All language subtitles for Life.Or.Something.Like.It.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,792 --> 00:01:07,333 Lanie: Things happen. 2 00:01:12,834 --> 00:01:14,291 Things you never see coming. 3 00:01:15,917 --> 00:01:17,792 And you think afterward, 4 00:01:17,792 --> 00:01:19,875 "If I'd known this, 5 00:01:19,875 --> 00:01:21,792 "would I have changed things? 6 00:01:21,792 --> 00:01:24,792 "Would I have done more? 7 00:01:24,792 --> 00:01:26,834 What would I be thinking?" 8 00:01:26,834 --> 00:01:28,834 I need more time. 9 00:01:53,500 --> 00:01:54,667 Hey, Pudge. 10 00:02:54,250 --> 00:02:56,917 [Sunny Hour Playing] 11 00:02:59,250 --> 00:03:00,083 ♪ Jump up ♪ 12 00:03:02,125 --> 00:03:04,750 ♪ Yeah, yeah, yeah, huh? ♪ 13 00:03:04,750 --> 00:03:05,125 ♪ Jump up ♪ 14 00:03:08,250 --> 00:03:09,750 ♪ Come on ♪ 15 00:03:09,750 --> 00:03:11,708 ♪ Jump up ♪ 16 00:03:11,708 --> 00:03:13,375 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall ♪ 17 00:03:14,834 --> 00:03:18,500 Stand by. Take 9-2. Cue. 18 00:03:18,500 --> 00:03:21,125 Standing by. Over the shoulder to 12-3. 19 00:03:21,125 --> 00:03:22,750 Yes, I know. They won't let you in. 20 00:03:22,750 --> 00:03:23,959 They never want to let us in. 21 00:03:23,959 --> 00:03:25,542 Just get in there as soon as possible. 22 00:03:25,542 --> 00:03:27,083 Today, we got a few high clouds around, 23 00:03:27,083 --> 00:03:28,291 but they will dissipate-- 24 00:03:28,291 --> 00:03:31,125 Fishing is synonymous with Seattle-- 25 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 Lanie Kerrigan reporting from the Capitol Hill Zoo. 26 00:03:33,708 --> 00:03:35,583 I'm here at the chimpanzee habitat, 27 00:03:35,583 --> 00:03:38,166 [Laughing] where this morning 28 00:03:38,166 --> 00:03:40,625 a local boy was rescued by this gallant-- 29 00:03:40,625 --> 00:03:42,083 Vin! 30 00:03:42,083 --> 00:03:43,959 I cannot work with that thing. 31 00:03:43,959 --> 00:03:45,125 [English Accent] Relax, Lanie, it's all right. 32 00:03:45,125 --> 00:03:46,708 It's just a chimpanzee. 33 00:03:46,708 --> 00:03:48,917 He's naturally attracted to large yellow objects. 34 00:03:50,291 --> 00:03:52,708 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 35 00:03:52,708 --> 00:03:54,125 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 36 00:03:54,125 --> 00:03:56,708 ♪ I'm all right, y'all, all right, y'all ♪ 37 00:03:56,708 --> 00:03:59,125 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall ♪ 38 00:03:59,125 --> 00:04:00,166 ♪ Come on, jump up ♪ 39 00:04:00,166 --> 00:04:02,750 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 40 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 41 00:04:04,125 --> 00:04:06,708 ♪ I'm all right, y'all, all right, y'all ♪ 42 00:04:06,708 --> 00:04:08,417 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall ♪ 43 00:04:11,000 --> 00:04:13,792 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 44 00:04:13,792 --> 00:04:15,166 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 45 00:04:15,166 --> 00:04:17,834 ♪ I'm all right, y'all, all right, y'all ♪ 46 00:04:17,834 --> 00:04:19,834 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall... ♪ 47 00:04:25,041 --> 00:04:26,834 [Panting] 48 00:04:26,834 --> 00:04:28,959 You're late. 49 00:04:28,959 --> 00:04:30,333 I'm not late, you're early. 50 00:04:30,333 --> 00:04:32,500 I ate cheese. 51 00:04:32,500 --> 00:04:34,333 Announcer: Tomorrow on Pressline, 52 00:04:34,333 --> 00:04:36,083 Deborah Connors' intimate talk 53 00:04:36,083 --> 00:04:38,375 with former president Bill Clinton. 54 00:04:38,375 --> 00:04:40,834 I wouldn't have, you know... 55 00:04:40,834 --> 00:04:42,834 put my family through the, uh... 56 00:04:42,834 --> 00:04:44,333 public pain that I put them through. 57 00:04:46,166 --> 00:04:48,125 Would you like a tissue? 58 00:04:48,125 --> 00:04:50,000 She always makes them cry. 59 00:04:51,875 --> 00:04:54,083 Do you think Deborah Connors eats cheese? 60 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 ♪ It's like the wise man said ♪ 61 00:04:55,166 --> 00:04:56,834 ♪ Relax yourself ♪ 62 00:04:56,834 --> 00:04:59,375 ♪ When it's moving too fast, you settle down ♪ 63 00:04:59,375 --> 00:05:00,208 ♪ When the going gets tough ♪ 64 00:05:00,208 --> 00:05:01,542 ♪ Then get to going ♪ 65 00:05:01,542 --> 00:05:02,667 ♪ If you really want to speak ♪ 66 00:05:02,667 --> 00:05:04,083 ♪ Then make the sound ♪ 67 00:05:04,083 --> 00:05:06,542 ♪ Keep your eyes on the prize and realize ♪ 68 00:05:06,542 --> 00:05:07,708 ♪ That the struggles gonna come ♪ 69 00:05:07,708 --> 00:05:09,000 ♪ In all shapes and size ♪ 70 00:05:09,000 --> 00:05:10,208 ♪ But you got to stay strong ♪ 71 00:05:10,208 --> 00:05:11,792 ♪ Don't let your knees buckle ♪ 72 00:05:11,792 --> 00:05:13,750 ♪ Got to keep the hustle, keep hustling ♪ 73 00:05:13,750 --> 00:05:15,500 ♪ Do it, do it, do it... ♪ 74 00:05:15,500 --> 00:05:17,875 And so, as another Mariners season ends 75 00:05:17,875 --> 00:05:20,208 and the retractable roof at Safeco Field 76 00:05:20,208 --> 00:05:23,667 closes until next spring, the fans will once again 77 00:05:23,667 --> 00:05:26,625 have to be comforted by a familiar phrase: 78 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 "We'll get 'em next year." 79 00:05:28,458 --> 00:05:32,083 I'm Lanie Kerrigan, and that's Seattle Life. 80 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Thanks, Lanie. 81 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 That does it for us. 82 00:05:34,208 --> 00:05:35,500 That's Prime News-- 83 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Stand by to spin music. Spin music. 84 00:05:37,000 --> 00:05:37,959 Stand by to insert copyright. 85 00:05:37,959 --> 00:05:39,250 Insert. 86 00:05:39,250 --> 00:05:40,917 Stand by to dissolve 13. 87 00:05:40,917 --> 00:05:43,041 Dissolve. 88 00:05:43,041 --> 00:05:45,000 Man: That's a wrap. 89 00:05:45,000 --> 00:05:46,333 Good show, James. 90 00:05:46,333 --> 00:05:49,166 Lanie, come back to my office. 91 00:05:49,166 --> 00:05:51,333 Edit 4. Yeah. 92 00:05:51,333 --> 00:05:52,750 Something's come up at the network. 93 00:05:52,750 --> 00:05:53,792 They're looking for somebody new 94 00:05:53,792 --> 00:05:55,375 on A.M. USA. 95 00:05:55,375 --> 00:05:57,083 They're looking for... 96 00:05:57,083 --> 00:05:59,333 a young, fresh face, someone who appeals 97 00:05:59,333 --> 00:06:01,750 to that 18-35 demographic. 98 00:06:01,750 --> 00:06:02,875 They're asking all the affiliates 99 00:06:02,875 --> 00:06:04,375 to send in tapes. 100 00:06:04,375 --> 00:06:06,834 I'm going to send in yours. 101 00:06:06,834 --> 00:06:08,834 Really? Mm-hmm. 102 00:06:08,834 --> 00:06:10,000 Woman: The phone's been ringing, Dennis. 103 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Thanks, Mo. 104 00:06:12,000 --> 00:06:12,750 Have a seat. 105 00:06:14,291 --> 00:06:15,834 [Laughs] 106 00:06:15,834 --> 00:06:17,000 [Chuckles] 107 00:06:17,000 --> 00:06:19,041 Are you sure? 108 00:06:19,041 --> 00:06:21,291 Absolutely. I never had a question. 109 00:06:21,291 --> 00:06:23,166 What about Andrea? 110 00:06:23,166 --> 00:06:26,625 She has been here longer. 111 00:06:26,625 --> 00:06:29,083 Lanie, some people are just local. 112 00:06:29,083 --> 00:06:30,250 That's all they're ever going to be. 113 00:06:30,250 --> 00:06:31,917 You really have a chance at this. 114 00:06:31,917 --> 00:06:32,959 Oh, my God. 115 00:06:32,959 --> 00:06:33,917 But don't get your hopes up. 116 00:06:33,917 --> 00:06:35,125 OK. 117 00:06:35,125 --> 00:06:35,917 They're looking at hundreds of people. 118 00:06:35,917 --> 00:06:37,125 OK. 119 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 The process could take months, 120 00:06:38,333 --> 00:06:39,458 but in the meantime there is plenty 121 00:06:39,458 --> 00:06:40,083 that you could learn around here. 122 00:06:40,083 --> 00:06:42,083 Absolutely. 123 00:06:42,083 --> 00:06:43,083 Like what? 124 00:06:43,083 --> 00:06:44,166 Like camera. 125 00:06:44,166 --> 00:06:46,041 Camera doesn't matter. 126 00:06:46,041 --> 00:06:47,375 It matters. 127 00:06:47,375 --> 00:06:48,000 I want you back with Pete. 128 00:06:48,000 --> 00:06:49,917 No. 129 00:06:49,917 --> 00:06:51,125 Look, Lanie, he is the best. 130 00:06:51,125 --> 00:06:52,792 I can't work with him. 131 00:06:52,792 --> 00:06:54,125 Look, I don't know what happened 132 00:06:54,125 --> 00:06:55,166 between the 2 of you-- 133 00:06:55,166 --> 00:06:56,291 Nothing happened. Whatever! 134 00:06:56,291 --> 00:06:58,417 Do you want this job or don't you? 135 00:06:58,417 --> 00:06:59,500 Do you want to go network or don't you? 136 00:06:59,500 --> 00:07:00,959 Pete is network. 137 00:07:00,959 --> 00:07:03,083 He worked for 5 years in New York on nightly news. 138 00:07:03,083 --> 00:07:04,959 You turn the camera on, you point it at the news. 139 00:07:04,959 --> 00:07:06,166 What is the big deal? 140 00:07:06,166 --> 00:07:08,166 Lanie, would you do me a favor just one time? 141 00:07:08,166 --> 00:07:09,708 Do what I say. 142 00:07:25,333 --> 00:07:28,000 Lanie: So I'll ask a few questions. 143 00:07:28,000 --> 00:07:29,083 Just relax, and I'll be back in 5. 144 00:07:29,083 --> 00:07:30,500 Ready? OK. 145 00:07:32,083 --> 00:07:34,000 OK, I've got 2 kids for interviews, 146 00:07:34,000 --> 00:07:36,083 and the manager said we could have 30 seconds of show footage. 147 00:07:36,083 --> 00:07:38,208 Oh, hey, Pete. How are you? 148 00:07:38,208 --> 00:07:39,959 You know, it's really good to see you again. 149 00:07:39,959 --> 00:07:41,208 I've missed you. You know, Lanie, 150 00:07:41,208 --> 00:07:42,250 thanks a lot for asking. 151 00:07:42,250 --> 00:07:43,542 It's nice to see you, too. 152 00:07:43,542 --> 00:07:45,417 Under the circumstances, I think it would be best 153 00:07:45,417 --> 00:07:47,542 if we kept things on a purely professional level. 154 00:07:47,542 --> 00:07:49,375 Define "the circumstances." 155 00:07:49,375 --> 00:07:51,250 We have to work together. 156 00:07:51,250 --> 00:07:53,500 We don't have to like it. 157 00:07:53,500 --> 00:07:54,417 You know, it wouldn't kill you, 158 00:07:54,417 --> 00:07:55,375 to have some fun. 159 00:07:55,375 --> 00:07:56,667 I have fun. 160 00:07:56,667 --> 00:07:57,708 No, no, no. You see, it's not fun 161 00:07:57,708 --> 00:07:58,959 if you have to pencil it in. 162 00:07:58,959 --> 00:08:01,375 Oh, I can't be spontaneous? You don't know me. 163 00:08:01,375 --> 00:08:03,667 I know that you're up for a job at A.M. USA, 164 00:08:03,667 --> 00:08:05,250 and I know that that fits perfectly 165 00:08:05,250 --> 00:08:06,500 with your little 5-year plan, doesn't it? 166 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 I don't have a plan. 167 00:08:07,500 --> 00:08:08,750 Yes, you do. 168 00:08:08,750 --> 00:08:10,333 You carefully construct 169 00:08:10,333 --> 00:08:12,041 every moment of your life 170 00:08:12,041 --> 00:08:13,041 to project the right image. 171 00:08:13,041 --> 00:08:14,917 No, I don't. 172 00:08:14,917 --> 00:08:16,375 Uh, yeah, actually, Lanie, you do. 173 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 [Sighs] All right. 174 00:08:21,125 --> 00:08:22,917 This is what we're going to do here. 175 00:08:22,917 --> 00:08:24,417 All right? We're going to start on the sign, 176 00:08:24,417 --> 00:08:25,500 I'm going to work my way through the crowd 177 00:08:25,500 --> 00:08:26,959 and then end up on you. 178 00:08:26,959 --> 00:08:27,959 Well, I like the last part. 179 00:08:27,959 --> 00:08:29,125 The "you" part? 180 00:08:29,125 --> 00:08:30,917 Yes, well, I am the one telling the story. 181 00:08:30,917 --> 00:08:32,083 Have you ever heard the expression, 182 00:08:32,083 --> 00:08:33,417 a picture is worth a thousand words? 183 00:08:33,417 --> 00:08:34,417 That's just for people like you 184 00:08:34,417 --> 00:08:35,250 who don't know a thousand words. 185 00:08:35,250 --> 00:08:36,583 Hey, well, I know 2, 186 00:08:36,583 --> 00:08:37,333 and the first one begins with an "F." 187 00:08:37,333 --> 00:08:38,417 Hey, hey, hey, hey. 188 00:08:38,417 --> 00:08:39,291 We got a story to do here. 189 00:08:39,291 --> 00:08:41,250 All right? 190 00:08:42,542 --> 00:08:43,917 Ahem. 191 00:08:43,917 --> 00:08:45,000 Thank you, Lanie. 192 00:08:45,000 --> 00:08:46,083 Give me that microphone. 193 00:08:46,083 --> 00:08:46,708 Mm-hmm. 194 00:08:52,083 --> 00:08:54,250 OK. Ready? 195 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 Yeah. 196 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 It's not a toy. 197 00:09:01,083 --> 00:09:04,083 Thank you. 198 00:09:04,083 --> 00:09:05,875 All right. Everybody ready? 199 00:09:05,875 --> 00:09:06,458 Man: Oh, yeah. 200 00:09:13,959 --> 00:09:16,125 All right, yeah, we got speed. 201 00:09:16,125 --> 00:09:17,291 OK, Lanie, 202 00:09:17,291 --> 00:09:18,750 whenever you're ready, we got speed. 203 00:09:21,166 --> 00:09:22,667 [High-pitched Voice] I'm Lanie Kerrigan, 204 00:09:22,667 --> 00:09:24,917 in front of Giggles Comedy Club-- 205 00:09:24,917 --> 00:09:26,959 [Crowd Laughing] 206 00:09:26,959 --> 00:09:27,959 Why don't you take over? 207 00:09:27,959 --> 00:09:29,041 Are you serious? 208 00:09:29,041 --> 00:09:30,792 Knock yourself out. 209 00:09:30,792 --> 00:09:32,041 [High-pitched Voice] Ha ha ha. All right! 210 00:09:32,041 --> 00:09:33,458 How you doing, Seattle? How you doing? 211 00:09:33,458 --> 00:09:35,041 You happy? 212 00:09:35,041 --> 00:09:36,208 Define happiness. 213 00:09:36,208 --> 00:09:36,750 Your death. 214 00:09:38,125 --> 00:09:40,250 She wants me. 215 00:09:40,250 --> 00:09:41,500 [Sighs] Oh, man, you're in trouble. 216 00:09:41,500 --> 00:09:43,041 [Laughs] 217 00:09:43,041 --> 00:09:45,000 He is completely unprofessional. 218 00:09:45,000 --> 00:09:47,333 He turned my piece into a joke. 219 00:09:47,333 --> 00:09:48,875 It was about a comedy club. 220 00:09:48,875 --> 00:09:50,166 I can't work with him. 221 00:09:50,166 --> 00:09:51,166 Look, from what I understand, 222 00:09:51,166 --> 00:09:52,166 the piece is fantastic, 223 00:09:52,166 --> 00:09:53,708 and you look great. 224 00:09:53,708 --> 00:09:55,458 Well, isn't that why you asked for me? 225 00:09:55,458 --> 00:09:57,208 I didn't ask for you. 226 00:09:57,208 --> 00:09:58,291 It doesn't matter whether she asked 227 00:09:58,291 --> 00:09:59,667 for you or not. 228 00:09:59,667 --> 00:10:01,333 Do you have another cameraman on this staff 229 00:10:01,333 --> 00:10:02,708 who can make her look like a natural blonde? 230 00:10:05,583 --> 00:10:07,667 Do you see what I have to put up with, Dennis? 231 00:10:07,667 --> 00:10:09,041 I am not just a reporter. 232 00:10:09,041 --> 00:10:10,667 I am a TV personality. 233 00:10:10,667 --> 00:10:12,667 My hair is my trademark. 234 00:10:12,667 --> 00:10:14,333 Just like the I-don't-like-to-shower look 235 00:10:14,333 --> 00:10:15,291 is your trademark. 236 00:10:15,291 --> 00:10:16,667 Lanie, enough. 237 00:10:16,667 --> 00:10:18,458 Pete, enough out of you, too. 238 00:10:18,458 --> 00:10:20,000 Mo: Dennis. What? 239 00:10:20,000 --> 00:10:21,208 They're ready for you in edit 3. 240 00:10:21,208 --> 00:10:22,333 Thanks, Mo. I'll be there in a minute. 241 00:10:22,333 --> 00:10:23,417 Dennis-- 242 00:10:23,417 --> 00:10:24,708 Look, now I want you two 243 00:10:24,708 --> 00:10:26,208 to stay in this room till I get back, 244 00:10:26,208 --> 00:10:27,542 and then we'll discuss your next story. 245 00:10:27,542 --> 00:10:29,750 In the meantime, stop acting like children 246 00:10:29,750 --> 00:10:32,375 and find out a way to get along. 247 00:10:34,041 --> 00:10:37,375 So, uh, how's Cal? 248 00:10:37,375 --> 00:10:39,250 Fine. 249 00:10:39,250 --> 00:10:42,583 How's bachelorette number 3? 250 00:10:42,583 --> 00:10:44,500 You know, for someone who supposedly hates me, 251 00:10:44,500 --> 00:10:46,375 you take a healthy interest in my love life, don't you? 252 00:10:46,375 --> 00:10:48,375 Ohh, the words "healthy" and your "love life" 253 00:10:48,375 --> 00:10:50,166 do not belong in the same sentence. 254 00:10:50,166 --> 00:10:51,542 You trying to live vicariously maybe? 255 00:10:51,542 --> 00:10:52,917 I mean, God knows your fiancé's never around, 256 00:10:52,917 --> 00:10:53,959 so maybe that's it. 257 00:10:53,959 --> 00:10:55,208 You don't bother me. 258 00:10:55,208 --> 00:10:57,166 You can't. 259 00:10:57,166 --> 00:10:58,667 Because no matter how you'd like to define it, 260 00:10:58,667 --> 00:11:00,375 I can honestly say at this moment, 261 00:11:00,375 --> 00:11:03,291 my life is perfect. 262 00:11:03,291 --> 00:11:06,291 Define perfection. 263 00:11:06,291 --> 00:11:09,500 I'll define perfection. Great job, great friends-- 264 00:11:09,500 --> 00:11:10,750 Thank you. 265 00:11:10,750 --> 00:11:12,166 Great man, great apartment. 266 00:11:12,166 --> 00:11:13,417 Great hair, great body. 267 00:11:13,417 --> 00:11:14,583 Thank you. Uh-huh. 268 00:11:14,583 --> 00:11:16,250 Great new job opportunity. 269 00:11:18,291 --> 00:11:20,667 Yep. Dennis told me. 270 00:11:20,667 --> 00:11:23,208 And don't worry about me, I'm fine. 271 00:11:23,208 --> 00:11:24,625 I'm happy for you. 272 00:11:24,625 --> 00:11:26,792 Really? Really. 273 00:11:26,792 --> 00:11:28,000 That's so nice. I love you. 274 00:11:28,000 --> 00:11:29,041 I love you, too. 275 00:11:29,041 --> 00:11:30,083 I love your earrings. 276 00:11:30,083 --> 00:11:32,333 Thank you. You gave them to me. 277 00:11:32,333 --> 00:11:32,792 Oh. [Laughs] 278 00:11:34,458 --> 00:11:35,750 Anyway, Pete's a dick. 279 00:11:35,750 --> 00:11:37,417 He's arrogant and rude-- 280 00:11:37,417 --> 00:11:38,458 He's a malcontented-- 281 00:11:38,458 --> 00:11:39,708 Anti-social juvenile. 282 00:11:39,708 --> 00:11:40,625 Who's overrated and overpaid. 283 00:11:40,625 --> 00:11:41,875 He has no manners. 284 00:11:41,875 --> 00:11:42,750 He has no idea how to treat a lady. 285 00:11:47,333 --> 00:11:48,625 But he's good in bed. 286 00:11:48,625 --> 00:11:50,291 [Laughs] 287 00:11:50,291 --> 00:11:51,417 [Laughs] 288 00:11:53,708 --> 00:11:55,125 What? You slept with Pete. 289 00:11:55,125 --> 00:11:56,500 I did. Yeah? 290 00:11:56,500 --> 00:11:58,792 Yeah. 291 00:11:58,792 --> 00:12:00,500 He has a kind of-- kind of quirky, 292 00:12:00,500 --> 00:12:02,125 sort of loner appeal, don't you think? 293 00:12:02,125 --> 00:12:04,625 No, I mean, I don't. I-- You know, but you-- 294 00:12:04,625 --> 00:12:06,458 That's great. So you're seeing Pete now? 295 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 No, no, of course not. 296 00:12:08,458 --> 00:12:12,250 Actually, I have my eye on our new sportscaster... 297 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 Rick. 298 00:12:13,250 --> 00:12:15,583 Hmm. That's great. 299 00:12:15,583 --> 00:12:17,625 You're not mad about Pete? 300 00:12:17,625 --> 00:12:20,250 Pete? I don't care who Pete sleeps with. 301 00:12:20,250 --> 00:12:21,583 He sleeps with everybody. 302 00:13:01,291 --> 00:13:05,542 The 405 will be obstructed 303 00:13:05,542 --> 00:13:08,458 by a 3-car accident late this afternoon. 304 00:13:08,458 --> 00:13:09,458 Man: Thanks, man. 305 00:13:09,458 --> 00:13:10,375 [Coins Rattle] 306 00:13:10,375 --> 00:13:11,667 My pleasure. 307 00:13:11,667 --> 00:13:13,542 Highway 405 will be obstructed 308 00:13:13,542 --> 00:13:17,542 by a 3-car accident late this afternoon. 309 00:13:17,542 --> 00:13:19,542 Continued turmoil 310 00:13:19,542 --> 00:13:23,625 in the technology sector all next week. 311 00:13:23,625 --> 00:13:25,417 Prophet Jack. 312 00:13:25,417 --> 00:13:26,542 Jack, how are you? 313 00:13:28,458 --> 00:13:29,375 Remember me? 314 00:13:40,291 --> 00:13:42,417 What is he doing? 315 00:13:42,417 --> 00:13:45,208 I don't know. And I think he knows him. 316 00:13:45,208 --> 00:13:46,875 Yeah, he would. 317 00:13:52,375 --> 00:13:54,417 Glad you dressed for the occasion. 318 00:13:54,417 --> 00:13:55,959 Doing a story on a homeless guy, 319 00:13:55,959 --> 00:13:56,750 and you wear a designer suit. 320 00:13:56,750 --> 00:13:58,583 Don't be a wanker, Pete. 321 00:13:58,583 --> 00:14:00,959 How exactly do you know this person? 322 00:14:00,959 --> 00:14:02,375 Overheard him yelling about 323 00:14:02,375 --> 00:14:04,417 a couple of stock tips, made a little coin. 324 00:14:04,417 --> 00:14:08,333 Ah, and still, you couldn't afford a haircut. 325 00:14:08,333 --> 00:14:09,750 [Laughs] 326 00:14:11,500 --> 00:14:14,250 Jack? Hello? 327 00:14:14,250 --> 00:14:15,583 Hi. 328 00:14:15,583 --> 00:14:16,708 Lanie Kerrigan. 329 00:14:18,458 --> 00:14:19,708 Listen, I-- 330 00:14:19,708 --> 00:14:22,375 I don't really believe all this stuff, 331 00:14:22,375 --> 00:14:24,625 but I'm up for this really big job, 332 00:14:24,625 --> 00:14:27,458 a job I've been dreaming of my whole life, 333 00:14:27,458 --> 00:14:30,917 and I was just wondering, you know, 334 00:14:30,917 --> 00:14:33,625 what do you-- what do you see? 335 00:14:33,625 --> 00:14:34,917 Am I going to get it? 336 00:14:38,542 --> 00:14:39,291 No. 337 00:14:42,458 --> 00:14:44,458 All right, Lanie, we got speed. 338 00:14:50,792 --> 00:14:53,291 Tonight at 8:00, the Seahawks and Broncos. 339 00:14:53,291 --> 00:14:55,500 Who's going to win? One man knows. 340 00:14:55,500 --> 00:14:57,458 Let's see if he's telling. 341 00:14:57,458 --> 00:15:00,708 Prophet Jack, noted street savant, 342 00:15:00,708 --> 00:15:02,417 and a little local flavor 343 00:15:02,417 --> 00:15:04,834 in a town that could use a little more. 344 00:15:04,834 --> 00:15:07,250 Jack, what's with the crate? 345 00:15:07,250 --> 00:15:10,542 I come from a long line of prophets. 346 00:15:10,542 --> 00:15:11,875 Anchorites. 347 00:15:11,875 --> 00:15:14,667 My pedestal elevates me closer 348 00:15:14,667 --> 00:15:16,208 to the voice of God, 349 00:15:16,208 --> 00:15:19,000 allowing me to heal the huddled masses 350 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 with my visions. 351 00:15:21,500 --> 00:15:23,625 Why is it always the huddled masses? 352 00:15:23,625 --> 00:15:25,500 Do we huddle? 353 00:15:25,500 --> 00:15:26,917 Well, I'll tell you who does. 354 00:15:26,917 --> 00:15:28,500 The Seattle Seahawks. 355 00:15:28,500 --> 00:15:29,917 Nice segue. 356 00:15:29,917 --> 00:15:31,875 Jack, tonight the Hawks are on a special 357 00:15:31,875 --> 00:15:33,834 Thursday-night edition of football, 358 00:15:33,834 --> 00:15:35,792 and they're playing the 3-0 Broncos. 359 00:15:35,792 --> 00:15:38,667 Tell us, Jack, is it finally Denver's year, 360 00:15:38,667 --> 00:15:39,959 or are the Hawks going to open up 361 00:15:39,959 --> 00:15:42,959 a big old can of butt whupping? 362 00:15:42,959 --> 00:15:47,667 The Seahawks will win, 19-13. 363 00:15:47,667 --> 00:15:49,917 Yeah? Well, don't be joking now, Jack. 364 00:15:49,917 --> 00:15:52,333 You'll break our little hearts. 365 00:15:52,333 --> 00:15:55,667 Prophets don't joke. 366 00:15:55,667 --> 00:16:00,542 OK. Any other hot tips? 367 00:16:00,542 --> 00:16:03,041 Tomorrow morning, it's going to hail. 368 00:16:03,041 --> 00:16:05,417 Well, the local meteorologist said 369 00:16:05,417 --> 00:16:06,959 we'll have more blue skies tomorrow. 370 00:16:06,959 --> 00:16:08,250 You-- You sure you don't want 371 00:16:08,250 --> 00:16:10,291 to tweak that frequency a little, Jack? 372 00:16:10,291 --> 00:16:12,917 How old are you now? Maybe you're not, you know, 373 00:16:12,917 --> 00:16:15,875 hearing the old voice of God so good anymore, hmm? 374 00:16:15,875 --> 00:16:20,375 I hear it. I hear it loud and clear. 375 00:16:20,375 --> 00:16:22,875 OK, well, you heard him, folks. 376 00:16:22,875 --> 00:16:24,041 The Seahawks are going to win, 377 00:16:24,041 --> 00:16:26,375 and tomorrow, it's going to hail. 378 00:16:26,375 --> 00:16:29,417 And next Thursday, you're going to die. 379 00:16:29,417 --> 00:16:30,834 I'm sorry. 380 00:16:36,291 --> 00:16:39,375 I didn't ask for the power. 381 00:16:39,375 --> 00:16:40,583 If I find out you were up to this, 382 00:16:40,583 --> 00:16:42,417 I will never speak to you as long as I live. 383 00:16:45,000 --> 00:16:47,041 Yeah, and that would be what? About a week or so? 384 00:16:47,041 --> 00:16:51,708 Tonight, Seahawks over the Broncos by 6. 385 00:16:51,708 --> 00:16:52,959 Take the points. 386 00:16:54,834 --> 00:16:56,083 He said the Seahawks 387 00:16:56,083 --> 00:16:58,125 were going to win, 19-13, 388 00:16:58,125 --> 00:16:59,583 that tomorrow, it's going to hail, 389 00:16:59,583 --> 00:17:01,875 and next Thursday, I'm going to die. 390 00:17:01,875 --> 00:17:03,500 The Seahawks are going to win? 391 00:17:03,500 --> 00:17:05,000 Andrea, focus. 392 00:17:05,000 --> 00:17:07,083 [Laughs] OK? Please. 393 00:17:07,083 --> 00:17:09,000 Sweetie, the guy was crazy. 394 00:17:09,000 --> 00:17:10,417 Don't worry about it. 395 00:17:10,417 --> 00:17:12,750 I'm sure Pete put him up to the whole thing. 396 00:17:12,750 --> 00:17:15,250 Miss Kerrigan, Miss Fox. 397 00:17:15,250 --> 00:17:16,917 Hi. We're just, uh, here for drinks. 398 00:17:16,917 --> 00:17:19,083 [Cheering] 399 00:17:22,917 --> 00:17:23,834 Good to see you both again. 400 00:17:23,834 --> 00:17:24,875 Thank you. 401 00:17:24,875 --> 00:17:26,125 Enjoy your evening. 402 00:17:26,125 --> 00:17:27,792 Hi. Hi. 403 00:17:29,583 --> 00:17:30,792 So what's the score? 404 00:17:30,792 --> 00:17:32,583 Seahawks are up, 19-13. 405 00:17:32,583 --> 00:17:34,625 19? 406 00:17:34,625 --> 00:17:35,959 What is that? What is that? 407 00:17:35,959 --> 00:17:38,125 Is that 2 touchdowns, a field goal, and a safety? 408 00:17:38,125 --> 00:17:39,542 3 touchdowns, 2 missed extra points. 409 00:17:39,542 --> 00:17:40,583 Huh. 410 00:17:42,208 --> 00:17:44,625 TV Announcer: Huge one here. Third and 13. 411 00:17:44,625 --> 00:17:45,750 Second Announcer: Broncos just haven't been able 412 00:17:45,750 --> 00:17:47,959 to step up and make that crucial play. 413 00:17:47,959 --> 00:17:49,125 Blitz coming. 414 00:17:51,458 --> 00:17:51,959 [Crowd Yelling] 415 00:17:53,500 --> 00:17:54,583 Announcer: Touchdown! 416 00:17:54,583 --> 00:17:55,750 Yes! 417 00:17:55,750 --> 00:17:57,375 Yes! Oh! 418 00:17:57,375 --> 00:17:58,792 Ha ha ha ha ha! 419 00:17:58,792 --> 00:17:59,792 Whoo! 420 00:17:59,792 --> 00:18:01,166 Man: We just lost. 421 00:18:01,166 --> 00:18:03,291 I know, but it was such a good pass. 422 00:18:03,291 --> 00:18:04,750 Wait, wait, they're contesting it. 423 00:18:04,750 --> 00:18:07,000 Announcer: We have a challenge to that last play 424 00:18:07,000 --> 00:18:08,959 when McCaffrey caught the ball on the sideline. 425 00:18:08,959 --> 00:18:10,583 We saw the replay already, 426 00:18:10,583 --> 00:18:11,708 and the call on the field was for a catch, so-- 427 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 What happened? 428 00:18:12,875 --> 00:18:14,000 I think the receiver 429 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 might have stepped out of bounds. 430 00:18:15,500 --> 00:18:17,000 Announcer: ...really good visual evidence to overturn it. 431 00:18:17,000 --> 00:18:19,083 Referee: Upon further review of the play, 432 00:18:19,083 --> 00:18:21,083 the Denver receiver stepped out of bounds. 433 00:18:21,083 --> 00:18:22,834 [Cheering] 434 00:18:56,750 --> 00:18:59,375 [Thunder] 435 00:19:02,875 --> 00:19:05,583 [Thunder] 436 00:19:16,875 --> 00:19:18,125 Take a deep breath. 437 00:19:18,125 --> 00:19:20,917 [Inhales] 438 00:19:20,917 --> 00:19:23,750 And another deep breath. 439 00:19:23,750 --> 00:19:25,041 [Inhales] 440 00:19:27,834 --> 00:19:29,083 You hear something weird. 441 00:19:29,083 --> 00:19:30,583 Like what? 442 00:19:30,583 --> 00:19:31,708 Like something that might give me 443 00:19:31,708 --> 00:19:33,208 a heart attack by next Thursday. 444 00:19:33,208 --> 00:19:35,000 Lanie, you eat nothing but lettuce. 445 00:19:35,000 --> 00:19:36,250 You'll die of starvation 446 00:19:36,250 --> 00:19:37,917 before you die of a heart attack. 447 00:19:37,917 --> 00:19:39,708 Maybe it's high blood pressure, 448 00:19:39,708 --> 00:19:41,000 or something more serious. 449 00:19:41,000 --> 00:19:42,750 Do you get headaches? 450 00:19:42,750 --> 00:19:43,917 No. 451 00:19:43,917 --> 00:19:45,083 Vision problems? 452 00:19:45,083 --> 00:19:46,083 No. 453 00:19:49,708 --> 00:19:51,000 Maybe I should get an M.R.I.? 454 00:19:51,000 --> 00:19:53,041 Lanie, your blood pressure's fine, 455 00:19:53,041 --> 00:19:54,542 your lungs are clear, 456 00:19:54,542 --> 00:19:56,291 no lumps in your breasts. 457 00:19:56,291 --> 00:19:58,959 You may be the single healthiest person in Seattle. 458 00:19:58,959 --> 00:20:00,458 Yeah. 459 00:20:23,125 --> 00:20:25,708 Did you do it? No. 460 00:20:25,708 --> 00:20:28,291 Did you do it? No. 461 00:20:28,291 --> 00:20:29,792 Pete. 462 00:20:29,792 --> 00:20:31,959 Lanie, I didn't do it, all right? 463 00:20:31,959 --> 00:20:33,333 Honestly, 464 00:20:33,333 --> 00:20:34,959 I don't put that much thought into you. 465 00:20:34,959 --> 00:20:36,125 Oh, well, I wouldn't want you 466 00:20:36,125 --> 00:20:37,000 to put too much thought into anything, Pete. 467 00:20:37,000 --> 00:20:38,959 You might hurt yourself. 468 00:20:38,959 --> 00:20:40,542 Look, I can understand 469 00:20:40,542 --> 00:20:41,959 why you might be upset about this. 470 00:20:41,959 --> 00:20:44,125 If I found out I had a week left to live 471 00:20:44,125 --> 00:20:46,750 and realized that my entire life was 472 00:20:46,750 --> 00:20:49,542 a meaningless quest for the approval of others, 473 00:20:49,542 --> 00:20:50,792 I'd be upset, too. 474 00:20:50,792 --> 00:20:52,417 My life is not meaningless. 475 00:20:52,417 --> 00:20:55,000 Unlike yours, a hedonistic free-for-all, 476 00:20:55,000 --> 00:20:56,375 an empty succession 477 00:20:56,375 --> 00:20:59,000 of banal sexual, physical encounters... 478 00:20:59,000 --> 00:21:00,375 whatever you call it. 479 00:21:00,375 --> 00:21:01,500 There's nothing banal about any-- 480 00:21:01,500 --> 00:21:03,125 Yeah? Well, that's not what Andrea said. 481 00:21:03,125 --> 00:21:06,333 Why don't you 2 just get a room already? 482 00:21:09,834 --> 00:21:11,375 Well, speaking of meaningless, 483 00:21:11,375 --> 00:21:12,625 what are we doing here again? 484 00:21:12,625 --> 00:21:14,250 Lanie and Vin: Pumpkins. 485 00:21:14,250 --> 00:21:15,625 Pumpkins shaped like famous people. 486 00:21:15,625 --> 00:21:16,834 Is that their heads, 487 00:21:16,834 --> 00:21:17,917 or does that include the entire body? 488 00:21:17,917 --> 00:21:19,166 Is that funny? 489 00:21:19,166 --> 00:21:21,291 It's supposed to be. An attempt at humor. 490 00:21:21,291 --> 00:21:22,500 If you owned a dictionary, 491 00:21:22,500 --> 00:21:23,834 you would look that word up under "H." 492 00:21:23,834 --> 00:21:25,375 You know, Pete, if you had less than a week to live, 493 00:21:25,375 --> 00:21:28,458 I don't think you'd be so funny, OK? 494 00:21:28,458 --> 00:21:31,250 Lanie, he's a homeless guy, OK? 495 00:21:31,250 --> 00:21:33,291 He lives in a cardboard box 496 00:21:33,291 --> 00:21:35,083 in an alley on Fourth and Sanders. 497 00:21:35,083 --> 00:21:37,125 All right? He's just some crazy nut 498 00:21:37,125 --> 00:21:38,208 who had a bad case of logorrhea. 499 00:21:38,208 --> 00:21:40,208 Define logorrhea. 500 00:21:40,208 --> 00:21:42,208 Logorrhea, it's diarrhea of the mouth. 501 00:21:42,208 --> 00:21:43,708 You know, he goes on and on about things. 502 00:21:43,708 --> 00:21:45,375 Usually, it's sports and weather, 503 00:21:45,375 --> 00:21:46,834 and sometimes he's right, 504 00:21:46,834 --> 00:21:48,125 and sometimes he's wrong. 505 00:21:48,125 --> 00:21:50,166 When it comes to matters of life and death, 506 00:21:50,166 --> 00:21:51,250 it's a little out of his league. 507 00:21:51,250 --> 00:21:53,125 Really? 508 00:21:53,125 --> 00:21:55,500 Yeah, really. 509 00:22:22,166 --> 00:22:24,250 Hi, Daddy. Happy birthday. 510 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 Hi, dear. Thank you. 511 00:22:28,083 --> 00:22:29,917 It's made by Bose. 512 00:22:29,917 --> 00:22:32,083 It's the best sound quality in the world. 513 00:22:32,083 --> 00:22:34,041 Thank you, Gwen. 514 00:22:34,041 --> 00:22:35,917 Did, uh, you bring a gift, Pudge? 515 00:22:38,166 --> 00:22:40,083 Yes, I did. 516 00:22:42,792 --> 00:22:43,458 Of course I did. 517 00:22:45,500 --> 00:22:48,875 Mariners season tickets. Wow. 518 00:22:48,875 --> 00:22:50,083 Yeah, just like last year. 519 00:22:50,083 --> 00:22:51,917 Why did you say 520 00:22:51,917 --> 00:22:53,208 the kids couldn't come again? 521 00:22:53,208 --> 00:22:55,834 Well, Conrad's soccer team 522 00:22:55,834 --> 00:22:58,166 is playing in the division championship tomorrow, 523 00:22:58,166 --> 00:23:00,208 and of course, Chloe has rehearsal-- 524 00:23:00,208 --> 00:23:02,583 international children's orchestra. 525 00:23:02,583 --> 00:23:04,834 I'm up for a job at A.M. USA. 526 00:23:07,291 --> 00:23:09,125 Oh, really. Yeah. 527 00:23:09,125 --> 00:23:10,333 Is that still on? 528 00:23:12,125 --> 00:23:13,792 Yes. 529 00:23:15,667 --> 00:23:18,166 Well, Lanie, the man has worked the 5 a.m. shift 530 00:23:18,166 --> 00:23:20,125 at the plant for 25 years. 531 00:23:20,125 --> 00:23:22,333 I guess you could give him a break, huh? 532 00:23:35,250 --> 00:23:37,166 How's Cal? 533 00:23:37,166 --> 00:23:40,333 He's fine. He's in New York. 534 00:23:43,417 --> 00:23:45,708 In the off-season? 535 00:23:45,708 --> 00:23:46,834 He's doing a commercial. 536 00:23:49,417 --> 00:23:53,000 I like Cal. He's a good kid. 537 00:23:53,000 --> 00:23:55,333 I think the Ms are going to have 538 00:23:55,333 --> 00:23:57,959 a good year next year. 539 00:23:57,959 --> 00:23:59,000 Dad, can I ask you a question? 540 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 Sure. 541 00:24:00,333 --> 00:24:03,250 Gwen: More cake, Dad? 542 00:24:03,250 --> 00:24:05,333 Just like Mom used to make. 543 00:24:05,333 --> 00:24:06,500 Maybe Lanie wants it. 544 00:24:06,500 --> 00:24:08,417 No, I have to go, actually. 545 00:24:08,417 --> 00:24:10,792 Oh-- Have some cake. 546 00:24:10,792 --> 00:24:13,166 Dad, don't tempt her. 547 00:24:13,166 --> 00:24:14,208 Happy birthday, Dad. 548 00:24:14,208 --> 00:24:15,166 Thank you. 549 00:24:41,250 --> 00:24:42,875 [Telephone Rings] 550 00:24:48,333 --> 00:24:49,333 [Ring] 551 00:24:51,333 --> 00:24:53,166 Yeah? Hello? 552 00:24:53,166 --> 00:24:54,083 Cal, it's Lanie. 553 00:24:58,417 --> 00:25:00,083 Is something wrong? 554 00:25:00,083 --> 00:25:02,583 Uh, no, nothing's wrong. 555 00:25:02,583 --> 00:25:04,542 Well, then why are you calling me? 556 00:25:04,542 --> 00:25:07,125 Because you're my fiancé. 557 00:25:07,125 --> 00:25:08,583 Babe, it's late, 558 00:25:08,583 --> 00:25:10,083 I don't really feel like phone sex tonight. 559 00:25:10,083 --> 00:25:14,250 I know, Cal. I just, um-- 560 00:25:14,250 --> 00:25:15,375 Listen, I've had a... 561 00:25:15,375 --> 00:25:17,917 bizarre little evening, 562 00:25:17,917 --> 00:25:19,291 and I just-- 563 00:25:22,500 --> 00:25:24,125 I just want to ask you something. 564 00:25:24,125 --> 00:25:26,625 Um... 565 00:25:26,625 --> 00:25:29,417 what would you do if you found out 566 00:25:29,417 --> 00:25:30,917 I was going to die in, like, a week? 567 00:25:34,125 --> 00:25:35,458 Hello? 568 00:25:35,458 --> 00:25:38,291 Are you on your period? 569 00:25:38,291 --> 00:25:39,917 No, I'm not on my period. 570 00:25:39,917 --> 00:25:41,792 I met a homeless guy, and he had a vision. 571 00:25:41,792 --> 00:25:44,500 Yeah, like ESPN? 572 00:25:44,500 --> 00:25:49,834 No, he had ESP. There's no "N," honey. 573 00:25:49,834 --> 00:25:52,542 I know that, Lanie, but you know what? 574 00:25:52,542 --> 00:25:54,625 It's late, sweetie, and I got to get up early. 575 00:25:54,625 --> 00:25:57,041 And there's no such thing as ESP. 576 00:25:57,041 --> 00:25:58,417 Yeah, I'm sorry. 577 00:25:58,417 --> 00:25:59,625 You're right. You're right. 578 00:25:59,625 --> 00:26:00,583 I just don't understand what the problem is. 579 00:26:00,583 --> 00:26:02,417 OK, well, have a-- 580 00:26:02,417 --> 00:26:04,125 You know, a good day tomorrow. 581 00:26:04,125 --> 00:26:05,458 Thanks. 582 00:26:05,458 --> 00:26:06,834 OK. Night night. Bye. 583 00:26:10,208 --> 00:26:13,667 Oh, that was helpful. 584 00:26:28,959 --> 00:26:31,208 [Exhales] 585 00:26:31,208 --> 00:26:32,959 [Sirens] 586 00:26:42,583 --> 00:26:43,834 Jack? 587 00:26:50,542 --> 00:26:51,667 Jack? 588 00:26:57,458 --> 00:26:59,166 Jack? 589 00:26:59,166 --> 00:27:01,333 Psst. 590 00:27:01,333 --> 00:27:04,083 Jack? 591 00:27:04,083 --> 00:27:05,208 Jack! 592 00:27:05,208 --> 00:27:06,041 [Sighs] 593 00:27:07,333 --> 00:27:08,500 Psst. Jack? 594 00:27:08,500 --> 00:27:10,583 Aah! God! 595 00:27:10,583 --> 00:27:12,000 He's still waiting 596 00:27:12,000 --> 00:27:13,041 for the spaceship to come back. 597 00:27:15,417 --> 00:27:18,166 Hi. Do you remember me? 598 00:27:18,166 --> 00:27:20,208 No. 599 00:27:20,208 --> 00:27:22,375 I'm much too psychotic to remember something 600 00:27:22,375 --> 00:27:24,208 from as far back as yesterday. 601 00:27:24,208 --> 00:27:26,375 [Laughs] 602 00:27:26,375 --> 00:27:27,375 I brought you something. 603 00:27:36,375 --> 00:27:39,041 Fortified strawberry wine. 604 00:27:40,583 --> 00:27:42,542 June 2001. 605 00:27:44,500 --> 00:27:45,208 Good month. 606 00:27:49,250 --> 00:27:51,250 W-What would you rather have, then? 607 00:27:53,417 --> 00:27:56,083 A down jacket... 608 00:27:56,083 --> 00:27:58,250 Gore-Tex boots... 609 00:27:58,250 --> 00:28:00,083 a nice house in the Florida Keys. 610 00:28:02,458 --> 00:28:04,208 What did Pete pay you? 611 00:28:04,208 --> 00:28:06,667 Because I am willing to pay you 612 00:28:06,667 --> 00:28:09,417 twice what he paid you to tell me the truth. 613 00:28:09,417 --> 00:28:10,708 Up to bargaining already. 614 00:28:10,708 --> 00:28:12,750 Not following. 615 00:28:12,750 --> 00:28:15,291 Anger, denial, bargaining, 616 00:28:15,291 --> 00:28:16,708 depression, acceptance. 617 00:28:16,708 --> 00:28:18,750 The 5 stages of death. 618 00:28:18,750 --> 00:28:20,625 You're going pretty quick, 619 00:28:20,625 --> 00:28:21,708 but you only have a week 620 00:28:21,708 --> 00:28:22,917 to get through 'em all. 621 00:28:22,917 --> 00:28:25,542 Have you ever been wrong? 622 00:28:25,542 --> 00:28:27,417 I don't think so. 623 00:28:27,417 --> 00:28:29,917 Can't be sure. 624 00:28:32,542 --> 00:28:35,125 Don't have a television or radio. 625 00:28:35,125 --> 00:28:36,208 Right. So th-- 626 00:28:36,208 --> 00:28:37,625 OK. 627 00:28:37,625 --> 00:28:38,708 So, the truth is, 628 00:28:38,708 --> 00:28:40,417 you really have no idea. 629 00:28:40,417 --> 00:28:41,542 I mean, at all, right? 630 00:28:41,542 --> 00:28:43,417 Like, you could be, like, a .250 hitter, 631 00:28:43,417 --> 00:28:45,792 and, you know, you don't want anybody to know that 632 00:28:45,792 --> 00:28:46,542 because then they wouldn't put money 633 00:28:46,542 --> 00:28:47,792 in your little cup, right? 634 00:28:47,792 --> 00:28:48,834 What do you want from me?! 635 00:28:48,834 --> 00:28:51,291 Don't you think I'd rather see 636 00:28:51,291 --> 00:28:52,583 the lotto numbers? 637 00:28:52,583 --> 00:28:54,542 I don't have any choice over what I see. 638 00:28:54,542 --> 00:28:56,792 The images are random. 639 00:28:56,792 --> 00:28:59,417 For some reason, I saw something about you. 640 00:28:59,417 --> 00:29:03,458 I see and I say. 641 00:29:03,458 --> 00:29:09,166 Now, if you could prove me wrong, 642 00:29:09,166 --> 00:29:11,458 if you could prove that I'm wrong, 643 00:29:11,458 --> 00:29:12,667 even one time... 644 00:29:14,834 --> 00:29:17,500 then, great, I'm-- I'm not a prophet. 645 00:29:17,500 --> 00:29:19,333 I'm a normal guy 646 00:29:19,333 --> 00:29:22,291 who has a hunch once in a while, 647 00:29:22,291 --> 00:29:24,667 and I can go and find a nice cozy bed 648 00:29:24,667 --> 00:29:26,291 and live my life in peace. 649 00:29:26,291 --> 00:29:27,583 OK, it's-- it's a deal. 650 00:29:27,583 --> 00:29:29,083 I will prove you wrong, 651 00:29:29,083 --> 00:29:32,667 and you will take away the death sentence thing. 652 00:29:32,667 --> 00:29:33,834 You're back to bargaining. 653 00:29:33,834 --> 00:29:35,417 Mm-hmm, come. Give me another prediction. 654 00:29:35,417 --> 00:29:39,166 Let's do it. Come on. 655 00:29:39,166 --> 00:29:40,667 Come on. 656 00:29:40,667 --> 00:29:41,834 I see, I say, you pay. 657 00:29:45,500 --> 00:29:48,333 OK. 658 00:29:48,333 --> 00:29:49,333 I can do this. 659 00:29:49,333 --> 00:29:50,333 Well, um-- 660 00:29:54,500 --> 00:29:55,208 Oh. 661 00:30:29,458 --> 00:30:31,542 [Jack Muttering] 662 00:30:31,542 --> 00:30:33,708 Nuclear arsenal-- 663 00:30:36,625 --> 00:30:38,625 Come on! 664 00:30:38,625 --> 00:30:41,417 Used computers... aboriginal-- 665 00:30:43,417 --> 00:30:44,917 Uhh! 666 00:30:44,917 --> 00:30:46,417 OK? I got it. 667 00:30:49,750 --> 00:30:54,083 OK, tomorrow morning... 668 00:30:54,083 --> 00:30:56,875 there'll be a relatively significant earthquake 669 00:30:56,875 --> 00:30:58,375 in San Francisco. 670 00:30:58,375 --> 00:30:59,583 Yeah? 671 00:30:59,583 --> 00:31:03,208 What time? 672 00:31:03,208 --> 00:31:05,583 Specific times cost more. 673 00:31:13,875 --> 00:31:15,750 9:06 a.m. 674 00:31:18,291 --> 00:31:20,875 Now I need my beauty sleep. 675 00:31:20,875 --> 00:31:23,458 You watch your step as you're leaving. 676 00:31:26,500 --> 00:31:27,792 OK. 677 00:31:29,375 --> 00:31:30,083 Bye. 678 00:31:31,458 --> 00:31:34,083 Ow! God! 679 00:31:36,542 --> 00:31:39,375 So, you... saw that coming, did you? 680 00:31:39,375 --> 00:31:41,750 No. I trip in that crack all the time. 681 00:31:45,417 --> 00:31:46,959 Good night. 682 00:32:15,166 --> 00:32:17,583 Reporter On TV: The new diet craze. 683 00:32:17,583 --> 00:32:20,125 You can shed unwanted pounds in just 2 days. 684 00:32:20,125 --> 00:32:22,583 We'll put the meal plan to the test. 685 00:32:22,583 --> 00:32:24,083 Newsman On TV: Good morning, I'm Jake Manning. 686 00:32:24,083 --> 00:32:25,291 Newswoman: And I'm Lori Ruben. 687 00:32:25,291 --> 00:32:26,333 Good Saturday morning to you. 688 00:32:26,333 --> 00:32:27,917 Brad and Sarah are off this morning. 689 00:32:27,917 --> 00:32:29,083 We're glad you're with us today. 690 00:32:29,083 --> 00:32:30,375 We're going to have some fun this morning 691 00:32:30,375 --> 00:32:31,500 highlighting some of the events 692 00:32:31,500 --> 00:32:33,000 going on around town today. 693 00:32:33,000 --> 00:32:34,291 There's a classic car show 694 00:32:34,291 --> 00:32:35,875 going on at the stadium exhibition center. 695 00:32:35,875 --> 00:32:37,625 And it's Oktoberfest weekend. 696 00:32:37,625 --> 00:32:38,583 This is a great family event 697 00:32:38,583 --> 00:32:40,250 with plenty of food and music 698 00:32:40,250 --> 00:32:42,333 and, yes, even some beer. 699 00:32:42,333 --> 00:32:44,375 [Changes Channel] 700 00:32:44,375 --> 00:32:45,708 Have you ever doubted yourself? 701 00:32:45,708 --> 00:32:46,750 Probably when I-- 702 00:33:03,041 --> 00:33:05,542 Newswoman: And the forecast. Sam? 703 00:33:05,542 --> 00:33:07,834 I'd say a pretty typical Seattle day around here, 704 00:33:07,834 --> 00:33:09,500 and that means you get a couple of sun breaks, 705 00:33:09,500 --> 00:33:10,708 you get a couple of showers, 706 00:33:10,708 --> 00:33:11,875 and you're dodging it no matter what-- 707 00:33:11,875 --> 00:33:14,667 That's it. 708 00:33:14,667 --> 00:33:17,708 They would've cut in by now. 709 00:33:17,708 --> 00:33:20,875 He was wrong. 710 00:33:20,875 --> 00:33:23,583 Yes! [Giggling] 711 00:33:26,000 --> 00:33:28,792 Oh, God, I knew it! 712 00:33:36,750 --> 00:33:38,458 You're a genius. 713 00:33:40,500 --> 00:33:42,708 [Lanie Humming] 714 00:33:46,375 --> 00:33:48,041 We have reports just coming in 715 00:33:48,041 --> 00:33:49,417 from San Francisco 716 00:33:49,417 --> 00:33:52,417 that an earthquake hit at 9:06 this morning, 717 00:33:52,417 --> 00:33:54,500 but there was no damage reported. 718 00:33:54,500 --> 00:33:56,750 The 3.3 measure on the Richter scale 719 00:33:56,750 --> 00:33:59,500 makes it only a relatively significant quake. 720 00:33:59,500 --> 00:34:01,583 We'll bring you more details as we get them, 721 00:34:01,583 --> 00:34:03,000 and we'll also have a live report 722 00:34:03,000 --> 00:34:04,458 at the top of the hour. 723 00:34:04,458 --> 00:34:05,750 And coming up next, 724 00:34:05,750 --> 00:34:07,542 highlights from last night's sports action 725 00:34:07,542 --> 00:34:08,917 and the national weather picture. 726 00:34:08,917 --> 00:34:10,667 All that when we return. 727 00:34:10,667 --> 00:34:12,583 Oh-- 728 00:34:20,750 --> 00:34:22,667 I'm gonna die. 729 00:34:24,458 --> 00:34:26,166 I'm gonna die. 730 00:35:00,500 --> 00:35:01,708 I mean, what is that? 731 00:35:01,708 --> 00:35:03,625 Somebody tells me I'm gonna die in a week, 732 00:35:03,625 --> 00:35:07,500 and my life that seemed so perfect 733 00:35:07,500 --> 00:35:10,333 just last Wednesday, now... 734 00:35:10,333 --> 00:35:12,875 seems like some big, greasy sugar doughnut. 735 00:35:12,875 --> 00:35:14,625 All right. Well, uh, 736 00:35:14,625 --> 00:35:15,917 define doughnut. 737 00:35:15,917 --> 00:35:18,500 Why do I talk to you? 738 00:35:18,500 --> 00:35:19,875 No, no, Lanie, I'm being serious here. 739 00:35:19,875 --> 00:35:21,083 You mean, like, your life 740 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 has a big hole in the middle? 741 00:35:22,125 --> 00:35:23,708 Like you're missing something? 742 00:35:23,708 --> 00:35:25,041 Pete, I'm gonna die in a week. 743 00:35:25,041 --> 00:35:27,625 Lanie-- In a week. 744 00:35:27,625 --> 00:35:29,875 You are not going to die, OK? 745 00:35:29,875 --> 00:35:31,083 You don't know that. 746 00:35:31,083 --> 00:35:32,542 Yes, I do, because, actually, 747 00:35:32,542 --> 00:35:34,000 it's supposed to be less than a week. 748 00:35:34,000 --> 00:35:35,708 And that's if it was true, which it's not. 749 00:35:35,708 --> 00:35:37,792 And if it is, then what, hmm? 750 00:35:37,792 --> 00:35:40,208 You tell me, 'cause you always seem so happy. 751 00:35:40,208 --> 00:35:42,166 You're so content with yourself. 752 00:35:42,166 --> 00:35:43,125 And look at this place. 753 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 You have nothing. 754 00:35:44,750 --> 00:35:45,875 I mean, nothing anybody would want, 755 00:35:45,875 --> 00:35:47,166 and you're happy. 756 00:35:47,166 --> 00:35:49,041 Hey, you know, just relax, all right? 757 00:35:49,041 --> 00:35:51,125 Can you do that? 758 00:35:51,125 --> 00:35:52,667 Yes. 759 00:35:52,667 --> 00:35:54,041 All right, then try breathing. 760 00:35:54,041 --> 00:35:55,375 Take a deep breath. 761 00:35:57,208 --> 00:35:59,875 No, I'm serious. Take a deep breath in. 762 00:35:59,875 --> 00:36:02,708 [Lanie Breathes In, Out] 763 00:36:02,708 --> 00:36:04,750 That feel better? Mm-hmm. 764 00:36:04,750 --> 00:36:05,250 Try another one. 765 00:36:09,583 --> 00:36:10,834 See, that feels good, doesn't it? 766 00:36:10,834 --> 00:36:12,166 Oh, my God, 767 00:36:12,166 --> 00:36:13,250 you're trying to have sex with me. 768 00:36:13,250 --> 00:36:15,083 I am not trying to have sex with you. 769 00:36:15,083 --> 00:36:16,583 Because I was drunk that time. 770 00:36:16,583 --> 00:36:18,291 And what time was that? 771 00:36:18,291 --> 00:36:19,917 Uh, the time that we had sex... 772 00:36:19,917 --> 00:36:21,625 in that bedroom? 773 00:36:21,625 --> 00:36:23,959 Oh, oh. Yeah, that then. 774 00:36:23,959 --> 00:36:25,750 I know we haven't talked about it 775 00:36:25,750 --> 00:36:27,166 for the last few months, 776 00:36:27,166 --> 00:36:30,000 but I think we both know it was a big mistake... 777 00:36:30,000 --> 00:36:31,917 the moment we woke up. 778 00:36:31,917 --> 00:36:33,583 Yeah, and then had sex again. 779 00:36:37,917 --> 00:36:40,208 I'm marrying Cal. 780 00:36:40,208 --> 00:36:43,166 I know that's hard for you to accept. 781 00:36:43,166 --> 00:36:44,583 And even though I may be 782 00:36:44,583 --> 00:36:45,792 very vulnerable right now, 783 00:36:45,792 --> 00:36:46,917 I think it would be a very bad idea 784 00:36:46,917 --> 00:36:48,417 for us to have sex 785 00:36:48,417 --> 00:36:50,000 and for you to get your hopes up again. 786 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 I appreciate that, but, Lanie, just so you know, 787 00:36:53,000 --> 00:36:56,625 you are the single most delusional, self-involved, 788 00:36:56,625 --> 00:36:58,667 self-absorbed, egocentric woman 789 00:36:58,667 --> 00:37:00,125 I have ever met. 790 00:37:00,125 --> 00:37:02,417 Uh-huh. Uh-huh. 791 00:37:05,125 --> 00:37:07,750 Hmm. Let's have sex. 792 00:37:07,750 --> 00:37:09,250 Look, I don't want to have sex with you. 793 00:37:09,250 --> 00:37:11,208 Oh, and if you had a week to live, what would you do? 794 00:37:11,208 --> 00:37:13,959 I would, you know-- I'd have sex with you. 795 00:37:13,959 --> 00:37:16,166 See-- 796 00:37:21,291 --> 00:37:23,125 Look, you know what? I don't know. 797 00:37:25,208 --> 00:37:26,333 If I was gonna die in a week, 798 00:37:26,333 --> 00:37:30,041 I would-- I'd try and live every moment. 799 00:37:30,041 --> 00:37:31,125 I would go to see the people 800 00:37:31,125 --> 00:37:32,542 that mean the most to me, 801 00:37:32,542 --> 00:37:36,166 and I would try and memorize their face. 802 00:37:36,166 --> 00:37:38,166 And I would say to them all the things 803 00:37:38,166 --> 00:37:40,250 that I wanted to say, 804 00:37:40,250 --> 00:37:42,125 but have always been too afraid to. 805 00:37:42,125 --> 00:37:44,333 Like what? 806 00:37:47,083 --> 00:37:48,959 Shouldn't you be talkin' to everybody's all-American 807 00:37:48,959 --> 00:37:50,041 about this? 808 00:37:50,041 --> 00:37:51,792 He's not home, 809 00:37:51,792 --> 00:37:54,166 and he's not much for talking. 810 00:37:54,166 --> 00:37:55,208 Oh, but you want to marry him? 811 00:37:58,208 --> 00:37:59,792 I don't know. I have a week to live. 812 00:37:59,792 --> 00:38:01,000 Does it matter? 813 00:38:01,000 --> 00:38:02,250 Lanie, all right, give it up already. 814 00:38:02,250 --> 00:38:03,583 You're not gonna die. 815 00:38:03,583 --> 00:38:04,959 How do you know? 816 00:38:04,959 --> 00:38:06,917 Because you're in charge, Lanie, all right? 817 00:38:06,917 --> 00:38:09,667 You run your life. 818 00:38:09,667 --> 00:38:12,083 You make your own fate, and you make your own luck. 819 00:38:12,083 --> 00:38:15,041 Let's just say that Prophet Jack was right 820 00:38:15,041 --> 00:38:18,250 in one version of the universe. 821 00:38:18,250 --> 00:38:20,291 OK, maybe he tapped into some wavelength 822 00:38:20,291 --> 00:38:21,625 where in this version of your life, 823 00:38:21,625 --> 00:38:25,083 you do in fact die next Thursday. 824 00:38:25,083 --> 00:38:26,875 OK-- OK. 825 00:38:26,875 --> 00:38:30,375 All right, but maybe if you change the path-- 826 00:38:30,375 --> 00:38:34,625 you know, change the path you're currently on-- 827 00:38:34,625 --> 00:38:37,041 the outcome is gonna be different. 828 00:38:38,959 --> 00:38:41,041 But I've worked so hard on this one. 829 00:38:43,208 --> 00:38:45,792 Well, you know what? Maybe that's your problem. 830 00:38:45,792 --> 00:38:49,291 Maybe what you-- I-- 831 00:38:49,291 --> 00:38:51,291 You know, I think it's-- I-- 832 00:38:51,291 --> 00:38:53,792 Where are you going? Where you going? 833 00:38:53,792 --> 00:38:54,875 I thought we were gonna have sex. 834 00:38:54,875 --> 00:38:56,083 [Door Slams] 835 00:39:08,375 --> 00:39:10,875 No running by the pool. 836 00:39:13,250 --> 00:39:15,417 [Doorbell Rings] 837 00:39:29,834 --> 00:39:31,417 Can I talk to you? 838 00:39:31,417 --> 00:39:32,875 To me? 839 00:39:32,875 --> 00:39:33,792 Yeah. 840 00:39:36,083 --> 00:39:38,041 Yeah. 841 00:39:38,041 --> 00:39:40,625 Let's have a seat. 842 00:39:53,792 --> 00:39:56,041 So, did you get that job you wanted? 843 00:39:56,041 --> 00:39:57,959 I don't know yet. 844 00:39:57,959 --> 00:39:59,875 OK, well, keep me informed. 845 00:39:59,875 --> 00:40:03,125 OK. 846 00:40:06,375 --> 00:40:07,959 Gwen, does your life have meaning? 847 00:40:09,959 --> 00:40:11,083 What? 848 00:40:13,125 --> 00:40:14,959 Does your life have meaning? 849 00:40:14,959 --> 00:40:17,333 Because I've been thinking about life 850 00:40:17,333 --> 00:40:19,250 and what's meaningful, 851 00:40:19,250 --> 00:40:21,250 and I keep thinking about Mom, 852 00:40:21,250 --> 00:40:23,834 and ever since she died, 853 00:40:23,834 --> 00:40:25,834 how me and you and Dad, you know, 854 00:40:25,834 --> 00:40:28,166 we don't seem to be real normal. 855 00:40:28,166 --> 00:40:31,917 And maybe we're trying to be something... 856 00:40:31,917 --> 00:40:34,000 that we're not. 857 00:40:34,000 --> 00:40:36,166 Does that make sense to you? 858 00:40:36,166 --> 00:40:39,083 So, I'm not normal? 859 00:40:39,083 --> 00:40:40,208 No-- I am normal. 860 00:40:40,208 --> 00:40:42,000 My kids are normal. 861 00:40:42,000 --> 00:40:43,083 Gwen-- Yes, 862 00:40:43,083 --> 00:40:45,291 Jerry is in A.A. 863 00:40:45,291 --> 00:40:47,166 Yes, he's been dealing with his sex addiction, 864 00:40:47,166 --> 00:40:49,208 but we're getting through that. 865 00:40:54,959 --> 00:40:57,208 I'm so sorry. Jerry's sex addicted? 866 00:40:59,166 --> 00:41:00,667 Don't act like you didn't know. 867 00:41:02,291 --> 00:41:04,667 Must be nice for you... 868 00:41:04,667 --> 00:41:06,834 having a famous baseball player 869 00:41:06,834 --> 00:41:08,542 as a boyfriend, 870 00:41:08,542 --> 00:41:09,875 getting all the attention, 871 00:41:09,875 --> 00:41:11,417 just like you always did when we were little. 872 00:41:11,417 --> 00:41:14,041 Me getting all the attention? 873 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 Yeah. 874 00:41:16,125 --> 00:41:20,000 But some of us 875 00:41:20,000 --> 00:41:22,041 have real life to deal with, Lanie. 876 00:41:22,041 --> 00:41:23,375 Oh, real life. 877 00:41:23,375 --> 00:41:25,291 Real life in your really big mansion 878 00:41:25,291 --> 00:41:26,291 with your really perfect kids 879 00:41:26,291 --> 00:41:27,542 and being a perfect wife? 880 00:41:27,542 --> 00:41:28,917 What do you want from me, Lanie? 881 00:41:28,917 --> 00:41:30,583 You want me to tell you all the problems 882 00:41:30,583 --> 00:41:32,500 in my life, so you'll feel better about yours? 883 00:41:32,500 --> 00:41:34,583 It's not gonna happen. 884 00:41:34,583 --> 00:41:36,208 And you wanna know if I'm happy. 885 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 I am. 886 00:41:40,000 --> 00:41:42,500 I'm happy. 887 00:41:42,500 --> 00:41:44,250 Everything's just peachy here in wonderland. 888 00:41:51,583 --> 00:41:54,542 Gwen? Lanie... 889 00:41:54,542 --> 00:41:56,959 you're on TV. 890 00:41:56,959 --> 00:41:58,250 You should recognize a good exit line 891 00:41:58,250 --> 00:42:00,041 when you hear one. 892 00:42:43,959 --> 00:42:47,166 ♪ Drive ♪ 893 00:42:47,166 --> 00:42:49,542 ♪ Runnin' sweet ♪ 894 00:42:49,542 --> 00:42:52,583 ♪ Carolina rain ♪ 895 00:42:52,583 --> 00:42:54,792 [Whistles] 896 00:42:54,792 --> 00:42:56,959 [Social Distortion's Story Of My Life Plays Loudly] 897 00:42:56,959 --> 00:43:01,291 ♪ La la la la ♪ 898 00:43:01,291 --> 00:43:05,542 ♪ La la la la ♪ 899 00:43:05,542 --> 00:43:09,333 ♪ La la la la ♪ 900 00:43:09,333 --> 00:43:14,667 ♪ Story of my life ♪ 901 00:43:14,667 --> 00:43:18,125 ♪ Well, high school seemed like such a blur... ♪ 902 00:43:18,125 --> 00:43:19,583 Hey. 903 00:43:19,583 --> 00:43:21,625 ♪ I didn't have much interest ♪ 904 00:43:21,625 --> 00:43:22,417 ♪ In sports or school elections... ♪ 905 00:43:22,417 --> 00:43:23,542 What are you doing? 906 00:43:23,542 --> 00:43:25,458 What? 907 00:43:25,458 --> 00:43:28,542 ♪ I dreamed all day of a rock 'n' roll weekend ♪ 908 00:43:28,542 --> 00:43:29,667 We get a cat? 909 00:43:29,667 --> 00:43:30,667 What? 910 00:43:33,125 --> 00:43:36,041 ♪ And the girl in the front of the room... ♪ 911 00:43:36,041 --> 00:43:37,708 [Turns Music Off] Oh-- 912 00:43:39,708 --> 00:43:42,500 I haven't listened to that for years. 913 00:43:44,834 --> 00:43:46,333 What are you doin' here? 914 00:43:46,333 --> 00:43:50,041 You just takin' a trip down memory Lanie? 915 00:43:56,959 --> 00:43:58,208 So, seriously, where you at? 916 00:43:58,208 --> 00:43:58,708 Right there. 917 00:44:02,083 --> 00:44:04,166 [Chuckles] 918 00:44:04,166 --> 00:44:05,708 That's not you. 919 00:44:18,500 --> 00:44:20,875 Um, is something wrong? 920 00:44:23,542 --> 00:44:27,417 Well, yeah, Lanie, something's wrong. 921 00:44:27,417 --> 00:44:28,959 You know, I-I mean, I've been gone for a week, 922 00:44:28,959 --> 00:44:32,708 and I come home, and you're all... 923 00:44:32,708 --> 00:44:34,125 filmy. 924 00:44:34,125 --> 00:44:35,417 Filmy? Yeah. I mean, 925 00:44:35,417 --> 00:44:37,000 what, you just-- you didn't take a shower today? 926 00:44:37,000 --> 00:44:39,333 No, I didn't. 927 00:44:39,333 --> 00:44:41,083 I woke up, and I thought, 928 00:44:41,083 --> 00:44:42,250 [Scoffs] the heck with it. 929 00:44:42,250 --> 00:44:44,250 It's Sunday. And you're smokin'-- 930 00:44:44,250 --> 00:44:46,375 Yeah, I'm smoking. Oreo? 931 00:44:46,375 --> 00:44:48,667 No, thank you. And what do you-- 932 00:44:48,667 --> 00:44:50,500 Why do you have the-the glasses on? 933 00:44:50,500 --> 00:44:52,750 Because I wear glasses, 934 00:44:52,750 --> 00:44:54,583 and I didn't put my contacts in. 935 00:44:54,583 --> 00:44:56,417 Surprise. 936 00:44:56,417 --> 00:44:57,959 Well, they have laser surgery. 937 00:44:57,959 --> 00:44:59,208 Now you can get the whole thing done. 938 00:44:59,208 --> 00:45:01,083 Hmm. Yeah. 939 00:45:10,417 --> 00:45:11,792 Are we in love? 940 00:45:16,333 --> 00:45:19,333 I mean... 941 00:45:19,333 --> 00:45:20,792 what is it? 942 00:45:23,166 --> 00:45:24,834 What, Lanie? What is what? 943 00:45:24,834 --> 00:45:26,959 What is it that connects us? 944 00:45:29,208 --> 00:45:30,583 Humor me, OK? 945 00:45:30,583 --> 00:45:32,083 It's been a bad few days. 946 00:45:32,083 --> 00:45:34,834 Yeah, obviously. 947 00:45:34,834 --> 00:45:36,208 I mean, what is it that's going 948 00:45:36,208 --> 00:45:39,667 to keep us together for 10 or 20 or 30 years? 949 00:45:45,375 --> 00:45:49,291 Well, you got a great ass. 950 00:45:49,291 --> 00:45:51,625 [Laughs] 951 00:45:51,625 --> 00:45:54,708 And you're pretty funny... 952 00:45:54,708 --> 00:45:55,834 you know, and there's-- 953 00:45:55,834 --> 00:45:58,834 Oh, no, that's... enough. 954 00:46:01,458 --> 00:46:03,166 I'm gonna pretend you didn't say that. 955 00:46:03,166 --> 00:46:04,500 Well-- 956 00:46:04,500 --> 00:46:07,417 What is it about our beliefs, 957 00:46:07,417 --> 00:46:10,834 our-our dreams, 958 00:46:10,834 --> 00:46:12,792 our values-- I-I don't-- 959 00:46:12,792 --> 00:46:15,166 This-This is not a good idea, OK? 960 00:46:15,166 --> 00:46:16,834 What is not a good idea? 961 00:46:16,834 --> 00:46:18,333 Having the "us" conversation, Lanie. 962 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 But why? 963 00:46:19,583 --> 00:46:21,500 Because it's giving me a headache, OK? 964 00:46:21,500 --> 00:46:23,708 And, you know, this is the thing 965 00:46:23,708 --> 00:46:25,000 that I loved about us, baby, 966 00:46:25,000 --> 00:46:26,667 is that we don't have to talk like this. 967 00:46:38,834 --> 00:46:40,625 I got it. 968 00:46:40,625 --> 00:46:43,417 I got it. 969 00:46:43,417 --> 00:46:44,875 I want you to go somewhere with me. 970 00:46:44,875 --> 00:46:46,375 But stay there. I'll be right back. 971 00:46:55,542 --> 00:46:57,583 Thanks a lot, George. Anytime, Coop. 972 00:46:57,583 --> 00:46:59,625 Appreciate it, man. 973 00:46:59,625 --> 00:47:01,041 All right, you ready? 974 00:47:01,041 --> 00:47:02,208 This had better be going somewhere. 975 00:47:02,208 --> 00:47:03,333 Just trust me. 976 00:47:03,333 --> 00:47:04,708 OK. 977 00:47:04,708 --> 00:47:05,542 All right, here it comes. 978 00:47:08,959 --> 00:47:10,375 That's a nice cut, though, right there. 979 00:47:10,375 --> 00:47:11,792 Here we go. One more. 980 00:47:11,792 --> 00:47:13,708 Watch the ball into the bat. Just swing right through it. 981 00:47:13,708 --> 00:47:14,667 Just stay loose up top. 982 00:47:14,667 --> 00:47:16,500 OK? OK. 983 00:47:16,500 --> 00:47:18,208 Ready? Right with you. 984 00:47:20,583 --> 00:47:21,792 That's it, right there! 985 00:47:21,792 --> 00:47:22,875 OK. OK. 986 00:47:22,875 --> 00:47:24,417 That's what I'm talkin' about. 987 00:47:24,417 --> 00:47:25,583 All right, here we go. 988 00:47:25,583 --> 00:47:27,500 All right, honey, lay it on me. 989 00:47:27,500 --> 00:47:28,917 There it is, lay it on me. 990 00:47:28,917 --> 00:47:30,417 What is it? 991 00:47:30,417 --> 00:47:32,667 What? 992 00:47:32,667 --> 00:47:35,250 It's some kind of metaphor, right? 993 00:47:35,250 --> 00:47:36,917 You want us to step up to the plate 994 00:47:36,917 --> 00:47:38,208 or come out swinging or-- 995 00:47:38,208 --> 00:47:39,291 Actually, I was just thinking 996 00:47:39,291 --> 00:47:40,458 when I start talkin' nonsense, 997 00:47:40,458 --> 00:47:41,500 it helps if I just come out here 998 00:47:41,500 --> 00:47:42,625 and pound the shit out of the ball. 999 00:47:44,583 --> 00:47:46,458 You know? 15, 20 minutes of this, 1000 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 and you kinda forget what you were worried about 1001 00:47:47,583 --> 00:47:48,375 in the first place. 1002 00:47:53,000 --> 00:47:54,625 Your cure for my emotional crisis 1003 00:47:54,625 --> 00:47:56,500 is batting practice? 1004 00:47:56,500 --> 00:47:58,000 Is that right? 1005 00:48:06,291 --> 00:48:09,291 What do you-- What-What is this? 1006 00:48:12,917 --> 00:48:14,458 Is this you breaking up with me? 1007 00:48:16,750 --> 00:48:18,792 ♪ Another question ♪ 1008 00:48:20,750 --> 00:48:23,291 ♪ Hangs in midair ♪ 1009 00:48:23,291 --> 00:48:25,625 'Cause, you know, they're pretty much lined up behind you, Lanie. 1010 00:48:27,667 --> 00:48:30,291 You might wanna take a minute and reconsider. 1011 00:48:30,291 --> 00:48:33,417 ♪ There's an answer ♪ 1012 00:48:33,417 --> 00:48:35,959 ♪ I know it's out there ♪ 1013 00:48:39,333 --> 00:48:41,917 A minute seems like a really long time to waste. 1014 00:48:41,917 --> 00:48:43,917 ♪ There's so many things ♪ 1015 00:48:43,917 --> 00:48:45,667 ♪ That I may have missed ♪ 1016 00:48:47,834 --> 00:48:49,375 ♪ I hope the answer ♪ 1017 00:48:49,375 --> 00:48:52,959 ♪ Is as simple as this ♪ 1018 00:48:52,959 --> 00:48:56,208 ♪ Will my friends be brave ♪ 1019 00:48:56,208 --> 00:48:59,375 ♪ Till someone plays my favorite song? ♪ 1020 00:49:03,959 --> 00:49:08,000 ♪ Will they miss me when I'm gone? ♪ 1021 00:49:08,000 --> 00:49:09,333 Welcome back. I'm Lori Ruben. 1022 00:49:09,333 --> 00:49:10,500 And I'm Jake Manning. 1023 00:49:10,500 --> 00:49:11,417 Good morning. We hope you're having 1024 00:49:11,417 --> 00:49:12,792 a good Monday morning. 1025 00:49:12,792 --> 00:49:14,875 We're going to run down the news for you in a minute, 1026 00:49:14,875 --> 00:49:16,125 and there's quite a bit going on today. 1027 00:49:16,125 --> 00:49:17,959 The transit workers are out on strike. 1028 00:49:17,959 --> 00:49:19,333 We'll be going to Lanie Kerrigan 1029 00:49:19,333 --> 00:49:21,250 with a live update on that in just a minute, 1030 00:49:21,250 --> 00:49:23,708 but first let's check out-- 1031 00:49:23,708 --> 00:49:26,041 Strikers, Chanting: No pride, no ride. 1032 00:49:36,041 --> 00:49:37,208 Dennis, Over Radio: Where is she? 1033 00:49:37,208 --> 00:49:39,041 Look, I just spoke to her on her cell phone. 1034 00:49:39,041 --> 00:49:41,291 She said she'd be here. When, next Friday? 1035 00:49:41,291 --> 00:49:43,041 Hey, come on. She said she was on her way. 1036 00:49:43,041 --> 00:49:44,542 We work out together every morning. 1037 00:49:44,542 --> 00:49:46,041 Today she didn't show. 1038 00:49:46,041 --> 00:49:47,708 Man: Stand by to dissolve the weather graphic. 1039 00:49:47,708 --> 00:49:49,041 Pete, I'm sending Andrea out to you. 1040 00:49:49,041 --> 00:49:50,291 Hey, come on, Dennis, why don't you just give her 1041 00:49:50,291 --> 00:49:51,708 a couple minutes, all right? 1042 00:49:51,708 --> 00:49:53,041 Pete, I'm sending Andrea. 1043 00:49:55,875 --> 00:49:56,625 Thank you. Go. 1044 00:49:56,625 --> 00:49:58,708 Aw, jeez. 1045 00:49:58,708 --> 00:50:00,625 Any sign of her? 1046 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 Oh, no, nada. 1047 00:50:02,750 --> 00:50:04,583 All right, well, Dennis wants a live feed. 1048 00:50:04,583 --> 00:50:06,583 I'm ready, if she ever decides to show up. 1049 00:50:06,583 --> 00:50:07,750 Yeah. 1050 00:50:07,750 --> 00:50:09,500 Go on. No pride, no ride! 1051 00:50:09,500 --> 00:50:10,792 Get out and walk. 1052 00:50:10,792 --> 00:50:13,458 Show some support for the huddled masses. 1053 00:50:13,458 --> 00:50:16,041 Lanie: No pride, no ride. No pride-- 1054 00:50:16,041 --> 00:50:17,500 Hey, guys. 1055 00:50:17,500 --> 00:50:19,458 Isn't this fantastic? 1056 00:50:19,458 --> 00:50:20,834 Yeah, yeah. Everything all right, there? 1057 00:50:20,834 --> 00:50:22,542 Everything's great. 1058 00:50:22,542 --> 00:50:23,959 I got stuck in traffic way back there, 1059 00:50:23,959 --> 00:50:25,625 and I thought I'd walk. 1060 00:50:25,625 --> 00:50:27,000 Where's your-- Where's your car now? 1061 00:50:27,000 --> 00:50:28,542 I left my car. I have a story to do. 1062 00:50:28,542 --> 00:50:29,917 Hi, Vin. Wire me. 1063 00:50:29,917 --> 00:50:31,583 Vin, do not give her that microphone. 1064 00:50:31,583 --> 00:50:33,291 Vin? I love you, Vin. 1065 00:50:33,291 --> 00:50:34,667 I've never been able to say that before 1066 00:50:34,667 --> 00:50:35,959 because I was frightened. 1067 00:50:35,959 --> 00:50:37,417 You know, Lanie, that's really sweet, 1068 00:50:37,417 --> 00:50:39,125 but, Lanie, are you sure that you wanna go on air? 1069 00:50:39,125 --> 00:50:40,708 I mean, did you have a couple of drinks 1070 00:50:40,708 --> 00:50:42,458 or something? Or-- 1071 00:50:42,458 --> 00:50:45,125 No, I'm not drunk. I'm free. 1072 00:50:45,125 --> 00:50:46,834 That's good. That's good. But you know what? 1073 00:50:46,834 --> 00:50:48,250 Dennis has already called Andrea. 1074 00:50:48,250 --> 00:50:49,458 She's coming in to replace you. 1075 00:50:49,458 --> 00:50:50,375 Dennis, Over Radio: Has Lanie shown up yet? 1076 00:50:50,375 --> 00:50:51,458 Yeah, Dennis, she just got-- 1077 00:50:51,458 --> 00:50:52,750 Dennis, I'm here, 1078 00:50:52,750 --> 00:50:54,250 and I'm ready to rock 'n' roll. 1079 00:50:54,250 --> 00:50:55,959 Dennis, she is in no shape to go-- 1080 00:50:55,959 --> 00:50:58,500 Dennis, hi. I'm golden. 1081 00:50:58,500 --> 00:51:00,708 I've got 3 strikers ready to interview live. 1082 00:51:00,708 --> 00:51:02,667 That's my girl. 1083 00:51:02,667 --> 00:51:04,000 OK, saddle up! 1084 00:51:04,000 --> 00:51:05,458 I love you, man. 1085 00:51:06,792 --> 00:51:09,083 You sure about this? 1086 00:51:09,083 --> 00:51:12,667 We're live in 5, people. Live in 5! 1087 00:51:12,667 --> 00:51:14,667 [Crowd Cheers] 1088 00:51:14,667 --> 00:51:17,959 Lanie, Over Bullhorn: No pride, no ride. 1089 00:51:17,959 --> 00:51:20,583 News Anchor: A major story is developing in Seattle. 1090 00:51:20,583 --> 00:51:22,792 Director: Get camera one coaster, still 13. 1091 00:51:22,792 --> 00:51:24,917 Tape. Give me her name. Stand by, super. 1092 00:51:24,917 --> 00:51:27,291 Super in. Stand by live. 1093 00:51:27,291 --> 00:51:28,667 Pete, get ready to roll on Lanie. 1094 00:51:28,667 --> 00:51:29,792 Andrea. 1095 00:51:29,792 --> 00:51:31,250 Whoa! [Thud] 1096 00:51:31,250 --> 00:51:33,625 Hey, Lanie, you at least wanna zip up or something? 1097 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Oh. Yeah. 1098 00:51:34,625 --> 00:51:35,834 How's this? 1099 00:51:35,834 --> 00:51:37,583 Well, I know, you love me, too, right? 1100 00:51:37,583 --> 00:51:38,834 No. 1101 00:51:42,625 --> 00:51:44,041 Rush hour in downtown Seattle 1102 00:51:44,041 --> 00:51:45,834 has ground to a halt today 1103 00:51:45,834 --> 00:51:48,041 as striking bus drivers take to the streets 1104 00:51:48,041 --> 00:51:49,834 to make their voices heard. 1105 00:51:49,834 --> 00:51:52,166 [Strikers Cheer] 1106 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 Sir? 1107 00:51:55,000 --> 00:51:56,667 What's your name? 1108 00:51:56,667 --> 00:51:58,166 Bob Washington. 1109 00:51:58,166 --> 00:51:59,834 Bob, are you one of the many 1110 00:51:59,834 --> 00:52:00,959 faceless men and women 1111 00:52:00,959 --> 00:52:02,458 who toil in the streets, 1112 00:52:02,458 --> 00:52:04,166 guiding your diesel Goliath 1113 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 through the blighted cityscape 1114 00:52:05,500 --> 00:52:08,667 to make sure that we get home safe and sound? 1115 00:52:08,667 --> 00:52:12,250 Um... no pride, no ride. 1116 00:52:12,250 --> 00:52:14,792 Strikers: Yeah! No pride, no ride. 1117 00:52:14,792 --> 00:52:16,166 Bob, tell us, 1118 00:52:16,166 --> 00:52:18,208 what are the drivers demanding? 1119 00:52:18,208 --> 00:52:21,000 Better hours. Strikers: Yeah! 1120 00:52:21,000 --> 00:52:23,125 Better wages. Yeah! 1121 00:52:23,125 --> 00:52:25,792 Better vehicles. Yeah! 1122 00:52:25,792 --> 00:52:28,583 Better overall job satisfaction. 1123 00:52:28,583 --> 00:52:29,750 Yeah! All right. 1124 00:52:29,750 --> 00:52:32,208 Sounds reasonable. 1125 00:52:32,208 --> 00:52:33,708 Bob, I don't know if you're aware 1126 00:52:33,708 --> 00:52:35,500 of a very popular song by a little band 1127 00:52:35,500 --> 00:52:37,375 called the Rolling Stones, 1128 00:52:37,375 --> 00:52:39,625 but it talks about these very same issues, 1129 00:52:39,625 --> 00:52:40,917 and it goes a little something like this. 1130 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 Bloody hell. 1131 00:52:42,542 --> 00:52:45,834 ♪ I can't get no ♪ 1132 00:52:45,834 --> 00:52:48,834 ♪ Satisfaction ♪ 1133 00:52:48,834 --> 00:52:50,208 Hi, Bob. Yeah. 1134 00:52:50,208 --> 00:52:52,959 [Off Key] ♪ I can't get no ♪ 1135 00:52:52,959 --> 00:52:56,083 ♪ Satisfaction ♪ 1136 00:52:56,083 --> 00:52:57,917 All: ♪ And I try ♪ 1137 00:52:57,917 --> 00:52:59,250 ♪ And I try ♪ 1138 00:52:59,250 --> 00:53:01,250 ♪ And I try ♪ 1139 00:53:01,250 --> 00:53:02,542 ♪ And I try ♪ 1140 00:53:02,542 --> 00:53:04,458 ♪ I can't get no ♪ 1141 00:53:06,125 --> 00:53:07,875 ♪ I can't get no ♪ 1142 00:53:10,834 --> 00:53:13,208 That is one crazy chick. 1143 00:53:13,208 --> 00:53:16,875 ♪ And a man comes on and tells me ♪ 1144 00:53:16,875 --> 00:53:18,041 Director: Stand by, Jake and Lori. 1145 00:53:18,041 --> 00:53:19,625 We should get out of this. 1146 00:53:19,625 --> 00:53:21,333 Not yet. 1147 00:53:21,333 --> 00:53:24,917 ♪ Can't be a man 'cause he doesn't smoke ♪ 1148 00:53:24,917 --> 00:53:27,542 ♪ The same cigarettes as me ♪ 1149 00:53:27,542 --> 00:53:29,250 ♪ I can't get no ♪ 1150 00:53:30,917 --> 00:53:32,291 ♪ No, no, no ♪ 1151 00:53:34,959 --> 00:53:35,917 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1152 00:53:38,125 --> 00:53:39,333 ♪ That's what I say ♪ 1153 00:53:42,959 --> 00:53:47,000 ♪ I can't get no ♪ 1154 00:53:47,000 --> 00:53:49,792 ♪ Satisfaction ♪ 1155 00:53:49,792 --> 00:53:53,875 ♪ I can't get no ♪ 1156 00:53:53,875 --> 00:53:56,291 ♪ Satisfaction ♪ 1157 00:53:56,291 --> 00:53:58,083 ♪ 'Cause I try ♪ 1158 00:53:58,083 --> 00:53:59,792 ♪ And I try ♪ 1159 00:53:59,792 --> 00:54:01,792 ♪ And I try ♪ 1160 00:54:01,792 --> 00:54:03,625 ♪ And I try ♪ 1161 00:54:03,625 --> 00:54:04,792 ♪ I can't get no ♪ 1162 00:54:06,959 --> 00:54:07,750 ♪ No, no, no ♪ 1163 00:54:10,125 --> 00:54:11,583 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1164 00:54:13,125 --> 00:54:14,041 ♪ That's what I say ♪ 1165 00:54:14,041 --> 00:54:15,917 I'm Lanie Kerrigan, 1166 00:54:15,917 --> 00:54:18,834 and that's fuckin' life in Seattle! 1167 00:54:18,834 --> 00:54:22,041 ♪ I can't get no ♪ 1168 00:54:22,041 --> 00:54:26,125 ♪ Satisfaction ♪ 1169 00:54:26,125 --> 00:54:29,083 ♪ I can't get no ♪ 1170 00:54:29,083 --> 00:54:31,667 ♪ Satisfaction ♪ 1171 00:54:36,250 --> 00:54:38,708 [Sighs] 1172 00:54:38,708 --> 00:54:40,208 Ow. 1173 00:54:44,875 --> 00:54:46,959 [Footsteps] 1174 00:54:49,959 --> 00:54:51,166 Morning, Mick. 1175 00:54:56,417 --> 00:54:58,208 A little hair of the dog for ya? 1176 00:54:58,208 --> 00:54:59,542 [Sighs] 1177 00:54:59,542 --> 00:55:01,208 Just point to the one you were drinkin'. 1178 00:55:07,375 --> 00:55:08,750 All right. 1179 00:55:08,750 --> 00:55:10,834 I knew you were a rum and Coke girl. 1180 00:55:14,625 --> 00:55:17,750 You drink a little bit of this down... 1181 00:55:17,750 --> 00:55:19,417 you're gonna be feelin' much better. 1182 00:55:27,959 --> 00:55:29,375 No. No. Come on. 1183 00:55:29,375 --> 00:55:30,542 A little bit more than that. 1184 00:55:36,375 --> 00:55:37,917 Good girl. [Coughs] 1185 00:55:47,834 --> 00:55:50,792 Oh, God. Did we-- 1186 00:55:50,792 --> 00:55:51,917 No. 1187 00:55:51,917 --> 00:55:53,792 [Laughs] 1188 00:55:53,792 --> 00:55:56,417 Well, don't sound so excited, OK? 1189 00:55:56,417 --> 00:55:58,250 You passed out in my car. 1190 00:55:58,250 --> 00:55:59,875 Sorry. 1191 00:56:04,917 --> 00:56:06,417 What-What happened? 1192 00:56:06,417 --> 00:56:07,375 You don't remember any of it? 1193 00:56:07,375 --> 00:56:09,000 No. You don't remember 1194 00:56:09,000 --> 00:56:09,917 talkin' to me on the cell phone? 1195 00:56:09,917 --> 00:56:11,250 The bus drivers' strike? 1196 00:56:11,250 --> 00:56:12,959 No. 1197 00:56:12,959 --> 00:56:14,458 The live spot? 1198 00:56:14,458 --> 00:56:17,125 Are you telling me I went on the air? 1199 00:56:17,125 --> 00:56:18,583 You went on the air. 1200 00:56:20,125 --> 00:56:21,959 Without my makeup? 1201 00:56:21,959 --> 00:56:25,333 Without your makeup, without your lines... 1202 00:56:25,333 --> 00:56:26,625 without your sanity. 1203 00:56:28,250 --> 00:56:30,625 Oh... wow. 1204 00:56:33,417 --> 00:56:34,333 Oh. 1205 00:56:37,750 --> 00:56:39,000 I don't know, Lanie. 1206 00:56:39,000 --> 00:56:40,750 Seriously, I don't think that's a good idea. 1207 00:56:40,750 --> 00:56:43,458 You do not-- You do not wanna watch it. 1208 00:56:49,458 --> 00:56:51,250 Oh, boy. It's important to note 1209 00:56:51,250 --> 00:56:53,125 that it can be very difficult to be a reporter, 1210 00:56:53,125 --> 00:56:54,291 and we're not here 1211 00:56:54,291 --> 00:56:55,417 to make fun of our brethren, but-- 1212 00:56:55,417 --> 00:56:57,417 But she is from a rival station. 1213 00:56:57,417 --> 00:56:59,708 So, uh, let's see it again. 1214 00:56:59,708 --> 00:57:03,250 ♪ When I'm watching my TV ♪ 1215 00:57:03,250 --> 00:57:06,291 ♪ And a man comes on to tell me ♪ 1216 00:57:06,291 --> 00:57:07,750 ♪ How white ♪ 1217 00:57:07,750 --> 00:57:09,291 Woman: Just how involved 1218 00:57:09,291 --> 00:57:10,917 should reporters get with their subjects? 1219 00:57:10,917 --> 00:57:13,000 No. 1220 00:57:13,000 --> 00:57:15,917 A local reporter caused a huge traffic jam 1221 00:57:15,917 --> 00:57:17,500 when she turned a live report 1222 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 into an impromptu rock concert. 1223 00:57:20,000 --> 00:57:23,166 ♪ I can't get no ♪ 1224 00:57:23,166 --> 00:57:25,166 ♪ No, no, no ♪ 1225 00:57:27,083 --> 00:57:29,333 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1226 00:57:29,333 --> 00:57:31,625 ♪ That's what I say ♪ 1227 00:57:31,625 --> 00:57:33,500 I'm Lanie Kerrigan, and that's [Bleep] life-- 1228 00:57:36,458 --> 00:57:37,166 Perfect. 1229 00:57:39,875 --> 00:57:41,625 My life is over. 1230 00:57:43,542 --> 00:57:45,250 I'm-- 1231 00:57:45,250 --> 00:57:48,583 I'm officially dead. 1232 00:57:48,583 --> 00:57:51,375 I officially just-- just stopped breathing. I'm dead. 1233 00:57:53,959 --> 00:57:54,917 Define life. 1234 00:57:59,041 --> 00:58:03,041 My career. My network job. 1235 00:58:03,041 --> 00:58:05,917 My wedding. 1236 00:58:05,917 --> 00:58:07,000 OK? 1237 00:58:07,000 --> 00:58:08,208 Do you really think 1238 00:58:08,208 --> 00:58:09,458 if you have no job and no boyfriend, 1239 00:58:09,458 --> 00:58:10,750 then your life is over? 1240 00:58:12,208 --> 00:58:13,792 Will you shut up? 1241 00:58:13,792 --> 00:58:15,708 My head is pounding, 1242 00:58:15,708 --> 00:58:18,125 I haven't had a shower since Saturday, 1243 00:58:18,125 --> 00:58:20,250 and I have ringing in my ears. 1244 00:58:20,250 --> 00:58:22,708 Ringing? 1245 00:58:22,708 --> 00:58:24,458 Yeah, well, that's called a phone. 1246 00:58:24,458 --> 00:58:25,250 I'll take care of that. 1247 00:58:28,083 --> 00:58:29,417 Hello. 1248 00:58:29,417 --> 00:58:31,291 Hey, Dennis. How ya doin'? 1249 00:58:31,291 --> 00:58:33,959 Yeah, no problem. 1250 00:58:33,959 --> 00:58:35,583 Thanks. Thanks a lot. 1251 00:58:37,125 --> 00:58:38,458 No, Lanie? 1252 00:58:38,458 --> 00:58:40,959 No. I mean, you know, I saw her yesterday. 1253 00:58:42,291 --> 00:58:44,250 Well, it's 7:15. 1254 00:58:46,125 --> 00:58:47,542 All right. Well, if I hear from her, 1255 00:58:47,542 --> 00:58:48,625 I will give you a call. OK. 1256 00:58:54,041 --> 00:58:54,917 Thank you. 1257 00:58:56,500 --> 00:58:57,583 You're welcome. 1258 00:59:05,083 --> 00:59:07,041 So... 1259 00:59:07,041 --> 00:59:09,125 you want me to take you home? 1260 00:59:09,125 --> 00:59:10,500 No. 1261 00:59:13,792 --> 00:59:15,291 Wanna go try and look for your car, maybe? 1262 00:59:15,291 --> 00:59:17,834 [Laughs] Oh, God. No. 1263 00:59:17,834 --> 00:59:19,583 Well, look, you know what? 1264 00:59:19,583 --> 00:59:21,125 What do you say I take you to the airport, 1265 00:59:21,125 --> 00:59:22,417 you can go off to Morocco 1266 00:59:22,417 --> 00:59:23,625 with your last couple of days here on Earth? 1267 00:59:30,291 --> 00:59:33,375 If it's OK with you, I'd like to stay... 1268 00:59:33,375 --> 00:59:34,959 here for a little while. 1269 00:59:38,917 --> 00:59:39,750 All right. 1270 00:59:41,875 --> 00:59:43,458 But you gotta take a shower first. 1271 01:00:04,333 --> 01:00:05,166 Ooh. 1272 01:00:06,625 --> 01:00:10,667 ♪ Steam slowly builds ♪ 1273 01:00:10,667 --> 01:00:12,667 ♪ Up now ♪ 1274 01:00:16,667 --> 01:00:19,083 ♪ Between my ears ♪ 1275 01:00:19,083 --> 01:00:21,500 ♪ There is fog now ♪ 1276 01:00:24,542 --> 01:00:25,542 ♪ The soothing sounds ♪ 1277 01:00:25,542 --> 01:00:27,500 Here ya go. Quid. 1278 01:00:27,500 --> 01:00:29,291 Quid. Yeah. 1279 01:00:29,291 --> 01:00:31,000 What is that? 1280 01:00:31,000 --> 01:00:32,375 What is quid? It's money. Currency. 1281 01:00:32,375 --> 01:00:33,542 In what language? 1282 01:00:33,542 --> 01:00:36,208 In English. As in England? 1283 01:00:36,208 --> 01:00:37,083 Uh-huh. 1284 01:00:37,083 --> 01:00:38,333 You know how in the U.S., 1285 01:00:38,333 --> 01:00:40,041 you would say, uh, "I got a few bucks." 1286 01:00:40,041 --> 01:00:41,417 Well, in England, you would say, 1287 01:00:41,417 --> 01:00:42,542 "I got a few quid." 1288 01:00:42,542 --> 01:00:44,208 So it's slang. 1289 01:00:44,208 --> 01:00:46,250 No. It's quid. 1290 01:00:46,250 --> 01:00:48,375 It's slang. 1291 01:00:48,375 --> 01:00:50,750 The queen does not use slang. 1292 01:00:50,750 --> 01:00:54,083 You cannot use slang in word games. 1293 01:00:54,083 --> 01:00:55,542 It was not slang. 1294 01:00:55,542 --> 01:00:58,125 You would let me use "buck", wouldn't ya? 1295 01:00:58,125 --> 01:01:01,375 Define buck. Buck as in male deer? 1296 01:01:01,375 --> 01:01:04,875 Yeah. Or buck as in buck off, 1297 01:01:04,875 --> 01:01:07,333 or, I'm having such a bucking good time 1298 01:01:07,333 --> 01:01:08,333 shopping with you. 1299 01:01:08,333 --> 01:01:09,417 You're telling me 1300 01:01:09,417 --> 01:01:10,667 that even though it's Tuesday, 1301 01:01:10,667 --> 01:01:12,166 a day when normal people have to work 1302 01:01:12,166 --> 01:01:13,250 or have appointments, 1303 01:01:13,250 --> 01:01:14,625 you have absolutely 1304 01:01:14,625 --> 01:01:16,583 no obligation whatsoever? 1305 01:01:16,583 --> 01:01:19,041 No. Sometimes, you know, I'll actually work. 1306 01:01:19,041 --> 01:01:20,250 Oh, but only if you want to. 1307 01:01:20,250 --> 01:01:21,667 Yeah. Yeah. 1308 01:01:21,667 --> 01:01:23,417 And, uh, and what if 1309 01:01:23,417 --> 01:01:24,542 Dennis called and said 1310 01:01:24,542 --> 01:01:25,417 you have to come to work today 1311 01:01:25,417 --> 01:01:26,792 or you'll be fired? 1312 01:01:26,792 --> 01:01:28,542 Well, then I would probably get fired. 1313 01:01:28,542 --> 01:01:30,417 Just like that? 1314 01:01:30,417 --> 01:01:31,583 Yeah, well, you know, Lanie, 1315 01:01:31,583 --> 01:01:32,750 I know this is hard for you to imagine, 1316 01:01:32,750 --> 01:01:34,083 but there are some things that are 1317 01:01:34,083 --> 01:01:37,250 a little bit more important than work. 1318 01:01:37,250 --> 01:01:39,417 Like what? 1319 01:01:39,417 --> 01:01:42,166 Well, like today, for example... 1320 01:01:42,166 --> 01:01:43,417 I gotta go pick up my kid. 1321 01:01:47,166 --> 01:01:48,250 Really? 1322 01:01:48,250 --> 01:01:50,750 Yeah. Yeah, you know, I have a son. 1323 01:01:52,333 --> 01:01:53,458 Uh, you said you didn't 1324 01:01:53,458 --> 01:01:55,125 have any obligations. 1325 01:01:55,125 --> 01:01:58,959 You know, I don't really look at him like an obligation. 1326 01:02:06,417 --> 01:02:07,375 There he is. Hey, Tommy. 1327 01:02:07,375 --> 01:02:08,417 Hey, Dad. 1328 01:02:08,417 --> 01:02:09,625 How's it goin'? 1329 01:02:09,625 --> 01:02:10,625 Uh, pretty good. 1330 01:02:10,625 --> 01:02:12,000 Good. Good. 1331 01:02:12,000 --> 01:02:13,291 I got a little surprise for you today. 1332 01:02:13,291 --> 01:02:14,542 OK. All right. 1333 01:02:14,542 --> 01:02:16,125 I want you to meet someone I work with. 1334 01:02:16,125 --> 01:02:18,041 This is Lanie. 1335 01:02:18,041 --> 01:02:19,166 This is my boy Tommy. 1336 01:02:19,166 --> 01:02:20,250 Hi. Hi. 1337 01:02:20,250 --> 01:02:21,625 It's nice to meet you, Lanie. 1338 01:02:21,625 --> 01:02:22,917 Nice to meet you. 1339 01:02:22,917 --> 01:02:25,792 Well, Dad, is she coming with us? 1340 01:02:25,792 --> 01:02:28,125 Yeah. Yeah, she's gonna spend the day with us, 1341 01:02:28,125 --> 01:02:30,625 see if she can hang with the guys. 1342 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 What do you think? 1343 01:02:33,625 --> 01:02:35,333 All right. Well, come on. Let's get goin'. 1344 01:02:38,417 --> 01:02:39,834 Pete: Come on. 1345 01:02:44,166 --> 01:02:45,667 Do you like kids? 1346 01:02:45,667 --> 01:02:47,333 Hey, come on, Tommy. 1347 01:02:47,333 --> 01:02:50,166 What? I mean, what if her and Cal Cooper 1348 01:02:50,166 --> 01:02:52,708 have kids someday when they get married? 1349 01:02:52,708 --> 01:02:55,458 Cal and I broke up. 1350 01:02:55,458 --> 01:02:57,667 You broke up with Cal Cooper? 1351 01:02:57,667 --> 01:02:59,959 That's horrible, isn't it? 1352 01:02:59,959 --> 01:03:02,291 Can you still get good seats for the Mariner games? 1353 01:03:02,291 --> 01:03:03,750 Probably. 1354 01:03:03,750 --> 01:03:05,375 Well, look, you know, Lanie's on TV. 1355 01:03:05,375 --> 01:03:07,291 I'm sure if she can't get 'em through Cal-- 1356 01:03:07,291 --> 01:03:08,959 Yeah. Yeah. I know-- the Seattle Life lady. 1357 01:03:11,500 --> 01:03:13,500 You should have sung 1358 01:03:13,500 --> 01:03:16,667 I Did It All For The Nookie, by Limp Bizkit. 1359 01:03:16,667 --> 01:03:17,834 Yeah? 1360 01:03:17,834 --> 01:03:19,583 I don't think I know that one. 1361 01:03:19,583 --> 01:03:20,750 What? [Laughs] 1362 01:03:20,750 --> 01:03:22,166 Yeah, how do you know that? 1363 01:03:22,166 --> 01:03:23,875 ♪ It just takes some time ♪ 1364 01:03:23,875 --> 01:03:26,583 ♪ Little girl, you're in the middle of the ride ♪ 1365 01:03:26,583 --> 01:03:29,625 ♪ Everything, everything will be just fine ♪ 1366 01:03:29,625 --> 01:03:32,417 ♪ Everything, everything will be all right ♪ 1367 01:03:32,417 --> 01:03:34,041 ♪ All right, all right ♪ 1368 01:03:36,500 --> 01:03:38,667 ♪ It just takes some time ♪ 1369 01:03:38,667 --> 01:03:41,417 ♪ Little girl, you're in the middle of the ride ♪ 1370 01:03:41,417 --> 01:03:44,750 ♪ Everything, everything will be just fine ♪ 1371 01:03:44,750 --> 01:03:47,333 ♪ Everything, everything will be all right ♪ 1372 01:03:47,333 --> 01:03:48,708 ♪ All right ♪ 1373 01:03:48,708 --> 01:03:50,583 ♪ It just takes some time ♪ 1374 01:03:50,583 --> 01:03:53,500 ♪ Little girl, you're in the middle of the ride ♪ 1375 01:03:53,500 --> 01:03:56,542 ♪ Everything, everything will be just fine ♪ 1376 01:03:56,542 --> 01:03:58,917 ♪ Everything, everything will be all right ♪ 1377 01:03:58,917 --> 01:04:00,417 ♪ All right ♪ 1378 01:04:09,834 --> 01:04:11,208 All right, little guy. 1379 01:04:11,208 --> 01:04:13,291 Hey, Tommy. 1380 01:04:13,291 --> 01:04:14,291 Hmm? 1381 01:04:14,291 --> 01:04:15,291 We're home. 1382 01:04:15,291 --> 01:04:16,291 Mmm. Thanks, Dad. 1383 01:04:16,291 --> 01:04:17,750 You ready to go? 1384 01:04:17,750 --> 01:04:19,083 Oh, it was nice to meet you, Lanie. 1385 01:04:19,083 --> 01:04:20,333 It was nice to meet you. 1386 01:04:20,333 --> 01:04:21,333 You got your bag? 1387 01:04:21,333 --> 01:04:24,291 Yeah. 1388 01:04:24,291 --> 01:04:26,417 I can't believe that you broke up with Cal Cooper 1389 01:04:26,417 --> 01:04:27,750 just to go out with my dad. 1390 01:04:27,750 --> 01:04:30,542 Oh, no, Tommy. Your dad and I aren't-- 1391 01:04:30,542 --> 01:04:34,000 aren't, you know. 1392 01:04:34,000 --> 01:04:36,166 Yeah, Tommy. Look, we, uh, Lanie and I 1393 01:04:36,166 --> 01:04:37,875 are just, you know, we're just friends. 1394 01:04:37,875 --> 01:04:39,250 We just work together. 1395 01:04:39,250 --> 01:04:41,500 Then why is she wearing your clothes? 1396 01:04:42,750 --> 01:04:45,458 Um... you know what? 1397 01:04:45,458 --> 01:04:47,333 I, uh-- I'll explain that to you 1398 01:04:47,333 --> 01:04:49,500 a little later on, OK? 1399 01:04:49,500 --> 01:04:50,417 All right. 1400 01:05:16,041 --> 01:05:18,542 I swear, that's always the hardest part. 1401 01:05:18,542 --> 01:05:20,375 Is that his mom? 1402 01:05:20,375 --> 01:05:21,542 Yeah. 1403 01:05:24,000 --> 01:05:25,708 Yeah, we grew up together. 1404 01:05:25,708 --> 01:05:28,000 You know, back in New York. 1405 01:05:28,000 --> 01:05:30,083 Catholic school, when... 1406 01:05:30,083 --> 01:05:31,500 well, if you got a girl pregnant, 1407 01:05:31,500 --> 01:05:34,000 you basically have 2 choices. 1408 01:05:34,000 --> 01:05:35,875 You can either marry her or... 1409 01:05:35,875 --> 01:05:37,834 marry her. 1410 01:05:37,834 --> 01:05:40,708 So-- 1411 01:05:40,708 --> 01:05:41,959 But then we split up, 1412 01:05:41,959 --> 01:05:44,542 and she moved out here 1413 01:05:44,542 --> 01:05:47,000 and took Tommy with her. 1414 01:05:47,000 --> 01:05:48,708 You know, I had to follow, too. 1415 01:05:48,708 --> 01:05:49,667 I just-- I couldn't bear to be 1416 01:05:49,667 --> 01:05:51,959 that far away from him. 1417 01:05:51,959 --> 01:05:52,875 And I don't know what's worse, 1418 01:05:52,875 --> 01:05:53,917 you know? 1419 01:05:53,917 --> 01:05:56,375 Getting divorced or... 1420 01:05:56,375 --> 01:05:58,291 the two of us trying to stay together for him. 1421 01:06:00,708 --> 01:06:04,041 Well, I think he's just really lucky 1422 01:06:04,041 --> 01:06:05,667 to have 2 parents that love him. 1423 01:06:07,583 --> 01:06:08,750 Yeah. 1424 01:06:14,041 --> 01:06:16,625 You're not thinking about Prophet Jack, are you? 1425 01:06:16,625 --> 01:06:18,750 No. 1426 01:06:18,750 --> 01:06:21,375 No, I haven't thought about that all day. 1427 01:06:21,375 --> 01:06:23,875 Thanks to you. Oh. 1428 01:06:23,875 --> 01:06:26,375 Um-- 1429 01:06:26,375 --> 01:06:28,542 So, you got to admit, it feels pretty good, doesn't it? 1430 01:06:28,542 --> 01:06:30,000 What? 1431 01:06:30,000 --> 01:06:31,708 Doin' nothin'. 1432 01:06:35,291 --> 01:06:36,875 [Sighs] Yeah, it does. 1433 01:06:39,750 --> 01:06:44,000 So, what do you normally do on a Tuesday night? 1434 01:06:44,000 --> 01:06:46,125 Let's see. Normally, 1435 01:06:46,125 --> 01:06:50,708 if I was with a beautiful woman 1436 01:06:50,708 --> 01:06:53,083 such as yourself, I would maybe, um-- 1437 01:06:55,333 --> 01:06:58,959 maybe ask her to come back to my place. 1438 01:06:58,959 --> 01:07:01,333 Mm-hmm. 1439 01:07:01,333 --> 01:07:02,625 And if she was wearing all my clothes, 1440 01:07:02,625 --> 01:07:04,417 then I would insist that she return them. 1441 01:07:08,125 --> 01:07:11,583 Um, are you trying to have sex with me? 1442 01:07:11,583 --> 01:07:14,000 Yeah. 1443 01:07:14,000 --> 01:07:15,583 Yeah, I definitely am. 1444 01:07:15,583 --> 01:07:16,375 Good. 1445 01:07:26,625 --> 01:07:31,000 ♪ Love, be still ♪ 1446 01:07:31,000 --> 01:07:35,041 ♪ Love, be sweet ♪ 1447 01:07:35,041 --> 01:07:40,125 ♪ Don't you dare ♪ 1448 01:07:40,125 --> 01:07:44,792 ♪ Change a thing ♪ 1449 01:07:44,792 --> 01:07:50,458 ♪ I want to photograph you with my mind ♪ 1450 01:07:54,125 --> 01:08:00,625 ♪ To feel how I feel now all the time ♪ 1451 01:08:03,083 --> 01:08:06,667 ♪ Say that you'll stay ♪ 1452 01:08:06,667 --> 01:08:10,625 ♪ Forever this way ♪ 1453 01:08:12,000 --> 01:08:16,000 ♪ Forever and forever ♪ 1454 01:08:16,000 --> 01:08:21,250 ♪ That we'll never have to change ♪ 1455 01:08:21,250 --> 01:08:23,667 ♪ Don't move, don't breathe ♪ 1456 01:08:23,667 --> 01:08:25,917 ♪ Don't change, don't leave ♪ 1457 01:08:25,917 --> 01:08:28,000 ♪ And promise me ♪ 1458 01:08:28,000 --> 01:08:32,917 ♪ Say you'll stay ♪ 1459 01:08:32,917 --> 01:08:38,792 ♪ Oh, we'll stay ♪ 1460 01:08:38,792 --> 01:08:44,500 ♪ This way ♪ 1461 01:08:44,500 --> 01:08:46,583 ♪ Promise me ♪ 1462 01:08:46,583 --> 01:08:47,834 ♪ We'll always be ♪ 1463 01:08:47,834 --> 01:08:51,000 ♪ This way ♪ 1464 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 ♪ It's good to me ♪ 1465 01:08:53,000 --> 01:08:55,625 ♪ Promise me ♪ 1466 01:08:55,625 --> 01:08:57,166 ♪ We'll always be ♪ 1467 01:08:57,166 --> 01:09:00,041 ♪ This way ♪ 1468 01:09:00,041 --> 01:09:02,041 ♪ It's good to me ♪ 1469 01:09:06,208 --> 01:09:08,625 So, are you OK? Yeah, I'm OK. 1470 01:09:08,625 --> 01:09:10,750 Are you sure? Yes. 1471 01:09:10,750 --> 01:09:12,708 What, you didn't have a good time last night? 1472 01:09:12,708 --> 01:09:14,083 [Laughs] 1473 01:09:14,083 --> 01:09:15,333 'Cause I'm thinkin' 1474 01:09:15,333 --> 01:09:17,375 maybe you should meet me at 11:06 1475 01:09:17,375 --> 01:09:18,583 in the equipment room for a little quickie. 1476 01:09:20,792 --> 01:09:24,166 Oh. But I might be history by 11:06. 1477 01:09:24,166 --> 01:09:26,041 Well, then we don't have to settle for a quickie. 1478 01:09:35,583 --> 01:09:36,917 I better go. 1479 01:09:36,917 --> 01:09:39,291 I have a 9:00 appointment to get fired. 1480 01:09:39,291 --> 01:09:41,083 Well, good. That'll give us more time. 1481 01:09:48,250 --> 01:09:50,834 All: Surprise! 1482 01:09:50,834 --> 01:09:52,250 Lanie, you got it! 1483 01:09:52,250 --> 01:09:55,208 What? 1484 01:09:55,208 --> 01:09:57,875 That stunt you pulled on Monday was brilliant. 1485 01:09:57,875 --> 01:09:59,834 Your face was on every news program 1486 01:09:59,834 --> 01:10:01,250 in the country. Lanie, you're famous. 1487 01:10:01,250 --> 01:10:02,417 They want you in New York 1488 01:10:02,417 --> 01:10:03,667 for A.M. USA tomorrow morning. 1489 01:10:03,667 --> 01:10:05,750 You're gonna do a live interview spot. 1490 01:10:05,750 --> 01:10:06,917 Are we talking about-- 1491 01:10:06,917 --> 01:10:08,083 You got the network. You did it. 1492 01:10:08,083 --> 01:10:09,708 Oh, my God. Oh, my God! 1493 01:10:09,708 --> 01:10:12,041 [Everyone Cheers] 1494 01:10:12,041 --> 01:10:13,959 Oh, my God! 1495 01:10:13,959 --> 01:10:15,125 Somebody get this girl a drink! 1496 01:10:16,750 --> 01:10:17,959 Pour! Pour! Pour! 1497 01:10:17,959 --> 01:10:21,792 [Everyone Cheers] Whoo! 1498 01:10:21,792 --> 01:10:22,959 Here's looking at you, kid! 1499 01:10:22,959 --> 01:10:24,083 To Lanie! 1500 01:10:53,208 --> 01:10:56,166 It's 11:06. Hmm. 1501 01:10:56,166 --> 01:10:57,834 I forgot about that. 1502 01:11:00,834 --> 01:11:03,708 Are you being weird? 1503 01:11:03,708 --> 01:11:05,041 Define weird. 1504 01:11:07,208 --> 01:11:09,333 I got the job. I heard. 1505 01:11:09,333 --> 01:11:12,834 Yeah. [Laughs] 1506 01:11:12,834 --> 01:11:15,000 So Prophet Jack was wrong. 1507 01:11:15,000 --> 01:11:18,000 That was the first thing I asked him. 1508 01:11:18,000 --> 01:11:19,250 So that means what? 1509 01:11:19,250 --> 01:11:20,583 So that means that he's crazy, 1510 01:11:20,583 --> 01:11:22,875 that I'm not gonna die, that I'm gonna live... 1511 01:11:22,875 --> 01:11:26,750 in New York. 1512 01:11:26,750 --> 01:11:28,333 When do they want you to leave? 1513 01:11:28,333 --> 01:11:30,708 In a few hours. They're picking me up. 1514 01:11:30,708 --> 01:11:32,792 They want me to be on the show tomorrow morning. 1515 01:11:34,959 --> 01:11:37,375 And guess who they want me to interview. 1516 01:11:37,375 --> 01:11:39,917 I haven't a clue. Who? 1517 01:11:39,917 --> 01:11:42,542 Deborah Connors. 1518 01:11:44,375 --> 01:11:47,959 A live interview with me and Deborah Connors. 1519 01:11:47,959 --> 01:11:49,208 That's great. 1520 01:11:51,583 --> 01:11:53,333 Well, congratulations. 1521 01:11:53,333 --> 01:11:55,041 I'm sure you're gonna do a great job. 1522 01:12:05,708 --> 01:12:06,875 I want you to go with me. 1523 01:12:08,875 --> 01:12:11,000 I don't wanna go back to New York, Lanie. 1524 01:12:11,000 --> 01:12:12,875 Because of your son? 1525 01:12:14,750 --> 01:12:16,625 Yeah. Yeah, because of him, 1526 01:12:16,625 --> 01:12:17,834 and because I like it here. 1527 01:12:17,834 --> 01:12:21,000 You know, I like my life. 1528 01:12:21,000 --> 01:12:22,417 I'm not like you. 1529 01:12:24,166 --> 01:12:25,792 I just think nothing ever 1530 01:12:25,792 --> 01:12:27,542 satisfies your appetite for long. 1531 01:12:29,834 --> 01:12:30,875 Is that what you think of me? 1532 01:12:32,875 --> 01:12:34,250 That's what I think. 1533 01:12:40,250 --> 01:12:41,500 Would you be saying that 1534 01:12:41,500 --> 01:12:43,458 if you thought I was gonna die tomorrow? 1535 01:12:43,458 --> 01:12:45,208 I never thought you were gonna die. 1536 01:12:47,083 --> 01:12:50,083 I think you did. I think you did. 1537 01:12:50,083 --> 01:12:51,291 I think somewhere inside, 1538 01:12:51,291 --> 01:12:52,875 that's why you let me in. 1539 01:12:52,875 --> 01:12:55,667 That's why you introduced me to your son. 1540 01:12:55,667 --> 01:12:58,250 It's why you spent the night with me. 1541 01:12:58,250 --> 01:12:59,375 You thought you'd never 1542 01:12:59,375 --> 01:13:01,166 have to follow through. 1543 01:13:01,166 --> 01:13:02,792 I think that's what happened. 1544 01:13:02,792 --> 01:13:04,792 That's not it at all. 1545 01:13:04,792 --> 01:13:06,333 You know why I did all those things? 1546 01:13:06,333 --> 01:13:10,166 Because on Monday, out at the strike, I finally saw you. 1547 01:13:12,083 --> 01:13:14,375 No. The real Lanie. The real you. 1548 01:13:14,375 --> 01:13:16,125 And that's who I want, and that's who I still want. 1549 01:13:17,750 --> 01:13:19,792 That's who I introduced to my son. 1550 01:13:22,792 --> 01:13:25,083 This is everything I've ever dreamed of. 1551 01:13:28,667 --> 01:13:29,792 Well, then, I guess 1552 01:13:29,792 --> 01:13:30,625 there's nothing left to say, is there? 1553 01:13:34,166 --> 01:13:36,959 You're gonna go to New York, and I'm staying here. 1554 01:13:46,166 --> 01:13:50,834 ♪ Nowhere in the corridors of pale green and gray ♪ 1555 01:13:50,834 --> 01:13:53,125 ♪ Nowhere in the suburbs ♪ 1556 01:13:53,125 --> 01:13:56,250 ♪ In the cold light of day ♪ 1557 01:13:56,250 --> 01:14:00,834 ♪ There in the midst of it, so alive and alone ♪ 1558 01:14:00,834 --> 01:14:05,417 ♪ Words support like bone ♪ 1559 01:14:05,417 --> 01:14:09,000 ♪ Dreaming of Mercy Street ♪ 1560 01:14:09,000 --> 01:14:11,208 I got the job, A.M. USA. 1561 01:14:11,208 --> 01:14:13,208 I'm going to New York. 1562 01:14:13,208 --> 01:14:14,959 When are you coming back? 1563 01:14:14,959 --> 01:14:17,208 Oh, come on, Dad. 1564 01:14:17,208 --> 01:14:19,125 It's not like you're gonna miss me. 1565 01:14:19,125 --> 01:14:21,000 You have Gwen. 1566 01:14:21,000 --> 01:14:22,750 What's that supposed to mean? 1567 01:14:22,750 --> 01:14:25,125 It's not supposed to mean anything. 1568 01:14:25,125 --> 01:14:27,083 It means that... 1569 01:14:27,083 --> 01:14:29,291 you've always kind of favored Gwen. 1570 01:14:29,291 --> 01:14:30,250 What kind of crap is that? 1571 01:14:30,250 --> 01:14:32,417 I favored Gwen? 1572 01:14:32,417 --> 01:14:34,417 I love both my girls just the same. 1573 01:14:35,875 --> 01:14:36,750 I know. 1574 01:14:38,834 --> 01:14:40,208 Why don't you go over 1575 01:14:40,208 --> 01:14:42,708 and open that top drawer of that cabinet. 1576 01:14:46,166 --> 01:14:47,834 What is this? 1577 01:14:47,834 --> 01:14:49,208 It's you. 1578 01:14:51,458 --> 01:14:53,458 I tape all your stuff. 1579 01:14:53,458 --> 01:14:55,500 See that red one on the end? 1580 01:14:55,500 --> 01:14:57,875 That's my favorite one. 1581 01:15:12,375 --> 01:15:14,083 ♪ If I should call you up ♪ 1582 01:15:14,083 --> 01:15:15,291 ♪ Invest a dime ♪ 1583 01:15:15,291 --> 01:15:17,333 ♪ And you say you belong to me ♪ 1584 01:15:17,333 --> 01:15:18,750 Oh, God. [Laughs] 1585 01:15:18,750 --> 01:15:21,250 ♪ Imagine how the world would be ♪ 1586 01:15:21,250 --> 01:15:22,417 ♪ So very fine ♪ 1587 01:15:22,417 --> 01:15:26,333 ♪ So happy together ♪ 1588 01:15:26,333 --> 01:15:30,917 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 1589 01:15:30,917 --> 01:15:33,583 ♪ For all my life ♪ 1590 01:15:33,583 --> 01:15:36,125 ♪ La la la, la la la la ♪ 1591 01:15:42,125 --> 01:15:43,917 Pat, turn it off. 1592 01:15:50,542 --> 01:15:52,291 I know I haven't always 1593 01:15:52,291 --> 01:15:54,417 been there for you, Lanie. 1594 01:15:54,417 --> 01:15:58,250 I've never really understood you. 1595 01:15:58,250 --> 01:16:00,625 Couldn't find a way to talk to you. 1596 01:16:03,291 --> 01:16:05,000 But your mother could. 1597 01:16:07,458 --> 01:16:09,375 You were the only person 1598 01:16:09,375 --> 01:16:10,917 that could make her smile. 1599 01:16:24,041 --> 01:16:26,125 Will you watch me tomorrow? 1600 01:16:26,125 --> 01:16:27,750 Yeah. 1601 01:16:27,750 --> 01:16:30,208 I'm gonna call in sick as soon as you leave. 1602 01:16:38,166 --> 01:16:41,500 An angel will fall from the sky! 1603 01:16:43,625 --> 01:16:48,250 An angel will fall from the sky! 1604 01:16:48,250 --> 01:16:50,333 You are so full of shit. 1605 01:16:50,333 --> 01:16:51,250 Don't give him any money, pal. 1606 01:16:51,250 --> 01:16:52,625 He's a phony. 1607 01:16:52,625 --> 01:16:54,208 An angel will fall from the sky. 1608 01:16:54,208 --> 01:16:56,667 Bullshit. You said that a week ago. 1609 01:16:56,667 --> 01:16:58,166 I need to explain something to you. 1610 01:16:58,166 --> 01:17:00,000 I am not a therapist. 1611 01:17:00,000 --> 01:17:02,208 I do a volume business here. 1612 01:17:02,208 --> 01:17:03,291 You and your girlfriend can't figure it out-- 1613 01:17:03,291 --> 01:17:05,125 She is not my girlfriend. 1614 01:17:05,125 --> 01:17:06,208 Not my problem. 1615 01:17:06,208 --> 01:17:07,667 Did she say that? Did she say 1616 01:17:07,667 --> 01:17:08,875 that she was my girlfriend? 1617 01:17:08,875 --> 01:17:13,083 I see and I say and you pay. 1618 01:17:13,083 --> 01:17:15,000 We do not develop a relationship. 1619 01:17:15,000 --> 01:17:16,417 Yeah, but you see, you're full of shit. 1620 01:17:16,417 --> 01:17:18,708 OK? Because she's not gonna die 1621 01:17:18,708 --> 01:17:20,250 because she got the job. 1622 01:17:20,250 --> 01:17:21,625 The network job that you said 1623 01:17:21,625 --> 01:17:22,750 she wasn't gonna get, 1624 01:17:22,750 --> 01:17:23,375 which means you were wrong. 1625 01:17:25,417 --> 01:17:26,708 Was I? 1626 01:17:29,417 --> 01:17:30,875 What is that supposed to mean? 1627 01:17:32,667 --> 01:17:36,375 If she dies tomorrow, then she doesn't get the job, 1628 01:17:36,375 --> 01:17:38,500 and I was right. 1629 01:17:45,667 --> 01:17:49,667 An angel will fall from the sky! 1630 01:17:49,667 --> 01:17:52,917 An angel will fall from the sky! 1631 01:17:55,083 --> 01:17:59,041 An angel will fall from the sky! 1632 01:18:08,208 --> 01:18:11,792 [Sighs] This is the life, isn't it? 1633 01:18:11,792 --> 01:18:16,250 I guess. I'm terribly afraid of flying. 1634 01:18:16,250 --> 01:18:20,375 I can assure you, we are not gonna die today. 1635 01:18:30,333 --> 01:18:32,166 You know what? 1636 01:18:32,166 --> 01:18:34,417 Vin, it just doesn't make sense, you know? 1637 01:18:34,417 --> 01:18:35,750 I mean, the whole thing with the two of us, 1638 01:18:35,750 --> 01:18:36,917 it just doesn't make any sense. 1639 01:18:36,917 --> 01:18:38,792 Yeah, well, love never does, Pete. 1640 01:18:38,792 --> 01:18:40,041 Love? Mm-hmm. 1641 01:18:40,041 --> 01:18:41,417 I didn't say-- Did you hear me say love? 1642 01:18:41,417 --> 01:18:43,083 Whatever you say. 1643 01:18:43,083 --> 01:18:44,166 No one said anything about love. 1644 01:18:47,291 --> 01:18:48,792 Love. 1645 01:18:48,792 --> 01:18:50,500 I got your love right here. 8 ball, side pocket. 1646 01:18:52,458 --> 01:18:55,166 Curiously strong. 1647 01:18:55,166 --> 01:18:56,291 That's kind of like her, isn't it? 1648 01:18:59,250 --> 01:19:00,625 Are you gonna give me an Altoids metaphor now? 1649 01:19:00,625 --> 01:19:02,208 No. No. No. Now, listen. 1650 01:19:02,208 --> 01:19:03,959 'Cause, uh, at first, 1651 01:19:03,959 --> 01:19:06,542 you can only take her in small doses, right? 1652 01:19:06,542 --> 01:19:08,750 You know, after a while, 1653 01:19:08,750 --> 01:19:10,750 you start to like the burn, you know? 1654 01:19:10,750 --> 01:19:13,417 You acquire a little taste for it, you know? 1655 01:19:13,417 --> 01:19:16,208 But it scares you, 'cause you're afraid 1656 01:19:16,208 --> 01:19:18,667 one day the drugstore's gonna be flat out 1657 01:19:18,667 --> 01:19:20,333 of Altoids, and then what? 1658 01:19:20,333 --> 01:19:22,500 So you pick up some cinnamon gum, 1659 01:19:22,500 --> 01:19:24,333 or some, uh, you know, spearmint Tic Tacs, 1660 01:19:24,333 --> 01:19:25,750 but guess what? 1661 01:19:25,750 --> 01:19:27,458 Nothing else is gonna 1662 01:19:27,458 --> 01:19:29,166 cut it for you anymore, cowboy. 1663 01:19:30,708 --> 01:19:32,750 Yeah. 1664 01:19:32,750 --> 01:19:35,333 Well, cowboy, Lanie's gone, 1665 01:19:35,333 --> 01:19:37,333 and Altoids aren't really an option now. 1666 01:19:37,333 --> 01:19:38,375 So I'm just gonna get on with my life. 1667 01:19:42,667 --> 01:19:45,708 He said I was gonna die by tomorrow. 1668 01:19:45,708 --> 01:19:47,333 And I believed him 1669 01:19:47,333 --> 01:19:48,708 because he predicted this hail storm 1670 01:19:48,708 --> 01:19:50,500 and the football score 1671 01:19:50,500 --> 01:19:52,208 and the earthquake in San Francisco. 1672 01:19:52,208 --> 01:19:54,375 9:06 on the dot. 1673 01:19:55,959 --> 01:19:58,000 But he also said that I would not 1674 01:19:58,000 --> 01:20:00,208 get this big job that I was up for, 1675 01:20:00,208 --> 01:20:02,542 and guess what? 1676 01:20:02,542 --> 01:20:03,875 I got it. 1677 01:20:05,834 --> 01:20:07,500 That's where I'm going right now. 1678 01:20:07,500 --> 01:20:09,542 So, you see, there is no way 1679 01:20:09,542 --> 01:20:11,375 you are gonna die on this plane. 1680 01:20:14,041 --> 01:20:16,792 My game, your round. Again. 1681 01:20:16,792 --> 01:20:19,291 Same? Yeah. 1682 01:20:19,291 --> 01:20:20,375 Newsman On TV: Tragic news from Los Angeles. 1683 01:20:20,375 --> 01:20:21,667 Rod Melendez, a former star catcher 1684 01:20:21,667 --> 01:20:22,750 of the California Angels, 1685 01:20:22,750 --> 01:20:24,667 and one of the few real heroes 1686 01:20:24,667 --> 01:20:27,792 of the Los Angeles riots of 1992, 1687 01:20:27,792 --> 01:20:30,375 died tonight when his small private plane 1688 01:20:30,375 --> 01:20:32,959 mysteriously tumbled from the sky. 1689 01:20:32,959 --> 01:20:35,208 Melendez was an experienced pilot 1690 01:20:35,208 --> 01:20:37,333 whose plane disappeared from radar 1691 01:20:37,333 --> 01:20:40,250 less than a mile from the Santa Monica Airport. 1692 01:20:40,250 --> 01:20:43,917 Former Angel catcher Rod Melendez, dead at 35. 1693 01:20:47,875 --> 01:20:49,417 Hey, Lanie, it's Pete. 1694 01:20:49,417 --> 01:20:50,959 I don't know if you're checking your messages, 1695 01:20:50,959 --> 01:20:53,583 but an Angel did fall from the sky. 1696 01:20:53,583 --> 01:20:54,417 I mean, not an angel with wings, 1697 01:20:54,417 --> 01:20:55,500 but an Angel, so, uh-- 1698 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 [Cell Phone Beeps] 1699 01:20:56,750 --> 01:20:58,041 Look, my phone's gonna die any second, 1700 01:20:58,041 --> 01:20:59,750 but whatever you do, just be careful today. 1701 01:20:59,750 --> 01:21:01,375 All right? You know, try not to go out on that-- 1702 01:21:01,375 --> 01:21:02,417 [Beeps] 1703 01:21:02,417 --> 01:21:03,708 Shit. 1704 01:21:06,000 --> 01:21:07,834 This is our final boarding call 1705 01:21:07,834 --> 01:21:10,625 for flight 178 to New York, LaGuardia. 1706 01:21:13,041 --> 01:21:14,625 This is our final boarding call 1707 01:21:14,625 --> 01:21:17,583 for flight 178 to New York, LaGuardia. 1708 01:21:19,750 --> 01:21:21,291 Hold on! Hold it! 1709 01:21:50,375 --> 01:21:51,792 Bellman: Good morning, Ms. Kerrigan. 1710 01:21:51,792 --> 01:21:53,917 Good morning. 1711 01:21:53,917 --> 01:21:55,792 Watch your step. 1712 01:21:55,792 --> 01:21:56,959 Have a good day. 1713 01:22:02,041 --> 01:22:03,333 Could you go a little faster, please? 1714 01:22:03,333 --> 01:22:04,792 I don't want to be late. 1715 01:22:04,792 --> 01:22:05,834 I'm going faster already. 1716 01:22:07,542 --> 01:22:08,875 Any more faster, I'd kill us. 1717 01:22:08,875 --> 01:22:10,500 No, you won't. 1718 01:22:10,500 --> 01:22:11,667 [Honking] 1719 01:22:22,417 --> 01:22:23,000 See? 1720 01:22:32,375 --> 01:22:34,500 Flight Attendant: Ladies and gentlemen, 1721 01:22:34,500 --> 01:22:36,291 welcome to LaGuardia International Airport. 1722 01:22:36,291 --> 01:22:37,834 Please remain in your seats 1723 01:22:37,834 --> 01:22:39,750 until the plane comes to a complete stop 1724 01:22:39,750 --> 01:22:42,375 and the "fasten seat belt" sign is turned off. 1725 01:22:42,375 --> 01:22:44,041 We hope that you enjoyed your flight 1726 01:22:44,041 --> 01:22:46,041 and will continue to fly with us in the future. 1727 01:22:46,041 --> 01:22:48,000 [Snoring] 1728 01:22:48,000 --> 01:22:49,500 So, how was your flight? 1729 01:22:49,500 --> 01:22:50,917 Good. Good. Fine. 1730 01:22:50,917 --> 01:22:52,417 Hotel's nice? 1731 01:22:52,417 --> 01:22:53,500 Oh, yes. 1732 01:22:53,500 --> 01:22:55,041 Yeah. 1733 01:22:55,041 --> 01:22:57,625 That's the backdrop. Oh. 1734 01:22:57,625 --> 01:22:58,708 Watch your step. 1735 01:23:00,417 --> 01:23:00,875 [Sighs] 1736 01:23:04,208 --> 01:23:06,375 And this is the A.M. USA set. 1737 01:23:20,792 --> 01:23:22,542 News desk. 1738 01:23:24,708 --> 01:23:26,291 Living room set. 1739 01:23:42,500 --> 01:23:44,000 And this is the library set 1740 01:23:44,000 --> 01:23:45,458 where you'll be interviewing Deborah. 1741 01:23:49,333 --> 01:23:51,750 Get you touched up? 1742 01:23:51,750 --> 01:23:53,792 Mark, Carrie? Yeah? 1743 01:23:53,792 --> 01:23:55,083 This is Lanie Kerrigan from Seattle. 1744 01:23:55,083 --> 01:23:57,041 Hi, Lanie. Hi, Carrie. 1745 01:23:57,041 --> 01:23:59,041 Great to have you here. Thank you. 1746 01:23:59,041 --> 01:24:00,750 I guess you finally got some satisfaction. 1747 01:24:00,750 --> 01:24:02,750 [All Laughing] 1748 01:24:02,750 --> 01:24:04,417 I'll see you on set. 1749 01:24:04,417 --> 01:24:05,917 Thank you. 1750 01:24:05,917 --> 01:24:07,125 Uh, you're scheduled for 8:00. 1751 01:24:07,125 --> 01:24:08,500 You'll find your list of questions in here. 1752 01:24:08,500 --> 01:24:10,208 Oh, I have my own questions. 1753 01:24:10,208 --> 01:24:12,625 Uh, Deborah Connors doesn't answer 1754 01:24:12,625 --> 01:24:14,542 any questions she doesn't already know. 1755 01:24:14,542 --> 01:24:15,291 So-- 1756 01:24:18,166 --> 01:24:20,125 You nervous? No. 1757 01:24:20,125 --> 01:24:22,542 Great. Follow me. 1758 01:24:22,542 --> 01:24:23,625 Uh-- 1759 01:24:25,458 --> 01:24:26,959 Sorry, I just completely-- 1760 01:24:26,959 --> 01:24:29,625 Uh, uh, heading the hour today, 1761 01:24:29,625 --> 01:24:31,333 uh, the rescue efforts of an oil tanker 1762 01:24:31,333 --> 01:24:33,166 that capsized at sea during a huge storm 1763 01:24:33,166 --> 01:24:34,458 off the coast of Maine are under way. 1764 01:24:34,458 --> 01:24:35,667 Is that right? Thank you. 1765 01:24:35,667 --> 01:24:36,458 [Clears Throat] 1766 01:24:37,917 --> 01:24:39,458 Ah, ahh-- Ah-- 1767 01:24:39,458 --> 01:24:42,500 Director: OK, stand by to come up on camera 2 1768 01:24:42,500 --> 01:24:43,917 in 5-- 1769 01:24:48,208 --> 01:24:51,083 Announcer: From New York, it's A.M. USA... 1770 01:24:51,083 --> 01:24:53,834 with Carrie Maddox 1771 01:24:53,834 --> 01:24:56,000 and Mark Laughlin. 1772 01:24:57,542 --> 01:24:59,959 Good morning and welcome to A.M. USA. 1773 01:24:59,959 --> 01:25:01,625 I'm Carrie Maddox. 1774 01:25:01,625 --> 01:25:03,542 And I'm Mark Laughlin. 1775 01:25:03,542 --> 01:25:05,500 And we welcome our viewers on the West Coast 1776 01:25:05,500 --> 01:25:08,041 for this special live edition of A.M. USA. 1777 01:25:13,625 --> 01:25:16,208 You know I can't do that. 1778 01:25:16,208 --> 01:25:19,667 I have absolutely no idea. Talk to Jen. 1779 01:25:19,667 --> 01:25:20,625 Keith. 1780 01:25:20,625 --> 01:25:22,000 Hello? 1781 01:25:22,000 --> 01:25:24,458 No. 1782 01:25:24,458 --> 01:25:26,583 I said no. 1783 01:25:26,583 --> 01:25:28,875 Just what part of no do you not understand? 1784 01:25:28,875 --> 01:25:31,750 Thanks. Hello. 1785 01:25:31,750 --> 01:25:33,166 [Kissing] 1786 01:25:33,166 --> 01:25:35,041 Hi. 1787 01:25:35,041 --> 01:25:36,542 So, what do you think? 1788 01:25:36,542 --> 01:25:38,083 All right? See you on set. 1789 01:25:44,542 --> 01:25:46,708 Good morning, everyone. 1790 01:25:46,708 --> 01:25:49,875 Oh, God, what's this? They call this a set? 1791 01:25:49,875 --> 01:25:52,166 Albert, I'm glad to see you haven't lost 1792 01:25:52,166 --> 01:25:54,000 your sense of humor, but please. 1793 01:25:54,000 --> 01:25:55,875 Hello, hello. Oh, aren't you pretty? 1794 01:25:55,875 --> 01:25:57,667 Listen and learn. 1795 01:25:57,667 --> 01:26:00,375 Albert, fix it! Now! 1796 01:26:02,041 --> 01:26:03,875 Ms. Connors? 1797 01:26:03,875 --> 01:26:05,417 I'm Lanie Kerrigan. 1798 01:26:05,417 --> 01:26:07,291 You've been an inspiration to me. 1799 01:26:07,291 --> 01:26:09,500 Well, I wish I could be an inspiration to myself. 1800 01:26:09,500 --> 01:26:11,250 Congratulations on your award. 1801 01:26:11,250 --> 01:26:13,166 Thank you very much. You have the questions? 1802 01:26:13,166 --> 01:26:14,375 Yes. 1803 01:26:14,375 --> 01:26:17,000 Yeah? Good. This'll be a breeze. 1804 01:26:17,000 --> 01:26:18,417 Oh, that's much better. 1805 01:26:22,208 --> 01:26:22,917 [Clears Throat] 1806 01:26:25,250 --> 01:26:27,417 Herbie, how do I look? I need your help today. 1807 01:26:35,917 --> 01:26:37,750 Coming up in the next half hour, 1808 01:26:37,750 --> 01:26:39,250 we'll see home video footage-- 1809 01:26:40,875 --> 01:26:42,625 Hey, pal. Pal, I was watching that. 1810 01:26:42,625 --> 01:26:45,291 Mark: And then, we're gonna show you how to keep 1811 01:26:45,291 --> 01:26:47,250 your rose bushes healthy during the winter months 1812 01:26:47,250 --> 01:26:49,583 by proper food and proper pruning. 1813 01:26:49,583 --> 01:26:52,083 Carrie: But before we get to all of that, let's go to-- 1814 01:26:52,083 --> 01:26:53,625 OK. Clear, please. 1815 01:26:53,625 --> 01:26:55,583 Deborah: Thank you. 1816 01:26:55,583 --> 01:26:57,125 [Clears Throat] 1817 01:26:57,125 --> 01:26:58,917 OK, coming up on camera 3... 1818 01:26:58,917 --> 01:27:02,166 in 5, 4-- 1819 01:27:02,166 --> 01:27:04,000 ...of distinction. Lanie? 1820 01:27:05,917 --> 01:27:07,625 Thank you, Carrie. 1821 01:27:07,625 --> 01:27:09,834 I'm here with a legend 1822 01:27:09,834 --> 01:27:11,667 and one of my own personal idols, 1823 01:27:11,667 --> 01:27:13,250 Deborah Connors. 1824 01:27:13,250 --> 01:27:15,041 Thank you. 1825 01:27:15,041 --> 01:27:16,291 It is an honor to be here 1826 01:27:16,291 --> 01:27:17,667 to talk with you today, Ms. Connors. 1827 01:27:17,667 --> 01:27:19,792 Oh, thank you very much. Call me Deborah. 1828 01:27:19,792 --> 01:27:21,708 Deborah... 1829 01:27:21,708 --> 01:27:23,125 when you stand before 1830 01:27:23,125 --> 01:27:25,959 the entire journalistic community tomorrow evening 1831 01:27:25,959 --> 01:27:27,250 to receive your award 1832 01:27:27,250 --> 01:27:29,875 for 25 years of fame and excellence, 1833 01:27:29,875 --> 01:27:33,625 I think our audience would like to know one thing. 1834 01:27:36,708 --> 01:27:38,708 Did you--- 1835 01:27:38,708 --> 01:27:39,834 Did-- 1836 01:27:43,875 --> 01:27:46,125 Mom, is Aunt Lanie OK? 1837 01:27:47,834 --> 01:27:48,542 Oh, my. 1838 01:28:02,208 --> 01:28:04,959 Did you-- Heh. 1839 01:28:04,959 --> 01:28:06,041 Did you think it was worth it? 1840 01:28:06,041 --> 01:28:08,166 What is she doing? 1841 01:28:09,875 --> 01:28:12,333 Uh, worth what, exactly? 1842 01:28:12,333 --> 01:28:13,875 Was it worth everything you gave up? 1843 01:28:15,959 --> 01:28:17,333 For instance? 1844 01:28:17,333 --> 01:28:18,708 For instance, you were never married. 1845 01:28:21,458 --> 01:28:24,166 Lanie, are you trying to pull a Deborah on me? 1846 01:28:24,166 --> 01:28:25,417 [Laughs] 1847 01:28:25,417 --> 01:28:27,208 Well, if to cut through the camouflage 1848 01:28:27,208 --> 01:28:28,667 to ask the most important question 1849 01:28:28,667 --> 01:28:31,083 is pulling a Deborah, then, yes, I am. 1850 01:28:31,083 --> 01:28:34,000 There is no camouflage. 1851 01:28:34,000 --> 01:28:36,208 With me, what you see is what you get. 1852 01:28:36,208 --> 01:28:37,792 No regrets. 1853 01:28:37,792 --> 01:28:39,083 No? 1854 01:28:39,083 --> 01:28:40,542 What about Harry Llewelyn? 1855 01:28:43,125 --> 01:28:45,333 Harry? 1856 01:28:45,333 --> 01:28:46,875 When you were a correspondent 1857 01:28:46,875 --> 01:28:49,208 for National Public Radio stationed in London, 1858 01:28:49,208 --> 01:28:51,542 wasn't Harry your fiancé? 1859 01:28:55,667 --> 01:28:56,708 Yes. 1860 01:29:00,083 --> 01:29:02,208 Harry Llewelyn was-- 1861 01:29:05,417 --> 01:29:06,917 It was... 1862 01:29:11,875 --> 01:29:14,125 one of the happiest times in my life. 1863 01:29:20,041 --> 01:29:23,625 I was... 25. 1864 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 And I walked away. 1865 01:29:35,083 --> 01:29:36,917 [Whispering] What's happening? 1866 01:29:36,917 --> 01:29:40,708 Deborah Connors is having an on-camera breakdown. 1867 01:29:40,708 --> 01:29:42,000 [Sniffle] 1868 01:29:42,000 --> 01:29:43,875 [Sighs] 1869 01:29:43,875 --> 01:29:46,417 I walked out on someone, too... 1870 01:29:46,417 --> 01:29:49,708 to be here on national TV, 1871 01:29:49,708 --> 01:29:52,750 so people would think that I'm special. 1872 01:29:52,750 --> 01:29:56,542 Oh, sweetie. 1873 01:29:56,542 --> 01:29:58,041 The only person who has to think 1874 01:29:58,041 --> 01:30:01,083 you're special is yourself. 1875 01:30:01,083 --> 01:30:03,959 If I've learned one thing, 1876 01:30:03,959 --> 01:30:06,959 it's in your career 1877 01:30:06,959 --> 01:30:10,458 and in your life... 1878 01:30:10,458 --> 01:30:13,250 you just gotta be yourself. 1879 01:30:13,250 --> 01:30:15,125 Hmm. [ Sniffle] 1880 01:30:17,125 --> 01:30:18,959 So, no regrets? 1881 01:30:18,959 --> 01:30:22,041 I think I'm gonna regret giving this interview. 1882 01:30:22,041 --> 01:30:23,917 [Laughing] 1883 01:30:23,917 --> 01:30:25,208 Hmm. Well-- 1884 01:30:27,875 --> 01:30:30,375 Well, I certainly want to thank you so much, Deborah. 1885 01:30:32,542 --> 01:30:34,500 Back to you, Mark and Carrie. 1886 01:30:34,500 --> 01:30:37,291 OK. We're out. 1887 01:30:37,291 --> 01:30:39,750 Oh, Deborah, that was-- 1888 01:30:39,750 --> 01:30:42,166 Thank you. That was incredible. 1889 01:30:42,166 --> 01:30:45,291 It was just so... brave of you 1890 01:30:45,291 --> 01:30:47,834 to be so honest, and, um-- 1891 01:30:47,834 --> 01:30:49,000 God, I thank you-- 1892 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 You... go. 1893 01:30:51,000 --> 01:30:52,166 [Laughs] 1894 01:30:52,166 --> 01:30:54,166 Like, "You go, girl"? 1895 01:30:54,166 --> 01:30:56,375 No. Just go. 1896 01:31:01,291 --> 01:31:03,708 I want her out of here. 1897 01:31:03,708 --> 01:31:05,875 [Telephone Rings] 1898 01:31:15,041 --> 01:31:17,291 Lanie. 1899 01:31:17,291 --> 01:31:20,166 Lanie, where are you goin'? 1900 01:31:20,166 --> 01:31:23,041 The head of the network wants to see you. 1901 01:31:23,041 --> 01:31:24,583 What? 1902 01:31:24,583 --> 01:31:26,417 He saw the interview. He loved it. 1903 01:31:26,417 --> 01:31:29,959 Nobody's been able to get to Deborah Connors like that. 1904 01:31:29,959 --> 01:31:32,083 In fact, the network's gonna run the interview 1905 01:31:32,083 --> 01:31:33,708 again tonight, later on. 1906 01:31:33,708 --> 01:31:36,208 Television spots are already airing. 1907 01:31:36,208 --> 01:31:37,875 He wants to meet you 1908 01:31:37,875 --> 01:31:40,500 and talk about your future with our network. 1909 01:31:40,500 --> 01:31:42,166 25th floor. 1910 01:31:42,166 --> 01:31:43,875 I'll take you. 1911 01:31:43,875 --> 01:31:46,041 Thank you. 1912 01:31:46,041 --> 01:31:47,583 But I'm going home. 1913 01:32:35,291 --> 01:32:38,291 [No Audio] 1914 01:33:14,166 --> 01:33:15,000 [Gunshot] 1915 01:33:54,500 --> 01:33:57,041 [Heart Monitor Flat-Lines] 1916 01:34:06,542 --> 01:34:08,333 [Heart Monitor Beeping] 1917 01:34:34,125 --> 01:34:35,291 [Whispering] Hey, Lanie. 1918 01:34:38,375 --> 01:34:41,417 Lanie, can you hear me? 1919 01:34:41,417 --> 01:34:43,750 It's almost 3:00 in the morning. 1920 01:34:46,166 --> 01:34:50,083 It's almost 3:00, which means it's Friday, 1921 01:34:50,083 --> 01:34:51,542 which means 1922 01:34:51,542 --> 01:34:54,333 while you're not exactly conversational right now, 1923 01:34:54,333 --> 01:34:55,458 you-- 1924 01:34:55,458 --> 01:34:59,333 you are technically 1925 01:34:59,333 --> 01:35:01,583 and legally 1926 01:35:01,583 --> 01:35:03,417 and otherwise still alive. 1927 01:35:07,125 --> 01:35:08,083 Hmm. 1928 01:35:12,041 --> 01:35:15,250 It's still Thursday in Seattle. 1929 01:35:17,500 --> 01:35:19,542 Hey. 1930 01:35:19,542 --> 01:35:21,458 Welcome back. 1931 01:35:21,458 --> 01:35:23,834 How you feelin'? 1932 01:35:26,291 --> 01:35:28,458 Great. 1933 01:35:28,458 --> 01:35:31,083 Look, I don't want the opportunity 1934 01:35:31,083 --> 01:35:33,291 to pass me by again, 1935 01:35:33,291 --> 01:35:36,208 so I probably should've told you this 1936 01:35:36,208 --> 01:35:39,166 a long time ago, 1937 01:35:39,166 --> 01:35:41,792 but I've loved you since the first day I met you. 1938 01:35:45,792 --> 01:35:48,291 Define love. 1939 01:35:48,291 --> 01:35:52,417 Lanie, I want to spend the rest of my life with you. 1940 01:35:52,417 --> 01:35:55,458 Hmm. 1941 01:35:55,458 --> 01:35:57,708 Mm. 1942 01:35:57,708 --> 01:36:00,500 Wow. 1943 01:36:00,500 --> 01:36:02,500 All 4 minutes. 1944 01:36:02,500 --> 01:36:04,417 Yeah, well, 1945 01:36:04,417 --> 01:36:06,291 I'll take what I can get. 1946 01:36:06,291 --> 01:36:07,166 Heh. 1947 01:36:13,417 --> 01:36:15,125 I love you. 1948 01:36:21,542 --> 01:36:23,417 [Heart Monitor Beeps Rapidly] 1949 01:36:23,417 --> 01:36:25,500 Mm. 1950 01:36:31,291 --> 01:36:33,125 Mm. 1951 01:36:35,125 --> 01:36:36,667 You feelin' a little better there, huh? 1952 01:36:36,667 --> 01:36:39,875 Heh. 1953 01:36:39,875 --> 01:36:41,542 I should've tried kissing you 1954 01:36:41,542 --> 01:36:43,083 a long time ago, I guess. 1955 01:36:43,083 --> 01:36:44,458 Yeah, well, you're an idiot. 1956 01:36:44,458 --> 01:36:45,917 Is that you talkin', 1957 01:36:45,917 --> 01:36:47,583 or is that the morphine talkin'? 1958 01:36:47,583 --> 01:36:49,417 Heh. You're very cute. 1959 01:36:49,417 --> 01:36:51,542 You're lucky I love you. 1960 01:36:51,542 --> 01:36:53,834 You're not gonna die on me. 1961 01:36:53,834 --> 01:36:55,208 Come on, promise me that. 1962 01:36:58,166 --> 01:37:00,375 [Telephone Rings] 1963 01:37:02,667 --> 01:37:05,750 [Ring] 1964 01:37:05,750 --> 01:37:08,375 Pete, On Answering Machine: Hi, you've reached Lanie, 1965 01:37:08,375 --> 01:37:09,583 Pete, and Tommy. 1966 01:37:09,583 --> 01:37:11,583 Leave a message at the beep. Thanks. [Beep] 1967 01:37:11,583 --> 01:37:14,625 Lanie, Pete, hey, it's Dennis. Look, I know it's your day off. 1968 01:37:14,625 --> 01:37:16,417 I know you hate to work on your day off, 1969 01:37:16,417 --> 01:37:18,500 but I really need your help on a story. 1970 01:37:18,500 --> 01:37:19,500 Give me a call when you get the message. 1971 01:37:23,542 --> 01:37:26,458 Announcer: And now batting, 1972 01:37:26,458 --> 01:37:29,417 Cal Cooper! 1973 01:37:29,417 --> 01:37:30,917 Yeah! 1974 01:37:30,917 --> 01:37:32,875 Whoo! 1975 01:37:32,875 --> 01:37:34,708 Oh, my God! Cal! 1976 01:37:55,583 --> 01:37:59,250 ♪ I can't get no ♪ 1977 01:37:59,250 --> 01:38:02,291 ♪ Satisfaction ♪ 1978 01:38:02,291 --> 01:38:05,583 ♪ I can't get no... ♪ 1979 01:38:08,333 --> 01:38:11,250 Lanie: Someone once said "Live every day 1980 01:38:11,250 --> 01:38:13,542 "as if it were your last 1981 01:38:13,542 --> 01:38:16,792 because one of these days, it will be." 1982 01:38:16,792 --> 01:38:19,000 Jack was right. 1983 01:38:19,000 --> 01:38:21,792 A part of me did die that day. 1984 01:38:21,792 --> 01:38:24,792 The part of me that didn't know how to live. 1985 01:38:24,792 --> 01:38:26,625 What will the future bring? 1986 01:38:26,625 --> 01:38:28,959 Jack knows, 1987 01:38:28,959 --> 01:38:31,458 but any conversations I have with him, 1988 01:38:31,458 --> 01:38:34,250 I make sure he only talks about sports and weather. 1989 01:38:36,959 --> 01:38:38,959 I told you I'd catch it. 1990 01:38:41,792 --> 01:38:45,125 ♪ Run and tell all of the angels ♪ 1991 01:38:45,125 --> 01:38:48,750 ♪ This could take all night ♪ 1992 01:38:48,750 --> 01:38:51,500 ♪ Think I need a devil to help me ♪ 1993 01:38:51,500 --> 01:38:53,500 ♪ Get things right ♪ 1994 01:38:55,875 --> 01:38:58,834 ♪ We'll live happily ever trapped ♪ 1995 01:38:58,834 --> 01:39:02,625 ♪ If you just save my life ♪ 1996 01:39:02,625 --> 01:39:04,834 ♪ Run and tell the angels ♪ 1997 01:39:04,834 --> 01:39:09,125 ♪ That everything's all right ♪ 1998 01:39:09,125 --> 01:39:13,375 I'm looking to the sky to save me ♪ 1999 01:39:13,375 --> 01:39:16,959 ♪ Lookin' for a sign of life ♪ 2000 01:39:16,959 --> 01:39:21,291 ♪ Lookin' for somethin' to help me burn out bright ♪ 2001 01:39:23,583 --> 01:39:27,375 ♪ I'm lookin' for a complication ♪ 2002 01:39:27,375 --> 01:39:30,750 ♪ Lookin' 'cause I'm tired of tryin' ♪ 2003 01:39:30,750 --> 01:39:33,417 ♪ Make my way back home ♪ 2004 01:39:33,417 --> 01:39:36,375 ♪ When I learn to fly ♪ 2005 01:39:36,375 --> 01:39:39,875 ♪ Make my way back home when I learn to ♪ 2006 01:39:39,875 --> 01:39:43,041 ♪ Fly along with me ♪ 2007 01:39:43,041 --> 01:39:47,041 ♪ I can't quite make it alone ♪ 2008 01:39:47,041 --> 01:39:50,458 ♪ Try to make this life my own ♪ 2009 01:39:50,458 --> 01:39:53,667 ♪ Fly along with me ♪ 2010 01:39:53,667 --> 01:39:57,667 ♪ I can't quite make it alone ♪ 2011 01:39:57,667 --> 01:40:01,000 ♪ Try to make this life my own ♪ 2012 01:40:01,000 --> 01:40:04,458 ♪ I'm lookin' to the sky to save me ♪ 2013 01:40:04,458 --> 01:40:08,250 ♪ Lookin' for a sign of life ♪ 2014 01:40:08,250 --> 01:40:12,375 ♪ Lookin' for somethin' to help me burn out bright ♪ 2015 01:40:15,000 --> 01:40:18,750 ♪ I'm lookin' for a complication ♪ 2016 01:40:18,750 --> 01:40:21,959 ♪ Lookin' 'cause I'm tired of tryin' ♪ 2017 01:40:21,959 --> 01:40:24,750 ♪ Make my way back home ♪ 2018 01:40:24,750 --> 01:40:28,917 ♪ When I learn to-- ♪ [Echoes] 128027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.