All language subtitles for 99 Songs (2019) 720p HDRip x264_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,719 --> 00:02:10,927
Sir.
2
00:02:12,427 --> 00:02:14,344
The hemorrhage was very serious.
3
00:02:14,711 --> 00:02:17,771
She's lost a lot of blood...
Is my wife alive or not?
4
00:02:20,469 --> 00:02:22,136
We couldn't save her.
5
00:02:23,793 --> 00:02:25,636
You have a healthy son.
6
00:02:44,044 --> 00:02:47,961
Jay, my son... listen.
7
00:02:50,711 --> 00:02:53,669
Music is a drug.
8
00:02:54,502 --> 00:02:58,044
They say those with the gift
of music and rhythm
9
00:02:58,669 --> 00:03:01,086
have been touched by God.
10
00:03:02,419 --> 00:03:04,002
All lies.
11
00:03:06,336 --> 00:03:10,252
Do you know why those crazy people
like performing on stage?
12
00:03:11,502 --> 00:03:15,294
Because they've become addicted
to the applause.
13
00:03:18,211 --> 00:03:19,127
And then,
14
00:03:21,044 --> 00:03:23,286
their addiction to one drug
leads to another.
15
00:03:26,961 --> 00:03:31,044
Little by little, music will take
everything from you.
16
00:03:38,919 --> 00:03:42,044
Among all the diseases
in this world,
17
00:03:44,502 --> 00:03:46,794
among the most terrible addictions,
18
00:03:49,169 --> 00:03:50,669
the worst of all
19
00:03:53,608 --> 00:03:55,002
is music.
20
00:05:44,461 --> 00:05:45,752
This is my Jay.
21
00:05:46,044 --> 00:05:47,502
He's a singer-songwriter.
22
00:05:47,669 --> 00:05:49,002
He sings for me.
23
00:05:49,794 --> 00:05:51,794
And he's deeply in love with me.
24
00:05:52,711 --> 00:05:53,836
And me?
25
00:05:54,086 --> 00:05:55,294
I'm Sophia.
26
00:05:55,419 --> 00:05:57,627
Today's my big day.
27
00:05:58,086 --> 00:06:02,211
My charity show's big finale
is about to start.
28
00:06:18,586 --> 00:06:22,336
Well, what's the plan?
It's simple.
29
00:06:22,461 --> 00:06:24,919
Dancers exit from the left.
The lights are off.
30
00:06:25,044 --> 00:06:27,510
Our winning designer...
Sophia Singhania.
31
00:06:27,752 --> 00:06:29,456
She'll make her entry and speak.
32
00:06:29,961 --> 00:06:30,966
Sophie?
33
00:06:31,086 --> 00:06:32,952
She's the winner!
34
00:06:34,252 --> 00:06:36,169
She can't speak.
Meaning?
35
00:06:36,712 --> 00:06:38,044
She's mute.
36
00:06:40,461 --> 00:06:42,792
Her work does the talking.
37
00:06:43,086 --> 00:06:46,294
Come on, guys, get ready!
Three minutes. Everyone on stage.
38
00:06:46,419 --> 00:06:48,752
Let's go, guys. Come on!
39
00:06:50,961 --> 00:06:55,002
How shall I call you, Sophia?
40
00:06:56,044 --> 00:07:00,586
What does your name mean to me?
41
00:07:01,086 --> 00:07:05,086
Is it the sunlight, Sophia?
42
00:07:06,377 --> 00:07:10,752
Or does your name mean
the dawn?
43
00:07:12,294 --> 00:07:16,961
I hear your name took time to create
44
00:07:17,586 --> 00:07:21,805
It drives away the darkness
45
00:07:22,502 --> 00:07:26,252
It brightens the destiny of us all
46
00:07:28,086 --> 00:07:29,877
Your name...
47
00:07:30,086 --> 00:07:33,002
is like the Divine Light
48
00:07:35,836 --> 00:07:39,836
When I look at you, Sophia
49
00:07:40,752 --> 00:07:45,668
I have the answers
to all my questions
50
00:07:46,044 --> 00:07:50,495
You've stirred my heart, Sophia
51
00:07:51,345 --> 00:07:56,278
Your very name... Sophia
52
00:07:58,961 --> 00:08:00,586
Jay, what's up?
53
00:08:12,669 --> 00:08:16,044
This whole world was created
just for you, Sophia.
54
00:08:17,294 --> 00:08:18,919
For you.
55
00:08:20,930 --> 00:08:25,002
How blessed I am, Sophia
56
00:08:31,669 --> 00:08:35,771
Now that my name is one with yours
57
00:08:41,836 --> 00:08:44,127
Sophia, Sophia...
58
00:09:12,586 --> 00:09:14,235
Check, check, check.
59
00:09:31,252 --> 00:09:32,377
Love it!
60
00:09:32,502 --> 00:09:35,044
Sanju Singhania.
Jay. It's an honour, sir.
61
00:09:35,211 --> 00:09:37,002
Sophie's Jay!
62
00:09:37,669 --> 00:09:38,919
We meet finally.
63
00:09:39,211 --> 00:09:39,924
Do sit.
64
00:09:40,044 --> 00:09:44,669
If I knew you had so much fun here,
I'd skip work and come every day.
65
00:09:44,961 --> 00:09:46,502
Any time, sir.
I mean,
66
00:09:46,919 --> 00:09:49,127
all this gear belongs to you?
67
00:09:49,669 --> 00:09:50,961
There's a secret behind that.
68
00:09:51,086 --> 00:09:52,086
Tell me more.
69
00:09:52,752 --> 00:09:53,711
"Dandiya."
70
00:09:54,044 --> 00:09:55,044
No!
71
00:09:55,419 --> 00:09:57,794
Every Navrati we play at "Dandiyas".
72
00:09:58,002 --> 00:10:00,586
So we buy this gear
playing at those shows.
73
00:10:00,666 --> 00:10:01,711
Amazing!
74
00:10:02,627 --> 00:10:05,336
Have you graduated?
Yes. Some years ago, sir.
75
00:10:05,627 --> 00:10:08,169
I'm doing my Masters now.
What subject?
76
00:10:08,377 --> 00:10:09,336
Music technology.
77
00:10:09,627 --> 00:10:11,877
Technology?
It looks like you're into it.
78
00:10:13,336 --> 00:10:14,086
Music.
79
00:10:15,294 --> 00:10:16,711
Sorry to disturb you.
80
00:10:17,086 --> 00:10:18,669
Mr. Parekh. Four missed calls.
81
00:10:18,919 --> 00:10:19,961
I gotta take this call.
82
00:10:21,127 --> 00:10:23,966
We gotta hang. You and me.
We gotta spend some alone time.
83
00:10:24,086 --> 00:10:26,044
Take it easy. Give me that phone.
84
00:10:27,377 --> 00:10:29,794
Parekh! You know I love you, baby.
85
00:10:55,086 --> 00:10:56,211
Bro!
86
00:10:56,961 --> 00:10:58,627
Seen the poster?
87
00:10:59,336 --> 00:11:01,044
Look what I've got for you.
88
00:11:01,961 --> 00:11:04,919
Whoever wins the contest
gets the headlining slot.
89
00:11:05,919 --> 00:11:08,252
No audition needed.
Just upload a song.
90
00:11:08,377 --> 00:11:09,877
What song?
Don't you have one?
91
00:11:10,044 --> 00:11:12,502
But, which song?
Any of your songs, man.
92
00:11:12,669 --> 00:11:14,586
I don't have a competition winner.
93
00:11:14,711 --> 00:11:16,877
Send any song! We'll be selected.
94
00:11:17,169 --> 00:11:20,044
You gotta write a 100 songs
to get one good one.
95
00:11:20,294 --> 00:11:22,169
You probably have a 1000!
96
00:11:22,919 --> 00:11:24,586
It's our time to shine.
Ball, please.
97
00:11:25,211 --> 00:11:26,211
Hey!
98
00:11:28,044 --> 00:11:29,211
Ball, please.
99
00:11:36,211 --> 00:11:37,419
Thank you, Saheb-ji.
100
00:11:39,294 --> 00:11:42,836
We gonna graduate. It's this first time,
we must perform on stage.
101
00:11:43,669 --> 00:11:47,220
I don't know, man.
We may not get another chance.
102
00:11:48,461 --> 00:11:50,127
Hey, Chow Mein!
103
00:11:50,419 --> 00:11:51,627
Hey, Chopsticks!
104
00:11:52,211 --> 00:11:53,484
What's up, Chinkers!
105
00:11:54,127 --> 00:11:55,294
Thank you.
106
00:11:56,336 --> 00:11:58,211
Can't you see? Come here!
107
00:12:03,127 --> 00:12:06,752
Bro, send two tracks
from your old album.
108
00:12:07,044 --> 00:12:10,294
You gotta do something, bro.
We won't get a better chance.
109
00:12:10,669 --> 00:12:13,836
Listen to me... Jay, forget it!
110
00:12:16,919 --> 00:12:17,752
Jay, ignore them!
111
00:12:20,502 --> 00:12:21,877
Son of a...
112
00:12:47,877 --> 00:12:49,419
Thanks for that, man.
113
00:12:50,377 --> 00:12:52,044
Anything for you.
114
00:12:53,627 --> 00:12:55,044
Then send the song.
115
00:12:55,711 --> 00:12:57,044
Which song, bro?
116
00:12:57,419 --> 00:13:00,086
The song you sang yesterday was cool.
117
00:13:01,044 --> 00:13:02,377
That won't win.
118
00:13:26,044 --> 00:13:28,377
We're far from the bustling city
119
00:13:31,961 --> 00:13:34,669
Walking towards happiness
120
00:13:36,086 --> 00:13:37,794
We lost our way
121
00:13:39,044 --> 00:13:42,502
Treading on unknown paths
122
00:13:43,002 --> 00:13:45,294
Looking for a place of light
123
00:13:47,294 --> 00:13:51,586
Live life today. Who knows
what tomorrow brings
124
00:13:52,919 --> 00:13:55,752
Ask your heart what it desires
125
00:13:56,294 --> 00:13:59,627
Ask the name of the star it seeks
126
00:13:59,961 --> 00:14:02,966
Let a new story begin
127
00:14:03,086 --> 00:14:06,169
Let the impossible be possible
128
00:14:06,586 --> 00:14:10,211
Let life blossom
129
00:14:14,125 --> 00:14:15,547
Next up, the Momos!
130
00:14:15,627 --> 00:14:18,086
This new, new, ever-new...
131
00:14:19,127 --> 00:14:21,336
This ever-new life
132
00:14:26,169 --> 00:14:28,294
These ever-new goals
133
00:14:28,877 --> 00:14:32,002
O traveller, you've grown wheels
under your feet
134
00:14:32,294 --> 00:14:35,627
O traveller, you can now steady
your faltering steps
135
00:14:36,211 --> 00:14:39,711
Don't get lost in the crowd.
Come, lead the way
136
00:14:39,836 --> 00:14:43,294
You're a fire that can't turn
to ash
137
00:14:44,002 --> 00:14:46,127
This new, new, ever-new...
138
00:14:47,294 --> 00:14:49,252
This ever-new life
139
00:14:54,336 --> 00:14:56,252
These ever-new goals
140
00:14:58,127 --> 00:15:01,044
My heart dances with joy
141
00:15:01,669 --> 00:15:04,086
My words come straight from my heart
142
00:15:05,211 --> 00:15:08,086
My heart dances with joy
143
00:15:08,752 --> 00:15:11,086
My words come straight from my heart
144
00:15:12,502 --> 00:15:14,961
The new day is here
145
00:15:15,294 --> 00:15:17,002
What you have...
146
00:15:18,669 --> 00:15:20,086
is soon gone
147
00:15:22,169 --> 00:15:23,502
I gave my heart
148
00:15:25,502 --> 00:15:27,127
O sweetheart
149
00:15:29,044 --> 00:15:30,669
Let me hear you today
150
00:15:32,877 --> 00:15:34,044
Tell me
151
00:15:36,044 --> 00:15:38,044
The world is ours
152
00:15:39,961 --> 00:15:42,044
And Time is ours
153
00:15:43,711 --> 00:15:45,377
My father was right.
154
00:15:46,336 --> 00:15:48,502
There's no drug like applause.
155
00:15:50,169 --> 00:15:52,002
Try other drugs too!
156
00:15:55,044 --> 00:15:56,294
You're a rock star, man.
157
00:15:56,419 --> 00:15:57,294
A photo then!
158
00:15:57,419 --> 00:16:00,044
Where's your family?
Right here.
159
00:16:00,669 --> 00:16:02,377
Come. Let's go do this.
160
00:16:04,794 --> 00:16:06,127
Mr Singhania, smile, please.
161
00:16:07,002 --> 00:16:08,044
Oh man!
162
00:16:08,169 --> 00:16:10,669
I had no idea
you're such a rock star.
163
00:16:10,961 --> 00:16:12,711
I love it. I'm blown away.
164
00:16:13,252 --> 00:16:16,419
This weekend... I'm having guests.
165
00:16:17,044 --> 00:16:18,669
I want you to be there.
166
00:16:19,252 --> 00:16:20,961
You'll be my guest of honour.
167
00:16:21,127 --> 00:16:23,044
You'll be the man of the moment.
168
00:16:23,252 --> 00:16:24,461
We'll party.
169
00:16:26,169 --> 00:16:28,211
She's waiting for you. Go on.
170
00:16:28,752 --> 00:16:29,752
Get out of here!
171
00:17:26,002 --> 00:17:28,711
Your story has always
seemed strange to me.
172
00:17:42,351 --> 00:17:43,767
There's no need for that.
173
00:18:00,855 --> 00:18:02,391
You could've died last night.
174
00:18:03,392 --> 00:18:04,517
You know that?
175
00:18:06,476 --> 00:18:09,309
I had a feeling I should keep
this safely.
176
00:18:20,684 --> 00:18:22,726
You have a very interesting story.
177
00:19:01,351 --> 00:19:06,577
O soulmate of mine, you glow...
178
00:19:06,726 --> 00:19:08,604
with myriad colours
179
00:19:08,684 --> 00:19:11,057
O soulmate of mine
180
00:19:11,392 --> 00:19:14,476
Desires have myriad hues
181
00:19:14,892 --> 00:19:20,275
Loving you is full of wondrous colour
182
00:19:23,684 --> 00:19:28,017
He'll inherit Singhania's empire.
He's cute!
183
00:19:28,809 --> 00:19:35,392
O soulmate of mine,
you're my whole world
184
00:19:35,851 --> 00:19:38,771
O soulmate of mine
185
00:19:38,851 --> 00:19:42,726
You're the reason behind
everything I do
186
00:19:46,642 --> 00:19:51,577
O soulmate of mine,
you're so innocent
187
00:19:53,309 --> 00:19:58,869
O soulmate of mine,
you're without compare
188
00:20:00,684 --> 00:20:07,142
If only this moment
would stay frozen in time
189
00:20:15,017 --> 00:20:21,851
O soulmate of mine,
you glow with myriad colours
190
00:20:29,268 --> 00:20:34,139
You're my whole world
191
00:21:26,037 --> 00:21:29,309
Jay, come over for a second.
192
00:21:31,601 --> 00:21:35,476
I'd like you to meet
the Hon. Chief Minister, Mr Prabhakar.
193
00:21:36,059 --> 00:21:38,684
I'd like to call you a friend.
194
00:21:38,892 --> 00:21:40,809
He's very keen to get to know you.
195
00:21:41,601 --> 00:21:43,142
Nice to meet you.
196
00:21:45,851 --> 00:21:50,059
The song you just sang
started with a fugue?
197
00:21:51,601 --> 00:21:53,601
You know classical music, sir?
198
00:21:55,684 --> 00:22:00,684
I initiated the classical music
courses at Delhi University.
199
00:22:01,559 --> 00:22:05,601
I especially like fugues
that have feeling.
200
00:22:06,434 --> 00:22:08,434
I'm glad you liked my song, sir.
201
00:22:08,642 --> 00:22:10,476
When did I say I liked it?
202
00:22:13,476 --> 00:22:16,017
Music either has truth
or it doesn't.
203
00:22:18,684 --> 00:22:22,809
Your music is good,
it'll have truth someday.
204
00:22:25,517 --> 00:22:26,601
Good luck!
205
00:22:27,684 --> 00:22:29,017
A drink?
I don't drink, sir.
206
00:22:29,142 --> 00:22:31,809
You must be the only rock star
who doesn't. Amazing!
207
00:22:33,476 --> 00:22:34,517
Cheers!
208
00:22:36,267 --> 00:22:37,309
So...
209
00:22:40,928 --> 00:22:42,226
You love Sophie.
210
00:22:43,934 --> 00:22:45,101
Very much.
211
00:22:45,684 --> 00:22:47,767
What will you do with this love?
212
00:22:48,559 --> 00:22:51,559
With your permission,
I'd like to marry her.
213
00:22:51,851 --> 00:22:56,392
How easy it is for the unmarried
to say they want to marry.
214
00:22:56,809 --> 00:22:57,892
That's wild!
215
00:22:58,101 --> 00:23:00,976
I really want to, sir.
No, no, of course. I don't doubt you.
216
00:23:02,309 --> 00:23:04,809
Sophie would've thought carefully
before choosing you.
217
00:23:06,059 --> 00:23:10,767
She may be unable to speak,
but she understands everything.
218
00:23:11,559 --> 00:23:14,684
She knows why I asked you
to come here.
219
00:23:17,934 --> 00:23:23,267
I want to give India a new method
of listening to music.
220
00:23:23,430 --> 00:23:27,510
I want to start an AI streaming service
221
00:23:28,017 --> 00:23:32,517
that goes into your phone, into
your tablet, into your computer,
222
00:23:32,642 --> 00:23:34,184
into your mind.
223
00:23:34,892 --> 00:23:36,767
But I need someone
224
00:23:37,017 --> 00:23:38,684
who'll head the service.
225
00:23:41,642 --> 00:23:43,267
And that person is you.
226
00:23:45,517 --> 00:23:48,059
Together we'll make it happen.
227
00:23:48,684 --> 00:23:50,267
I'm totally convinced.
228
00:23:51,976 --> 00:23:53,517
I want you.
229
00:23:55,851 --> 00:23:57,726
It'd be an honour, sir.
230
00:23:58,684 --> 00:24:00,684
You're practically family.
231
00:24:01,309 --> 00:24:03,392
Come on! Who else was I going to ask?
232
00:24:03,684 --> 00:24:06,267
But, sir, with all due respect,
233
00:24:07,684 --> 00:24:09,437
I want to do something else.
234
00:24:11,851 --> 00:24:13,434
Like what?
235
00:24:15,351 --> 00:24:16,351
Music.
236
00:24:17,601 --> 00:24:18,851
This is music!
237
00:24:18,976 --> 00:24:21,559
I don't want to work
in the music business.
238
00:24:21,684 --> 00:24:24,351
It's all music -
all connected with music.
239
00:24:26,059 --> 00:24:28,267
I want to be a musician, sir.
240
00:24:30,851 --> 00:24:33,841
Sing my own songs, sir.
And write lyrics.
241
00:24:34,267 --> 00:24:36,434
But what work will you do?
242
00:24:38,601 --> 00:24:39,684
Just that, sir.
243
00:24:41,934 --> 00:24:44,684
I've always dreamt that Sophie and I
244
00:24:45,017 --> 00:24:47,601
would go on tour.
245
00:24:48,476 --> 00:24:51,476
I'll write songs,
perform live gigs.
246
00:24:51,767 --> 00:24:54,517
She'll carry on with her fashion,
art and dance.
247
00:24:55,684 --> 00:24:58,642
We just want to travel for a while.
248
00:24:59,059 --> 00:25:01,684
Explore ourselves. Find ourselves.
249
00:25:03,559 --> 00:25:05,642
There's something between us, sir.
250
00:25:06,434 --> 00:25:07,476
Oh! It's magic.
251
00:25:07,601 --> 00:25:10,267
You feel like it's magic!
It's something magical.
252
00:25:10,684 --> 00:25:12,142
You know what I mean.
253
00:25:17,015 --> 00:25:18,726
Like a fairytale,
254
00:25:20,684 --> 00:25:23,142
you'll walk into the sunset.
255
00:25:23,517 --> 00:25:24,892
Hand-in-hand.
256
00:25:25,142 --> 00:25:26,809
Come on!
257
00:25:30,543 --> 00:25:32,142
Look around you.
258
00:25:33,601 --> 00:25:35,767
Look where you're sitting.
259
00:25:36,976 --> 00:25:39,601
I've toiled to get
to this position.
260
00:25:39,934 --> 00:25:42,017
And raised Sophie with great care.
261
00:25:42,809 --> 00:25:46,392
Why should I give my daughter's hand
to some struggling artist?
262
00:25:47,059 --> 00:25:49,517
I promise you, sir.
I'll make Sophie very happy.
263
00:25:49,684 --> 00:25:50,809
How?
264
00:25:53,684 --> 00:25:55,101
By performing at festivals?
265
00:25:57,142 --> 00:26:01,059
Have you any idea how much
the families of artists
266
00:26:01,434 --> 00:26:05,142
have to struggle,
all in the name of art?
267
00:26:05,726 --> 00:26:10,267
Because you artists can only
love yourselves.
268
00:26:11,684 --> 00:26:15,684
Sir, I believe music can change lives.
269
00:26:18,017 --> 00:26:22,684
Just one song...
can change the whole world.
270
00:26:24,559 --> 00:26:27,017
One song can change the world?
271
00:26:28,934 --> 00:26:31,434
And drum roll!
272
00:26:32,684 --> 00:26:34,642
You have that song!
273
00:26:35,642 --> 00:26:37,517
You've written that song.
274
00:26:37,726 --> 00:26:41,976
I'm in the presence of true art.
275
00:26:42,559 --> 00:26:43,767
Let me hear it.
276
00:26:44,101 --> 00:26:45,517
Let me hear it.
277
00:26:45,684 --> 00:26:48,642
Hit me, come on!
I want to hear it.
278
00:26:49,476 --> 00:26:50,851
Where is this song?
279
00:26:51,392 --> 00:26:53,976
I'm all ears, baby. I'm all ears.
280
00:26:54,642 --> 00:26:56,351
Do you have a song like that?
281
00:27:00,017 --> 00:27:01,309
I'll tell you.
282
00:27:02,642 --> 00:27:04,017
You want to be a musician.
283
00:27:04,934 --> 00:27:06,559
Compose music first.
284
00:27:07,559 --> 00:27:11,059
Why one song? Compose a 100 songs.
285
00:27:11,934 --> 00:27:13,101
Then we'll see
286
00:27:14,559 --> 00:27:18,267
if your song can change the world
or not.
287
00:27:19,476 --> 00:27:21,559
Till then, don't even think
about Sophie.
288
00:27:24,642 --> 00:27:26,017
That's my offer.
289
00:27:27,351 --> 00:27:29,601
Do you love Sophie deeply enough?
290
00:27:36,892 --> 00:27:38,684
100 songs!
291
00:27:50,642 --> 00:27:52,564
I've raised Sophie with great care.
292
00:27:52,684 --> 00:27:55,767
Why should I give my daughter's hand
to some struggling artist?
293
00:27:56,928 --> 00:28:00,809
Because you artists can only
love yourselves.
294
00:28:01,934 --> 00:28:04,351
Do you have a song like that?
295
00:28:04,684 --> 00:28:06,267
A song that can change the world?
296
00:28:06,392 --> 00:28:07,142
Do you have one?
297
00:28:07,309 --> 00:28:10,476
Till then, don't even think
about Sophie.
298
00:28:28,934 --> 00:28:31,809
Music has ruined our family.
299
00:28:47,309 --> 00:28:48,684
Why only one song?
300
00:28:49,226 --> 00:28:50,684
Compose a 100 songs.
301
00:29:01,851 --> 00:29:04,392
Go inside. Choose your birthday present.
302
00:29:24,892 --> 00:29:26,767
Where did you find this, son?
303
00:29:29,976 --> 00:29:31,309
Make the bill.
304
00:29:31,601 --> 00:29:34,309
Where did you find this?
At the back of the shop.
305
00:29:34,434 --> 00:29:35,351
Really?
306
00:29:35,559 --> 00:29:37,351
I'm glad you found the guitar, son.
307
00:29:37,559 --> 00:29:38,434
I don't want it.
308
00:29:38,684 --> 00:29:40,564
The strings are free.
309
00:29:40,684 --> 00:29:43,142
All packed for you.
310
00:29:43,476 --> 00:29:45,017
I told you I don't want it.
311
00:29:46,351 --> 00:29:48,892
It's not for you. The boy wants it.
It's a child's guitar.
312
00:29:49,017 --> 00:29:52,059
It's the last one we have.
He found it.
313
00:29:52,642 --> 00:29:53,767
I said no.
314
00:29:56,101 --> 00:29:58,476
Selling this guitar won't pay
my bills.
315
00:29:59,142 --> 00:30:01,226
The boy likes it.
316
00:30:01,351 --> 00:30:03,309
So, 20% discount. That's it.
317
00:30:37,476 --> 00:30:39,101
He talked like my father.
318
00:30:42,017 --> 00:30:43,726
You love Sophie, don't you?
319
00:30:46,309 --> 00:30:49,684
Just go away with her.
Why talk to him?
320
00:30:50,976 --> 00:30:53,218
No.
It's the 21st century, bro.
321
00:30:53,392 --> 00:30:55,351
Maybe even the 22nd!
322
00:30:57,309 --> 00:30:58,392
I won't.
323
00:31:04,601 --> 00:31:06,684
So, you'll write the songs?
324
00:31:08,059 --> 00:31:09,517
A hundred songs?
325
00:31:12,392 --> 00:31:13,684
If you're sure,
326
00:31:14,809 --> 00:31:16,351
then come with me.
327
00:31:17,684 --> 00:31:18,684
Where to?
328
00:31:20,476 --> 00:31:21,934
Shillong, bro.
329
00:31:23,101 --> 00:31:24,684
Best place on earth.
330
00:31:26,017 --> 00:31:27,851
Especially to write songs.
331
00:31:29,476 --> 00:31:31,017
You were made for Shillong.
332
00:31:32,726 --> 00:31:36,059
We'll record a hundred songs
and throw them in his face.
333
00:31:37,309 --> 00:31:38,392
Well?
334
00:31:49,684 --> 00:31:52,726
I've hidden a tune for you
in this tiny box.
335
00:31:54,392 --> 00:31:55,976
Whenever you hear it,
336
00:31:56,976 --> 00:31:58,684
you will know
337
00:31:59,559 --> 00:32:01,726
the music that's inside of me
338
00:32:02,601 --> 00:32:05,684
that music is you.
339
00:32:12,726 --> 00:32:14,684
Don't ask me why I'm going away.
340
00:32:15,851 --> 00:32:19,142
But I will come back for you.
341
00:32:21,017 --> 00:32:23,642
And if I fail,
342
00:32:24,726 --> 00:32:26,809
then I'm unworthy of you.
343
00:32:42,801 --> 00:32:48,642
If I can no longer see you
344
00:32:49,851 --> 00:32:56,493
It would undo my heart
345
00:32:56,976 --> 00:33:00,165
Undo my heart
346
00:33:06,392 --> 00:33:12,061
If I can no longer see you
347
00:33:13,101 --> 00:33:19,770
It would undo my heart
348
00:33:20,267 --> 00:33:22,870
Undo my heart
349
00:33:26,684 --> 00:33:30,076
Whenever I think of you, my love
350
00:33:30,156 --> 00:33:33,684
My heart fills with sadness,
my love
351
00:33:33,892 --> 00:33:37,756
May you never forget me, my love
352
00:33:41,392 --> 00:33:43,934
O my love
353
00:33:53,575 --> 00:33:56,684
All peace of mind comes
only from you
354
00:33:57,059 --> 00:34:00,559
My obsession is you, only you
355
00:34:00,851 --> 00:34:04,684
My longing is for you, only you
356
00:34:10,017 --> 00:34:13,103
Without you, I am nothing
357
00:34:51,226 --> 00:34:54,357
O benevolent one
358
00:34:54,642 --> 00:35:00,059
I have lost my heart to you
359
00:35:11,476 --> 00:35:17,187
If I can no longer see you
360
00:35:18,726 --> 00:35:24,737
It would undo my heart
361
00:35:25,684 --> 00:35:28,407
Undo my heart
362
00:36:00,880 --> 00:36:04,097
O benevolent one,
let me go
363
00:36:04,697 --> 00:36:08,137
I have lost my heart to you,
so be it
364
00:36:18,684 --> 00:36:21,648
The world felt like a lonely wilderness
365
00:36:22,142 --> 00:36:25,328
You gave my heart a home
366
00:36:25,758 --> 00:36:29,726
But without you, my love
367
00:36:33,392 --> 00:36:36,378
What is this world?
368
00:36:48,559 --> 00:36:49,684
Emily!
369
00:36:52,684 --> 00:36:53,851
Esther!
370
00:36:55,309 --> 00:36:56,726
Uncle Kong!
371
00:36:58,101 --> 00:36:59,309
Grandma!
372
00:37:03,392 --> 00:37:04,726
Is today Sunday?
373
00:37:18,226 --> 00:37:21,892
Your hair! Sister Pauline is here!
374
00:37:22,017 --> 00:37:23,767
Welcome home!
375
00:37:24,434 --> 00:37:26,726
Christopher, Daphne, Emily, Esther.
376
00:37:26,934 --> 00:37:29,476
Emilia and my Pops.
377
00:37:29,684 --> 00:37:30,934
This is the weirdo.
378
00:37:31,309 --> 00:37:33,684
And the alpha of the house,
Grandma.
379
00:37:33,892 --> 00:37:34,767
God bless you.
380
00:37:35,517 --> 00:37:36,146
Thank you.
381
00:37:36,226 --> 00:37:39,892
My cute mom. She's the source of
all the cuteness in the world.
382
00:37:41,646 --> 00:37:42,601
Hello.
383
00:37:43,392 --> 00:37:45,101
And this is Humpy.
384
00:37:45,767 --> 00:37:47,684
Humpy? How come?
385
00:37:48,976 --> 00:37:50,767
You'll soon find out.
386
00:37:52,766 --> 00:37:54,726
Uncle Kong has 7 kids.
387
00:37:56,059 --> 00:37:57,351
One in process.
388
00:37:57,851 --> 00:37:59,726
They're aiming for an octave!
389
00:38:03,059 --> 00:38:06,101
Yeah! This is my family.
390
00:38:06,892 --> 00:38:09,351
And you guys... Jay.
391
00:38:17,976 --> 00:38:19,642
Amen.
392
00:38:22,226 --> 00:38:23,517
Tell us that story.
393
00:38:23,642 --> 00:38:25,392
I have an embarrassing Polo story.
394
00:38:25,809 --> 00:38:27,851
No, not right now.
395
00:38:28,726 --> 00:38:31,267
What's on the T-shirt? Jimi...?
396
00:38:31,684 --> 00:38:33,684
Hendrix?
Is there another Jimi?
397
00:38:34,101 --> 00:38:35,309
Do you know Hendrix?
398
00:38:35,434 --> 00:38:36,684
Who doesn't?
399
00:38:36,809 --> 00:38:38,059
Sing me a Hendrix song.
400
00:38:38,684 --> 00:38:40,017
Which one do you know, Polo?
401
00:38:40,226 --> 00:38:41,684
Who doesn't know Hendrix!
402
00:38:42,017 --> 00:38:44,476
Was he a leftie?
Or a right-handed guitarist?
403
00:38:48,976 --> 00:38:50,726
All guitarists are right!
404
00:38:52,684 --> 00:38:55,851
He was a leftie.
Everyone knows that except you.
405
00:38:56,226 --> 00:39:00,684
Wearing that T-shirt doesn't make you
Hendrix. Get it?
406
00:39:04,976 --> 00:39:07,684
I know, Dad.
That's why I'm a drummer.
407
00:39:10,642 --> 00:39:11,767
Right?
408
00:39:57,574 --> 00:40:02,398
Why didn't you tell me?
What?
409
00:40:04,017 --> 00:40:05,559
About your home
410
00:40:07,601 --> 00:40:09,267
and your family.
411
00:40:10,684 --> 00:40:12,267
Insane, bro!
412
00:40:13,142 --> 00:40:15,434
They're all musicians.
Sure they're insane.
413
00:40:15,642 --> 00:40:16,642
You're just like them!
414
00:40:17,392 --> 00:40:18,767
I know.
415
00:40:19,892 --> 00:40:21,559
You're very lucky.
416
00:40:24,434 --> 00:40:25,767
Humpy!
417
00:40:29,726 --> 00:40:33,017
I'm off. You know your room?
418
00:40:36,142 --> 00:40:37,726
Hey, Polo.
419
00:40:39,309 --> 00:40:40,934
Thanks, buddy.
420
00:40:43,851 --> 00:40:45,642
Eat my shorts!
421
00:41:00,934 --> 00:41:02,642
Why only one song?
422
00:41:03,726 --> 00:41:05,851
Compose a 100 songs.
423
00:41:06,309 --> 00:41:09,517
Till then don't even think
of Sophie.
424
00:41:30,235 --> 00:41:31,652
As time passed
425
00:41:33,652 --> 00:41:35,860
Jay began writing songs.
426
00:41:51,235 --> 00:41:52,652
And slowly
427
00:41:54,361 --> 00:41:56,569
Shillong grew on him.
428
00:42:23,902 --> 00:42:25,777
With each passing day,
429
00:42:26,360 --> 00:42:32,194
song by song, we were getting
closer to being together.
430
00:42:44,902 --> 00:42:48,985
But then, all of a sudden
his inspiration dried up.
431
00:42:52,569 --> 00:42:56,527
That's when his life took
a new turn.
432
00:42:57,360 --> 00:42:59,652
Where are we going?
Just come.
433
00:43:19,527 --> 00:43:20,652
Polo!
434
00:43:20,902 --> 00:43:21,944
Chandi?
435
00:43:22,069 --> 00:43:23,319
Nice to meet you.
Nice to meet you.
436
00:43:23,444 --> 00:43:24,360
You are...?
Jay.
437
00:43:24,485 --> 00:43:26,235
Jay, welcome to Shillong, bro.
438
00:43:26,610 --> 00:43:28,610
Bijoy! Drummer.
439
00:43:29,069 --> 00:43:29,777
Piano.
440
00:43:29,902 --> 00:43:31,444
You're the Momos?
441
00:43:32,735 --> 00:43:34,110
You guys are good.
442
00:43:34,819 --> 00:43:37,735
But good enough or not
is for her to decide.
443
00:43:38,735 --> 00:43:40,277
That's how she rolls.
444
00:43:40,610 --> 00:43:41,777
Good luck, guys.
445
00:43:43,652 --> 00:43:45,069
Let's check the gear.
446
00:43:54,655 --> 00:43:55,860
Ladies and gentlemen,
447
00:43:55,985 --> 00:43:59,652
give it up for Sheila,
the jazz queen of Shillong.
448
00:44:01,277 --> 00:44:07,652
How do I describe...
449
00:44:08,985 --> 00:44:15,444
our mad, fleeting love story?
450
00:44:19,444 --> 00:44:27,402
Built on promises of forever
451
00:44:36,069 --> 00:44:43,027
Then one day she reappeared
452
00:44:46,527 --> 00:44:49,527
Left me for dead
453
00:44:49,948 --> 00:44:54,444
Now let me finish my story
454
00:44:57,652 --> 00:45:01,819
If you don't love me
455
00:45:08,235 --> 00:45:10,735
I'll put a bullet through your heart
456
00:45:38,610 --> 00:45:40,402
If you don't love me
457
00:45:40,694 --> 00:45:43,569
Go to sleep, the night has fallen
458
00:45:57,860 --> 00:46:03,235
If you won't be my lover,
be my prey
459
00:46:05,444 --> 00:46:11,277
Be my pretext to be happy again
460
00:46:14,902 --> 00:46:19,777
Listen to me, my sweetheart
461
00:46:20,569 --> 00:46:23,985
Watch out! Or I'll put a bullet
through your heart
462
00:46:30,610 --> 00:46:33,569
Go to sleep, the night has fallen
463
00:47:24,652 --> 00:47:26,194
Hear that applause?
464
00:47:30,777 --> 00:47:31,985
Hey, Piano!
465
00:47:33,610 --> 00:47:34,735
She's calling you.
466
00:47:42,652 --> 00:47:45,527
You have a cell phone?
Put it on silent.
467
00:47:51,860 --> 00:47:53,652
My phone is on silent.
468
00:47:54,444 --> 00:47:55,652
So?
469
00:47:56,110 --> 00:47:57,444
Won't she call me next?
470
00:48:03,569 --> 00:48:04,860
Kids, man!
471
00:49:14,735 --> 00:49:18,860
So you're the one in search
of a hundred songs?
472
00:49:19,652 --> 00:49:21,235
You know about that?
Sit!
473
00:49:21,985 --> 00:49:23,694
Everyone in Shillong knows.
474
00:49:24,527 --> 00:49:25,527
Drink?
475
00:49:25,902 --> 00:49:28,027
I don't drink.
476
00:49:30,735 --> 00:49:33,569
And thank you for letting me
477
00:49:33,819 --> 00:49:35,569
play in your band.
478
00:49:44,569 --> 00:49:47,485
You still here?
I'm waiting.
479
00:49:48,652 --> 00:49:50,027
Go home.
480
00:49:50,944 --> 00:49:53,777
He'll be out when he's written
a hundred songs.
481
00:49:57,277 --> 00:49:58,860
Do you play classical music?
482
00:49:59,777 --> 00:50:02,343
For those unfamiliar with it, yes.
483
00:50:02,652 --> 00:50:07,069
But I've never had the guts to play
for those who know classical music.
484
00:50:07,652 --> 00:50:11,485
Classical music is for people
who like rules.
485
00:50:13,069 --> 00:50:16,985
Jazz is for the living. The fearless.
486
00:50:26,777 --> 00:50:28,652
You want to be a composer?
487
00:50:29,314 --> 00:50:30,401
Yes.
488
00:50:30,481 --> 00:50:32,235
Where did you learn music?
489
00:50:42,777 --> 00:50:46,027
Farrukh, where the hell are you?
490
00:50:46,652 --> 00:50:49,485
Timing is the mark
of a good piano tuner.
491
00:50:49,565 --> 00:50:51,444
Hey, come here!
492
00:50:51,694 --> 00:50:53,860
Your father forbade you coming here.
493
00:50:53,985 --> 00:50:55,069
Shall I call him now?
494
00:50:55,527 --> 00:50:57,615
Remember what happened the other day?
495
00:50:57,735 --> 00:51:02,402
But I'm a customer.
Customer? What do you want to buy?
496
00:51:04,360 --> 00:51:06,444
How many music lessons a month?
497
00:51:08,110 --> 00:51:11,347
Five.
How long is each lesson?
498
00:51:12,159 --> 00:51:13,327
An hour.
499
00:51:19,194 --> 00:51:20,402
What's this?
500
00:51:20,652 --> 00:51:22,360
Fees for five minutes.
501
00:51:24,039 --> 00:51:25,911
Please ask him to teach me.
502
00:51:27,485 --> 00:51:28,777
Go on!
503
00:51:59,819 --> 00:52:02,610
Daddy says music is a bad thing.
504
00:52:03,444 --> 00:52:05,652
I must stay away from it.
505
00:52:10,569 --> 00:52:12,194
Have you met Rahul?
506
00:52:12,610 --> 00:52:15,027
I've been teaching him
since he was ten.
507
00:52:16,694 --> 00:52:18,402
He's blind.
508
00:52:19,194 --> 00:52:20,944
But he's got wings.
509
00:52:21,777 --> 00:52:26,235
In life, feeling is more important
than merely seeing.
510
00:52:27,360 --> 00:52:29,527
That's what music teaches us.
511
00:52:35,360 --> 00:52:36,277
I'm off.
512
00:52:36,944 --> 00:52:38,735
Tanay is waiting for me.
513
00:52:39,652 --> 00:52:41,860
Where are you going?
Basketball practice.
514
00:52:42,694 --> 00:52:44,027
So early?
515
00:52:45,652 --> 00:52:47,235
There's a tournament.
516
00:54:17,652 --> 00:54:19,360
What time did they call John?
517
00:54:19,485 --> 00:54:22,277
John's a lazy guy.
518
00:54:26,777 --> 00:54:28,652
Good morning.
Morning, Pops.
519
00:54:29,069 --> 00:54:30,574
"Aberrant?" What's that?
520
00:54:30,694 --> 00:54:32,110
A band in Shillong, Pops.
521
00:54:32,402 --> 00:54:34,902
You know Imti?
Which Imti?
522
00:54:35,777 --> 00:54:38,694
Pops, why must you always pick on me?
523
00:54:39,277 --> 00:54:40,652
Lona's there. So's Jay.
524
00:54:40,777 --> 00:54:42,777
Lona's been practicing all morning.
525
00:54:42,902 --> 00:54:43,777
And your friend Jay?
526
00:54:44,027 --> 00:54:46,402
He's gone to the jazz club.
527
00:54:47,110 --> 00:54:48,860
What were you doing? Sleeping!
528
00:54:48,985 --> 00:54:50,652
Jay's at Red Mascara?
529
00:54:51,194 --> 00:54:54,235
Yes, you were asleep.
Go back to sleep.
530
00:55:05,902 --> 00:55:07,944
This is my father's collection.
531
00:55:10,319 --> 00:55:13,235
Gershwin, Miller, Peterson.
532
00:55:13,360 --> 00:55:16,652
The secrets of many jazz greats
are hidden here.
533
00:55:19,694 --> 00:55:23,277
Come here any time you want.
534
00:56:34,694 --> 00:56:35,860
One song?
535
00:56:36,402 --> 00:56:37,652
Compose a 100 songs.
536
00:56:40,319 --> 00:56:41,652
Hundred songs!
537
00:56:53,652 --> 00:56:54,652
What's the key?
538
00:56:56,569 --> 00:56:57,652
E-flat major.
539
00:56:57,860 --> 00:57:01,155
Re-harmonise. Opening in E-flat.
1625, now B-flat.
540
00:57:01,235 --> 00:57:03,527
Now what can you add to it?
C-7 flat 9.
541
00:57:03,652 --> 00:57:04,944
F minor?
7.
542
00:57:05,277 --> 00:57:06,280
B-flat?
7.
543
00:57:06,360 --> 00:57:07,777
Or?
E-flat 9.
544
00:57:07,902 --> 00:57:09,989
So play the octaves by the end,
full spread chords.
545
00:57:10,069 --> 00:57:13,027
Double melody with your left hand.
G-flat diminished, B diminished.
546
00:57:13,277 --> 00:57:15,110
G-flat with an F in the bass
or F minor 7?
547
00:57:15,527 --> 00:57:17,735
Tritone substitute B7 with a...
548
00:57:18,423 --> 00:57:21,069
A sharp...9?
549
00:57:25,359 --> 00:57:28,235
Now that's how you turn on a woman.
550
00:57:31,860 --> 00:57:33,027
Play it!
551
00:57:35,652 --> 00:57:37,277
I'm listening.
552
00:57:40,209 --> 00:57:41,542
Jay misses you a lot, too.
553
00:57:44,013 --> 00:57:46,334
Sophie, don't cry now.
554
00:57:46,927 --> 00:57:49,750
Tell you what. Come here.
555
00:57:50,667 --> 00:57:52,875
Come on Sunday. I'm here
and so is Jay.
556
00:57:53,209 --> 00:57:56,542
When you come to Shillong, you'll meet
the whole gang, Humpy, Pops.
557
00:57:58,500 --> 00:57:59,459
Just come.
558
00:57:59,917 --> 00:58:01,209
Everything will be fine.
559
00:58:01,709 --> 00:58:02,625
Polo!
560
00:58:06,508 --> 00:58:07,493
OK, Sophie,
561
00:58:08,792 --> 00:58:10,417
I'll call you later.
562
00:58:15,042 --> 00:58:16,542
Pops, where's the drum key?
563
00:58:16,667 --> 00:58:18,209
In the blue box.
564
00:58:20,950 --> 00:58:22,667
You OK, you rascal?
565
00:58:26,125 --> 00:58:27,459
You're mad at me?
566
00:58:27,875 --> 00:58:29,750
That was last week.
567
00:58:30,667 --> 00:58:32,250
I just don't care anymore.
568
00:58:34,000 --> 00:58:37,542
By the way, Sophie misses you
a lot.
569
00:58:39,917 --> 00:58:41,292
I miss her too.
570
00:58:41,667 --> 00:58:43,500
Is that why you're not taking her calls?
571
00:58:48,125 --> 00:58:49,792
You know I'm busy.
572
00:58:51,534 --> 00:58:53,078
Yeah, you are.
573
00:58:56,125 --> 00:58:57,542
With Sheila.
574
00:59:01,167 --> 00:59:02,334
Meaning?
575
00:59:03,269 --> 00:59:04,875
I don't know the ways of the world.
576
00:59:05,542 --> 00:59:07,000
But it's clear as day.
577
00:59:18,917 --> 00:59:20,542
Y'know something?
578
00:59:25,000 --> 00:59:26,334
Forget it.
579
00:59:30,542 --> 00:59:32,875
Will someone tell me?
580
00:59:33,834 --> 00:59:36,709
How this heart of mine...
581
00:59:37,176 --> 00:59:40,542
can find you again?
582
00:59:47,326 --> 00:59:52,709
Darling, come back to me
583
00:59:53,542 --> 00:59:56,674
I'll put the past behind us
584
00:59:57,417 --> 01:00:00,500
The power of love
forgives bygone sorrows
585
01:00:04,834 --> 01:00:08,505
Come, let's walk together again...
586
01:00:08,625 --> 01:00:11,875
grasping the hand of the wind
587
01:00:12,542 --> 01:00:16,584
Let's fly far away
from troubled cities
588
01:00:21,834 --> 01:00:26,542
If you don't love me
589
01:00:30,417 --> 01:00:33,750
I'll put a bullet through your heart
590
01:01:02,792 --> 01:01:05,459
Go to sleep, the night has fallen
591
01:03:21,844 --> 01:03:23,209
You've been practicing, eh?
592
01:03:25,300 --> 01:03:27,125
My playing was anger,
593
01:03:28,375 --> 01:03:29,584
yours was talent.
594
01:03:29,834 --> 01:03:31,417
You've become a jazz drummer.
595
01:03:34,584 --> 01:03:36,250
A jazz drummer?
596
01:03:41,424 --> 01:03:42,959
You clown!
597
01:03:43,875 --> 01:03:45,542
You OK, you rascal?
598
01:03:53,292 --> 01:03:54,417
What's up?
599
01:03:54,959 --> 01:03:56,084
Where are you going?
600
01:03:58,292 --> 01:03:59,084
Polo!
601
01:04:07,904 --> 01:04:10,417
Janice, Jay.
602
01:04:19,542 --> 01:04:20,792
Show!
603
01:04:27,917 --> 01:04:29,422
You're getting married?
604
01:04:29,542 --> 01:04:33,125
What a gig!
That was some insane playing.
605
01:04:33,250 --> 01:04:36,792
Polo's getting married.
Another one bites the dust, bro!
606
01:04:38,000 --> 01:04:39,792
I'm so happy for you.
607
01:04:40,167 --> 01:04:42,084
Group hug, guys!
608
01:05:04,542 --> 01:05:05,959
Where's Sheila?
609
01:05:13,542 --> 01:05:17,462
It'll get late so we'll crash
at Janice's.
610
01:05:17,542 --> 01:05:18,584
Hey, Polo!
611
01:05:20,959 --> 01:05:22,500
I'll call you back.
612
01:05:23,500 --> 01:05:24,625
When did you get here?
613
01:05:25,000 --> 01:05:27,709
You didn't come and see us.
Everyone was asking after you.
614
01:05:27,959 --> 01:05:30,334
All good?
Same old stuff, man.
615
01:05:32,625 --> 01:05:33,542
Same old.
616
01:05:34,125 --> 01:05:35,875
Let's party tonight.
617
01:05:39,250 --> 01:05:41,417
Janice, let's go. It's late.
618
01:05:43,459 --> 01:05:47,917
Don't be late. Be sure to drag
Polo along with you. OK, bye.
619
01:05:53,167 --> 01:05:54,000
Polo.
620
01:05:59,625 --> 01:06:01,209
What are you doing here?
621
01:06:01,709 --> 01:06:03,250
Looking for you.
622
01:06:05,292 --> 01:06:07,125
So this is where you hang out.
623
01:06:10,250 --> 01:06:11,667
You're getting married.
624
01:06:15,584 --> 01:06:16,959
Oh, man!
625
01:06:17,542 --> 01:06:19,375
Miss you, bro.
Same here.
626
01:06:23,500 --> 01:06:24,542
Check this guy.
627
01:06:25,209 --> 01:06:25,959
Come here.
628
01:06:26,875 --> 01:06:28,422
Come here!
What's wrong, sir?
629
01:06:28,542 --> 01:06:30,167
Shut up and come here.
630
01:06:30,542 --> 01:06:32,505
Put your hands up! What's that?
631
01:06:32,625 --> 01:06:34,417
A wallet, sir.
Turn!
632
01:06:36,125 --> 01:06:37,209
Check him.
633
01:06:37,334 --> 01:06:38,500
You too!
634
01:06:38,875 --> 01:06:40,000
Quick!
635
01:06:41,168 --> 01:06:42,334
Put your hands up.
636
01:06:45,542 --> 01:06:46,750
What's in here?
637
01:06:47,292 --> 01:06:48,334
A phone, sir.
638
01:06:48,459 --> 01:06:50,584
Come on, move it.
Move.
639
01:06:51,542 --> 01:06:52,917
Come here. Quick!
640
01:07:07,125 --> 01:07:08,500
They're clean.
641
01:07:24,959 --> 01:07:27,209
Want it back?
642
01:07:27,917 --> 01:07:29,834
So you want it back?
643
01:07:31,000 --> 01:07:32,709
Take him away!
644
01:07:32,834 --> 01:07:34,250
Polo!
645
01:07:35,292 --> 01:07:35,959
Polo!
646
01:07:36,125 --> 01:07:37,459
Keep moving.
647
01:07:43,459 --> 01:07:44,709
Get him here.
648
01:07:51,250 --> 01:07:52,542
You know him?
649
01:07:59,210 --> 01:08:00,209
No, sir.
650
01:08:00,334 --> 01:08:01,459
And him?
651
01:08:02,170 --> 01:08:03,417
An old friend.
652
01:08:03,542 --> 01:08:06,590
Friend? You make friends like these?
653
01:08:08,459 --> 01:08:10,375
OK. Get going!
654
01:08:16,375 --> 01:08:18,220
Go! Take him too.
655
01:08:29,900 --> 01:08:31,500
Sheila-ji.
656
01:08:39,542 --> 01:08:40,875
The police were here.
657
01:08:42,334 --> 01:08:43,292
Really?
658
01:08:43,667 --> 01:08:45,167
Party's cancelled.
659
01:08:47,190 --> 01:08:48,834
Everyone's gone home.
660
01:08:54,542 --> 01:08:59,542
Do you want to... stay for coffee?
661
01:09:04,250 --> 01:09:05,834
In such situations...
662
01:09:08,084 --> 01:09:10,459
coffee doesn't really mean coffee.
663
01:09:18,000 --> 01:09:20,792
I really need some coffee.
I need to sober up.
664
01:09:22,542 --> 01:09:23,959
So you can drink again?
665
01:09:25,542 --> 01:09:26,959
Exactly!
666
01:09:56,834 --> 01:10:01,167
We've been here for two hours.
Let us go home.
667
01:10:05,334 --> 01:10:06,959
Hey, honey.
668
01:10:08,459 --> 01:10:11,917
Something's happened.
I want you to sit down.
669
01:10:12,625 --> 01:10:14,167
Get her bag.
670
01:10:14,834 --> 01:10:16,334
Sit down.
671
01:10:16,667 --> 01:10:18,000
Take a deep breath.
672
01:10:18,834 --> 01:10:20,375
Chandi, where are you?
673
01:10:21,252 --> 01:10:22,750
Who's at the club?
674
01:10:23,459 --> 01:10:26,542
I know Jay's there.
But he's not picking up.
675
01:10:28,084 --> 01:10:29,667
Hey, you! Come here.
676
01:10:33,792 --> 01:10:35,584
Your name is Polo, right?
677
01:10:36,959 --> 01:10:38,917
Something's happened to your friend.
678
01:10:46,375 --> 01:10:48,584
I hate it when I'm right
679
01:10:49,459 --> 01:10:51,500
about everything that's wrong.
680
01:10:54,417 --> 01:10:55,375
Aaron.
681
01:10:57,584 --> 01:11:00,417
I hate to be the one
to say I told you so.
682
01:12:48,042 --> 01:12:51,834
Distances should never
be trusted.
683
01:12:56,048 --> 01:12:59,709
They often lead to the worst mistakes.
684
01:13:44,363 --> 01:13:45,621
Only one?
685
01:14:59,954 --> 01:15:01,121
Is he conscious?
686
01:15:01,394 --> 01:15:03,538
No, sir. He's high.
687
01:15:10,496 --> 01:15:11,996
Want more drugs?
688
01:15:38,121 --> 01:15:40,121
Music is a religion in Shillong.
689
01:15:41,121 --> 01:15:44,079
There's no place for a man like you.
690
01:15:52,746 --> 01:15:55,579
There was something
between us once.
691
01:15:56,288 --> 01:15:57,871
But now,
692
01:15:59,288 --> 01:16:01,496
Only silence remains.
693
01:16:34,413 --> 01:16:36,079
Methamphetamine.
694
01:16:37,454 --> 01:16:38,871
Know what that is?
695
01:16:40,079 --> 01:16:41,996
Crystal meth. Heard of it?
696
01:16:42,788 --> 01:16:45,621
There was so much meth
in your friend's blood,
697
01:16:45,746 --> 01:16:47,079
forget driving,
698
01:16:47,538 --> 01:16:49,788
he shouldn't have been
let out of the house.
699
01:16:52,579 --> 01:16:56,496
And driving with Sheila.
Jay isn't like that. He's clean.
700
01:16:57,204 --> 01:16:59,079
So this report is wrong?
701
01:17:00,621 --> 01:17:03,079
How did crystal meth get into
his blood?
702
01:17:06,329 --> 01:17:07,663
Because of me.
703
01:17:11,746 --> 01:17:12,829
Hey, Polo!
704
01:17:12,954 --> 01:17:14,329
Let's party.
705
01:17:15,329 --> 01:17:16,954
We're doing just that.
Partying?
706
01:17:17,079 --> 01:17:18,788
You're getting married, bro.
707
01:17:18,913 --> 01:17:21,079
I'm talking LSD and...
708
01:17:21,952 --> 01:17:23,829
I've got a surprise for you.
709
01:17:26,204 --> 01:17:27,163
What's up?
710
01:17:27,349 --> 01:17:28,538
Remember him?
711
01:17:29,871 --> 01:17:30,788
Hand it over!
712
01:17:30,913 --> 01:17:33,746
Welcome to Shillong, Polo!
713
01:17:34,454 --> 01:17:35,746
It's strong. Go easy.
714
01:17:51,788 --> 01:17:52,663
Polo!
715
01:17:56,371 --> 01:17:57,371
Turn around.
716
01:18:04,371 --> 01:18:07,746
Do you want to stay for coffee?
717
01:18:25,913 --> 01:18:26,871
Chandi, where are you?
718
01:18:26,996 --> 01:18:29,413
Jay's not picking up.
719
01:18:34,079 --> 01:18:36,038
You should be ashamed of yourself.
720
01:18:37,204 --> 01:18:39,746
You've poisoned your own brother.
721
01:18:40,871 --> 01:18:43,413
Know the effects of such
a high dose?
722
01:18:44,371 --> 01:18:45,788
Psychosis.
723
01:18:46,746 --> 01:18:47,746
Seizures.
724
01:18:48,163 --> 01:18:49,621
Brain hemorrhage.
725
01:18:51,579 --> 01:18:53,163
I can't help him.
726
01:18:55,788 --> 01:18:58,288
Please, sir.
727
01:19:06,996 --> 01:19:08,288
Please.
728
01:19:18,746 --> 01:19:19,788
There's one option.
729
01:19:22,829 --> 01:19:26,996
We could declare him an addict.
730
01:19:27,788 --> 01:19:29,746
He'll be sent to rehab.
731
01:19:30,163 --> 01:19:34,288
He'd have to serve the full term
and undergo treatment.
732
01:19:35,204 --> 01:19:36,704
Rehab is better than jail.
733
01:19:39,788 --> 01:19:43,079
I'll get you a lawyer.
I hope you can afford him.
734
01:19:44,746 --> 01:19:47,371
I can't believe you're Khagen's son.
735
01:19:58,788 --> 01:20:01,193
We treat many addicts here.
736
01:20:01,371 --> 01:20:03,371
The patient is on his way
to room 208.
737
01:20:15,121 --> 01:20:18,236
We understand addiction is not
merely substance abuse,
738
01:20:19,406 --> 01:20:20,736
it's an illness.
739
01:20:23,579 --> 01:20:26,038
The visitors' form. You'll get
a date to see him.
740
01:20:27,163 --> 01:20:29,288
The canteen closes at 7.30pm.
741
01:20:29,871 --> 01:20:31,871
No sleeping on the premises.
742
01:20:37,788 --> 01:20:40,121
Why me? Why?
743
01:20:40,371 --> 01:20:41,663
What have I done?
744
01:20:42,121 --> 01:20:44,083
What have I done?
745
01:20:44,163 --> 01:20:46,454
Why am I here?
746
01:20:47,579 --> 01:20:48,947
Tell me what I've done!
747
01:21:15,871 --> 01:21:19,538
Lovers must endure this test
748
01:21:21,788 --> 01:21:25,121
The reward is love, darling
749
01:21:26,704 --> 01:21:30,746
Without you, laughter is wasted
750
01:21:32,579 --> 01:21:36,746
Burning helplessly...
751
01:21:39,621 --> 01:21:43,996
is a voiceless volcano
752
01:21:45,746 --> 01:21:50,163
A benevolent volcano
753
01:22:15,746 --> 01:22:17,704
Love has turned her head.
754
01:22:18,454 --> 01:22:21,663
Keep an eye on her.
Keep her busy.
755
01:22:22,788 --> 01:22:23,874
Got it.
756
01:22:23,954 --> 01:22:28,079
I know yet I do not know
757
01:22:29,746 --> 01:22:34,621
Your absence is all I know
758
01:22:35,746 --> 01:22:40,704
Why do rivers of light
flow in my path?
759
01:22:41,746 --> 01:22:46,746
Why does darkness hold me
in its embrace?
760
01:22:47,746 --> 01:22:49,249
You know...
761
01:22:49,329 --> 01:22:52,288
You should know
762
01:22:54,079 --> 01:22:58,329
The anguish of separation
763
01:23:00,663 --> 01:23:04,746
A voiceless volcano
764
01:23:06,788 --> 01:23:11,704
A benevolent volcano
765
01:23:45,746 --> 01:23:50,121
A voiceless volcano
766
01:24:17,413 --> 01:24:19,746
My world is on fire
767
01:24:23,371 --> 01:24:25,579
Without you, I burn
768
01:24:29,413 --> 01:24:34,047
You're far away yet so close
769
01:24:35,329 --> 01:24:40,538
Though we're far apart,
your memories burn like a volcano
770
01:24:47,079 --> 01:24:49,704
A voiceless volcano
771
01:24:53,413 --> 01:24:56,621
A benevolent volcano
772
01:25:37,746 --> 01:25:38,788
I know.
773
01:25:39,871 --> 01:25:41,496
I've been watching you.
774
01:25:42,204 --> 01:25:45,121
When a wedding band goes by
you run to the window,
775
01:25:45,788 --> 01:25:47,913
or when you hear a flute seller.
776
01:25:48,621 --> 01:25:51,788
You listen on the sly to our neighbours
chanting prayers.
777
01:25:53,371 --> 01:25:54,746
How many times have I told you?
778
01:25:55,663 --> 01:25:58,079
You got a beating last time,
remember?
779
01:25:59,621 --> 01:26:03,704
You liked it? Me neither.
So why do you still do it?
780
01:26:09,204 --> 01:26:12,329
Music has ruined our family.
781
01:26:13,746 --> 01:26:15,746
It's taken everything from us.
782
01:26:16,704 --> 01:26:18,746
Don't make the same mistake I made.
783
01:26:20,079 --> 01:26:22,204
Stay away from it.
784
01:26:26,371 --> 01:26:27,371
Promise?
785
01:26:48,621 --> 01:26:49,871
I cancelled my wedding.
786
01:26:50,788 --> 01:26:53,788
I had no idea things
would turn so bad.
787
01:26:56,746 --> 01:26:59,496
I know it was all my fault.
No.
788
01:27:00,079 --> 01:27:02,746
It's not your fault. It's mine.
789
01:27:05,038 --> 01:27:06,538
I was warned
790
01:27:07,163 --> 01:27:08,746
by my father.
791
01:27:11,746 --> 01:27:12,954
But,
792
01:27:15,913 --> 01:27:17,746
I was deceitful.
793
01:27:20,329 --> 01:27:22,954
I learned music in secret.
On the sly.
794
01:27:26,038 --> 01:27:27,954
Look where it's got me.
795
01:27:33,121 --> 01:27:34,579
It is an addiction.
796
01:27:35,204 --> 01:27:37,871
Father used to call music "a drug".
797
01:27:42,871 --> 01:27:45,371
Now, look. They're trying to cure
my addiction.
798
01:27:46,327 --> 01:27:47,829
Father was right.
799
01:27:48,871 --> 01:27:50,913
I wasn't made for music.
800
01:27:56,204 --> 01:27:57,871
Music is not for me.
801
01:28:00,746 --> 01:28:02,788
Don't say that.
802
01:28:04,204 --> 01:28:06,288
I've spoken to the judges.
803
01:28:07,204 --> 01:28:09,788
The band members have vouched
for you.
804
01:28:11,579 --> 01:28:13,079
It'll be fine.
805
01:28:37,954 --> 01:28:41,746
In every person's life,
there is something
806
01:28:42,204 --> 01:28:45,746
that can become the purpose
of their lives.
807
01:28:46,913 --> 01:28:50,788
Sometimes that thing is not
what one needs,
808
01:28:51,413 --> 01:28:53,746
but what one desires.
809
01:28:54,538 --> 01:28:56,329
There was once a saint.
810
01:28:59,496 --> 01:29:03,079
They say he fell in love
with a courtesan.
811
01:29:05,163 --> 01:29:07,579
But the courtesan spurned him.
812
01:29:08,038 --> 01:29:12,829
She said: "Why live in the
confined cage of desire?
813
01:29:14,454 --> 01:29:17,621
"If you wish, you can fly
in the open skies
814
01:29:18,871 --> 01:29:23,163
"You can reach the highest peaks
that we were born to touch."
815
01:29:26,038 --> 01:29:27,788
He wept profusely.
816
01:29:28,704 --> 01:29:30,788
He put his eyes out.
817
01:29:32,871 --> 01:29:36,371
And his love turned to devotion.
818
01:29:37,788 --> 01:29:41,454
It turned into a thousand songs
and poems.
819
01:29:50,584 --> 01:29:54,204
The path of Truth is strewn
with obstacles.
820
01:29:56,704 --> 01:30:02,079
But no matter how hard it is,
we must walk that path.
821
01:30:03,371 --> 01:30:05,954
We must make a fresh start.
822
01:30:07,204 --> 01:30:09,788
Because life and death,
823
01:30:10,746 --> 01:30:15,871
and the afterlife
all depend on one thing
824
01:30:17,121 --> 01:30:22,146
that we awaken the light within us.
825
01:30:40,538 --> 01:30:41,788
Sophie!
826
01:30:43,371 --> 01:30:44,579
Sophie!
827
01:30:53,288 --> 01:30:54,788
You're welcome!
828
01:30:58,704 --> 01:31:03,704
A voiceless volcano
829
01:31:30,496 --> 01:31:32,954
My world is on fire
830
01:31:36,538 --> 01:31:39,038
Without you, I burn
831
01:31:42,538 --> 01:31:44,913
You're far away yet so close
832
01:31:45,204 --> 01:31:50,079
Today I feel like screaming
my lungs out at death.
833
01:31:55,871 --> 01:31:58,913
How close death feels to me.
834
01:32:01,121 --> 01:32:04,621
Only it can heal my wounds.
835
01:32:27,621 --> 01:32:29,704
How is it possible?
836
01:32:45,163 --> 01:32:48,829
Is this really my Jay?
837
01:32:55,704 --> 01:32:57,371
This is not Jay.
838
01:33:12,121 --> 01:33:13,788
This is not Jay.
839
01:34:11,829 --> 01:34:13,663
He threw it all away.
840
01:34:16,829 --> 01:34:18,121
His dreams.
841
01:34:18,288 --> 01:34:19,746
His future.
842
01:34:20,579 --> 01:34:21,746
His songs.
843
01:34:22,496 --> 01:34:23,496
My songs.
844
01:34:24,121 --> 01:34:25,454
Everything.
845
01:34:39,371 --> 01:34:41,413
There was nothing left in him.
846
01:34:46,371 --> 01:34:48,038
Not even life.
847
01:37:26,598 --> 01:37:28,764
You have a very interesting story.
848
01:37:30,473 --> 01:37:34,973
You were in search of a hundred songs,
but slipped into an abyss.
849
01:37:36,264 --> 01:37:40,098
But you're lucky you still have
those songs inside you.
850
01:37:43,889 --> 01:37:45,473
I'm empty inside.
851
01:37:47,431 --> 01:37:51,973
A song can never be separated
from its creator.
852
01:37:56,639 --> 01:38:01,264
Music has greater strength
than words and thoughts.
853
01:38:05,306 --> 01:38:10,473
Music is the last bit of magic left
in this world.
854
01:38:15,723 --> 01:38:17,889
Do you believe in magic?
855
01:39:08,681 --> 01:39:11,681
I've waited years for this moment.
856
01:39:42,756 --> 01:39:43,981
Your mother.
857
01:39:47,431 --> 01:39:48,848
She's your mother.
858
01:39:52,889 --> 01:39:56,098
She loved you even before
you were born.
859
01:39:57,889 --> 01:40:00,348
But the poor woman could never tell you.
860
01:40:04,556 --> 01:40:06,514
She had a beautiful voice.
861
01:40:07,223 --> 01:40:10,473
Make my life complete
862
01:40:15,014 --> 01:40:17,056
Your father fell in love
the moment he heard her sing.
863
01:40:17,348 --> 01:40:20,431
Make my life complete
864
01:40:21,848 --> 01:40:25,681
I can no longer wait
865
01:40:35,431 --> 01:40:37,764
But he was already engaged
866
01:40:40,473 --> 01:40:42,431
to his boss's daughter.
867
01:40:54,681 --> 01:40:58,014
Sai, come...
868
01:40:58,348 --> 01:41:01,681
fulfil my dreams
869
01:41:02,723 --> 01:41:05,514
Make my life complete
870
01:41:13,681 --> 01:41:18,670
I can no longer wait
871
01:41:28,019 --> 01:41:31,431
Sai, You are my guide
872
01:41:34,918 --> 01:41:38,719
You are the meaning of my dreams
873
01:41:42,973 --> 01:41:46,139
You belong to God.
And God belongs to You
874
01:41:50,431 --> 01:41:53,139
O Lord of Shirdi
875
01:41:54,143 --> 01:41:56,723
You are my benefactor
876
01:41:57,348 --> 01:42:01,431
When his fiancée discovered
your father loved another,
877
01:42:02,056 --> 01:42:03,764
she could not bear it.
878
01:42:34,879 --> 01:42:40,431
I see Your face in every face
879
01:42:53,366 --> 01:42:58,264
Unveil the Divine for us all
880
01:43:00,904 --> 01:43:07,348
Come, restore our shattered
lives today, Sai
881
01:43:08,723 --> 01:43:13,342
While your mother's success
was scaling new heights,
882
01:43:14,848 --> 01:43:17,514
your father's business
was collapsing.
883
01:43:24,604 --> 01:43:28,556
You are the meaning of my dreams
884
01:43:30,723 --> 01:43:35,005
Sai, come, fulfil my dreams
885
01:43:36,252 --> 01:43:38,514
Your daughter sings so well.
886
01:43:48,806 --> 01:43:52,264
Resentment slowly grew
in your father's heart.
887
01:44:01,431 --> 01:44:03,723
He became jealous of your mother.
888
01:44:09,764 --> 01:44:13,734
You belong to God.
And God belongs to you.
889
01:44:22,556 --> 01:44:24,973
Congratulations. Great news!
890
01:44:25,764 --> 01:44:26,973
She needs to rest.
891
01:44:27,098 --> 01:44:28,764
No more shows from now.
892
01:44:28,889 --> 01:44:31,181
He forbade her from singing.
893
01:44:50,350 --> 01:44:52,517
You look lovely. Stay well.
894
01:44:56,392 --> 01:45:01,517
The President's office called.
They've invited her to sing.
895
01:45:03,690 --> 01:45:04,934
Then decline.
896
01:45:05,600 --> 01:45:07,767
No point asking.
897
01:45:10,392 --> 01:45:15,642
Soon enough he imposed his will
on her.
898
01:45:16,059 --> 01:45:18,809
He became filled with bitterness.
899
01:45:19,184 --> 01:45:25,559
He was under the illusion that music
had caused his ruin.
900
01:45:33,850 --> 01:45:35,559
Your mother gave up singing.
901
01:45:38,017 --> 01:45:40,100
But sometimes she'd sing to you.
902
01:45:40,506 --> 01:45:43,886
May you sound like Lord Krishna's
flute
903
01:45:45,434 --> 01:45:49,392
May you move us like a song
of prayer
904
01:45:51,142 --> 01:45:53,934
May you lace the words
of the Guru
905
01:45:54,350 --> 01:45:57,184
She sang hoping you would remember
the tune.
906
01:45:57,392 --> 01:46:00,017
Are you a sweet Holy Verse?
907
01:46:02,017 --> 01:46:04,642
You are my moon
908
01:46:07,309 --> 01:46:10,892
You are my beloved song
909
01:46:12,566 --> 01:46:17,142
May you be the most tuneful...
910
01:46:42,600 --> 01:46:44,392
You have no respect for me.
911
01:46:45,980 --> 01:46:48,193
I asked for only one thing.
912
01:46:53,434 --> 01:46:54,662
Why?
913
01:46:55,212 --> 01:46:56,767
How dare you sing!
914
01:47:00,392 --> 01:47:01,437
I forbade you.
915
01:47:01,517 --> 01:47:04,017
There'll be no singing in this house.
916
01:47:05,767 --> 01:47:07,482
It stops now!
917
01:47:19,184 --> 01:47:21,132
No more music!
918
01:47:59,786 --> 01:48:04,756
As soon as you were born,
your father banished me.
919
01:48:08,706 --> 01:48:12,176
But I promised your mother
920
01:48:13,584 --> 01:48:16,517
that I'd always watch over you.
921
01:48:25,288 --> 01:48:26,400
Look.
922
01:48:28,680 --> 01:48:32,767
You can still see her fingers
playing a tune.
923
01:48:40,434 --> 01:48:43,309
You have your mother's eyes.
924
01:48:49,198 --> 01:48:53,358
It feels as though she's here,
in front of me.
925
01:49:56,932 --> 01:49:58,600
Is everything in order?
926
01:50:36,999 --> 01:50:38,166
And now?
927
01:50:44,541 --> 01:50:46,916
There's a tune in my mind.
928
01:50:47,541 --> 01:50:48,999
Can I finish it?
929
01:50:51,874 --> 01:50:53,124
Now?
930
01:50:53,830 --> 01:50:55,082
Here?
931
01:51:10,291 --> 01:51:11,582
Yes?
932
01:51:12,777 --> 01:51:13,929
I have something for Ricky.
933
01:51:14,124 --> 01:51:15,624
He's on air.
934
01:51:19,249 --> 01:51:20,166
Your name?
935
01:51:20,749 --> 01:51:21,957
He'll understand.
936
01:51:23,249 --> 01:51:25,999
Are you his friend?
An old friend.
937
01:51:29,916 --> 01:51:31,749
Mahesh!
Yes, sir?
938
01:51:32,541 --> 01:51:33,874
Where did this come from?
939
01:51:33,954 --> 01:51:36,624
Someone left it here.
Who did?
940
01:51:37,207 --> 01:51:38,791
He said he was your friend.
941
01:51:54,207 --> 01:51:56,862
And welcome to "Roll with...
942
01:51:58,662 --> 01:51:59,662
Ricky!"
943
01:51:59,742 --> 01:52:03,999
We play India's superhit songs
for you.
944
01:52:04,874 --> 01:52:06,249
But today's different.
945
01:52:06,957 --> 01:52:10,582
An envelope with a pen drive
arrived at my studio.
946
01:52:11,454 --> 01:52:13,541
It had only one song on it.
947
01:52:14,541 --> 01:52:16,874
And no composer's name.
948
01:52:17,499 --> 01:52:19,082
Just one song.
949
01:52:20,124 --> 01:52:21,291
Hey, listeners!
950
01:52:21,666 --> 01:52:24,249
Get ready to get your mind blown away!
951
01:52:33,416 --> 01:52:38,832
O lover, when you gave
your heart away...
952
01:52:40,291 --> 01:52:45,957
was it only to seek
another's heart in return?
953
01:52:47,249 --> 01:52:52,961
Did you drink holy water hoping
to encounter celestial beauties?
954
01:52:53,041 --> 01:52:53,999
Turn it up.
955
01:52:54,124 --> 01:52:59,416
What holy water was that,
O thirsty one?
956
01:53:00,457 --> 01:53:05,207
The life you've lived is it worthy
of the gift of life, my friend?
957
01:53:07,457 --> 01:53:13,041
You lived a life of avarice.
Is that a worthy life?
958
01:53:21,124 --> 01:53:26,916
You pray to the Almighty
only for your own needs
959
01:53:27,880 --> 01:53:32,082
What prayer was that,
O spiritual one?
960
01:53:34,832 --> 01:53:39,041
Destroying faith, you built
a palace in its place
961
01:53:41,749 --> 01:53:46,582
What did you build, O craftsman?
962
01:53:48,499 --> 01:53:52,624
The life you've lived is it worthy
of the gift of life, my friend?
963
01:53:52,874 --> 01:53:54,916
That's Jay!
964
01:53:55,438 --> 01:54:00,408
You lived a life of avarice.
Is that a worthy life?
965
01:54:01,738 --> 01:54:04,874
No one knows how Ricky
got this song.
966
01:54:04,999 --> 01:54:09,127
No one, not even Ricky,
knows who composed it.
967
01:54:09,207 --> 01:54:14,888
Some talk of God,
others talk of love
968
01:54:16,018 --> 01:54:21,499
Yet none have spoken
of a nurturing mother
969
01:54:22,874 --> 01:54:29,124
Neither sang Kabir, nor spoke Bulleh
970
01:54:29,874 --> 01:54:35,874
But without a mother,
you are without God
971
01:54:36,582 --> 01:54:42,624
The life you've lived is it worthy
of the gift of life?
972
01:54:43,457 --> 01:54:49,225
You lived a life of avarice.
Is that a worthy life?
973
01:55:14,541 --> 01:55:16,416
As far back as he could remember...
974
01:55:16,874 --> 01:55:20,832
his mind had been haunted
by a tune.
975
01:55:23,832 --> 01:55:25,916
Your mother gave up singing.
976
01:55:26,749 --> 01:55:29,457
Sometimes she'd sing you
a song.
977
01:55:29,707 --> 01:55:33,832
Hoping that you would remember
the tune.
978
01:55:59,332 --> 01:56:01,541
O Ma...
979
01:56:02,582 --> 01:56:05,749
How do I describe you?
980
01:56:06,082 --> 01:56:11,166
How do I repay my many debts
to you?
981
01:56:12,874 --> 01:56:18,332
Words fail to express
what you have given me
982
01:56:19,791 --> 01:56:22,749
For your blessings...
983
01:56:23,087 --> 01:56:25,916
I could give up my life
984
01:56:26,582 --> 01:56:29,632
Your dreams...
985
01:56:29,999 --> 01:56:33,320
beat in my heart
986
01:56:36,291 --> 01:56:38,166
O Ma...
987
01:56:38,582 --> 01:56:42,766
God's blessings shower on me
through you
988
01:57:00,791 --> 01:57:04,966
O lover, when you gave
your heart away...
989
01:57:07,749 --> 01:57:12,504
was it only to seek
another's heart in return?
990
01:57:14,584 --> 01:57:20,314
Did you drink holy water hoping
to encounter celestial beauties?
991
01:57:21,464 --> 01:57:26,074
What holy water was that,
O thirsty one?
992
01:57:28,144 --> 01:57:34,124
The life you've lived is it worthy
of the gift of life, my friend?
993
01:57:35,207 --> 01:57:40,694
You lived a life of avarice.
Is that a worthy life?
994
01:58:20,332 --> 01:58:23,166
Prabhakar sir, ready when you are.
995
01:58:29,416 --> 01:58:33,796
This morning Chief Minister Prabhakar
posted a link on-line
996
01:58:33,916 --> 01:58:36,796
with the names of many
eminent personalities.
997
01:58:36,876 --> 01:58:41,082
Some involved in corruption,
others who sell illegal weapons.
998
01:58:41,162 --> 01:58:43,291
Offenders from the past 20 years
are named.
999
01:58:43,457 --> 01:58:47,999
The list includes 115 MLA, 55 CMs
and oil company directors.
1000
01:58:48,124 --> 01:58:51,791
Their contracts and emails
have been posted on-line.
1001
01:58:53,874 --> 01:58:56,332
I should've died in that car crash.
1002
01:58:59,874 --> 01:59:01,874
But even death spurned me.
1003
01:59:02,874 --> 01:59:05,999
Just that one song kept
playing in my head.
1004
01:59:10,906 --> 01:59:13,126
"A life of avarice.
Is that a worthy life?"
1005
01:59:15,916 --> 01:59:16,999
A song?
1006
01:59:17,499 --> 01:59:19,707
It changed me.
1007
01:59:20,124 --> 01:59:22,207
And only a song can do that.
1008
01:59:23,291 --> 01:59:26,712
That's why countries have a
national anthem, not a national speech.
1009
01:59:28,874 --> 01:59:31,874
Only music has that power.
1010
01:59:33,124 --> 01:59:35,541
What have you done, Prabhakar?
1011
01:59:37,749 --> 01:59:41,207
Music is either truthful or not.
1012
01:59:41,666 --> 01:59:44,666
Your music is good,
it'll have truth some day.
1013
01:59:49,874 --> 01:59:52,041
And this song had that truth?
1014
01:59:53,207 --> 01:59:55,457
It showed me what truth is.
1015
01:59:58,332 --> 02:00:00,666
It changed my whole world.
1016
02:00:01,957 --> 02:00:03,707
And now, news from India.
1017
02:00:03,832 --> 02:00:08,166
A song is at the heart
of a revolution.
1018
02:00:42,874 --> 02:00:47,457
A song by an anonymous composer
has brought change in the world.
1019
02:01:31,582 --> 02:01:35,499
He craved neither applause nor fame.
1020
02:01:38,457 --> 02:01:40,124
Nor was he filled with self-love.
1021
02:01:42,291 --> 02:01:45,166
Nor was he proud of having written
a 100 songs.
1022
02:01:46,166 --> 02:01:49,624
All he wanted was to return home.
1023
02:01:55,124 --> 02:01:58,541
Because his true home was music.
1024
02:02:05,207 --> 02:02:07,457
And in music,
1025
02:02:09,041 --> 02:02:11,291
he'd be forever protected.
1026
02:03:22,582 --> 02:03:28,457
As far as he could remember,
he was haunted by a tune.
1027
02:03:31,416 --> 02:03:35,666
An untouched, unspoken light
1028
02:03:37,207 --> 02:03:40,906
that tore through all the darkness.69111