Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,870 --> 00:01:08,030
[Team Credits]
2
00:01:24,860 --> 00:01:30,067
[The Demi-Gods and Semi-Devils]
3
00:01:30,067 --> 00:01:33,233
[Episode 13]
4
00:01:33,233 --> 00:01:36,359
(Miss Wang must have prayed for)
5
00:01:36,360 --> 00:01:39,359
(the safety and well-being of Young Master Murong.)
6
00:01:39,359 --> 00:01:42,399
(Is there a young girl in this world who would secretly wish for me)
7
00:01:42,399 --> 00:01:46,440
(the way Miss Wang did?)
8
00:01:54,740 --> 00:02:00,760
Junior Xuan Bei was killed by his famous technique, Vajra.
9
00:02:00,760 --> 00:02:03,559
I have asked Young Master Murong
to come here today
10
00:02:03,560 --> 00:02:06,220
to clarify this matter.
11
00:02:06,880 --> 00:02:10,200
Junior Xuan Bei was killed
on the 28th of last month.
12
00:02:10,200 --> 00:02:16,079
Were you in Dali on the day of his death?
13
00:02:16,079 --> 00:02:20,019
I was not in Dali the day Reverend Xuan Bei was killed.
14
00:02:20,740 --> 00:02:23,480
Then where were you?
15
00:02:23,480 --> 00:02:25,820
And who can testify to that?
16
00:02:25,820 --> 00:02:28,120
I had an important matter to attend to that day.
17
00:02:28,120 --> 00:02:30,180
As to where I was,
18
00:02:30,180 --> 00:02:32,500
I cannot tell you.
19
00:02:32,500 --> 00:02:34,580
However, I was indeed not in Dali.
20
00:02:34,580 --> 00:02:39,399
Deng Bai Chuan, Brother Deng, who traveled with me can testify to this.
21
00:02:39,399 --> 00:02:43,159
You have nothing to hide if you are honest.
22
00:02:43,159 --> 00:02:44,599
Besides,
23
00:02:44,600 --> 00:02:47,660
[Shaolin Temple, Master Xuan Ku]
Deng Bai Chuan is the Murong Clan's attendant.
24
00:02:47,660 --> 00:02:50,420
How can we trust his words?
25
00:02:50,420 --> 00:02:53,719
Your words are too arbitrary, aren't they?
26
00:02:53,720 --> 00:02:56,640
All of you here are highly respected monks.
27
00:02:56,640 --> 00:03:01,479
How many of you here dare to be absolutely frank with everybody?
28
00:03:01,479 --> 00:03:05,559
And naturally, I have things I do not want others to know.
29
00:03:05,559 --> 00:03:07,079
It would be ridiculous to say
30
00:03:07,080 --> 00:03:09,860
that I was the murderer of Reverend Xuan Bei
31
00:03:09,860 --> 00:03:12,640
based on this point.
32
00:03:12,640 --> 00:03:14,900
Mr. Murong has a point.
33
00:03:14,900 --> 00:03:18,559
However, Vajra is one of Shaolin 72 Secret Arts.
34
00:03:18,559 --> 00:03:20,500
Only a few people know it.
35
00:03:20,500 --> 00:03:22,900
There is no one but people of the Murong Clan,
36
00:03:22,900 --> 00:03:26,600
who can injure Junior Xuan Bei with a single blow.
37
00:03:26,600 --> 00:03:29,159
Shaolin Temple will not rest
38
00:03:29,160 --> 00:03:31,859
until Mr. Murong proves your innocence.
39
00:03:31,859 --> 00:03:33,840
Please forgive me for asking.
40
00:03:33,840 --> 00:03:36,060
Reverend Xuan Bei and I have never met.
41
00:03:36,060 --> 00:03:38,960
Why would I go all the way to Dali to kill him?
42
00:03:38,960 --> 00:03:41,759
Reverend Xuan Bei was killed by a Vajra,
43
00:03:41,760 --> 00:03:44,340
but you are all pointing the finger at me.
44
00:03:44,340 --> 00:03:48,659
If I had hoped to get away with it, I could have gone into hiding.
45
00:03:48,659 --> 00:03:52,640
Why would I be questioned here?
46
00:04:37,340 --> 00:04:38,900
Young master.
47
00:04:51,180 --> 00:04:53,600
Amitabha.
48
00:04:55,140 --> 00:04:59,979
Mr. Murong did not murder Junior Xuan Bei.
49
00:04:59,979 --> 00:05:01,980
It is extremely difficult to master Vajra.
50
00:05:01,980 --> 00:05:07,439
In all my years at Shaolin Temple, I have only cultivated not even the basics.
51
00:05:07,439 --> 00:05:13,119
I tested Young Master Murong just now with Vajra's move and mental cultivation method.
52
00:05:13,120 --> 00:05:16,660
Although Young Master Murong
knows something about Vajra,
53
00:05:16,660 --> 00:05:23,959
his familiarity with the moves and his skill level are below mine.
54
00:05:23,959 --> 00:05:29,880
There is no way he could kill Junior Xuan Bei with one move.
55
00:05:33,060 --> 00:05:39,439
With Mr. Murong's current martial arts skills, it is indeed difficult to do such a thing.
56
00:05:39,439 --> 00:05:44,559
I knew it. With Shaolin's century-old reputation, you are certainly reasonable.
57
00:05:51,480 --> 00:05:53,400
Please, sir.
58
00:05:54,620 --> 00:05:55,839
Amitabha.
59
00:05:55,840 --> 00:05:58,359
Abbot said that he behaved impolitely
in the past few days.
60
00:05:58,360 --> 00:06:01,479
Please do not mind if he ever offended you.
61
00:06:01,479 --> 00:06:03,919
This room has been cleaned up for you.
62
00:06:03,920 --> 00:06:08,140
You may rest here and come and go as you please.
63
00:06:08,779 --> 00:06:10,900
Thank you, sir.
64
00:06:16,720 --> 00:06:19,319
Shaolin Kung-fu is truly unfathomable.
65
00:06:19,320 --> 00:06:23,979
It is fortunate that Abbot can prove
Reverend Xuan Bei's death has nothing to do with you.
66
00:06:23,979 --> 00:06:26,120
What is your next move?
67
00:06:26,120 --> 00:06:28,160
Brother Deng, please go out first.
68
00:06:28,160 --> 00:06:30,520
I want to be alone for a while.
69
00:06:33,220 --> 00:06:37,000
(Although Young Master Murong
knows something about Vajra, )
70
00:06:37,000 --> 00:06:39,999
(his familiarity with the moves)
71
00:06:40,000 --> 00:06:44,420
(and his skill level are below mine.)
72
00:06:44,420 --> 00:06:48,980
(There is no way he could kill Junior Xuan Bei with one move.)
73
00:06:48,980 --> 00:06:54,199
(With Mr. Murong's current skills, it is indeed difficult to do such a thing.)
74
00:06:54,199 --> 00:06:56,919
(I can't do it. I can't do it.)
75
00:06:56,920 --> 00:06:59,940
(Why can't I do it?)
76
00:06:59,940 --> 00:07:02,999
(I can't do it. Why?)
77
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
(Can't do it...)
78
00:07:06,500 --> 00:07:08,839
Murong Fu, oh, Murong Fu.
79
00:07:08,840 --> 00:07:14,100
Do you want to see the reputation of the Murong Clan ruined because of you?
80
00:07:14,100 --> 00:07:16,060
Mother.
81
00:07:16,060 --> 00:07:19,159
I did poke that man's chest
with my index finger.
82
00:07:19,160 --> 00:07:21,519
There was nothing wrong with my force and my move.
83
00:07:21,520 --> 00:07:23,999
If I had wanted to kill him,
he would have died instantly.
84
00:07:24,000 --> 00:07:26,700
How dare you talk back and defend yourself?
85
00:07:26,700 --> 00:07:28,380
Let me ask you.
86
00:07:28,380 --> 00:07:31,120
Is the man still alive?
87
00:07:31,120 --> 00:07:34,639
Did he get up right away and scold you
for your wrong move?
88
00:07:34,640 --> 00:07:36,919
You are not good at Kung-fu.
89
00:07:36,920 --> 00:07:38,799
You went out and made a fool of yourself.
90
00:07:38,800 --> 00:07:40,580
Do you admit you are wrong?
91
00:07:40,580 --> 00:07:43,520
Go back and practice finger-poking 100 times.
92
00:07:43,520 --> 00:07:46,240
- Do you understand?
- Yes!
93
00:07:46,240 --> 00:07:48,080
Mother.
94
00:07:48,080 --> 00:07:51,060
Fu, remember.
95
00:07:51,060 --> 00:07:53,639
You are a descendant of the Yan Nation.
96
00:07:53,640 --> 00:07:57,499
More importantly,
you are also the future emperor of the Yan Nation.
97
00:09:17,600 --> 00:09:19,200
Slow down.
98
00:09:20,960 --> 00:09:22,519
Cousin!
99
00:09:22,520 --> 00:09:24,320
Cousin!
100
00:09:25,180 --> 00:09:27,740
Miss Wang, why are you here?
101
00:09:27,740 --> 00:09:29,540
Why would Madam Wang allow you to come here?
102
00:09:29,540 --> 00:09:32,119
Fourth Brother Feng, Third Brother Bao,
you can't possibly know
103
00:09:32,120 --> 00:09:37,179
the reason I come here and why aren't you with my cousin?
104
00:09:37,179 --> 00:09:38,879
Monk Xuan Bei of Shaolin Temple
105
00:09:38,880 --> 00:09:41,960
was killed in Dali by someone with Vajra.
106
00:09:41,960 --> 00:09:45,519
Some foolish jerks blame it on us, the Murong Clan.
107
00:09:45,519 --> 00:09:47,420
Young master sent us back to deliver a message
108
00:09:47,420 --> 00:09:50,560
and investigate the whereabouts
of First Class Hall of Xixia.
109
00:09:50,560 --> 00:09:52,940
Who is this guy?
110
00:09:56,240 --> 00:09:57,940
I am Duan Yu.
111
00:09:57,940 --> 00:10:00,680
You are Third Brother Bao, right?
112
00:10:00,680 --> 00:10:03,220
Your reputation precedes you.
113
00:10:03,220 --> 00:10:06,460
Actually, I sneaked out behind my mother's back.
114
00:10:06,460 --> 00:10:08,159
I was in danger.
115
00:10:08,160 --> 00:10:10,640
Luckily, Young Master Duan saved me.
116
00:10:16,160 --> 00:10:17,860
Miss Wang.
117
00:10:17,860 --> 00:10:19,680
You...
118
00:10:19,680 --> 00:10:22,940
Won't that make my brother, Murong, jealous?
119
00:10:22,940 --> 00:10:25,140
What is there to be jealous about?
120
00:10:25,140 --> 00:10:30,499
Young Master Duan here saw how Monk Xuan Bei was killed with a Vajra.
121
00:10:30,499 --> 00:10:33,200
Maybe, he can help my cousin.
122
00:10:38,140 --> 00:10:39,599
He is just a boy toy.
123
00:10:39,600 --> 00:10:40,860
Do not be fooled by him.
124
00:10:40,860 --> 00:10:43,460
What are you talking about?
125
00:10:43,460 --> 00:10:44,679
So you are saying he would fabricate information
about the Shaolin Sect?
126
00:10:46,960 --> 00:10:49,959
How do you know that the death
of Monk Xuan Bei is being used
127
00:10:49,960 --> 00:10:51,440
to frame the Murong family?
128
00:10:52,640 --> 00:10:54,399
Do you think you're interrogating a prisoner?
129
00:10:54,400 --> 00:10:55,479
Go ahead and torture me.
130
00:10:55,480 --> 00:10:56,879
I will not answer you.
131
00:10:56,880 --> 00:10:58,039
Third Brother Bao,
132
00:10:58,040 --> 00:11:00,120
Young Master Duan is our benefactor.
133
00:11:00,920 --> 00:11:02,400
Careful not to hurt him.
134
00:11:07,360 --> 00:11:10,479
I am sure you are all hungry. Third Brother Bao,
135
00:11:10,480 --> 00:11:12,439
I will cook something delicious for everyone
136
00:11:12,440 --> 00:11:14,719
and calm Miss Wang down.
137
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Come on, Miss Wang, this way please. Let's go.
138
00:11:50,800 --> 00:11:52,200
Who is it?
139
00:12:02,800 --> 00:12:05,400
The fist skills of Vajra are powerful.
140
00:12:05,400 --> 00:12:09,200
All the inner strength
has to be concentrated in the fists.
141
00:12:09,200 --> 00:12:11,000
From Zhaohai and Diji
142
00:12:11,000 --> 00:12:14,600
through Jimen and Daheng, to Tianquan and Quze,
143
00:12:14,600 --> 00:12:17,700
the acupoints have to be dredged
with internal force
144
00:12:17,700 --> 00:12:19,400
like a thousand streams returning to the sea.
145
00:12:19,400 --> 00:12:22,600
The strength increases passing every spot.
146
00:12:22,600 --> 00:12:24,000
Who are you?
147
00:12:24,000 --> 00:12:25,700
You are practicing
the Dog-beating Stick Technique
148
00:12:25,700 --> 00:12:28,400
but could not improve because you kept rushing it.
149
00:12:28,400 --> 00:12:30,100
You practiced the Knife Skill of Compassion
150
00:12:30,100 --> 00:12:32,000
but you never understand
the meaning of compassion.
151
00:12:32,000 --> 00:12:34,200
And now is the same case for your Vajra.
152
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
You only know what its moves are
but not the spirit of it.
153
00:12:36,600 --> 00:12:39,800
How can you improve in the long run.
154
00:12:39,800 --> 00:12:41,100
Who exactly are you?
155
00:12:41,100 --> 00:12:42,600
How do you know all these?
156
00:12:42,600 --> 00:12:44,400
You do not need to know that.
157
00:12:44,400 --> 00:12:46,600
You mastering Kung-fu well is the priority.
158
00:12:46,600 --> 00:12:50,600
Vajra is all about instant power.
159
00:13:00,800 --> 00:13:02,900
A seemingly ordinary punch actually
160
00:13:02,900 --> 00:13:05,800
consists of
hundreds and thousands of powerful punches.
161
00:13:05,800 --> 00:13:10,000
That's why it can break people's ribs and organs.
162
00:13:10,000 --> 00:13:13,200
When will you be able to integrate the essence
163
00:13:13,200 --> 00:13:15,800
if you only focus on the form?
164
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
You are right.
165
00:13:17,800 --> 00:13:21,200
It sounds like you have a connection with us, the Murong family.
166
00:13:21,200 --> 00:13:25,200
I would be most grateful if you could enlighten me.
167
00:13:37,600 --> 00:13:39,300
Enlighten is too much of a word.
168
00:13:39,300 --> 00:13:41,800
But for the sake of the old acquaintance,
I offered some comments.
169
00:13:41,800 --> 00:13:45,400
Lest you disgrace the Murong Clan.
170
00:13:48,200 --> 00:13:49,600
Senior!
171
00:14:30,320 --> 00:14:32,959
Are you Qiao Feng, Chief Qiao?
172
00:14:32,960 --> 00:14:33,920
That is me.
173
00:14:34,520 --> 00:14:36,839
May I know why you are here?
174
00:14:36,840 --> 00:14:39,440
I am Nu Er Hai,
a warrior of the First Class Hall of Xixia.
175
00:14:40,200 --> 00:14:43,759
I am escorting the General of the Eastern Expedition,
He Lian Tie Shu, to Bian Liang.
176
00:14:43,760 --> 00:14:46,719
The general has a passion for martial arts
177
00:14:46,720 --> 00:14:49,119
and is here to visit
all the masters in Central Plains.
178
00:14:49,120 --> 00:14:52,039
He heard that Chief Qiao was quite famous.
179
00:14:52,040 --> 00:14:53,840
I was sent here to make a request to fight.
180
00:14:54,480 --> 00:14:56,800
We request to fight with you, Chief Qiao.
181
00:14:59,833 --> 00:15:01,233
[Letter of Challenge]
182
00:15:02,320 --> 00:15:05,319
I have important business to attend to
and I have to go to Shaolin.
183
00:15:05,320 --> 00:15:06,480
I am afraid I will not have time for this.
184
00:15:08,400 --> 00:15:10,840
What urgent business
can a beggar have with the monks?
185
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
It is said that Qiao Feng from the north
and Murong is from the south are top Kung-fu masters.
186
00:15:14,680 --> 00:15:16,959
My general respects you as one of the best
187
00:15:16,960 --> 00:15:18,360
in the martial arts world of the Central Plains.
188
00:15:18,920 --> 00:15:20,719
So I have come to send you the invitation first.
189
00:15:20,720 --> 00:15:23,599
Abbot Xuan Ci of Shaolin Temple
is a highly respected monk,
190
00:15:23,600 --> 00:15:25,159
but he is very old.
191
00:15:25,160 --> 00:15:28,080
The Murong Clan
is known for lightness and agility.
192
00:15:29,120 --> 00:15:32,320
Taking them down
could not manifest my general's ability.
193
00:15:33,080 --> 00:15:36,200
If that is the guts you have,
194
00:15:36,840 --> 00:15:38,639
who else in the martial arts world
of the Central Plains
195
00:15:38,640 --> 00:15:41,439
deserves a fight with our general?
196
00:15:41,440 --> 00:15:43,120
Do not be so arrogant.
197
00:15:44,960 --> 00:15:47,439
Chief, if you do not go for that fight,
198
00:15:47,440 --> 00:15:49,160
I will be going then.
199
00:15:51,320 --> 00:15:52,080
Okay.
200
00:15:53,920 --> 00:15:57,119
Go back to your general and tell him
201
00:15:57,120 --> 00:15:59,879
- let's do this in a few days.
- If that's the case,
202
00:15:59,880 --> 00:16:02,279
make it noon in three days.
203
00:16:02,280 --> 00:16:04,400
We will see you at the Huishan Pavilion.
204
00:16:06,520 --> 00:16:07,639
Little brat,
205
00:16:07,640 --> 00:16:09,479
go back and tell your general
206
00:16:09,480 --> 00:16:12,239
that our chief will give him a taste
207
00:16:12,240 --> 00:16:13,960
of the martial arts of the Central Plains.
208
00:16:17,840 --> 00:16:20,279
Miss Wang, Young Master Duan, enjoy your meal.
209
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
There are a lot of good dishes coming.
210
00:16:34,240 --> 00:16:37,960
Brother San, how is my cousin doing?
211
00:16:38,880 --> 00:16:41,919
Miss Wang, there is an outsider here,
212
00:16:41,920 --> 00:16:44,040
a foppish boy toy.
213
00:16:44,600 --> 00:16:46,039
There are some things
214
00:16:46,040 --> 00:16:47,320
that he cannot know.
215
00:16:54,040 --> 00:16:57,239
Young Master Duan, do not be mad. Brother San
216
00:16:57,240 --> 00:16:58,839
always behaves like this.
217
00:16:58,840 --> 00:17:00,439
He's used to be
218
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
harsh and sarcastic.
219
00:17:07,560 --> 00:17:10,519
Mr. Bao, you said I am foppish
220
00:17:10,520 --> 00:17:12,039
and very unreliable.
221
00:17:12,040 --> 00:17:14,519
What about the appearance
of your Young Master Murong?
222
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Does he look like you?
223
00:17:20,760 --> 00:17:22,239
That is a good question.
224
00:17:22,240 --> 00:17:25,279
Our young master has a handsome face
225
00:17:25,280 --> 00:17:27,399
but he is very macho,
226
00:17:27,400 --> 00:17:28,520
unlike you, Brother Duan,
227
00:17:29,120 --> 00:17:30,280
just a book with a nice cover.
228
00:17:31,040 --> 00:17:32,600
He is so different from you.
229
00:17:33,120 --> 00:17:35,439
As for me,
230
00:17:35,440 --> 00:17:37,519
I am attractive but not handsome.
231
00:17:37,520 --> 00:17:42,080
I am macho but ugly. I can be called Mr. Ugly Hot.
232
00:17:44,760 --> 00:17:46,759
I have come all the way here with Brother Feng.
233
00:17:46,760 --> 00:17:49,839
I heard that Deputy Chief Ma Da Yuan
of Beggars' Sect
234
00:17:49,840 --> 00:17:51,320
was killed by Throat Locking Skill.
235
00:17:52,120 --> 00:17:53,559
Yet some bastards,
236
00:17:53,560 --> 00:17:55,199
again, blame it on us, the Murong Clan.
237
00:17:55,200 --> 00:17:56,880
Isn't that slandering?
238
00:17:57,880 --> 00:18:02,119
Well, then, who is secretly messing with us?
239
00:18:02,120 --> 00:18:03,679
First, it can't be the Shaolin Sect.
240
00:18:03,680 --> 00:18:04,840
Neither can it be the Beggars' Sect.
241
00:18:05,560 --> 00:18:06,440
Their intention
242
00:18:07,080 --> 00:18:09,079
is to frame the Murong Clan.
243
00:18:09,080 --> 00:18:10,720
So they won't go after their own people.
244
00:18:11,880 --> 00:18:13,079
We ran into some people of First Class Hall of Xixia
245
00:18:13,080 --> 00:18:14,479
on our way back.
246
00:18:14,480 --> 00:18:16,840
Second Brother Gong Ye has gone to tail them.
247
00:18:17,560 --> 00:18:20,320
We do not know yet
if they are the ones behind this.
248
00:18:21,600 --> 00:18:25,639
People of First Class Hall of Xixia
want to make things difficult for us too?
249
00:18:25,640 --> 00:18:27,879
There seem to be more and more enemies.
250
00:18:27,880 --> 00:18:30,679
Exactly, so Fourth Brother and I
251
00:18:30,680 --> 00:18:33,359
are going to take Zhu and Bi
to meet with Young Master
252
00:18:33,360 --> 00:18:35,679
to tell him about the situation at home,
253
00:18:35,680 --> 00:18:36,960
so he can be prepared.
254
00:18:38,000 --> 00:18:41,199
Miss Wang, are you coming with us
255
00:18:41,200 --> 00:18:43,920
or coming with us? Or...
256
00:18:45,400 --> 00:18:47,480
Of course I will go with you.
257
00:18:48,000 --> 00:18:49,119
Wonderful, wonderful.
258
00:18:49,120 --> 00:18:50,919
If Miss Wang is going with us,
259
00:18:50,920 --> 00:18:52,679
you can tell our enemy's backgrounds
260
00:18:52,680 --> 00:18:53,999
just by a look at them.
261
00:18:54,000 --> 00:18:56,040
We can know how far we can go
when confronting them.
262
00:19:00,960 --> 00:19:02,240
We can't talk as much as we want
263
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
with you around all the time.
264
00:19:04,920 --> 00:19:07,120
Brother Duan, why don't you see yourself out?
265
00:19:15,240 --> 00:19:17,000
Miss Wang, Miss Bi.
266
00:19:17,640 --> 00:19:18,880
I shall take leave now.
267
00:19:20,120 --> 00:19:21,160
We will meet again.
268
00:19:22,560 --> 00:19:25,080
Young Master Duan, where are you going?
269
00:19:27,200 --> 00:19:29,919
You are not familiar
with the waterways of Lake Tai.
270
00:19:29,920 --> 00:19:32,439
Why don't you stay the night and leave tomorrow?
271
00:19:32,440 --> 00:19:35,000
It makes no difference
272
00:19:38,280 --> 00:19:39,520
whether I leave today or tomorrow.
273
00:19:40,480 --> 00:19:41,600
Miss Wang, take care.
274
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
During the years of the war between Liao and Song,
275
00:19:59,200 --> 00:20:01,400
our country has been defeated repeatedly.
276
00:20:02,000 --> 00:20:05,039
Xixia Kingdom seems to be befriending our country,
277
00:20:05,040 --> 00:20:07,760
but in fact, it is thinking otherwise behind our backs.
278
00:20:08,360 --> 00:20:09,439
This time...
279
00:20:09,440 --> 00:20:11,439
If this General He Lian
280
00:20:11,440 --> 00:20:13,199
could challenge
281
00:20:13,200 --> 00:20:16,239
the entire martial arts world
of the Central Plains on his own,
282
00:20:16,240 --> 00:20:19,639
it would put great pressure on the imperial court.
283
00:20:19,640 --> 00:20:22,959
And he can use it as leverage
284
00:20:22,960 --> 00:20:24,640
to demand more.
285
00:20:26,240 --> 00:20:27,800
In that case...
286
00:20:28,600 --> 00:20:29,480
Chief,
287
00:20:30,200 --> 00:20:33,440
General He Lian is so proud and arrogant.
288
00:20:34,440 --> 00:20:36,359
Is it okay
289
00:20:36,360 --> 00:20:38,039
if you go fight him alone?
290
00:20:38,040 --> 00:20:39,199
That is right, Chief.
291
00:20:39,200 --> 00:20:40,599
We are not afraid to fight
292
00:20:40,600 --> 00:20:42,359
but what if they are up to something else?
293
00:20:42,360 --> 00:20:44,999
Should we contact Daren branch first?
294
00:20:45,000 --> 00:20:46,159
It is good to have a backup
295
00:20:46,160 --> 00:20:47,479
in case something goes wrong.
296
00:20:47,480 --> 00:20:49,599
I have already sent carrier pigeons
297
00:20:49,600 --> 00:20:51,319
to Elder Xiang and Elder Xi
298
00:20:51,320 --> 00:20:52,959
to ask them to come and join us
as soon as possible.
299
00:20:52,960 --> 00:20:55,240
Even if the Xixia people plot something else,
300
00:20:55,800 --> 00:20:56,760
we at least have a countermeasure.
301
00:20:58,160 --> 00:21:00,680
This... This... This is bad!
302
00:21:01,840 --> 00:21:04,399
Something has happened at the Daren Branch!
303
00:21:04,400 --> 00:21:06,119
A large group of people is clamoring
304
00:21:06,120 --> 00:21:08,039
to avenge Deputy Chief Ma.
305
00:21:08,040 --> 00:21:09,879
Well... they said...
306
00:21:09,880 --> 00:21:12,919
they were going after the Murong Clan.
307
00:21:12,920 --> 00:21:14,640
The timing is too coincidental.
308
00:21:15,200 --> 00:21:18,479
We will surely seek revenge for Deputy Chief Ma
309
00:21:18,480 --> 00:21:20,480
but we Beggars' Sect is upright and honest.
310
00:21:21,200 --> 00:21:22,799
Even if we are seeking revenge,
311
00:21:22,800 --> 00:21:24,040
we have to do it with solid proof.
312
00:21:25,160 --> 00:21:26,279
Chief,
313
00:21:26,280 --> 00:21:27,999
since you have plans,
314
00:21:28,000 --> 00:21:30,439
shall I go
315
00:21:30,440 --> 00:21:31,480
and find out what's going on?
316
00:21:33,040 --> 00:21:36,159
Then I'm counting on you to tell our brothers
317
00:21:36,160 --> 00:21:37,280
to calm down.
318
00:21:47,640 --> 00:21:49,840
No wonder Jiangnan is widely admired.
319
00:21:50,840 --> 00:21:54,800
I am the only one enjoying
this beautiful scenery right now.
320
00:21:57,240 --> 00:22:00,719
I wonder where Miss Wang is
321
00:22:00,720 --> 00:22:01,960
and what she is doing.
322
00:22:09,760 --> 00:22:10,959
Take care, sir.
323
00:22:10,960 --> 00:22:11,759
Come again next time.
324
00:22:11,760 --> 00:22:13,760
[Songhe Restaurant]
325
00:22:14,360 --> 00:22:16,239
Well, well, well. I really get what I want.
326
00:22:16,240 --> 00:22:18,799
Just in time. Right.
327
00:22:18,800 --> 00:22:21,759
As the old saying goes,
drinking drives all worries away.
328
00:22:21,760 --> 00:22:24,479
Now I am all alone.
329
00:22:24,480 --> 00:22:26,240
Why can't I follow suit?
330
00:22:29,720 --> 00:22:31,320
Please come this way, sir.
331
00:22:32,960 --> 00:22:33,800
Please have a seat.
332
00:22:35,680 --> 00:22:37,799
Waiter, get me a pot of wine.
333
00:22:37,800 --> 00:22:40,720
- And prepare four kinds of dishes for me.
- Yes, sir.
334
00:22:50,040 --> 00:22:51,520
Just call me if you need anything.
335
00:23:45,800 --> 00:23:47,519
(What a strong man.)
336
00:23:47,520 --> 00:23:51,519
(He must be the kind of heroic man
of Yan and Zhao of the north.)
337
00:23:51,520 --> 00:23:53,359
(There is no such a person)
338
00:23:53,360 --> 00:23:55,359
(in Jiangnan or Dali.)
339
00:23:55,360 --> 00:23:58,679
That Bao Bu Tong bragged about being macho.
340
00:23:58,680 --> 00:23:59,799
(This strong man here)
341
00:23:59,800 --> 00:24:03,039
(is the one who deserves to be called macho.)
- Waiter.
342
00:24:03,040 --> 00:24:04,080
Coming!
343
00:24:06,160 --> 00:24:07,719
I will pick up
344
00:24:07,720 --> 00:24:09,640
- that gentleman's tab.
- All right.
345
00:24:16,920 --> 00:24:17,720
Brother!
346
00:24:19,320 --> 00:24:20,600
Come up and drink with me.
347
00:24:21,760 --> 00:24:25,159
Sure, sure. Waiter, move my stuff
348
00:24:25,160 --> 00:24:26,960
to the table over there.
349
00:24:30,960 --> 00:24:32,360
Nice to meet you.
350
00:24:34,200 --> 00:24:35,959
The cup is a little too small
351
00:24:35,960 --> 00:24:37,320
if you are buying me drinks, isn't it?
352
00:24:38,600 --> 00:24:40,039
- Waiter.
- At your service.
353
00:24:40,040 --> 00:24:41,799
Bring me two large bowls.
354
00:24:41,800 --> 00:24:43,239
- And another ten catties of Sorghum wine.
- Sir,
355
00:24:43,240 --> 00:24:45,479
can you finish ten catties of Sorghum wine?
356
00:24:45,480 --> 00:24:47,720
He is buying me drinks.
And you are trying to help him save money?
357
00:24:48,760 --> 00:24:50,760
Ten catties is not enough, make it twenty.
358
00:24:51,280 --> 00:24:52,439
All right!
359
00:24:52,440 --> 00:24:54,440
Twenty catties of Sorghum wine.
360
00:24:56,040 --> 00:24:57,480
- Please enjoy.
- Come on.
361
00:25:02,120 --> 00:25:03,079
Okay.
362
00:25:03,080 --> 00:25:04,719
Then I will accompany you with all my might.
363
00:25:04,720 --> 00:25:06,039
Don't be offended
364
00:25:06,040 --> 00:25:07,200
if I misbehave after drinking.
365
00:25:08,600 --> 00:25:10,080
- Come on.
- Cheers.
366
00:25:18,040 --> 00:25:19,720
Good one! Good one!
367
00:25:20,800 --> 00:25:21,999
Brother,
368
00:25:22,000 --> 00:25:25,319
- So you can drink! Come on.
- I can't always...
369
00:25:25,320 --> 00:25:27,719
I can't always drink like this.
It depends on who I drink with.
370
00:25:27,720 --> 00:25:31,119
There's a saying, "A thousand cups of wine is not enough
when drinking with a bosom friend."
371
00:25:31,120 --> 00:25:32,279
I think this bowl of wine
372
00:25:32,280 --> 00:25:34,040
can only fill twenty cups.
373
00:25:34,600 --> 00:25:35,959
If we were to fill a thousand,
374
00:25:35,960 --> 00:25:37,520
we'd have to drink forty or fifty bowls.
375
00:25:38,760 --> 00:25:41,679
- Then we must drink it all.
- Drink it all.
376
00:25:41,680 --> 00:25:44,600
♪ The world is under the word 'love' ♪
377
00:25:45,280 --> 00:25:48,520
♪ How can we love and hate in style? ♪
378
00:25:49,320 --> 00:25:55,240
♪ Look at the rain and wind under the eaves ♪
379
00:25:56,000 --> 00:25:59,359
♪ Heart is not as big as home ♪
380
00:25:59,360 --> 00:26:03,080
♪ What's worse, life or death? ♪
381
00:26:03,800 --> 00:26:08,680
♪ Can't break the ties that bind ♪
382
00:26:10,040 --> 00:26:13,359
♪ The world is under the word 'love' ♪
383
00:26:13,360 --> 00:26:17,040
♪ How can we love and hate in style? ♪
384
00:26:17,680 --> 00:26:23,320
♪ Look at the rain and wind under the eaves ♪
385
00:26:24,240 --> 00:26:28,159
♪ Heart is not as big as home ♪
386
00:26:28,160 --> 00:26:31,560
♪ What's worse, life or death? ♪
387
00:26:32,240 --> 00:26:38,120
♪ Can't break the ties that bind ♪
388
00:26:39,800 --> 00:26:46,480
♪ When I wake from my dream, I'm lost in thought ♪
389
00:26:48,640 --> 00:26:57,320
♪ I don't know when it will happen again ♪
390
00:27:01,920 --> 00:27:02,839
Young master,
391
00:27:02,840 --> 00:27:03,959
I just got some news.
392
00:27:03,960 --> 00:27:06,119
Second Brother has found out about
the whereabouts of the Xixia people.
393
00:27:06,120 --> 00:27:08,839
They are near Wuxi. Third and Fourth Brother
394
00:27:08,840 --> 00:27:11,039
are on their way there with Zhu and Bi.
395
00:27:11,040 --> 00:27:12,400
Shall we go and meet them?
396
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
We will be right there.
397
00:27:20,360 --> 00:27:21,359
Oh, right.
398
00:27:21,360 --> 00:27:22,479
I have an unfinished business.
399
00:27:22,480 --> 00:27:23,839
Wait for me at the mountain gate.
400
00:27:23,840 --> 00:27:25,440
I will be there soon.
401
00:27:34,640 --> 00:27:36,279
I am Murong Fu.
402
00:27:36,280 --> 00:27:39,000
Thank you for your guidance
from which I've benefited greatly.
403
00:27:40,640 --> 00:27:42,519
I am leaving the mountain today
404
00:27:42,520 --> 00:27:43,800
and have come to bid you farewell.
405
00:27:44,440 --> 00:27:46,880
I wonder if you could show yourself.
406
00:27:57,960 --> 00:27:58,920
If that is the case,
407
00:28:00,080 --> 00:28:01,920
thank you for your guidance.
408
00:28:02,600 --> 00:28:04,079
I will follow your advice
409
00:28:04,080 --> 00:28:06,599
and train hard, not to ruin
410
00:28:06,600 --> 00:28:07,760
the reputation of the Murong family.
411
00:28:09,000 --> 00:28:09,920
Take care, senior.
412
00:28:10,680 --> 00:28:11,440
Farewell.
413
00:28:32,960 --> 00:28:33,760
Waiter!
414
00:28:34,480 --> 00:28:35,760
Another twenty catties of wine.
415
00:28:36,560 --> 00:28:37,599
Brother,
416
00:28:37,600 --> 00:28:40,119
we have already had about forty bowls of wine.
417
00:28:40,120 --> 00:28:41,160
Forty bowls?
418
00:28:42,000 --> 00:28:43,599
You are quite sober.
419
00:28:43,600 --> 00:28:45,519
You know the numbers so well.
420
00:28:45,520 --> 00:28:47,199
Brother, if you ask me,
421
00:28:47,200 --> 00:28:49,679
I would say this is a case of diamond cut diamond.
422
00:28:49,680 --> 00:28:51,999
A roland for an oliver.
423
00:28:52,000 --> 00:28:54,119
I am afraid it is not that easy
424
00:28:54,120 --> 00:28:56,399
to win on drinking over the other
425
00:28:56,400 --> 00:28:58,680
but if we keep drinking like this,
426
00:28:59,560 --> 00:29:02,759
I don't have enough money to pay.
427
00:29:02,760 --> 00:29:03,440
All right.
428
00:29:07,880 --> 00:29:08,799
We've had our wine.
429
00:29:08,800 --> 00:29:11,239
And the meat. Let's go.
430
00:29:11,240 --> 00:29:11,920
Okay.
431
00:29:14,080 --> 00:29:16,479
Brother, you've got strong legs.
432
00:29:16,480 --> 00:29:18,840
- How about a match with me?
- I'm in.
433
00:29:19,480 --> 00:29:20,160
Go!
434
00:29:42,480 --> 00:29:44,959
Brother, you really can walk, can't you?
435
00:29:44,960 --> 00:29:47,200
- Let's run for a bit.
- Okay.
436
00:30:08,960 --> 00:30:09,760
Brother,
437
00:30:10,360 --> 00:30:11,400
you were very fast.
438
00:30:12,480 --> 00:30:13,559
I wonder
439
00:30:13,560 --> 00:30:14,640
where you come from?
440
00:30:18,200 --> 00:30:20,759
I'm from the Duan family of Dali.
This is my first trip to Jiangnan.
441
00:30:20,760 --> 00:30:22,959
I am lucky enough to know a hero
442
00:30:22,960 --> 00:30:24,480
like you, Brother Qiao.
443
00:30:25,360 --> 00:30:27,559
Did you say your name...
444
00:30:27,560 --> 00:30:28,919
was Qiao Feng?
445
00:30:28,920 --> 00:30:30,920
Yes, I am Qiao Feng.
446
00:30:31,920 --> 00:30:34,400
You are... from the Duan family of Dali.
447
00:30:34,920 --> 00:30:37,600
No wonder. What brings you to Jiangnan?
448
00:30:39,840 --> 00:30:41,319
To tell you the truth, I...
449
00:30:41,320 --> 00:30:43,800
I was captured by someone.
450
00:30:44,560 --> 00:30:45,680
By whom?
451
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
He said he is the Advisor to the Tibetan ruler.
452
00:30:48,960 --> 00:30:50,239
His name is Jiu Mo Zhi.
453
00:30:50,240 --> 00:30:52,519
He said he wanted to trade me
with Young Master Murong
454
00:30:52,520 --> 00:30:53,880
for some kind of martial art.
455
00:30:54,520 --> 00:30:57,919
I had just escaped from danger,
and I didn't want to go home.
456
00:30:57,920 --> 00:31:00,359
So I can only wander around aimlessly.
457
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
What is your next plan, Brother Qiao?
458
00:31:04,600 --> 00:31:06,919
I was on my way to Shaolin,
but I'm staying here for a few days
459
00:31:06,920 --> 00:31:08,359
because I have a martial arts contest
460
00:31:08,360 --> 00:31:09,720
in Mount Hui tomorrow.
461
00:31:10,880 --> 00:31:11,560
Contest?
462
00:31:12,920 --> 00:31:13,759
Brother Qiao,
463
00:31:13,760 --> 00:31:14,719
how about this?
464
00:31:14,720 --> 00:31:16,439
I don't know much about Kung-fu
465
00:31:16,440 --> 00:31:18,399
but I'd like to tag along.
466
00:31:18,400 --> 00:31:19,280
What do you think?
467
00:31:20,440 --> 00:31:21,199
Okay.
468
00:31:21,200 --> 00:31:22,360
Our meeting was fated.
469
00:31:23,040 --> 00:31:24,080
It is still early.
470
00:31:24,760 --> 00:31:26,800
Let's go back and get wrecked.
471
00:31:27,640 --> 00:31:28,320
Brother.
472
00:31:29,240 --> 00:31:30,399
To be honest,
473
00:31:30,400 --> 00:31:33,279
I cheated when we were drinking just now.
474
00:31:33,280 --> 00:31:34,519
The wine I drank
475
00:31:34,520 --> 00:31:35,960
traveled through my acupuncture points
476
00:31:36,480 --> 00:31:37,799
with my true qi
477
00:31:37,800 --> 00:31:39,719
and streamed out of my body
through my fingertip.
478
00:31:39,720 --> 00:31:41,839
Naturally, I wasn't affected.
479
00:31:41,840 --> 00:31:43,679
But if we continued to drink,
480
00:31:43,680 --> 00:31:46,880
it would be bad for your health,
so I called it off.
481
00:31:47,560 --> 00:31:48,559
Brother Qiao, please don't blame me.
482
00:31:48,560 --> 00:31:49,680
Is that
483
00:31:50,520 --> 00:31:52,239
Dali Duan family's
484
00:31:52,240 --> 00:31:55,199
- Six Pulse Excalibur.
- Exactly.
485
00:31:55,200 --> 00:31:56,399
I have just learned it,
486
00:31:56,400 --> 00:31:58,640
- and I am still unfamiliar with it.
- My master once told me
487
00:31:59,440 --> 00:32:02,039
that the Duan family has a technique
called Six Pulse Excalibur
488
00:32:02,040 --> 00:32:03,439
that can hurt people with invisible sword energy.
489
00:32:03,440 --> 00:32:04,919
I used to wonder if that was true.
490
00:32:04,920 --> 00:32:07,240
Sure enough, such divine art really does exist.
491
00:32:10,800 --> 00:32:11,799
In my opinion,
492
00:32:11,800 --> 00:32:12,719
I don't see
493
00:32:12,720 --> 00:32:14,359
how it can be used
494
00:32:14,360 --> 00:32:15,599
for anything
495
00:32:15,600 --> 00:32:17,279
other than cheating
496
00:32:17,280 --> 00:32:19,679
while drinking with you. For example,
497
00:32:19,680 --> 00:32:21,479
when I was being held captive by Jiu Mo Zhi,
498
00:32:21,480 --> 00:32:23,559
I had no way to fight back.
499
00:32:23,560 --> 00:32:25,839
So I think the world must have
500
00:32:25,840 --> 00:32:27,559
exaggerated the power
501
00:32:27,560 --> 00:32:30,800
of Dali's Six Pulse Excalibur.
502
00:32:31,480 --> 00:32:32,240
Brother,
503
00:32:32,760 --> 00:32:35,160
you are very straightforward.
504
00:32:35,960 --> 00:32:38,359
This is our first time meeting
but we are friends already.
505
00:32:38,360 --> 00:32:40,680
How about we become sworn brothers?
506
00:32:43,240 --> 00:32:44,999
Brother Qiao, your are a hero.
507
00:32:45,000 --> 00:32:46,679
If your are willing to do so,
508
00:32:46,680 --> 00:32:48,000
I am all for it.
509
00:32:49,840 --> 00:32:50,440
Okay.
510
00:33:43,360 --> 00:33:44,840
I am twenty years old.
511
00:33:45,680 --> 00:33:47,120
I am ten years older than you.
512
00:33:47,640 --> 00:33:48,360
Brother.
513
00:33:49,440 --> 00:33:50,080
My good little brother.
514
00:34:10,159 --> 00:34:11,320
Elder, please come in.
515
00:34:13,800 --> 00:34:14,760
Have some water.
516
00:34:17,159 --> 00:34:18,280
Please have some tea.
517
00:34:23,639 --> 00:34:25,079
Where is your Branch Leader Quan?
518
00:34:25,080 --> 00:34:27,400
He will be here soon.
519
00:34:28,679 --> 00:34:29,280
No.
520
00:34:30,080 --> 00:34:30,999
You'd better
521
00:34:31,000 --> 00:34:32,120
take me to him.
522
00:34:36,280 --> 00:34:36,880
You...
523
00:34:37,520 --> 00:34:39,639
I'm sorry...
524
00:34:51,320 --> 00:34:53,120
I'm sorry. I'm sorry.
525
00:35:03,560 --> 00:35:05,599
Don't bother, Elder Bai.
526
00:35:05,600 --> 00:35:08,079
They went to great lengths to get you and me here.
527
00:35:08,080 --> 00:35:10,479
How could they let us leave so easily?
528
00:35:10,480 --> 00:35:13,879
Fire-stone is stacked up
both inside and outside this house.
529
00:35:13,880 --> 00:35:15,239
Once we try to run,
530
00:35:15,240 --> 00:35:17,280
they can set fire to us right away.
531
00:35:18,040 --> 00:35:18,840
Brother Xiang,
532
00:35:19,480 --> 00:35:21,279
how could you be tricked by them too?
533
00:35:21,280 --> 00:35:23,479
It's not just me. Since yesterday,
534
00:35:23,480 --> 00:35:26,079
they've tricked everyone who has a say in the gang here,
even just a little.
535
00:35:26,080 --> 00:35:27,440
I don't know where they're being held.
536
00:35:28,680 --> 00:35:31,639
I wonder what Quan Guan Qing is up to.
537
00:35:31,640 --> 00:35:33,439
He has got a lot of nerve.
538
00:35:33,440 --> 00:35:34,080
What?
539
00:35:34,680 --> 00:35:37,200
- They tricked you into coming here yesterday?
- That is right.
540
00:35:38,840 --> 00:35:40,559
Later, I heard people shouting
541
00:35:40,560 --> 00:35:42,239
and realized that several branch leaders
542
00:35:42,240 --> 00:35:43,959
had also been set up by them.
543
00:35:43,960 --> 00:35:46,080
I guess they are being detained
somewhere around here too.
544
00:35:47,640 --> 00:35:50,399
Fortunately, Chief and the Elders
didn't fall for it.
545
00:35:50,400 --> 00:35:51,799
It won't be long
546
00:35:51,800 --> 00:35:53,000
before they find this place.
547
00:35:53,640 --> 00:35:55,159
They will get their punishment.
548
00:35:55,160 --> 00:35:56,360
Quan Guan Qing
549
00:35:56,920 --> 00:35:58,960
is just a branch leader.
550
00:35:59,520 --> 00:36:01,519
How could he have accomplished
such a great thing
551
00:36:01,520 --> 00:36:03,640
and not a word of it has gotten out?
552
00:36:04,200 --> 00:36:07,880
You mean Quan Guan Qing
is not the only one who has rebelled?
553
00:36:13,320 --> 00:36:16,079
Brother, have you met Young Master Murong?
554
00:36:16,080 --> 00:36:17,039
I heard
555
00:36:17,040 --> 00:36:19,399
he had great martial arts skills
and a charming demeanor.
556
00:36:19,400 --> 00:36:21,120
I wonder who is better between you two.
557
00:36:22,040 --> 00:36:23,439
Murong Fu
558
00:36:23,440 --> 00:36:24,600
is just a few years older than you.
559
00:36:25,480 --> 00:36:27,359
I have always wanted to be friends with him.
560
00:36:27,360 --> 00:36:28,879
But now
561
00:36:28,880 --> 00:36:31,039
- I am afraid that is not going to happen.
- Why?
562
00:36:31,040 --> 00:36:32,639
I had a close friend.
563
00:36:32,640 --> 00:36:34,799
He died in an accident the other day.
564
00:36:34,800 --> 00:36:36,239
People are saying
565
00:36:36,240 --> 00:36:37,759
that Murong Fu murdered him.
566
00:36:37,760 --> 00:36:39,800
Give him a taste of his own medicine.
567
00:36:42,560 --> 00:36:44,720
The technique that made him famous got him killed.
568
00:36:47,160 --> 00:36:48,999
However, as for matters in the martial arts world,
569
00:36:49,000 --> 00:36:50,680
you can't just listen to rumors.
570
00:36:51,360 --> 00:36:53,079
So I came to Jiangnan this time
571
00:36:53,080 --> 00:36:54,560
to find out the truth.
572
00:36:55,800 --> 00:36:58,559
It does sound strange.
573
00:36:58,560 --> 00:37:00,719
Then who is this powerful enemy
574
00:37:00,720 --> 00:37:01,999
that is meeting with you today?
575
00:37:02,000 --> 00:37:03,639
They are from the First Class Hall of Xixia
576
00:37:03,640 --> 00:37:06,279
and have incredible martial arts skills.
577
00:37:06,280 --> 00:37:08,160
They want to challenge
the heroes of the Song Dynasty
578
00:37:09,240 --> 00:37:10,639
and put us down.
579
00:37:10,640 --> 00:37:12,879
Brother, you are an outstanding man.
580
00:37:12,880 --> 00:37:14,879
Those First Class Hall of Xixia people
581
00:37:14,880 --> 00:37:15,839
are just
582
00:37:15,840 --> 00:37:17,360
asking for trouble.
583
00:37:17,960 --> 00:37:20,680
Murong Fu owes me Deputy Chief Ma's life.
584
00:37:21,280 --> 00:37:24,560
How dare he show up in Beggars' Sect territory?
585
00:37:25,240 --> 00:37:26,639
Are you here to pay for his life?
586
00:37:26,640 --> 00:37:28,999
No. No.
587
00:37:29,000 --> 00:37:30,519
Why are you blaming
588
00:37:30,520 --> 00:37:32,599
the death of your family member on us?
589
00:37:32,600 --> 00:37:34,439
You beggars
590
00:37:34,440 --> 00:37:36,919
are just like the Shaolin monks!
591
00:37:36,920 --> 00:37:38,519
You slander people
592
00:37:38,520 --> 00:37:40,839
without any evidence.
593
00:37:40,840 --> 00:37:42,679
We were just passing through Luoyang.
594
00:37:42,680 --> 00:37:44,200
Shall we be blamed for
595
00:37:44,720 --> 00:37:46,199
all the deaths in Luoyang?
596
00:37:46,200 --> 00:37:47,800
- Brother Jiang.
- Chief.
597
00:37:48,720 --> 00:37:49,880
Chief... Chief is here.
598
00:37:50,400 --> 00:37:52,559
Greetings, Chief.
599
00:37:52,560 --> 00:37:53,919
Brothers,
600
00:37:53,920 --> 00:37:54,560
as you were.
601
00:37:59,320 --> 00:38:00,200
Chief Qiao.
602
00:38:01,360 --> 00:38:03,200
What good timing!
603
00:38:03,840 --> 00:38:06,319
If you had come any later,
604
00:38:06,320 --> 00:38:07,999
your disciples
605
00:38:08,000 --> 00:38:10,599
would have chopped me,
606
00:38:10,600 --> 00:38:12,079
these three girls,
607
00:38:12,080 --> 00:38:13,559
and Fourth Brother up
608
00:38:13,560 --> 00:38:15,879
to make a blood sacrifice to your Deputy Chief Ma.
609
00:38:15,880 --> 00:38:17,799
- Hand over Murong Fu!
- Yes!
610
00:38:17,800 --> 00:38:22,880
Hand him over!
611
00:38:25,640 --> 00:38:26,440
Brother Bao,
612
00:38:27,040 --> 00:38:29,960
Deputy Chief Ma was killed
by his Throat Locking Skill.
613
00:38:30,560 --> 00:38:32,399
My brothers are inevitably
614
00:38:32,400 --> 00:38:35,119
speculative and emotional, but
615
00:38:35,120 --> 00:38:36,240
the cause is still unknown.
616
00:38:36,880 --> 00:38:38,160
If they have gone too far,
617
00:38:39,080 --> 00:38:40,600
I apologize to you on behalf of them.
618
00:38:42,040 --> 00:38:44,359
However, we are indeed
looking for Young Master Murong.
619
00:38:44,360 --> 00:38:46,039
I would like to know where he is.
620
00:38:46,040 --> 00:38:47,760
Do I need to answer you just because you ask me?
621
00:38:48,760 --> 00:38:49,959
Chief Qiao,
622
00:38:49,960 --> 00:38:52,680
people of your sect have accused
my young master without proof.
623
00:38:53,240 --> 00:38:56,839
They should be punished
for making false accusations.
624
00:38:56,840 --> 00:38:58,640
You must give us an explanation.
625
00:38:59,520 --> 00:39:02,480
Do you think an apology will suffice?
626
00:39:03,680 --> 00:39:04,760
That would be too easy
627
00:39:05,360 --> 00:39:06,840
on you.
628
00:39:09,240 --> 00:39:13,439
(I heard that Bao Bu Tong from Jiangnan
loves to talk crap.)
629
00:39:13,440 --> 00:39:16,439
(Now that I've heard it,
you indeed live up to that name.)
630
00:39:16,440 --> 00:39:20,239
As the saying goes, quiet dogs bite.
631
00:39:20,240 --> 00:39:23,159
Some dogs were noisy and bite just now.
632
00:39:23,160 --> 00:39:26,000
It must be the four elders of Beggars' Sect.
633
00:39:26,600 --> 00:39:29,239
(Why are you still babbling here)
634
00:39:29,240 --> 00:39:31,200
(if you know the four elders of Beggars' Sect?)
635
00:39:37,360 --> 00:39:38,880
Hello, Chief.
636
00:39:39,640 --> 00:39:40,560
Four Great Elders.
637
00:39:42,640 --> 00:39:44,160
You four old men,
638
00:39:44,840 --> 00:39:47,799
what opinion do you have?
639
00:39:47,800 --> 00:39:49,320
Would you like to
640
00:39:50,200 --> 00:39:51,480
fight with me?
641
00:39:52,960 --> 00:39:55,040
Who loves to fight the most in this world?
642
00:39:55,640 --> 00:39:57,000
Is it you, Mr. Bao?
643
00:39:57,720 --> 00:40:00,639
Wrong, wrong, it's me, the wind of Jiangnan,
644
00:40:00,640 --> 00:40:02,439
Feng Bo E, come on!
645
00:40:02,440 --> 00:40:03,520
Come out and fight with me!
646
00:40:27,720 --> 00:40:28,640
Fourth Brother,
647
00:40:29,280 --> 00:40:31,919
you've really mastered
648
00:40:31,920 --> 00:40:34,720
the dog-biting technique!
649
00:40:35,440 --> 00:40:37,679
You ten-year practice.
650
00:40:37,680 --> 00:40:39,919
You have bitten over 1,800 colored dogs,
651
00:40:39,920 --> 00:40:41,359
black and white,
652
00:40:41,360 --> 00:40:44,680
before you acquired this skill.
653
00:41:12,800 --> 00:41:13,680
Fourth Brother!
654
00:41:14,480 --> 00:41:16,480
Fourth Brother, what's the matter with you?
655
00:41:22,240 --> 00:41:23,600
Nothing. I...
656
00:41:29,680 --> 00:41:30,519
Fourth Brother!
657
00:41:30,520 --> 00:41:31,520
Fourth Brother, what's the matter with you?
658
00:41:32,160 --> 00:41:34,719
- You were playing dirty.
- What's wrong?
659
00:41:34,720 --> 00:41:36,359
You want to fight with me one by one?
660
00:41:36,360 --> 00:41:38,240
Let me see what the great men
of the Murong Clan are capable of!
661
00:41:44,200 --> 00:41:44,880
Fourth Brother.
662
00:41:45,440 --> 00:41:46,919
- Fourth Brother Feng, are you okay?
- I think he has been poisoned.
663
00:41:46,920 --> 00:41:49,199
There are many ways
to cure poison in martial arts books.
664
00:41:49,200 --> 00:41:50,919
But I read all books but them.
665
00:41:50,920 --> 00:41:53,119
Now I can only watch Brother Feng being poisoned,
666
00:41:53,120 --> 00:41:54,360
and can do anything about it.
667
00:42:21,520 --> 00:42:22,280
Elder Chen.
668
00:42:25,600 --> 00:42:28,199
- Chief.
- Cure Fourth Young Master Feng's poison first.
669
00:42:28,200 --> 00:42:30,799
This man is rude. If you cure him,
670
00:42:30,800 --> 00:42:32,119
there will be no end to trouble.
671
00:42:32,120 --> 00:42:33,000
That is true.
672
00:42:34,560 --> 00:42:36,279
However, we have been rude
673
00:42:36,280 --> 00:42:37,159
and accused them in the first place.
674
00:42:37,160 --> 00:42:38,079
Deputy Chief Ma
675
00:42:38,080 --> 00:42:40,239
was clearly killed by Murong Fu.
676
00:42:40,240 --> 00:42:41,399
I'm taking revenge.
677
00:42:41,400 --> 00:42:43,119
I don't care about morality and righteousness.
678
00:42:43,120 --> 00:42:44,559
First, relieve him of the poison.
679
00:42:44,560 --> 00:42:46,200
We will talk about the rest later.
46878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.