All language subtitles for Close.to.Me.S01E04.Unthinkable.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,920 --> 00:01:21,920 www.titlovi.com 2 00:01:24,920 --> 00:01:26,320 Argh! 3 00:01:26,880 --> 00:01:28,080 Woah, what's going on? 4 00:01:30,080 --> 00:01:31,800 A severe placenta abruption. 5 00:01:31,880 --> 00:01:33,800 Okay we need to get a line in. 6 00:01:34,840 --> 00:01:36,120 Okay, come on. 7 00:01:36,200 --> 00:01:37,840 Somebody tell me what's happening! 8 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 Let's go. 9 00:02:18,920 --> 00:02:20,280 Hello. Alright. 10 00:02:57,800 --> 00:02:58,720 Mummy? 11 00:03:03,600 --> 00:03:04,440 Mummy? 12 00:03:09,520 --> 00:03:10,360 Mummy? 13 00:03:18,880 --> 00:03:20,400 Mummy, where are you going? 14 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Were you trying to escape? 15 00:03:35,200 --> 00:03:36,160 Again? 16 00:03:36,960 --> 00:03:38,160 Oh, shut the fuck up. 17 00:03:39,080 --> 00:03:40,200 What's that? 18 00:03:40,280 --> 00:03:41,080 Nothing. 19 00:03:41,160 --> 00:03:44,120 I'm going into the office before the hospital, okay? 20 00:03:45,200 --> 00:03:46,960 I'm gonna take the car out today. 21 00:03:48,200 --> 00:03:50,040 You're not supposed to drive, you know. 22 00:03:51,240 --> 00:03:53,120 You might hurt yourself or somebody else. 23 00:03:54,560 --> 00:03:56,360 Okay, I'll take a taxi. 24 00:03:57,400 --> 00:03:58,200 Sorry. 25 00:03:59,000 --> 00:04:00,480 - See you later. - See you! 26 00:04:22,680 --> 00:04:25,680 I like it. You're going to hell anyway. 27 00:04:26,760 --> 00:04:28,080 Taking out the odd pedestrian 28 00:04:28,160 --> 00:04:30,360 won't make much of a difference at this stage. 29 00:06:13,120 --> 00:06:13,920 Oh. 30 00:06:14,760 --> 00:06:16,120 Wasn't who I was expecting. 31 00:06:20,800 --> 00:06:21,880 Can I come in? 32 00:06:24,600 --> 00:06:25,800 Of course. 33 00:06:32,240 --> 00:06:33,560 I'm here to see you. 34 00:06:35,600 --> 00:06:37,720 Am I in trouble? I can't wait. 35 00:07:02,520 --> 00:07:03,880 How's your head today? 36 00:07:11,520 --> 00:07:12,320 Thomas, 37 00:07:13,960 --> 00:07:15,280 what have we been up to? 38 00:07:18,640 --> 00:07:19,520 Mum? 39 00:07:19,600 --> 00:07:21,120 Oh, Sash. 40 00:07:21,200 --> 00:07:22,520 Mum, hi. 41 00:07:22,600 --> 00:07:23,960 Sash. 42 00:07:24,040 --> 00:07:25,840 Why didn't you tell me you were coming? 43 00:07:28,480 --> 00:07:29,520 You alright? 44 00:07:30,680 --> 00:07:32,400 I'm tired 45 00:07:32,480 --> 00:07:34,880 and my head hurts. 46 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 I shouldn't have come. 47 00:07:38,120 --> 00:07:40,240 Mum, here, sit down. 48 00:07:46,680 --> 00:07:47,480 Bye, Jo. 49 00:07:55,520 --> 00:07:57,240 - Sash. - Yeah. 50 00:08:01,840 --> 00:08:03,520 When you're having a baby, 51 00:08:04,520 --> 00:08:06,200 you're going to have to depend 52 00:08:07,040 --> 00:08:08,400 on that person. 53 00:08:10,240 --> 00:08:11,760 So it's... 54 00:08:11,840 --> 00:08:14,400 You have to be really sure 55 00:08:15,760 --> 00:08:16,720 of that. 56 00:08:17,240 --> 00:08:18,600 I am sure, mum. 57 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 Yeah, where's this coming from? 58 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 Oh, Sash. 59 00:08:28,360 --> 00:08:29,320 Fuck. 60 00:08:41,520 --> 00:08:42,400 What? 61 00:09:01,160 --> 00:09:03,280 Is there something on your mind? 62 00:09:06,080 --> 00:09:09,600 What was I like last year to you? 63 00:09:12,600 --> 00:09:14,840 You dipped a bit when Finn went to uni, 64 00:09:14,920 --> 00:09:17,440 but he is the sun, moon and stars. 65 00:09:17,520 --> 00:09:18,680 No, he's not. 66 00:09:19,200 --> 00:09:20,040 I know. 67 00:09:23,360 --> 00:09:25,000 Dad was worried about you, I know, 68 00:09:25,080 --> 00:09:28,560 but then you started working for that charity 69 00:09:28,640 --> 00:09:30,600 and doing all that amazing stuff. 70 00:09:31,480 --> 00:09:34,360 To be honest, you grew last year mum, you blossomed. 71 00:09:36,600 --> 00:09:37,560 - I did? - Mm. 72 00:09:41,320 --> 00:09:42,280 Oh. 73 00:09:42,360 --> 00:09:43,840 You're gonna be fine, mum. 74 00:09:45,080 --> 00:09:46,520 You're gonna get through this. 75 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 Hi. 76 00:10:13,200 --> 00:10:14,880 You really shouldn't be driving. 77 00:10:15,560 --> 00:10:17,560 Are you offering to drive for me? 78 00:10:17,640 --> 00:10:20,440 Mum, this is awkward so I'm just gonna say it. 79 00:10:20,520 --> 00:10:25,440 Can you not just drop by unannounced again? 80 00:10:26,080 --> 00:10:27,600 Has he told you to say that? 81 00:10:28,520 --> 00:10:30,120 No, no. 82 00:10:30,640 --> 00:10:33,440 Okay, look, for as long as I can remember you have always, 83 00:10:34,600 --> 00:10:35,920 my friends always loved you 84 00:10:36,000 --> 00:10:37,840 and they'd come to the house to see me 85 00:10:37,920 --> 00:10:40,000 and they'd end up spending most of the time 86 00:10:40,080 --> 00:10:41,640 in the kitchen talking to you. 87 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 I just, I thought 88 00:10:45,480 --> 00:10:48,800 with Thomas that for once... 89 00:10:52,040 --> 00:10:54,200 I love you mum, but can you just 90 00:10:54,800 --> 00:10:56,720 fucking stick to people your own age? 91 00:10:58,600 --> 00:10:59,400 Please. 92 00:11:32,360 --> 00:11:33,200 Fuck! 93 00:11:34,360 --> 00:11:35,240 Fuck! 94 00:12:00,840 --> 00:12:01,960 Do you need some help? 95 00:12:08,640 --> 00:12:11,400 Great night, Mrs. Harding. Thanks. 96 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 I've been getting bits of memories. 97 00:12:21,280 --> 00:12:23,240 I just can't piece them together 98 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 and sometimes they're 99 00:12:26,640 --> 00:12:27,800 quite upsetting. 100 00:12:28,320 --> 00:12:30,720 But you're getting some memories back at least. 101 00:12:31,800 --> 00:12:34,120 Well that's good, isn't it? She's making progress. 102 00:12:39,520 --> 00:12:40,960 Sometimes I think 103 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 I see and hear things and 104 00:12:45,520 --> 00:12:47,320 I'm not sure if they're real. 105 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 Hallucinations? 106 00:12:51,360 --> 00:12:52,640 They're getting more vivid 107 00:12:54,160 --> 00:12:54,960 and... 108 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 it's like I'm drowning and... 109 00:13:01,160 --> 00:13:02,480 it's very frightening. 110 00:13:03,160 --> 00:13:03,960 Okay. 111 00:13:07,720 --> 00:13:10,560 Well, those aren't a consequence of your head injury, 112 00:13:11,320 --> 00:13:13,880 but they can be an effect of your time in ICU. 113 00:13:16,480 --> 00:13:20,320 I'm going to refer you 114 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 to a neuro psychologist. 115 00:13:24,040 --> 00:13:27,120 The good news is there's no further bleeding 116 00:13:27,680 --> 00:13:28,760 or collection. 117 00:13:30,960 --> 00:13:34,040 I can't make any promises about you making a complete recovery. 118 00:13:34,120 --> 00:13:36,560 You both know that, right? 119 00:13:38,520 --> 00:13:41,560 I think you should probably also tell her about fucking Thomas. 120 00:13:45,720 --> 00:13:46,640 You okay? 121 00:13:54,400 --> 00:13:55,240 Mm. 122 00:14:00,120 --> 00:14:01,000 You know what? 123 00:14:02,440 --> 00:14:04,280 I think I forgot my phone back there. 124 00:14:04,840 --> 00:14:08,400 Why don't you just go off to the office and I will get a taxi? 125 00:14:08,480 --> 00:14:10,680 - Okay, you sure? - Yeah, yeah. 126 00:14:19,640 --> 00:14:20,760 Dr. Cadell? 127 00:14:20,840 --> 00:14:21,680 You're back. 128 00:14:22,200 --> 00:14:25,000 I want to see my medical records from last year, all of them. 129 00:14:25,080 --> 00:14:28,040 Jo, I have another patient in about five minutes. 130 00:14:28,120 --> 00:14:29,480 I know it's my right. 131 00:14:30,840 --> 00:14:33,480 Can you just please look them up? They're right there. 132 00:14:33,560 --> 00:14:35,520 They're not actually, they're with your GP. 133 00:14:36,560 --> 00:14:38,200 What is it exactly that you want? 134 00:14:41,240 --> 00:14:42,040 It's... 135 00:14:45,920 --> 00:14:47,640 It's the memories I've been having. 136 00:14:49,720 --> 00:14:51,280 I don't recognise myself in them, 137 00:14:51,360 --> 00:14:54,080 I need to know what was my state of mind. 138 00:14:54,160 --> 00:14:57,240 Is there something specific that you've remembered? 139 00:14:59,800 --> 00:15:01,000 I can't make sense of it. 140 00:15:02,920 --> 00:15:04,880 Was I struggling before I fell? 141 00:15:07,960 --> 00:15:08,760 Jo, 142 00:15:09,640 --> 00:15:12,520 you are a woman of a certain age... 143 00:15:14,760 --> 00:15:16,440 mood swings, lack of motivation, 144 00:15:17,280 --> 00:15:18,200 anxiety. 145 00:15:19,280 --> 00:15:21,240 They can be symptoms of depression, 146 00:15:23,200 --> 00:15:25,000 but also of the menopause. 147 00:15:26,080 --> 00:15:29,840 And yes, for many women it is a struggle, 148 00:15:30,920 --> 00:15:34,880 but for some it can be a time of re-invention. 149 00:16:37,080 --> 00:16:38,120 Hi, Jo. 150 00:16:41,200 --> 00:16:42,040 I'm Nick. 151 00:16:44,360 --> 00:16:45,520 Oh, right. 152 00:16:46,760 --> 00:16:47,560 Nick. 153 00:16:48,960 --> 00:16:49,920 Mm. 154 00:16:50,000 --> 00:16:52,400 Rose mentioned what happened to you, um. 155 00:16:53,120 --> 00:16:53,960 I'm really sorry. 156 00:16:56,800 --> 00:16:57,840 Thank you. 157 00:17:00,200 --> 00:17:02,040 Could we talk somewhere? 158 00:17:03,400 --> 00:17:06,320 I don't remember anything about this place. 159 00:17:08,360 --> 00:17:09,160 Okay. 160 00:17:10,840 --> 00:17:11,640 Sure. 161 00:17:22,200 --> 00:17:23,320 So I... 162 00:17:24,680 --> 00:17:25,600 I worked here 163 00:17:26,320 --> 00:17:27,640 for several months, 164 00:17:29,000 --> 00:17:31,480 but then you fired me? 165 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 It's... 166 00:17:35,760 --> 00:17:37,600 It's very strange that you've come. 167 00:17:39,240 --> 00:17:42,120 And, you know, you leaving wasn't a big deal. 168 00:17:43,680 --> 00:17:46,440 We just came to the end of a big project and, you know. 169 00:17:48,320 --> 00:17:51,800 Could you just please fill me in on everything? 170 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 Look, Jo, when you first walked through those doors, 171 00:17:58,360 --> 00:17:59,400 you lacked a little 172 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 self-belief, 173 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 maybe. 174 00:18:04,880 --> 00:18:06,840 Trying to choose my words carefully here. 175 00:18:06,920 --> 00:18:07,720 Don't. 176 00:18:08,960 --> 00:18:09,880 Just say it. 177 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 You were unhappy. 178 00:18:15,320 --> 00:18:17,120 You were searching for something and 179 00:18:18,720 --> 00:18:20,400 I think you found it here. 180 00:18:25,120 --> 00:18:26,720 Is everything okay at home? 181 00:18:28,400 --> 00:18:29,280 With Rob? 182 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 Why are you asking me that? 183 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 Oh, Christ, this is difficult. 184 00:18:39,480 --> 00:18:41,320 I think you felt that Rob's 185 00:18:42,560 --> 00:18:43,360 temper 186 00:18:44,280 --> 00:18:46,200 was responsible for a lot of things. 187 00:18:47,160 --> 00:18:49,760 You said his business had been struggling 188 00:18:50,640 --> 00:18:54,520 and the atmosphere between you both was strained. 189 00:18:56,000 --> 00:18:58,040 I think you felt restricted by your life. 190 00:19:01,760 --> 00:19:04,760 I think it blossomed working here. 191 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 There's that word again. 192 00:19:08,600 --> 00:19:09,520 Blossomed. 193 00:19:10,080 --> 00:19:11,600 And I don't think he liked it. 194 00:19:19,120 --> 00:19:20,000 I have to go. 195 00:19:24,000 --> 00:19:24,800 Helen. 196 00:19:25,440 --> 00:19:28,480 Helen, this is Jo, Jo from the Headbangers Group. 197 00:19:29,240 --> 00:19:31,720 I really need to speak to you right away. 198 00:19:32,280 --> 00:19:34,000 I knew Rob had money problems, 199 00:19:34,080 --> 00:19:36,000 but they may be worse than I thought. 200 00:19:36,080 --> 00:19:38,160 He told me to follow the breadcrumbs, Helen, 201 00:19:38,240 --> 00:19:41,040 and I don't like where they've fucking taken me. 202 00:19:55,120 --> 00:19:56,000 Oh. 203 00:19:57,000 --> 00:19:57,880 Oh, my god! 204 00:19:59,800 --> 00:20:00,600 Oh! 205 00:20:40,760 --> 00:20:43,120 I opened up the jewellery box 206 00:20:44,400 --> 00:20:47,240 and found a charming copper fox. 207 00:20:51,640 --> 00:20:53,720 I then could simply not resist 208 00:20:54,320 --> 00:20:58,920 to slide it gently on my wrist. 209 00:21:00,640 --> 00:21:04,040 I held my hand up in the air, 210 00:21:04,120 --> 00:21:07,920 admiring his wildly stare. 211 00:21:11,640 --> 00:21:13,840 I'm sorry for when I've been a bad mummy. 212 00:21:46,400 --> 00:21:47,920 What the fuck? 213 00:21:48,000 --> 00:21:48,800 Wendy? 214 00:21:50,480 --> 00:21:52,480 I just wanted to talk to you for a second. 215 00:21:52,560 --> 00:21:54,680 I am really sorry, I am in a hurry. Can this... 216 00:21:54,760 --> 00:21:56,120 It's just... 217 00:21:56,960 --> 00:21:58,880 I was at the nursing home 218 00:21:59,640 --> 00:22:00,760 seeing your father. 219 00:22:01,640 --> 00:22:03,160 We're actually friends. 220 00:22:04,120 --> 00:22:07,800 He was very lonely when your mum died and we... 221 00:22:07,880 --> 00:22:09,720 He was not lonely, he had us. 222 00:22:11,880 --> 00:22:13,640 Have you been hitting on my father? 223 00:22:13,720 --> 00:22:15,640 Look, even if he doesn't know who I am 224 00:22:15,720 --> 00:22:18,800 most of the time he's still a human being, and I am too. 225 00:22:19,840 --> 00:22:22,320 I don't think you've been comfortable seeing your father 226 00:22:22,400 --> 00:22:23,640 over the last few months. 227 00:22:24,880 --> 00:22:28,400 I think it upset you watching his demise, 228 00:22:28,480 --> 00:22:32,200 and you saved yourself the pain and there's no shame in that, 229 00:22:32,280 --> 00:22:34,880 only in pretending there's not, but you're sorry... 230 00:23:29,200 --> 00:23:31,440 Oh, Jesus, Rob. 231 00:23:52,600 --> 00:23:55,120 - Helen. - I came straight round. 232 00:23:55,200 --> 00:23:56,000 Thank you. 233 00:23:56,640 --> 00:23:59,240 You sounded so frightened on the message. 234 00:23:59,760 --> 00:24:01,880 It's so good to see you. 235 00:24:02,600 --> 00:24:03,400 Come on in. 236 00:24:06,480 --> 00:24:07,320 This way. 237 00:24:08,600 --> 00:24:09,960 Do you wanna have a seat? 238 00:24:13,720 --> 00:24:14,720 Listen, 239 00:24:15,760 --> 00:24:17,440 there's so much going on here. 240 00:24:19,760 --> 00:24:22,800 Last year, Rob was losing a lot of money. 241 00:24:22,880 --> 00:24:25,280 His firm was leaking cash, 242 00:24:25,360 --> 00:24:26,800 so he's been very stressed. 243 00:24:28,360 --> 00:24:31,800 And then the money, it's all mine. 244 00:24:32,800 --> 00:24:35,200 I inherited it from my grandparents, you see, so 245 00:24:36,840 --> 00:24:38,080 and then I... 246 00:24:40,520 --> 00:24:43,000 I did something unimaginable, okay? 247 00:24:44,280 --> 00:24:46,040 I did the worst thing 248 00:24:47,200 --> 00:24:49,240 anyone can do to their family, 249 00:24:49,760 --> 00:24:52,880 with the worst possible person. 250 00:24:54,240 --> 00:24:56,640 Okay, okay. It's okay. 251 00:24:56,720 --> 00:24:59,160 No, it's not okay. 252 00:24:59,880 --> 00:25:01,400 I don't know what to do. 253 00:25:05,640 --> 00:25:06,680 Sh! 254 00:25:12,680 --> 00:25:15,480 Just talk to me. I'm not gonna judge you. 255 00:25:18,440 --> 00:25:19,680 I think he did it. 256 00:25:21,040 --> 00:25:22,360 I think Rob hurt me. 257 00:25:25,280 --> 00:25:26,880 - Oh, my god. - Jo, are you in there? 258 00:25:26,960 --> 00:25:28,000 What do I do? 259 00:25:28,680 --> 00:25:31,480 You need to just keep yourself safe. 260 00:25:31,560 --> 00:25:33,440 - We can get out of here. - Who are you talking to? 261 00:25:33,520 --> 00:25:35,840 Through the garden. if I could get this door open. 262 00:25:35,920 --> 00:25:37,080 Jo open the door. 263 00:25:37,840 --> 00:25:38,960 I need you to let me in. 264 00:25:39,040 --> 00:25:41,480 No, I'm not letting you in! 265 00:25:41,560 --> 00:25:42,720 - I can't let him in. - Jo! 266 00:25:42,800 --> 00:25:44,440 - Are you sure about this? - Go away! 267 00:25:44,520 --> 00:25:46,320 You thought you did it to yourself and, 268 00:25:46,400 --> 00:25:48,120 and now you're convinced it's Rob. 269 00:25:48,200 --> 00:25:49,480 I need you to let me in. 270 00:25:53,640 --> 00:25:54,480 He'll kill me. 271 00:25:55,680 --> 00:25:56,720 He'll kill me. 272 00:25:59,760 --> 00:26:01,640 - How do you know where I live? - Jo. 273 00:26:06,960 --> 00:26:08,000 No! 274 00:26:08,080 --> 00:26:09,520 Stay away from me! 275 00:26:09,600 --> 00:26:10,520 Helen! 276 00:26:13,440 --> 00:26:14,400 She was right there. 277 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 No, she was right there. 278 00:26:18,600 --> 00:26:21,520 She was right there! She was right there! 279 00:26:21,600 --> 00:26:22,520 Jo what's going on? 280 00:26:28,320 --> 00:26:29,720 Don't do that. Hey, hey. 281 00:26:31,400 --> 00:26:32,840 Sshh, don't do that. 282 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 Sshh. 283 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 It's okay. 284 00:26:38,280 --> 00:26:39,200 It's okay. 285 00:26:41,360 --> 00:26:42,160 it's okay. 286 00:26:44,280 --> 00:26:45,120 I love you. 287 00:26:46,400 --> 00:26:48,120 I'm right here, I'm here. 288 00:26:49,520 --> 00:26:50,680 I'll always be here. 289 00:27:19,200 --> 00:27:21,080 Jo, you okay? 290 00:27:22,560 --> 00:27:23,360 Yeah. 291 00:28:33,360 --> 00:28:34,280 Finn? 292 00:28:36,960 --> 00:28:37,800 Hello, dad. 293 00:28:38,880 --> 00:28:39,760 It's Jo. 294 00:28:42,400 --> 00:28:43,520 I brought you a pie. 295 00:28:44,240 --> 00:28:45,040 Ah. 296 00:28:45,120 --> 00:28:46,840 It's plum, like mum used to make. 297 00:28:48,320 --> 00:28:49,440 How are you, Finn? 298 00:28:53,520 --> 00:28:56,160 I was just explaining to Finn that I, 299 00:28:56,240 --> 00:28:58,080 I want to go up in a firework. 300 00:28:58,160 --> 00:29:00,600 Grandad says you can have your ashes put in a firework. 301 00:29:00,680 --> 00:29:02,680 That's how I wanna go out as well, out with a bang. 302 00:29:02,760 --> 00:29:04,880 Can we like, not talk about that right now? 303 00:29:04,960 --> 00:29:07,200 Oh, she's squeamish. 304 00:29:09,160 --> 00:29:10,480 No-one leaves this place 305 00:29:10,560 --> 00:29:12,440 unless they land laid in a box. 306 00:29:14,960 --> 00:29:16,040 Susan. 307 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Dad, I'm not mum. 308 00:29:18,800 --> 00:29:20,080 It's me, Jo. 309 00:29:22,120 --> 00:29:23,480 I'm worried about you. 310 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 Why are you worried about her, grandad? 311 00:29:26,480 --> 00:29:30,240 I don't think she feels loved enough by us. 312 00:29:31,200 --> 00:29:32,240 By you, Susan. 313 00:29:34,000 --> 00:29:36,880 I don't think, I don't think that's true. 314 00:29:36,960 --> 00:29:38,760 But you need to be a better mother. 315 00:29:42,320 --> 00:29:43,760 - I'll be back next week. - Yeah! 316 00:29:45,400 --> 00:29:46,520 Finn. 317 00:29:49,640 --> 00:29:53,280 I'm so sorry for what I did to you and Josh. 318 00:29:53,360 --> 00:29:55,320 I didn't mean to hurt you. 319 00:29:57,120 --> 00:29:59,040 But I was just trying to protect you. 320 00:29:59,720 --> 00:30:00,920 I don't need protecting. 321 00:30:05,520 --> 00:30:06,480 Bye, mum. 322 00:30:11,560 --> 00:30:12,360 So, 323 00:30:14,080 --> 00:30:15,160 my daughter Jo. 324 00:30:17,480 --> 00:30:18,360 Dad. 325 00:30:19,080 --> 00:30:20,280 I know who you are. 326 00:30:21,200 --> 00:30:22,960 I'm not a goddamned idiot. 327 00:30:23,040 --> 00:30:24,480 You were the naughty one. 328 00:30:25,880 --> 00:30:27,200 I was your only one. 329 00:30:30,320 --> 00:30:31,920 And I'm not that naughty. 330 00:30:35,800 --> 00:30:36,600 That looks good. 331 00:30:37,120 --> 00:30:38,920 She used to act out this one. 332 00:30:40,040 --> 00:30:43,680 Sort her dolls in half and writing on walls 333 00:30:44,600 --> 00:30:46,320 and set fire to her cat. 334 00:30:46,400 --> 00:30:47,280 I didn't. 335 00:30:48,080 --> 00:30:49,760 I didn't set fire to a cat. 336 00:30:50,760 --> 00:30:54,680 She pressed a hot iron into her own arm. 337 00:30:54,760 --> 00:30:56,720 I'm sorry, I don't speak Danish. 338 00:30:56,800 --> 00:30:57,960 Why did I do that? 339 00:30:58,920 --> 00:31:00,480 I'll just put this in the fridge. 340 00:31:02,320 --> 00:31:03,800 There must have been a reason. 341 00:31:08,040 --> 00:31:08,840 Dad, 342 00:31:10,360 --> 00:31:12,840 do you remember I had an accident last month? 343 00:31:14,040 --> 00:31:15,360 I fell down the stairs. 344 00:31:18,160 --> 00:31:19,320 Oh, my baby. 345 00:31:21,160 --> 00:31:22,520 Who did this? 346 00:31:23,160 --> 00:31:24,280 I don't know. 347 00:31:25,520 --> 00:31:26,880 I don't know what to think. 348 00:31:27,560 --> 00:31:28,360 It's like 349 00:31:28,880 --> 00:31:30,760 I can't keep things straight in here. 350 00:31:32,840 --> 00:31:33,640 Do you think... 351 00:31:35,840 --> 00:31:38,280 I could have done something so awful 352 00:31:38,360 --> 00:31:39,360 to myself 353 00:31:40,160 --> 00:31:40,960 again? 354 00:32:22,520 --> 00:32:25,600 What the hell were you thinking? 355 00:32:26,200 --> 00:32:27,600 That's horrible. 356 00:32:29,560 --> 00:32:33,040 What do you think Dad will say? 357 00:32:47,360 --> 00:32:49,280 Ring a ring a roses 358 00:32:49,360 --> 00:32:51,160 A pocket full of posies 359 00:32:51,240 --> 00:32:53,080 A tissue, a tissue 360 00:32:53,160 --> 00:32:54,760 We all fall down 361 00:32:55,480 --> 00:32:56,280 Josh. 362 00:32:57,600 --> 00:32:59,520 I heard your mum here, Ella, in the garden 363 00:32:59,600 --> 00:33:01,880 so, I just let myself in. 364 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 Course you did. 365 00:33:09,640 --> 00:33:11,920 A pocket full of posies 366 00:33:12,000 --> 00:33:14,240 A tissue, a tissue 367 00:33:14,320 --> 00:33:16,440 We all fall down 368 00:33:16,520 --> 00:33:18,440 A tissue, a tissue 369 00:33:18,520 --> 00:33:20,120 We all fall down 370 00:33:20,200 --> 00:33:21,240 You're out? 371 00:33:22,160 --> 00:33:23,440 In the world? 372 00:33:23,520 --> 00:33:24,400 Yes, I am. 373 00:33:25,960 --> 00:33:26,800 Hi, Ella. 374 00:33:28,440 --> 00:33:29,760 Ella, it's Jo. 375 00:33:30,360 --> 00:33:31,440 Can we talk? 376 00:33:32,440 --> 00:33:35,320 Fire away, a tissue, a tissue 377 00:33:35,400 --> 00:33:37,000 We all fall down 378 00:33:37,080 --> 00:33:40,440 And we all get down 379 00:33:47,160 --> 00:33:49,040 Do you remember when we lost Lucas 380 00:33:49,600 --> 00:33:52,000 and I was in that really, really dark place? 381 00:33:52,560 --> 00:33:53,880 Bounce, mummy, bounce. 382 00:33:53,960 --> 00:33:57,040 Just a minute, Ella, okay? I'm just gonna talk to Jo. 383 00:33:57,800 --> 00:33:58,960 Look at me, Ella. 384 00:33:59,040 --> 00:34:00,760 Just five minutes, okay? 385 00:34:02,480 --> 00:34:03,440 Yeah. 386 00:34:07,960 --> 00:34:10,080 I have a history of doing dark things, Cathy. 387 00:34:10,160 --> 00:34:12,200 Ring a ring a roses 388 00:34:12,280 --> 00:34:13,560 A pocket full of posies 389 00:34:13,640 --> 00:34:14,720 A tissue, a tissue 390 00:34:14,800 --> 00:34:16,400 I did something terrible last year. 391 00:34:16,480 --> 00:34:17,760 We all fall down 392 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Hey. 393 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 I don't understand. 394 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 I don't know what could have possessed me to. 395 00:34:25,120 --> 00:34:26,080 Mummy! 396 00:34:26,960 --> 00:34:28,720 - Ella it's okay, it's... - I... 397 00:34:30,160 --> 00:34:31,040 I... 398 00:34:31,120 --> 00:34:32,960 Ring a ring a roses 399 00:34:33,040 --> 00:34:34,400 A pocket full of posies 400 00:34:34,480 --> 00:34:36,800 I think there was something wrong with me last year. 401 00:34:36,880 --> 00:34:41,600 I found all these tiny little hidden messages, 402 00:34:42,240 --> 00:34:45,000 saying help to myself all over my house. 403 00:34:45,920 --> 00:34:49,800 I used to do that when I was a kid, every time I felt numb. 404 00:34:49,880 --> 00:34:52,080 Listen, I told you before. 405 00:34:52,160 --> 00:34:54,320 You did not fall down that rabbit hole. 406 00:34:54,400 --> 00:34:55,200 Mummy! 407 00:34:55,280 --> 00:34:57,000 Ella, don't bite your hand. 408 00:34:57,840 --> 00:34:59,120 Okay, sweetheart? 409 00:35:00,880 --> 00:35:05,560 Jo, you arranged that amazing charity event. 410 00:35:06,200 --> 00:35:07,880 I don't think you were depressed. 411 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 The last time I saw you, you were radiant. 412 00:35:16,160 --> 00:35:17,000 What is it? 413 00:35:17,720 --> 00:35:18,800 Is this about Rob? 414 00:35:18,880 --> 00:35:19,760 Rob? 415 00:35:19,840 --> 00:35:21,880 Christ. Ella it's okay, it's, oh... 416 00:35:23,360 --> 00:35:24,280 Oh, Jesus. 417 00:35:25,040 --> 00:35:25,920 Twice. 418 00:35:26,000 --> 00:35:27,640 Ella, it's okay, it's okay. 419 00:35:28,320 --> 00:35:29,480 Ella, Ella. 420 00:35:30,440 --> 00:35:31,320 Cathy! 421 00:35:32,520 --> 00:35:33,880 What are you not telling me? 422 00:35:33,960 --> 00:35:36,240 - Want some help mum? - Yes, please. 423 00:35:41,080 --> 00:35:42,320 Do you need some help? 424 00:35:43,600 --> 00:35:45,440 I'm just going to get my bag. 425 00:35:59,040 --> 00:36:00,600 Great night, Mrs. Harding. 426 00:36:00,680 --> 00:36:02,680 Thanks. By the way, 427 00:36:03,600 --> 00:36:06,240 you probably should know your husband's screwing Anna. 428 00:37:00,360 --> 00:37:02,120 He was fucking someone else 429 00:37:02,640 --> 00:37:04,360 and you didn't tell me? 430 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 I suspected, but 431 00:37:12,400 --> 00:37:13,800 I didn't know. 432 00:37:14,920 --> 00:37:16,360 You should have told me. 433 00:37:17,120 --> 00:37:18,840 He denied it. 434 00:37:20,440 --> 00:37:21,280 Jo! 435 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 - You should have told me. - Jo! 436 00:37:26,000 --> 00:37:26,880 Jo! 437 00:37:45,280 --> 00:37:46,160 Where is he? 438 00:37:46,920 --> 00:37:48,880 Oh, I think Mr. Harding's gone home. 439 00:37:49,800 --> 00:37:50,600 He said, 440 00:37:51,720 --> 00:37:53,040 he might finish early today. 441 00:37:53,600 --> 00:37:57,080 He said the secret is never fall out of love 442 00:37:58,040 --> 00:37:59,080 at the same time. 443 00:38:01,200 --> 00:38:02,640 Very good. Excuse me. 444 00:38:03,840 --> 00:38:06,160 Pru, feeling better? 445 00:38:06,240 --> 00:38:07,160 No. 446 00:38:07,240 --> 00:38:09,160 One of you has always got to be in love. 447 00:38:11,280 --> 00:38:12,600 How are you, Mrs. Harding? 448 00:38:15,960 --> 00:38:17,400 Uh, excellent. 449 00:38:18,680 --> 00:38:20,640 I'm starting to remember things now so, 450 00:38:21,760 --> 00:38:23,080 fun times for everyone. 451 00:38:28,640 --> 00:38:30,200 This is where she sits, isn't it? 452 00:38:31,120 --> 00:38:33,680 Where is she? Where's she gone? Anna? 453 00:38:36,360 --> 00:38:37,560 She left last week. 454 00:39:52,040 --> 00:39:53,920 You don't remember the last time we met, do you? 455 00:39:55,200 --> 00:39:56,080 It's a shame. 456 00:40:43,680 --> 00:40:46,480 Well, well, well. What have we here? 457 00:40:46,560 --> 00:40:47,840 Where's Sash? 458 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 She ain't here. Sorry. 459 00:40:51,960 --> 00:40:54,280 I need to tell her something. 460 00:40:56,800 --> 00:40:57,640 Hi there. 461 00:41:00,400 --> 00:41:01,360 Hello, Jo. 462 00:41:04,240 --> 00:41:05,520 I need to talk to you. 463 00:41:15,480 --> 00:41:17,720 You look like you're having a really bad day, Jo. 464 00:41:18,400 --> 00:41:19,480 I need the bathroom. 465 00:41:20,240 --> 00:41:21,600 Where's the bathroom? 466 00:41:21,680 --> 00:41:22,600 Wrong way. 467 00:41:28,200 --> 00:41:29,000 Just a minute... 468 00:41:55,480 --> 00:41:58,080 I'll get Rob to come and pick you up, take you home. 469 00:41:58,160 --> 00:41:59,000 Who? 470 00:42:01,120 --> 00:42:01,920 Rob? 471 00:42:03,480 --> 00:42:05,160 Doesn't live here anymore, 472 00:42:06,080 --> 00:42:07,400 as of today. 473 00:42:10,480 --> 00:42:12,520 I'm shedding my skin. 474 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 And if you tell my kids... 475 00:42:17,600 --> 00:42:20,440 I'm gonna feed you to the sharks. 476 00:42:39,800 --> 00:42:41,000 I was throwing him out. 477 00:42:43,160 --> 00:42:43,960 Yeah. 478 00:42:47,480 --> 00:42:50,760 I was really looking forward to what the new year was gonna look like, 479 00:42:51,760 --> 00:42:53,040 was gonna do. 480 00:43:00,160 --> 00:43:02,040 Like having more sex with you. 481 00:43:07,600 --> 00:43:08,560 What? 482 00:43:15,640 --> 00:43:16,920 Are you serious? 483 00:43:18,520 --> 00:43:19,840 You think I'm the sort of man 484 00:43:19,920 --> 00:43:23,000 that would have sex with the mother of his pregnant girlfriend? 485 00:43:25,560 --> 00:43:28,080 And you're the sort of woman to go along with that? 486 00:43:29,800 --> 00:43:31,120 No, uh. 487 00:43:35,360 --> 00:43:37,080 Have you been thinking about...? 488 00:43:47,320 --> 00:43:48,480 Oh! 489 00:43:50,520 --> 00:43:52,320 Oh, my god. 490 00:43:52,400 --> 00:43:53,560 Yes! 491 00:43:54,360 --> 00:43:55,800 Yes! 492 00:43:59,440 --> 00:44:01,480 Oh! Yes! 493 00:44:13,480 --> 00:44:15,440 Okay, you fantasised about it. 494 00:44:16,000 --> 00:44:17,120 Not great. 495 00:44:18,360 --> 00:44:19,800 But your fucking husband 496 00:44:20,520 --> 00:44:21,800 went through with it. 497 00:44:32,720 --> 00:44:34,360 What are you gonna do now, Jo? 498 00:44:35,120 --> 00:44:36,560 She's pregnant. 499 00:44:37,760 --> 00:44:39,280 And you knew that. 500 00:44:41,400 --> 00:44:43,760 But did he know you knew? 501 00:46:18,600 --> 00:46:20,840 Get out my fucking house! 502 00:47:10,480 --> 00:47:12,480 Subtitles: Guillermina Usunoff 503 00:47:15,480 --> 00:47:19,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 32634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.