All language subtitles for Law.Abiding.Citizen.2009.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,334 --> 00:01:04,084 Many You having fun, sweetheart? 2 00:01:04,252 --> 00:01:06,253 Girl: Yes. 3 00:01:06,421 --> 00:01:09,048 Ahh. 4 00:01:09,215 --> 00:01:12,051 Well, l hope you're doing better than me, baby. 5 00:01:12,218 --> 00:01:14,637 - What are you making? - A necklace for Mom. 6 00:01:14,804 --> 00:01:16,889 Yeah? Let me see. 7 00:01:17,057 --> 00:01:19,266 Wow. Another one? 8 00:01:19,434 --> 00:01:21,894 - Yes. - Woman: Honey? 9 00:01:22,062 --> 00:01:23,729 That's two today. 10 00:01:23,897 --> 00:01:25,606 - Yeah. - Yeah. 11 00:01:25,774 --> 00:01:27,191 Honey? 12 00:01:27,359 --> 00:01:29,985 - Yeah? - Waiting for the help to get that? 13 00:01:30,153 --> 00:01:32,905 l thought you and l were the help. 14 00:01:35,200 --> 00:01:37,993 - Go wash up for dinner, pumpkin. - Okay. 15 00:01:38,161 --> 00:01:40,621 Mmm, smells nice. That takeout? 16 00:01:42,248 --> 00:01:44,166 Mommy, look at-- 17 00:01:52,300 --> 00:01:54,051 No! 18 00:01:54,219 --> 00:01:56,553 No! Ahh! 19 00:01:59,516 --> 00:02:04,228 Oh! No no no! 20 00:02:04,396 --> 00:02:06,855 You can't fight fate. 21 00:02:18,284 --> 00:02:21,453 Man: We gotta get the fuck out of here. Come on! 22 00:02:21,621 --> 00:02:26,083 Oh! Oh no! 23 00:02:29,129 --> 00:02:31,505 Thug: No! 24 00:02:31,673 --> 00:02:34,383 - What the fuck are you doing? - No! 25 00:02:34,551 --> 00:02:36,844 Fucking stop! Let's go! 26 00:02:37,012 --> 00:02:39,013 Just shut the fuck up! 27 00:02:45,395 --> 00:02:47,354 No! 28 00:02:55,196 --> 00:02:57,865 It's cool. 29 00:02:58,033 --> 00:02:59,533 Kids like me. 30 00:02:59,701 --> 00:03:02,703 No! Heather! 31 00:03:05,457 --> 00:03:08,250 No no! 32 00:04:04,015 --> 00:04:06,892 - Nick. - Bray, what's happenin'? 33 00:04:07,060 --> 00:04:10,312 Willis is a rowing buddy of mine. Where are we on his kid's case? 34 00:04:10,480 --> 00:04:11,897 - Willis? - Yeah. 35 00:04:12,065 --> 00:04:13,816 - Oh, l kicked it down to juvie. - Why did you do that? 36 00:04:13,983 --> 00:04:15,901 'Cause the case was a dog. The kid was only 1 5 years old 37 00:04:16,069 --> 00:04:17,694 when he committed the murder. 38 00:04:17,862 --> 00:04:20,697 You wouldn't want to jeopardize your 95% conviction rate. 39 00:04:20,865 --> 00:04:22,825 - It's actually 96%. - 96% now? 40 00:04:22,992 --> 00:04:25,327 Yes. You gotta keep your books better than that. 41 00:04:27,497 --> 00:04:29,873 You know, if l didn't know any better, I'd say you were gunning for my job. 42 00:04:30,041 --> 00:04:31,500 You do know better. 43 00:04:31,668 --> 00:04:34,002 And you know that I'm aiming much higher than that. 44 00:04:35,004 --> 00:04:36,713 Woman: They filed a motion to dismiss, 45 00:04:36,881 --> 00:04:38,715 but there's no way that Judge Abrams honors it. 46 00:04:38,883 --> 00:04:40,092 l think that we can get him on RICO. 47 00:04:40,260 --> 00:04:42,761 All that time and that's what you come back with, Sarah? 48 00:04:42,929 --> 00:04:45,764 You might want to reevaluate your research skills. 49 00:04:45,932 --> 00:04:47,766 - What else have we got? - Nick: She's right. 50 00:04:47,934 --> 00:04:49,059 Mr. Rice? 51 00:04:49,227 --> 00:04:50,686 RICO's designed for this kind of thing. 52 00:04:50,854 --> 00:04:53,272 Check out section 901 of the Organized Crime Control Act. 53 00:04:53,439 --> 00:04:55,649 And you should let Sarah try this case too. 54 00:04:55,817 --> 00:04:58,819 Mr. Rice, last I checked, I was running this room. 55 00:04:58,987 --> 00:05:01,321 She's already done the leg-work. I'll oversee it. 56 00:05:01,489 --> 00:05:03,282 I mean, Helen Keller could try this case. 57 00:05:04,742 --> 00:05:08,036 Okay, Boy Wonder, she fucks up, it's on you. 58 00:05:14,294 --> 00:05:16,128 Cantrell wants to see you. 59 00:05:16,296 --> 00:05:17,588 All right, I'll be right there. 60 00:05:17,755 --> 00:05:21,258 No, Nick. He wants to see Nick. 61 00:05:22,635 --> 00:05:23,969 You still torturing Bringham? 62 00:05:24,137 --> 00:05:26,346 Nick: Let's just say I'm less impressed with his Harvard degree than he is. 63 00:05:26,514 --> 00:05:27,848 Well, we can't all have gone to Fordham. 64 00:05:28,016 --> 00:05:29,266 l went to Fordham night school. 65 00:05:29,434 --> 00:05:31,643 You know what l learned in Fordham night school? 66 00:05:31,811 --> 00:05:33,103 Law school's got nothing to do with law. 67 00:05:33,271 --> 00:05:35,522 Guess you skipped the course on inter-office politics. 68 00:05:35,690 --> 00:05:38,442 All l need is a jury to like me. Isn't that what you told me, Jonas? 69 00:05:38,610 --> 00:05:41,486 The Shelton case-- where are we? 70 00:05:41,654 --> 00:05:43,363 It went sideways last night-- Judge Burch. 71 00:05:43,531 --> 00:05:44,907 Ahh. 72 00:05:45,074 --> 00:05:46,867 Bad news. What now? 73 00:05:47,035 --> 00:05:49,745 - Let's make the deal. - They killed a little girl, Nick. 74 00:05:49,913 --> 00:05:52,789 - It's an imperfect system. - And we its imperfect servants. 75 00:05:52,957 --> 00:05:56,543 - However you could win this case. - No, can't take that chance. 76 00:05:56,711 --> 00:05:59,338 Some justice is better than no justice at all. 77 00:05:59,505 --> 00:06:01,506 You need to tell the husband. 78 00:06:01,674 --> 00:06:03,884 Okay. That's part of my job. 79 00:06:04,052 --> 00:06:07,012 Good, because he's waiting for you right now. 80 00:06:07,180 --> 00:06:08,847 What? 81 00:06:18,149 --> 00:06:21,026 - How are you doing? - Good. How are you doing? 82 00:06:21,194 --> 00:06:23,779 Good. Sit. Sit. 83 00:06:23,947 --> 00:06:26,448 Well, I didn't hear back from you 84 00:06:26,616 --> 00:06:29,785 and made some notes on the case. 85 00:06:29,953 --> 00:06:32,871 I had some good ideas. 86 00:06:33,039 --> 00:06:34,706 Yeah, let me take a look at it. 87 00:06:36,292 --> 00:06:38,085 Well, they're just-- 88 00:06:42,090 --> 00:06:45,717 I was gonna talk to you about those. 89 00:06:46,719 --> 00:06:49,096 Do you trust me? 90 00:06:51,933 --> 00:06:54,142 Do you trust me, Clyde? 91 00:06:55,645 --> 00:06:56,895 Yeah, of course. 92 00:06:59,565 --> 00:07:02,776 Darby has agreed to testify against Ames. 93 00:07:02,944 --> 00:07:05,529 With Darby's testimony, 94 00:07:05,697 --> 00:07:07,489 Ames will go to death row. 95 00:07:11,786 --> 00:07:15,497 Um, what about-- what about Darby then? 96 00:07:15,665 --> 00:07:19,167 Darby will plead guilty to murder. 97 00:07:19,335 --> 00:07:22,004 - In what degree? - Third. 98 00:07:22,171 --> 00:07:24,631 He serves, what? Five years... 99 00:07:24,799 --> 00:07:27,384 at best? 100 00:07:27,552 --> 00:07:30,429 I don't understand. I'm sorry. 101 00:07:30,596 --> 00:07:34,433 We had a setback. The judge ruled that the DNA was inadmissible. 102 00:07:34,600 --> 00:07:37,561 - What? - Exclusionary rule. 103 00:07:37,729 --> 00:07:39,563 The opposing counsel maneuvered it. 104 00:07:39,731 --> 00:07:41,898 You said this part of the case was clear-cut. 105 00:07:42,066 --> 00:07:43,567 We had the blood on his shirt-- 106 00:07:43,735 --> 00:07:45,402 It's covered under the same rule. 107 00:07:45,570 --> 00:07:46,903 What about the rest of the forensic evidence? 108 00:07:47,071 --> 00:07:50,699 It's not conclusive, Clyde. 109 00:07:52,702 --> 00:07:56,288 Okay, that's okay. 'Cause I saw-- I saw their faces. 110 00:07:56,456 --> 00:07:59,499 I saw them do it. I mean, he killed my little girl, Nick. 111 00:07:59,667 --> 00:08:02,544 You blacked out, Clyde. Your testimony won't be reliable. 112 00:08:02,712 --> 00:08:05,464 You get on the stand and the defense will tear you apart. 113 00:08:05,631 --> 00:08:08,050 No no, the jury's gonna believe me though. 114 00:08:08,217 --> 00:08:11,345 - Because it's the truth! We can-- - We can lose. 115 00:08:11,512 --> 00:08:14,264 And then we'd have nothing. 116 00:08:14,432 --> 00:08:16,808 You will waste a whole year, spend millions of dollars, 117 00:08:16,976 --> 00:08:18,894 and then both of them could end up going free. 118 00:08:19,062 --> 00:08:22,606 Nick, both of them are guilty, especially Darby! 119 00:08:22,774 --> 00:08:24,775 - You know that. - It's not what you know, Clyde. 120 00:08:24,942 --> 00:08:27,361 It's what you can prove in court. 121 00:08:31,240 --> 00:08:33,617 Please don't make a deal with this man. 122 00:08:33,785 --> 00:08:35,827 Please don't make a deal with this man. He's a monster-- 123 00:08:35,995 --> 00:08:38,497 I'm sorry, the deal is done. I'm sorry. 124 00:08:38,664 --> 00:08:40,499 I made the deal. 125 00:08:40,666 --> 00:08:43,627 What? How could you do that? 126 00:08:43,795 --> 00:08:47,381 This is just how the justice system works. 127 00:08:47,548 --> 00:08:51,635 Listen, I know you don't think it right now, 128 00:08:51,803 --> 00:08:54,554 but this is a victory for us. 129 00:08:58,351 --> 00:09:00,477 Woman: Your office has certified this agreement? 130 00:09:00,645 --> 00:09:01,895 Yes, Your Honor. 131 00:09:02,063 --> 00:09:05,941 Mr. Reynolds, any great insights to share with the court today? 132 00:09:06,109 --> 00:09:09,111 I'm a defense attorney, Your Honor. I don't have many of those. 133 00:09:12,615 --> 00:09:15,367 No, Your Honor. No insights. 134 00:09:15,535 --> 00:09:18,328 Good, then I trust that we can move forward with Mr. Ames's trial 135 00:09:18,496 --> 00:09:21,998 unimpeded by continuances. A trial date is imminent. 136 00:09:25,128 --> 00:09:26,962 Yeah? 137 00:09:27,130 --> 00:09:29,506 There's no cell phones in my courtroom, Mr. Rice. 138 00:09:29,674 --> 00:09:31,007 - We've been over this-- - I'm sorry. 139 00:09:31,175 --> 00:09:32,300 --and over this, over this... 140 00:09:32,468 --> 00:09:35,137 Yeah, I had some exigent business I-- 141 00:09:35,304 --> 00:09:37,264 Next time it's mine. 142 00:09:41,269 --> 00:09:43,937 - Ah, you married? - Excuse me? 143 00:09:44,105 --> 00:09:46,106 Are you married? 144 00:09:47,316 --> 00:09:51,236 Please fuck this up so l can destroy you. 145 00:09:57,285 --> 00:09:59,077 I wish ill for no man, 146 00:09:59,245 --> 00:10:02,914 but Ames deserves to suffer for what he did. 147 00:10:03,082 --> 00:10:06,251 I mean, you can't fight fate, right? 148 00:10:12,258 --> 00:10:13,467 Nick. 149 00:10:13,634 --> 00:10:16,219 Cantrell: Once you make a decision, live with it-- move on. 150 00:10:16,387 --> 00:10:18,555 This job, your best asset's a short memory. 151 00:10:18,723 --> 00:10:21,766 Don't beat yourself up. Too many other people out there doing that already. 152 00:10:21,934 --> 00:10:23,185 Look, there's some of them right now. 153 00:10:23,352 --> 00:10:26,313 Isn't this where you tell me some type of old fable 154 00:10:26,481 --> 00:10:29,274 or wives' tale-- 155 00:10:29,442 --> 00:10:31,276 All right, all right, I got one. 156 00:10:31,444 --> 00:10:33,361 Marcus Aurelius hired a servant to walk behind him 157 00:10:33,529 --> 00:10:35,113 as he made his way through the Roman town square. 158 00:10:35,281 --> 00:10:37,365 And this servant's only job 159 00:10:37,533 --> 00:10:40,202 was to whisper in his ear when people praised him, 160 00:10:40,369 --> 00:10:43,663 "You're only a man. You're only a man." 161 00:10:43,831 --> 00:10:45,248 - Okay, man? - Okay, man. 162 00:10:45,416 --> 00:10:46,666 - Okay, man. - That's some bullshit. 163 00:10:46,834 --> 00:10:47,834 That's good. 164 00:10:48,002 --> 00:10:49,294 Nick: I don't think you even know what that story means. 165 00:10:49,462 --> 00:10:51,588 You're missing the point, Nick. It doesn't matter what they say. 166 00:10:51,756 --> 00:10:53,256 Okay, I got this now. 167 00:10:56,302 --> 00:10:59,054 All right, ladies and gentlemen, one at a time, one at a time. 168 00:10:59,222 --> 00:11:00,972 So you'll be seeking the death penalty? 169 00:11:01,140 --> 00:11:03,141 - For Rupert Ames, we will be. - And for Darby? 170 00:11:03,309 --> 00:11:05,810 He has pled guilty to murder, but he is a cooperating witness. 171 00:11:05,978 --> 00:11:08,355 The DA's office has committed all of its resources 172 00:11:08,523 --> 00:11:11,024 to ensure that justice will be served. 173 00:11:11,192 --> 00:11:12,859 Woman: Did you make any kind of-- 174 00:11:13,027 --> 00:11:14,778 Man: Do you think this is a fair sentence for Darby? 175 00:11:17,698 --> 00:11:21,326 I just wanted to say thanks for being in my corner. 176 00:11:21,494 --> 00:11:24,496 It's nice when the system works, right? 177 00:11:24,664 --> 00:11:26,790 Get away from me. 178 00:11:26,958 --> 00:11:29,292 Officer: Move. Move. 179 00:11:34,799 --> 00:11:36,550 Let's go. 180 00:12:06,914 --> 00:12:09,499 - Nick? - Hey. 181 00:12:22,138 --> 00:12:24,306 Nuh-uh, what happened? 182 00:12:24,473 --> 00:12:26,725 What happened to what? 183 00:12:27,935 --> 00:12:30,061 What's wrong? 184 00:12:31,063 --> 00:12:34,399 You call my job boring. "C-"? 185 00:12:34,567 --> 00:12:36,109 Yes. 186 00:12:37,236 --> 00:12:40,363 Well... okay now... 187 00:12:40,531 --> 00:12:42,407 you gonna tell me what's wrong? 188 00:12:42,575 --> 00:12:46,119 Can I talk to my daughter for a little bit? 189 00:12:46,287 --> 00:12:49,247 - Oh, please. No no no. - Gonna lay down. 190 00:12:49,415 --> 00:12:51,750 Please? 191 00:12:51,917 --> 00:12:54,044 First of all, this is your father speaking. 192 00:12:54,211 --> 00:12:55,920 - Yeah, she didn't know that. - You never know. 193 00:12:56,088 --> 00:12:58,882 I want you to stay in there as long as you can. 194 00:12:59,050 --> 00:13:01,217 'cause there's a lot of crazy-ass people out here. 195 00:13:01,385 --> 00:13:03,136 Language. 196 00:13:03,304 --> 00:13:06,348 Your mother's a hardass, but-- 197 00:13:06,515 --> 00:13:07,766 I'm right here. 198 00:13:07,933 --> 00:13:11,519 And Daddy-- Daddy wants you to come out and be Daddy's little girl. 199 00:13:11,687 --> 00:13:14,356 Woman: I want her to come out 'cause she's on my bladder. 200 00:13:14,523 --> 00:13:16,358 Nick: Ahh! 201 00:13:17,777 --> 00:13:19,986 Anybody seen my phone? 202 00:13:24,241 --> 00:13:27,702 - Hey, have you seen my phone? - It's not strapped to your hand? 203 00:13:27,870 --> 00:13:29,829 No, it's not strapped to my hand. 204 00:13:29,997 --> 00:13:31,706 - Daddy? - Yeah? 205 00:13:31,874 --> 00:13:33,333 You're not gonna have some of my French toast? 206 00:13:33,501 --> 00:13:35,251 - French toast? You made French toast? - Mm-hmm. 207 00:13:35,419 --> 00:13:38,296 I can't, honey. I'm running late. 208 00:13:38,464 --> 00:13:39,714 Okay. 209 00:13:39,882 --> 00:13:42,967 All right, here-- Mmm. 210 00:13:43,135 --> 00:13:44,761 - Mmm, that's good. - Thank you. 211 00:13:44,929 --> 00:13:45,970 - You did this by yourself? - Mm-hmm. 212 00:13:46,138 --> 00:13:47,847 I'm just gonna take this whole plate to work. 213 00:13:48,015 --> 00:13:50,475 All right-- no. 214 00:13:50,643 --> 00:13:52,310 You're only 10 years old? 215 00:13:52,478 --> 00:13:54,479 - You better than your mother. - I heard that. 216 00:13:54,647 --> 00:13:57,232 Smells good in here. Your lifeline. 217 00:13:57,400 --> 00:13:59,234 'Morning, baby. Give me a kiss. 218 00:13:59,402 --> 00:14:02,445 Mmm! You going to your daughter's recital this afternoon? 219 00:14:04,031 --> 00:14:07,325 Um, I thought you were gonna order the DVDs. 220 00:14:07,493 --> 00:14:09,160 Video's not the same, Nick. 221 00:14:09,328 --> 00:14:12,330 Mom, it's okay. Dad's got to work, I know. 222 00:14:12,498 --> 00:14:15,375 See? It's all right. Dad's got to work. And what is Dad doing today? 223 00:14:15,543 --> 00:14:17,210 - Lock up bad guys. - And why does he do that? 224 00:14:17,378 --> 00:14:18,712 - To keep us safe. - Yeah. 225 00:14:18,879 --> 00:14:21,798 She understands. 'Cause he wants us to be safe. 226 00:14:21,966 --> 00:14:23,758 - Baby, get your cello. - All right. 227 00:14:23,926 --> 00:14:25,969 - Thank you so much. - You're welcome. 228 00:14:26,137 --> 00:14:29,013 - Little Julia Child. - Mmm. 229 00:14:30,307 --> 00:14:32,726 You know she's 10 years old, right? 230 00:14:32,893 --> 00:14:34,144 - You know that? - I know that. 231 00:14:34,311 --> 00:14:35,854 She doesn't understand why you're never around. 232 00:14:36,021 --> 00:14:38,022 This good-guy, bad-guy stuff-- that's just talk to her. 233 00:14:38,190 --> 00:14:39,858 Don't do this, come on. 234 00:14:40,025 --> 00:14:41,735 I can't come today. 235 00:14:41,902 --> 00:14:44,070 You know you have not been to one recital-- 236 00:14:44,238 --> 00:14:45,822 - How many has she had? - Enough. 237 00:14:45,990 --> 00:14:48,324 Okay. Well, we'll get the video, 238 00:14:48,492 --> 00:14:52,620 we'll sit down and we'll watch it together as a family. 239 00:14:52,788 --> 00:14:54,914 I love you. 240 00:14:55,082 --> 00:14:56,374 All right? 241 00:14:56,542 --> 00:14:58,626 - Thank you for the toast. - Love you. 242 00:14:58,794 --> 00:14:59,919 - Love you too! - Bye. 243 00:15:00,087 --> 00:15:02,005 Love you. 244 00:15:02,173 --> 00:15:04,048 Huh. 245 00:15:04,216 --> 00:15:06,968 - So how's Chip? - It's Chester. 246 00:15:07,136 --> 00:15:08,511 What happened to Chip? I liked Chip. 247 00:15:08,679 --> 00:15:10,305 There is no Chip. 248 00:15:10,473 --> 00:15:12,849 And now there's no Chester. He kept calling. 249 00:15:13,017 --> 00:15:15,351 - Sarah, that's a good thing. - I know, but I kept cancelling. 250 00:15:15,519 --> 00:15:17,353 My caseload's crazy. 251 00:15:17,521 --> 00:15:20,190 You know you don't have to go to this if you don't want to. 252 00:15:20,357 --> 00:15:22,901 Yeah, I do. I... 253 00:15:23,068 --> 00:15:24,486 What's it like? 254 00:15:24,653 --> 00:15:26,946 No biggie. Like watching somebody fall asleep. 255 00:15:27,114 --> 00:15:29,115 Except for the not-waking-up part. 256 00:15:29,283 --> 00:15:31,117 Does it bother you? 257 00:15:31,285 --> 00:15:32,869 Not anymore. 258 00:16:17,957 --> 00:16:21,960 Sarah, your legs are looking real good in those heels. 259 00:16:22,127 --> 00:16:25,213 Fuck off. 260 00:16:25,381 --> 00:16:28,007 What are you doing here, Reynolds? Your DVD player broken? 261 00:16:28,175 --> 00:16:31,594 Ames has no family. I felt like someone should be here for him. 262 00:16:31,762 --> 00:16:34,180 Wow, that's nice. 263 00:16:37,643 --> 00:16:39,352 Breathe. 264 00:16:56,537 --> 00:16:59,998 Rupert Ames, do you have anything you want to say? 265 00:17:01,000 --> 00:17:03,126 Yeah. 266 00:17:03,294 --> 00:17:04,544 Uh-huh. 267 00:17:07,756 --> 00:17:10,341 Ames: What I did that night was wrong. 268 00:17:11,427 --> 00:17:14,262 I should have never been there. 269 00:17:15,389 --> 00:17:19,058 But I swear to God, I didn't kill those people. 270 00:17:23,147 --> 00:17:25,648 The wrong man's dying here today. 271 00:17:29,320 --> 00:17:31,946 The wrong man's dying. 272 00:17:32,114 --> 00:17:34,198 That's all. 273 00:17:58,766 --> 00:18:00,683 Look at me. 274 00:18:02,061 --> 00:18:04,020 Look at me! 275 00:19:03,956 --> 00:19:07,917 Ahh! Fuck! 276 00:19:09,461 --> 00:19:11,462 Fuck! 277 00:19:11,630 --> 00:19:14,632 Ahh! Fuck! 278 00:19:14,800 --> 00:19:16,426 Oh, God. 279 00:19:17,636 --> 00:19:19,929 - Oh, God. - Take her-- take her out. 280 00:19:20,097 --> 00:19:22,306 - What the hell is going on? - I don't know. 281 00:19:24,309 --> 00:19:27,603 Ahhh! 282 00:19:52,838 --> 00:19:55,965 Man: What could have caused the unexpected reaction of the inmate? 283 00:19:56,133 --> 00:19:58,134 We'll keep you informed. 284 00:19:58,302 --> 00:20:00,553 You okay? Huh? 285 00:20:00,721 --> 00:20:02,388 Yeah. 286 00:20:03,891 --> 00:20:06,350 So somebody killed the guy you were trying to kill? 287 00:20:06,518 --> 00:20:07,769 What are we calling this? 288 00:20:07,936 --> 00:20:09,562 Clear violation of his Eighth Amendment rights-- 289 00:20:09,730 --> 00:20:11,522 - cruel and unusual punishment. - Law school. 290 00:20:11,690 --> 00:20:13,900 Yeah. The machine-- how does it work on a good day? 291 00:20:14,068 --> 00:20:16,235 It's designed to be pain-free. 292 00:20:16,403 --> 00:20:18,946 It's three drugs administered in a specific order. 293 00:20:19,114 --> 00:20:21,282 From this point on, we're operating under the assumption 294 00:20:21,450 --> 00:20:22,867 that the machine was corrupted. 295 00:20:23,035 --> 00:20:25,953 We're gonna need a list of all the people with access to that machine. 296 00:20:26,121 --> 00:20:28,706 - My people would not do this. - I appreciate that, Warden, 297 00:20:28,874 --> 00:20:32,251 but I'm gonna need more than a hall pass and a note from Mom. 298 00:20:32,419 --> 00:20:34,462 Detectives, got this off the back of the machine. 299 00:20:34,630 --> 00:20:36,881 - Check it out. - Let me see it. 300 00:20:37,049 --> 00:20:39,008 Man: Right there. 301 00:20:39,176 --> 00:20:41,010 "Can't fight fate." 302 00:20:41,178 --> 00:20:42,845 Cantrell: What is it, Nick? 303 00:20:43,013 --> 00:20:45,264 During the home invasion, Ames's accomplice 304 00:20:45,432 --> 00:20:47,600 said to one of the vics, "You can't fight fate." 305 00:20:47,768 --> 00:20:51,062 And then he said the same thing to me in the courtroom-- prick. 306 00:20:52,064 --> 00:20:53,940 I can't remember his name, though. 307 00:20:54,108 --> 00:20:56,651 Detective: Have a look at this-- your guy? 308 00:20:56,819 --> 00:20:59,028 - Nick: Clarence James Darby. - Detective: He's a cutie. 309 00:20:59,196 --> 00:21:01,114 - You got history with him? - Nick: Put him away. 310 00:21:01,281 --> 00:21:03,991 All right, three years. That the going rate for murder these days? 311 00:21:04,159 --> 00:21:05,701 There was extenuating circumstances. 312 00:21:05,869 --> 00:21:09,163 The only extenuating circumstances should be he didn't do it. 313 00:21:09,331 --> 00:21:12,041 Still, three years at Marion? Fucking gladiator academy. 314 00:21:12,209 --> 00:21:14,001 You expect him to come back a model citizen? 315 00:21:14,169 --> 00:21:16,587 Well, if you scholars wouldn't contaminate the crime scenes, 316 00:21:16,755 --> 00:21:18,131 I could keep them locked up longer. 317 00:21:18,298 --> 00:21:20,341 TV reporter: Authorities have refused to comment at this point, 318 00:21:20,509 --> 00:21:22,468 but foul play cannot be ruled out. 319 00:21:22,636 --> 00:21:25,179 The prisoner had been on death row for the past 10 years-- 320 00:21:25,347 --> 00:21:26,806 his name, Rupert Ames. 321 00:21:26,974 --> 00:21:28,349 Female reporter: All we know at this point 322 00:21:28,517 --> 00:21:30,810 is what was supposed to be a painless execution 323 00:21:30,978 --> 00:21:33,771 has turned into something out of a horror film. 324 00:21:40,362 --> 00:21:42,071 Yeah? 325 00:21:42,239 --> 00:21:44,323 - Disguised voice: Clarence Darby? - Who's this? 326 00:21:44,491 --> 00:21:47,493 That's strike three for you: coke on the table, 327 00:21:47,661 --> 00:21:50,246 bitch on the floor-- life in prison. 328 00:21:51,790 --> 00:21:53,875 Who the fuck is this? 329 00:21:54,042 --> 00:21:56,752 Voice: Look out your window, south side. 330 00:21:57,838 --> 00:22:00,882 - Is this a joke? Get up! - Ahh! 331 00:22:01,049 --> 00:22:03,301 South side. 332 00:22:06,221 --> 00:22:09,098 Motherfucker. 333 00:22:09,266 --> 00:22:12,059 Shit. Out of the way! 334 00:22:24,072 --> 00:22:26,282 - Stay down! - You're all crazy! 335 00:22:26,450 --> 00:22:29,202 He's heading north! Go go! 336 00:22:29,369 --> 00:22:32,163 - Damn. - Move it, move it. Go on! 337 00:22:40,380 --> 00:22:43,049 - What now? - Wipe the prints off the gun. 338 00:22:43,217 --> 00:22:45,343 - Get rid of it. - No no. 339 00:22:45,510 --> 00:22:49,222 You fired six times, genius. You bring any ammunition? 340 00:22:49,389 --> 00:22:51,098 - Lose it. - Why are you doing this? 341 00:22:51,266 --> 00:22:52,934 I want to keep you out of prison. 342 00:22:53,101 --> 00:22:55,853 See the abandoned factories? Go toward them. 343 00:22:56,021 --> 00:22:57,021 Why? 344 00:22:57,189 --> 00:22:58,981 There's a cop car there with a cop in it. 345 00:22:59,149 --> 00:23:00,316 What the fuck? 346 00:23:00,484 --> 00:23:03,110 I Tasered him, but he'll be waking up in about 90 seconds, 347 00:23:03,278 --> 00:23:05,112 so you'd better move. 348 00:23:22,339 --> 00:23:26,259 Rise and fucking shine, bitch. Wake the fuck up! 349 00:23:26,426 --> 00:23:28,261 Let's go! Start the fucking car! 350 00:23:28,428 --> 00:23:29,512 - Okay! - Do it. 351 00:23:29,680 --> 00:23:31,973 - Take it easy, take it-- - Come on! 352 00:23:32,140 --> 00:23:33,808 - Okay, let's go. - Take it easy. 353 00:23:33,976 --> 00:23:36,852 Let's go! Get in gear, shithead, now! 354 00:23:37,020 --> 00:23:39,355 Do it! Go go go! 355 00:23:54,871 --> 00:23:57,081 Get the fuck out. 356 00:24:02,504 --> 00:24:04,505 Let's go. 357 00:24:04,673 --> 00:24:06,632 Get the fuck down there! 358 00:24:06,800 --> 00:24:10,803 Okay. What about my wife? My little girl? 359 00:24:10,971 --> 00:24:14,181 - I'll never see them again. - Fucked up, ain't it? 360 00:24:14,349 --> 00:24:17,226 Oh oh oh. 361 00:24:17,394 --> 00:24:19,812 You don't mind if I take this, do you? 362 00:24:19,980 --> 00:24:22,231 My guardian angel. 363 00:24:22,399 --> 00:24:24,233 I am impressed. 364 00:24:24,401 --> 00:24:28,446 You know why I'll never see my wife and little girl again? 365 00:24:32,951 --> 00:24:35,411 'Cause you took 'em from me. 366 00:24:42,544 --> 00:24:44,795 You remember me? 367 00:24:46,340 --> 00:24:48,382 Sure you do. 368 00:24:48,550 --> 00:24:51,260 You came over to my house once before. 369 00:24:51,428 --> 00:24:53,471 You don't remember? 370 00:24:55,390 --> 00:24:59,852 This tetrodotoxin... 371 00:25:00,854 --> 00:25:03,356 should be nicely into your system by now. 372 00:25:03,523 --> 00:25:07,276 It's isolated from the liver of a Caribbean puffer fish. 373 00:25:07,444 --> 00:25:11,030 So it paralyzes you, 374 00:25:11,198 --> 00:25:14,241 but leaves all the other neurological functions 375 00:25:14,409 --> 00:25:16,285 perfectly intact. 376 00:25:16,453 --> 00:25:19,789 In other words, you can't move... 377 00:25:20,957 --> 00:25:23,501 but you feel everything. 378 00:25:24,544 --> 00:25:29,006 It does absolutely nothing to blunt the pain. 379 00:25:29,174 --> 00:25:31,967 And you're about to experience more of that 380 00:25:32,135 --> 00:25:34,512 than you could ever fucking imagine. 381 00:25:42,562 --> 00:25:45,940 These are tourniquets 382 00:25:46,108 --> 00:25:50,194 so you don't bleed out, 'cause you may be here a while. 383 00:25:50,362 --> 00:25:52,446 Saline solution-- 384 00:25:52,614 --> 00:25:55,157 that should keep us going. 385 00:25:55,325 --> 00:25:59,412 Clamps-- nice and secure. 386 00:26:01,706 --> 00:26:03,457 Comfortable? 387 00:26:03,625 --> 00:26:06,252 You really are shaking. 388 00:26:06,420 --> 00:26:08,671 Sure you're all right? 389 00:26:09,881 --> 00:26:13,092 You'll love this-- 390 00:26:13,260 --> 00:26:15,344 adrenaline. 391 00:26:15,512 --> 00:26:19,598 Now this is so you don't pass out. 392 00:26:21,184 --> 00:26:23,352 There you go. 393 00:26:23,520 --> 00:26:26,689 How's that feel? Good? 394 00:26:28,316 --> 00:26:31,318 Now what we don't want is you swallowing your tongue, 395 00:26:31,486 --> 00:26:33,612 so bear with me. 396 00:26:39,744 --> 00:26:43,497 Now this is for your penis, but we'll get to that later. 397 00:26:45,959 --> 00:26:48,377 Scalpel... 398 00:26:48,545 --> 00:26:50,504 for your eyelids, 399 00:26:50,672 --> 00:26:53,507 in case you insist on fucking shutting them. 400 00:26:55,385 --> 00:26:57,720 You see, 401 00:26:57,888 --> 00:27:01,557 I know what it feels like to be helpless. 402 00:27:01,725 --> 00:27:05,144 just like when I watched you slaughter my whole family. 403 00:27:07,439 --> 00:27:11,484 You know you can't fight fate, right, Darby? 404 00:27:13,487 --> 00:27:14,737 Oh! 405 00:27:14,905 --> 00:27:19,325 And look-- I made this especially for you. 406 00:27:21,995 --> 00:27:25,623 You like it? Yeah, I didn't want you to miss anything. 407 00:27:26,833 --> 00:27:31,295 Now you have the best view in the house. 408 00:27:31,463 --> 00:27:33,339 You hear that? 409 00:27:33,507 --> 00:27:36,717 Your heart is beating so fast. 410 00:27:38,553 --> 00:27:40,846 No, me too. 411 00:27:41,014 --> 00:27:42,473 Okay. 412 00:27:45,477 --> 00:27:48,562 Now they get to watch you suffer. 413 00:27:50,315 --> 00:27:53,943 They'll be the last thing you ever see 414 00:27:54,110 --> 00:27:57,404 as I cut off every single one of your fucking limbs. 415 00:27:57,572 --> 00:28:00,866 See, I wasn't lying 416 00:28:01,034 --> 00:28:04,745 when I told you that I wanted to keep you out of prison. 417 00:28:07,791 --> 00:28:09,792 That was the truth. 418 00:28:45,537 --> 00:28:48,163 Thanks for the car. 419 00:29:13,398 --> 00:29:16,400 Sarah: Okay, these are all the case files on Darby. 420 00:29:16,568 --> 00:29:19,236 I vetted through what I could. We have crime-scene photos-- 421 00:29:19,404 --> 00:29:21,238 Don't need to see 'em. 422 00:29:22,365 --> 00:29:23,949 Okay. 423 00:29:29,539 --> 00:29:32,416 - What's bothering you? - It's Darby. 424 00:29:32,584 --> 00:29:35,419 All the crimes he's committed have one thing in common, 425 00:29:35,587 --> 00:29:37,755 and that was violence. But yesterday at that execution, 426 00:29:37,922 --> 00:29:39,923 - that wasn't violence. That was-- - What? 427 00:29:40,091 --> 00:29:42,384 - That was intellect. - Okay. 428 00:29:43,470 --> 00:29:45,721 - What are you thinking? - I don't know. 429 00:29:45,889 --> 00:29:49,558 I'm just thinking maybe we shouldn't be looking for Darby. 430 00:30:00,362 --> 00:30:02,279 Jesus Christ. 431 00:30:14,834 --> 00:30:16,585 Rice. 432 00:30:16,753 --> 00:30:19,672 Detective: Good news, Counselor. We found Darby. 433 00:30:19,839 --> 00:30:22,925 I gotta say though, he's looked better. 434 00:30:24,094 --> 00:30:26,845 Sarah: They found him in about 25 pieces: 435 00:30:27,013 --> 00:30:30,474 no legs, no arms, eyelids were sliced off-- gruesome. 436 00:30:30,642 --> 00:30:32,476 - Nick: Shedding tears for Darby? - Not quite. 437 00:30:32,644 --> 00:30:35,646 - Cantrell: I see your wheels turning. - Nick: Think motive-- who has one? 438 00:30:35,814 --> 00:30:38,482 Cantrell: The husband, the father. What do we know about him? 439 00:30:38,650 --> 00:30:40,401 He owned the warehouse where they found Darby. 440 00:30:40,568 --> 00:30:41,902 - What else? - He's a tinkerer-- 441 00:30:42,070 --> 00:30:45,823 uh, little inventions, gizmos. He holds two dozen patents 442 00:30:45,990 --> 00:30:47,574 that made him some money. 443 00:30:47,742 --> 00:30:50,577 He liquidated most of his wealth a few years ago 444 00:30:50,745 --> 00:30:54,373 to buy some industrial properties around airports, 445 00:30:54,541 --> 00:30:56,417 chemical plants, rail yards. 446 00:30:56,584 --> 00:30:59,086 - It doesn't add up. - No, it's weird, right? 447 00:30:59,254 --> 00:31:00,713 Search 'em all, Sarah. See what you find. 448 00:32:17,999 --> 00:32:19,875 Freeze! 449 00:32:21,211 --> 00:32:23,128 - Get down, go! - On your knees! 450 00:32:24,297 --> 00:32:26,924 - Face down, face down! - Pull him down and cuff him! 451 00:33:03,044 --> 00:33:06,255 Crazy men scare the shit out of me. 452 00:33:06,422 --> 00:33:08,549 Detective: Is this guy a lawyer? 453 00:33:08,716 --> 00:33:10,175 No. 454 00:33:11,678 --> 00:33:13,971 He's an engineer. 455 00:33:14,138 --> 00:33:17,182 Sarah: Nick, look at this. 456 00:33:54,512 --> 00:33:57,306 Cantrell: We have zero evidence. Gonna need a confession. 457 00:33:57,473 --> 00:33:59,224 He give you any trouble on the way in? 458 00:33:59,392 --> 00:34:00,601 No, nothing. 459 00:34:00,768 --> 00:34:03,520 He wasn't too happy when we took his bracelet, though. 460 00:34:12,614 --> 00:34:14,990 - Can I help you? - Package for the Rice family. 461 00:34:15,158 --> 00:34:18,076 Oh, yeah. Thanks. 462 00:34:19,787 --> 00:34:23,457 Mom, the video from my recital came. Can we watch it? 463 00:34:23,625 --> 00:34:26,168 - Please? - No, not you. 464 00:34:26,336 --> 00:34:28,921 No, please, we said we were gonna wait for your father, remember? 465 00:34:29,088 --> 00:34:31,173 - Please? - No, not now. 466 00:34:31,341 --> 00:34:33,425 Okay. 467 00:34:34,427 --> 00:34:36,970 Uh-huh, yes. 468 00:34:38,806 --> 00:34:40,974 Yes, absolutely. 469 00:35:00,370 --> 00:35:02,079 Mommy! 470 00:35:18,012 --> 00:35:21,306 Don't worry, he's just disarming the guy, letting him feel easy. 471 00:35:21,474 --> 00:35:25,686 What I'm about to tell you I don't want anybody else to hear. 472 00:35:25,853 --> 00:35:28,605 As a prosecutor, I'm breaking all the rules right now, 473 00:35:28,773 --> 00:35:31,483 and I don't give a damn because I'm a father. 474 00:35:31,651 --> 00:35:33,568 I have a little girl. 475 00:35:33,736 --> 00:35:37,489 And what you did... bravo. 476 00:35:39,242 --> 00:35:43,662 The world is better without Darby and Ames. 477 00:35:43,830 --> 00:35:48,333 You're not gonna see a tear shed from me or anybody in my office. 478 00:35:52,088 --> 00:35:55,716 With that being said... 479 00:35:55,883 --> 00:35:58,093 I have a job to do. 480 00:36:00,304 --> 00:36:02,723 I'm gonna ask you some very simple and direct questions. 481 00:36:02,890 --> 00:36:06,768 I suggest that you answer them in the same fashion. 482 00:36:06,936 --> 00:36:08,937 Is your name Clyde Alexander Shelton? 483 00:36:09,939 --> 00:36:11,023 Yes, sir. 484 00:36:11,190 --> 00:36:12,941 And you've waived your right to counsel, correct? 485 00:36:13,109 --> 00:36:16,903 - Yes, sir. - You sure you want to do that? 486 00:36:17,071 --> 00:36:18,280 Yes. 487 00:36:18,448 --> 00:36:21,867 Did you murder Clarence Darby? 488 00:36:23,244 --> 00:36:25,829 I wanted him dead. 489 00:36:25,997 --> 00:36:27,664 He killed my wife and child. 490 00:36:27,832 --> 00:36:31,043 Rupert Ames-- did you murder him as well? 491 00:36:32,712 --> 00:36:34,588 Rupert Ames deserved to die. 492 00:36:34,756 --> 00:36:37,716 They both deserved to die. 493 00:36:37,884 --> 00:36:41,470 So you arranged both of those murders? 494 00:36:42,722 --> 00:36:43,972 Yes, I planned it... 495 00:36:44,140 --> 00:36:47,976 in my head, over and over again. It took me a long time. 496 00:36:51,022 --> 00:36:52,981 All right. 497 00:36:53,149 --> 00:36:55,317 I guess we're done here. 498 00:36:56,527 --> 00:36:58,070 Counselor? 499 00:36:59,822 --> 00:37:03,492 You might want to cancel your 12:30 lunch with Judge Roberts. 500 00:37:04,494 --> 00:37:06,119 Excuse me? 501 00:37:06,287 --> 00:37:08,622 In fact, you might want to cancel the rest of the week, 502 00:37:08,790 --> 00:37:11,500 'cause you're gonna be busy. Sit down. 503 00:37:13,461 --> 00:37:15,879 We're done here. We have your confession. 504 00:37:16,047 --> 00:37:18,381 Mmm. Oh, you do? 505 00:37:18,549 --> 00:37:20,133 On tape. 506 00:37:20,301 --> 00:37:23,136 See, in our profession, we consider that a slam-dunk. 507 00:37:23,304 --> 00:37:26,056 Oh, really? I don't think so. Let's think back. 508 00:37:26,224 --> 00:37:27,891 What did I say? 509 00:37:28,059 --> 00:37:31,061 That I wanted to kill Clarence Darby? 510 00:37:31,229 --> 00:37:33,563 Yeah, sure. What father wouldn't? 511 00:37:33,731 --> 00:37:36,358 That both Darby and Ames deserved to die? 512 00:37:36,526 --> 00:37:38,151 I think most people would agree with that. 513 00:37:38,319 --> 00:37:41,571 That I planned it over and over again in my head? 514 00:37:41,739 --> 00:37:44,991 Yeah. Who wouldn't fantasize about that? 515 00:37:45,159 --> 00:37:47,869 None of these are an admission of guilt, Nick. 516 00:37:48,037 --> 00:37:50,747 - You might want to check the tape. - We know you did it. 517 00:37:50,915 --> 00:37:54,251 Well, it's not what you know, it's what you can prove in court. 518 00:37:54,418 --> 00:37:55,877 Didn't you tell me that once? 519 00:37:56,045 --> 00:37:57,379 The only problem with your theory 520 00:37:57,547 --> 00:37:59,673 is that Darby's body was found on your property. 521 00:37:59,841 --> 00:38:03,009 One of my many properties-- an old abandoned warehouse, Nick. 522 00:38:03,177 --> 00:38:06,096 Junkies, they trespass there all the time. 523 00:38:06,264 --> 00:38:08,348 Isn't Darby involved in the drug trade? 524 00:38:08,516 --> 00:38:11,226 That's an unsavory world. I bet you a jury would agree. 525 00:38:11,394 --> 00:38:14,437 Or perhaps someone was trying to frame me. 526 00:38:14,605 --> 00:38:16,314 You know, Clyde, 527 00:38:16,482 --> 00:38:19,568 there's a lot of assholes in prison that thought they were smarter than me. 528 00:38:19,735 --> 00:38:22,279 Let's stop fucking around. 529 00:38:22,446 --> 00:38:25,407 Nick, unless you have any hard evidence, 530 00:38:25,575 --> 00:38:27,951 then why are we even here? Why are we having this-- 531 00:38:28,119 --> 00:38:30,537 - What do you want? - --conversation? 532 00:38:32,373 --> 00:38:34,833 Well, that's easy. 533 00:38:35,001 --> 00:38:38,295 Now you're the one who makes deals with murderers, yeah? 534 00:38:38,462 --> 00:38:40,672 So I've come to make mine. 535 00:38:40,840 --> 00:38:45,343 I will give you a confession, a real confession. 536 00:38:45,511 --> 00:38:47,679 You just have to give me something in return. 537 00:38:47,847 --> 00:38:51,016 Yeah, well, since you are a murderer, what might that be? 538 00:38:52,018 --> 00:38:53,351 A bed. 539 00:38:56,063 --> 00:38:58,315 But a nice bed. 540 00:38:58,482 --> 00:39:00,901 I want a nice new one for my cell. 541 00:39:01,068 --> 00:39:02,569 Very simple. 542 00:39:02,737 --> 00:39:05,280 You're gonna have to deal with that, because the one I have is lumpy, Nick. 543 00:39:05,448 --> 00:39:07,490 It's making me crazy. 544 00:39:07,658 --> 00:39:10,243 Clyde, I think you've got me confused with detail people. 545 00:39:10,411 --> 00:39:12,495 See, I don't deal with prison conditions. 546 00:39:12,663 --> 00:39:14,915 I believe those cots are bolted into the cells. 547 00:39:15,082 --> 00:39:18,168 Well, that's what wrenches are for, dumbass. 548 00:39:19,879 --> 00:39:21,588 You know, one of those new Duxiana beds 549 00:39:21,756 --> 00:39:25,091 with the adjustable-- you know, adjustable lumbar support, 550 00:39:25,259 --> 00:39:26,593 - that's the one. - I've seen the commercial. 551 00:39:26,761 --> 00:39:28,178 - That's the one I want. - Those are nice. 552 00:39:28,346 --> 00:39:30,180 - 'Cause really-- - Comes on late at night. 553 00:39:30,348 --> 00:39:32,015 - And frankly I don't think-- - Two old people laying on the bed. 554 00:39:32,183 --> 00:39:33,600 --I'll be able to focus on anything 555 00:39:33,768 --> 00:39:35,936 until I've had a good revitalizing night's sleep 556 00:39:36,103 --> 00:39:38,355 in my therapeutic Duxiana bed. 557 00:39:38,522 --> 00:39:40,232 So that's the deal: 558 00:39:40,399 --> 00:39:43,944 you get me my bed, you get your confession. 559 00:39:44,111 --> 00:39:46,947 Okay, let me think about that for a second. 560 00:39:47,114 --> 00:39:49,241 How about... 561 00:39:49,408 --> 00:39:51,201 fuck no. 562 00:40:01,420 --> 00:40:03,213 Hey, what are you doing? 563 00:40:03,381 --> 00:40:05,507 - What do you mean? - Why did you tell him no? 564 00:40:05,675 --> 00:40:08,802 A mattress? He doesn't make those kinds of decisions. 565 00:40:08,970 --> 00:40:12,138 Take your ego out of it, Nick. Shelton's got a point: this case is shit. 566 00:40:12,306 --> 00:40:14,641 We need a confession. And a mattress for a murder confession? 567 00:40:14,809 --> 00:40:17,018 - That's a pretty good deal. - He's playing us, Jonas. 568 00:40:17,186 --> 00:40:18,687 Well, then we will play him. 569 00:40:18,854 --> 00:40:20,438 Nick? 570 00:40:20,606 --> 00:40:23,149 There's an urgent call from your office. They say you're not answering your cell. 571 00:40:23,317 --> 00:40:26,152 I need to finish up here and then I will be home as soon as I can. 572 00:40:26,320 --> 00:40:28,238 Listen to me: the things on this video-- 573 00:40:28,406 --> 00:40:31,032 Nick, I have never seen anything like it. 574 00:40:31,200 --> 00:40:32,534 Please come home. 575 00:40:32,702 --> 00:40:36,538 Listen, you need to calm down. Tell her that it's not real... 576 00:40:36,706 --> 00:40:38,373 - Okay. - ...and that I love her. 577 00:40:38,541 --> 00:40:39,582 Come home. Come home soon, please. 578 00:40:39,750 --> 00:40:41,584 - Kelly, did you see his face? - No. 579 00:40:41,752 --> 00:40:43,837 It was covered with something. I couldn't see. 580 00:40:44,005 --> 00:40:47,007 Okay, baby, let me finish up here and I'll come home as fast as I can, okay? 581 00:40:47,174 --> 00:40:49,050 Okay. 582 00:40:49,218 --> 00:40:52,304 This motherfucker sent a DVD to my house of him killing Darby. 583 00:40:52,471 --> 00:40:55,265 - What? - My daughter saw it. 584 00:40:57,018 --> 00:40:58,601 He recorded it? We've got him. 585 00:40:58,769 --> 00:41:02,230 No no, he had on a mask. We need that confession. 586 00:41:02,398 --> 00:41:04,524 You still want to bargain with this man? 587 00:41:04,692 --> 00:41:06,901 The art of the possible, Warden. 588 00:41:07,069 --> 00:41:08,570 Make the deal. 589 00:41:10,990 --> 00:41:14,200 Man: Hey, come on, man! Give us one! 590 00:41:26,255 --> 00:41:30,133 Back problems, Warden-- the worst. 591 00:41:30,301 --> 00:41:32,719 You got bigger problems than that. 592 00:41:32,887 --> 00:41:35,472 It's the have-nots in here, son. 593 00:41:35,639 --> 00:41:39,309 I don't know that I want to be the one "have." 594 00:41:42,229 --> 00:41:44,564 Turn around. 595 00:41:48,444 --> 00:41:50,236 I don't think he likes me. 596 00:41:52,782 --> 00:41:54,616 Nice bed. 597 00:41:56,410 --> 00:41:58,453 Thank you. 598 00:41:58,621 --> 00:42:01,122 It's a single. 599 00:42:02,625 --> 00:42:05,835 I'd watch my fucking back around here, you hear? 600 00:42:07,254 --> 00:42:08,630 In the cell, let's go. 601 00:42:12,676 --> 00:42:14,344 We can't put Clyde Shelton anywhere-- 602 00:42:14,512 --> 00:42:16,596 not in a job, not in a city, not even the country. 603 00:42:16,764 --> 00:42:19,808 So I dug a little deeper and I found something from his missing years: 604 00:42:19,975 --> 00:42:23,478 a couple of contract payments to Clyde from the Department of Defense. 605 00:42:23,646 --> 00:42:26,314 - And his real estate? - He bought nine properties 606 00:42:26,482 --> 00:42:28,400 under his own name, then he transferred them 607 00:42:28,567 --> 00:42:29,734 to some corporation in Panama. 608 00:42:29,902 --> 00:42:31,778 We can't get to the addresses. 609 00:42:31,946 --> 00:42:33,363 A lack of reciprocity is our problem. 610 00:42:33,531 --> 00:42:35,115 So I'm gonna circle back to the farmhouse. 611 00:42:35,282 --> 00:42:38,493 That's a waste of time. He wanted us to find it and find him there. 612 00:42:38,661 --> 00:42:40,870 It's the industrial stuff that's curious. 613 00:42:41,038 --> 00:42:43,540 All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. 614 00:42:43,707 --> 00:42:46,209 If we have to invade Panama again, fine. 615 00:42:46,377 --> 00:42:48,878 Clyde is hiding those properties for a reason. Find him. 616 00:42:49,046 --> 00:42:50,296 Got it. 617 00:43:02,393 --> 00:43:05,103 - Baby, you leave it cracked? - Hmm? Yeah, I left it cracked. 618 00:43:05,271 --> 00:43:07,981 - Night light? - Isn't she too old for a night light? 619 00:43:08,149 --> 00:43:10,400 Yeah, I left a night light. 620 00:43:10,568 --> 00:43:12,444 - Good. - Look, 621 00:43:12,611 --> 00:43:14,446 I told her that that video wasn't real. 622 00:43:14,613 --> 00:43:16,865 - Okay. - It's some sort of horror film-- 623 00:43:17,032 --> 00:43:18,533 something she shouldn't be looking at anyway. 624 00:43:18,701 --> 00:43:20,410 - Okay, good. - She'll be okay. 625 00:43:20,578 --> 00:43:22,078 Yeah. And you? 626 00:43:22,246 --> 00:43:25,165 - Am I what? Okay? - Yeah. 627 00:43:25,332 --> 00:43:27,375 Of course. Don't I look okay? 628 00:43:27,543 --> 00:43:29,419 - Hmm? - Yeah. 629 00:43:31,046 --> 00:43:33,965 Nick is always okay. 630 00:43:34,133 --> 00:43:36,759 Always-- I'm extra good. 631 00:43:38,429 --> 00:43:40,388 I love you. 632 00:43:40,556 --> 00:43:41,973 I love you too. 633 00:43:47,813 --> 00:43:50,315 In light of Mr. Shelton's economic means 634 00:43:50,483 --> 00:43:52,192 and his potential flight risk, 635 00:43:52,359 --> 00:43:55,778 the egregious nature of both Mr. Ames's and Mr. Darby's deaths, 636 00:43:55,946 --> 00:43:59,782 the state requests that bail be denied, Your Honor. 637 00:44:01,494 --> 00:44:03,119 Judge: Seeing as how you've... 638 00:44:03,287 --> 00:44:06,289 waived your right to counsel, Mr. Shelton, 639 00:44:06,457 --> 00:44:08,708 do you have anything to say? 640 00:44:08,876 --> 00:44:10,877 Mr. Shelton? 641 00:44:12,171 --> 00:44:15,381 Do you have anything that you'd like to say, Mr. Shelton? 642 00:44:15,549 --> 00:44:17,884 Yes yes yes, Your Honor. 643 00:44:18,052 --> 00:44:20,929 - Should I stand? - Please. 644 00:44:29,188 --> 00:44:32,065 Your Honor, I'm a law-abiding citizen. 645 00:44:32,233 --> 00:44:34,108 I'm just a regular guy. 646 00:44:34,276 --> 00:44:37,070 I am not a flight risk. 647 00:44:37,238 --> 00:44:39,822 And this is my first alleged offense. 648 00:44:39,990 --> 00:44:44,619 And the prosecution has not presented one single piece of evidence against me. 649 00:44:46,121 --> 00:44:48,164 Now in these circumstances, 650 00:44:48,332 --> 00:44:50,833 unless the state has obtained some new piece of information 651 00:44:51,001 --> 00:44:53,753 relating to my involvement in the matter in question, 652 00:44:53,921 --> 00:44:57,840 then I find it highly prejudicial, even constitutionally offensive, 653 00:44:58,008 --> 00:45:00,301 to keep me detained without bail. 654 00:45:00,469 --> 00:45:02,554 It's a slippery slope, Your Honor. 655 00:45:02,721 --> 00:45:05,848 Haven't we seen the result of such violations, 656 00:45:06,016 --> 00:45:08,434 both internationally and domestically? Case in point 657 00:45:08,602 --> 00:45:12,897 would be Day v. McDonough, docket #041325. 658 00:45:14,942 --> 00:45:19,654 I am actually inclined to agree with you, Mr. Shelton. 659 00:45:20,906 --> 00:45:23,992 Your Honor, Mr. Shelton has agreed to give us a full confession. 660 00:45:25,411 --> 00:45:27,120 Has he given it, Mr. Rice? 661 00:45:27,288 --> 00:45:28,746 No, Your Honor. 662 00:45:28,914 --> 00:45:31,583 Well, then in my opinion, 663 00:45:31,750 --> 00:45:34,502 the state has failed to establish a compelling basis 664 00:45:34,670 --> 00:45:37,839 for its motion, and I will grant bail in the amount of-- 665 00:45:38,007 --> 00:45:40,174 Your Honor, I would caution you not to do that. 666 00:45:40,342 --> 00:45:43,011 Thank you. 667 00:45:43,178 --> 00:45:44,721 Excuse me? 668 00:45:44,888 --> 00:45:47,515 No, I don't think I will excuse you. 669 00:45:47,683 --> 00:45:49,559 You see, this is what I'm talking about. 670 00:45:49,727 --> 00:45:52,645 You were about to let me go. Are you kidding me? 671 00:45:52,813 --> 00:45:56,232 This is why we're here in the first place. 672 00:45:57,318 --> 00:46:00,153 You think I don't remember who you are, lady? 673 00:46:00,321 --> 00:46:03,156 I would tread carefully, Mr. Shelton. 674 00:46:03,324 --> 00:46:05,033 Well, how carefully should I tread? 675 00:46:05,200 --> 00:46:07,910 Because apparently I just killed two people, 676 00:46:08,078 --> 00:46:11,539 and you were about to let me walk right out that door! 677 00:46:11,707 --> 00:46:14,083 How misguided are you? 678 00:46:14,251 --> 00:46:17,587 I feed you a couple of bullshit legal precedents, 679 00:46:17,755 --> 00:46:20,840 and there you go-- you jump on it like a bitch in heat. 680 00:46:21,008 --> 00:46:23,468 - Folks, you all hang out-- - I'm warning you, Mr. Shelton! 681 00:46:23,636 --> 00:46:25,553 - --in the same little club. - You will be held in contempt! 682 00:46:25,721 --> 00:46:27,930 And every day you let madmen and murderers back on the street. 683 00:46:28,098 --> 00:46:30,516 - You're too busy treating the law-- - One more time! 684 00:46:30,684 --> 00:46:32,060 - --like it's a fucking assembly line! - One more time. 685 00:46:32,227 --> 00:46:33,936 - Do you have any idea what justice is? - You are now-- 686 00:46:34,104 --> 00:46:36,022 - Whatever happened to right and wrong? - --in contempt of court. 687 00:46:36,190 --> 00:46:39,275 - Whatever happened to right and wrong? - Remove this man. 688 00:46:39,443 --> 00:46:41,903 - Whatever happened to the people? - Bail denied! 689 00:46:42,071 --> 00:46:44,030 - Whatever happened to justice? - Bail denied! 690 00:46:44,198 --> 00:46:47,408 And I bet you take it up the fucking ass, bitch. 691 00:46:47,576 --> 00:46:48,743 Bailiff. 692 00:46:48,911 --> 00:46:50,703 Clyde: Hey, see you later, Nick. 693 00:46:51,955 --> 00:46:54,165 Nick: Insanity? 694 00:46:55,250 --> 00:46:58,086 That's what you're building your defense on? Insanity? 695 00:47:00,756 --> 00:47:02,924 Nick, I told you I would give you a confession. 696 00:47:03,092 --> 00:47:04,801 And I-- I meant it. 697 00:47:04,968 --> 00:47:07,053 - I saw a movie today. - You did? 698 00:47:07,221 --> 00:47:10,056 My daughter saw the same movie. 699 00:47:10,224 --> 00:47:13,101 Well, you taught your daughter about good versus evil? 700 00:47:13,268 --> 00:47:14,936 I don't have to. 701 00:47:15,104 --> 00:47:18,564 Well, that's what this movie was about: good conquering evil, 702 00:47:18,732 --> 00:47:21,067 the righteous prospering, the wicked suffering. 703 00:47:21,235 --> 00:47:23,152 I didn't get that. 704 00:47:23,320 --> 00:47:26,322 I'm gonna give you one more chance, Clyde. 705 00:47:26,490 --> 00:47:29,992 And don't test me 'cause I will run you over. 706 00:47:30,160 --> 00:47:32,078 Fair enough. 707 00:47:32,246 --> 00:47:34,789 You did get me my bed. 708 00:47:34,957 --> 00:47:37,250 A deal's a deal. 709 00:47:37,418 --> 00:47:40,128 That was you on video killing Clarence Darby, wasn't it? 710 00:47:40,295 --> 00:47:42,046 Yes, that was me. 711 00:47:44,925 --> 00:47:47,844 Okay, fair enough. That was me, Clyde Shelton, 712 00:47:48,011 --> 00:47:49,887 on the video, killing Clarence Darby. 713 00:47:50,055 --> 00:47:52,140 Not good enough, Clyde. I need specifics. 714 00:47:55,185 --> 00:47:58,146 I took his fingers with bolt cutters, 715 00:47:58,313 --> 00:47:59,522 his toes with tin snips, 716 00:47:59,690 --> 00:48:02,024 his balls with a hacksaw, 717 00:48:02,192 --> 00:48:05,486 and his penis with a box cutter. 718 00:48:05,654 --> 00:48:07,363 How's that for specifics? 719 00:48:08,449 --> 00:48:09,824 And Ames? 720 00:48:09,992 --> 00:48:13,619 Switching the canisters was easy. Everything's automated these days, 721 00:48:13,787 --> 00:48:16,038 so I just hacked into the shipping company's server 722 00:48:16,206 --> 00:48:19,125 and swapped a few numbers around so the package came to me. 723 00:48:19,293 --> 00:48:21,502 Then I switched the potassium chloride 724 00:48:21,670 --> 00:48:25,965 with something a little more... deliberate. 725 00:48:27,176 --> 00:48:29,343 Well, I'm tired of hearing your bullshit. 726 00:48:29,511 --> 00:48:31,429 I got everything I need. 727 00:48:32,431 --> 00:48:33,765 What now? 728 00:48:33,932 --> 00:48:35,683 I go home; you go to prison. 729 00:48:35,851 --> 00:48:38,269 You know, the righteous prospering, the wicked suffering. 730 00:48:38,437 --> 00:48:40,688 That ought to make you feel better about the system. 731 00:48:40,856 --> 00:48:42,148 What if I had another confession to make? 732 00:48:42,316 --> 00:48:44,025 Call a priest. 733 00:48:44,193 --> 00:48:46,068 But another confession would mean another deal, Nick, 734 00:48:46,236 --> 00:48:49,280 so you would have to give me something in return. 735 00:48:52,493 --> 00:48:56,496 You ever been to Del Frisco's? They cater. 736 00:48:56,663 --> 00:49:00,500 So for lunch, I would love a 20oz porterhouse steak, 737 00:49:00,667 --> 00:49:03,127 medium, maybe a little bit charred, 738 00:49:03,295 --> 00:49:07,590 with all the trimmings-- pommes frites, asparagus, butter squash. 739 00:49:07,758 --> 00:49:10,301 Fuck you and your pommes frites. 740 00:49:11,970 --> 00:49:14,472 I'll tell you what: can I have my iPod as well? 741 00:49:14,640 --> 00:49:17,475 I'd love a little bit of music with my meal. 742 00:49:17,643 --> 00:49:20,520 First rule of negotiating, Clyde: you gotta have something to bargain with. I 743 00:49:20,687 --> 00:49:24,190 Would the life of Bill Reynolds suffice? 744 00:49:29,530 --> 00:49:32,698 Open it. 745 00:49:35,202 --> 00:49:37,203 Who the fuck is Bill Reynolds? 746 00:49:37,371 --> 00:49:39,038 Darby's attorney. 747 00:49:39,206 --> 00:49:41,624 Tell me you located him. 748 00:49:41,792 --> 00:49:45,378 I've got his wife. She reported him missing three days ago. 749 00:49:45,546 --> 00:49:47,421 Thank you, Mrs. Reynolds. 750 00:49:47,589 --> 00:49:50,633 Clyde: Well, looks like I got something to bargain with after all, Nick. 751 00:49:52,177 --> 00:49:54,804 At the moment, Bill Reynolds is still alive. 752 00:49:54,972 --> 00:49:57,849 I'll tell you exactly where he is. 753 00:49:58,016 --> 00:50:01,853 Just bring me my meal and my music at 1:00 exactly. 754 00:50:02,020 --> 00:50:04,438 00 sharp. 755 00:50:04,606 --> 00:50:06,732 00, Nick. 756 00:50:20,581 --> 00:50:22,623 That's good, right there. 757 00:50:26,545 --> 00:50:28,337 All right, up! 758 00:50:34,636 --> 00:50:38,222 - It's 5 to 1 :00. - I don't take orders from him or you. 759 00:50:38,390 --> 00:50:40,266 And inmates don't have access to the time. 760 00:50:40,434 --> 00:50:43,352 - We tell them what time it is. - I don't care if he has a Rolex or not. 761 00:50:43,520 --> 00:50:45,563 We need to stick to the timeline that was agreed to. 762 00:50:45,731 --> 00:50:47,857 Fuck him, Nick. Let him wait. 763 00:50:48,025 --> 00:50:49,734 Christ, he sawed a guy's dick off. 764 00:50:49,902 --> 00:50:52,069 Whether you like it or not, we are on his time. 765 00:50:52,237 --> 00:50:54,113 Check it again. 766 00:50:57,951 --> 00:51:00,494 Inmate: Are you shitting me with this?! 767 00:51:03,290 --> 00:51:04,790 This motherfucker! 768 00:51:09,421 --> 00:51:12,006 Man, come on! I'm fucking hungry! 769 00:51:17,804 --> 00:51:20,014 Steamed asparagus, 770 00:51:20,182 --> 00:51:23,017 - lobster macaroni and cheese... - Wow. 771 00:51:24,561 --> 00:51:27,730 ...porterhouse steak, seared, medium rare. 772 00:51:29,399 --> 00:51:30,858 Mmm! 773 00:51:35,322 --> 00:51:36,989 Hmm. 774 00:51:37,157 --> 00:51:39,241 - Napkin, Nick. - Napkin. 775 00:51:41,703 --> 00:51:44,538 Oh, excuse me, waiter? 776 00:51:44,706 --> 00:51:47,750 You might want to put 30% down for yourself, my man. 777 00:51:50,837 --> 00:51:53,714 - Hey, what time is it? - It's 1 :00. 778 00:51:55,008 --> 00:51:56,550 Is that right, Nick? 779 00:51:56,718 --> 00:52:00,429 - It's 1 :08. - That's disappointing, Warden. 780 00:52:00,597 --> 00:52:02,807 I mean, how can you expect me not to fuck with you 781 00:52:02,975 --> 00:52:04,517 when you can't even be honest with me? 782 00:52:04,685 --> 00:52:08,562 Late or not, Clyde, you have what you asked for. Now where's Reynolds? 783 00:52:08,730 --> 00:52:10,648 Can I have some silverware, gentlemen? 784 00:52:10,816 --> 00:52:12,233 Silverware. 785 00:52:12,401 --> 00:52:14,694 You get a spork. 786 00:52:15,696 --> 00:52:17,738 Idiot. 787 00:52:20,075 --> 00:52:21,742 Thanks. 788 00:52:30,669 --> 00:52:32,628 Come on, Clyde. 789 00:52:37,300 --> 00:52:38,801 Okay. 790 00:52:38,969 --> 00:52:41,721 Here we go: 791 00:52:41,888 --> 00:52:45,016 39N57'... 792 00:52:45,183 --> 00:52:46,767 04", 793 00:52:46,935 --> 00:52:50,604 075W10'22". 794 00:52:50,772 --> 00:52:52,398 And you'd better hurry, Nick. 795 00:52:52,566 --> 00:52:55,109 'Cause by anybody's watch but the warden's, you're already late. 796 00:52:55,277 --> 00:52:57,987 - Open the door! - Inmate: Where's my lunch? 797 00:53:04,703 --> 00:53:06,954 I'll take a ground unit! 798 00:53:28,810 --> 00:53:31,729 So I suppose if I don't share this with you, you're gonna-- 799 00:53:31,897 --> 00:53:33,355 I'm gonna get the fuck up, 800 00:53:33,523 --> 00:53:35,524 I'm gonna cock back my right hand, 801 00:53:35,692 --> 00:53:39,278 and I'm gonna split your whole fucking skull in two. How about that? 802 00:53:40,822 --> 00:53:44,116 Well, come on over here. Join me. There's plenty to go around. 803 00:53:48,371 --> 00:53:52,083 Here, enjoy. Have some pasta. 804 00:53:52,250 --> 00:53:54,376 It's good. 805 00:53:54,544 --> 00:53:56,170 What about some steak? You want steak? 806 00:53:56,338 --> 00:53:57,838 - Mmm. - Here, have some steak. 807 00:53:58,006 --> 00:54:00,132 Here's a big piece for you. 808 00:54:00,300 --> 00:54:02,426 There you go. 809 00:54:06,139 --> 00:54:07,598 Good, huh? 810 00:54:16,983 --> 00:54:19,693 What'd you do to get in here, anyways? 811 00:54:21,905 --> 00:54:24,198 I did what I had to do. 812 00:54:29,412 --> 00:54:31,622 So you got a girl or something? 813 00:54:34,126 --> 00:54:37,002 Mmm, it's a long story. 814 00:54:41,007 --> 00:54:42,883 Pilot, how much longer? 815 00:54:43,051 --> 00:54:46,137 Two minutes. 816 00:54:48,974 --> 00:54:51,392 How about you? You have a girl? 817 00:54:51,560 --> 00:54:54,061 - Got a few girls back home. - Oh, yeah? 818 00:54:54,229 --> 00:54:55,896 Yeah. 819 00:54:56,064 --> 00:54:59,066 - You have a boyfriend in here or no? - Get the fuck out of here. 820 00:55:13,290 --> 00:55:15,124 This is-- it's Reynolds's. 821 00:55:16,251 --> 00:55:18,627 - Not a good sign, Nick. - Just dig. 822 00:55:32,642 --> 00:55:34,476 - Jesus Christ! - Reynolds! 823 00:55:34,644 --> 00:55:37,688 - He's unconscious. - Reynolds! 824 00:55:37,856 --> 00:55:40,858 He's gone, Nick. He's gone. 825 00:55:41,026 --> 00:55:43,068 - Oxygen? - Get something to get him out! 826 00:55:43,236 --> 00:55:46,739 Detective: He's got IV lines going to his-- 827 00:55:46,907 --> 00:55:49,033 He's got him cuffed! 828 00:55:49,201 --> 00:55:52,661 Nick: Listen, you got your keys to the cuffs? 829 00:55:54,372 --> 00:55:56,624 - Mmm! - Mmm. 830 00:55:56,791 --> 00:55:58,500 Shit. 831 00:55:58,668 --> 00:56:01,337 Oh, God, I'm so happy. 832 00:56:01,504 --> 00:56:04,006 Your lucky day, huh? Get some food. 833 00:56:04,174 --> 00:56:07,051 Here, wanna take a shot at this? 834 00:56:07,219 --> 00:56:09,345 - What is it? - Know how to use it? 835 00:56:09,512 --> 00:56:11,764 No. 836 00:56:28,531 --> 00:56:31,408 Inmate: Oh, shit! Check this out! 837 00:56:34,496 --> 00:56:36,747 He's crazy! 838 00:56:36,915 --> 00:56:38,415 Don't stop now, partner! 839 00:56:38,583 --> 00:56:41,418 Finish him, come on! Take his head off! 840 00:56:41,586 --> 00:56:45,839 Take it off! 841 00:57:15,662 --> 00:57:18,038 I need a shower, Warden. 842 00:57:18,206 --> 00:57:19,415 Get him out of there! 843 00:57:22,961 --> 00:57:25,421 Nick: Dunnigan, what time do you have? 844 00:57:27,674 --> 00:57:28,966 37. 845 00:57:29,134 --> 00:57:30,926 Took us roughly 15 minutes to get here. 846 00:57:31,094 --> 00:57:32,177 Yeah? 847 00:57:32,345 --> 00:57:34,847 Reynolds's air was rigged to shut off at 1 :15. 848 00:57:35,015 --> 00:57:37,766 If Shelton would have got his lunch on time, he'd still be alive. 849 00:57:37,934 --> 00:57:39,226 Fuck this guy, Nick. 850 00:57:39,394 --> 00:57:43,147 He wants to play games, we can play games too. 851 00:57:43,315 --> 00:57:45,649 We need to take the gloves off. 852 00:57:45,817 --> 00:57:47,526 No. 853 00:57:51,656 --> 00:57:54,700 Nick, it's Sarah. Listen, Clyde murdered his cell-mate. 854 00:57:54,868 --> 00:57:58,746 The warden is furious. He's moving him to solitary. 855 00:57:58,913 --> 00:58:01,165 That's all I know right now. 856 00:58:32,030 --> 00:58:34,865 How are we doing? 857 00:58:35,033 --> 00:58:37,951 Great. Can you believe this? 858 00:58:38,119 --> 00:58:41,246 Checking his iPod for clues. 859 00:58:41,414 --> 00:58:42,956 I do the same thing with my daughter's. 860 00:58:43,124 --> 00:58:44,833 Learn anything? 861 00:58:45,001 --> 00:58:47,419 Yeah, they both got shit taste in music. 862 00:58:49,464 --> 00:58:51,840 We got a game plan with this guy or what? 863 00:58:52,008 --> 00:58:53,592 Game plan? 864 00:58:53,760 --> 00:58:55,636 I tell you, I got a game plan. 865 00:58:55,804 --> 00:58:58,514 Give me five minutes alone with him and I'll cripple the fucker. 866 00:58:58,681 --> 00:59:01,683 I don't give a shit what happened to his family. 867 00:59:01,851 --> 00:59:03,310 It's no excuse. 868 00:59:10,402 --> 00:59:11,985 Wow. 869 00:59:19,119 --> 00:59:20,786 Stop right there. 870 00:59:29,462 --> 00:59:31,171 Step into the cell. 871 01:00:17,385 --> 01:00:19,845 We found Reynolds. 872 01:00:20,013 --> 01:00:22,973 Moments too late, from what I hear. 873 01:00:23,141 --> 01:00:26,894 I had to call his wife and tell her that her husband had been buried alive. 874 01:00:27,061 --> 01:00:29,897 Justice should be harsh, Nick, 875 01:00:30,064 --> 01:00:32,566 but especially for those who denied it to others. 876 01:00:32,734 --> 01:00:35,319 And your cell-mate? What was that about? 877 01:00:39,073 --> 01:00:41,867 You murdered a man because your lunch was late. 878 01:00:42,035 --> 01:00:43,869 No. 879 01:00:44,037 --> 01:00:48,290 No. No, you murdered him because you couldn't keep your word. 880 01:00:48,458 --> 01:00:51,543 We made a deal, you and I: 1 :00 PM. 881 01:00:51,711 --> 01:00:54,588 That's a pretty important principle I'd like you start learning, Nick: 882 01:00:54,756 --> 01:00:56,673 - keeping your word. - Oh, really? 883 01:00:56,841 --> 01:00:59,760 What principle was at work when you tortured and killed those people? 884 01:00:59,928 --> 01:01:03,805 That everyone must be held accountable for their actions. 885 01:01:09,938 --> 01:01:12,689 You think your wife and daughter would feel good 886 01:01:12,857 --> 01:01:15,692 about you killing in their name? 887 01:01:41,427 --> 01:01:44,972 My wife and daughter can't feel anything. 888 01:01:46,349 --> 01:01:48,350 They're dead. 889 01:02:24,304 --> 01:02:26,263 Hey, Nick? 890 01:02:26,431 --> 01:02:28,765 On Clyde's real estate, Judge Stansfield shut us down. 891 01:02:28,933 --> 01:02:32,394 He's looking for some sort of legal precedent that I'm not sure exists. 892 01:02:32,562 --> 01:02:33,604 - But? - But... 893 01:02:33,771 --> 01:02:35,063 I think I may have found a way around it. 894 01:02:35,231 --> 01:02:37,399 - I'll call in a favor from a friend. - Who's your friend? 895 01:02:37,567 --> 01:02:39,735 You don't name your friends or they stop doing you favors. 896 01:02:39,902 --> 01:02:41,570 Something else Cantrell said. 897 01:02:41,738 --> 01:02:45,741 No, that was all you. Jonas, hi. 898 01:02:46,784 --> 01:02:49,870 She's thinking just like you, Nick. Guess you trained her well. 899 01:02:50,038 --> 01:02:53,040 - One day she'll have my job. - Let's get some air. 900 01:02:56,085 --> 01:02:58,420 Clyde's government contract payments were bothering me, 901 01:02:58,588 --> 01:03:01,173 so I pulled some ancient strings. We're meeting someone. 902 01:03:01,341 --> 01:03:02,799 Who might that be? 903 01:03:02,967 --> 01:03:06,803 Someone who does some really nasty shit so we can live the American dream. 904 01:03:18,983 --> 01:03:20,942 So Clyde finally lost it? 905 01:03:21,110 --> 01:03:23,236 Somebody must have really pissed him off. 906 01:03:23,404 --> 01:03:25,739 You worked with Shelton, is that right? 907 01:03:25,907 --> 01:03:29,618 Okay, first of all, I was never here and we never spoke. 908 01:03:29,786 --> 01:03:32,412 Tell us what we're dealing with. Shelton was a spy or-- 909 01:03:32,580 --> 01:03:35,165 Spies are a dime a dozen. I'm a spy. 910 01:03:35,333 --> 01:03:38,835 Clyde is a brain. He's a think-tank type guy. 911 01:03:39,003 --> 01:03:41,505 His specialty was low-impact kinetic operations. 912 01:03:41,673 --> 01:03:44,049 Is this a hell of a fancy way to say that he kills people? 913 01:03:44,217 --> 01:03:45,342 We kill people. 914 01:03:45,510 --> 01:03:48,011 He figured out how to do it without ever being in the same room. 915 01:03:48,179 --> 01:03:51,515 It was his gift, and he was the best. 916 01:03:51,683 --> 01:03:54,101 One time we're tasking this tricky target. 917 01:03:54,268 --> 01:03:56,770 I mean, we're using cruise missiles and predators 918 01:03:56,938 --> 01:04:00,732 and we even had a B-2 bomber flatten this guy's villa with a JDAM. 919 01:04:00,900 --> 01:04:02,526 All right? We're burning up millions in ordnance 920 01:04:02,694 --> 01:04:04,027 and we're getting nowhere with this guy. 921 01:04:04,195 --> 01:04:07,114 So we call Clyde and we ask him to solve our problem. 922 01:04:07,281 --> 01:04:09,199 Clyde develops a Kevlar thread 923 01:04:09,367 --> 01:04:12,035 with a high-tech ratchet made of carbon fiber 924 01:04:12,203 --> 01:04:14,079 put in a necktie. 925 01:04:14,247 --> 01:04:16,832 Two days later, Mrs. Bad Guy comes home, 926 01:04:16,999 --> 01:04:19,710 finds Mr. Bad Guy dead on the bathroom tile, 927 01:04:19,877 --> 01:04:21,211 choked to death. 928 01:04:23,005 --> 01:04:25,882 What I'm saying is, just assume that this guy can hear and see 929 01:04:26,050 --> 01:04:27,718 everything that you're doing. 930 01:04:27,885 --> 01:04:30,011 Nick: No, we've got him locked away, maximum security. 931 01:04:30,179 --> 01:04:33,181 Man: If he's in jail, it's because he wants to be in jail. 932 01:04:33,349 --> 01:04:37,018 He's a born tactician. Every move that he makes, it means something. 933 01:04:38,062 --> 01:04:40,522 That cell-mate that he killed-- you think that was random? 934 01:04:42,150 --> 01:04:43,859 No. 935 01:04:44,026 --> 01:04:46,653 That's a pawn being moved off the board. 936 01:04:48,239 --> 01:04:51,074 If I were you, I'd be looking for the next piece. 937 01:04:51,242 --> 01:04:53,910 Anybody who had anything to do with that case, 938 01:04:54,078 --> 01:04:56,079 he's gonna be coming after you. 939 01:04:57,081 --> 01:05:01,293 So what are you saying? You saying we can't stop him? 940 01:05:03,379 --> 01:05:06,214 Walk into his cell and put a bullet in his head. 941 01:05:08,092 --> 01:05:11,052 Aside from that? No, you can't stop him. 942 01:05:11,220 --> 01:05:13,680 If Clyde wants you dead, you're dead. 943 01:05:25,151 --> 01:05:28,153 - Hello? - Sarah? Sarah, it's Nick. 944 01:05:28,321 --> 01:05:30,071 Set up a meeting with Judge Burch. 945 01:05:30,239 --> 01:05:32,240 We need her to help us keep Clyde on ice. 946 01:05:32,408 --> 01:05:35,035 Help us with what, Nick? The man's in prison. 947 01:05:35,203 --> 01:05:36,912 He's worse than we thought. 948 01:05:37,079 --> 01:05:39,539 - Chester's your boyfriend, right? - Chester. 949 01:05:39,707 --> 01:05:41,541 Yeah. 950 01:05:41,709 --> 01:05:44,920 Good. Maybe stay a few days at his place. 951 01:05:45,087 --> 01:05:48,131 And have Dunnigan send a patrol car to my house. 952 01:05:48,299 --> 01:05:50,050 Sorry about this, Sarah. 953 01:05:57,266 --> 01:05:59,518 Judge Burch: I can't supersede the penal code. 954 01:05:59,685 --> 01:06:01,144 You've already got him in solitary. 955 01:06:01,312 --> 01:06:03,563 A half-decent paralegal will have him out of there by next week. 956 01:06:03,731 --> 01:06:05,398 We just want to limit his options; 957 01:06:05,566 --> 01:06:07,234 give him less contact, less access, 958 01:06:07,401 --> 01:06:10,695 even if it's just rescinding his mandatory exercise period for a week. 959 01:06:10,863 --> 01:06:12,989 - Under what cause? - Whatever cause you want. 960 01:06:13,157 --> 01:06:15,367 Wrap it around whatever piece of legal doctrine 961 01:06:15,535 --> 01:06:19,120 that helps you rationalize it, Your Honor. 962 01:06:20,915 --> 01:06:22,123 So let me get this straight: 963 01:06:22,291 --> 01:06:24,960 you want me to violate his God-given civil rights 964 01:06:25,127 --> 01:06:27,963 in the name of some murky sense of the greater good. 965 01:06:28,130 --> 01:06:30,257 Is that the gist of it, gentlemen? 966 01:06:37,014 --> 01:06:39,474 Okay. I'm game. 967 01:06:40,476 --> 01:06:44,646 Just don't plan on it sticking for long, all right? 968 01:06:48,150 --> 01:06:49,860 Wait, you're gonna take that, 969 01:06:50,027 --> 01:06:52,112 after all the grief you've given me over cell phones? 970 01:06:52,280 --> 01:06:55,198 That's one of the benefits of being a judge, Mr. Rice. 971 01:06:55,366 --> 01:06:58,410 I can pretty much do whatever I want. 972 01:07:00,872 --> 01:07:02,205 Hello? 973 01:07:04,876 --> 01:07:06,501 Oh my God. 974 01:07:06,669 --> 01:07:09,254 Nick: Back out. Back out. 975 01:07:12,133 --> 01:07:16,094 Female reporter: ...at city hall, though we are unable to confirm the details, 976 01:07:16,262 --> 01:07:18,388 we do know that at least one person is dead 977 01:07:18,556 --> 01:07:20,682 in what officials are calling a possible murder. 978 01:07:20,850 --> 01:07:23,101 We have reporters on the ground... 979 01:07:23,269 --> 01:07:24,519 Up. 980 01:07:29,609 --> 01:07:31,443 Somebody's helping this guy-- 981 01:07:31,611 --> 01:07:33,862 a bomb in that phone, and she doesn't know about it. 982 01:07:34,030 --> 01:07:36,990 Who had access? 983 01:07:37,158 --> 01:07:38,867 Are you okay? 984 01:07:39,035 --> 01:07:41,703 I've survived the war and two ex-wives. I'll be fine. 985 01:07:43,706 --> 01:07:45,540 How are you holding up? 986 01:07:45,708 --> 01:07:48,001 I'm good. 987 01:08:03,768 --> 01:08:05,560 So you're killing judges now? 988 01:08:05,728 --> 01:08:09,856 In my experience, Nick, lessons not learned in blood are soon forgotten. 989 01:08:10,024 --> 01:08:12,651 And vengeance keeps you warm at night. 990 01:08:12,818 --> 01:08:14,819 Vengeance? 991 01:08:16,614 --> 01:08:19,532 That's what you think this is about? Vengeance? 992 01:08:19,700 --> 01:08:21,368 What else could it be? 993 01:08:21,535 --> 01:08:25,789 No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. 994 01:08:25,957 --> 01:08:29,584 You don't think that I watch you go to work every morning at 8:00 AM? 995 01:08:29,752 --> 01:08:33,672 Or that I watch Kelly take Denise to school, 8:15? 996 01:08:33,839 --> 01:08:37,592 No, I could have slaughtered you or your family anytime I wanted! 997 01:08:37,760 --> 01:08:40,470 You even think about touching my family-- 998 01:08:40,638 --> 01:08:44,182 you even think about touching my family... 999 01:08:52,525 --> 01:08:54,818 I do my job. 1000 01:08:54,986 --> 01:08:57,362 I'm the best at it. 1001 01:08:57,530 --> 01:08:59,781 - It works. - You were doing your job 1002 01:08:59,949 --> 01:09:04,244 the way that best served you, Nick-- the way that best served you. 1003 01:09:04,412 --> 01:09:07,664 - That has to change. - What do you want, Clyde? 1004 01:09:07,832 --> 01:09:10,375 You at war with the whole world? It's not gonna bring anybody back. 1005 01:09:10,543 --> 01:09:13,837 No, I'm at war with this-- 1006 01:09:14,005 --> 01:09:17,048 this-- this broken thing-- 1007 01:09:17,216 --> 01:09:19,259 this thing that brought you and I together. 1008 01:09:19,427 --> 01:09:21,845 This broken thing works for people that are sane. 1009 01:09:22,013 --> 01:09:24,389 You think doing what you're doing is gonna change anything? 1010 01:09:24,557 --> 01:09:27,058 You and whoever else you have helping you 1011 01:09:27,226 --> 01:09:29,227 are gonna pay. 1012 01:09:30,896 --> 01:09:33,023 I don't think you have any idea 1013 01:09:33,190 --> 01:09:35,734 who's helping me or what I'm doing. 1014 01:09:35,901 --> 01:09:37,027 It's a matter of time. 1015 01:09:37,194 --> 01:09:39,446 See, you see the bodies, you see the smoke, 1016 01:09:39,613 --> 01:09:42,657 but the larger picture still eludes you. 1017 01:09:42,825 --> 01:09:44,909 Do tell. 1018 01:09:45,953 --> 01:09:49,122 I would like to... 1019 01:09:49,290 --> 01:09:51,124 but I would rather show you. 1020 01:09:53,210 --> 01:09:57,213 I still have faith in you, so I'm gonna give you one last chance. 1021 01:09:57,381 --> 01:09:58,715 Here's the deal: 1022 01:09:58,883 --> 01:10:03,303 release me and drop all charges by 6:00 AM. 1023 01:10:03,471 --> 01:10:06,222 - 6:00 AM, Nick. - Or what? 1024 01:10:08,934 --> 01:10:11,770 Or I kill everyone. 1025 01:10:23,115 --> 01:10:24,866 - Hello? - Nick: Yeah, Sarah, 1026 01:10:25,034 --> 01:10:28,036 he has to have an accomplice-- probably somebody inside the prison. 1027 01:10:28,204 --> 01:10:31,539 We have to go through all the prisoners' files to find some sort of connection. 1028 01:10:31,707 --> 01:10:33,416 Do you want the files brought to the office? 1029 01:10:33,584 --> 01:10:36,795 No, there isn't time. Get everybody together and bring them to the prison. 1030 01:10:36,962 --> 01:10:38,421 We're moving in. 1031 01:10:56,649 --> 01:10:58,775 Stop looking at your watch. 1032 01:11:00,945 --> 01:11:02,654 Anything from your friend? 1033 01:11:02,822 --> 01:11:04,447 This treaty with Panama is a mess. 1034 01:11:04,615 --> 01:11:07,575 We can't access anything about specific property holdings, 1035 01:11:07,743 --> 01:11:09,619 but my friend found this tiny loophole 1036 01:11:09,787 --> 01:11:12,997 that grants us access to Clyde's corporate expenses. 1037 01:11:13,165 --> 01:11:14,666 Does that help? 1038 01:11:19,004 --> 01:11:22,924 So we match sale prices of industrial properties sold in Philly 1039 01:11:23,092 --> 01:11:25,802 up against purchases made by his corporation. 1040 01:11:25,970 --> 01:11:29,305 Okay, I got it. 1041 01:11:38,023 --> 01:11:41,067 - Hey, Nick, can I ask you something? - Hmm? 1042 01:11:43,988 --> 01:11:46,197 Would you do it the same way now? 1043 01:11:46,365 --> 01:11:48,867 Would you still cut a deal for Darby? 1044 01:11:50,703 --> 01:11:54,581 This is the job, Sarah. We have to make choices. 1045 01:11:54,748 --> 01:11:58,585 - But did you make the right choice? - We made the right choice, right? 1046 01:12:01,130 --> 01:12:03,423 I don't know. 1047 01:12:03,591 --> 01:12:06,009 I'm 35, Nick. 1048 01:12:06,177 --> 01:12:08,136 And there are things-- there are possibilities 1049 01:12:08,304 --> 01:12:10,054 that I'm not gonna have now. 1050 01:12:11,223 --> 01:12:15,143 And it's okay. I know it's part of the deal. 1051 01:12:16,979 --> 01:12:20,148 And don't get me wrong. I love working for you. 1052 01:12:24,695 --> 01:12:27,155 But I just want to make sure I gave up those things 1053 01:12:27,323 --> 01:12:30,742 for more than just a high conviction rate. 1054 01:12:50,638 --> 01:12:52,430 Do you want any more coffee? 1055 01:12:52,598 --> 01:12:53,848 No. 1056 01:13:49,780 --> 01:13:52,031 All right. 1057 01:13:52,199 --> 01:13:54,534 All right, let's just get focused here. This guy's not God. 1058 01:13:54,702 --> 01:13:57,120 He's not the All Powerful. He's just well-prepared. 1059 01:13:57,288 --> 01:13:59,289 We need to be equally well-prepared. 1060 01:13:59,456 --> 01:14:03,167 Take a couple of hours, go home, come back. We'll get a fresh start. 1061 01:14:03,335 --> 01:14:04,711 Okay? 1062 01:14:14,722 --> 01:14:18,558 Man: Come on, old man, let's see if we can find you some breakfast. 1063 01:14:33,407 --> 01:14:35,658 Hey, Nick, get some rest. 1064 01:14:35,826 --> 01:14:40,163 Give Chester my regards. When do I get to meet him? 1065 01:14:40,331 --> 01:14:43,583 Oh, he's not ready for that. 1066 01:14:44,835 --> 01:14:46,377 'Night, Jonas. 1067 01:14:57,723 --> 01:14:59,974 I don't know how this one's gonna turn out, Nick. 1068 01:15:00,142 --> 01:15:02,143 We're gonna stop him. That's how it's gonna turn out. 1069 01:15:03,812 --> 01:15:14,238 Ahh! 1070 01:15:14,406 --> 01:15:17,116 Sarah. 1071 01:15:22,748 --> 01:15:24,207 Sarah. 1072 01:15:57,616 --> 01:16:01,160 Reporter: In the past 48 hours, six officials from the Justice Department 1073 01:16:01,328 --> 01:16:04,622 have been killed in a series of vicious and premeditated attacks. 1074 01:16:04,790 --> 01:16:07,458 This marks the first time in the history of the United States 1075 01:16:07,626 --> 01:16:10,503 where government officials have been, by all appearances, 1076 01:16:10,671 --> 01:16:12,630 systematically murdered. 1077 01:16:12,798 --> 01:16:15,633 We'll continue to follow this story and bring you up-to-the-minute details... 1078 01:16:19,638 --> 01:16:22,640 Nick, I'm sorry to have to do this now, but we've got something here. 1079 01:16:22,808 --> 01:16:25,518 Found this right outside the wall-- 1080 01:16:25,686 --> 01:16:27,478 radio beacon-- 1081 01:16:27,646 --> 01:16:30,356 sent an arming signal to the car bombs when they went through the gate. 1082 01:16:30,524 --> 01:16:33,109 Dunnigan: Security said they checked every car before anybody got in them. 1083 01:16:33,277 --> 01:16:36,571 They didn't check the gas tanks. That's where the clever prick put 'em. 1084 01:16:36,738 --> 01:16:38,448 Real precise stuff too. 1085 01:16:38,615 --> 01:16:40,533 Could have taken out a lot more if he wanted to. 1086 01:16:40,701 --> 01:16:43,494 - Cantrell: What about Nick's car? - That's the weird thing. 1087 01:16:43,662 --> 01:16:46,247 It's clean-- hadn't been touched. 1088 01:16:47,499 --> 01:16:49,500 I gotta go. 1089 01:16:57,301 --> 01:16:59,093 Woman: Jesus Christ. 1090 01:17:07,603 --> 01:17:09,770 Privacy, please. 1091 01:17:11,565 --> 01:17:14,609 So let me get this straight: 1092 01:17:14,776 --> 01:17:17,695 not only do we know who did it, 1093 01:17:17,863 --> 01:17:21,949 we have him locked up and he's still killing people? 1094 01:17:23,327 --> 01:17:27,497 You boys sure fucked this one up. 1095 01:17:27,664 --> 01:17:31,751 The press is gonna kill us. 1096 01:17:31,919 --> 01:17:33,544 Can someone explain this to me? 1097 01:17:33,712 --> 01:17:35,421 We can't yet. 1098 01:17:40,928 --> 01:17:44,013 How did this get away from you, Jonas? 1099 01:17:44,181 --> 01:17:46,390 It's complicated, April. 1100 01:17:46,558 --> 01:17:48,976 He's very smart. He's very angry. 1101 01:17:49,144 --> 01:17:51,771 We assume he has an accomplice helping him on the outside. 1102 01:17:51,939 --> 01:17:55,566 I'm not having this conversation. 1103 01:17:55,734 --> 01:17:59,278 I don't care how smart he is or who's helping him. 1104 01:18:04,910 --> 01:18:08,538 We'll release a statement saying we have suspects, we're following leads-- 1105 01:18:08,705 --> 01:18:11,582 - nothing alarming. - Mayor, you have my word, 1106 01:18:11,750 --> 01:18:15,836 we are gonna stop this guy. He's not gonna hurt anybody else. 1107 01:18:20,509 --> 01:18:23,219 I'm assigning security to each of you from now on. 1108 01:18:27,558 --> 01:18:30,017 Get this situation under control, gentlemen. 1109 01:18:46,243 --> 01:18:48,452 Dad? 1110 01:18:48,620 --> 01:18:50,955 I bet you don't remember when I did that. 1111 01:18:51,123 --> 01:18:53,541 I bet you I do. 1112 01:19:08,557 --> 01:19:10,349 What? 1113 01:19:10,517 --> 01:19:12,226 Nothing. 1114 01:19:12,394 --> 01:19:15,688 You and your mother are going away on a little vacation, that's all. 1115 01:19:15,856 --> 01:19:17,440 - You like vacations, right? - Yeah. 1116 01:19:17,608 --> 01:19:19,483 Good. 1117 01:19:19,651 --> 01:19:21,360 But why? 1118 01:19:21,528 --> 01:19:23,696 Why not now? 1119 01:19:23,864 --> 01:19:26,032 Okay. 1120 01:19:26,199 --> 01:19:29,035 Don't need an excuse, right? 1121 01:19:32,581 --> 01:19:33,873 All right. 1122 01:19:34,041 --> 01:19:38,002 No phone calls, no credit cards, no computers-- just cash. 1123 01:19:38,170 --> 01:19:39,754 Daddy, are you coming? 1124 01:19:39,921 --> 01:19:42,798 Oh, yeah, of course. 1125 01:19:42,966 --> 01:19:45,301 - Of course I am. - You'd better, Nick. 1126 01:19:50,932 --> 01:19:52,767 It was first grade, hmm? 1127 01:19:52,934 --> 01:19:55,102 Your mother helped you with the spelling. 1128 01:19:55,270 --> 01:19:57,438 It was my birthday. 1129 01:19:57,606 --> 01:20:00,399 - Man: We need to go! - Let's go. 1130 01:20:00,567 --> 01:20:02,234 - Bye, Daddy. - Bye. 1131 01:20:02,402 --> 01:20:04,737 - Love you, Daddy. - Love you too. 1132 01:20:09,618 --> 01:20:12,161 - Nick, your phone lines are clear. - Good. 1133 01:20:12,329 --> 01:20:15,373 No bugs; nothing's been tampered with. You're good. 1134 01:22:03,648 --> 01:22:05,816 You should have taken my deal. 1135 01:22:10,113 --> 01:22:14,784 That's six fucking innocent people. Is that how you want to play it? Huh? 1136 01:22:14,951 --> 01:22:17,870 It's okay. It's okay, Nick. I know you're angry. 1137 01:22:18,038 --> 01:22:20,790 That's good. That's what it takes. That's how it has to be. 1138 01:22:20,957 --> 01:22:22,625 What if I said you was right and I was wrong? 1139 01:22:22,793 --> 01:22:25,586 What if I had said, "Well, let's take them to trial"? Huh? 1140 01:22:25,754 --> 01:22:27,379 Then I would say you're making progress. 1141 01:22:27,547 --> 01:22:30,758 And we might have lost! And Ames and Darby would both go free. 1142 01:22:30,926 --> 01:22:33,385 Don't you get that? 1143 01:22:33,553 --> 01:22:34,804 Fuck. 1144 01:22:34,971 --> 01:22:37,181 You didn't care, Nick. You didn't even try. 1145 01:22:37,349 --> 01:22:40,059 You could have walked out of that courtroom with your head held high. 1146 01:22:40,227 --> 01:22:41,977 I could have lived with that, Nick. 1147 01:22:42,145 --> 01:22:43,938 I keep my head up. 1148 01:22:44,105 --> 01:22:47,900 And you will end this. 1149 01:22:49,694 --> 01:22:51,821 I'm just getting warmed up. 1150 01:22:51,988 --> 01:22:54,740 This is Von Clausewitz shit-- total fucking war. 1151 01:22:54,908 --> 01:22:56,826 You fuck. 1152 01:23:02,123 --> 01:23:03,541 No. 1153 01:23:12,759 --> 01:23:15,803 I'm gonna pull the whole thing down. 1154 01:23:15,971 --> 01:23:18,931 I'm gonna bring the whole fucking diseased, corrupt temple 1155 01:23:19,099 --> 01:23:21,559 down on your head. 1156 01:23:21,726 --> 01:23:24,311 It's gonna be Biblical. 1157 01:23:41,705 --> 01:23:44,832 Cantrell: Jesus, Nick, she was a good kid. 1158 01:23:45,834 --> 01:23:48,210 Did we bring this all on ourselves? 1159 01:23:50,589 --> 01:23:52,923 Absolutely not. 1160 01:23:55,135 --> 01:23:57,636 You don't actually believe that, do you? 1161 01:24:02,392 --> 01:24:04,935 Gentlemen? Sorry, but we need to get going 1162 01:24:05,103 --> 01:24:07,521 if we're going to make it to the press conference. 1163 01:24:15,071 --> 01:24:19,408 I want to read you something from my speech before we go. 1164 01:24:22,579 --> 01:24:24,580 "We must not give in to the fear. 1165 01:24:24,748 --> 01:24:27,499 We must face those things we fear the most. 1166 01:24:27,667 --> 01:24:30,002 We must appeal to our better angels." 1167 01:24:30,170 --> 01:24:32,129 Too much? 1168 01:24:32,297 --> 01:24:34,214 I'm sorry. 1169 01:24:34,382 --> 01:24:37,968 It's just before, when you asked if we brought this on ourselves-- 1170 01:24:38,136 --> 01:24:40,220 we didn't. 1171 01:24:40,388 --> 01:24:41,972 I did. 1172 01:24:43,934 --> 01:24:48,145 When I was young, I really wanted to change the system. 1173 01:24:48,313 --> 01:24:52,983 You know, I was ready to fight. I was gonna be the best no matter what. 1174 01:24:53,151 --> 01:24:55,361 You give an inch here, you give an inch there, 1175 01:24:55,528 --> 01:24:58,197 you get caught up in the game. 1176 01:24:58,365 --> 01:25:01,867 And then you realize that the system that you're trying to change-- 1177 01:25:02,035 --> 01:25:04,536 it changed you. 1178 01:25:04,704 --> 01:25:06,622 Jonas, I've lost my way somewhere. 1179 01:25:06,790 --> 01:25:09,291 Look, remember what I told you? 1180 01:25:09,459 --> 01:25:13,128 The hard part isn't making the decision. 1181 01:25:13,296 --> 01:25:17,216 It's living with it. 1182 01:25:20,637 --> 01:25:23,597 Man: Everybody stay sharp. 1183 01:25:23,765 --> 01:25:25,349 We're on the move. 1184 01:26:46,139 --> 01:26:48,140 - We all right? - Dunnigan: It's dead. 1185 01:26:48,308 --> 01:26:50,142 Electrical system's fried. 1186 01:26:50,310 --> 01:26:52,561 Man over radio: What's going on back there? 1187 01:26:55,607 --> 01:26:57,775 Dunnigan, tell them to get Jonas away from here. 1188 01:27:06,242 --> 01:27:08,452 What the fuck is that? 1189 01:27:10,830 --> 01:27:12,081 Get down, get down! 1190 01:27:36,356 --> 01:27:38,774 Jonas! Jonas! 1191 01:27:39,776 --> 01:27:41,401 - Jonas! Jonas! - No, Nick! Get back! 1192 01:27:42,862 --> 01:27:45,197 Nick: Jonas! Get your hands off me! 1193 01:27:45,365 --> 01:27:48,033 Jonas! Get out of the car! Jonas! 1194 01:27:48,201 --> 01:27:50,285 Get out of the car! Get off of me! 1195 01:27:50,453 --> 01:27:51,870 Dunnigan: Please listen to me! 1196 01:27:58,920 --> 01:28:00,462 Jonas! 1197 01:28:00,630 --> 01:28:02,422 Jonas. 1198 01:28:22,944 --> 01:28:25,779 I told you to handle this. 1199 01:28:25,947 --> 01:28:27,948 You didn't. 1200 01:28:28,116 --> 01:28:29,616 Now we have a jailed psychopath 1201 01:28:29,784 --> 01:28:33,203 that's managed to bring this entire city to its knees. 1202 01:28:34,330 --> 01:28:37,082 One of my friends was just murdered. 1203 01:28:38,084 --> 01:28:41,837 More than one of my friends is gone, Mayor. 1204 01:28:42,005 --> 01:28:44,756 What I should do is fire you. 1205 01:28:44,924 --> 01:28:47,384 Hmm? Right now. 1206 01:28:48,469 --> 01:28:51,263 I resign. 1207 01:28:51,431 --> 01:28:55,475 - Is that your real answer? - I think that's best. 1208 01:29:00,398 --> 01:29:01,982 No. 1209 01:29:03,026 --> 01:29:05,319 I'm not gonna allow that to happen. Bring me the Bible. 1210 01:29:05,486 --> 01:29:09,907 I'm not gonna let some criminal decide whether Philadelphia has a DA or not. 1211 01:29:10,074 --> 01:29:12,492 As of now, you're acting District Attorney. 1212 01:29:12,660 --> 01:29:15,662 We'll have a formal swearing in later. 1213 01:29:15,830 --> 01:29:19,041 For now this will suffice. Stand up. 1214 01:29:20,752 --> 01:29:23,212 Put your left hand on the Bible. Raise your right hand. 1215 01:29:23,379 --> 01:29:25,214 Repeat after me. 1216 01:29:25,381 --> 01:29:27,341 - I, Nicolas Rice... - I, Nicolas Rice... 1217 01:29:27,508 --> 01:29:29,551 - ...do solemnly swear... - ...do solemnly swear... 1218 01:29:29,719 --> 01:29:31,511 - ...that I will support... - ...that I will support... 1219 01:29:31,679 --> 01:29:32,763 - ...obey... - ...obey... 1220 01:29:32,931 --> 01:29:35,599 ...and defend the Constitution of the United States... 1221 01:29:35,767 --> 01:29:37,643 ...and defend the Constitution of the United States... 1222 01:29:37,810 --> 01:29:40,771 ...and the Constitution of the Commonwealth of Pennsylvania... 1223 01:29:49,781 --> 01:29:52,574 People aren't going to work; kids aren't going to school. 1224 01:29:52,742 --> 01:29:55,202 They're scared, and I don't blame them. 1225 01:29:55,370 --> 01:29:59,581 So I'm implementing the emergency provision of the Philadelphia code. 1226 01:29:59,749 --> 01:30:01,041 We're gonna lock this city down. 1227 01:30:01,209 --> 01:30:04,378 Starting now, no one moves in this city unrestricted. 1228 01:30:04,837 --> 01:30:07,172 I want a show of force for the public-- 1229 01:30:07,340 --> 01:30:09,925 uniforms, detectives, 12-hour shifts. 1230 01:30:10,093 --> 01:30:11,969 Put an armed cop on every corner. 1231 01:30:12,136 --> 01:30:14,763 If you have to give shotguns to the meter maids, do it. 1232 01:30:14,931 --> 01:30:17,015 There should be no doubt in people's minds 1233 01:30:17,183 --> 01:30:20,477 that this city is secure and under our control. 1234 01:30:23,481 --> 01:30:25,190 Okay. 1235 01:30:30,738 --> 01:30:34,408 Okay, Clyde. I get it. 1236 01:30:38,121 --> 01:30:41,206 Dunnigan: Listen, that contraption that killed Cantrell, 1237 01:30:41,374 --> 01:30:44,626 it was a weaponized bomb-disposal robot. 1238 01:30:44,794 --> 01:30:45,836 Can you believe that? 1239 01:30:46,004 --> 01:30:48,922 Damn thing had video, night vision-- you name it. 1240 01:30:49,090 --> 01:30:52,217 It's like military APl, for Christ's sakes. 1241 01:30:52,385 --> 01:30:55,262 That's anti-tank rounds, Nick. 1242 01:30:55,430 --> 01:30:57,347 I think he's saving you for last. 1243 01:31:00,018 --> 01:31:02,394 Nick, I'm serious. 1244 01:31:04,063 --> 01:31:06,982 I appreciate the insight. 1245 01:31:10,653 --> 01:31:14,072 Nick, you gotta get in front of this guy if you want to stay alive. 1246 01:31:16,909 --> 01:31:18,952 I may have a way-- 1247 01:31:19,120 --> 01:31:22,706 something a friend is helping me out with. 1248 01:31:22,874 --> 01:31:24,249 Who's your friend? 1249 01:31:24,417 --> 01:31:27,044 A friend named Chester. I'll call you back. 1250 01:31:28,838 --> 01:31:31,089 Thank you, Sarah. 1251 01:31:38,514 --> 01:31:41,224 This is Nick. Give me the real-estate listing 1252 01:31:41,392 --> 01:31:44,811 of every industrial property sold here in the last 10 years. 1253 01:32:10,338 --> 01:32:12,756 Motherfucker. 1254 01:32:31,109 --> 01:32:32,901 You're kidding me, right? 1255 01:32:33,903 --> 01:32:36,321 You're saying Clyde owns this place? 1256 01:32:36,489 --> 01:32:39,408 Something about it sticks out, right? 1257 01:32:39,575 --> 01:32:41,493 Yeah. 1258 01:32:44,747 --> 01:32:47,833 What-- are you gonna do what I think you're gonna do? 1259 01:32:49,001 --> 01:32:52,587 - What about his civil rights? - Fuck his civil rights. 1260 01:32:54,507 --> 01:32:57,426 Yes! 1261 01:33:42,388 --> 01:33:44,806 There's got to be something in here. 1262 01:33:44,974 --> 01:33:46,683 Dunnigan: Yeah. 1263 01:34:02,408 --> 01:34:05,035 Remember this from outside the house? 1264 01:34:11,959 --> 01:34:13,543 Yeah. 1265 01:34:13,711 --> 01:34:15,587 Get that right there. 1266 01:34:32,188 --> 01:34:34,898 Dunnigan: Un-fucking-believable. 1267 01:34:48,579 --> 01:34:50,830 Look at this. 1268 01:34:56,128 --> 01:34:58,004 Nick: Watch your step. 1269 01:35:03,344 --> 01:35:05,971 This guy tunneled into prison? 1270 01:35:33,666 --> 01:35:35,959 Nick: Oh, shit. 1271 01:35:40,881 --> 01:35:42,882 Dunnigan: Fuck-- Semtex. 1272 01:35:47,138 --> 01:35:50,765 Got police uniforms, other disguises. 1273 01:36:14,373 --> 01:36:16,416 Nick: He tunneled into every cell. 1274 01:36:17,418 --> 01:36:19,127 Over here. 1275 01:36:25,468 --> 01:36:28,011 He wanted to be transferred to solitary. 1276 01:36:28,179 --> 01:36:30,889 Surprise, motherfucker. 1277 01:37:13,808 --> 01:37:16,935 - He's not here! - If he's not there, then where is he? 1278 01:37:22,650 --> 01:37:24,275 Nomos, what happened to your eye? 1279 01:37:24,443 --> 01:37:25,944 Oh, long story. 1280 01:37:26,112 --> 01:37:29,072 Stop right there, sir. 1281 01:37:29,240 --> 01:37:31,366 Let me see your ID, please. 1282 01:37:31,534 --> 01:37:33,576 - Yeah, sure. - Thank you. 1283 01:37:33,744 --> 01:37:36,287 Turn around, sir. Extend your arms. 1284 01:37:37,998 --> 01:37:39,624 Something going on tonight? 1285 01:37:39,792 --> 01:37:43,211 - The mayor. - Mmm, mayor. 1286 01:37:50,720 --> 01:37:52,721 Look at this. 1287 01:37:52,888 --> 01:37:55,348 He tapped into the prison cameras. 1288 01:37:55,516 --> 01:37:57,600 Jesus, he's got cameras everywhere. 1289 01:37:57,768 --> 01:37:59,519 - Shit. - Is that your house? 1290 01:37:59,687 --> 01:38:02,522 Yes. 1291 01:38:03,524 --> 01:38:05,984 Baby, please tell me you're okay. 1292 01:38:06,152 --> 01:38:07,610 Denise-- where is she? 1293 01:38:07,778 --> 01:38:09,487 Is she with you? Are you sure? 1294 01:38:09,655 --> 01:38:11,406 Okay. 1295 01:38:11,574 --> 01:38:14,033 Stay where you are. I'll explain later. 1296 01:38:14,201 --> 01:38:16,035 I love you. 1297 01:38:26,046 --> 01:38:28,256 Nick: Von Clausewitz. 1298 01:38:32,762 --> 01:38:34,304 Look at that. 1299 01:38:41,687 --> 01:38:43,480 He's at City Hall. 1300 01:38:44,982 --> 01:38:47,025 You're free to go, sir. 1301 01:38:47,193 --> 01:38:50,195 - Sorry for the inconvenience, sir. - No, don't worry about it. 1302 01:38:51,614 --> 01:38:54,240 Better to be safe than sorry, right? 1303 01:38:55,701 --> 01:38:57,744 Dunnigan: Get ready to evacuate the building. 1304 01:38:57,912 --> 01:38:59,913 We'll need a tactical unit and a bomb squad. 1305 01:39:00,080 --> 01:39:01,331 Bad idea. Have them come in soft. 1306 01:39:01,499 --> 01:39:04,167 If Shelton spots them or any of us, we're fucked. 1307 01:39:27,942 --> 01:39:30,235 Hey. 1308 01:39:32,780 --> 01:39:34,405 - Where's the tactical team? - En route. 1309 01:39:34,573 --> 01:39:36,783 - They're coming in soft-- no sirens. - Bomb squad? 1310 01:39:36,951 --> 01:39:38,493 You're looking at it. 1311 01:39:38,661 --> 01:39:41,955 Right, okay. We take the north surge; you take the west. 1312 01:39:42,122 --> 01:39:43,540 We'll call. 1313 01:39:48,587 --> 01:39:50,171 - Whoa whoa whoa whoa. - IDs, please. 1314 01:39:50,339 --> 01:39:52,757 - He's the fucking DA. - Good for him. IDs, please. 1315 01:39:52,925 --> 01:39:54,926 What's going on here tonight? 1316 01:39:55,094 --> 01:39:57,303 - Security meeting with all the brass. - What floor? 1317 01:39:57,471 --> 01:39:59,389 6th floor-- caucus room. 1318 01:40:02,309 --> 01:40:06,062 - What floor is this? - That's the 5th floor, sir. 1319 01:40:06,230 --> 01:40:08,273 Directly below the caucus room. 1320 01:40:08,440 --> 01:40:12,193 You catch this motherfucker red-handed, we gotta take him alive. 1321 01:40:34,300 --> 01:40:36,134 Where is he? 1322 01:40:36,302 --> 01:40:38,887 What the fuck are we looking for? 1323 01:40:39,054 --> 01:40:41,139 Wait wait wait. 1324 01:40:41,307 --> 01:40:42,515 Right there. 1325 01:40:42,683 --> 01:40:45,393 Garza: Stand back. Don't touch anything. 1326 01:40:46,687 --> 01:40:49,439 It wasn't exactly my first instinct. 1327 01:41:28,437 --> 01:41:30,438 Can I see your ID, please? 1328 01:41:37,488 --> 01:41:39,864 All right, next car, pull forward! 1329 01:42:14,400 --> 01:42:17,944 Garza: Malglinite. 1330 01:42:18,112 --> 01:42:20,613 That's napalm, basically. This shit'll take out the entire floor 1331 01:42:20,781 --> 01:42:22,615 and the one above us. 1332 01:42:22,783 --> 01:42:26,786 Looks like it's-- looks like it's triggered by this cell phone here. 1333 01:42:26,954 --> 01:42:31,082 What? So an incoming call arms it? 1334 01:42:31,250 --> 01:42:35,211 Yeah. Maybe 30 seconds till boom time. 1335 01:42:36,213 --> 01:42:38,506 - Jesus. - Dunnigan, what are you doing? 1336 01:42:38,674 --> 01:42:40,341 - I'm calling the mayor's security. - We can't. 1337 01:42:40,509 --> 01:42:43,886 Clyde is watching. He sees him evacuate and he will detonate this thing. 1338 01:42:44,054 --> 01:42:46,681 We don't tell the mayor anything. 1339 01:42:49,268 --> 01:42:51,436 So what do we do? 1340 01:43:01,780 --> 01:43:03,448 Man: Wait a second. 1341 01:43:03,615 --> 01:43:05,491 We've got something. 1342 01:43:05,659 --> 01:43:07,493 Man over radio: He's pulling up. 1343 01:43:29,641 --> 01:43:31,684 Man: Mayor April Henry. 1344 01:43:41,278 --> 01:43:43,946 Thank you for coming in on short notice. 1345 01:43:50,662 --> 01:43:52,121 Mayor: I have one simple question. 1346 01:43:54,583 --> 01:43:57,585 Why is Clyde Shelton still in my city? 1347 01:43:59,546 --> 01:44:01,672 Now I refuse to believe 1348 01:44:01,840 --> 01:44:06,260 that one man is smarter than Homeland Security, 1349 01:44:06,428 --> 01:44:10,848 the FBI, the sheriff's department, or Philly PD. 1350 01:44:11,016 --> 01:44:13,267 I don't care how we do it, or what kind 1351 01:44:13,435 --> 01:44:16,687 of obscure legal justification we have to invoke, gentlemen. 1352 01:44:16,855 --> 01:44:19,899 I don't care what laws we have to bend. 1353 01:44:20,067 --> 01:44:23,986 I am sure that there is a provision of the Homeland Security Act 1354 01:44:24,154 --> 01:44:26,739 that we can activate. 1355 01:44:26,907 --> 01:44:30,034 Just get him out of here by tomorrow. 1356 01:44:36,750 --> 01:44:38,251 Nick: Clyde? 1357 01:44:42,631 --> 01:44:44,882 Nick. 1358 01:44:45,050 --> 01:44:46,968 I wasn't expecting company. 1359 01:44:50,389 --> 01:44:53,516 Yeah, I would have-- I would have cleaned up a little. 1360 01:44:53,684 --> 01:44:56,477 Never seen anybody tunnel into prison before. 1361 01:45:02,276 --> 01:45:06,237 And the solitary confinement? That was clever. 1362 01:45:06,405 --> 01:45:08,739 Well, that's how winners play. 1363 01:45:08,907 --> 01:45:12,076 We convince the other guy he's making all the right moves. 1364 01:45:13,078 --> 01:45:15,580 So did you ever catch my accomplice? 1365 01:45:15,747 --> 01:45:17,415 Yeah, I did. 1366 01:45:17,583 --> 01:45:19,959 It's the end of the road for you now. 1367 01:45:24,381 --> 01:45:26,966 You played us, Clyde. You played us real good. 1368 01:45:27,134 --> 01:45:29,010 Thank you. 1369 01:45:29,178 --> 01:45:32,221 You know, I'm glad you finally get to appreciate 1370 01:45:32,389 --> 01:45:34,307 some of the effort that I put into all of this. 1371 01:45:34,474 --> 01:45:36,726 Well, you set out to make a point, Clyde. 1372 01:45:36,894 --> 01:45:37,977 You made it. 1373 01:45:38,145 --> 01:45:39,854 No, people still don't get it. 1374 01:45:40,022 --> 01:45:43,774 They don't appreciate what I'm trying to say, Nick, but they will soon enough. 1375 01:45:43,942 --> 01:45:45,818 A man I cared about once told me 1376 01:45:45,986 --> 01:45:48,154 that we can't retract the decisions that we've made, 1377 01:45:48,322 --> 01:45:50,865 we can only affect the decisions we're going to make from here. 1378 01:45:51,033 --> 01:45:53,826 - Are you trying to save me now, Nick? - I'm giving you a way out. 1379 01:45:53,994 --> 01:45:55,620 Big difference. 1380 01:45:55,787 --> 01:45:57,872 Stand up for those principles you've been preaching. 1381 01:45:58,040 --> 01:46:01,626 See, we're all held accountable, Clyde. That includes you. 1382 01:46:01,793 --> 01:46:03,461 Why don't we do the right thing here? 1383 01:46:04,463 --> 01:46:06,964 I'm doing the right thing, Nick. 1384 01:46:08,967 --> 01:46:10,635 You just have to see it that way. 1385 01:46:10,802 --> 01:46:12,178 By murdering all those people, 1386 01:46:12,346 --> 01:46:15,181 all you're doing is destroying the memory of your daughter 1387 01:46:15,349 --> 01:46:18,893 and causing the same pain that you're suffering from. 1388 01:46:25,609 --> 01:46:30,029 So what do you suggest, Nick? Make another deal? 1389 01:46:30,197 --> 01:46:33,282 One final offer? Is that what it is? 1390 01:46:36,245 --> 01:46:39,914 I don't make deals with murderers anymore, Clyde. 1391 01:46:40,082 --> 01:46:42,083 You taught me that. 1392 01:46:46,630 --> 01:46:50,341 Finally. 1393 01:46:52,511 --> 01:46:55,096 Well done. Bravo. 1394 01:46:55,264 --> 01:46:58,224 Maybe I wasn't such a bad teacher after all. 1395 01:46:58,392 --> 01:47:00,601 If you go through with this, Clyde, it's a decision 1396 01:47:00,769 --> 01:47:03,354 you'll have to live with for the rest of your life. 1397 01:47:27,212 --> 01:47:29,088 I'm sorry, Nick. 1398 01:47:31,758 --> 01:47:33,676 Me too. 1399 01:47:43,854 --> 01:47:45,730 Like I said, Clyde, 1400 01:47:45,897 --> 01:47:48,858 it's a decision you'll have to live with for the rest of your life, 1401 01:47:49,026 --> 01:47:52,361 which I figure by now is about 25 more seconds. 101459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.