All language subtitles for Best Of The Best 3 No Turning Back 1995 1080P GER Blu-Ray AVC DTS-HD MA 2 0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,446 --> 00:02:28,497 Luther. 2 00:02:30,366 --> 00:02:32,334 Luther. 3 00:02:32,535 --> 00:02:34,795 Luther! 4 00:02:36,080 --> 00:02:38,673 Where is that boy? 5 00:02:55,933 --> 00:02:58,610 -Are you all ready? -Yes. 6 00:02:59,437 --> 00:03:02,982 -Now, don't be nervous? -I'm not, Dad. 7 00:03:03,066 --> 00:03:05,985 You know if you lie, your nose is gonna grow. 8 00:03:06,069 --> 00:03:07,070 No, it won't. 9 00:03:07,153 --> 00:03:10,197 Whenever you do get nervous, remember what I told you. 10 00:03:10,281 --> 00:03:12,033 Close my eyes and pretend you're there. 11 00:03:12,116 --> 00:03:14,209 That's right. 12 00:03:17,580 --> 00:03:19,589 What is this? 13 00:03:22,168 --> 00:03:24,970 I wanted to show my friends. 14 00:03:25,880 --> 00:03:28,091 We're all very proud, Reverend. Very proud. 15 00:03:28,174 --> 00:03:30,684 Come on, Luther. Come on. 16 00:03:30,968 --> 00:03:32,636 You better get going. 17 00:03:32,720 --> 00:03:34,771 Come on. 18 00:03:38,226 --> 00:03:40,485 Good luck, everybody. 19 00:03:42,480 --> 00:03:44,614 God bless you. 20 00:03:52,156 --> 00:03:54,742 -What have you got? -Nothing. 21 00:03:54,826 --> 00:03:57,544 Come on, tell me what do you got. 22 00:04:01,582 --> 00:04:05,427 -Why you killed it? -'Cause I was afraid. 23 00:06:16,426 --> 00:06:18,810 Mom! 24 00:06:19,012 --> 00:06:21,639 Shut up, butt stink. 25 00:06:21,723 --> 00:06:24,808 Now, do you think that God created heaven and earth... 26 00:06:24,892 --> 00:06:29,480 ...and populated this world without a specific thought in mind? 27 00:06:29,564 --> 00:06:31,315 If you do... 28 00:06:31,399 --> 00:06:33,150 ...you're wrong. 29 00:06:33,234 --> 00:06:35,786 We were meant to live apart. 30 00:06:35,945 --> 00:06:37,071 What? 31 00:06:37,155 --> 00:06:39,748 He changed the channel. 32 00:06:43,745 --> 00:06:45,796 Outside. 33 00:06:48,583 --> 00:06:52,469 I forbid you to watch that man in front of your brothers, Owen. 34 00:06:53,880 --> 00:06:56,139 What are you gonna do today? 35 00:06:56,632 --> 00:06:59,726 Sit around in your underwear again and drink beer? 36 00:07:02,597 --> 00:07:04,265 There's an opening at the diner. 37 00:07:04,349 --> 00:07:06,684 I ain't flipping no burgers! 38 00:07:06,768 --> 00:07:08,644 Owen, I need your help. 39 00:07:08,728 --> 00:07:10,646 You're part of this family too! 40 00:07:10,730 --> 00:07:13,365 You call this a family? 41 00:08:12,875 --> 00:08:15,461 Good morning. How are you this morning, Margo? 42 00:08:15,545 --> 00:08:19,506 I'm sorry, Isabel. I tried calling but you'd already left. 43 00:08:19,590 --> 00:08:23,268 What happened, Margo? What happened, honey, spit it out. 44 00:08:28,641 --> 00:08:32,778 Well, at least if they're gonna call us names they oughta learn how to spell. 45 00:08:40,319 --> 00:08:43,121 Come on, let's get this show on the road. 46 00:09:03,885 --> 00:09:08,939 This sacred oath must never be compromised. 47 00:09:09,098 --> 00:09:10,683 By joining us, 48 00:09:10,767 --> 00:09:15,229 you rebuke to side its government and its favoritism to all the nigger. 49 00:09:15,313 --> 00:09:18,816 You condemn the yellow hordes and the crowds of murdered people... 50 00:09:18,900 --> 00:09:21,735 ...that assault our very shores. 51 00:09:21,819 --> 00:09:28,819 And you denounce the tainted money of the vile Jew bankers. 52 00:09:29,869 --> 00:09:32,871 Never betray your white brothers. 53 00:09:32,955 --> 00:09:37,919 Never rest until we have won our Aryan Nation, 54 00:09:38,002 --> 00:09:42,673 under one God for one unpolluted race. 55 00:09:42,757 --> 00:09:46,427 So long as contaminated rubble exist among us, 56 00:09:46,511 --> 00:09:50,640 hatred is our law and vengeance our mission. 57 00:09:50,723 --> 00:09:55,686 Owen Tucker, what say you? 58 00:09:55,770 --> 00:09:59,281 Patriots, let me join your ranks. 59 00:10:21,879 --> 00:10:24,673 You have a home now. 60 00:10:24,757 --> 00:10:27,934 Arise and be welcome. 61 00:10:34,350 --> 00:10:41,350 White Power. White Power. 62 00:10:44,360 --> 00:10:47,154 Okay, calm down. 63 00:10:47,238 --> 00:10:50,665 Davey, Mikey, you behave. 64 00:10:53,494 --> 00:10:58,540 Okay, for today's assembly, we have a very special treat for you. 65 00:10:58,624 --> 00:11:04,338 Here to perform under the direction of Miss Isabel Jackson, 66 00:11:04,422 --> 00:11:09,426 please welcome the championship all-state vocal group, 67 00:11:09,510 --> 00:11:13,522 Liberty's own Baptist Choir. 68 00:11:44,712 --> 00:11:51,143 White brothers, today we have something special. 69 00:12:02,438 --> 00:12:04,315 Reverend Phelps. 70 00:12:04,399 --> 00:12:06,742 How nice to see you. 71 00:12:08,194 --> 00:12:12,581 He used to be a nigger who didn't wanna cross burden men. 72 00:12:16,035 --> 00:12:21,298 Killing me won't silence the truth. 73 00:12:21,874 --> 00:12:24,543 There, Reverend, nobody said anything about killing. 74 00:12:24,627 --> 00:12:27,338 I just wanna read you the paper. 75 00:12:27,422 --> 00:12:30,132 You'll be amazed what you'll find in there. 76 00:12:30,216 --> 00:12:32,267 Like today. 77 00:12:32,468 --> 00:12:35,054 "Reverend Luther Phelps, Sr." 78 00:12:35,138 --> 00:12:37,432 "a baptist preacher in Liberty," 79 00:12:37,515 --> 00:12:43,653 "used his pulpit Sunday to strike out against racial intolerance." 80 00:12:46,190 --> 00:12:48,150 A bunch of jaeger bull bullshit. 81 00:12:48,234 --> 00:12:50,235 No, no. Here it goes. 82 00:12:50,319 --> 00:12:52,780 It say, I quote. 83 00:12:52,864 --> 00:12:58,077 "The Arian homeland has attracted radical racists..." 84 00:12:58,161 --> 00:13:03,006 "...who are here solely to spread their message of hate." 85 00:13:03,166 --> 00:13:10,166 It says Phelps call these groups a scourge upon the land. 86 00:13:11,758 --> 00:13:13,509 A scourge? 87 00:13:13,593 --> 00:13:16,011 Ouch, Reverend, wow. 88 00:13:16,095 --> 00:13:20,357 Them some pretty harsh words, don't you think? 89 00:13:22,477 --> 00:13:24,353 Tell me, Reverend. 90 00:13:24,437 --> 00:13:27,406 You ever played baseball? 91 00:13:28,983 --> 00:13:31,284 Of course, you did. 92 00:13:31,486 --> 00:13:32,778 Now then. 93 00:13:32,862 --> 00:13:37,290 Abner Doubleday, a white man, 94 00:13:37,408 --> 00:13:40,710 invented the game of baseball, 95 00:13:41,162 --> 00:13:46,208 he was looking for a way to teach people skills like... 96 00:13:46,292 --> 00:13:53,292 ...coordination and how to keep your eye on the balls. 97 00:14:00,932 --> 00:14:04,602 Now, I invited you here today, Reverend, 98 00:14:04,686 --> 00:14:08,606 to encourage a little sportsmanship. 99 00:14:08,690 --> 00:14:13,819 You need to develop a certain respect for the other team. 100 00:14:13,903 --> 00:14:17,581 Am I making myself clear here, Reverend? 101 00:14:18,408 --> 00:14:21,201 Am I making myself clear, nigger? 102 00:14:21,285 --> 00:14:25,922 Respect is good for all... 103 00:14:26,207 --> 00:14:28,800 ...or it ain't good for none. 104 00:14:29,043 --> 00:14:32,137 God don't judge us... 105 00:14:32,422 --> 00:14:34,381 ...by the color of our skin. 106 00:14:34,465 --> 00:14:36,808 I'll take that as a yes. 107 00:14:37,260 --> 00:14:39,345 Well, Reverend, 108 00:14:39,429 --> 00:14:45,059 I'm just tickled pink we were able to have this little chat here today and... 109 00:14:45,143 --> 00:14:50,731 ...you could bestow all your wonderful nigger wisdom on us poor white trash. 110 00:14:50,815 --> 00:14:54,026 Now, you go on now. 111 00:14:54,110 --> 00:14:57,454 You go on home and you take care of yourself, all right? 112 00:14:57,697 --> 00:14:59,664 Go on. 113 00:15:00,241 --> 00:15:02,959 I'm not kidding. Go ahead. 114 00:15:05,038 --> 00:15:09,424 Oh, damn, one more thing, Reverend, I forgot. 115 00:16:09,936 --> 00:16:14,898 Let this be a message to all who oppose us. 116 00:16:14,982 --> 00:16:19,403 We will no longer remain the silent majority. 117 00:16:19,487 --> 00:16:24,541 This is white man's land! 118 00:16:24,742 --> 00:16:30,130 Black people will not be tolerated. 119 00:16:30,289 --> 00:16:31,791 What say you? 120 00:16:31,874 --> 00:16:37,422 White Power. White Power. 121 00:16:37,505 --> 00:16:42,559 White Power. White Power. 122 00:19:23,546 --> 00:19:26,382 Excuse me, do you have a payphone? 123 00:19:26,466 --> 00:19:27,925 Yeah, back on the men's room. 124 00:19:28,009 --> 00:19:30,018 Thank you. 125 00:20:07,674 --> 00:20:09,725 Batter up. 126 00:20:28,027 --> 00:20:30,537 You got a problem, sweetheart? 127 00:20:31,906 --> 00:20:33,032 You're hurting me. 128 00:20:33,116 --> 00:20:34,700 Get your hand off her. 129 00:20:34,784 --> 00:20:37,828 Hey, he didn't mean nothing by it. 130 00:20:37,912 --> 00:20:39,080 He didn't hurt you, did he, darling? 131 00:20:39,163 --> 00:20:43,258 Miss, can I get a cup of coffee, please? 132 00:20:52,760 --> 00:20:55,187 You see how slow he looked at me? 133 00:20:55,930 --> 00:20:58,065 Maybe he wants to be friends. 134 00:20:59,684 --> 00:21:02,436 Maybe I'll show him what kind of friendly people we can be, huh? 135 00:21:02,520 --> 00:21:04,980 -Well, here you are. -No charge. 136 00:21:05,064 --> 00:21:07,074 Are you sure? 137 00:21:09,235 --> 00:21:11,203 Thank you. 138 00:21:11,529 --> 00:21:13,113 Hey, how you doin'? 139 00:21:13,197 --> 00:21:14,240 -Hey, how you doin'? -Hey, now, 140 00:21:14,323 --> 00:21:16,075 you're not from around here, are you? 141 00:21:16,159 --> 00:21:18,835 You're just passing through? 142 00:21:19,454 --> 00:21:22,214 -Excuse me. -Name's Donnie Hansen. 143 00:21:25,877 --> 00:21:27,419 How you doin'? Tommy Lee. 144 00:21:27,503 --> 00:21:28,671 Lee? 145 00:21:28,755 --> 00:21:34,635 Well, I'll be that's a good southern name like Confederate General Robert E Lee. 146 00:21:34,719 --> 00:21:37,187 Any relation to you? 147 00:21:41,642 --> 00:21:43,686 It was nice meeting you. Excuse me. 148 00:21:43,770 --> 00:21:45,729 Hey, where you going? 149 00:21:45,813 --> 00:21:48,323 Maybe we can give you a ride. 150 00:21:50,443 --> 00:21:51,735 No, that's okay. 151 00:21:51,819 --> 00:21:53,070 Are you sure? 152 00:21:53,154 --> 00:21:54,905 Yeah. 153 00:21:54,989 --> 00:21:57,040 All right then. 154 00:22:06,084 --> 00:22:08,427 You come back now. 155 00:22:25,937 --> 00:22:28,196 Oh, God. 156 00:22:45,748 --> 00:22:47,708 Is there a problem, officer? 157 00:22:47,792 --> 00:22:50,085 Oh, yeah. There's a problem, all right. 158 00:22:50,169 --> 00:22:52,220 You're late. 159 00:22:52,505 --> 00:22:55,257 You're on foot. Got your message. 160 00:22:55,341 --> 00:22:57,843 Good to see you, Jack. 161 00:22:57,927 --> 00:22:59,345 Yeah, it was good to be seen. 162 00:22:59,429 --> 00:23:01,139 -How you been? -Good. Im'ma grab that. 163 00:23:01,222 --> 00:23:04,224 Now I sent a tow truck for your car. You'll have it back in no time. 164 00:23:04,308 --> 00:23:05,351 Great. Great. 165 00:23:05,435 --> 00:23:08,396 Your sister's been looking forward this all week she's cookin' up a storm. 166 00:23:08,479 --> 00:23:10,022 She cooks? 167 00:23:10,106 --> 00:23:13,700 -She's getting better. -She couldn't get any worse. 168 00:23:24,370 --> 00:23:29,049 Hey, Jack, what happened? 169 00:23:29,542 --> 00:23:32,344 Liberty is not what it used to be, Tommy. 170 00:23:41,721 --> 00:23:43,597 Come on, Luther. 171 00:23:43,681 --> 00:23:45,849 You should have had that one easy. 172 00:23:45,933 --> 00:23:48,560 Justin, I said that's enough. 173 00:23:48,644 --> 00:23:51,563 He doesn't wanna do anything, mom. 174 00:23:51,647 --> 00:23:55,409 Well, sweetie, maybe he doesn't feel like it right now, okay? 175 00:23:58,237 --> 00:24:00,330 Hey! 176 00:24:02,116 --> 00:24:03,784 Your dad's here. 177 00:24:03,868 --> 00:24:06,044 Come on, Luther. 178 00:24:06,704 --> 00:24:08,755 Look who I picked up. 179 00:24:09,999 --> 00:24:11,667 Tommy? 180 00:24:11,751 --> 00:24:14,594 -Tommy! -Hey, sis! 181 00:24:15,880 --> 00:24:18,633 I can not believe you're here. Look at you. 182 00:24:18,716 --> 00:24:21,510 -Hey, Uncle Tommy. -Hey, Justin. 183 00:24:21,594 --> 00:24:24,187 Man, look at you. 184 00:24:24,847 --> 00:24:27,182 Come on, put 'em up. Put it out. Put it out. 185 00:24:27,266 --> 00:24:28,642 Put it up. 186 00:24:28,726 --> 00:24:30,694 Get 'em, boy. 187 00:24:32,605 --> 00:24:35,115 He's gotten so fast. 188 00:24:35,233 --> 00:24:37,651 -Tommy, you remember Luther? -Of course. 189 00:24:37,735 --> 00:24:40,412 Hey, Luther. How you doin'? 190 00:24:42,323 --> 00:24:44,033 You know the last time I saw you? 191 00:24:44,117 --> 00:24:45,326 I dunno. 192 00:24:45,410 --> 00:24:47,703 You're about that big. 193 00:24:47,787 --> 00:24:49,038 How you doin', Luther? 194 00:24:49,122 --> 00:24:50,248 Okay, I guess. 195 00:24:50,331 --> 00:24:52,333 -Anybody hungry? -Yeah. 196 00:24:52,417 --> 00:24:55,260 Good. Liver and onions. 197 00:25:24,407 --> 00:25:27,493 Our cities have become war zones. 198 00:25:27,577 --> 00:25:31,538 The streets of our neighborhoods are littered with welfare babies. 199 00:25:31,622 --> 00:25:36,543 Our jobs have been stolen from us and given to the immigrants. 200 00:25:36,627 --> 00:25:40,965 And the Zionist government does not care. 201 00:25:41,049 --> 00:25:44,393 Oh, unless, you just got off the boat that is. 202 00:25:46,054 --> 00:25:48,105 Well. 203 00:25:49,390 --> 00:25:53,151 We here at the Church of the Aria and Crusade care. 204 00:25:53,394 --> 00:25:57,948 And because we care we are here to help. 205 00:25:58,566 --> 00:26:02,486 The expansion of the Arian homeland is our future. 206 00:26:02,570 --> 00:26:06,366 Working for ourselves, we will create our own nation under God, 207 00:26:06,449 --> 00:26:11,545 with liberty and justice for our children and our children's children! 208 00:26:19,253 --> 00:26:21,672 I'm counting on your commitment. 209 00:26:21,756 --> 00:26:25,635 I know that I can rely on your dedication, 210 00:26:25,718 --> 00:26:31,231 because we are all working for the same, ultimate goal! 211 00:27:04,757 --> 00:27:07,434 -Where have you been? -Around. 212 00:27:24,318 --> 00:27:26,612 -What are you doing? -I'm leaving. 213 00:27:26,696 --> 00:27:29,406 You get back and talk to me, Owen Tucker. 214 00:27:29,490 --> 00:27:31,325 Owen! 215 00:27:31,409 --> 00:27:33,543 Look at me! 216 00:27:38,499 --> 00:27:41,385 Oh, sweet Jesus. 217 00:27:41,753 --> 00:27:45,130 -If your Pa were here... -Yeah? Well, he ain't, is he? 218 00:27:45,214 --> 00:27:47,474 You made sure of that. 219 00:27:49,969 --> 00:27:51,762 Owen, please. 220 00:27:51,846 --> 00:27:54,265 You know what those people are doing to this town. 221 00:27:54,349 --> 00:27:57,518 -We're fighting for our race! -No. You're... 222 00:27:57,602 --> 00:28:00,028 You're disgracing it! 223 00:28:00,480 --> 00:28:04,191 I got attacked by one of them people today. 224 00:28:04,275 --> 00:28:06,243 What? 225 00:28:07,945 --> 00:28:10,580 Yeah, well, you probably deserved it. 226 00:28:16,746 --> 00:28:21,883 I didn't bring you into this world to go around hating people. 227 00:28:22,585 --> 00:28:25,345 Why did you bring me into this world? 228 00:28:28,758 --> 00:28:30,767 Owen. 229 00:28:31,552 --> 00:28:33,729 Owen Tucker. 230 00:28:34,347 --> 00:28:37,399 Hatred's given me something to live for. 231 00:28:42,563 --> 00:28:45,449 Hatred's gonna get you killed. 232 00:28:47,318 --> 00:28:50,871 Hatred's gonna get you killed! 233 00:29:03,710 --> 00:29:05,461 So why don't you arrest him? 234 00:29:05,545 --> 00:29:07,129 No witnesses. 235 00:29:07,213 --> 00:29:08,505 No body. 236 00:29:08,589 --> 00:29:10,674 Ain't much of a case. 237 00:29:10,758 --> 00:29:13,101 But you have an idea who did it? 238 00:29:13,428 --> 00:29:15,479 Yeah. 239 00:29:15,596 --> 00:29:17,689 So what about Luther? 240 00:29:18,391 --> 00:29:20,525 He's staying with us. 241 00:29:21,102 --> 00:29:23,980 You know what I'm going through. I got to look at that boy's face everyday, 242 00:29:24,063 --> 00:29:25,981 and give him hope... 243 00:29:26,065 --> 00:29:28,283 ...when I know there isn't any. 244 00:29:34,282 --> 00:29:35,574 Hi. 245 00:29:35,658 --> 00:29:38,869 Hey, I'm gonna take the kids for some ice cream. You wanna come? 246 00:29:38,953 --> 00:29:40,288 No, you guys go on ahead. 247 00:29:40,371 --> 00:29:42,581 Come on, Uncle Tommy. 248 00:29:42,665 --> 00:29:45,752 All right. I need to pick up a few things anyways. 249 00:29:45,835 --> 00:29:48,004 -Come on, Luther. -And I'd bet you want some chocolate chip. 250 00:29:48,087 --> 00:29:50,430 Oh, you twist my arm. 251 00:29:50,548 --> 00:29:52,299 -See you later. -See you. 252 00:29:52,383 --> 00:29:53,483 Hey Tommy! 253 00:29:53,567 --> 00:29:54,167 Hmm? 254 00:29:54,251 --> 00:29:56,751 It's good to have you back with us. 255 00:29:56,835 --> 00:29:59,535 It's been a long time. 256 00:29:59,619 --> 00:30:02,769 It's good to be here. Thanks. 257 00:30:32,227 --> 00:30:34,236 Come on, guys. 258 00:30:37,315 --> 00:30:38,733 -Where is the store? -It's over there. 259 00:30:38,817 --> 00:30:41,619 Okay, see you in a bit. 260 00:30:42,404 --> 00:30:45,656 Okay, boys, only one scoop, okay? 261 00:30:45,740 --> 00:30:47,116 Hi, Mr Martin. 262 00:30:47,200 --> 00:30:48,693 -How are you? -Hi, how are you? 263 00:30:48,777 --> 00:30:51,116 Okay, what do you boys want? 264 00:30:51,200 --> 00:30:52,600 Excuse me? 265 00:30:52,684 --> 00:30:54,084 Excuse me?! 266 00:30:54,168 --> 00:30:54,968 Huh?! 267 00:30:55,052 --> 00:30:56,852 Do you carry any shaving cream? 268 00:30:56,936 --> 00:30:58,236 What'd you say? 269 00:30:58,320 --> 00:30:59,920 SHAVING CREAM! 270 00:31:00,004 --> 00:31:01,904 Oh! Ice cream? 271 00:31:01,988 --> 00:31:04,088 That'd be right next door! 272 00:31:04,172 --> 00:31:07,222 Nevermind, thank you. 273 00:31:14,225 --> 00:31:15,601 Got it? 274 00:31:15,685 --> 00:31:17,653 Okay. 275 00:31:18,605 --> 00:31:20,531 All right. 276 00:31:26,821 --> 00:31:28,372 Hey, you got it? 277 00:31:28,456 --> 00:31:31,306 Alright, put that down right here. 278 00:31:32,577 --> 00:31:35,420 Get down! Get down. 279 00:31:38,254 --> 00:31:39,529 One. 280 00:31:39,613 --> 00:31:41,538 Two. 281 00:31:43,872 --> 00:31:46,272 Alright! Alright! I'm coming! 282 00:31:46,356 --> 00:31:47,156 How's that?! 283 00:31:47,240 --> 00:31:50,290 No, not you. 284 00:31:52,511 --> 00:31:54,854 Stop it! 285 00:32:00,977 --> 00:32:03,146 Yeah, go back to where you belong! 286 00:32:03,230 --> 00:32:06,699 -Tommy! -Karen! 287 00:32:07,984 --> 00:32:10,153 Damn chinks multiple like rabbits. 288 00:32:10,237 --> 00:32:12,246 Come on! 289 00:32:13,198 --> 00:32:15,749 Hey, look at what we got here. 290 00:32:19,121 --> 00:32:23,215 Look, I don't want any trouble. 291 00:32:23,542 --> 00:32:26,085 You are a long way from home, boy. 292 00:32:26,169 --> 00:32:28,337 You don't need to do this. 293 00:32:28,421 --> 00:32:29,756 We'll be going. 294 00:32:29,840 --> 00:32:32,099 You gonna be goin', all right. 295 00:32:41,601 --> 00:32:44,062 Pretty boy. Real pretty. 296 00:32:44,146 --> 00:32:46,530 I told you I didn't want any trouble. 297 00:33:07,419 --> 00:33:10,471 Son of a bitch, you broke my nose! 298 00:33:24,850 --> 00:33:26,700 Tommy! 299 00:33:34,440 --> 00:33:36,691 Come on. Let's get out of here. 300 00:33:36,775 --> 00:33:39,236 -Tommy! -Karen. 301 00:33:39,320 --> 00:33:40,362 Are you okay? 302 00:33:40,446 --> 00:33:42,697 I'm okay. It's over. Come on. 303 00:33:42,781 --> 00:33:44,791 The kids are okay. 304 00:33:53,292 --> 00:33:55,419 Karen! 305 00:33:55,503 --> 00:33:57,971 -Dad! -Justin, you all right? 306 00:33:58,672 --> 00:34:00,716 -It's fine. -They caught us. 307 00:34:00,800 --> 00:34:04,310 I wanna get the kids home. Now. 308 00:34:23,322 --> 00:34:25,540 -You boys see anything? -No. 309 00:34:25,783 --> 00:34:29,460 Come on, nothing? 310 00:34:30,079 --> 00:34:32,172 Mr Morgan? 311 00:34:32,665 --> 00:34:33,832 Sheriff? 312 00:34:33,916 --> 00:34:36,593 I know you saw the vehicle. 313 00:34:37,378 --> 00:34:39,505 I've got a wife and two kids, Sheriff. 314 00:34:39,588 --> 00:34:43,266 Then you should know better than anyone how I feel. 315 00:34:56,598 --> 00:34:57,948 Karen? 316 00:34:58,882 --> 00:35:00,232 Karen... 317 00:35:03,466 --> 00:35:05,616 Don't worry, I'm fine. 318 00:35:14,400 --> 00:35:16,600 I'm supposed to worry. 319 00:35:16,784 --> 00:35:19,334 You're my sister. 320 00:35:23,280 --> 00:35:27,530 I don't know how something so ugly could be happening here. 321 00:35:28,064 --> 00:35:31,114 It never used to be like this. 322 00:35:40,983 --> 00:35:43,026 What a night, huh? 323 00:35:43,110 --> 00:35:44,861 How you doin', pal? 324 00:35:44,945 --> 00:35:46,913 I'm okay. 325 00:35:47,614 --> 00:35:51,876 It's okay to be scared sometimes, you know. 326 00:35:54,121 --> 00:35:56,506 They called us "gooks". 327 00:35:56,623 --> 00:35:58,758 What does that mean? 328 00:36:00,043 --> 00:36:02,303 That means they're ignorant. 329 00:36:03,589 --> 00:36:06,057 I'm sorry I wasn't there. 330 00:36:07,050 --> 00:36:09,310 You can't be everywhere, dad. 331 00:36:09,928 --> 00:36:11,979 You're right. 332 00:36:13,474 --> 00:36:15,350 You know how much I love you? 333 00:36:15,434 --> 00:36:17,394 You do, don't you? 334 00:36:17,478 --> 00:36:21,781 I promise you, this will never happen again. 335 00:36:22,024 --> 00:36:24,234 -Okay, dad. -Okay? 336 00:36:24,318 --> 00:36:26,152 I won't let it happen. 337 00:36:26,236 --> 00:36:27,237 That's a promise. 338 00:36:27,321 --> 00:36:30,540 This child is a beauty. 339 00:36:35,412 --> 00:36:39,249 That pony is a beauty. 340 00:36:39,333 --> 00:36:40,625 He's a she. 341 00:36:40,709 --> 00:36:42,211 -He's a what? -She. 342 00:36:42,294 --> 00:36:44,129 A she. 343 00:36:44,213 --> 00:36:46,089 Sorry, girl. 344 00:36:46,173 --> 00:36:49,050 All right, Justin. Time to get ready. Go wash up, okay? 345 00:36:49,134 --> 00:36:52,270 -See you later, Uncle Tommy. -See you later, young man. 346 00:36:52,930 --> 00:36:54,856 Bye. 347 00:36:55,599 --> 00:36:57,600 He's missed you. 348 00:36:57,684 --> 00:36:59,777 We all have. 349 00:36:59,937 --> 00:37:02,063 I missed you guys too. 350 00:37:02,147 --> 00:37:05,116 He wants you to teach him how to defend himself. 351 00:37:07,194 --> 00:37:11,080 Karen, you know I don't teach anymore. 352 00:37:14,243 --> 00:37:15,660 I'm sorry. 353 00:37:15,744 --> 00:37:17,879 I'm sorry, okay? 354 00:37:19,039 --> 00:37:22,000 Listen, help me do the litter and then let's go. 355 00:37:22,084 --> 00:37:23,918 Go where? 356 00:37:24,002 --> 00:37:26,505 -To the Four H fair. -The Four H fair? 357 00:37:26,588 --> 00:37:29,432 Yeah. You're volunteering. 358 00:37:30,050 --> 00:37:32,143 I am? 359 00:37:32,302 --> 00:37:34,304 Come on, come on. 360 00:37:34,388 --> 00:37:37,390 Missing it... 361 00:37:37,474 --> 00:37:41,144 Strike one! 362 00:37:41,228 --> 00:37:43,563 Hey, kid! What's the matter? 363 00:37:43,647 --> 00:37:46,525 You didn't eat your weenies? Put some muscle into it! 364 00:37:46,608 --> 00:37:49,368 Don't be a wimp! Come on! 365 00:37:52,406 --> 00:37:53,823 That's strike two. 366 00:37:53,907 --> 00:37:55,241 Hey, kid! 367 00:37:55,325 --> 00:37:56,743 Is that the best you can do? 368 00:37:56,827 --> 00:37:59,079 I mean, you throw like a little girl. 369 00:37:59,163 --> 00:38:02,415 Wait a second, David. Lemme buy the ball from you for five bucks. 370 00:38:02,499 --> 00:38:05,002 -Hey, lady! -Five bucks. Cool. 371 00:38:05,085 --> 00:38:07,670 Hey, lady? What are you doing? 372 00:38:07,754 --> 00:38:10,382 It's the kid's throw. No cheating here. 373 00:38:10,466 --> 00:38:13,518 I'm just gonna show you how a girl throws. 374 00:38:22,394 --> 00:38:25,655 Looks like clownie's all washed up, huh? 375 00:38:28,358 --> 00:38:30,576 Let's get outta here. 376 00:39:09,360 --> 00:39:13,864 You should come in and talk to, you know, talk to us and tell you a little bit... 377 00:39:13,948 --> 00:39:15,699 What is the matter with you. Get out of here. 378 00:39:15,783 --> 00:39:18,994 Buzz off, lady! It's public property! 379 00:39:19,078 --> 00:39:20,787 Owen? 380 00:39:20,871 --> 00:39:23,131 Owen Tucker? 381 00:39:23,833 --> 00:39:25,584 We don't teach hate here. 382 00:39:25,668 --> 00:39:28,712 It ain't hate. It's the truth! 383 00:39:28,796 --> 00:39:31,264 And you ain't my teacher. 384 00:39:34,552 --> 00:39:35,803 Give me those. 385 00:39:35,886 --> 00:39:39,355 -Get your hands off me! -Come on, let's get out of here. 386 00:39:39,515 --> 00:39:42,525 Why don't you go on home, girlie? 387 00:39:50,401 --> 00:39:51,943 Hey! 388 00:39:52,027 --> 00:39:53,820 Who the hell are you, boy? 389 00:39:53,904 --> 00:39:56,289 Call me the Killer Clown. 390 00:40:15,259 --> 00:40:16,427 Come on, Bo. Get him. 391 00:40:16,510 --> 00:40:18,561 Hold him. 392 00:40:35,821 --> 00:40:37,114 -Come on! -Don't do it, kid. 393 00:40:37,198 --> 00:40:39,249 -Come on! -Don't do it! 394 00:40:52,713 --> 00:40:54,764 Oh, shit! 395 00:41:10,356 --> 00:41:13,734 Come on! Come on, chink! 396 00:41:13,818 --> 00:41:17,412 You yellow bastard! I don't fear you! 397 00:41:21,659 --> 00:41:23,452 Oh, shit. 398 00:41:23,536 --> 00:41:25,370 Come on. 399 00:41:25,454 --> 00:41:27,881 I'll see you later. 400 00:41:31,210 --> 00:41:34,504 That wasn't necessary. I can take care of myself. 401 00:41:34,588 --> 00:41:35,548 What? 402 00:41:35,631 --> 00:41:38,308 You almost killed him. 403 00:41:38,509 --> 00:41:40,552 Hey, lady... 404 00:41:40,636 --> 00:41:42,854 ...you're welcome! 405 00:41:55,901 --> 00:41:59,738 Damn, this is twice what we talked about. 406 00:41:59,822 --> 00:42:02,699 Hey, this is military ordinance. 407 00:42:02,783 --> 00:42:05,418 It's very expensive. 408 00:42:07,079 --> 00:42:11,758 But for you, I'll throw this in. 409 00:42:14,086 --> 00:42:17,881 Damn. It feels good. 410 00:42:17,965 --> 00:42:19,592 Go ahead. Take her for a test drive. 411 00:42:19,675 --> 00:42:22,811 Go. 412 00:42:43,365 --> 00:42:44,700 I hate blind dates. 413 00:42:44,784 --> 00:42:47,995 I told you it's not a blind date. It's Justin's teacher. 414 00:42:48,079 --> 00:42:50,205 Oh, I know my sister. 415 00:42:50,289 --> 00:42:52,423 She's here. 416 00:42:55,377 --> 00:42:56,670 What do you think? 417 00:42:56,754 --> 00:42:58,847 Oh, God. 418 00:42:59,131 --> 00:43:01,474 The Ice Queen? 419 00:43:53,519 --> 00:43:55,687 I think you missed a spot. 420 00:43:55,771 --> 00:43:57,739 Where? 421 00:43:59,483 --> 00:44:02,368 I can't help it for being thorough. 422 00:44:04,405 --> 00:44:06,873 You know, I... 423 00:44:07,533 --> 00:44:11,244 I wanted to apologize for being such a bitch yesterday. 424 00:44:11,328 --> 00:44:12,788 What a strong word. 425 00:44:12,872 --> 00:44:15,165 Appropriate, but strong. 426 00:44:15,249 --> 00:44:17,376 I was trying to thank you for your help. 427 00:44:17,460 --> 00:44:20,553 No, you were right. You were absolutely right. 428 00:44:21,380 --> 00:44:22,339 About what? 429 00:44:22,423 --> 00:44:24,891 I should have let him punch you. 430 00:44:27,303 --> 00:44:29,938 Feisty, aren't you? 431 00:44:30,931 --> 00:44:33,725 -So tell me something, Margo. -What? 432 00:44:33,809 --> 00:44:36,986 -Are you always this tough? -Yes. 433 00:44:37,396 --> 00:44:40,156 Is that why you're not involved? 434 00:44:40,941 --> 00:44:44,619 I am involved. 435 00:44:45,905 --> 00:44:47,156 With him. 436 00:44:47,640 --> 00:44:49,550 Ohhh..that's kinky! 437 00:44:49,651 --> 00:44:51,251 Now THAT is kinky! 438 00:44:51,335 --> 00:44:53,335 He's my guy. 439 00:44:56,019 --> 00:44:57,619 What about you? 440 00:44:59,903 --> 00:45:00,703 Me? 441 00:45:00,787 --> 00:45:02,787 Are you in-volved? 442 00:45:03,571 --> 00:45:05,371 No...but uh... 443 00:45:05,955 --> 00:45:07,955 maybe Rosie has a sister. 444 00:45:09,439 --> 00:45:11,439 Perhaps we could double-date. 445 00:45:11,523 --> 00:45:13,523 I don't think so. 446 00:45:14,234 --> 00:45:15,360 You are going to get it. 447 00:45:15,443 --> 00:45:16,987 Ooh, you are gonna get it. 448 00:45:17,070 --> 00:45:19,739 -Promises, promises. -Stop it! 449 00:45:19,823 --> 00:45:21,908 -What? You're gonna hit me with a spoon? -Yeah. 450 00:45:21,992 --> 00:45:23,618 Don't you. You shouldn't hit girls. 451 00:45:23,702 --> 00:45:26,287 Your mother never told you you shouldn't hit girls? 452 00:45:26,371 --> 00:45:31,925 Jack! Tommy! Get out here, quick! 453 00:45:42,971 --> 00:45:45,105 What the hell is this? 454 00:45:46,099 --> 00:45:49,026 -Get them in the house, honey. -Go back in the house. 455 00:45:51,229 --> 00:45:54,698 I'll give you five seconds to get off my property. 456 00:45:54,816 --> 00:45:56,742 Four. 457 00:45:56,943 --> 00:45:59,036 Three. 458 00:45:59,946 --> 00:46:01,405 Two. 459 00:46:01,489 --> 00:46:05,125 White Power. 460 00:46:05,910 --> 00:46:07,878 Come on! 461 00:46:16,212 --> 00:46:18,047 Luther is gone! 462 00:46:18,131 --> 00:46:19,131 What? 463 00:46:19,215 --> 00:46:21,343 -I'll go get him. -I think I know where he went. 464 00:46:21,426 --> 00:46:23,602 -Come on. -Come on. 465 00:46:24,512 --> 00:46:26,855 Come on, Jack. Get back in the house. 466 00:47:03,551 --> 00:47:05,644 Luther? 467 00:47:11,559 --> 00:47:13,644 Are you okay? 468 00:47:13,728 --> 00:47:16,864 They are the ones who killed my dad. 469 00:47:17,607 --> 00:47:20,610 -How do you know? -I saw this before. 470 00:47:20,694 --> 00:47:23,162 They burned a cross. 471 00:47:23,989 --> 00:47:25,740 They took him. 472 00:47:25,824 --> 00:47:28,792 I never did anything to them. 473 00:47:29,577 --> 00:47:32,296 Why do they hate me? 474 00:47:32,956 --> 00:47:38,927 Luther, I'm gonna tell you something and I want you to listen to me. 475 00:47:39,504 --> 00:47:42,173 It's not that they hate you. 476 00:47:42,257 --> 00:47:45,384 They hate anyone who's different from them. 477 00:47:45,468 --> 00:47:47,929 My dad taught me to love everybody. 478 00:47:48,013 --> 00:47:49,222 I can't help it. 479 00:47:49,306 --> 00:47:51,432 I hate them. 480 00:47:51,516 --> 00:47:54,018 You can't fight hate with hate. 481 00:47:54,102 --> 00:47:56,604 It will only eat you up inside. 482 00:47:56,688 --> 00:47:59,823 How would you feel if they killed your dad? 483 00:48:05,238 --> 00:48:07,581 I don't know, Luther. 484 00:48:08,366 --> 00:48:10,751 I want him back. 485 00:48:15,123 --> 00:48:17,383 He never left you. 486 00:48:17,959 --> 00:48:20,711 I'll bet he's watching over you right now. 487 00:48:20,795 --> 00:48:23,798 And if you'll just remember what he taught you, 488 00:48:23,882 --> 00:48:28,143 he'll always be with you, okay? 489 00:48:32,766 --> 00:48:34,733 Okay? 490 00:48:39,064 --> 00:48:41,615 Come here. Give me a hug. 491 00:48:44,945 --> 00:48:45,946 Gonna be okay. 492 00:48:46,029 --> 00:48:49,123 It's gonna be okay. 493 00:48:58,041 --> 00:49:03,754 And that brings us to the last item of business on today's agenda. 494 00:49:03,838 --> 00:49:08,009 A proposal from the Church of the Arian Crusade... 495 00:49:08,093 --> 00:49:11,387 ...to purchase from the City of Liberty, 496 00:49:11,471 --> 00:49:18,520 parcel 154, that's the 2500 acres at the northeast corner of the city limits. 497 00:49:18,603 --> 00:49:22,774 Now, unless there is any discussion or objection, 498 00:49:22,857 --> 00:49:25,075 I intend... 499 00:49:36,121 --> 00:49:41,425 Gentlemen, there are some empty seats if you would like to... 500 00:49:44,963 --> 00:49:46,881 Very well. 501 00:49:46,965 --> 00:49:49,217 Now, as I was saying, 502 00:49:49,301 --> 00:49:52,478 if there are no objections, 503 00:49:52,637 --> 00:49:57,483 I will recommend approval by the council. 504 00:50:04,065 --> 00:50:05,942 Very good. 505 00:50:06,026 --> 00:50:07,944 Then, if there is nothing else, 506 00:50:08,028 --> 00:50:12,206 -this meeting... -Excuse me, Mr Mayor. 507 00:50:12,616 --> 00:50:15,668 I have something I'd like to say. 508 00:50:18,052 --> 00:50:19,352 Yesterday, 509 00:50:19,861 --> 00:50:23,861 we honored our nation's fight for freedom. 510 00:50:25,345 --> 00:50:27,845 We celebrated the American struggle 511 00:50:28,229 --> 00:50:29,629 to protect our rights 512 00:50:29,913 --> 00:50:31,913 to life, liberty, 513 00:50:31,997 --> 00:50:33,997 and the pursuit of happiness. 514 00:50:41,310 --> 00:50:46,110 Yep, it's pretty corny stuff to some of you, I know. 515 00:50:46,194 --> 00:50:49,444 But, these Rights were worth protecting 200 years ago 516 00:50:49,628 --> 00:50:51,628 and they're worth protecting now. 517 00:50:53,712 --> 00:50:55,712 Reverend Phelps knew that. 518 00:50:59,461 --> 00:51:02,096 We all know each other here. 519 00:51:02,214 --> 00:51:04,348 We're neighbors. 520 00:51:05,342 --> 00:51:07,636 And we all know Mr Bryan. 521 00:51:07,720 --> 00:51:10,146 He's our neighbor as well. 522 00:51:11,682 --> 00:51:14,935 Most of us do not like what Mr Bryan has to say, 523 00:51:15,018 --> 00:51:18,146 but we've always respected his right to say it. 524 00:51:18,230 --> 00:51:20,281 That's right. 525 00:51:20,524 --> 00:51:27,524 But now Mr Bryan wants to buy up our land so he could build a monument to hate. 526 00:51:29,366 --> 00:51:32,202 But I say Liberty is not for sale. 527 00:51:32,286 --> 00:51:35,546 Tell him, Margo. Yes, you tell him! 528 00:51:43,797 --> 00:51:47,509 Miss, it is not against the law for me to buy a property. 529 00:51:47,593 --> 00:51:49,761 This is still a free country. 530 00:51:49,845 --> 00:51:54,607 Yes, it is a free country, Mr Bryan. 531 00:51:54,767 --> 00:51:58,986 You know the words but you miss their meaning. 532 00:52:00,522 --> 00:52:04,859 You can see it in the children's faces as they look to the future, 533 00:52:04,943 --> 00:52:08,197 in the hopes that they'll always be able to live free... 534 00:52:08,280 --> 00:52:11,783 ...and decent as God intended, 535 00:52:11,867 --> 00:52:16,420 no matter what their race, creed, or color. 536 00:52:17,623 --> 00:52:20,333 I just wanna say something here. 537 00:52:20,417 --> 00:52:25,255 A threat to Liberty here is a threat to liberty everywhere. 538 00:52:25,339 --> 00:52:26,673 Do you hear what I'm saying? 539 00:52:26,757 --> 00:52:31,261 A threat to Liberty here is a threat to liberty everywhere! 540 00:52:31,345 --> 00:52:35,356 I preach only simple separation. 541 00:52:35,557 --> 00:52:39,269 -Now we have a right to live our lives... -Everyone does, Mr Brian. 542 00:52:39,353 --> 00:52:43,773 But there are those among your followers who take your words as a license to hate, 543 00:52:43,857 --> 00:52:46,325 and kill. 544 00:52:48,529 --> 00:52:52,198 We will no longer be intimidated by you, Mr Brian. 545 00:52:52,282 --> 00:52:55,042 Or by your followers. 546 00:52:55,411 --> 00:53:01,757 Liberty has no place for prejudice, hate, or violence. 547 00:53:03,710 --> 00:53:05,678 Yes. 548 00:53:13,470 --> 00:53:15,480 Order. 549 00:53:15,764 --> 00:53:17,982 Mr Brian. 550 00:53:18,976 --> 00:53:23,104 It has become apparent that the interests of your church... 551 00:53:23,188 --> 00:53:26,949 ...are inconsistent with those of our city. 552 00:53:33,866 --> 00:53:37,043 Yes! Yes! 553 00:54:02,352 --> 00:54:05,154 Came into the barbecue last night? 554 00:54:07,816 --> 00:54:08,734 Walk away. 555 00:54:08,817 --> 00:54:10,903 You hate me just as much as I hate you. 556 00:54:10,986 --> 00:54:14,247 You'll remember your blood is red like mine. 557 00:54:15,324 --> 00:54:18,284 Hansen do yourself a favor and get the hell out of here now. 558 00:54:18,368 --> 00:54:20,787 Break it up, folks. It's over. 559 00:54:20,871 --> 00:54:22,922 Come on. 560 00:54:30,130 --> 00:54:32,174 Tommy, what the hell were you doing up there? 561 00:54:32,257 --> 00:54:33,591 Oh, Jesus, Jack. 562 00:54:33,675 --> 00:54:37,520 Are you gonna sit around and let them do to us what they did to Reverend Phelps? 563 00:54:37,888 --> 00:54:39,848 Hey! Hey, Tommy. 564 00:54:39,932 --> 00:54:43,810 Look, I will handle it but I got to do it by the book. 565 00:54:43,894 --> 00:54:48,156 Jack, I don't think the other team is playing by your rules. 566 00:55:19,096 --> 00:55:21,389 Hey, Margo, why do you call him Rose? 567 00:55:21,473 --> 00:55:23,683 His real name is Rosebeth. 568 00:55:23,767 --> 00:55:26,194 But you can call him Rose. 569 00:55:40,033 --> 00:55:43,294 Sometimes have to pay the price for what you believe. 570 00:55:43,954 --> 00:55:46,464 Is that why you stopped teaching? 571 00:55:47,833 --> 00:55:49,926 Karen told you? 572 00:55:58,969 --> 00:56:01,270 So, what else did she tell you? 573 00:56:01,430 --> 00:56:03,648 That you killed a man. 574 00:56:12,691 --> 00:56:14,951 He murdered my friend. 575 00:56:15,611 --> 00:56:17,829 Then he came after me. 576 00:56:19,740 --> 00:56:21,791 I... 577 00:56:24,995 --> 00:56:27,122 I had no choice. 578 00:56:27,206 --> 00:56:29,708 I'm sorry, I shouldn't have brought that up. 579 00:56:29,792 --> 00:56:31,717 Margo. 580 00:56:32,002 --> 00:56:36,089 What I did was against everything that I believed in. 581 00:56:36,173 --> 00:56:38,182 Everything. 582 00:56:39,134 --> 00:56:43,479 Tommy, you've got to stop blaming yourself. 583 00:56:44,390 --> 00:56:47,525 You said you had no choice and I believe you. 584 00:56:48,644 --> 00:56:51,112 Now you do have a choice. 585 00:56:51,271 --> 00:56:55,199 You can stay here and help your family or you can walk away. 586 00:56:56,527 --> 00:56:59,537 I won't let Hansen hurt my family. 587 00:57:04,850 --> 00:57:07,850 I wish I could help take some of that pain away. 588 00:57:11,640 --> 00:57:15,390 Now, you must tell me, what is this? 589 00:57:16,024 --> 00:57:18,524 Does this keep away the evil spirits? 590 00:57:18,958 --> 00:57:20,958 Nah, it's just a charm. 591 00:57:21,242 --> 00:57:22,242 See this? 592 00:57:22,426 --> 00:57:27,676 This is key to love, health, and fortune. 593 00:57:28,960 --> 00:57:32,460 It was on sale for $7, I went "pfft. I'll buy it!" 594 00:57:32,544 --> 00:57:34,044 Does it work? 595 00:57:35,528 --> 00:57:37,528 I don't know yet. 596 00:57:59,520 --> 00:58:04,020 Ok you guys, go put the groceries away, and I'll see if Uncle Tommy's up yet. 597 00:58:11,440 --> 00:58:13,440 Now you do have a choice. 598 00:58:14,224 --> 00:58:16,224 You can stay here and help your family, 599 00:58:16,908 --> 00:58:18,908 or you can walk away. 600 01:00:05,647 --> 01:00:08,073 Get that one there, Tiny. 601 01:00:09,601 --> 01:00:12,069 Stack the rest in the armory. 602 01:00:30,931 --> 01:00:31,848 Hey! 603 01:00:31,932 --> 01:00:34,316 Sorry, sorry. 604 01:01:06,091 --> 01:01:07,884 Where in the hell is Hansen? 605 01:01:07,968 --> 01:01:10,352 He's in the meeting hall, sir. 606 01:01:18,353 --> 01:01:19,563 How could you betray me? 607 01:01:19,646 --> 01:01:21,940 These are weapons of aggression, weapons of war. 608 01:01:22,023 --> 01:01:23,649 Yes, sir. 609 01:01:23,733 --> 01:01:26,528 A race war which is imminent. 610 01:01:26,611 --> 01:01:28,655 This is exactly why people fear us. 611 01:01:28,738 --> 01:01:31,450 They think I want to exterminate not separate! 612 01:01:31,533 --> 01:01:34,001 But pastor... 613 01:01:34,453 --> 01:01:36,504 ...we do. 614 01:01:37,164 --> 01:01:39,507 I trusted you. 615 01:01:39,791 --> 01:01:42,251 I gave you a life. 616 01:01:42,335 --> 01:01:44,921 This is how you repay me? 617 01:01:45,005 --> 01:01:47,466 He who preaches war is the devil's chaplain. 618 01:01:47,549 --> 01:01:50,968 I want you, I want him, out of here by tomorrow! 619 01:01:51,052 --> 01:01:54,764 -The men need new leadership. -I agree. 620 01:01:54,848 --> 01:01:57,149 Get out of my way. 621 01:02:07,152 --> 01:02:12,081 Yes, the men do need new leadership. 622 01:02:15,577 --> 01:02:17,711 But he was one of us. 623 01:02:19,623 --> 01:02:23,167 I will decide who is us. 624 01:02:23,251 --> 01:02:25,169 What are you doing here anyway? 625 01:02:25,253 --> 01:02:27,547 I thought I told you to follow that monk. 626 01:02:27,631 --> 01:02:28,923 I did. 627 01:02:29,007 --> 01:02:34,979 I left them last night at the teacher's... Miss Preston's... 628 01:02:37,808 --> 01:02:40,276 Two birds with one stone. 629 01:02:40,435 --> 01:02:44,196 Donnie, you know what to do. 630 01:02:48,800 --> 01:02:49,600 Margo. 631 01:02:51,740 --> 01:02:54,240 Hey Rosie! Ya hungry?! 632 01:02:54,424 --> 01:02:57,524 I think you are! Sit! 633 01:02:57,708 --> 01:02:59,808 That's such a good baby! 634 01:03:00,092 --> 01:03:03,842 Oh, Roosevelt, you're so smart! 635 01:03:11,848 --> 01:03:13,399 Who are you? 636 01:03:24,986 --> 01:03:26,779 Hey, you. Stop. 637 01:03:26,863 --> 01:03:28,073 Get the monk! 638 01:03:28,156 --> 01:03:30,207 Come on. After him! 639 01:05:02,042 --> 01:05:04,260 Rosie. 640 01:05:05,253 --> 01:05:08,097 Rosie, be quiet. 641 01:05:10,884 --> 01:05:13,811 Rosie, what is the matter? 642 01:05:40,038 --> 01:05:42,131 Get away from me. 643 01:05:44,709 --> 01:05:45,835 Swing it! Yeah! 644 01:05:45,919 --> 01:05:48,220 You like it rough, don't you? 645 01:05:50,840 --> 01:05:54,101 Knock it off or I'll cut your throat. 646 01:06:01,977 --> 01:06:03,895 -Stop it! -Knock it off! 647 01:06:03,979 --> 01:06:06,030 He's not here. 648 01:06:06,481 --> 01:06:08,532 Find him. 649 01:06:09,109 --> 01:06:12,536 No, me first. 650 01:06:13,446 --> 01:06:15,539 Come here. 651 01:06:17,367 --> 01:06:19,501 Give me the knife. 652 01:06:20,662 --> 01:06:24,006 Look at that. Come on, look at that. 653 01:06:30,171 --> 01:06:33,082 -Stop it! -Think about that, huh? 654 01:06:33,566 --> 01:06:35,266 Wanna see some action? 655 01:07:00,869 --> 01:07:03,454 It's me! It's me! 656 01:07:03,538 --> 01:07:05,965 Margo. Margo. 657 01:08:48,852 --> 01:08:50,903 Shit! 658 01:09:21,843 --> 01:09:24,019 Thanks for the ride. 659 01:09:30,936 --> 01:09:32,687 Karen? 660 01:09:32,771 --> 01:09:34,697 Jack. 661 01:09:37,025 --> 01:09:39,451 Sons of a bitch. 662 01:09:41,988 --> 01:09:44,623 They took the boys. 663 01:09:53,041 --> 01:09:56,176 Still playing by the rules, Sheriff? 664 01:10:05,900 --> 01:10:08,900 You're both crazy, you'll get yourselves killed. 665 01:10:09,500 --> 01:10:10,600 Margo... 666 01:10:11,384 --> 01:10:12,884 I can't walk away. 667 01:10:54,204 --> 01:10:56,631 My Arian brothers, 668 01:10:56,999 --> 01:10:59,508 warriors of God, 669 01:11:00,168 --> 01:11:02,345 I have tragic news. 670 01:11:02,462 --> 01:11:06,140 A mud has brutally murdered our leader. 671 01:11:11,138 --> 01:11:14,641 This scum seeks to destroy our movement. 672 01:11:14,725 --> 01:11:19,521 And on this very night, he will lead a force against us. 673 01:11:19,605 --> 01:11:22,191 I have been called upon by God, 674 01:11:22,274 --> 01:11:26,903 to face my greatest challenge to serve as Pastor Brian's successor. 675 01:11:26,987 --> 01:11:32,667 And I call upon you, men, to fulfill your faith as warriors of our race. 676 01:11:33,076 --> 01:11:37,038 Do not underestimate the cleverness of this monster. 677 01:11:37,122 --> 01:11:40,508 His yellow eyes can see in the dark. 678 01:11:40,626 --> 01:11:44,046 His heart is more diabolical than yours are brave. 679 01:11:44,129 --> 01:11:46,256 He knows no honor. 680 01:11:46,340 --> 01:11:48,466 And so I say unto you, 681 01:11:48,550 --> 01:11:53,930 kinsmen, arise, and proclaim our destiny. 682 01:11:54,014 --> 01:11:59,477 Stand up and reclaim the soil our forefathers died for! 683 01:11:59,561 --> 01:12:02,022 We are God's warriors! 684 01:12:02,105 --> 01:12:08,570 We will fall to rise high above the mud of black, brown, and yellow! 685 01:12:08,654 --> 01:12:12,073 The color of our skin is our uniform! 686 01:12:12,157 --> 01:12:16,119 One heart, one beat. One hundred hearts, one beat! 687 01:12:16,203 --> 01:12:19,539 One thousand hearts, one beat! 688 01:12:19,623 --> 01:12:21,091 Hail victory! 689 01:12:21,375 --> 01:12:22,675 Sieg Heil! 690 01:12:22,859 --> 01:12:23,759 Sieg Heil! 691 01:12:24,043 --> 01:12:24,943 Heil! 692 01:12:25,027 --> 01:12:26,027 Sieg Heil! 693 01:12:37,516 --> 01:12:39,567 Where are the boys? 694 01:12:39,893 --> 01:12:42,403 Time to start talking, boy. 695 01:15:29,811 --> 01:15:31,512 Now I got you. 696 01:15:58,765 --> 01:16:00,983 He's here. 697 01:16:05,063 --> 01:16:07,614 Turn off the gas pipe! 698 01:16:24,791 --> 01:16:26,751 Boys? 699 01:16:26,835 --> 01:16:28,169 Justin? 700 01:16:28,253 --> 01:16:29,754 Dad? 701 01:16:29,838 --> 01:16:31,213 Luther. 702 01:16:31,297 --> 01:16:34,808 -Dad! -In here? Luther! 703 01:16:37,012 --> 01:16:39,021 Dad! 704 01:16:40,390 --> 01:16:42,441 You okay? 705 01:16:48,732 --> 01:16:50,283 Jack. 706 01:16:52,944 --> 01:16:55,204 Tommy, get down. 707 01:17:04,497 --> 01:17:06,632 Go, go, go! 708 01:17:22,265 --> 01:17:24,400 There he is! 709 01:17:34,569 --> 01:17:37,287 Get back! It's gonna blow! 710 01:18:14,910 --> 01:18:15,810 Go. 711 01:18:28,800 --> 01:18:30,100 Margo? 712 01:18:30,622 --> 01:18:31,673 Over here! 713 01:18:31,757 --> 01:18:34,257 Here! Jack! Go! 714 01:18:36,027 --> 01:18:38,162 Ready, boys? 715 01:18:40,907 --> 01:18:44,494 Luther, Justin, come on. Get in the back and under the seats. 716 01:18:44,577 --> 01:18:46,837 Stay down. 717 01:18:49,416 --> 01:18:51,550 Jack. 718 01:18:52,252 --> 01:18:54,254 Jack! Jack! 719 01:18:54,337 --> 01:18:56,472 Go! Go! 720 01:18:57,799 --> 01:18:59,217 Margo! 721 01:18:59,301 --> 01:19:02,561 Back it up now! Now, now, now! Back it up! 722 01:19:06,891 --> 01:19:08,059 -Dad! -Get down! 723 01:19:08,143 --> 01:19:10,444 Get down! We're gonna make it! 724 01:19:14,649 --> 01:19:15,984 Keep holding, I'll hold them up! 725 01:19:16,067 --> 01:19:18,285 Tommy! 726 01:19:48,391 --> 01:19:50,567 Back it down! 727 01:20:06,284 --> 01:20:07,952 Dad! 728 01:20:08,036 --> 01:20:10,254 Guys! 729 01:20:12,040 --> 01:20:14,174 Come on! 730 01:20:47,367 --> 01:20:49,410 Dad! Dad! 731 01:20:49,494 --> 01:20:51,837 Dad! 732 01:21:24,404 --> 01:21:26,031 Go, go! 733 01:21:26,114 --> 01:21:27,240 Put this thing out! 734 01:21:27,324 --> 01:21:30,285 What are you waiting for, Christmas?! 735 01:21:30,368 --> 01:21:34,797 Go before I still a drill in your ass! 736 01:21:46,426 --> 01:21:48,560 Come on. 737 01:21:50,221 --> 01:21:52,564 Come on! 738 01:21:56,519 --> 01:21:58,271 Oh, God, please. 739 01:21:58,355 --> 01:22:00,614 Oh, please, God. 740 01:22:01,441 --> 01:22:03,659 Oh, God! 741 01:22:15,038 --> 01:22:17,047 Thank you. 742 01:22:30,428 --> 01:22:33,439 Margo, come on! 743 01:22:35,976 --> 01:22:37,518 This way. Come on! 744 01:22:37,602 --> 01:22:40,070 Open the gate! 745 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 Idiot. 746 01:23:01,209 --> 01:23:03,510 Get out of my way. 747 01:23:41,124 --> 01:23:43,217 Look over there. 748 01:23:53,637 --> 01:23:55,096 Drop it. 749 01:23:55,180 --> 01:23:57,106 Drop it. 750 01:23:58,266 --> 01:24:00,275 You. 751 01:24:02,687 --> 01:24:05,322 When are you gonna learn, kid? 752 01:24:25,627 --> 01:24:27,837 Come on, Lee. 753 01:24:27,921 --> 01:24:31,223 Can we all just get along? 754 01:27:13,253 --> 01:27:16,555 Now we'll see what color your blood is. 755 01:27:18,395 --> 01:27:19,395 Come on! 756 01:27:22,790 --> 01:27:23,790 Come on! 757 01:28:07,299 --> 01:28:08,817 Keep back! 758 01:30:20,331 --> 01:30:22,166 Go on. 759 01:30:22,250 --> 01:30:23,959 Do it. 760 01:30:24,043 --> 01:30:26,470 I hate this world. 761 01:30:27,797 --> 01:30:29,973 Come on, bud. 762 01:30:42,604 --> 01:30:46,657 Hate is not the answer. 763 01:31:03,416 --> 01:31:07,719 Oh, no, man. 764 01:31:08,004 --> 01:31:12,391 You made a big mistake. 765 01:31:12,675 --> 01:31:16,603 Shoot that son of a bitch. 766 01:31:18,890 --> 01:31:22,726 What are you doing? I said shoot 'em! 767 01:31:22,810 --> 01:31:25,696 Shoot the son of a bitch! 768 01:31:26,189 --> 01:31:29,441 Armageddon is coming. 769 01:31:29,525 --> 01:31:32,695 The Apocalypse is here! 770 01:31:32,779 --> 01:31:34,871 Give me that! 771 01:33:23,734 --> 01:33:28,030 "The wolf also shall dwell with the lamb and the calf," 772 01:33:28,113 --> 01:33:31,824 "and the young lion and the fatling together." 773 01:33:31,908 --> 01:33:34,369 "The cow and the bear shall feed." 774 01:33:34,453 --> 01:33:37,538 "The young ones shall lie down together," 775 01:33:37,622 --> 01:33:40,959 "and I will give peace unto the land," 776 01:33:41,043 --> 01:33:43,294 "and ye shall lie down..." 777 01:33:43,378 --> 01:33:46,222 "...and none shall make you afraid." 778 01:33:46,673 --> 01:33:48,091 Amen. 779 01:33:48,175 --> 01:33:50,434 Amen! 52666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.