20:41,959
why you might be
upset about this.
470
00:20:41,959 --> 00:20:44,125
If I found out I had
a week left to live
471
00:20:44,125 --> 00:20:46,750
and realized that
my entire life was
472
00:20:46,750 --> 00:20:49,542
a meaningless quest for
the approval of others,
473
00:20:49,542 --> 00:20:50,792
I'd be upset, too.
474
00:20:50,792 --> 00:20:52,417
My life
is not meaningless.
475
00:20:52,417 --> 00:20:55,000
Unlike yours,
a hedonistic free-for-all,
476
00:20:55,000 --> 00:20:56,375
an empty succession
477
00:20:56,375 --> 00:20:59,000
of banal sexual,
physical encounters...
478
00:20:59,000 --> 00:21:00,375
whatever you call it.
479
00:21:00,375 --> 00:21:01,500
There's nothing
banal about any--
480
00:21:01,500 --> 00:21:03,125
Yeah? Well, that's not
what Andrea said.
481
00:21:03,125 --> 00:21:06,333
Why don't you 2 just
get a room already?
482
00:21:09,834 --> 00:21:11,375
Well, speaking
of meaningless,
483
00:21:11,375 --> 00:21:12,625
what are we doing
here again?
484
00:21:12,625 --> 00:21:14,250
Lanie and Vin: Pumpkins.
485
00:21:14,250 --> 00:21:15,625
Pumpkins shaped
like famous people.
486
00:21:15,625 --> 00:21:16,834
Is that their heads,
487
00:21:16,834 --> 00:21:17,917
or does that include
the entire body?
488
00:21:17,917 --> 00:21:19,166
Is that funny?
489
00:21:19,166 --> 00:21:21,291
It's supposed to be.
An attempt at humor.
490
00:21:21,291 --> 00:21:22,500
If you owned
a dictionary,
491
00:21:22,500 --> 00:21:23,834
you would look that
word up under "H."
492
00:21:23,834 --> 00:21:25,375
You know, Pete, if you had
less than a week to live,
493
00:21:25,375 --> 00:21:28,458
I don't think
you'd be so funny, OK?
494
00:21:28,458 --> 00:21:31,250
Lanie, he's
a homeless guy, OK?
495
00:21:31,250 --> 00:21:33,291
He lives
in a cardboard box
496
00:21:33,291 --> 00:21:35,083
in an alley on
Fourth and Sanders.
497
00:21:35,083 --> 00:21:37,125
All right? He's just
some crazy nut
498
00:21:37,125 --> 00:21:38,208
who had a bad case
of logorrhea.
499
00:21:38,208 --> 00:21:40,208
Define logorrhea.
500
00:21:40,208 --> 00:21:42,208
Logorrhea, it's
diarrhea of the mouth.
501
00:21:42,208 --> 00:21:43,708
You know, he goes on
and on about things.
502
00:21:43,708 --> 00:21:45,375
Usually, it's
sports and weather,
503
00:21:45,375 --> 00:21:46,834
and sometimes
he's right,
504
00:21:46,834 --> 00:21:48,125
and sometimes
he's wrong.
505
00:21:48,125 --> 00:21:50,166
When it comes to matters
of life and death,
506
00:21:50,166 --> 00:21:51,250
it's a little
out of his league.
507
00:21:51,250 --> 00:21:53,125
Really?
508
00:21:53,125 --> 00:21:55,500
Yeah, really.
509
00:22:22,166 --> 00:22:24,250
Hi, Daddy.
Happy birthday.
510
00:22:24,250 --> 00:22:25,250
Hi, dear.
Thank you.
511
00:22:28,083 --> 00:22:29,917
It's made by Bose.
512
00:22:29,917 --> 00:22:32,083
It's the best
sound quality in the world.
513
00:22:32,083 --> 00:22:34,041
Thank you, Gwen.
514
00:22:34,041 --> 00:22:35,917
Did, uh, you bring
a gift, Pudge?
515
00:22:38,166 --> 00:22:40,083
Yes, I did.
516
00:22:42,792 --> 00:22:43,458
Of course I did.
517
00:22:45,500 --> 00:22:48,875
Mariners season
tickets. Wow.
518
00:22:48,875 --> 00:22:50,083
Yeah, just like last year.
519
00:22:50,083 --> 00:22:51,917
Why did you say
520
00:22:51,917 --> 00:22:53,208
the kids couldn't
come again?
521
00:22:53,208 --> 00:22:55,834
Well, Conrad's soccer team
522
00:22:55,834 --> 00:22:58,166
is playing in the division
championship tomorrow,
523
00:22:58,166 --> 00:23:00,208
and of course,
Chloe has rehearsal--
524
00:23:00,208 --> 00:23:02,583
international
children's orchestra.
525
00:23:02,583 --> 00:23:04,834
I'm up for a job
at A.M. USA.
526
00:23:07,291 --> 00:23:09,125
Oh, really.
Yeah.
527
00:23:09,125 --> 00:23:10,333
Is that still on?
528
00:23:12,125 --> 00:23:13,792
Yes.
529
00:23:15,667 --> 00:23:18,166
Well, Lanie, the man
has worked the 5 a.m. shift
530
00:23:18,166 --> 00:23:20,125
at the plant
for 25 years.
531
00:23:20,125 --> 00:23:22,333
I guess you could
give him a break, huh?
532
00:23:35,250 --> 00:23:37,166
How's Cal?
533
00:23:37,166 --> 00:23:40,333
He's fine.
He's in New York.
534
00:23:43,417 --> 00:23:45,708
In the off-season?
535
00:23:45,708 --> 00:23:46,834
He's doing a commercial.
536
00:23:49,417 --> 00:23:53,000
I like Cal.
He's a good kid.
537
00:23:53,000 --> 00:23:55,333
I think the Ms
are going to have
538
00:23:55,333 --> 00:23:57,959
a good year
next year.
539
00:23:57,959 --> 00:23:59,000
Dad, can I ask
you a question?
540
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
Sure.
541
00:24:00,333 --> 00:24:03,250
Gwen: More cake, Dad?
542
00:24:03,250 --> 00:24:05,333
Just like Mom used to make.
543
00:24:05,333 --> 00:24:06,500
Maybe Lanie
wants it.
544
00:24:06,500 --> 00:24:08,417
No, I have to go,
actually.
545
00:24:08,417 --> 00:24:10,792
Oh-- Have
some cake.
546
00:24:10,792 --> 00:24:13,166
Dad, don't tempt her.
547
00:24:13,166 --> 00:24:14,208
Happy birthday, Dad.
548
00:24:14,208 --> 00:24:15,166
Thank you.
549
00:24:41,250 --> 00:24:42,875
[Telephone Rings]
550
00:24:48,333 --> 00:24:49,333
[Ring]
551
00:24:51,333 --> 00:24:53,166
Yeah? Hello?
552
00:24:53,166 --> 00:24:54,083
Cal, it's Lanie.
553
00:24:58,417 --> 00:25:00,083
Is something wrong?
554
00:25:00,083 --> 00:25:02,583
Uh, no,
nothing's wrong.
555
00:25:02,583 --> 00:25:04,542
Well, then why
are you calling me?
556
00:25:04,542 --> 00:25:07,125
Because you're
my fiancé.
557
00:25:07,125 --> 00:25:08,583
Babe, it's late,
558
00:25:08,583 --> 00:25:10,083
I don't really feel like
phone sex tonight.
559
00:25:10,083 --> 00:25:14,250
I know, Cal.
I just, um--
560
00:25:14,250 --> 00:25:15,375
Listen, I've had a...
561
00:25:15,375 --> 00:25:17,917
bizarre little evening,
562
00:25:17,917 --> 00:25:19,291
and I just--
563
00:25:22,500 --> 00:25:24,125
I just want
to ask you something.
564
00:25:24,125 --> 00:25:26,625
Um...
565
00:25:26,625 --> 00:25:29,417
what would you do
if you found out
566
00:25:29,417 --> 00:25:30,917
I was going to die
in, like, a week?
567
00:25:34,125 --> 00:25:35,458
Hello?
568
00:25:35,458 --> 00:25:38,291
Are you on your period?
569
00:25:38,291 --> 00:25:39,917
No, I'm not
on my period.
570
00:25:39,917 --> 00:25:41,792
I met a homeless guy,
and he had a vision.
571
00:25:41,792 --> 00:25:44,500
Yeah, like ESPN?
572
00:25:44,500 --> 00:25:49,834
No, he had ESP.
There's no "N," honey.
573
00:25:49,834 --> 00:25:52,542
I know that, Lanie,
but you know what?
574
00:25:52,542 --> 00:25:54,625
It's late, sweetie,
and I got to get up early.
575
00:25:54,625 --> 00:25:57,041
And there's
no such thing as ESP.
576
00:25:57,041 --> 00:25:58,417
Yeah, I'm sorry.
577
00:25:58,417 --> 00:25:59,625
You're right.
You're right.
578
00:25:59,625 --> 00:26:00,583
I just don't understand
what the problem is.
579
00:26:00,583 --> 00:26:02,417
OK, well, have a--
580
00:26:02,417 --> 00:26:04,125
You know,
a good day tomorrow.
581
00:26:04,125 --> 00:26:05,458
Thanks.
582
00:26:05,458 --> 00:26:06,834
OK. Night night.
Bye.
583
00:26:10,208 --> 00:26:13,667
Oh, that was helpful.
584
00:26:28,959 --> 00:26:31,208
[Exhales]
585
00:26:31,208 --> 00:26:32,959
[Sirens]
586
00:26:42,583 --> 00:26:43,834
Jack?
587
00:26:50,542 --> 00:26:51,667
Jack?
588
00:26:57,458 --> 00:26:59,166
Jack?
589
00:26:59,166 --> 00:27:01,333
Psst.
590
00:27:01,333 --> 00:27:04,083
Jack?
591
00:27:04,083 --> 00:27:05,208
Jack!
592
00:27:05,208 --> 00:27:06,041
[Sighs]
593
00:27:07,333 --> 00:27:08,500
Psst. Jack?
594
00:27:08,500 --> 00:27:10,583
Aah! God!
595
00:27:10,583 --> 00:27:12,000
He's still waiting
596
00:27:12,000 --> 00:27:13,041
for the spaceship
to come back.
597
00:27:15,417 --> 00:27:18,166
Hi. Do you remember me?
598
00:27:18,166 --> 00:27:20,208
No.
599
00:27:20,208 --> 00:27:22,375
I'm much too psychotic
to remember something
600
00:27:22,375 --> 00:27:24,208
from as far back
as yesterday.
601
00:27:24,208 --> 00:27:26,375
[Laughs]
602
00:27:26,375 --> 00:27:27,375
I brought you something.
603
00:27:36,375 --> 00:27:39,041
Fortified
strawberry wine.
604
00:27:40,583 --> 00:27:42,542
June 2001.
605
00:27:44,500 --> 00:27:45,208
Good month.
606
00:27:49,250 --> 00:27:51,250
W-What would you
rather have, then?
607
00:27:53,417 --> 00:27:56,083
A down jacket...
608
00:27:56,083 --> 00:27:58,250
Gore-Tex boots...
609
00:27:58,250 --> 00:28:00,083
a nice house
in the Florida Keys.
610
00:28:02,458 --> 00:28:04,208
What did Pete pay you?
611
00:28:04,208 --> 00:28:06,667
Because I am willing
to pay you
612
00:28:06,667 --> 00:28:09,417
twice what he paid you
to tell me the truth.
613
00:28:09,417 --> 00:28:10,708
Up to bargaining
already.
614
00:28:10,708 --> 00:28:12,750
Not following.
615
00:28:12,750 --> 00:28:15,291
Anger, denial,
bargaining,
616
00:28:15,291 --> 00:28:16,708
depression,
acceptance.
617
00:28:16,708 --> 00:28:18,750
The 5 stages
of death.
618
00:28:18,750 --> 00:28:20,625
You're going
pretty quick,
619
00:28:20,625 --> 00:28:21,708
but you only have
a week
620
00:28:21,708 --> 00:28:22,917
to get
through 'em all.
621
00:28:22,917 --> 00:28:25,542
Have you ever been wrong?
622
00:28:25,542 --> 00:28:27,417
I don't think so.
623
00:28:27,417 --> 00:28:29,917
Can't be sure.
624
00:28:32,542 --> 00:28:35,125
Don't have a television
or radio.
625
00:28:35,125 --> 00:28:36,208
Right. So th--
626
00:28:36,208 --> 00:28:37,625
OK.
627
00:28:37,625 --> 00:28:38,708
So, the truth is,
628
00:28:38,708 --> 00:28:40,417
you really have
no idea.
629
00:28:40,417 --> 00:28:41,542
I mean, at all, right?
630
00:28:41,542 --> 00:28:43,417
Like, you could be,
like, a .250 hitter,
631
00:28:43,417 --> 00:28:45,792
and, you know, you don't
want anybody to know that
632
00:28:45,792 --> 00:28:46,542
because then they
wouldn't put money
633
00:28:46,542 --> 00:28:47,792
in your little cup, right?
634
00:28:47,792 --> 00:28:48,834
What do you want
from me?!
635
00:28:48,834 --> 00:28:51,291
Don't you think
I'd rather see
636
00:28:51,291 --> 00:28:52,583
the lotto numbers?
637
00:28:52,583 --> 00:28:54,542
I don't have any choice
over what I see.
638
00:28:54,542 --> 00:28:56,792
The images are random.
639
00:28:56,792 --> 00:28:59,417
For some reason, I saw
something about you.
640
00:28:59,417 --> 00:29:03,458
I see and I say.
641
00:29:03,458 --> 00:29:09,166
Now, if you could
prove me wrong,
642
00:29:09,166 --> 00:29:11,458
if you could prove
that I'm wrong,
643
00:29:11,458 --> 00:29:12,667
even one time...
644
00:29:14,834 --> 00:29:17,500
then, great, I'm--
I'm not a prophet.
645
00:29:17,500 --> 00:29:19,333
I'm a normal guy
646
00:29:19,333 --> 00:29:22,291
who has a hunch
once in a while,
647
00:29:22,291 --> 00:29:24,667
and I can go and find
a nice cozy bed
648
00:29:24,667 --> 00:29:26,291
and live my life
in peace.
649
00:29:26,291 --> 00:29:27,583
OK, it's--
it's a deal.
650
00:29:27,583 --> 00:29:29,083
I will prove you wrong,
651
00:29:29,083 --> 00:29:32,667
and you will take away
the death sentence thing.
652
00:29:32,667 --> 00:29:33,834
You're back
to bargaining.
653
00:29:33,834 --> 00:29:35,417
Mm-hmm, come. Give me
another prediction.
654
00:29:35,417 --> 00:29:39,166
Let's do it. Come on.
655
00:29:39,166 --> 00:29:40,667
Come on.
656
00:29:40,667 --> 00:29:41,834
I see, I say,
you pay.
657
00:29:45,500 --> 00:29:48,333
OK.
658
00:29:48,333 --> 00:29:49,333
I can do this.
659
00:29:49,333 --> 00:29:50,333
Well, um--
660
00:29:54,500 --> 00:29:55,208
Oh.
661
00:30:29,458 --> 00:30:31,542
[Jack Muttering]
662
00:30:31,542 --> 00:30:33,708
Nuclear arsenal--
663
00:30:36,625 --> 00:30:38,625
Come on!
664
00:30:38,625 --> 00:30:41,417
Used computers...
aboriginal--
665
00:30:43,417 --> 00:30:44,917
Uhh!
666
00:30:44,917 --> 00:30:46,417
OK?
I got it.
667
00:30:49,750 --> 00:30:54,083
OK, tomorrow morning...
668
00:30:54,083 --> 00:30:56,875
there'll be a relatively
significant earthquake
669
00:30:56,875 --> 00:30:58,375
in San Francisco.
670
00:30:58,375 --> 00:30:59,583
Yeah?
671
00:30:59,583 --> 00:31:03,208
What time?
672
00:31:03,208 --> 00:31:05,583
Specific times
cost more.
673
00:31:13,875 --> 00:31:15,750
9:06 a.m.
674
00:31:18,291 --> 00:31:20,875
Now I need
my beauty sleep.
675
00:31:20,875 --> 00:31:23,458
You watch your step
as you're leaving.
676
00:31:26,500 --> 00:31:27,792
OK.
677
00:31:29,375 --> 00:31:30,083
Bye.
678
00:31:31,458 --> 00:31:34,083
Ow! God!
679
00:31:36,542 --> 00:31:39,375
So, you... saw that
coming, did you?
680
00:31:39,375 --> 00:31:41,750
No. I trip in that crack
all the time.
681
00:31:45,417 --> 00:31:46,959
Good night.
682
00:32:15,166 --> 00:32:17,583
Reporter On TV:
The new diet craze.
683
00:32:17,583 --> 00:32:20,125
You can shed unwanted
pounds in just 2 days.
684
00:32:20,125 --> 00:32:22,583
We'll put the meal plan
to the test.
685
00:32:22,583 --> 00:32:24,083
Newsman On TV: Good morning,
I'm Jake Manning.
686
00:32:24,083 --> 00:32:25,291
Newswoman:
And I'm Lori Ruben.
687
00:32:25,291 --> 00:32:26,333
Good Saturday
morning to you.
688
00:32:26,333 --> 00:32:27,917
Brad and Sarah
are off this morning.
689
00:32:27,917 --> 00:32:29,083
We're glad you're
with us today.
690
00:32:29,083 --> 00:32:30,375
We're going to have
some fun this morning
691
00:32:30,375 --> 00:32:31,500
highlighting
some of the events
692
00:32:31,500 --> 00:32:33,000
going on
around town today.
693
00:32:33,000 --> 00:32:34,291
There's
a classic car show
694
00:32:34,291 --> 00:32:35,875
going on at the stadium
exhibition center.
695
00:32:35,875 --> 00:32:37,625
And it's Oktoberfest
weekend.
696
00:32:37,625 --> 00:32:38,583
This is a great
family event
697
00:32:38,583 --> 00:32:40,250
with plenty
of food and music
698
00:32:40,250 --> 00:32:42,333
and, yes, even some beer.
699
00:32:42,333 --> 00:32:44,375
[Changes Channel]
700
00:32:44,375 --> 00:32:45,708
Have you ever
doubted yourself?
701
00:32:45,708 --> 00:32:46,750
Probably when I--
702
00:33:03,041 --> 00:33:05,542
Newswoman:
And the forecast. Sam?
703
00:33:05,542 --> 00:33:07,834
I'd say a pretty typical
Seattle day around here,
704
00:33:07,834 --> 00:33:09,500
and that means you get
a couple of sun breaks,
705
00:33:09,500 --> 00:33:10,708
you get a couple
of showers,
706
00:33:10,708 --> 00:33:11,875
and you're dodging it
no matter what--
707
00:33:11,875 --> 00:33:14,667
That's it.
708
00:33:14,667 --> 00:33:17,708
They would've cut in by now.
709
00:33:17,708 --> 00:33:20,875
He was wrong.
710
00:33:20,875 --> 00:33:23,583
Yes!
[Giggling]
711
00:33:26,000 --> 00:33:28,792
Oh, God, I knew it!
712
00:33:36,750 --> 00:33:38,458
You're a genius.
713
00:33:40,500 --> 00:33:42,708
[Lanie Humming]
714
00:33:46,375 --> 00:33:48,041
We have reports
just coming in
715
00:33:48,041 --> 00:33:49,417
from San Francisco
716
00:33:49,417 --> 00:33:52,417
that an earthquake hit
at 9:06 this morning,
717
00:33:52,417 --> 00:33:54,500
but there was
no damage reported.
718
00:33:54,500 --> 00:33:56,750
The 3.3 measure
on the Richter scale
719
00:33:56,750 --> 00:33:59,500
makes it only a relatively
significant quake.
720
00:33:59,500 --> 00:34:01,583
We'll bring you more details
as we get them,
721
00:34:01,583 --> 00:34:03,000
and we'll also have
a live report
722
00:34:03,000 --> 00:34:04,458
at the top of the hour.
723
00:34:04,458 --> 00:34:05,750
And coming up next,
724
00:34:05,750 --> 00:34:07,542
highlights from
last night's sports action
725
00:34:07,542 --> 00:34:08,917
and the national
weather picture.
726
00:34:08,917 --> 00:34:10,667
All that when we return.
727
00:34:10,667 --> 00:34:12,583
Oh--
728
00:34:20,750 --> 00:34:22,667
I'm gonna die.
729
00:34:24,458 --> 00:34:26,166
I'm gonna die.
730
00:35:00,500 --> 00:35:01,708
I mean, what is that?
731
00:35:01,708 --> 00:35:03,625
Somebody tells me I'm
gonna die in a week,
732
00:35:03,625 --> 00:35:07,500
and my life that
seemed so perfect
733
00:35:07,500 --> 00:35:10,333
just last Wednesday,
now...
734
00:35:10,333 --> 00:35:12,875
seems like some big,
greasy sugar doughnut.
735
00:35:12,875 --> 00:35:14,625
All right. Well, uh,
736
00:35:14,625 --> 00:35:15,917
define doughnut.
737
00:35:15,917 --> 00:35:18,500
Why do I talk to you?
738
00:35:18,500 --> 00:35:19,875
No, no, Lanie,
I'm being serious here.
739
00:35:19,875 --> 00:35:21,083
You mean, like, your life
740
00:35:21,083 --> 00:35:22,125
has a big hole
in the middle?
741
00:35:22,125 --> 00:35:23,708
Like you're
missing something?
742
00:35:23,708 --> 00:35:25,041
Pete,
I'm gonna die in a week.
743
00:35:25,041 --> 00:35:27,625
Lanie--
In a week.
744
00:35:27,625 --> 00:35:29,875
You are not going
to die, OK?
745
00:35:29,875 --> 00:35:31,083
You don't know that.
746
00:35:31,083 --> 00:35:32,542
Yes, I do,
because, actually,
747
00:35:32,542 --> 00:35:34,000
it's supposed to
be less than a week.
748
00:35:34,000 --> 00:35:35,708
And that's if it was true,
which it's not.
749
00:35:35,708 --> 00:35:37,792
And if it is,
then what, hmm?
750
00:35:37,792 --> 00:35:40,208
You tell me, 'cause you
always seem so happy.
751
00:35:40,208 --> 00:35:42,166
You're so content
with yourself.
752
00:35:42,166 --> 00:35:43,125
And look
at this place.
753
00:35:43,125 --> 00:35:44,750
You have nothing.
754
00:35:44,750 --> 00:35:45,875
I mean, nothing
anybody would want,
755
00:35:45,875 --> 00:35:47,166
and you're happy.
756
00:35:47,166 --> 00:35:49,041
Hey, you know,
just relax, all right?
757
00:35:49,041 --> 00:35:51,125
Can you do that?
758
00:35:51,125 --> 00:35:52,667
Yes.
759
00:35:52,667 --> 00:35:54,041
All right,
then try breathing.
760
00:35:54,041 --> 00:35:55,375
Take a deep breath.
761
00:35:57,208 --> 00:35:59,875
No, I'm serious.
Take a deep breath in.
762
00:35:59,875 --> 00:36:02,708
[Lanie Breathes In, Out]
763
00:36:02,708 --> 00:36:04,750
That feel better?
Mm-hmm.
764
00:36:04,750 --> 00:36:05,250
Try another one.
765
00:36:09,583 --> 00:36:10,834
See, that feels good,
doesn't it?
766
00:36:10,834 --> 00:36:12,166
Oh, my God,
767
00:36:12,166 --> 00:36:13,250
you're trying
to have sex with me.
768
00:36:13,250 --> 00:36:15,083
I am not trying
to have sex with you.
769
00:36:15,083 --> 00:36:16,583
Because I was drunk
that time.
770
00:36:16,583 --> 00:36:18,291
And what time was that?
771
00:36:18,291 --> 00:36:19,917
Uh, the time that
we had sex...
772
00:36:19,917 --> 00:36:21,625
in that bedroom?
773
00:36:21,625 --> 00:36:23,959
Oh, oh.
Yeah, that then.
774
00:36:23,959 --> 00:36:25,750
I know we haven't
talked about it
775
00:36:25,750 --> 00:36:27,166
for the last few months,
776
00:36:27,166 --> 00:36:30,000
but I think we both know
it was a big mistake...
777
00:36:30,000 --> 00:36:31,917
the moment we woke up.
778
00:36:31,917 --> 00:36:33,583
Yeah, and then
had sex again.
779
00:36:37,917 --> 00:36:40,208
I'm marrying Cal.
780
00:36:40,208 --> 00:36:43,166
I know that's hard
for you to accept.
781
00:36:43,166 --> 00:36:44,583
And even though I may be
782
00:36:44,583 --> 00:36:45,792
very vulnerable
right now,
783
00:36:45,792 --> 00:36:46,917
I think it would be
a very bad idea
784
00:36:46,917 --> 00:36:48,417
for us to have sex
785
00:36:48,417 --> 00:36:50,000
and for you to
get your hopes up again.
786
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
I appreciate that, but,
Lanie, just so you know,
787
00:36:53,000 --> 00:36:56,625
you are the single most
delusional, self-involved,
788
00:36:56,625 --> 00:36:58,667
self-absorbed,
egocentric woman
789
00:36:58,667 --> 00:37:00,125
I have ever met.
790
00:37:00,125 --> 00:37:02,417
Uh-huh.
Uh-huh.
791
00:37:05,125 --> 00:37:07,750
Hmm. Let's have sex.
792
00:37:07,750 --> 00:37:09,250
Look, I don't want
to have sex with you.
793
00:37:09,250 --> 00:37:11,208
Oh, and if you had a week
to live, what would you do?
794
00:37:11,208 --> 00:37:13,959
I would, you know--
I'd have sex with you.
795
00:37:13,959 --> 00:37:16,166
See--
796
00:37:21,291 --> 00:37:23,125
Look, you know what?
I don't know.
797
00:37:25,208 --> 00:37:26,333
If I was gonna die
in a week,
798
00:37:26,333 --> 00:37:30,041
I would-- I'd try
and live every moment.
799
00:37:30,041 --> 00:37:31,125
I would go
to see the people
800
00:37:31,125 --> 00:37:32,542
that mean the most to me,
801
00:37:32,542 --> 00:37:36,166
and I would try
and memorize their face.
802
00:37:36,166 --> 00:37:38,166
And I would say to them
all the things
803
00:37:38,166 --> 00:37:40,250
that I wanted to say,
804
00:37:40,250 --> 00:37:42,125
but have always been
too afraid to.
805
00:37:42,125 --> 00:37:44,333
Like what?
806
00:37:47,083 --> 00:37:48,959
Shouldn't you be talkin'
to everybody's all-American
807
00:37:48,959 --> 00:37:50,041
about this?
808
00:37:50,041 --> 00:37:51,792
He's not home,
809
00:37:51,792 --> 00:37:54,166
and he's not much
for talking.
810
00:37:54,166 --> 00:37:55,208
Oh, but you want
to marry him?
811
00:37:58,208 --> 00:37:59,792
I don't know.
I have a week to live.
812
00:37:59,792 --> 00:38:01,000
Does it matter?
813
00:38:01,000 --> 00:38:02,250
Lanie, all right,
give it up already.
814
00:38:02,250 --> 00:38:03,583
You're not gonna die.
815
00:38:03,583 --> 00:38:04,959
How do you know?
816
00:38:04,959 --> 00:38:06,917
Because you're in charge,
Lanie, all right?
817
00:38:06,917 --> 00:38:09,667
You run your life.
818
00:38:09,667 --> 00:38:12,083
You make your own fate,
and you make your own luck.
819
00:38:12,083 --> 00:38:15,041
Let's just say that
Prophet Jack was right
820
00:38:15,041 --> 00:38:18,250
in one version
of the universe.
821
00:38:18,250 --> 00:38:20,291
OK, maybe he tapped
into some wavelength
822
00:38:20,291 --> 00:38:21,625
where in this version
of your life,
823
00:38:21,625 --> 00:38:25,083
you do in fact die
next Thursday.
824
00:38:25,083 --> 00:38:26,875
OK-- OK.
825
00:38:26,875 --> 00:38:30,375
All right, but maybe
if you change the path--
826
00:38:30,375 --> 00:38:34,625
you know, change the path
you're currently on--
827
00:38:34,625 --> 00:38:37,041
the outcome is gonna
be different.
828
00:38:38,959 --> 00:38:41,041
But I've worked so hard
on this one.
829
00:38:43,208 --> 00:38:45,792
Well, you know what?
Maybe that's your problem.
830
00:38:45,792 --> 00:38:49,291
Maybe what you--
I--
831
00:38:49,291 --> 00:38:51,291
You know,
I think it's-- I--
832
00:38:51,291 --> 00:38:53,792
Where are you going?
Where you going?
833
00:38:53,792 --> 00:38:54,875
I thought we were
gonna have sex.
834
00:38:54,875 --> 00:38:56,083
[Door Slams]
835
00:39:08,375 --> 00:39:10,875
No running
by the pool.
836
00:39:13,250 --> 00:39:15,417
[Doorbell Rings]
837
00:39:29,834 --> 00:39:31,417
Can I talk to you?
838
00:39:31,417 --> 00:39:32,875
To me?
839
00:39:32,875 --> 00:39:33,792
Yeah.
840
00:39:36,083 --> 00:39:38,041
Yeah.
841
00:39:38,041 --> 00:39:40,625
Let's have a seat.
842
00:39:53,792 --> 00:39:56,041
So, did you get
that job you wanted?
843
00:39:56,041 --> 00:39:57,959
I don't know yet.
844
00:39:57,959 --> 00:39:59,875
OK, well,
keep me informed.
845
00:39:59,875 --> 00:40:03,125
OK.
846
00:40:06,375 --> 00:40:07,959
Gwen, does your life
have meaning?
847
00:40:09,959 --> 00:40:11,083
What?
848
00:40:13,125 --> 00:40:14,959
Does your life
have meaning?
849
00:40:14,959 --> 00:40:17,333
Because I've been
thinking about life
850
00:40:17,333 --> 00:40:19,250
and what's meaningful,
851
00:40:19,250 --> 00:40:21,250
and I keep thinking
about Mom,
852
00:40:21,250 --> 00:40:23,834
and ever since she died,
853
00:40:23,834 --> 00:40:25,834
how me and you and Dad,
you know,
854
00:40:25,834 --> 00:40:28,166
we don't seem to
be real normal.
855
00:40:28,166 --> 00:40:31,917
And maybe we're trying
to be something...
856
00:40:31,917 --> 00:40:34,000
that we're not.
857
00:40:34,000 --> 00:40:36,166
Does that make sense
to you?
858
00:40:36,166 --> 00:40:39,083
So, I'm not normal?
859
00:40:39,083 --> 00:40:40,208
No--
I am normal.
860
00:40:40,208 --> 00:40:42,000
My kids are normal.
861
00:40:42,000 --> 00:40:43,083
Gwen--
Yes,
862
00:40:43,083 --> 00:40:45,291
Jerry is in A.A.
863
00:40:45,291 --> 00:40:47,166
Yes, he's been dealing
with his sex addiction,
864
00:40:47,166 --> 00:40:49,208
but we're getting
through that.
865
00:40:54,959 --> 00:40:57,208
I'm so sorry.
Jerry's sex addicted?
866
00:40:59,166 --> 00:41:00,667
Don't act like
you didn't know.
867
00:41:02,291 --> 00:41:04,667
Must be nice
for you...
868
00:41:04,667 --> 00:41:06,834
having a famous
baseball player
869
00:41:06,834 --> 00:41:08,542
as a boyfriend,
870
00:41:08,542 --> 00:41:09,875
getting all
the attention,
871
00:41:09,875 --> 00:41:11,417
just like you always did
when we were little.
872
00:41:11,417 --> 00:41:14,041
Me getting
all the attention?
873
00:41:14,041 --> 00:41:16,125
Yeah.
874
00:41:16,125 --> 00:41:20,000
But some of us
875
00:41:20,000 --> 00:41:22,041
have real life
to deal with, Lanie.
876
00:41:22,041 --> 00:41:23,375
Oh, real life.
877
00:41:23,375 --> 00:41:25,291
Real life in
your really big mansion
878
00:41:25,291 --> 00:41:26,291
with your really
perfect kids
879
00:41:26,291 --> 00:41:27,542
and being a perfect wife?
880
00:41:27,542 --> 00:41:28,917
What do you want
from me, Lanie?
881
00:41:28,917 --> 00:41:30,583
You want me to tell you
all the problems
882
00:41:30,583 --> 00:41:32,500
in my life, so you'll
feel better about yours?
883
00:41:32,500 --> 00:41:34,583
It's not gonna happen.
884
00:41:34,583 --> 00:41:36,208
And you wanna know
if I'm happy.
885
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
I am.
886
00:41:40,000 --> 00:41:42,500
I'm happy.
887
00:41:42,500 --> 00:41:44,250
Everything's just peachy
here in wonderland.
888
00:41:51,583 --> 00:41:54,542
Gwen?
Lanie...
889
00:41:54,542 --> 00:41:56,959
you're on TV.
890
00:41:56,959 --> 00:41:58,250
You should recognize
a good exit line
891
00:41:58,250 --> 00:42:00,041
when you hear one.
892
00:42:43,959 --> 00:42:47,166
♪ Drive ♪
893
00:42:47,166 --> 00:42:49,542
♪ Runnin' sweet ♪
894
00:42:49,542 --> 00:42:52,583
♪ Carolina rain ♪
895
00:42:52,583 --> 00:42:54,792
[Whistles]
896
00:42:54,792 --> 00:42:56,959
[Social Distortion's Story
Of My Life Plays Loudly]
897
00:42:56,959 --> 00:43:01,291
♪ La la la la ♪
898
00:43:01,291 --> 00:43:05,542
♪ La la la la ♪
899
00:43:05,542 --> 00:43:09,333
♪ La la la la ♪
900
00:43:09,333 --> 00:43:14,667
♪ Story of my life ♪
901
00:43:14,667 --> 00:43:18,125
♪ Well, high school seemed
like such a blur... ♪
902
00:43:18,125 --> 00:43:19,583
Hey.
903
00:43:19,583 --> 00:43:21,625
♪ I didn't have
much interest ♪
904
00:43:21,625 --> 00:43:22,417
♪ In sports
or school elections... ♪
905
00:43:22,417 --> 00:43:23,542
What are you doing?
906
00:43:23,542 --> 00:43:25,458
What?
907
00:43:25,458 --> 00:43:28,542
♪ I dreamed all day
of a rock 'n' roll weekend ♪
908
00:43:28,542 --> 00:43:29,667
We get a cat?
909
00:43:29,667 --> 00:43:30,667
What?
910
00:43:33,125 --> 00:43:36,041
♪ And the girl in the front
of the room... ♪
911
00:43:36,041 --> 00:43:37,708
[Turns Music Off]
Oh--
912
00:43:39,708 --> 00:43:42,500
I haven't listened
to that for years.
913
00:43:44,834 --> 00:43:46,333
What are you doin' here?
914
00:43:46,333 --> 00:43:50,041
You just takin' a trip
down memory Lanie?
915
00:43:56,959 --> 00:43:58,208
So, seriously,
where you at?
916
00:43:58,208 --> 00:43:58,708
Right there.
917
00:44:02,083 --> 00:44:04,166
[Chuckles]
918
00:44:04,166 --> 00:44:05,708
That's not you.
919
00:44:18,500 --> 00:44:20,875
Um, is something wrong?
920
00:44:23,542 --> 00:44:27,417
Well, yeah, Lanie,
something's wrong.
921
00:44:27,417 --> 00:44:28,959
You know, I-I mean,
I've been gone for a week,
922
00:44:28,959 --> 00:44:32,708
and I come home,
and you're all...
923
00:44:32,708 --> 00:44:34,125
filmy.
924
00:44:34,125 --> 00:44:35,417
Filmy?
Yeah. I mean,
925
00:44:35,417 --> 00:44:37,000
what, you just-- you didn't
take a shower today?
926
00:44:37,000 --> 00:44:39,333
No, I didn't.
927
00:44:39,333 --> 00:44:41,083
I woke up,
and I thought,
928
00:44:41,083 --> 00:44:42,250
[Scoffs]
the heck with it.
929
00:44:42,250 --> 00:44:44,250
It's Sunday.
And you're smokin'--
930
00:44:44,250 --> 00:44:46,375
Yeah, I'm smoking.
Oreo?
931
00:44:46,375 --> 00:44:48,667
No, thank you.
And what do you--
932
00:44:48,667 --> 00:44:50,500
Why do you have
the-the glasses on?
933
00:44:50,500 --> 00:44:52,750
Because
I wear glasses,
934
00:44:52,750 --> 00:44:54,583
and I didn't put
my contacts in.
935
00:44:54,583 --> 00:44:56,417
Surprise.
936
00:44:56,417 --> 00:44:57,959
Well, they have
laser surgery.
937
00:44:57,959 --> 00:44:59,208
Now you can get
the whole thing done.
938
00:44:59,208 --> 00:45:01,083
Hmm. Yeah.
939
00:45:10,417 --> 00:45:11,792
Are we in love?
940
00:45:16,333 --> 00:45:19,333
I mean...
941
00:45:19,333 --> 00:45:20,792
what is it?
942
00:45:23,166 --> 00:45:24,834
What, Lanie?
What is what?
943
00:45:24,834 --> 00:45:26,959
What is it
that connects us?
944
00:45:29,208 --> 00:45:30,583
Humor me, OK?
945
00:45:30,583 --> 00:45:32,083
It's been a bad
few days.
946
00:45:32,083 --> 00:45:34,834
Yeah, obviously.
947
00:45:34,834 --> 00:45:36,208
I mean, what is it
that's going
948
00:45:36,208 --> 00:45:39,667
to keep us together for
10 or 20 or 30 years?
949
00:45:45,375 --> 00:45:49,291
Well, you got
a great ass.
950
00:45:49,291 --> 00:45:51,625
[Laughs]
951
00:45:51,625 --> 00:45:54,708
And you're
pretty funny...
952
00:45:54,708 --> 00:45:55,834
you know, and there's--
953
00:45:55,834 --> 00:45:58,834
Oh, no,
that's... enough.
954
00:46:01,458 --> 00:46:03,166
I'm gonna pretend
you didn't say that.
955
00:46:03,166 --> 00:46:04,500
Well--
956
00:46:04,500 --> 00:46:07,417
What is it
about our beliefs,
957
00:46:07,417 --> 00:46:10,834
our-our dreams,
958
00:46:10,834 --> 00:46:12,792
our values--
I-I don't--
959
00:46:12,792 --> 00:46:15,166
This-This is not
a good idea, OK?
960
00:46:15,166 --> 00:46:16,834
What is not a good idea?
961
00:46:16,834 --> 00:46:18,333
Having the "us" conversation,
Lanie.
962
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
But why?
963
00:46:19,583 --> 00:46:21,500
Because it's giving me
a headache, OK?
964
00:46:21,500 --> 00:46:23,708
And, you know,
this is the thing
965
00:46:23,708 --> 00:46:25,000
that I loved
about us, baby,
966
00:46:25,000 --> 00:46:26,667
is that we don't have
to talk like this.
967
00:46:38,834 --> 00:46:40,625
I got it.
968
00:46:40,625 --> 00:46:43,417
I got it.
969
00:46:43,417 --> 00:46:44,875
I want you to go
somewhere with me.
970
00:46:44,875 --> 00:46:46,375
But stay there.
I'll be right back.
971
00:46:55,542 --> 00:46:57,583
Thanks a lot, George.
Anytime, Coop.
972
00:46:57,583 --> 00:46:59,625
Appreciate it, man.
973
00:46:59,625 --> 00:47:01,041
All right, you ready?
974
00:47:01,041 --> 00:47:02,208
This had better
be going somewhere.
975
00:47:02,208 --> 00:47:03,333
Just trust me.
976
00:47:03,333 --> 00:47:04,708
OK.
977
00:47:04,708 --> 00:47:05,542
All right,
here it comes.
978
00:47:08,959 --> 00:47:10,375
That's a nice cut,
though, right there.
979
00:47:10,375 --> 00:47:11,792
Here we go. One more.
980
00:47:11,792 --> 00:47:13,708
Watch the ball into the bat.
Just swing right through it.
981
00:47:13,708 --> 00:47:14,667
Just stay loose
up top.
982
00:47:14,667 --> 00:47:16,500
OK?
OK.
983
00:47:16,500 --> 00:47:18,208
Ready?
Right with you.
984
00:47:20,583 --> 00:47:21,792
That's it, right there!
985
00:47:21,792 --> 00:47:22,875
OK.
OK.
986
00:47:22,875 --> 00:47:24,417
That's what
I'm talkin' about.
987
00:47:24,417 --> 00:47:25,583
All right, here we go.
988
00:47:25,583 --> 00:47:27,500
All right, honey,
lay it on me.
989
00:47:27,500 --> 00:47:28,917
There it is,
lay it on me.
990
00:47:28,917 --> 00:47:30,417
What is it?
991
00:47:30,417 --> 00:47:32,667
What?
992
00:47:32,667 --> 00:47:35,250
It's some kind
of metaphor, right?
993
00:47:35,250 --> 00:47:36,917
You want us to step up
to the plate
994
00:47:36,917 --> 00:47:38,208
or come out
swinging or--
995
00:47:38,208 --> 00:47:39,291
Actually, I was
just thinking
996
00:47:39,291 --> 00:47:40,458
when I start
talkin' nonsense,
997
00:47:40,458 --> 00:47:41,500
it helps if I just
come out here
998
00:47:41,500 --> 00:47:42,625
and pound the shit
out of the ball.
999
00:47:44,583 --> 00:47:46,458
You know?
15, 20 minutes of this,
1000
00:47:46,458 --> 00:47:47,583
and you kinda forget
what you were worried about
1001
00:47:47,583 --> 00:47:48,375
in the first place.
1002
00:47:53,000 --> 00:47:54,625
Your cure
for my emotional crisis
1003
00:47:54,625 --> 00:47:56,500
is batting practice?
1004
00:47:56,500 --> 00:47:58,000
Is that right?
1005
00:48:06,291 --> 00:48:09,291
What do you--
What-What is this?
1006
00:48:12,917 --> 00:48:14,458
Is this you
breaking up with me?
1007
00:48:16,750 --> 00:48:18,792
♪ Another question ♪
1008
00:48:20,750 --> 00:48:23,291
♪ Hangs in midair ♪
1009
00:48:23,291 --> 00:48:25,625
'Cause, you know, they're pretty
much lined up behind you, Lanie.
1010
00:48:27,667 --> 00:48:30,291
You might wanna take a minute
and reconsider.
1011
00:48:30,291 --> 00:48:33,417
♪ There's an answer ♪
1012
00:48:33,417 --> 00:48:35,959
♪ I know it's out there ♪
1013
00:48:39,333 --> 00:48:41,917
A minute seems like
a really long time to waste.
1014
00:48:41,917 --> 00:48:43,917
♪ There's so many things ♪
1015
00:48:43,917 --> 00:48:45,667
♪ That I may have missed ♪
1016
00:48:47,834 --> 00:48:49,375
♪ I hope the answer ♪
1017
00:48:49,375 --> 00:48:52,959
♪ Is as simple as this ♪
1018
00:48:52,959 --> 00:48:56,208
♪ Will my friends be brave ♪
1019
00:48:56,208 --> 00:48:59,375
♪ Till someone plays
my favorite song? ♪
1020
00:49:03,959 --> 00:49:08,000
♪ Will they miss me
when I'm gone? ♪
1021
00:49:08,000 --> 00:49:09,333
Welcome back.
I'm Lori Ruben.
1022
00:49:09,333 --> 00:49:10,500
And I'm Jake Manning.
1023
00:49:10,500 --> 00:49:11,417
Good morning.
We hope you're having
1024
00:49:11,417 --> 00:49:12,792
a good Monday morning.
1025
00:49:12,792 --> 00:49:14,875
We're going to run down
the news for you in a minute,
1026
00:49:14,875 --> 00:49:16,125
and there's quite a bit
going on today.
1027
00:49:16,125 --> 00:49:17,959
The transit workers
are out on strike.
1028
00:49:17,959 --> 00:49:19,333
We'll be going
to Lanie Kerrigan
1029
00:49:19,333 --> 00:49:21,250
with a live update on that
in just a minute,
1030
00:49:21,250 --> 00:49:23,708
but first let's
check out--
1031
00:49:23,708 --> 00:49:26,041
Strikers, Chanting:
No pride, no ride.
1032
00:49:36,041 --> 00:49:37,208
Dennis, Over Radio:
Where is she?
1033
00:49:37,208 --> 00:49:39,041
Look, I just spoke to
her on her cell phone.
1034
00:49:39,041 --> 00:49:41,291
She said she'd be here.
When, next Friday?
1035
00:49:41,291 --> 00:49:43,041
Hey, come on. She said
she was on her way.
1036
00:49:43,041 --> 00:49:44,542
We work out together
every morning.
1037
00:49:44,542 --> 00:49:46,041
Today she didn't show.
1038
00:49:46,041 --> 00:49:47,708
Man: Stand by to dissolve
the weather graphic.
1039
00:49:47,708 --> 00:49:49,041
Pete, I'm sending
Andrea out to you.
1040
00:49:49,041 --> 00:49:50,291
Hey, come on, Dennis,
why don't you just give her
1041
00:49:50,291 --> 00:49:51,708
a couple minutes, all right?
1042
00:49:51,708 --> 00:49:53,041
Pete,
I'm sending Andrea.
1043
00:49:55,875 --> 00:49:56,625
Thank you.
Go.
1044
00:49:56,625 --> 00:49:58,708
Aw, jeez.
1045
00:49:58,708 --> 00:50:00,625
Any sign of her?
1046
00:50:00,625 --> 00:50:02,750
Oh, no, nada.
1047
00:50:02,750 --> 00:50:04,583
All right, well, Dennis
wants a live feed.
1048
00:50:04,583 --> 00:50:06,583
I'm ready, if she ever
decides to show up.
1049
00:50:06,583 --> 00:50:07,750
Yeah.
1050
00:50:07,750 --> 00:50:09,500
Go on. No pride, no ride!
1051
00:50:09,500 --> 00:50:10,792
Get out and walk.
1052
00:50:10,792 --> 00:50:13,458
Show some support
for the huddled masses.
1053
00:50:13,458 --> 00:50:16,041
Lanie: No pride, no ride.
No pride--
1054
00:50:16,041 --> 00:50:17,500
Hey, guys.
1055
00:50:17,500 --> 00:50:19,458
Isn't this fantastic?
1056
00:50:19,458 --> 00:50:20,834
Yeah, yeah.
Everything all right, there?
1057
00:50:20,834 --> 00:50:22,542
Everything's great.
1058
00:50:22,542 --> 00:50:23,959
I got stuck in traffic
way back there,
1059
00:50:23,959 --> 00:50:25,625
and I thought I'd walk.
1060
00:50:25,625 --> 00:50:27,000
Where's your--
Where's your car now?
1061
00:50:27,000 --> 00:50:28,542
I left my car.
I have a story to do.
1062
00:50:28,542 --> 00:50:29,917
Hi, Vin. Wire me.
1063
00:50:29,917 --> 00:50:31,583
Vin, do not give her
that microphone.
1064
00:50:31,583 --> 00:50:33,291
Vin? I love you, Vin.
1065
00:50:33,291 --> 00:50:34,667
I've never been able
to say that before
1066
00:50:34,667 --> 00:50:35,959
because I was frightened.
1067
00:50:35,959 --> 00:50:37,417
You know, Lanie,
that's really sweet,
1068
00:50:37,417 --> 00:50:39,125
but, Lanie, are you sure
that you wanna go on air?
1069
00:50:39,125 --> 00:50:40,708
I mean, did you have
a couple of drinks
1070
00:50:40,708 --> 00:50:42,458
or something? Or--
1071
00:50:42,458 --> 00:50:45,125
No, I'm not drunk.
I'm free.
1072
00:50:45,125 --> 00:50:46,834
That's good. That's good.
But you know what?
1073
00:50:46,834 --> 00:50:48,250
Dennis has already
called Andrea.
1074
00:50:48,250 --> 00:50:49,458
She's coming in
to replace you.
1075
00:50:49,458 --> 00:50:50,375
Dennis, Over Radio:
Has Lanie shown up yet?
1076
00:50:50,375 --> 00:50:51,458
Yeah, Dennis,
she just got--
1077
00:50:51,458 --> 00:50:52,750
Dennis, I'm here,
1078
00:50:52,750 --> 00:50:54,250
and I'm ready
to rock 'n' roll.
1079
00:50:54,250 --> 00:50:55,959
Dennis, she is
in no shape to go--
1080
00:50:55,959 --> 00:50:58,500
Dennis, hi. I'm golden.
1081
00:50:58,500 --> 00:51:00,708
I've got 3 strikers
ready to interview live.
1082
00:51:00,708 --> 00:51:02,667
That's my girl.
1083
00:51:02,667 --> 00:51:04,000
OK, saddle up!
1084
00:51:04,000 --> 00:51:05,458
I love you, man.
1085
00:51:06,792 --> 00:51:09,083
You sure about this?
1086
00:51:09,083 --> 00:51:12,667
We're live in 5, people.
Live in 5!
1087
00:51:12,667 --> 00:51:14,667
[Crowd Cheers]
1088
00:51:14,667 --> 00:51:17,959
Lanie, Over Bullhorn:
No pride, no ride.
1089
00:51:17,959 --> 00:51:20,583
News Anchor: A major story
is developing in Seattle.
1090
00:51:20,583 --> 00:51:22,792
Director: Get camera one
coaster, still 13.
1091
00:51:22,792 --> 00:51:24,917
Tape. Give me her name.
Stand by, super.
1092
00:51:24,917 --> 00:51:27,291
Super in. Stand by live.
1093
00:51:27,291 --> 00:51:28,667
Pete, get ready
to roll on Lanie.
1094
00:51:28,667 --> 00:51:29,792
Andrea.
1095
00:51:29,792 --> 00:51:31,250
Whoa!
[Thud]
1096
00:51:31,250 --> 00:51:33,625
Hey, Lanie, you at least
wanna zip up or something?
1097
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Oh.
Yeah.
1098
00:51:34,625 --> 00:51:35,834
How's this?
1099
00:51:35,834 --> 00:51:37,583
Well, I know,
you love me, too, right?
1100
00:51:37,583 --> 00:51:38,834
No.
1101
00:51:42,625 --> 00:51:44,041
Rush hour
in downtown Seattle
1102
00:51:44,041 --> 00:51:45,834
has ground to a halt today
1103
00:51:45,834 --> 00:51:48,041
as striking bus drivers
take to the streets
1104
00:51:48,041 --> 00:51:49,834
to make their voices heard.
1105
00:51:49,834 --> 00:51:52,166
[Strikers Cheer]
1106
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
Sir?
1107
00:51:55,000 --> 00:51:56,667
What's your name?
1108
00:51:56,667 --> 00:51:58,166
Bob Washington.
1109
00:51:58,166 --> 00:51:59,834
Bob, are you one
of the many
1110
00:51:59,834 --> 00:52:00,959
faceless men and women
1111
00:52:00,959 --> 00:52:02,458
who toil in the streets,
1112
00:52:02,458 --> 00:52:04,166
guiding your
diesel Goliath
1113
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
through
the blighted cityscape
1114
00:52:05,500 --> 00:52:08,667
to make sure that we
get home safe and sound?
1115
00:52:08,667 --> 00:52:12,250
Um... no pride, no ride.
1116
00:52:12,250 --> 00:52:14,792
Strikers: Yeah!
No pride, no ride.
1117
00:52:14,792 --> 00:52:16,166
Bob, tell us,
1118
00:52:16,166 --> 00:52:18,208
what are the drivers
demanding?
1119
00:52:18,208 --> 00:52:21,000
Better hours.
Strikers: Yeah!
1120
00:52:21,000 --> 00:52:23,125
Better wages.
Yeah!
1121
00:52:23,125 --> 00:52:25,792
Better vehicles.
Yeah!
1122
00:52:25,792 --> 00:52:28,583
Better overall
job satisfaction.
1123
00:52:28,583 --> 00:52:29,750
Yeah! All right.
1124
00:52:29,750 --> 00:52:32,208
Sounds reasonable.
1125
00:52:32,208 --> 00:52:33,708
Bob, I don't know
if you're aware
1126
00:52:33,708 --> 00:52:35,500
of a very popular song
by a little band
1127
00:52:35,500 --> 00:52:37,375
called
the Rolling Stones,
1128
00:52:37,375 --> 00:52:39,625
but it talks about
these very same issues,
1129
00:52:39,625 --> 00:52:40,917
and it goes a little
something like this.
1130
00:52:40,917 --> 00:52:42,542
Bloody hell.
1131
00:52:42,542 --> 00:52:45,834
♪ I can't get no ♪
1132
00:52:45,834 --> 00:52:48,834
♪ Satisfaction ♪
1133
00:52:48,834 --> 00:52:50,208
Hi, Bob.
Yeah.
1134
00:52:50,208 --> 00:52:52,959
[Off Key]
♪ I can't get no ♪
1135
00:52:52,959 --> 00:52:56,083
♪ Satisfaction ♪
1136
00:52:56,083 --> 00:52:57,917
All: ♪ And I try ♪
1137
00:52:57,917 --> 00:52:59,250
♪ And I try ♪
1138
00:52:59,250 --> 00:53:01,250
♪ And I try ♪
1139
00:53:01,250 --> 00:53:02,542
♪ And I try ♪
1140
00:53:02,542 --> 00:53:04,458
♪ I can't get no ♪
1141
00:53:06,125 --> 00:53:07,875
♪ I can't get no ♪
1142
00:53:10,834 --> 00:53:13,208
That is one crazy chick.
1143
00:53:13,208 --> 00:53:16,875
♪ And a man comes on
and tells me ♪
1144
00:53:16,875 --> 00:53:18,041
Director: Stand by,
Jake and Lori.
1145
00:53:18,041 --> 00:53:19,625
We should get out of this.
1146
00:53:19,625 --> 00:53:21,333
Not yet.
1147
00:53:21,333 --> 00:53:24,917
♪ Can't be a man
'cause he doesn't smoke ♪
1148
00:53:24,917 --> 00:53:27,542
♪ The same cigarettes
as me ♪
1149
00:53:27,542 --> 00:53:29,250
♪ I can't get no ♪
1150
00:53:30,917 --> 00:53:32,291
♪ No, no, no ♪
1151
00:53:34,959 --> 00:53:35,917
♪ Hey, hey, hey ♪
1152
00:53:38,125 --> 00:53:39,333
♪ That's what I say ♪
1153
00:53:42,959 --> 00:53:47,000
♪ I can't get no ♪
1154
00:53:47,000 --> 00:53:49,792
♪ Satisfaction ♪
1155
00:53:49,792 --> 00:53:53,875
♪ I can't get no ♪
1156
00:53:53,875 --> 00:53:56,291
♪ Satisfaction ♪
1157
00:53:56,291 --> 00:53:58,083
♪ 'Cause I try ♪
1158
00:53:58,083 --> 00:53:59,792
♪ And I try ♪
1159
00:53:59,792 --> 00:54:01,792
♪ And I try ♪
1160
00:54:01,792 --> 00:54:03,625
♪ And I try ♪
1161
00:54:03,625 --> 00:54:04,792
♪ I can't get no ♪
1162
00:54:06,959 --> 00:54:07,750
♪ No, no, no ♪
1163
00:54:10,125 --> 00:54:11,583
♪ Hey, hey, hey ♪
1164
00:54:13,125 --> 00:54:14,041
♪ That's what I say ♪
1165
00:54:14,041 --> 00:54:15,917
I'm Lanie Kerrigan,
1166
00:54:15,917 --> 00:54:18,834
and that's fuckin' life
in Seattle!
1167
00:54:18,834 --> 00:54:22,041
♪ I can't get no ♪
1168
00:54:22,041 --> 00:54:26,125
♪ Satisfaction ♪
1169
00:54:26,125 --> 00:54:29,083
♪ I can't get no ♪
1170
00:54:29,083 --> 00:54:31,667
♪ Satisfaction ♪
1171
00:54:36,250 --> 00:54:38,708
[Sighs]
1172
00:54:38,708 --> 00:54:40,208
Ow.
1173
00:54:44,875 --> 00:54:46,959
[Footsteps]
1174
00:54:49,959 --> 00:54:51,166
Morning, Mick.
1175
00:54:56,417 --> 00:54:58,208
A little hair
of the dog for ya?
1176
00:54:58,208 --> 00:54:59,542
[Sighs]
1177
00:54:59,542 --> 00:55:01,208
Just point to the one
you were drinkin'.
1178
00:55:07,375 --> 00:55:08,750
All right.
1179
00:55:08,750 --> 00:55:10,834
I knew you were
a rum and Coke girl.
1180
00:55:14,625 --> 00:55:17,750
You drink a little
bit of this down...
1181
00:55:17,750 --> 00:55:19,417
you're gonna be
feelin' much better.
1182
00:55:27,959 --> 00:55:29,375
No. No. Come on.
1183
00:55:29,375 --> 00:55:30,542
A little bit
more than that.
1184
00:55:36,375 --> 00:55:37,917
Good girl.
[Coughs]
1185
00:55:47,834 --> 00:55:50,792
Oh, God. Did we--
1186
00:55:50,792 --> 00:55:51,917
No.
1187
00:55:51,917 --> 00:55:53,792
[Laughs]
1188
00:55:53,792 --> 00:55:56,417
Well, don't sound
so excited, OK?
1189
00:55:56,417 --> 00:55:58,250
You passed out
in my car.
1190
00:55:58,250 --> 00:55:59,875
Sorry.
1191
00:56:04,917 --> 00:56:06,417
What-What happened?
1192
00:56:06,417 --> 00:56:07,375
You don't remember
any of it?
1193
00:56:07,375 --> 00:56:09,000
No.
You don't remember
1194
00:56:09,000 --> 00:56:09,917
talkin' to me
on the cell phone?
1195
00:56:09,917 --> 00:56:11,250
The bus drivers' strike?
1196
00:56:11,250 --> 00:56:12,959
No.
1197
00:56:12,959 --> 00:56:14,458
The live spot?
1198
00:56:14,458 --> 00:56:17,125
Are you telling me
I went on the air?
1199
00:56:17,125 --> 00:56:18,583
You went on the air.
1200
00:56:20,125 --> 00:56:21,959
Without my makeup?
1201
00:56:21,959 --> 00:56:25,333
Without your makeup,
without your lines...
1202
00:56:25,333 --> 00:56:26,625
without your sanity.
1203
00:56:28,250 --> 00:56:30,625
Oh... wow.
1204
00:56:33,417 --> 00:56:34,333
Oh.
1205
00:56:37,750 --> 00:56:39,000
I don't know, Lanie.
1206
00:56:39,000 --> 00:56:40,750
Seriously, I don't think
that's a good idea.
1207
00:56:40,750 --> 00:56:43,458
You do not-- You do not
wanna watch it.
1208
00:56:49,458 --> 00:56:51,250
Oh, boy.
It's important to note
1209
00:56:51,250 --> 00:56:53,125
that it can be very
difficult to be a reporter,
1210
00:56:53,125 --> 00:56:54,291
and we're not here
1211
00:56:54,291 --> 00:56:55,417
to make fun
of our brethren, but--
1212
00:56:55,417 --> 00:56:57,417
But she is from
a rival station.
1213
00:56:57,417 --> 00:56:59,708
So, uh,
let's see it again.
1214
00:56:59,708 --> 00:57:03,250
♪ When I'm watching my TV ♪
1215
00:57:03,250 --> 00:57:06,291
♪ And a man
comes on to tell me ♪
1216
00:57:06,291 --> 00:57:07,750
♪ How white ♪
1217
00:57:07,750 --> 00:57:09,291
Woman: Just how involved
1218
00:57:09,291 --> 00:57:10,917
should reporters
get with their subjects?
1219
00:57:10,917 --> 00:57:13,000
No.
1220
00:57:13,000 --> 00:57:15,917
A local reporter
caused a huge traffic jam
1221
00:57:15,917 --> 00:57:17,500
when she turned
a live report
1222
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
into an impromptu
rock concert.
1223
00:57:20,000 --> 00:57:23,166
♪ I can't get no ♪
1224
00:57:23,166 --> 00:57:25,166
♪ No, no, no ♪
1225
00:57:27,083 --> 00:57:29,333
♪ Hey, hey, hey ♪
1226
00:57:29,333 --> 00:57:31,625
♪ That's what I say ♪
1227
00:57:31,625 --> 00:57:33,500
I'm Lanie Kerrigan,
and that's [Bleep] life--
1228
00:57:36,458 --> 00:57:37,166
Perfect.
1229
00:57:39,875 --> 00:57:41,625
My life is over.
1230
00:57:43,542 --> 00:57:45,250
I'm--
1231
00:57:45,250 --> 00:57:48,583
I'm officially dead.
1232
00:57:48,583 --> 00:57:51,375
I officially just-- just
stopped breathing. I'm dead.
1233
00:57:53,959 --> 00:57:54,917
Define life.
1234
00:57:59,041 --> 00:58:03,041
My career.
My network job.
1235
00:58:03,041 --> 00:58:05,917
My wedding.
1236
00:58:05,917 --> 00:58:07,000
OK?
1237
00:58:07,000 --> 00:58:08,208
Do you really think
1238
00:58:08,208 --> 00:58:09,458
if you have no job
and no boyfriend,
1239
00:58:09,458 --> 00:58:10,750
then your life
is over?
1240
00:58:12,208 --> 00:58:13,792
Will you shut up?
1241
00:58:13,792 --> 00:58:15,708
My head is pounding,
1242
00:58:15,708 --> 00:58:18,125
I haven't had a shower
since Saturday,
1243
00:58:18,125 --> 00:58:20,250
and I have
ringing in my ears.
1244
00:58:20,250 --> 00:58:22,708
Ringing?
1245
00:58:22,708 --> 00:58:24,458
Yeah, well, that's
called a phone.
1246
00:58:24,458 --> 00:58:25,250
I'll take care
of that.
1247
00:58:28,083 --> 00:58:29,417
Hello.
1248
00:58:29,417 --> 00:58:31,291
Hey, Dennis.
How ya doin'?
1249
00:58:31,291 --> 00:58:33,959
Yeah, no problem.
1250
00:58:33,959 --> 00:58:35,583
Thanks. Thanks a lot.
1251
00:58:37,125 --> 00:58:38,458
No, Lanie?
1252
00:58:38,458 --> 00:58:40,959
No. I mean, you know,
I saw her yesterday.
1253
00:58:42,291 --> 00:58:44,250
Well, it's 7:15.
1254
00:58:46,125 --> 00:58:47,542
All right. Well,
if I hear from her,
1255
00:58:47,542 --> 00:58:48,625
I will give you
a call. OK.
1256
00:58:54,041 --> 00:58:54,917
Thank you.
1257
00:58:56,500 --> 00:58:57,583
You're welcome.
1258
00:59:05,083 --> 00:59:07,041
So...
1259
00:59:07,041 --> 00:59:09,125
you want me
to take you home?
1260
00:59:09,125 --> 00:59:10,500
No.
1261
00:59:13,792 --> 00:59:15,291
Wanna go try and
look for your car, maybe?
1262
00:59:15,291 --> 00:59:17,834
[Laughs] Oh, God. No.
1263
00:59:17,834 --> 00:59:19,583
Well, look, you know what?
1264
00:59:19,583 --> 00:59:21,125
What do you say
I take you to the airport,
1265
00:59:21,125 --> 00:59:22,417
you can go off to Morocco
1266
00:59:22,417 --> 00:59:23,625
with your last couple
of days here on Earth?
1267
00:59:30,291 --> 00:59:33,375
If it's OK with you,
I'd like to stay...
1268
00:59:33,375 --> 00:59:34,959
here for a little while.
1269
00:59:38,917 --> 00:59:39,750
All right.
1270
00:59:41,875 --> 00:59:43,458
But you gotta
take a shower first.
1271
01:00:04,333 --> 01:00:05,166
Ooh.
1272
01:00:06,625 --> 01:00:10,667
♪ Steam slowly builds ♪
1273
01:00:10,667 --> 01:00:12,667
♪ Up now ♪
1274
01:00:16,667 --> 01:00:19,083
♪ Between my ears ♪
1275
01:00:19,083 --> 01:00:21,500
♪ There is fog now ♪
1276
01:00:24,542 --> 01:00:25,542
♪ The soothing sounds ♪
1277
01:00:25,542 --> 01:00:27,500
Here ya go.
Quid.
1278
01:00:27,500 --> 01:00:29,291
Quid. Yeah.
1279
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
What is that?
1280
01:00:31,000 --> 01:00:32,375
What is quid?
It's money. Currency.
1281
01:00:32,375 --> 01:00:33,542
In what language?
1282
01:00:33,542 --> 01:00:36,208
In English.
As in England?
1283
01:00:36,208 --> 01:00:37,083
Uh-huh.
1284
01:00:37,083 --> 01:00:38,333
You know how in the U.S.,
1285
01:00:38,333 --> 01:00:40,041
you would say, uh,
"I got a few bucks."
1286
01:00:40,041 --> 01:00:41,417
Well, in England,
you would say,
1287
01:00:41,417 --> 01:00:42,542
"I got a few quid."
1288
01:00:42,542 --> 01:00:44,208
So it's slang.
1289
01:00:44,208 --> 01:00:46,250
No. It's quid.
1290
01:00:46,250 --> 01:00:48,375
It's slang.
1291
01:00:48,375 --> 01:00:50,750
The queen
does not use slang.
1292
01:00:50,750 --> 01:00:54,083
You cannot use slang
in word games.
1293
01:00:54,083 --> 01:00:55,542
It was not slang.
1294
01:00:55,542 --> 01:00:58,125
You would let me use
"buck", wouldn't ya?
1295
01:00:58,125 --> 01:01:01,375
Define buck.
Buck as in male deer?
1296
01:01:01,375 --> 01:01:04,875
Yeah. Or buck
as in buck off,
1297
01:01:04,875 --> 01:01:07,333
or, I'm having such
a bucking good time
1298
01:01:07,333 --> 01:01:08,333
shopping with you.
1299
01:01:08,333 --> 01:01:09,417
You're telling me
1300
01:01:09,417 --> 01:01:10,667
that even though
it's Tuesday,
1301
01:01:10,667 --> 01:01:12,166
a day when normal
people have to work
1302
01:01:12,166 --> 01:01:13,250
or have
appointments,
1303
01:01:13,250 --> 01:01:14,625
you have absolutely
1304
01:01:14,625 --> 01:01:16,583
no obligation
whatsoever?
1305
01:01:16,583 --> 01:01:19,041
No. Sometimes, you know,
I'll actually work.
1306
01:01:19,041 --> 01:01:20,250
Oh, but only
if you want to.
1307
01:01:20,250 --> 01:01:21,667
Yeah. Yeah.
1308
01:01:21,667 --> 01:01:23,417
And, uh,
and what if
1309
01:01:23,417 --> 01:01:24,542
Dennis called
and said
1310
01:01:24,542 --> 01:01:25,417
you have to come
to work today
1311
01:01:25,417 --> 01:01:26,792
or you'll be fired?
1312
01:01:26,792 --> 01:01:28,542
Well, then I would
probably get fired.
1313
01:01:28,542 --> 01:01:30,417
Just like that?
1314
01:01:30,417 --> 01:01:31,583
Yeah, well,
you know, Lanie,
1315
01:01:31,583 --> 01:01:32,750
I know this is hard
for you to imagine,
1316
01:01:32,750 --> 01:01:34,083
but there are
some things that are
1317
01:01:34,083 --> 01:01:37,250
a little bit more
important than work.
1318
01:01:37,250 --> 01:01:39,417
Like what?
1319
01:01:39,417 --> 01:01:42,166
Well, like today,
for example...
1320
01:01:42,166 --> 01:01:43,417
I gotta go
pick up my kid.
1321
01:01:47,166 --> 01:01:48,250
Really?
1322
01:01:48,250 --> 01:01:50,750
Yeah. Yeah, you know,
I have a son.
1323
01:01:52,333 --> 01:01:53,458
Uh, you said
you didn't
1324
01:01:53,458 --> 01:01:55,125
have any
obligations.
1325
01:01:55,125 --> 01:01:58,959
You know, I don't really
look at him like an obligation.
1326
01:02:06,417 --> 01:02:07,375
There he is.
Hey, Tommy.
1327
01:02:07,375 --> 01:02:08,417
Hey, Dad.
1328
01:02:08,417 --> 01:02:09,625
How's it goin'?
1329
01:02:09,625 --> 01:02:10,625
Uh, pretty good.
1330
01:02:10,625 --> 01:02:12,000
Good. Good.
1331
01:02:12,000 --> 01:02:13,291
I got a little
surprise for you today.
1332
01:02:13,291 --> 01:02:14,542
OK.
All right.
1333
01:02:14,542 --> 01:02:16,125
I want you to meet
someone I work with.
1334
01:02:16,125 --> 01:02:18,041
This is Lanie.
1335
01:02:18,041 --> 01:02:19,166
This is my boy Tommy.
1336
01:02:19,166 --> 01:02:20,250
Hi.
Hi.
1337
01:02:20,250 --> 01:02:21,625
It's nice to
meet you, Lanie.
1338
01:02:21,625 --> 01:02:22,917
Nice to meet you.
1339
01:02:22,917 --> 01:02:25,792
Well, Dad, is she
coming with us?
1340
01:02:25,792 --> 01:02:28,125
Yeah. Yeah, she's gonna
spend the day with us,
1341
01:02:28,125 --> 01:02:30,625
see if she can
hang with the guys.
1342
01:02:30,625 --> 01:02:31,625
What do you think?
1343
01:02:33,625 --> 01:02:35,333
All right. Well, come on.
Let's get goin'.
1344
01:02:38,417 --> 01:02:39,834
Pete: Come on.
1345
01:02:44,166 --> 01:02:45,667
Do you like kids?
1346
01:02:45,667 --> 01:02:47,333
Hey, come on,
Tommy.
1347
01:02:47,333 --> 01:02:50,166
What? I mean, what if her
and Cal Cooper
1348
01:02:50,166 --> 01:02:52,708
have kids someday
when they get married?
1349
01:02:52,708 --> 01:02:55,458
Cal and I broke up.
1350
01:02:55,458 --> 01:02:57,667
You broke up
with Cal Cooper?
1351
01:02:57,667 --> 01:02:59,959
That's horrible,
isn't it?
1352
01:02:59,959 --> 01:03:02,291
Can you still get good seats
for the Mariner games?
1353
01:03:02,291 --> 01:03:03,750
Probably.
1354
01:03:03,750 --> 01:03:05,375
Well, look, you know,
Lanie's on TV.
1355
01:03:05,375 --> 01:03:07,291
I'm sure if she can't
get 'em through Cal--
1356
01:03:07,291 --> 01:03:08,959
Yeah. Yeah. I know--
the Seattle Life lady.
1357
01:03:11,500 --> 01:03:13,500
You should have sung
1358
01:03:13,500 --> 01:03:16,667
I Did It All For
The Nookie, by Limp Bizkit.
1359
01:03:16,667 --> 01:03:17,834
Yeah?
1360
01:03:17,834 --> 01:03:19,583
I don't think
I know that one.
1361
01:03:19,583 --> 01:03:20,750
What?
[Laughs]
1362
01:03:20,750 --> 01:03:22,166
Yeah, how do
you know that?
1363
01:03:22,166 --> 01:03:23,875
♪ It just takes some time ♪
1364
01:03:23,875 --> 01:03:26,583
♪ Little girl, you're
in the middle of the ride ♪
1365
01:03:26,583 --> 01:03:29,625
♪ Everything, everything
will be just fine ♪
1366
01:03:29,625 --> 01:03:32,417
♪ Everything, everything
will be all right ♪
1367
01:03:32,417 --> 01:03:34,041
♪ All right, all right ♪
1368
01:03:36,500 --> 01:03:38,667
♪ It just takes some time ♪
1369
01:03:38,667 --> 01:03:41,417
♪ Little girl, you're
in the middle of the ride ♪
1370
01:03:41,417 --> 01:03:44,750
♪ Everything, everything
will be just fine ♪
1371
01:03:44,750 --> 01:03:47,333
♪ Everything, everything
will be all right ♪
1372
01:03:47,333 --> 01:03:48,708
♪ All right ♪
1373
01:03:48,708 --> 01:03:50,583
♪ It just takes some time ♪
1374
01:03:50,583 --> 01:03:53,500
♪ Little girl, you're
in the middle of the ride ♪
1375
01:03:53,500 --> 01:03:56,542
♪ Everything, everything
will be just fine ♪
1376
01:03:56,542 --> 01:03:58,917
♪ Everything, everything
will be all right ♪
1377
01:03:58,917 --> 01:04:00,417
♪ All right ♪
1378
01:04:09,834 --> 01:04:11,208
All right,
little guy.
1379
01:04:11,208 --> 01:04:13,291
Hey, Tommy.
1380
01:04:13,291 --> 01:04:14,291
Hmm?
1381
01:04:14,291 --> 01:04:15,291
We're home.
1382
01:04:15,291 --> 01:04:16,291
Mmm. Thanks, Dad.
1383
01:04:16,291 --> 01:04:17,750
You ready to go?
1384
01:04:17,750 --> 01:04:19,083
Oh, it was nice
to meet you, Lanie.
1385
01:04:19,083 --> 01:04:20,333
It was nice to meet you.
1386
01:04:20,333 --> 01:04:21,333
You got your bag?
1387
01:04:21,333 --> 01:04:24,291
Yeah.
1388
01:04:24,291 --> 01:04:26,417
I can't believe that you
broke up with Cal Cooper
1389
01:04:26,417 --> 01:04:27,750
just to go out
with my dad.
1390
01:04:27,750 --> 01:04:30,542
Oh, no, Tommy.
Your dad and I aren't--
1391
01:04:30,542 --> 01:04:34,000
aren't, you know.
1392
01:04:34,000 --> 01:04:36,166
Yeah, Tommy. Look,
we, uh, Lanie and I
1393
01:04:36,166 --> 01:04:37,875
are just, you know,
we're just friends.
1394
01:04:37,875 --> 01:04:39,250
We just work together.
1395
01:04:39,250 --> 01:04:41,500
Then why is she wearing
your clothes?
1396
01:04:42,750 --> 01:04:45,458
Um... you know what?
1397
01:04:45,458 --> 01:04:47,333
I, uh-- I'll
explain that to you
1398
01:04:47,333 --> 01:04:49,500
a little later on, OK?
1399
01:04:49,500 --> 01:04:50,417
All right.
1400
01:05:16,041 --> 01:05:18,542
I swear, that's always
the hardest part.
1401
01:05:18,542 --> 01:05:20,375
Is that his mom?
1402
01:05:20,375 --> 01:05:21,542
Yeah.
1403
01:05:24,000 --> 01:05:25,708
Yeah, we
grew up together.
1404
01:05:25,708 --> 01:05:28,000
You know,
back in New York.
1405
01:05:28,000 --> 01:05:30,083
Catholic school,
when...
1406
01:05:30,083 --> 01:05:31,500
well, if you got
a girl pregnant,
1407
01:05:31,500 --> 01:05:34,000
you basically
have 2 choices.
1408
01:05:34,000 --> 01:05:35,875
You can either
marry her or...
1409
01:05:35,875 --> 01:05:37,834
marry her.
1410
01:05:37,834 --> 01:05:40,708
So--
1411
01:05:40,708 --> 01:05:41,959
But then
we split up,
1412
01:05:41,959 --> 01:05:44,542
and she moved
out here
1413
01:05:44,542 --> 01:05:47,000
and took Tommy
with her.
1414
01:05:47,000 --> 01:05:48,708
You know, I had
to follow, too.
1415
01:05:48,708 --> 01:05:49,667
I just-- I couldn't
bear to be
1416
01:05:49,667 --> 01:05:51,959
that far
away from him.
1417
01:05:51,959 --> 01:05:52,875
And I don't know
what's worse,
1418
01:05:52,875 --> 01:05:53,917
you know?
1419
01:05:53,917 --> 01:05:56,375
Getting divorced or...
1420
01:05:56,375 --> 01:05:58,291
the two of us trying to
stay together for him.
1421
01:06:00,708 --> 01:06:04,041
Well, I think he's
just really lucky
1422
01:06:04,041 --> 01:06:05,667
to have 2 parents
that love him.
1423
01:06:07,583 --> 01:06:08,750
Yeah.
1424
01:06:14,041 --> 01:06:16,625
You're not thinking about
Prophet Jack, are you?
1425
01:06:16,625 --> 01:06:18,750
No.
1426
01:06:18,750 --> 01:06:21,375
No, I haven't
thought about that all day.
1427
01:06:21,375 --> 01:06:23,875
Thanks to you.
Oh.
1428
01:06:23,875 --> 01:06:26,375
Um--
1429
01:06:26,375 --> 01:06:28,542
So, you got to admit, it feels
pretty good, doesn't it?
1430
01:06:28,542 --> 01:06:30,000
What?
1431
01:06:30,000 --> 01:06:31,708
Doin' nothin'.
1432
01:06:35,291 --> 01:06:36,875
[Sighs]
Yeah, it does.
1433
01:06:39,750 --> 01:06:44,000
So, what do you normally do
on a Tuesday night?
1434
01:06:44,000 --> 01:06:46,125
Let's see. Normally,
1435
01:06:46,125 --> 01:06:50,708
if I was with
a beautiful woman
1436
01:06:50,708 --> 01:06:53,083
such as yourself,
I would maybe, um--
1437
01:06:55,333 --> 01:06:58,959
maybe ask her to come
back to my place.
1438
01:06:58,959 --> 01:07:01,333
Mm-hmm.
1439
01:07:01,333 --> 01:07:02,625
And if she was wearing
all my clothes,
1440
01:07:02,625 --> 01:07:04,417
then I would insist
that she return them.
1441
01:07:08,125 --> 01:07:11,583
Um, are you trying
to have sex with me?
1442
01:07:11,583 --> 01:07:14,000
Yeah.
1443
01:07:14,000 --> 01:07:15,583
Yeah, I definitely am.
1444
01:07:15,583 --> 01:07:16,375
Good.
1445
01:07:26,625 --> 01:07:31,000
♪ Love, be still ♪
1446
01:07:31,000 --> 01:07:35,041
♪ Love, be sweet ♪
1447
01:07:35,041 --> 01:07:40,125
♪ Don't you dare ♪
1448
01:07:40,125 --> 01:07:44,792
♪ Change a thing ♪
1449
01:07:44,792 --> 01:07:50,458
♪ I want to photograph you
with my mind ♪
1450
01:07:54,125 --> 01:08:00,625
♪ To feel how I feel now
all the time ♪
1451
01:08:03,083 --> 01:08:06,667
♪ Say that you'll stay ♪
1452
01:08:06,667 --> 01:08:10,625
♪ Forever this way ♪
1453
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
♪ Forever and forever ♪
1454
01:08:16,000 --> 01:08:21,250
♪ That we'll
never have to change ♪
1455
01:08:21,250 --> 01:08:23,667
♪ Don't move,
don't breathe ♪
1456
01:08:23,667 --> 01:08:25,917
♪ Don't change,
don't leave ♪
1457
01:08:25,917 --> 01:08:28,000
♪ And promise me ♪
1458
01:08:28,000 --> 01:08:32,917
♪ Say you'll stay ♪
1459
01:08:32,917 --> 01:08:38,792
♪ Oh, we'll stay ♪
1460
01:08:38,792 --> 01:08:44,500
♪ This way ♪
1461
01:08:44,500 --> 01:08:46,583
♪ Promise me ♪
1462
01:08:46,583 --> 01:08:47,834
♪ We'll always be ♪
1463
01:08:47,834 --> 01:08:51,000
♪ This way ♪
1464
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
♪ It's good to me ♪
1465
01:08:53,000 --> 01:08:55,625
♪ Promise me ♪
1466
01:08:55,625 --> 01:08:57,166
♪ We'll always be ♪
1467
01:08:57,166 --> 01:09:00,041
♪ This way ♪
1468
01:09:00,041 --> 01:09:02,041
♪ It's good to me ♪
1469
01:09:06,208 --> 01:09:08,625
So, are you OK?
Yeah, I'm OK.
1470
01:09:08,625 --> 01:09:10,750
Are you sure?
Yes.
1471
01:09:10,750 --> 01:09:12,708
What, you didn't have
a good time last night?
1472
01:09:12,708 --> 01:09:14,083
[Laughs]
1473
01:09:14,083 --> 01:09:15,333
'Cause I'm thinkin'
1474
01:09:15,333 --> 01:09:17,375
maybe you should
meet me at 11:06
1475
01:09:17,375 --> 01:09:18,583
in the equipment room
for a little quickie.
1476
01:09:20,792 --> 01:09:24,166
Oh. But I might
be history by 11:06.
1477
01:09:24,166 --> 01:09:26,041
Well, then we don't have
to settle for a quickie.
1478
01:09:35,583 --> 01:09:36,917
I better go.
1479
01:09:36,917 --> 01:09:39,291
I have a 9:00 appointment
to get fired.
1480
01:09:39,291 --> 01:09:41,083
Well, good.
That'll give us more time.
1481
01:09:48,250 --> 01:09:50,834
All: Surprise!
1482
01:09:50,834 --> 01:09:52,250
Lanie, you got it!
1483
01:09:52,250 --> 01:09:55,208
What?
1484
01:09:55,208 --> 01:09:57,875
That stunt you pulled
on Monday was brilliant.
1485
01:09:57,875 --> 01:09:59,834
Your face was
on every news program
1486
01:09:59,834 --> 01:10:01,250
in the country.
Lanie, you're famous.
1487
01:10:01,250 --> 01:10:02,417
They want you
in New York
1488
01:10:02,417 --> 01:10:03,667
for A.M. USA
tomorrow morning.
1489
01:10:03,667 --> 01:10:05,750
You're gonna do
a live interview spot.
1490
01:10:05,750 --> 01:10:06,917
Are we talking about--
1491
01:10:06,917 --> 01:10:08,083
You got the network.
You did it.
1492
01:10:08,083 --> 01:10:09,708
Oh, my God.
Oh, my God!
1493
01:10:09,708 --> 01:10:12,041
[Everyone Cheers]
1494
01:10:12,041 --> 01:10:13,959
Oh, my God!
1495
01:10:13,959 --> 01:10:15,125
Somebody get this
girl a drink!
1496
01:10:16,750 --> 01:10:17,959
Pour! Pour! Pour!
1497
01:10:17,959 --> 01:10:21,792
[Everyone Cheers]
Whoo!
1498
01:10:21,792 --> 01:10:22,959
Here's looking
at you, kid!
1499
01:10:22,959 --> 01:10:24,083
To Lanie!
1500
01:10:53,208 --> 01:10:56,166
It's 11:06.
Hmm.
1501
01:10:56,166 --> 01:10:57,834
I forgot about that.
1502
01:11:00,834 --> 01:11:03,708
Are you being weird?
1503
01:11:03,708 --> 01:11:05,041
Define weird.
1504
01:11:07,208 --> 01:11:09,333
I got the job.
I heard.
1505
01:11:09,333 --> 01:11:12,834
Yeah.
[Laughs]
1506
01:11:12,834 --> 01:11:15,000
So Prophet Jack was wrong.
1507
01:11:15,000 --> 01:11:18,000
That was the first thing
I asked him.
1508
01:11:18,000 --> 01:11:19,250
So that means what?
1509
01:11:19,250 --> 01:11:20,583
So that means
that he's crazy,
1510
01:11:20,583 --> 01:11:22,875
that I'm not gonna die,
that I'm gonna live...
1511
01:11:22,875 --> 01:11:26,750
in New York.
1512
01:11:26,750 --> 01:11:28,333
When do they
want you to leave?
1513
01:11:28,333 --> 01:11:30,708
In a few hours.
They're picking me up.
1514
01:11:30,708 --> 01:11:32,792
They want me to be
on the show tomorrow morning.
1515
01:11:34,959 --> 01:11:37,375
And guess who they want
me to interview.
1516
01:11:37,375 --> 01:11:39,917
I haven't
a clue. Who?
1517
01:11:39,917 --> 01:11:42,542
Deborah Connors.
1518
01:11:44,375 --> 01:11:47,959
A live interview
with me and Deborah Connors.
1519
01:11:47,959 --> 01:11:49,208
That's great.
1520
01:11:51,583 --> 01:11:53,333
Well, congratulations.
1521
01:11:53,333 --> 01:11:55,041
I'm sure you're
gonna do a great job.
1522
01:12:05,708 --> 01:12:06,875
I want you
to go with me.
1523
01:12:08,875 --> 01:12:11,000
I don't wanna go back
to New York, Lanie.
1524
01:12:11,000 --> 01:12:12,875
Because of your son?
1525
01:12:14,750 --> 01:12:16,625
Yeah. Yeah,
because of him,
1526
01:12:16,625 --> 01:12:17,834
and because I like it here.
1527
01:12:17,834 --> 01:12:21,000
You know, I like my life.
1528
01:12:21,000 --> 01:12:22,417
I'm not like you.
1529
01:12:24,166 --> 01:12:25,792
I just think nothing ever
1530
01:12:25,792 --> 01:12:27,542
satisfies
your appetite for long.
1531
01:12:29,834 --> 01:12:30,875
Is that what you
think of me?
1532
01:12:32,875 --> 01:12:34,250
That's what I think.
1533
01:12:40,250 --> 01:12:41,500
Would you
be saying that
1534
01:12:41,500 --> 01:12:43,458
if you thought I was
gonna die tomorrow?
1535
01:12:43,458 --> 01:12:45,208
I never thought
you were gonna die.
1536
01:12:47,083 --> 01:12:50,083
I think you did.
I think you did.
1537
01:12:50,083 --> 01:12:51,291
I think
somewhere inside,
1538
01:12:51,291 --> 01:12:52,875
that's why
you let me in.
1539
01:12:52,875 --> 01:12:55,667
That's why you introduced
me to your son.
1540
01:12:55,667 --> 01:12:58,250
It's why you spent
the night with me.
1541
01:12:58,250 --> 01:12:59,375
You thought
you'd never
1542
01:12:59,375 --> 01:13:01,166
have to
follow through.
1543
01:13:01,166 --> 01:13:02,792
I think that's
what happened.
1544
01:13:02,792 --> 01:13:04,792
That's not it at all.
1545
01:13:04,792 --> 01:13:06,333
You know why I did
all those things?
1546
01:13:06,333 --> 01:13:10,166
Because on Monday, out at
the strike, I finally saw you.
1547
01:13:12,083 --> 01:13:14,375
No. The real Lanie.
The real you.
1548
01:13:14,375 --> 01:13:16,125
And that's who I want,
and that's who I still want.
1549
01:13:17,750 --> 01:13:19,792
That's who
I introduced to my son.
1550
01:13:22,792 --> 01:13:25,083
This is everything
I've ever dreamed of.
1551
01:13:28,667 --> 01:13:29,792
Well, then, I guess
1552
01:13:29,792 --> 01:13:30,625
there's nothing
left to say, is there?
1553
01:13:34,166 --> 01:13:36,959
You're gonna go to New York,
and I'm staying here.
1554
01:13:46,166 --> 01:13:50,834
♪ Nowhere in the corridors
of pale green and gray ♪
1555
01:13:50,834 --> 01:13:53,125
♪ Nowhere in the suburbs ♪
1556
01:13:53,125 --> 01:13:56,250
♪ In the cold light of day ♪
1557
01:13:56,250 --> 01:14:00,834
♪ There in the midst of it,
so alive and alone ♪
1558
01:14:00,834 --> 01:14:05,417
♪ Words support like bone ♪
1559
01:14:05,417 --> 01:14:09,000
♪ Dreaming of Mercy Street ♪
1560
01:14:09,000 --> 01:14:11,208
I got the job, A.M. USA.
1561
01:14:11,208 --> 01:14:13,208
I'm going to New York.
1562
01:14:13,208 --> 01:14:14,959
When are you
coming back?
1563
01:14:14,959 --> 01:14:17,208
Oh, come on, Dad.
1564
01:14:17,208 --> 01:14:19,125
It's not like
you're gonna miss me.
1565
01:14:19,125 --> 01:14:21,000
You have Gwen.
1566
01:14:21,000 --> 01:14:22,750
What's that
supposed to mean?
1567
01:14:22,750 --> 01:14:25,125
It's not supposed
to mean anything.
1568
01:14:25,125 --> 01:14:27,083
It means that...
1569
01:14:27,083 --> 01:14:29,291
you've always
kind of favored Gwen.
1570
01:14:29,291 --> 01:14:30,250
What kind of crap
is that?
1571
01:14:30,250 --> 01:14:32,417
I favored Gwen?
1572
01:14:32,417 --> 01:14:34,417
I love both my girls
just the same.
1573
01:14:35,875 --> 01:14:36,750
I know.
1574
01:14:38,834 --> 01:14:40,208
Why don't you go over
1575
01:14:40,208 --> 01:14:42,708
and open that top drawer
of that cabinet.
1576
01:14:46,166 --> 01:14:47,834
What is this?
1577
01:14:47,834 --> 01:14:49,208
It's you.
1578
01:14:51,458 --> 01:14:53,458
I tape
all your stuff.
1579
01:14:53,458 --> 01:14:55,500
See that red one
on the end?
1580
01:14:55,500 --> 01:14:57,875
That's
my favorite one.
1581
01:15:12,375 --> 01:15:14,083
♪ If I should call you up ♪
1582
01:15:14,083 --> 01:15:15,291
♪ Invest a dime ♪
1583
01:15:15,291 --> 01:15:17,333
♪ And you say
you belong to me ♪
1584
01:15:17,333 --> 01:15:18,750
Oh, God.
[Laughs]
1585
01:15:18,750 --> 01:15:21,250
♪ Imagine how
the world would be ♪
1586
01:15:21,250 --> 01:15:22,417
♪ So very fine ♪
1587
01:15:22,417 --> 01:15:26,333
♪ So happy together ♪
1588
01:15:26,333 --> 01:15:30,917
♪ I can't see me
loving nobody but you ♪
1589
01:15:30,917 --> 01:15:33,583
♪ For all my life ♪
1590
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
♪ La la la, la la la la ♪
1591
01:15:42,125 --> 01:15:43,917
Pat, turn it off.
1592
01:15:50,542 --> 01:15:52,291
I know
I haven't always
1593
01:15:52,291 --> 01:15:54,417
been there
for you, Lanie.
1594
01:15:54,417 --> 01:15:58,250
I've never really
understood you.
1595
01:15:58,250 --> 01:16:00,625
Couldn't find a way
to talk to you.
1596
01:16:03,291 --> 01:16:05,000
But your
mother could.
1597
01:16:07,458 --> 01:16:09,375
You were
the only person
1598
01:16:09,375 --> 01:16:10,917
that could
make her smile.
1599
01:16:24,041 --> 01:16:26,125
Will you watch me tomorrow?
1600
01:16:26,125 --> 01:16:27,750
Yeah.
1601
01:16:27,750 --> 01:16:30,208
I'm gonna call in sick
as soon as you leave.
1602
01:16:38,166 --> 01:16:41,500
An angel will fall
from the sky!
1603
01:16:43,625 --> 01:16:48,250
An angel will fall
from the sky!
1604
01:16:48,250 --> 01:16:50,333
You are so
full of shit.
1605
01:16:50,333 --> 01:16:51,250
Don't give him
any money, pal.
1606
01:16:51,250 --> 01:16:52,625
He's a phony.
1607
01:16:52,625 --> 01:16:54,208
An angel will fall
from the sky.
1608
01:16:54,208 --> 01:16:56,667
Bullshit. You said
that a week ago.
1609
01:16:56,667 --> 01:16:58,166
I need to explain
something to you.
1610
01:16:58,166 --> 01:17:00,000
I am not a therapist.
1611
01:17:00,000 --> 01:17:02,208
I do a volume business here.
1612
01:17:02,208 --> 01:17:03,291
You and your girlfriend
can't figure it out--
1613
01:17:03,291 --> 01:17:05,125
She is not
my girlfriend.
1614
01:17:05,125 --> 01:17:06,208
Not my problem.
1615
01:17:06,208 --> 01:17:07,667
Did she say that?
Did she say
1616
01:17:07,667 --> 01:17:08,875
that she was
my girlfriend?
1617
01:17:08,875 --> 01:17:13,083
I see and I say
and you pay.
1618
01:17:13,083 --> 01:17:15,000
We do not develop
a relationship.
1619
01:17:15,000 --> 01:17:16,417
Yeah, but you see,
you're full of shit.
1620
01:17:16,417 --> 01:17:18,708
OK? Because she's
not gonna die
1621
01:17:18,708 --> 01:17:20,250
because she
got the job.
1622
01:17:20,250 --> 01:17:21,625
The network job
that you said
1623
01:17:21,625 --> 01:17:22,750
she wasn't
gonna get,
1624
01:17:22,750 --> 01:17:23,375
which means
you were wrong.
1625
01:17:25,417 --> 01:17:26,708
Was I?
1626
01:17:29,417 --> 01:17:30,875
What is that
supposed to mean?
1627
01:17:32,667 --> 01:17:36,375
If she dies tomorrow,
then she doesn't get the job,
1628
01:17:36,375 --> 01:17:38,500
and I was right.
1629
01:17:45,667 --> 01:17:49,667
An angel will fall
from the sky!
1630
01:17:49,667 --> 01:17:52,917
An angel will fall
from the sky!
1631
01:17:55,083 --> 01:17:59,041
An angel
will fall from the sky!
1632
01:18:08,208 --> 01:18:11,792
[Sighs] This is
the life, isn't it?
1633
01:18:11,792 --> 01:18:16,250
I guess. I'm terribly
afraid of flying.
1634
01:18:16,250 --> 01:18:20,375
I can assure you, we are
not gonna die today.
1635
01:18:30,333 --> 01:18:32,166
You know what?
1636
01:18:32,166 --> 01:18:34,417
Vin, it just doesn't
make sense, you know?
1637
01:18:34,417 --> 01:18:35,750
I mean, the whole thing
with the two of us,
1638
01:18:35,750 --> 01:18:36,917
it just doesn't
make any sense.
1639
01:18:36,917 --> 01:18:38,792
Yeah, well,
love never does, Pete.
1640
01:18:38,792 --> 01:18:40,041
Love?
Mm-hmm.
1641
01:18:40,041 --> 01:18:41,417
I didn't say--
Did you hear me say love?
1642
01:18:41,417 --> 01:18:43,083
Whatever you say.
1643
01:18:43,083 --> 01:18:44,166
No one said anything
about love.
1644
01:18:47,291 --> 01:18:48,792
Love.
1645
01:18:48,792 --> 01:18:50,500
I got your love right here.
8 ball, side pocket.
1646
01:18:52,458 --> 01:18:55,166
Curiously strong.
1647
01:18:55,166 --> 01:18:56,291
That's kind of
like her, isn't it?
1648
01:18:59,250 --> 01:19:00,625
Are you gonna give me
an Altoids metaphor now?
1649
01:19:00,625 --> 01:19:02,208
No. No. No. Now, listen.
1650
01:19:02,208 --> 01:19:03,959
'Cause, uh, at first,
1651
01:19:03,959 --> 01:19:06,542
you can only take her
in small doses, right?
1652
01:19:06,542 --> 01:19:08,750
You know, after a while,
1653
01:19:08,750 --> 01:19:10,750
you start to like
the burn, you know?
1654
01:19:10,750 --> 01:19:13,417
You acquire a little
taste for it, you know?
1655
01:19:13,417 --> 01:19:16,208
But it scares you,
'cause you're afraid
1656
01:19:16,208 --> 01:19:18,667
one day the drugstore's
gonna be flat out
1657
01:19:18,667 --> 01:19:20,333
of Altoids,
and then what?
1658
01:19:20,333 --> 01:19:22,500
So you pick up
some cinnamon gum,
1659
01:19:22,500 --> 01:19:24,333
or some, uh, you know,
spearmint Tic Tacs,
1660
01:19:24,333 --> 01:19:25,750
but guess what?
1661
01:19:25,750 --> 01:19:27,458
Nothing else is gonna
1662
01:19:27,458 --> 01:19:29,166
cut it for you
anymore, cowboy.
1663
01:19:30,708 --> 01:19:32,750
Yeah.
1664
01:19:32,750 --> 01:19:35,333
Well, cowboy,
Lanie's gone,
1665
01:19:35,333 --> 01:19:37,333
and Altoids aren't
really an option now.
1666
01:19:37,333 --> 01:19:38,375
So I'm just gonna
get on with my life.
1667
01:19:42,667 --> 01:19:45,708
He said I was gonna
die by tomorrow.
1668
01:19:45,708 --> 01:19:47,333
And I believed him
1669
01:19:47,333 --> 01:19:48,708
because he predicted
this hail storm
1670
01:19:48,708 --> 01:19:50,500
and the football score
1671
01:19:50,500 --> 01:19:52,208
and the earthquake
in San Francisco.
1672
01:19:52,208 --> 01:19:54,375
9:06 on the dot.
1673
01:19:55,959 --> 01:19:58,000
But he also said
that I would not
1674
01:19:58,000 --> 01:20:00,208
get this big job
that I was up for,
1675
01:20:00,208 --> 01:20:02,542
and guess what?
1676
01:20:02,542 --> 01:20:03,875
I got it.
1677
01:20:05,834 --> 01:20:07,500
That's where
I'm going right now.
1678
01:20:07,500 --> 01:20:09,542
So, you see,
there is no way
1679
01:20:09,542 --> 01:20:11,375
you are gonna die
on this plane.
1680
01:20:14,041 --> 01:20:16,792
My game, your round. Again.
1681
01:20:16,792 --> 01:20:19,291
Same?
Yeah.
1682
01:20:19,291 --> 01:20:20,375
Newsman On TV: Tragic news
from Los Angeles.
1683
01:20:20,375 --> 01:20:21,667
Rod Melendez,
a former star catcher
1684
01:20:21,667 --> 01:20:22,750
of the California Angels,
1685
01:20:22,750 --> 01:20:24,667
and one of the few
real heroes
1686
01:20:24,667 --> 01:20:27,792
of the Los Angeles riots
of 1992,
1687
01:20:27,792 --> 01:20:30,375
died tonight when his small
private plane
1688
01:20:30,375 --> 01:20:32,959
mysteriously tumbled
from the sky.
1689
01:20:32,959 --> 01:20:35,208
Melendez was
an experienced pilot
1690
01:20:35,208 --> 01:20:37,333
whose plane
disappeared from radar
1691
01:20:37,333 --> 01:20:40,250
less than a mile from
the Santa Monica Airport.
1692
01:20:40,250 --> 01:20:43,917
Former Angel catcher
Rod Melendez, dead at 35.
1693
01:20:47,875 --> 01:20:49,417
Hey, Lanie, it's Pete.
1694
01:20:49,417 --> 01:20:50,959
I don't know if you're
checking your messages,
1695
01:20:50,959 --> 01:20:53,583
but an Angel
did fall from the sky.
1696
01:20:53,583 --> 01:20:54,417
I mean, not an angel
with wings,
1697
01:20:54,417 --> 01:20:55,500
but an Angel, so, uh--
1698
01:20:55,500 --> 01:20:56,750
[Cell Phone Beeps]
1699
01:20:56,750 --> 01:20:58,041
Look, my phone's
gonna die any second,
1700
01:20:58,041 --> 01:20:59,750
but whatever you do,
just be careful today.
1701
01:20:59,750 --> 01:21:01,375
All right? You know,
try not to go out on that--
1702
01:21:01,375 --> 01:21:02,417
[Beeps]
1703
01:21:02,417 --> 01:21:03,708
Shit.
1704
01:21:06,000 --> 01:21:07,834
This is our
final boarding call
1705
01:21:07,834 --> 01:21:10,625
for flight 178
to New York, LaGuardia.
1706
01:21:13,041 --> 01:21:14,625
This is our
final boarding call
1707
01:21:14,625 --> 01:21:17,583
for flight 178
to New York, LaGuardia.
1708
01:21:19,750 --> 01:21:21,291
Hold on! Hold it!
1709
01:21:50,375 --> 01:21:51,792
Bellman: Good morning,
Ms. Kerrigan.
1710
01:21:51,792 --> 01:21:53,917
Good morning.
1711
01:21:53,917 --> 01:21:55,792
Watch your step.
1712
01:21:55,792 --> 01:21:56,959
Have a good day.
1713
01:22:02,041 --> 01:22:03,333
Could you go
a little faster, please?
1714
01:22:03,333 --> 01:22:04,792
I don't want
to be late.
1715
01:22:04,792 --> 01:22:05,834
I'm going faster
already.
1716
01:22:07,542 --> 01:22:08,875
Any more faster,
I'd kill us.
1717
01:22:08,875 --> 01:22:10,500
No, you won't.
1718
01:22:10,500 --> 01:22:11,667
[Honking]
1719
01:22:22,417 --> 01:22:23,000
See?
1720
01:22:32,375 --> 01:22:34,500
Flight Attendant:
Ladies and gentlemen,
1721
01:22:34,500 --> 01:22:36,291
welcome to LaGuardia
International Airport.
1722
01:22:36,291 --> 01:22:37,834
Please remain
in your seats
1723
01:22:37,834 --> 01:22:39,750
until the plane
comes to a complete stop
1724
01:22:39,750 --> 01:22:42,375
and the "fasten seat belt"
sign is turned off.
1725
01:22:42,375 --> 01:22:44,041
We hope that
you enjoyed your flight
1726
01:22:44,041 --> 01:22:46,041
and will continue to fly
with us in the future.
1727
01:22:46,041 --> 01:22:48,000
[Snoring]
1728
01:22:48,000 --> 01:22:49,500
So, how was
your flight?
1729
01:22:49,500 --> 01:22:50,917
Good.
Good. Fine.
1730
01:22:50,917 --> 01:22:52,417
Hotel's nice?
1731
01:22:52,417 --> 01:22:53,500
Oh, yes.
1732
01:22:53,500 --> 01:22:55,041
Yeah.
1733
01:22:55,041 --> 01:22:57,625
That's the backdrop.
Oh.
1734
01:22:57,625 --> 01:22:58,708
Watch your step.
1735
01:23:00,417 --> 01:23:00,875
[Sighs]
1736
01:23:04,208 --> 01:23:06,375
And this is
the A.M. USA set.
1737
01:23:20,792 --> 01:23:22,542
News desk.
1738
01:23:24,708 --> 01:23:26,291
Living room set.
1739
01:23:42,500 --> 01:23:44,000
And this is
the library set
1740
01:23:44,000 --> 01:23:45,458
where you'll be
interviewing Deborah.
1741
01:23:49,333 --> 01:23:51,750
Get you touched up?
1742
01:23:51,750 --> 01:23:53,792
Mark, Carrie?
Yeah?
1743
01:23:53,792 --> 01:23:55,083
This is Lanie Kerrigan
from Seattle.
1744
01:23:55,083 --> 01:23:57,041
Hi, Lanie.
Hi, Carrie.
1745
01:23:57,041 --> 01:23:59,041
Great to have you here.
Thank you.
1746
01:23:59,041 --> 01:24:00,750
I guess you finally got
some satisfaction.
1747
01:24:00,750 --> 01:24:02,750
[All Laughing]
1748
01:24:02,750 --> 01:24:04,417
I'll see you on set.
1749
01:24:04,417 --> 01:24:05,917
Thank you.
1750
01:24:05,917 --> 01:24:07,125
Uh, you're
scheduled for 8:00.
1751
01:24:07,125 --> 01:24:08,500
You'll find your list
of questions in here.
1752
01:24:08,500 --> 01:24:10,208
Oh, I have
my own questions.
1753
01:24:10,208 --> 01:24:12,625
Uh, Deborah Connors
doesn't answer
1754
01:24:12,625 --> 01:24:14,542
any questions she
doesn't already know.
1755
01:24:14,542 --> 01:24:15,291
So--
1756
01:24:18,166 --> 01:24:20,125
You nervous?
No.
1757
01:24:20,125 --> 01:24:22,542
Great.
Follow me.
1758
01:24:22,542 --> 01:24:23,625
Uh--
1759
01:24:25,458 --> 01:24:26,959
Sorry, I just completely--
1760
01:24:26,959 --> 01:24:29,625
Uh, uh, heading
the hour today,
1761
01:24:29,625 --> 01:24:31,333
uh, the rescue efforts
of an oil tanker
1762
01:24:31,333 --> 01:24:33,166
that capsized at sea
during a huge storm
1763
01:24:33,166 --> 01:24:34,458
off the coast of Maine
are under way.
1764
01:24:34,458 --> 01:24:35,667
Is that right?
Thank you.
1765
01:24:35,667 --> 01:24:36,458
[Clears Throat]
1766
01:24:37,917 --> 01:24:39,458
Ah, ahh--
Ah--
1767
01:24:39,458 --> 01:24:42,500
Director: OK, stand by
to come up on camera 2
1768
01:24:42,500 --> 01:24:43,917
in 5--
1769
01:24:48,208 --> 01:24:51,083
Announcer: From New York,
it's A.M. USA...
1770
01:24:51,083 --> 01:24:53,834
with Carrie Maddox
1771
01:24:53,834 --> 01:24:56,000
and Mark Laughlin.
1772
01:24:57,542 --> 01:24:59,959
Good morning and welcome to
A.M. USA.
1773
01:24:59,959 --> 01:25:01,625
I'm Carrie Maddox.
1774
01:25:01,625 --> 01:25:03,542
And I'm Mark Laughlin.
1775
01:25:03,542 --> 01:25:05,500
And we welcome our viewers
on the West Coast
1776
01:25:05,500 --> 01:25:08,041
for this special
live edition of A.M. USA.
1777
01:25:13,625 --> 01:25:16,208
You know I can't do that.
1778
01:25:16,208 --> 01:25:19,667
I have absolutely no idea.
Talk to Jen.
1779
01:25:19,667 --> 01:25:20,625
Keith.
1780
01:25:20,625 --> 01:25:22,000
Hello?
1781
01:25:22,000 --> 01:25:24,458
No.
1782
01:25:24,458 --> 01:25:26,583
I said no.
1783
01:25:26,583 --> 01:25:28,875
Just what part of no
do you not understand?
1784
01:25:28,875 --> 01:25:31,750
Thanks. Hello.
1785
01:25:31,750 --> 01:25:33,166
[Kissing]
1786
01:25:33,166 --> 01:25:35,041
Hi.
1787
01:25:35,041 --> 01:25:36,542
So, what do
you think?
1788
01:25:36,542 --> 01:25:38,083
All right?
See you on set.
1789
01:25:44,542 --> 01:25:46,708
Good morning,
everyone.
1790
01:25:46,708 --> 01:25:49,875
Oh, God, what's this?
They call this a set?
1791
01:25:49,875 --> 01:25:52,166
Albert, I'm glad to
see you haven't lost
1792
01:25:52,166 --> 01:25:54,000
your sense of humor,
but please.
1793
01:25:54,000 --> 01:25:55,875
Hello, hello. Oh,
aren't you pretty?
1794
01:25:55,875 --> 01:25:57,667
Listen and learn.
1795
01:25:57,667 --> 01:26:00,375
Albert, fix it! Now!
1796
01:26:02,041 --> 01:26:03,875
Ms. Connors?
1797
01:26:03,875 --> 01:26:05,417
I'm Lanie Kerrigan.
1798
01:26:05,417 --> 01:26:07,291
You've been
an inspiration to me.
1799
01:26:07,291 --> 01:26:09,500
Well, I wish I could be
an inspiration to myself.
1800
01:26:09,500 --> 01:26:11,250
Congratulations
on your award.
1801
01:26:11,250 --> 01:26:13,166
Thank you very much.
You have the questions?
1802
01:26:13,166 --> 01:26:14,375
Yes.
1803
01:26:14,375 --> 01:26:17,000
Yeah? Good.
This'll be a breeze.
1804
01:26:17,000 --> 01:26:18,417
Oh, that's much better.
1805
01:26:22,208 --> 01:26:22,917
[Clears Throat]
1806
01:26:25,250 --> 01:26:27,417
Herbie, how do I look?
I need your help today.
1807
01:26:35,917 --> 01:26:37,750
Coming up
in the next half hour,
1808
01:26:37,750 --> 01:26:39,250
we'll see home
video footage--
1809
01:26:40,875 --> 01:26:42,625
Hey, pal. Pal,
I was watching that.
1810
01:26:42,625 --> 01:26:45,291
Mark: And then, we're
gonna show you how to keep
1811
01:26:45,291 --> 01:26:47,250
your rose bushes healthy
during the winter months
1812
01:26:47,250 --> 01:26:49,583
by proper food
and proper pruning.
1813
01:26:49,583 --> 01:26:52,083
Carrie: But before we get to
all of that, let's go to--
1814
01:26:52,083 --> 01:26:53,625
OK. Clear, please.
1815
01:26:53,625 --> 01:26:55,583
Deborah:
Thank you.
1816
01:26:55,583 --> 01:26:57,125
[Clears Throat]
1817
01:26:57,125 --> 01:26:58,917
OK, coming up
on camera 3...
1818
01:26:58,917 --> 01:27:02,166
in 5, 4--
1819
01:27:02,166 --> 01:27:04,000
...of distinction. Lanie?
1820
01:27:05,917 --> 01:27:07,625
Thank you, Carrie.
1821
01:27:07,625 --> 01:27:09,834
I'm here
with a legend
1822
01:27:09,834 --> 01:27:11,667
and one of my own
personal idols,
1823
01:27:11,667 --> 01:27:13,250
Deborah Connors.
1824
01:27:13,250 --> 01:27:15,041
Thank you.
1825
01:27:15,041 --> 01:27:16,291
It is an honor
to be here
1826
01:27:16,291 --> 01:27:17,667
to talk with you today,
Ms. Connors.
1827
01:27:17,667 --> 01:27:19,792
Oh, thank you very much.
Call me Deborah.
1828
01:27:19,792 --> 01:27:21,708
Deborah...
1829
01:27:21,708 --> 01:27:23,125
when you stand before
1830
01:27:23,125 --> 01:27:25,959
the entire journalistic
community tomorrow evening
1831
01:27:25,959 --> 01:27:27,250
to receive your award
1832
01:27:27,250 --> 01:27:29,875
for 25 years of fame
and excellence,
1833
01:27:29,875 --> 01:27:33,625
I think our audience would
like to know one thing.
1834
01:27:36,708 --> 01:27:38,708
Did you---
1835
01:27:38,708 --> 01:27:39,834
Did--
1836
01:27:43,875 --> 01:27:46,125
Mom, is Aunt Lanie OK?
1837
01:27:47,834 --> 01:27:48,542
Oh, my.
1838
01:28:02,208 --> 01:28:04,959
Did you-- Heh.
1839
01:28:04,959 --> 01:28:06,041
Did you think
it was worth it?
1840
01:28:06,041 --> 01:28:08,166
What is she doing?
1841
01:28:09,875 --> 01:28:12,333
Uh, worth what, exactly?
1842
01:28:12,333 --> 01:28:13,875
Was it worth everything
you gave up?
1843
01:28:15,959 --> 01:28:17,333
For instance?
1844
01:28:17,333 --> 01:28:18,708
For instance,
you were never married.
1845
01:28:21,458 --> 01:28:24,166
Lanie, are you trying
to pull a Deborah on me?
1846
01:28:24,166 --> 01:28:25,417
[Laughs]
1847
01:28:25,417 --> 01:28:27,208
Well, if to cut
through the camouflage
1848
01:28:27,208 --> 01:28:28,667
to ask the most
important question
1849
01:28:28,667 --> 01:28:31,083
is pulling a Deborah,
then, yes, I am.
1850
01:28:31,083 --> 01:28:34,000
There is no camouflage.
1851
01:28:34,000 --> 01:28:36,208
With me, what you see
is what you get.
1852
01:28:36,208 --> 01:28:37,792
No regrets.
1853
01:28:37,792 --> 01:28:39,083
No?
1854
01:28:39,083 --> 01:28:40,542
What about
Harry Llewelyn?
1855
01:28:43,125 --> 01:28:45,333
Harry?
1856
01:28:45,333 --> 01:28:46,875
When you were
a correspondent
1857
01:28:46,875 --> 01:28:49,208
for National Public Radio
stationed in London,
1858
01:28:49,208 --> 01:28:51,542
wasn't Harry your fiancé?
1859
01:28:55,667 --> 01:28:56,708
Yes.
1860
01:29:00,083 --> 01:29:02,208
Harry Llewelyn was--
1861
01:29:05,417 --> 01:29:06,917
It was...
1862
01:29:11,875 --> 01:29:14,125
one of the happiest
times in my life.
1863
01:29:20,041 --> 01:29:23,625
I was... 25.
1864
01:29:29,875 --> 01:29:32,125
And I walked away.
1865
01:29:35,083 --> 01:29:36,917
[Whispering]
What's happening?
1866
01:29:36,917 --> 01:29:40,708
Deborah Connors is having
an on-camera breakdown.
1867
01:29:40,708 --> 01:29:42,000
[Sniffle]
1868
01:29:42,000 --> 01:29:43,875
[Sighs]
1869
01:29:43,875 --> 01:29:46,417
I walked out
on someone, too...
1870
01:29:46,417 --> 01:29:49,708
to be here
on national TV,
1871
01:29:49,708 --> 01:29:52,750
so people would think
that I'm special.
1872
01:29:52,750 --> 01:29:56,542
Oh, sweetie.
1873
01:29:56,542 --> 01:29:58,041
The only person
who has to think
1874
01:29:58,041 --> 01:30:01,083
you're special
is yourself.
1875
01:30:01,083 --> 01:30:03,959
If I've learned
one thing,
1876
01:30:03,959 --> 01:30:06,959
it's in your career
1877
01:30:06,959 --> 01:30:10,458
and in your life...
1878
01:30:10,458 --> 01:30:13,250
you just gotta
be yourself.
1879
01:30:13,250 --> 01:30:15,125
Hmm.
[ Sniffle]
1880
01:30:17,125 --> 01:30:18,959
So, no regrets?
1881
01:30:18,959 --> 01:30:22,041
I think I'm gonna regret
giving this interview.
1882
01:30:22,041 --> 01:30:23,917
[Laughing]
1883
01:30:23,917 --> 01:30:25,208
Hmm. Well--
1884
01:30:27,875 --> 01:30:30,375
Well, I certainly want to
thank you so much, Deborah.
1885
01:30:32,542 --> 01:30:34,500
Back to you,
Mark and Carrie.
1886
01:30:34,500 --> 01:30:37,291
OK. We're out.
1887
01:30:37,291 --> 01:30:39,750
Oh, Deborah,
that was--
1888
01:30:39,750 --> 01:30:42,166
Thank you.
That was incredible.
1889
01:30:42,166 --> 01:30:45,291
It was just so...
brave of you
1890
01:30:45,291 --> 01:30:47,834
to be so honest,
and, um--
1891
01:30:47,834 --> 01:30:49,000
God, I thank you--
1892
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
You... go.
1893
01:30:51,000 --> 01:30:52,166
[Laughs]
1894
01:30:52,166 --> 01:30:54,166
Like, "You go, girl"?
1895
01:30:54,166 --> 01:30:56,375
No. Just go.
1896
01:31:01,291 --> 01:31:03,708
I want her out of here.
1897
01:31:03,708 --> 01:31:05,875
[Telephone Rings]
1898
01:31:15,041 --> 01:31:17,291
Lanie.
1899
01:31:17,291 --> 01:31:20,166
Lanie, where
are you goin'?
1900
01:31:20,166 --> 01:31:23,041
The head of the network
wants to see you.
1901
01:31:23,041 --> 01:31:24,583
What?
1902
01:31:24,583 --> 01:31:26,417
He saw the interview.
He loved it.
1903
01:31:26,417 --> 01:31:29,959
Nobody's been able to get to
Deborah Connors like that.
1904
01:31:29,959 --> 01:31:32,083
In fact, the network's
gonna run the interview
1905
01:31:32,083 --> 01:31:33,708
again tonight, later on.
1906
01:31:33,708 --> 01:31:36,208
Television spots
are already airing.
1907
01:31:36,208 --> 01:31:37,875
He wants to meet you
1908
01:31:37,875 --> 01:31:40,500
and talk about your
future with our network.
1909
01:31:40,500 --> 01:31:42,166
25th floor.
1910
01:31:42,166 --> 01:31:43,875
I'll take you.
1911
01:31:43,875 --> 01:31:46,041
Thank you.
1912
01:31:46,041 --> 01:31:47,583
But I'm going home.
1913
01:32:35,291 --> 01:32:38,291
[No Audio]
1914
01:33:14,166 --> 01:33:15,000
[Gunshot]
1915
01:33:54,500 --> 01:33:57,041
[Heart Monitor Flat-Lines]
1916
01:34:06,542 --> 01:34:08,333
[Heart Monitor Beeping]
1917
01:34:34,125 --> 01:34:35,291
[Whispering]
Hey, Lanie.
1918
01:34:38,375 --> 01:34:41,417
Lanie,
can you hear me?
1919
01:34:41,417 --> 01:34:43,750
It's almost 3:00
in the morning.
1920
01:34:46,166 --> 01:34:50,083
It's almost 3:00,
which means it's Friday,
1921
01:34:50,083 --> 01:34:51,542
which means
1922
01:34:51,542 --> 01:34:54,333
while you're not exactly
conversational right now,
1923
01:34:54,333 --> 01:34:55,458
you--
1924
01:34:55,458 --> 01:34:59,333
you are technically
1925
01:34:59,333 --> 01:35:01,583
and legally
1926
01:35:01,583 --> 01:35:03,417
and otherwise
still alive.
1927
01:35:07,125 --> 01:35:08,083
Hmm.
1928
01:35:12,041 --> 01:35:15,250
It's still Thursday
in Seattle.
1929
01:35:17,500 --> 01:35:19,542
Hey.
1930
01:35:19,542 --> 01:35:21,458
Welcome back.
1931
01:35:21,458 --> 01:35:23,834
How you feelin'?
1932
01:35:26,291 --> 01:35:28,458
Great.
1933
01:35:28,458 --> 01:35:31,083
Look, I don't want
the opportunity
1934
01:35:31,083 --> 01:35:33,291
to pass me by again,
1935
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
so I probably should've
told you this
1936
01:35:36,208 --> 01:35:39,166
a long time ago,
1937
01:35:39,166 --> 01:35:41,792
but I've loved you since
the first day I met you.
1938
01:35:45,792 --> 01:35:48,291
Define love.
1939
01:35:48,291 --> 01:35:52,417
Lanie, I want to spend the
rest of my life with you.
1940
01:35:52,417 --> 01:35:55,458
Hmm.
1941
01:35:55,458 --> 01:35:57,708
Mm.
1942
01:35:57,708 --> 01:36:00,500
Wow.
1943
01:36:00,500 --> 01:36:02,500
All 4 minutes.
1944
01:36:02,500 --> 01:36:04,417
Yeah, well,
1945
01:36:04,417 --> 01:36:06,291
I'll take
what I can get.
1946
01:36:06,291 --> 01:36:07,166
Heh.
1947
01:36:13,417 --> 01:36:15,125
I love you.
1948
01:36:21,542 --> 01:36:23,417
[Heart Monitor
Beeps Rapidly]
1949
01:36:23,417 --> 01:36:25,500
Mm.
1950
01:36:31,291 --> 01:36:33,125
Mm.
1951
01:36:35,125 --> 01:36:36,667
You feelin' a little
better there, huh?
1952
01:36:36,667 --> 01:36:39,875
Heh.
1953
01:36:39,875 --> 01:36:41,542
I should've tried
kissing you
1954
01:36:41,542 --> 01:36:43,083
a long time ago,
I guess.
1955
01:36:43,083 --> 01:36:44,458
Yeah, well,
you're an idiot.
1956
01:36:44,458 --> 01:36:45,917
Is that you talkin',
1957
01:36:45,917 --> 01:36:47,583
or is that
the morphine talkin'?
1958
01:36:47,583 --> 01:36:49,417
Heh. You're very cute.
1959
01:36:49,417 --> 01:36:51,542
You're lucky
I love you.
1960
01:36:51,542 --> 01:36:53,834
You're not
gonna die on me.
1961
01:36:53,834 --> 01:36:55,208
Come on,
promise me that.
1962
01:36:58,166 --> 01:37:00,375
[Telephone Rings]
1963
01:37:02,667 --> 01:37:05,750
[Ring]
1964
01:37:05,750 --> 01:37:08,375
Pete, On Answering Machine:
Hi, you've reached Lanie,
1965
01:37:08,375 --> 01:37:09,583
Pete, and Tommy.
1966
01:37:09,583 --> 01:37:11,583
Leave a message at the beep.
Thanks. [Beep]
1967
01:37:11,583 --> 01:37:14,625
Lanie, Pete, hey, it's Dennis.
Look, I know it's your day off.
1968
01:37:14,625 --> 01:37:16,417
I know you hate to work
on your day off,
1969
01:37:16,417 --> 01:37:18,500
but I really need
your help on a story.
1970
01:37:18,500 --> 01:37:19,500
Give me a call
when you get the message.
1971
01:37:23,542 --> 01:37:26,458
Announcer: And now batting,
1972
01:37:26,458 --> 01:37:29,417
Cal Cooper!
1973
01:37:29,417 --> 01:37:30,917
Yeah!
1974
01:37:30,917 --> 01:37:32,875
Whoo!
1975
01:37:32,875 --> 01:37:34,708
Oh, my God! Cal!
1976
01:37:55,583 --> 01:37:59,250
♪ I can't get no ♪
1977
01:37:59,250 --> 01:38:02,291
♪ Satisfaction ♪
1978
01:38:02,291 --> 01:38:05,583
♪ I can't get no... ♪
1979
01:38:08,333 --> 01:38:11,250
Lanie: Someone once said
"Live every day
1980
01:38:11,250 --> 01:38:13,542
"as if it were your last
1981
01:38:13,542 --> 01:38:16,792
because one of these days,
it will be."
1982
01:38:16,792 --> 01:38:19,000
Jack was right.
1983
01:38:19,000 --> 01:38:21,792
A part of me did die
that day.
1984
01:38:21,792 --> 01:38:24,792
The part of me that didn't
know how to live.
1985
01:38:24,792 --> 01:38:26,625
What will the future bring?
1986
01:38:26,625 --> 01:38:28,959
Jack knows,
1987
01:38:28,959 --> 01:38:31,458
but any conversations
I have with him,
1988
01:38:31,458 --> 01:38:34,250
I make sure he only talks
about sports and weather.
1989
01:38:36,959 --> 01:38:38,959
I told you
I'd catch it.
1990
01:38:41,792 --> 01:38:45,125
♪ Run and tell
all of the angels ♪
1991
01:38:45,125 --> 01:38:48,750
♪ This could take
all night ♪
1992
01:38:48,750 --> 01:38:51,500
♪ Think I need a devil
to help me ♪
1993
01:38:51,500 --> 01:38:53,500
♪ Get things right ♪
1994
01:38:55,875 --> 01:38:58,834
♪ We'll live happily ever
trapped ♪
1995
01:38:58,834 --> 01:39:02,625
♪ If you just save my life ♪
1996
01:39:02,625 --> 01:39:04,834
♪ Run and tell the angels ♪
1997
01:39:04,834 --> 01:39:09,125
♪ That everything's
all right ♪
1998
01:39:09,125 --> 01:39:13,375
I'm looking to the sky
to save me ♪
1999
01:39:13,375 --> 01:39:16,959
♪ Lookin' for a sign
of life ♪
2000
01:39:16,959 --> 01:39:21,291
♪ Lookin' for somethin'
to help me burn out bright ♪
2001
01:39:23,583 --> 01:39:27,375
♪ I'm lookin'
for a complication ♪
2002
01:39:27,375 --> 01:39:30,750
♪ Lookin' 'cause I'm tired
of tryin' ♪
2003
01:39:30,750 --> 01:39:33,417
♪ Make my way back home ♪
2004
01:39:33,417 --> 01:39:36,375
♪ When I learn to fly ♪
2005
01:39:36,375 --> 01:39:39,875
♪ Make my way back home
when I learn to ♪
2006
01:39:39,875 --> 01:39:43,041
♪ Fly along with me ♪
2007
01:39:43,041 --> 01:39:47,041
♪ I can't quite
make it alone ♪
2008
01:39:47,041 --> 01:39:50,458
♪ Try to make this life
my own ♪
2009
01:39:50,458 --> 01:39:53,667
♪ Fly along with me ♪
2010
01:39:53,667 --> 01:39:57,667
♪ I can't quite
make it alone ♪
2011
01:39:57,667 --> 01:40:01,000
♪ Try to make this life
my own ♪
2012
01:40:01,000 --> 01:40:04,458
♪ I'm lookin' to the sky
to save me ♪
2013
01:40:04,458 --> 01:40:08,250
♪ Lookin' for a sign
of life ♪
2014
01:40:08,250 --> 01:40:12,375
♪ Lookin' for somethin'
to help me burn out bright ♪
2015
01:40:15,000 --> 01:40:18,750
♪ I'm lookin'
for a complication ♪
2016
01:40:18,750 --> 01:40:21,959
♪ Lookin' 'cause I'm tired
of tryin' ♪
2017
01:40:21,959 --> 01:40:24,750
♪ Make my way back home ♪
2018
01:40:24,750 --> 01:40:28,917
♪ When I learn to-- ♪
[Echoes]
128027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.