All language subtitles for Demi-Gods and Semi-Devils episode 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,140 ♫ Suddenly entering and leaving the red dust of the rivers and lakes with a thought ♫ 2 00:00:07,140 --> 00:00:14,850 ♫ Looking around everywhere are lonely smiles ♫ 3 00:00:14,850 --> 00:00:21,590 ♫ Looking for the path of fallen flowers and remnant snow ♫ 4 00:00:21,590 --> 00:00:27,720 ♫ Greed and betrayal, deliberate or unintentional ♫ 5 00:00:27,720 --> 00:00:32,380 ♫ After many years, things are different ♫ 6 00:00:32,380 --> 00:00:39,490 ♫ One side of the martial arts world is like a dream, a group of heroes fighting for power ♫ 7 00:00:39,490 --> 00:00:46,580 ♫ A piece of the world, walking with horses, talking about life with a smile ♫ 8 00:00:46,580 --> 00:00:53,710 ♫ Ruling the world, with lonely brothers turning against each other ♫ 9 00:00:53,710 --> 00:01:02,420 ♫ Both honored and disgraced, tasting the warmth and cold, making it hard finding a place to return ♫ 10 00:01:15,020 --> 00:01:22,133 ♫ Ruling the world, with lonely brothers turning against each other ♫ 11 00:01:22,133 --> 00:01:30,166 [The Demi-Gods and Semi-Devils] 12 00:01:30,166 --> 00:01:32,733 [Episode 14] 13 00:01:36,500 --> 00:01:38,119 Our chief put benevolence and righteousness before everything else. 14 00:01:38,120 --> 00:01:40,120 Here's the antidote. 15 00:01:42,400 --> 00:01:43,719 Thanks, Elder Chen. 16 00:01:43,720 --> 00:01:45,380 Thanks, Chief Qiao. 17 00:01:46,040 --> 00:01:49,900 But... How do I use this? 18 00:01:49,900 --> 00:01:51,639 Suck the poison out of the wound 19 00:01:51,640 --> 00:01:53,319 and then apply the antidote to it. 20 00:01:53,320 --> 00:01:54,759 If you do it before the poison is completely sucked out, 21 00:01:54,760 --> 00:01:57,679 the antidote will do more harm than good. 22 00:01:57,679 --> 00:02:01,340 Also, this can't be done by a woman. 23 00:02:01,340 --> 00:02:02,839 Why not? 24 00:02:02,840 --> 00:02:04,559 This is a poison of Yin. 25 00:02:04,560 --> 00:02:06,619 Women have Yin energy, and to add this on top of the poison, 26 00:02:06,619 --> 00:02:08,880 it will increase its toxicity. 27 00:02:16,660 --> 00:02:18,839 Third Brother Bao, stop fighting. 28 00:02:18,840 --> 00:02:21,680 Please come back and save Fourth Brother. 29 00:02:25,120 --> 00:02:26,680 I'll do it. 30 00:02:28,120 --> 00:02:30,100 Brother Qiao. 31 00:02:30,100 --> 00:02:33,900 Such a petty thing. Please allow me. 32 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 Fourth Brother Feng. 33 00:03:03,400 --> 00:03:06,080 Fourth Brother Feng, the wound here is the worst. 34 00:03:18,000 --> 00:03:19,520 Young Master Duan. 35 00:03:20,140 --> 00:03:23,099 You should let the dark blood drain off before you suck it. 36 00:03:34,160 --> 00:03:39,239 Quan Guan Qing. Show yourself. 37 00:03:40,600 --> 00:03:42,519 Elders. Please stay calm. 38 00:03:42,519 --> 00:03:44,479 Our branch leader bears no malice. 39 00:03:44,480 --> 00:03:47,479 When everything settles down, we'll let you go. 40 00:03:47,479 --> 00:03:48,639 Show yourself. 41 00:03:48,640 --> 00:03:50,299 Quit your nonsense. 42 00:03:50,299 --> 00:03:54,260 Tell me what your Branch Leader Quan is planning. 43 00:03:54,260 --> 00:03:58,179 Otherwise, when I get out, I'll make sure you suffer. 44 00:03:58,179 --> 00:04:00,479 Elders, please don't put me in a difficult position. 45 00:04:00,480 --> 00:04:04,219 This involves the future of the Beggars' Sect. I can't reveal it 46 00:04:04,219 --> 00:04:06,559 The future of the Beggars' Sect? Nonsense! 47 00:04:06,560 --> 00:04:09,319 Are you doing this for the Beggars' Sect's sake? 48 00:04:09,319 --> 00:04:11,879 Show yourself and let us go. 49 00:04:11,880 --> 00:04:14,359 Otherwise, when I get out, 50 00:04:14,360 --> 00:04:16,680 I'll make sure you get punished. 51 00:04:17,979 --> 00:04:19,439 Quan Guan Qing. 52 00:04:19,440 --> 00:04:22,880 Quan Guan Qing, let us out. 53 00:04:39,800 --> 00:04:40,959 Fourth Brother Feng. 54 00:04:40,960 --> 00:04:42,919 Fourth Brother, you can move? 55 00:04:42,920 --> 00:04:44,700 Fourth Brother. 56 00:04:50,160 --> 00:04:51,860 Fourth Brother. 57 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Thank you for saving me, Young Master. 58 00:04:56,960 --> 00:05:00,439 Fourth Brother, it's nothing. It isn't worth mentioning. 59 00:05:00,439 --> 00:05:01,959 It might be nothing to you. 60 00:05:01,960 --> 00:05:04,760 But for me, it's a big deal. 61 00:05:08,120 --> 00:05:09,599 Chief Qiao is indeed a righteous man. 62 00:05:09,600 --> 00:05:11,359 He lives up to his name as the chief of the greatest sect. 63 00:05:11,360 --> 00:05:13,600 I have great respect for you. 64 00:05:13,600 --> 00:05:15,360 You're too kind. 65 00:05:15,360 --> 00:05:17,100 Elder Xi. 66 00:05:22,880 --> 00:05:25,740 - Fourth Brother, how are you? - I'm all right. 67 00:05:26,400 --> 00:05:29,440 I lost to you and I admit my defeat. 68 00:05:29,440 --> 00:05:32,159 We'll have another match next time we meet. 69 00:05:32,159 --> 00:05:34,680 I look forward to it. 70 00:05:55,780 --> 00:05:57,979 Brothers, you're here right on time. 71 00:05:57,979 --> 00:06:00,200 Get in your position for the Dog-beating Array! 72 00:06:22,040 --> 00:06:24,159 Third Brother Bao, Fourth Brother Feng. This is bad. 73 00:06:24,159 --> 00:06:26,739 You won't be able to break the Dog-beating Array of the Beggars' Sect. 74 00:06:26,739 --> 00:06:28,680 You should surrender before it's too late. 75 00:06:28,680 --> 00:06:31,160 We have no other choice but to break it. 76 00:06:36,120 --> 00:06:38,440 Fourth Brother Feng, don't do that. 77 00:06:56,400 --> 00:06:57,799 Dragon Capturing Skill? 78 00:06:57,800 --> 00:07:00,560 There's actually someone who has mastered this skill? 79 00:07:08,360 --> 00:07:11,099 Chief Qiao is so skilled. 80 00:07:11,099 --> 00:07:14,520 People say "Qiao Feng from the north and Murong from the south are great martial arts masters." 81 00:07:14,520 --> 00:07:18,879 But how can my cousin's martial arts... 82 00:07:18,880 --> 00:07:21,919 What happened today is just a misunderstanding. Please leave. 83 00:07:21,919 --> 00:07:24,279 We are no match for you. 84 00:07:24,280 --> 00:07:25,959 A match between us will be boring. 85 00:07:25,959 --> 00:07:28,340 I'll see you again. 86 00:07:29,240 --> 00:07:30,960 Let's go. 87 00:07:30,960 --> 00:07:34,439 Our skills were no match for theirs, we got shamed. 88 00:07:34,439 --> 00:07:37,619 Even after another ten years of practice, we still lose to them. 89 00:07:37,619 --> 00:07:41,379 We shall just forget it or we'll lose everything. 90 00:07:41,379 --> 00:07:42,720 Let's go. 91 00:07:42,720 --> 00:07:44,519 The Beggars' Sect has a serious matter to discuss later. 92 00:07:44,520 --> 00:07:46,440 We should get going too. 93 00:07:47,400 --> 00:07:50,860 Chief Qiao, we'll see you around. 94 00:07:55,160 --> 00:07:57,579 - Miss Wang. - Wait a minute. 95 00:08:07,000 --> 00:08:11,380 Chief, we have not avenged Deputy Chief Ma's death. 96 00:08:11,380 --> 00:08:14,100 How can Chief let our enemies off? 97 00:08:14,120 --> 00:08:18,700 We came all the way to Jiangnan to avenge Deputy Chief Ma's death. 98 00:08:18,700 --> 00:08:21,020 But after I spent the past few days inquiring into it, 99 00:08:21,020 --> 00:08:25,139 I realize that Young Master Murong may not be the one who killed Brother Ma. 100 00:08:28,060 --> 00:08:29,940 How so? 101 00:08:31,320 --> 00:08:33,879 We can defeat him neither physically nor verbally. 102 00:08:33,880 --> 00:08:35,720 We have no other choice. 103 00:08:36,720 --> 00:08:39,419 Then, what about Miss Wang, Zhu and Bi? 104 00:08:39,419 --> 00:08:41,420 Are we supposed to leave them behind? 105 00:08:41,420 --> 00:08:43,918 That's not what I mean. 106 00:08:43,919 --> 00:08:47,199 Qiao Feng is a man of high morals. 107 00:08:47,200 --> 00:08:51,719 Before he proves that our young master killed Ma Da Yuan, 108 00:08:51,719 --> 00:08:55,519 he will never hurt Miss Wang and the ladies. 109 00:08:55,520 --> 00:08:57,759 Our top priority now 110 00:08:57,760 --> 00:09:01,059 is to inform Young Master about what's happening at the Beggars' Sect. 111 00:09:01,059 --> 00:09:03,839 The Beggars' Sect is the greatest sect in the martial arts world. 112 00:09:03,840 --> 00:09:06,200 A slight change will bring about a major effect. 113 00:09:06,200 --> 00:09:10,699 An intelligent man like our young master may be able to take advantage of the situation. 114 00:09:10,699 --> 00:09:12,180 Let's go. 115 00:09:19,680 --> 00:09:21,099 There has never been animosity 116 00:09:21,099 --> 00:09:24,039 between Young Master Murong and the Beggars' Sect. 117 00:09:24,040 --> 00:09:27,360 He and Deputy Chief Ma never knew each other either. 118 00:09:27,360 --> 00:09:29,820 What could have motivated him to kill Brother Ma? 119 00:09:33,040 --> 00:09:36,319 Besides, the Murong Clan 120 00:09:36,320 --> 00:09:40,559 is well known for its Mirroring Technique. 121 00:09:40,560 --> 00:09:43,460 Deputy Chief Ma was killed by the Throat Locking Skill. 122 00:09:43,460 --> 00:09:47,239 Naturally, Young Master Murong becomes the suspect. 123 00:09:47,239 --> 00:09:49,840 So, why should he be here? 124 00:09:49,840 --> 00:09:54,540 Chief, perhaps he is so arrogant 125 00:09:54,540 --> 00:09:56,800 that he doesn't have to cover up his acts. 126 00:09:56,800 --> 00:10:00,940 If that's the case, why did he have to provoke so many sects? 127 00:10:01,580 --> 00:10:05,020 Lately, many people were killed by the skills they were best at. 128 00:10:05,640 --> 00:10:08,300 Deputy Chief Ma, Reverend Xuan Bei, 129 00:10:08,300 --> 00:10:10,560 and the Qin Clan of the Qingcheng Sect. 130 00:10:10,560 --> 00:10:12,620 It seems like he has been framed. 131 00:10:12,620 --> 00:10:15,619 Chief, are you trying to defend Murong Fu? 132 00:10:15,619 --> 00:10:17,100 No, I'm not. 133 00:10:18,160 --> 00:10:21,300 But this matter is definitely not as simple as it seems. 134 00:10:21,300 --> 00:10:22,940 If we suspect Young Master Murong of this murder, 135 00:10:22,940 --> 00:10:26,080 we should confront him face to face. 136 00:10:26,080 --> 00:10:28,180 Bullying these ladies and his family attendants 137 00:10:28,180 --> 00:10:30,640 is not what a real hero will do. 138 00:10:30,640 --> 00:10:32,780 If others find out about this, 139 00:10:32,780 --> 00:10:36,960 the Beggars' Sect will definitely lose face. 140 00:10:44,640 --> 00:10:48,379 I wonder why all brothers have assembled here today. 141 00:10:49,160 --> 00:10:52,460 Branch Leader Quan, you're here. 142 00:10:53,340 --> 00:10:55,320 Where is Elder Bai? 143 00:10:57,121 --> 00:10:59,641 Also, the branch leaders of Daxin, 144 00:10:59,641 --> 00:11:03,600 Dayong, and Dali. Where are they? 145 00:11:15,580 --> 00:11:17,360 Zhang Quan Xiang. 146 00:11:17,940 --> 00:11:19,140 I'm here. 147 00:11:19,140 --> 00:11:20,340 Where is your branch leader? 148 00:11:20,340 --> 00:11:22,459 I... I have no idea. 149 00:11:22,459 --> 00:11:25,080 He's probably... drunk. 150 00:11:25,080 --> 00:11:26,960 Drunk? 151 00:11:26,960 --> 00:11:31,320 Branch Leader Fang never let alcohol get in his way. 152 00:11:32,120 --> 00:11:34,200 Where is he? 153 00:11:34,200 --> 00:11:35,860 Tell me. 154 00:11:35,860 --> 00:11:38,950 It has nothing to do with me. I didn't do it. 155 00:11:39,840 --> 00:11:42,399 - What have you done to him? - Nothing. 156 00:11:42,399 --> 00:11:45,580 Branch Leader Fang is not dead. He is still alive. 157 00:12:03,580 --> 00:12:05,460 Elders, 158 00:12:07,500 --> 00:12:09,100 what's going on? 159 00:12:22,560 --> 00:12:27,380 Everyone of Beggars' Sect values loyalty a lot. 160 00:12:37,060 --> 00:12:38,420 (The Dragon Capturing Skill?) 161 00:12:38,420 --> 00:12:40,920 Since you have admitted your fault, 162 00:12:40,920 --> 00:12:43,580 there's no need for you to get on your knees. 163 00:12:52,660 --> 00:12:55,880 But you have to be punished 164 00:12:55,880 --> 00:12:58,120 for rebelling against your superior. 165 00:13:00,460 --> 00:13:02,720 - Leader Quan. - Leader. 166 00:13:05,780 --> 00:13:07,560 Brother Jiang, 167 00:13:08,720 --> 00:13:10,440 help him up. 168 00:13:14,360 --> 00:13:17,279 Zhang Quan Xiang, take your men with you 169 00:13:17,279 --> 00:13:19,880 to bring Elder Bai and the others here. 170 00:13:19,880 --> 00:13:21,640 Yes, sir. 171 00:13:21,640 --> 00:13:25,520 The rest of you sit down right here and stay still unless I say otherwise. 172 00:13:25,520 --> 00:13:27,880 - Sit. - Yes. 173 00:13:35,720 --> 00:13:39,079 Brothers, our sect is going through a mishap. 174 00:13:39,079 --> 00:13:42,819 This is when we should give our all to repay the chief's kindness. 175 00:13:42,819 --> 00:13:44,139 We should protect our chief at all costs. 176 00:13:44,139 --> 00:13:47,020 Be sure to obey the chief. 177 00:13:47,020 --> 00:13:48,300 Yes. 178 00:13:48,300 --> 00:13:51,720 They have been our brothers for many years. 179 00:13:51,720 --> 00:13:53,640 They were distracted somehow. 180 00:13:53,640 --> 00:13:55,840 It shouldn't be a big deal. 181 00:13:55,840 --> 00:13:58,420 Brother Jiang, bring your men with you. 182 00:13:58,420 --> 00:14:01,220 Your top priority now is to save the others. There shall be no mistake. 183 00:14:01,220 --> 00:14:02,599 Yes, Chief. 184 00:14:02,600 --> 00:14:05,920 Please take care. I'll be right back. 185 00:14:06,540 --> 00:14:09,160 Send some men to the First Class Hall of Xixia. 186 00:14:09,160 --> 00:14:10,880 Postpone the meeting at Mount Hui to 7 days later. 187 00:14:10,880 --> 00:14:12,380 Yes, sir. 188 00:14:12,380 --> 00:14:13,960 Come with me. 189 00:14:37,820 --> 00:14:40,060 Tie them up! 190 00:14:41,800 --> 00:14:43,560 Elder Bai, Elder Xiang. 191 00:14:43,560 --> 00:14:44,919 - Hurry up and untie the elders. - Branch Leader Jiang. 192 00:14:44,920 --> 00:14:46,680 Branch Leader Jiang. 193 00:14:48,080 --> 00:14:50,079 - Elder Bai, please get up. - Elder Xiang. 194 00:14:50,080 --> 00:14:52,220 Branch Leader Jiang. 195 00:14:52,220 --> 00:14:54,279 Branch Leader Jiang, beware of the saltpeter outside the house. 196 00:14:54,280 --> 00:14:56,839 Don't worry. The brothers have captured the rebels. 197 00:14:56,839 --> 00:14:58,520 They have cleared up the saltpeter too. 198 00:14:58,520 --> 00:15:01,500 The other branch leaders have just been rescued and are waiting for us out there. 199 00:15:01,500 --> 00:15:02,980 How many rebels are there? 200 00:15:02,980 --> 00:15:04,980 - Is the chief all right? - Quan Guan Qing, 201 00:15:04,980 --> 00:15:07,340 the Four Great Elders, 202 00:15:07,340 --> 00:15:09,639 and half of the brothers of the four branches are involved. 203 00:15:09,639 --> 00:15:10,819 The chief is fine. 204 00:15:10,819 --> 00:15:12,999 When I left, the situation was still under control. 205 00:15:13,000 --> 00:15:14,279 But he doesn't have many men with him. 206 00:15:14,280 --> 00:15:15,759 The chief is on his own. 207 00:15:15,760 --> 00:15:17,740 I'm afraid that there will be a mutiny if this carries on. 208 00:15:17,740 --> 00:15:19,239 Where is the chief now? 209 00:15:19,240 --> 00:15:21,060 He is at the apricot forest outside the city. 210 00:15:21,060 --> 00:15:22,580 I've assigned a guide for you. 211 00:15:22,580 --> 00:15:24,999 Elders, please head there with the branch leaders first. 212 00:15:25,000 --> 00:15:27,119 I'll be right there with my brothers. 213 00:15:27,120 --> 00:15:29,760 Fire the flare gun to inform all the nearby members of the Beggars' Sect 214 00:15:29,760 --> 00:15:31,360 to hurry to the scene. 215 00:15:31,360 --> 00:15:32,880 Yes. 216 00:15:55,160 --> 00:16:02,300 Brothers. I'm really happy to have met Brother Duan Yu 217 00:16:02,300 --> 00:16:04,420 who agrees with me in many ways. 218 00:16:04,420 --> 00:16:08,700 From today on, we are sworn brothers. 219 00:16:08,700 --> 00:16:10,080 Here. 220 00:16:10,800 --> 00:16:12,280 Brother. 221 00:16:22,520 --> 00:16:29,500 Brother. Let me introduce the elders of the Beggars' Sect to you. 222 00:16:33,820 --> 00:16:39,200 Elders... he is Brother Duan. 223 00:16:40,000 --> 00:16:45,260 This is Elder Song, a respectable elder of the Beggars' Sect. 224 00:16:49,880 --> 00:16:51,620 When his Inverted-toothed Iron Jian ♪ (♪a kind of ancient weapon) 225 00:16:51,620 --> 00:16:54,780 Stunned the martial arts world, 226 00:16:54,780 --> 00:16:57,040 you weren't even born yet. 227 00:16:57,660 --> 00:16:59,800 I've heard a lot about you, Elder Song. 228 00:17:00,720 --> 00:17:03,840 Elder Xi. When I was 10 years younger, 229 00:17:03,840 --> 00:17:07,080 I often asked for his guidance in martial arts. Here. 230 00:17:09,480 --> 00:17:12,819 We are not only my teacher but also my friend. 231 00:17:14,200 --> 00:17:16,319 We have a very strong bond. 232 00:17:18,920 --> 00:17:22,200 Elder Chen. Come on. 233 00:17:25,420 --> 00:17:27,960 Elder Chen doesn't like to drink 234 00:17:29,020 --> 00:17:31,280 but he's very proficient in Full-arm Boxing 235 00:17:31,280 --> 00:17:33,560 and is very good with poisons too. 236 00:17:33,560 --> 00:17:37,499 He has contributed a lot to the Beggars' Sect. 237 00:17:37,499 --> 00:17:39,280 Thanks for the compliment, Chief. 238 00:17:40,460 --> 00:17:42,759 This is a critical situation. 239 00:17:42,760 --> 00:17:46,439 How can Chief Qiao look so relaxed? 240 00:17:46,439 --> 00:17:48,580 Chief Qiao is an intelligent man. 241 00:17:48,580 --> 00:17:51,159 His aides are gone. Although he has good martial arts skills, 242 00:17:51,160 --> 00:17:54,060 he won't be able to defeat the four men alone. 243 00:17:54,060 --> 00:17:56,479 He is now trying to distract them 244 00:17:56,480 --> 00:17:58,880 as he waits for his strong support to come back. 245 00:18:14,000 --> 00:18:16,719 Look! Signal flare. What happened? 246 00:18:16,720 --> 00:18:20,160 Let's go have a look. 247 00:19:43,360 --> 00:19:44,820 Look. 248 00:20:27,460 --> 00:20:29,380 Thanks to the acknowledgment 249 00:20:29,380 --> 00:20:32,340 given by our friends in the martial arts world, 250 00:20:32,340 --> 00:20:35,020 the Beggars' Sect is known as the greatest sect in the world. 251 00:20:36,140 --> 00:20:38,740 We have a large number of members. 252 00:20:38,740 --> 00:20:42,260 So it's not a surprise that our beliefs are not aligned. 253 00:20:43,740 --> 00:20:47,560 If you have anything on your mind, speak up 254 00:20:47,560 --> 00:20:49,580 and we will still be brothers. 255 00:20:58,600 --> 00:21:04,180 I thought... Quan Guan Qing was the only man responsible for this. 256 00:21:04,180 --> 00:21:08,199 I didn't expect the Four Great Elders were involved too. 257 00:21:08,199 --> 00:21:13,320 Four Great Elders, you ordered your men to lock us up. 258 00:21:13,320 --> 00:21:14,580 Why did you do that? 259 00:21:14,580 --> 00:21:19,000 Brother Bai... I'm deeply guilty. 260 00:21:19,000 --> 00:21:21,820 We have been brothers for many years. 261 00:21:21,820 --> 00:21:24,780 I mean no malice. 262 00:21:24,780 --> 00:21:26,260 No malice? 263 00:21:26,260 --> 00:21:29,720 I don't think so. 264 00:21:29,720 --> 00:21:34,160 Training Elder and I were trapped in the abandoned house, 265 00:21:34,160 --> 00:21:39,700 which was surrounded by firewood and saltpeter. 266 00:21:39,700 --> 00:21:43,780 We were told that the house would be burned if we tried to run away. 267 00:21:43,780 --> 00:21:48,119 Elder Song, is this what you mean by no malice? 268 00:21:51,860 --> 00:21:53,020 Li Chun Lai. 269 00:21:53,020 --> 00:21:55,000 I'm here. 270 00:21:55,000 --> 00:21:56,620 I'm here. I'm here. 271 00:21:56,620 --> 00:21:58,860 Li Chun Lai. Answer me. 272 00:21:58,860 --> 00:22:03,639 You lied to us about the mutiny and led us into the trap. 273 00:22:03,639 --> 00:22:06,140 How should you be punished? 274 00:22:06,140 --> 00:22:07,600 I'm only a lowly disciple. 275 00:22:07,600 --> 00:22:10,759 I don't dare to do that. 276 00:22:10,760 --> 00:22:12,440 It was... 277 00:22:13,220 --> 00:22:14,900 What? 278 00:22:15,740 --> 00:22:20,800 It was the order from your Branch Leader Quan, right? 279 00:22:22,820 --> 00:22:24,600 One more question. 280 00:22:24,600 --> 00:22:27,280 Did you know that the order was fake? 281 00:22:31,460 --> 00:22:33,180 Speak! 282 00:22:35,020 --> 00:22:38,139 Don't you dare to admit what you did? 283 00:22:38,139 --> 00:22:40,560 Elder Bai, you are right. 284 00:22:40,560 --> 00:22:42,659 I made a mistake. 285 00:22:42,659 --> 00:22:45,640 I will accept whatever punishment you impose on me. 286 00:22:45,640 --> 00:22:47,200 Yes. 287 00:22:47,200 --> 00:22:50,780 That day when I relayed the order to you, 288 00:22:50,780 --> 00:22:53,440 I knew it was a fake. 289 00:22:54,500 --> 00:22:56,319 Why did you do that? 290 00:22:56,319 --> 00:22:58,279 - Did the chief mistreat you? - No. 291 00:22:58,280 --> 00:23:00,659 - Or did I mistreat you? - No. 292 00:23:00,659 --> 00:23:03,320 None of that. 293 00:23:03,320 --> 00:23:07,580 I owe a great debt of gratitude to Chief Qiao. 294 00:23:07,580 --> 00:23:11,340 Elder Bai is a man of justice and precision. 295 00:23:11,340 --> 00:23:13,980 I never hold any grudge against you. 296 00:23:13,980 --> 00:23:16,059 Then, why did you do it? 297 00:23:16,059 --> 00:23:17,720 Why? 298 00:23:22,100 --> 00:23:24,619 I... I... 299 00:23:24,619 --> 00:23:28,080 I disobeyed the sect's rules. I deserve to die. 300 00:23:28,080 --> 00:23:31,220 But it's not my place 301 00:23:31,220 --> 00:23:33,820 to reveal the details. 302 00:23:51,740 --> 00:23:54,599 Li Chun Lai. You knew that the order was fake 303 00:23:54,599 --> 00:23:57,200 and you didn't inform the chief. 304 00:23:57,200 --> 00:24:00,580 Instead, you lied to me. You should be sentenced to death. 305 00:24:01,220 --> 00:24:04,880 Brother Xiang, who lied to you? 306 00:24:19,580 --> 00:24:23,179 Disciples of the Beggars' Sect should abode by the law set by the ancestors. 307 00:24:23,179 --> 00:24:26,380 Being a man, we should be able to admit our mistakes 308 00:24:26,380 --> 00:24:29,020 and dare to face the consequences of our own actions. 309 00:24:31,180 --> 00:24:34,720 Chief, we have all agreed 310 00:24:34,720 --> 00:24:37,560 to remove you from the chief position. 311 00:24:41,260 --> 00:24:44,619 But we were afraid that Training Elder and Disciplinary Elder would disagree with us. 312 00:24:44,619 --> 00:24:47,560 So we decided to lock them up with a trick. 313 00:24:48,380 --> 00:24:51,360 This matter decided the future of our sect. 314 00:24:51,360 --> 00:24:53,440 So we had to take the risk. 315 00:24:53,440 --> 00:24:56,220 It wasn't our lucky day, and you got the upper hand. 316 00:24:56,220 --> 00:24:58,760 You can punish us however you like. 317 00:25:02,040 --> 00:25:05,160 I have been with the Beggars' Sect for 30 years. 318 00:25:05,160 --> 00:25:08,780 Everyone knows that I'm not a coward. 319 00:25:10,660 --> 00:25:15,900 The Four Great Elders staged a rebellion against the chief, 320 00:25:15,900 --> 00:25:18,680 which violates the first rule of the sect. 321 00:25:18,680 --> 00:25:19,760 Disciplinary disciples. 322 00:25:19,760 --> 00:25:21,380 Yes. 323 00:25:21,380 --> 00:25:23,620 - Tie them up. - Yes. 324 00:25:29,460 --> 00:25:34,259 Cowards. The rebellion could have been a success. 325 00:25:34,259 --> 00:25:38,680 Look at you. See how much you fear Qiao Feng. 326 00:25:55,540 --> 00:25:57,339 Disciples of the Beggars' Sect. 327 00:25:57,339 --> 00:26:01,900 Chief Qiao succeeded Chief Wang as our sect's leader. 328 00:26:01,900 --> 00:26:03,779 Neither did he seize the position by force, 329 00:26:03,779 --> 00:26:06,920 nor did he scheme to be where he is now. 330 00:26:06,920 --> 00:26:10,659 Chief Wang, his predecessor, gave him three tests. 331 00:26:10,659 --> 00:26:13,259 Only after he made the seven great contributions to the sect, 332 00:26:13,259 --> 00:26:16,180 did Chief Wang pass the Dog-beating Stick to him. 333 00:26:16,180 --> 00:26:19,560 Back then, at the meeting at Mount Tai, 334 00:26:19,560 --> 00:26:23,100 we were surrounded by our enemies and were in a dire situation. 335 00:26:23,100 --> 00:26:27,399 Thanks to Chief Qiao who defeated the Nine Great Men, 336 00:26:27,399 --> 00:26:29,979 our sect was able to avert the crisis. 337 00:26:29,979 --> 00:26:35,680 Many of you here witnessed it yourselves. 338 00:26:35,680 --> 00:26:39,760 During the past few years when Chief Wang was sick, 339 00:26:39,760 --> 00:26:43,499 Chief Qiao took care of all the affairs of the sect 340 00:26:43,499 --> 00:26:45,060 and managed them accordingly. 341 00:26:45,060 --> 00:26:47,720 Consequently, our sect grew stronger and stronger. 342 00:26:47,720 --> 00:26:52,379 Chief Qiao's contributions to the sect speak for themselves. 343 00:26:52,379 --> 00:26:56,760 Since he succeeded the position, he has treated all of us with a big heart 344 00:26:56,760 --> 00:27:00,240 He deserves more than just our respect. and complete fairness. 345 00:27:00,240 --> 00:27:05,980 Why will anyone stage a rebellion against him? 346 00:27:12,480 --> 00:27:14,540 Quan Guan Qing. 347 00:27:14,540 --> 00:27:16,320 Explain yourself. 348 00:27:26,180 --> 00:27:31,400 Branch Leader Quan, if I have done anything that betrays my brothers' trust, 349 00:27:31,400 --> 00:27:33,560 please tell me to my face. 350 00:27:33,560 --> 00:27:35,560 You don't have to hold back. 351 00:27:39,120 --> 00:27:42,940 You haven't done anything that betrays our trust, 352 00:27:43,540 --> 00:27:45,600 but soon you will. 353 00:27:45,600 --> 00:27:50,139 Quan Guan Qing. Chief Qiao is an upright man. 354 00:27:50,139 --> 00:27:52,460 He hasn't done anything wrong, 355 00:27:52,460 --> 00:27:55,340 and will not do anything wrong either. 356 00:27:55,340 --> 00:27:58,920 You were the one who deluded the others 357 00:27:58,920 --> 00:28:01,280 with the intention to rebel against the chief. 358 00:28:01,280 --> 00:28:06,799 If I'm ever told these words, I'll take it as nonsense. 359 00:28:06,799 --> 00:28:11,900 How can anyone be so stupid to believe your lies? 360 00:28:11,900 --> 00:28:16,720 Elder Bai, allow Branch Leader Quan 361 00:28:16,720 --> 00:28:19,000 to tell the whole story in detail. 362 00:28:19,000 --> 00:28:20,279 Yes. 363 00:28:20,280 --> 00:28:23,280 Quan Guan Qing, explain yourself. 364 00:28:32,400 --> 00:28:35,460 Deputy Chief Ma was killed 365 00:28:36,740 --> 00:28:42,000 and I suspect that it was Qiao Feng's doing. 366 00:28:50,980 --> 00:28:53,340 What did you say? 367 00:28:54,360 --> 00:28:57,780 Deputy Chief Ma has a good name in the sect, 368 00:28:57,780 --> 00:28:59,960 and was also an experienced man. 369 00:28:59,960 --> 00:29:04,620 You had always feared Deputy Chief Ma and wanted to eliminate him. 370 00:29:04,620 --> 00:29:07,180 Before you got him out of the picture, 371 00:29:07,180 --> 00:29:09,980 you wouldn't be able to secure your position as the chief. 372 00:29:13,340 --> 00:29:16,459 Deputy Chief Ma and I have a strong bond 373 00:29:16,459 --> 00:29:18,440 and share similar interests. 374 00:29:18,440 --> 00:29:21,320 When Chief Wang passed away, 375 00:29:21,320 --> 00:29:24,700 Brother Ma took me as his own brother. 376 00:29:26,520 --> 00:29:29,320 Repeat 377 00:29:30,360 --> 00:29:33,040 whatever you said. 378 00:29:42,400 --> 00:29:44,740 Deputy Chief Ma was killed 379 00:29:44,760 --> 00:29:47,360 and we wanted to seek revenge against Murong Fu. 380 00:29:47,360 --> 00:29:50,560 Yet, you repeatedly colluded with our enemy. 381 00:29:51,880 --> 00:29:54,980 These people are Murong Fu's family 382 00:29:54,980 --> 00:29:56,539 and you tried to protect them. 383 00:29:56,539 --> 00:29:59,359 He is Murong Fu's friend and you've become sworn brothers with him. 384 00:29:59,360 --> 00:30:00,839 That's not right. 385 00:30:00,840 --> 00:30:03,859 I never know Murong Fu. 386 00:30:03,859 --> 00:30:08,239 These ladies maybe Young Master Murong's relatives, 387 00:30:08,239 --> 00:30:10,959 but family? Not accurate. 388 00:30:11,660 --> 00:30:14,819 Beggars' Sect has been around for hundreds of years. 389 00:30:14,819 --> 00:30:17,620 We are a reputable sect 390 00:30:20,360 --> 00:30:23,080 not because of our huge number of members, 391 00:30:23,080 --> 00:30:27,619 but because of effort in helping others and our strong sense of justice. 392 00:30:30,160 --> 00:30:31,540 Branch Leader Quan. 393 00:30:31,540 --> 00:30:36,380 You said that I protected the three ladies. 394 00:30:39,580 --> 00:30:44,939 Yes, I am because I have our sect's reputation to protect. 395 00:30:45,660 --> 00:30:49,439 I don't want outsiders to say 396 00:30:49,439 --> 00:30:54,100 that the elders of our sect work together to bully three weak ladies. 397 00:30:55,800 --> 00:30:59,560 Even if you don't care about our sect's reputation, 398 00:31:00,800 --> 00:31:03,280 our brothers do. 399 00:31:04,340 --> 00:31:08,500 Quan Guan Qing, anything else you want to say? 400 00:31:10,740 --> 00:31:15,920 Chief, you don't have to waste your time with this wicked and unscrupulous man. 401 00:31:15,920 --> 00:31:17,800 Just punish him according to the sect's rules. 402 00:31:17,800 --> 00:31:20,580 Wait a minute. Chief. 403 00:31:20,580 --> 00:31:22,180 I can't tell 404 00:31:22,180 --> 00:31:25,919 If You are a villain who's pretending to be good 405 00:31:25,920 --> 00:31:27,979 or a straightforward man. 406 00:31:27,979 --> 00:31:29,219 I'm not capable of doing that. 407 00:31:29,219 --> 00:31:31,800 So, just kill me. 408 00:31:32,400 --> 00:31:36,160 Elder Wu, why did you call me a liar? 409 00:31:36,160 --> 00:31:39,060 What made you doubt me? 410 00:31:44,120 --> 00:31:48,060 This matter involves too many men and things. 411 00:31:48,060 --> 00:31:53,560 If others find out about this, Beggars' Sect will lose face in the martial arts world. 412 00:31:53,560 --> 00:31:55,639 People will despise us. 413 00:31:55,640 --> 00:31:59,800 Initially, we planned to kill you. 414 00:31:59,800 --> 00:32:04,220 Only because I saved Murong Fu's people, 415 00:32:04,220 --> 00:32:07,780 you think that I'm in collusion with him. 416 00:32:08,760 --> 00:32:12,980 But you staged the rebellion even before I saved them. 417 00:32:12,980 --> 00:32:15,539 What do they have to do with each other? 418 00:32:15,539 --> 00:32:20,240 Moreover, we haven't concluded this matter. 419 00:32:21,240 --> 00:32:22,720 Chief Qiao. 420 00:32:22,720 --> 00:32:27,239 So, you are positive that Murong Fu 421 00:32:27,239 --> 00:32:29,279 didn't kill Deputy Chief Ma. 422 00:32:29,279 --> 00:32:34,019 To find out whether Murong Fu is the killer, we need to investigate further. 423 00:32:34,019 --> 00:32:35,800 But if he really is, 424 00:32:35,800 --> 00:32:38,759 I will definitely capture him and avenge Deputy Chief Ma. 425 00:32:38,760 --> 00:32:40,940 But if he's not, 426 00:32:40,940 --> 00:32:43,140 we will have to find the real culprit. 427 00:32:43,160 --> 00:32:45,940 If we kill the good guy 428 00:32:45,940 --> 00:32:48,240 based on your wild guesses, 429 00:32:48,240 --> 00:32:51,679 the killer will still be at liberty, 430 00:32:51,680 --> 00:32:55,520 sneering at the Beggars' Sect for our incapability. 431 00:32:56,140 --> 00:32:59,280 It's unfair to the innocent man. 432 00:32:59,280 --> 00:33:01,900 We'll also let Deputy Chief Ma down 433 00:33:03,340 --> 00:33:06,360 and ruin Beggars' Sect's reputation. 434 00:33:16,960 --> 00:33:21,459 Chief, we rebelled against you because we trusted the wrong man. 435 00:33:21,459 --> 00:33:23,899 He told us that you were at outs with Deputy Chief Ma 436 00:33:23,899 --> 00:33:26,799 and colluded with Murong Fu to murder him. 437 00:33:26,800 --> 00:33:29,600 When we put together all of these small things, 438 00:33:29,600 --> 00:33:31,940 we had to believe him. 439 00:33:32,760 --> 00:33:36,520 Now that I have thought it through, I was really muddle-headed. 440 00:33:36,520 --> 00:33:40,380 Elder Bai, bring over the sect's knife. 441 00:33:40,380 --> 00:33:41,679 According to the sect's rule, 442 00:33:41,680 --> 00:33:44,300 I shall end my own life. 443 00:33:44,300 --> 00:33:48,579 Disciplinary disciples, bring over the sect's knife. 444 00:34:04,580 --> 00:34:09,279 The Four Great Elders were swayed by rumors 445 00:34:09,279 --> 00:34:11,630 and led a rebellion against the chief. 446 00:34:11,630 --> 00:34:13,610 According to the sect's rule, 447 00:34:14,360 --> 00:34:16,500 he shall be punished with death by one cut. 448 00:34:18,719 --> 00:34:21,500 Quan Guan Qing, Head of Dazhi Branch, 449 00:34:21,500 --> 00:34:24,479 spread rumors about the chief and attempted to rebel against the chief. 450 00:34:24,479 --> 00:34:27,678 According to the sect's rules, he shall be punished with death by nine cuts. 451 00:34:27,679 --> 00:34:30,359 Other disciples who were involved in the rebellion 452 00:34:30,360 --> 00:34:34,619 will be handled according to the sect's rules after a thorough investigation. 453 00:34:34,619 --> 00:34:35,960 All right. 454 00:34:35,960 --> 00:34:40,560 Chief, I let you down. 455 00:34:40,560 --> 00:34:45,060 I'll follow the sect's rules and end my own life. 456 00:34:45,060 --> 00:34:48,300 Before that, I have a request. 457 00:34:48,300 --> 00:34:50,160 When I'm gone, 458 00:34:50,160 --> 00:34:55,559 I hope that you can remember the small contribution I made to the Beggars' Sect and forgive me. 459 00:34:55,560 --> 00:34:57,360 Untie me. 460 00:35:03,520 --> 00:35:05,020 Chief. 461 00:35:05,640 --> 00:35:10,400 Do you think I'm too sinful to be allowed to end my own life? 462 00:35:10,400 --> 00:35:15,080 Fifteen years ago, the Khitans invaded the Yanmen Pass. 463 00:35:15,080 --> 00:35:17,680 When you got the news, 464 00:35:17,680 --> 00:35:20,639 you starved for three days and stayed up for four nights, 465 00:35:20,640 --> 00:35:23,380 just to hurry back to send the news. 466 00:35:24,240 --> 00:35:27,300 Nine good horses died 467 00:35:27,320 --> 00:35:31,099 while you suffered from internal injuries and were throwing up blood. 468 00:35:31,099 --> 00:35:32,920 Because of that, 469 00:35:32,920 --> 00:35:35,239 the army of our nation was able to brace themselves 470 00:35:35,240 --> 00:35:38,279 and the Khitan troops had to retreat. 471 00:35:38,280 --> 00:35:40,860 This is a major contribution to the nation. 472 00:35:40,860 --> 00:35:43,020 Disciplinary Elder, 473 00:35:43,020 --> 00:35:47,759 please take into consideration Elder Song's contribution to the nation. 474 00:35:47,760 --> 00:35:49,319 Allow him to atone for his sin. 475 00:35:49,320 --> 00:35:50,840 Chief Qiao, 476 00:35:51,560 --> 00:35:54,739 I understand why you interceded for Elder Song. 477 00:35:54,739 --> 00:35:59,599 But these are the sect's rules saying that a rebel 478 00:35:59,600 --> 00:36:02,360 can never be forgiven, no matter how much credit he has accumulated. 479 00:36:02,360 --> 00:36:07,160 He can't be forgiven, or he might claim credit for himself in the future 480 00:36:07,160 --> 00:36:09,360 and create more trouble with his arrogance. 481 00:36:10,580 --> 00:36:12,460 Chief, 482 00:36:12,460 --> 00:36:18,280 our sect spent hundreds of years to achieve what we have, and we can't ruin it. 483 00:36:18,940 --> 00:36:22,359 we cannot disobey the rules set by the previous chiefs. 484 00:36:22,360 --> 00:36:24,020 Chief. 485 00:36:25,460 --> 00:36:29,319 Chief. The Disciplinary Elder is right. 486 00:36:29,319 --> 00:36:33,000 As the elders, 487 00:36:33,000 --> 00:36:35,940 we all have contributed to the sect in some way. 488 00:36:35,940 --> 00:36:38,879 If they can atone for their sins with their credits, 489 00:36:38,880 --> 00:36:41,440 they will commit any crime as they please. 490 00:36:43,620 --> 00:36:45,840 Thanks, Chief. 491 00:36:45,840 --> 00:36:47,800 Please sympathize with me. 492 00:36:48,360 --> 00:36:51,439 Allow me to end my own life. 493 00:36:55,680 --> 00:36:57,500 Chief, you... 494 00:37:00,160 --> 00:37:01,560 Fine. 495 00:37:01,560 --> 00:37:03,539 I had the intention to kill you. 496 00:37:03,539 --> 00:37:06,039 I deserve to be killed by you. 497 00:37:06,039 --> 00:37:07,820 Do it. 498 00:37:11,660 --> 00:37:13,280 Chief!! 499 00:37:17,700 --> 00:37:19,699 - Elder Bai. - Chief. 500 00:37:19,699 --> 00:37:21,900 Among our sect's rules, 501 00:37:21,900 --> 00:37:23,920 there's a rule that says 502 00:37:23,920 --> 00:37:28,200 a disciple who disobeys the rules shall not be pardoned. 503 00:37:28,200 --> 00:37:30,599 If the chief intends to show mercy to the disciple, 504 00:37:30,600 --> 00:37:34,840 he shall bleed himself to cleanse the disciple from his sins. 505 00:37:34,840 --> 00:37:38,440 Chief. There indeed is such a rule. 506 00:37:38,440 --> 00:37:41,619 The chief shall bleed himself to cleanse the disciple from his sins. 507 00:37:41,619 --> 00:37:45,179 But Chief, is it worth doing that? 508 00:37:45,179 --> 00:37:48,239 Exactly, Chief. Why do you have to do that? 509 00:37:56,860 --> 00:37:59,480 As long as we don't break the rules set by our ancestors. 510 00:38:01,260 --> 00:38:03,080 Chief! 511 00:38:07,940 --> 00:38:11,860 Elder Xi. You taught me martial arts. 512 00:38:11,860 --> 00:38:14,620 Although you're not my teacher, 513 00:38:14,620 --> 00:38:17,200 you do take me as your student. 514 00:38:25,600 --> 00:38:27,160 Thanks. 515 00:38:29,879 --> 00:38:35,820 Back then, Chief Wang was captured by the Five Great Men of Khitan 516 00:38:35,820 --> 00:38:38,479 and imprisoned in the Heifeng Cave in Mount Qilian. 517 00:38:38,480 --> 00:38:42,340 He was threatened to surrender Beggars' Sect to the Khitans. 518 00:38:42,340 --> 00:38:46,860 Elder Xi, you shared a slight resemblance with Chief Wang. 519 00:38:47,440 --> 00:38:49,760 You disguised as Chief Wang 520 00:38:49,760 --> 00:38:51,380 and were ready to die for him. 521 00:38:51,380 --> 00:38:53,820 Because of that, Chief Wang got out of the woods. 522 00:38:54,640 --> 00:38:59,160 It's a great contribution to both the nation and the sect. 523 00:39:01,900 --> 00:39:05,360 Chief. 524 00:39:08,360 --> 00:39:11,740 You have to get pardoned today. 525 00:39:18,060 --> 00:39:19,500 Chief Qiao. 526 00:39:19,500 --> 00:39:22,359 We never have a good relationship with you. 527 00:39:22,360 --> 00:39:25,340 I upset you quite often as well. 528 00:39:25,360 --> 00:39:30,659 So, I don't have the audacity to ask you to bleed for me. 529 00:39:36,240 --> 00:39:37,780 Elder Chen. 530 00:39:40,200 --> 00:39:42,660 I am a lowbrow person. 531 00:39:43,360 --> 00:39:46,359 I don't like to make friends with people who are grim, 532 00:39:46,359 --> 00:39:50,180 nosy, cruel, 533 00:39:50,840 --> 00:39:53,500 and speak with sarcasm. 534 00:39:55,120 --> 00:39:56,979 This is how I am. 535 00:39:56,979 --> 00:39:59,040 I am blunt. 536 00:39:59,680 --> 00:40:03,680 Moreover, you don't like to drink. 537 00:40:03,680 --> 00:40:06,420 So we never get along. 538 00:40:09,200 --> 00:40:11,339 - Chief. - Chief Qiao. 539 00:40:11,339 --> 00:40:14,700 Chief, what are you doing? 540 00:40:15,600 --> 00:40:17,740 But who is the guy 541 00:40:17,740 --> 00:40:21,080 who risked his life to steal the Khitan's deployment map? 542 00:40:29,600 --> 00:40:31,480 Others might not know about this. 543 00:40:32,160 --> 00:40:34,060 But I've always known what you did for the sect. 544 00:40:34,060 --> 00:40:36,280 Chief. 545 00:40:36,280 --> 00:40:41,300 I, Chen Gu Yan, thank you for your mercy. 546 00:40:41,300 --> 00:40:44,780 Forgive me for nonsense I've said, please. 547 00:41:13,140 --> 00:41:14,780 Thanks, Chief. 548 00:41:14,780 --> 00:41:16,400 Elder Wu. 549 00:41:16,400 --> 00:41:18,399 Back then, you guarded the Yingchou Gorge on your own. 550 00:41:18,400 --> 00:41:20,660 You fought off the men of First Class Hall of Xixia 551 00:41:20,660 --> 00:41:24,360 and ruined their plan to assassinate the Generals of the Yang family. 552 00:41:30,560 --> 00:41:34,360 With the gold medal only rewarded to you by Marshal Yang, 553 00:41:34,360 --> 00:41:36,980 you shall be forgiven. 554 00:41:38,340 --> 00:41:42,720 Show the gold medal to the brothers. 555 00:41:42,720 --> 00:41:46,020 Chief. I'm ashamed to admit this. 556 00:41:46,020 --> 00:41:49,980 That day, I had no money to buy wine 557 00:41:49,980 --> 00:41:52,600 and I sold the gold medal to the jeweler. 558 00:41:52,600 --> 00:41:56,060 Elder Wu. We are beggars. 559 00:41:56,060 --> 00:41:58,760 If you are running out of food or wine, 560 00:41:58,760 --> 00:42:01,080 you should just beg for it. 561 00:42:01,080 --> 00:42:03,320 Why did you sell the gold medal? 562 00:42:04,800 --> 00:42:06,839 It's easy to beg for food, but not for wine. 563 00:42:06,840 --> 00:42:09,720 They usually say, "Stinky beggars. 564 00:42:09,720 --> 00:42:12,439 How dare you ask for wine after I gave you food? That's absurd. 565 00:42:12,440 --> 00:42:14,320 I won't give you wine." 566 00:42:18,920 --> 00:42:20,760 Nice. 567 00:42:20,760 --> 00:42:24,759 Nice. But you might have let Marshal Yang down. 568 00:42:30,560 --> 00:42:33,620 Chief, thanks for your benevolence. 569 00:42:33,620 --> 00:42:37,100 I owe you my life. 570 00:42:40,540 --> 00:42:46,180 From now on, I won't believe whoever talks bad about you. 571 00:42:52,600 --> 00:42:54,420 Quan Guan Qing, 572 00:42:55,320 --> 00:42:58,060 do you have anything else to say? 573 00:43:01,000 --> 00:43:09,950 Timing and Subtitles brought to you by ⚔️Martial Arts Team ⚔️@Viki.com 574 00:43:20,120 --> 00:43:24,510 ♫ In this life, no matter who is laughing at me ♫ 575 00:43:24,510 --> 00:43:28,790 ♫ I will not go mad or be unreasonable ♫ 576 00:43:28,790 --> 00:43:33,230 ♫ I have crossed seas and mountains of hardships ♫ 577 00:43:33,230 --> 00:43:37,460 ♫ Everything has it's earnings ♫ 578 00:43:39,270 --> 00:43:43,590 ♫ All the things that happened in the past are as clear as ink ♫ 579 00:43:43,590 --> 00:43:48,300 ♫ I wait for it to run dry and then start to tint ♫ 580 00:43:48,300 --> 00:43:52,720 ♫ All worldly desires are like mountains and valleys ♫ 581 00:43:52,720 --> 00:43:56,400 ♫ Borrowing rain's tears as the water rushes out ♫ 582 00:43:56,400 --> 00:44:00,550 ♫ If you come across me in this life, who cares if it's life or death in the end ♫ 583 00:44:00,550 --> 00:44:05,960 ♫ I might as well become a river ♫ 584 00:44:05,960 --> 00:44:09,520 ♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫ 585 00:44:09,520 --> 00:44:13,880 ♫ It's just a small story in the martial arts world ♫ 586 00:44:13,880 --> 00:44:17,960 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 587 00:44:17,960 --> 00:44:23,120 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 588 00:44:23,120 --> 00:44:26,990 ♫ If you make it past, come back to find the cause ♫ 589 00:44:26,990 --> 00:44:34,130 ♫ How will fate deal with me? ♫ 590 00:44:35,700 --> 00:44:39,820 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 591 00:44:39,820 --> 00:44:45,150 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 592 00:44:45,150 --> 00:44:48,770 ♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫ 593 00:44:48,770 --> 00:44:53,120 ♫ It's just a small story in the martial arts world ♫ 594 00:44:53,120 --> 00:44:57,260 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 595 00:44:57,260 --> 00:45:02,660 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 596 00:45:02,660 --> 00:45:06,220 ♫ If you make it past, come back to find the cause ♫ 597 00:45:06,220 --> 00:45:19,530 ♫ How will fate deal with me? ♫ 44416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.