All language subtitles for American.Horror.Story.10x05.Gaslight.HDTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,891 --> 00:00:09,191
Yes, push, push.
That's a good push.
2
00:00:13,614 --> 00:00:14,947
We're almost there.
3
00:00:15,066 --> 00:00:15,864
One more, one more, one more.
4
00:00:15,950 --> 00:00:16,699
You can do it.
- I'm tired.
5
00:00:16,784 --> 00:00:18,028
- You can do it.
- I can't.
6
00:00:18,052 --> 00:00:19,596
- I'm right here.
7
00:00:19,620 --> 00:00:20,452
- Come on, doris.
- One more when you're ready.
8
00:00:20,571 --> 00:00:22,371
- deep breath.
9
00:00:25,159 --> 00:00:27,242
- yes, yes, yes.
10
00:00:27,328 --> 00:00:28,889
Yes.
11
00:00:28,913 --> 00:00:30,129
It's a boy.
12
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:48,816 --> 00:00:49,896
- daddy, would you like to?
14
00:00:53,270 --> 00:00:55,487
- yeah, yeah.
15
00:00:55,606 --> 00:00:58,240
Let's see if I remember
how to do this.
16
00:00:58,325 --> 00:01:00,242
Kay, ah... oh.
17
00:01:00,327 --> 00:01:02,661
- It's okay, that's
supposed to happen.
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,846
- Is he okay?
- Yup.
19
00:01:09,837 --> 00:01:12,421
- He's okay?
20
00:01:12,506 --> 00:01:13,005
- He's beautiful.
- He's okay.
21
00:01:13,124 --> 00:01:13,989
- He's perfect,
22
00:01:14,091 --> 00:01:15,591
- he's okay.
23
00:01:17,511 --> 00:01:18,594
Are we okay?
24
00:01:20,598 --> 00:01:21,718
- we're more than okay.
25
00:01:22,349 --> 00:01:25,100
From now on, we're
gonna be great.
26
00:01:28,973 --> 00:01:31,774
- I'm just gonna close my eyes.
27
00:01:31,859 --> 00:01:32,975
Just for a second.
28
00:01:34,478 --> 00:01:36,061
- Okay.
29
00:04:53,060 --> 00:04:54,860
- hi.
30
00:04:56,063 --> 00:04:57,903
- how do you feel?
31
00:04:58,732 --> 00:05:00,282
- Dead.
32
00:05:02,486 --> 00:05:04,453
- not quite.
33
00:05:13,464 --> 00:05:15,297
[baby coos[
34
00:05:15,416 --> 00:05:17,394
- I don't understand
what you're doing here.
35
00:05:17,418 --> 00:05:18,633
- Ursula was in town
36
00:05:18,752 --> 00:05:21,219
to walk me through some
offers that came in
37
00:05:21,305 --> 00:05:23,638
and she... Stuck
around to help.
38
00:05:26,093 --> 00:05:28,060
- I want to hold him.
- Careful.
39
00:05:28,145 --> 00:05:29,905
- Yes, please. Thank you.
40
00:05:29,930 --> 00:05:31,241
This is the longest
I've held something
41
00:05:31,265 --> 00:05:33,598
that wasn't a
cocktail or a grudge.
42
00:05:33,684 --> 00:05:35,078
- careful.
43
00:05:35,102 --> 00:05:36,268
- There you go.
44
00:05:37,938 --> 00:05:39,938
- hi.
45
00:05:41,775 --> 00:05:43,855
- guess we better
think of a name, hmm?
46
00:05:51,418 --> 00:05:52,484
- Wait, wh...
47
00:05:57,091 --> 00:05:58,171
what am I doing here?
48
00:06:00,177 --> 00:06:02,377
No, we're not... We're
not supposed to be here.
49
00:06:04,681 --> 00:06:05,921
We're not supposed to be here.
50
00:06:05,966 --> 00:06:08,266
I'm supposed to...
Be in hyannis.
51
00:06:08,352 --> 00:06:09,672
You're supposed
to be in new york.
52
00:06:10,687 --> 00:06:12,938
- We agreed that...
- Hey, alma.
53
00:06:13,023 --> 00:06:14,667
Why don't you come downstairs
with auntie ursula,
54
00:06:14,691 --> 00:06:16,586
help me make a
stiff drink, okay?
55
00:06:16,610 --> 00:06:19,111
Come on.
56
00:06:19,196 --> 00:06:20,924
- Listen, honey, the
doctors were worried
57
00:06:20,948 --> 00:06:23,281
you could develop
postpartum hemorrhaging.
58
00:06:23,367 --> 00:06:25,428
You need to be someplace
where there's people around
59
00:06:25,452 --> 00:06:28,787
and you can be watched 24 hours.
60
00:06:28,872 --> 00:06:30,688
- No, but we...
61
00:06:30,791 --> 00:06:32,635
This place. We decided that...
62
00:06:32,659 --> 00:06:33,887
- listen, in two or three weeks,
63
00:06:33,911 --> 00:06:35,972
you'll be out of the woods
and we can talk about
64
00:06:35,996 --> 00:06:37,712
what to do next.
65
00:06:37,831 --> 00:06:40,465
But right now,
there's no arguing.
66
00:06:40,551 --> 00:06:42,479
This is what's best
for you and the baby.
67
00:06:46,056 --> 00:06:47,539
- hey.
68
00:06:47,641 --> 00:06:49,007
- You're safe here.
69
00:06:50,477 --> 00:06:52,227
We all are.
70
00:06:56,517 --> 00:06:57,517
I promise.
71
00:07:23,043 --> 00:07:24,126
Mickey?
72
00:07:24,211 --> 00:07:25,961
- In the flesh.
73
00:07:26,046 --> 00:07:27,126
- Whose flesh, mickey?
74
00:07:29,383 --> 00:07:30,765
- Need a lift?
75
00:07:35,189 --> 00:07:36,949
- There we go. All right.
76
00:07:41,445 --> 00:07:42,589
- hey, give me the
bag. Give me the bag.
77
00:07:42,613 --> 00:07:44,573
Come on, I'm a
gentleman. Come on.
78
00:07:45,365 --> 00:07:47,405
- You look really
ridiculous, mickey.
79
00:07:48,535 --> 00:07:49,651
- There we go.
80
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
- so, uh, where you headed?
81
00:07:52,489 --> 00:07:54,322
Race point.
- Race point?
82
00:07:54,408 --> 00:07:56,136
You're not gonna, like,
walk into the surf
83
00:07:56,160 --> 00:07:58,200
or something stupid
like that, are you?
84
00:07:59,163 --> 00:08:00,443
- Actually, I'm gonna paint it.
85
00:08:11,258 --> 00:08:12,378
- so what do you think?
86
00:08:13,727 --> 00:08:14,904
It's the closest thing
there is to the mach 5.
87
00:08:14,928 --> 00:08:17,462
- mach 5?
88
00:08:17,564 --> 00:08:18,604
- Speed racer's car.
89
00:08:19,233 --> 00:08:20,515
This, the ford gtl,
90
00:08:20,601 --> 00:08:24,019
it's the closest real-world
equivalent to it.
91
00:08:24,104 --> 00:08:25,999
I had the studio
lease it for me.
92
00:08:26,023 --> 00:08:27,272
Research purposes.
93
00:08:27,357 --> 00:08:29,107
- So you got the movie.
94
00:08:29,193 --> 00:08:31,276
- The movie?
95
00:08:31,361 --> 00:08:32,839
The movie's just
chips and salsa, baby.
96
00:08:32,863 --> 00:08:34,007
The studio's planning a whole
97
00:08:34,031 --> 00:08:35,425
"speed racer" expanded universe.
98
00:08:35,449 --> 00:08:37,365
Movies, tv shows, video games,
99
00:08:37,451 --> 00:08:40,285
a theme park.
100
00:08:40,370 --> 00:08:41,970
And guess who they
want behind the wheel.
101
00:08:42,706 --> 00:08:44,306
- Wow.
- Mm-hmm.
102
00:08:45,709 --> 00:08:47,959
Man, a minute ago,
all I had was a habit
103
00:08:48,045 --> 00:08:49,294
and a bad case of crabs.
104
00:08:50,714 --> 00:08:51,954
- now I have my own universe.
105
00:08:53,217 --> 00:08:54,217
- Congrats.
106
00:08:57,888 --> 00:08:59,721
- You know, um,
107
00:08:59,806 --> 00:09:01,284
we're gonna need a lot
of really good artists
108
00:09:01,308 --> 00:09:02,452
to design all this stuff.
109
00:09:02,476 --> 00:09:03,476
- mm-hmm.
110
00:09:03,560 --> 00:09:05,026
You could be one of 'em.
111
00:09:06,897 --> 00:09:09,064
Like, look, the writers'
room's out in la,
112
00:09:09,149 --> 00:09:10,460
and I've been
thinking this through.
113
00:09:10,484 --> 00:09:12,295
All right, check this
out. Here's the plan.
114
00:09:12,319 --> 00:09:14,486
You and me, place
in the palisades,
115
00:09:14,571 --> 00:09:16,821
parties, premiers, power couple.
116
00:09:16,907 --> 00:09:18,373
All them hollywood p words.
117
00:09:19,910 --> 00:09:22,150
I mean, shit, we could be
running that town by christmas.
118
00:09:25,499 --> 00:09:26,726
I mean, come on, what's
not great about that?
119
00:09:26,750 --> 00:09:29,384
- The price of
admission, that's what.
120
00:09:29,503 --> 00:09:30,647
- You can make
anything sound shitty
121
00:09:30,671 --> 00:09:32,831
when you concentrate
on the negative, karen.
122
00:09:33,090 --> 00:09:34,506
- Pull over.
123
00:09:34,591 --> 00:09:36,675
Pull over. I want to get out!
124
00:09:36,760 --> 00:09:38,640
- Come on.
- I want to get out.
125
00:09:38,679 --> 00:09:39,844
Pull over.
126
00:09:50,941 --> 00:09:52,524
Good luck in your universe.
127
00:09:54,528 --> 00:09:55,777
Motherfucker!
128
00:10:16,466 --> 00:10:18,266
- shh, it's okay.
129
00:10:21,471 --> 00:10:22,854
It's okay, little one.
130
00:10:25,392 --> 00:10:27,225
I'm here.
131
00:10:27,311 --> 00:10:29,194
It's okay, baby.
132
00:10:30,480 --> 00:10:30,945
It's...
133
00:10:31,064 --> 00:10:32,947
It's okay.
134
00:11:09,019 --> 00:11:10,079
Oh, my god!
135
00:11:10,103 --> 00:11:11,269
Oh!
136
00:11:22,599 --> 00:11:23,898
- alma!
137
00:11:23,984 --> 00:11:26,568
Alma!
- What?
138
00:11:26,653 --> 00:11:28,173
- What the fuck is
the matter with you?
139
00:11:28,772 --> 00:11:30,071
That's your brother.
140
00:11:32,325 --> 00:11:33,658
Hey!
141
00:11:33,777 --> 00:11:35,577
I'm talking to you.
142
00:11:35,662 --> 00:11:36,806
- I didn't hurt him, daddy.
143
00:11:36,830 --> 00:11:38,413
- You were feeding off him.
144
00:11:38,498 --> 00:11:40,749
- It was just a sip.
145
00:11:40,834 --> 00:11:41,750
It's true about baby's blood.
146
00:11:41,835 --> 00:11:43,755
It's almost as good as the pill.
147
00:11:44,838 --> 00:11:46,988
This is locatelli
caprice in d major,
148
00:11:47,090 --> 00:11:50,258
one of the hardest
pieces in the world.
149
00:11:50,343 --> 00:11:52,155
A guy in russia
actually killed himself
150
00:11:52,179 --> 00:11:53,762
because he couldn't play it.
151
00:11:53,847 --> 00:11:55,807
- You don't feed
off your brother.
152
00:11:57,300 --> 00:11:59,420
You don't touch him.
Do you understand me?
153
00:12:03,306 --> 00:12:04,806
- I understand!
154
00:12:09,529 --> 00:12:12,697
- I am trying to keep
this family together
155
00:12:12,816 --> 00:12:14,776
under very difficult
circumstances.
156
00:12:16,153 --> 00:12:17,902
Your mother saw you last night.
157
00:12:19,322 --> 00:12:22,791
- I still don't understand
why you keep her around.
158
00:12:22,876 --> 00:12:23,792
We don't need her,
especially now.
159
00:12:23,877 --> 00:12:25,910
- Stop saying that.
160
00:12:28,715 --> 00:12:31,750
- We're trying to be
great at something, daddy.
161
00:12:33,386 --> 00:12:35,281
People like her just
wanna get through the day.
162
00:12:35,305 --> 00:12:38,506
Have breakfast, go
shopping, check facebook.
163
00:12:40,644 --> 00:12:41,724
We want to live deep.
164
00:12:45,515 --> 00:12:47,715
- it doesn't matter.
165
00:12:47,818 --> 00:12:49,717
If you ever even think about
166
00:12:49,820 --> 00:12:50,718
doing something like that again,
167
00:12:50,821 --> 00:12:53,104
you will never see another pill.
168
00:13:15,679 --> 00:13:18,513
- oh, there she is.
169
00:13:20,517 --> 00:13:22,477
- Where's the baby?
- Right there.
170
00:13:25,021 --> 00:13:27,221
Looked like you were
having some wild dreams.
171
00:13:28,558 --> 00:13:29,808
- Dreams?
172
00:13:29,893 --> 00:13:31,810
- Oh, yeah, something about
173
00:13:31,895 --> 00:13:33,895
alma eating the baby.
174
00:13:36,700 --> 00:13:37,598
Here's some miso soup.
175
00:13:37,701 --> 00:13:40,434
Careful.
176
00:13:40,537 --> 00:13:41,737
- I was dreaming about alma?
177
00:13:46,743 --> 00:13:47,575
No, I saw alma. I saw alma.
178
00:13:47,661 --> 00:13:50,495
I saw...
179
00:13:50,580 --> 00:13:51,808
I saw alma. That was real.
180
00:13:51,832 --> 00:13:53,915
That wasn't...
181
00:13:54,000 --> 00:13:55,228
That was real. I
know the difference
182
00:13:55,252 --> 00:13:57,502
between what is
real and a dream!
183
00:13:57,587 --> 00:13:59,838
- Well, maybe,
184
00:13:59,923 --> 00:14:01,200
but anesthesia has
a really long tail,
185
00:14:01,224 --> 00:14:04,175
and that shit stays in
your system for weeks.
186
00:14:04,261 --> 00:14:06,511
My point is things
are gonna feel
187
00:14:06,596 --> 00:14:07,512
just a little off for a while,
188
00:14:07,597 --> 00:14:09,630
but don't get worked up.
189
00:14:09,733 --> 00:14:10,849
You know?
190
00:14:10,934 --> 00:14:12,712
Soon as you get back
to civilization,
191
00:14:12,736 --> 00:14:14,547
get yourself a good
colonic, and it'll just
192
00:14:14,571 --> 00:14:16,354
clear everything right up.
193
00:14:16,439 --> 00:14:17,639
- When will that be, ursula?
194
00:14:19,576 --> 00:14:21,420
It's not safe here.
195
00:14:21,444 --> 00:14:23,144
- Sure, it is.
196
00:14:23,246 --> 00:14:25,424
As soon as harry finishes
writing his new script.
197
00:14:25,448 --> 00:14:27,031
- New script?
198
00:14:27,117 --> 00:14:28,394
What about the script
that he was finishing
199
00:14:28,418 --> 00:14:30,034
when I went into the hospital?
200
00:14:30,120 --> 00:14:32,704
- Oh, sweetheart...
201
00:14:32,789 --> 00:14:34,100
uh, I don't think you understand
202
00:14:34,124 --> 00:14:36,269
what I've been able to pull
off these last few weeks
203
00:14:36,293 --> 00:14:37,520
regarding your husband's career.
204
00:14:37,544 --> 00:14:40,461
Harry is currently in
an orbit all his own.
205
00:14:40,547 --> 00:14:42,358
He's got a greenlit
movie at warners,
206
00:14:42,382 --> 00:14:45,800
he's got two series
ready to go at netflix,
207
00:14:45,886 --> 00:14:47,780
and this big rewrite
he's working on
208
00:14:47,804 --> 00:14:48,884
for the next "avatar."
209
00:14:49,639 --> 00:14:50,939
- mm-mm.
210
00:14:52,142 --> 00:14:53,441
No, it doesn't make sense.
211
00:14:55,562 --> 00:14:57,522
I don't understand.
Harry is not...
212
00:14:59,316 --> 00:15:01,236
Harry isn't that kind of writer.
213
00:15:01,318 --> 00:15:02,650
- Whoa, be careful.
214
00:15:02,736 --> 00:15:04,964
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
215
00:15:04,988 --> 00:15:07,155
- Mm.
216
00:15:07,240 --> 00:15:07,572
No, that's not what I mean.
217
00:15:07,657 --> 00:15:09,657
I just...
218
00:15:09,743 --> 00:15:13,077
Harry has never
been that prolific.
219
00:15:13,163 --> 00:15:15,141
- Maybe there's something
in the water out here...
220
00:15:15,165 --> 00:15:17,916
Which you should probably
drink a little more of,
221
00:15:18,001 --> 00:15:20,418
considering that redecorating
you're doing downstairs.
222
00:15:21,504 --> 00:15:22,754
It doesn't even really matter,
223
00:15:22,839 --> 00:15:25,173
'cause now you can
just live off harry
224
00:15:25,258 --> 00:15:27,403
and lunch with all the other
ladies at the polo lounge,
225
00:15:27,427 --> 00:15:28,843
'cause men love that.
226
00:15:30,513 --> 00:15:31,763
I'll grab that.
227
00:15:31,848 --> 00:15:33,159
- What? No, I'm not finished.
228
00:15:33,183 --> 00:15:35,566
- Oh, well, you should be.
229
00:15:35,685 --> 00:15:37,485
Girl to girl,
230
00:15:37,520 --> 00:15:38,915
you should really think about
dropping that baby weight
231
00:15:38,939 --> 00:15:40,855
quick as you can.
232
00:15:40,941 --> 00:15:42,901
I will leave you alone to
feed that little muffin.
233
00:15:44,861 --> 00:15:48,329
Oh, and when it comes
to harry, if I were you,
234
00:15:48,415 --> 00:15:51,082
I would be on my best
behavior for a while.
235
00:17:21,958 --> 00:17:23,598
- mommy?
236
00:17:25,512 --> 00:17:26,961
You surprised me.
237
00:17:29,182 --> 00:17:31,302
- Daddy wanted me to
bring you your pills.
238
00:17:37,857 --> 00:17:39,817
- are you okay, mommy?
239
00:17:45,148 --> 00:17:46,647
- I had a dream about you.
240
00:17:49,819 --> 00:17:52,019
- Was it a good
dream or a bad dream?
241
00:17:52,122 --> 00:17:53,488
- It was a bad dream.
242
00:17:57,127 --> 00:17:59,408
- Maybe the pills will
make the bad dream go away.
243
00:18:18,565 --> 00:18:20,548
- harry?
244
00:18:20,650 --> 00:18:22,294
- He's working right now, mommy.
245
00:18:22,318 --> 00:18:24,046
He told me he wants
you to take the pills.
246
00:18:26,990 --> 00:18:28,055
- harry?
247
00:18:30,160 --> 00:18:32,610
Harry? Harry?
248
00:18:34,497 --> 00:18:35,497
Harry!
249
00:18:37,917 --> 00:18:39,333
What is this?
250
00:18:41,671 --> 00:18:44,789
What is this?
251
00:18:44,874 --> 00:18:45,456
- I have no idea. Where
did that come from?
252
00:18:45,542 --> 00:18:47,375
- From her.
253
00:18:47,460 --> 00:18:48,771
She gave it to me with
all these other pills.
254
00:18:48,795 --> 00:18:50,294
She wants to poison me!
255
00:18:50,380 --> 00:18:51,580
She wants to kill me and...
256
00:18:52,882 --> 00:18:55,883
Drink the baby's blood, harry.
257
00:18:55,969 --> 00:18:58,553
- I've seen this
before. It's postpartum.
258
00:18:58,638 --> 00:18:59,665
The hormones make
new moms go crazy.
259
00:18:59,689 --> 00:19:01,534
Sometimes they
even hurt the baby.
260
00:19:01,558 --> 00:19:02,390
She needs to be sedated again.
261
00:19:02,475 --> 00:19:04,308
- No! No, I am not crazy!
262
00:19:04,394 --> 00:19:06,288
I'm not crazy! I
know what I saw.
263
00:19:06,312 --> 00:19:08,563
I know what I saw.
264
00:19:08,648 --> 00:19:09,792
Harry, look. Look at his leg.
265
00:19:09,816 --> 00:19:12,766
There are... There are
bite marks on the...
266
00:19:12,869 --> 00:19:14,713
Look, look. Look
at the bite marks.
267
00:19:14,737 --> 00:19:16,182
There are bite marks.
There are bite...
268
00:19:16,206 --> 00:19:18,772
- that's just from
the little baby lojack
269
00:19:18,875 --> 00:19:20,019
that they put on the
infants in the hospital.
270
00:19:20,043 --> 00:19:21,053
This lazy nurse
totally scraped him
271
00:19:21,077 --> 00:19:21,993
when she took it off.
272
00:19:22,078 --> 00:19:23,556
I... I gave her hell,
273
00:19:23,580 --> 00:19:24,945
but I think it's gonna be fine.
274
00:19:25,048 --> 00:19:27,498
- Stop lying to me!
275
00:19:27,584 --> 00:19:29,504
- Yes, daddy.
Stop lying to her.
276
00:19:32,255 --> 00:19:34,622
I want her to take the pill
so she can be one of us.
277
00:19:37,393 --> 00:19:38,459
- one of us?
278
00:19:38,561 --> 00:19:39,460
What is she talking
about, harry?
279
00:19:39,562 --> 00:19:39,960
- She's just being cheeky.
280
00:19:40,063 --> 00:19:41,128
- I'm not.
281
00:19:43,433 --> 00:19:44,765
If you take the pill,
282
00:19:44,851 --> 00:19:46,571
you become great at
whatever you're good at.
283
00:19:47,937 --> 00:19:50,688
That's why daddy's
writing all those scripts.
284
00:19:50,773 --> 00:19:52,893
That's why I'm able
to play the paganini.
285
00:19:56,362 --> 00:19:57,362
- is that true?
286
00:19:59,199 --> 00:20:01,115
Is that true?
287
00:20:06,122 --> 00:20:08,082
- Harry.
- Take it, mommy.
288
00:20:09,792 --> 00:20:11,626
And we can be together forever.
289
00:20:11,711 --> 00:20:13,671
You won't mind
drinking the blood.
290
00:20:14,764 --> 00:20:15,764
It's not that bad.
291
00:20:17,934 --> 00:20:20,167
It feels so good to
be great at something.
292
00:20:20,270 --> 00:20:22,220
- It's a miracle, doris.
293
00:20:22,305 --> 00:20:24,283
Every one of your designer
dreams can come true.
294
00:20:24,307 --> 00:20:26,227
You'll be the best in the world.
295
00:20:26,276 --> 00:20:27,316
- Stop it. Stop it!
296
00:20:28,111 --> 00:20:30,728
This is not for her.
297
00:20:30,813 --> 00:20:32,493
- You don't think she's
good enough, daddy?
298
00:20:34,450 --> 00:20:35,628
- well, maybe if she
doesn't have the talent,
299
00:20:35,652 --> 00:20:36,852
she shouldn't take the risk.
300
00:20:39,672 --> 00:20:41,906
- Do you think you're
good enough, mommy?
301
00:21:14,941 --> 00:21:15,941
- doris!
302
00:21:35,795 --> 00:21:37,878
- doris. Honey.
303
00:21:39,299 --> 00:21:41,799
- come home with me.
304
00:21:41,884 --> 00:21:42,717
They can't hurt you as
long as you're with me.
305
00:21:42,802 --> 00:21:45,603
It's okay. It's okay.
306
00:21:45,722 --> 00:21:47,521
It's just me.
307
00:21:50,393 --> 00:21:52,026
I'll explain everything.
308
00:21:53,062 --> 00:21:55,446
Come on. Come on.
309
00:21:55,565 --> 00:21:56,864
Come on.
310
00:22:00,787 --> 00:22:02,486
Let's go home.
311
00:22:45,848 --> 00:22:47,793
- you're not answering
your burner phone.
312
00:22:48,818 --> 00:22:50,713
You know how irritating that is?
313
00:22:50,737 --> 00:22:52,319
- I'm sorry.
314
00:22:52,405 --> 00:22:54,321
I must have turned it off.
315
00:22:54,407 --> 00:22:55,889
- No worries.
316
00:22:58,578 --> 00:22:59,888
You're lucky I ran
into speed racer,
317
00:22:59,912 --> 00:23:01,112
or I'd really be in a mood.
318
00:23:02,248 --> 00:23:04,665
You've been out
here painting a lot.
319
00:23:04,751 --> 00:23:06,066
- I guess so.
320
00:23:06,169 --> 00:23:07,535
- With nothing to show for it.
321
00:23:10,590 --> 00:23:11,422
You don't like them?
- About as much as I like
322
00:23:11,541 --> 00:23:13,740
the insect smudge
on my windshield.
323
00:23:13,843 --> 00:23:17,178
Actually, I like
the smudge more.
324
00:23:17,263 --> 00:23:19,343
At least something
died to put it there.
325
00:23:21,717 --> 00:23:24,769
On the subject of
small dead things...
326
00:23:24,887 --> 00:23:27,304
I need you to run
an errand for me.
327
00:23:31,110 --> 00:23:32,860
What?
328
00:23:32,945 --> 00:23:35,196
- Oh, maybe you haven't
heard, but the gardeners
329
00:23:35,281 --> 00:23:36,197
just brought home a
little bundle of joy
330
00:23:36,282 --> 00:23:37,198
from the hospital.
331
00:23:37,283 --> 00:23:38,899
I want it.
332
00:23:39,535 --> 00:23:41,935
- Belle.
333
00:23:42,038 --> 00:23:43,103
Please, I...
334
00:23:43,206 --> 00:23:44,822
I can't.
335
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
- oh, yeah.
336
00:23:50,246 --> 00:23:51,557
Yeah, they've been
here the whole time.
337
00:23:51,581 --> 00:23:52,821
And not because they love art.
338
00:23:53,883 --> 00:23:56,250
They won't touch you
unless I get in a mood.
339
00:23:58,888 --> 00:23:59,888
- I won't do it.
340
00:24:01,591 --> 00:24:03,671
I'm not gonna help
you kill another baby.
341
00:24:04,927 --> 00:24:06,677
- Lordy, you mean I came
342
00:24:06,762 --> 00:24:08,682
all the way out
here for nothing?
343
00:24:08,731 --> 00:24:09,814
- Sorry.
344
00:24:10,766 --> 00:24:12,299
- Now I am in a mood.
345
00:24:16,239 --> 00:24:17,804
You can feed on anyone.
346
00:24:17,907 --> 00:24:19,573
On anybody.
347
00:24:19,659 --> 00:24:20,974
You don't need a baby.
348
00:24:21,077 --> 00:24:23,810
- Listen to me, monet.
349
00:24:23,913 --> 00:24:26,914
Newborn blood is the
elixir of the gods.
350
00:24:26,999 --> 00:24:28,315
It's pure.
351
00:24:28,417 --> 00:24:30,817
Untouched by a life
of booze and drugs.
352
00:24:32,421 --> 00:24:33,816
- the chemical swill
people call food.
353
00:24:33,840 --> 00:24:38,092
Newborn makes veal
taste like horseshit.
354
00:24:38,177 --> 00:24:39,660
And the longer we stand here,
355
00:24:39,762 --> 00:24:40,922
the less newborn it gets.
356
00:24:43,099 --> 00:24:44,548
So if you do nothing,
357
00:24:44,634 --> 00:24:48,552
just think about trying
to paint something
358
00:24:48,638 --> 00:24:50,221
with both of your eyes missing.
359
00:24:58,231 --> 00:25:01,065
- please.
360
00:27:25,628 --> 00:27:27,272
- so... but you want to be
able to change out the curtains
361
00:27:27,296 --> 00:27:28,629
from season to season,
362
00:27:28,714 --> 00:27:30,848
so the rod needs to
be metal but lighter.
363
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
- I don't care.
364
00:27:34,136 --> 00:27:36,186
No fucking way. No.
365
00:27:36,305 --> 00:27:38,033
If you're not gonna make
him an executive producer,
366
00:27:38,057 --> 00:27:40,641
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
367
00:27:42,361 --> 00:27:43,789
Okay, fine, go work
on it. I gotta go.
368
00:27:43,813 --> 00:27:45,279
- What was she thinking?
369
00:27:45,364 --> 00:27:46,947
Jesus.
370
00:27:47,033 --> 00:27:50,034
It's all so pedestrian
pottery barn hell.
371
00:27:50,152 --> 00:27:52,453
And, oh, my god.
372
00:27:52,538 --> 00:27:55,539
These rugs make me want to puke.
373
00:27:55,658 --> 00:27:56,658
- Oh.
374
00:27:58,294 --> 00:28:01,361
- Um, I hope those scissors
375
00:28:01,464 --> 00:28:02,195
are for the curtains you
put up in the powder room.
376
00:28:02,298 --> 00:28:04,131
- Honey.
377
00:28:04,216 --> 00:28:05,632
You're awake.
378
00:28:05,718 --> 00:28:07,279
Why don't you go up
and feed the baby?
379
00:28:07,303 --> 00:28:09,223
Ursula will bring you some soup.
380
00:28:15,311 --> 00:28:16,427
- who is this?
381
00:28:18,814 --> 00:28:20,792
- He's a designer who does
lots of the houses around town.
382
00:28:20,816 --> 00:28:23,317
I asked him to come
help you finish the job.
383
00:28:23,402 --> 00:28:24,963
Anonymously.
- I don't need any help.
384
00:28:24,987 --> 00:28:26,798
- no, of course
you don't, my dear.
385
00:28:26,822 --> 00:28:28,889
I've seen your... your boards,
386
00:28:28,991 --> 00:28:30,669
and there are some
lovely choices on there.
387
00:28:30,693 --> 00:28:32,242
Um...
388
00:28:32,361 --> 00:28:33,944
Not inspired, but lovely.
389
00:28:35,865 --> 00:28:38,165
So harry was telling us
390
00:28:38,250 --> 00:28:40,901
that you've been going
through a little, um,
391
00:28:41,003 --> 00:28:42,003
postpartum.
392
00:28:44,840 --> 00:28:46,568
- I don't want you to
lose this job, honey.
393
00:28:46,592 --> 00:28:48,712
I know how important
it is for your future.
394
00:28:53,432 --> 00:28:54,798
- ooh, ugh.
395
00:28:56,268 --> 00:28:59,353
- Oh, the sound of the
crying makes you do that.
396
00:29:02,858 --> 00:29:04,257
- go feed the baby.
397
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
Doris.
398
00:29:49,655 --> 00:29:51,505
- you told belle where I was.
399
00:29:52,741 --> 00:29:54,021
- I didn't know it was a secret.
400
00:29:55,578 --> 00:29:56,588
- you know, it's pretty hard
to stay out of your life
401
00:29:56,612 --> 00:29:57,672
when you start
showing up at my door.
402
00:29:57,696 --> 00:29:59,508
- Do you know what
she wants from me?
403
00:29:59,532 --> 00:30:00,447
- She didn't say.
404
00:30:00,533 --> 00:30:01,843
- The gardeners have a new baby.
405
00:30:01,867 --> 00:30:03,645
She wants me to
steal it for her.
406
00:30:03,669 --> 00:30:05,786
- It's her weakness.
- If I don't do it,
407
00:30:05,871 --> 00:30:07,315
she said she'll
tear out my eyes.
408
00:30:07,339 --> 00:30:08,622
- You know, so do it.
409
00:30:08,707 --> 00:30:11,208
- I can't! Not ever again!
410
00:30:12,211 --> 00:30:13,961
I'm scared, mickey.
411
00:30:14,046 --> 00:30:15,690
- Do you want to
be safe from belle?
412
00:30:15,714 --> 00:30:18,265
Right? From everything
and everyone?
413
00:30:20,553 --> 00:30:22,433
The answer's right here.
- Ugh!
414
00:30:23,022 --> 00:30:24,421
- The fuck is wrong with you?
415
00:30:24,523 --> 00:30:26,483
- What the fuck
is wrong with you?
416
00:30:28,394 --> 00:30:30,527
I want to make things right.
417
00:30:30,613 --> 00:30:34,364
For all the times I
did what belle wanted.
418
00:30:34,450 --> 00:30:36,450
I want to go after
the gardener baby.
419
00:30:37,570 --> 00:30:39,410
- Go after it?
- To save it.
420
00:30:40,906 --> 00:30:42,322
If I don't bring her the baby,
421
00:30:42,408 --> 00:30:43,518
she's just gonna get
someone else to do it.
422
00:30:43,542 --> 00:30:44,825
Or she's gonna take it herself.
423
00:30:44,910 --> 00:30:47,222
I need to make sure she
never gets her hands on it.
424
00:30:47,246 --> 00:30:48,690
- What are you gonna
do with a baby, huh?
425
00:30:48,714 --> 00:30:50,130
Have you thought about that?
426
00:30:51,083 --> 00:30:52,332
- Take care of it.
427
00:30:52,418 --> 00:30:54,501
Raise it.
428
00:30:54,587 --> 00:30:56,086
I'm serious, mickey.
429
00:30:56,755 --> 00:30:58,288
I'm gonna get clean.
430
00:30:58,390 --> 00:31:01,091
I'm gonna make a fresh start.
431
00:31:01,176 --> 00:31:02,571
And being responsible for a baby
432
00:31:02,595 --> 00:31:05,012
will make me be
responsible for myself.
433
00:31:05,097 --> 00:31:07,075
- Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, karen.
434
00:31:07,099 --> 00:31:08,732
- I need your help.
435
00:31:10,686 --> 00:31:11,852
I can't do it alone.
436
00:31:11,937 --> 00:31:13,081
I'm afraid I'm
gonna screw it up.
437
00:31:13,105 --> 00:31:14,305
Look, my hands are shaking.
438
00:31:15,441 --> 00:31:16,356
- Why should I help you?
439
00:31:16,442 --> 00:31:18,242
- Because...
440
00:31:20,446 --> 00:31:22,526
Because if you love
me, you'll help me.
441
00:31:25,784 --> 00:31:27,117
And because you need to.
442
00:31:27,202 --> 00:31:29,369
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
443
00:31:29,455 --> 00:31:31,135
You need to. You need
to do something good.
444
00:31:33,092 --> 00:31:34,903
You need to remember
what that feels like
445
00:31:34,927 --> 00:31:36,093
before it's too late.
446
00:31:38,881 --> 00:31:41,632
Mickey...
447
00:31:41,717 --> 00:31:44,434
Do this with me, please.
448
00:31:45,804 --> 00:31:46,804
Please.
449
00:31:49,308 --> 00:31:50,702
Please, mickey.
450
00:32:38,440 --> 00:32:39,856
- what are we gonna name him?
451
00:32:43,779 --> 00:32:45,028
- I like eli.
452
00:32:46,198 --> 00:32:47,531
Eli?
453
00:32:49,118 --> 00:32:51,168
- I like eli too.
454
00:32:55,708 --> 00:32:56,708
- You hurt him...
455
00:32:59,128 --> 00:33:01,048
When you did what
you did to him.
456
00:33:05,050 --> 00:33:06,210
I know it wasn't a dream.
457
00:33:09,388 --> 00:33:12,055
- Baby blood works better
than older person blood.
458
00:33:13,726 --> 00:33:16,443
I make myself cry when
I play on baby blood
459
00:33:16,562 --> 00:33:18,445
because it sounds so beautiful.
460
00:33:27,956 --> 00:33:29,322
He's your brother, alma.
461
00:33:35,080 --> 00:33:36,747
Alma, you can't do that to him.
462
00:33:38,634 --> 00:33:41,835
You can't do that to any baby.
463
00:33:44,089 --> 00:33:45,089
- I'm sorry.
464
00:33:46,759 --> 00:33:48,759
I won't do it again, I promise.
465
00:33:54,767 --> 00:33:57,734
I don't want to lose our family.
466
00:33:59,938 --> 00:34:02,022
- I'm scared that
it's already lost.
467
00:34:09,748 --> 00:34:12,082
- not if you become
like daddy and I.
468
00:34:16,171 --> 00:34:18,149
I don't think daddy
thinks you're good enough.
469
00:34:18,173 --> 00:34:20,657
That's why he doesn't
want you to take the pill.
470
00:34:20,759 --> 00:34:22,826
He thinks you'll
become a pale person.
471
00:34:26,515 --> 00:34:28,164
But I believe in you, mommy.
472
00:34:33,772 --> 00:34:34,772
- you do?
473
00:34:38,143 --> 00:34:40,004
I just can't believe that
your father would do this,
474
00:34:40,028 --> 00:34:41,506
that he would bring all
this darkness and horror
475
00:34:41,530 --> 00:34:43,063
into our family.
476
00:34:46,452 --> 00:34:48,485
- But it's not darkness.
477
00:34:49,872 --> 00:34:50,992
It's a beauty and light.
478
00:34:54,543 --> 00:34:56,493
Don't you hear it when I play?
479
00:34:57,963 --> 00:35:00,029
Think about all those people
480
00:35:00,132 --> 00:35:03,366
that are gonna be
touched by daddy's work.
481
00:35:03,469 --> 00:35:06,169
Think of those beautiful
rooms you can design.
482
00:35:08,307 --> 00:35:10,874
Being a little less
afraid of the blood.
483
00:35:10,976 --> 00:35:13,927
Being more afraid
of being mediocre.
484
00:35:18,484 --> 00:35:19,564
You can have it all, mommy.
485
00:35:23,021 --> 00:35:24,571
Just like us.
486
00:35:31,997 --> 00:35:35,365
- It's not okay
to hurt people...
487
00:35:35,450 --> 00:35:37,450
Just to be good at something.
488
00:35:51,884 --> 00:35:53,583
- you get used to the blood.
489
00:35:56,355 --> 00:35:58,221
Forget where it came from.
490
00:36:01,193 --> 00:36:02,704
But that feeling
when you go to work
491
00:36:02,728 --> 00:36:04,978
and that perfection
just pours out of you...
492
00:36:05,063 --> 00:36:06,730
You never get used to that.
493
00:36:08,567 --> 00:36:09,727
It's so wonderful, mommy.
494
00:36:12,905 --> 00:36:14,204
I want it for you.
495
00:36:18,160 --> 00:36:19,409
I love you so much.
496
00:36:36,511 --> 00:36:37,511
Open.
497
00:37:05,374 --> 00:37:06,374
- love you, mommy.
498
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
So much. So much.
499
00:38:39,351 --> 00:38:41,834
- can we just get takeout?
500
00:38:41,936 --> 00:38:43,136
- I'm sick of takeout.
501
00:38:44,439 --> 00:38:45,950
I want to get out of the
house and get some fresh air.
502
00:38:45,974 --> 00:38:48,524
- And we need some food
that isn't from a container.
503
00:38:48,643 --> 00:38:50,454
We're going stir crazy in there.
504
00:38:50,478 --> 00:38:51,672
- You think it's okay
to leave her here alone?
505
00:38:51,696 --> 00:38:53,290
- Yeah. She's sleeping.
The worst that happens
506
00:38:53,314 --> 00:38:55,531
is she wakes up
and feeds the baby.
507
00:38:55,650 --> 00:38:57,784
- Maybe she'll run away.
508
00:38:57,869 --> 00:38:59,035
- Enough of that.
509
00:38:59,154 --> 00:39:00,620
She's not going anywhere.
510
00:39:00,705 --> 00:39:01,905
Anyway, I took the car keys.
511
00:39:03,825 --> 00:39:04,945
Let's just make it fast.
512
00:39:18,473 --> 00:39:20,368
- shouldn't we check the window?
513
00:39:20,392 --> 00:39:21,140
- No, we have to go
around to the back door.
514
00:39:21,226 --> 00:39:22,975
- Are you sure?
515
00:39:23,061 --> 00:39:25,144
- Yeah, I used to be
a freaking methhead.
516
00:39:25,230 --> 00:39:27,630
You don't think I know how to
break into a goddamn house?
517
00:39:42,914 --> 00:39:45,064
- don't worry.
518
00:39:45,166 --> 00:39:47,206
They won't hurt you
if you're with me.
519
00:39:47,585 --> 00:39:48,618
Come on.
520
00:39:55,760 --> 00:39:57,320
Shh.
521
00:40:03,551 --> 00:40:05,111
Harry?
522
00:40:06,938 --> 00:40:08,771
Harry, I don't feel well.
523
00:40:10,442 --> 00:40:11,474
Oh.
524
00:40:37,385 --> 00:40:40,619
- we can't hurt the mom.
525
00:40:40,722 --> 00:40:41,587
- She's not gonna just
let us take the baby.
526
00:40:41,673 --> 00:40:44,623
- Fine. We can't kill the mom.
527
00:41:08,500 --> 00:41:10,249
Who are you?
528
00:41:13,338 --> 00:41:14,153
- take the baby. I'll
take care of her.
529
00:41:14,255 --> 00:41:15,922
- Who are you?
530
00:41:16,007 --> 00:41:18,257
What are you doing here?
531
00:41:18,343 --> 00:41:20,826
Get away fr... Get
away from my baby.
532
00:41:24,299 --> 00:41:25,998
Why?
533
00:41:27,635 --> 00:41:29,135
Oh, you're crazy!
534
00:41:30,104 --> 00:41:32,138
Every one of you
is evil and crazy!
535
00:41:32,223 --> 00:41:33,617
- where are you going?
536
00:41:33,641 --> 00:41:34,641
- Come on!
537
00:41:34,726 --> 00:41:35,892
- Get the baby.
538
00:42:47,966 --> 00:42:48,966
- mickey.
539
00:42:51,970 --> 00:42:52,351
Get me out of here.
540
00:42:52,437 --> 00:42:54,720
Please.
541
00:42:54,806 --> 00:42:55,846
- I love you, karen.
542
00:42:57,558 --> 00:42:59,442
I believe in you, karen.
543
00:43:00,812 --> 00:43:02,311
- Why are you saying that?
544
00:43:09,153 --> 00:43:11,113
- I'm gonna have
to leave you here.
545
00:43:11,322 --> 00:43:14,156
- Mickey, please.
546
00:43:14,242 --> 00:43:15,041
Please don't leave me here.
547
00:43:15,126 --> 00:43:16,406
If you leave me,
they'll kill me.
548
00:43:18,579 --> 00:43:20,463
- not if you take this.
549
00:43:21,916 --> 00:43:22,916
- I told you.
550
00:43:23,668 --> 00:43:28,137
I am never taking
one of these things.
551
00:43:28,256 --> 00:43:30,216
- And I told you
I believe in you.
552
00:43:31,092 --> 00:43:33,225
I mean...
553
00:43:33,311 --> 00:43:34,810
We could be together.
554
00:43:35,596 --> 00:43:38,180
- be rich. Famous.
555
00:43:39,484 --> 00:43:40,484
Successful.
556
00:43:42,320 --> 00:43:43,736
Happy.
557
00:43:47,992 --> 00:43:50,232
I know you're not gonna
turn out like all them.
558
00:43:53,614 --> 00:43:55,142
Why can't you
believe in yourself
559
00:43:55,166 --> 00:43:56,326
the way I believe in you?
560
00:43:57,285 --> 00:44:00,119
- Because I don't care
if I'm good enough.
561
00:44:02,373 --> 00:44:04,507
Don't you understand that?
562
00:44:05,710 --> 00:44:08,294
I don't want to be like you.
563
00:44:11,049 --> 00:44:12,465
You're not human.
564
00:44:19,557 --> 00:44:20,557
- I'm not.
565
00:44:22,310 --> 00:44:23,476
I guess this is goodbye.
566
00:44:24,562 --> 00:44:25,611
- What?
567
00:44:27,365 --> 00:44:28,405
- I love you, karen.
568
00:44:29,701 --> 00:44:32,118
You're my muse.
569
00:44:32,203 --> 00:44:34,484
You'll be the heroine in
every story I ever write.
570
00:44:36,624 --> 00:44:37,289
- no.
571
00:44:37,375 --> 00:44:39,792
Mickey.
572
00:44:39,877 --> 00:44:40,877
Please don't.
573
00:44:43,214 --> 00:44:45,197
Mickey.
574
00:44:49,137 --> 00:44:50,803
- please!
575
00:44:55,810 --> 00:44:56,842
Mickey!
576
00:44:59,347 --> 00:45:01,397
Mickey!
577
00:45:03,851 --> 00:45:05,985
Please, I don't wanna die!
578
00:45:11,242 --> 00:45:13,826
Please, I don't
want to die! Please!
579
00:45:13,911 --> 00:45:14,911
Mickey!
580
00:45:15,413 --> 00:45:16,695
Please!
581
00:47:54,705 --> 00:47:56,005
- doris?
582
00:47:56,123 --> 00:47:57,289
Oh, my god.
583
00:47:59,043 --> 00:48:00,521
No, no, no, no, no, no, no.
584
00:48:00,545 --> 00:48:01,772
Honey!
585
00:48:01,796 --> 00:48:02,628
- honey! Doris!
586
00:48:02,713 --> 00:48:04,129
Look at me!
587
00:48:04,215 --> 00:48:05,130
Can you hear me in there?
588
00:48:05,216 --> 00:48:06,882
Do you know me?
589
00:48:06,968 --> 00:48:08,050
Doris.
590
00:48:08,135 --> 00:48:09,268
Look at me!
591
00:48:10,888 --> 00:48:12,555
- Harry?
592
00:48:14,976 --> 00:48:15,976
Harry.
593
00:48:17,979 --> 00:48:19,812
- Oh, my god.
- Harry.
594
00:48:19,897 --> 00:48:21,146
- Honey.
595
00:48:21,232 --> 00:48:22,952
Honey.
596
00:48:26,654 --> 00:48:27,820
- no!
597
00:48:40,051 --> 00:48:41,634
- honey, no, no.
598
00:48:54,565 --> 00:48:55,765
Why would she take the pill?
599
00:48:56,901 --> 00:48:58,901
- I told her to.
600
00:49:03,858 --> 00:49:04,858
Ursula helped me.
601
00:49:07,445 --> 00:49:08,360
We knew this would happen.
602
00:49:08,446 --> 00:49:09,840
- It was the right thing, harry.
603
00:49:09,864 --> 00:49:11,530
- Don't touch me!
604
00:49:11,616 --> 00:49:13,248
- We didn't need her anymore.
605
00:49:13,367 --> 00:49:14,761
She was going to get in the way.
606
00:49:14,785 --> 00:49:16,418
- Oh, my god.
607
00:49:22,543 --> 00:49:24,710
- oh, I can't believe it.
608
00:49:24,795 --> 00:49:27,596
I can't believe I took
one of those things.
609
00:49:27,715 --> 00:49:29,109
- If you hadn't, you'd be dead.
610
00:49:29,133 --> 00:49:30,527
- Oh, I should have
let them kill me.
611
00:49:30,551 --> 00:49:31,711
Anything is better than this.
612
00:49:33,804 --> 00:49:36,605
Oh, I feel infected.
I feel sick!
613
00:49:36,724 --> 00:49:39,108
- You're not sick.
You're hungry.
614
00:49:39,226 --> 00:49:40,253
You need blood.
You need to feed.
615
00:49:40,277 --> 00:49:41,755
- I'm not gonna
kill anyone, mickey!
616
00:49:41,779 --> 00:49:43,256
- Look, I'll help
you, all right?
617
00:49:43,280 --> 00:49:45,447
It'll be easy. Uh,
we'll find someone easy.
618
00:49:45,566 --> 00:49:46,782
Someone who deserves it.
619
00:49:46,901 --> 00:49:48,867
- How do you know
who deserves it?
620
00:49:48,953 --> 00:49:50,714
- We'll find someone who's
better off dead, okay?
621
00:49:50,738 --> 00:49:52,265
You know this place is
full of those kinda people.
622
00:49:52,289 --> 00:49:53,884
I mean, gosh, they
come here like flies.
623
00:49:55,910 --> 00:49:57,030
- all right, look at me.
624
00:49:57,795 --> 00:49:59,723
You said you wanted
a fresh start.
625
00:49:59,747 --> 00:50:01,441
Here it is, right
here in front of you.
626
00:50:01,465 --> 00:50:03,799
Okay? Like, look, my
offer still stands.
627
00:50:03,918 --> 00:50:05,801
Come back with me to la.
628
00:50:05,920 --> 00:50:08,240
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
629
00:50:09,924 --> 00:50:12,084
- How do you know what
I'm gonna turn into?
630
00:50:12,760 --> 00:50:14,927
I could become one
of those creatures.
631
00:50:15,012 --> 00:50:16,239
- But you're not one of them.
632
00:50:16,263 --> 00:50:17,491
- okay?
633
00:50:17,515 --> 00:50:19,598
You're talented.
You're a great painter.
634
00:50:19,684 --> 00:50:20,911
You're, like, the
next frankenthaler.
635
00:50:20,935 --> 00:50:22,317
- Oh, god.
636
00:50:22,436 --> 00:50:24,269
Oh, I'm cursed.
637
00:50:24,355 --> 00:50:26,321
I'm cursed!
638
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
And so are you!
639
00:50:28,159 --> 00:50:30,993
Don't you see that?
640
00:50:31,112 --> 00:50:32,411
We can never get away from it.
641
00:50:33,614 --> 00:50:34,614
- come here.
642
00:50:36,834 --> 00:50:39,001
Come here.
643
00:50:39,120 --> 00:50:41,120
Come on.
644
00:50:50,514 --> 00:50:52,131
- what's your masterpiece?
645
00:50:53,267 --> 00:50:55,167
- My what?
646
00:50:55,269 --> 00:50:56,747
- Like, if you had
to do one painting.
647
00:50:56,771 --> 00:50:57,914
Something you'd be
remembered for forever.
648
00:50:57,938 --> 00:51:00,018
Your "last supper."
your "starry night."
649
00:51:01,525 --> 00:51:03,108
do you know what it would be?
650
00:51:08,315 --> 00:51:08,947
- Yes.
- Yeah?
651
00:51:09,033 --> 00:51:11,116
- Yes.
652
00:51:11,202 --> 00:51:12,785
- Create that painting.
653
00:51:12,870 --> 00:51:14,820
Now.
654
00:51:15,706 --> 00:51:18,123
See what you can do.
655
00:51:18,209 --> 00:51:19,689
You'll be amazed at
what's inside you.
656
00:51:21,829 --> 00:51:22,711
- you'll see.
657
00:51:22,830 --> 00:51:24,713
You'll see it's worth it.
658
00:51:26,500 --> 00:51:28,801
But first...
659
00:51:28,886 --> 00:51:29,886
You have to feed.
660
00:52:46,330 --> 00:52:47,390
- I know I always
said this family
661
00:52:47,414 --> 00:52:49,226
was the most
important thing to me.
662
00:52:50,918 --> 00:52:52,198
- more important than anything.
663
00:52:52,253 --> 00:52:54,887
More important
than... Than my work.
664
00:52:56,841 --> 00:52:57,923
But I think...
665
00:53:01,178 --> 00:53:03,323
- I think I used to say that
because it made me feel better
666
00:53:03,347 --> 00:53:05,430
about how...
667
00:53:05,516 --> 00:53:07,316
Unimpressive my work life was.
668
00:53:09,854 --> 00:53:11,934
I even talked myself
into believing it.
669
00:53:14,742 --> 00:53:16,586
It didn't matter that I
never hit it in hollywood.
670
00:53:16,610 --> 00:53:18,310
I was a family man first.
671
00:53:22,783 --> 00:53:24,199
But I wasn't.
672
00:53:26,620 --> 00:53:28,901
And I should have been
honest with you about that.
673
00:53:32,459 --> 00:53:33,459
I love you.
674
00:53:33,544 --> 00:53:35,961
And I'm so sorry
this has happened.
675
00:53:36,046 --> 00:53:37,262
But the truth is...
676
00:53:39,049 --> 00:53:40,966
Alma and ursula are right.
677
00:53:45,723 --> 00:53:47,356
I've outgrown you.
678
00:53:51,896 --> 00:53:53,695
I know it sounds like a cliché
679
00:53:53,814 --> 00:53:55,458
that we would have broken
up one way or another.
680
00:53:55,482 --> 00:53:59,034
And maybe this way is
actually, in some ways,
681
00:53:59,153 --> 00:54:00,819
less painful for you.
682
00:54:02,573 --> 00:54:05,040
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on tv
683
00:54:05,159 --> 00:54:06,875
at all the award shows and...
684
00:54:09,330 --> 00:54:12,381
- and magazines and dating
this starlet or that.
685
00:54:12,499 --> 00:54:13,832
It would have destroyed you.
686
00:54:15,669 --> 00:54:17,564
And think about how
complicated it would have been
687
00:54:17,588 --> 00:54:18,588
for alma and the baby.
688
00:55:11,108 --> 00:55:14,109
- well, I said it before,
and I'll say it again:
689
00:55:14,228 --> 00:55:16,561
Some people have it,
and some people don't.
690
00:55:17,815 --> 00:55:22,901
There is nothing more
tragic, pathetic, and sad
691
00:55:22,987 --> 00:55:25,382
than a person with no talent
trying to make it in the world.
692
00:56:09,750 --> 00:56:11,199
- this is it.
693
00:56:12,669 --> 00:56:14,870
- Oh, really something.
694
00:56:16,173 --> 00:56:17,822
It's almost worth the walk.
695
00:56:22,129 --> 00:56:23,762
Hey, look.
696
00:56:23,847 --> 00:56:25,714
It's like our very own picnic.
697
00:56:26,683 --> 00:56:27,803
Like it was meant to be.
698
00:56:31,438 --> 00:56:32,499
If you want your "starry night,"
699
00:56:32,523 --> 00:56:33,523
you have to feed.
700
00:56:36,026 --> 00:56:36,942
- I know.
701
00:56:37,027 --> 00:56:38,843
- Then you'll see.
702
00:56:38,946 --> 00:56:41,113
We'll be a team.
703
00:56:41,198 --> 00:56:42,847
It'll be you and me.
704
00:56:46,203 --> 00:56:48,043
You want this. I know you do.
705
00:56:49,123 --> 00:56:50,655
Let me help you.
706
00:56:55,796 --> 00:56:58,880
- I think I'm gonna
help us both, mickey.
707
00:59:42,246 --> 00:59:43,662
- where are we going?
708
00:59:43,747 --> 00:59:46,248
- You and I need to
talk to the nice lady
709
00:59:46,333 --> 00:59:47,727
who makes those
wonderful little pills...
710
00:59:47,751 --> 00:59:49,167
The chemist.
711
00:59:49,253 --> 00:59:51,169
- Why?
712
00:59:51,255 --> 00:59:52,398
- Well, I need her to
supply me with enough
713
00:59:52,422 --> 00:59:54,506
so I can start the
most successful
714
00:59:54,591 --> 00:59:58,059
hollywood literary and
talent agency of all time.
715
00:59:58,178 --> 01:00:00,228
- And why do you need me?
716
01:00:00,347 --> 01:00:02,731
- Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
717
01:00:02,849 --> 01:00:04,994
You just give her the big
eyes and the oliver twist,
718
01:00:05,018 --> 01:00:06,579
"please, sir, may I have
some more" bullshit,
719
01:00:06,603 --> 01:00:08,903
and you'll soften her up
for my good, hard sell
720
01:00:09,022 --> 01:00:11,022
right up the ass.
720
01:00:12,305 --> 01:01:12,188
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ucwf
Help other users to choose the best subtitles
48802