Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,380 --> 00:03:22,460
Yes.
2
00:03:29,820 --> 00:03:30,690
You failed.
3
00:03:30,860 --> 00:03:31,910
I didn't.
4
00:03:34,080 --> 00:03:36,000
The gun is in my hand.
5
00:03:37,090 --> 00:03:38,570
I thought I had it.
6
00:03:41,130 --> 00:03:42,960
Sorry, Father.
I'll make it next time.
7
00:03:43,140 --> 00:03:45,270
Never take anything for granted.
8
00:03:46,440 --> 00:03:47,920
God will take it from you.
9
00:03:49,970 --> 00:03:51,190
Is God bad?
10
00:03:54,840 --> 00:03:55,760
God is fair.
11
00:03:59,720 --> 00:04:02,420
You almost got me, didn't you, boy?
12
00:04:22,910 --> 00:04:24,920
Did I get my white hair from you
13
00:04:25,090 --> 00:04:26,270
or from Mom?
14
00:04:29,010 --> 00:04:30,400
From your mother.
15
00:04:30,570 --> 00:04:33,400
I can't believe we don't have any pictures of her.
16
00:04:33,580 --> 00:04:35,710
Everything was destroyed in the fire.
17
00:04:35,880 --> 00:04:37,360
You know that.
18
00:04:37,540 --> 00:04:39,240
I could only save you.
19
00:04:43,500 --> 00:04:45,150
Was she beautiful?
20
00:04:50,510 --> 00:04:51,730
She was smart.
21
00:04:54,420 --> 00:04:55,690
Like you.
22
00:04:56,900 --> 00:04:58,120
How many did I get?
23
00:04:58,300 --> 00:04:59,650
All of them.
24
00:05:02,210 --> 00:05:05,130
So I get to go to town today, right?
25
00:05:08,000 --> 00:05:09,660
You failed survival.
26
00:05:11,530 --> 00:05:13,270
It's been three months.
27
00:05:14,750 --> 00:05:18,060
Plus, I just gave you a killer haircut.
28
00:05:18,230 --> 00:05:19,800
Trust me.
29
00:05:21,760 --> 00:05:24,580
You need to pass all your tests first.
30
00:05:36,900 --> 00:05:39,510
All right, apart from the usual,
31
00:05:39,690 --> 00:05:42,210
I have an order of five ferns,
32
00:05:42,390 --> 00:05:43,520
two ficuses,
33
00:05:43,690 --> 00:05:46,040
and the Columnea grandiosa.
34
00:05:47,090 --> 00:05:48,350
Gloriosa.
35
00:05:48,520 --> 00:05:50,440
Gloriosa.
36
00:05:50,610 --> 00:05:52,350
Am I taking Phoenix today?
37
00:05:52,530 --> 00:05:53,530
Not today.
38
00:05:53,700 --> 00:05:55,360
It's been a while.
39
00:05:55,530 --> 00:05:56,790
I said, no.
40
00:06:01,400 --> 00:06:03,060
You either loosen up that leash,
41
00:06:03,230 --> 00:06:05,630
or sooner or later, she's gonna bite it off.
42
00:06:19,770 --> 00:06:20,990
Go with Hernandez.
43
00:06:25,690 --> 00:06:27,170
Back by sunset!
44
00:06:27,340 --> 00:06:28,610
I will.
45
00:06:32,870 --> 00:06:34,350
Hey, Hernandez.
46
00:06:34,520 --> 00:06:36,180
Hey, gorgeous.
47
00:06:44,400 --> 00:06:45,970
♪ Fly, bird ♪
48
00:06:46,140 --> 00:06:48,150
♪ Fly, bird ♪
49
00:06:48,320 --> 00:06:51,320
♪ All across the mighty sea ♪
50
00:06:51,500 --> 00:06:52,930
♪ Sing, girl ♪
51
00:06:53,110 --> 00:06:57,070
♪ Sing your little heart out
For me ♪
52
00:06:57,240 --> 00:06:59,030
That's beautiful.
53
00:06:59,200 --> 00:07:01,460
You made that up?
54
00:07:01,640 --> 00:07:04,600
I think my mom sang it to me when I was little.
55
00:07:04,770 --> 00:07:06,820
That first part's all I remember.
56
00:07:06,990 --> 00:07:08,910
You wanna pay her a visit?
57
00:07:11,000 --> 00:07:14,480
But my father doesn't want me...
I won't tell if you don't.
58
00:07:51,950 --> 00:07:53,430
♪ Fly, bird ♪
59
00:07:53,600 --> 00:07:55,300
♪ Fly, bird ♪
60
00:08:12,930 --> 00:08:17,060
Police have issued a statewide alert for Dr. Thomas Hanniman,
61
00:08:17,240 --> 00:08:19,500
who's believed to be running an organ trafficking ring
62
00:08:19,670 --> 00:08:21,680
in the Detroit area.
- Thank you.
63
00:08:21,850 --> 00:08:23,290
The alarming number of abductions
64
00:08:23,460 --> 00:08:25,110
has recently risen in the city.
65
00:08:25,290 --> 00:08:27,290
This is a developing story.
We'll update you
66
00:08:27,460 --> 00:08:29,250
as more information comes to light.
67
00:08:29,420 --> 00:08:31,770
Now let's take a look at the weekend forecast.
68
00:08:31,950 --> 00:08:34,910
Good morning, everyone.
I'm meteorologist Jerry...
69
00:08:42,960 --> 00:08:46,220
Everyone, pull. Help me.
70
00:08:46,400 --> 00:08:47,270
It's stuck.
71
00:08:50,880 --> 00:08:53,100
Hey, wanna try something?
72
00:08:53,270 --> 00:08:54,400
Okay.
73
00:08:57,800 --> 00:08:59,930
Do it.
74
00:09:07,330 --> 00:09:09,640
Faster, faster.
75
00:09:09,810 --> 00:09:11,330
I'm getting dizzy.
76
00:09:19,300 --> 00:09:21,170
Hey, guys. Come on in. Dinner.
77
00:09:23,430 --> 00:09:25,000
But I don't wanna go inside.
78
00:09:25,170 --> 00:09:26,570
Come on, guys!
79
00:09:28,310 --> 00:09:29,700
"Covenant Shelter."
80
00:09:30,960 --> 00:09:32,310
Race you.
81
00:09:32,480 --> 00:09:34,400
Hey, wait up!
82
00:09:39,490 --> 00:09:41,190
You having fun?Mm-hm.
83
00:09:41,360 --> 00:09:42,890
All right, let's go.
84
00:09:43,060 --> 00:09:44,240
I need to pee.
85
00:09:44,410 --> 00:09:45,630
Okay, well, be quick.
86
00:09:45,800 --> 00:09:47,720
I don't wanna anger your father.
87
00:09:52,900 --> 00:09:54,680
♪ Fly, bird ♪
88
00:09:54,860 --> 00:09:56,640
♪ Fly, bird ♪
89
00:09:56,810 --> 00:09:59,690
♪ All across the mighty sea ♪
90
00:09:59,860 --> 00:10:01,340
♪ Sing, girl ♪
91
00:10:01,510 --> 00:10:05,260
♪ Sing your little heart out
For me ♪
92
00:10:16,220 --> 00:10:17,700
Wow, you're pretty.
93
00:10:20,920 --> 00:10:22,450
What's your name, gorgeous?
94
00:10:22,620 --> 00:10:23,930
Mine's Raylan.
95
00:10:25,630 --> 00:10:26,890
I don't care.
96
00:10:28,760 --> 00:10:31,630
I need to go.
My father's waiting for me.
97
00:10:40,640 --> 00:10:41,990
I snap my fingers
98
00:10:42,160 --> 00:10:43,730
and he'll bite your testicles off.
99
00:10:45,470 --> 00:10:46,950
Wow.
100
00:10:47,120 --> 00:10:48,820
Okay.
101
00:10:49,000 --> 00:10:52,650
Well, I'm sorry if I scared you.
102
00:10:52,830 --> 00:10:54,480
Who said you did?
103
00:11:06,190 --> 00:11:08,020
I'll see you around.
104
00:11:08,190 --> 00:11:09,760
Come on, Shadow.
105
00:11:17,240 --> 00:11:18,590
You okay?
106
00:11:18,770 --> 00:11:19,680
Yes.
107
00:11:19,850 --> 00:11:21,330
Just a weirdo.
108
00:11:21,510 --> 00:11:23,330
Yeah.
109
00:11:23,510 --> 00:11:26,030
No shortage of those around here.
110
00:11:40,090 --> 00:11:41,180
Follow them.
111
00:11:51,800 --> 00:11:53,540
Thanks, Hernandez.
112
00:11:53,710 --> 00:11:56,150
We had a lot of fun today.
113
00:11:56,320 --> 00:11:58,500
I'll take her again next week if you're okay with it.
114
00:11:58,670 --> 00:11:59,890
No.
115
00:12:00,070 --> 00:12:01,500
Today was enough.
116
00:12:07,420 --> 00:12:10,030
It's none of my business, but--You're right.
117
00:12:11,430 --> 00:12:12,640
It's not.
118
00:12:15,560 --> 00:12:17,080
You're a bad man.
119
00:12:20,170 --> 00:12:22,050
A man who's done terrible things.
120
00:12:27,180 --> 00:12:29,530
At least, I know you think that.
121
00:12:29,710 --> 00:12:31,970
Just like sometimes I do about myself.
122
00:12:34,190 --> 00:12:36,760
War changes us all.
123
00:12:36,930 --> 00:12:39,760
No soul returns holy from it.
124
00:12:41,800 --> 00:12:43,410
Don't make her pay for that.
125
00:12:47,460 --> 00:12:48,720
Thanks.
126
00:14:00,710 --> 00:14:04,670
You mind moving your vehicle off the road, please?
127
00:14:04,840 --> 00:14:06,240
This is...
128
00:14:08,630 --> 00:14:11,290
This is the only road back to town.
129
00:14:12,810 --> 00:14:13,680
You served?
130
00:14:13,850 --> 00:14:15,420
Yeah.
131
00:14:15,590 --> 00:14:16,810
We all did too.
132
00:14:18,070 --> 00:14:20,080
Iraq?
Yeah.
133
00:14:20,250 --> 00:14:24,250
Dishonorably discharged from a dishonorable war.
134
00:14:26,520 --> 00:14:30,650
I'd say that makes us honorable somehow. Wouldn't you?
135
00:14:30,830 --> 00:14:32,090
No.
136
00:14:33,830 --> 00:14:37,050
Can you move your truck off the road now?
137
00:14:40,660 --> 00:14:42,530
Sure, baby.
138
00:14:42,710 --> 00:14:44,710
Whatever you want.
139
00:15:57,350 --> 00:15:59,740
Lessons next month.
140
00:16:00,830 --> 00:16:02,310
Okay.
141
00:16:02,480 --> 00:16:05,790
I wanna go to school next year.
142
00:16:05,970 --> 00:16:08,010
This is school--A real school,
143
00:16:08,180 --> 00:16:09,490
with other kids like me.
144
00:16:09,660 --> 00:16:11,140
Homeschool is safer.
145
00:16:11,320 --> 00:16:13,150
I don't wanna be safe.
146
00:16:13,320 --> 00:16:15,980
I wanna be normal.
I wanna have friends.
147
00:16:16,150 --> 00:16:18,410
I wanna live a--Enough!
148
00:16:18,590 --> 00:16:19,850
Enough.
149
00:16:21,590 --> 00:16:24,290
I already lost a daughter once.
150
00:16:24,460 --> 00:16:26,030
I'm not losing you.
151
00:16:26,200 --> 00:16:27,810
But I'm lonely.
152
00:16:29,770 --> 00:16:32,250
You have no idea what it is to be alone.
153
00:16:34,040 --> 00:16:35,560
You have me.
154
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
You're not enough.
155
00:17:43,580 --> 00:17:44,850
"Covenant Shelter.
156
00:17:46,200 --> 00:17:47,980
Your new home awaits you."
157
00:19:04,580 --> 00:19:05,800
Shadow?
158
00:24:40,300 --> 00:24:41,610
Shadow.
159
00:24:47,700 --> 00:24:49,050
Oh, God.
160
00:26:51,870 --> 00:26:54,050
The box! Now!
161
00:26:56,010 --> 00:26:56,920
Go!
162
00:27:13,980 --> 00:27:15,420
Go get the girl.
163
00:27:30,910 --> 00:27:31,820
Open the door.
164
00:27:33,650 --> 00:27:34,650
Open up!
165
00:30:01,230 --> 00:30:03,410
What the fuck?
166
00:30:03,580 --> 00:30:04,850
Oh!
167
00:30:07,810 --> 00:30:09,330
Hang on, brother.
168
00:30:22,860 --> 00:30:24,470
Open your jaw.
169
00:30:24,650 --> 00:30:27,220
Stay still.
170
00:30:31,480 --> 00:30:32,830
Breathe, brother.
171
00:30:50,850 --> 00:30:52,850
The guy's a Navy SEAL.
172
00:31:07,820 --> 00:31:09,910
Fucking dead SEAL, bro.
173
00:32:10,890 --> 00:32:12,540
Better get out of there, kid.
174
00:32:24,590 --> 00:32:26,950
He's down there with you!
175
00:32:27,120 --> 00:32:29,860
Blind fuck is down there!
176
00:32:47,360 --> 00:32:48,530
Call Raylan.
177
00:33:24,310 --> 00:33:26,920
Metal box is almost full of water.
178
00:33:30,270 --> 00:33:31,970
You prefer to see the kid alive...
179
00:33:34,580 --> 00:33:36,010
you come in here.
180
00:33:39,100 --> 00:33:40,540
You think I'm fucking with you?
181
00:33:45,200 --> 00:33:46,460
No.
182
00:33:48,640 --> 00:33:50,940
There's a live wire about to reach the water.
183
00:33:51,120 --> 00:33:52,940
Come out, or she's fried!
184
00:34:08,610 --> 00:34:09,960
Clever fuck.
185
00:34:11,010 --> 00:34:12,440
No guns, huh?
186
00:34:13,700 --> 00:34:15,050
No problem.
187
00:36:50,730 --> 00:36:51,950
You're tough.
188
00:36:53,430 --> 00:36:55,040
But you're done.
189
00:37:06,960 --> 00:37:08,050
What the fuck?
190
00:37:08,230 --> 00:37:09,570
Yo, bro.
191
00:38:27,780 --> 00:38:30,660
Breathe.
192
00:38:30,830 --> 00:38:32,010
Come on, breathe.
193
00:38:32,180 --> 00:38:35,010
Breathe.
194
00:38:35,180 --> 00:38:36,360
Breathe.
195
00:38:42,450 --> 00:38:44,710
The old blind man did this?
196
00:38:44,890 --> 00:38:46,320
Uh-huh.
197
00:38:49,280 --> 00:38:50,370
Let's go.
198
00:39:07,080 --> 00:39:08,650
I can walk.
199
00:39:08,820 --> 00:39:10,300
I said, I can walk.
200
00:39:13,480 --> 00:39:14,870
What's happening?
201
00:39:26,580 --> 00:39:27,670
Cover the exits.
202
00:39:40,120 --> 00:39:42,070
What the fuck?
203
00:40:09,670 --> 00:40:11,280
They're still down here.
204
00:40:41,740 --> 00:40:43,010
What's happening?
205
00:40:44,530 --> 00:40:46,570
Who are they?I don't know.
206
00:41:31,140 --> 00:41:33,620
You don't need to be afraid, little girl.
207
00:41:35,800 --> 00:41:38,710
This has all just been one big misunderstanding.
208
00:41:50,460 --> 00:41:52,510
It's not me you need to be scared of...
209
00:41:59,170 --> 00:42:01,520
but the man standing next to you.
210
00:42:04,300 --> 00:42:06,440
Now, I don't know who he is.
211
00:42:09,830 --> 00:42:11,180
But I know who he's not.
212
00:42:20,410 --> 00:42:21,800
Should I tell her or you?
213
00:42:29,160 --> 00:42:30,900
Finish him, bro.
214
00:42:31,070 --> 00:42:32,720
No!
215
00:42:32,900 --> 00:42:35,900
Dad! Dad, wake up.Aren't you something?
216
00:42:37,470 --> 00:42:38,600
Let me go!
217
00:42:40,730 --> 00:42:41,780
Come on.
218
00:42:42,910 --> 00:42:43,780
No, it's okay.
219
00:42:47,870 --> 00:42:49,700
Yeah, there you go.
220
00:42:49,870 --> 00:42:52,090
There you go.
221
00:42:52,270 --> 00:42:54,480
You really don't remember me, do you?
222
00:42:55,920 --> 00:42:57,570
Maybe this will help.
223
00:43:08,280 --> 00:43:09,410
See?
224
00:43:14,330 --> 00:43:15,550
What...?
225
00:43:18,470 --> 00:43:21,250
Years ago, there was a fire in our house.
226
00:43:21,420 --> 00:43:23,510
Cops blamed me.
227
00:43:23,690 --> 00:43:24,990
I spent eight years in prison,
228
00:43:25,170 --> 00:43:27,000
wondering if I'd ever see you again.
229
00:43:31,170 --> 00:43:33,220
I didn't even know if you were dead or alive.
230
00:43:38,400 --> 00:43:41,010
This creep here must have...
231
00:43:41,180 --> 00:43:43,010
found you and kept you for himself.
232
00:43:44,800 --> 00:43:46,620
Up next in local news,
233
00:43:46,800 --> 00:43:49,760
a meth lab caught fire in west Detroit this morning.
234
00:43:49,930 --> 00:43:52,540
Police were able to arrest the primary suspect.
235
00:43:52,720 --> 00:43:55,550
The man was taken into custody and could face charges
236
00:43:55,720 --> 00:43:57,460
for a large number of crimes committed
237
00:43:57,640 --> 00:44:00,070
over the past several years.
- You have no idea
238
00:44:00,250 --> 00:44:02,770
how much I've been waiting for this moment.
239
00:44:18,180 --> 00:44:19,610
Did he hurt you?
240
00:44:22,010 --> 00:44:23,490
But he did steal you away from me,
241
00:44:23,660 --> 00:44:25,580
and now he must die, you understand?
242
00:44:27,750 --> 00:44:29,320
Kill him.
243
00:44:29,490 --> 00:44:31,450
No.Fuck are you doing?
244
00:44:31,630 --> 00:44:34,110
Not in front of my kid.
Do it outside.
245
00:44:39,850 --> 00:44:42,420
Wake up, you blind fuck.
246
00:44:43,810 --> 00:44:46,680
Oh! Fuck!
247
00:45:09,100 --> 00:45:10,490
Fucking coward.
248
00:45:17,450 --> 00:45:19,890
Take her to the truck while I hunt this motherfucker.
249
00:45:20,070 --> 00:45:21,720
Let's go.
250
00:45:27,420 --> 00:45:29,990
Let me go!What's wrong with you?
251
00:45:30,160 --> 00:45:31,380
Fucking wanna go home?
252
00:45:57,800 --> 00:45:59,280
I don't care who you are.
253
00:45:59,450 --> 00:46:02,110
I'm gonna teach you some fucking manners, yo.
254
00:46:02,280 --> 00:46:05,200
You ungrateful, little bitch.
255
00:46:23,040 --> 00:46:24,300
No.
256
00:46:32,400 --> 00:46:34,140
Stop.
257
00:46:34,310 --> 00:46:36,100
Please!
258
00:46:36,270 --> 00:46:37,880
Stop!
259
00:46:53,110 --> 00:46:54,590
Move. Go, go.
260
00:46:54,770 --> 00:46:56,810
Move. Now.
261
00:47:24,670 --> 00:47:26,280
Move!
262
00:47:38,680 --> 00:47:40,160
I'm sorry, man.
263
00:47:43,380 --> 00:47:44,910
He's back in the house.I know.
264
00:47:45,080 --> 00:47:46,990
He wants us to follow him.
265
00:47:49,390 --> 00:47:51,300
Enough of these silly games.
266
00:48:08,840 --> 00:48:10,280
It's his jacket.
267
00:48:12,410 --> 00:48:13,540
Attaboy.
268
00:48:13,720 --> 00:48:14,630
Attaboy.
269
00:48:16,680 --> 00:48:17,590
Wait.
270
00:48:17,760 --> 00:48:18,940
Stop.
271
00:48:21,290 --> 00:48:22,510
Is it true?
272
00:48:22,680 --> 00:48:23,730
Move.
273
00:48:23,900 --> 00:48:25,340
What's my real name?
274
00:48:25,510 --> 00:48:26,640
Get over here now!
275
00:48:26,820 --> 00:48:28,120
When's my birthday?
276
00:48:28,300 --> 00:48:30,120
My real one? Stop it!
277
00:48:30,300 --> 00:48:31,560
No, you stop it!
278
00:48:41,270 --> 00:48:42,960
Go!
279
00:49:51,340 --> 00:49:52,380
Hey.
280
00:51:12,420 --> 00:51:14,070
Phoenix!
281
00:51:14,250 --> 00:51:16,940
Calm down, girl.
282
00:51:19,420 --> 00:51:20,640
Calm down.
283
00:51:40,970 --> 00:51:42,100
Stay.
284
00:51:57,640 --> 00:51:59,120
Put her in the truck.
285
00:52:22,700 --> 00:52:24,140
Whoa, whoa, whoa, whoa.
286
00:52:26,360 --> 00:52:28,280
What are you doing?
287
00:52:28,450 --> 00:52:30,840
Your dog's in there.
Dog's dead.
288
00:52:31,020 --> 00:52:32,540
You don't know that.
289
00:52:32,710 --> 00:52:34,540
You wanna go and find out?
290
00:53:31,600 --> 00:53:32,950
No!
291
00:56:28,040 --> 00:56:29,780
Good morning, princess.
292
00:56:38,180 --> 00:56:39,480
How you feeling?
293
00:56:44,580 --> 00:56:45,710
You all right?
294
00:56:47,710 --> 00:56:49,100
Wanna sit with me?
295
00:56:50,890 --> 00:56:52,710
Come, sit with me. Come on.
296
00:56:54,060 --> 00:56:55,930
Yeah.
297
00:56:56,110 --> 00:56:57,590
There you go.
298
00:56:57,760 --> 00:56:58,760
There you go.
299
00:56:59,940 --> 00:57:01,200
Yeah.
300
00:57:07,640 --> 00:57:08,900
Door's open.
301
00:57:10,340 --> 00:57:11,910
Not a prisoner anymore.
302
00:57:13,650 --> 00:57:16,300
You mean, I can go?
303
00:57:18,090 --> 00:57:19,350
If you want.
304
00:57:21,390 --> 00:57:23,090
Or you can stay here
305
00:57:23,270 --> 00:57:25,090
and find out who you really are.
306
00:57:33,580 --> 00:57:35,840
Do I have any brothers or sisters?
307
00:57:38,240 --> 00:57:40,070
Unfortunately, no.
308
00:57:42,500 --> 00:57:44,330
When's my birthday?
309
00:57:44,500 --> 00:57:45,900
February 20th.
310
00:57:48,290 --> 00:57:50,080
What was my mother's name?
311
00:57:52,250 --> 00:57:53,510
Josephine.
312
00:57:54,910 --> 00:57:56,340
Do I look like her?
313
00:57:59,950 --> 00:58:00,960
Yeah.
314
00:58:03,610 --> 00:58:04,920
You do.
315
00:58:07,350 --> 00:58:08,490
Tara.
316
00:58:09,750 --> 00:58:11,180
That's your real name.
317
00:58:13,010 --> 00:58:14,100
Tara.
318
00:58:15,970 --> 00:58:17,930
Everything that man told you is a lie.
319
00:58:19,320 --> 00:58:20,710
What happened to him?
320
00:58:22,240 --> 00:58:23,540
He got what he deserved.
321
00:58:25,810 --> 00:58:28,720
Hey. I'm not sorry.
322
00:58:28,900 --> 00:58:30,770
You shouldn't be either.
323
00:58:30,940 --> 00:58:32,160
I wanna go.
324
00:58:33,510 --> 00:58:35,290
Where? Where you gonna go?
325
00:58:35,470 --> 00:58:37,510
There's a shelter I know.
326
00:58:39,040 --> 00:58:40,560
Like I said,
327
00:58:40,730 --> 00:58:42,520
you're not a prisoner anymore.
328
01:00:00,420 --> 01:00:03,640
♪ Fly, bird ♪
329
01:00:07,260 --> 01:00:12,700
♪ Fly, bird ♪
330
01:00:16,480 --> 01:00:19,180
♪ Out across the ♪
331
01:00:22,140 --> 01:00:25,490
♪ Great wide sea ♪
332
01:00:26,840 --> 01:00:31,980
♪ Sing, girl ♪
333
01:00:32,150 --> 01:00:36,280
♪ Sing, girl ♪
334
01:00:36,460 --> 01:00:42,330
♪ Sing your little heart out
For me ♪
335
01:00:43,940 --> 01:00:45,900
♪ Fly, bird ♪
336
01:00:47,990 --> 01:00:49,780
♪ Fly, bird ♪
337
01:00:52,650 --> 01:00:56,220
♪ Fly across the mighty cliffs ♪
338
01:00:57,610 --> 01:01:01,050
♪ Sleep, girl ♪
339
01:01:02,620 --> 01:01:05,180
♪ Sleep, girl ♪
340
01:01:08,710 --> 01:01:12,450
♪ Mama's gonna give you
A good-night kiss ♪
341
01:01:16,720 --> 01:01:18,020
Mom?
342
01:01:20,200 --> 01:01:21,290
Like I said...
343
01:01:22,680 --> 01:01:24,290
everything he told you was a lie.
344
01:01:37,040 --> 01:01:38,350
My Tara?
345
01:01:43,440 --> 01:01:44,880
You...
346
01:01:45,050 --> 01:01:47,660
got so big, heh.
347
01:01:51,800 --> 01:01:53,190
Can I hug you?
348
01:01:59,450 --> 01:02:00,760
Come here.
349
01:02:02,370 --> 01:02:03,940
Oh, God.
350
01:02:05,980 --> 01:02:07,550
Oh, God.
351
01:02:10,730 --> 01:02:12,770
Mmm. Oh, God.
352
01:02:14,560 --> 01:02:16,730
Oh, baby, we missed you so much.
353
01:02:22,170 --> 01:02:24,130
Mmm...
354
01:02:24,310 --> 01:02:25,570
There you are.
355
01:02:25,740 --> 01:02:30,830
You were such a beautiful baby.
356
01:02:40,410 --> 01:02:41,930
Get it out.
357
01:02:42,110 --> 01:02:44,460
Get it out. Come on.
358
01:02:44,630 --> 01:02:47,720
There you go.
There you go. There you go.
359
01:02:47,890 --> 01:02:49,980
Sorry.Nothing to apologize for.
360
01:02:52,290 --> 01:02:54,030
Are you okay?
361
01:02:57,160 --> 01:03:00,650
The same fire that destroyed our family...
362
01:03:02,470 --> 01:03:05,300
it burned up my insides.
363
01:03:09,870 --> 01:03:12,790
Mom and Dad used to have a...
364
01:03:16,050 --> 01:03:18,620
kitchen, heh...
365
01:03:18,800 --> 01:03:20,710
in the basement of our house,
366
01:03:20,880 --> 01:03:23,800
where we used to cook.
367
01:03:27,720 --> 01:03:29,890
It was for our business.
368
01:03:34,250 --> 01:03:35,720
Are you thirsty?
369
01:03:50,390 --> 01:03:51,610
Tara?
370
01:03:53,480 --> 01:03:54,790
I'm dying.
371
01:03:54,960 --> 01:03:56,050
What?
372
01:03:57,620 --> 01:04:00,790
The smoke from the chemicals...
373
01:04:00,970 --> 01:04:04,580
poisoned my blood and badly damaged my heart.
374
01:04:04,750 --> 01:04:07,540
I don't think I have much time left.
375
01:04:07,710 --> 01:04:09,500
Is there anything you can do?
376
01:04:19,160 --> 01:04:22,600
I heard you left flowers for me at our old house.
377
01:04:26,120 --> 01:04:27,340
Is that true?
378
01:04:30,390 --> 01:04:32,040
Oh.
379
01:04:33,650 --> 01:04:34,740
Weren't you wishing
380
01:04:34,910 --> 01:04:39,750
your mama was healthy and alive?
381
01:04:39,920 --> 01:04:41,140
Yes.
382
01:04:54,760 --> 01:04:56,590
I need a new heart, baby.
383
01:04:57,720 --> 01:04:59,900
But not just any heart.
384
01:05:00,070 --> 01:05:03,420
Doctor said it has to be a, uh...
385
01:05:03,600 --> 01:05:05,510
It must be a...
386
01:05:07,080 --> 01:05:08,770
compatible donor.
387
01:05:13,000 --> 01:05:15,090
Like a direct relative.
388
01:05:17,780 --> 01:05:20,610
You hold the gift that can save your mama's life.
389
01:05:24,920 --> 01:05:27,750
And, baby, I need that gift.
390
01:05:46,810 --> 01:05:49,860
We'll finally be together as one.
391
01:05:51,820 --> 01:05:56,650
You'll live on in me.
392
01:06:25,590 --> 01:06:26,500
Go home.
393
01:08:20,010 --> 01:08:22,010
Go away.
394
01:08:22,190 --> 01:08:24,230
I said, go.
395
01:08:32,460 --> 01:08:33,500
Stay.
396
01:08:36,680 --> 01:08:37,940
Stay.
397
01:09:09,970 --> 01:09:11,410
Go home.
398
01:09:20,200 --> 01:09:21,510
Go home.
399
01:10:02,810 --> 01:10:03,980
I hope you understand
400
01:10:04,160 --> 01:10:06,200
the high risks of this procedure.
401
01:10:07,730 --> 01:10:09,210
I think I pay you enough.
402
01:10:09,380 --> 01:10:11,250
Shut up and do your job.
403
01:10:12,770 --> 01:10:14,470
Why is she still alive?
404
01:10:15,950 --> 01:10:18,210
If she's dead, so is her heart.
405
01:10:19,740 --> 01:10:21,560
And I can't keep it fresh long enough
406
01:10:21,740 --> 01:10:24,830
without the proper equipment.
407
01:10:25,000 --> 01:10:27,920
I have to cut it out of her while she's still breathing.
408
01:10:30,050 --> 01:10:31,660
Hey.
409
01:10:31,840 --> 01:10:33,270
Hey, hey, hey.
410
01:10:33,450 --> 01:10:35,230
Hey, hey.
411
01:10:38,500 --> 01:10:39,890
Thank you.
412
01:11:00,340 --> 01:11:02,300
What's wrong with you, man?
413
01:11:03,690 --> 01:11:05,830
What they're doing in there is wrong.
414
01:11:07,700 --> 01:11:09,090
She's our cook.
415
01:11:10,570 --> 01:11:13,530
If she dies, there's no product.
416
01:11:13,700 --> 01:11:16,010
If there's no product, there's no us.
417
01:11:18,580 --> 01:11:19,670
¿Comprende?
418
01:11:22,020 --> 01:11:23,710
Still fucking wrong.
419
01:11:31,850 --> 01:11:32,900
Hey.
420
01:11:34,420 --> 01:11:36,680
You ready?
Mm-hm.
421
01:11:39,430 --> 01:11:40,640
Let's go.
422
01:12:04,670 --> 01:12:05,840
What the fuck?
423
01:12:11,760 --> 01:12:13,330
Go check it out.
424
01:12:25,040 --> 01:12:26,080
Hm.
425
01:13:30,750 --> 01:13:32,580
You killed my brother!
426
01:13:34,100 --> 01:13:36,020
You blind freak!
427
01:13:58,430 --> 01:14:02,310
I'm gonna carve your fucking head open like a pumpkin, man.
428
01:14:58,540 --> 01:15:00,580
This is for Shadow.
429
01:15:02,280 --> 01:15:03,670
Oh, fuck.
430
01:15:03,850 --> 01:15:05,060
No!
431
01:15:11,940 --> 01:15:13,290
It's him.
432
01:15:18,430 --> 01:15:20,820
How the hell did he find...?
433
01:15:39,580 --> 01:15:41,490
Disloyal fucking animal.
434
01:15:41,670 --> 01:15:43,540
Is everything okay?
435
01:15:45,280 --> 01:15:47,500
Yeah, everything's okay.
436
01:15:47,670 --> 01:15:50,550
Everything's okay, I promise.Baby, should I be worried?
437
01:15:50,720 --> 01:15:52,290
No, no. Not at all.
438
01:15:52,460 --> 01:15:53,810
I got you. I got you.
439
01:15:53,980 --> 01:15:56,460
I can't work without power.
440
01:15:56,640 --> 01:15:57,680
Uh...
441
01:15:58,680 --> 01:16:01,210
Change of plans, then.
442
01:16:01,380 --> 01:16:03,170
Pack your things.
Bring the girl.
443
01:16:03,340 --> 01:16:04,560
Raul.
444
01:16:06,300 --> 01:16:07,780
Bring the men.
Kill the blind man.
445
01:16:07,950 --> 01:16:11,570
How many of us?
All of you!
446
01:16:14,530 --> 01:16:15,610
Let's go.
447
01:17:48,790 --> 01:17:50,490
They're gonna kill her.
448
01:17:55,100 --> 01:17:56,670
And that's not cool with me.
449
01:18:00,550 --> 01:18:01,720
They're leaving now.
450
01:18:01,890 --> 01:18:03,030
The ladder behind you
451
01:18:03,200 --> 01:18:04,680
leads directly to them.
452
01:18:04,850 --> 01:18:06,460
You'd better hurry.
453
01:18:20,480 --> 01:18:21,910
Go left.
454
01:18:23,090 --> 01:18:24,310
That way.
455
01:18:27,700 --> 01:18:29,230
He'll kill you all.
456
01:18:38,980 --> 01:18:39,930
Fuck it. I'm out.
457
01:18:40,110 --> 01:18:42,330
Hey, hey! Hey!
458
01:19:07,570 --> 01:19:09,530
Good morning, motherfucker.
459
01:19:13,920 --> 01:19:16,580
Baby. Shh, shh. It's okay.
460
01:19:16,750 --> 01:19:18,880
Stop it.
461
01:19:51,660 --> 01:19:52,880
Baby?
462
01:19:54,440 --> 01:19:55,620
Hello?
463
01:19:55,790 --> 01:19:57,270
I can't see you.
464
01:20:06,760 --> 01:20:07,930
Baby?
465
01:20:40,660 --> 01:20:42,660
I'm over here! Where are you?
466
01:20:43,970 --> 01:20:45,270
Baby?
467
01:21:09,080 --> 01:21:11,040
I got you, motherfucker.
468
01:21:22,440 --> 01:21:23,700
No.
469
01:21:23,880 --> 01:21:27,190
No! No!
470
01:21:35,330 --> 01:21:36,150
No.
471
01:22:31,950 --> 01:22:33,080
Phoenix!
472
01:23:06,550 --> 01:23:08,240
Now...
473
01:23:08,420 --> 01:23:10,290
you're gonna see
474
01:23:10,460 --> 01:23:12,290
what I see.
475
01:24:02,470 --> 01:24:03,950
Phoenix?
476
01:24:14,530 --> 01:24:16,140
Stop.
477
01:24:16,310 --> 01:24:17,920
Oh, stop!
478
01:24:21,010 --> 01:24:22,360
You...
479
01:24:24,760 --> 01:24:26,930
You mustn't come near me.
480
01:24:33,020 --> 01:24:36,980
Everything he said...
481
01:24:39,900 --> 01:24:41,290
is true.
482
01:24:48,000 --> 01:24:50,300
I am no father.
483
01:24:55,090 --> 01:24:57,350
I have killed.
484
01:25:03,010 --> 01:25:04,100
I...
485
01:25:05,140 --> 01:25:06,710
have raped.
486
01:25:07,840 --> 01:25:09,060
I...
487
01:25:12,460 --> 01:25:13,930
am nothing.
488
01:25:19,680 --> 01:25:20,900
Nothing...
489
01:25:22,940 --> 01:25:24,600
but a monster.
490
01:25:30,780 --> 01:25:32,430
And you...
491
01:25:32,600 --> 01:25:34,650
cannot be around me.
492
01:25:36,520 --> 01:25:37,480
Ever.
493
01:25:39,790 --> 01:25:40,700
So go.
494
01:25:44,310 --> 01:25:45,710
Now. Go.
495
01:25:47,050 --> 01:25:48,230
Go!
496
01:26:20,220 --> 01:26:22,310
Oh, God.
497
01:27:12,100 --> 01:27:13,010
Tara?
498
01:27:37,210 --> 01:27:38,860
No.
499
01:27:40,780 --> 01:27:43,350
No. No.
500
01:27:47,830 --> 01:27:48,700
Please.
501
01:27:54,050 --> 01:27:55,790
No, no, no.
502
01:27:57,530 --> 01:27:58,880
Let me help you.
503
01:28:00,750 --> 01:28:02,280
I can save you.
504
01:28:08,110 --> 01:28:10,020
You already have.
505
01:29:55,130 --> 01:29:56,520
Hey.
506
01:29:58,260 --> 01:29:59,310
Hey.
507
01:30:00,700 --> 01:30:02,530
Think there's room for one more?
508
01:30:04,180 --> 01:30:05,180
I'm sure there is.
509
01:30:07,270 --> 01:30:08,620
What's your name?
510
01:30:13,100 --> 01:30:14,710
My name is Phoenix.
30523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.