All language subtitles for Adams.Package.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,238 --> 00:01:13,238 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:15,599 --> 00:01:20,671 We now return to Aliens Exist on the History Channel. 3 00:01:20,703 --> 00:01:25,308 Personally, I find the thought of alien life offensive and affront to our Lord. 4 00:01:25,341 --> 00:01:29,546 You would, man, because you've never met alien life. 5 00:01:29,579 --> 00:01:33,617 - I have and... and it's beautiful. - Huh! This is insane. 6 00:01:33,650 --> 00:01:35,352 This is the truth. 7 00:01:39,757 --> 00:01:41,926 They want to unite us. 8 00:01:41,959 --> 00:01:45,796 - They want to show us the way. - Sir, only God can show us the way. 9 00:01:45,828 --> 00:01:47,864 - With God... - With due respect, sir... 10 00:02:29,706 --> 00:02:31,308 Goddamnit Lulu. 11 00:02:37,080 --> 00:02:38,915 I can't stand this anymore. 12 00:02:55,866 --> 00:02:57,802 - Who is it? - It's me. 13 00:03:01,872 --> 00:03:02,940 Who are you expecting? 14 00:03:09,445 --> 00:03:12,049 Oh, God! Get inside, quick. 15 00:03:12,081 --> 00:03:14,352 - What? - Hortense! 16 00:03:20,390 --> 00:03:22,425 Dude, you weren't expecting her, were you? 17 00:03:22,459 --> 00:03:23,427 God no. 18 00:03:28,465 --> 00:03:30,668 Man, that is one scary lady. 19 00:03:30,700 --> 00:03:33,471 Sometimes she stands at her window and flashes me. 20 00:03:34,771 --> 00:03:36,706 Yeah, that's got to be memorable. 21 00:03:36,740 --> 00:03:39,076 Like a scene from a horror movie. 22 00:03:42,645 --> 00:03:45,415 - Dude, I brought food, too, you know. - I know. 23 00:03:54,425 --> 00:03:56,826 Dude, you're going to make it through this? 24 00:03:56,860 --> 00:03:57,862 Probably not. 25 00:03:59,629 --> 00:04:01,832 - I am so, so, sorry. - Don't go there. 26 00:04:03,500 --> 00:04:05,669 Three months, just three more months. 27 00:04:15,179 --> 00:04:16,514 Do you hear that? 28 00:04:17,882 --> 00:04:21,552 - Tell me you can hear that. - Dude, you're drinking way too much. 29 00:04:22,653 --> 00:04:26,824 I know. This divorce bullshit is driving me crazy. 30 00:04:26,857 --> 00:04:29,527 Plus, being stuck here all day unable to work. 31 00:04:32,228 --> 00:04:34,931 Shut up, Lulu. I'm in a meeting. 32 00:04:34,964 --> 00:04:37,000 I can't even hear myself think with you around. 33 00:04:39,903 --> 00:04:41,539 You got to get yourself together, man. 34 00:04:47,577 --> 00:04:50,146 This just in. 35 00:04:50,180 --> 00:04:54,151 The body of rapper Muhammad Mahad Pappa was discovered this morning in Hollywood. 36 00:04:54,184 --> 00:04:59,623 Los Angeles Police believe Pappa was a victim of a gangland-style shooting. 37 00:04:59,656 --> 00:05:02,725 Pappa's main rival Spare Change Sniggy 38 00:05:02,759 --> 00:05:06,463 is considered a person of interest in the investigation. 39 00:05:06,497 --> 00:05:08,466 Stay tuned for more developments. 40 00:05:19,009 --> 00:05:20,444 Up yours, Mongo! 41 00:05:22,045 --> 00:05:25,483 Hey, I told you my name was Froggy. 42 00:05:31,153 --> 00:05:33,024 Water your garden there, jailbird. 43 00:05:52,843 --> 00:05:53,845 Hello. 44 00:05:55,112 --> 00:05:56,614 Shit, shit, shit. 45 00:05:58,649 --> 00:06:02,019 Hello, Cynthia. Yeah, sorry. 46 00:06:02,052 --> 00:06:06,123 No, I was outside. No, on the property outside. 47 00:06:06,156 --> 00:06:08,759 Shit, I can't stand this anymore. 48 00:06:08,791 --> 00:06:10,827 Were you able to get my restrictions modified? 49 00:06:12,295 --> 00:06:13,831 Are you serious? 50 00:06:15,298 --> 00:06:17,600 I'm sick of having to call my probation officer every time I want to... 51 00:06:19,702 --> 00:06:21,538 Hold on. Someone's at the gate. 52 00:06:23,005 --> 00:06:25,075 Adam. Adam. 53 00:06:28,011 --> 00:06:28,946 Hi, Adam. 54 00:06:34,151 --> 00:06:35,086 Hi. 55 00:06:36,185 --> 00:06:39,156 - Eve. - Eve. 56 00:06:39,189 --> 00:06:40,624 You got to be kidding. 57 00:06:40,656 --> 00:06:41,692 Why? 58 00:06:44,026 --> 00:06:49,132 You know, Adam. Eve. Start of things. 59 00:06:51,901 --> 00:06:54,070 Sorry, do we know each other? 60 00:06:54,103 --> 00:06:57,807 Yeah, we worked together on that crazy video shoot last year in New York. 61 00:06:57,841 --> 00:07:00,343 Oh, yeah. Of course. 62 00:07:00,377 --> 00:07:02,980 You're the one with the little snake tattoo. 63 00:07:03,012 --> 00:07:03,913 That's me. 64 00:07:04,880 --> 00:07:06,716 The little snake. 65 00:07:06,750 --> 00:07:08,151 Sometimes. 66 00:07:09,685 --> 00:07:12,355 - Did I catch you at a bad time? - No, no, sorry. 67 00:07:12,389 --> 00:07:16,192 I'm just so surprised to see you. Come on in. 68 00:07:20,831 --> 00:07:23,133 You're an asshole, Froggy. 69 00:07:23,165 --> 00:07:25,201 Are you talking to me? 70 00:07:25,235 --> 00:07:27,271 No, of course, not. 71 00:07:27,303 --> 00:07:30,640 Sometimes words just pop out of my mouth. 72 00:07:30,673 --> 00:07:32,075 I don't have any control over it. 73 00:07:34,110 --> 00:07:35,745 Sounds terrible. 74 00:07:37,747 --> 00:07:42,685 That's not the half of it. Stop it, Lulu. I have a guest. 75 00:07:42,718 --> 00:07:44,855 Okay, I think maybe this was a mistake. 76 00:07:44,887 --> 00:07:47,090 Uh, maybe, I caught you at a bad time, so, I'm just going to get going. 77 00:07:47,124 --> 00:07:48,993 Oh, no, no. 78 00:07:49,026 --> 00:07:52,963 All my temps are bad but now that you're here, it's better. 79 00:07:59,970 --> 00:08:04,041 I told you my name is Mongo. 80 00:08:10,079 --> 00:08:11,615 Have a seat. 81 00:08:19,956 --> 00:08:22,158 So, who's Lulu? 82 00:08:24,127 --> 00:08:25,763 Let's not talk about her. 83 00:08:35,905 --> 00:08:36,873 She here? 84 00:08:41,410 --> 00:08:43,013 Not really. 85 00:08:44,214 --> 00:08:46,817 How can she not really be here? 86 00:08:48,217 --> 00:08:50,420 It's hard to explain. 87 00:08:50,453 --> 00:08:53,690 And what is that thing around your ankle? 88 00:08:53,724 --> 00:08:54,759 Uh... 89 00:08:56,393 --> 00:08:58,095 Why are you here, anyway? 90 00:08:59,495 --> 00:09:00,864 Hmm? 91 00:09:00,897 --> 00:09:02,667 I have a favor to ask, 92 00:09:03,399 --> 00:09:08,706 but, first, is there anything left to drink in this place? 93 00:09:14,043 --> 00:09:15,346 - There you go. - Thank you. 94 00:09:19,482 --> 00:09:21,918 Cheers to all of the not reallys in the world! 95 00:09:27,857 --> 00:09:29,459 Oh, my God! I'm not a beer drinker. 96 00:09:31,861 --> 00:09:37,033 Look, I'm sorry but things are a little complicated for me right now, so... 97 00:09:37,067 --> 00:09:38,034 So? 98 00:09:39,101 --> 00:09:41,838 - What's up? - Oh, the usual. 99 00:09:41,871 --> 00:09:43,473 There's a show at the Beverly Hilton, 100 00:09:43,506 --> 00:09:46,342 so I stopped by the agency and they gave me your info. 101 00:09:46,375 --> 00:09:50,379 - They told you I was off the roster? - That you couldn't work. 102 00:09:50,413 --> 00:09:52,216 Did they tell you why? 103 00:09:52,249 --> 00:09:56,787 No, just that you hadn't worked in months, so I was concerned. 104 00:09:56,820 --> 00:09:58,288 We hardly know each other. 105 00:09:58,321 --> 00:10:00,356 What does that have to do with anything? 106 00:10:00,389 --> 00:10:03,326 I can still be concerned about the well-being of a co-worker. 107 00:10:03,360 --> 00:10:04,762 And you have a favor to ask. 108 00:10:06,096 --> 00:10:09,365 My little sister is a huge fan. 109 00:10:09,399 --> 00:10:11,000 Nice to know. 110 00:10:11,033 --> 00:10:12,937 She has your picture on her dorm room wall. 111 00:10:14,171 --> 00:10:16,340 - Really? - Really. 112 00:10:16,373 --> 00:10:19,009 - Which one? - The one. 113 00:10:19,042 --> 00:10:21,945 - The briefs? - Yeah, the famous briefs. 114 00:10:21,977 --> 00:10:23,046 That did cause a stir. 115 00:10:28,051 --> 00:10:31,855 - That was more like an earthquake. - Hey, what can I say? 116 00:10:31,888 --> 00:10:33,857 The world's a funny place. 117 00:10:33,889 --> 00:10:35,826 People get hung up on the littlest things. 118 00:10:35,859 --> 00:10:38,528 Yeah, I don't think, that the word little applies here. 119 00:10:38,562 --> 00:10:42,065 Hey, it's nothing I can take credit for. It just happened. 120 00:10:42,097 --> 00:10:43,567 Luck of the draw. 121 00:10:43,600 --> 00:10:46,302 I'm not so sure the word luck applies here. 122 00:10:46,336 --> 00:10:49,974 Hey, I've always said, you got to play the cards that you're dealt. 123 00:10:51,508 --> 00:10:53,911 And with that piece of philosophy, 124 00:10:53,943 --> 00:10:57,947 I think we've come back full circle to what's up? 125 00:11:00,250 --> 00:11:02,586 I thought, it would surprise her. 126 00:11:02,619 --> 00:11:07,057 Uh, you know how young girls are with their bragging rights and all that stuff. 127 00:11:07,090 --> 00:11:10,226 So, you want a reveal shot? 128 00:11:10,259 --> 00:11:12,395 Just for her. 129 00:11:12,428 --> 00:11:16,432 And her friends because without friends there's no bragging rights, right? 130 00:11:17,333 --> 00:11:21,204 You do realize it'll go around the globe in an hour. Thanks to social media. 131 00:11:21,238 --> 00:11:25,075 No one has to know that it's you. I mean yours. 132 00:11:48,365 --> 00:11:49,966 Adam. 133 00:11:56,038 --> 00:11:59,942 Yeah, yeah, yeah, yeah. 134 00:12:05,481 --> 00:12:06,382 Yeah! 135 00:12:20,996 --> 00:12:22,031 Stop it! 136 00:12:31,640 --> 00:12:34,343 Shit! Cynthia. 137 00:12:34,376 --> 00:12:36,646 Cynthia, I am so sorry. 138 00:12:36,679 --> 00:12:39,315 I was under the impression that you actually cared about resolving your issue. 139 00:12:39,349 --> 00:12:41,485 I do. 140 00:12:41,518 --> 00:12:43,187 Then why am I standing on the other side of this gate like a criminal? 141 00:12:44,354 --> 00:12:47,257 - I'm sorry, Cynthia. - Shush! Why didn't you call me back? 142 00:12:47,289 --> 00:12:49,492 As your attorney I can't help with your situation 143 00:12:49,525 --> 00:12:52,929 if you don't care enough about your freedom to get back to me. 144 00:12:52,962 --> 00:12:56,565 You know I called you every five seconds for 30 minutes. 145 00:12:56,599 --> 00:13:00,203 And why are you standing in the rain in a towel? 146 00:13:00,235 --> 00:13:02,139 I fell asleep. 147 00:13:02,172 --> 00:13:04,474 You fell asleep? 148 00:13:04,506 --> 00:13:07,110 There's just been a lot going on and... and my head's been playing tricks on me. 149 00:13:09,178 --> 00:13:11,180 You would think that you would have had the common courtesy 150 00:13:11,214 --> 00:13:13,383 especially given the fact that you haven't been able to pay me 151 00:13:13,416 --> 00:13:15,519 for months to at least not leave me hanging. 152 00:13:19,422 --> 00:13:21,325 Have you got someone up there? 153 00:13:22,725 --> 00:13:25,062 It's probably from the neighbor's unit. 154 00:13:25,095 --> 00:13:27,730 - Who is that upstairs, Adam? - A model from my agency. 155 00:13:27,764 --> 00:13:30,100 - Oh, it's a model. - She lives in New York, 156 00:13:30,133 --> 00:13:32,536 but when she comes out west, she usually stays with Mickey and me. 157 00:13:32,568 --> 00:13:35,504 She showed up unexpectedly today. Her flight from New York got delayed. 158 00:13:35,538 --> 00:13:38,709 - Bullshit! - Seriously, there was bad weather. 159 00:13:38,741 --> 00:13:42,211 She was very tired when she arrived, so she took a nap in the guest bedroom. 160 00:13:42,245 --> 00:13:43,679 She's probably taking a shower now. 161 00:13:48,751 --> 00:13:51,254 How many models have you got in this place? 162 00:13:56,259 --> 00:13:58,361 - Do you know this man? - No. 163 00:14:00,529 --> 00:14:05,601 - Sorry, ahem, the pepper got to me. - What are you doing in my house? 164 00:14:05,634 --> 00:14:08,237 I'm your wife's therapist 165 00:14:08,270 --> 00:14:13,309 and I'm willing to do whatever it takes to spend the remainder of my life with her. 166 00:14:13,342 --> 00:14:15,611 - Nikki? - I can't live without her. 167 00:14:15,644 --> 00:14:17,780 She's everything a man could desire in a woman. 168 00:14:19,215 --> 00:14:21,184 - That's crazy. - Who are you? 169 00:14:21,216 --> 00:14:27,356 Harry, Harry Balls, Dr. Harry Balls. Please, don't laugh. 170 00:14:27,389 --> 00:14:33,196 I've had enough of people's smirks and snide chuckles and giggles my entire life. 171 00:14:33,229 --> 00:14:34,698 Wow! 172 00:14:34,730 --> 00:14:38,402 Uh, well, Dr. Balls, before I call the police, 173 00:14:38,434 --> 00:14:40,669 why don't you tell us what you're doing here? 174 00:14:40,702 --> 00:14:43,472 - I... Uh... - Nine, one... 175 00:14:43,505 --> 00:14:45,041 - I'm planting evidence. - Evidence? 176 00:14:45,075 --> 00:14:46,209 What kind of evidence? 177 00:14:48,445 --> 00:14:51,480 - A gun. - Why would you do that? 178 00:14:51,514 --> 00:14:53,316 To get you arrested. 179 00:14:53,349 --> 00:14:55,585 I want you out of Nikki's life. 180 00:14:55,618 --> 00:15:03,126 The idea of you in her bed slobbering all over her delicious body. 181 00:15:03,158 --> 00:15:05,294 Dr. Balls, you need help. 182 00:15:05,327 --> 00:15:08,064 So I planted the gun to frame you. 183 00:15:08,097 --> 00:15:10,500 Wait, what gun? 184 00:15:10,533 --> 00:15:14,837 The weapon used to kill Muhammad Mahad Pappa, the Muslim rapper. 185 00:15:14,870 --> 00:15:18,442 - You shot Muhammad Mahad Pappa? - No, of course, not. 186 00:15:18,475 --> 00:15:22,079 I purchased the gun from his rival, Spare Change Sniggy. 187 00:15:22,111 --> 00:15:25,214 - You bought the gun from Sniggy? - Oh, no, not directly. 188 00:15:25,248 --> 00:15:26,450 Where is it? 189 00:15:28,150 --> 00:15:29,352 In the drawer there. 190 00:15:35,557 --> 00:15:36,626 Whoa! 191 00:15:37,594 --> 00:15:38,796 Don't touch it. 192 00:15:41,331 --> 00:15:43,200 Oh, we have company. 193 00:15:44,234 --> 00:15:48,839 Oh, I see the princess has recovered from her nap. 194 00:15:48,871 --> 00:15:50,473 Princess? 195 00:15:50,506 --> 00:15:53,309 Uh, Eve, this is my attorney, Cynthia Morgan. 196 00:15:53,342 --> 00:15:55,111 I told her how you just flew in from New York 197 00:15:55,144 --> 00:15:57,346 but were delayed due to bad weather. 198 00:15:57,379 --> 00:15:59,549 Oh, yeah. I got in late. 199 00:16:00,750 --> 00:16:05,489 Apparently, so did Adam, but just in time to witness a felony. 200 00:16:05,522 --> 00:16:07,691 What? 201 00:16:07,724 --> 00:16:10,894 We caught this man planting a gun in an attempt to frame Adam for murder. 202 00:16:10,927 --> 00:16:12,729 Oh, my God! 203 00:16:12,761 --> 00:16:16,899 I'm Harry... Harry Balls. 204 00:16:16,932 --> 00:16:18,701 - Dr. Balls? - Yes. 205 00:16:18,735 --> 00:16:21,270 The sex therapist from Beverly Hills. 206 00:16:21,303 --> 00:16:24,573 Well, sex therapy is only one aspect of my practice. 207 00:16:24,606 --> 00:16:28,477 Ugh, Eve Kane, I met with you last year. 208 00:16:28,510 --> 00:16:33,216 Of course, the model with the recurring fantasy of having sex with an alien. 209 00:16:36,519 --> 00:16:40,289 Uh, that was supposed to be privileged information, Doctor. 210 00:16:40,322 --> 00:16:43,659 - But under the circumstances... - What circumstances? 211 00:16:45,394 --> 00:16:50,667 I have never witnessed such an utterly satisfying sexual experience 212 00:16:50,700 --> 00:16:52,735 like the one you two had earlier. 213 00:16:52,769 --> 00:16:54,303 You witnessed? 214 00:16:54,336 --> 00:16:55,672 - How? - Such stamina. 215 00:16:55,705 --> 00:16:58,508 So, that's why you're wearing my bathrobe? 216 00:16:58,541 --> 00:17:00,510 Adam told me it belonged to his soon-to-be ex. 217 00:17:00,543 --> 00:17:03,212 You fucked him and I can still smell it on you. 218 00:17:04,380 --> 00:17:06,583 How can that be? I just showered. 219 00:17:06,615 --> 00:17:10,819 You lying bastard. She's no model from New York. 220 00:17:10,853 --> 00:17:13,222 Yes, I am. Upper West Side. 221 00:17:15,391 --> 00:17:16,860 - Get yourself a new lawyer, slime ball. - What about my petition? 222 00:17:16,893 --> 00:17:18,929 Oh, here's to your petition! 223 00:17:18,961 --> 00:17:22,199 Yeah, you can keep that ankle bracelet on forever for all I care. 224 00:17:22,231 --> 00:17:24,233 I'm done with you. 225 00:17:24,267 --> 00:17:27,336 In fact, I'll petition the court for an extension for bad behavior. 226 00:17:28,938 --> 00:17:31,807 And you can keep the robe, slut. 227 00:17:33,742 --> 00:17:35,546 She just called me a slut. 228 00:17:36,546 --> 00:17:39,382 Don't worry about her. She's upset. 229 00:17:39,414 --> 00:17:41,918 Huh, I just messed up your whole situation. 230 00:17:43,252 --> 00:17:44,753 It was worth it. 231 00:17:46,788 --> 00:17:49,393 Based on my observations, I have to agree. 232 00:17:51,728 --> 00:17:52,962 Shut up. 233 00:17:55,865 --> 00:17:57,601 DA's office. 234 00:17:57,634 --> 00:18:00,569 I've got a lead on the Muhammad Mahad Pappa murder. 235 00:18:12,949 --> 00:18:14,517 - Hey. - Hey. 236 00:18:14,549 --> 00:18:16,885 Sorry, but I got to get back to town. 237 00:18:16,919 --> 00:18:20,457 I have a really early shoot tomorrow and then I'm off to Paris for a few days. 238 00:18:20,490 --> 00:18:22,424 I understand. I'll see you out. 239 00:18:22,458 --> 00:18:25,862 - Yeah. - Nice to see you again, Eve. 240 00:18:25,894 --> 00:18:28,397 Thanks, Doctor. 241 00:18:28,431 --> 00:18:32,936 I hope that you two are able to work out your... Shall we call them problems? 242 00:18:32,969 --> 00:18:36,405 Oh, and I really like your little snake. 243 00:18:36,439 --> 00:18:37,975 What'd you think of the big one? 244 00:18:40,009 --> 00:18:42,746 Awesome. Really, awesome. 245 00:18:42,778 --> 00:18:43,779 Okay, let's go. 246 00:18:56,625 --> 00:19:00,363 - Thank you. - Pleasure was all mine. 247 00:19:00,395 --> 00:19:05,434 As for the photo, you have made me the hero in at least one girl's room. 248 00:19:05,468 --> 00:19:07,504 Keep your identity secret, 249 00:19:07,537 --> 00:19:10,406 otherwise you might find yourself famous around the globe 250 00:19:10,440 --> 00:19:12,509 and for more than just your modeling. 251 00:19:12,541 --> 00:19:13,842 You are an egomaniac. 252 00:19:21,851 --> 00:19:22,953 Come back. 253 00:19:27,022 --> 00:19:28,692 You couldn't keep me away. 254 00:19:36,065 --> 00:19:38,802 - Go. - I'll be back. 255 00:19:40,435 --> 00:19:41,770 Okay, Arnold. 256 00:19:43,772 --> 00:19:44,807 I'll be waiting. 257 00:19:50,546 --> 00:19:52,449 I hate it when you do that. 258 00:19:55,518 --> 00:19:58,621 That thing you do with your tongue every time I'm making out. 259 00:19:58,653 --> 00:20:02,326 - You talking to me? - No, I'm not talking to you. 260 00:20:06,628 --> 00:20:07,563 What's wrong? 261 00:20:08,597 --> 00:20:11,000 - I lied. - What do you mean? 262 00:20:12,067 --> 00:20:14,671 I was supposed to kill you. 263 00:20:14,703 --> 00:20:16,505 What? 264 00:20:16,538 --> 00:20:19,009 Shoot you through the head, put a gun in your hand... 265 00:20:20,108 --> 00:20:22,044 Make it look like a suicide. 266 00:20:22,077 --> 00:20:23,879 Yeah. 267 00:20:23,913 --> 00:20:25,015 I just couldn't do it. 268 00:20:26,682 --> 00:20:28,751 - Because the doorbell rang? - No. It's... 269 00:20:30,519 --> 00:20:33,722 Now, she's never going to let me back into her life. 270 00:20:33,756 --> 00:20:35,959 And that's what's bothering you? 271 00:20:35,991 --> 00:20:39,095 What about me? I could be dead right now. 272 00:20:39,127 --> 00:20:41,464 I could never have actually killed you. 273 00:20:42,164 --> 00:20:47,604 She had me under her spell, hypnotized by her allure. 274 00:20:48,604 --> 00:20:50,774 Her smell alone would drive me crazy. 275 00:20:53,809 --> 00:20:55,378 I'm sorry. 276 00:20:58,713 --> 00:21:03,619 Look, Harry, trust me, you were never in her life. 277 00:21:07,056 --> 00:21:10,026 - Why would she want me dead? - For the insurance. 278 00:21:11,493 --> 00:21:12,828 What insurance? 279 00:21:12,862 --> 00:21:14,864 The five-million-dollar policy. 280 00:21:14,896 --> 00:21:17,533 But that wouldn't pay in the event of a suicide. 281 00:21:17,567 --> 00:21:21,503 It would after three years and yesterday was three years. 282 00:21:21,537 --> 00:21:25,575 - The bitch! - Yeah, I know. It's terrible. 283 00:21:25,607 --> 00:21:29,511 She told me we'd run off together to the South Pacific, 284 00:21:29,545 --> 00:21:32,715 lay on the beach, eat fruit from the trees. 285 00:21:32,748 --> 00:21:35,652 - You would have ended up dead, too. - You think? 286 00:21:36,919 --> 00:21:39,756 Ugh, how could I have been so stupid? 287 00:21:39,788 --> 00:21:42,992 That's what happens when you let your little head do your thinking for you. 288 00:21:45,928 --> 00:21:47,764 You need to get yourself together. 289 00:21:50,266 --> 00:21:52,000 We need to figure out what to do. 290 00:21:56,271 --> 00:21:57,206 What's the matter? 291 00:21:58,773 --> 00:21:59,808 Nothing. 292 00:22:06,015 --> 00:22:07,551 We have to work something out. 293 00:22:08,718 --> 00:22:10,854 Why are you talking with your back to me? 294 00:22:14,923 --> 00:22:18,662 - This is not working for me. - For me, either. 295 00:22:28,738 --> 00:22:31,007 I can't stand this anymore, Lulu. 296 00:22:31,039 --> 00:22:33,242 - Who's Lulu? - A goddamn ghost. 297 00:22:33,276 --> 00:22:34,911 A ghost? 298 00:22:34,943 --> 00:22:37,046 Yeah, she was murdered upstairs before I moved in. 299 00:22:37,078 --> 00:22:38,615 - Murdered? - Yes. 300 00:22:38,647 --> 00:22:41,016 - Upstairs? - Upstairs. She sings to me. 301 00:22:41,049 --> 00:22:43,952 - Sings to you? - She was a rising opera star. 302 00:22:43,986 --> 00:22:46,689 - Opera? - Yeah, opera. 303 00:22:46,721 --> 00:22:51,126 - Drives me crazy and she knows it. - She does? 304 00:22:51,160 --> 00:22:55,098 Her spirit has never left. It's like she enjoys taunting me. 305 00:22:55,131 --> 00:22:59,636 She pops up at the most inopportune times like when I'm in bed with someone. 306 00:22:59,669 --> 00:23:04,140 She smiles at me, flashes her boobs, does sick things with her tongue. 307 00:23:04,173 --> 00:23:09,211 - Sounds terrible. - Yeah, she's a real pain in the ass. 308 00:23:22,325 --> 00:23:27,596 I got a plan. A brilliant plan. 309 00:23:28,864 --> 00:23:32,201 Hide this and do exactly as I tell you. 310 00:23:32,233 --> 00:23:35,170 No distractions. Understood? 311 00:23:46,715 --> 00:23:50,218 Look, you don't have to keep supplying me with groceries. 312 00:23:50,251 --> 00:23:52,888 - If not me, then who? - That's not the point. 313 00:23:52,922 --> 00:23:56,225 That's exactly the point. You don't have any money. 314 00:23:56,258 --> 00:23:58,961 You can't leave. All you have is that opera singer. 315 00:23:58,994 --> 00:24:00,596 Stop it. 316 00:24:00,630 --> 00:24:02,365 I think, that'll cause severe weight loss, 317 00:24:02,397 --> 00:24:08,571 so, tonight you're having food with the alcohol and I'm cooking. 318 00:24:10,306 --> 00:24:13,175 So, I'm standing there with Cynthia who was pissed 319 00:24:13,209 --> 00:24:17,180 because I didn't call her back, talking to this guy that Nikki sent to kill me... 320 00:24:17,212 --> 00:24:19,014 Whoa, what? 321 00:24:19,048 --> 00:24:22,652 And Eve comes walking into the room towel drying her hair. 322 00:24:22,684 --> 00:24:24,186 Who's Eve? 323 00:24:24,220 --> 00:24:29,057 A goddess and she's wearing Cynthia's bathrobe. 324 00:24:29,090 --> 00:24:32,127 - Oh-oh! - No shit, oh-oh. 325 00:24:32,161 --> 00:24:34,631 You know, I... Hold on. 326 00:24:35,865 --> 00:24:39,035 I thought you might be lonely all by yourself. 327 00:24:39,067 --> 00:24:42,939 I guess now, you won't be needing this. 328 00:24:44,773 --> 00:24:50,412 This my friend, is an authentic Sasha Grey Deep Throat stroker. 329 00:24:50,445 --> 00:24:51,981 Yes! 330 00:24:53,449 --> 00:24:56,719 - Good God! - Good God is right. 331 00:24:56,751 --> 00:25:02,325 It comes with a screaming vibrating cock ring and organic lubricant. 332 00:25:02,357 --> 00:25:03,359 Yeah. 333 00:25:04,827 --> 00:25:07,962 But since you have your goddess, you won't be needing this. Give me that. 334 00:25:12,034 --> 00:25:14,437 What I need is to get out of here. 335 00:25:14,470 --> 00:25:17,973 I told you, I spoke to some brothers and, uh, there's a guy. 336 00:25:18,007 --> 00:25:19,409 It's too risky. 337 00:25:19,442 --> 00:25:21,443 Next step after being locked up 338 00:25:21,477 --> 00:25:23,346 here in my own place is being locked up in a place with bars 339 00:25:23,378 --> 00:25:25,347 and you visiting me on Sundays. 340 00:25:25,381 --> 00:25:29,317 I can do Saturdays too, depending on how far away they send you. 341 00:25:29,351 --> 00:25:32,956 I need my life back and I need a new attorney. 342 00:25:33,955 --> 00:25:36,158 I'll do what I can. 343 00:25:36,192 --> 00:25:38,161 - Do you want to know what you can do? - Of course, I do. 344 00:25:39,194 --> 00:25:41,096 Stop feeling guilty. 345 00:25:41,130 --> 00:25:43,399 And how exactly do you expect me to do that? 346 00:25:43,432 --> 00:25:45,168 Just do it. 347 00:25:45,201 --> 00:25:46,969 You didn't slip that package in my bag to hurt me. 348 00:25:47,001 --> 00:25:49,238 You know I didn't. 349 00:25:49,270 --> 00:25:50,972 You did it 'cause you thought I'd come across the border without a hitch. 350 00:25:51,006 --> 00:25:53,342 - Yeah, you were white. - Still I am. 351 00:25:53,375 --> 00:25:56,211 - Such a known face. - Somewhat known. 352 00:25:56,244 --> 00:25:58,480 - It should have been easy. - And you needed the money. 353 00:25:58,513 --> 00:26:00,348 Fucking desperately. 354 00:26:00,382 --> 00:26:03,052 It's not a hard thing, it's a... it's a... it's ecstasy, man. 355 00:26:03,085 --> 00:26:04,921 It's a feel-good thing. 356 00:26:04,953 --> 00:26:06,455 You know, they're even thinking about like legalizing it now. 357 00:26:06,489 --> 00:26:08,825 It's over. 358 00:26:08,857 --> 00:26:11,694 You're still my best friend, so start acting like it never happened. 359 00:26:14,363 --> 00:26:15,765 This ain't right, man. 360 00:26:17,232 --> 00:26:18,800 What ain't right? 361 00:26:18,834 --> 00:26:21,203 You acting like Mother Teresa 362 00:26:21,237 --> 00:26:26,242 instead of some guy whose life has been turned upside down over something I did. 363 00:26:26,275 --> 00:26:28,745 Something selfish and stupid. 364 00:26:32,815 --> 00:26:33,950 It's all good, man. 365 00:26:35,284 --> 00:26:36,820 Everything happens for a reason. 366 00:26:47,128 --> 00:26:48,130 Ta-da! 367 00:26:50,432 --> 00:26:51,735 Thanks for not singing. 368 00:26:54,869 --> 00:26:55,804 What about it? 369 00:26:57,972 --> 00:26:59,108 Oh! 370 00:27:06,248 --> 00:27:08,284 Cool. 371 00:27:08,317 --> 00:27:09,384 Jesus! 372 00:27:16,491 --> 00:27:17,860 Who could that be? 373 00:27:25,300 --> 00:27:26,336 Can I help you? 374 00:27:27,269 --> 00:27:30,006 I'm Watson. This is Officer Hopkins. 375 00:27:32,374 --> 00:27:34,442 It's the middle of the night. 376 00:27:34,476 --> 00:27:36,979 - What could I do for you? - Can we come in? 377 00:27:37,011 --> 00:27:39,214 I would prefer you come back during the day. 378 00:27:39,248 --> 00:27:43,119 It would be best if you let us in. It'll only take a minute. 379 00:27:47,923 --> 00:27:50,894 - I'm not in any more trouble, am I? - We're not sure yet. 380 00:28:01,403 --> 00:28:02,404 Come in. 381 00:28:07,509 --> 00:28:09,278 We received an anonymous tip. 382 00:28:10,144 --> 00:28:13,215 - About a gun? - And drugs. 383 00:28:13,249 --> 00:28:16,352 Something I understand you have some experience with. 384 00:28:16,384 --> 00:28:19,288 Hey, I don't use this stuff, never have. 385 00:28:20,288 --> 00:28:23,960 Beer drinker myself I prefer getting high the old-fashioned way. 386 00:28:29,999 --> 00:28:31,300 I could care less. 387 00:28:33,234 --> 00:28:35,904 You know that tip probably came from my ex-attorney. 388 00:28:35,938 --> 00:28:37,373 We had an argument. 389 00:28:37,405 --> 00:28:40,076 This is obviously her way of getting back at me. 390 00:28:40,108 --> 00:28:42,044 You don't mind if we look around, do you? 391 00:28:43,045 --> 00:28:45,381 Go ahead. Look all you want. 392 00:28:57,192 --> 00:29:00,430 So, you're working late. 393 00:29:27,423 --> 00:29:28,524 Can I offer you a beer? 394 00:29:49,044 --> 00:29:51,681 I could make you guys some peanut butter and jelly sandwiches. 395 00:30:23,412 --> 00:30:24,346 What's this? 396 00:30:25,713 --> 00:30:27,450 It's not a gun. 397 00:30:27,482 --> 00:30:30,286 Don't be a smartass. We can plant one if you prefer. 398 00:30:31,353 --> 00:30:34,590 It's a novel, my first. 399 00:30:34,623 --> 00:30:37,492 I can't leave the house. I can't work. 400 00:30:37,526 --> 00:30:41,263 I have a lot of time on my hands, so I started dabbling in writing. 401 00:30:41,296 --> 00:30:45,168 What's this title, "Truth of X?" 402 00:30:46,101 --> 00:30:49,205 One of my hobbies is collecting info on UFOs. 403 00:30:49,238 --> 00:30:51,039 I thought, it would make for a good story. 404 00:30:52,641 --> 00:30:53,642 Really? 405 00:30:53,674 --> 00:30:55,243 You believe in that shit? 406 00:30:57,112 --> 00:30:59,048 It's hard to say. 407 00:30:59,080 --> 00:31:02,250 There's some evidence that we're not alone and haven't been. 408 00:31:03,618 --> 00:31:06,355 I mean it just seems to make sense that we're not the beginning and the end. 409 00:31:06,387 --> 00:31:09,491 Yeah, yeah, yeah. Let me give you some advice, 410 00:31:09,525 --> 00:31:13,696 you should go to church instead of filling your head with that nonsense. 411 00:31:13,729 --> 00:31:18,034 Yeah, I really wish I could, but, uh, I can't. 412 00:31:20,469 --> 00:31:23,471 You're a smartass and a felon. 413 00:31:23,505 --> 00:31:27,276 The federal government is not an organization you want to mess with. 414 00:31:27,308 --> 00:31:30,779 Believe me, prison would be the least of your concerns. 415 00:31:32,413 --> 00:31:33,782 I'd be careful if I were you. 416 00:31:36,451 --> 00:31:38,721 Yeah, on that note, we're done here. 417 00:31:42,590 --> 00:31:43,625 Be careful. 418 00:31:45,027 --> 00:31:48,663 Just keep saying that to yourself over and over again, careful. 419 00:31:48,696 --> 00:31:51,166 Careful. Careful. 420 00:31:57,806 --> 00:31:59,075 Careful. 421 00:32:20,528 --> 00:32:22,698 I'ma see what you got, big boy. 422 00:32:28,403 --> 00:32:33,275 Whoo, whoo, whoo, whoo! 423 00:32:33,307 --> 00:32:35,510 Whoo, ah! 424 00:32:35,544 --> 00:32:38,514 Whoo, whoo, he-haw! 425 00:32:47,088 --> 00:32:49,325 In your time of need, I'm glad you reached out for Harry Balls. 426 00:32:49,357 --> 00:32:52,327 Sorry that I missed your call. Leave a message after the beep. 427 00:32:54,163 --> 00:32:55,764 I'll say you're sorry. You're a sorry son of a bitch. 428 00:32:55,797 --> 00:32:56,699 Where are you? 429 00:33:00,701 --> 00:33:05,540 I've been trying to reach your sorry ass for the last two hours. 430 00:33:05,574 --> 00:33:08,410 Is that loser dead yet? He better be. 431 00:33:08,442 --> 00:33:11,580 Oh, this is Nikki by the way. Call me back. 432 00:33:23,959 --> 00:33:25,428 Coming. 433 00:33:27,429 --> 00:33:28,564 Hold on. 434 00:33:31,933 --> 00:33:33,368 What's your hurry? 435 00:33:34,736 --> 00:33:36,639 Oh, my God! 436 00:33:36,672 --> 00:33:38,274 Hey, Adam. 437 00:33:38,307 --> 00:33:40,342 Eve, what are you...? 438 00:33:45,780 --> 00:33:48,584 - I thought... - I canceled. 439 00:33:49,984 --> 00:33:50,886 Paris? 440 00:33:52,854 --> 00:33:54,523 Paris, everything. 441 00:33:54,556 --> 00:33:57,360 I couldn't stop thinking about you, about... 442 00:33:58,559 --> 00:33:59,628 Me too. 443 00:34:01,696 --> 00:34:03,932 I laid in bed tossing and turning. 444 00:34:06,867 --> 00:34:09,938 Oh, Adam! Adam. 445 00:34:19,981 --> 00:34:21,384 What's that? 446 00:34:22,951 --> 00:34:24,286 My obsession. 447 00:34:26,487 --> 00:34:29,591 Or should I say my other obsession. 448 00:34:30,858 --> 00:34:32,427 I do love flattery. 449 00:34:33,494 --> 00:34:34,529 And this? 450 00:34:38,266 --> 00:34:40,802 I have a passion for things extraterrestrial. 451 00:34:40,835 --> 00:34:41,903 So do I. 452 00:34:43,304 --> 00:34:47,442 But then again, you know that thanks to the good doctor's big mouth. 453 00:34:49,744 --> 00:34:51,580 So, we really do have a lot in common. 454 00:34:52,947 --> 00:34:54,349 Curious. 455 00:34:55,851 --> 00:34:56,818 Scary. 456 00:35:01,657 --> 00:35:02,557 What's wrong? 457 00:35:08,297 --> 00:35:09,264 What? 458 00:35:10,532 --> 00:35:13,269 - It's a long story. - Tell me. 459 00:35:16,672 --> 00:35:19,474 But first, coffee, food. 460 00:35:19,507 --> 00:35:21,276 I'm drained. 461 00:35:22,010 --> 00:35:24,580 You're not the only one who's drained. 462 00:35:27,882 --> 00:35:30,285 This townhouse has a tragic history. 463 00:35:31,420 --> 00:35:32,454 How so? 464 00:35:35,389 --> 00:35:36,592 It's haunted. 465 00:35:37,592 --> 00:35:39,695 You got to be kidding. 466 00:35:39,728 --> 00:35:40,762 No, really. 467 00:35:42,063 --> 00:35:44,000 There's an annoying ghost who lives here. 468 00:35:47,469 --> 00:35:48,604 So cool. 469 00:35:49,503 --> 00:35:52,875 - You can see her now, can't you? - Yes. 470 00:35:56,610 --> 00:35:57,712 She was murdered here. 471 00:35:59,447 --> 00:36:01,983 The previous owner of this house was a scientist 472 00:36:02,016 --> 00:36:05,420 involved in highly classified work with the government. 473 00:36:06,420 --> 00:36:07,789 He and Lulu were lovers. 474 00:36:13,494 --> 00:36:14,963 Ah! What the hell. 475 00:36:24,972 --> 00:36:26,474 She's very talented. 476 00:36:28,376 --> 00:36:29,411 An opera singer. 477 00:36:30,112 --> 00:36:31,646 She sings to me. 478 00:36:33,648 --> 00:36:34,750 What happened? 479 00:36:37,518 --> 00:36:39,954 One day they were assassinated in the bedroom upstairs. 480 00:36:40,922 --> 00:36:43,559 I didn't know any of this when I bought the place and then... 481 00:36:43,592 --> 00:36:46,662 - Don't they have to disclose that? - I guess not. 482 00:36:48,096 --> 00:36:49,498 He didn't have any heirs. 483 00:36:50,965 --> 00:36:55,903 I bought it from the court, complete with all this furniture and stuff. 484 00:36:55,936 --> 00:36:57,373 Including Lulu. 485 00:36:58,139 --> 00:37:01,476 Yeah, including Lulu. 486 00:37:07,181 --> 00:37:10,518 One day I was in the storage room downstairs 487 00:37:10,552 --> 00:37:12,488 trying to get myself organized... 488 00:37:13,655 --> 00:37:18,660 when I looked up and saw this door that I quite honestly hadn't noticed before. 489 00:37:20,829 --> 00:37:22,064 Curious, I went to it... 490 00:37:23,831 --> 00:37:28,469 and when I opened it, I was shocked to see... 491 00:37:28,503 --> 00:37:29,638 Lulu. 492 00:37:32,840 --> 00:37:35,076 I thought, I was going to have a heart attack. 493 00:37:35,110 --> 00:37:37,847 I can't even imagine what that must have been like. 494 00:37:39,748 --> 00:37:42,117 - That wasn't all. - What do you mean? 495 00:37:43,784 --> 00:37:46,888 She wanted me to follow her under the house. 496 00:37:46,922 --> 00:37:50,893 She pointed at a light, a glow off in the corner. 497 00:37:52,460 --> 00:37:58,533 She was leading me towards something, watching from the other side of the room. 498 00:37:59,867 --> 00:38:03,773 I navigated in the darkness without knowing why. 499 00:38:04,940 --> 00:38:08,476 It was as if I didn't have any control over my actions. 500 00:38:08,510 --> 00:38:11,414 What was it, the glow in the corner? 501 00:38:12,746 --> 00:38:18,987 A package, it came from the lab where the previous owner was working. 502 00:38:22,123 --> 00:38:25,427 I glanced over at Lulu looking for answers. 503 00:38:27,195 --> 00:38:28,764 And then she was gone. 504 00:38:33,534 --> 00:38:34,603 Just like now. 505 00:38:38,572 --> 00:38:40,208 What was in the package? 506 00:38:42,811 --> 00:38:45,481 - Documents. - Documents? 507 00:38:45,514 --> 00:38:51,586 Top secret documents giving details of the examination of an alien spacecraft. 508 00:38:51,619 --> 00:38:52,954 What? 509 00:38:52,987 --> 00:38:56,491 And, look, I shouldn't be telling you this. 510 00:38:56,525 --> 00:38:58,793 - Why? - Because it might put you in danger. 511 00:38:59,927 --> 00:39:02,030 I believe it was the motive behind the murders. 512 00:39:03,532 --> 00:39:06,035 I don't care. I want to know. 513 00:39:08,836 --> 00:39:12,139 - There was information on a treaty. - A treaty? 514 00:39:12,172 --> 00:39:14,175 Signed by President Eisenhower. 515 00:39:14,208 --> 00:39:15,243 Between who? 516 00:39:16,177 --> 00:39:19,048 - The United States and... - And who? 517 00:39:20,882 --> 00:39:22,117 Aliens. 518 00:39:23,050 --> 00:39:24,652 I fucking knew it. 519 00:39:28,757 --> 00:39:29,692 Give me a sec. 520 00:39:36,998 --> 00:39:39,867 - Hello. - Adam, it's me Harry. 521 00:39:39,900 --> 00:39:41,669 What's the matter, Harry? 522 00:39:41,702 --> 00:39:43,972 - I didn't get very far. - Why? What happened? 523 00:39:45,639 --> 00:39:49,677 I was abducted and raped by the most marvelous woman. 524 00:39:49,710 --> 00:39:52,013 You were abducted and raped? 525 00:39:52,914 --> 00:39:56,818 Yes, and it was everything a good rape fantasy should be. 526 00:39:56,851 --> 00:39:58,954 Harry, you are so sick! 527 00:39:58,987 --> 00:40:01,088 Seriously, Adam, 528 00:40:01,121 --> 00:40:03,692 it... it was far more satisfying than anything I ever had with Nikki. 529 00:40:05,159 --> 00:40:09,797 For the last time, Harry, you never had anything with Nikki. 530 00:40:09,831 --> 00:40:11,867 Who raped you? 531 00:40:11,900 --> 00:40:17,005 - Your neighbor, Hortense Bailey. - My God! 532 00:40:17,038 --> 00:40:20,675 You're telling me the big bush Bailey raped you and that you enjoyed it? 533 00:40:21,710 --> 00:40:23,679 I got off like a Roman candle. 534 00:40:23,711 --> 00:40:26,981 - Oh, Jesus! - Oh, my God! 535 00:40:27,014 --> 00:40:28,750 Oh, that feels so good. 536 00:40:35,123 --> 00:40:39,994 Give me a break, Lulu. What about the plan? 537 00:40:40,027 --> 00:40:42,630 Adam, I want to thank you. 538 00:40:42,664 --> 00:40:44,700 I am a changed man now. 539 00:40:44,733 --> 00:40:51,340 Harry, the plan? What about the plan? I can't hear a damn thing, Lulu. 540 00:40:53,742 --> 00:40:55,777 I'm sorry to yell at you. 541 00:40:55,809 --> 00:40:59,748 I realize you're terribly lonely, but please work with me, here. 542 00:41:03,851 --> 00:41:06,020 Adam. Adam. 543 00:41:06,054 --> 00:41:08,824 - Yeah, Harry? - Is that Lulu again? 544 00:41:08,856 --> 00:41:11,860 Don't worry yourself about that now just deal with the plan. 545 00:41:11,893 --> 00:41:15,230 Don't worry about it. I've got it covered. 546 00:41:15,262 --> 00:41:18,232 The plan is happening. 547 00:41:25,739 --> 00:41:27,174 I heard the bell. 548 00:41:27,208 --> 00:41:28,744 Could've waited till I got to you. 549 00:41:30,210 --> 00:41:32,747 Why? 550 00:41:32,780 --> 00:41:38,853 Because it's my house and you don't know, what or who you might be walking in on. 551 00:41:38,887 --> 00:41:40,222 I got very little sleep. 552 00:41:42,157 --> 00:41:43,225 Mm. 553 00:41:44,291 --> 00:41:46,327 Eve came back for a visit. 554 00:41:46,360 --> 00:41:48,797 Bro, you still living in that fantasy world? 555 00:41:49,797 --> 00:41:55,870 Look this sweet thing is calling you and it's real. 556 00:41:57,038 --> 00:41:58,007 What's real? 557 00:41:59,907 --> 00:42:00,875 Ooh! 558 00:42:04,378 --> 00:42:06,380 - Yum. - Yeah. 559 00:42:06,414 --> 00:42:08,016 Hi. I'm Eve. 560 00:42:08,048 --> 00:42:11,052 - Um, hi, I'm, uh... - What's that? 561 00:42:12,253 --> 00:42:14,722 Uh, a stupid toy. 562 00:42:14,755 --> 00:42:17,025 It looks ghastly. What do you do with it? 563 00:42:18,126 --> 00:42:21,096 This is Rob. Rob's a skeptic. 564 00:42:21,128 --> 00:42:24,098 He thinks people like me are delusional and have trouble telling the truth. 565 00:42:24,132 --> 00:42:26,201 What he means to say is, "Hi, I'm Rob, 566 00:42:26,233 --> 00:42:30,806 his best friend and also responsible for his current circumstance." 567 00:42:30,838 --> 00:42:34,909 - That's enough, best friend. - Hi, Rob. 568 00:42:34,943 --> 00:42:37,379 So, would you like to tell me more 569 00:42:37,411 --> 00:42:40,448 about Adam's current circumstance? 570 00:42:42,150 --> 00:42:44,152 Do you know, it's a pleasure to meet you? 571 00:42:44,184 --> 00:42:47,255 - Adam has told me so much about you. - He has? 572 00:42:47,288 --> 00:42:50,157 - None of which he believed. - That's not my fault. 573 00:42:50,190 --> 00:42:51,459 That's not my fault. 574 00:42:51,492 --> 00:42:53,161 - Has he told you about Lulu? - Yeah. 575 00:42:53,193 --> 00:42:55,831 Yeah, so you can understand why I'm skeptical. 576 00:42:55,864 --> 00:42:57,898 - Yeah. - Yeah. 577 00:42:57,931 --> 00:42:59,467 - I'm real. - Yeah, all right. 578 00:42:59,501 --> 00:43:01,804 So, hmm. 579 00:43:03,938 --> 00:43:06,307 It's time I tell you both about the plan. 580 00:43:11,211 --> 00:43:13,481 Harry, you son of a bitch! Where have you been? 581 00:43:13,514 --> 00:43:15,483 I've been trying you non-stop. 582 00:43:15,516 --> 00:43:17,518 - I can't explain at all... - Shut up! 583 00:43:17,552 --> 00:43:21,222 - Did you do it? Is it done? - Yes. 584 00:43:21,255 --> 00:43:24,158 I shot him in the head. It's like you said... 585 00:43:24,192 --> 00:43:26,228 Fantastic. 586 00:43:26,260 --> 00:43:29,197 - Harry, you're the best. - It was awful. 587 00:43:29,230 --> 00:43:33,300 - Blood was everywhere. - Oh, wonderful! 588 00:43:33,333 --> 00:43:36,370 I can't tell you how happy you've made me 589 00:43:36,403 --> 00:43:41,009 and what a big surprise I have in store for you the next time we're together. 590 00:43:51,251 --> 00:43:54,456 - Hello. - It's Harry. I told her. 591 00:43:54,489 --> 00:43:57,992 - So? - Exactly what you said. 592 00:43:58,025 --> 00:43:59,393 And? 593 00:43:59,427 --> 00:44:00,896 She's on her way. 594 00:44:03,030 --> 00:44:04,099 We don't have much time. 595 00:44:14,141 --> 00:44:16,144 Heads up. She's here. 596 00:44:55,617 --> 00:44:56,585 Adam. 597 00:44:59,454 --> 00:45:00,923 Yes! 598 00:45:09,963 --> 00:45:11,967 You brought this on yourself, you know. 599 00:45:12,967 --> 00:45:17,873 Did you really think I would stand for you not making good on your promise? 600 00:45:17,905 --> 00:45:21,175 The deal was never that I would go wanting. 601 00:45:22,443 --> 00:45:27,282 You're stuck here, broke, because of stupidity. 602 00:45:28,315 --> 00:45:30,384 What was I supposed to do? 603 00:45:31,518 --> 00:45:34,021 Work? 604 00:45:34,054 --> 00:45:38,460 It's a good thing I had the foresight to protect myself with that insurance policy. 605 00:45:38,492 --> 00:45:44,266 Now at least, you'll be able to support my needs like you promised, 606 00:45:44,298 --> 00:45:46,201 and for that I thank you. 607 00:45:47,501 --> 00:45:51,239 I've always appreciated a man of his word. 608 00:45:58,045 --> 00:46:00,147 Good job. Good on you. 609 00:46:26,974 --> 00:46:27,942 I loved her. 610 00:46:30,411 --> 00:46:34,650 She was afraid of everything, even life itself. 611 00:46:37,652 --> 00:46:39,521 She thought it might be the answer, but... 612 00:46:43,123 --> 00:46:45,593 she could never find joy, no matter what. 613 00:46:48,663 --> 00:46:50,398 It was always just out of reach. 614 00:46:54,302 --> 00:46:58,941 She's cursed and I weep for her... 615 00:47:01,342 --> 00:47:02,311 and... 616 00:47:05,045 --> 00:47:06,047 I forgive her. 617 00:47:09,217 --> 00:47:10,452 That ass though. 618 00:47:15,489 --> 00:47:18,158 - Hey, guys. - Did she buy it? 619 00:47:18,192 --> 00:47:19,161 Sure did. 620 00:47:22,563 --> 00:47:24,432 Thank you, Harry. 621 00:47:24,465 --> 00:47:27,568 Thank you, thank you, thank you. Oh, I can't thank you enough. 622 00:47:27,601 --> 00:47:29,670 Finally, I can relax. 623 00:47:29,704 --> 00:47:32,073 It's like the tensions have been lifted 624 00:47:32,106 --> 00:47:37,245 and I feel like my old self again for the first time in a long time. 625 00:47:37,277 --> 00:47:40,214 I can only imagine. It's been what, three months? 626 00:47:40,248 --> 00:47:42,583 Watch the sarcasm, Harry. 627 00:47:42,617 --> 00:47:45,553 Don't turn this joyous moment into shit for me. 628 00:47:45,585 --> 00:47:50,157 - Sorry. You know I'd do anything for you. - That's better. 629 00:47:50,190 --> 00:47:53,694 You do want to stay on my good side, don't you, Harry? 630 00:47:53,728 --> 00:47:56,697 - My giving side. - Yes, of course. 631 00:47:56,731 --> 00:47:58,433 Okay. 632 00:47:58,465 --> 00:48:01,368 Okay, here's what I want you to do. Find a pay phone. 633 00:48:01,402 --> 00:48:03,304 Call the police and tell them you heard 634 00:48:03,336 --> 00:48:08,208 what sounded like a gunshot coming from Adam's townhouse. 635 00:48:08,242 --> 00:48:11,479 - Can you do that for me, Harry? - Yes, of course. 636 00:48:11,512 --> 00:48:13,581 Will you call me as soon as you think it's safe? 637 00:48:13,614 --> 00:48:16,117 I will. 638 00:48:16,150 --> 00:48:22,157 It won't be long and we'll be off to start our new life together in Tahiti. 639 00:48:22,190 --> 00:48:23,191 Yes! 640 00:48:23,224 --> 00:48:25,160 I can't wait to see... 641 00:48:35,735 --> 00:48:38,639 This is impressive and I love the title. 642 00:48:43,510 --> 00:48:47,382 In order for us to continue to have a trusting relationship... 643 00:48:47,414 --> 00:48:50,384 Yeah 'cause it's been like what, 24 hours already? 644 00:48:50,418 --> 00:48:53,655 - Stay out of this and cook. - Oh, yes, Sir, yes, Sir! 645 00:48:53,688 --> 00:48:54,756 Mr. Adam Sir. 646 00:48:57,358 --> 00:48:58,460 As I was saying... 647 00:48:59,460 --> 00:49:01,596 we need to be completely honest with each other 648 00:49:01,628 --> 00:49:05,699 and I need to know you'll keep my private life private. 649 00:49:05,733 --> 00:49:07,669 Of course. 650 00:49:07,702 --> 00:49:11,573 So no talk about the package or my aliens? 651 00:49:11,606 --> 00:49:14,609 - Your aliens? - You know what I mean. 652 00:49:15,610 --> 00:49:18,146 It's uncanny. 653 00:49:18,179 --> 00:49:22,851 This book is so authentic and real, the characters, it's as if you knew them. 654 00:49:29,690 --> 00:49:35,563 What if I told you that they were fiction and authentic at the same time? 655 00:49:35,596 --> 00:49:38,333 And what if I told you that lunch was ready? 656 00:49:42,269 --> 00:49:43,371 I wouldn't be surprised. 657 00:49:54,715 --> 00:49:55,750 What did he tell you before? 658 00:49:56,751 --> 00:49:58,453 - About? - About the package. 659 00:50:00,387 --> 00:50:02,623 I saw that. 660 00:50:02,657 --> 00:50:06,594 Wha... Adam's package is no secret, all right? It's known far and wide, so... 661 00:50:06,626 --> 00:50:08,762 So, let's forget about it and eat. 662 00:50:11,331 --> 00:50:14,536 I heard what you said before. I'm your oldest friend, man. 663 00:50:14,568 --> 00:50:17,806 I'm your oldest friend and I don't know anything about any other package. 664 00:50:18,838 --> 00:50:20,807 What is it? 665 00:50:20,840 --> 00:50:24,846 More guns, drugs, tell me it's not drugs. Tell me something. 666 00:50:27,882 --> 00:50:29,617 That really pisses me off. 667 00:50:36,724 --> 00:50:40,195 - Hello. - It's Harry. I've got the gun. 668 00:50:40,228 --> 00:50:42,396 - I know where the car is. - Okay. 669 00:51:17,731 --> 00:51:20,300 - This needs to be published. - No way! 670 00:51:20,333 --> 00:51:22,002 - It'll be a bestseller. - Not interested. 671 00:51:22,036 --> 00:51:24,739 - But we could do... - Look, it's too dangerous. 672 00:51:24,771 --> 00:51:27,307 People have a right to know. 673 00:51:27,340 --> 00:51:30,310 The powers that be are afraid it'll freak them out, 674 00:51:30,344 --> 00:51:31,713 change everything they believe in. 675 00:51:31,746 --> 00:51:34,514 The truth is not negotiable. 676 00:51:34,547 --> 00:51:36,984 - I know, but... - But what? 677 00:51:38,585 --> 00:51:40,554 Look, I'm not even a writer. 678 00:51:40,588 --> 00:51:42,856 I only did it because I had nothing else to do. 679 00:51:42,889 --> 00:51:44,759 It just sort of wrote itself. 680 00:51:44,791 --> 00:51:48,262 Yeah, but everything happens for a reason. 681 00:51:48,295 --> 00:51:49,630 I know this publisher. 682 00:51:49,664 --> 00:51:51,499 - I think he could... - No. 683 00:51:51,532 --> 00:51:55,003 You can't just run away from this like it never happened. 684 00:51:56,936 --> 00:51:58,772 - Stay out of this. - What? 685 00:51:59,840 --> 00:52:03,778 - Not you. - She agrees, doesn't she? 686 00:52:03,811 --> 00:52:05,546 Yes. 687 00:52:05,579 --> 00:52:07,448 So this publisher he specializes in this kind of stuff. 688 00:52:07,481 --> 00:52:10,985 Area 51, paranormal, ghost stories. 689 00:52:11,018 --> 00:52:14,554 - I do know a thing or two about ghosts. - Let's go see him. 690 00:52:14,588 --> 00:52:16,925 I can't, remember. 691 00:52:20,661 --> 00:52:23,331 - Tell him to come here. - He won't. 692 00:52:23,364 --> 00:52:26,668 He's in Palm Springs. He's a big shot. He's not just going to come here. 693 00:52:27,635 --> 00:52:29,003 Oh, too bad then. 694 00:52:29,036 --> 00:52:30,605 But he needs to meet you and hear your story. 695 00:52:30,637 --> 00:52:34,007 He would love this. He would do it for sure. 696 00:52:34,041 --> 00:52:36,778 What part of, I'm under house arrest. Don't you understand? 697 00:52:36,811 --> 00:52:39,414 I'm willing to bet that that's why you're here. 698 00:52:40,681 --> 00:52:43,550 - The bracelet? - No, here. 699 00:52:57,831 --> 00:53:00,367 You guys are going to get us killed. 700 00:53:00,400 --> 00:53:01,735 One of us is already dead. 701 00:53:08,641 --> 00:53:10,110 This homicide? 702 00:53:10,143 --> 00:53:12,646 Never mind who I am. 703 00:53:12,679 --> 00:53:16,750 Just tell them if they want the weapon used in the murder 704 00:53:16,784 --> 00:53:19,653 of Muhammad Mahad Pappa, 705 00:53:19,686 --> 00:53:24,726 look in the trunk of a car parked on Fiji Way in the Marina. 706 00:53:24,759 --> 00:53:27,996 California license plate 2-4-0. 707 00:53:39,172 --> 00:53:40,941 - Hey, Rob. - Yeah. 708 00:53:40,974 --> 00:53:43,777 Um, you know that guy you told me about? 709 00:53:43,811 --> 00:53:46,047 - What guy? - About the bracelet. 710 00:53:47,648 --> 00:53:49,784 Yeah, you told me it's too risky. Remember? 711 00:53:49,817 --> 00:53:52,519 You know, locked up behind bars, visiting me on Sundays. 712 00:53:52,552 --> 00:53:55,623 Hey, you said you might be able to come on Saturdays, too. 713 00:53:55,655 --> 00:53:58,692 Look, I need 24 hours. It's important. 714 00:54:00,661 --> 00:54:02,929 It's about that package, right? 715 00:54:02,963 --> 00:54:06,067 You know that package you won't tell your best friend anything about. 716 00:54:06,099 --> 00:54:09,836 Look, as soon as I get this thing cleared up, I'll tell you everything. 717 00:54:09,869 --> 00:54:12,406 For the moment it's better that you're in the dark. 718 00:54:12,440 --> 00:54:15,677 It's safer. So, just leave it at that. 719 00:54:16,811 --> 00:54:17,979 I need your help on this. 720 00:54:19,679 --> 00:54:22,416 - You sure? - Yes, I'm sure. 721 00:54:23,451 --> 00:54:24,918 All right. His name is Jesus. 722 00:54:25,885 --> 00:54:27,855 - Jesus? - Yeah, Jesus. 723 00:54:28,856 --> 00:54:32,160 - Well, what did he say? - That it was possible. 724 00:54:32,193 --> 00:54:33,428 What do you think? 725 00:54:34,527 --> 00:54:36,530 Well, if he could walk on water 726 00:54:36,563 --> 00:54:38,732 then I guess he can get you out of the ankle bracelet, right? 727 00:54:39,766 --> 00:54:43,603 - Funny, very funny. - I'll call him. 728 00:54:43,637 --> 00:54:46,541 Just don't be put off by his appearance. 729 00:54:56,817 --> 00:54:57,818 Oh, boy! 730 00:55:00,688 --> 00:55:01,689 Jesus? 731 00:55:08,561 --> 00:55:09,596 God blesses you. 732 00:55:10,764 --> 00:55:13,233 Cool. Come on in. 733 00:55:27,847 --> 00:55:29,583 Hey. 734 00:55:29,617 --> 00:55:31,820 Hey, back at you. 735 00:55:34,521 --> 00:55:37,190 - Is she okay? - Oh, yeah. A true believer. 736 00:55:37,224 --> 00:55:39,026 Hmm. 737 00:55:39,059 --> 00:55:42,163 So, what can Jesus do for you? 738 00:55:42,195 --> 00:55:45,732 Can you get me out of this thing without setting off alarms? 739 00:55:45,766 --> 00:55:49,103 Oosh, hmm. 740 00:55:49,135 --> 00:55:54,242 That'll take a miracle, but I do miracles for a living. 741 00:55:55,675 --> 00:55:59,679 Uh, excuse me for asking, but who are you? 742 00:55:59,713 --> 00:56:02,950 Oh, I... I'm Jesus, the son of God. 743 00:56:02,983 --> 00:56:04,519 Of course. 744 00:56:04,552 --> 00:56:08,256 - God Alvarez is my father. - You're kidding. 745 00:56:08,289 --> 00:56:11,158 - Your father's name is God? - Exactly. 746 00:56:11,190 --> 00:56:13,994 And since you seemed so interested in my credentials, 747 00:56:14,027 --> 00:56:16,897 I started off as a commercial fisherman of Catalina. 748 00:56:16,931 --> 00:56:19,099 Naturally. 749 00:56:19,132 --> 00:56:23,136 But then I followed in on my father's footsteps and I became a locksmith. 750 00:56:23,170 --> 00:56:25,306 Ah, a natural progression. 751 00:56:25,338 --> 00:56:27,807 We run a small place on Benny's Boulevard. 752 00:56:27,840 --> 00:56:30,677 It's called the Jesus and God Locksmith Shop. 753 00:56:30,710 --> 00:56:33,780 - So, a family operation. - Yes, yes, yes. 754 00:56:33,813 --> 00:56:35,282 I have a younger brother named Moses. 755 00:56:35,315 --> 00:56:37,751 Oh, my God. This is just too good. 756 00:56:37,784 --> 00:56:41,888 And an older brother named Judah. We get a lot of west side Jewish business. 757 00:56:41,922 --> 00:56:44,125 I bet. 758 00:56:44,157 --> 00:56:46,927 Sorry for all the questions, but how do you know about ankle bracelets? 759 00:56:49,096 --> 00:56:53,833 You're not a true believer and your friend here is a cynic. 760 00:56:53,867 --> 00:56:58,172 Oh, now this is not a good environment for me to do what you need me to do. 761 00:56:58,204 --> 00:57:00,173 Don't take it personally. 762 00:57:00,206 --> 00:57:02,710 - We're just trying to understand. - I wore one myself for a while. 763 00:57:02,742 --> 00:57:04,210 For what? 764 00:57:04,244 --> 00:57:06,948 Turning water into wine without a liquor license? 765 00:57:09,382 --> 00:57:13,887 You see what I mean? You see what I mean? What's her profession anyways, huh? 766 00:57:13,920 --> 00:57:17,190 - Beautiful stand-up comedian? - She doesn't mean anything by it. 767 00:57:17,224 --> 00:57:21,662 It was a minor, minor, smuggling charge. 768 00:57:21,695 --> 00:57:24,765 A lovely herb God would have smoked himself. 769 00:57:24,797 --> 00:57:28,168 Anyway, it kept me ashore for enough time 770 00:57:28,202 --> 00:57:35,042 with nothing to do but contemplate on that bracelet and after a while he came to me. 771 00:57:35,074 --> 00:57:40,114 He whispered in my ear, the kind of whisper that we all wait and pray for, 772 00:57:40,146 --> 00:57:43,250 the one that leads us to be a novo. 773 00:57:43,282 --> 00:57:46,953 From the TV to the computer, to the cell phone, to the moon and beyond, 774 00:57:46,987 --> 00:57:51,192 let's just say I grew to understand how it all works. 775 00:57:51,224 --> 00:57:53,027 How? 776 00:57:53,059 --> 00:57:56,197 Ah, now that is a miracle that I referred to earlier. 777 00:57:56,230 --> 00:58:00,333 - And I'm sure it doesn't come cheap. - Oh, there she goes again. 778 00:58:00,367 --> 00:58:01,970 Miracles never do. 779 00:58:03,570 --> 00:58:06,773 So dropping the philosophizing for a minute, what are we talking about here? 780 00:58:06,806 --> 00:58:09,009 - Cash. - Yes, how much? 781 00:58:09,043 --> 00:58:10,111 How much you got? 782 00:58:11,045 --> 00:58:14,282 The ATM daily limit is $600. 783 00:58:16,416 --> 00:58:18,119 I can do that. 784 00:58:18,152 --> 00:58:19,052 But... 785 00:58:21,387 --> 00:58:23,257 you need to provide a leg. 786 00:58:24,224 --> 00:58:27,193 - A leg? - To transfer the bracelet to. 787 00:58:27,226 --> 00:58:29,295 A living human leg. 788 00:58:29,329 --> 00:58:32,333 Wh... Why does it have to be a living human leg? 789 00:58:34,802 --> 00:58:39,373 Because the bracelet has to be in contact with living human flesh, yes? 790 00:58:39,405 --> 00:58:42,076 Or the device will send out a default message 791 00:58:42,108 --> 00:58:44,377 and your boyfriend's ass will be grass. 792 00:58:44,411 --> 00:58:46,847 The miracle will be reversed 793 00:58:46,880 --> 00:58:50,284 and your boyfriend will be crucified and Jesus won't be able to save him. 794 00:58:50,317 --> 00:58:53,019 You got it? Si, bueno. 795 00:58:54,954 --> 00:58:57,357 Now you have no idea what some of my clients have come up with. 796 00:58:57,391 --> 00:59:02,262 I've heard suggested everything from using a pig to a horse to everything in between. 797 00:59:03,996 --> 00:59:05,966 Where are we going to find a living human leg? 798 00:59:06,934 --> 00:59:09,903 - I don't know. - A prayer is always helpful. 799 00:59:14,742 --> 00:59:16,110 Harry Balls. 800 00:59:17,945 --> 00:59:20,448 Well, that's a new one. 801 00:59:20,481 --> 00:59:25,386 I suppose it could work, but an ankle is better though. 802 00:59:32,458 --> 00:59:36,063 What is this shit about my man getting a tag on his leg? 803 00:59:36,963 --> 00:59:38,498 He owes me. 804 00:59:38,532 --> 00:59:40,267 He tried to set me up for a crime I didn't commit. 805 00:59:40,300 --> 00:59:42,303 That's not true. I was supposed to kill you. 806 00:59:43,469 --> 00:59:45,972 There, even more to my point. 807 00:59:46,005 --> 00:59:48,408 Look, I've apologized. 808 00:59:48,442 --> 00:59:50,777 I'll do whatever I can to help, 809 00:59:50,811 --> 00:59:54,248 but I can't be tied down to this place like some sort of criminal. 810 00:59:54,280 --> 00:59:57,851 - Harry, it's one day. - I'm claustrophobic. 811 00:59:57,885 --> 01:00:00,287 I need space, freedom to roam. 812 01:00:00,320 --> 01:00:03,524 The idea of wearing that thing is... It makes me sick. 813 01:00:03,556 --> 01:00:06,826 How do you think the idea of you coming here to murder me makes me feel? 814 01:00:06,860 --> 01:00:09,230 Murder? Oh, God! 815 01:00:10,931 --> 01:00:13,833 - For real? - I couldn't do it. 816 01:00:13,867 --> 01:00:15,836 Just the thought of you coming here to off me. 817 01:00:15,869 --> 01:00:18,239 Well, since obviously you guys have many issues 818 01:00:18,271 --> 01:00:20,173 and can get your shit together, 819 01:00:20,206 --> 01:00:22,308 I will be now getting on with God's work. 820 01:00:22,342 --> 01:00:25,445 Oh, no, no, no, no, no. That's what you came here to do, so. 821 01:00:29,349 --> 01:00:31,251 I'll take your place, honey poo. 822 01:00:31,284 --> 01:00:33,453 Oh, you'd do that for me, sweet pea? 823 01:00:33,487 --> 01:00:39,427 Anything. You're my squeeze, my man. As long as I'm getting paid. 824 01:00:40,360 --> 01:00:42,329 Okay, what are we talking here? 825 01:00:42,362 --> 01:00:46,500 My services could be calculated from an hour, day, week. 826 01:00:46,532 --> 01:00:48,168 One day. 827 01:00:48,202 --> 01:00:49,904 Perks? 828 01:00:49,936 --> 01:00:51,838 - Perks? - Extras. 829 01:00:51,871 --> 01:00:52,839 Like? 830 01:00:53,606 --> 01:00:54,842 Pizza. 831 01:00:54,875 --> 01:00:56,476 Oh, my God! All you can eat. 832 01:00:59,278 --> 01:01:01,315 - Porn. - Oh, Lord. 833 01:01:01,347 --> 01:01:06,954 - All that you can handle. - And 500 big ones under the table. 834 01:01:13,594 --> 01:01:14,796 Deal. 835 01:01:34,414 --> 01:01:36,317 I can never thank you enough for this. 836 01:01:37,516 --> 01:01:38,819 Yes, you can. 837 01:01:39,585 --> 01:01:43,056 - Jesus is ready. - Hortense is ready. 838 01:01:44,257 --> 01:01:46,460 I'm ready, too. 839 01:01:46,492 --> 01:01:51,865 Listen up. Now, this miracle requires a great focus, a great concentration. 840 01:01:51,898 --> 01:01:55,368 You, Hortense, on the couch. Go on. 841 01:01:57,070 --> 01:02:00,508 - And you Adam, on her lap. - What? 842 01:02:01,440 --> 01:02:04,511 It is critical that your flesh is right next to each other. 843 01:02:06,413 --> 01:02:07,447 All right... 844 01:02:11,083 --> 01:02:13,253 lap it is. 845 01:02:13,286 --> 01:02:17,490 Now, bring your ankles right next to each other as close as you can. 846 01:02:17,523 --> 01:02:19,393 Oh, if you was my man, 847 01:02:19,425 --> 01:02:23,130 I'd be sure that you put some meat on these rippling muscles. 848 01:02:23,163 --> 01:02:25,199 Well, he's not your man, 849 01:02:25,231 --> 01:02:27,967 so why don't you stick to the task that you're being paid to do. 850 01:02:28,001 --> 01:02:30,271 Yeah, yeah. 851 01:02:30,304 --> 01:02:33,340 You better be careful with that one 'cause she's a fiery little something. 852 01:02:33,373 --> 01:02:39,512 Now, the contact must be maintained in order for the miracle to work. 853 01:02:58,197 --> 01:02:59,299 - How is this... - Shh! 854 01:03:00,400 --> 01:03:02,102 No talking. 855 01:03:02,135 --> 01:03:04,071 Breathe, easily. 856 01:03:05,338 --> 01:03:08,643 See the miracle happen deep, deep, in your beings. 857 01:03:20,219 --> 01:03:22,656 Pray! Thank you. 858 01:03:49,282 --> 01:03:51,018 Praise the Lord! 859 01:03:51,050 --> 01:03:53,119 It is done. It is done. 860 01:04:03,295 --> 01:04:04,764 Strange how things happen. 861 01:04:04,797 --> 01:04:07,066 I know, it's like a trip. 862 01:04:07,099 --> 01:04:10,570 Like a road map marked with stops and places to see and things... 863 01:04:10,603 --> 01:04:13,740 You're supposed to say, what things? 864 01:04:13,773 --> 01:04:14,741 I know. 865 01:04:16,543 --> 01:04:18,546 - Yesterday none of this... - Yesterday was yesterday. 866 01:04:21,648 --> 01:04:26,053 The truth be told, I knew it would come to this. 867 01:04:26,085 --> 01:04:28,121 - How? - I don't know. 868 01:04:29,121 --> 01:04:30,257 I just did. 869 01:04:45,704 --> 01:04:48,208 Oh, they're leaving. 870 01:04:48,240 --> 01:04:52,813 Hey, we just heard that Nikki has been arrested as an accessory for murder. 871 01:04:52,846 --> 01:04:57,385 - You should be very happy. - Yeah, ecstatic. 872 01:04:58,251 --> 01:05:01,455 And I hope you didn't forget to make that pizza order. 873 01:05:01,487 --> 01:05:02,389 It's done. 874 01:05:06,827 --> 01:05:08,329 Give me a minute. 875 01:05:33,753 --> 01:05:34,688 Where is it? 876 01:05:52,405 --> 01:05:53,407 Thank you. 877 01:06:14,293 --> 01:06:15,328 Here it is. 878 01:06:17,230 --> 01:06:18,731 - Open it. - Me? 879 01:06:19,666 --> 01:06:20,568 Yeah. 880 01:06:25,271 --> 01:06:28,509 This is it, the source. 881 01:06:30,242 --> 01:06:32,612 Years of study and communication with alien beings 882 01:06:32,646 --> 01:06:34,748 and no one has been allowed to know about. 883 01:06:34,780 --> 01:06:35,782 But why? 884 01:06:37,516 --> 01:06:40,855 Fear that anarchy would prevail. 885 01:06:42,556 --> 01:06:44,425 That people wouldn't be able to deal with it. 886 01:06:46,425 --> 01:06:52,565 That it would upset all of their beliefs about who and what they were. Are. 887 01:06:53,833 --> 01:06:56,137 And that the powers that be would lose control. 888 01:06:56,902 --> 01:06:57,770 Exactly. 889 01:06:59,405 --> 01:07:03,309 A weakness of power, a fear of losing control. 890 01:07:10,516 --> 01:07:12,785 Let's get this thing published and change the world. 891 01:07:24,664 --> 01:07:25,766 What do we do? 892 01:07:27,233 --> 01:07:28,768 Son of a... 893 01:07:28,802 --> 01:07:29,803 Follow me. 894 01:07:42,014 --> 01:07:43,250 Oh, shit! 895 01:07:44,818 --> 01:07:46,586 Who the hell are you? 896 01:07:46,619 --> 01:07:48,387 Shut up! Where are they? 897 01:07:48,420 --> 01:07:49,922 We're just house-sitting. 898 01:07:49,956 --> 01:07:51,959 That's what you call what you were doing? 899 01:07:51,992 --> 01:07:53,927 They're not here, went to Palm Springs. 900 01:07:53,960 --> 01:07:56,963 They never got there. They never left the house. 901 01:07:56,996 --> 01:07:58,298 Not up there. 902 01:07:58,998 --> 01:08:00,333 You got a warrant? 903 01:08:00,367 --> 01:08:01,702 Shut up, fatty. 904 01:08:01,735 --> 01:08:03,704 I'd be surprised if you could even read it. 905 01:08:03,737 --> 01:08:05,838 - That's pejorative. - What? 906 01:08:05,871 --> 01:08:07,773 And against my civil rights. 907 01:08:07,806 --> 01:08:09,942 Like I said, you got a warrant? 908 01:08:09,976 --> 01:08:12,947 Yeah, right here. 909 01:08:16,716 --> 01:08:18,552 - Are you expecting someone? - No. 910 01:08:23,989 --> 01:08:25,591 Did you order pizza? 911 01:08:25,625 --> 01:08:27,293 Yes, it's here? 912 01:08:28,962 --> 01:08:32,332 - What's going on? - Pepperoni and pineapples. 913 01:08:32,364 --> 01:08:36,469 That sounds disgusting. Get rid of them. 914 01:08:36,502 --> 01:08:38,871 It's paid for and I'm hungry. 915 01:08:47,913 --> 01:08:49,448 I was just about to leave. 916 01:08:49,481 --> 01:08:51,417 Well, good thing for you, you didn't. 917 01:08:53,586 --> 01:08:55,555 What? 918 01:08:55,587 --> 01:08:58,658 I do this for a living. It's how I support my wife and kids. 919 01:08:59,591 --> 01:09:01,027 - You got kids? - Yeah. 920 01:09:02,494 --> 01:09:03,396 Hold on. 921 01:09:07,634 --> 01:09:11,939 You boys, you need to come up with a couple for the delivery dude. 922 01:09:14,341 --> 01:09:15,709 I'm broke. 923 01:09:15,742 --> 01:09:18,712 Look, he ain't leaving till he gets some. 924 01:09:21,715 --> 01:09:22,916 Two broke misfits. 925 01:09:26,019 --> 01:09:27,354 He got kids. 926 01:09:38,064 --> 01:09:38,965 Here you go. 927 01:09:40,399 --> 01:09:42,768 - Wow! - Don't spend it all in one place. 928 01:09:42,801 --> 01:09:44,503 What are you talking about? 929 01:09:44,537 --> 01:09:46,039 This is the down payment on my next house. 930 01:09:46,072 --> 01:09:49,643 Don't be a smart ass. No one likes a smart ass. 931 01:09:54,480 --> 01:09:56,449 Who wants a piece? 932 01:09:57,149 --> 01:09:59,585 - Close it. - It'll get cold. 933 01:09:59,618 --> 01:10:02,488 Yeah, so will you if you don't smarten up. 934 01:10:02,521 --> 01:10:05,057 Don't threaten her. She's the love of my life. 935 01:10:05,091 --> 01:10:06,927 Listen, Sicky. 936 01:10:06,960 --> 01:10:08,962 - Did they get out before we came in? - No. 937 01:10:10,063 --> 01:10:11,698 Then they're downstairs somewhere. 938 01:10:11,730 --> 01:10:14,033 It's like a game of hide-and-seek. 939 01:10:15,435 --> 01:10:19,405 And you're about to go to prison where you will be hidden for a very long time. 940 01:10:25,011 --> 01:10:26,647 Is she always so uptight? 941 01:10:50,502 --> 01:10:51,572 Nice try. 942 01:10:54,908 --> 01:10:58,011 I should shoot you both just for bringing me down into that shithole. 943 01:10:58,043 --> 01:10:59,845 Be honest, you've loved it. 944 01:10:59,878 --> 01:11:01,113 Well, not as much as you're going to love being mauled 945 01:11:01,146 --> 01:11:03,149 by butch chicks in the federal pen 946 01:11:03,182 --> 01:11:06,153 until that pretty little face of yours gets ugly with wrinkles. 947 01:11:06,185 --> 01:11:08,188 - Is that it? - Yes. 948 01:11:08,220 --> 01:11:10,589 - Finally! - I know. 949 01:11:10,622 --> 01:11:15,461 - I can't believe it. - The recognition, the honors. 950 01:11:15,494 --> 01:11:17,663 The raises, the promotions. 951 01:11:22,202 --> 01:11:26,106 Tosca, La Boheme, 952 01:11:26,139 --> 01:11:31,478 Madame Butterfly, this... These are all operas. 953 01:11:31,511 --> 01:11:33,547 Where are they, you bastard? 954 01:11:33,579 --> 01:11:35,649 Let him go, you're hurting him. 955 01:11:35,681 --> 01:11:37,016 Where are they? 956 01:11:37,917 --> 01:11:40,454 Why you were not happy? 957 01:11:40,487 --> 01:11:42,855 - What the...? - Time is up. 958 01:11:44,990 --> 01:11:48,194 Hold it for the patience for the few against truth to go away. 959 01:11:48,228 --> 01:11:50,029 That's some fancy ventriloquism. 960 01:11:50,063 --> 01:11:52,632 - You have no idea. - Play your games. 961 01:11:52,664 --> 01:11:54,600 This is all the evidence we need. 962 01:11:58,805 --> 01:12:01,141 You see? It is. 963 01:12:02,242 --> 01:12:05,779 And what is can only be denied at your own peril. 964 01:12:06,813 --> 01:12:09,917 Th... th... this is too weird. I'm going to call in for backup. 965 01:12:11,850 --> 01:12:14,720 Before you do that there's something you should see. 966 01:12:15,854 --> 01:12:17,156 Take a look at the screen. 967 01:12:23,128 --> 01:12:25,998 - Oh, my God! - That's us. 968 01:12:57,596 --> 01:12:59,131 I love you, Simone. 969 01:13:09,943 --> 01:13:12,878 You murdered two innocent people in cold blood. 970 01:13:12,912 --> 01:13:14,713 We were ordered to stop this at any cost. 971 01:13:14,747 --> 01:13:15,649 You failed. 972 01:13:17,649 --> 01:13:19,987 I suggest you two leave and forget you were ever here, 973 01:13:20,853 --> 01:13:24,658 if you want your dirty little secret to remain a dirty little secret. 974 01:13:25,858 --> 01:13:27,094 Now, get out of here. 975 01:13:31,831 --> 01:13:34,268 Take your crappy, little ears with you. 976 01:13:38,971 --> 01:13:40,740 It's scary. 977 01:13:41,807 --> 01:13:44,110 They're supposed to be the good guys. 978 01:13:55,253 --> 01:13:56,556 I'll be right back. 979 01:14:00,359 --> 01:14:05,298 You know, sometimes, I think that one can see ghosts. 980 01:14:14,873 --> 01:14:16,042 Thank you. 981 01:14:19,011 --> 01:14:20,212 It was my pleasure. 982 01:14:22,381 --> 01:14:25,318 - You speak? - I do. 983 01:14:26,953 --> 01:14:30,157 - I wish I had known. - My whispering? 984 01:14:32,091 --> 01:14:34,661 I never really heard words. 985 01:14:34,694 --> 01:14:36,930 I somehow just always knew what you're saying. 986 01:14:36,962 --> 01:14:39,898 And did I hear him call you Simone? 987 01:14:39,931 --> 01:14:43,269 That was the name I went by, my earth name. 988 01:14:44,203 --> 01:14:48,141 Lulu is my other name. 989 01:14:48,173 --> 01:14:50,176 But I was the one who named you Lulu. 990 01:14:52,011 --> 01:14:53,747 I know you think you did. 991 01:14:53,779 --> 01:14:55,381 I don't understand. 992 01:14:56,416 --> 01:14:57,684 You will. 993 01:14:58,885 --> 01:15:03,256 You're new to this and look at what you've accomplished. 994 01:15:03,288 --> 01:15:05,090 The information you received 995 01:15:05,123 --> 01:15:07,661 has been trying to get out for more than six decades... 996 01:15:08,461 --> 01:15:10,697 and you were the one to actually make it happen. 997 01:15:12,164 --> 01:15:16,036 Soon your book will be read by everyone and the next step can finally be taken. 998 01:15:17,869 --> 01:15:18,904 And that is? 999 01:15:20,305 --> 01:15:21,273 You know. 1000 01:15:24,777 --> 01:15:26,046 It's time for me to leave. 1001 01:15:28,081 --> 01:15:31,083 Protect the original documents in the package. 1002 01:15:31,117 --> 01:15:32,819 I will. 1003 01:15:32,851 --> 01:15:34,054 When will I see you again? 1004 01:15:41,260 --> 01:15:46,900 Remember, there is no past and future, it's all the same. 1005 01:15:57,275 --> 01:15:58,744 If thing's had been different. 1006 01:16:00,246 --> 01:16:01,213 I know. 1007 01:16:17,029 --> 01:16:17,931 Thank you. 1008 01:16:19,297 --> 01:16:21,333 I wanted to do that since you were sent here. 1009 01:16:22,368 --> 01:16:25,372 - I was sent here? - Of course. 1010 01:16:27,873 --> 01:16:30,876 Everything that has happened has been part of a master plan... 1011 01:16:32,043 --> 01:16:35,715 for all of us, part of our destiny. 1012 01:16:38,184 --> 01:16:39,453 Will I ever see you again? 1013 01:16:46,225 --> 01:16:47,394 Always. 1014 01:17:02,073 --> 01:17:03,042 So, it's true. 1015 01:17:05,444 --> 01:17:07,948 - What? - You're one of them. 1016 01:17:14,487 --> 01:17:16,155 Takes one to know one. 1017 01:17:26,298 --> 01:17:30,302 By the power vested in me by the Great State of California 1018 01:17:30,336 --> 01:17:34,039 and the West LA Small Business Association, 1019 01:17:34,073 --> 01:17:38,110 I now pronounce you, woman and husband. 1020 01:17:38,144 --> 01:17:39,479 You may kiss the bri... 1021 01:17:39,511 --> 01:17:41,346 You can't do this. You're a locksmith. 1022 01:17:41,380 --> 01:17:46,252 Hey, as God as a witness, this marriage is for real. 1023 01:17:46,284 --> 01:17:47,987 That's right, my son. 1024 01:17:48,020 --> 01:17:52,025 In Venice, anything can happen and usually does. 1025 01:17:52,057 --> 01:17:53,893 Yes, yes. Now kiss. 1026 01:17:53,926 --> 01:17:56,896 We got to get you two in bed as soon as possible. 1027 01:18:55,688 --> 01:18:58,123 Shut up, Lulu. 1028 01:18:58,157 --> 01:19:00,092 I'm in a meeting. I can't even hear myself... Pfft. 1029 01:19:01,460 --> 01:19:03,930 I'm your wife's therapist 1030 01:19:03,962 --> 01:19:07,666 and I'm willing to do whatever it takes to spend the remainder of my life with her. 1031 01:19:09,534 --> 01:19:10,903 There she is now. 1032 01:19:13,706 --> 01:19:15,942 I'm sorry, don't know it... 1033 01:19:22,948 --> 01:19:25,518 - Sorry. - I'm sorry. 1034 01:19:25,551 --> 01:19:27,186 - Don't laugh. - You can laugh. 1035 01:19:28,587 --> 01:19:31,257 - You can't laugh. - All right. 1036 01:19:31,289 --> 01:19:32,458 Whoo-ha! 1037 01:19:37,662 --> 01:19:41,433 Did you? It was a horse. I can't. 1038 01:19:43,435 --> 01:19:46,672 I did say cut, didn't I? She just keeps going. 1039 01:19:46,706 --> 01:19:49,108 - Are we cut? - It's near cut. 1040 01:19:49,140 --> 01:19:52,010 - I know this publisher. He can help us... - No! 1041 01:19:52,043 --> 01:19:55,180 You can't just run away from this like it never happened. 1042 01:19:55,213 --> 01:19:58,518 Ha, ha. No, I see Lulu behind you. Yeah, so that doesn't work. 1043 01:20:00,552 --> 01:20:01,621 Marker. 1044 01:20:01,654 --> 01:20:03,623 I saw that. 1045 01:20:03,655 --> 01:20:08,027 Look, look, pack it. Adam's fucking... Let's do it again. 1046 01:20:17,235 --> 01:20:19,706 - Too much space. - Were you puckering up? 1047 01:20:20,706 --> 01:20:25,578 See the miracle happen deep, deep, in your being. 1048 01:20:26,779 --> 01:20:32,218 Okay, come on guys, please. You're not in it. Get out. Get out. 1049 01:20:32,251 --> 01:20:33,720 Get out, you're not in this. 1050 01:20:45,746 --> 01:20:50,746 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 80654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.