All language subtitles for Dear.Evan.Hansen.2RR.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,330 --> 00:00:37,370 Querido Evan Hansen... 2 00:00:49,450 --> 00:00:52,620 ...hoy será un día maravilloso, 3 00:00:52,750 --> 00:00:54,540 y es por esto. 4 00:00:58,040 --> 00:01:02,200 Porque hoy, todo lo que tienes que hacer es ser tú mismo. 5 00:01:04,000 --> 00:01:06,700 Pero también creer en ti mismo. Eso es importante. 6 00:01:06,830 --> 00:01:08,700 E interesante. Fácil de hablar. 7 00:01:08,830 --> 00:01:10,500 Alcanzable. Pero lo más importante, ser tu mismo. 8 00:01:10,620 --> 00:01:12,160 Ya sabes, es lo primero. Sé tu mismo. 9 00:01:12,290 --> 00:01:14,080 Pero, una versión de confía en si mismo, 10 00:01:14,200 --> 00:01:16,370 y que sea alcanzable e interesante, 11 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 no raro, ansioso o deprimido. 12 00:01:18,120 --> 00:01:19,700 Pero tu no eres raro, ansioso o depresivo. 13 00:01:19,830 --> 00:01:21,330 No sé por qué lo mencionas. 14 00:01:21,450 --> 00:01:22,500 No puedes estar asustado de hablarle a los demás. 15 00:01:22,620 --> 00:01:24,080 Dijiste que serías mejor. 16 00:01:24,200 --> 00:01:25,040 Dijiste que este año serías mejor. 17 00:01:25,160 --> 00:01:26,200 Lo estás sobrepensando. 18 00:01:26,330 --> 00:01:27,790 ¿Te gusta no tener amigos? 19 00:01:27,910 --> 00:01:29,330 Todo lo que tienes que hacer es ser tu mismo. 20 00:01:29,450 --> 00:01:32,200 ♪ Aprendí a presionar el freno ♪ 21 00:01:32,330 --> 00:01:35,830 ♪ Antes de poner la llave ♪ 22 00:01:35,950 --> 00:01:38,910 ♪ Antes de que me equivocara ♪ 23 00:01:39,040 --> 00:01:42,290 ♪ Antes de que diese lo peor de mi ♪ 24 00:01:42,410 --> 00:01:45,540 ♪ No les di motivos para verme ♪ 25 00:01:45,660 --> 00:01:49,040 ♪ No lo arruinarás si te resbalas ♪ 26 00:01:49,160 --> 00:01:52,370 ♪ Así que no tengo nada que compartir ♪ 27 00:01:52,500 --> 00:01:55,580 ♪ No, no tengo nada que decir ♪ 28 00:01:55,700 --> 00:01:57,830 ♪ Aléjate, aléjate del sol ♪ 29 00:01:57,950 --> 00:02:00,620 ♪ Si te sigues quemando ♪ 30 00:02:02,500 --> 00:02:06,950 ♪ Aléjate, aléjate del sol, porque has aprendido ♪ 31 00:02:07,080 --> 00:02:10,830 ♪ Porque has aprendido ♪ 32 00:02:10,950 --> 00:02:13,450 ♪ Por afuera, siempre mirando adentro ♪ 33 00:02:13,580 --> 00:02:16,700 ♪ ¿Seré más de lo que ya soy? ♪ 34 00:02:16,830 --> 00:02:20,330 ♪ Porque estoy tocando, tocando en el vidrio ♪ 35 00:02:20,450 --> 00:02:23,040 ♪ Estoy saludando por la ventana ♪ 36 00:02:23,160 --> 00:02:26,370 ♪ Intento hablar, pero nadie escucha ♪ 37 00:02:26,500 --> 00:02:30,660 ♪ Así que espero a que una respuesta aparezca ♪ 38 00:02:30,790 --> 00:02:33,580 ♪ Mientras veo, veo a la gente pasar ♪ 39 00:02:33,700 --> 00:02:36,290 ♪ Estoy saludando por la ventana ♪ 40 00:02:36,410 --> 00:02:37,870 ♪ Oh ♪ 41 00:02:38,870 --> 00:02:41,120 ♪ ¿Alguien puede ver? ♪ 42 00:02:41,250 --> 00:02:45,910 ♪ ¿Hay alguien saludandome a mi? ♪ 43 00:02:56,330 --> 00:02:57,950 Así que, ¿no comiste anoche? 44 00:02:58,080 --> 00:02:59,790 No tenía hambre. 45 00:02:59,910 --> 00:03:01,450 Ya estás por terminar la secundaria. 46 00:03:01,580 --> 00:03:03,000 Ya debes poder pedir tu propia comida. 47 00:03:03,120 --> 00:03:04,330 Lo puedes hacer por internet. 48 00:03:04,450 --> 00:03:06,160 No le tienes que hablar a nadie. 49 00:03:06,290 --> 00:03:08,000 Bueno, eso no es del todo cierto, porque pues... 50 00:03:08,120 --> 00:03:09,700 Porque, la tarjeta de crédito ya expiró, así que tendrás que abrirle 51 00:03:09,830 --> 00:03:11,660 la puerta al repartidor, ¿sabes? 52 00:03:11,790 --> 00:03:12,950 Tienes que pagarle en efectivo en la puerta. 53 00:03:13,080 --> 00:03:14,370 Tienes que saludarlos. 54 00:03:14,500 --> 00:03:15,750 Sabes, tienes que averiguar el... 55 00:03:15,870 --> 00:03:17,830 El... Saludo adecuado. 56 00:03:17,950 --> 00:03:19,000 Bien. 57 00:03:20,370 --> 00:03:22,250 Eso es lo que debes trabajar, cariño. 58 00:03:22,370 --> 00:03:23,910 Con el Doctor Sherman. 59 00:03:24,040 --> 00:03:26,160 ¿Estás escribiendo las cartas que te ha dicho? 60 00:03:26,290 --> 00:03:27,700 "Querido Evan Hansen." 61 00:03:27,830 --> 00:03:30,950 Digo, definitivamente... Si, lo he estado haciendo. 62 00:03:31,080 --> 00:03:32,120 Esas cartas son importantes, cariño. 63 00:03:32,250 --> 00:03:33,750 Tienes que seguir haciendolas. 64 00:03:33,870 --> 00:03:36,370 No podemos regresar a donde estabas el año pasado, ¿sabes? 65 00:03:36,500 --> 00:03:38,160 Tienes una cita esta tarde. 66 00:03:38,290 --> 00:03:39,700 Voy a trabajar hasta las 6, 67 00:03:39,830 --> 00:03:42,120 así que tendrás que tomar el bus. 68 00:03:42,250 --> 00:03:43,660 Oye. 69 00:03:43,790 --> 00:03:45,200 Pensé que podrías ir y 70 00:03:45,330 --> 00:03:47,750 preguntarle a los demás para que te firmen tu yeso. 71 00:03:47,870 --> 00:03:49,250 El perfecto rompe-Hielos, ¿verdad? 72 00:03:51,290 --> 00:03:53,910 - ¿Qué le pasó a tu polo? - Tenía una mancha. 73 00:03:54,040 --> 00:03:55,910 - Pero si es nueva. - Si, lo sé. 74 00:03:56,040 --> 00:03:58,080 Estaba molesto. 75 00:03:58,200 --> 00:04:00,580 ♪ Empezamos con estrellas en nuestros ojos ♪ 76 00:04:01,790 --> 00:04:04,870 ♪ Empezamos a creer que pertenecemos ♪ 77 00:04:05,000 --> 00:04:08,120 ♪ Pero no todo sol sube ♪ 78 00:04:08,250 --> 00:04:11,540 ♪ Y nadie te dice que Hiciste mal ♪ 79 00:04:11,660 --> 00:04:14,040 ♪ Aléjate, aléjate del sol ♪ 80 00:04:14,160 --> 00:04:16,250 ♪ Si te sigues quemando ♪ 81 00:04:18,200 --> 00:04:22,160 ♪ Aléjate, aléjate del sol, porque has aprendido ♪ 82 00:04:22,290 --> 00:04:24,580 ♪ Porque has aprendido ♪ 83 00:04:24,700 --> 00:04:27,410 ♪ Por afuera, siempre mirando adentro ♪ 84 00:04:27,540 --> 00:04:30,200 ♪ ¿Seré más de lo que ya soy? ♪ 85 00:04:30,330 --> 00:04:34,370 ♪ Porque estoy tocando, tocando en el vidrio ♪ 86 00:04:34,500 --> 00:04:36,660 ♪ Saludando por la ventana ♪ 87 00:04:36,790 --> 00:04:40,500 ♪ Intento hablar pero nadie escucha ♪ 88 00:04:40,620 --> 00:04:43,620 ♪ Así que espero que aparezca una respuesta ♪ 89 00:04:43,750 --> 00:04:47,500 ♪ Mientras veo, veo a la gente pasar ♪ 90 00:04:47,620 --> 00:04:49,790 ♪ Saludando por la ventana ♪ 91 00:04:52,330 --> 00:04:54,540 ♪ ¿Alguien puede ver? ♪ 92 00:04:54,660 --> 00:04:57,040 ♪ ¿Hay alguien saludando? ♪ 93 00:04:57,160 --> 00:04:58,410 ♪ Cuando estás cayendo en un bosque ♪ 94 00:04:58,540 --> 00:05:00,500 ♪ Y no hay nadie cerca ♪ 95 00:05:00,620 --> 00:05:03,580 ♪ ¿En verdad te caes o incluso haces un sonido? ♪ 96 00:05:03,700 --> 00:05:05,120 ♪ Cuando estás cayendo en un bosque ♪ 97 00:05:05,250 --> 00:05:07,000 ♪ Y no hay nadie cerca ♪ 98 00:05:07,120 --> 00:05:10,200 ♪ ¿En verdad te caes o incluso haces un sonido? ♪ 99 00:05:10,330 --> 00:05:11,830 ♪ Cuando estás cayendo en un bosque ♪ 100 00:05:11,950 --> 00:05:13,620 ♪ Y no hay nadie cerca ♪ 101 00:05:13,750 --> 00:05:16,450 ♪ ¿En verdad te caes o incluso haces un sonido? ♪ 102 00:05:16,580 --> 00:05:18,500 ♪ Cuando estás callendo en un bosque ♪ 103 00:05:18,620 --> 00:05:20,290 ♪ Y no hay nadie cerca ♪ 104 00:05:20,410 --> 00:05:23,660 ♪ ¿En verdad te caes o incluso haces un sonido? ♪ 105 00:05:23,790 --> 00:05:26,660 ♪ ¿Hice un sonido? ¿Acaso hice un sonido? ♪ 106 00:05:26,790 --> 00:05:28,120 ♪ Es como si nunca hubiese hecho un sonido ♪ 107 00:05:28,250 --> 00:05:31,290 ♪ ¿Algún día haré un sonido? ♪ 108 00:05:31,410 --> 00:05:34,000 ♪ Por afuera, siempre mirando adentro ♪ 109 00:05:34,120 --> 00:05:37,250 ♪ ¿Seré más de lo que ya soy? ♪ 110 00:05:37,370 --> 00:05:40,830 ♪ Porque estoy tocando, tocando en el vidrio ♪ 111 00:05:40,950 --> 00:05:42,910 ♪ Saludando por la ventana ♪ 112 00:05:43,040 --> 00:05:46,830 ♪ Intento hablar, pero nadie me escucha ♪ 113 00:05:46,950 --> 00:05:50,200 ♪ Así que espero que aparezca una respuesta ♪ 114 00:05:50,330 --> 00:05:54,200 ♪ Mientras veo, veo a la gente pasar ♪ 115 00:05:54,330 --> 00:05:56,500 ♪ Saludando por la ventana ♪ 116 00:05:56,620 --> 00:05:58,000 ♪ Oh ♪ 117 00:05:59,080 --> 00:06:01,370 ♪ ¿Alguien puede verme? ♪ 118 00:06:01,500 --> 00:06:06,950 ♪ ¿Hay alguien saludándome? ♪ 119 00:06:07,080 --> 00:06:10,370 ♪ ¿Hay alguien saludando? ♪ 120 00:06:10,500 --> 00:06:13,790 ♪ Saludando, saludando ♪ 121 00:06:25,790 --> 00:06:26,910 Evan. 122 00:06:28,450 --> 00:06:29,580 ¿Qué? 123 00:06:29,700 --> 00:06:31,040 Es Zoe Murphy 124 00:06:31,160 --> 00:06:33,750 en ese vestuario de banda que te gusta mucho. 125 00:06:33,870 --> 00:06:35,200 ¿Puedes solo...? ¿Puedes parar? 126 00:06:35,330 --> 00:06:36,910 Bueno, tal vez le gustas. 127 00:06:37,040 --> 00:06:38,410 Tal vez debas hablarle y decirle como te sientes. 128 00:06:38,540 --> 00:06:40,250 Intenté hablarle. 129 00:06:40,370 --> 00:06:41,700 ¿En serio? 130 00:06:41,830 --> 00:06:44,080 Si. Yo... 131 00:06:44,200 --> 00:06:45,700 Me quedé hasta tarde el año pasado 132 00:06:45,830 --> 00:06:47,500 después del concierto de primavera de la banda de jazz. 133 00:06:47,620 --> 00:06:49,120 Pero, no fuí con ella 134 00:06:49,250 --> 00:06:51,120 porque me preocupé de que mis manos estuviesen sudando. 135 00:06:51,250 --> 00:06:52,700 Pero no lo estaban, no estaban sudorosas. 136 00:06:52,830 --> 00:06:54,200 Yo solo estaba preocupado de que lo estén, 137 00:06:54,330 --> 00:06:55,830 y a veces si te preocupas por eso, 138 00:06:55,950 --> 00:06:57,500 las hacen sudar, así que fui al baño 139 00:06:57,500 --> 00:06:58,534 y las puse en la cosa que seca manos 140 00:06:58,659 --> 00:07:00,118 pero seguían mojadas. 141 00:07:00,243 --> 00:07:02,451 También estaban... Algo calientes. 142 00:07:04,077 --> 00:07:05,869 Estaba bromeando. 143 00:07:05,994 --> 00:07:07,410 Obviamente no deberías hablar con ella. 144 00:07:07,535 --> 00:07:08,910 Eres literalmente un desastre. 145 00:07:16,869 --> 00:07:18,785 ¡Vamos, Linces! 146 00:07:24,370 --> 00:07:26,245 Vamos, Linces. 147 00:07:26,370 --> 00:07:27,328 Tan geniales. 148 00:07:27,453 --> 00:07:29,078 Son tan geniales. 149 00:07:29,203 --> 00:07:30,453 Fenomenales, la verdad. 150 00:07:30,578 --> 00:07:32,911 Pero, ¿sabes lo que no es fenomenal? 151 00:07:33,036 --> 00:07:34,328 La deforestación. 152 00:07:34,453 --> 00:07:36,621 ¿Qué le pasó a tu brazo exactamente? 153 00:07:36,746 --> 00:07:39,287 Estaba trepando un árbol, y me caí. 154 00:07:39,412 --> 00:07:40,829 Fue tan estúpido. 155 00:07:40,954 --> 00:07:42,912 ¿Te caíste de un árbol? ¿Cuantos años tienes, cinco? 156 00:07:43,037 --> 00:07:44,829 Bueno... 157 00:07:44,954 --> 00:07:46,704 De hecho, trabajé este verano 158 00:07:46,829 --> 00:07:49,621 como aprendiz de guardabosques en Ellison State Park. 159 00:07:51,705 --> 00:07:53,913 Es una historia graciosa, porque 160 00:07:54,038 --> 00:07:55,830 habían estos diez minutos después de que caí 161 00:07:55,955 --> 00:07:57,580 en donde me quedé en el suelo 162 00:07:57,705 --> 00:07:59,872 esperando a que alguien me recoja, ¿sabes? 163 00:07:59,997 --> 00:08:01,580 Estaba como: "En cualquier segundo",¿sabes? 164 00:08:01,705 --> 00:08:02,997 Me quedaba diciéndome eso a mi mismo. 165 00:08:03,122 --> 00:08:04,663 "En cualquier momento, alguien vendrá". Y... 166 00:08:04,788 --> 00:08:05,955 ¿Alguien fue? 167 00:08:06,080 --> 00:08:07,247 No, nadie vino. 168 00:08:07,372 --> 00:08:10,039 Eso es lo gracioso. 169 00:08:10,164 --> 00:08:11,373 Eso no es gracioso. 170 00:08:11,498 --> 00:08:12,873 Modelo UN. 171 00:08:12,998 --> 00:08:15,289 Bueno, ¿cómo estuvo tu verano? 172 00:08:15,414 --> 00:08:16,748 ¿Qué tal el campamento? 173 00:08:16,873 --> 00:08:20,456 Bueno, saqué 5 kilos de puro músculo. 174 00:08:20,581 --> 00:08:23,248 También estuve viendo a este tipo brasileño 175 00:08:23,373 --> 00:08:26,207 que es literalmente un supermodelo. 176 00:08:27,457 --> 00:08:29,415 Espero que eso respona tu pregunta. 177 00:08:29,540 --> 00:08:33,582 Así que, ayudemos a la Madre Naturaleza para que nos ayude a nosotros. 178 00:08:43,666 --> 00:08:45,916 Muy bien, Alana. Muy inspirador. 179 00:08:46,041 --> 00:08:47,750 Bien, hay que tener un buen año 180 00:08:47,875 --> 00:08:50,041 y, ¡vamos linces! 181 00:08:59,709 --> 00:09:02,667 Oye... 182 00:09:02,792 --> 00:09:04,251 ¿Te gustaría firmar mi yeso? 183 00:09:04,376 --> 00:09:05,917 Podrías ser el primero. 184 00:09:06,042 --> 00:09:07,834 ¿Por qué haría eso? 185 00:09:08,834 --> 00:09:11,793 Bueno, pensé que porque somos amigos y... 186 00:09:11,918 --> 00:09:13,502 Somos amigos por la familia, Evan. 187 00:09:13,627 --> 00:09:14,877 Eso es diferente. 188 00:09:15,002 --> 00:09:16,460 Por favor respeta eso. 189 00:09:27,919 --> 00:09:29,753 Connor, me gusta como te ves. 190 00:09:29,878 --> 00:09:32,253 - Como si fueses a hacer un tiroteo escolar. - Eres un idiota. 191 00:09:43,712 --> 00:09:45,795 ¿Piensas que fue gracioso? 192 00:09:45,920 --> 00:09:48,170 ¿Qué? No, para nada. 193 00:09:50,170 --> 00:09:52,045 ¡Entonces deja de reírte! 194 00:10:02,463 --> 00:10:03,921 Oye. 195 00:10:07,588 --> 00:10:09,088 Disculpa por lo de mi hermano. 196 00:10:09,213 --> 00:10:10,963 Está loco. 197 00:10:12,630 --> 00:10:14,546 Evan, ¿verdad? 198 00:10:15,547 --> 00:10:16,672 ¿Evan? 199 00:10:17,631 --> 00:10:20,797 ¿Ese es tu nombre? 200 00:10:20,922 --> 00:10:22,422 Si, lo es. Lo lamento. 201 00:10:22,547 --> 00:10:24,464 Es Evan, es Evan. Lo siento. 202 00:10:24,589 --> 00:10:26,381 ¿Por qué te disculpas? 203 00:10:26,506 --> 00:10:29,131 Porque dijiste Evan y después yo lo repeí y... 204 00:10:29,256 --> 00:10:31,381 Lo acabo de repetir, lo cual es... 205 00:10:31,506 --> 00:10:34,132 Es molesto cuando la gente hace eso. 206 00:10:36,090 --> 00:10:37,507 Soy Zoe. 207 00:10:45,173 --> 00:10:47,924 Lo siento. Debería... Disculpa. 208 00:11:07,217 --> 00:11:09,009 Querido Evan Hansen, 209 00:11:09,134 --> 00:11:12,217 parece que este no fue un día maravilloso. 210 00:11:13,217 --> 00:11:16,092 Este no será una semana ni año maravillosa. 211 00:11:16,217 --> 00:11:18,467 ¿Por qué lo sería? 212 00:11:22,926 --> 00:11:24,968 Oh, ya sé. Porque está Zoe. 213 00:11:25,093 --> 00:11:29,260 La cual no conozco y ella no me conoce, pero... 214 00:11:31,426 --> 00:11:33,760 Tal vez si le pudiese hablar, 215 00:11:33,885 --> 00:11:36,136 tal vez las cosas serían mejores. 216 00:11:38,052 --> 00:11:39,469 O... 217 00:11:40,844 --> 00:11:42,886 ...tal vez nada cambie. 218 00:11:45,094 --> 00:11:47,469 Desearía que todo fuese diferente. 219 00:11:47,594 --> 00:11:49,261 Desearía que yo fuese diferente. 220 00:11:49,386 --> 00:11:51,052 Desearía ser parte de algo. 221 00:11:51,177 --> 00:11:55,178 Desearía que algo que haya dicho le haya importado a alguien 222 00:11:56,595 --> 00:11:59,470 Pero no lo es, y nunca lo será. 223 00:12:01,428 --> 00:12:03,303 Y nunca lo será. 224 00:12:05,678 --> 00:12:10,929 Digo, admitelo. ¿Alguien se daría cuenta si...? 225 00:12:11,054 --> 00:12:13,138 ¿Desapareciese mañana? 226 00:12:13,263 --> 00:12:16,846 Sinceramente, tu mejor y más querido amigo, 227 00:12:16,971 --> 00:12:18,513 yo. 228 00:12:25,805 --> 00:12:27,222 Oye. 229 00:12:27,347 --> 00:12:28,847 ¿Qué le pasó a tu brazo? 230 00:12:34,805 --> 00:12:36,514 Trepé un árbol y me caí. 231 00:12:36,639 --> 00:12:38,639 ¿Te caíste de un árbol? 232 00:12:41,015 --> 00:12:43,348 Es lo más triste que he escuchado. 233 00:12:45,056 --> 00:12:46,515 Lo sé. 234 00:12:54,306 --> 00:12:57,474 Lo siento, creo que accidentalmente imprimí algo. 235 00:12:57,599 --> 00:12:59,557 Si, todos estamos esperando. 236 00:13:01,057 --> 00:13:02,932 Nadie ha firmado tu yeso. 237 00:13:04,182 --> 00:13:05,474 Lo sé. 238 00:13:05,599 --> 00:13:06,891 Yo lo firmaré. 239 00:13:07,891 --> 00:13:09,391 Oh, no tienes que... En verdad no tienes que hacerlo. 240 00:13:09,516 --> 00:13:10,724 ¿Tienes un plumón? 241 00:13:10,849 --> 00:13:13,475 No, lo siento. Rayos. 242 00:13:13,600 --> 00:13:15,267 Oh, ahí hay uno. 243 00:13:17,767 --> 00:13:19,183 Bien. 244 00:13:33,809 --> 00:13:36,559 Vaya, eso es bueno. 245 00:13:36,684 --> 00:13:39,559 Ahora ambos podemos pretender que tenemos amigos. 246 00:13:45,935 --> 00:13:47,685 "Querido Evan Hansen", aquí tienes. 247 00:13:47,810 --> 00:13:49,394 Si, ese es el mio. 248 00:13:49,519 --> 00:13:51,727 - Yo me lo llevo, disculpa. - "Porque está Zoe..." 249 00:13:52,894 --> 00:13:54,269 ¿Esto es sobre mi hermana? 250 00:13:54,394 --> 00:13:57,060 ¿Qué? No, no. ¿Quién es tu hermana? 251 00:13:57,185 --> 00:13:59,978 - ¿Querías que encontrara esto? - ¿Qué? 252 00:14:00,103 --> 00:14:02,978 Viste que estaba aquí, así que escribiste esto 253 00:14:03,103 --> 00:14:04,436 - y me empezaste a hablar. - No. 254 00:14:04,561 --> 00:14:05,728 No, tu me hablaste a mi. 255 00:14:05,853 --> 00:14:07,145 ¿Para que lea alguna cosa rara 256 00:14:07,270 --> 00:14:09,145 sobre mi hermana y enloquezca, verdad? 257 00:14:09,270 --> 00:14:10,811 - ¿Por qué haría eso? - Para que le digas a todos 258 00:14:10,936 --> 00:14:13,020 que estoy loco, ¿verdad? 259 00:14:13,145 --> 00:14:15,854 - ¡¿Verdad?! - ¡Caballeros! 260 00:14:17,312 --> 00:14:19,021 No, de verdad... 261 00:14:19,146 --> 00:14:21,771 Mira, necesito eso de vuelta. 262 00:14:21,896 --> 00:14:23,729 ¿Me lo podrías devolver, por favor? 263 00:14:30,396 --> 00:14:32,230 Solo no se lo muestres a nadie. 264 00:14:32,355 --> 00:14:33,563 ¡Connor! 265 00:14:45,105 --> 00:14:46,772 Vamos. 266 00:14:46,897 --> 00:14:48,231 (groans) 267 00:14:48,356 --> 00:14:50,564 Mierda, mierda. 268 00:15:27,608 --> 00:15:28,983 Hola. 269 00:15:29,108 --> 00:15:30,733 Hola cariño, lo siento. 270 00:15:30,858 --> 00:15:32,275 Erica llamó a último momento porque tiene un bicho en el estómago, 271 00:15:32,400 --> 00:15:34,733 y solo hay otra enfermera hoy, 272 00:15:34,858 --> 00:15:36,859 así que me ofrecí a tomar su turno. 273 00:15:36,984 --> 00:15:38,567 Espero que no me hayas esperado para comer. 274 00:15:38,692 --> 00:15:41,234 - No, ya comí. - Es que han... 275 00:15:41,359 --> 00:15:42,942 Han anunciado más cortes de presupuesto esta mañana, 276 00:15:43,067 --> 00:15:44,276 así que hago lo que pueda para 277 00:15:44,401 --> 00:15:45,526 que sepan que soy parte del equipo, ¿entiendes? 278 00:15:45,651 --> 00:15:47,567 - ¿Cómo estuvo tu día? - Bien. 279 00:15:47,692 --> 00:15:49,151 Me fue bien. 280 00:15:49,276 --> 00:15:51,735 ¿Si? Hablé con Meera esta mañana 281 00:15:51,860 --> 00:15:53,485 y me dijo que Jared estaba 282 00:15:53,610 --> 00:15:55,610 muy emocionado de verte y reconectar contigo. 283 00:15:55,735 --> 00:15:57,193 Pensé que eso estaba bien. 284 00:15:57,318 --> 00:15:59,652 Si, el es bueno. 285 00:15:59,777 --> 00:16:01,360 - ¿Qué tal te fue con el Dr. Sherman? - Muy bien. 286 00:16:01,485 --> 00:16:03,235 ¿Algún cambio a tus medicamentos? 287 00:16:04,818 --> 00:16:06,360 No. 288 00:16:06,485 --> 00:16:08,653 Oh, Dios. Ahí viene. Bien. 289 00:16:08,778 --> 00:16:10,111 Te amo, adiós. 290 00:16:10,236 --> 00:16:12,486 Bien, también... 291 00:16:12,611 --> 00:16:13,986 te quiero. 292 00:16:16,986 --> 00:16:18,694 ¿Una carta para ti? ¿Qué es eso? 293 00:16:18,819 --> 00:16:20,444 ¿Es algo sexual? 294 00:16:20,569 --> 00:16:22,236 No, no es algo sexual. 295 00:16:22,361 --> 00:16:23,904 Era una tarea de mi terapista. 296 00:16:24,029 --> 00:16:25,779 ¿Por qué me cuentas eso? 297 00:16:25,904 --> 00:16:27,154 Bueno, no sé a quien más decirle. 298 00:16:27,279 --> 00:16:29,279 Eres mi único ami-- Amigo de familia. 299 00:16:29,404 --> 00:16:30,737 Eso es triste. 300 00:16:30,862 --> 00:16:32,529 Mira, Connor no ha venido hoy. 301 00:16:32,654 --> 00:16:34,320 Ya son tres días seguidos. 302 00:16:34,445 --> 00:16:36,195 Y no ha hecho nada con eso, ¿sabes? 303 00:16:36,320 --> 00:16:37,487 Como subirlo a internet o esas cosas, 304 00:16:37,612 --> 00:16:39,238 porque he estado revisando. 305 00:16:39,363 --> 00:16:41,780 ¿Tal vez se olvidó? 306 00:16:41,905 --> 00:16:43,655 Claro, claro. 307 00:16:43,780 --> 00:16:45,196 O tal vez no lo hizo 308 00:16:45,321 --> 00:16:46,780 porque lo va a subir a internet. 309 00:16:46,905 --> 00:16:48,863 Oye, Connor Murphy es una mierda. 310 00:16:48,988 --> 00:16:50,988 ¿No recuerdas como le tiró la impresora a la Srta. G 311 00:16:51,113 --> 00:16:53,530 en segundo grado porque no fue el primero de la fila? 312 00:16:53,655 --> 00:16:55,197 Tenía siete años. 313 00:16:55,322 --> 00:16:57,406 Imagínate de lo que es capaz ahora. 314 00:16:57,531 --> 00:16:59,322 Evan Hansen, por favor repórtese 315 00:16:59,447 --> 00:17:00,656 a la oficina del Sr. Howard. 316 00:17:00,781 --> 00:17:02,572 Oh, rayos. 317 00:17:08,031 --> 00:17:09,989 Evan. 318 00:17:13,407 --> 00:17:16,782 Los padres de Connor Murphy quieren verte. 319 00:17:16,907 --> 00:17:18,532 Quieren hablar contigo en privado. 320 00:17:40,991 --> 00:17:42,699 Hola. 321 00:17:44,575 --> 00:17:45,700 Hola. 322 00:17:47,659 --> 00:17:49,367 ¿Por qué no empiezas tú, cariño? 323 00:17:49,492 --> 00:17:51,284 Voy lo más rápido que puedo. 324 00:17:51,409 --> 00:17:54,367 ¿Eso no fue lo que dije, verdad? 325 00:17:57,159 --> 00:17:58,825 Esto es... 326 00:18:00,826 --> 00:18:03,785 Connor quería que tuvieras esto. 327 00:18:17,077 --> 00:18:19,411 Si, no sabíamos que eran amigos. 328 00:18:19,536 --> 00:18:20,952 Bueno, la verdad no pensabamos 329 00:18:21,077 --> 00:18:23,827 que Connor tenía amigos, 330 00:18:23,950 --> 00:18:25,820 y después encontramos esta nota. 331 00:18:26,744 --> 00:18:29,077 Parece que tú y Connor eran amigos cercanos. 332 00:18:29,202 --> 00:18:31,828 O al menos tú para Connor. 333 00:18:31,953 --> 00:18:33,703 "Querido Evan Hansen." Te lo dedicó a ti. 334 00:18:33,828 --> 00:18:35,953 Lo escribió para ti. 335 00:18:36,078 --> 00:18:38,703 Estas son sus palabras que quería compartir contigo. 336 00:18:41,703 --> 00:18:44,370 Sus últimas palabras 337 00:18:46,578 --> 00:18:48,829 Connor se suicidó. 338 00:18:53,038 --> 00:18:54,288 ¿El qué? 339 00:18:55,288 --> 00:18:57,621 Esto es todo lo que encontramos con él. 340 00:18:57,746 --> 00:19:00,829 Lo tenía doblado en su bolsillo. 341 00:19:05,289 --> 00:19:07,580 Pero esto es... 342 00:19:07,705 --> 00:19:09,705 Lo siento, Connor... Él no... 343 00:19:09,830 --> 00:19:11,080 Él no escribió esto. 344 00:19:11,205 --> 00:19:13,455 Connor no lo hizo, él no escribió esto. 345 00:19:13,580 --> 00:19:15,789 ¿Qué significa esto? 346 00:19:15,914 --> 00:19:17,664 Obviamente está en shock. 347 00:19:17,789 --> 00:19:19,623 - Pero, si Connor no escribió esto... - Lo lamento. 348 00:19:19,748 --> 00:19:21,581 ¿Puedo...? Debería irme, por favor. 349 00:19:21,706 --> 00:19:23,123 No, no lo entiendes. Esto es todo lo que tenemos. 350 00:19:23,248 --> 00:19:26,040 Esto es lo único que tenemos de él. 351 00:19:26,165 --> 00:19:28,665 - Cynthia, escúchame. - No. No. No te vayas. 352 00:19:28,790 --> 00:19:30,415 Bien, entonces toma. Por favor, quédatelo, ¿ya? 353 00:19:30,540 --> 00:19:31,456 No, no te vayas. 354 00:19:31,581 --> 00:19:33,956 Por favor, quédate. 355 00:19:39,707 --> 00:19:42,457 Su mejor y más querido amigo. 356 00:19:56,333 --> 00:19:58,750 Ese es Connor. 357 00:19:58,875 --> 00:19:59,958 Connor Murphy. 358 00:20:03,792 --> 00:20:05,292 Me invitaron a cenar. 359 00:20:05,417 --> 00:20:07,043 Quieren saber más de Connor y yo, 360 00:20:07,168 --> 00:20:09,168 y de nuestra amistad. 361 00:20:09,293 --> 00:20:11,126 - ¿Y les dijiste que si? - Me congelé. 362 00:20:11,251 --> 00:20:13,834 ¿Qué les vas a decir? 363 00:20:13,959 --> 00:20:15,293 La verdad. 364 00:20:15,418 --> 00:20:16,876 No lo sé, viejo. 365 00:20:17,001 --> 00:20:18,501 ¿De verdad les vas a decir a estos tipos 366 00:20:18,626 --> 00:20:20,043 que lo único que tienen de su hijo 367 00:20:20,168 --> 00:20:22,334 es una carta sexual que te escribiste a ti mismo? 368 00:20:22,459 --> 00:20:23,627 Oye. 369 00:20:23,752 --> 00:20:26,002 Lo siento. 370 00:20:26,127 --> 00:20:27,919 ¿Qué rayos fue eso? 371 00:20:28,044 --> 00:20:30,419 No lo sé. 372 00:20:30,544 --> 00:20:32,210 Oh por Dios, estaban tan tristes. Sus padres... 373 00:20:32,335 --> 00:20:35,669 Digo, su mamá estaba... 374 00:20:37,085 --> 00:20:39,253 Nunca había visto a alguien tan triste antes. 375 00:20:46,878 --> 00:20:48,920 Tengo que decirles. 376 00:21:05,879 --> 00:21:07,129 Llegaste temprano. 377 00:21:08,129 --> 00:21:10,379 Oh, disculpa. 378 00:21:22,422 --> 00:21:24,088 Siéntate. 379 00:21:29,089 --> 00:21:31,131 Espero que tengas hambre. 380 00:21:47,757 --> 00:21:49,132 Entonces... 381 00:21:50,757 --> 00:21:52,340 ...tú y Connor. 382 00:21:52,465 --> 00:21:54,590 Apuesto a que han pasado bastante tiempo juntos. 383 00:21:56,757 --> 00:21:59,216 No... 384 00:21:59,341 --> 00:22:01,175 La verdad no. 385 00:22:01,300 --> 00:22:04,175 - La cosa es que... - Buscamos en su teléfono. 386 00:22:05,300 --> 00:22:08,175 Sus mensajes, su correo... 387 00:22:08,300 --> 00:22:09,591 No encontramos nada sobre ti. 388 00:22:09,716 --> 00:22:10,925 Si, lo sé. 389 00:22:11,050 --> 00:22:12,175 - Lo sé. - El tenía diferentes cuentas, 390 00:22:12,300 --> 00:22:13,966 para que no nos diésemos cuenta. 391 00:22:14,091 --> 00:22:15,634 Sabía que tú leías sus correos. 392 00:22:15,759 --> 00:22:17,967 Bueno, alguien tuvo que ser el malo. 393 00:22:18,092 --> 00:22:20,634 Bueno, si tienes alguna 394 00:22:20,759 --> 00:22:23,759 conversación o correo entre ustedes, 395 00:22:23,884 --> 00:22:26,759 nos encantaría verla. 396 00:22:26,884 --> 00:22:28,842 - Bueno... - Si, es raro. 397 00:22:28,967 --> 00:22:30,968 La única vez que los vi juntos es 398 00:22:31,093 --> 00:22:33,718 la semana pasada cuando te estaba gritando. 399 00:22:33,843 --> 00:22:35,010 ¿Te estaba gritando? 400 00:22:35,135 --> 00:22:36,427 Si, si... 401 00:22:36,552 --> 00:22:38,302 Bueno, eso no es muy amable. 402 00:22:38,427 --> 00:22:41,427 Bueno, Connor no era amable, así que tiene sentido. 403 00:22:44,177 --> 00:22:46,260 Creo que todos en esta mesa pueden coincidir 404 00:22:46,385 --> 00:22:48,261 que Connor era... 405 00:22:49,636 --> 00:22:51,886 Una persona complicada. 406 00:22:52,011 --> 00:22:54,094 No, él era una mala persona. 407 00:22:54,219 --> 00:22:57,053 - Zoe, por favor. - No pretendas que no es cierto. 408 00:22:57,178 --> 00:22:59,594 No quieres recordar nada de lo bueno. 409 00:22:59,719 --> 00:23:02,929 Porque no hay nada bueno. 410 00:23:03,054 --> 00:23:05,720 ¿Cuáles fueron las cosas buenas? 411 00:23:05,845 --> 00:23:07,470 No voy a tener esta conversación 412 00:23:07,595 --> 00:23:10,512 - en frente de nuestro invitado. - No, dinos las cosas buenas. 413 00:23:10,637 --> 00:23:12,262 ¿Cuáles fueron las cosas buenas? 414 00:23:12,387 --> 00:23:14,137 - ¿Un día familiar en Sunny Glen? - ¡Zoe! 415 00:23:14,262 --> 00:23:15,595 Este no es el momento. 416 00:23:15,720 --> 00:23:17,095 ¿Quién diría que rehabilitación sería tan divertida? 417 00:23:17,220 --> 00:23:18,554 Hubieron cosas buenas. 418 00:23:19,388 --> 00:23:22,263 No soy la única. 419 00:23:22,388 --> 00:23:23,638 Lo recuerdas, ¿verdad? 420 00:23:27,596 --> 00:23:28,596 Sí. 421 00:23:28,721 --> 00:23:30,013 Claro. 422 00:23:30,138 --> 00:23:31,680 Claro que hubieron cosas buenas. 423 00:23:31,805 --> 00:23:34,513 Dinos algo. 424 00:23:34,638 --> 00:23:35,847 Por favor, Evan. 425 00:23:39,764 --> 00:23:41,639 Claro, emh... 426 00:23:41,764 --> 00:23:43,597 Connor y yo... 427 00:23:45,139 --> 00:23:47,389 No lo sé... 428 00:23:49,431 --> 00:23:51,140 Tuvimos una... 429 00:23:51,265 --> 00:23:54,182 Tuvimos un buen día juntos... 430 00:23:54,307 --> 00:23:56,057 Ese día reciente. 431 00:23:56,182 --> 00:24:00,098 Eso es algo bueno que recuerdo. 432 00:24:00,223 --> 00:24:01,598 Ese día. 433 00:24:03,432 --> 00:24:05,682 Si, ese hermoso día en... 434 00:24:06,640 --> 00:24:08,474 ¿Árboles? 435 00:24:10,558 --> 00:24:12,641 - ¿Árboles? - Olvídenlo, olvídenlo. 436 00:24:12,766 --> 00:24:15,474 Lo siento, no debí decir nada. 437 00:24:15,599 --> 00:24:17,224 Sabía que era estúpido, lo lamento. 438 00:24:17,349 --> 00:24:18,641 ¿Te refieres al huerto? 439 00:24:21,974 --> 00:24:24,309 ¿Te llevó al huerto de manzanas? 440 00:24:24,434 --> 00:24:26,392 - ¿Cuándo? - Una vez. 441 00:24:26,517 --> 00:24:27,809 Solo una vez. 442 00:24:27,934 --> 00:24:30,434 Pensé que ese lugar había cerrado hace años. 443 00:24:30,559 --> 00:24:32,475 Bueno, las rutas para las caminatas aún siguen abiertas, ¿no? 444 00:24:32,600 --> 00:24:35,059 Íbamos al huerto a cada rato. 445 00:24:35,184 --> 00:24:36,892 Hacíamos picnics ahí 446 00:24:37,017 --> 00:24:38,684 ¿Recuerdas eso, Zoe? 447 00:24:38,810 --> 00:24:40,351 Si, lo recuerdo. 448 00:24:40,476 --> 00:24:42,893 Tú y Connor volaban ese pequeño avión de juguete 449 00:24:43,018 --> 00:24:45,060 hasta que lo estrellaron en el arrollo. 450 00:24:46,685 --> 00:24:48,185 Ese fue un aterrizaje de emergencia. 451 00:24:48,310 --> 00:24:51,143 No puedo creer que te haya llevado ahí. 452 00:24:51,268 --> 00:24:53,143 Apuesto a que se divirtieron. 453 00:24:53,268 --> 00:24:56,186 Apuesto a que ustedes dos... 454 00:24:56,311 --> 00:24:58,227 Apuesto a que fue divertido. 455 00:24:59,227 --> 00:25:01,519 Sí. 456 00:25:01,644 --> 00:25:03,394 Lo fue, lo fue. 457 00:25:03,519 --> 00:25:04,394 Todo el día. 458 00:25:04,519 --> 00:25:07,394 Era... 459 00:25:10,102 --> 00:25:12,187 ♪ Fin de Mayo o inicios de Junio ♪ 460 00:25:12,312 --> 00:25:16,937 ♪ Este atardecer hermoso que compartimos ♪ 461 00:25:18,478 --> 00:25:21,145 ¿Cómo se llamaba ese lugar de helados que nos encantaba? 462 00:25:21,270 --> 00:25:22,312 ¿Gifford's? 463 00:25:23,562 --> 00:25:24,645 A La Mode. 464 00:25:24,770 --> 00:25:26,520 Ese es. A La Mode. 465 00:25:26,645 --> 00:25:28,729 Y tenían ese fudge casero. 466 00:25:28,854 --> 00:25:32,188 ♪ Manejando por la carretera rural ♪ 467 00:25:32,313 --> 00:25:34,771 ♪ Comer algo en A La Mode ♪ 468 00:25:34,896 --> 00:25:36,438 ♪ Y después llegamos ♪ 469 00:25:36,563 --> 00:25:39,354 Y nos sentábamos en ese prado junto a los pinos 470 00:25:39,479 --> 00:25:42,521 y tú y tu hermano buscaban tréboles de cuatro hojas 471 00:25:42,647 --> 00:25:45,230 ♪ Un campo adornado con árboles ♪ 472 00:25:45,355 --> 00:25:48,314 ♪ Escogimos un lugar y... ♪ 473 00:25:48,439 --> 00:25:51,189 ♪ sentimos la brisa, como hacen los amigos ♪ 474 00:25:51,314 --> 00:25:54,397 ♪ Cantando canciones de nuestras bandas favoritas ♪ 475 00:25:54,522 --> 00:25:57,147 ♪ Contando chistes que nadie entiende ♪ 476 00:25:57,272 --> 00:25:59,815 ♪ Excepto nosotros dos ♪ 477 00:25:59,940 --> 00:26:04,606 ♪ Y hablamos, y vemos el paisaje ♪ 478 00:26:06,981 --> 00:26:11,606 ♪ Todo lo que vemos es el cielo por siempre ♪ 479 00:26:11,731 --> 00:26:17,441 ♪ Dejamos el mundo pasar por siempre ♪ 480 00:26:17,566 --> 00:26:23,149 ♪ Parece que podemos seguir así por siempre ♪ 481 00:26:24,816 --> 00:26:28,357 ♪ Dos amigos, en un día perfecto ♪ 482 00:26:30,608 --> 00:26:33,317 Me había olvidado por completo de ese lugar. 483 00:26:33,442 --> 00:26:36,608 Bueno, parece que Connor no, ¿verdad? 484 00:26:37,650 --> 00:26:40,192 ♪ Caminábamos un rato y hablábamos sobre ♪ 485 00:26:40,317 --> 00:26:44,567 ♪ las cosas que haríamos fuera del colegio ♪ 486 00:26:44,692 --> 00:26:47,359 ♪ Andar en bicicleta por el camino Appalachian ♪ 487 00:26:47,484 --> 00:26:50,026 ♪ O escribir un libro, o aprender a navegar ♪ 488 00:26:50,151 --> 00:26:52,401 ♪ ¿No sería genial? ♪ 489 00:26:52,526 --> 00:26:54,859 ♪ No hay nada de que no podamos hablar ♪ 490 00:26:54,984 --> 00:26:57,734 ♪ Como las chicas que nos gustarían que nos viesen ♪ 491 00:26:57,859 --> 00:26:59,818 ♪ Pero nunca lo hacen ♪ 492 00:26:59,943 --> 00:27:02,359 ♪ El mira alrededor y me dice ♪ 493 00:27:02,484 --> 00:27:04,735 ♪ "No hay otro lugar en donde quisiera estar" ♪ 494 00:27:04,860 --> 00:27:06,444 ♪ Y yo digo, "Yo tampoco" ♪ 495 00:27:06,569 --> 00:27:10,944 ♪ Y hablamos, y vemos el paisaje ♪ 496 00:27:12,319 --> 00:27:16,652 ♪ Solo hablamos, y vemos el paisaje ♪ 497 00:27:17,985 --> 00:27:21,528 ♪ Todo lo que vemos es el cielo por siempre ♪ 498 00:27:21,653 --> 00:27:27,611 ♪ Dejamos el mundo pasar por siempre ♪ 499 00:27:27,736 --> 00:27:33,736 ♪ Parece que podemos seguir así por siempre ♪ 500 00:27:33,861 --> 00:27:37,987 ♪ De esta manera ♪ 501 00:27:38,112 --> 00:27:42,946 ♪ Todo lo que vemos es la luz por siempre ♪ 502 00:27:43,071 --> 00:27:48,029 ♪ Porque el sol brilla fuerte por siempre ♪ 503 00:27:48,154 --> 00:27:54,613 ♪ Como si todo estuviese bien por siempre ♪ 504 00:27:54,738 --> 00:28:00,113 ♪ Dos amigos en un día perfecto ♪ 505 00:28:00,238 --> 00:28:02,072 ♪ Y ahí va ♪ 506 00:28:02,197 --> 00:28:04,738 ♪ Corriendo hasta el árbol más grande ♪ 507 00:28:04,863 --> 00:28:07,073 ♪ De lejos en un camino amarillo ♪ 508 00:28:07,198 --> 00:28:09,864 ♪ Oigo que me dice: "sígueme" ♪ 509 00:28:09,989 --> 00:28:11,739 ♪ Ahí vamos ♪ 510 00:28:11,864 --> 00:28:14,864 ♪ Preguntándonos cómo se ve el mundo desde tan alto ♪ 511 00:28:14,989 --> 00:28:17,531 ♪ Un pie después del otro ♪ 512 00:28:17,656 --> 00:28:19,781 ♪ Una rama y después otra ♪ 513 00:28:19,906 --> 00:28:21,906 ♪ Subo más alto y más alto ♪ 514 00:28:22,031 --> 00:28:24,990 ♪ Trepo hasta que el sol ♪ 515 00:28:25,115 --> 00:28:31,157 ♪ brille en mi cara ♪ 516 00:28:33,449 --> 00:28:38,950 ♪ Y después, siento que la rama se cae ♪ 517 00:28:42,950 --> 00:28:44,825 ♪ Estoy en el suelo ♪ 518 00:28:46,533 --> 00:28:48,575 ♪ Mi brazo se adormece ♪ 519 00:28:50,866 --> 00:28:52,575 ♪ Miro alrededor ♪ 520 00:28:52,700 --> 00:28:55,492 ♪ Y lo veo venir por mi ♪ 521 00:28:57,742 --> 00:29:00,159 Va a por mir. 522 00:29:02,451 --> 00:29:05,034 ♪ Y todo está bien ♪ 523 00:29:08,117 --> 00:29:12,827 ♪ Todo lo que vemos es el cielo por siempre ♪ 524 00:29:12,952 --> 00:29:18,118 ♪ Dejamos el mundo pasar por siemprer ♪ 525 00:29:19,660 --> 00:29:26,035 ♪ Amigo, tu y yo por siempre así ♪ 526 00:29:26,160 --> 00:29:29,244 ♪ De esta manera ♪ 527 00:29:29,369 --> 00:29:34,869 ♪ Todo lo que vemos es luz ♪ 528 00:29:34,994 --> 00:29:39,619 ♪ Porque el sol brilla fuerte ♪ 529 00:29:39,744 --> 00:29:43,829 ♪ Podemos estar bien por siempre ♪ 530 00:29:43,954 --> 00:29:48,995 ♪ De esta manera ♪ 531 00:29:49,120 --> 00:29:51,370 ♪ Dos amigos ♪ 532 00:29:53,329 --> 00:29:55,120 ♪ Amigos de verdad ♪ 533 00:29:55,245 --> 00:29:58,204 ♪ En un día ♪ 534 00:29:59,413 --> 00:30:05,288 ♪ Perfecto. ♪ 535 00:30:06,621 --> 00:30:09,246 Gracias, Evan. 536 00:30:09,371 --> 00:30:12,288 Gracias, gracias, gracias, gracias. 537 00:30:15,872 --> 00:30:17,581 Digo, creen que ustedes eran pareja. 538 00:30:17,706 --> 00:30:19,581 - Te das cuenta de eso, ¿no? - Oh, por Dios. 539 00:30:19,706 --> 00:30:21,122 Pensé que les ibas a decir la verdad. 540 00:30:21,247 --> 00:30:22,789 Lo intenté, pero después... 541 00:30:22,914 --> 00:30:24,372 Me puse nervioso y me puse a hablar... 542 00:30:24,497 --> 00:30:25,914 Y una vez que empecé, ya no pude... 543 00:30:26,039 --> 00:30:27,789 Ya no pude parar. 544 00:30:27,914 --> 00:30:29,414 No querían que pare. 545 00:30:29,539 --> 00:30:31,415 ¿Qué otra cosa les dijiste? 546 00:30:31,540 --> 00:30:33,332 Su mamá cree que nos escribíamos correos. 547 00:30:33,457 --> 00:30:34,873 oh, perfecto. 548 00:30:34,998 --> 00:30:36,832 Ella cree que tenía una cuenta secreta. 549 00:30:36,957 --> 00:30:38,790 Ah, si. Cuenta de correo secreta. 550 00:30:38,915 --> 00:30:40,582 Es lo que todos los niños populares hacen. 551 00:30:40,707 --> 00:30:42,123 ¡Hansen! ¡Kalwani! 552 00:30:42,248 --> 00:30:43,415 ¡Sigan! 553 00:30:43,540 --> 00:30:45,707 - No, gracias. - ¿Qué fue eso? 554 00:30:45,832 --> 00:30:48,749 Dije gracias para hacerlo sentir mejor. 555 00:30:48,874 --> 00:30:49,874 Fascista. 556 00:30:49,999 --> 00:30:51,749 Ella quiere ver los correos. 557 00:30:51,874 --> 00:30:54,083 Y ahora quieres que haga algunos correos falsos para ti. 558 00:30:54,208 --> 00:30:55,708 - Clásico. - ¿Sabes hacer eso? 559 00:30:55,833 --> 00:30:58,083 - Es programación simple. - Pero fallaste el curso. 560 00:30:58,208 --> 00:31:00,041 Si consideras un D- fallar. 561 00:31:00,166 --> 00:31:01,541 Hay que ser claros. 562 00:31:01,666 --> 00:31:02,875 Yo cobro mínimo 2 mil por correo, 563 00:31:03,000 --> 00:31:04,084 y eso es lo mínimo, no lo máximo. 564 00:31:04,209 --> 00:31:05,792 - ¿$2,000? - 500. 565 00:31:05,917 --> 00:31:07,125 Ni siquiera te pedí ayúda. 566 00:31:07,250 --> 00:31:08,667 250, última oferta. Tómalo o déjalo. 567 00:31:08,792 --> 00:31:10,292 Probablemente te puedo dar $20 por eso. 568 00:31:10,417 --> 00:31:12,209 Bien, pero no estaré feliz por esto. 569 00:31:14,542 --> 00:31:16,084 ♪ Querido Evan Hansen ♪ 570 00:31:16,209 --> 00:31:19,418 ♪ Hemos estado fuera de contacto ♪ 571 00:31:19,543 --> 00:31:21,126 ♪ Las cosas han estado locas ♪ 572 00:31:21,251 --> 00:31:24,376 ♪ Y apesta no poder hablar tanto ♪ 573 00:31:24,501 --> 00:31:29,210 ♪ Pero debería decirte que pienso en ti cada noche ♪ 574 00:31:29,335 --> 00:31:33,210 ♪ Me sobo los pezones y gimo con placer ♪ 575 00:31:33,376 --> 00:31:34,586 ¿Por qué escribirías eso? 576 00:31:34,711 --> 00:31:36,169 Lo intento hacer erótico. 577 00:31:36,294 --> 00:31:37,252 Mira, si no puedes tomártelo en serio, yo... 578 00:31:37,377 --> 00:31:38,586 Cálmate, cariño. 579 00:31:38,711 --> 00:31:39,961 Solo quiero terminar con esto. 580 00:31:40,086 --> 00:31:42,044 ♪ Te tengo que decir ♪ 581 00:31:42,169 --> 00:31:44,419 ♪ Que la vida sin ti ha sido dura ♪ 582 00:31:44,544 --> 00:31:45,627 - ¿"Dura"? - ♪ Ha sido mala ♪ 583 00:31:45,752 --> 00:31:46,961 - "Mala"? - Ha sido muy dura. 584 00:31:47,086 --> 00:31:48,419 - Pervertido. - Por favor basta. 585 00:31:48,544 --> 00:31:50,420 ♪ Y extraño conversar sobre la vida ♪ 586 00:31:50,545 --> 00:31:51,837 ♪ Y otras cosas ♪ 587 00:31:51,962 --> 00:31:54,003 - Qué específico. - Cállate. 588 00:31:54,128 --> 00:31:56,170 - ♪ Me agradan mis padres ♪ - ¿Quién dice eso? 589 00:31:56,295 --> 00:31:58,128 ♪ Amo a mis padres ♪ 590 00:31:58,253 --> 00:32:00,420 ♪ Pero cada día es otra pelea ♪ 591 00:32:01,420 --> 00:32:03,170 ♪ Si dejase de fumar drogas ♪ 592 00:32:03,295 --> 00:32:05,753 ♪ Tal vez todo esté bien ♪ 593 00:32:05,878 --> 00:32:07,129 ¿"Fumar drogas"? 594 00:32:07,254 --> 00:32:08,754 ¡Solo arréglalo! 595 00:32:08,879 --> 00:32:11,213 - ♪ Si dejase de fumar Crack ♪ - ¿"Crack"? 596 00:32:11,338 --> 00:32:13,129 ♪ Si dejase de fumar hierba ♪ 597 00:32:13,254 --> 00:32:16,129 ♪ Tal vez todo esté mejor ♪ 598 00:32:16,254 --> 00:32:18,421 ♪ Tomaré tu consejo ♪ 599 00:32:18,546 --> 00:32:21,296 ♪ Intentaré ser más amable ♪ 600 00:32:21,421 --> 00:32:22,547 ♪ Voltearé ♪ 601 00:32:22,672 --> 00:32:26,214 ♪ Espera y observa ♪ 602 00:32:26,339 --> 00:32:31,005 ♪ Porque todo lo que necesito es un poco de reinvención ♪ 603 00:32:31,130 --> 00:32:35,755 ♪ Es fácil cambiar si me das tu atención ♪ 604 00:32:35,880 --> 00:32:38,214 ♪ Todo lo que tienes que hacer es creer ♪ 605 00:32:38,340 --> 00:32:40,965 ♪ Que puedes ser lo que quieras ser ♪ 606 00:32:41,090 --> 00:32:43,340 ♪ Sinceramente, yo ♪ 607 00:32:43,465 --> 00:32:44,881 ¿Ya acabamos? 608 00:32:45,006 --> 00:32:46,465 Bueno, no puedo solo mostrar un solo correo. 609 00:32:46,590 --> 00:32:48,465 Tengo que demostrar que fuí un buen amigo 610 00:32:48,590 --> 00:32:50,590 Que lo intentaba ayudar, ¿sabes? 611 00:32:50,715 --> 00:32:52,173 Oh, por Dios. 612 00:32:52,298 --> 00:32:54,299 ♪ Querido Connor Murphy ♪ 613 00:32:54,424 --> 00:32:57,716 ♪ Yo también extraño hablar ♪ 614 00:32:57,841 --> 00:32:59,382 ♪ Déja las drogas ♪ 615 00:32:59,507 --> 00:33:02,049 ♪ Intenta inhalar fuerte y caminar un poco ♪ 616 00:33:02,174 --> 00:33:04,174 - No. - ♪ Te voy a enviar imágenes ♪ 617 00:33:04,299 --> 00:33:06,174 ♪ De los árboles más maravillosos ♪ 618 00:33:06,299 --> 00:33:07,591 No. 619 00:33:07,716 --> 00:33:09,174 ♪ Te obsesionará ♪ 620 00:33:09,299 --> 00:33:12,008 - ♪ Toda mi experiencia en el bosque ♪ - ¿Qué? 621 00:33:12,133 --> 00:33:14,967 ♪ Me enorgulleces ♪ 622 00:33:15,092 --> 00:33:17,967 ♪ Tu solo sigue avanzando ♪ 623 00:33:18,092 --> 00:33:19,925 ♪ Puedo ver que estás cambiando ♪ 624 00:33:20,050 --> 00:33:22,008 ♪ Solo espera y observa ♪ 625 00:33:22,133 --> 00:33:27,426 ♪ Porque todo lo que necesito es un poco de reinvención ♪ 626 00:33:27,551 --> 00:33:32,093 ♪ Es fácil cambiar si me das tu atención ♪ 627 00:33:32,218 --> 00:33:34,718 ♪ Todo lo que tienes que hacer es creer ♪ 628 00:33:34,843 --> 00:33:37,468 ♪ Que puedes ser lo que quieras ser ♪ 629 00:33:37,593 --> 00:33:39,343 ♪ Sinceramente, yo ♪ 630 00:33:39,468 --> 00:33:40,551 ♪ Mi hermana es sexy ♪ 631 00:33:40,676 --> 00:33:42,260 - ¿Qué rayos? - Mi error. 632 00:33:42,385 --> 00:33:43,885 ♪ Querido Evan Hansen ♪ 633 00:33:44,010 --> 00:33:47,427 ♪ Gracias por todas las cartas que has enviado ♪ 634 00:33:47,552 --> 00:33:48,885 ♪ Querido Connor Murphy ♪ 635 00:33:49,010 --> 00:33:52,135 ♪ Estoy feliz de ser tu amigo ♪ 636 00:33:52,260 --> 00:33:54,635 ♪ Nuestra amistad va más allá ♪ 637 00:33:54,760 --> 00:33:57,052 ♪ Tu vínculo promedio ♪ 638 00:33:57,177 --> 00:33:59,428 ♪ Pero no porque son gays ♪ 639 00:33:59,553 --> 00:34:00,928 ♪ No, no porque son... ♪ 640 00:34:01,053 --> 00:34:02,386 ♪ Bueno, de cualquier modo ♪ 641 00:34:02,511 --> 00:34:04,636 ♪ Estás mejorando cada día ♪ 642 00:34:04,761 --> 00:34:06,928 ♪ Estoy mejorando cada día ♪ 643 00:34:07,053 --> 00:34:08,303 - ♪ Sigue ♪ - ♪ Poniéndote ♪ 644 00:34:08,428 --> 00:34:09,053 - ♪ Mejor ♪ - ♪ Cada ♪ 645 00:34:09,178 --> 00:34:10,178 ♪ Día ♪ 646 00:34:12,053 --> 00:34:16,887 ♪ Porque todo lo que necesito es un poco de reinvención ♪ 647 00:34:17,012 --> 00:34:21,679 ♪ Es fácil cambiar si me das tu atención ♪ 648 00:34:21,804 --> 00:34:24,262 ♪ Todo lo que tienes que hacer es creer ♪ 649 00:34:24,387 --> 00:34:26,887 ♪ Que puedes ser quien quieres ser ♪ 650 00:34:27,012 --> 00:34:28,971 ♪ Sinceramente ♪ 651 00:34:29,096 --> 00:34:31,847 ♪ Te extraño ♪ 652 00:34:31,972 --> 00:34:34,430 ♪ Sinceramente, yo ♪ 653 00:34:35,388 --> 00:34:36,888 ♪ Sinceramente, yo ♪ 654 00:34:37,847 --> 00:34:41,222 ♪ Sinceramente, yo ♪ 655 00:34:41,347 --> 00:34:42,930 ♪ Sinceramente, yo. ♪ 656 00:34:46,848 --> 00:34:49,473 No recuerdo la última vez que lo escuché reír, 657 00:34:49,598 --> 00:34:51,473 pero ellos dos... Si lees estos correos... 658 00:34:51,598 --> 00:34:53,389 Creo que podrías tomarte 10 minutos 659 00:34:53,514 --> 00:34:55,264 y leer estas cartas... 660 00:34:55,389 --> 00:34:57,514 Las estoy viendo ahorita. 661 00:34:59,806 --> 00:35:02,307 Zoe. Mira lo que Evan nos envió. 662 00:35:02,432 --> 00:35:04,724 Son correos de tu hermano. 663 00:35:04,849 --> 00:35:06,015 Los he impreso. 664 00:35:06,140 --> 00:35:08,349 Oh, toma eso, árboles. 665 00:35:08,474 --> 00:35:10,099 - ¿Qué tal la escuela? - Muy bien. 666 00:35:10,224 --> 00:35:12,057 De la nada, gente que nunca he conocido 667 00:35:12,182 --> 00:35:13,640 quiere ser mi mejor amigo. 668 00:35:13,765 --> 00:35:16,182 Soy la hermana del chico muerto, ¿lo sabían? 669 00:35:17,182 --> 00:35:18,475 Estoy segura que no lo dicen de mala intención. 670 00:35:18,600 --> 00:35:20,641 Estoy segura que no lo hacen. 671 00:35:27,266 --> 00:35:29,058 Necesita tiempo. 672 00:35:30,100 --> 00:35:32,683 No Larry, necesita a sus padres. 673 00:35:32,808 --> 00:35:34,934 Disfruta el juego. 674 00:35:42,392 --> 00:35:43,726 ¿Puedo pasar? 675 00:35:48,267 --> 00:35:50,727 No tienes que dejar de tocar. 676 00:35:51,727 --> 00:35:53,602 ¿Qué tal la banda? 677 00:35:56,477 --> 00:35:59,518 Sabes, él habla sobre ti tocando la guitarra 678 00:35:59,643 --> 00:36:03,143 en uno de sus correos, en el concierto de primavera del año pasado. 679 00:36:03,268 --> 00:36:04,977 ¿En serio? 680 00:36:05,102 --> 00:36:06,018 Sí. 681 00:36:06,144 --> 00:36:09,853 ¿También habla sobre 682 00:36:09,978 --> 00:36:12,186 cuando desapareció por dos días? 683 00:36:12,311 --> 00:36:15,019 Pero luego me llamó a que lo recoja. 684 00:36:15,144 --> 00:36:16,478 Quería regresar a casa, 685 00:36:16,603 --> 00:36:18,144 pero no estaba listo para hablar contigo, 686 00:36:18,269 --> 00:36:21,186 así que tomé el bus en el centro para recogerlo, 687 00:36:21,311 --> 00:36:23,812 y adivina qué. 688 00:36:26,812 --> 00:36:29,395 Todo lo que quería era dinero. 689 00:36:32,229 --> 00:36:36,270 Y se lo di porque tenía 12. 690 00:36:38,938 --> 00:36:40,938 Estaba luchando. 691 00:36:43,313 --> 00:36:45,605 ¿Y qué tal esa vez cuando quiso derribar la puerta de mi cuarto a golpes 692 00:36:45,730 --> 00:36:47,230 mientras gritaba a todo pulmón, 693 00:36:47,355 --> 00:36:50,105 diciendo que me iba a matar por ninguna razón? 694 00:36:50,230 --> 00:36:52,313 ¿Ese correo está ahí? 695 00:36:54,106 --> 00:36:56,189 Todos estamos de duelo a nuestra manera. 696 00:37:03,397 --> 00:37:07,064 Tal vez consideres leer esto cuando estés mejor. 697 00:37:08,481 --> 00:37:10,690 Te ayudarán más de lo que piensas. 698 00:37:28,149 --> 00:37:31,191 ♪ ¿Por qué debo jugar este juego de pretender? ♪ 699 00:37:32,649 --> 00:37:37,191 ♪ Recordando a través de un dolor ajeno ♪ 700 00:37:37,316 --> 00:37:41,191 ♪ Un gran hijo y buen amigo ♪ 701 00:37:41,316 --> 00:37:45,484 ♪ Que las lagrimas no empiecen a caer ♪ 702 00:37:46,567 --> 00:37:49,817 ♪ Podría acurrucarme y esconderme en mi habitación ♪ 703 00:37:51,192 --> 00:37:55,609 ♪ En mi cama sollozando hasta mañana ♪ 704 00:37:55,734 --> 00:37:59,735 ♪ Podría ceder a toda la penumbra ♪ 705 00:37:59,860 --> 00:38:04,735 ♪ Pero dime, ¿para qué? ♪ 706 00:38:04,860 --> 00:38:07,818 ♪ ¿Por qué tengo un corazón pesado? ♪ 707 00:38:07,943 --> 00:38:10,776 ♪ ¿Por qué debería romperme en piezas? ♪ 708 00:38:10,901 --> 00:38:14,986 ♪ ¿Por qué debería ponerme así por ti? ♪ 709 00:38:16,986 --> 00:38:22,319 ♪ ¿Por qué tengo que hacer de la chica en duelo? ♪ 710 00:38:22,444 --> 00:38:25,402 ♪ Y mentir ♪ 711 00:38:25,527 --> 00:38:30,320 ♪ Decir que te extraño y que mi mundo ♪ 712 00:38:30,445 --> 00:38:35,528 ♪ Se ha oscurecido sin tu luz ♪ 713 00:38:37,278 --> 00:38:40,320 ♪ No cantaré ningún réquiem ♪ 714 00:38:42,153 --> 00:38:43,445 ♪ Esta noche ♪ 715 00:38:51,529 --> 00:38:54,613 ♪ Te dimos el mundo y lo rompiste ♪ 716 00:38:56,154 --> 00:39:00,488 ♪ Dejando esas piezas rotas detrás ♪ 717 00:39:00,613 --> 00:39:04,697 ♪ Todo gastado, nada que decir ♪ 718 00:39:04,822 --> 00:39:07,614 ♪ Así que no puedo cantar réquiem ♪ 719 00:39:07,739 --> 00:39:12,114 ♪ Escucho tu voz y te siento cerca ♪ 720 00:39:12,239 --> 00:39:16,947 ♪ En estas palabras finalmente te encuentro ♪ 721 00:39:17,072 --> 00:39:21,448 ♪ Y ahora ya sé que sigues ahí ♪ 722 00:39:21,573 --> 00:39:24,490 ♪ No cantaré réquiem esta noche ♪ 723 00:39:24,615 --> 00:39:27,490 ♪ ¿Por qué tengo un corazón pesado? ♪ 724 00:39:27,615 --> 00:39:30,406 ♪ ¿Por qué debería decir que te llevaré conmigo? ♪ 725 00:39:30,531 --> 00:39:36,157 ♪ ¿Por qué debo ir y sentirme así por ti? ♪ 726 00:39:36,282 --> 00:39:38,949 - ♪ ¿Por qué? ♪ 727 00:39:39,074 --> 00:39:41,074 ♪ ¿Debería hacer la de la hija en duelo? ♪ 728 00:39:41,199 --> 00:39:44,449 ♪ Y mentir ♪ 729 00:39:44,574 --> 00:39:47,157 ♪ Decir que te extraño ♪ 730 00:39:47,282 --> 00:39:51,033 ♪ Y que mi mundo se ha oscurecido sin tu luz ♪ 731 00:39:51,158 --> 00:39:55,492 ♪ Puedo ver tu luz ♪ 732 00:39:55,617 --> 00:39:58,992 ♪ No cantaré ningún réquiem ♪ 733 00:39:59,117 --> 00:40:01,075 ♪ Esta noche ♪ 734 00:40:01,200 --> 00:40:03,617 ♪ Porque cuando los villanos caen ♪ 735 00:40:03,742 --> 00:40:06,493 ♪ Los reinos nunca lloran ♪ 736 00:40:06,618 --> 00:40:11,201 ♪ Nadie enciende una vela para recordar ♪ 737 00:40:11,326 --> 00:40:14,451 ♪ No, nadie está de luto ♪ 738 00:40:14,576 --> 00:40:17,618 ♪ Cuando se acuestan para dormir ♪ 739 00:40:17,743 --> 00:40:24,577 ♪ Así que no me digas que no tengo el derecho ♪ 740 00:40:24,702 --> 00:40:29,327 ♪ No me digas que fue en blanco y negro ♪ 741 00:40:29,452 --> 00:40:32,035 ♪ Después de todo lo que me hiciste pasar ♪ 742 00:40:32,160 --> 00:40:35,327 ♪ No me digas que no fue cierto ♪ 743 00:40:35,452 --> 00:40:39,120 ♪ Que tú no fuiste el monstruo ♪ 744 00:40:47,703 --> 00:40:49,745 ♪ Qué conocí ♪ 745 00:40:52,995 --> 00:40:56,121 ♪ Porque yo ♪ 746 00:40:56,246 --> 00:41:01,537 ♪ No puedo hacer de la hija en duelo y mentir ♪ 747 00:41:01,662 --> 00:41:06,537 ♪ Diciendo que te extraño y mi mundo ♪ 748 00:41:06,662 --> 00:41:08,704 ♪ Se ha vuelto oscuro ♪ 749 00:41:13,080 --> 00:41:16,705 ♪ No cantaré ningún réquiem ♪ 750 00:41:17,830 --> 00:41:21,413 ♪ No cantaré ningún réquiem ♪ 751 00:41:22,538 --> 00:41:25,538 ♪ No cantaré ningún réquiem ♪ 752 00:41:27,706 --> 00:41:29,289 ♪ Esta noche ♪ 753 00:41:43,832 --> 00:41:45,457 Ayer hicieron estos en NPR, 754 00:41:45,582 --> 00:41:46,874 estos concursos de ensayos. 755 00:41:46,999 --> 00:41:48,374 Y si ganas, 756 00:41:48,499 --> 00:41:49,957 no cuenta contra ninguna ayuda financiera. 757 00:41:50,082 --> 00:41:54,874 Ya sabes, $5,000 aquí o $3,000 allá. 758 00:41:54,999 --> 00:41:57,124 Eso suma, y vamos a necesitar 759 00:41:57,249 --> 00:41:59,416 toda la ayuda posible para la universidad. 760 00:41:59,541 --> 00:42:02,875 Digo, a no ser que tu madrastra tenga algún fondo universitario 761 00:42:03,000 --> 00:42:05,125 del que no conozca, con esos maravillosos consejos 762 00:42:05,250 --> 00:42:06,625 que hizo como camarera de cócteles. 763 00:42:06,750 --> 00:42:08,625 ¿Cierto? 764 00:42:16,792 --> 00:42:19,501 Recibí un correo de tu colegio ayer, 765 00:42:19,626 --> 00:42:23,376 acerca de ese chico que se suicidó. 766 00:42:23,501 --> 00:42:24,709 ¿Connor Murphy? 767 00:42:24,834 --> 00:42:26,417 Sí. 768 00:42:26,542 --> 00:42:28,209 No lo conocía, así que... 769 00:42:28,334 --> 00:42:32,877 Ya sabes, si algún día quieres hablar sobre algo... 770 00:42:33,002 --> 00:42:34,877 Ya sabes, sé que ahora 771 00:42:35,002 --> 00:42:36,377 se siente que estoy trabajando siempre. 772 00:42:36,502 --> 00:42:38,210 - Está bien. - Pero estoy aquí, 773 00:42:38,335 --> 00:42:40,752 y si no estoy aquí, estoy a una llamada de distancia, 774 00:42:40,877 --> 00:42:42,418 o un correo o mensaje, lo que sea. 775 00:42:42,543 --> 00:42:43,877 Lo sé. 776 00:42:44,877 --> 00:42:47,669 Dice "Connor" en tu yeso. 777 00:42:50,003 --> 00:42:51,503 No no, es que... 778 00:42:51,628 --> 00:42:53,711 - Dijiste que no lo conocías. - Lo siento, no lo hacía. 779 00:42:55,586 --> 00:42:58,419 Es por recordarlo. 780 00:42:58,544 --> 00:43:00,586 Ya sabes, chicos escribiendo 781 00:43:00,711 --> 00:43:02,379 su nombre en varios lugares, 782 00:43:02,504 --> 00:43:05,337 como lockers y esas cosas. 783 00:43:12,962 --> 00:43:16,087 Eso es bonito, para recordarlo. 784 00:43:20,130 --> 00:43:21,130 Oye. 785 00:43:21,255 --> 00:43:22,838 Martes. ¿Qué vas a hacer? 786 00:43:24,213 --> 00:43:26,671 ¿Cuando fue la última vez que hicimos un martes de tacos? 787 00:43:26,796 --> 00:43:28,338 Eso sería bueno. 788 00:43:28,463 --> 00:43:30,380 ¿En serio? 789 00:43:30,505 --> 00:43:32,005 Claro. 790 00:43:32,130 --> 00:43:34,006 Este conmemorativo es una buena oportunidad 791 00:43:34,131 --> 00:43:35,881 para juntarnos todos como comunidad 792 00:43:36,006 --> 00:43:39,256 y recordad a Connor, para celebrar quien fue. 793 00:43:40,464 --> 00:43:41,797 ¿Quisieras hablar o actuar? 794 00:43:41,922 --> 00:43:43,672 En realidad no lo conocía, lo siento. 795 00:43:43,797 --> 00:43:45,714 - Está bien. - Adiós. 796 00:43:58,132 --> 00:43:59,215 ¿Quieres una pulsera? 797 00:43:59,340 --> 00:44:01,715 Oh si, claro. 798 00:44:01,840 --> 00:44:03,048 Gracias. 799 00:44:06,049 --> 00:44:07,591 ¿Fuiste amigo de él, no? 800 00:44:09,299 --> 00:44:11,174 Vi que firmó tu yeso en la librería 801 00:44:11,299 --> 00:44:13,758 y que empezaron a pelear por algo. 802 00:44:14,841 --> 00:44:17,466 - ¿Eras amigo de él? - No eramos cercanos. 803 00:44:17,591 --> 00:44:20,216 Presentamos juntos en el Huck Finn en 10mo grado, 804 00:44:20,341 --> 00:44:23,134 pero probablemente no te haya dicho eso. 805 00:44:23,259 --> 00:44:24,967 No, no lo sabía. 806 00:44:25,092 --> 00:44:27,175 Siempre me cayó bien. 807 00:44:27,300 --> 00:44:28,800 Parecía que no le importaba 808 00:44:28,925 --> 00:44:31,009 lo que los demás pensaban, 809 00:44:31,134 --> 00:44:32,634 Pienso que eso era bastante interesante. 810 00:44:36,634 --> 00:44:38,885 Bueno, estoy haciendo un conmemorativo para él 811 00:44:39,010 --> 00:44:41,093 el viernes en la escuela. 812 00:44:41,218 --> 00:44:42,510 Si quieres hacer algo... 813 00:44:45,176 --> 00:44:47,301 Lo siento, yo... 814 00:44:47,426 --> 00:44:50,885 Preferiría no hacerlo, si está bien. 815 00:44:51,010 --> 00:44:52,010 Claro. 816 00:44:52,135 --> 00:44:54,469 Pero si cambias de opinión, 817 00:44:54,594 --> 00:44:55,802 solo escríbeme. 818 00:44:59,761 --> 00:45:01,677 Está bien. 819 00:45:08,469 --> 00:45:09,720 Mamá. 820 00:45:48,180 --> 00:45:50,264 Mi mamá se dio cuenta que ya no había helado, 821 00:45:50,389 --> 00:45:52,222 así que se fue a traer más. 822 00:45:53,222 --> 00:45:55,139 ¿Te estacionaste en la pista? 823 00:45:55,264 --> 00:45:57,681 Porque si te estacionas en la calle, te multarán. 824 00:45:57,806 --> 00:45:59,598 Las personas en este barrio son unos monstruos. 825 00:45:59,723 --> 00:46:01,806 No, no lo hice. 826 00:46:01,931 --> 00:46:03,806 Tomé el autobus. Mi mamá necesitaba el carro para trabajar. 827 00:46:03,931 --> 00:46:05,890 - ¿Y tu papá? - Mi papá. 828 00:46:06,015 --> 00:46:08,515 El vive en Colorado. 829 00:46:08,640 --> 00:46:10,681 Se fue cuando tenía siete años. 830 00:46:13,348 --> 00:46:14,807 Que mal. 831 00:46:16,057 --> 00:46:19,432 El mio murió cuando tenía uno. 832 00:46:19,557 --> 00:46:20,807 Creo que gano. 833 00:46:21,932 --> 00:46:23,849 - Disculpa. - Gracias. 834 00:46:23,974 --> 00:46:25,516 Está bien. 835 00:46:25,641 --> 00:46:28,557 En realidad no lo recuerdo, para ser honesta. 836 00:46:28,682 --> 00:46:31,475 Connor si, un poco. 837 00:46:31,600 --> 00:46:33,433 Que terrible. 838 00:46:33,558 --> 00:46:34,975 Sí. 839 00:46:35,100 --> 00:46:38,725 Y después Larry vino y arregló todo. 840 00:46:40,183 --> 00:46:42,142 Por un momento, al menos. 841 00:46:42,267 --> 00:46:43,975 Claro. 842 00:46:44,100 --> 00:46:46,643 La mayoría de personas con Connor serían tipo 843 00:46:46,768 --> 00:46:51,184 "hasta luego", pero es el único papá que conocimos, así que... 844 00:46:52,851 --> 00:46:54,809 Vaya, tu mamá... No me di cuenta. 845 00:46:54,934 --> 00:46:56,393 Si, eso. 846 00:46:56,518 --> 00:46:58,768 Está en una negación total ahora. 847 00:46:58,893 --> 00:47:00,268 También Larry. 848 00:47:00,393 --> 00:47:01,810 Digo, ni siquiera lloró en el funeral. 849 00:47:01,935 --> 00:47:03,019 Lo siento. 850 00:47:04,227 --> 00:47:06,685 No tanto como lo vas a estar. 851 00:47:08,602 --> 00:47:10,560 Oh, ¿eso es...? 852 00:47:10,685 --> 00:47:13,935 ¿Pie de manzana sin gluten? Claro que si. 853 00:47:14,060 --> 00:47:15,519 Parece... 854 00:47:17,185 --> 00:47:18,895 ¿Incomible? 855 00:47:19,020 --> 00:47:20,478 Lo es. 856 00:47:21,561 --> 00:47:24,436 Me alegra que vayamos a tener helado de verdad. 857 00:47:24,561 --> 00:47:26,436 Mi mamá fue Budista el año pasado, 858 00:47:26,561 --> 00:47:28,186 así que no pudimos comer nada que venga de algún animal. 859 00:47:28,311 --> 00:47:30,770 ¿Ella era Budista el año pasado, pero no este año? 860 00:47:30,895 --> 00:47:33,103 Sip. Eso hace. 861 00:47:33,228 --> 00:47:34,937 Se mete en diferentes cosas. 862 00:47:35,062 --> 00:47:38,187 Por un momento, fue Pilates. 863 00:47:38,312 --> 00:47:40,062 El secreto. 864 00:47:40,187 --> 00:47:42,187 Budismo, etcétera. 865 00:47:42,312 --> 00:47:44,354 Es genial que esté interesada en tantas cosas. 866 00:47:44,479 --> 00:47:45,771 Si, no lo está. 867 00:47:45,896 --> 00:47:47,771 Eso pasa cuando eres rico 868 00:47:47,896 --> 00:47:48,854 y no tienes un trabajo. 869 00:47:48,979 --> 00:47:50,105 Te pones un poco loco. 870 00:47:50,230 --> 00:47:51,438 Bueno, mi mamá siempre dice que 871 00:47:51,563 --> 00:47:53,188 es mejor ser rico que pobre, así que... 872 00:47:53,313 --> 00:47:54,772 Bueno, entonces tu mamá nunca ha sido rica. 873 00:47:54,897 --> 00:47:56,480 Si, y tú nunca has sido pobre. 874 00:47:58,855 --> 00:48:00,105 Oh por Dios, no puedo creer que acabo de decir esto. 875 00:48:00,230 --> 00:48:01,522 Lo siento. 876 00:48:01,647 --> 00:48:03,605 Vaya, no sabía 877 00:48:03,730 --> 00:48:05,981 que eras capaz de decir algo que no fuera amable. 878 00:48:06,106 --> 00:48:07,773 No puedo. En verdad lo siento. 879 00:48:07,898 --> 00:48:10,231 No tienes que seguir disculpándote. 880 00:48:10,356 --> 00:48:12,189 Está bien. 881 00:48:12,314 --> 00:48:14,439 Quieres decirlo otra vez. 882 00:48:14,564 --> 00:48:15,856 Si, bastante. 883 00:48:22,857 --> 00:48:25,315 ¿Por qué escribió 884 00:48:25,440 --> 00:48:26,690 eso en su carta? 885 00:48:26,815 --> 00:48:28,982 "Porque está Zoe, 886 00:48:29,107 --> 00:48:32,440 y no la conozco, pero si tan solo pudiese hablar con ella." 887 00:48:35,065 --> 00:48:37,190 Honestamente, no lo sé. 888 00:48:37,315 --> 00:48:39,816 ¿Qué significa eso? Digo, 889 00:48:39,941 --> 00:48:42,108 No eramos cercanos. 890 00:48:42,233 --> 00:48:44,566 Al menos no desde que fuimos niños. 891 00:48:44,691 --> 00:48:46,650 Él nunca notó nada de mí. 892 00:48:46,775 --> 00:48:49,191 ¡Eso no es cierto! 893 00:48:49,316 --> 00:48:51,441 Él sabía bastante sobre ti. 894 00:48:51,566 --> 00:48:53,191 ¿Como qué? 895 00:49:03,317 --> 00:49:04,401 Claro. 896 00:49:04,526 --> 00:49:05,401 No, no, no. 897 00:49:05,526 --> 00:49:07,526 Eso... 898 00:49:07,651 --> 00:49:08,734 Bueno... 899 00:49:08,859 --> 00:49:10,610 Bien, bien. 900 00:49:10,735 --> 00:49:13,027 Aquí hay algo. 901 00:49:13,152 --> 00:49:16,693 Bueno, cuando tienes un solo en la banda de jazz, 902 00:49:16,818 --> 00:49:18,943 tu cierras... 903 00:49:19,068 --> 00:49:20,402 Probablemente no sepas que haces esto, 904 00:49:20,527 --> 00:49:23,027 pero tu cierras los ojos y haces esta... 905 00:49:23,152 --> 00:49:24,735 No sé, es como una media sonrisa, 906 00:49:24,860 --> 00:49:26,486 como si acabases de escuchar lo más gracioso del mundo. 907 00:49:26,611 --> 00:49:27,903 Pero es un secreto, y no le puedo decir a nadie. 908 00:49:28,028 --> 00:49:29,694 Pero luego, 909 00:49:29,819 --> 00:49:31,694 la forma en la que sonríes, es como si 910 00:49:31,819 --> 00:49:34,486 nos dejas ver el secreto. 911 00:49:36,403 --> 00:49:38,611 ♪ Él dijo ♪ 912 00:49:38,736 --> 00:49:40,486 ♪ No hay nada como tu sonrisa ♪ 913 00:49:40,611 --> 00:49:44,445 ♪ Algo sutil, perfecta y real ♪ 914 00:49:45,779 --> 00:49:50,820 ♪ Él dijo que nunca supiste lo maravilloso ♪ 915 00:49:50,945 --> 00:49:54,737 ♪ que esa sonrisa podía hacer sentir a alguien ♪ 916 00:49:56,237 --> 00:50:00,280 ♪ Y él sabía, que cuando te aburrías ♪ 917 00:50:00,405 --> 00:50:04,946 ♪ Dibujas estrellas en los puños de tus jeans ♪ 918 00:50:06,488 --> 00:50:10,738 ♪ Y él se dio cuenta de que sigues llenando esos cuestionarios ♪ 919 00:50:10,863 --> 00:50:13,614 ♪ Que ponen en las revistas para adolescentes ♪ 920 00:50:13,739 --> 00:50:15,572 Lo hago irónicamente. 921 00:50:15,697 --> 00:50:20,906 ♪ Pero lo mantuvo todo dentro de su cabeza ♪ 922 00:50:21,031 --> 00:50:25,572 ♪ Lo que vio nunca lo dijo ♪ 923 00:50:25,697 --> 00:50:28,322 ♪ Pero el quería ♪ 924 00:50:28,447 --> 00:50:29,948 ♪ No pudo hablarte ♪ 925 00:50:30,073 --> 00:50:33,323 ♪ No podía encontrar la manera ♪ 926 00:50:35,073 --> 00:50:39,698 ♪ Pero el siempre decía ♪ 927 00:50:39,823 --> 00:50:43,365 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 928 00:50:43,490 --> 00:50:45,449 ♪ Decirle todo lo que veo ♪ 929 00:50:45,574 --> 00:50:48,158 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 930 00:50:48,283 --> 00:50:51,408 ♪ Como ella es todo para mi ♪ 931 00:50:51,533 --> 00:50:56,074 ♪ Pero estamos a un millón de mundos de distancia ♪ 932 00:50:57,491 --> 00:51:01,659 ♪ Y no sabría como empezar ♪ 933 00:51:01,784 --> 00:51:05,742 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 934 00:51:06,742 --> 00:51:12,034 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 935 00:51:13,617 --> 00:51:15,950 ¿Dijo algo más? 936 00:51:16,075 --> 00:51:17,493 ¿Acerca de ti? 937 00:51:17,618 --> 00:51:19,118 No importa. No me interesa, ¿entiendes? 938 00:51:19,243 --> 00:51:20,576 Oh, no, no, no, no, no. El dijo bastantes cosas. 939 00:51:20,701 --> 00:51:22,076 Estoy intentando... 940 00:51:22,201 --> 00:51:23,743 Estoy intentando recordar las mejores. 941 00:51:25,368 --> 00:51:29,160 ♪ Él pensaba que se veía bien ♪ 942 00:51:29,285 --> 00:51:32,660 ♪ Cuando te ponías mechas de otros colores en el cabello ♪ 943 00:51:32,785 --> 00:51:34,869 No hay forma. 944 00:51:34,994 --> 00:51:38,619 ♪ Y él se preguntó cómo aprendiste a bailar ♪ 945 00:51:38,744 --> 00:51:44,494 ♪ Como si el resto del mundo no estuviese ahí ♪ 946 00:51:44,619 --> 00:51:49,537 ♪ Pero lo mantuvo todo dentro de su cabeza ♪ 947 00:51:49,662 --> 00:51:54,245 ♪ Lo que vio nunca lo dijo ♪ 948 00:51:54,370 --> 00:51:57,287 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 949 00:51:57,412 --> 00:51:59,203 ♪ Decirle todo lo que he visto ♪ 950 00:51:59,328 --> 00:52:01,870 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 951 00:52:01,995 --> 00:52:04,370 ♪ Como ella es todo para mi ♪ 952 00:52:04,495 --> 00:52:09,579 ♪ Pero estamos a un millón de mundos de distancia ♪ 953 00:52:11,538 --> 00:52:15,538 ♪ Y no sabría como empezar ♪ 954 00:52:15,663 --> 00:52:19,746 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 955 00:52:20,788 --> 00:52:23,039 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 956 00:52:23,164 --> 00:52:28,122 ♪ ¿Pero qué es lo que haces cuando hay esta gran división? ♪ 957 00:52:28,247 --> 00:52:32,997 ♪ El parecía tan distante ♪ 958 00:52:33,122 --> 00:52:37,248 ♪ ¿Y qué es lo que haces cuando hay tanta distancia? ♪ 959 00:52:37,373 --> 00:52:38,498 ♪ Es como si no supiera nada ♪ 960 00:52:38,623 --> 00:52:40,706 ♪ ¿Cómo dices ♪ 961 00:52:40,831 --> 00:52:44,790 ♪ Te amo? ♪ 962 00:52:45,748 --> 00:52:49,415 ♪ Te amo ♪ 963 00:52:50,373 --> 00:52:54,999 ♪ Te amo ♪ 964 00:52:55,999 --> 00:53:00,249 ♪ Te amo ♪ 965 00:53:03,582 --> 00:53:10,792 ♪ Pero estamos a un millón de mundos de distancia ♪ 966 00:53:12,750 --> 00:53:16,208 ♪ Y no sabría como empezar ♪ 967 00:53:18,083 --> 00:53:23,917 ♪ Si se lo pudiese decir ♪ 968 00:53:24,042 --> 00:53:28,543 ♪ Si pudiese. ♪ 969 00:53:33,334 --> 00:53:35,584 Hola. 970 00:53:35,709 --> 00:53:37,501 Oh, lo siento. 971 00:53:37,626 --> 00:53:39,834 Oh, nos ganaste. 972 00:53:39,959 --> 00:53:41,419 Zoe, ¿puedes ayudar a servir? 973 00:53:41,544 --> 00:53:42,960 - Claro. - Larry, ve por los platos. 974 00:53:43,085 --> 00:53:44,502 ¿Puedo hacer algo? 975 00:53:44,627 --> 00:53:45,960 No, no, no. Tu eres el invitado, solo siéntate. 976 00:53:46,085 --> 00:53:48,169 Les preguntamos si tenían helado de soya, 977 00:53:48,294 --> 00:53:52,335 pero el tipo de la tienda solo decía "no suero". 978 00:53:52,460 --> 00:53:53,960 ¿Cuando dejarás de contar ese chiste? 979 00:53:54,085 --> 00:53:55,710 Creo que nunca. 980 00:53:55,835 --> 00:53:56,919 No te rías de eso, por favor. 981 00:53:58,461 --> 00:54:01,003 Lo siento, pero no hay manera 982 00:54:01,128 --> 00:54:03,336 que sepas ni en un millón de años 983 00:54:03,461 --> 00:54:04,670 que esto no tiene gluten. 984 00:54:04,795 --> 00:54:06,545 Mamá, míralo. 985 00:54:06,670 --> 00:54:09,378 Un millón de años son bastantes. 986 00:54:09,503 --> 00:54:11,961 ¿Ya ves lo que tengo que soportar? 987 00:54:13,046 --> 00:54:14,171 Me alegra que estés aquí. 988 00:54:42,797 --> 00:54:44,755 El Proyecto Connor. 989 00:54:44,880 --> 00:54:46,631 Es un grupo estudiantil dedicado a 990 00:54:46,756 --> 00:54:49,756 la sensibilización, divulgación y educación sobre salud mental. 991 00:54:50,881 --> 00:54:53,131 Esto es genial. 992 00:54:55,048 --> 00:54:56,548 Conoces a los Murphys, ¿no? 993 00:54:56,673 --> 00:54:58,839 - Sí. - Me preguntaba si 994 00:54:58,964 --> 00:55:00,673 les podrías preguntar y pedirles permiso. 995 00:55:00,798 --> 00:55:03,715 Oh, bueno, yo no... 996 00:55:03,840 --> 00:55:05,424 ¿Quieres ayudar a los Murphys? 997 00:55:05,549 --> 00:55:08,590 Y a las otras personas que lo necesiten, 998 00:55:08,715 --> 00:55:10,007 personas como Connor. 999 00:55:10,132 --> 00:55:12,007 O, 1000 00:55:12,132 --> 00:55:13,590 personas como nosotros. 1001 00:55:13,715 --> 00:55:15,590 ¿"Personas como nosotros"? 1002 00:55:17,633 --> 00:55:20,300 Claro, porque tenemos mucho en común. 1003 00:55:20,425 --> 00:55:21,508 ¿Qué? 1004 00:55:22,508 --> 00:55:24,258 Bueno, tu eres la presidenta 1005 00:55:24,383 --> 00:55:26,133 de un millón de grupos distintos en el colegio, 1006 00:55:26,258 --> 00:55:28,133 y parte de cada actividad que hay. 1007 00:55:28,258 --> 00:55:31,591 Tu eres eso, y... 1008 00:55:31,716 --> 00:55:33,509 Yo no. 1009 00:55:34,717 --> 00:55:36,176 ¿Qué tomas? 1010 00:55:40,051 --> 00:55:42,301 Bien, iré primero. 1011 00:55:42,426 --> 00:55:44,426 Tomo Lexapro, 10 miligramos. 1012 00:55:49,802 --> 00:55:53,218 Bueno, yo tomo Zoloft. 1013 00:55:53,343 --> 00:55:55,010 Y Wellbutrin. 1014 00:55:57,052 --> 00:55:58,843 Y... 1015 00:55:58,968 --> 00:56:00,718 Ativan, cuando lo necesito. 1016 00:56:01,677 --> 00:56:04,593 ¿Depresión y ansiedad? 1017 00:56:06,011 --> 00:56:07,261 Sí. 1018 00:56:08,219 --> 00:56:10,303 Si, también yo. 1019 00:56:12,344 --> 00:56:14,261 Algunos días son como... 1020 00:56:15,719 --> 00:56:17,386 Algo como... 1021 00:56:17,511 --> 00:56:18,469 ¿Imposibles? 1022 00:56:18,594 --> 00:56:21,012 - Sí. - Sí. 1023 00:56:22,679 --> 00:56:25,262 Sabes, en realidad no actúas como una... 1024 00:56:26,470 --> 00:56:28,179 persona en depresión. 1025 00:56:28,304 --> 00:56:32,179 Soy buena ocultándome. 1026 00:56:34,429 --> 00:56:35,679 Al igual que tú. 1027 00:56:38,513 --> 00:56:41,638 Hay bastantes personas que están como nosotros. 1028 00:56:43,763 --> 00:56:46,221 Personas de las que no te imaginarías. 1029 00:56:49,888 --> 00:56:51,763 ♪ ¿Alguna vez has visto personas ♪ 1030 00:56:51,888 --> 00:56:55,556 ♪ que saben exactamente como ser? ♪ 1031 00:56:58,764 --> 00:57:02,431 ♪ Piensas, "no necesitan medicamentos ♪ 1032 00:57:02,556 --> 00:57:04,139 ♪ para funcionar naturalmente" ♪ 1033 00:57:06,556 --> 00:57:09,598 ♪ Bueno, mira otra vez y los verás ♪ 1034 00:57:09,723 --> 00:57:11,932 ♪ Solo quédate un minuto más ♪ 1035 00:57:13,515 --> 00:57:17,682 ♪ Hay este pequeño momento después de que el sol sonríe ♪ 1036 00:57:17,807 --> 00:57:22,140 ♪ Como si sus ojos cayesen al suelo ♪ 1037 00:57:22,265 --> 00:57:25,391 ♪ Esos anónimos ♪ 1038 00:57:25,516 --> 00:57:30,558 ♪ Que nunca te dejan ver con lo que cargan ♪ 1039 00:57:31,724 --> 00:57:34,974 ♪ Todos esos anónimos ♪ 1040 00:57:35,099 --> 00:57:39,724 ♪ Que nunca nombran el dolor que ocultan ♪ 1041 00:57:41,225 --> 00:57:44,017 ♪ Siguen ocultando secretos ♪ 1042 00:57:44,142 --> 00:57:46,767 ♪ Que creen que tienen que ocultar ♪ 1043 00:57:46,892 --> 00:57:48,767 ♪ ¿Pero qué pasaría si el secreto de todos ♪ 1044 00:57:48,892 --> 00:57:51,100 ♪ es que tienen un lado secreto? ♪ 1045 00:57:51,225 --> 00:57:55,392 ♪ Y saber que de alguna forma no están solos ♪ 1046 00:57:55,517 --> 00:57:58,768 ♪ Bueno, eso es lo que todos esperan ♪ 1047 00:57:58,893 --> 00:58:01,268 ♪ ¿Qué pasaría si ♪ 1048 00:58:01,393 --> 00:58:04,185 ♪ o tuvieran que estar ♪ 1049 00:58:05,351 --> 00:58:07,268 ♪ anónimos nunca más? ♪ 1050 00:58:14,602 --> 00:58:18,227 ♪ Encuentra a la hija que se mantiene en movimiento ♪ 1051 00:58:18,352 --> 00:58:21,602 ♪ Gira tan rápido para que no se caiga ♪ 1052 00:58:21,727 --> 00:58:24,602 ♪ Ha construído una pared de logros ♪ 1053 00:58:24,727 --> 00:58:26,602 ♪ Para que no la cuestionen ♪ 1054 00:58:26,727 --> 00:58:30,978 ♪ Sin eso, ¿ella vale algo? ♪ 1055 00:58:31,103 --> 00:58:34,728 ♪ Así que nadie puede saber ♪ 1056 00:58:35,770 --> 00:58:39,895 ♪ Solo lo que las grietas podrían mostrar ♪ 1057 00:58:40,020 --> 00:58:46,229 ♪ Que tan profundo y oscuro están ♪ 1058 00:58:46,354 --> 00:58:49,438 ♪ Hay anónimos ♪ 1059 00:58:49,563 --> 00:58:53,479 ♪ Atrapados en el cuadro falso que han creado ♪ 1060 00:58:55,229 --> 00:58:58,104 ♪ Todos nosotros los anónimos ♪ 1061 00:58:58,229 --> 00:59:03,022 ♪ Que se separan hasta que ya no pueden más ♪ 1062 00:59:04,230 --> 00:59:06,605 ♪ Y seguimos ocultando secretos ♪ 1063 00:59:06,730 --> 00:59:08,814 ♪ Que tenemos que ocultar ♪ 1064 00:59:08,939 --> 00:59:11,314 ♪ Pero lo que en realidad necesitamos es a alguien ♪ 1065 00:59:11,439 --> 00:59:13,397 ♪ Para ver ese lado secreto ♪ 1066 00:59:13,522 --> 00:59:16,981 ♪ Y saber que de alguna forma no están solos ♪ 1067 00:59:17,106 --> 00:59:19,856 ♪ Es lo que todos esperamos ♪ 1068 00:59:19,981 --> 00:59:24,148 ♪ Y ya no tendríamos que ser ♪ 1069 00:59:24,273 --> 00:59:26,148 ♪ Anónimos nunca más ♪ 1070 00:59:32,690 --> 00:59:34,816 ♪ Esas partes que no podemos decir, las cargamos bien ♪ 1071 00:59:34,941 --> 00:59:37,357 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1072 00:59:37,482 --> 00:59:39,774 ♪ Esas partes que no podemos decir, las cargamos bien ♪ 1073 00:59:39,899 --> 00:59:42,274 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1074 00:59:42,399 --> 00:59:45,066 ♪ El anónimo ♪ 1075 00:59:45,191 --> 00:59:47,524 ♪ Que nadie le hace caso ♪ 1076 00:59:49,567 --> 00:59:51,400 ¡Vamos linces! 1077 00:59:51,525 --> 00:59:55,067 ♪ Esas partes que no podemos decir, las cargamos bien ♪ 1078 00:59:55,192 --> 00:59:58,567 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1079 01:00:18,109 --> 01:00:19,401 ¿El Proyecto Connor? 1080 01:00:19,526 --> 01:00:20,985 Si, es un grupo estudiantil 1081 01:00:21,110 --> 01:00:24,152 dedicado a mantener viva la memoria de Connor. 1082 01:00:24,277 --> 01:00:26,485 También se aseguran que esos que necesiten ayuda 1083 01:00:26,610 --> 01:00:28,152 tengan algún lugar a donde ir. 1084 01:00:28,277 --> 01:00:31,569 No sabía que Connor significaba bastante para muchos. 1085 01:00:31,694 --> 01:00:33,694 Bueno, fue idea de Alana. 1086 01:00:33,819 --> 01:00:34,902 Ella pensó en todo. 1087 01:00:35,027 --> 01:00:36,360 Esa es la hija que 1088 01:00:36,485 --> 01:00:38,486 organizó el conmemorativo de mañana. 1089 01:00:38,611 --> 01:00:41,028 Bueno, parece que es 1090 01:00:41,153 --> 01:00:42,945 - bastante atenta. - Sí. 1091 01:00:43,070 --> 01:00:45,320 Bueno, 1092 01:00:45,445 --> 01:00:47,153 solo queríamos hacer algo. 1093 01:00:47,278 --> 01:00:50,028 Se ve bastante genial. 1094 01:00:54,737 --> 01:00:56,612 Hay algo que te quiero mostrar. 1095 01:00:57,612 --> 01:00:58,696 Claro. 1096 01:01:00,946 --> 01:01:02,821 Oh, aquí vamos. 1097 01:01:04,404 --> 01:01:06,529 Sigue siendo un desastre, lo sé. 1098 01:01:06,654 --> 01:01:11,447 Aún no decidimos qué hacer con todo. 1099 01:01:13,863 --> 01:01:17,322 Oh, el solía escribir canciones. 1100 01:01:17,447 --> 01:01:18,947 O al menos eso nos dijo. 1101 01:01:19,072 --> 01:01:21,113 No quería cantar para nosotros, así que, ¿quién sabe? 1102 01:01:22,530 --> 01:01:25,489 ¿Alguna vez tocó una para ti? 1103 01:01:26,489 --> 01:01:28,114 No, no lo hizo. 1104 01:01:28,239 --> 01:01:30,281 No lo hizo, lo siento. 1105 01:01:45,157 --> 01:01:46,824 Aquí está. 1106 01:01:48,490 --> 01:01:50,824 Es... 1107 01:01:50,949 --> 01:01:53,907 Cuando Connor entró a 7mo grado, 1108 01:01:54,032 --> 01:01:56,324 todas mis amigas decían: 1109 01:01:56,449 --> 01:01:58,283 "Aquí viene. Temporada de Bar Mitzvah. 1110 01:01:58,408 --> 01:02:02,241 Tendrá una fiesta diferente cada sábado." 1111 01:02:02,366 --> 01:02:04,408 Y Larry estaba emocionado, así que lo llevó de compras. 1112 01:02:04,533 --> 01:02:06,158 Lo llevó a Brooks Brothers, 1113 01:02:06,283 --> 01:02:09,408 Y le escogieron un traje y corbata. 1114 01:02:09,533 --> 01:02:13,867 Se parecía a su papá. 1115 01:02:19,242 --> 01:02:21,701 Nunca lo invitaron a ninguna. 1116 01:02:27,159 --> 01:02:30,702 Era un chico dulce debajo de todo eso. 1117 01:02:32,535 --> 01:02:35,493 Todo dolió mucho. 1118 01:02:38,535 --> 01:02:42,035 Pensé que, podrías llevar esto puesto a su conmemorativo. 1119 01:02:42,160 --> 01:02:43,743 Para tu discurso. 1120 01:02:45,786 --> 01:02:48,578 Oh, yo no... 1121 01:02:48,703 --> 01:02:50,536 No voy a hablar. 1122 01:02:50,661 --> 01:02:52,244 ¿Por qué no? 1123 01:02:52,369 --> 01:02:55,786 Bueno yo... No creo que sea... 1124 01:02:58,036 --> 01:03:00,078 Digo, la mayoría no piensan que soy... 1125 01:03:01,162 --> 01:03:02,495 una persona "cool". 1126 01:03:02,620 --> 01:03:05,329 Así que nadie quiere escucharme. 1127 01:03:08,037 --> 01:03:10,329 Bueno, 1128 01:03:10,454 --> 01:03:13,454 si eso es lo que la mayoría piensa, 1129 01:03:14,620 --> 01:03:17,121 parece que la mayoría no te conoce bien. 1130 01:03:19,246 --> 01:03:20,955 Tampoco conocían a Connor. 1131 01:03:22,246 --> 01:03:24,330 Nunca se molestaron. 1132 01:03:28,746 --> 01:03:30,788 Puedes darte cuenta que se lo perdieron. 1133 01:03:38,331 --> 01:03:40,039 Eres guapo. 1134 01:04:16,708 --> 01:04:19,749 Me alegra que hayas cambiado de opinión. 1135 01:04:30,417 --> 01:04:34,917 Hoy es un día de reflexión y conmemoración. 1136 01:04:35,042 --> 01:04:37,001 Que pena que no esté aquí para ver esto. 1137 01:04:37,126 --> 01:04:39,043 La primera persona que escucharemos esta mañana 1138 01:04:39,168 --> 01:04:41,293 es Evan Hansen. 1139 01:04:59,294 --> 01:05:01,336 Buenos días... 1140 01:05:06,127 --> 01:05:07,544 Lo siento. 1141 01:05:07,669 --> 01:05:09,337 Lo siento. 1142 01:05:11,795 --> 01:05:15,170 Buenos días, estudiantes y profesores. 1143 01:05:15,295 --> 01:05:18,378 Me gustaría decirles algunas palabras hoy 1144 01:05:20,503 --> 01:05:22,003 sobre mi amigo... 1145 01:05:23,712 --> 01:05:27,004 Mi mejor amigo, Connor Murphy. 1146 01:05:27,129 --> 01:05:28,213 Puta madre. 1147 01:05:30,046 --> 01:05:31,879 Me gustaría decirles sobre el día en que Connor y yo 1148 01:05:32,004 --> 01:05:35,379 hicimos senderismo en el huerto de manzanas Autumn Smile. 1149 01:05:35,504 --> 01:05:38,046 Encontramos un árbol enorme de roble. 1150 01:05:38,171 --> 01:05:40,213 Connor se preguntaba como el mundo se vería 1151 01:05:40,338 --> 01:05:44,130 desde arriba, así que lo trepamos. 1152 01:05:47,339 --> 01:05:49,589 Empezamos a trepar despacio. 1153 01:05:49,714 --> 01:05:51,547 Y después, cuando volteé, 1154 01:05:51,672 --> 01:05:53,464 ya estabamos 10 metros arriba. 1155 01:05:53,589 --> 01:05:55,630 Connor me miró... 1156 01:05:57,465 --> 01:05:59,840 y me sonrió, como siempre lo hacía. 1157 01:05:59,965 --> 01:06:02,090 Y depsués, 1158 01:06:13,841 --> 01:06:15,257 Lo siento. Me caí. 1159 01:06:15,382 --> 01:06:17,466 Me quedé en el suelo... 1160 01:06:17,591 --> 01:06:20,882 Buenos días, estudiantes y profe-- 1161 01:06:23,174 --> 01:06:25,466 Lo siento, eso es... 1162 01:06:25,591 --> 01:06:26,841 Me equivoqué. 1163 01:07:24,803 --> 01:07:29,261 ♪ ¿Alguna vez te sentiste que no había nadie? ♪ 1164 01:07:31,636 --> 01:07:37,762 ♪ ¿Alguna vez te sentiste olvidado en medio de la nada? ♪ 1165 01:07:38,971 --> 01:07:42,762 ♪ ¿Alguna vez sentiste que puedes desaparecer? ♪ 1166 01:07:44,679 --> 01:07:46,304 ♪ Como que podrías caer ♪ 1167 01:07:47,637 --> 01:07:49,763 ♪ Y nadie te escucharía ♪ 1168 01:07:52,638 --> 01:07:55,513 Pero verán, cuando levanté la vista, Connor estaba ahí. 1169 01:07:57,888 --> 01:07:59,888 Ese es el regalo que me dio. 1170 01:08:00,888 --> 01:08:02,680 Me mostró que no estaba solo. 1171 01:08:02,805 --> 01:08:04,264 Nadie lo está. 1172 01:08:04,389 --> 01:08:07,348 Ese es el regalo que nos dio a todos. 1173 01:08:07,473 --> 01:08:09,514 Desearía... 1174 01:08:11,473 --> 01:08:13,139 Desearía que le hubiese podido dar ese regalo a él también. 1175 01:08:16,139 --> 01:08:17,431 Así que... 1176 01:08:17,556 --> 01:08:21,765 ♪ Dejemos que ese sentimiento de soledad se vaya ♪ 1177 01:08:23,432 --> 01:08:29,140 ♪ Tal vez hay una razón para pensar que estarás bien ♪ 1178 01:08:29,265 --> 01:08:34,557 ♪ Porque cuando no te sientes con fuerza para pararte ♪ 1179 01:08:34,682 --> 01:08:40,308 ♪ Puedes alzar tu mano ♪ 1180 01:08:41,683 --> 01:08:47,141 ♪ Y alguien vendrá corriendo ♪ 1181 01:08:47,266 --> 01:08:52,892 ♪ Y sabrás que te llevarán a casa ♪ 1182 01:08:55,684 --> 01:08:58,809 ♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪ 1183 01:08:58,934 --> 01:09:02,101 ♪ Cuando necesites un amigo que te cargue ♪ 1184 01:09:02,226 --> 01:09:06,101 ♪ Y cuando estés roto en el suelo ♪ 1185 01:09:06,226 --> 01:09:08,768 ♪ Serás encontrado ♪ 1186 01:09:08,893 --> 01:09:11,435 ♪ Así que deja que el sol te alcance ♪ 1187 01:09:11,560 --> 01:09:14,727 ♪ Porque te alzarás otra vez ♪ 1188 01:09:14,852 --> 01:09:17,518 ♪ Levanta tu cabeza y mira alrededor ♪ 1189 01:09:18,768 --> 01:09:23,435 ♪ Serás encontrado ♪ 1190 01:09:24,394 --> 01:09:28,811 ♪ Serás encontrado ♪ 1191 01:09:29,769 --> 01:09:34,228 ♪ Serás encontrado ♪ 1192 01:09:35,186 --> 01:09:39,853 ♪ Serás encontrado ♪ 1193 01:09:40,812 --> 01:09:42,937 ♪ Serás encontrado ♪ 1194 01:09:51,860 --> 01:09:53,720 SU MEJOR AMIGO HA MUERTO NO CREERÁS LO QUE hizo DESPUÉS 1195 01:09:53,895 --> 01:09:55,354 ¿Has visto esto? 1196 01:09:55,479 --> 01:09:56,938 Las personas lo han compartido, 1197 01:09:57,063 --> 01:09:58,730 y ahora está en todos lados. 1198 01:09:58,855 --> 01:10:00,480 Esta mañana solo tenía, como 30 visitas 1199 01:10:00,605 --> 01:10:02,105 Bueno, ¿ahora cuantas tiene? 1200 01:10:02,230 --> 01:10:04,355 723. 1201 01:10:04,480 --> 01:10:07,438 2,326 vistas 1202 01:10:07,563 --> 01:10:10,021 14,359. 1203 01:10:10,146 --> 01:10:12,981 No entiendo que pasó. 1204 01:10:13,106 --> 01:10:14,564 Tu lo hiciste. 1205 01:10:16,647 --> 01:10:19,939 ♪ Hay un lugar en donde no tenemos que sentirnos como desconocidos ♪ 1206 01:10:20,064 --> 01:10:21,106 Oh por Dios. 1207 01:10:21,231 --> 01:10:22,606 Todos tienen que ver esto. 1208 01:10:22,731 --> 01:10:24,606 ♪ Y cada vez que llamas ♪ 1209 01:10:24,731 --> 01:10:26,647 ♪ Estás un poco menos solo ♪ 1210 01:10:26,772 --> 01:10:28,523 - No puedo dejar de ver este video. - ...17 años. 1211 01:10:28,640 --> 01:10:29,340 TODOS TIENEN QUE VER ESTO ♪ Si solo dijeses la palabra ♪ 1212 01:10:29,340 --> 01:10:30,773 ♪ Si solo dijeses la palabra ♪ 1213 01:10:30,898 --> 01:10:32,648 - Tómate cinco minutos. - Te hará el día. 1214 01:10:32,773 --> 01:10:38,232 ♪ Desde el silencio, tu voz se escuchará ♪ 1215 01:10:39,690 --> 01:10:41,107 Compártelo con tus seres queridos. 1216 01:10:41,232 --> 01:10:43,190 - Repostéalo. - El mundo necesita escuchar esto. 1217 01:10:43,315 --> 01:10:44,816 Un hermoso tributo. 1218 01:10:44,941 --> 01:10:46,941 Conozco a alguien que necesita escuchar esto hoy., 1219 01:10:47,066 --> 01:10:49,608 Así que gracias, Evan Hansen, por todo lo que estás haciendo. 1220 01:10:49,733 --> 01:10:50,900 Nunca te conocí, Connor, pero viendo esto 1221 01:10:50,900 --> 01:10:52,480 NUNCA TE CONOCÍ Nunca te conocí, Connor, pero viendo esto 1222 01:10:52,480 --> 01:10:52,608 Nunca te conocí, Connor, pero viendo esto 1223 01:10:52,733 --> 01:10:53,983 y leyendo estos posts, 1224 01:10:54,108 --> 01:10:55,774 Evan tiene la razón, no estamos solos. 1225 01:10:55,899 --> 01:10:57,316 No estamos solos. 1226 01:10:57,441 --> 01:10:58,524 Ninguno de nosotros. 1227 01:10:58,649 --> 01:10:59,691 Ninguno de nosotros estamos solos. 1228 01:11:00,380 --> 01:11:01,270 Especialmente ahora, 1229 01:11:01,400 --> 01:11:02,775 con todo lo que ves en las noticias. 1230 01:11:04,359 --> 01:11:05,734 Gracias, Evan Hansen, 1231 01:11:05,859 --> 01:11:07,109 Por darnos un espacio para recordar a Connor. 1232 01:11:07,234 --> 01:11:08,942 - Gracias a Evan. - Para estar juntos. 1233 01:11:09,067 --> 01:11:09,900 - Gracias por ayudar a mi mamá. - Gracias por ayudar a mi madre. 1234 01:11:10,025 --> 01:11:11,400 Gracias, Evan Hansen. 1235 01:11:11,525 --> 01:11:12,484 ♪ Para llevarte a casa... ♪ 1236 01:11:12,609 --> 01:11:13,942 - Sacramento. - Michigan. 1237 01:11:14,067 --> 01:11:14,900 - ♪ Alguien vendrá... ♪ - Solo habla. 1238 01:11:15,025 --> 01:11:16,360 Gracias, Evan. 1239 01:11:16,485 --> 01:11:17,526 Esto es acerca de la comunidad y amistad. 1240 01:11:17,651 --> 01:11:18,485 - Gracias, Evan. - Gracias. 1241 01:11:19,651 --> 01:11:21,151 Gracias, Evan Hansen. 1242 01:11:21,276 --> 01:11:24,401 ♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪ 1243 01:11:24,526 --> 01:11:27,610 ♪ Cuando necesites que un amigo te cargue ♪ 1244 01:11:27,735 --> 01:11:30,651 ♪ Cuando estás roto en el suelo ♪ 1245 01:11:30,776 --> 01:11:32,944 ♪ Serás encontrado ♪ 1246 01:11:33,069 --> 01:11:35,319 ♪ Así que deja que el sol te alcance ♪ 1247 01:11:35,444 --> 01:11:38,569 ♪ Porque te alzarás otra vez ♪ 1248 01:11:38,694 --> 01:11:41,652 ♪ Si solo miras alrededor ♪ 1249 01:11:41,777 --> 01:11:47,069 ♪ Serás encontrado, serás encontrado ♪ 1250 01:11:47,194 --> 01:11:48,737 ♪ Serás encontrado ♪ 1251 01:11:48,862 --> 01:11:53,987 ♪ Serás encontrado, serás encontrado ♪ 1252 01:11:54,100 --> 01:11:54,112 ¡GRACIAS! ESTO AYUDÓ A MI HIJO 1253 01:11:54,112 --> 01:11:56,500 ♪ El amanecer está saliendo de las sombras ♪ ¡GRACIAS! ESTO AYUDÓ A MI HIJO 1254 01:11:56,500 --> 01:11:58,862 ♪ El amanecer está saliendo de las sombras ♪ 1255 01:11:58,987 --> 01:12:00,540 ♪ Y todo es nuevo ♪ 1256 01:12:00,540 --> 01:12:01,840 DESUÉS DE QUE TE ENCUENTRES, ENCUENTRA A LOS DEMÁS ♪ Y todo es nuevo ♪ 1257 01:12:01,840 --> 01:12:02,195 ♪ Y todo es nuevo ♪ 1258 01:12:02,320 --> 01:12:04,600 ♪ Todo es nuevo ♪ 1259 01:12:04,600 --> 01:12:05,071 NUNCA HABLAMOS DEBÍ HABER PREGUNTADO POR QUÉ ♪ Todo es nuevo ♪ 1260 01:12:05,071 --> 01:12:05,196 NUNCA HABLAMOS DEBÍ HABER PREGUNTADO POR QUÉ 1261 01:12:05,196 --> 01:12:06,180 ♪ Está llenando el vacío ♪ NUNCA HABLAMOS DEBÍ HABER PREGUNTADO POR QUÉ 1262 01:12:06,180 --> 01:12:08,029 ♪ Está llenando el vacío ♪ 1263 01:12:08,154 --> 01:12:10,654 ♪ Y de repente ya puedo ver ♪ 1264 01:12:10,779 --> 01:12:12,696 ♪ Que todo es nuevo ♪ 1265 01:12:12,821 --> 01:12:15,904 ♪ Todo es nuevo ♪ 1266 01:12:16,029 --> 01:12:20,697 ♪ No estás solo, no estás solo ♪ 1267 01:12:20,822 --> 01:12:23,947 ♪ No estás solo ♪ 1268 01:12:24,072 --> 01:12:28,364 ♪ No estás solo, no estás solo ♪ 1269 01:12:28,489 --> 01:12:30,322 - ♪ No estás solo ♪ - ♪ No estás solo ♪ 1270 01:12:30,447 --> 01:12:31,655 ♪ No estás solo ♪ 1271 01:12:31,780 --> 01:12:33,530 ♪ No lo estás ♪ 1272 01:12:33,655 --> 01:12:37,906 - ♪ No estás solo ♪ - ♪ No estás solo ♪ 1273 01:12:38,031 --> 01:12:40,656 ♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪ 1274 01:12:40,781 --> 01:12:43,781 ♪ Cuando necesites que alguien te cargue ♪ 1275 01:12:43,906 --> 01:12:46,656 ♪ Cuando estás roto en el suelo ♪ 1276 01:12:46,781 --> 01:12:49,031 ♪ Serás encontrado ♪ 1277 01:12:49,156 --> 01:12:51,490 ♪ Así que deja que el sol te alcance ♪ 1278 01:12:51,615 --> 01:12:54,574 ♪ Porque te alzarás otra vez ♪ 1279 01:12:54,699 --> 01:12:57,824 ♪ Solo si miras alrededor ♪ 1280 01:12:57,949 --> 01:13:00,032 ♪ Serás encontrado ♪ 1281 01:13:00,157 --> 01:13:03,782 ♪ Incluso cuando llegue la oscuridad ♪ 1282 01:13:03,907 --> 01:13:05,407 ♪ Serás encontrado ♪ 1283 01:13:05,532 --> 01:13:08,325 ♪ Cuando necesites que alguien te cargue ♪ 1284 01:13:08,450 --> 01:13:13,075 ♪ Serás encontrado ♪ 1285 01:13:14,033 --> 01:13:17,908 ♪ Serás encontrado ♪ 1286 01:13:27,243 --> 01:13:28,576 Hola. 1287 01:13:28,701 --> 01:13:30,368 ¿Qué pasa? 1288 01:13:32,743 --> 01:13:35,201 Todo lo que dijiste en tu discurso 1289 01:13:35,326 --> 01:13:37,909 Todo lo que has hecho. 1290 01:13:38,034 --> 01:13:40,619 No sabes cuanto... 1291 01:13:40,744 --> 01:13:43,494 nos has dado a todos. 1292 01:13:43,619 --> 01:13:44,785 A mi familia. 1293 01:13:44,910 --> 01:13:46,577 A mi. 1294 01:13:46,702 --> 01:13:48,244 No. 1295 01:13:48,369 --> 01:13:49,994 No, yo... 1296 01:13:50,119 --> 01:13:52,910 Me has devuelto a mi hermano. 1297 01:14:41,830 --> 01:14:43,788 Bienvenidos a la primera junta oficial 1298 01:14:43,914 --> 01:14:45,539 de el Proyecto Connor. 1299 01:14:52,206 --> 01:14:55,956 Como ya saben gracias al discurso de Evan, 1300 01:14:56,081 --> 01:14:58,623 el lugar favorito de Connor 1301 01:14:58,748 --> 01:15:00,624 fue el huerto de manzanas Autumn Smile. 1302 01:15:00,749 --> 01:15:03,457 Y estoy más que emocionada de anunciar que 1303 01:15:03,582 --> 01:15:05,915 además de lanzar nuestros grupos de soporte, lanzamos 1304 01:15:06,040 --> 01:15:10,999 una campaña en Kickstarter de $100,000 para restaurar 1305 01:15:11,124 --> 01:15:14,082 Autumn Smile como el Huerto Conmemorativo Connor Murphy. 1306 01:15:16,916 --> 01:15:20,500 Para explicar lo que les vamos a preguntar, 1307 01:15:20,625 --> 01:15:22,000 Le doy pase a nuestro 1308 01:15:22,125 --> 01:15:25,166 director de comunicaciones globales. 1309 01:15:25,291 --> 01:15:26,791 Gracias, Alana. 1310 01:15:26,916 --> 01:15:28,250 Que genial. 1311 01:15:28,375 --> 01:15:30,666 Nuestra nueva página ya está en línea. 1312 01:15:30,791 --> 01:15:32,584 Si aún no has leído 1313 01:15:32,709 --> 01:15:35,709 los correos entre Evan y Connor, 1314 01:15:35,834 --> 01:15:38,501 vas a querer tener a la mano unos pañuelos. 1315 01:15:42,251 --> 01:15:46,501 Te lo juro, tengo un Cal Ripken en algún lado por aquí. 1316 01:15:46,626 --> 01:15:48,752 Mira eso. 1317 01:15:49,752 --> 01:15:51,793 Todo el equipo del 96. 1318 01:15:51,918 --> 01:15:53,293 Hay tres miembros del Salón de la Fama allí. 1319 01:15:53,418 --> 01:15:54,877 - Vaya. - Te consigues a los indicados 1320 01:15:55,002 --> 01:15:57,377 fans de béisbol, y puedes recaudar 1321 01:15:57,502 --> 01:15:59,627 al menos unos cientos de miles para el huerto. 1322 01:15:59,752 --> 01:16:01,168 Y tal vez un poco más. 1323 01:16:01,293 --> 01:16:03,127 Si, pero... 1324 01:16:03,252 --> 01:16:06,753 Digo, tal vez debas quedarte con esto. 1325 01:16:06,878 --> 01:16:09,669 Oh, solo va a estar atrapando polvo. 1326 01:16:12,794 --> 01:16:14,794 Rígida como una tabla, ¿no? 1327 01:16:14,919 --> 01:16:16,711 Cierto. 1328 01:16:16,836 --> 01:16:17,919 Bueno, nunca fue usada. 1329 01:16:18,044 --> 01:16:19,419 A Connor... 1330 01:16:20,629 --> 01:16:22,629 le encantaba el béisbol cuando era pequeño. 1331 01:16:22,754 --> 01:16:25,045 Cuando era pequeño. 1332 01:16:25,170 --> 01:16:27,212 La primera vez que lo conocí, 1333 01:16:27,337 --> 01:16:29,212 Cynthia no sabía como reaccionarían los niños. 1334 01:16:29,337 --> 01:16:30,545 Ella estaba aterrada. 1335 01:16:30,670 --> 01:16:33,462 Y yo también. 1336 01:16:33,587 --> 01:16:35,462 Digo, 1337 01:16:35,587 --> 01:16:37,255 cinco minutos con ellos y... 1338 01:16:39,213 --> 01:16:43,005 Connor me jala el brazo y me dice: 1339 01:16:44,171 --> 01:16:46,463 "Ven, vamos a jugar a atrapar." 1340 01:16:48,005 --> 01:16:49,671 Él... 1341 01:16:53,589 --> 01:16:56,089 Le compré esto hace casi dos años. 1342 01:16:56,214 --> 01:16:59,339 Creí que tal vesz podríamos... 1343 01:17:06,089 --> 01:17:07,297 Que estúpido. 1344 01:17:07,422 --> 01:17:10,965 Tenía suerte de tener un padras... 1345 01:17:13,298 --> 01:17:15,173 Un papá como tú. 1346 01:17:17,090 --> 01:17:20,632 Tu papá también debería estar orgulloso, 1347 01:17:21,923 --> 01:17:23,632 de tener un hijo como tú. 1348 01:17:26,549 --> 01:17:28,383 Si, lo está. 1349 01:18:04,218 --> 01:18:07,260 Sabes, he visto algo extraño 1350 01:18:07,385 --> 01:18:09,593 - en Facebook ayer. - ¿En serio? 1351 01:18:09,718 --> 01:18:14,344 Alguien grabó un video sobre ti dando un discurso. 1352 01:18:15,344 --> 01:18:19,802 Acerca de ese chico, Connor Murphy. 1353 01:18:19,927 --> 01:18:23,469 Como ustedes dos treparon un árbol juntos 1354 01:18:23,594 --> 01:18:25,302 en un huerto. 1355 01:18:27,261 --> 01:18:29,678 Me dijiste que no lo conocías, pero en ese discurso 1356 01:18:29,803 --> 01:18:31,512 dijiste que era tu mejor amigo. 1357 01:18:31,637 --> 01:18:32,762 Cierto, bueno... 1358 01:18:34,012 --> 01:18:35,470 Eso no es cierto. 1359 01:18:39,845 --> 01:18:41,345 Cuando dije que no lo conocía. 1360 01:18:43,137 --> 01:18:46,721 Pensé que te rompiste el brazo trabajando. 1361 01:18:46,846 --> 01:18:49,054 Bueno, ¿quien crees que me trajo aquí a emergencias 1362 01:18:49,179 --> 01:18:50,721 y esperó conmigo? 1363 01:18:50,846 --> 01:18:52,596 Estabas trabajando, ¿recuerdas? 1364 01:18:52,721 --> 01:18:53,971 No podía... Ni siquiera respondiste el teléfono. 1365 01:18:54,096 --> 01:18:55,679 Me dijiste que tu jefe te llevó. 1366 01:18:55,804 --> 01:18:57,304 Bueno, mentí. Obviamente. 1367 01:18:57,429 --> 01:18:59,930 ¿Planeabas decirmelo algún día? 1368 01:19:00,055 --> 01:19:01,597 ¿Cuando te lo diría? ¿Cuando estés aquí? 1369 01:19:01,722 --> 01:19:04,055 - Estoy aquí ahora. - Bien. 1370 01:19:05,389 --> 01:19:08,389 Estuve hablando con el Dr. Sherman, y me dijo que 1371 01:19:08,514 --> 01:19:09,889 - te estuviste saltando tus citas. - Solo no asistí a una. 1372 01:19:10,014 --> 01:19:11,972 Sabes que esas no son gratis. 1373 01:19:17,473 --> 01:19:19,640 Lo siento. Discúlpame. 1374 01:19:20,640 --> 01:19:22,931 Yo... 1375 01:19:24,640 --> 01:19:27,348 Estoy feliz de que hayas tenido un amigo, cariño. 1376 01:19:28,848 --> 01:19:30,515 Lamento que ya no está. 1377 01:19:30,640 --> 01:19:32,516 Solo, me hubiese gustado saberlo. 1378 01:19:36,516 --> 01:19:38,557 Ese discurso que diste... 1379 01:19:41,141 --> 01:19:43,391 No sé ni que decir. 1380 01:19:44,807 --> 01:19:46,641 Estoy orgullosa de ti. 1381 01:19:49,558 --> 01:19:50,892 Gracias. 1382 01:20:06,393 --> 01:20:07,434 Hola. 1383 01:20:09,268 --> 01:20:11,143 Que bonita sorpresa. 1384 01:20:15,059 --> 01:20:17,059 ¿Te traigo algo o...? 1385 01:20:17,184 --> 01:20:18,851 Solo agua. 1386 01:20:19,852 --> 01:20:22,310 - ¿Solo agua? ¿Segura? - Sí. Es perfecto. 1387 01:20:23,310 --> 01:20:24,394 Ahí viene. 1388 01:20:28,977 --> 01:20:30,060 ¿Y tu mamá? 1389 01:20:30,185 --> 01:20:32,935 Trabaja hasta tarde los viernes. 1390 01:20:33,060 --> 01:20:35,227 Oh, la quería conocer. 1391 01:20:35,352 --> 01:20:37,811 Si, hubiese sido genial. 1392 01:20:41,478 --> 01:20:42,686 ¿Qué es esto? 1393 01:20:42,811 --> 01:20:44,561 Oh, mi mamá está obsesionada 1394 01:20:44,686 --> 01:20:46,728 con esos concursos para becas universitarias. 1395 01:20:46,853 --> 01:20:48,936 Digo, tendría que ganar todos 1396 01:20:49,061 --> 01:20:52,812 para realmente pagar la universidad. 1397 01:20:54,479 --> 01:20:56,479 ¿Tus padres no pueden...? 1398 01:20:56,604 --> 01:20:58,562 La verdad no. 1399 01:21:00,062 --> 01:21:01,312 Lo siento. 1400 01:21:10,147 --> 01:21:12,272 ¿Tu cuarto está arriba? 1401 01:21:16,855 --> 01:21:18,563 Si, pero está... 1402 01:21:29,981 --> 01:21:32,481 Es un cuarto normal, creo. 1403 01:21:32,606 --> 01:21:33,898 Y... 1404 01:21:34,023 --> 01:21:35,856 Oye. 1405 01:21:35,981 --> 01:21:37,689 De hecho, quería decirte esto antes... 1406 01:21:37,814 --> 01:21:40,315 Alana y yo tuvimos... 1407 01:21:41,732 --> 01:21:44,315 Una buena junta esta mañana 1408 01:21:44,440 --> 01:21:46,440 y creo que ya te diste cuenta 1409 01:21:46,565 --> 01:21:49,274 que bastantes personas estuvieron donando 1410 01:21:49,399 --> 01:21:52,024 la primera semana, lo cual es genial 1411 01:21:52,149 --> 01:21:54,482 pero han bajado las donaciones, obvio. 1412 01:21:54,607 --> 01:21:55,858 Pero Alana y yo creemos que 1413 01:21:55,983 --> 01:21:57,275 van a volver a aumentar. 1414 01:21:57,400 --> 01:21:59,650 Creo que es cuestión de tiempo. 1415 01:22:00,650 --> 01:22:02,983 ¿Te puedo decir algo? 1416 01:22:06,608 --> 01:22:08,066 Claro. 1417 01:22:14,234 --> 01:22:16,609 El Proyecto Connor es increíble. 1418 01:22:16,734 --> 01:22:19,484 Es muy bueno. 1419 01:22:22,026 --> 01:22:24,359 - Gracias. - Es que, toda mi vida 1420 01:22:24,484 --> 01:22:25,984 todo ha sido acerca de él. 1421 01:22:26,109 --> 01:22:29,610 Y tal vez, nosotros dos 1422 01:22:31,068 --> 01:22:33,568 no tengamos que hablar de mi hermano todo el tiempo. 1423 01:22:33,693 --> 01:22:35,902 Tal vez podamos... 1424 01:22:36,027 --> 01:22:39,402 hablar sobre otras cosas. 1425 01:22:47,528 --> 01:22:48,903 Me gustas. 1426 01:22:51,528 --> 01:22:55,153 Y no porque eras amigo de mi hermano 1427 01:22:55,278 --> 01:22:57,153 o por el Proyecto Connor. 1428 01:22:59,987 --> 01:23:02,570 Me gustas porque... 1429 01:23:02,695 --> 01:23:04,570 tú. 1430 01:23:04,695 --> 01:23:08,945 ♪ No necesito que me digas razones para quererte ♪ 1431 01:23:11,529 --> 01:23:15,613 ♪ No necesito que busques pruebas de que lo debo hacer ♪ 1432 01:23:18,363 --> 01:23:21,946 ♪ No tienes que convencerme ♪ 1433 01:23:22,071 --> 01:23:25,863 ♪ No tienes que estar asustado de no ser lo suficiente ♪ 1434 01:23:25,988 --> 01:23:28,863 ♪ Porque lo que tenemos ♪ 1435 01:23:28,988 --> 01:23:31,196 ♪ Es bueno ♪ 1436 01:23:32,197 --> 01:23:36,531 ♪ No necesito más recuerdos de lo que ya está roto ♪ 1437 01:23:38,947 --> 01:23:43,697 ♪ No necesito que arregles lo que quiero olvidar ♪ 1438 01:23:45,406 --> 01:23:49,115 ♪ Limpiar la pizarra y empieza de nuevo ♪ 1439 01:23:49,240 --> 01:23:53,698 ♪ Intenta callar los sonidos de tu cabeza ♪ 1440 01:23:53,823 --> 01:23:56,907 ♪ No podemos competir con todo eso ♪ 1441 01:23:59,490 --> 01:24:01,573 ♪ ¿Y si somos nosotros? ♪ 1442 01:24:01,698 --> 01:24:06,408 ♪ ¿Y si somos nosotros y solo nosotros, ♪ 1443 01:24:06,533 --> 01:24:11,449 ♪ Y lo que vino anteriormente no cuenta y ya no importa? ♪ 1444 01:24:11,574 --> 01:24:13,699 ♪ ¿Podemos intentar eso? ♪ 1445 01:24:13,824 --> 01:24:17,074 ♪ ¿Y si eres tú, y si soy yo ♪ 1446 01:24:17,199 --> 01:24:21,034 ♪ Y si eso es todo lo que tiene que ser ♪ 1447 01:24:21,159 --> 01:24:24,492 ♪ Y el resto del mundo ya no existe? ♪ 1448 01:24:25,659 --> 01:24:26,825 ♪ ¿Qué dices? ♪ 1449 01:24:26,950 --> 01:24:28,617 ♪ Nunca pensé que habría alguien como tú ♪ 1450 01:24:28,742 --> 01:24:31,534 ♪ Que quisiera a alguien como yo ♪ 1451 01:24:31,659 --> 01:24:32,867 Bueno... 1452 01:24:32,992 --> 01:24:36,118 ♪ Entonces t daré 10 mil razónes ♪ 1453 01:24:36,243 --> 01:24:38,285 ♪ Para que no me dejes ir ♪ 1454 01:24:40,660 --> 01:24:44,701 ♪ Pero si en verdad me ves ♪ 1455 01:24:44,826 --> 01:24:49,035 ♪ Si te gusto solo por lo que soy ♪ 1456 01:24:49,160 --> 01:24:50,868 ♪ Bueno, eso es todo lo que he querido ♪ 1457 01:24:50,993 --> 01:24:55,119 ♪ Por más de lo que piensas ♪ 1458 01:24:55,244 --> 01:24:57,119 ♪ Así que podemos ser nosotros ♪ 1459 01:24:57,244 --> 01:25:02,119 ♪ Puede ser nosotros y solo nosotros ♪ 1460 01:25:02,244 --> 01:25:07,245 ♪ Y lo que vino anteriormente no cuenta y ya no importa ♪ 1461 01:25:07,370 --> 01:25:09,203 ♪ Podemos intentar eso ♪ 1462 01:25:09,328 --> 01:25:12,953 ♪ No es tan imposible ♪ 1463 01:25:13,078 --> 01:25:15,787 ♪ Nadie más que nosotros dos aquí ♪ 1464 01:25:15,912 --> 01:25:19,745 ♪ Porque estás diciendo que es posible ♪ 1465 01:25:19,870 --> 01:25:23,120 ♪ Podemos ver al mundo desaparecer ♪ 1466 01:25:23,246 --> 01:25:28,496 ♪ Hasta que seas el único ♪ 1467 01:25:28,621 --> 01:25:35,288 ♪ Que sé como ver ♪ 1468 01:25:38,704 --> 01:25:40,330 ♪ Eres solo tú y yo ♪ 1469 01:25:40,455 --> 01:25:42,747 ♪ Seremos nosotros ♪ 1470 01:25:42,872 --> 01:25:47,747 ♪ Seremos nosotros y solo nosotros ♪ 1471 01:25:47,872 --> 01:25:52,455 ♪ Y lo que vino anteriormente no contará ♪ 1472 01:25:52,580 --> 01:25:55,080 ♪ Podemos intentar eso ♪ 1473 01:25:55,206 --> 01:25:58,706 ♪ Tú y yo ♪ 1474 01:25:58,831 --> 01:26:01,998 ♪ Eso es todo lo que necesita ser ♪ 1475 01:26:02,123 --> 01:26:05,540 ♪ Y que el resto del mundo desaparezca ♪ 1476 01:26:05,665 --> 01:26:11,666 ♪ Y que el resto del mundo desaparezca ♪ 1477 01:26:13,666 --> 01:26:16,332 ♪ El mundo desaparece ♪ 1478 01:26:17,499 --> 01:26:20,499 ♪ El mundo desaparece ♪ 1479 01:26:26,541 --> 01:26:28,583 ♪ El mundo desaparece ♪ 1480 01:26:29,917 --> 01:26:32,667 ♪ El mundo desaparece ♪ 1481 01:26:33,667 --> 01:26:36,417 ♪ El mundo desaparece ♪ 1482 01:26:37,542 --> 01:26:40,458 ♪ El mundo desaparece ♪ 1483 01:26:48,168 --> 01:26:49,584 ♪ El mundo desaparece ♪ 1484 01:26:49,709 --> 01:26:51,709 Bueno, empecemos sin él. 1485 01:26:51,834 --> 01:26:55,418 ♪ El mundo desaparece ♪ 1486 01:26:55,543 --> 01:27:01,419 ♪ Y somos solo nosotros ♪ 1487 01:27:22,128 --> 01:27:23,003 Hola, cariño. 1488 01:27:23,128 --> 01:27:24,461 Únetenos. 1489 01:27:24,586 --> 01:27:26,878 - Acabo de poner la comida en el horno. - Hola. 1490 01:27:29,295 --> 01:27:30,586 Me obligó a que fuera una sorpresa. 1491 01:27:30,711 --> 01:27:31,962 Estoy sorprendido. 1492 01:27:32,087 --> 01:27:33,254 Hola. 1493 01:27:33,379 --> 01:27:34,879 Que bueno finalmente conocerte. 1494 01:27:35,004 --> 01:27:36,462 - Oh, hola. - Hola. 1495 01:27:36,587 --> 01:27:38,129 Si, bueno. 1496 01:27:38,254 --> 01:27:40,129 Es bueno. 1497 01:27:40,254 --> 01:27:41,796 Ven Evan, siéntate. 1498 01:27:43,754 --> 01:27:45,712 Pensé que estabas trabajando hasta tarde. 1499 01:27:45,837 --> 01:27:47,922 Cynthia me llamó para comer, 1500 01:27:48,047 --> 01:27:49,797 así que, pues vine. 1501 01:27:49,922 --> 01:27:52,047 Estábamos discutiendo como tú y Connor fueron tan escurridizos. 1502 01:27:52,172 --> 01:27:54,672 No tenía idea de que él y Connor eran tan amigos. 1503 01:27:54,797 --> 01:27:56,172 Oh, tampoco. 1504 01:27:56,297 --> 01:27:57,713 Ya sabes, los chicos aman sus secretos. 1505 01:27:57,838 --> 01:27:59,713 Algo huele bien. ¿Qué hay para cenar? 1506 01:27:59,838 --> 01:28:01,547 Milanesa de pollo, tu favorito. 1507 01:28:01,672 --> 01:28:03,506 Oh, de hecho su favorito son 1508 01:28:03,631 --> 01:28:04,881 los fréjoles negros de su tatara-abuela. 1509 01:28:05,006 --> 01:28:06,089 ¿En serio? 1510 01:28:06,214 --> 01:28:07,423 Bueno, es el único 1511 01:28:07,548 --> 01:28:08,714 que aprecia mi cocina, así que... 1512 01:28:08,839 --> 01:28:10,256 - Eso no es cierto. - ¿Te sirvo? 1513 01:28:10,381 --> 01:28:12,381 No no, estoy bien. Gracias. 1514 01:28:12,506 --> 01:28:14,839 Fascinante historia la del vino. 1515 01:28:14,964 --> 01:28:17,548 Es de un viñedo en Napa 1516 01:28:17,673 --> 01:28:20,632 y el proceso de inicio a fin es 1517 01:28:20,757 --> 01:28:22,549 100% sostenible. 1518 01:28:22,674 --> 01:28:24,007 No inventes. 1519 01:28:24,132 --> 01:28:26,465 Sin mencionar que sabe bien. 1520 01:28:26,590 --> 01:28:27,715 Es cierto. 1521 01:28:27,840 --> 01:28:30,090 Sabes, no me di cuenta de que 1522 01:28:30,215 --> 01:28:31,465 Cynthia y Larry me estuvieron diciendo 1523 01:28:31,590 --> 01:28:33,132 que pasas mucho tiempo aquí. 1524 01:28:33,257 --> 01:28:34,924 Si, es que estuviste trabajando mucho 1525 01:28:35,050 --> 01:28:37,008 ¿Por qué creí que estabas con Jared? 1526 01:28:37,133 --> 01:28:38,508 No sé. 1527 01:28:38,633 --> 01:28:39,966 Evan me estaba mostrando 1528 01:28:40,091 --> 01:28:43,216 esos concursos de becas que encontraste. 1529 01:28:43,341 --> 01:28:44,383 Es impresionante. 1530 01:28:44,508 --> 01:28:47,175 Bueno, Evan es un gran escritor. 1531 01:28:47,300 --> 01:28:50,340 No me sorprende para nada. 1532 01:28:51,301 --> 01:28:53,717 Su profesora de inglés me dijo el año pasado 1533 01:28:53,842 --> 01:28:56,176 que escribió uno de los mejores trabajos que ha leído en Sulu. 1534 01:28:56,301 --> 01:28:57,259 ¿Es cierto? 1535 01:28:57,384 --> 01:28:59,676 - Es Sula. - ¿Qué? 1536 01:28:59,801 --> 01:29:01,176 Dijiste "Sulu." Es Sula. 1537 01:29:01,301 --> 01:29:03,259 Si, creo que Sulu es 1538 01:29:03,384 --> 01:29:05,176 un personaje de Star Trek. 1539 01:29:08,802 --> 01:29:10,177 Mi error. 1540 01:29:11,885 --> 01:29:15,093 Así que, hablando de becas. 1541 01:29:16,052 --> 01:29:17,427 Oh, cierto. 1542 01:29:17,552 --> 01:29:19,718 Bueno, creo que... 1543 01:29:19,843 --> 01:29:23,094 ahora es un buen tiempo. 1544 01:29:25,428 --> 01:29:27,636 Cynthia, ¿quieres que lo diga? 1545 01:29:28,761 --> 01:29:30,719 Bueno. 1546 01:29:30,844 --> 01:29:34,344 Zoe me dijo que Evan tenía dificultad 1547 01:29:34,469 --> 01:29:38,136 financiera para pagar su universidad. 1548 01:29:38,261 --> 01:29:41,554 Y Larry y yo empezamos a pensar, 1549 01:29:41,679 --> 01:29:43,387 que ya hemos sido lo suficientemente afortunados 1550 01:29:43,512 --> 01:29:45,720 para separar algo de dinero para Connor. 1551 01:29:49,304 --> 01:29:50,929 Estoy bien. 1552 01:29:51,054 --> 01:29:52,720 - Estoy bien - Claro. 1553 01:29:52,845 --> 01:29:55,180 Heidi, con tu permiso, me gustaría darle a Evan 1554 01:29:55,305 --> 01:29:56,930 el dinero que hemos guardado a nuestro hijo 1555 01:29:57,055 --> 01:30:00,971 Para que pueda cumplir su sueño, 1556 01:30:06,638 --> 01:30:09,055 Muchas gracias, 1557 01:30:09,180 --> 01:30:10,805 pero vamos a estar bien. 1558 01:30:10,930 --> 01:30:13,222 No tengo mucho dinero, pero tengo un poco. 1559 01:30:14,972 --> 01:30:16,556 No, no, no, no, no. No queríamos... 1560 01:30:16,681 --> 01:30:19,056 No, no, lo entiendo. Pero tenemos el dinero. 1561 01:30:19,181 --> 01:30:22,639 Disculpa por hacerles pensar que no teníamos. 1562 01:30:22,764 --> 01:30:24,889 Y el dinero que no tengamos, 1563 01:30:25,014 --> 01:30:27,890 Evan lo conseguirá trabajando, 1564 01:30:28,015 --> 01:30:29,557 o conseguirá una beca. 1565 01:30:29,682 --> 01:30:32,473 No quiero que mi hijo piense que está bien 1566 01:30:32,598 --> 01:30:34,015 vivir de los favores de otros. 1567 01:30:34,140 --> 01:30:35,932 - Bueno, no es un favor. - No. 1568 01:30:36,057 --> 01:30:38,223 Pero como la madre de él, tengo que dejar el ejemplo. 1569 01:30:38,348 --> 01:30:40,265 No puedes esperar cosas de extraños. 1570 01:30:40,390 --> 01:30:42,223 Oh, pero no somos extraños. 1571 01:30:42,348 --> 01:30:44,599 No, claro que no. 1572 01:30:45,599 --> 01:30:47,474 Pero tampoco son su familia. 1573 01:30:55,058 --> 01:30:56,558 Mamá, espera. 1574 01:30:56,724 --> 01:30:58,433 No, creo que debería ir a trabajar 1575 01:30:58,558 --> 01:31:00,225 y ver si puedo conseguir un turno, ahora que sé 1576 01:31:00,350 --> 01:31:02,309 ahora que veo que estás preocupado por las finanzas. 1577 01:31:02,434 --> 01:31:03,725 Mamá, ¿puedes volver adentro? 1578 01:31:03,850 --> 01:31:05,767 Oh por Dios. ¿Es una broma? 1579 01:31:05,892 --> 01:31:08,017 ¿Puedes volver adentro? Por favor. 1580 01:31:08,142 --> 01:31:10,059 Esa gente creen que eres su hijo. 1581 01:31:11,100 --> 01:31:12,100 No son "esa gente". 1582 01:31:12,225 --> 01:31:13,559 No te conocen de verdad. 1583 01:31:13,684 --> 01:31:15,601 Bueno, les caigo bien. 1584 01:31:15,726 --> 01:31:17,226 Sé que es difícil de creer para ti, 1585 01:31:17,351 --> 01:31:18,726 que creen que no soy un... 1586 01:31:18,851 --> 01:31:20,185 Ya sabes, que no creen que hay algo malo conmigo, 1587 01:31:20,310 --> 01:31:21,643 que necesito ser arreglado, como tu piensas. 1588 01:31:21,768 --> 01:31:23,560 - ¿Cuando he dicho eso? - Oh, por Dios. 1589 01:31:23,685 --> 01:31:24,893 Mamá, tengo que ir a terapia, ¿verdad? 1590 01:31:25,018 --> 01:31:26,268 Tengo que tomar medicina, tengo que... 1591 01:31:26,393 --> 01:31:27,935 No hay nada malo con eso. 1592 01:31:28,060 --> 01:31:29,226 No hay nada de malo en necesitar ayuda, cariño. 1593 01:31:29,351 --> 01:31:30,310 Solo basta. Sé que lo es 1594 01:31:30,435 --> 01:31:31,894 y que soy una carga 1595 01:31:32,019 --> 01:31:33,394 y que soy lo peor que te ha pasado 1596 01:31:33,519 --> 01:31:34,436 y bueno, te he arruinado la vida, ¿verdad? 1597 01:31:34,561 --> 01:31:37,477 No. Eres lo mejor. 1598 01:31:37,602 --> 01:31:39,811 Tu eres lo mejor que me ha pasado a mi. 1599 01:31:41,311 --> 01:31:43,269 Y disculpa que no te puedo dar más. 1600 01:31:44,727 --> 01:31:46,853 No es mi culpa que otros si puedan. 1601 01:31:54,187 --> 01:31:55,103 Te verpe en casa. 1602 01:32:06,646 --> 01:32:08,188 Hola. 1603 01:32:08,313 --> 01:32:10,021 Lo siento. Debí haber estado aquí ayer. 1604 01:32:10,146 --> 01:32:13,313 Bueno, nos queda dos días y nos faltan 25 mil dólares. 1605 01:32:13,438 --> 01:32:15,313 Si, solo es que con todo... 1606 01:32:15,438 --> 01:32:16,938 Tienes razón, lo siento. 1607 01:32:17,063 --> 01:32:18,646 He estado ocupado y... 1608 01:32:20,980 --> 01:32:22,439 Me he estado preguntando algo. 1609 01:32:25,314 --> 01:32:27,064 ¿En verdad fuiste amigo de él? 1610 01:32:28,855 --> 01:32:30,397 ¿De qué hablas? 1611 01:32:30,522 --> 01:32:33,022 Bueno, solo sé sobre los correos. 1612 01:32:33,147 --> 01:32:34,981 Tú y Connor solo hablan de como 1613 01:32:35,106 --> 01:32:36,690 treparon un árbol juntos en Junio. 1614 01:32:37,898 --> 01:32:40,106 Estabamos en el colegio en junio. 1615 01:32:41,106 --> 01:32:43,273 Tu no tuviste el yeso hasta en septiembre. 1616 01:32:43,398 --> 01:32:45,065 Bueno, ¿sabes qué? 1617 01:32:45,190 --> 01:32:46,940 Tal vez escribimos mal la fecha o algo así. 1618 01:32:47,065 --> 01:32:50,481 No son solo los correos, Evan. 1619 01:32:50,606 --> 01:32:52,941 Te has perdido tres reuniones seguidas. 1620 01:32:53,066 --> 01:32:54,857 Si fuese su mejor amigo de verdad, 1621 01:32:54,982 --> 01:32:56,649 estaría haciendo todo lo posible por 1622 01:32:56,774 --> 01:32:58,274 complir su sueño de reconstruir el huerto. 1623 01:32:58,399 --> 01:33:00,024 Está bien. 1624 01:33:00,149 --> 01:33:01,774 Mira, es terrible que la gente no esté donando 1625 01:33:01,899 --> 01:33:03,524 tanto dinero como hubiesemos querido. 1626 01:33:03,649 --> 01:33:05,941 Lo es, pero no es como si fuera su sueño. 1627 01:33:06,066 --> 01:33:07,317 ¿Sabes a lo que me refiero? 1628 01:33:07,442 --> 01:33:09,358 Es solo un huerto, Alana. 1629 01:33:13,400 --> 01:33:16,400 Tenemos personas viendonos. 1630 01:33:16,525 --> 01:33:18,733 Con la esperanza, 1631 01:33:18,858 --> 01:33:21,858 y rezando para que probemos que lo que hizo Connor está mal. 1632 01:33:21,983 --> 01:33:25,151 Y si el huerto es una promesa vacía, 1633 01:33:25,276 --> 01:33:28,318 todos ellos sabrán que Connor tenía razón. 1634 01:33:29,984 --> 01:33:31,443 Que a nadie le importa. 1635 01:33:34,484 --> 01:33:36,484 ¿Me mentiste? 1636 01:33:40,777 --> 01:33:42,860 ¿Les mentí a todas esas personas? 1637 01:33:49,527 --> 01:33:51,360 Solo ve a tu correo. 1638 01:33:51,485 --> 01:33:52,735 ¿Otro correo? 1639 01:33:52,860 --> 01:33:54,820 No es... 1640 01:33:54,945 --> 01:33:56,986 No es otro correo. 1641 01:34:04,903 --> 01:34:07,028 "Querido Evan Hansen..." 1642 01:34:08,986 --> 01:34:11,029 Si no fuese su amigo, 1643 01:34:13,029 --> 01:34:15,487 no me las hubiera escrito a mi. 1644 01:34:18,529 --> 01:34:21,279 Mira, solo su familia ha visto esto. 1645 01:34:21,404 --> 01:34:25,029 No se lo puedes mostrar a nadie más. 1646 01:34:25,154 --> 01:34:26,988 Alana. 1647 01:34:27,113 --> 01:34:28,447 Entendido. 1648 01:34:38,113 --> 01:34:39,780 No tenía razón. 1649 01:34:41,155 --> 01:34:42,906 ¿Sabes por qué? 1650 01:35:03,032 --> 01:35:05,574 ♪ Esas partes que no podemos decir, las cargamos bien ♪ 1651 01:35:05,699 --> 01:35:08,282 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1652 01:35:08,407 --> 01:35:11,115 ♪ Esas partes que no podemos decir, las cargamos bien ♪ 1653 01:35:11,240 --> 01:35:13,574 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1654 01:35:13,699 --> 01:35:16,408 ♪ El anónimo ♪ 1655 01:35:16,533 --> 01:35:18,783 ♪ Que nadie le hace caso ♪ 1656 01:35:18,908 --> 01:35:21,325 ♪ Esas partes que no podemos decir, las cargamos bien ♪ 1657 01:35:21,450 --> 01:35:24,616 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1658 01:35:28,158 --> 01:35:30,867 ♪ Esas partes que no podemos decir ♪ 1659 01:35:30,992 --> 01:35:33,409 ♪ Las cargamos bien ♪ 1660 01:35:33,534 --> 01:35:37,992 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1661 01:35:38,117 --> 01:35:40,409 ♪ Esas partes que no podemos decir ♪ 1662 01:35:40,534 --> 01:35:42,617 ♪ Las cargamos bien ♪ 1663 01:35:42,742 --> 01:35:49,327 ♪ Pero eso no significa que no sean pesadas ♪ 1664 01:36:00,035 --> 01:36:02,994 ♪ Esos anónimos ♪ 1665 01:36:03,119 --> 01:36:07,119 ♪ Que solo necesitan este momento para recordar ♪ 1666 01:36:09,119 --> 01:36:12,786 ♪ Que hay más anónimos ♪ 1667 01:36:12,911 --> 01:36:17,244 ♪ Hay más afuera si te tomas el tiempo de buscar ♪ 1668 01:36:25,037 --> 01:36:30,537 ♪ Solo con saber que no estamos solos ♪ 1669 01:36:30,662 --> 01:36:37,121 ♪ ¿No es eso lo que todos buscamos? ♪ 1670 01:36:59,789 --> 01:37:02,539 ♪ Tal vez ♪ 1671 01:37:02,664 --> 01:37:05,206 ♪ No tengamos que ser ♪ 1672 01:37:08,915 --> 01:37:11,082 ♪ Anónimos nunca más. ♪ 1673 01:38:06,460 --> 01:38:08,251 ¿Qué pasa? 1674 01:38:49,296 --> 01:38:50,588 Hola. 1675 01:38:50,713 --> 01:38:52,379 Alana, tienes que borrarlo. 1676 01:38:52,504 --> 01:38:54,046 Ya han sufrido demasiado. 1677 01:38:54,171 --> 01:38:55,838 Ya lo borré, Evan. Pero no importa 1678 01:38:55,963 --> 01:38:57,213 porque está en todos lados. 1679 01:39:05,380 --> 01:39:06,422 Zoe, soy yo. 1680 01:39:06,547 --> 01:39:07,672 Por favor llámame, ¿okey? 1681 01:39:07,797 --> 01:39:09,422 Me preocupas. 1682 01:39:09,547 --> 01:39:11,172 Tienen fotos de nosotros. 1683 01:39:11,297 --> 01:39:12,589 Solo déjalas. 1684 01:39:12,714 --> 01:39:14,590 "Sus padres actúan como si les hubiesen quitado a su hijo, 1685 01:39:14,715 --> 01:39:17,298 pero en dónde estuvieron cuando su hijo estaba vivo?" 1686 01:39:17,423 --> 01:39:19,465 Por favor déja de leerlo. 1687 01:39:21,923 --> 01:39:24,131 - Hola. ¿Zoe está aquí? - Se fue a casa. 1688 01:39:40,382 --> 01:39:41,549 Las cosas no están bien por aquí 1689 01:39:41,674 --> 01:39:44,007 Lo sé. Pero tenía que venir. 1690 01:39:45,174 --> 01:39:47,008 ¿Y de dónde...? ¿Cómo consiguieron la carta? 1691 01:39:47,133 --> 01:39:48,508 No lo sé. 1692 01:39:48,633 --> 01:39:50,258 ¿Hackearon nuestra computadora? 1693 01:39:50,383 --> 01:39:51,967 ¿Acaso hackearon nuestros correos? Estas personas son adultas. 1694 01:39:52,092 --> 01:39:53,550 ¿Vistes sus fotos? 1695 01:39:53,675 --> 01:39:54,800 Estas personas son adultas. 1696 01:39:54,925 --> 01:39:56,425 Déja que suene. 1697 01:39:56,550 --> 01:39:58,717 Estoy cansada de esperar. ¿Hola? 1698 01:39:58,842 --> 01:40:00,258 Si si, diviértete con tu vida miserable. 1699 01:40:00,383 --> 01:40:02,050 ¿Qué dijeron? ¿Cuál es el número? 1700 01:40:02,175 --> 01:40:03,384 Está bloqueado. 1701 01:40:03,509 --> 01:40:04,926 No importa. 1702 01:40:05,051 --> 01:40:06,676 Eso es todo. Llamaré a la policía. 1703 01:40:06,801 --> 01:40:07,718 No. Ahora lo que hay que hacer 1704 01:40:07,843 --> 01:40:09,593 es calmarnos. ¿Entiendes? 1705 01:40:09,718 --> 01:40:11,384 - Y sentarnos... - Esa siempre es tu solución, ¿no? 1706 01:40:11,509 --> 01:40:12,801 Esperar y ver. Hay que esperar y ver, ¿verdad Larry? 1707 01:40:12,926 --> 01:40:13,968 ¿Y qué va a hacer la policía? 1708 01:40:14,093 --> 01:40:15,301 Es el internet. 1709 01:40:15,426 --> 01:40:16,926 ¿Van a arrestar el internet? 1710 01:40:17,051 --> 01:40:18,051 Tuve que rogarte siempre para cada paso 1711 01:40:18,176 --> 01:40:19,177 para la terapia, para la rehabilitación. 1712 01:40:19,302 --> 01:40:20,927 ¿Qué? No, no. 1713 01:40:21,052 --> 01:40:22,719 Fuíste de una cura mágica a otra. 1714 01:40:22,844 --> 01:40:24,427 Oh, ¿en serio? Eres... 1715 01:40:24,552 --> 01:40:26,385 Porque solo necesitabas otros 20 mil dólares 1716 01:40:26,510 --> 01:40:27,469 para tu retiro de yoga. 1717 01:40:27,594 --> 01:40:28,969 ¿Cuál era tu alternativa, 1718 01:40:29,094 --> 01:40:30,427 aparte de desarmar todo lo que hice? 1719 01:40:30,552 --> 01:40:32,469 ¿Qué tal ponerlo en 1720 01:40:32,594 --> 01:40:34,219 un solo programa y dejar que lo termine? 1721 01:40:34,345 --> 01:40:36,136 ¿Recuerdas lo que dijo 1722 01:40:36,261 --> 01:40:38,220 la primera vez que se intentó suicidar? 1723 01:40:38,345 --> 01:40:39,803 - Que solo buscaba atención. - Por el amor de Dios. 1724 01:40:39,928 --> 01:40:41,428 ¡Solo quería atención! 1725 01:40:41,553 --> 01:40:43,136 No me voy a sentar aquí y defenderme. 1726 01:40:43,261 --> 01:40:44,595 No lo podías entender. 1727 01:40:44,720 --> 01:40:47,678 ¡Nunca lo entendiste porque no es tu hijo! 1728 01:40:47,803 --> 01:40:49,845 Mamá, ¿qué rayos? 1729 01:40:49,970 --> 01:40:51,679 Lo crié desde que tenía cinco años. 1730 01:40:51,804 --> 01:40:53,304 Estaba mejorando y tu no querías verlo. Pregúntale a Evan. 1731 01:40:53,429 --> 01:40:55,262 Díle, Evan. 1732 01:40:55,387 --> 01:40:57,054 Evan hizo todo lo que pudo. 1733 01:40:57,179 --> 01:40:59,971 ¿Evan? Evan está en denegación de todo lo que hizo. 1734 01:41:00,096 --> 01:41:01,762 No lo involucres en esto. 1735 01:41:01,887 --> 01:41:02,971 Lee la carta, Larry. 1736 01:41:03,096 --> 01:41:04,596 Lee lo que ha dicho. 1737 01:41:04,721 --> 01:41:06,638 "Desearía que todo fuese diferente." 1738 01:41:06,763 --> 01:41:08,555 Lo intenté. 1739 01:41:08,680 --> 01:41:10,097 - ¡Pero era mi hijo! - ¡Quería ser mejor! 1740 01:41:10,222 --> 01:41:11,347 Intenté todo. 1741 01:41:11,472 --> 01:41:13,013 ¡Por favor, basta! ¡Solo basta! 1742 01:41:13,138 --> 01:41:15,430 - ¡Dejen de pelear! - ¡Él estaba intentando ser mejor! 1743 01:41:15,555 --> 01:41:16,430 ¡Lo intentaba! 1744 01:41:16,555 --> 01:41:18,013 Y no lo logró. 1745 01:41:18,138 --> 01:41:20,263 Le fallamos. 1746 01:41:21,305 --> 01:41:22,723 No lo hiciste. No lo hicieron. 1747 01:41:22,848 --> 01:41:23,973 No le fallaron. 1748 01:41:26,181 --> 01:41:27,431 Lee la carta. 1749 01:41:29,306 --> 01:41:30,973 No la escribió él. 1750 01:41:36,764 --> 01:41:38,056 Yo la escribí. 1751 01:41:38,181 --> 01:41:41,557 No escribiste la carta de suicidio de Connor. 1752 01:41:42,515 --> 01:41:46,265 Era una tarea de mi terapista. 1753 01:41:46,390 --> 01:41:48,307 Escríbete una carta. Como una charla. 1754 01:41:48,432 --> 01:41:50,349 "Evan Hansen, Querido Evan Hansen, hoy será un buen día 1755 01:41:50,474 --> 01:41:52,057 - Y este es el porqué." - No creo que... 1756 01:41:52,182 --> 01:41:53,849 Lo debía llevar como una tarea conmigo, 1757 01:41:53,970 --> 01:41:56,980 pero Connor me lo quitó y creo que lo tenía con él 1758 01:42:00,225 --> 01:42:02,600 cuando lo encontraste. 1759 01:42:07,391 --> 01:42:08,850 ¿Qué estás diciendo? 1760 01:42:10,601 --> 01:42:12,142 No eramos amigos. 1761 01:42:12,267 --> 01:42:13,642 No. 1762 01:42:13,767 --> 01:42:15,142 No, no, no, no. 1763 01:42:15,267 --> 01:42:17,601 ♪ Nunca quise hacer tal desastre ♪ 1764 01:42:19,642 --> 01:42:22,392 ♪ Nunca creí que llegaría tan lejos ♪ 1765 01:42:22,517 --> 01:42:24,892 Esos fueron correos. Tú nos mostraste esos correos. 1766 01:42:25,017 --> 01:42:29,185 ♪ Así que estoy aquí lamentandolo ♪ 1767 01:42:29,310 --> 01:42:31,810 ♪ Buscando algo que decir ♪ 1768 01:42:33,143 --> 01:42:34,518 ♪ Algo que decir ♪ 1769 01:42:34,643 --> 01:42:36,935 Sabías sobre el huerto. 1770 01:42:37,060 --> 01:42:39,185 Te llevó al huerto. 1771 01:42:39,310 --> 01:42:40,977 Ahí es donde te rompiste el brazo. 1772 01:42:41,102 --> 01:42:44,644 Me rompí el brazo en Ellison Park por mi cuenta. 1773 01:42:44,769 --> 01:42:47,144 Pero ese día en el huerto... 1774 01:42:48,894 --> 01:42:50,811 Tú y Connor en el huerto. 1775 01:42:55,103 --> 01:42:57,144 ♪ Las palabras fallan ♪ 1776 01:42:58,229 --> 01:43:00,270 ♪ Las palabras fallan ♪ 1777 01:43:01,729 --> 01:43:04,395 ♪ No hay nada que pueda decir ♪ 1778 01:43:04,520 --> 01:43:05,979 Oh, Dios. 1779 01:43:07,937 --> 01:43:10,354 Pero decías que ambos hablaban sobre mi. 1780 01:43:10,479 --> 01:43:12,354 Él... 1781 01:43:12,479 --> 01:43:13,937 ¿Cómo pudiste hacer esto? 1782 01:43:14,062 --> 01:43:16,605 ♪ Creo que es porque quería ser parte de esto ♪ 1783 01:43:18,021 --> 01:43:20,938 ♪ Nunca tuve algo como esto antes ♪ 1784 01:43:22,355 --> 01:43:25,438 ♪ Nunca tuve a la chica perfecta ♪ 1785 01:43:25,563 --> 01:43:30,689 ♪ Que de algún modo podía ver algo bueno en mi ♪ 1786 01:43:32,189 --> 01:43:34,647 ♪ Nunca tuve a un papá que resaltara ♪ 1787 01:43:36,147 --> 01:43:39,939 ♪ No hubo chistes malos ni guantes de béisbol ♪ 1788 01:43:40,064 --> 01:43:42,439 ♪ Ni mamá que estaba ahí ♪ 1789 01:43:42,564 --> 01:43:47,940 ♪ Porque ella fue lo que tenía que ser ♪ 1790 01:43:48,065 --> 01:43:51,940 ♪ Esa no es una explicación digna ♪ 1791 01:43:52,065 --> 01:43:54,898 ♪ Sé que no la hay ♪ 1792 01:43:56,940 --> 01:44:02,441 ♪ Nada puede justificar lo que he hecho ♪ 1793 01:44:04,399 --> 01:44:09,108 ♪ Las palabras fallan, las palabras fallan ♪ 1794 01:44:09,233 --> 01:44:12,691 ♪ No hay nada que pueda decir ♪ 1795 01:44:12,816 --> 01:44:16,274 ♪ Excepto que a veces ves lo que quieres tener ♪ 1796 01:44:16,399 --> 01:44:18,484 ♪ Y a veces ♪ 1797 01:44:18,609 --> 01:44:20,942 ♪ Ves lo que te gustaría tener ♪ 1798 01:44:21,067 --> 01:44:26,025 ♪ Y ahi, ahí, ahí ♪ 1799 01:44:26,150 --> 01:44:28,359 ♪ En frente tuyo ♪ 1800 01:44:33,234 --> 01:44:36,360 ♪ Y quieres creer que es verdad ♪ 1801 01:44:42,401 --> 01:44:45,360 ♪ Así que lo haces realidad ♪ 1802 01:44:49,068 --> 01:44:52,736 ♪ Y piensas que tal vez ♪ 1803 01:44:52,861 --> 01:44:58,319 ♪ Todos lo quieren ♪ 1804 01:45:00,986 --> 01:45:02,652 ♪ Y lo necesitan ♪ 1805 01:45:04,569 --> 01:45:08,070 ♪ Un poquito, también. ♪ 1806 01:45:24,654 --> 01:45:25,904 Zoe. 1807 01:45:35,154 --> 01:45:37,988 Creo que es hora de que te vayas. 1808 01:46:10,157 --> 01:46:11,324 Vete, Evan. 1809 01:46:11,449 --> 01:46:12,866 No es justo, ¿entiendes? 1810 01:46:12,991 --> 01:46:14,282 No puedes hacer que la gente 1811 01:46:14,407 --> 01:46:16,449 te culpen a ti y a tus padres. 1812 01:46:16,574 --> 01:46:17,782 Tienen que saber que fui yo, ¿entiendes? 1813 01:46:17,907 --> 01:46:19,116 Soy al que deberían odiar. 1814 01:46:19,241 --> 01:46:21,699 Si, no le vamos a decir a nadie. 1815 01:46:21,824 --> 01:46:23,282 Bueno, eso es... 1816 01:46:23,407 --> 01:46:26,283 No pueden. Deben decirles. 1817 01:46:26,408 --> 01:46:28,450 No es mi decisión. 1818 01:46:28,575 --> 01:46:30,158 Es la de mi mamá. 1819 01:46:30,283 --> 01:46:31,742 No quiere que arruines tu vida. 1820 01:46:31,867 --> 01:46:34,242 Tiene miedo de que hagas algo estúpido. 1821 01:46:34,367 --> 01:46:36,325 Como lastimarte. 1822 01:46:40,408 --> 01:46:42,993 Ella dijo que ya perdió un hijo. 1823 01:46:47,409 --> 01:46:49,868 ¿Podrías solo... 1824 01:46:49,993 --> 01:46:52,368 dejar a mi familia en paz? 1825 01:47:19,953 --> 01:47:24,120 ♪ Esto solo fue un invento triste ♪ 1826 01:47:25,495 --> 01:47:28,245 ♪ No fue real, lo sé ♪ 1827 01:47:30,037 --> 01:47:31,912 ♪ Pero fuimos felices ♪ 1828 01:47:33,621 --> 01:47:37,037 ♪ Parece que eso no puedo olvidar ♪ 1829 01:47:39,079 --> 01:47:41,829 ♪ Parece que no lo puedo olvidar ♪ 1830 01:47:43,412 --> 01:47:46,080 ♪ Parece que quería creer ♪ 1831 01:47:46,205 --> 01:47:48,747 ♪ Porque si creo ♪\ 1832 01:47:48,872 --> 01:47:51,622 ♪ Entonces no tendré que ver ♪ 1833 01:47:51,747 --> 01:47:53,997 ♪ Lo que en verdad está ahí ♪ 1834 01:47:55,872 --> 01:47:57,747 ♪ No, prefiero pretender ♪ 1835 01:47:57,872 --> 01:48:00,913 ♪ Que soy algo mejor que estas piezas rotas ♪ 1836 01:48:01,038 --> 01:48:03,831 ♪ Pretender que soy otra cosa ♪ 1837 01:48:03,956 --> 01:48:05,873 ♪ Que este desastre que soy ♪ 1838 01:48:05,998 --> 01:48:08,789 ♪ Porque no tendré que verlo ♪ 1839 01:48:08,914 --> 01:48:11,164 ♪ Y nadie más lo verá ♪ 1840 01:48:11,289 --> 01:48:16,123 ♪ No, nadie puede verlo ♪ 1841 01:48:16,248 --> 01:48:20,332 ♪ Porquie aprendí a pisar el freno ♪ 1842 01:48:20,457 --> 01:48:24,915 ♪ Antes de girar la llave ♪ 1843 01:48:25,040 --> 01:48:29,290 ♪ Antes de que me equivocase ♪ 1844 01:48:29,415 --> 01:48:33,165 ♪ Antes de que saque lo peor de mi ♪ 1845 01:48:33,290 --> 01:48:35,375 ♪ Nunca les dejaré ver ♪ 1846 01:48:35,500 --> 01:48:44,000 ♪ Lo peor de mi ♪ 1847 01:48:53,667 --> 01:48:55,334 ♪ ¿Porque qué pasaría si todos viesen? ♪ 1848 01:48:59,584 --> 01:49:02,084 ♪ ¿Qué pasaría si todos supiesen? ♪ 1849 01:49:04,209 --> 01:49:06,585 ♪ ¿Les gustaría lo que vieron? ♪ 1850 01:49:08,752 --> 01:49:11,752 ♪ ¿O lo odiarían también? ♪ 1851 01:49:22,961 --> 01:49:27,253 ♪ ¿Debería seguir huyendo ♪ 1852 01:49:27,378 --> 01:49:31,419 ♪ De lo que es correcto? ♪ 1853 01:49:34,461 --> 01:49:39,962 ♪ Todo lo que hago es huir ♪ 1854 01:49:43,295 --> 01:49:47,754 ♪ Y cómo es que ♪ 1855 01:49:52,420 --> 01:50:00,505 ♪ Saldré al sol? ♪ 1856 01:50:02,130 --> 01:50:08,713 ♪ Saldré al sol. ♪ 1857 01:50:43,341 --> 01:50:44,591 ¿Evan? 1858 01:50:45,549 --> 01:50:47,174 ¿Evan? 1859 01:50:55,841 --> 01:50:57,091 ¿Evan? 1860 01:51:13,801 --> 01:51:15,260 Oh, cariño. 1861 01:51:21,093 --> 01:51:22,968 "Querído Evan Hansen..." 1862 01:51:25,093 --> 01:51:27,343 ¿Escribiste la carta de Connor? 1863 01:51:31,011 --> 01:51:32,469 No lo sabía. 1864 01:51:32,594 --> 01:51:34,177 Nadie lo sabía. 1865 01:51:34,302 --> 01:51:36,177 No cariño, es que... 1866 01:51:37,594 --> 01:51:39,636 No me refería a eso. 1867 01:51:41,511 --> 01:51:43,552 No sabía que estabas... 1868 01:51:44,719 --> 01:51:46,928 ...tan lastimado. 1869 01:51:47,053 --> 01:51:49,303 Qué te sentías, 1870 01:51:49,428 --> 01:51:51,095 no lo sé. 1871 01:51:53,595 --> 01:51:55,262 Mentí. 1872 01:51:59,220 --> 01:52:01,512 Mentí sobre muchas cosas. 1873 01:52:04,179 --> 01:52:06,221 No solo sobre Connor. 1874 01:52:11,013 --> 01:52:13,263 El anterior verano, yo... 1875 01:52:16,054 --> 01:52:17,513 Yo... 1876 01:52:20,055 --> 01:52:22,639 Me sentía tan solo. 1877 01:52:25,722 --> 01:52:27,180 Puedes decirme. 1878 01:52:30,347 --> 01:52:32,014 El árbol no cayó. 1879 01:52:35,056 --> 01:52:37,056 Yo no me caí. 1880 01:52:40,140 --> 01:52:41,390 Me dejé caer. 1881 01:52:45,598 --> 01:52:47,848 - Oh, Evan. - ¿Ahora me odias? 1882 01:52:50,224 --> 01:52:53,724 Deberías. 1883 01:52:53,849 --> 01:52:58,224 Si supieras como soy. Qué tan roto estoy. 1884 01:52:59,224 --> 01:53:01,099 Yo ya te conozco. 1885 01:53:02,599 --> 01:53:03,849 Y te amo. 1886 01:53:09,892 --> 01:53:11,975 Te puedo prometer que, 1887 01:53:14,392 --> 01:53:15,850 algún día, 1888 01:53:17,017 --> 01:53:20,392 todo esto se sentirá como que no ha pasado. 1889 01:53:27,851 --> 01:53:29,893 Tu papá. 1890 01:53:32,893 --> 01:53:35,226 ¿Recuerdas cuando vino a recoger sus cosas? 1891 01:53:40,810 --> 01:53:43,477 Fue unas semanas después de que se mudó. 1892 01:53:45,185 --> 01:53:47,227 Te dijimos que fue temporalmente. 1893 01:53:48,602 --> 01:53:51,144 ♪ Fue un día de febrero ♪ 1894 01:53:52,852 --> 01:53:57,853 ♪ Cuando tu papá vino antes de irse ♪ 1895 01:53:59,228 --> 01:54:02,561 ♪ Un camión de mudanza en la puerta ♪ 1896 01:54:04,228 --> 01:54:09,103 ♪ El día estaba pasando ♪ 1897 01:54:10,562 --> 01:54:13,479 ♪ Te dije que no vayas afuera ♪ 1898 01:54:14,604 --> 01:54:20,146 ♪ Pero viste el camión y sonreíste ♪ 1899 01:54:21,854 --> 01:54:26,313 ♪ Un camión de verdad en tu puerta ♪ 1900 01:54:27,313 --> 01:54:31,355 ♪ Te dejamos sentarte atrás de la rueda ♪ 1901 01:54:34,063 --> 01:54:38,772 ♪ Adiós, adiós ♪ 1902 01:54:39,772 --> 01:54:43,398 ♪ Ahora soy solo yo ♪ 1903 01:54:43,523 --> 01:54:46,481 ♪ Y mi pequeñín ♪ 1904 01:54:48,814 --> 01:54:53,273 ♪ Y la casa se sintió tan grande ♪ 1905 01:54:55,273 --> 01:55:00,190 ♪ Y yo me sentí tan pequeña ♪ 1906 01:55:01,482 --> 01:55:05,982 ♪ La casa se sintió tan grande ♪ 1907 01:55:07,482 --> 01:55:12,065 ♪ Y yo tan pequeña ♪ 1908 01:55:14,150 --> 01:55:16,983 ♪ Esa noche, te acosté en la cama ♪ 1909 01:55:18,358 --> 01:55:23,816 ♪ Nunca olvidaré como te sentaste y dijiste ♪ 1910 01:55:23,941 --> 01:55:28,025 ♪ "¿Va a venir otro camión? ♪ 1911 01:55:29,316 --> 01:55:34,859 ♪ Un camión que se va a llevar a mamá?" ♪ 1912 01:55:36,692 --> 01:55:41,942 ♪ Y la casa se sintió tan grande ♪ 1913 01:55:42,942 --> 01:55:48,443 ♪ Y yo me sentí tan pequeña ♪ 1914 01:55:49,485 --> 01:55:54,485 ♪ La casa se sintió tan grande ♪ 1915 01:55:54,610 --> 01:55:57,568 ♪ Y yo ♪ 1916 01:55:57,693 --> 01:56:01,443 ♪ Y sabía que habría momentos ♪ 1917 01:56:01,569 --> 01:56:04,403 ♪ Momentos que extrañaría ♪ 1918 01:56:04,528 --> 01:56:07,736 ♪ Y sabía que habría ♪ 1919 01:56:07,861 --> 01:56:10,278 ♪ Espacio que no podría llenar ♪ 1920 01:56:10,403 --> 01:56:13,778 ♪ Y sabía que no podría hacerlo ♪ 1921 01:56:13,903 --> 01:56:18,279 ♪ Un millón de maneras distintas ♪ 1922 01:56:18,404 --> 01:56:20,904 ♪ Y lo hice ♪ 1923 01:56:22,779 --> 01:56:26,529 ♪ Y lo hago ♪ 1924 01:56:28,070 --> 01:56:30,570 ♪ Y lo harél ♪ 1925 01:56:32,779 --> 01:56:35,446 ♪ Pero como ese día de febrero ♪ 1926 01:56:37,071 --> 01:56:39,155 ♪ Tomaré tu mano ♪ 1927 01:56:39,280 --> 01:56:42,821 ♪ La apretaré fuerte y diré ♪ 1928 01:56:42,946 --> 01:56:46,446 ♪ "No va a haber otro camión ♪ 1929 01:56:47,946 --> 01:56:50,447 ♪ Tu mamá se va a quedar aquí ♪ 1930 01:56:50,572 --> 01:56:53,364 ♪ Tu mamá se quedará aquí ♪ 1931 01:56:53,489 --> 01:56:56,114 ♪ Tu mamá no irá a ningún lado ♪ 1932 01:56:56,239 --> 01:56:59,489 ♪ Tu mamá se quedará aquí ♪ 1933 01:57:00,447 --> 01:57:02,531 ♪ Sin importar lo que pase ♪ 1934 01:57:04,864 --> 01:57:09,282 ♪ Estaré aquí ♪ 1935 01:57:10,282 --> 01:57:15,323 ♪ Cuando todo se sienta grande ♪ 1936 01:57:16,573 --> 01:57:21,533 ♪ Y hasta que todo se sienta pequeño ♪ 1937 01:57:22,533 --> 01:57:27,158 ♪ Cuando todo se sienta grande ♪ 1938 01:57:28,491 --> 01:57:31,574 ♪ Cuando todo se sienta ♪ 1939 01:57:31,699 --> 01:57:37,950 ♪ Tan pequeño" ♪ 1940 01:57:40,367 --> 01:57:46,909 ♪ Hasta que todo se sienta pequeño. ♪ 1941 01:57:55,368 --> 01:57:57,910 Se pondrá mejor, lo prometo. 1942 01:58:12,494 --> 01:58:14,744 Nunca fui amigo de Connor Murphy. 1943 01:58:16,202 --> 01:58:18,494 Mentí, 1944 01:58:18,619 --> 01:58:20,244 bastantes veces, 1945 01:58:20,369 --> 01:58:23,161 a su familia. 1946 01:58:23,286 --> 01:58:25,745 A Alana, 1947 01:58:25,870 --> 01:58:27,745 Y a todos ustedes. 1948 01:58:29,370 --> 01:58:30,912 No les pido perdón. 1949 01:58:31,037 --> 01:58:32,037 No la merezco. 1950 01:58:32,162 --> 01:58:34,703 Pero, por favor. 1951 01:58:36,328 --> 01:58:38,787 La familia de Connor no merece su odio. 1952 01:58:40,453 --> 01:58:41,913 Yo si. 1953 01:58:44,246 --> 01:58:45,704 Lo siento. 1954 01:59:58,375 --> 02:00:00,958 ♪ Pasé tantas temporadas ♪ 1955 02:00:01,083 --> 02:00:04,293 ♪ Perdido en mi mente ♪ 1956 02:00:04,418 --> 02:00:08,751 ♪ Perdido en mi mente ♪ 1957 02:00:10,418 --> 02:00:12,668 ♪ Como un mensaje en una botella ♪ 1958 02:00:12,793 --> 02:00:15,626 ♪ Pensé que nadie se daría cuenta ♪ 1959 02:00:15,751 --> 02:00:19,960 ♪ Pensé que nadie se daría cuenta ♪ 1960 02:00:19,960 --> 02:00:24,877 ♪ He estado a la deriva, he estado soñando ♪ 1961 02:00:25,002 --> 02:00:27,794 ♪ Tenía que llegar a tierra ♪ 1962 02:00:27,919 --> 02:00:31,210 ♪ Al cielo, a un puerto ♪ 1963 02:00:31,335 --> 02:00:35,753 ♪ Eso se sintió tan lejos ♪ 1964 02:00:37,128 --> 02:00:39,961 ♪ Bueno, hoy ♪ 1965 02:00:40,086 --> 02:00:43,003 ♪ Hoy ♪ 1966 02:00:43,128 --> 02:00:45,545 ♪ Lo que se sintió lejos ♪ 1967 02:00:45,670 --> 02:00:49,045 ♪ Se siente un poco más cerca ♪ 1968 02:00:49,170 --> 02:00:55,337 ♪ Por hoy, hoy ♪ 1969 02:00:55,462 --> 02:00:57,629 ♪ Hoy ♪ 1970 02:00:59,754 --> 02:01:04,504 ♪ Se siente un poco más cerca ♪ 1971 02:01:07,672 --> 02:01:09,922 ♪ Que largos estos días de oscuridad ♪ 1972 02:01:10,047 --> 02:01:13,338 ♪ Al fondo de un pozo ♪ 1973 02:01:13,463 --> 02:01:17,838 ♪ Ese viejo y familiar pozo ♪ 1974 02:01:19,713 --> 02:01:23,173 ♪ Sintiendome mal por estos recuerdos ♪ 1975 02:01:23,298 --> 02:01:25,631 ♪ Que no puedo compartir con nadie ♪ 1976 02:01:25,756 --> 02:01:29,589 ♪ Nadie para decirle ♪ 1977 02:01:30,589 --> 02:01:32,631 - Bien, tu turno. - ♪ Holagh arriba ♪ 1978 02:01:32,756 --> 02:01:34,298 ♪ Un rayo de sol ♪ 1979 02:01:34,423 --> 02:01:37,089 ♪ Y una pared que trepar ♪ 1980 02:01:37,215 --> 02:01:40,965 ♪ Queriendo llegar hasta la cima ♪ 1981 02:01:41,090 --> 02:01:44,465 ♪ Solo para caer siempre ♪ 1982 02:01:44,590 --> 02:01:45,674 Creo que ya lo tenemos. 1983 02:01:45,799 --> 02:01:47,382 Muy bien. 1984 02:01:47,549 --> 02:01:50,465 ♪ pero hoy ♪ 1985 02:01:50,590 --> 02:01:53,090 ♪ Hoy ♪ 1986 02:01:53,216 --> 02:01:55,466 ♪ Lo que se sintió lejos ♪ 1987 02:01:55,591 --> 02:01:59,008 ♪ Se siente un poco más cerca ♪ 1988 02:01:59,133 --> 02:02:05,466 ♪ Por hoy, hoy ♪ 1989 02:02:05,591 --> 02:02:07,925 ♪ Hoy ♪ 1990 02:02:10,759 --> 02:02:13,759 ♪ Se siente un poco más cerca ♪ 1991 02:02:23,092 --> 02:02:29,468 ♪ Y los días avanzan ♪ 1992 02:02:29,593 --> 02:02:31,427 ♪ Las nubes llegan ♪ 1993 02:02:31,552 --> 02:02:34,927 ♪ Y después se van ♪ 1994 02:02:35,052 --> 02:02:41,928 ♪ Mientras los días avanzan ♪ 1995 02:02:42,053 --> 02:02:46,303 ♪ El cielo de media noche se convierte en un amanecer ♪ 1996 02:02:56,469 --> 02:03:02,470 ♪ Hoy, hoy ♪ 1997 02:03:02,595 --> 02:03:05,054 ♪ Lo que se sintió lejano ♪ 1998 02:03:05,179 --> 02:03:08,887 ♪ Se siente un poco más cerca ♪ 1999 02:03:09,012 --> 02:03:15,138 ♪ Hoy, hoy ♪ 2000 02:03:15,263 --> 02:03:17,513 ♪ Lo que se sientió lejano ♪ 2001 02:03:17,638 --> 02:03:21,971 ♪ Se siente más cerca ♪ 2002 02:03:22,096 --> 02:03:27,763 ♪ Por hoy, hoy ♪ 2003 02:03:27,888 --> 02:03:30,764 ♪ Hoy ♪ 2004 02:03:33,389 --> 02:03:36,472 ♪ Se siente un poco más cerca ♪ 2005 02:03:36,597 --> 02:03:39,139 ♪ Un poquito más cerca ♪ 2006 02:03:39,264 --> 02:03:42,722 ♪ Un poquito más cerca ♪ 2007 02:03:42,847 --> 02:03:45,973 ♪ Un poquito más cerca ♪ 2008 02:03:48,682 --> 02:03:52,890 ♪ Un poquito más cerca ♪ 2009 02:04:34,685 --> 02:04:37,518 Debes empezar el colegio pronto. 2010 02:04:37,643 --> 02:04:39,518 Dos semanas más. 2011 02:04:41,518 --> 02:04:43,893 ¿Cuando vas a la universidad? 2012 02:04:44,018 --> 02:04:48,518 De hecho, decidí tomarme un año libre. 2013 02:04:48,643 --> 02:04:50,352 Solo para intentar ahorrar un poco. 2014 02:04:50,477 --> 02:04:52,061 Consigue un trabajo. 2015 02:04:52,186 --> 02:04:55,727 Va a demorar un poco. 2016 02:04:55,852 --> 02:04:58,186 Así que tomaré algunas clases en lla universidad comunitaria. 2017 02:04:58,311 --> 02:05:01,186 Tengo los créditos para transferir, así que... 2018 02:05:02,269 --> 02:05:03,352 Eso es inteligente. 2019 02:05:03,477 --> 02:05:05,353 Si, ya veremos. 2020 02:05:09,103 --> 02:05:11,270 Siempre imagino a Connor y a ti aquí. 2021 02:05:12,645 --> 02:05:14,312 Incluso cuando... 2022 02:05:16,145 --> 02:05:18,020 Esta es mi primera vez. 2023 02:05:19,520 --> 02:05:21,188 Es bonito. 2024 02:05:22,521 --> 02:05:24,146 Pacífico. 2025 02:05:25,396 --> 02:05:28,354 Mis padres vienen aquí todo el tiempo. 2026 02:05:28,479 --> 02:05:31,688 Hacemos picnics aquí cada fin de semana. 2027 02:05:31,813 --> 02:05:34,688 Bastantes sandwichs libre de gluten. 2028 02:05:38,522 --> 02:05:40,564 Les ha ayudado bastante, la verdad. 2029 02:05:41,980 --> 02:05:43,230 Tener esto. 2030 02:05:49,272 --> 02:05:50,939 Lo que hice... 2031 02:05:52,814 --> 02:05:54,523 No puedo... 2032 02:05:58,690 --> 02:06:01,856 Es lo peor que alguien podría hacer. 2033 02:06:09,191 --> 02:06:11,232 Desearía conocernos ahora. 2034 02:06:12,982 --> 02:06:15,066 Hoy. 2035 02:06:15,191 --> 02:06:16,899 Por primera vez. 2036 02:06:17,857 --> 02:06:20,232 Yo también. 2037 02:06:24,607 --> 02:06:25,692 Debería tal vez... 2038 02:06:25,817 --> 02:06:27,192 Si si, claro. 2039 02:06:27,317 --> 02:06:29,192 Claro. 2040 02:06:31,650 --> 02:06:33,317 ¿Podría...? 2041 02:06:34,358 --> 02:06:36,400 ¿Puedo preguntarte algo? 2042 02:06:38,275 --> 02:06:39,942 ¿Por qué querías que te viera aquí? 2043 02:06:46,234 --> 02:06:48,693 Quería asegurarme de que vieras esto. 2044 02:06:53,193 --> 02:06:55,651 En verdad le gustaba esto. 2045 02:07:11,610 --> 02:07:13,820 Querido Evan Hansen... 2046 02:07:15,195 --> 02:07:18,528 Hoy será un día maravilloso y esto es por qué 2047 02:07:19,778 --> 02:07:23,570 Porque hoy, no importa lo demás, 2048 02:07:23,695 --> 02:07:26,153 hoy eres tú. 2049 02:07:26,278 --> 02:07:27,736 Nada de Holading, sin mentiras. 2050 02:07:27,861 --> 02:07:29,821 Y eso es... 2051 02:07:29,946 --> 02:07:31,404 Es suficiente. 2052 02:07:31,529 --> 02:07:34,446 Así que no importa que tan malo se ponga, 2053 02:07:34,571 --> 02:07:38,487 o si se siente imposible, 2054 02:07:38,612 --> 02:07:40,487 Esta vez sabes 2055 02:07:41,654 --> 02:07:43,862 No te sueltes. 2056 02:07:43,987 --> 02:07:47,447 Agárrate y sigue adelante. 2057 02:07:49,238 --> 02:07:50,738 Sigue adelante. 2058 02:07:55,405 --> 02:08:04,406 ♪ Hoy, hoy ♪ 2059 02:08:04,531 --> 02:08:05,989 ♪ Hoy ♪ 2060 02:08:09,906 --> 02:08:16,614 ♪ Se siente un poco más cerca. ♪ 2061 02:08:53,100 --> 02:09:01,940 Dear Evan Hansen (2021) Una traducción de Zagon 2062 02:09:01,940 --> 02:09:03,940 .:ZagonSubs:. 2063 02:09:03,940 --> 02:09:05,940 .:Patrocinado por GDA:. www.GDAdictos.com 148470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.