Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,330 --> 00:00:37,370
Querido Evan Hansen...
2
00:00:49,450 --> 00:00:52,620
...hoy será un día maravilloso,
3
00:00:52,750 --> 00:00:54,540
y es por esto.
4
00:00:58,040 --> 00:01:02,200
Porque hoy, todo lo que tienes
que hacer es ser tú mismo.
5
00:01:04,000 --> 00:01:06,700
Pero también creer en ti mismo.
Eso es importante.
6
00:01:06,830 --> 00:01:08,700
E interesante.
Fácil de hablar.
7
00:01:08,830 --> 00:01:10,500
Alcanzable. Pero lo más importante,
ser tu mismo.
8
00:01:10,620 --> 00:01:12,160
Ya sabes, es lo primero.
Sé tu mismo.
9
00:01:12,290 --> 00:01:14,080
Pero, una versión de confía en si mismo,
10
00:01:14,200 --> 00:01:16,370
y que sea alcanzable
e interesante,
11
00:01:16,500 --> 00:01:18,000
no raro, ansioso o deprimido.
12
00:01:18,120 --> 00:01:19,700
Pero tu no eres raro,
ansioso o depresivo.
13
00:01:19,830 --> 00:01:21,330
No sé por qué lo mencionas.
14
00:01:21,450 --> 00:01:22,500
No puedes estar asustado
de hablarle a los demás.
15
00:01:22,620 --> 00:01:24,080
Dijiste que serías mejor.
16
00:01:24,200 --> 00:01:25,040
Dijiste que este año serías mejor.
17
00:01:25,160 --> 00:01:26,200
Lo estás sobrepensando.
18
00:01:26,330 --> 00:01:27,790
¿Te gusta no tener amigos?
19
00:01:27,910 --> 00:01:29,330
Todo lo que tienes que
hacer es ser tu mismo.
20
00:01:29,450 --> 00:01:32,200
♪ Aprendí a presionar el freno ♪
21
00:01:32,330 --> 00:01:35,830
♪ Antes de poner la llave ♪
22
00:01:35,950 --> 00:01:38,910
♪ Antes de que me equivocara ♪
23
00:01:39,040 --> 00:01:42,290
♪ Antes de que diese lo peor de mi ♪
24
00:01:42,410 --> 00:01:45,540
♪ No les di motivos para verme ♪
25
00:01:45,660 --> 00:01:49,040
♪ No lo arruinarás si te resbalas ♪
26
00:01:49,160 --> 00:01:52,370
♪ Así que no tengo nada que compartir ♪
27
00:01:52,500 --> 00:01:55,580
♪ No, no tengo nada que decir ♪
28
00:01:55,700 --> 00:01:57,830
♪ Aléjate, aléjate del sol ♪
29
00:01:57,950 --> 00:02:00,620
♪ Si te sigues quemando ♪
30
00:02:02,500 --> 00:02:06,950
♪ Aléjate, aléjate del sol,
porque has aprendido ♪
31
00:02:07,080 --> 00:02:10,830
♪ Porque has aprendido ♪
32
00:02:10,950 --> 00:02:13,450
♪ Por afuera, siempre mirando adentro ♪
33
00:02:13,580 --> 00:02:16,700
♪ ¿Seré más de lo que ya soy? ♪
34
00:02:16,830 --> 00:02:20,330
♪ Porque estoy tocando,
tocando en el vidrio ♪
35
00:02:20,450 --> 00:02:23,040
♪ Estoy saludando por la ventana ♪
36
00:02:23,160 --> 00:02:26,370
♪ Intento hablar, pero nadie escucha ♪
37
00:02:26,500 --> 00:02:30,660
♪ Así que espero a que
una respuesta aparezca ♪
38
00:02:30,790 --> 00:02:33,580
♪ Mientras veo, veo a la gente pasar ♪
39
00:02:33,700 --> 00:02:36,290
♪ Estoy saludando por la ventana ♪
40
00:02:36,410 --> 00:02:37,870
♪ Oh ♪
41
00:02:38,870 --> 00:02:41,120
♪ ¿Alguien puede ver? ♪
42
00:02:41,250 --> 00:02:45,910
♪ ¿Hay alguien saludandome a mi? ♪
43
00:02:56,330 --> 00:02:57,950
Así que, ¿no comiste anoche?
44
00:02:58,080 --> 00:02:59,790
No tenía hambre.
45
00:02:59,910 --> 00:03:01,450
Ya estás por terminar la secundaria.
46
00:03:01,580 --> 00:03:03,000
Ya debes poder pedir tu propia comida.
47
00:03:03,120 --> 00:03:04,330
Lo puedes hacer por internet.
48
00:03:04,450 --> 00:03:06,160
No le tienes que hablar a nadie.
49
00:03:06,290 --> 00:03:08,000
Bueno, eso no es del todo cierto,
porque pues...
50
00:03:08,120 --> 00:03:09,700
Porque, la tarjeta de crédito ya expiró,
así que tendrás que abrirle
51
00:03:09,830 --> 00:03:11,660
la puerta al repartidor, ¿sabes?
52
00:03:11,790 --> 00:03:12,950
Tienes que pagarle en efectivo en la puerta.
53
00:03:13,080 --> 00:03:14,370
Tienes que saludarlos.
54
00:03:14,500 --> 00:03:15,750
Sabes, tienes que averiguar el...
55
00:03:15,870 --> 00:03:17,830
El... Saludo adecuado.
56
00:03:17,950 --> 00:03:19,000
Bien.
57
00:03:20,370 --> 00:03:22,250
Eso es lo que debes trabajar, cariño.
58
00:03:22,370 --> 00:03:23,910
Con el Doctor Sherman.
59
00:03:24,040 --> 00:03:26,160
¿Estás escribiendo las cartas que te ha dicho?
60
00:03:26,290 --> 00:03:27,700
"Querido Evan Hansen."
61
00:03:27,830 --> 00:03:30,950
Digo, definitivamente...
Si, lo he estado haciendo.
62
00:03:31,080 --> 00:03:32,120
Esas cartas son importantes, cariño.
63
00:03:32,250 --> 00:03:33,750
Tienes que seguir haciendolas.
64
00:03:33,870 --> 00:03:36,370
No podemos regresar a
donde estabas el año pasado, ¿sabes?
65
00:03:36,500 --> 00:03:38,160
Tienes una cita esta tarde.
66
00:03:38,290 --> 00:03:39,700
Voy a trabajar hasta las 6,
67
00:03:39,830 --> 00:03:42,120
así que tendrás que tomar el bus.
68
00:03:42,250 --> 00:03:43,660
Oye.
69
00:03:43,790 --> 00:03:45,200
Pensé que podrías ir y
70
00:03:45,330 --> 00:03:47,750
preguntarle a los demás
para que te firmen tu yeso.
71
00:03:47,870 --> 00:03:49,250
El perfecto rompe-Hielos, ¿verdad?
72
00:03:51,290 --> 00:03:53,910
- ¿Qué le pasó a tu polo?
- Tenía una mancha.
73
00:03:54,040 --> 00:03:55,910
- Pero si es nueva.
- Si, lo sé.
74
00:03:56,040 --> 00:03:58,080
Estaba molesto.
75
00:03:58,200 --> 00:04:00,580
♪ Empezamos con estrellas
en nuestros ojos ♪
76
00:04:01,790 --> 00:04:04,870
♪ Empezamos a creer que pertenecemos ♪
77
00:04:05,000 --> 00:04:08,120
♪ Pero no todo sol sube ♪
78
00:04:08,250 --> 00:04:11,540
♪ Y nadie te dice que Hiciste mal ♪
79
00:04:11,660 --> 00:04:14,040
♪ Aléjate, aléjate del sol ♪
80
00:04:14,160 --> 00:04:16,250
♪ Si te sigues quemando ♪
81
00:04:18,200 --> 00:04:22,160
♪ Aléjate, aléjate del sol,
porque has aprendido ♪
82
00:04:22,290 --> 00:04:24,580
♪ Porque has aprendido ♪
83
00:04:24,700 --> 00:04:27,410
♪ Por afuera, siempre mirando adentro ♪
84
00:04:27,540 --> 00:04:30,200
♪ ¿Seré más de lo que ya soy? ♪
85
00:04:30,330 --> 00:04:34,370
♪ Porque estoy tocando,
tocando en el vidrio ♪
86
00:04:34,500 --> 00:04:36,660
♪ Saludando por la ventana ♪
87
00:04:36,790 --> 00:04:40,500
♪ Intento hablar pero nadie escucha ♪
88
00:04:40,620 --> 00:04:43,620
♪ Así que espero que
aparezca una respuesta ♪
89
00:04:43,750 --> 00:04:47,500
♪ Mientras veo, veo a la gente pasar ♪
90
00:04:47,620 --> 00:04:49,790
♪ Saludando por la ventana ♪
91
00:04:52,330 --> 00:04:54,540
♪ ¿Alguien puede ver? ♪
92
00:04:54,660 --> 00:04:57,040
♪ ¿Hay alguien saludando? ♪
93
00:04:57,160 --> 00:04:58,410
♪ Cuando estás cayendo en un bosque ♪
94
00:04:58,540 --> 00:05:00,500
♪ Y no hay nadie cerca ♪
95
00:05:00,620 --> 00:05:03,580
♪ ¿En verdad te caes o
incluso haces un sonido? ♪
96
00:05:03,700 --> 00:05:05,120
♪ Cuando estás cayendo en un bosque ♪
97
00:05:05,250 --> 00:05:07,000
♪ Y no hay nadie cerca ♪
98
00:05:07,120 --> 00:05:10,200
♪ ¿En verdad te caes o
incluso haces un sonido? ♪
99
00:05:10,330 --> 00:05:11,830
♪ Cuando estás cayendo en un bosque ♪
100
00:05:11,950 --> 00:05:13,620
♪ Y no hay nadie cerca ♪
101
00:05:13,750 --> 00:05:16,450
♪ ¿En verdad te caes o
incluso haces un sonido? ♪
102
00:05:16,580 --> 00:05:18,500
♪ Cuando estás callendo en un bosque ♪
103
00:05:18,620 --> 00:05:20,290
♪ Y no hay nadie cerca ♪
104
00:05:20,410 --> 00:05:23,660
♪ ¿En verdad te caes o
incluso haces un sonido? ♪
105
00:05:23,790 --> 00:05:26,660
♪ ¿Hice un sonido?
¿Acaso hice un sonido? ♪
106
00:05:26,790 --> 00:05:28,120
♪ Es como si nunca hubiese
hecho un sonido ♪
107
00:05:28,250 --> 00:05:31,290
♪ ¿Algún día haré un sonido? ♪
108
00:05:31,410 --> 00:05:34,000
♪ Por afuera, siempre mirando adentro ♪
109
00:05:34,120 --> 00:05:37,250
♪ ¿Seré más de lo que ya soy? ♪
110
00:05:37,370 --> 00:05:40,830
♪ Porque estoy tocando,
tocando en el vidrio ♪
111
00:05:40,950 --> 00:05:42,910
♪ Saludando por la ventana ♪
112
00:05:43,040 --> 00:05:46,830
♪ Intento hablar, pero nadie me escucha ♪
113
00:05:46,950 --> 00:05:50,200
♪ Así que espero que
aparezca una respuesta ♪
114
00:05:50,330 --> 00:05:54,200
♪ Mientras veo, veo a la gente pasar ♪
115
00:05:54,330 --> 00:05:56,500
♪ Saludando por la ventana ♪
116
00:05:56,620 --> 00:05:58,000
♪ Oh ♪
117
00:05:59,080 --> 00:06:01,370
♪ ¿Alguien puede verme? ♪
118
00:06:01,500 --> 00:06:06,950
♪ ¿Hay alguien saludándome? ♪
119
00:06:07,080 --> 00:06:10,370
♪ ¿Hay alguien saludando? ♪
120
00:06:10,500 --> 00:06:13,790
♪ Saludando, saludando ♪
121
00:06:25,790 --> 00:06:26,910
Evan.
122
00:06:28,450 --> 00:06:29,580
¿Qué?
123
00:06:29,700 --> 00:06:31,040
Es Zoe Murphy
124
00:06:31,160 --> 00:06:33,750
en ese vestuario de banda
que te gusta mucho.
125
00:06:33,870 --> 00:06:35,200
¿Puedes solo...?
¿Puedes parar?
126
00:06:35,330 --> 00:06:36,910
Bueno, tal vez le gustas.
127
00:06:37,040 --> 00:06:38,410
Tal vez debas hablarle
y decirle como te sientes.
128
00:06:38,540 --> 00:06:40,250
Intenté hablarle.
129
00:06:40,370 --> 00:06:41,700
¿En serio?
130
00:06:41,830 --> 00:06:44,080
Si. Yo...
131
00:06:44,200 --> 00:06:45,700
Me quedé hasta tarde el año pasado
132
00:06:45,830 --> 00:06:47,500
después del concierto de
primavera de la banda de jazz.
133
00:06:47,620 --> 00:06:49,120
Pero, no fuí con ella
134
00:06:49,250 --> 00:06:51,120
porque me preocupé de que
mis manos estuviesen sudando.
135
00:06:51,250 --> 00:06:52,700
Pero no lo estaban,
no estaban sudorosas.
136
00:06:52,830 --> 00:06:54,200
Yo solo estaba preocupado de que lo estén,
137
00:06:54,330 --> 00:06:55,830
y a veces si te preocupas por eso,
138
00:06:55,950 --> 00:06:57,500
las hacen sudar, así que fui al baño
139
00:06:57,500 --> 00:06:58,534
y las puse en la cosa que seca manos
140
00:06:58,659 --> 00:07:00,118
pero seguían mojadas.
141
00:07:00,243 --> 00:07:02,451
También estaban...
Algo calientes.
142
00:07:04,077 --> 00:07:05,869
Estaba bromeando.
143
00:07:05,994 --> 00:07:07,410
Obviamente no deberías hablar con ella.
144
00:07:07,535 --> 00:07:08,910
Eres literalmente un desastre.
145
00:07:16,869 --> 00:07:18,785
¡Vamos, Linces!
146
00:07:24,370 --> 00:07:26,245
Vamos, Linces.
147
00:07:26,370 --> 00:07:27,328
Tan geniales.
148
00:07:27,453 --> 00:07:29,078
Son tan geniales.
149
00:07:29,203 --> 00:07:30,453
Fenomenales, la verdad.
150
00:07:30,578 --> 00:07:32,911
Pero, ¿sabes lo que no es fenomenal?
151
00:07:33,036 --> 00:07:34,328
La deforestación.
152
00:07:34,453 --> 00:07:36,621
¿Qué le pasó a tu brazo exactamente?
153
00:07:36,746 --> 00:07:39,287
Estaba trepando un árbol, y me caí.
154
00:07:39,412 --> 00:07:40,829
Fue tan estúpido.
155
00:07:40,954 --> 00:07:42,912
¿Te caíste de un árbol?
¿Cuantos años tienes, cinco?
156
00:07:43,037 --> 00:07:44,829
Bueno...
157
00:07:44,954 --> 00:07:46,704
De hecho, trabajé este verano
158
00:07:46,829 --> 00:07:49,621
como aprendiz de guardabosques
en Ellison State Park.
159
00:07:51,705 --> 00:07:53,913
Es una historia graciosa, porque
160
00:07:54,038 --> 00:07:55,830
habían estos diez minutos
después de que caí
161
00:07:55,955 --> 00:07:57,580
en donde me quedé en el suelo
162
00:07:57,705 --> 00:07:59,872
esperando a que alguien
me recoja, ¿sabes?
163
00:07:59,997 --> 00:08:01,580
Estaba como: "En cualquier
segundo",¿sabes?
164
00:08:01,705 --> 00:08:02,997
Me quedaba diciéndome
eso a mi mismo.
165
00:08:03,122 --> 00:08:04,663
"En cualquier momento,
alguien vendrá". Y...
166
00:08:04,788 --> 00:08:05,955
¿Alguien fue?
167
00:08:06,080 --> 00:08:07,247
No, nadie vino.
168
00:08:07,372 --> 00:08:10,039
Eso es lo gracioso.
169
00:08:10,164 --> 00:08:11,373
Eso no es gracioso.
170
00:08:11,498 --> 00:08:12,873
Modelo UN.
171
00:08:12,998 --> 00:08:15,289
Bueno, ¿cómo estuvo tu verano?
172
00:08:15,414 --> 00:08:16,748
¿Qué tal el campamento?
173
00:08:16,873 --> 00:08:20,456
Bueno, saqué 5 kilos de puro músculo.
174
00:08:20,581 --> 00:08:23,248
También estuve viendo
a este tipo brasileño
175
00:08:23,373 --> 00:08:26,207
que es literalmente un supermodelo.
176
00:08:27,457 --> 00:08:29,415
Espero que eso respona tu pregunta.
177
00:08:29,540 --> 00:08:33,582
Así que, ayudemos a la Madre Naturaleza
para que nos ayude a nosotros.
178
00:08:43,666 --> 00:08:45,916
Muy bien, Alana.
Muy inspirador.
179
00:08:46,041 --> 00:08:47,750
Bien, hay que tener un buen año
180
00:08:47,875 --> 00:08:50,041
y, ¡vamos linces!
181
00:08:59,709 --> 00:09:02,667
Oye...
182
00:09:02,792 --> 00:09:04,251
¿Te gustaría firmar mi yeso?
183
00:09:04,376 --> 00:09:05,917
Podrías ser el primero.
184
00:09:06,042 --> 00:09:07,834
¿Por qué haría eso?
185
00:09:08,834 --> 00:09:11,793
Bueno, pensé que porque
somos amigos y...
186
00:09:11,918 --> 00:09:13,502
Somos amigos por la familia, Evan.
187
00:09:13,627 --> 00:09:14,877
Eso es diferente.
188
00:09:15,002 --> 00:09:16,460
Por favor respeta eso.
189
00:09:27,919 --> 00:09:29,753
Connor, me gusta como te ves.
190
00:09:29,878 --> 00:09:32,253
- Como si fueses a hacer un tiroteo escolar.
- Eres un idiota.
191
00:09:43,712 --> 00:09:45,795
¿Piensas que fue gracioso?
192
00:09:45,920 --> 00:09:48,170
¿Qué? No, para nada.
193
00:09:50,170 --> 00:09:52,045
¡Entonces deja de reírte!
194
00:10:02,463 --> 00:10:03,921
Oye.
195
00:10:07,588 --> 00:10:09,088
Disculpa por lo de mi hermano.
196
00:10:09,213 --> 00:10:10,963
Está loco.
197
00:10:12,630 --> 00:10:14,546
Evan, ¿verdad?
198
00:10:15,547 --> 00:10:16,672
¿Evan?
199
00:10:17,631 --> 00:10:20,797
¿Ese es tu nombre?
200
00:10:20,922 --> 00:10:22,422
Si, lo es.
Lo lamento.
201
00:10:22,547 --> 00:10:24,464
Es Evan, es Evan. Lo siento.
202
00:10:24,589 --> 00:10:26,381
¿Por qué te disculpas?
203
00:10:26,506 --> 00:10:29,131
Porque dijiste Evan y después
yo lo repeí y...
204
00:10:29,256 --> 00:10:31,381
Lo acabo de repetir, lo cual es...
205
00:10:31,506 --> 00:10:34,132
Es molesto cuando la gente hace eso.
206
00:10:36,090 --> 00:10:37,507
Soy Zoe.
207
00:10:45,173 --> 00:10:47,924
Lo siento. Debería...
Disculpa.
208
00:11:07,217 --> 00:11:09,009
Querido Evan Hansen,
209
00:11:09,134 --> 00:11:12,217
parece que este no
fue un día maravilloso.
210
00:11:13,217 --> 00:11:16,092
Este no será una semana
ni año maravillosa.
211
00:11:16,217 --> 00:11:18,467
¿Por qué lo sería?
212
00:11:22,926 --> 00:11:24,968
Oh, ya sé.
Porque está Zoe.
213
00:11:25,093 --> 00:11:29,260
La cual no conozco y
ella no me conoce, pero...
214
00:11:31,426 --> 00:11:33,760
Tal vez si le pudiese hablar,
215
00:11:33,885 --> 00:11:36,136
tal vez las cosas serían mejores.
216
00:11:38,052 --> 00:11:39,469
O...
217
00:11:40,844 --> 00:11:42,886
...tal vez nada cambie.
218
00:11:45,094 --> 00:11:47,469
Desearía que todo fuese diferente.
219
00:11:47,594 --> 00:11:49,261
Desearía que yo fuese diferente.
220
00:11:49,386 --> 00:11:51,052
Desearía ser parte de algo.
221
00:11:51,177 --> 00:11:55,178
Desearía que algo que haya dicho
le haya importado a alguien
222
00:11:56,595 --> 00:11:59,470
Pero no lo es, y nunca lo será.
223
00:12:01,428 --> 00:12:03,303
Y nunca lo será.
224
00:12:05,678 --> 00:12:10,929
Digo, admitelo.
¿Alguien se daría cuenta si...?
225
00:12:11,054 --> 00:12:13,138
¿Desapareciese mañana?
226
00:12:13,263 --> 00:12:16,846
Sinceramente, tu mejor
y más querido amigo,
227
00:12:16,971 --> 00:12:18,513
yo.
228
00:12:25,805 --> 00:12:27,222
Oye.
229
00:12:27,347 --> 00:12:28,847
¿Qué le pasó a tu brazo?
230
00:12:34,805 --> 00:12:36,514
Trepé un árbol y me caí.
231
00:12:36,639 --> 00:12:38,639
¿Te caíste de un árbol?
232
00:12:41,015 --> 00:12:43,348
Es lo más triste que he escuchado.
233
00:12:45,056 --> 00:12:46,515
Lo sé.
234
00:12:54,306 --> 00:12:57,474
Lo siento, creo que
accidentalmente imprimí algo.
235
00:12:57,599 --> 00:12:59,557
Si, todos estamos esperando.
236
00:13:01,057 --> 00:13:02,932
Nadie ha firmado tu yeso.
237
00:13:04,182 --> 00:13:05,474
Lo sé.
238
00:13:05,599 --> 00:13:06,891
Yo lo firmaré.
239
00:13:07,891 --> 00:13:09,391
Oh, no tienes que...
En verdad no tienes que hacerlo.
240
00:13:09,516 --> 00:13:10,724
¿Tienes un plumón?
241
00:13:10,849 --> 00:13:13,475
No, lo siento. Rayos.
242
00:13:13,600 --> 00:13:15,267
Oh, ahí hay uno.
243
00:13:17,767 --> 00:13:19,183
Bien.
244
00:13:33,809 --> 00:13:36,559
Vaya, eso es bueno.
245
00:13:36,684 --> 00:13:39,559
Ahora ambos podemos pretender
que tenemos amigos.
246
00:13:45,935 --> 00:13:47,685
"Querido Evan Hansen", aquí tienes.
247
00:13:47,810 --> 00:13:49,394
Si, ese es el mio.
248
00:13:49,519 --> 00:13:51,727
- Yo me lo llevo, disculpa.
- "Porque está Zoe..."
249
00:13:52,894 --> 00:13:54,269
¿Esto es sobre mi hermana?
250
00:13:54,394 --> 00:13:57,060
¿Qué? No, no.
¿Quién es tu hermana?
251
00:13:57,185 --> 00:13:59,978
- ¿Querías que encontrara esto?
- ¿Qué?
252
00:14:00,103 --> 00:14:02,978
Viste que estaba aquí,
así que escribiste esto
253
00:14:03,103 --> 00:14:04,436
- y me empezaste a hablar.
- No.
254
00:14:04,561 --> 00:14:05,728
No, tu me hablaste a mi.
255
00:14:05,853 --> 00:14:07,145
¿Para que lea alguna cosa rara
256
00:14:07,270 --> 00:14:09,145
sobre mi hermana y
enloquezca, verdad?
257
00:14:09,270 --> 00:14:10,811
- ¿Por qué haría eso?
- Para que le digas a todos
258
00:14:10,936 --> 00:14:13,020
que estoy loco, ¿verdad?
259
00:14:13,145 --> 00:14:15,854
- ¡¿Verdad?!
- ¡Caballeros!
260
00:14:17,312 --> 00:14:19,021
No, de verdad...
261
00:14:19,146 --> 00:14:21,771
Mira, necesito eso de vuelta.
262
00:14:21,896 --> 00:14:23,729
¿Me lo podrías devolver, por favor?
263
00:14:30,396 --> 00:14:32,230
Solo no se lo muestres a nadie.
264
00:14:32,355 --> 00:14:33,563
¡Connor!
265
00:14:45,105 --> 00:14:46,772
Vamos.
266
00:14:46,897 --> 00:14:48,231
(groans)
267
00:14:48,356 --> 00:14:50,564
Mierda, mierda.
268
00:15:27,608 --> 00:15:28,983
Hola.
269
00:15:29,108 --> 00:15:30,733
Hola cariño, lo siento.
270
00:15:30,858 --> 00:15:32,275
Erica llamó a último momento
porque tiene un bicho en el estómago,
271
00:15:32,400 --> 00:15:34,733
y solo hay otra enfermera hoy,
272
00:15:34,858 --> 00:15:36,859
así que me ofrecí a tomar su turno.
273
00:15:36,984 --> 00:15:38,567
Espero que no me hayas
esperado para comer.
274
00:15:38,692 --> 00:15:41,234
- No, ya comí.
- Es que han...
275
00:15:41,359 --> 00:15:42,942
Han anunciado más cortes de
presupuesto esta mañana,
276
00:15:43,067 --> 00:15:44,276
así que hago lo que pueda para
277
00:15:44,401 --> 00:15:45,526
que sepan que soy parte
del equipo, ¿entiendes?
278
00:15:45,651 --> 00:15:47,567
- ¿Cómo estuvo tu día?
- Bien.
279
00:15:47,692 --> 00:15:49,151
Me fue bien.
280
00:15:49,276 --> 00:15:51,735
¿Si? Hablé con Meera esta mañana
281
00:15:51,860 --> 00:15:53,485
y me dijo que Jared estaba
282
00:15:53,610 --> 00:15:55,610
muy emocionado de verte
y reconectar contigo.
283
00:15:55,735 --> 00:15:57,193
Pensé que eso estaba bien.
284
00:15:57,318 --> 00:15:59,652
Si, el es bueno.
285
00:15:59,777 --> 00:16:01,360
- ¿Qué tal te fue con el Dr. Sherman?
- Muy bien.
286
00:16:01,485 --> 00:16:03,235
¿Algún cambio a tus medicamentos?
287
00:16:04,818 --> 00:16:06,360
No.
288
00:16:06,485 --> 00:16:08,653
Oh, Dios. Ahí viene.
Bien.
289
00:16:08,778 --> 00:16:10,111
Te amo, adiós.
290
00:16:10,236 --> 00:16:12,486
Bien, también...
291
00:16:12,611 --> 00:16:13,986
te quiero.
292
00:16:16,986 --> 00:16:18,694
¿Una carta para ti?
¿Qué es eso?
293
00:16:18,819 --> 00:16:20,444
¿Es algo sexual?
294
00:16:20,569 --> 00:16:22,236
No, no es algo sexual.
295
00:16:22,361 --> 00:16:23,904
Era una tarea de mi terapista.
296
00:16:24,029 --> 00:16:25,779
¿Por qué me cuentas eso?
297
00:16:25,904 --> 00:16:27,154
Bueno, no sé a quien más decirle.
298
00:16:27,279 --> 00:16:29,279
Eres mi único ami--
Amigo de familia.
299
00:16:29,404 --> 00:16:30,737
Eso es triste.
300
00:16:30,862 --> 00:16:32,529
Mira, Connor no ha venido hoy.
301
00:16:32,654 --> 00:16:34,320
Ya son tres días seguidos.
302
00:16:34,445 --> 00:16:36,195
Y no ha hecho nada con eso, ¿sabes?
303
00:16:36,320 --> 00:16:37,487
Como subirlo a internet o esas cosas,
304
00:16:37,612 --> 00:16:39,238
porque he estado revisando.
305
00:16:39,363 --> 00:16:41,780
¿Tal vez se olvidó?
306
00:16:41,905 --> 00:16:43,655
Claro, claro.
307
00:16:43,780 --> 00:16:45,196
O tal vez no lo hizo
308
00:16:45,321 --> 00:16:46,780
porque lo va a subir a internet.
309
00:16:46,905 --> 00:16:48,863
Oye, Connor Murphy es una mierda.
310
00:16:48,988 --> 00:16:50,988
¿No recuerdas como le tiró
la impresora a la Srta. G
311
00:16:51,113 --> 00:16:53,530
en segundo grado porque
no fue el primero de la fila?
312
00:16:53,655 --> 00:16:55,197
Tenía siete años.
313
00:16:55,322 --> 00:16:57,406
Imagínate de lo que es capaz ahora.
314
00:16:57,531 --> 00:16:59,322
Evan Hansen, por favor repórtese
315
00:16:59,447 --> 00:17:00,656
a la oficina del Sr. Howard.
316
00:17:00,781 --> 00:17:02,572
Oh, rayos.
317
00:17:08,031 --> 00:17:09,989
Evan.
318
00:17:13,407 --> 00:17:16,782
Los padres de Connor Murphy
quieren verte.
319
00:17:16,907 --> 00:17:18,532
Quieren hablar contigo en privado.
320
00:17:40,991 --> 00:17:42,699
Hola.
321
00:17:44,575 --> 00:17:45,700
Hola.
322
00:17:47,659 --> 00:17:49,367
¿Por qué no empiezas tú, cariño?
323
00:17:49,492 --> 00:17:51,284
Voy lo más rápido que puedo.
324
00:17:51,409 --> 00:17:54,367
¿Eso no fue lo que dije, verdad?
325
00:17:57,159 --> 00:17:58,825
Esto es...
326
00:18:00,826 --> 00:18:03,785
Connor quería que tuvieras esto.
327
00:18:17,077 --> 00:18:19,411
Si, no sabíamos que eran amigos.
328
00:18:19,536 --> 00:18:20,952
Bueno, la verdad no pensabamos
329
00:18:21,077 --> 00:18:23,827
que Connor tenía amigos,
330
00:18:23,950 --> 00:18:25,820
y después encontramos esta nota.
331
00:18:26,744 --> 00:18:29,077
Parece que tú y Connor
eran amigos cercanos.
332
00:18:29,202 --> 00:18:31,828
O al menos tú para Connor.
333
00:18:31,953 --> 00:18:33,703
"Querido Evan Hansen."
Te lo dedicó a ti.
334
00:18:33,828 --> 00:18:35,953
Lo escribió para ti.
335
00:18:36,078 --> 00:18:38,703
Estas son sus palabras que
quería compartir contigo.
336
00:18:41,703 --> 00:18:44,370
Sus últimas palabras
337
00:18:46,578 --> 00:18:48,829
Connor se suicidó.
338
00:18:53,038 --> 00:18:54,288
¿El qué?
339
00:18:55,288 --> 00:18:57,621
Esto es todo lo que encontramos con él.
340
00:18:57,746 --> 00:19:00,829
Lo tenía doblado en su bolsillo.
341
00:19:05,289 --> 00:19:07,580
Pero esto es...
342
00:19:07,705 --> 00:19:09,705
Lo siento, Connor...
Él no...
343
00:19:09,830 --> 00:19:11,080
Él no escribió esto.
344
00:19:11,205 --> 00:19:13,455
Connor no lo hizo,
él no escribió esto.
345
00:19:13,580 --> 00:19:15,789
¿Qué significa esto?
346
00:19:15,914 --> 00:19:17,664
Obviamente está en shock.
347
00:19:17,789 --> 00:19:19,623
- Pero, si Connor no escribió esto...
- Lo lamento.
348
00:19:19,748 --> 00:19:21,581
¿Puedo...?
Debería irme, por favor.
349
00:19:21,706 --> 00:19:23,123
No, no lo entiendes.
Esto es todo lo que tenemos.
350
00:19:23,248 --> 00:19:26,040
Esto es lo único que tenemos de él.
351
00:19:26,165 --> 00:19:28,665
- Cynthia, escúchame.
- No. No. No te vayas.
352
00:19:28,790 --> 00:19:30,415
Bien, entonces toma.
Por favor, quédatelo, ¿ya?
353
00:19:30,540 --> 00:19:31,456
No, no te vayas.
354
00:19:31,581 --> 00:19:33,956
Por favor, quédate.
355
00:19:39,707 --> 00:19:42,457
Su mejor y más querido amigo.
356
00:19:56,333 --> 00:19:58,750
Ese es Connor.
357
00:19:58,875 --> 00:19:59,958
Connor Murphy.
358
00:20:03,792 --> 00:20:05,292
Me invitaron a cenar.
359
00:20:05,417 --> 00:20:07,043
Quieren saber más de Connor y yo,
360
00:20:07,168 --> 00:20:09,168
y de nuestra amistad.
361
00:20:09,293 --> 00:20:11,126
- ¿Y les dijiste que si?
- Me congelé.
362
00:20:11,251 --> 00:20:13,834
¿Qué les vas a decir?
363
00:20:13,959 --> 00:20:15,293
La verdad.
364
00:20:15,418 --> 00:20:16,876
No lo sé, viejo.
365
00:20:17,001 --> 00:20:18,501
¿De verdad les vas a decir a estos tipos
366
00:20:18,626 --> 00:20:20,043
que lo único que tienen de su hijo
367
00:20:20,168 --> 00:20:22,334
es una carta sexual que
te escribiste a ti mismo?
368
00:20:22,459 --> 00:20:23,627
Oye.
369
00:20:23,752 --> 00:20:26,002
Lo siento.
370
00:20:26,127 --> 00:20:27,919
¿Qué rayos fue eso?
371
00:20:28,044 --> 00:20:30,419
No lo sé.
372
00:20:30,544 --> 00:20:32,210
Oh por Dios, estaban tan tristes.
Sus padres...
373
00:20:32,335 --> 00:20:35,669
Digo, su mamá estaba...
374
00:20:37,085 --> 00:20:39,253
Nunca había visto a alguien tan triste antes.
375
00:20:46,878 --> 00:20:48,920
Tengo que decirles.
376
00:21:05,879 --> 00:21:07,129
Llegaste temprano.
377
00:21:08,129 --> 00:21:10,379
Oh, disculpa.
378
00:21:22,422 --> 00:21:24,088
Siéntate.
379
00:21:29,089 --> 00:21:31,131
Espero que tengas hambre.
380
00:21:47,757 --> 00:21:49,132
Entonces...
381
00:21:50,757 --> 00:21:52,340
...tú y Connor.
382
00:21:52,465 --> 00:21:54,590
Apuesto a que han pasado
bastante tiempo juntos.
383
00:21:56,757 --> 00:21:59,216
No...
384
00:21:59,341 --> 00:22:01,175
La verdad no.
385
00:22:01,300 --> 00:22:04,175
- La cosa es que...
- Buscamos en su teléfono.
386
00:22:05,300 --> 00:22:08,175
Sus mensajes, su correo...
387
00:22:08,300 --> 00:22:09,591
No encontramos nada sobre ti.
388
00:22:09,716 --> 00:22:10,925
Si, lo sé.
389
00:22:11,050 --> 00:22:12,175
- Lo sé.
- El tenía diferentes cuentas,
390
00:22:12,300 --> 00:22:13,966
para que no nos diésemos cuenta.
391
00:22:14,091 --> 00:22:15,634
Sabía que tú leías sus correos.
392
00:22:15,759 --> 00:22:17,967
Bueno, alguien tuvo que ser el malo.
393
00:22:18,092 --> 00:22:20,634
Bueno, si tienes alguna
394
00:22:20,759 --> 00:22:23,759
conversación o correo entre ustedes,
395
00:22:23,884 --> 00:22:26,759
nos encantaría verla.
396
00:22:26,884 --> 00:22:28,842
- Bueno...
- Si, es raro.
397
00:22:28,967 --> 00:22:30,968
La única vez que los vi juntos es
398
00:22:31,093 --> 00:22:33,718
la semana pasada cuando
te estaba gritando.
399
00:22:33,843 --> 00:22:35,010
¿Te estaba gritando?
400
00:22:35,135 --> 00:22:36,427
Si, si...
401
00:22:36,552 --> 00:22:38,302
Bueno, eso no es muy amable.
402
00:22:38,427 --> 00:22:41,427
Bueno, Connor no era amable, así que tiene sentido.
403
00:22:44,177 --> 00:22:46,260
Creo que todos en esta
mesa pueden coincidir
404
00:22:46,385 --> 00:22:48,261
que Connor era...
405
00:22:49,636 --> 00:22:51,886
Una persona complicada.
406
00:22:52,011 --> 00:22:54,094
No, él era una mala persona.
407
00:22:54,219 --> 00:22:57,053
- Zoe, por favor.
- No pretendas que no es cierto.
408
00:22:57,178 --> 00:22:59,594
No quieres recordar nada de lo bueno.
409
00:22:59,719 --> 00:23:02,929
Porque no hay nada bueno.
410
00:23:03,054 --> 00:23:05,720
¿Cuáles fueron las cosas buenas?
411
00:23:05,845 --> 00:23:07,470
No voy a tener esta conversación
412
00:23:07,595 --> 00:23:10,512
- en frente de nuestro invitado.
- No, dinos las cosas buenas.
413
00:23:10,637 --> 00:23:12,262
¿Cuáles fueron las cosas buenas?
414
00:23:12,387 --> 00:23:14,137
- ¿Un día familiar en Sunny Glen?
- ¡Zoe!
415
00:23:14,262 --> 00:23:15,595
Este no es el momento.
416
00:23:15,720 --> 00:23:17,095
¿Quién diría que rehabilitación
sería tan divertida?
417
00:23:17,220 --> 00:23:18,554
Hubieron cosas buenas.
418
00:23:19,388 --> 00:23:22,263
No soy la única.
419
00:23:22,388 --> 00:23:23,638
Lo recuerdas, ¿verdad?
420
00:23:27,596 --> 00:23:28,596
Sí.
421
00:23:28,721 --> 00:23:30,013
Claro.
422
00:23:30,138 --> 00:23:31,680
Claro que hubieron cosas buenas.
423
00:23:31,805 --> 00:23:34,513
Dinos algo.
424
00:23:34,638 --> 00:23:35,847
Por favor, Evan.
425
00:23:39,764 --> 00:23:41,639
Claro, emh...
426
00:23:41,764 --> 00:23:43,597
Connor y yo...
427
00:23:45,139 --> 00:23:47,389
No lo sé...
428
00:23:49,431 --> 00:23:51,140
Tuvimos una...
429
00:23:51,265 --> 00:23:54,182
Tuvimos un buen día juntos...
430
00:23:54,307 --> 00:23:56,057
Ese día reciente.
431
00:23:56,182 --> 00:24:00,098
Eso es algo bueno que recuerdo.
432
00:24:00,223 --> 00:24:01,598
Ese día.
433
00:24:03,432 --> 00:24:05,682
Si, ese hermoso día en...
434
00:24:06,640 --> 00:24:08,474
¿Árboles?
435
00:24:10,558 --> 00:24:12,641
- ¿Árboles?
- Olvídenlo, olvídenlo.
436
00:24:12,766 --> 00:24:15,474
Lo siento, no debí decir nada.
437
00:24:15,599 --> 00:24:17,224
Sabía que era estúpido, lo lamento.
438
00:24:17,349 --> 00:24:18,641
¿Te refieres al huerto?
439
00:24:21,974 --> 00:24:24,309
¿Te llevó al huerto de manzanas?
440
00:24:24,434 --> 00:24:26,392
- ¿Cuándo?
- Una vez.
441
00:24:26,517 --> 00:24:27,809
Solo una vez.
442
00:24:27,934 --> 00:24:30,434
Pensé que ese lugar
había cerrado hace años.
443
00:24:30,559 --> 00:24:32,475
Bueno, las rutas para las caminatas
aún siguen abiertas, ¿no?
444
00:24:32,600 --> 00:24:35,059
Íbamos al huerto a cada rato.
445
00:24:35,184 --> 00:24:36,892
Hacíamos picnics ahí
446
00:24:37,017 --> 00:24:38,684
¿Recuerdas eso, Zoe?
447
00:24:38,810 --> 00:24:40,351
Si, lo recuerdo.
448
00:24:40,476 --> 00:24:42,893
Tú y Connor volaban ese
pequeño avión de juguete
449
00:24:43,018 --> 00:24:45,060
hasta que lo estrellaron en el arrollo.
450
00:24:46,685 --> 00:24:48,185
Ese fue un aterrizaje de emergencia.
451
00:24:48,310 --> 00:24:51,143
No puedo creer que te haya llevado ahí.
452
00:24:51,268 --> 00:24:53,143
Apuesto a que se divirtieron.
453
00:24:53,268 --> 00:24:56,186
Apuesto a que ustedes dos...
454
00:24:56,311 --> 00:24:58,227
Apuesto a que fue divertido.
455
00:24:59,227 --> 00:25:01,519
Sí.
456
00:25:01,644 --> 00:25:03,394
Lo fue, lo fue.
457
00:25:03,519 --> 00:25:04,394
Todo el día.
458
00:25:04,519 --> 00:25:07,394
Era...
459
00:25:10,102 --> 00:25:12,187
♪ Fin de Mayo o inicios de Junio ♪
460
00:25:12,312 --> 00:25:16,937
♪ Este atardecer hermoso que compartimos ♪
461
00:25:18,478 --> 00:25:21,145
¿Cómo se llamaba ese lugar
de helados que nos encantaba?
462
00:25:21,270 --> 00:25:22,312
¿Gifford's?
463
00:25:23,562 --> 00:25:24,645
A La Mode.
464
00:25:24,770 --> 00:25:26,520
Ese es. A La Mode.
465
00:25:26,645 --> 00:25:28,729
Y tenían ese fudge casero.
466
00:25:28,854 --> 00:25:32,188
♪ Manejando por la carretera rural ♪
467
00:25:32,313 --> 00:25:34,771
♪ Comer algo en A La Mode ♪
468
00:25:34,896 --> 00:25:36,438
♪ Y después llegamos ♪
469
00:25:36,563 --> 00:25:39,354
Y nos sentábamos en ese
prado junto a los pinos
470
00:25:39,479 --> 00:25:42,521
y tú y tu hermano buscaban
tréboles de cuatro hojas
471
00:25:42,647 --> 00:25:45,230
♪ Un campo adornado con árboles ♪
472
00:25:45,355 --> 00:25:48,314
♪ Escogimos un lugar y... ♪
473
00:25:48,439 --> 00:25:51,189
♪ sentimos la brisa,
como hacen los amigos ♪
474
00:25:51,314 --> 00:25:54,397
♪ Cantando canciones de
nuestras bandas favoritas ♪
475
00:25:54,522 --> 00:25:57,147
♪ Contando chistes que nadie entiende ♪
476
00:25:57,272 --> 00:25:59,815
♪ Excepto nosotros dos ♪
477
00:25:59,940 --> 00:26:04,606
♪ Y hablamos, y vemos el paisaje ♪
478
00:26:06,981 --> 00:26:11,606
♪ Todo lo que vemos es
el cielo por siempre ♪
479
00:26:11,731 --> 00:26:17,441
♪ Dejamos el mundo
pasar por siempre ♪
480
00:26:17,566 --> 00:26:23,149
♪ Parece que podemos
seguir así por siempre ♪
481
00:26:24,816 --> 00:26:28,357
♪ Dos amigos, en un día perfecto ♪
482
00:26:30,608 --> 00:26:33,317
Me había olvidado por completo de ese lugar.
483
00:26:33,442 --> 00:26:36,608
Bueno, parece que
Connor no, ¿verdad?
484
00:26:37,650 --> 00:26:40,192
♪ Caminábamos un rato
y hablábamos sobre ♪
485
00:26:40,317 --> 00:26:44,567
♪ las cosas que haríamos
fuera del colegio ♪
486
00:26:44,692 --> 00:26:47,359
♪ Andar en bicicleta por
el camino Appalachian ♪
487
00:26:47,484 --> 00:26:50,026
♪ O escribir un libro,
o aprender a navegar ♪
488
00:26:50,151 --> 00:26:52,401
♪ ¿No sería genial? ♪
489
00:26:52,526 --> 00:26:54,859
♪ No hay nada de que
no podamos hablar ♪
490
00:26:54,984 --> 00:26:57,734
♪ Como las chicas que nos
gustarían que nos viesen ♪
491
00:26:57,859 --> 00:26:59,818
♪ Pero nunca lo hacen ♪
492
00:26:59,943 --> 00:27:02,359
♪ El mira alrededor y me dice ♪
493
00:27:02,484 --> 00:27:04,735
♪ "No hay otro lugar en
donde quisiera estar" ♪
494
00:27:04,860 --> 00:27:06,444
♪ Y yo digo, "Yo tampoco" ♪
495
00:27:06,569 --> 00:27:10,944
♪ Y hablamos, y vemos el paisaje ♪
496
00:27:12,319 --> 00:27:16,652
♪ Solo hablamos,
y vemos el paisaje ♪
497
00:27:17,985 --> 00:27:21,528
♪ Todo lo que vemos es
el cielo por siempre ♪
498
00:27:21,653 --> 00:27:27,611
♪ Dejamos el mundo
pasar por siempre ♪
499
00:27:27,736 --> 00:27:33,736
♪ Parece que podemos
seguir así por siempre ♪
500
00:27:33,861 --> 00:27:37,987
♪ De esta manera ♪
501
00:27:38,112 --> 00:27:42,946
♪ Todo lo que vemos es
la luz por siempre ♪
502
00:27:43,071 --> 00:27:48,029
♪ Porque el sol brilla
fuerte por siempre ♪
503
00:27:48,154 --> 00:27:54,613
♪ Como si todo estuviese
bien por siempre ♪
504
00:27:54,738 --> 00:28:00,113
♪ Dos amigos en un día perfecto ♪
505
00:28:00,238 --> 00:28:02,072
♪ Y ahí va ♪
506
00:28:02,197 --> 00:28:04,738
♪ Corriendo hasta
el árbol más grande ♪
507
00:28:04,863 --> 00:28:07,073
♪ De lejos en un camino amarillo ♪
508
00:28:07,198 --> 00:28:09,864
♪ Oigo que me dice: "sígueme" ♪
509
00:28:09,989 --> 00:28:11,739
♪ Ahí vamos ♪
510
00:28:11,864 --> 00:28:14,864
♪ Preguntándonos cómo se ve
el mundo desde tan alto ♪
511
00:28:14,989 --> 00:28:17,531
♪ Un pie después del otro ♪
512
00:28:17,656 --> 00:28:19,781
♪ Una rama y después otra ♪
513
00:28:19,906 --> 00:28:21,906
♪ Subo más alto y más alto ♪
514
00:28:22,031 --> 00:28:24,990
♪ Trepo hasta que el sol ♪
515
00:28:25,115 --> 00:28:31,157
♪ brille en mi cara ♪
516
00:28:33,449 --> 00:28:38,950
♪ Y después, siento que la rama se cae ♪
517
00:28:42,950 --> 00:28:44,825
♪ Estoy en el suelo ♪
518
00:28:46,533 --> 00:28:48,575
♪ Mi brazo se adormece ♪
519
00:28:50,866 --> 00:28:52,575
♪ Miro alrededor ♪
520
00:28:52,700 --> 00:28:55,492
♪ Y lo veo venir por mi ♪
521
00:28:57,742 --> 00:29:00,159
Va a por mir.
522
00:29:02,451 --> 00:29:05,034
♪ Y todo está bien ♪
523
00:29:08,117 --> 00:29:12,827
♪ Todo lo que vemos es
el cielo por siempre ♪
524
00:29:12,952 --> 00:29:18,118
♪ Dejamos el mundo
pasar por siemprer ♪
525
00:29:19,660 --> 00:29:26,035
♪ Amigo, tu y yo por siempre así ♪
526
00:29:26,160 --> 00:29:29,244
♪ De esta manera ♪
527
00:29:29,369 --> 00:29:34,869
♪ Todo lo que vemos es luz ♪
528
00:29:34,994 --> 00:29:39,619
♪ Porque el sol brilla fuerte ♪
529
00:29:39,744 --> 00:29:43,829
♪ Podemos estar bien por siempre ♪
530
00:29:43,954 --> 00:29:48,995
♪ De esta manera ♪
531
00:29:49,120 --> 00:29:51,370
♪ Dos amigos ♪
532
00:29:53,329 --> 00:29:55,120
♪ Amigos de verdad ♪
533
00:29:55,245 --> 00:29:58,204
♪ En un día ♪
534
00:29:59,413 --> 00:30:05,288
♪ Perfecto. ♪
535
00:30:06,621 --> 00:30:09,246
Gracias, Evan.
536
00:30:09,371 --> 00:30:12,288
Gracias, gracias,
gracias, gracias.
537
00:30:15,872 --> 00:30:17,581
Digo, creen que ustedes eran pareja.
538
00:30:17,706 --> 00:30:19,581
- Te das cuenta de eso, ¿no?
- Oh, por Dios.
539
00:30:19,706 --> 00:30:21,122
Pensé que les ibas
a decir la verdad.
540
00:30:21,247 --> 00:30:22,789
Lo intenté, pero después...
541
00:30:22,914 --> 00:30:24,372
Me puse nervioso
y me puse a hablar...
542
00:30:24,497 --> 00:30:25,914
Y una vez que empecé, ya no pude...
543
00:30:26,039 --> 00:30:27,789
Ya no pude parar.
544
00:30:27,914 --> 00:30:29,414
No querían que pare.
545
00:30:29,539 --> 00:30:31,415
¿Qué otra cosa les dijiste?
546
00:30:31,540 --> 00:30:33,332
Su mamá cree que nos
escribíamos correos.
547
00:30:33,457 --> 00:30:34,873
oh, perfecto.
548
00:30:34,998 --> 00:30:36,832
Ella cree que tenía una cuenta secreta.
549
00:30:36,957 --> 00:30:38,790
Ah, si.
Cuenta de correo secreta.
550
00:30:38,915 --> 00:30:40,582
Es lo que todos los
niños populares hacen.
551
00:30:40,707 --> 00:30:42,123
¡Hansen! ¡Kalwani!
552
00:30:42,248 --> 00:30:43,415
¡Sigan!
553
00:30:43,540 --> 00:30:45,707
- No, gracias.
- ¿Qué fue eso?
554
00:30:45,832 --> 00:30:48,749
Dije gracias para hacerlo sentir mejor.
555
00:30:48,874 --> 00:30:49,874
Fascista.
556
00:30:49,999 --> 00:30:51,749
Ella quiere ver los correos.
557
00:30:51,874 --> 00:30:54,083
Y ahora quieres que haga
algunos correos falsos para ti.
558
00:30:54,208 --> 00:30:55,708
- Clásico.
- ¿Sabes hacer eso?
559
00:30:55,833 --> 00:30:58,083
- Es programación simple.
- Pero fallaste el curso.
560
00:30:58,208 --> 00:31:00,041
Si consideras un D- fallar.
561
00:31:00,166 --> 00:31:01,541
Hay que ser claros.
562
00:31:01,666 --> 00:31:02,875
Yo cobro mínimo 2 mil por correo,
563
00:31:03,000 --> 00:31:04,084
y eso es lo mínimo, no lo máximo.
564
00:31:04,209 --> 00:31:05,792
- ¿$2,000?
- 500.
565
00:31:05,917 --> 00:31:07,125
Ni siquiera te pedí ayúda.
566
00:31:07,250 --> 00:31:08,667
250, última oferta.
Tómalo o déjalo.
567
00:31:08,792 --> 00:31:10,292
Probablemente te puedo
dar $20 por eso.
568
00:31:10,417 --> 00:31:12,209
Bien, pero no estaré feliz por esto.
569
00:31:14,542 --> 00:31:16,084
♪ Querido Evan Hansen ♪
570
00:31:16,209 --> 00:31:19,418
♪ Hemos estado fuera de contacto ♪
571
00:31:19,543 --> 00:31:21,126
♪ Las cosas han estado locas ♪
572
00:31:21,251 --> 00:31:24,376
♪ Y apesta no poder hablar tanto ♪
573
00:31:24,501 --> 00:31:29,210
♪ Pero debería decirte que
pienso en ti cada noche ♪
574
00:31:29,335 --> 00:31:33,210
♪ Me sobo los pezones
y gimo con placer ♪
575
00:31:33,376 --> 00:31:34,586
¿Por qué escribirías eso?
576
00:31:34,711 --> 00:31:36,169
Lo intento hacer erótico.
577
00:31:36,294 --> 00:31:37,252
Mira, si no puedes
tomártelo en serio, yo...
578
00:31:37,377 --> 00:31:38,586
Cálmate, cariño.
579
00:31:38,711 --> 00:31:39,961
Solo quiero terminar con esto.
580
00:31:40,086 --> 00:31:42,044
♪ Te tengo que decir ♪
581
00:31:42,169 --> 00:31:44,419
♪ Que la vida sin ti ha sido dura ♪
582
00:31:44,544 --> 00:31:45,627
- ¿"Dura"?
- ♪ Ha sido mala ♪
583
00:31:45,752 --> 00:31:46,961
- "Mala"?
- Ha sido muy dura.
584
00:31:47,086 --> 00:31:48,419
- Pervertido.
- Por favor basta.
585
00:31:48,544 --> 00:31:50,420
♪ Y extraño conversar
sobre la vida ♪
586
00:31:50,545 --> 00:31:51,837
♪ Y otras cosas ♪
587
00:31:51,962 --> 00:31:54,003
- Qué específico.
- Cállate.
588
00:31:54,128 --> 00:31:56,170
- ♪ Me agradan mis padres ♪
- ¿Quién dice eso?
589
00:31:56,295 --> 00:31:58,128
♪ Amo a mis padres ♪
590
00:31:58,253 --> 00:32:00,420
♪ Pero cada día es otra pelea ♪
591
00:32:01,420 --> 00:32:03,170
♪ Si dejase de fumar drogas ♪
592
00:32:03,295 --> 00:32:05,753
♪ Tal vez todo esté bien ♪
593
00:32:05,878 --> 00:32:07,129
¿"Fumar drogas"?
594
00:32:07,254 --> 00:32:08,754
¡Solo arréglalo!
595
00:32:08,879 --> 00:32:11,213
- ♪ Si dejase de fumar Crack ♪
- ¿"Crack"?
596
00:32:11,338 --> 00:32:13,129
♪ Si dejase de fumar hierba ♪
597
00:32:13,254 --> 00:32:16,129
♪ Tal vez todo esté mejor ♪
598
00:32:16,254 --> 00:32:18,421
♪ Tomaré tu consejo ♪
599
00:32:18,546 --> 00:32:21,296
♪ Intentaré ser más amable ♪
600
00:32:21,421 --> 00:32:22,547
♪ Voltearé ♪
601
00:32:22,672 --> 00:32:26,214
♪ Espera y observa ♪
602
00:32:26,339 --> 00:32:31,005
♪ Porque todo lo que necesito
es un poco de reinvención ♪
603
00:32:31,130 --> 00:32:35,755
♪ Es fácil cambiar si
me das tu atención ♪
604
00:32:35,880 --> 00:32:38,214
♪ Todo lo que tienes que hacer es creer ♪
605
00:32:38,340 --> 00:32:40,965
♪ Que puedes ser lo que quieras ser ♪
606
00:32:41,090 --> 00:32:43,340
♪ Sinceramente, yo ♪
607
00:32:43,465 --> 00:32:44,881
¿Ya acabamos?
608
00:32:45,006 --> 00:32:46,465
Bueno, no puedo solo mostrar un solo correo.
609
00:32:46,590 --> 00:32:48,465
Tengo que demostrar que
fuí un buen amigo
610
00:32:48,590 --> 00:32:50,590
Que lo intentaba ayudar, ¿sabes?
611
00:32:50,715 --> 00:32:52,173
Oh, por Dios.
612
00:32:52,298 --> 00:32:54,299
♪ Querido Connor Murphy ♪
613
00:32:54,424 --> 00:32:57,716
♪ Yo también extraño hablar ♪
614
00:32:57,841 --> 00:32:59,382
♪ Déja las drogas ♪
615
00:32:59,507 --> 00:33:02,049
♪ Intenta inhalar fuerte
y caminar un poco ♪
616
00:33:02,174 --> 00:33:04,174
- No.
- ♪ Te voy a enviar imágenes ♪
617
00:33:04,299 --> 00:33:06,174
♪ De los árboles más maravillosos ♪
618
00:33:06,299 --> 00:33:07,591
No.
619
00:33:07,716 --> 00:33:09,174
♪ Te obsesionará ♪
620
00:33:09,299 --> 00:33:12,008
- ♪ Toda mi experiencia en el bosque ♪
- ¿Qué?
621
00:33:12,133 --> 00:33:14,967
♪ Me enorgulleces ♪
622
00:33:15,092 --> 00:33:17,967
♪ Tu solo sigue avanzando ♪
623
00:33:18,092 --> 00:33:19,925
♪ Puedo ver que estás cambiando ♪
624
00:33:20,050 --> 00:33:22,008
♪ Solo espera y observa ♪
625
00:33:22,133 --> 00:33:27,426
♪ Porque todo lo que necesito
es un poco de reinvención ♪
626
00:33:27,551 --> 00:33:32,093
♪ Es fácil cambiar si
me das tu atención ♪
627
00:33:32,218 --> 00:33:34,718
♪ Todo lo que tienes que hacer es creer ♪
628
00:33:34,843 --> 00:33:37,468
♪ Que puedes ser
lo que quieras ser ♪
629
00:33:37,593 --> 00:33:39,343
♪ Sinceramente, yo ♪
630
00:33:39,468 --> 00:33:40,551
♪ Mi hermana es sexy ♪
631
00:33:40,676 --> 00:33:42,260
- ¿Qué rayos?
- Mi error.
632
00:33:42,385 --> 00:33:43,885
♪ Querido Evan Hansen ♪
633
00:33:44,010 --> 00:33:47,427
♪ Gracias por todas
las cartas que has enviado ♪
634
00:33:47,552 --> 00:33:48,885
♪ Querido Connor Murphy ♪
635
00:33:49,010 --> 00:33:52,135
♪ Estoy feliz de ser tu amigo ♪
636
00:33:52,260 --> 00:33:54,635
♪ Nuestra amistad va más allá ♪
637
00:33:54,760 --> 00:33:57,052
♪ Tu vínculo promedio ♪
638
00:33:57,177 --> 00:33:59,428
♪ Pero no porque son gays ♪
639
00:33:59,553 --> 00:34:00,928
♪ No, no porque son... ♪
640
00:34:01,053 --> 00:34:02,386
♪ Bueno, de cualquier modo ♪
641
00:34:02,511 --> 00:34:04,636
♪ Estás mejorando cada día ♪
642
00:34:04,761 --> 00:34:06,928
♪ Estoy mejorando cada día ♪
643
00:34:07,053 --> 00:34:08,303
- ♪ Sigue ♪
- ♪ Poniéndote ♪
644
00:34:08,428 --> 00:34:09,053
- ♪ Mejor ♪
- ♪ Cada ♪
645
00:34:09,178 --> 00:34:10,178
♪ Día ♪
646
00:34:12,053 --> 00:34:16,887
♪ Porque todo lo que necesito
es un poco de reinvención ♪
647
00:34:17,012 --> 00:34:21,679
♪ Es fácil cambiar si
me das tu atención ♪
648
00:34:21,804 --> 00:34:24,262
♪ Todo lo que tienes
que hacer es creer ♪
649
00:34:24,387 --> 00:34:26,887
♪ Que puedes ser
quien quieres ser ♪
650
00:34:27,012 --> 00:34:28,971
♪ Sinceramente ♪
651
00:34:29,096 --> 00:34:31,847
♪ Te extraño ♪
652
00:34:31,972 --> 00:34:34,430
♪ Sinceramente, yo ♪
653
00:34:35,388 --> 00:34:36,888
♪ Sinceramente, yo ♪
654
00:34:37,847 --> 00:34:41,222
♪ Sinceramente, yo ♪
655
00:34:41,347 --> 00:34:42,930
♪ Sinceramente, yo. ♪
656
00:34:46,848 --> 00:34:49,473
No recuerdo la última vez que lo escuché reír,
657
00:34:49,598 --> 00:34:51,473
pero ellos dos...
Si lees estos correos...
658
00:34:51,598 --> 00:34:53,389
Creo que podrías tomarte 10 minutos
659
00:34:53,514 --> 00:34:55,264
y leer estas cartas...
660
00:34:55,389 --> 00:34:57,514
Las estoy viendo ahorita.
661
00:34:59,806 --> 00:35:02,307
Zoe. Mira lo que Evan nos envió.
662
00:35:02,432 --> 00:35:04,724
Son correos de tu hermano.
663
00:35:04,849 --> 00:35:06,015
Los he impreso.
664
00:35:06,140 --> 00:35:08,349
Oh, toma eso, árboles.
665
00:35:08,474 --> 00:35:10,099
- ¿Qué tal la escuela?
- Muy bien.
666
00:35:10,224 --> 00:35:12,057
De la nada, gente que
nunca he conocido
667
00:35:12,182 --> 00:35:13,640
quiere ser mi mejor amigo.
668
00:35:13,765 --> 00:35:16,182
Soy la hermana del
chico muerto, ¿lo sabían?
669
00:35:17,182 --> 00:35:18,475
Estoy segura que no lo
dicen de mala intención.
670
00:35:18,600 --> 00:35:20,641
Estoy segura que no lo hacen.
671
00:35:27,266 --> 00:35:29,058
Necesita tiempo.
672
00:35:30,100 --> 00:35:32,683
No Larry, necesita a sus padres.
673
00:35:32,808 --> 00:35:34,934
Disfruta el juego.
674
00:35:42,392 --> 00:35:43,726
¿Puedo pasar?
675
00:35:48,267 --> 00:35:50,727
No tienes que dejar de tocar.
676
00:35:51,727 --> 00:35:53,602
¿Qué tal la banda?
677
00:35:56,477 --> 00:35:59,518
Sabes, él habla sobre ti
tocando la guitarra
678
00:35:59,643 --> 00:36:03,143
en uno de sus correos, en el concierto
de primavera del año pasado.
679
00:36:03,268 --> 00:36:04,977
¿En serio?
680
00:36:05,102 --> 00:36:06,018
Sí.
681
00:36:06,144 --> 00:36:09,853
¿También habla sobre
682
00:36:09,978 --> 00:36:12,186
cuando desapareció por dos días?
683
00:36:12,311 --> 00:36:15,019
Pero luego me llamó a que lo recoja.
684
00:36:15,144 --> 00:36:16,478
Quería regresar a casa,
685
00:36:16,603 --> 00:36:18,144
pero no estaba listo para hablar contigo,
686
00:36:18,269 --> 00:36:21,186
así que tomé el bus en
el centro para recogerlo,
687
00:36:21,311 --> 00:36:23,812
y adivina qué.
688
00:36:26,812 --> 00:36:29,395
Todo lo que quería era dinero.
689
00:36:32,229 --> 00:36:36,270
Y se lo di porque tenía 12.
690
00:36:38,938 --> 00:36:40,938
Estaba luchando.
691
00:36:43,313 --> 00:36:45,605
¿Y qué tal esa vez cuando quiso
derribar la puerta de mi cuarto a golpes
692
00:36:45,730 --> 00:36:47,230
mientras gritaba a todo pulmón,
693
00:36:47,355 --> 00:36:50,105
diciendo que me iba a matar
por ninguna razón?
694
00:36:50,230 --> 00:36:52,313
¿Ese correo está ahí?
695
00:36:54,106 --> 00:36:56,189
Todos estamos de
duelo a nuestra manera.
696
00:37:03,397 --> 00:37:07,064
Tal vez consideres leer
esto cuando estés mejor.
697
00:37:08,481 --> 00:37:10,690
Te ayudarán más de lo que piensas.
698
00:37:28,149 --> 00:37:31,191
♪ ¿Por qué debo jugar
este juego de pretender? ♪
699
00:37:32,649 --> 00:37:37,191
♪ Recordando a través
de un dolor ajeno ♪
700
00:37:37,316 --> 00:37:41,191
♪ Un gran hijo y buen amigo ♪
701
00:37:41,316 --> 00:37:45,484
♪ Que las lagrimas no
empiecen a caer ♪
702
00:37:46,567 --> 00:37:49,817
♪ Podría acurrucarme y
esconderme en mi habitación ♪
703
00:37:51,192 --> 00:37:55,609
♪ En mi cama sollozando
hasta mañana ♪
704
00:37:55,734 --> 00:37:59,735
♪ Podría ceder a toda la penumbra ♪
705
00:37:59,860 --> 00:38:04,735
♪ Pero dime, ¿para qué? ♪
706
00:38:04,860 --> 00:38:07,818
♪ ¿Por qué tengo
un corazón pesado? ♪
707
00:38:07,943 --> 00:38:10,776
♪ ¿Por qué debería
romperme en piezas? ♪
708
00:38:10,901 --> 00:38:14,986
♪ ¿Por qué debería
ponerme así por ti? ♪
709
00:38:16,986 --> 00:38:22,319
♪ ¿Por qué tengo que hacer
de la chica en duelo? ♪
710
00:38:22,444 --> 00:38:25,402
♪ Y mentir ♪
711
00:38:25,527 --> 00:38:30,320
♪ Decir que te extraño y que mi mundo ♪
712
00:38:30,445 --> 00:38:35,528
♪ Se ha oscurecido sin tu luz ♪
713
00:38:37,278 --> 00:38:40,320
♪ No cantaré ningún réquiem ♪
714
00:38:42,153 --> 00:38:43,445
♪ Esta noche ♪
715
00:38:51,529 --> 00:38:54,613
♪ Te dimos el mundo
y lo rompiste ♪
716
00:38:56,154 --> 00:39:00,488
♪ Dejando esas piezas rotas detrás ♪
717
00:39:00,613 --> 00:39:04,697
♪ Todo gastado, nada que decir ♪
718
00:39:04,822 --> 00:39:07,614
♪ Así que no puedo cantar réquiem ♪
719
00:39:07,739 --> 00:39:12,114
♪ Escucho tu voz y te siento cerca ♪
720
00:39:12,239 --> 00:39:16,947
♪ En estas palabras
finalmente te encuentro ♪
721
00:39:17,072 --> 00:39:21,448
♪ Y ahora ya sé que sigues ahí ♪
722
00:39:21,573 --> 00:39:24,490
♪ No cantaré réquiem esta noche ♪
723
00:39:24,615 --> 00:39:27,490
♪ ¿Por qué tengo
un corazón pesado? ♪
724
00:39:27,615 --> 00:39:30,406
♪ ¿Por qué debería decir
que te llevaré conmigo? ♪
725
00:39:30,531 --> 00:39:36,157
♪ ¿Por qué debo ir
y sentirme así por ti? ♪
726
00:39:36,282 --> 00:39:38,949
- ♪ ¿Por qué? ♪
727
00:39:39,074 --> 00:39:41,074
♪ ¿Debería hacer la de la hija en duelo? ♪
728
00:39:41,199 --> 00:39:44,449
♪ Y mentir ♪
729
00:39:44,574 --> 00:39:47,157
♪ Decir que te extraño ♪
730
00:39:47,282 --> 00:39:51,033
♪ Y que mi mundo se
ha oscurecido sin tu luz ♪
731
00:39:51,158 --> 00:39:55,492
♪ Puedo ver tu luz ♪
732
00:39:55,617 --> 00:39:58,992
♪ No cantaré ningún réquiem ♪
733
00:39:59,117 --> 00:40:01,075
♪ Esta noche ♪
734
00:40:01,200 --> 00:40:03,617
♪ Porque cuando los villanos caen ♪
735
00:40:03,742 --> 00:40:06,493
♪ Los reinos nunca lloran ♪
736
00:40:06,618 --> 00:40:11,201
♪ Nadie enciende una
vela para recordar ♪
737
00:40:11,326 --> 00:40:14,451
♪ No, nadie está de luto ♪
738
00:40:14,576 --> 00:40:17,618
♪ Cuando se acuestan para dormir ♪
739
00:40:17,743 --> 00:40:24,577
♪ Así que no me digas que
no tengo el derecho ♪
740
00:40:24,702 --> 00:40:29,327
♪ No me digas que fue en
blanco y negro ♪
741
00:40:29,452 --> 00:40:32,035
♪ Después de todo lo
que me hiciste pasar ♪
742
00:40:32,160 --> 00:40:35,327
♪ No me digas que no fue cierto ♪
743
00:40:35,452 --> 00:40:39,120
♪ Que tú no fuiste el monstruo ♪
744
00:40:47,703 --> 00:40:49,745
♪ Qué conocí ♪
745
00:40:52,995 --> 00:40:56,121
♪ Porque yo ♪
746
00:40:56,246 --> 00:41:01,537
♪ No puedo hacer de
la hija en duelo y mentir ♪
747
00:41:01,662 --> 00:41:06,537
♪ Diciendo que te extraño y mi mundo ♪
748
00:41:06,662 --> 00:41:08,704
♪ Se ha vuelto oscuro ♪
749
00:41:13,080 --> 00:41:16,705
♪ No cantaré ningún réquiem ♪
750
00:41:17,830 --> 00:41:21,413
♪ No cantaré ningún réquiem ♪
751
00:41:22,538 --> 00:41:25,538
♪ No cantaré ningún réquiem ♪
752
00:41:27,706 --> 00:41:29,289
♪ Esta noche ♪
753
00:41:43,832 --> 00:41:45,457
Ayer hicieron estos en NPR,
754
00:41:45,582 --> 00:41:46,874
estos concursos de ensayos.
755
00:41:46,999 --> 00:41:48,374
Y si ganas,
756
00:41:48,499 --> 00:41:49,957
no cuenta contra ninguna
ayuda financiera.
757
00:41:50,082 --> 00:41:54,874
Ya sabes, $5,000 aquí
o $3,000 allá.
758
00:41:54,999 --> 00:41:57,124
Eso suma, y vamos a necesitar
759
00:41:57,249 --> 00:41:59,416
toda la ayuda posible
para la universidad.
760
00:41:59,541 --> 00:42:02,875
Digo, a no ser que tu madrastra
tenga algún fondo universitario
761
00:42:03,000 --> 00:42:05,125
del que no conozca,
con esos maravillosos consejos
762
00:42:05,250 --> 00:42:06,625
que hizo como camarera
de cócteles.
763
00:42:06,750 --> 00:42:08,625
¿Cierto?
764
00:42:16,792 --> 00:42:19,501
Recibí un correo de
tu colegio ayer,
765
00:42:19,626 --> 00:42:23,376
acerca de ese chico
que se suicidó.
766
00:42:23,501 --> 00:42:24,709
¿Connor Murphy?
767
00:42:24,834 --> 00:42:26,417
Sí.
768
00:42:26,542 --> 00:42:28,209
No lo conocía, así que...
769
00:42:28,334 --> 00:42:32,877
Ya sabes, si algún día
quieres hablar sobre algo...
770
00:42:33,002 --> 00:42:34,877
Ya sabes, sé que ahora
771
00:42:35,002 --> 00:42:36,377
se siente que estoy
trabajando siempre.
772
00:42:36,502 --> 00:42:38,210
- Está bien.
- Pero estoy aquí,
773
00:42:38,335 --> 00:42:40,752
y si no estoy aquí, estoy a una
llamada de distancia,
774
00:42:40,877 --> 00:42:42,418
o un correo o mensaje,
lo que sea.
775
00:42:42,543 --> 00:42:43,877
Lo sé.
776
00:42:44,877 --> 00:42:47,669
Dice "Connor" en tu yeso.
777
00:42:50,003 --> 00:42:51,503
No no, es que...
778
00:42:51,628 --> 00:42:53,711
- Dijiste que no lo conocías.
- Lo siento, no lo hacía.
779
00:42:55,586 --> 00:42:58,419
Es por recordarlo.
780
00:42:58,544 --> 00:43:00,586
Ya sabes, chicos escribiendo
781
00:43:00,711 --> 00:43:02,379
su nombre en varios lugares,
782
00:43:02,504 --> 00:43:05,337
como lockers y esas cosas.
783
00:43:12,962 --> 00:43:16,087
Eso es bonito, para recordarlo.
784
00:43:20,130 --> 00:43:21,130
Oye.
785
00:43:21,255 --> 00:43:22,838
Martes.
¿Qué vas a hacer?
786
00:43:24,213 --> 00:43:26,671
¿Cuando fue la última vez
que hicimos un martes de tacos?
787
00:43:26,796 --> 00:43:28,338
Eso sería bueno.
788
00:43:28,463 --> 00:43:30,380
¿En serio?
789
00:43:30,505 --> 00:43:32,005
Claro.
790
00:43:32,130 --> 00:43:34,006
Este conmemorativo es
una buena oportunidad
791
00:43:34,131 --> 00:43:35,881
para juntarnos todos
como comunidad
792
00:43:36,006 --> 00:43:39,256
y recordad a Connor,
para celebrar quien fue.
793
00:43:40,464 --> 00:43:41,797
¿Quisieras hablar o actuar?
794
00:43:41,922 --> 00:43:43,672
En realidad no lo conocía, lo siento.
795
00:43:43,797 --> 00:43:45,714
- Está bien.
- Adiós.
796
00:43:58,132 --> 00:43:59,215
¿Quieres una pulsera?
797
00:43:59,340 --> 00:44:01,715
Oh si, claro.
798
00:44:01,840 --> 00:44:03,048
Gracias.
799
00:44:06,049 --> 00:44:07,591
¿Fuiste amigo de él, no?
800
00:44:09,299 --> 00:44:11,174
Vi que firmó tu yeso
en la librería
801
00:44:11,299 --> 00:44:13,758
y que empezaron a pelear por algo.
802
00:44:14,841 --> 00:44:17,466
- ¿Eras amigo de él?
- No eramos cercanos.
803
00:44:17,591 --> 00:44:20,216
Presentamos juntos en el
Huck Finn en 10mo grado,
804
00:44:20,341 --> 00:44:23,134
pero probablemente
no te haya dicho eso.
805
00:44:23,259 --> 00:44:24,967
No, no lo sabía.
806
00:44:25,092 --> 00:44:27,175
Siempre me cayó bien.
807
00:44:27,300 --> 00:44:28,800
Parecía que no le importaba
808
00:44:28,925 --> 00:44:31,009
lo que los demás pensaban,
809
00:44:31,134 --> 00:44:32,634
Pienso que eso era
bastante interesante.
810
00:44:36,634 --> 00:44:38,885
Bueno, estoy haciendo
un conmemorativo para él
811
00:44:39,010 --> 00:44:41,093
el viernes en la escuela.
812
00:44:41,218 --> 00:44:42,510
Si quieres hacer algo...
813
00:44:45,176 --> 00:44:47,301
Lo siento, yo...
814
00:44:47,426 --> 00:44:50,885
Preferiría no hacerlo,
si está bien.
815
00:44:51,010 --> 00:44:52,010
Claro.
816
00:44:52,135 --> 00:44:54,469
Pero si cambias de opinión,
817
00:44:54,594 --> 00:44:55,802
solo escríbeme.
818
00:44:59,761 --> 00:45:01,677
Está bien.
819
00:45:08,469 --> 00:45:09,720
Mamá.
820
00:45:48,180 --> 00:45:50,264
Mi mamá se dio cuenta
que ya no había helado,
821
00:45:50,389 --> 00:45:52,222
así que se fue a traer más.
822
00:45:53,222 --> 00:45:55,139
¿Te estacionaste en la pista?
823
00:45:55,264 --> 00:45:57,681
Porque si te estacionas
en la calle, te multarán.
824
00:45:57,806 --> 00:45:59,598
Las personas en este
barrio son unos monstruos.
825
00:45:59,723 --> 00:46:01,806
No, no lo hice.
826
00:46:01,931 --> 00:46:03,806
Tomé el autobus.
Mi mamá necesitaba el carro para trabajar.
827
00:46:03,931 --> 00:46:05,890
- ¿Y tu papá?
- Mi papá.
828
00:46:06,015 --> 00:46:08,515
El vive en Colorado.
829
00:46:08,640 --> 00:46:10,681
Se fue cuando tenía siete años.
830
00:46:13,348 --> 00:46:14,807
Que mal.
831
00:46:16,057 --> 00:46:19,432
El mio murió cuando tenía uno.
832
00:46:19,557 --> 00:46:20,807
Creo que gano.
833
00:46:21,932 --> 00:46:23,849
- Disculpa.
- Gracias.
834
00:46:23,974 --> 00:46:25,516
Está bien.
835
00:46:25,641 --> 00:46:28,557
En realidad no lo recuerdo,
para ser honesta.
836
00:46:28,682 --> 00:46:31,475
Connor si, un poco.
837
00:46:31,600 --> 00:46:33,433
Que terrible.
838
00:46:33,558 --> 00:46:34,975
Sí.
839
00:46:35,100 --> 00:46:38,725
Y después Larry vino
y arregló todo.
840
00:46:40,183 --> 00:46:42,142
Por un momento, al menos.
841
00:46:42,267 --> 00:46:43,975
Claro.
842
00:46:44,100 --> 00:46:46,643
La mayoría de personas
con Connor serían tipo
843
00:46:46,768 --> 00:46:51,184
"hasta luego", pero es el único papá
que conocimos, así que...
844
00:46:52,851 --> 00:46:54,809
Vaya, tu mamá...
No me di cuenta.
845
00:46:54,934 --> 00:46:56,393
Si, eso.
846
00:46:56,518 --> 00:46:58,768
Está en una negación total ahora.
847
00:46:58,893 --> 00:47:00,268
También Larry.
848
00:47:00,393 --> 00:47:01,810
Digo, ni siquiera lloró en el funeral.
849
00:47:01,935 --> 00:47:03,019
Lo siento.
850
00:47:04,227 --> 00:47:06,685
No tanto como lo vas a estar.
851
00:47:08,602 --> 00:47:10,560
Oh, ¿eso es...?
852
00:47:10,685 --> 00:47:13,935
¿Pie de manzana sin gluten?
Claro que si.
853
00:47:14,060 --> 00:47:15,519
Parece...
854
00:47:17,185 --> 00:47:18,895
¿Incomible?
855
00:47:19,020 --> 00:47:20,478
Lo es.
856
00:47:21,561 --> 00:47:24,436
Me alegra que vayamos a
tener helado de verdad.
857
00:47:24,561 --> 00:47:26,436
Mi mamá fue Budista el año pasado,
858
00:47:26,561 --> 00:47:28,186
así que no pudimos comer
nada que venga de algún animal.
859
00:47:28,311 --> 00:47:30,770
¿Ella era Budista el año pasado,
pero no este año?
860
00:47:30,895 --> 00:47:33,103
Sip. Eso hace.
861
00:47:33,228 --> 00:47:34,937
Se mete en diferentes cosas.
862
00:47:35,062 --> 00:47:38,187
Por un momento, fue Pilates.
863
00:47:38,312 --> 00:47:40,062
El secreto.
864
00:47:40,187 --> 00:47:42,187
Budismo, etcétera.
865
00:47:42,312 --> 00:47:44,354
Es genial que esté interesada
en tantas cosas.
866
00:47:44,479 --> 00:47:45,771
Si, no lo está.
867
00:47:45,896 --> 00:47:47,771
Eso pasa cuando eres rico
868
00:47:47,896 --> 00:47:48,854
y no tienes un trabajo.
869
00:47:48,979 --> 00:47:50,105
Te pones un poco loco.
870
00:47:50,230 --> 00:47:51,438
Bueno, mi mamá siempre dice que
871
00:47:51,563 --> 00:47:53,188
es mejor ser rico que pobre,
así que...
872
00:47:53,313 --> 00:47:54,772
Bueno, entonces tu mamá
nunca ha sido rica.
873
00:47:54,897 --> 00:47:56,480
Si, y tú nunca has sido pobre.
874
00:47:58,855 --> 00:48:00,105
Oh por Dios, no puedo creer
que acabo de decir esto.
875
00:48:00,230 --> 00:48:01,522
Lo siento.
876
00:48:01,647 --> 00:48:03,605
Vaya, no sabía
877
00:48:03,730 --> 00:48:05,981
que eras capaz de decir
algo que no fuera amable.
878
00:48:06,106 --> 00:48:07,773
No puedo.
En verdad lo siento.
879
00:48:07,898 --> 00:48:10,231
No tienes que seguir disculpándote.
880
00:48:10,356 --> 00:48:12,189
Está bien.
881
00:48:12,314 --> 00:48:14,439
Quieres decirlo otra vez.
882
00:48:14,564 --> 00:48:15,856
Si, bastante.
883
00:48:22,857 --> 00:48:25,315
¿Por qué escribió
884
00:48:25,440 --> 00:48:26,690
eso en su carta?
885
00:48:26,815 --> 00:48:28,982
"Porque está Zoe,
886
00:48:29,107 --> 00:48:32,440
y no la conozco, pero si tan solo
pudiese hablar con ella."
887
00:48:35,065 --> 00:48:37,190
Honestamente, no lo sé.
888
00:48:37,315 --> 00:48:39,816
¿Qué significa eso? Digo,
889
00:48:39,941 --> 00:48:42,108
No eramos cercanos.
890
00:48:42,233 --> 00:48:44,566
Al menos no desde
que fuimos niños.
891
00:48:44,691 --> 00:48:46,650
Él nunca notó nada de mí.
892
00:48:46,775 --> 00:48:49,191
¡Eso no es cierto!
893
00:48:49,316 --> 00:48:51,441
Él sabía bastante sobre ti.
894
00:48:51,566 --> 00:48:53,191
¿Como qué?
895
00:49:03,317 --> 00:49:04,401
Claro.
896
00:49:04,526 --> 00:49:05,401
No, no, no.
897
00:49:05,526 --> 00:49:07,526
Eso...
898
00:49:07,651 --> 00:49:08,734
Bueno...
899
00:49:08,859 --> 00:49:10,610
Bien, bien.
900
00:49:10,735 --> 00:49:13,027
Aquí hay algo.
901
00:49:13,152 --> 00:49:16,693
Bueno, cuando tienes un
solo en la banda de jazz,
902
00:49:16,818 --> 00:49:18,943
tu cierras...
903
00:49:19,068 --> 00:49:20,402
Probablemente no sepas
que haces esto,
904
00:49:20,527 --> 00:49:23,027
pero tu cierras los ojos
y haces esta...
905
00:49:23,152 --> 00:49:24,735
No sé, es como una media sonrisa,
906
00:49:24,860 --> 00:49:26,486
como si acabases de escuchar
lo más gracioso del mundo.
907
00:49:26,611 --> 00:49:27,903
Pero es un secreto,
y no le puedo decir a nadie.
908
00:49:28,028 --> 00:49:29,694
Pero luego,
909
00:49:29,819 --> 00:49:31,694
la forma en la que sonríes,
es como si
910
00:49:31,819 --> 00:49:34,486
nos dejas ver el secreto.
911
00:49:36,403 --> 00:49:38,611
♪ Él dijo ♪
912
00:49:38,736 --> 00:49:40,486
♪ No hay nada como tu sonrisa ♪
913
00:49:40,611 --> 00:49:44,445
♪ Algo sutil, perfecta y real ♪
914
00:49:45,779 --> 00:49:50,820
♪ Él dijo que nunca supiste
lo maravilloso ♪
915
00:49:50,945 --> 00:49:54,737
♪ que esa sonrisa podía
hacer sentir a alguien ♪
916
00:49:56,237 --> 00:50:00,280
♪ Y él sabía, que cuando te aburrías ♪
917
00:50:00,405 --> 00:50:04,946
♪ Dibujas estrellas en
los puños de tus jeans ♪
918
00:50:06,488 --> 00:50:10,738
♪ Y él se dio cuenta de que sigues
llenando esos cuestionarios ♪
919
00:50:10,863 --> 00:50:13,614
♪ Que ponen en las revistas
para adolescentes ♪
920
00:50:13,739 --> 00:50:15,572
Lo hago irónicamente.
921
00:50:15,697 --> 00:50:20,906
♪ Pero lo mantuvo todo
dentro de su cabeza ♪
922
00:50:21,031 --> 00:50:25,572
♪ Lo que vio nunca lo dijo ♪
923
00:50:25,697 --> 00:50:28,322
♪ Pero el quería ♪
924
00:50:28,447 --> 00:50:29,948
♪ No pudo hablarte ♪
925
00:50:30,073 --> 00:50:33,323
♪ No podía encontrar la manera ♪
926
00:50:35,073 --> 00:50:39,698
♪ Pero el siempre decía ♪
927
00:50:39,823 --> 00:50:43,365
♪ Si se lo pudiese decir ♪
928
00:50:43,490 --> 00:50:45,449
♪ Decirle todo lo que veo ♪
929
00:50:45,574 --> 00:50:48,158
♪ Si se lo pudiese decir ♪
930
00:50:48,283 --> 00:50:51,408
♪ Como ella es todo para mi ♪
931
00:50:51,533 --> 00:50:56,074
♪ Pero estamos a un millón
de mundos de distancia ♪
932
00:50:57,491 --> 00:51:01,659
♪ Y no sabría como empezar ♪
933
00:51:01,784 --> 00:51:05,742
♪ Si se lo pudiese decir ♪
934
00:51:06,742 --> 00:51:12,034
♪ Si se lo pudiese decir ♪
935
00:51:13,617 --> 00:51:15,950
¿Dijo algo más?
936
00:51:16,075 --> 00:51:17,493
¿Acerca de ti?
937
00:51:17,618 --> 00:51:19,118
No importa.
No me interesa, ¿entiendes?
938
00:51:19,243 --> 00:51:20,576
Oh, no, no, no, no, no.
El dijo bastantes cosas.
939
00:51:20,701 --> 00:51:22,076
Estoy intentando...
940
00:51:22,201 --> 00:51:23,743
Estoy intentando recordar las mejores.
941
00:51:25,368 --> 00:51:29,160
♪ Él pensaba que se veía bien ♪
942
00:51:29,285 --> 00:51:32,660
♪ Cuando te ponías mechas de
otros colores en el cabello ♪
943
00:51:32,785 --> 00:51:34,869
No hay forma.
944
00:51:34,994 --> 00:51:38,619
♪ Y él se preguntó cómo
aprendiste a bailar ♪
945
00:51:38,744 --> 00:51:44,494
♪ Como si el resto del
mundo no estuviese ahí ♪
946
00:51:44,619 --> 00:51:49,537
♪ Pero lo mantuvo todo
dentro de su cabeza ♪
947
00:51:49,662 --> 00:51:54,245
♪ Lo que vio nunca lo dijo ♪
948
00:51:54,370 --> 00:51:57,287
♪ Si se lo pudiese decir ♪
949
00:51:57,412 --> 00:51:59,203
♪ Decirle todo lo que he visto ♪
950
00:51:59,328 --> 00:52:01,870
♪ Si se lo pudiese decir ♪
951
00:52:01,995 --> 00:52:04,370
♪ Como ella es todo para mi ♪
952
00:52:04,495 --> 00:52:09,579
♪ Pero estamos a un millón
de mundos de distancia ♪
953
00:52:11,538 --> 00:52:15,538
♪ Y no sabría como empezar ♪
954
00:52:15,663 --> 00:52:19,746
♪ Si se lo pudiese decir ♪
955
00:52:20,788 --> 00:52:23,039
♪ Si se lo pudiese decir ♪
956
00:52:23,164 --> 00:52:28,122
♪ ¿Pero qué es lo que haces
cuando hay esta gran división? ♪
957
00:52:28,247 --> 00:52:32,997
♪ El parecía tan distante ♪
958
00:52:33,122 --> 00:52:37,248
♪ ¿Y qué es lo que haces
cuando hay tanta distancia? ♪
959
00:52:37,373 --> 00:52:38,498
♪ Es como si no supiera nada ♪
960
00:52:38,623 --> 00:52:40,706
♪ ¿Cómo dices ♪
961
00:52:40,831 --> 00:52:44,790
♪ Te amo? ♪
962
00:52:45,748 --> 00:52:49,415
♪ Te amo ♪
963
00:52:50,373 --> 00:52:54,999
♪ Te amo ♪
964
00:52:55,999 --> 00:53:00,249
♪ Te amo ♪
965
00:53:03,582 --> 00:53:10,792
♪ Pero estamos a un millón
de mundos de distancia ♪
966
00:53:12,750 --> 00:53:16,208
♪ Y no sabría como empezar ♪
967
00:53:18,083 --> 00:53:23,917
♪ Si se lo pudiese decir ♪
968
00:53:24,042 --> 00:53:28,543
♪ Si pudiese. ♪
969
00:53:33,334 --> 00:53:35,584
Hola.
970
00:53:35,709 --> 00:53:37,501
Oh, lo siento.
971
00:53:37,626 --> 00:53:39,834
Oh, nos ganaste.
972
00:53:39,959 --> 00:53:41,419
Zoe, ¿puedes ayudar a servir?
973
00:53:41,544 --> 00:53:42,960
- Claro.
- Larry, ve por los platos.
974
00:53:43,085 --> 00:53:44,502
¿Puedo hacer algo?
975
00:53:44,627 --> 00:53:45,960
No, no, no.
Tu eres el invitado, solo siéntate.
976
00:53:46,085 --> 00:53:48,169
Les preguntamos si tenían
helado de soya,
977
00:53:48,294 --> 00:53:52,335
pero el tipo de la tienda
solo decía "no suero".
978
00:53:52,460 --> 00:53:53,960
¿Cuando dejarás de
contar ese chiste?
979
00:53:54,085 --> 00:53:55,710
Creo que nunca.
980
00:53:55,835 --> 00:53:56,919
No te rías de eso, por favor.
981
00:53:58,461 --> 00:54:01,003
Lo siento, pero no hay manera
982
00:54:01,128 --> 00:54:03,336
que sepas ni en
un millón de años
983
00:54:03,461 --> 00:54:04,670
que esto no tiene gluten.
984
00:54:04,795 --> 00:54:06,545
Mamá, míralo.
985
00:54:06,670 --> 00:54:09,378
Un millón de años son bastantes.
986
00:54:09,503 --> 00:54:11,961
¿Ya ves lo que tengo que soportar?
987
00:54:13,046 --> 00:54:14,171
Me alegra que estés aquí.
988
00:54:42,797 --> 00:54:44,755
El Proyecto Connor.
989
00:54:44,880 --> 00:54:46,631
Es un grupo estudiantil dedicado a
990
00:54:46,756 --> 00:54:49,756
la sensibilización, divulgación
y educación sobre salud mental.
991
00:54:50,881 --> 00:54:53,131
Esto es genial.
992
00:54:55,048 --> 00:54:56,548
Conoces a los Murphys, ¿no?
993
00:54:56,673 --> 00:54:58,839
- Sí.
- Me preguntaba si
994
00:54:58,964 --> 00:55:00,673
les podrías preguntar
y pedirles permiso.
995
00:55:00,798 --> 00:55:03,715
Oh, bueno, yo no...
996
00:55:03,840 --> 00:55:05,424
¿Quieres ayudar a los Murphys?
997
00:55:05,549 --> 00:55:08,590
Y a las otras personas que lo necesiten,
998
00:55:08,715 --> 00:55:10,007
personas como Connor.
999
00:55:10,132 --> 00:55:12,007
O,
1000
00:55:12,132 --> 00:55:13,590
personas como nosotros.
1001
00:55:13,715 --> 00:55:15,590
¿"Personas como nosotros"?
1002
00:55:17,633 --> 00:55:20,300
Claro, porque tenemos mucho en común.
1003
00:55:20,425 --> 00:55:21,508
¿Qué?
1004
00:55:22,508 --> 00:55:24,258
Bueno, tu eres la presidenta
1005
00:55:24,383 --> 00:55:26,133
de un millón de grupos
distintos en el colegio,
1006
00:55:26,258 --> 00:55:28,133
y parte de cada actividad que hay.
1007
00:55:28,258 --> 00:55:31,591
Tu eres eso, y...
1008
00:55:31,716 --> 00:55:33,509
Yo no.
1009
00:55:34,717 --> 00:55:36,176
¿Qué tomas?
1010
00:55:40,051 --> 00:55:42,301
Bien, iré primero.
1011
00:55:42,426 --> 00:55:44,426
Tomo Lexapro, 10 miligramos.
1012
00:55:49,802 --> 00:55:53,218
Bueno, yo tomo Zoloft.
1013
00:55:53,343 --> 00:55:55,010
Y Wellbutrin.
1014
00:55:57,052 --> 00:55:58,843
Y...
1015
00:55:58,968 --> 00:56:00,718
Ativan, cuando lo necesito.
1016
00:56:01,677 --> 00:56:04,593
¿Depresión y ansiedad?
1017
00:56:06,011 --> 00:56:07,261
Sí.
1018
00:56:08,219 --> 00:56:10,303
Si, también yo.
1019
00:56:12,344 --> 00:56:14,261
Algunos días son como...
1020
00:56:15,719 --> 00:56:17,386
Algo como...
1021
00:56:17,511 --> 00:56:18,469
¿Imposibles?
1022
00:56:18,594 --> 00:56:21,012
- Sí.
- Sí.
1023
00:56:22,679 --> 00:56:25,262
Sabes, en realidad no
actúas como una...
1024
00:56:26,470 --> 00:56:28,179
persona en depresión.
1025
00:56:28,304 --> 00:56:32,179
Soy buena ocultándome.
1026
00:56:34,429 --> 00:56:35,679
Al igual que tú.
1027
00:56:38,513 --> 00:56:41,638
Hay bastantes personas
que están como nosotros.
1028
00:56:43,763 --> 00:56:46,221
Personas de las que no te imaginarías.
1029
00:56:49,888 --> 00:56:51,763
♪ ¿Alguna vez has visto personas ♪
1030
00:56:51,888 --> 00:56:55,556
♪ que saben exactamente como ser? ♪
1031
00:56:58,764 --> 00:57:02,431
♪ Piensas, "no necesitan
medicamentos ♪
1032
00:57:02,556 --> 00:57:04,139
♪ para funcionar naturalmente" ♪
1033
00:57:06,556 --> 00:57:09,598
♪ Bueno, mira otra vez y los verás ♪
1034
00:57:09,723 --> 00:57:11,932
♪ Solo quédate un minuto más ♪
1035
00:57:13,515 --> 00:57:17,682
♪ Hay este pequeño momento
después de que el sol sonríe ♪
1036
00:57:17,807 --> 00:57:22,140
♪ Como si sus ojos cayesen al suelo ♪
1037
00:57:22,265 --> 00:57:25,391
♪ Esos anónimos ♪
1038
00:57:25,516 --> 00:57:30,558
♪ Que nunca te dejan ver
con lo que cargan ♪
1039
00:57:31,724 --> 00:57:34,974
♪ Todos esos anónimos ♪
1040
00:57:35,099 --> 00:57:39,724
♪ Que nunca nombran
el dolor que ocultan ♪
1041
00:57:41,225 --> 00:57:44,017
♪ Siguen ocultando secretos ♪
1042
00:57:44,142 --> 00:57:46,767
♪ Que creen que tienen que ocultar ♪
1043
00:57:46,892 --> 00:57:48,767
♪ ¿Pero qué pasaría si
el secreto de todos ♪
1044
00:57:48,892 --> 00:57:51,100
♪ es que tienen un lado secreto? ♪
1045
00:57:51,225 --> 00:57:55,392
♪ Y saber que de alguna
forma no están solos ♪
1046
00:57:55,517 --> 00:57:58,768
♪ Bueno, eso es lo que todos esperan ♪
1047
00:57:58,893 --> 00:58:01,268
♪ ¿Qué pasaría si ♪
1048
00:58:01,393 --> 00:58:04,185
♪ o tuvieran que estar ♪
1049
00:58:05,351 --> 00:58:07,268
♪ anónimos nunca más? ♪
1050
00:58:14,602 --> 00:58:18,227
♪ Encuentra a la hija que
se mantiene en movimiento ♪
1051
00:58:18,352 --> 00:58:21,602
♪ Gira tan rápido para que no se caiga ♪
1052
00:58:21,727 --> 00:58:24,602
♪ Ha construído una pared de logros ♪
1053
00:58:24,727 --> 00:58:26,602
♪ Para que no la cuestionen ♪
1054
00:58:26,727 --> 00:58:30,978
♪ Sin eso, ¿ella vale algo? ♪
1055
00:58:31,103 --> 00:58:34,728
♪ Así que nadie puede saber ♪
1056
00:58:35,770 --> 00:58:39,895
♪ Solo lo que las grietas
podrían mostrar ♪
1057
00:58:40,020 --> 00:58:46,229
♪ Que tan profundo y oscuro están ♪
1058
00:58:46,354 --> 00:58:49,438
♪ Hay anónimos ♪
1059
00:58:49,563 --> 00:58:53,479
♪ Atrapados en el cuadro
falso que han creado ♪
1060
00:58:55,229 --> 00:58:58,104
♪ Todos nosotros los anónimos ♪
1061
00:58:58,229 --> 00:59:03,022
♪ Que se separan hasta que
ya no pueden más ♪
1062
00:59:04,230 --> 00:59:06,605
♪ Y seguimos ocultando secretos ♪
1063
00:59:06,730 --> 00:59:08,814
♪ Que tenemos que ocultar ♪
1064
00:59:08,939 --> 00:59:11,314
♪ Pero lo que en realidad
necesitamos es a alguien ♪
1065
00:59:11,439 --> 00:59:13,397
♪ Para ver ese lado secreto ♪
1066
00:59:13,522 --> 00:59:16,981
♪ Y saber que de alguna
forma no están solos ♪
1067
00:59:17,106 --> 00:59:19,856
♪ Es lo que todos esperamos ♪
1068
00:59:19,981 --> 00:59:24,148
♪ Y ya no tendríamos que ser ♪
1069
00:59:24,273 --> 00:59:26,148
♪ Anónimos nunca más ♪
1070
00:59:32,690 --> 00:59:34,816
♪ Esas partes que no podemos decir,
las cargamos bien ♪
1071
00:59:34,941 --> 00:59:37,357
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1072
00:59:37,482 --> 00:59:39,774
♪ Esas partes que no podemos decir,
las cargamos bien ♪
1073
00:59:39,899 --> 00:59:42,274
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1074
00:59:42,399 --> 00:59:45,066
♪ El anónimo ♪
1075
00:59:45,191 --> 00:59:47,524
♪ Que nadie le hace caso ♪
1076
00:59:49,567 --> 00:59:51,400
¡Vamos linces!
1077
00:59:51,525 --> 00:59:55,067
♪ Esas partes que no podemos decir,
las cargamos bien ♪
1078
00:59:55,192 --> 00:59:58,567
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1079
01:00:18,109 --> 01:00:19,401
¿El Proyecto Connor?
1080
01:00:19,526 --> 01:00:20,985
Si, es un grupo estudiantil
1081
01:00:21,110 --> 01:00:24,152
dedicado a mantener viva
la memoria de Connor.
1082
01:00:24,277 --> 01:00:26,485
También se aseguran que
esos que necesiten ayuda
1083
01:00:26,610 --> 01:00:28,152
tengan algún lugar a donde ir.
1084
01:00:28,277 --> 01:00:31,569
No sabía que Connor significaba
bastante para muchos.
1085
01:00:31,694 --> 01:00:33,694
Bueno, fue idea de Alana.
1086
01:00:33,819 --> 01:00:34,902
Ella pensó en todo.
1087
01:00:35,027 --> 01:00:36,360
Esa es la hija que
1088
01:00:36,485 --> 01:00:38,486
organizó el conmemorativo de mañana.
1089
01:00:38,611 --> 01:00:41,028
Bueno, parece que es
1090
01:00:41,153 --> 01:00:42,945
- bastante atenta.
- Sí.
1091
01:00:43,070 --> 01:00:45,320
Bueno,
1092
01:00:45,445 --> 01:00:47,153
solo queríamos hacer algo.
1093
01:00:47,278 --> 01:00:50,028
Se ve bastante genial.
1094
01:00:54,737 --> 01:00:56,612
Hay algo que te quiero mostrar.
1095
01:00:57,612 --> 01:00:58,696
Claro.
1096
01:01:00,946 --> 01:01:02,821
Oh, aquí vamos.
1097
01:01:04,404 --> 01:01:06,529
Sigue siendo un desastre, lo sé.
1098
01:01:06,654 --> 01:01:11,447
Aún no decidimos qué
hacer con todo.
1099
01:01:13,863 --> 01:01:17,322
Oh, el solía escribir canciones.
1100
01:01:17,447 --> 01:01:18,947
O al menos eso nos dijo.
1101
01:01:19,072 --> 01:01:21,113
No quería cantar para nosotros,
así que, ¿quién sabe?
1102
01:01:22,530 --> 01:01:25,489
¿Alguna vez tocó una para ti?
1103
01:01:26,489 --> 01:01:28,114
No, no lo hizo.
1104
01:01:28,239 --> 01:01:30,281
No lo hizo, lo siento.
1105
01:01:45,157 --> 01:01:46,824
Aquí está.
1106
01:01:48,490 --> 01:01:50,824
Es...
1107
01:01:50,949 --> 01:01:53,907
Cuando Connor entró a 7mo grado,
1108
01:01:54,032 --> 01:01:56,324
todas mis amigas decían:
1109
01:01:56,449 --> 01:01:58,283
"Aquí viene.
Temporada de Bar Mitzvah.
1110
01:01:58,408 --> 01:02:02,241
Tendrá una fiesta diferente
cada sábado."
1111
01:02:02,366 --> 01:02:04,408
Y Larry estaba emocionado,
así que lo llevó de compras.
1112
01:02:04,533 --> 01:02:06,158
Lo llevó a Brooks Brothers,
1113
01:02:06,283 --> 01:02:09,408
Y le escogieron un traje y corbata.
1114
01:02:09,533 --> 01:02:13,867
Se parecía a su papá.
1115
01:02:19,242 --> 01:02:21,701
Nunca lo invitaron a ninguna.
1116
01:02:27,159 --> 01:02:30,702
Era un chico dulce
debajo de todo eso.
1117
01:02:32,535 --> 01:02:35,493
Todo dolió mucho.
1118
01:02:38,535 --> 01:02:42,035
Pensé que, podrías llevar esto
puesto a su conmemorativo.
1119
01:02:42,160 --> 01:02:43,743
Para tu discurso.
1120
01:02:45,786 --> 01:02:48,578
Oh, yo no...
1121
01:02:48,703 --> 01:02:50,536
No voy a hablar.
1122
01:02:50,661 --> 01:02:52,244
¿Por qué no?
1123
01:02:52,369 --> 01:02:55,786
Bueno yo...
No creo que sea...
1124
01:02:58,036 --> 01:03:00,078
Digo, la mayoría no
piensan que soy...
1125
01:03:01,162 --> 01:03:02,495
una persona "cool".
1126
01:03:02,620 --> 01:03:05,329
Así que nadie quiere escucharme.
1127
01:03:08,037 --> 01:03:10,329
Bueno,
1128
01:03:10,454 --> 01:03:13,454
si eso es lo que la mayoría piensa,
1129
01:03:14,620 --> 01:03:17,121
parece que la mayoría
no te conoce bien.
1130
01:03:19,246 --> 01:03:20,955
Tampoco conocían a Connor.
1131
01:03:22,246 --> 01:03:24,330
Nunca se molestaron.
1132
01:03:28,746 --> 01:03:30,788
Puedes darte cuenta
que se lo perdieron.
1133
01:03:38,331 --> 01:03:40,039
Eres guapo.
1134
01:04:16,708 --> 01:04:19,749
Me alegra que hayas
cambiado de opinión.
1135
01:04:30,417 --> 01:04:34,917
Hoy es un día de reflexión
y conmemoración.
1136
01:04:35,042 --> 01:04:37,001
Que pena que no
esté aquí para ver esto.
1137
01:04:37,126 --> 01:04:39,043
La primera persona que
escucharemos esta mañana
1138
01:04:39,168 --> 01:04:41,293
es Evan Hansen.
1139
01:04:59,294 --> 01:05:01,336
Buenos días...
1140
01:05:06,127 --> 01:05:07,544
Lo siento.
1141
01:05:07,669 --> 01:05:09,337
Lo siento.
1142
01:05:11,795 --> 01:05:15,170
Buenos días, estudiantes
y profesores.
1143
01:05:15,295 --> 01:05:18,378
Me gustaría decirles
algunas palabras hoy
1144
01:05:20,503 --> 01:05:22,003
sobre mi amigo...
1145
01:05:23,712 --> 01:05:27,004
Mi mejor amigo, Connor Murphy.
1146
01:05:27,129 --> 01:05:28,213
Puta madre.
1147
01:05:30,046 --> 01:05:31,879
Me gustaría decirles sobre el
día en que Connor y yo
1148
01:05:32,004 --> 01:05:35,379
hicimos senderismo en el huerto
de manzanas Autumn Smile.
1149
01:05:35,504 --> 01:05:38,046
Encontramos un árbol enorme de roble.
1150
01:05:38,171 --> 01:05:40,213
Connor se preguntaba
como el mundo se vería
1151
01:05:40,338 --> 01:05:44,130
desde arriba, así que lo trepamos.
1152
01:05:47,339 --> 01:05:49,589
Empezamos a trepar despacio.
1153
01:05:49,714 --> 01:05:51,547
Y después, cuando volteé,
1154
01:05:51,672 --> 01:05:53,464
ya estabamos 10 metros arriba.
1155
01:05:53,589 --> 01:05:55,630
Connor me miró...
1156
01:05:57,465 --> 01:05:59,840
y me sonrió, como siempre lo hacía.
1157
01:05:59,965 --> 01:06:02,090
Y depsués,
1158
01:06:13,841 --> 01:06:15,257
Lo siento. Me caí.
1159
01:06:15,382 --> 01:06:17,466
Me quedé en el suelo...
1160
01:06:17,591 --> 01:06:20,882
Buenos días, estudiantes y profe--
1161
01:06:23,174 --> 01:06:25,466
Lo siento, eso es...
1162
01:06:25,591 --> 01:06:26,841
Me equivoqué.
1163
01:07:24,803 --> 01:07:29,261
♪ ¿Alguna vez te sentiste
que no había nadie? ♪
1164
01:07:31,636 --> 01:07:37,762
♪ ¿Alguna vez te sentiste olvidado
en medio de la nada? ♪
1165
01:07:38,971 --> 01:07:42,762
♪ ¿Alguna vez sentiste que
puedes desaparecer? ♪
1166
01:07:44,679 --> 01:07:46,304
♪ Como que podrías caer ♪
1167
01:07:47,637 --> 01:07:49,763
♪ Y nadie te escucharía ♪
1168
01:07:52,638 --> 01:07:55,513
Pero verán, cuando levanté la vista,
Connor estaba ahí.
1169
01:07:57,888 --> 01:07:59,888
Ese es el regalo que me dio.
1170
01:08:00,888 --> 01:08:02,680
Me mostró que no estaba solo.
1171
01:08:02,805 --> 01:08:04,264
Nadie lo está.
1172
01:08:04,389 --> 01:08:07,348
Ese es el regalo que
nos dio a todos.
1173
01:08:07,473 --> 01:08:09,514
Desearía...
1174
01:08:11,473 --> 01:08:13,139
Desearía que le hubiese podido
dar ese regalo a él también.
1175
01:08:16,139 --> 01:08:17,431
Así que...
1176
01:08:17,556 --> 01:08:21,765
♪ Dejemos que ese sentimiento
de soledad se vaya ♪
1177
01:08:23,432 --> 01:08:29,140
♪ Tal vez hay una razón para
pensar que estarás bien ♪
1178
01:08:29,265 --> 01:08:34,557
♪ Porque cuando no te sientes
con fuerza para pararte ♪
1179
01:08:34,682 --> 01:08:40,308
♪ Puedes alzar tu mano ♪
1180
01:08:41,683 --> 01:08:47,141
♪ Y alguien vendrá corriendo ♪
1181
01:08:47,266 --> 01:08:52,892
♪ Y sabrás que te llevarán a casa ♪
1182
01:08:55,684 --> 01:08:58,809
♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪
1183
01:08:58,934 --> 01:09:02,101
♪ Cuando necesites un
amigo que te cargue ♪
1184
01:09:02,226 --> 01:09:06,101
♪ Y cuando estés roto en el suelo ♪
1185
01:09:06,226 --> 01:09:08,768
♪ Serás encontrado ♪
1186
01:09:08,893 --> 01:09:11,435
♪ Así que deja que el sol te alcance ♪
1187
01:09:11,560 --> 01:09:14,727
♪ Porque te alzarás otra vez ♪
1188
01:09:14,852 --> 01:09:17,518
♪ Levanta tu cabeza y mira alrededor ♪
1189
01:09:18,768 --> 01:09:23,435
♪ Serás encontrado ♪
1190
01:09:24,394 --> 01:09:28,811
♪ Serás encontrado ♪
1191
01:09:29,769 --> 01:09:34,228
♪ Serás encontrado ♪
1192
01:09:35,186 --> 01:09:39,853
♪ Serás encontrado ♪
1193
01:09:40,812 --> 01:09:42,937
♪ Serás encontrado ♪
1194
01:09:51,860 --> 01:09:53,720
SU MEJOR AMIGO HA MUERTO
NO CREERÁS LO QUE hizo DESPUÉS
1195
01:09:53,895 --> 01:09:55,354
¿Has visto esto?
1196
01:09:55,479 --> 01:09:56,938
Las personas lo han compartido,
1197
01:09:57,063 --> 01:09:58,730
y ahora está en todos lados.
1198
01:09:58,855 --> 01:10:00,480
Esta mañana solo tenía,
como 30 visitas
1199
01:10:00,605 --> 01:10:02,105
Bueno, ¿ahora cuantas tiene?
1200
01:10:02,230 --> 01:10:04,355
723.
1201
01:10:04,480 --> 01:10:07,438
2,326 vistas
1202
01:10:07,563 --> 01:10:10,021
14,359.
1203
01:10:10,146 --> 01:10:12,981
No entiendo que pasó.
1204
01:10:13,106 --> 01:10:14,564
Tu lo hiciste.
1205
01:10:16,647 --> 01:10:19,939
♪ Hay un lugar en donde no tenemos
que sentirnos como desconocidos ♪
1206
01:10:20,064 --> 01:10:21,106
Oh por Dios.
1207
01:10:21,231 --> 01:10:22,606
Todos tienen que ver esto.
1208
01:10:22,731 --> 01:10:24,606
♪ Y cada vez que llamas ♪
1209
01:10:24,731 --> 01:10:26,647
♪ Estás un poco menos solo ♪
1210
01:10:26,772 --> 01:10:28,523
- No puedo dejar de ver este video.
- ...17 años.
1211
01:10:28,640 --> 01:10:29,340
TODOS TIENEN QUE VER ESTO
♪ Si solo dijeses la palabra ♪
1212
01:10:29,340 --> 01:10:30,773
♪ Si solo dijeses la palabra ♪
1213
01:10:30,898 --> 01:10:32,648
- Tómate cinco minutos.
- Te hará el día.
1214
01:10:32,773 --> 01:10:38,232
♪ Desde el silencio,
tu voz se escuchará ♪
1215
01:10:39,690 --> 01:10:41,107
Compártelo con tus seres queridos.
1216
01:10:41,232 --> 01:10:43,190
- Repostéalo.
- El mundo necesita escuchar esto.
1217
01:10:43,315 --> 01:10:44,816
Un hermoso tributo.
1218
01:10:44,941 --> 01:10:46,941
Conozco a alguien que
necesita escuchar esto hoy.,
1219
01:10:47,066 --> 01:10:49,608
Así que gracias, Evan Hansen,
por todo lo que estás haciendo.
1220
01:10:49,733 --> 01:10:50,900
Nunca te conocí, Connor,
pero viendo esto
1221
01:10:50,900 --> 01:10:52,480
NUNCA TE CONOCÍ
Nunca te conocí, Connor,
pero viendo esto
1222
01:10:52,480 --> 01:10:52,608
Nunca te conocí, Connor,
pero viendo esto
1223
01:10:52,733 --> 01:10:53,983
y leyendo estos posts,
1224
01:10:54,108 --> 01:10:55,774
Evan tiene la razón,
no estamos solos.
1225
01:10:55,899 --> 01:10:57,316
No estamos solos.
1226
01:10:57,441 --> 01:10:58,524
Ninguno de nosotros.
1227
01:10:58,649 --> 01:10:59,691
Ninguno de nosotros estamos solos.
1228
01:11:00,380 --> 01:11:01,270
Especialmente ahora,
1229
01:11:01,400 --> 01:11:02,775
con todo lo que ves en las noticias.
1230
01:11:04,359 --> 01:11:05,734
Gracias, Evan Hansen,
1231
01:11:05,859 --> 01:11:07,109
Por darnos un espacio
para recordar a Connor.
1232
01:11:07,234 --> 01:11:08,942
- Gracias a Evan.
- Para estar juntos.
1233
01:11:09,067 --> 01:11:09,900
- Gracias por ayudar a mi mamá.
- Gracias por ayudar a mi madre.
1234
01:11:10,025 --> 01:11:11,400
Gracias, Evan Hansen.
1235
01:11:11,525 --> 01:11:12,484
♪ Para llevarte a casa... ♪
1236
01:11:12,609 --> 01:11:13,942
- Sacramento.
- Michigan.
1237
01:11:14,067 --> 01:11:14,900
- ♪ Alguien vendrá... ♪
- Solo habla.
1238
01:11:15,025 --> 01:11:16,360
Gracias, Evan.
1239
01:11:16,485 --> 01:11:17,526
Esto es acerca de la
comunidad y amistad.
1240
01:11:17,651 --> 01:11:18,485
- Gracias, Evan.
- Gracias.
1241
01:11:19,651 --> 01:11:21,151
Gracias, Evan Hansen.
1242
01:11:21,276 --> 01:11:24,401
♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪
1243
01:11:24,526 --> 01:11:27,610
♪ Cuando necesites que un amigo te cargue ♪
1244
01:11:27,735 --> 01:11:30,651
♪ Cuando estás roto en el suelo ♪
1245
01:11:30,776 --> 01:11:32,944
♪ Serás encontrado ♪
1246
01:11:33,069 --> 01:11:35,319
♪ Así que deja que el sol te alcance ♪
1247
01:11:35,444 --> 01:11:38,569
♪ Porque te alzarás otra vez ♪
1248
01:11:38,694 --> 01:11:41,652
♪ Si solo miras alrededor ♪
1249
01:11:41,777 --> 01:11:47,069
♪ Serás encontrado,
serás encontrado ♪
1250
01:11:47,194 --> 01:11:48,737
♪ Serás encontrado ♪
1251
01:11:48,862 --> 01:11:53,987
♪ Serás encontrado,
serás encontrado ♪
1252
01:11:54,100 --> 01:11:54,112
¡GRACIAS! ESTO AYUDÓ A MI HIJO
1253
01:11:54,112 --> 01:11:56,500
♪ El amanecer está saliendo
de las sombras ♪
¡GRACIAS! ESTO AYUDÓ A MI HIJO
1254
01:11:56,500 --> 01:11:58,862
♪ El amanecer está saliendo
de las sombras ♪
1255
01:11:58,987 --> 01:12:00,540
♪ Y todo es nuevo ♪
1256
01:12:00,540 --> 01:12:01,840
DESUÉS DE QUE TE ENCUENTRES,
ENCUENTRA A LOS DEMÁS
♪ Y todo es nuevo ♪
1257
01:12:01,840 --> 01:12:02,195
♪ Y todo es nuevo ♪
1258
01:12:02,320 --> 01:12:04,600
♪ Todo es nuevo ♪
1259
01:12:04,600 --> 01:12:05,071
NUNCA HABLAMOS
DEBÍ HABER PREGUNTADO POR QUÉ
♪ Todo es nuevo ♪
1260
01:12:05,071 --> 01:12:05,196
NUNCA HABLAMOS
DEBÍ HABER PREGUNTADO POR QUÉ
1261
01:12:05,196 --> 01:12:06,180
♪ Está llenando el vacío ♪
NUNCA HABLAMOS
DEBÍ HABER PREGUNTADO POR QUÉ
1262
01:12:06,180 --> 01:12:08,029
♪ Está llenando el vacío ♪
1263
01:12:08,154 --> 01:12:10,654
♪ Y de repente ya puedo ver ♪
1264
01:12:10,779 --> 01:12:12,696
♪ Que todo es nuevo ♪
1265
01:12:12,821 --> 01:12:15,904
♪ Todo es nuevo ♪
1266
01:12:16,029 --> 01:12:20,697
♪ No estás solo,
no estás solo ♪
1267
01:12:20,822 --> 01:12:23,947
♪ No estás solo ♪
1268
01:12:24,072 --> 01:12:28,364
♪ No estás solo,
no estás solo ♪
1269
01:12:28,489 --> 01:12:30,322
- ♪ No estás solo ♪
- ♪ No estás solo ♪
1270
01:12:30,447 --> 01:12:31,655
♪ No estás solo ♪
1271
01:12:31,780 --> 01:12:33,530
♪ No lo estás ♪
1272
01:12:33,655 --> 01:12:37,906
- ♪ No estás solo ♪
- ♪ No estás solo ♪
1273
01:12:38,031 --> 01:12:40,656
♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪
1274
01:12:40,781 --> 01:12:43,781
♪ Cuando necesites que
alguien te cargue ♪
1275
01:12:43,906 --> 01:12:46,656
♪ Cuando estás roto en el suelo ♪
1276
01:12:46,781 --> 01:12:49,031
♪ Serás encontrado ♪
1277
01:12:49,156 --> 01:12:51,490
♪ Así que deja que el sol te alcance ♪
1278
01:12:51,615 --> 01:12:54,574
♪ Porque te alzarás otra vez ♪
1279
01:12:54,699 --> 01:12:57,824
♪ Solo si miras alrededor ♪
1280
01:12:57,949 --> 01:13:00,032
♪ Serás encontrado ♪
1281
01:13:00,157 --> 01:13:03,782
♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪
1282
01:13:03,907 --> 01:13:05,407
♪ Serás encontrado ♪
1283
01:13:05,532 --> 01:13:08,325
♪ Cuando necesites que
alguien te cargue ♪
1284
01:13:08,450 --> 01:13:13,075
♪ Serás encontrado ♪
1285
01:13:14,033 --> 01:13:17,908
♪ Serás encontrado ♪
1286
01:13:27,243 --> 01:13:28,576
Hola.
1287
01:13:28,701 --> 01:13:30,368
¿Qué pasa?
1288
01:13:32,743 --> 01:13:35,201
Todo lo que dijiste en tu discurso
1289
01:13:35,326 --> 01:13:37,909
Todo lo que has hecho.
1290
01:13:38,034 --> 01:13:40,619
No sabes cuanto...
1291
01:13:40,744 --> 01:13:43,494
nos has dado a todos.
1292
01:13:43,619 --> 01:13:44,785
A mi familia.
1293
01:13:44,910 --> 01:13:46,577
A mi.
1294
01:13:46,702 --> 01:13:48,244
No.
1295
01:13:48,369 --> 01:13:49,994
No, yo...
1296
01:13:50,119 --> 01:13:52,910
Me has devuelto a mi hermano.
1297
01:14:41,830 --> 01:14:43,788
Bienvenidos a la primera
junta oficial
1298
01:14:43,914 --> 01:14:45,539
de el Proyecto Connor.
1299
01:14:52,206 --> 01:14:55,956
Como ya saben gracias
al discurso de Evan,
1300
01:14:56,081 --> 01:14:58,623
el lugar favorito de Connor
1301
01:14:58,748 --> 01:15:00,624
fue el huerto de manzanas
Autumn Smile.
1302
01:15:00,749 --> 01:15:03,457
Y estoy más que emocionada
de anunciar que
1303
01:15:03,582 --> 01:15:05,915
además de lanzar nuestros
grupos de soporte, lanzamos
1304
01:15:06,040 --> 01:15:10,999
una campaña en Kickstarter de
$100,000 para restaurar
1305
01:15:11,124 --> 01:15:14,082
Autumn Smile como el Huerto
Conmemorativo Connor Murphy.
1306
01:15:16,916 --> 01:15:20,500
Para explicar lo que les
vamos a preguntar,
1307
01:15:20,625 --> 01:15:22,000
Le doy pase a nuestro
1308
01:15:22,125 --> 01:15:25,166
director de comunicaciones globales.
1309
01:15:25,291 --> 01:15:26,791
Gracias, Alana.
1310
01:15:26,916 --> 01:15:28,250
Que genial.
1311
01:15:28,375 --> 01:15:30,666
Nuestra nueva página
ya está en línea.
1312
01:15:30,791 --> 01:15:32,584
Si aún no has leído
1313
01:15:32,709 --> 01:15:35,709
los correos entre Evan y Connor,
1314
01:15:35,834 --> 01:15:38,501
vas a querer tener a la mano
unos pañuelos.
1315
01:15:42,251 --> 01:15:46,501
Te lo juro, tengo un Cal Ripken
en algún lado por aquí.
1316
01:15:46,626 --> 01:15:48,752
Mira eso.
1317
01:15:49,752 --> 01:15:51,793
Todo el equipo del 96.
1318
01:15:51,918 --> 01:15:53,293
Hay tres miembros del
Salón de la Fama allí.
1319
01:15:53,418 --> 01:15:54,877
- Vaya.
- Te consigues a los indicados
1320
01:15:55,002 --> 01:15:57,377
fans de béisbol, y puedes recaudar
1321
01:15:57,502 --> 01:15:59,627
al menos unos cientos
de miles para el huerto.
1322
01:15:59,752 --> 01:16:01,168
Y tal vez un poco más.
1323
01:16:01,293 --> 01:16:03,127
Si, pero...
1324
01:16:03,252 --> 01:16:06,753
Digo, tal vez debas quedarte con esto.
1325
01:16:06,878 --> 01:16:09,669
Oh, solo va a estar atrapando polvo.
1326
01:16:12,794 --> 01:16:14,794
Rígida como una tabla, ¿no?
1327
01:16:14,919 --> 01:16:16,711
Cierto.
1328
01:16:16,836 --> 01:16:17,919
Bueno, nunca fue usada.
1329
01:16:18,044 --> 01:16:19,419
A Connor...
1330
01:16:20,629 --> 01:16:22,629
le encantaba el béisbol
cuando era pequeño.
1331
01:16:22,754 --> 01:16:25,045
Cuando era pequeño.
1332
01:16:25,170 --> 01:16:27,212
La primera vez que lo conocí,
1333
01:16:27,337 --> 01:16:29,212
Cynthia no sabía como
reaccionarían los niños.
1334
01:16:29,337 --> 01:16:30,545
Ella estaba aterrada.
1335
01:16:30,670 --> 01:16:33,462
Y yo también.
1336
01:16:33,587 --> 01:16:35,462
Digo,
1337
01:16:35,587 --> 01:16:37,255
cinco minutos con ellos y...
1338
01:16:39,213 --> 01:16:43,005
Connor me jala el brazo y me dice:
1339
01:16:44,171 --> 01:16:46,463
"Ven, vamos a jugar a atrapar."
1340
01:16:48,005 --> 01:16:49,671
Él...
1341
01:16:53,589 --> 01:16:56,089
Le compré esto hace casi dos años.
1342
01:16:56,214 --> 01:16:59,339
Creí que tal vesz podríamos...
1343
01:17:06,089 --> 01:17:07,297
Que estúpido.
1344
01:17:07,422 --> 01:17:10,965
Tenía suerte de tener un padras...
1345
01:17:13,298 --> 01:17:15,173
Un papá como tú.
1346
01:17:17,090 --> 01:17:20,632
Tu papá también debería estar orgulloso,
1347
01:17:21,923 --> 01:17:23,632
de tener un hijo como tú.
1348
01:17:26,549 --> 01:17:28,383
Si, lo está.
1349
01:18:04,218 --> 01:18:07,260
Sabes, he visto algo extraño
1350
01:18:07,385 --> 01:18:09,593
- en Facebook ayer.
- ¿En serio?
1351
01:18:09,718 --> 01:18:14,344
Alguien grabó un video
sobre ti dando un discurso.
1352
01:18:15,344 --> 01:18:19,802
Acerca de ese chico,
Connor Murphy.
1353
01:18:19,927 --> 01:18:23,469
Como ustedes dos treparon
un árbol juntos
1354
01:18:23,594 --> 01:18:25,302
en un huerto.
1355
01:18:27,261 --> 01:18:29,678
Me dijiste que no lo conocías,
pero en ese discurso
1356
01:18:29,803 --> 01:18:31,512
dijiste que era tu mejor amigo.
1357
01:18:31,637 --> 01:18:32,762
Cierto, bueno...
1358
01:18:34,012 --> 01:18:35,470
Eso no es cierto.
1359
01:18:39,845 --> 01:18:41,345
Cuando dije que no lo conocía.
1360
01:18:43,137 --> 01:18:46,721
Pensé que te rompiste
el brazo trabajando.
1361
01:18:46,846 --> 01:18:49,054
Bueno, ¿quien crees que me
trajo aquí a emergencias
1362
01:18:49,179 --> 01:18:50,721
y esperó conmigo?
1363
01:18:50,846 --> 01:18:52,596
Estabas trabajando, ¿recuerdas?
1364
01:18:52,721 --> 01:18:53,971
No podía...
Ni siquiera respondiste el teléfono.
1365
01:18:54,096 --> 01:18:55,679
Me dijiste que tu jefe te llevó.
1366
01:18:55,804 --> 01:18:57,304
Bueno, mentí. Obviamente.
1367
01:18:57,429 --> 01:18:59,930
¿Planeabas decirmelo algún día?
1368
01:19:00,055 --> 01:19:01,597
¿Cuando te lo diría?
¿Cuando estés aquí?
1369
01:19:01,722 --> 01:19:04,055
- Estoy aquí ahora.
- Bien.
1370
01:19:05,389 --> 01:19:08,389
Estuve hablando con el Dr. Sherman,
y me dijo que
1371
01:19:08,514 --> 01:19:09,889
- te estuviste saltando tus citas.
- Solo no asistí a una.
1372
01:19:10,014 --> 01:19:11,972
Sabes que esas no son gratis.
1373
01:19:17,473 --> 01:19:19,640
Lo siento.
Discúlpame.
1374
01:19:20,640 --> 01:19:22,931
Yo...
1375
01:19:24,640 --> 01:19:27,348
Estoy feliz de que hayas
tenido un amigo, cariño.
1376
01:19:28,848 --> 01:19:30,515
Lamento que ya no está.
1377
01:19:30,640 --> 01:19:32,516
Solo, me hubiese gustado saberlo.
1378
01:19:36,516 --> 01:19:38,557
Ese discurso que diste...
1379
01:19:41,141 --> 01:19:43,391
No sé ni que decir.
1380
01:19:44,807 --> 01:19:46,641
Estoy orgullosa de ti.
1381
01:19:49,558 --> 01:19:50,892
Gracias.
1382
01:20:06,393 --> 01:20:07,434
Hola.
1383
01:20:09,268 --> 01:20:11,143
Que bonita sorpresa.
1384
01:20:15,059 --> 01:20:17,059
¿Te traigo algo o...?
1385
01:20:17,184 --> 01:20:18,851
Solo agua.
1386
01:20:19,852 --> 01:20:22,310
- ¿Solo agua? ¿Segura?
- Sí. Es perfecto.
1387
01:20:23,310 --> 01:20:24,394
Ahí viene.
1388
01:20:28,977 --> 01:20:30,060
¿Y tu mamá?
1389
01:20:30,185 --> 01:20:32,935
Trabaja hasta tarde los viernes.
1390
01:20:33,060 --> 01:20:35,227
Oh, la quería conocer.
1391
01:20:35,352 --> 01:20:37,811
Si, hubiese sido genial.
1392
01:20:41,478 --> 01:20:42,686
¿Qué es esto?
1393
01:20:42,811 --> 01:20:44,561
Oh, mi mamá está obsesionada
1394
01:20:44,686 --> 01:20:46,728
con esos concursos para
becas universitarias.
1395
01:20:46,853 --> 01:20:48,936
Digo, tendría que ganar todos
1396
01:20:49,061 --> 01:20:52,812
para realmente pagar la universidad.
1397
01:20:54,479 --> 01:20:56,479
¿Tus padres no pueden...?
1398
01:20:56,604 --> 01:20:58,562
La verdad no.
1399
01:21:00,062 --> 01:21:01,312
Lo siento.
1400
01:21:10,147 --> 01:21:12,272
¿Tu cuarto está arriba?
1401
01:21:16,855 --> 01:21:18,563
Si, pero está...
1402
01:21:29,981 --> 01:21:32,481
Es un cuarto normal, creo.
1403
01:21:32,606 --> 01:21:33,898
Y...
1404
01:21:34,023 --> 01:21:35,856
Oye.
1405
01:21:35,981 --> 01:21:37,689
De hecho, quería decirte esto antes...
1406
01:21:37,814 --> 01:21:40,315
Alana y yo tuvimos...
1407
01:21:41,732 --> 01:21:44,315
Una buena junta esta mañana
1408
01:21:44,440 --> 01:21:46,440
y creo que ya te diste cuenta
1409
01:21:46,565 --> 01:21:49,274
que bastantes personas
estuvieron donando
1410
01:21:49,399 --> 01:21:52,024
la primera semana,
lo cual es genial
1411
01:21:52,149 --> 01:21:54,482
pero han bajado las donaciones, obvio.
1412
01:21:54,607 --> 01:21:55,858
Pero Alana y yo creemos que
1413
01:21:55,983 --> 01:21:57,275
van a volver a aumentar.
1414
01:21:57,400 --> 01:21:59,650
Creo que es cuestión de tiempo.
1415
01:22:00,650 --> 01:22:02,983
¿Te puedo decir algo?
1416
01:22:06,608 --> 01:22:08,066
Claro.
1417
01:22:14,234 --> 01:22:16,609
El Proyecto Connor es increíble.
1418
01:22:16,734 --> 01:22:19,484
Es muy bueno.
1419
01:22:22,026 --> 01:22:24,359
- Gracias.
- Es que, toda mi vida
1420
01:22:24,484 --> 01:22:25,984
todo ha sido acerca de él.
1421
01:22:26,109 --> 01:22:29,610
Y tal vez, nosotros dos
1422
01:22:31,068 --> 01:22:33,568
no tengamos que hablar de
mi hermano todo el tiempo.
1423
01:22:33,693 --> 01:22:35,902
Tal vez podamos...
1424
01:22:36,027 --> 01:22:39,402
hablar sobre otras cosas.
1425
01:22:47,528 --> 01:22:48,903
Me gustas.
1426
01:22:51,528 --> 01:22:55,153
Y no porque eras amigo de mi hermano
1427
01:22:55,278 --> 01:22:57,153
o por el Proyecto Connor.
1428
01:22:59,987 --> 01:23:02,570
Me gustas porque...
1429
01:23:02,695 --> 01:23:04,570
tú.
1430
01:23:04,695 --> 01:23:08,945
♪ No necesito que me digas
razones para quererte ♪
1431
01:23:11,529 --> 01:23:15,613
♪ No necesito que busques pruebas
de que lo debo hacer ♪
1432
01:23:18,363 --> 01:23:21,946
♪ No tienes que convencerme ♪
1433
01:23:22,071 --> 01:23:25,863
♪ No tienes que estar asustado
de no ser lo suficiente ♪
1434
01:23:25,988 --> 01:23:28,863
♪ Porque lo que tenemos ♪
1435
01:23:28,988 --> 01:23:31,196
♪ Es bueno ♪
1436
01:23:32,197 --> 01:23:36,531
♪ No necesito más recuerdos
de lo que ya está roto ♪
1437
01:23:38,947 --> 01:23:43,697
♪ No necesito que arregles
lo que quiero olvidar ♪
1438
01:23:45,406 --> 01:23:49,115
♪ Limpiar la pizarra
y empieza de nuevo ♪
1439
01:23:49,240 --> 01:23:53,698
♪ Intenta callar los sonidos
de tu cabeza ♪
1440
01:23:53,823 --> 01:23:56,907
♪ No podemos competir
con todo eso ♪
1441
01:23:59,490 --> 01:24:01,573
♪ ¿Y si somos nosotros? ♪
1442
01:24:01,698 --> 01:24:06,408
♪ ¿Y si somos nosotros
y solo nosotros, ♪
1443
01:24:06,533 --> 01:24:11,449
♪ Y lo que vino anteriormente
no cuenta y ya no importa? ♪
1444
01:24:11,574 --> 01:24:13,699
♪ ¿Podemos intentar eso? ♪
1445
01:24:13,824 --> 01:24:17,074
♪ ¿Y si eres tú, y si soy yo ♪
1446
01:24:17,199 --> 01:24:21,034
♪ Y si eso es todo lo
que tiene que ser ♪
1447
01:24:21,159 --> 01:24:24,492
♪ Y el resto del mundo ya no existe? ♪
1448
01:24:25,659 --> 01:24:26,825
♪ ¿Qué dices? ♪
1449
01:24:26,950 --> 01:24:28,617
♪ Nunca pensé que habría
alguien como tú ♪
1450
01:24:28,742 --> 01:24:31,534
♪ Que quisiera a alguien como yo ♪
1451
01:24:31,659 --> 01:24:32,867
Bueno...
1452
01:24:32,992 --> 01:24:36,118
♪ Entonces t daré 10 mil razónes ♪
1453
01:24:36,243 --> 01:24:38,285
♪ Para que no me dejes ir ♪
1454
01:24:40,660 --> 01:24:44,701
♪ Pero si en verdad me ves ♪
1455
01:24:44,826 --> 01:24:49,035
♪ Si te gusto solo por lo que soy ♪
1456
01:24:49,160 --> 01:24:50,868
♪ Bueno, eso es todo lo
que he querido ♪
1457
01:24:50,993 --> 01:24:55,119
♪ Por más de lo que piensas ♪
1458
01:24:55,244 --> 01:24:57,119
♪ Así que podemos ser nosotros ♪
1459
01:24:57,244 --> 01:25:02,119
♪ Puede ser nosotros
y solo nosotros ♪
1460
01:25:02,244 --> 01:25:07,245
♪ Y lo que vino anteriormente
no cuenta y ya no importa ♪
1461
01:25:07,370 --> 01:25:09,203
♪ Podemos intentar eso ♪
1462
01:25:09,328 --> 01:25:12,953
♪ No es tan imposible ♪
1463
01:25:13,078 --> 01:25:15,787
♪ Nadie más que nosotros dos aquí ♪
1464
01:25:15,912 --> 01:25:19,745
♪ Porque estás diciendo
que es posible ♪
1465
01:25:19,870 --> 01:25:23,120
♪ Podemos ver al
mundo desaparecer ♪
1466
01:25:23,246 --> 01:25:28,496
♪ Hasta que seas el único ♪
1467
01:25:28,621 --> 01:25:35,288
♪ Que sé como ver ♪
1468
01:25:38,704 --> 01:25:40,330
♪ Eres solo tú y yo ♪
1469
01:25:40,455 --> 01:25:42,747
♪ Seremos nosotros ♪
1470
01:25:42,872 --> 01:25:47,747
♪ Seremos nosotros
y solo nosotros ♪
1471
01:25:47,872 --> 01:25:52,455
♪ Y lo que vino anteriormente
no contará ♪
1472
01:25:52,580 --> 01:25:55,080
♪ Podemos intentar eso ♪
1473
01:25:55,206 --> 01:25:58,706
♪ Tú y yo ♪
1474
01:25:58,831 --> 01:26:01,998
♪ Eso es todo lo que necesita ser ♪
1475
01:26:02,123 --> 01:26:05,540
♪ Y que el resto del
mundo desaparezca ♪
1476
01:26:05,665 --> 01:26:11,666
♪ Y que el resto del
mundo desaparezca ♪
1477
01:26:13,666 --> 01:26:16,332
♪ El mundo desaparece ♪
1478
01:26:17,499 --> 01:26:20,499
♪ El mundo desaparece ♪
1479
01:26:26,541 --> 01:26:28,583
♪ El mundo desaparece ♪
1480
01:26:29,917 --> 01:26:32,667
♪ El mundo desaparece ♪
1481
01:26:33,667 --> 01:26:36,417
♪ El mundo desaparece ♪
1482
01:26:37,542 --> 01:26:40,458
♪ El mundo desaparece ♪
1483
01:26:48,168 --> 01:26:49,584
♪ El mundo desaparece ♪
1484
01:26:49,709 --> 01:26:51,709
Bueno, empecemos sin él.
1485
01:26:51,834 --> 01:26:55,418
♪ El mundo desaparece ♪
1486
01:26:55,543 --> 01:27:01,419
♪ Y somos solo nosotros ♪
1487
01:27:22,128 --> 01:27:23,003
Hola, cariño.
1488
01:27:23,128 --> 01:27:24,461
Únetenos.
1489
01:27:24,586 --> 01:27:26,878
- Acabo de poner la comida en el horno.
- Hola.
1490
01:27:29,295 --> 01:27:30,586
Me obligó a que fuera una sorpresa.
1491
01:27:30,711 --> 01:27:31,962
Estoy sorprendido.
1492
01:27:32,087 --> 01:27:33,254
Hola.
1493
01:27:33,379 --> 01:27:34,879
Que bueno finalmente conocerte.
1494
01:27:35,004 --> 01:27:36,462
- Oh, hola.
- Hola.
1495
01:27:36,587 --> 01:27:38,129
Si, bueno.
1496
01:27:38,254 --> 01:27:40,129
Es bueno.
1497
01:27:40,254 --> 01:27:41,796
Ven Evan, siéntate.
1498
01:27:43,754 --> 01:27:45,712
Pensé que estabas trabajando
hasta tarde.
1499
01:27:45,837 --> 01:27:47,922
Cynthia me llamó para comer,
1500
01:27:48,047 --> 01:27:49,797
así que, pues vine.
1501
01:27:49,922 --> 01:27:52,047
Estábamos discutiendo como tú
y Connor fueron tan escurridizos.
1502
01:27:52,172 --> 01:27:54,672
No tenía idea de que él y
Connor eran tan amigos.
1503
01:27:54,797 --> 01:27:56,172
Oh, tampoco.
1504
01:27:56,297 --> 01:27:57,713
Ya sabes, los chicos aman sus secretos.
1505
01:27:57,838 --> 01:27:59,713
Algo huele bien.
¿Qué hay para cenar?
1506
01:27:59,838 --> 01:28:01,547
Milanesa de pollo, tu favorito.
1507
01:28:01,672 --> 01:28:03,506
Oh, de hecho su favorito son
1508
01:28:03,631 --> 01:28:04,881
los fréjoles negros de su tatara-abuela.
1509
01:28:05,006 --> 01:28:06,089
¿En serio?
1510
01:28:06,214 --> 01:28:07,423
Bueno, es el único
1511
01:28:07,548 --> 01:28:08,714
que aprecia mi cocina, así que...
1512
01:28:08,839 --> 01:28:10,256
- Eso no es cierto.
- ¿Te sirvo?
1513
01:28:10,381 --> 01:28:12,381
No no, estoy bien.
Gracias.
1514
01:28:12,506 --> 01:28:14,839
Fascinante historia la del vino.
1515
01:28:14,964 --> 01:28:17,548
Es de un viñedo en Napa
1516
01:28:17,673 --> 01:28:20,632
y el proceso de inicio a fin es
1517
01:28:20,757 --> 01:28:22,549
100% sostenible.
1518
01:28:22,674 --> 01:28:24,007
No inventes.
1519
01:28:24,132 --> 01:28:26,465
Sin mencionar que sabe bien.
1520
01:28:26,590 --> 01:28:27,715
Es cierto.
1521
01:28:27,840 --> 01:28:30,090
Sabes, no me di cuenta de que
1522
01:28:30,215 --> 01:28:31,465
Cynthia y Larry me estuvieron diciendo
1523
01:28:31,590 --> 01:28:33,132
que pasas mucho tiempo aquí.
1524
01:28:33,257 --> 01:28:34,924
Si, es que estuviste trabajando mucho
1525
01:28:35,050 --> 01:28:37,008
¿Por qué creí que
estabas con Jared?
1526
01:28:37,133 --> 01:28:38,508
No sé.
1527
01:28:38,633 --> 01:28:39,966
Evan me estaba mostrando
1528
01:28:40,091 --> 01:28:43,216
esos concursos de becas
que encontraste.
1529
01:28:43,341 --> 01:28:44,383
Es impresionante.
1530
01:28:44,508 --> 01:28:47,175
Bueno, Evan es un gran escritor.
1531
01:28:47,300 --> 01:28:50,340
No me sorprende para nada.
1532
01:28:51,301 --> 01:28:53,717
Su profesora de inglés
me dijo el año pasado
1533
01:28:53,842 --> 01:28:56,176
que escribió uno de los mejores
trabajos que ha leído en Sulu.
1534
01:28:56,301 --> 01:28:57,259
¿Es cierto?
1535
01:28:57,384 --> 01:28:59,676
- Es Sula.
- ¿Qué?
1536
01:28:59,801 --> 01:29:01,176
Dijiste "Sulu." Es Sula.
1537
01:29:01,301 --> 01:29:03,259
Si, creo que Sulu es
1538
01:29:03,384 --> 01:29:05,176
un personaje de Star Trek.
1539
01:29:08,802 --> 01:29:10,177
Mi error.
1540
01:29:11,885 --> 01:29:15,093
Así que, hablando de becas.
1541
01:29:16,052 --> 01:29:17,427
Oh, cierto.
1542
01:29:17,552 --> 01:29:19,718
Bueno, creo que...
1543
01:29:19,843 --> 01:29:23,094
ahora es un buen tiempo.
1544
01:29:25,428 --> 01:29:27,636
Cynthia, ¿quieres que lo diga?
1545
01:29:28,761 --> 01:29:30,719
Bueno.
1546
01:29:30,844 --> 01:29:34,344
Zoe me dijo que Evan tenía dificultad
1547
01:29:34,469 --> 01:29:38,136
financiera para pagar su universidad.
1548
01:29:38,261 --> 01:29:41,554
Y Larry y yo empezamos a pensar,
1549
01:29:41,679 --> 01:29:43,387
que ya hemos sido lo
suficientemente afortunados
1550
01:29:43,512 --> 01:29:45,720
para separar algo de dinero para Connor.
1551
01:29:49,304 --> 01:29:50,929
Estoy bien.
1552
01:29:51,054 --> 01:29:52,720
- Estoy bien
- Claro.
1553
01:29:52,845 --> 01:29:55,180
Heidi, con tu permiso,
me gustaría darle a Evan
1554
01:29:55,305 --> 01:29:56,930
el dinero que hemos
guardado a nuestro hijo
1555
01:29:57,055 --> 01:30:00,971
Para que pueda cumplir su sueño,
1556
01:30:06,638 --> 01:30:09,055
Muchas gracias,
1557
01:30:09,180 --> 01:30:10,805
pero vamos a estar bien.
1558
01:30:10,930 --> 01:30:13,222
No tengo mucho dinero,
pero tengo un poco.
1559
01:30:14,972 --> 01:30:16,556
No, no, no, no, no.
No queríamos...
1560
01:30:16,681 --> 01:30:19,056
No, no, lo entiendo.
Pero tenemos el dinero.
1561
01:30:19,181 --> 01:30:22,639
Disculpa por hacerles
pensar que no teníamos.
1562
01:30:22,764 --> 01:30:24,889
Y el dinero que no tengamos,
1563
01:30:25,014 --> 01:30:27,890
Evan lo conseguirá trabajando,
1564
01:30:28,015 --> 01:30:29,557
o conseguirá una beca.
1565
01:30:29,682 --> 01:30:32,473
No quiero que mi hijo
piense que está bien
1566
01:30:32,598 --> 01:30:34,015
vivir de los favores de otros.
1567
01:30:34,140 --> 01:30:35,932
- Bueno, no es un favor.
- No.
1568
01:30:36,057 --> 01:30:38,223
Pero como la madre de él,
tengo que dejar el ejemplo.
1569
01:30:38,348 --> 01:30:40,265
No puedes esperar cosas de extraños.
1570
01:30:40,390 --> 01:30:42,223
Oh, pero no somos extraños.
1571
01:30:42,348 --> 01:30:44,599
No, claro que no.
1572
01:30:45,599 --> 01:30:47,474
Pero tampoco son su familia.
1573
01:30:55,058 --> 01:30:56,558
Mamá, espera.
1574
01:30:56,724 --> 01:30:58,433
No, creo que debería ir a trabajar
1575
01:30:58,558 --> 01:31:00,225
y ver si puedo conseguir un turno,
ahora que sé
1576
01:31:00,350 --> 01:31:02,309
ahora que veo que estás
preocupado por las finanzas.
1577
01:31:02,434 --> 01:31:03,725
Mamá, ¿puedes volver adentro?
1578
01:31:03,850 --> 01:31:05,767
Oh por Dios.
¿Es una broma?
1579
01:31:05,892 --> 01:31:08,017
¿Puedes volver adentro? Por favor.
1580
01:31:08,142 --> 01:31:10,059
Esa gente creen que eres su hijo.
1581
01:31:11,100 --> 01:31:12,100
No son "esa gente".
1582
01:31:12,225 --> 01:31:13,559
No te conocen de verdad.
1583
01:31:13,684 --> 01:31:15,601
Bueno, les caigo bien.
1584
01:31:15,726 --> 01:31:17,226
Sé que es difícil de creer para ti,
1585
01:31:17,351 --> 01:31:18,726
que creen que no soy un...
1586
01:31:18,851 --> 01:31:20,185
Ya sabes, que no creen que
hay algo malo conmigo,
1587
01:31:20,310 --> 01:31:21,643
que necesito ser arreglado,
como tu piensas.
1588
01:31:21,768 --> 01:31:23,560
- ¿Cuando he dicho eso?
- Oh, por Dios.
1589
01:31:23,685 --> 01:31:24,893
Mamá, tengo que ir a terapia,
¿verdad?
1590
01:31:25,018 --> 01:31:26,268
Tengo que tomar medicina,
tengo que...
1591
01:31:26,393 --> 01:31:27,935
No hay nada malo con eso.
1592
01:31:28,060 --> 01:31:29,226
No hay nada de malo en
necesitar ayuda, cariño.
1593
01:31:29,351 --> 01:31:30,310
Solo basta.
Sé que lo es
1594
01:31:30,435 --> 01:31:31,894
y que soy una carga
1595
01:31:32,019 --> 01:31:33,394
y que soy lo peor
que te ha pasado
1596
01:31:33,519 --> 01:31:34,436
y bueno, te he arruinado
la vida, ¿verdad?
1597
01:31:34,561 --> 01:31:37,477
No. Eres lo mejor.
1598
01:31:37,602 --> 01:31:39,811
Tu eres lo mejor que
me ha pasado a mi.
1599
01:31:41,311 --> 01:31:43,269
Y disculpa que no
te puedo dar más.
1600
01:31:44,727 --> 01:31:46,853
No es mi culpa que otros si puedan.
1601
01:31:54,187 --> 01:31:55,103
Te verpe en casa.
1602
01:32:06,646 --> 01:32:08,188
Hola.
1603
01:32:08,313 --> 01:32:10,021
Lo siento.
Debí haber estado aquí ayer.
1604
01:32:10,146 --> 01:32:13,313
Bueno, nos queda dos días y
nos faltan 25 mil dólares.
1605
01:32:13,438 --> 01:32:15,313
Si, solo es que con todo...
1606
01:32:15,438 --> 01:32:16,938
Tienes razón, lo siento.
1607
01:32:17,063 --> 01:32:18,646
He estado ocupado y...
1608
01:32:20,980 --> 01:32:22,439
Me he estado preguntando algo.
1609
01:32:25,314 --> 01:32:27,064
¿En verdad fuiste amigo de él?
1610
01:32:28,855 --> 01:32:30,397
¿De qué hablas?
1611
01:32:30,522 --> 01:32:33,022
Bueno, solo sé sobre los correos.
1612
01:32:33,147 --> 01:32:34,981
Tú y Connor solo hablan de como
1613
01:32:35,106 --> 01:32:36,690
treparon un árbol juntos en Junio.
1614
01:32:37,898 --> 01:32:40,106
Estabamos en el colegio en junio.
1615
01:32:41,106 --> 01:32:43,273
Tu no tuviste el yeso hasta
en septiembre.
1616
01:32:43,398 --> 01:32:45,065
Bueno, ¿sabes qué?
1617
01:32:45,190 --> 01:32:46,940
Tal vez escribimos mal
la fecha o algo así.
1618
01:32:47,065 --> 01:32:50,481
No son solo los correos, Evan.
1619
01:32:50,606 --> 01:32:52,941
Te has perdido tres reuniones seguidas.
1620
01:32:53,066 --> 01:32:54,857
Si fuese su mejor amigo de verdad,
1621
01:32:54,982 --> 01:32:56,649
estaría haciendo todo lo posible por
1622
01:32:56,774 --> 01:32:58,274
complir su sueño de reconstruir el huerto.
1623
01:32:58,399 --> 01:33:00,024
Está bien.
1624
01:33:00,149 --> 01:33:01,774
Mira, es terrible que la
gente no esté donando
1625
01:33:01,899 --> 01:33:03,524
tanto dinero como hubiesemos querido.
1626
01:33:03,649 --> 01:33:05,941
Lo es, pero no es como si fuera su sueño.
1627
01:33:06,066 --> 01:33:07,317
¿Sabes a lo que me refiero?
1628
01:33:07,442 --> 01:33:09,358
Es solo un huerto, Alana.
1629
01:33:13,400 --> 01:33:16,400
Tenemos personas viendonos.
1630
01:33:16,525 --> 01:33:18,733
Con la esperanza,
1631
01:33:18,858 --> 01:33:21,858
y rezando para que probemos que
lo que hizo Connor está mal.
1632
01:33:21,983 --> 01:33:25,151
Y si el huerto es una promesa vacía,
1633
01:33:25,276 --> 01:33:28,318
todos ellos sabrán que Connor tenía razón.
1634
01:33:29,984 --> 01:33:31,443
Que a nadie le importa.
1635
01:33:34,484 --> 01:33:36,484
¿Me mentiste?
1636
01:33:40,777 --> 01:33:42,860
¿Les mentí a todas esas personas?
1637
01:33:49,527 --> 01:33:51,360
Solo ve a tu correo.
1638
01:33:51,485 --> 01:33:52,735
¿Otro correo?
1639
01:33:52,860 --> 01:33:54,820
No es...
1640
01:33:54,945 --> 01:33:56,986
No es otro correo.
1641
01:34:04,903 --> 01:34:07,028
"Querido Evan Hansen..."
1642
01:34:08,986 --> 01:34:11,029
Si no fuese su amigo,
1643
01:34:13,029 --> 01:34:15,487
no me las hubiera escrito a mi.
1644
01:34:18,529 --> 01:34:21,279
Mira, solo su familia ha visto esto.
1645
01:34:21,404 --> 01:34:25,029
No se lo puedes mostrar
a nadie más.
1646
01:34:25,154 --> 01:34:26,988
Alana.
1647
01:34:27,113 --> 01:34:28,447
Entendido.
1648
01:34:38,113 --> 01:34:39,780
No tenía razón.
1649
01:34:41,155 --> 01:34:42,906
¿Sabes por qué?
1650
01:35:03,032 --> 01:35:05,574
♪ Esas partes que no podemos decir,
las cargamos bien ♪
1651
01:35:05,699 --> 01:35:08,282
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1652
01:35:08,407 --> 01:35:11,115
♪ Esas partes que no podemos decir,
las cargamos bien ♪
1653
01:35:11,240 --> 01:35:13,574
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1654
01:35:13,699 --> 01:35:16,408
♪ El anónimo ♪
1655
01:35:16,533 --> 01:35:18,783
♪ Que nadie le hace caso ♪
1656
01:35:18,908 --> 01:35:21,325
♪ Esas partes que no podemos decir,
las cargamos bien ♪
1657
01:35:21,450 --> 01:35:24,616
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1658
01:35:28,158 --> 01:35:30,867
♪ Esas partes que no podemos decir ♪
1659
01:35:30,992 --> 01:35:33,409
♪ Las cargamos bien ♪
1660
01:35:33,534 --> 01:35:37,992
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1661
01:35:38,117 --> 01:35:40,409
♪ Esas partes que no podemos decir ♪
1662
01:35:40,534 --> 01:35:42,617
♪ Las cargamos bien ♪
1663
01:35:42,742 --> 01:35:49,327
♪ Pero eso no significa
que no sean pesadas ♪
1664
01:36:00,035 --> 01:36:02,994
♪ Esos anónimos ♪
1665
01:36:03,119 --> 01:36:07,119
♪ Que solo necesitan este
momento para recordar ♪
1666
01:36:09,119 --> 01:36:12,786
♪ Que hay más anónimos ♪
1667
01:36:12,911 --> 01:36:17,244
♪ Hay más afuera si te tomas
el tiempo de buscar ♪
1668
01:36:25,037 --> 01:36:30,537
♪ Solo con saber que
no estamos solos ♪
1669
01:36:30,662 --> 01:36:37,121
♪ ¿No es eso lo que todos buscamos? ♪
1670
01:36:59,789 --> 01:37:02,539
♪ Tal vez ♪
1671
01:37:02,664 --> 01:37:05,206
♪ No tengamos que ser ♪
1672
01:37:08,915 --> 01:37:11,082
♪ Anónimos nunca más. ♪
1673
01:38:06,460 --> 01:38:08,251
¿Qué pasa?
1674
01:38:49,296 --> 01:38:50,588
Hola.
1675
01:38:50,713 --> 01:38:52,379
Alana, tienes que borrarlo.
1676
01:38:52,504 --> 01:38:54,046
Ya han sufrido demasiado.
1677
01:38:54,171 --> 01:38:55,838
Ya lo borré, Evan.
Pero no importa
1678
01:38:55,963 --> 01:38:57,213
porque está en todos lados.
1679
01:39:05,380 --> 01:39:06,422
Zoe, soy yo.
1680
01:39:06,547 --> 01:39:07,672
Por favor llámame, ¿okey?
1681
01:39:07,797 --> 01:39:09,422
Me preocupas.
1682
01:39:09,547 --> 01:39:11,172
Tienen fotos de nosotros.
1683
01:39:11,297 --> 01:39:12,589
Solo déjalas.
1684
01:39:12,714 --> 01:39:14,590
"Sus padres actúan como si
les hubiesen quitado a su hijo,
1685
01:39:14,715 --> 01:39:17,298
pero en dónde estuvieron
cuando su hijo estaba vivo?"
1686
01:39:17,423 --> 01:39:19,465
Por favor déja de leerlo.
1687
01:39:21,923 --> 01:39:24,131
- Hola. ¿Zoe está aquí?
- Se fue a casa.
1688
01:39:40,382 --> 01:39:41,549
Las cosas no están bien por aquí
1689
01:39:41,674 --> 01:39:44,007
Lo sé. Pero tenía que venir.
1690
01:39:45,174 --> 01:39:47,008
¿Y de dónde...?
¿Cómo consiguieron la carta?
1691
01:39:47,133 --> 01:39:48,508
No lo sé.
1692
01:39:48,633 --> 01:39:50,258
¿Hackearon nuestra computadora?
1693
01:39:50,383 --> 01:39:51,967
¿Acaso hackearon nuestros correos?
Estas personas son adultas.
1694
01:39:52,092 --> 01:39:53,550
¿Vistes sus fotos?
1695
01:39:53,675 --> 01:39:54,800
Estas personas son adultas.
1696
01:39:54,925 --> 01:39:56,425
Déja que suene.
1697
01:39:56,550 --> 01:39:58,717
Estoy cansada de esperar. ¿Hola?
1698
01:39:58,842 --> 01:40:00,258
Si si, diviértete con
tu vida miserable.
1699
01:40:00,383 --> 01:40:02,050
¿Qué dijeron?
¿Cuál es el número?
1700
01:40:02,175 --> 01:40:03,384
Está bloqueado.
1701
01:40:03,509 --> 01:40:04,926
No importa.
1702
01:40:05,051 --> 01:40:06,676
Eso es todo.
Llamaré a la policía.
1703
01:40:06,801 --> 01:40:07,718
No. Ahora lo que hay que hacer
1704
01:40:07,843 --> 01:40:09,593
es calmarnos. ¿Entiendes?
1705
01:40:09,718 --> 01:40:11,384
- Y sentarnos...
- Esa siempre es tu solución, ¿no?
1706
01:40:11,509 --> 01:40:12,801
Esperar y ver. Hay que esperar y ver,
¿verdad Larry?
1707
01:40:12,926 --> 01:40:13,968
¿Y qué va a hacer la policía?
1708
01:40:14,093 --> 01:40:15,301
Es el internet.
1709
01:40:15,426 --> 01:40:16,926
¿Van a arrestar el internet?
1710
01:40:17,051 --> 01:40:18,051
Tuve que rogarte siempre
para cada paso
1711
01:40:18,176 --> 01:40:19,177
para la terapia, para la rehabilitación.
1712
01:40:19,302 --> 01:40:20,927
¿Qué?
No, no.
1713
01:40:21,052 --> 01:40:22,719
Fuíste de una cura mágica a otra.
1714
01:40:22,844 --> 01:40:24,427
Oh, ¿en serio? Eres...
1715
01:40:24,552 --> 01:40:26,385
Porque solo necesitabas
otros 20 mil dólares
1716
01:40:26,510 --> 01:40:27,469
para tu retiro de yoga.
1717
01:40:27,594 --> 01:40:28,969
¿Cuál era tu alternativa,
1718
01:40:29,094 --> 01:40:30,427
aparte de desarmar
todo lo que hice?
1719
01:40:30,552 --> 01:40:32,469
¿Qué tal ponerlo en
1720
01:40:32,594 --> 01:40:34,219
un solo programa
y dejar que lo termine?
1721
01:40:34,345 --> 01:40:36,136
¿Recuerdas lo que dijo
1722
01:40:36,261 --> 01:40:38,220
la primera vez que
se intentó suicidar?
1723
01:40:38,345 --> 01:40:39,803
- Que solo buscaba atención.
- Por el amor de Dios.
1724
01:40:39,928 --> 01:40:41,428
¡Solo quería atención!
1725
01:40:41,553 --> 01:40:43,136
No me voy a sentar aquí y defenderme.
1726
01:40:43,261 --> 01:40:44,595
No lo podías entender.
1727
01:40:44,720 --> 01:40:47,678
¡Nunca lo entendiste
porque no es tu hijo!
1728
01:40:47,803 --> 01:40:49,845
Mamá, ¿qué rayos?
1729
01:40:49,970 --> 01:40:51,679
Lo crié desde que tenía cinco años.
1730
01:40:51,804 --> 01:40:53,304
Estaba mejorando y tu no querías verlo.
Pregúntale a Evan.
1731
01:40:53,429 --> 01:40:55,262
Díle, Evan.
1732
01:40:55,387 --> 01:40:57,054
Evan hizo todo lo que pudo.
1733
01:40:57,179 --> 01:40:59,971
¿Evan? Evan está en denegación
de todo lo que hizo.
1734
01:41:00,096 --> 01:41:01,762
No lo involucres en esto.
1735
01:41:01,887 --> 01:41:02,971
Lee la carta, Larry.
1736
01:41:03,096 --> 01:41:04,596
Lee lo que ha dicho.
1737
01:41:04,721 --> 01:41:06,638
"Desearía que todo fuese diferente."
1738
01:41:06,763 --> 01:41:08,555
Lo intenté.
1739
01:41:08,680 --> 01:41:10,097
- ¡Pero era mi hijo!
- ¡Quería ser mejor!
1740
01:41:10,222 --> 01:41:11,347
Intenté todo.
1741
01:41:11,472 --> 01:41:13,013
¡Por favor, basta! ¡Solo basta!
1742
01:41:13,138 --> 01:41:15,430
- ¡Dejen de pelear!
- ¡Él estaba intentando ser mejor!
1743
01:41:15,555 --> 01:41:16,430
¡Lo intentaba!
1744
01:41:16,555 --> 01:41:18,013
Y no lo logró.
1745
01:41:18,138 --> 01:41:20,263
Le fallamos.
1746
01:41:21,305 --> 01:41:22,723
No lo hiciste.
No lo hicieron.
1747
01:41:22,848 --> 01:41:23,973
No le fallaron.
1748
01:41:26,181 --> 01:41:27,431
Lee la carta.
1749
01:41:29,306 --> 01:41:30,973
No la escribió él.
1750
01:41:36,764 --> 01:41:38,056
Yo la escribí.
1751
01:41:38,181 --> 01:41:41,557
No escribiste la carta
de suicidio de Connor.
1752
01:41:42,515 --> 01:41:46,265
Era una tarea de mi terapista.
1753
01:41:46,390 --> 01:41:48,307
Escríbete una carta.
Como una charla.
1754
01:41:48,432 --> 01:41:50,349
"Evan Hansen, Querido Evan Hansen,
hoy será un buen día
1755
01:41:50,474 --> 01:41:52,057
- Y este es el porqué."
- No creo que...
1756
01:41:52,182 --> 01:41:53,849
Lo debía llevar como una tarea conmigo,
1757
01:41:53,970 --> 01:41:56,980
pero Connor me lo quitó y
creo que lo tenía con él
1758
01:42:00,225 --> 01:42:02,600
cuando lo encontraste.
1759
01:42:07,391 --> 01:42:08,850
¿Qué estás diciendo?
1760
01:42:10,601 --> 01:42:12,142
No eramos amigos.
1761
01:42:12,267 --> 01:42:13,642
No.
1762
01:42:13,767 --> 01:42:15,142
No, no, no, no.
1763
01:42:15,267 --> 01:42:17,601
♪ Nunca quise hacer tal desastre ♪
1764
01:42:19,642 --> 01:42:22,392
♪ Nunca creí que llegaría tan lejos ♪
1765
01:42:22,517 --> 01:42:24,892
Esos fueron correos.
Tú nos mostraste esos correos.
1766
01:42:25,017 --> 01:42:29,185
♪ Así que estoy aquí lamentandolo ♪
1767
01:42:29,310 --> 01:42:31,810
♪ Buscando algo que decir ♪
1768
01:42:33,143 --> 01:42:34,518
♪ Algo que decir ♪
1769
01:42:34,643 --> 01:42:36,935
Sabías sobre el huerto.
1770
01:42:37,060 --> 01:42:39,185
Te llevó al huerto.
1771
01:42:39,310 --> 01:42:40,977
Ahí es donde te rompiste el brazo.
1772
01:42:41,102 --> 01:42:44,644
Me rompí el brazo en
Ellison Park por mi cuenta.
1773
01:42:44,769 --> 01:42:47,144
Pero ese día en el huerto...
1774
01:42:48,894 --> 01:42:50,811
Tú y Connor en el huerto.
1775
01:42:55,103 --> 01:42:57,144
♪ Las palabras fallan ♪
1776
01:42:58,229 --> 01:43:00,270
♪ Las palabras fallan ♪
1777
01:43:01,729 --> 01:43:04,395
♪ No hay nada que pueda decir ♪
1778
01:43:04,520 --> 01:43:05,979
Oh, Dios.
1779
01:43:07,937 --> 01:43:10,354
Pero decías que ambos
hablaban sobre mi.
1780
01:43:10,479 --> 01:43:12,354
Él...
1781
01:43:12,479 --> 01:43:13,937
¿Cómo pudiste hacer esto?
1782
01:43:14,062 --> 01:43:16,605
♪ Creo que es porque
quería ser parte de esto ♪
1783
01:43:18,021 --> 01:43:20,938
♪ Nunca tuve algo como esto antes ♪
1784
01:43:22,355 --> 01:43:25,438
♪ Nunca tuve a la chica perfecta ♪
1785
01:43:25,563 --> 01:43:30,689
♪ Que de algún modo podía
ver algo bueno en mi ♪
1786
01:43:32,189 --> 01:43:34,647
♪ Nunca tuve a un papá que resaltara ♪
1787
01:43:36,147 --> 01:43:39,939
♪ No hubo chistes malos
ni guantes de béisbol ♪
1788
01:43:40,064 --> 01:43:42,439
♪ Ni mamá que estaba ahí ♪
1789
01:43:42,564 --> 01:43:47,940
♪ Porque ella fue lo que tenía que ser ♪
1790
01:43:48,065 --> 01:43:51,940
♪ Esa no es una explicación digna ♪
1791
01:43:52,065 --> 01:43:54,898
♪ Sé que no la hay ♪
1792
01:43:56,940 --> 01:44:02,441
♪ Nada puede justificar
lo que he hecho ♪
1793
01:44:04,399 --> 01:44:09,108
♪ Las palabras fallan,
las palabras fallan ♪
1794
01:44:09,233 --> 01:44:12,691
♪ No hay nada que pueda decir ♪
1795
01:44:12,816 --> 01:44:16,274
♪ Excepto que a veces ves
lo que quieres tener ♪
1796
01:44:16,399 --> 01:44:18,484
♪ Y a veces ♪
1797
01:44:18,609 --> 01:44:20,942
♪ Ves lo que te gustaría tener ♪
1798
01:44:21,067 --> 01:44:26,025
♪ Y ahi, ahí, ahí ♪
1799
01:44:26,150 --> 01:44:28,359
♪ En frente tuyo ♪
1800
01:44:33,234 --> 01:44:36,360
♪ Y quieres creer que es verdad ♪
1801
01:44:42,401 --> 01:44:45,360
♪ Así que lo haces realidad ♪
1802
01:44:49,068 --> 01:44:52,736
♪ Y piensas que tal vez ♪
1803
01:44:52,861 --> 01:44:58,319
♪ Todos lo quieren ♪
1804
01:45:00,986 --> 01:45:02,652
♪ Y lo necesitan ♪
1805
01:45:04,569 --> 01:45:08,070
♪ Un poquito, también. ♪
1806
01:45:24,654 --> 01:45:25,904
Zoe.
1807
01:45:35,154 --> 01:45:37,988
Creo que es hora de que te vayas.
1808
01:46:10,157 --> 01:46:11,324
Vete, Evan.
1809
01:46:11,449 --> 01:46:12,866
No es justo, ¿entiendes?
1810
01:46:12,991 --> 01:46:14,282
No puedes hacer que la gente
1811
01:46:14,407 --> 01:46:16,449
te culpen a ti y a tus padres.
1812
01:46:16,574 --> 01:46:17,782
Tienen que saber que fui yo,
¿entiendes?
1813
01:46:17,907 --> 01:46:19,116
Soy al que deberían odiar.
1814
01:46:19,241 --> 01:46:21,699
Si, no le vamos a decir a nadie.
1815
01:46:21,824 --> 01:46:23,282
Bueno, eso es...
1816
01:46:23,407 --> 01:46:26,283
No pueden. Deben decirles.
1817
01:46:26,408 --> 01:46:28,450
No es mi decisión.
1818
01:46:28,575 --> 01:46:30,158
Es la de mi mamá.
1819
01:46:30,283 --> 01:46:31,742
No quiere que arruines tu vida.
1820
01:46:31,867 --> 01:46:34,242
Tiene miedo de que
hagas algo estúpido.
1821
01:46:34,367 --> 01:46:36,325
Como lastimarte.
1822
01:46:40,408 --> 01:46:42,993
Ella dijo que ya perdió un hijo.
1823
01:46:47,409 --> 01:46:49,868
¿Podrías solo...
1824
01:46:49,993 --> 01:46:52,368
dejar a mi familia en paz?
1825
01:47:19,953 --> 01:47:24,120
♪ Esto solo fue un invento triste ♪
1826
01:47:25,495 --> 01:47:28,245
♪ No fue real, lo sé ♪
1827
01:47:30,037 --> 01:47:31,912
♪ Pero fuimos felices ♪
1828
01:47:33,621 --> 01:47:37,037
♪ Parece que eso no puedo olvidar ♪
1829
01:47:39,079 --> 01:47:41,829
♪ Parece que no lo puedo olvidar ♪
1830
01:47:43,412 --> 01:47:46,080
♪ Parece que quería creer ♪
1831
01:47:46,205 --> 01:47:48,747
♪ Porque si creo ♪\
1832
01:47:48,872 --> 01:47:51,622
♪ Entonces no tendré que ver ♪
1833
01:47:51,747 --> 01:47:53,997
♪ Lo que en verdad está ahí ♪
1834
01:47:55,872 --> 01:47:57,747
♪ No, prefiero pretender ♪
1835
01:47:57,872 --> 01:48:00,913
♪ Que soy algo mejor
que estas piezas rotas ♪
1836
01:48:01,038 --> 01:48:03,831
♪ Pretender que soy otra cosa ♪
1837
01:48:03,956 --> 01:48:05,873
♪ Que este desastre que soy ♪
1838
01:48:05,998 --> 01:48:08,789
♪ Porque no tendré que verlo ♪
1839
01:48:08,914 --> 01:48:11,164
♪ Y nadie más lo verá ♪
1840
01:48:11,289 --> 01:48:16,123
♪ No, nadie puede verlo ♪
1841
01:48:16,248 --> 01:48:20,332
♪ Porquie aprendí a pisar el freno ♪
1842
01:48:20,457 --> 01:48:24,915
♪ Antes de girar la llave ♪
1843
01:48:25,040 --> 01:48:29,290
♪ Antes de que me equivocase ♪
1844
01:48:29,415 --> 01:48:33,165
♪ Antes de que saque
lo peor de mi ♪
1845
01:48:33,290 --> 01:48:35,375
♪ Nunca les dejaré ver ♪
1846
01:48:35,500 --> 01:48:44,000
♪ Lo peor de mi ♪
1847
01:48:53,667 --> 01:48:55,334
♪ ¿Porque qué pasaría si todos viesen? ♪
1848
01:48:59,584 --> 01:49:02,084
♪ ¿Qué pasaría si todos supiesen? ♪
1849
01:49:04,209 --> 01:49:06,585
♪ ¿Les gustaría lo que vieron? ♪
1850
01:49:08,752 --> 01:49:11,752
♪ ¿O lo odiarían también? ♪
1851
01:49:22,961 --> 01:49:27,253
♪ ¿Debería seguir huyendo ♪
1852
01:49:27,378 --> 01:49:31,419
♪ De lo que es correcto? ♪
1853
01:49:34,461 --> 01:49:39,962
♪ Todo lo que hago es huir ♪
1854
01:49:43,295 --> 01:49:47,754
♪ Y cómo es que ♪
1855
01:49:52,420 --> 01:50:00,505
♪ Saldré al sol? ♪
1856
01:50:02,130 --> 01:50:08,713
♪ Saldré al sol. ♪
1857
01:50:43,341 --> 01:50:44,591
¿Evan?
1858
01:50:45,549 --> 01:50:47,174
¿Evan?
1859
01:50:55,841 --> 01:50:57,091
¿Evan?
1860
01:51:13,801 --> 01:51:15,260
Oh, cariño.
1861
01:51:21,093 --> 01:51:22,968
"Querído Evan Hansen..."
1862
01:51:25,093 --> 01:51:27,343
¿Escribiste la carta de Connor?
1863
01:51:31,011 --> 01:51:32,469
No lo sabía.
1864
01:51:32,594 --> 01:51:34,177
Nadie lo sabía.
1865
01:51:34,302 --> 01:51:36,177
No cariño, es que...
1866
01:51:37,594 --> 01:51:39,636
No me refería a eso.
1867
01:51:41,511 --> 01:51:43,552
No sabía que estabas...
1868
01:51:44,719 --> 01:51:46,928
...tan lastimado.
1869
01:51:47,053 --> 01:51:49,303
Qué te sentías,
1870
01:51:49,428 --> 01:51:51,095
no lo sé.
1871
01:51:53,595 --> 01:51:55,262
Mentí.
1872
01:51:59,220 --> 01:52:01,512
Mentí sobre muchas cosas.
1873
01:52:04,179 --> 01:52:06,221
No solo sobre Connor.
1874
01:52:11,013 --> 01:52:13,263
El anterior verano, yo...
1875
01:52:16,054 --> 01:52:17,513
Yo...
1876
01:52:20,055 --> 01:52:22,639
Me sentía tan solo.
1877
01:52:25,722 --> 01:52:27,180
Puedes decirme.
1878
01:52:30,347 --> 01:52:32,014
El árbol no cayó.
1879
01:52:35,056 --> 01:52:37,056
Yo no me caí.
1880
01:52:40,140 --> 01:52:41,390
Me dejé caer.
1881
01:52:45,598 --> 01:52:47,848
- Oh, Evan.
- ¿Ahora me odias?
1882
01:52:50,224 --> 01:52:53,724
Deberías.
1883
01:52:53,849 --> 01:52:58,224
Si supieras como soy.
Qué tan roto estoy.
1884
01:52:59,224 --> 01:53:01,099
Yo ya te conozco.
1885
01:53:02,599 --> 01:53:03,849
Y te amo.
1886
01:53:09,892 --> 01:53:11,975
Te puedo prometer que,
1887
01:53:14,392 --> 01:53:15,850
algún día,
1888
01:53:17,017 --> 01:53:20,392
todo esto se sentirá
como que no ha pasado.
1889
01:53:27,851 --> 01:53:29,893
Tu papá.
1890
01:53:32,893 --> 01:53:35,226
¿Recuerdas cuando vino
a recoger sus cosas?
1891
01:53:40,810 --> 01:53:43,477
Fue unas semanas después
de que se mudó.
1892
01:53:45,185 --> 01:53:47,227
Te dijimos que fue temporalmente.
1893
01:53:48,602 --> 01:53:51,144
♪ Fue un día de febrero ♪
1894
01:53:52,852 --> 01:53:57,853
♪ Cuando tu papá
vino antes de irse ♪
1895
01:53:59,228 --> 01:54:02,561
♪ Un camión de
mudanza en la puerta ♪
1896
01:54:04,228 --> 01:54:09,103
♪ El día estaba pasando ♪
1897
01:54:10,562 --> 01:54:13,479
♪ Te dije que no vayas afuera ♪
1898
01:54:14,604 --> 01:54:20,146
♪ Pero viste el camión
y sonreíste ♪
1899
01:54:21,854 --> 01:54:26,313
♪ Un camión de verdad en tu puerta ♪
1900
01:54:27,313 --> 01:54:31,355
♪ Te dejamos sentarte
atrás de la rueda ♪
1901
01:54:34,063 --> 01:54:38,772
♪ Adiós, adiós ♪
1902
01:54:39,772 --> 01:54:43,398
♪ Ahora soy solo yo ♪
1903
01:54:43,523 --> 01:54:46,481
♪ Y mi pequeñín ♪
1904
01:54:48,814 --> 01:54:53,273
♪ Y la casa se sintió tan grande ♪
1905
01:54:55,273 --> 01:55:00,190
♪ Y yo me sentí tan pequeña ♪
1906
01:55:01,482 --> 01:55:05,982
♪ La casa se sintió tan grande ♪
1907
01:55:07,482 --> 01:55:12,065
♪ Y yo tan pequeña ♪
1908
01:55:14,150 --> 01:55:16,983
♪ Esa noche, te acosté en la cama ♪
1909
01:55:18,358 --> 01:55:23,816
♪ Nunca olvidaré como
te sentaste y dijiste ♪
1910
01:55:23,941 --> 01:55:28,025
♪ "¿Va a venir otro camión? ♪
1911
01:55:29,316 --> 01:55:34,859
♪ Un camión que se
va a llevar a mamá?" ♪
1912
01:55:36,692 --> 01:55:41,942
♪ Y la casa se sintió tan grande ♪
1913
01:55:42,942 --> 01:55:48,443
♪ Y yo me sentí tan pequeña ♪
1914
01:55:49,485 --> 01:55:54,485
♪ La casa se sintió tan grande ♪
1915
01:55:54,610 --> 01:55:57,568
♪ Y yo ♪
1916
01:55:57,693 --> 01:56:01,443
♪ Y sabía que habría momentos ♪
1917
01:56:01,569 --> 01:56:04,403
♪ Momentos que extrañaría ♪
1918
01:56:04,528 --> 01:56:07,736
♪ Y sabía que habría ♪
1919
01:56:07,861 --> 01:56:10,278
♪ Espacio que no podría llenar ♪
1920
01:56:10,403 --> 01:56:13,778
♪ Y sabía que no podría hacerlo ♪
1921
01:56:13,903 --> 01:56:18,279
♪ Un millón de maneras distintas ♪
1922
01:56:18,404 --> 01:56:20,904
♪ Y lo hice ♪
1923
01:56:22,779 --> 01:56:26,529
♪ Y lo hago ♪
1924
01:56:28,070 --> 01:56:30,570
♪ Y lo harél ♪
1925
01:56:32,779 --> 01:56:35,446
♪ Pero como ese día de febrero ♪
1926
01:56:37,071 --> 01:56:39,155
♪ Tomaré tu mano ♪
1927
01:56:39,280 --> 01:56:42,821
♪ La apretaré fuerte y diré ♪
1928
01:56:42,946 --> 01:56:46,446
♪ "No va a haber otro camión ♪
1929
01:56:47,946 --> 01:56:50,447
♪ Tu mamá se va a quedar aquí ♪
1930
01:56:50,572 --> 01:56:53,364
♪ Tu mamá se quedará aquí ♪
1931
01:56:53,489 --> 01:56:56,114
♪ Tu mamá no irá a ningún lado ♪
1932
01:56:56,239 --> 01:56:59,489
♪ Tu mamá se quedará aquí ♪
1933
01:57:00,447 --> 01:57:02,531
♪ Sin importar lo que pase ♪
1934
01:57:04,864 --> 01:57:09,282
♪ Estaré aquí ♪
1935
01:57:10,282 --> 01:57:15,323
♪ Cuando todo se sienta grande ♪
1936
01:57:16,573 --> 01:57:21,533
♪ Y hasta que todo
se sienta pequeño ♪
1937
01:57:22,533 --> 01:57:27,158
♪ Cuando todo se sienta grande ♪
1938
01:57:28,491 --> 01:57:31,574
♪ Cuando todo se sienta ♪
1939
01:57:31,699 --> 01:57:37,950
♪ Tan pequeño" ♪
1940
01:57:40,367 --> 01:57:46,909
♪ Hasta que todo
se sienta pequeño. ♪
1941
01:57:55,368 --> 01:57:57,910
Se pondrá mejor, lo prometo.
1942
01:58:12,494 --> 01:58:14,744
Nunca fui amigo de Connor Murphy.
1943
01:58:16,202 --> 01:58:18,494
Mentí,
1944
01:58:18,619 --> 01:58:20,244
bastantes veces,
1945
01:58:20,369 --> 01:58:23,161
a su familia.
1946
01:58:23,286 --> 01:58:25,745
A Alana,
1947
01:58:25,870 --> 01:58:27,745
Y a todos ustedes.
1948
01:58:29,370 --> 01:58:30,912
No les pido perdón.
1949
01:58:31,037 --> 01:58:32,037
No la merezco.
1950
01:58:32,162 --> 01:58:34,703
Pero, por favor.
1951
01:58:36,328 --> 01:58:38,787
La familia de Connor
no merece su odio.
1952
01:58:40,453 --> 01:58:41,913
Yo si.
1953
01:58:44,246 --> 01:58:45,704
Lo siento.
1954
01:59:58,375 --> 02:00:00,958
♪ Pasé tantas temporadas ♪
1955
02:00:01,083 --> 02:00:04,293
♪ Perdido en mi mente ♪
1956
02:00:04,418 --> 02:00:08,751
♪ Perdido en mi mente ♪
1957
02:00:10,418 --> 02:00:12,668
♪ Como un mensaje
en una botella ♪
1958
02:00:12,793 --> 02:00:15,626
♪ Pensé que nadie se daría cuenta ♪
1959
02:00:15,751 --> 02:00:19,960
♪ Pensé que nadie se daría cuenta ♪
1960
02:00:19,960 --> 02:00:24,877
♪ He estado a la deriva,
he estado soñando ♪
1961
02:00:25,002 --> 02:00:27,794
♪ Tenía que llegar a tierra ♪
1962
02:00:27,919 --> 02:00:31,210
♪ Al cielo, a un puerto ♪
1963
02:00:31,335 --> 02:00:35,753
♪ Eso se sintió tan lejos ♪
1964
02:00:37,128 --> 02:00:39,961
♪ Bueno, hoy ♪
1965
02:00:40,086 --> 02:00:43,003
♪ Hoy ♪
1966
02:00:43,128 --> 02:00:45,545
♪ Lo que se sintió lejos ♪
1967
02:00:45,670 --> 02:00:49,045
♪ Se siente un poco más cerca ♪
1968
02:00:49,170 --> 02:00:55,337
♪ Por hoy, hoy ♪
1969
02:00:55,462 --> 02:00:57,629
♪ Hoy ♪
1970
02:00:59,754 --> 02:01:04,504
♪ Se siente un poco más cerca ♪
1971
02:01:07,672 --> 02:01:09,922
♪ Que largos estos
días de oscuridad ♪
1972
02:01:10,047 --> 02:01:13,338
♪ Al fondo de un pozo ♪
1973
02:01:13,463 --> 02:01:17,838
♪ Ese viejo y familiar pozo ♪
1974
02:01:19,713 --> 02:01:23,173
♪ Sintiendome mal por estos recuerdos ♪
1975
02:01:23,298 --> 02:01:25,631
♪ Que no puedo compartir con nadie ♪
1976
02:01:25,756 --> 02:01:29,589
♪ Nadie para decirle ♪
1977
02:01:30,589 --> 02:01:32,631
- Bien, tu turno.
- ♪ Holagh arriba ♪
1978
02:01:32,756 --> 02:01:34,298
♪ Un rayo de sol ♪
1979
02:01:34,423 --> 02:01:37,089
♪ Y una pared que trepar ♪
1980
02:01:37,215 --> 02:01:40,965
♪ Queriendo llegar hasta la cima ♪
1981
02:01:41,090 --> 02:01:44,465
♪ Solo para caer siempre ♪
1982
02:01:44,590 --> 02:01:45,674
Creo que ya lo tenemos.
1983
02:01:45,799 --> 02:01:47,382
Muy bien.
1984
02:01:47,549 --> 02:01:50,465
♪ pero hoy ♪
1985
02:01:50,590 --> 02:01:53,090
♪ Hoy ♪
1986
02:01:53,216 --> 02:01:55,466
♪ Lo que se sintió lejos ♪
1987
02:01:55,591 --> 02:01:59,008
♪ Se siente un poco más cerca ♪
1988
02:01:59,133 --> 02:02:05,466
♪ Por hoy, hoy ♪
1989
02:02:05,591 --> 02:02:07,925
♪ Hoy ♪
1990
02:02:10,759 --> 02:02:13,759
♪ Se siente un poco más cerca ♪
1991
02:02:23,092 --> 02:02:29,468
♪ Y los días avanzan ♪
1992
02:02:29,593 --> 02:02:31,427
♪ Las nubes llegan ♪
1993
02:02:31,552 --> 02:02:34,927
♪ Y después se van ♪
1994
02:02:35,052 --> 02:02:41,928
♪ Mientras los días avanzan ♪
1995
02:02:42,053 --> 02:02:46,303
♪ El cielo de media noche
se convierte en un amanecer ♪
1996
02:02:56,469 --> 02:03:02,470
♪ Hoy, hoy ♪
1997
02:03:02,595 --> 02:03:05,054
♪ Lo que se sintió lejano ♪
1998
02:03:05,179 --> 02:03:08,887
♪ Se siente un poco más cerca ♪
1999
02:03:09,012 --> 02:03:15,138
♪ Hoy, hoy ♪
2000
02:03:15,263 --> 02:03:17,513
♪ Lo que se sientió lejano ♪
2001
02:03:17,638 --> 02:03:21,971
♪ Se siente más cerca ♪
2002
02:03:22,096 --> 02:03:27,763
♪ Por hoy, hoy ♪
2003
02:03:27,888 --> 02:03:30,764
♪ Hoy ♪
2004
02:03:33,389 --> 02:03:36,472
♪ Se siente un poco más cerca ♪
2005
02:03:36,597 --> 02:03:39,139
♪ Un poquito más cerca ♪
2006
02:03:39,264 --> 02:03:42,722
♪ Un poquito más cerca ♪
2007
02:03:42,847 --> 02:03:45,973
♪ Un poquito más cerca ♪
2008
02:03:48,682 --> 02:03:52,890
♪ Un poquito más cerca ♪
2009
02:04:34,685 --> 02:04:37,518
Debes empezar el colegio pronto.
2010
02:04:37,643 --> 02:04:39,518
Dos semanas más.
2011
02:04:41,518 --> 02:04:43,893
¿Cuando vas a la universidad?
2012
02:04:44,018 --> 02:04:48,518
De hecho, decidí tomarme un año libre.
2013
02:04:48,643 --> 02:04:50,352
Solo para intentar ahorrar un poco.
2014
02:04:50,477 --> 02:04:52,061
Consigue un trabajo.
2015
02:04:52,186 --> 02:04:55,727
Va a demorar un poco.
2016
02:04:55,852 --> 02:04:58,186
Así que tomaré algunas clases
en lla universidad comunitaria.
2017
02:04:58,311 --> 02:05:01,186
Tengo los créditos para transferir, así que...
2018
02:05:02,269 --> 02:05:03,352
Eso es inteligente.
2019
02:05:03,477 --> 02:05:05,353
Si, ya veremos.
2020
02:05:09,103 --> 02:05:11,270
Siempre imagino a Connor y a ti aquí.
2021
02:05:12,645 --> 02:05:14,312
Incluso cuando...
2022
02:05:16,145 --> 02:05:18,020
Esta es mi primera vez.
2023
02:05:19,520 --> 02:05:21,188
Es bonito.
2024
02:05:22,521 --> 02:05:24,146
Pacífico.
2025
02:05:25,396 --> 02:05:28,354
Mis padres vienen
aquí todo el tiempo.
2026
02:05:28,479 --> 02:05:31,688
Hacemos picnics aquí
cada fin de semana.
2027
02:05:31,813 --> 02:05:34,688
Bastantes sandwichs libre de gluten.
2028
02:05:38,522 --> 02:05:40,564
Les ha ayudado bastante, la verdad.
2029
02:05:41,980 --> 02:05:43,230
Tener esto.
2030
02:05:49,272 --> 02:05:50,939
Lo que hice...
2031
02:05:52,814 --> 02:05:54,523
No puedo...
2032
02:05:58,690 --> 02:06:01,856
Es lo peor que alguien podría hacer.
2033
02:06:09,191 --> 02:06:11,232
Desearía conocernos ahora.
2034
02:06:12,982 --> 02:06:15,066
Hoy.
2035
02:06:15,191 --> 02:06:16,899
Por primera vez.
2036
02:06:17,857 --> 02:06:20,232
Yo también.
2037
02:06:24,607 --> 02:06:25,692
Debería tal vez...
2038
02:06:25,817 --> 02:06:27,192
Si si, claro.
2039
02:06:27,317 --> 02:06:29,192
Claro.
2040
02:06:31,650 --> 02:06:33,317
¿Podría...?
2041
02:06:34,358 --> 02:06:36,400
¿Puedo preguntarte algo?
2042
02:06:38,275 --> 02:06:39,942
¿Por qué querías que te viera aquí?
2043
02:06:46,234 --> 02:06:48,693
Quería asegurarme de que vieras esto.
2044
02:06:53,193 --> 02:06:55,651
En verdad le gustaba esto.
2045
02:07:11,610 --> 02:07:13,820
Querido Evan Hansen...
2046
02:07:15,195 --> 02:07:18,528
Hoy será un día maravilloso
y esto es por qué
2047
02:07:19,778 --> 02:07:23,570
Porque hoy, no importa lo demás,
2048
02:07:23,695 --> 02:07:26,153
hoy eres tú.
2049
02:07:26,278 --> 02:07:27,736
Nada de Holading, sin mentiras.
2050
02:07:27,861 --> 02:07:29,821
Y eso es...
2051
02:07:29,946 --> 02:07:31,404
Es suficiente.
2052
02:07:31,529 --> 02:07:34,446
Así que no importa que
tan malo se ponga,
2053
02:07:34,571 --> 02:07:38,487
o si se siente imposible,
2054
02:07:38,612 --> 02:07:40,487
Esta vez sabes
2055
02:07:41,654 --> 02:07:43,862
No te sueltes.
2056
02:07:43,987 --> 02:07:47,447
Agárrate y sigue adelante.
2057
02:07:49,238 --> 02:07:50,738
Sigue adelante.
2058
02:07:55,405 --> 02:08:04,406
♪ Hoy, hoy ♪
2059
02:08:04,531 --> 02:08:05,989
♪ Hoy ♪
2060
02:08:09,906 --> 02:08:16,614
♪ Se siente un poco más cerca. ♪
2061
02:08:53,100 --> 02:09:01,940
Dear Evan Hansen (2021)
Una traducción de Zagon
2062
02:09:01,940 --> 02:09:03,940
.:ZagonSubs:.
2063
02:09:03,940 --> 02:09:05,940
.:Patrocinado por GDA:.
www.GDAdictos.com
148470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.