All language subtitles for I.Really.Really.Like You.E01.060408.HDTV.x264.720p-ForSEA-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,852 --> 00:00:22,854 What's for breakfast tomorrow? 2 00:00:22,854 --> 00:00:23,843 Tomorrow? 3 00:00:24,389 --> 00:00:28,293 Radish soup with oysters, stir-fried mushrooms, wild crown daisies, 4 00:00:28,293 --> 00:00:30,862 ... seasoned dried radish, and kimchi 5 00:00:30,862 --> 00:00:34,730 Oh yeah, how come the oysters aren't here yet? They're not here, right? 6 00:00:34,833 --> 00:00:35,822 You're right 7 00:00:35,967 --> 00:00:39,871 Call the nutritionist's office I think they forgot 8 00:00:39,871 --> 00:00:40,939 because they were here yesterday 9 00:00:40,939 --> 00:00:42,031 Not again 10 00:00:42,874 --> 00:00:46,867 Ok-Hee, call the nutritionist's office and tell them the oysters aren't here yet 11 00:00:46,978 --> 00:00:48,240 Tell them we need it right away 12 00:00:48,947 --> 00:00:49,971 Goodness gracious! 13 00:00:50,849 --> 00:00:52,749 Look at that bellflower 14 00:00:52,884 --> 00:00:55,910 My goodness, its' a hundred years-old! 15 00:00:56,021 --> 00:00:58,956 What? A hundred year-old bellflower? Really? 16 00:00:59,891 --> 00:01:06,956 Let's have a talk with the country girl who hit the jackpot with bellflowers 17 00:01:07,866 --> 00:01:12,769 25-year old backcountry girl Bong-Soon digs up l00 year-old bellflower 18 00:01:12,904 --> 00:01:16,007 I'm in Kangwon Province because I heard there's something special in here 19 00:01:16,007 --> 00:01:18,874 Let's find out what it is 20 00:01:19,811 --> 00:01:23,872 Wow, is this the 100 year-old bellflower? 21 00:01:24,916 --> 00:01:29,853 Yes, I didn't know that at first 22 00:01:29,988 --> 00:01:34,755 But that's what the old man at the herb store in town told me 23 00:01:34,893 --> 00:01:36,861 It's shaped like a human body! 24 00:01:37,829 --> 00:01:40,889 It must be worth a lot of money if it's that big! 25 00:01:41,900 --> 00:01:45,836 She hit the jackpot! It's like winning the lottery! 26 00:01:46,004 --> 00:01:48,199 Why would I try to find bellflowers in the middle of winter? 27 00:01:48,840 --> 00:01:50,899 The ground's frozen 28 00:01:52,811 --> 00:01:56,008 My dog died a few days ago 29 00:01:57,916 --> 00:01:59,941 That dimwit 30 00:02:00,785 --> 00:02:03,845 I don't know why he crawled up on top of the fireplace and shoved rat poison in his mouth 31 00:02:04,789 --> 00:02:06,950 I guess he ate them 'cuz he wanted to die 32 00:02:07,959 --> 00:02:09,950 That dimwit wanted to die 33 00:02:10,862 --> 00:02:14,821 What a dork 34 00:02:14,933 --> 00:02:20,803 Uh. . . what's the connection between this bellflower and your dead dog? 35 00:02:21,739 --> 00:02:25,009 What do you expect me to do, eat my dog? 36 00:02:25,009 --> 00:02:27,000 I had to bury him 37 00:02:27,846 --> 00:02:29,973 So I went to the mountain to dig a hole 38 00:02:30,782 --> 00:02:34,018 And while I was digging, I found this 39 00:02:34,018 --> 00:02:35,920 Oh I see 40 00:02:35,920 --> 00:02:41,756 Then I guess you can say that this bellflower is the last gift your dog left you 41 00:02:42,760 --> 00:02:45,888 Gift? Yeah right 42 00:02:46,831 --> 00:02:49,968 He wasn't a dog 43 00:02:49,968 --> 00:02:51,959 He was my family 44 00:02:52,770 --> 00:02:55,933 What's the use of a gift when your family's dead? 45 00:02:56,975 --> 00:02:58,943 Dork 46 00:02:59,811 --> 00:03:03,907 I left it for the rats Why'd he shove it down this throat 47 00:03:04,949 --> 00:03:07,816 She's so naive Maybe it's because she's from the country 48 00:03:07,919 --> 00:03:10,285 25 year-olds these days don't talk like that 49 00:03:10,788 --> 00:03:11,914 They said she's from the backcountry 50 00:03:12,023 --> 00:03:13,888 She ain't so normal either 51 00:03:13,992 --> 00:03:16,017 Why don't you say thank you to your dog in heaven? 52 00:03:18,830 --> 00:03:23,927 Hey Bong-Gu, rest in peace 53 00:03:24,802 --> 00:03:27,771 I know your life here was hard 54 00:03:27,906 --> 00:03:30,841 You can rest in peace there 55 00:03:31,009 --> 00:03:35,810 I'm very sorry, and I miss you much 56 00:03:35,914 --> 00:03:38,849 Let's lighten up the mood a little 57 00:03:39,017 --> 00:03:42,953 Did you have a peculiar dream the night before? 58 00:03:43,988 --> 00:03:45,819 Dream? Yeah right 59 00:03:46,024 --> 00:03:50,757 Once I'm asleep, I wouldn't know if a tiger came and bit me 60 00:03:51,496 --> 00:03:53,828 I'm here! Anything good on TV? 61 00:03:53,932 --> 00:03:55,866 Oh, hi Good thing you stopped by 62 00:03:55,967 --> 00:03:57,764 Why? What's the matter? 63 00:03:57,835 --> 00:04:02,340 The oysters we need for tomorrow morning aren't here yet. I think they forgot 64 00:04:02,340 --> 00:04:04,433 Today's not the delivery day for ingredients 65 00:04:04,842 --> 00:04:05,774 What? 66 00:04:05,944 --> 00:04:08,813 You should've told me that earlier! What do you expect me to do now? 67 00:04:08,813 --> 00:04:11,782 We forgot too I was about to call you 68 00:04:11,883 --> 00:04:14,784 You could've called me dozens of times while you were busy watching TV like this! 69 00:04:14,919 --> 00:04:17,822 Why do you guys always have to be so darn lazy? 70 00:04:17,822 --> 00:04:19,847 Did you guys plot together to get me in trouble or something? 71 00:04:19,924 --> 00:04:21,858 Hey, turn off the TV 72 00:04:22,794 --> 00:04:24,022 Don't say that 73 00:04:24,762 --> 00:04:27,031 You can just call them right now and tell them to bring it 74 00:04:27,031 --> 00:04:29,334 We'll work overtime until we finish preparing for tomorrow 75 00:04:29,334 --> 00:04:31,369 Do you think they have nothing else do except for waiting for our phone calls? 76 00:04:31,369 --> 00:04:34,395 What if I went home without stopping by? 77 00:04:34,806 --> 00:04:37,900 I'm the one who's going to be in trouble tomorrow morning, not you guys! 78 00:04:38,843 --> 00:04:41,112 Are you guys all stupid or something? 79 00:04:41,112 --> 00:04:42,841 What? Stupid? 80 00:04:43,781 --> 00:04:49,921 You think you can throw your temper at your elders like that because you're a nutritionist? 81 00:04:49,921 --> 00:04:52,151 That's why you still can't get married! 82 00:04:52,390 --> 00:04:55,382 Then did you get a divorce thanks to that temper of yours? 83 00:04:56,861 --> 00:04:59,831 What? What did you just say? 84 00:04:59,831 --> 00:05:00,957 Pipe down you guys 85 00:05:01,766 --> 00:05:02,733 Stop it! 86 00:05:02,934 --> 00:05:05,835 - Un-ju, go and call them yourself - Okay 87 00:06:48,940 --> 00:06:52,009 Dear Auraji boatman 88 00:06:52,009 --> 00:06:55,012 Ferry me over, will you? 89 00:06:55,012 --> 00:06:59,949 The gingers of Sarigol are about to fall 90 00:07:00,852 --> 00:07:06,882 The fallen gingers can stay with the fallen leaves 91 00:07:07,024 --> 00:07:12,929 I miss my love for all seasons, I can't go on 92 00:07:13,931 --> 00:07:16,832 Why does a frog leap? 93 00:07:16,934 --> 00:07:19,869 He wants to go further 94 00:07:20,004 --> 00:07:23,770 Why am I smiling? 95 00:07:23,941 --> 00:07:26,774 I want to get to know you 96 00:07:26,944 --> 00:07:32,905 Why, oh why, why do you have to be 97 00:07:33,785 --> 00:07:39,746 So charming to my eyes Why do you have to be? 98 00:07:39,891 --> 00:07:48,890 Arirang, arirang, arariyo Grandma! We're out of toilet papers! 99 00:07:51,869 --> 00:07:52,961 Grandma! 100 00:07:53,838 --> 00:07:56,898 I said, we're out of toilet papers! 101 00:07:57,875 --> 00:08:00,844 My legs are getting numb 102 00:08:00,945 --> 00:08:03,812 How come you're not answering me! 103 00:08:03,981 --> 00:08:06,040 Are you there? 104 00:08:13,991 --> 00:08:20,920 Come and bring me, come and bring me Come and bring me some toilet papers 105 00:08:21,532 --> 00:08:26,799 Before my legs get numb and sink to my death Come and bring me some toilet papers 106 00:08:28,940 --> 00:08:30,874 Grandma! 107 00:08:31,976 --> 00:08:34,779 We don't have any more toilet papers 108 00:08:34,779 --> 00:08:36,872 Use this instead 109 00:08:37,014 --> 00:08:38,811 Grandma! 110 00:08:38,950 --> 00:08:41,748 How come you took so long? 111 00:08:41,886 --> 00:08:43,114 I thought you were gone 112 00:08:43,554 --> 00:08:47,012 Do you know how long I've been drying my butt in here? 113 00:08:50,795 --> 00:08:54,959 I thought I was gonna sink to my death in the bathroom from the break of dawn 114 00:08:57,101 --> 00:09:00,371 Grandma, stay strong and healthy for a long time, okay? 115 00:09:00,371 --> 00:09:03,207 Grandma, stay strong and healthy for a long time, okay? 116 00:09:03,207 --> 00:09:12,275 You're the only one in this whole world who can rescue me if I sink into the bathroom 117 00:09:50,821 --> 00:09:52,880 Hey mister! Hey mister! 118 00:09:53,925 --> 00:09:55,256 Can you hear me? 119 00:09:55,826 --> 00:09:56,793 Mister! 120 00:10:03,935 --> 00:10:04,867 It's beating 121 00:10:05,937 --> 00:10:06,995 I heard it beat 122 00:10:08,039 --> 00:10:10,064 Hey mister, look over here 123 00:10:10,775 --> 00:10:11,901 Hey mister 124 00:10:25,890 --> 00:10:27,959 But it's my first time 125 00:10:27,959 --> 00:10:33,955 I can't believe my first kiss is with an unidentified half-dead man 126 00:10:59,857 --> 00:11:01,125 Mister! 127 00:11:01,125 --> 00:11:01,989 Hey Mister! 128 00:11:02,960 --> 00:11:06,987 Mister! Wake up, mister! 129 00:11:08,799 --> 00:11:13,293 Can you hear me? Wake up! 130 00:11:14,872 --> 00:11:16,271 Wake up! 131 00:11:16,974 --> 00:11:17,906 Grandma! 132 00:11:18,743 --> 00:11:19,869 Grandma! 133 00:11:20,878 --> 00:11:21,970 Grandma! 134 00:11:23,848 --> 00:11:25,008 Grandma! 135 00:11:25,850 --> 00:11:26,976 Grandma! 136 00:11:29,320 --> 00:11:30,787 Grandma! 137 00:11:35,026 --> 00:11:36,721 Grandma! 138 00:13:36,981 --> 00:13:40,284 I'm sorry You can't get in without an invitation card 139 00:13:40,284 --> 00:13:41,751 I'm very sorry 140 00:13:43,854 --> 00:13:44,946 Please don't do this 141 00:13:48,192 --> 00:13:49,627 What's the matter? 142 00:13:49,627 --> 00:13:53,119 I told her that she can't come inside because she didn't bring her invitation card with her 143 00:13:53,798 --> 00:13:59,737 I came all the way down here from Seoul! You're making me go back home 144 00:13:59,737 --> 00:14:01,572 just because I forgot a stupid invitation card? 145 00:14:01,572 --> 00:14:04,775 I'm here to see my oppa! lnspector Kim Tae-Woo of the 22nd class! 146 00:14:04,775 --> 00:14:05,943 He's my oppa! 147 00:14:05,943 --> 00:14:07,978 You can go and check if you. . . 148 00:14:07,978 --> 00:14:09,947 There are different kinds of oppas out there 149 00:14:09,947 --> 00:14:11,949 - What kind of an oppa is he? - Huh? 150 00:14:11,949 --> 00:14:13,814 Oppa as in your real brother? 151 00:14:14,952 --> 00:14:16,783 No 152 00:14:18,956 --> 00:14:20,925 You can't enter without an invitation card 153 00:14:20,925 --> 00:14:24,520 even if you came all the way here from Papua New Guinea, much less from Seoul 154 00:14:24,862 --> 00:14:26,955 I'm sorry, please go back 155 00:14:27,932 --> 00:14:31,959 What about oppa as in my cousin? I still can't go in? 156 00:14:32,837 --> 00:14:34,930 - He's your cousin? - Yes 157 00:14:36,874 --> 00:14:40,811 - ls he really your cousin? - Yes, you can go check with him 158 00:14:40,811 --> 00:14:43,781 - Please give me your id card - Why do you need my id? 159 00:14:43,781 --> 00:14:47,410 You can go in after giving me your id, and take it back after the ceremony 160 00:14:47,751 --> 00:14:48,740 Oh 161 00:14:50,487 --> 00:14:51,545 Here 162 00:14:53,357 --> 00:14:56,927 Seoul Seodaemun-gu Ahyun-dong Jangmi Apartment 163 00:14:56,927 --> 00:14:59,896 - ls this your current address? - Yes 164 00:15:00,798 --> 00:15:04,063 - What's your cell phone number? - 011 -994-2409 165 00:15:04,835 --> 00:15:09,740 - Why do you need my number? - I'll call you after the ceremony 166 00:15:09,740 --> 00:15:11,799 Come see me for your id 167 00:15:13,043 --> 00:15:14,977 Thank you 168 00:15:19,049 --> 00:15:22,780 Thank you so much 169 00:15:25,022 --> 00:15:26,614 Uh, Sir? 170 00:15:27,458 --> 00:15:31,952 She says she came all the way from Seoul! I'll take care of it 171 00:15:41,872 --> 00:15:44,864 Kim Hyo-Joo, born in 1984 172 00:15:45,643 --> 00:15:46,871 That means. . . 173 00:15:47,978 --> 00:15:49,809 She's 23! 174 00:15:51,782 --> 00:15:54,683 See you in Seoul, Hyo-Joo! 175 00:16:33,924 --> 00:16:36,791 Director Lee, just one more, please? 176 00:16:38,562 --> 00:16:39,551 That can't be done, Sir 177 00:16:54,011 --> 00:16:57,845 Just smoke your cigarette, Mr. President 178 00:16:58,849 --> 00:17:02,842 You'll die from diabetes trying to avoid lung cancer 179 00:17:05,756 --> 00:17:07,018 Give him the rice snacks 180 00:17:08,859 --> 00:17:10,827 Yes, Mrs. Chang 181 00:17:12,096 --> 00:17:13,028 Here you go 182 00:17:13,530 --> 00:17:15,498 Just one? Come on, spare me another one 183 00:17:23,173 --> 00:17:24,140 Want one? 184 00:17:24,541 --> 00:17:25,701 Forget it 185 00:17:36,787 --> 00:17:37,947 Okay, got it 186 00:17:42,860 --> 00:17:45,896 Nam Bong-Gi, straighten up 187 00:17:45,896 --> 00:17:48,194 You're putting the entire organization to shame 188 00:17:48,766 --> 00:17:50,034 What did I do wrong? 189 00:17:50,034 --> 00:17:51,502 Pledge number one of the Office of the Presidential Security 190 00:17:51,502 --> 00:17:53,837 We will give our lives to complete our mission 191 00:17:53,837 --> 00:17:56,840 Number two, we will act in righteousness and honesty 192 00:17:56,840 --> 00:17:59,777 Number three, we will unite in mutual trust for one another 193 00:17:59,777 --> 00:18:01,912 Number four, we will preserve the public peace as if it was our life 194 00:18:01,912 --> 00:18:06,975 Number five, we will protect our honor and maintain our dignity 195 00:18:07,851 --> 00:18:11,844 Stop acting ugly and quit being so dirty 196 00:18:14,024 --> 00:18:16,788 Oh, that hot chick? 197 00:18:17,895 --> 00:18:19,954 Dude, that's guarding with a heart 198 00:18:20,764 --> 00:18:25,002 Our entire organization is devoted to guarding the nation with a heart 199 00:18:25,002 --> 00:18:29,268 I need to do my part in practicing it for the sake of my organization 200 00:18:55,532 --> 00:18:58,035 Mr. President and the First Lady have just arrived 201 00:18:58,035 --> 00:19:00,401 All rise 202 00:19:03,740 --> 00:19:07,039 (Police Academy) 203 00:19:09,746 --> 00:19:09,980 Oh no! 204 00:19:09,980 --> 00:19:10,878 Oh no! 205 00:19:11,815 --> 00:19:13,942 Do something! 206 00:19:17,988 --> 00:19:20,855 Director Lee, can't you do something? 207 00:19:21,191 --> 00:19:22,860 Don't you know how to stop hiccups? 208 00:19:22,860 --> 00:19:27,126 I heard that they go away if you pinch your nose and hold your breath for a long time 209 00:19:27,931 --> 00:19:32,868 The most common method is suddenly scaring the person hiccupping 210 00:19:37,841 --> 00:19:38,933 ls it gone? 211 00:19:56,994 --> 00:19:58,825 What should I do? 212 00:20:01,899 --> 00:20:03,992 Scare me 213 00:20:04,968 --> 00:20:06,799 Scare you? 214 00:20:08,172 --> 00:20:12,336 How can I scare someone who's waiting to be scare? 215 00:20:48,612 --> 00:20:50,314 You know, 216 00:20:50,314 --> 00:20:55,251 Remember how salty the soup was for your ex-wife's memorial last year? 217 00:20:55,819 --> 00:20:59,957 That's because I poured a bunch of salt into it 218 00:20:59,957 --> 00:21:01,992 ls that true? 219 00:21:01,992 --> 00:21:04,961 Goodness It stopped, right? 220 00:21:05,963 --> 00:21:10,866 It stopped, it stopped! 221 00:22:13,930 --> 00:22:14,998 I'm sorry 222 00:22:14,998 --> 00:22:16,192 Are you okay? 223 00:22:16,867 --> 00:22:19,936 We're fine ls the kid okay? 224 00:22:19,936 --> 00:22:21,870 - Check if he's okay - Yes, Ma'am 225 00:22:24,941 --> 00:22:28,979 It's not a bomb, just a regular ball Everything's fine 226 00:22:28,979 --> 00:22:30,970 How's the kid? ls he hurt? 227 00:22:34,851 --> 00:22:37,513 No, he's fine Don't worry 228 00:22:38,855 --> 00:22:39,879 He's fine 229 00:22:40,824 --> 00:22:41,882 Good 230 00:22:43,860 --> 00:22:45,384 Oh my gosh, that was so scary. . . 231 00:22:47,998 --> 00:22:50,023 The hiccups stopped, right? 232 00:22:54,871 --> 00:22:55,972 Let's go 233 00:22:55,972 --> 00:22:57,064 Yes, Sir 234 00:22:58,809 --> 00:22:59,901 Let's go 235 00:24:35,806 --> 00:24:36,966 That's strange 236 00:24:37,774 --> 00:24:39,366 Why isn't he here? 237 00:24:41,044 --> 00:24:47,244 It's about time he came out and called me tramp, bitch, or slut dozens of time by now 238 00:24:47,951 --> 00:24:50,146 Maybe the old man's sick 239 00:24:50,987 --> 00:24:52,750 The lighter. . . 240 00:24:54,758 --> 00:24:55,918 The lighter. . . 241 00:24:57,961 --> 00:25:01,158 Excuse me, do you have a lighter? 242 00:25:02,966 --> 00:25:04,456 No? 243 00:25:10,974 --> 00:25:15,809 Why does everyone pick on me? 244 00:25:17,981 --> 00:25:22,786 Who do you think you are? You think you can just yell at me like that? 245 00:25:22,786 --> 00:25:25,789 It's not like I ripped him off or ran off with his money! 246 00:25:25,789 --> 00:25:27,950 That guy's pissing me off! 247 00:25:32,863 --> 00:25:34,091 What? A lighter? 248 00:25:34,898 --> 00:25:37,093 What kind of a shameless woman was that? 249 00:25:37,834 --> 00:25:39,927 How dare she ask me for a lighter! 250 00:25:40,770 --> 00:25:49,075 She's thin as a toothpick because she's always sucking on those cigarettes everyday! 251 00:25:54,784 --> 00:25:56,911 You just ruined my day! 252 00:26:42,999 --> 00:26:46,867 What kind of hunters is so stupid? 253 00:26:47,304 --> 00:26:55,011 I know pigs are idiots, but they can tell you're here to kill if you keep on shooting like that! 254 00:26:55,011 --> 00:26:58,913 I'm sure they already got the point and went hiding 255 00:27:12,862 --> 00:27:17,856 Hey misters, can you guys hear me? 256 00:27:19,769 --> 00:27:22,932 It's me, Bong-Soon! 257 00:27:26,810 --> 00:27:31,008 Hey guys, can't you hear me? 258 00:27:32,749 --> 00:27:34,876 Hey misters! 259 00:27:36,019 --> 00:27:37,919 ls that you, Bong-Soon? 260 00:27:39,756 --> 00:27:40,924 Yes! 261 00:27:40,924 --> 00:27:45,122 The sun's already down! Just call it a day and come back down! 262 00:27:45,829 --> 00:27:50,766 The potato soup doesn't taste good when it's cold! 263 00:27:51,801 --> 00:27:56,773 Oki doki! We'll be there soon, just wait a little 264 00:27:56,773 --> 00:27:58,832 Oki doki! 265 00:28:05,882 --> 00:28:10,012 Arirang Arirang Arariyo 266 00:28:10,854 --> 00:28:15,951 Send me over to the Arirang hill 267 00:28:16,760 --> 00:28:18,955 Why does a frog leap? 268 00:28:19,763 --> 00:28:22,332 He wants to go further 269 00:28:22,332 --> 00:28:27,998 Why am I smiling? I want to get to know you 270 00:28:28,772 --> 00:28:35,011 Our love is like a pine cone 271 00:28:35,011 --> 00:28:41,017 Just a small wind can shake it off 272 00:28:41,017 --> 00:28:46,923 You may take me for a useless fool 273 00:28:46,923 --> 00:28:52,225 But I think of you as a moon shining on a lone mountain 274 00:28:52,862 --> 00:28:57,901 Arirang Arirang Arariyo 275 00:28:57,901 --> 00:28:59,069 Send me over to the Arirang hill 276 00:28:59,069 --> 00:29:03,938 Send me over to the Arirang hill 277 00:29:37,907 --> 00:29:40,102 What? Disappeared? 278 00:29:40,810 --> 00:29:42,004 Since when? 279 00:29:42,946 --> 00:29:44,937 Okay Keep on looking 280 00:29:48,952 --> 00:29:50,920 It's okay, tell me 281 00:29:52,756 --> 00:29:54,815 A white roe disappeared 282 00:29:56,826 --> 00:29:57,952 Huh? 283 00:30:09,506 --> 00:30:11,770 Does it taste flat? How is it? 284 00:30:12,142 --> 00:30:13,268 Perfect 285 00:30:13,810 --> 00:30:14,970 It's good 286 00:30:16,913 --> 00:30:19,783 Why did he come all the way to this mountain? 287 00:30:19,783 --> 00:30:23,953 I don't know how he fell down, but he has bruises all over his body 288 00:30:23,953 --> 00:30:26,183 The bruises outside don't matter much 289 00:30:26,790 --> 00:30:29,953 I hope there's nothing wrong with him inside 290 00:30:31,861 --> 00:30:33,761 Water. .. 291 00:30:34,831 --> 00:30:36,025 Grandma 292 00:30:52,782 --> 00:30:53,908 He's alive 293 00:31:15,872 --> 00:31:16,940 Who are you? 294 00:31:16,940 --> 00:31:18,805 You wouldn't know even if we told you 295 00:31:19,776 --> 00:31:21,911 Then who are you? 296 00:31:21,911 --> 00:31:24,812 Why did you come all the way in here for? 297 00:31:31,754 --> 00:31:33,949 It's too late to try covering yourself 298 00:31:34,824 --> 00:31:37,156 I already saw everything when I undressed you 299 00:31:42,799 --> 00:31:46,166 But I didn't take your underwear off 300 00:31:46,803 --> 00:31:48,794 My grandma did 301 00:31:50,039 --> 00:31:52,008 It's dry now 302 00:31:52,008 --> 00:31:54,135 Put it on, you must feel empty 303 00:32:07,257 --> 00:32:11,091 We can't track him after he left the operation room 304 00:32:11,761 --> 00:32:13,863 It seems like the medical center's turned upside down 305 00:32:13,863 --> 00:32:17,799 The chief and his professor are furious right now 306 00:32:19,969 --> 00:32:22,038 Should we place an emergency order? 307 00:32:22,038 --> 00:32:24,268 No, let's just leave him alone 308 00:32:25,008 --> 00:32:28,171 lf he got kidnapped, the kidnappers will call 309 00:32:28,845 --> 00:32:32,849 lf he disappeared on his own will, he probably needs some time 310 00:32:32,849 --> 00:32:34,248 It's about time he got tired 311 00:32:34,784 --> 00:32:36,775 Actually, I'm relieved 312 00:32:37,754 --> 00:32:39,989 I thought he became a vegetable or something 313 00:32:39,989 --> 00:32:42,787 But he's screaming in pain right now 314 00:32:44,794 --> 00:32:47,931 I'm gonna commend him when he comes back 315 00:32:47,931 --> 00:32:50,991 And scold him that he should've done this a long time ago 316 00:33:26,970 --> 00:33:28,938 lsn't this garlic? 317 00:33:48,791 --> 00:33:50,026 Soybean paste! 318 00:33:50,026 --> 00:33:52,859 Excuse me, do you want some clothes? 319 00:33:54,931 --> 00:33:56,023 Yes 320 00:34:00,203 --> 00:34:02,605 Put this one for now 321 00:34:02,605 --> 00:34:06,268 You need to wait until tomorrow afternoon for your clothes to get dry 322 00:34:11,014 --> 00:34:14,006 Dinner will be ready soon Hurry up and put them on 323 00:34:27,630 --> 00:34:30,622 Excuse me Should I bring your food in? 324 00:34:33,836 --> 00:34:34,928 Hold on 325 00:34:36,005 --> 00:34:37,939 Hold on 326 00:34:42,845 --> 00:34:43,903 ln a minute 327 00:34:52,989 --> 00:34:54,752 Yes 328 00:34:57,827 --> 00:34:58,953 Come in 329 00:35:25,221 --> 00:35:26,956 This is pine nuts porridge 330 00:35:26,956 --> 00:35:29,892 You must be starving to death 331 00:35:29,892 --> 00:35:31,757 Try them 332 00:36:06,129 --> 00:36:09,326 Did you put the soybean paste and the garlic on me? 333 00:36:12,235 --> 00:36:13,395 Yes 334 00:36:14,837 --> 00:36:16,896 Thanks, anyways 335 00:36:18,841 --> 00:36:21,901 But can I take them off now? They smell bad 336 00:36:22,812 --> 00:36:24,780 There are other ways for first-aid treatment 337 00:36:25,948 --> 00:36:27,884 I'm good at first-aid treatment too 338 00:36:27,884 --> 00:36:30,910 What do you mean, they smell bad? 339 00:36:31,854 --> 00:36:35,925 You city slickers don't eat soybean paste and garlic or something? 340 00:36:35,925 --> 00:36:37,827 Try the porridge 341 00:36:37,827 --> 00:36:43,322 Soybean paste is the best remedy for scratches, and garlic for treating frostbites 342 00:36:43,900 --> 00:36:46,994 You were dying before I came and rescued you 343 00:36:47,870 --> 00:36:50,805 And now you're complaining that they smell bad? 344 00:36:51,040 --> 00:36:53,804 What's your name, kiddo? 345 00:36:55,011 --> 00:36:57,013 What's your name? 346 00:36:57,013 --> 00:36:58,915 It's Bong-Soon 347 00:36:58,915 --> 00:37:00,850 Yeo Bong-Soon 348 00:37:00,850 --> 00:37:03,486 - Yeo Bong-Soon? - What's your name then? 349 00:37:03,486 --> 00:37:05,784 Me? I'm Chang Joon-Won 350 00:37:06,255 --> 00:37:08,052 Chang Joon-Won 351 00:37:08,824 --> 00:37:10,917 Nice to meet you, Yeo Bong-Soon 352 00:37:29,946 --> 00:37:32,915 Shaking hands in the middle of a meal? 353 00:37:33,783 --> 00:37:36,377 Your porridge is getting cold Hurry up and finish it 354 00:37:38,020 --> 00:37:39,351 Okay 355 00:37:46,896 --> 00:37:48,227 You have a lot of book 356 00:37:48,798 --> 00:37:51,028 You must like reading, kiddo 357 00:38:00,943 --> 00:38:03,002 The pictures look unique 358 00:38:04,647 --> 00:38:06,638 Potato Cooking Contest 359 00:38:07,483 --> 00:38:08,918 You were in a cooking contest? 360 00:38:08,918 --> 00:38:09,907 Yes 361 00:38:10,886 --> 00:38:12,513 You won first place? 362 00:38:13,823 --> 00:38:14,890 Yes 363 00:38:14,890 --> 00:38:17,159 Are all these pictures of you winning first place? 364 00:38:17,159 --> 00:38:17,960 Yes 365 00:38:17,960 --> 00:38:20,326 Why were you in so many competitions? 366 00:38:20,796 --> 00:38:23,366 You must be talented, kiddo 367 00:38:23,366 --> 00:38:25,001 Let's see. .. 368 00:38:25,001 --> 00:38:27,936 Bald Mountain Treasure Hunt? 369 00:38:29,805 --> 00:38:31,207 I didn't know there were competitions like that 370 00:38:31,207 --> 00:38:34,644 Excuse me, I'm not a kiddo 371 00:38:34,644 --> 00:38:37,306 Catching Trout with Your Bare Hands Competition? 372 00:38:38,014 --> 00:38:41,313 Did you win first place in that too, kiddo? 373 00:38:41,817 --> 00:38:42,806 Wow! 374 00:38:43,319 --> 00:38:46,755 And this is. . . Miss Auraji Competition? 375 00:38:53,863 --> 00:38:55,763 Corn Eating Competition? 376 00:38:56,866 --> 00:38:58,163 Look here, Mister 377 00:38:58,868 --> 00:38:59,935 Yes? 378 00:38:59,935 --> 00:39:03,234 You know, I'm not a kiddo 379 00:39:03,806 --> 00:39:07,009 I'm a full-grown adult Why do you keep on calling me a kiddo? 380 00:39:07,009 --> 00:39:08,678 Are you blind? 381 00:39:08,678 --> 00:39:09,011 Are you blind? 382 00:39:09,011 --> 00:39:11,104 Stop calling me a kiddo! 383 00:39:11,981 --> 00:39:17,044 Or I'm gonna stitch that mouth of yours! 384 00:39:20,022 --> 00:39:23,981 Sorry I'm very sorry 385 00:39:27,563 --> 00:39:28,757 Okay kid 386 00:39:41,444 --> 00:39:42,911 Help yourself! 387 00:39:43,946 --> 00:39:45,971 Dig in! 388 00:39:47,016 --> 00:39:53,251 You're the only thing in the whole world I can give to my poor little Bong-Soon 389 00:39:54,790 --> 00:39:58,783 So you need to eat a lot 390 00:40:12,808 --> 00:40:15,945 I think his ankle hurts, Grandma 391 00:40:15,945 --> 00:40:17,913 Maybe it's broken 392 00:40:17,913 --> 00:40:20,015 Broken? Yeah right 393 00:40:20,015 --> 00:40:24,887 lf it was broken, he'd be rolling on the floor in pain 394 00:40:24,887 --> 00:40:27,355 He wouldn't be sitting there like that 395 00:40:27,890 --> 00:40:30,256 Then maybe his bones are still in shock 396 00:40:30,960 --> 00:40:34,760 He doesn't show it, but I don't think he can stand up 397 00:40:45,841 --> 00:40:47,138 I don't know what to do 398 00:40:47,877 --> 00:40:50,937 lf I tell her that it hurts, she'll. . . 399 00:40:52,014 --> 00:40:54,778 I need to put some ice on it at least. . . 400 00:40:55,818 --> 00:40:59,982 My colleagues at the medical center will jump out of their skins if they see this 401 00:41:01,924 --> 00:41:03,858 Knock, knock 402 00:41:08,931 --> 00:41:11,491 Come in 403 00:41:22,945 --> 00:41:24,742 What are you up to? 404 00:41:25,915 --> 00:41:29,752 It may smell bad, but nothing beats this for a sprained ankle 405 00:41:29,752 --> 00:41:32,346 So stop complaining and just put it on before you go to sleep 406 00:41:39,962 --> 00:41:42,998 What do you mean, it seems bad? 407 00:41:42,998 --> 00:41:46,969 You hillbillies don't eat potatoes and ginger or something? 408 00:41:46,969 --> 00:41:49,767 We city slickers do 409 00:41:53,909 --> 00:41:56,241 Do you live with just your grandma? 410 00:41:56,846 --> 00:41:57,913 Yes 411 00:41:57,913 --> 00:41:59,107 How about your parents? 412 00:41:59,882 --> 00:42:04,046 I heard my mom passed away while giving birth to me 413 00:42:04,820 --> 00:42:08,858 And I heard that my dad died in an accident when I was three 414 00:42:08,858 --> 00:42:09,959 Oh 415 00:42:09,959 --> 00:42:11,961 Sorry 416 00:42:11,961 --> 00:42:13,155 I'm sorry 417 00:42:13,863 --> 00:42:15,831 No need to be sorry 418 00:42:15,831 --> 00:42:18,033 I don't even know how they look anyways It doesn't brother me 419 00:42:18,033 --> 00:42:20,903 How come you don't know how they look? Don't you have any pictures? 420 00:42:20,903 --> 00:42:23,929 I heard the pictures 421 00:42:25,941 --> 00:42:29,778 Hey kiddo, how old are you? 422 00:42:29,778 --> 00:42:31,769 - ln 9th grade? - What? 423 00:42:32,781 --> 00:42:33,941 9th grade? 424 00:42:36,752 --> 00:42:39,118 I'm speechless because I'm dumbfounded 425 00:42:39,822 --> 00:42:43,155 - No? - Go open the first drawer over there! 426 00:42:48,030 --> 00:42:50,396 (DOB.: May 25th, 1982) 427 00:42:58,774 --> 00:43:00,036 Allow me 428 00:43:03,913 --> 00:43:05,904 Please, allow me 429 00:44:42,611 --> 00:44:44,169 Here you are 430 00:44:54,590 --> 00:44:56,859 Where there's a will, there's a way 431 00:44:56,859 --> 00:44:59,028 Heaven helps those who help themselves 432 00:44:59,028 --> 00:45:00,962 After a storm comes a calm 433 00:45:01,964 --> 00:45:05,801 These are my favorite quotes in the whole world 434 00:45:05,801 --> 00:45:07,325 I'm making a new addition today 435 00:45:08,771 --> 00:45:10,432 No news is good news 436 00:45:13,909 --> 00:45:16,011 I'm sure he'll find his way back 437 00:45:16,011 --> 00:45:19,174 Like what they say, you leave because you want to come back 438 00:45:20,516 --> 00:45:21,744 That's a nice aroma 439 00:45:22,951 --> 00:45:24,942 Oh my, wormwood soup! 440 00:45:25,921 --> 00:45:28,287 And mother's-heart and sedum too! 441 00:45:28,791 --> 00:45:30,019 I gathered them from the mountain 442 00:45:30,759 --> 00:45:32,761 Spring is already here in the mountains 443 00:45:32,761 --> 00:45:34,160 It really is spring 444 00:45:34,863 --> 00:45:37,966 You wanted to send us news of spring, huh? 445 00:45:37,966 --> 00:45:39,635 Spring is coming 446 00:45:39,635 --> 00:45:42,004 Cheer up again 447 00:45:42,004 --> 00:45:44,039 Am I right, Chef Kang? 448 00:45:44,039 --> 00:45:46,007 Please enjoy your meal 449 00:46:06,762 --> 00:46:10,163 - You dork, you didn't notice I'm here? - Huh? 450 00:46:12,901 --> 00:46:14,970 Why you little! 451 00:46:14,970 --> 00:46:18,269 Are you too busy looking at your shoes to notice your old man? 452 00:46:18,807 --> 00:46:19,942 Yes 453 00:46:19,942 --> 00:46:22,240 Why am I wasting my breath? 454 00:46:22,911 --> 00:46:24,902 Stop polishing them and eat your food, you dork 455 00:46:25,848 --> 00:46:28,442 Director Lee, it's time for breakfast! 456 00:46:35,891 --> 00:46:37,859 He still hasn't called yet? 457 00:46:38,894 --> 00:46:40,953 Any hunch? 458 00:46:44,032 --> 00:46:47,024 Okay 459 00:46:48,904 --> 00:46:51,874 What to do, what to do. . . 460 00:46:51,874 --> 00:46:53,739 Why? Did something happen? 461 00:46:54,943 --> 00:46:56,979 No, nothing 462 00:46:56,979 --> 00:46:58,914 You're on vacation? 463 00:46:58,914 --> 00:47:00,215 Yes 464 00:47:00,215 --> 00:47:01,341 For how long? 465 00:47:01,550 --> 00:47:03,211 One week, if you count the weekend 466 00:47:03,886 --> 00:47:06,184 - Awesome, huh? - Yes, awesome 467 00:47:07,689 --> 00:47:10,749 - Any plans? - Heck yeah! 468 00:47:11,960 --> 00:47:15,898 I'm going to Phuket tomorrow On a 4 days, 3 nights exquisite package 469 00:47:15,898 --> 00:47:17,456 With who? 470 00:47:18,033 --> 00:47:19,902 Aren't you guys eating? 471 00:47:19,902 --> 00:47:21,767 We're coming! 472 00:47:23,906 --> 00:47:24,998 Got it 473 00:47:30,879 --> 00:47:33,746 It's not much, but help yourselves 474 00:47:40,389 --> 00:47:44,382 I've been meaning to say this for a long time 475 00:47:44,827 --> 00:47:48,661 It's not like I'm eating for free My rent covers food, as well as lodging 476 00:47:49,765 --> 00:47:50,799 Father! 477 00:47:50,799 --> 00:47:52,892 Just eat whatever I give up Got that? 478 00:48:05,814 --> 00:48:11,275 You need to walk all the way down to the next neighborhood to make a phone call 479 00:48:18,961 --> 00:48:21,930 Not with that ankle 480 00:48:21,930 --> 00:48:23,866 It's a rocky road 481 00:48:23,866 --> 00:48:25,901 And very far, too 482 00:48:25,901 --> 00:48:30,361 I have my cell phone in my car, but that's also far away 483 00:48:31,039 --> 00:48:32,336 What should I do? 484 00:48:32,975 --> 00:48:35,611 Are you trying to go to Seoul? 485 00:48:35,611 --> 00:48:36,879 Yes 486 00:48:36,879 --> 00:48:41,509 I brought my car with me, so I think I need to have someone come down to go back home 487 00:48:44,586 --> 00:48:46,247 Put your clothes on and come outside 488 00:48:56,832 --> 00:48:57,766 You're not telling me to get on, are you? 489 00:48:57,766 --> 00:48:59,927 You're not telling me to get on, are you? 490 00:49:01,003 --> 00:49:03,839 You're not planning to pull me, are you Miss Bong-Soon? 491 00:49:03,839 --> 00:49:05,204 Then who else will pull you? 492 00:49:05,707 --> 00:49:07,776 A cow? A chicken? 493 00:49:07,776 --> 00:49:09,141 Hurry up and get on 494 00:49:11,847 --> 00:49:14,907 It's getting cloudy I think we're in for a rain 495 00:49:17,920 --> 00:49:19,454 Do you see that? 496 00:49:19,454 --> 00:49:22,184 I pulled him here when she was a baby 497 00:49:34,803 --> 00:49:35,963 Get on! 498 00:49:53,989 --> 00:49:55,891 That's a gunshot, right? 499 00:49:55,891 --> 00:49:57,025 Yes 500 00:49:57,025 --> 00:49:59,858 I think it's getting closer 501 00:50:00,996 --> 00:50:05,901 Excuse me, but isn't that dangerous? I think they're just shooting randomly 502 00:50:05,901 --> 00:50:07,135 We can get hit while passing by 503 00:50:07,135 --> 00:50:10,005 Yeah, I heard that a lot of people got shot 504 00:50:10,005 --> 00:50:11,907 And that's not the end of it 505 00:50:11,907 --> 00:50:15,138 There are a lot of people getting bit by wild boars too 506 00:50:36,865 --> 00:50:38,025 Miss Bong-Soon 507 00:50:39,901 --> 00:50:41,801 Miss Bong-Soon! 508 00:50:43,739 --> 00:50:44,967 Miss Bong-Soon! 509 00:51:04,793 --> 00:51:09,856 Hey misters, can you guys hear me? 510 00:51:10,832 --> 00:51:12,959 It's me, Bong-Soon! 511 00:51:13,902 --> 00:51:15,961 Hi Bong-Soon! 512 00:51:16,838 --> 00:51:21,109 Don't shoot this way, okay? 513 00:51:21,109 --> 00:51:23,043 We have people here 514 00:51:23,979 --> 00:51:26,038 Oki doki! 515 00:51:26,848 --> 00:51:28,975 Thanks a bunch! 37090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.