Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,638 --> 00:00:40,050
Gold
2
00:00:44,769 --> 00:00:46,181
Gold
3
00:00:47,355 --> 00:00:48,767
Gold
4
00:00:50,691 --> 00:00:54,192
Gold
5
00:00:54,487 --> 00:01:00,277
Gold
6
00:01:00,368 --> 00:01:03,286
Got a dream, boy
Got a song
7
00:01:05,498 --> 00:01:09,663
Paint your wagon
And come along
8
00:01:12,255 --> 00:01:16,040
Where am I goin'? I don't know
Where am I headin'? I ain't certain
9
00:01:16,134 --> 00:01:21,805
All I know is I am on my way
10
00:01:21,889 --> 00:01:23,682
When will I be there? I don't know
11
00:01:23,766 --> 00:01:25,843
When will I get there?
I ain't certain
12
00:01:25,935 --> 00:01:30,148
All I know is I am on my way
13
00:01:32,859 --> 00:01:36,442
Got a dream, boy
Got a song
14
00:01:36,529 --> 00:01:38,523
Paint your wagon
15
00:02:13,524 --> 00:02:16,977
Got a dream, boy
Got a song
16
00:02:17,070 --> 00:02:21,448
Paint your wagon
And come along
17
00:02:21,532 --> 00:02:23,241
Where am I goin'? I don't know
18
00:02:23,326 --> 00:02:25,236
When will I be there?
I ain't certain
19
00:02:25,328 --> 00:02:28,579
What will I get?
I ain't equipped to say
20
00:02:28,664 --> 00:02:32,829
But who gives a damn?
Who gives a damn?
21
00:02:32,919 --> 00:02:36,668
Who gives a damn? We're on our way
22
00:02:36,756 --> 00:02:40,505
Where am I goin'? I don't know
Where am I headin'? I ain't certain
23
00:02:40,593 --> 00:02:46,181
All I know is I am on my way
24
00:02:46,265 --> 00:02:48,140
When will I be there? I don't know
25
00:02:48,226 --> 00:02:50,100
When will I get there?
I ain't certain
26
00:02:50,186 --> 00:02:55,893
All I know is I am on my way
27
00:03:19,882 --> 00:03:23,751
Where am I goin'? I don't know
Where am I headin'? I ain't certain
28
00:03:23,845 --> 00:03:27,795
All I know is I am on my way
29
00:03:27,890 --> 00:03:29,599
When will I be there? I don't know
30
00:03:29,684 --> 00:03:31,594
When will I get there?
I ain't certain
31
00:03:31,686 --> 00:03:36,812
All I know is I am on my way
32
00:03:36,899 --> 00:03:40,519
Got a dream, boy
Got a song
33
00:03:40,611 --> 00:03:45,025
Paint your wagon
And come along
34
00:03:45,116 --> 00:03:46,991
Where am I goin'? I don't know
35
00:03:47,076 --> 00:03:48,904
When will I be there?
I ain't certain
36
00:03:48,995 --> 00:03:52,163
What will I get?
I ain't equipped to say
37
00:03:52,248 --> 00:03:56,876
But who gives a damn?
Who gives a damn? We're...
38
00:04:17,315 --> 00:04:20,483
Farmers. Let's go.
39
00:04:20,568 --> 00:04:24,519
Hold it. There it is!
40
00:04:26,366 --> 00:04:28,608
Get over here. Now stop it!
41
00:04:37,126 --> 00:04:39,535
Hello!
42
00:04:42,548 --> 00:04:46,298
Is they dead?
43
00:04:48,054 --> 00:04:51,755
They'd better be,
44
00:04:51,849 --> 00:04:55,718
cos I'm gonna bury 'em!
45
00:04:55,812 --> 00:04:57,521
Let's go.
46
00:05:21,129 --> 00:05:23,253
My brother.
47
00:05:25,633 --> 00:05:27,591
My brother.
48
00:05:28,803 --> 00:05:31,093
He's dead.
49
00:05:51,576 --> 00:05:55,076
His shoulder and leg
is pretty badly broken.
50
00:05:55,163 --> 00:05:58,034
- You a doctor?
- Horse doctor.
51
00:05:58,124 --> 00:06:01,327
But bones is bones.
Also a blacksmith.
52
00:06:03,046 --> 00:06:05,086
Bring brother.
53
00:06:31,449 --> 00:06:33,407
More in the centre.
54
00:06:46,422 --> 00:06:50,373
God, we pass on to you
55
00:06:50,468 --> 00:06:54,930
the body and soul
of this nameless peckerhead.
56
00:06:55,014 --> 00:06:59,060
At least he went quick,
and he ain't going to suffer scurvy,
57
00:06:59,143 --> 00:07:02,062
the dysentery,
spotted fever or the cholera
58
00:07:02,146 --> 00:07:06,690
not to mention other maladies
contracted in consort with low women.
59
00:07:07,944 --> 00:07:12,274
Or waste years digging in the dirt
and finding dirt, like I have.
60
00:07:12,365 --> 00:07:15,865
- Talk about him!
- You wanna be next?
61
00:07:18,830 --> 00:07:23,125
And seeing how he survived all that,
he could have been hit by timber,
62
00:07:23,209 --> 00:07:26,959
fall down a shaft,
starved, get murdered
63
00:07:27,046 --> 00:07:30,831
or committed suicide
on Christmas Eve.
64
00:07:30,925 --> 00:07:36,383
What I mean, God, is you have
no pity for your living children,
65
00:07:36,472 --> 00:07:38,300
so that's why we're asking you
66
00:07:38,391 --> 00:07:42,010
to be a little kinder
to them when they're dead.
67
00:07:42,103 --> 00:07:44,143
So, with all due reverence, Lord,
68
00:07:44,230 --> 00:07:48,893
we pass on to you
this corncracker's body and soul
69
00:07:48,985 --> 00:07:51,524
to take him and to keep him...
70
00:07:51,612 --> 00:07:55,907
I stake this claim for me and my
new pardner, whatever his name is...
71
00:07:55,992 --> 00:07:58,947
Forever and ever. Amen.
72
00:07:59,037 --> 00:08:01,114
Pull him up.
73
00:08:01,205 --> 00:08:05,833
Got a dream, boy
Got a song
74
00:08:05,918 --> 00:08:10,581
Paint your wagon
And come along
75
00:08:14,135 --> 00:08:16,010
Where am I goin'? I don't know
76
00:08:16,095 --> 00:08:18,136
Where am I headin'?
I ain't certain
77
00:08:18,222 --> 00:08:24,013
All I know is I am on my way
78
00:08:24,103 --> 00:08:25,978
When will I be there? I don't know
79
00:08:26,064 --> 00:08:28,141
When will I get there?
I ain't certain
80
00:08:28,232 --> 00:08:31,602
All I know is I am on my way
81
00:08:31,694 --> 00:08:35,527
Got a dream, boy
Got a song
82
00:08:35,615 --> 00:08:39,827
Paint your wagon
And come along
83
00:08:42,121 --> 00:08:43,996
Where am I goin'? I don't know
84
00:08:44,082 --> 00:08:46,075
When will I be there?
I ain't certain
85
00:08:46,167 --> 00:08:49,584
What will I get?
I ain't equipped to say
86
00:08:49,670 --> 00:08:53,621
But who gives a damn?
Who gives a damn?
87
00:08:53,716 --> 00:08:57,501
We're on our way
88
00:09:13,069 --> 00:09:16,439
I still see Elisa
89
00:09:16,531 --> 00:09:20,399
She keeps on returning
90
00:09:20,493 --> 00:09:25,915
As breathless
And young as ever
91
00:09:28,918 --> 00:09:32,703
I still hear Elisa
92
00:09:32,797 --> 00:09:36,499
And still feel a yearning
93
00:09:36,592 --> 00:09:42,596
To hold her against me again
94
00:09:44,726 --> 00:09:49,223
Her heart was made of holidays
95
00:09:49,313 --> 00:09:54,356
Her smile was made of dawn
96
00:09:54,444 --> 00:09:58,905
Her laughter was an April song
97
00:09:58,990 --> 00:10:03,783
That echoes on and on
98
00:10:05,580 --> 00:10:08,866
Since I saw Elisa
99
00:10:08,958 --> 00:10:12,909
The shadows are falling
100
00:10:13,004 --> 00:10:19,090
And winter is calling above
101
00:10:21,763 --> 00:10:26,093
But I still see Elisa
102
00:10:31,230 --> 00:10:36,059
Whenever I dream
103
00:10:36,152 --> 00:10:39,273
Of love
104
00:10:51,751 --> 00:10:55,453
- Elisa. That the name of your girl?
- Yeah.
105
00:10:56,589 --> 00:11:00,255
I found this. I thought
it might make a good crutch
106
00:11:00,343 --> 00:11:02,917
now that you seem to be
getting around good.
107
00:11:03,012 --> 00:11:05,220
Thanks.
108
00:11:21,948 --> 00:11:25,567
It just don't seem right, Mr Rumson.
109
00:11:25,660 --> 00:11:29,279
You doing all the work
and me getting half.
110
00:11:29,372 --> 00:11:32,493
I mean, it's your mule,
your tools and all.
111
00:11:32,583 --> 00:11:36,036
- It was your brother.
- Well...
112
00:11:37,880 --> 00:11:42,839
Where I come from, we're cautious of
strangers who talk in an easy manner.
113
00:11:44,887 --> 00:11:48,507
You got me down for some kind
of low scuff from New Orleans?
114
00:11:49,308 --> 00:11:51,847
Sell you patent medicine
with one hand,
115
00:11:51,936 --> 00:11:54,558
pinch your purse with the other?
116
00:11:54,647 --> 00:11:56,855
That's what I was thinking.
117
00:11:56,941 --> 00:12:01,937
Actually, you're right, but
I ain't yet sunk to horse stealing.
118
00:12:03,406 --> 00:12:08,567
I've salted claims, yeah.
And I've sold whisky to Injuns.
119
00:12:08,661 --> 00:12:11,829
Once a man come at me with a gun,
and I killed him.
120
00:12:11,914 --> 00:12:15,035
I can't think of one commandment
I ain't shattered.
121
00:12:15,710 --> 00:12:19,210
I never did fancy my parents,
let alone respect or honour them,
122
00:12:20,339 --> 00:12:22,878
and I have coveted
my neighbour's wife...
123
00:12:22,967 --> 00:12:26,420
Whenever I had a neighbour
and whenever he had a wife.
124
00:12:27,680 --> 00:12:32,177
And I gamble and I cheat at cards,
but there is one thing I do not do.
125
00:12:33,561 --> 00:12:36,053
I ain't never gulled a pardner.
126
00:12:37,190 --> 00:12:42,232
The one sacred thing, even to low
scuff like me, is a man's pardner.
127
00:12:43,488 --> 00:12:46,193
Two pennyweight short
of four ounces.
128
00:12:46,282 --> 00:12:50,660
Pass me your pouch,
I'll pour your share.
129
00:12:50,745 --> 00:12:55,159
And, Pardner, I'll swap pouches
with you anytime you say.
130
00:13:01,839 --> 00:13:07,843
I meant no offence, and I appreciate
you saving my life and all.
131
00:13:07,929 --> 00:13:10,136
But what's expected in return?
132
00:13:10,223 --> 00:13:13,924
That's right. I like to know
what crops I'm planting.
133
00:13:14,018 --> 00:13:18,313
When I get dead drunk,
fall in a muddy street,
134
00:13:18,398 --> 00:13:22,147
I expect you to come get me,
cos I don't want to die muddy drunk.
135
00:13:22,235 --> 00:13:25,652
If I owe a man $100,
stand good for me,
136
00:13:25,738 --> 00:13:28,693
and if I get melancholy,
which can happen,
137
00:13:28,783 --> 00:13:32,118
I expect you to be
my companion and solace me.
138
00:13:33,538 --> 00:13:35,697
What happens when you
get in a fight?
139
00:13:35,790 --> 00:13:39,741
If four of anything come at me
at one time, you might lend a fist.
140
00:13:39,836 --> 00:13:43,917
Up until that,
I can take care of myself.
141
00:13:44,006 --> 00:13:47,174
You see, I don't fight fair.
142
00:13:48,886 --> 00:13:52,885
Well, I don't fight at all
unless I absolutely have to.
143
00:13:52,974 --> 00:13:57,518
I got kind of a temper,
and once I start, I just can't quit.
144
00:13:57,603 --> 00:14:02,313
Well, good. Just remember
that I'm on your side.
145
00:14:12,869 --> 00:14:17,662
I hear a shopkeeper's pulled into
town with a wagon full of whisky.
146
00:14:17,749 --> 00:14:21,878
What do you say I hoist you
up that mule and we go get boiled?
147
00:14:21,961 --> 00:14:25,663
I ain't a boozing man, either.
148
00:14:28,676 --> 00:14:30,504
Well, I am.
149
00:14:33,097 --> 00:14:37,476
Town meeting tonight! There's
gonna be a town meeting tonight!
150
00:14:37,560 --> 00:14:39,684
Town meeting tonight, Ben.
151
00:14:41,773 --> 00:14:45,937
- Ben! Ben Rumson!
- Mooney! This is my pardner.
152
00:14:46,027 --> 00:14:50,156
- I thought you went back to Ireland.
- I am. I'm just passing through.
153
00:14:50,239 --> 00:14:53,491
- It's right on the way.
- Mooney.
154
00:14:57,914 --> 00:15:02,577
- How's it going, Willie?
- I ain't won a hand in three weeks.
155
00:15:02,668 --> 00:15:05,161
This is my pardner.
156
00:15:05,254 --> 00:15:09,419
He calls himself Rotten Luck Willie,
but that's just to get the suckers.
157
00:15:09,509 --> 00:15:11,917
You can't beat him, so don't play.
158
00:15:12,011 --> 00:15:15,630
- I don't gamble.
- Neither does he.
159
00:15:18,851 --> 00:15:21,972
My name's Ben Rumson.
This here's my pardner.
160
00:15:22,063 --> 00:15:25,266
And I'm buying whisky
for any man that can stand up.
161
00:15:28,236 --> 00:15:32,151
- I was sitting there.
- Now you're standing there. Whisky!
162
00:15:32,240 --> 00:15:37,448
Ben Rumson, you have an outstanding
account in the amount of $68
163
00:15:37,537 --> 00:15:42,283
from Yuba City,
and which you skipped town on me.
164
00:15:42,375 --> 00:15:46,504
Skipped town on you?
I was run out. Don't you remember?
165
00:15:46,587 --> 00:15:50,800
I want to be paid now before
they run you out of this town.
166
00:15:50,883 --> 00:15:54,752
Put that damn gun down
and stand these boys the whisky.
167
00:15:54,846 --> 00:15:58,465
Dry your hands before you weigh it.
We need supplies.
168
00:15:58,558 --> 00:16:01,264
A pound of sugar,
half a case of whisky,
169
00:16:01,352 --> 00:16:05,102
and pneumonia
for Schermerhorn there.
170
00:16:05,189 --> 00:16:09,270
A pound of sugar and a two pound sack
of flour, please.
171
00:16:09,360 --> 00:16:14,154
Evening. Horace Tabor,
Worcester, Massachusetts.
172
00:16:14,240 --> 00:16:16,115
When did you get in?
173
00:16:16,200 --> 00:16:19,950
Arrived this morning.
Hit a vein this afternoon,
174
00:16:20,038 --> 00:16:22,660
and I aim to be back
in Worcester by Christmas.
175
00:16:22,749 --> 00:16:27,079
It says here California's
going to be admitted to the Union.
176
00:16:27,879 --> 00:16:30,834
Just what it needs...law and order.
177
00:16:30,923 --> 00:16:33,297
- That's good news.
- Well, it ain't to me.
178
00:16:33,384 --> 00:16:37,798
It's my policy to bust out of any
territory the day it become a state
179
00:16:37,889 --> 00:16:41,970
- and head for the wilderness.
- I don't agree, sir.
180
00:16:42,060 --> 00:16:46,354
You look around the human race,
you wonder what was God thinking.
181
00:16:52,862 --> 00:16:58,368
God made the mountains
God made the sky
182
00:16:59,494 --> 00:17:05,082
God made the people
God knows why
183
00:17:05,166 --> 00:17:10,588
He fixed up the planet
As best as he could
184
00:17:11,672 --> 00:17:16,585
Then in come the people
And gum it up good
185
00:17:18,221 --> 00:17:20,677
The first thing ya know
186
00:17:22,100 --> 00:17:25,552
They civilise the foothills
And everywhere he put hills
187
00:17:25,645 --> 00:17:28,351
The mountains and valleys below
188
00:17:28,439 --> 00:17:31,940
They come along and take 'em
And civilise and make 'em
189
00:17:32,026 --> 00:17:35,527
A place where
No civilised person would go
190
00:17:36,698 --> 00:17:41,941
The first thing you know
The first thing you know
191
00:17:43,830 --> 00:17:47,081
They civilise what's pretty
By puttin' up a city
192
00:17:47,166 --> 00:17:50,002
Where nothin'
That's pretty can grow
193
00:17:50,086 --> 00:17:51,629
They muddy up the winter
194
00:17:51,713 --> 00:17:56,921
And civilise it into
A place too uncivilised even for snow
195
00:17:58,261 --> 00:18:00,171
The first thing ya know
196
00:18:02,181 --> 00:18:05,136
They civilise left
They civilise right
197
00:18:05,226 --> 00:18:08,394
Till nothin' is left
Till nothin' is right
198
00:18:08,479 --> 00:18:11,932
They civilise freedom
till no one is free
199
00:18:12,024 --> 00:18:16,106
No one except
By coincidence, me
200
00:18:17,780 --> 00:18:19,904
The first thing ya know
201
00:18:21,617 --> 00:18:24,785
The boozer's in prison
And the criminal, he isn't
202
00:18:24,871 --> 00:18:27,577
And only the rascals have dough
203
00:18:27,665 --> 00:18:31,284
When I see a parson
I gotta put my arse in
204
00:18:31,377 --> 00:18:34,794
The wagon that follows
the tail of a crow
205
00:18:35,923 --> 00:18:40,836
The first thing ya know
I pick up and blow
206
00:18:42,305 --> 00:18:45,473
The first thing you know
207
00:18:47,643 --> 00:18:50,136
Ben Rumson!
208
00:18:51,689 --> 00:18:53,482
You bloody old rumpot!
209
00:18:53,566 --> 00:18:56,023
Mad Jack Duncan! This is my pardner.
210
00:18:56,110 --> 00:18:58,020
I heard you was in town.
211
00:18:58,112 --> 00:19:01,482
Wait till I tell you what happened
to Harry and Ernest and me.
212
00:19:01,574 --> 00:19:03,900
- What?
- We never went home.
213
00:19:03,993 --> 00:19:06,781
We're having a dance. Jump in!
214
00:19:06,871 --> 00:19:09,577
Climb on, Pardner.
We're going to a dance!
215
00:19:12,126 --> 00:19:15,710
Out the window go the beans
Out the window go the beans
216
00:19:15,797 --> 00:19:19,297
Out the window go the beans
I had a lucky day
217
00:19:19,384 --> 00:19:24,343
Mary, my Mary
My sweet canary
218
00:19:24,430 --> 00:19:26,757
We're goin' out this evenin'
219
00:19:26,849 --> 00:19:32,853
Mary, my Mary
I'm gonna take you out tonight
220
00:19:33,981 --> 00:19:37,517
So hand me down that can o' beans
Hand me down that can o' beans
221
00:19:37,860 --> 00:19:41,396
Hand me down that can o' beans
I'm throwin' it away
222
00:19:41,489 --> 00:19:44,859
Out the window go the beans
Out the window go the beans
223
00:19:44,951 --> 00:19:48,819
Out the window go the beans
224
00:19:48,913 --> 00:19:51,785
Good times are here to stay
225
00:19:52,917 --> 00:19:56,583
This town meeting
will now come to order!
226
00:19:57,171 --> 00:20:00,458
Hand me down that can o' beans
Hand me down that can o' beans
227
00:20:00,550 --> 00:20:04,050
Hand me down that can o' beans
I'm throwin' it away
228
00:20:04,137 --> 00:20:08,087
Out the window go the beans
Out the window go the beans
229
00:20:08,182 --> 00:20:11,599
Out the window go the beans
I had a lucky day
230
00:20:11,686 --> 00:20:16,396
Mary, Mary
My cute canary
231
00:20:16,482 --> 00:20:19,057
We're goin' out this evenin'
232
00:20:19,152 --> 00:20:25,024
Mary, Mary
I'm gonna take you out tonight
233
00:20:25,950 --> 00:20:28,158
So hand me down
that can o' beans...
234
00:20:28,244 --> 00:20:29,989
Order!
235
00:20:30,079 --> 00:20:33,496
Hand me down that can o' beans
I'm throwin' it away
236
00:20:33,583 --> 00:20:37,083
Out the window go the beans
Out the window go the beans
237
00:20:37,170 --> 00:20:40,871
Out the window go the beans
Go the beans, go the beans
238
00:20:40,965 --> 00:20:43,753
Good times are here to stay
239
00:20:45,595 --> 00:20:49,214
Hand me down that can o' beans
Hand me down that can o' beans
240
00:20:49,307 --> 00:20:52,973
Hand me down that can o' beans
I'm throwin' it away
241
00:20:53,061 --> 00:20:56,644
Out the window go the beans
Out the window go the beans
242
00:20:56,731 --> 00:21:00,267
Out the window go the beans
I had a lucky day
243
00:21:00,359 --> 00:21:05,069
Mary, Mary
My sweet canary
244
00:21:05,156 --> 00:21:07,730
We're goin' out this evenin'
245
00:21:07,825 --> 00:21:13,662
Mary, Mary
I'm gonna take you out tonight
246
00:21:14,624 --> 00:21:16,783
So hand me down that can o' beans
247
00:21:16,876 --> 00:21:20,376
Hand me down that can o' beans
Hand me down that can o' beans
248
00:21:20,463 --> 00:21:22,587
I'm throwin' it away
249
00:21:22,673 --> 00:21:26,090
Out the window go the beans
Out the window go the beans
250
00:21:26,177 --> 00:21:30,092
Out the window go the beans
Go the beans, go the beans
251
00:21:30,181 --> 00:21:32,934
Good times are here to stay
252
00:21:54,956 --> 00:21:59,833
- Anybody seen Ben Rumson?
- He left here about 20 minutes ago.
253
00:21:59,919 --> 00:22:03,254
- Thanks.
- Are you his pardner?
254
00:22:04,465 --> 00:22:08,511
He owes me $80.
He said you would stand good.
255
00:22:25,862 --> 00:22:27,772
Pardner.
256
00:22:41,878 --> 00:22:45,711
- Can you help me get up on the mule?
- You all right?
257
00:22:47,300 --> 00:22:50,586
I get melancholy every now and then.
258
00:22:50,678 --> 00:22:54,428
It's a disease common to
mountain men who live alone a lot,
259
00:22:54,515 --> 00:22:59,511
but if you stay with me such times,
I'll be OK.
260
00:23:01,773 --> 00:23:03,766
All right.
261
00:23:35,348 --> 00:23:39,477
Did Ezra Atwell come to you
for that $80?
262
00:23:39,977 --> 00:23:42,814
Yeah. I stood good for you.
263
00:23:44,107 --> 00:23:47,310
I guess this is what you meant,
when you said you expected me
264
00:23:47,402 --> 00:23:50,404
to come get you
muddy drunk in the street.
265
00:23:50,488 --> 00:23:54,238
And now you're gonna be my companion
in my moment of despair.
266
00:23:55,326 --> 00:24:01,864
- Well, you're my pardner, ain't you?
- I like you, Pardner.
267
00:24:03,751 --> 00:24:05,792
I like you, Ben.
268
00:24:42,874 --> 00:24:45,282
My mother and father's dead,
269
00:24:47,086 --> 00:24:51,381
and my two brothers and myself,
we worked the farm.
270
00:24:52,508 --> 00:24:57,088
Then last year, my older brother,
he took himself a wife.
271
00:24:57,180 --> 00:25:02,555
Me and my kid brother decided
to leave Michigan and come out here,
272
00:25:02,643 --> 00:25:06,642
maybe dig some gold,
get enough money to buy some land.
273
00:25:07,648 --> 00:25:12,027
Except now that he's gone, I don't
have too much appetite for farming.
274
00:25:13,363 --> 00:25:15,487
What about your girl?
275
00:25:16,741 --> 00:25:19,743
- Girl?
- Yeah. Elisa.
276
00:25:19,827 --> 00:25:24,040
Is she gonna come out and join you,
or did she marry your brother?
277
00:25:26,417 --> 00:25:30,582
To tell you the truth,
there is no Elisa.
278
00:25:31,464 --> 00:25:35,130
I just read that name somewhere
and made it up.
279
00:25:36,260 --> 00:25:41,682
Them's the best kind, but
what I need now is the worst kind.
280
00:25:48,648 --> 00:25:54,070
It's a living hell up here,
what with the bloody rain
281
00:25:54,153 --> 00:25:59,030
and the bloody loneliness,
and that bloody, bloody wind.
282
00:26:00,618 --> 00:26:06,040
Maria, Maria
283
00:26:07,625 --> 00:26:14,293
They call the wind Maria
284
00:26:16,426 --> 00:26:22,631
Away out here they got a name
For rain and wind and fire
285
00:26:22,724 --> 00:26:25,809
The rain is Tess
The fire's Joe
286
00:26:25,893 --> 00:26:30,806
And they call the wind Maria
287
00:26:30,898 --> 00:26:37,483
Maria blows the stars around
And sends the clouds a-flyin'
288
00:26:37,572 --> 00:26:41,024
Maria makes the mountains sound
289
00:26:41,117 --> 00:26:45,412
Like folks were up there dyin'
290
00:26:47,498 --> 00:26:54,001
Maria, Maria
291
00:26:54,088 --> 00:26:59,713
They call the wind Maria
292
00:27:01,262 --> 00:27:07,218
Before I knew Maria's name
And heard her wail and whinin'
293
00:27:07,602 --> 00:27:14,104
I had a girl and she had me
And the sun was always shinin'
294
00:27:16,194 --> 00:27:22,731
But then one day I left my girl
I left her far behind me
295
00:27:22,825 --> 00:27:26,776
And now I'm lost
So goldurn lost
296
00:27:26,871 --> 00:27:31,830
Not even God can find me
297
00:27:33,669 --> 00:27:39,958
Maria, Maria
298
00:27:40,051 --> 00:27:45,259
They call the wind Maria
299
00:27:46,599 --> 00:27:53,053
Out here they got a name for rain
For wind and fire only
300
00:27:53,147 --> 00:27:59,732
But when you're lost and all alone
There ain't no word but lonely
301
00:28:01,447 --> 00:28:07,985
And I'm a lost and lonely man
Without a star to guide me
302
00:28:08,079 --> 00:28:12,541
Maria, blow my love to me
303
00:28:12,625 --> 00:28:18,664
I need my girl beside me
304
00:28:19,757 --> 00:28:24,716
Maria, Maria
305
00:28:26,723 --> 00:28:32,844
They call the wind Maria
306
00:28:32,937 --> 00:28:39,059
Maria, Maria
307
00:28:41,029 --> 00:28:47,150
Blow my love
308
00:28:47,827 --> 00:28:51,279
To me
309
00:29:15,104 --> 00:29:16,386
Women! Look at the women!
310
00:29:18,066 --> 00:29:21,851
Look! Two women!
Look at the two women!
311
00:29:21,944 --> 00:29:25,990
There's five women!
I wanna get one of them gals!
312
00:29:38,294 --> 00:29:40,584
Women! Women!
313
00:29:46,469 --> 00:29:50,337
There's 64 women coming into town!
314
00:29:57,271 --> 00:30:00,190
Men, 80 women coming down the river!
315
00:31:04,922 --> 00:31:08,968
Lady, I got $50 here in gold dust.
316
00:31:09,677 --> 00:31:13,890
You can have it all
if you let me hold the baby.
317
00:31:17,393 --> 00:31:21,392
Very well.
No, I don't want your money for it.
318
00:31:21,481 --> 00:31:24,851
You'll hurt his feelings,
Sarah. Take it.
319
00:31:47,423 --> 00:31:51,469
Look at them eyes,
glowing like he just hit pay dirt.
320
00:31:51,552 --> 00:31:53,842
He's a girl, you bummer!
321
00:31:54,180 --> 00:31:56,637
Would anyone else
care to hold the baby?
322
00:31:56,724 --> 00:32:00,972
- Not now, Jacob.
- Just where are you people from?
323
00:32:01,062 --> 00:32:04,183
Illinois, originally.
I'm Jacob Woodling.
324
00:32:04,273 --> 00:32:09,482
- This is my wife Sarah.
- And who is this fine young lady?
325
00:32:09,570 --> 00:32:12,489
- Her name is Elizabeth Woodling.
- Your sister?
326
00:32:12,573 --> 00:32:14,900
No. My wife.
327
00:32:15,910 --> 00:32:18,995
Your wife?
I thought that one was your wife.
328
00:32:19,080 --> 00:32:23,292
- They both are.
- Holy Moses! They're Mormons!
329
00:32:23,376 --> 00:32:26,876
- Du lieber Himmel!
- Nice work, old man!
330
00:32:29,757 --> 00:32:35,678
- Can we get something to eat there?
- With $50, you can, sir. Follow me.
331
00:32:37,473 --> 00:32:39,763
- What the hell is a Mormons?
- Ich weiß nicht.
332
00:33:20,433 --> 00:33:25,226
Bridegroom,
I don't give a damn how a man prays.
333
00:33:25,313 --> 00:33:29,892
There's room in hell for all of us,
but it just ain't equitable,
334
00:33:29,984 --> 00:33:34,398
for you to be having two of
something all of us got none of.
335
00:33:36,407 --> 00:33:38,401
So I'll tell you what I'm gonna do.
336
00:33:38,493 --> 00:33:44,413
Your mule's lame,
and I got a beauty that cost me $140.
337
00:33:44,499 --> 00:33:48,628
I'll swap you straight,
my mule for one of your wives.
338
00:33:48,711 --> 00:33:51,749
Now, which one's baby's mother?
339
00:33:51,839 --> 00:33:55,423
God knows I wouldn't want
to separate mother and child.
340
00:33:55,510 --> 00:33:59,129
- I am.
- Good. I fancied t'other one, I did.
341
00:33:59,222 --> 00:34:02,140
- This is immoral.
- I hope so!
342
00:34:02,225 --> 00:34:05,595
- The woman's married.
- No, she's not!
343
00:34:05,686 --> 00:34:09,768
We don't recognise plural marriage
in California.
344
00:34:09,857 --> 00:34:13,274
Then I bid $250 in gold for her.
345
00:34:13,361 --> 00:34:15,401
- 260!
- 265!
346
00:34:15,488 --> 00:34:18,194
Wait!
You can't buy a woman for money.
347
00:34:18,282 --> 00:34:20,490
Try and get one without it.
348
00:34:22,286 --> 00:34:24,825
All right, what about it, Mormons?
349
00:34:24,914 --> 00:34:27,406
Jacob, we need every penny,
350
00:34:27,500 --> 00:34:30,787
and I can't bear another day
of those martyred looks.
351
00:34:30,878 --> 00:34:35,541
- There it is again.
- This ain't a martyred look, Sarah.
352
00:34:35,633 --> 00:34:38,635
This look is pure hatred.
353
00:34:39,345 --> 00:34:42,680
Quiet! Brigham Young has 27 wives,
354
00:34:42,765 --> 00:34:46,100
and he hasn't had
half the trouble with them.
355
00:34:46,227 --> 00:34:49,182
Then simplify your life, Jacob.
Sell me.
356
00:34:49,313 --> 00:34:52,683
But, Elizabeth,
you don't know what you'll get.
357
00:34:52,775 --> 00:34:55,563
I know what I've had.
358
00:34:59,949 --> 00:35:02,951
- Go ahead, Jacob.
- Gentlemen...
359
00:35:03,036 --> 00:35:06,239
Out here I ain't a Mormon.
360
00:35:06,831 --> 00:35:08,990
Elizabeth is a headstrong woman,
361
00:35:09,083 --> 00:35:12,999
especially since
her own baby died two weeks ago,
362
00:35:13,087 --> 00:35:15,164
but she's given
her consent to be sold.
363
00:35:15,256 --> 00:35:20,085
Therefore, if any of you
want to bid for her, so be it.
364
00:35:21,220 --> 00:35:26,179
But let's go outside,
where there's room for more people.
365
00:35:26,768 --> 00:35:32,854
But these religious dogs
are bloody greedy! Come on! Come on!
366
00:35:36,069 --> 00:35:37,730
You wait here and feed the baby.
367
00:35:37,820 --> 00:35:40,359
It's not proper
you standing on a block.
368
00:35:40,448 --> 00:35:44,114
If anyone wants to inspect you
I'll send them in.
369
00:35:52,877 --> 00:35:56,164
Order! Order!
370
00:35:56,547 --> 00:36:00,676
I intend to conduct this auction
in an orderly manner!
371
00:36:00,760 --> 00:36:06,680
And no bids in Spanish. The last bid
was $265 and two blankets.
372
00:36:06,766 --> 00:36:10,136
$265, two blankets and a jackass!
373
00:36:10,228 --> 00:36:14,273
A two-pound sack of coffee,
a two-pound sack of brown sugar...
374
00:36:14,357 --> 00:36:18,438
Holbrook, even if she is bought,
how will she marry who bought her?
375
00:36:18,528 --> 00:36:22,609
She'll be married by the
prevailing law of this community,
376
00:36:22,699 --> 00:36:28,654
which is mining law, and she will be
treated like any other legal claim!
377
00:36:30,164 --> 00:36:33,499
Order! Order! Order!
378
00:37:43,863 --> 00:37:48,609
Order! The man bids $275,
379
00:37:48,701 --> 00:37:53,827
four blankets, one pickaxe
and a bedpan.
380
00:38:04,050 --> 00:38:08,096
Mooney, there's a woman in the saloon
381
00:38:08,179 --> 00:38:09,923
with a baby
pressed against her breast.
382
00:38:10,014 --> 00:38:11,474
That's right.
383
00:38:11,557 --> 00:38:15,473
Wait. It ain't every day
that we got a woman in Atwell's
384
00:38:15,561 --> 00:38:18,813
- pressing her breast with her baby.
- That's right.
385
00:38:24,862 --> 00:38:26,939
Clendennon,
386
00:38:27,031 --> 00:38:30,318
there's a woman in Atwell's
pressing her breast to the saloon.
387
00:38:31,452 --> 00:38:33,660
I know, and we're bidding for her.
388
00:38:33,746 --> 00:38:38,125
Sam Fletcher bids $300,
four blankets...
389
00:38:38,209 --> 00:38:39,373
Ben, where you going?
390
00:38:39,460 --> 00:38:43,541
There's a breast in Atwell's
pressing a woman against her.
391
00:38:43,631 --> 00:38:46,254
You better stay here.
392
00:38:50,054 --> 00:38:54,848
- Look! There's another one!
- He's a Mormon. He has two wives.
393
00:38:54,934 --> 00:38:58,055
- I'll kill him.
- They're bidding on her now.
394
00:38:58,146 --> 00:39:03,484
What's the bid?
Whatever the bid is, I double it!
395
00:39:09,115 --> 00:39:11,784
$400 was bid last!
396
00:39:11,868 --> 00:39:18,405
Mr Ben Rumson gallantly
doubles that bid to $800!
397
00:39:19,751 --> 00:39:21,625
800 once...
398
00:39:21,711 --> 00:39:25,163
Wait! I'm his pardner,
and he withdraws the bid.
399
00:39:25,256 --> 00:39:27,962
- You have power of attorney?
- Power of what?
400
00:39:28,051 --> 00:39:31,006
Written permission,
signed and witnessed.
401
00:39:31,095 --> 00:39:34,014
If he could do that,
he'd talk for himself.
402
00:39:34,098 --> 00:39:38,845
- 800 twice!
- Wake up, Ben. Come on.
403
00:39:38,936 --> 00:39:44,394
Sold to Mr Ben Rumson for $800!
404
00:40:51,342 --> 00:40:53,419
He only looks that way
when he's drunk.
405
00:40:53,511 --> 00:40:56,548
You ain't exactly
seein' him at his best,
406
00:40:56,639 --> 00:40:59,511
but once I get him
washed down and clipped,
407
00:40:59,600 --> 00:41:02,686
I think you'll be
agreeably surprised.
408
00:41:04,355 --> 00:41:07,108
Get the soap and water
409
00:41:07,400 --> 00:41:10,485
Get the soap and water
410
00:41:10,570 --> 00:41:14,106
Got a sweet perfumer
To try his humour
411
00:41:14,198 --> 00:41:17,485
It's Ben's weddin' day
412
00:41:17,577 --> 00:41:20,532
Wash him down and clip him
413
00:41:20,830 --> 00:41:23,951
Wash him down and clip him
414
00:41:24,042 --> 00:41:27,708
He's got a blue-eyed wonder
To put him under
415
00:41:27,795 --> 00:41:34,084
It's his weddin', Ben's weddin'
Ben's weddin' day
416
00:41:35,595 --> 00:41:40,970
Where am I goin'?
I don't know
417
00:41:41,059 --> 00:41:46,979
Where am I headin'?
I ain't certain
418
00:41:47,065 --> 00:41:54,480
All I know is I am on my way
419
00:41:54,572 --> 00:42:00,030
Amen
420
00:42:01,079 --> 00:42:02,574
Dearly beloved,
421
00:42:02,663 --> 00:42:06,532
we have gathered together
to grant this man, Ben Rumson,
422
00:42:06,626 --> 00:42:10,956
exclusive title to this woman,
Mrs Elizabeth Woodling,
423
00:42:11,047 --> 00:42:13,800
and to all her mineral resources.
424
00:42:13,883 --> 00:42:16,375
I have drawn up this record of claim,
425
00:42:16,469 --> 00:42:19,506
which here and henceforth
will be recognised
426
00:42:19,597 --> 00:42:21,507
as a certificate of marriage.
427
00:42:21,599 --> 00:42:24,601
So I ask you, Ben,
428
00:42:24,685 --> 00:42:28,636
do you recognise this claim
as a contract of marriage,
429
00:42:28,731 --> 00:42:33,441
and do you take this woman
to love, honour and cherish?
430
00:42:39,033 --> 00:42:41,490
He does.
431
00:42:41,577 --> 00:42:45,825
Elizabeth Woodling,
do you take this man, Ben Rumson,
432
00:42:45,915 --> 00:42:50,412
to love, honour, and obey him
until death do you part?
433
00:42:52,797 --> 00:42:54,209
She does.
434
00:42:54,298 --> 00:43:00,967
I now pronounce you claimed and filed
as Mr and Mrs Ben Rumson.
435
00:43:34,130 --> 00:43:38,211
Mr Rumson went to town
Ridin' on a pony
436
00:43:38,301 --> 00:43:42,216
Bought a wife and brought her home
And called it matrimony
437
00:43:49,312 --> 00:43:53,180
Mr Rumson bought a bride
Out in Californy
438
00:43:53,274 --> 00:43:57,569
He'd have saved a lot of money
Stayin' drunk and horny
439
00:44:07,955 --> 00:44:10,792
Oh, Susannah
He's happy as can be
440
00:44:10,875 --> 00:44:14,874
For he's got him somethin' better
Than a banjo on his knee
441
00:44:21,928 --> 00:44:26,092
Rumson, he got married today
Married today, married today
442
00:44:26,182 --> 00:44:30,679
Rumson, he got married today
What'll he do tomorrow?
443
00:44:36,359 --> 00:44:40,358
Ben! I'll be glad
to help you work your claim!
444
00:45:59,776 --> 00:46:03,609
I'll be bedding down
by the fire if you need me.
445
00:46:16,376 --> 00:46:20,588
You'll not regret taking me in,
I'll make you a good wife.
446
00:46:25,510 --> 00:46:27,669
You sure as hell will.
447
00:46:30,807 --> 00:46:35,185
I don't fault you
for taking me for an easy woman.
448
00:46:35,269 --> 00:46:37,726
I was bought and paid for.
449
00:46:37,814 --> 00:46:40,981
But you bought me for a wife,
not a whore.
450
00:46:42,110 --> 00:46:46,322
If you come again at me again like
a slavering dog, I'll shoot you!
451
00:46:46,406 --> 00:46:48,613
Watch where you point that thing.
452
00:46:48,700 --> 00:46:52,319
You'd blow my manhood
halfway to the moon.
453
00:46:52,412 --> 00:46:56,493
I mean to make you a good wife and
honour this contract of marriage,
454
00:46:56,582 --> 00:46:59,419
but only if you
will honour it as well.
455
00:46:59,502 --> 00:47:01,579
I don't know
what you mean by honour it.
456
00:47:03,381 --> 00:47:06,050
I know your sort of man.
457
00:47:06,134 --> 00:47:11,509
My father was the same sort,
born under a wandering star.
458
00:47:11,597 --> 00:47:16,177
I ain't fool enough to bond you
with all the tyrannies of marriage.
459
00:47:16,269 --> 00:47:18,843
All I want is your name, Mr Rumson,
460
00:47:18,938 --> 00:47:23,233
and the least measure
of respect due to a man's wife.
461
00:47:25,653 --> 00:47:29,023
But most of all,
462
00:47:30,158 --> 00:47:31,783
I want you to build me a cabin.
463
00:47:33,494 --> 00:47:38,038
A cabin that'll stand up
in winter with a fireplace of stone
464
00:47:38,124 --> 00:47:41,494
and a door I can bolt if I have to.
465
00:47:44,047 --> 00:47:47,997
And if you do that, I will say
you have honoured the contract.
466
00:47:50,178 --> 00:47:53,548
But if you regret having bought me,
say so now.
467
00:47:53,639 --> 00:47:58,101
And if I have to work forever,
I'll see you get your $800 back.
468
00:48:00,646 --> 00:48:05,808
I admire your pioneer spirit and
your straightforward manner.
469
00:48:11,032 --> 00:48:15,611
- Is that what you've been admiring?
- I've been admiring you.
470
00:48:19,832 --> 00:48:25,290
All right, I'll build you a cabin,
and I'll give you my name proudly.
471
00:48:26,923 --> 00:48:32,345
You're Mrs Ben Rumson, and I'll kill
any man that says you ain't,
472
00:48:32,428 --> 00:48:35,881
and I'll stick to it till I move on,
473
00:48:35,973 --> 00:48:40,055
which is when the gold pinches out
or the first snow of winter.
474
00:48:47,443 --> 00:48:51,442
You ain't gonna claim duress later
just cos I held a gun on you?
475
00:48:51,531 --> 00:48:55,779
No, ma'am,
I ain't going to claim duress.
476
00:49:15,680 --> 00:49:19,097
I seem to lack
all sense of shame with you.
477
00:50:05,104 --> 00:50:09,684
These men came all the way from
Fiddler's Camp just to see your wife.
478
00:50:09,776 --> 00:50:11,900
Hiya, Ben!
479
00:50:12,487 --> 00:50:16,948
Looks like I married myself
a tourist attraction.
480
00:50:17,033 --> 00:50:21,328
Some of these boys hiked 15 miles.
Ben, how's married life?
481
00:50:22,455 --> 00:50:26,074
Pardner, it was so good,
I forgot that I was married.
482
00:50:45,978 --> 00:50:49,977
I'd hike 15 miles
to look at that myself.
483
00:50:52,151 --> 00:50:54,608
I can see it ain't gonna be easy,
484
00:50:54,696 --> 00:50:57,863
married to the only woman
in these mountains.
485
00:51:13,506 --> 00:51:17,836
All right, boys!
The lady wants a cabin to live in,
486
00:51:17,927 --> 00:51:23,468
a proper cabin made out of wood
that'll hold up in the winter!
487
00:51:23,558 --> 00:51:26,975
So just don't sit there gaping,
get to work!
488
00:51:42,243 --> 00:51:48,448
Send back the world
There's too much night for me
489
00:51:48,541 --> 00:51:54,627
The sky is much too high
To shelter me when darkness falls
490
00:51:56,174 --> 00:52:01,596
Four cabin walls
Would be just right for me
491
00:52:02,555 --> 00:52:05,723
I need a threshold I can cross
492
00:52:05,808 --> 00:52:11,480
Where I can sit
And gather moss forevermore
493
00:52:12,565 --> 00:52:18,486
A million miles away
494
00:52:18,571 --> 00:52:23,910
Behind the door
495
00:52:25,036 --> 00:52:30,956
Roll up the plains
There's too much view for me
496
00:52:31,501 --> 00:52:35,749
There's so much space
Between the waiting heart
497
00:52:35,838 --> 00:52:41,296
And whispered word
It's never heard
498
00:52:42,970 --> 00:52:45,972
One room will do for me
499
00:52:46,057 --> 00:52:49,972
Where every evening
I can stare at someone
500
00:52:50,061 --> 00:52:55,933
Smiling from his chair
Across the floor
501
00:52:56,526 --> 00:53:02,482
A million miles away
502
00:53:02,573 --> 00:53:08,992
Behind the door
503
00:53:31,352 --> 00:53:35,814
Where every evening
I can stare at someone
504
00:53:35,898 --> 00:53:41,605
Smiling from his chair
Across the floor
505
00:53:41,696 --> 00:53:46,988
A million miles away
506
00:53:47,076 --> 00:53:52,534
Behind the door
507
00:53:53,666 --> 00:53:58,495
No fears, no fools
508
00:53:58,588 --> 00:54:03,666
No lies, no rules
509
00:54:03,760 --> 00:54:07,628
Just doing with my life
510
00:54:07,722 --> 00:54:11,637
What life is for
511
00:54:14,604 --> 00:54:19,516
A million miles away
512
00:54:21,569 --> 00:54:27,739
Behind the door
513
00:54:40,880 --> 00:54:42,838
Elizabeth.
514
00:54:45,885 --> 00:54:47,713
Elizabeth?
515
00:55:12,995 --> 00:55:19,035
- Where have you been?
- Down at the rapids taking a bath.
516
00:55:19,127 --> 00:55:22,710
You mean you was taking a bath?
517
00:55:22,797 --> 00:55:26,333
I mean I was taking a bath.
What do you think I mean?
518
00:55:26,426 --> 00:55:32,714
You was down at the rapids just now,
bare beam and buck naked?
519
00:55:32,807 --> 00:55:36,391
I'm not like to take a bath
with my clothes on, Mr Rumson.
520
00:55:36,477 --> 00:55:39,894
Are you trying to tell me
you was taking a bath?
521
00:55:39,981 --> 00:55:45,356
- That's right. I was taking a bath.
- In the middle of the night?
522
00:55:46,487 --> 00:55:53,025
Mr Rumson, in a community of 400 men,
would you rather I took my bath
523
00:55:53,119 --> 00:55:57,912
bare beam and buck naked
in the middle of the day?
524
00:56:04,255 --> 00:56:07,423
- What's the matter with you?
- What's the matter with me?
525
00:56:08,968 --> 00:56:13,263
I ain't running around in the
middle of the night in my drawers.
526
00:56:31,824 --> 00:56:35,360
Hey, boys! Listen to this.
527
00:56:35,453 --> 00:56:39,950
"The proprietors of the
Hares and Hounds Club in Sonora
528
00:56:40,041 --> 00:56:45,167
"wish to announce that six ladies
are expected to arrive by stage
529
00:56:45,254 --> 00:56:49,039
"from San Francisco
on the 15th of August."
530
00:56:50,259 --> 00:56:54,044
- How about that.
- That's a hundred miles away.
531
00:56:54,138 --> 00:56:56,262
What good is that gonna do us?
532
00:56:56,349 --> 00:56:59,885
Ain't no one trying
to steal your wife, Ben.
533
00:56:59,977 --> 00:57:03,264
I'll admit there's a few
who wouldn't mind trying.
534
00:57:03,356 --> 00:57:07,224
Horace Tabor, for instance.
He likes to give her a look.
535
00:57:07,318 --> 00:57:11,317
- Horace Tabor?
- Come on, Ben.
536
00:57:11,406 --> 00:57:15,025
He just looks. She doesn't
encourage him or anybody else.
537
00:57:15,118 --> 00:57:18,488
But you're beginning
to cut a comical figure.
538
00:57:18,579 --> 00:57:23,124
- Everybody's laughing at you.
- I would've never thought of Tabor.
539
00:57:35,847 --> 00:57:39,264
What the hell are you looking at,
Horace Tabor?
540
00:57:39,976 --> 00:57:42,266
I'm looking for my stirring stick.
541
00:57:42,353 --> 00:57:44,726
You make any more
advances towards my wife,
542
00:57:44,814 --> 00:57:48,729
and I'm gonna shoot you down
like the dog you are!
543
00:57:48,818 --> 00:57:53,232
And the rest of you horny gorillas!
You want something to do?
544
00:57:53,322 --> 00:57:58,151
Put up your money for them six
French tarts coming into Sonora!
545
00:57:58,244 --> 00:58:01,579
But keep your lusting minds
off of my wife!
546
00:58:01,664 --> 00:58:07,917
I'd advise you, Rumson,
not to refer to me as a dog again.
547
00:58:08,087 --> 00:58:11,837
- Is that clear?
- I'll stick my fist in your ear!
548
00:58:11,924 --> 00:58:15,294
- Why you...!
- Grab Tabor! Stop him!
549
00:58:15,386 --> 00:58:17,510
Get back! Get ahold of him!
550
00:58:18,723 --> 00:58:20,633
Mr Rumson!
551
00:58:20,725 --> 00:58:23,810
- Rumson, I...
- Mr Rumson!
552
00:58:23,895 --> 00:58:26,683
Nobody has behaved unseemly to me.
553
00:58:26,773 --> 00:58:30,107
I have been treated with nothing
but kindness in this camp,
554
00:58:30,193 --> 00:58:35,947
and you owe every one of these men,
especially Mr Tabor, an apology.
555
00:58:40,286 --> 00:58:42,576
By God, you're right!
556
00:58:43,539 --> 00:58:48,001
I don't know what's come over me.
I've been behaving like a damn fool,
557
00:58:48,086 --> 00:58:53,212
and I wish to beg your communal
pardons, especially yours,
558
00:58:53,299 --> 00:58:55,092
Horace Tabor.
559
00:58:55,176 --> 00:58:58,961
I suppose if I was married
to the only woman
560
00:58:59,055 --> 00:59:02,804
in the neighbourhood,
I might be just as demented.
561
00:59:04,477 --> 00:59:09,187
And, Mrs Rumson!
May I extend my compliments?
562
00:59:09,273 --> 00:59:11,682
You are as wise as you are fair.
563
00:59:13,778 --> 00:59:17,278
- Get your hands off!
- That lunatic tried to kill me!
564
00:59:18,449 --> 00:59:24,239
I demand a town meeting to consider
a proper course of action.
565
00:59:26,416 --> 00:59:32,122
If that knife had come one inch
lower, I would not be here today.
566
00:59:32,213 --> 00:59:35,713
- That's right.
- Fellow citizens,
567
00:59:35,800 --> 00:59:41,804
as long as that madman
prowls among us, no one is safe.
568
00:59:41,889 --> 00:59:46,766
Therefore, we must
find a solution by tonight.
569
00:59:46,853 --> 00:59:52,892
Let us not wait until the condition
worsens or his aim improves!
570
00:59:53,401 --> 00:59:55,395
- Thank you.
- Order!
571
00:59:55,486 --> 01:00:00,992
- Mr Chairman!
- The chair recognises Ezra Atwell.
572
01:00:03,202 --> 01:00:06,406
I would like
to ask Ben Rumson directly
573
01:00:06,497 --> 01:00:09,832
if he doesn't think
that with a little sober effort
574
01:00:09,917 --> 01:00:12,326
he could control
these fits of jealousy?
575
01:00:12,420 --> 01:00:15,956
No. It's getting worse every day.
Sorry, I can't help you.
576
01:00:16,049 --> 01:00:20,925
- The chair recognises Ben's pardner.
- Thank you, Mr Holbrook.
577
01:00:21,012 --> 01:00:24,713
I've been giving it
some considerable thought,
578
01:00:24,807 --> 01:00:28,676
ever since Ben Rumson,
my pardner here, poor bastard...
579
01:00:28,770 --> 01:00:33,978
Excuse me, ma'am...
Well, ever since he became a lunatic.
580
01:00:35,193 --> 01:00:38,360
What's putting the strain
on Ben's mind
581
01:00:38,446 --> 01:00:41,614
is having the only woman
for 90 miles around here.
582
01:00:41,699 --> 01:00:46,196
My proposal is that we
get some more women for this town.
583
01:00:47,330 --> 01:00:49,952
How you gonna get women
to come up here?
584
01:00:50,041 --> 01:00:54,620
- Order! Order!
- I know where we can get some women.
585
01:00:54,712 --> 01:00:58,082
The six French bawds arriving
in Sonora a week Saturday.
586
01:00:58,174 --> 01:00:59,254
You're right.
587
01:00:59,342 --> 01:01:01,632
Let's get them
to come up here instead.
588
01:01:01,719 --> 01:01:05,967
How? If I was a French bawd,
I'd go to Sonora.
589
01:01:06,057 --> 01:01:08,810
If you was a French bawd,
we'd have no trouble.
590
01:01:08,893 --> 01:01:11,183
How will we get 'em up here?
591
01:01:11,270 --> 01:01:14,189
They gotta take the stage
from Sacramento,
592
01:01:14,273 --> 01:01:17,062
and change horses
at Starbottle's Pass.
593
01:01:17,151 --> 01:01:20,652
So five of us go down there,
hijack that stage,
594
01:01:20,738 --> 01:01:24,986
re-route them tarts up here instead.
What's so hard about that?
595
01:01:26,119 --> 01:01:28,278
It all sounds just fine to me.
596
01:01:28,371 --> 01:01:31,907
- When do we go?!
- Order! Order!
597
01:01:31,999 --> 01:01:34,373
Is it your proposal, Mr Rumson,
598
01:01:34,460 --> 01:01:40,500
that we knock out the stage driver,
steal a coach and kidnap six women?
599
01:01:40,591 --> 01:01:42,502
Sounds better every time I hear it.
600
01:01:42,593 --> 01:01:46,544
- You don't see what's wrong with it?
- What?
601
01:01:46,639 --> 01:01:50,175
If you don't consider
assault and battery,
602
01:01:50,268 --> 01:01:55,346
grand larceny and kidnapping wrong,
what the hell do you consider wrong?
603
01:01:55,440 --> 01:01:57,682
- You maniac!
- Sit down!
604
01:01:57,775 --> 01:02:02,438
- You insane man!
- Schermerhorn, you're out of order.
605
01:02:02,530 --> 01:02:05,236
- What?
- I yield the floor.
606
01:02:05,324 --> 01:02:08,077
- Proceed, Schermerhorn.
- What?
607
01:02:08,161 --> 01:02:12,989
- Speak!
- You maniac! You insane man!
608
01:02:13,082 --> 01:02:16,084
What do you think them people
in Sonora will do
609
01:02:16,169 --> 01:02:19,005
when we hijack their Fräuleins?
610
01:02:19,088 --> 01:02:24,250
They grab their guns
and come up here to get them back!
611
01:02:28,347 --> 01:02:30,140
Order, order!
612
01:02:30,224 --> 01:02:33,511
- Gentlemen!
- Mr Atwell has the floor.
613
01:02:34,645 --> 01:02:38,062
Gentlemen, it is 50 miles
from here to Starbottle's
614
01:02:38,149 --> 01:02:42,278
without a road or a trail.
Not even my mule can do it, how...
615
01:02:42,362 --> 01:02:47,321
You lunatics!
Besides a civil war with Sonora,
616
01:02:47,408 --> 01:02:51,822
you want to put us
in the white slave business!
617
01:02:51,913 --> 01:02:54,619
Schermerhorn, you're out of order!
618
01:02:55,833 --> 01:02:58,622
- Again?
- You haven't been recognised!
619
01:02:59,170 --> 01:03:00,998
I'm Schermerhorn.
620
01:03:01,089 --> 01:03:03,663
- Mr Holbrook.
- Oh, sit down!
621
01:03:03,758 --> 01:03:08,670
Ben, these boys are right.
Mr Holbrook, I withdraw the proposal.
622
01:03:09,597 --> 01:03:12,054
Have you gone out of your skull?
623
01:03:12,141 --> 01:03:15,558
You can't expect them
to build a two-storey building
624
01:03:15,645 --> 01:03:18,682
- just to get women here.
- Who said two storeys?
625
01:03:18,773 --> 01:03:21,561
Somebody has to run the faro tables.
626
01:03:21,651 --> 01:03:23,691
Rotten Luck Willie will.
627
01:03:23,778 --> 01:03:28,524
You can't expect him to build a fancy
building with chandeliers
628
01:03:28,616 --> 01:03:33,777
and masterpieces of art and gambling,
and six beautiful tarts upstairs.
629
01:03:33,871 --> 01:03:38,250
We'd have every bummer for miles
around coming here to spend his money
630
01:03:38,334 --> 01:03:41,835
on women and whisky
at Atwell's and Schermerhorn's.
631
01:03:41,921 --> 01:03:43,962
You think that's bad?
632
01:03:46,926 --> 01:03:50,676
Why, it's terrible! Just terrible!
633
01:03:50,763 --> 01:03:55,225
You'd turn this camp into a boom
town! We don't want to do that.
634
01:03:55,309 --> 01:03:58,810
- Soon there'd be another saloon.
- And a bawdy house!
635
01:03:58,896 --> 01:04:02,598
- And another gambling hall!
- And another bawdy house!
636
01:04:02,692 --> 01:04:05,528
- And hotels!
- Property would shoot straight up.
637
01:04:05,611 --> 01:04:09,480
They'd make more money
selling old claims than gold.
638
01:04:09,574 --> 01:04:13,110
These men didn't come
out here to forge a nation!
639
01:04:13,202 --> 01:04:17,865
That's for men with a big dream,
with visions of America's greatness.
640
01:04:17,957 --> 01:04:24,127
I'm warning you, if you want to turn
us into a dreary boom town metropolis
641
01:04:24,213 --> 01:04:26,254
filled with nothing but millionaires,
642
01:04:26,340 --> 01:04:33,009
all you gotta do is put up one
little, tiny two-storey cathouse!
643
01:04:33,639 --> 01:04:38,137
I say let's put it to a vote,
and any man opposed is a traitor!
644
01:04:38,227 --> 01:04:44,100
All those in favour of bringing
prostitution to this camp, say aye!
645
01:04:49,906 --> 01:04:51,152
Passed!
646
01:04:53,534 --> 01:04:58,577
There's a shifty side to you that
I'm just beginning to appreciate.
647
01:04:59,707 --> 01:05:03,160
- Why can't I go along with you?
- Who'll take care of Elizabeth?
648
01:05:03,252 --> 01:05:06,669
It'll take three days
to get them tarts back here.
649
01:05:06,756 --> 01:05:10,920
You don't expect me to leave her
alone in the middle of this?
650
01:05:11,010 --> 01:05:13,170
Who can I trust if it ain't you?
651
01:05:13,805 --> 01:05:16,890
You didn't say being pardners
meant wife-guarding.
652
01:05:16,974 --> 01:05:19,264
Well, it just come up.
653
01:05:55,972 --> 01:05:58,546
- Howdy.
- Captain Barnsfeather, Fort Sumter.
654
01:05:58,641 --> 01:06:03,388
- When does the Sonora stage come?
- About four o'clock tomorrow. Why?
655
01:06:04,522 --> 01:06:07,857
Supplies for the troops. Unmount!
656
01:06:45,813 --> 01:06:47,688
Come in, Pardner.
657
01:06:53,529 --> 01:06:57,445
- You sure I'm not intruding?
- Come in.
658
01:07:02,246 --> 01:07:05,616
Will Ben really
get back in three days?
659
01:07:05,708 --> 01:07:08,710
- Why?
- I'd like to know.
660
01:07:09,587 --> 01:07:11,628
Who you expecting for dinner?
661
01:07:13,174 --> 01:07:15,796
You! Sit down.
662
01:07:18,304 --> 01:07:20,179
Thanks.
663
01:07:24,227 --> 01:07:26,933
I didn't know you was expecting me.
664
01:08:27,582 --> 01:08:32,079
I talk to the trees
665
01:08:32,170 --> 01:08:36,418
But they don't listen to me
666
01:08:37,091 --> 01:08:40,710
I talk to the stars
667
01:08:40,803 --> 01:08:45,347
But they never hear me
668
01:08:46,059 --> 01:08:50,638
The breeze hasn't time
669
01:08:50,730 --> 01:08:54,563
To stop and hear what I say
670
01:08:55,485 --> 01:08:58,652
I talk to them all
671
01:09:00,031 --> 01:09:03,199
In vain
672
01:09:05,286 --> 01:09:07,992
But suddenly my words
673
01:09:08,081 --> 01:09:13,456
Reach someone else's ear
674
01:09:13,544 --> 01:09:20,544
Touch someone else's
heartstrings too
675
01:09:23,346 --> 01:09:27,808
I tell you my dreams
676
01:09:28,476 --> 01:09:32,226
And while you're listening to me
677
01:09:33,773 --> 01:09:39,812
I suddenly see them
Come true
678
01:09:41,406 --> 01:09:46,033
I can see us on an April night
679
01:09:46,119 --> 01:09:50,331
Looking out across a rollin' farm
680
01:09:50,415 --> 01:09:54,793
Having supper in the candlelight
681
01:09:54,877 --> 01:09:59,955
Walkin' later arm in arm
682
01:10:00,049 --> 01:10:04,463
Then I'll tell you
how I passed the day
683
01:10:04,554 --> 01:10:08,718
Thinking mainly
how the night would be
684
01:10:08,808 --> 01:10:13,222
Then I'll try to find
the words to say
685
01:10:13,312 --> 01:10:18,141
All the things you mean to me
686
01:10:19,110 --> 01:10:24,022
I tell you my dreams
687
01:10:24,615 --> 01:10:28,614
And while you're listening to me
688
01:10:29,746 --> 01:10:33,910
I suddenly see them
689
01:10:35,418 --> 01:10:41,125
Come true
690
01:10:42,800 --> 01:10:43,999
They're coming out of Starbottle's!
691
01:10:46,387 --> 01:10:48,962
All right! Fall together!
692
01:10:49,057 --> 01:10:51,893
Put me down, you bloody idiot!
Put me down!
693
01:10:51,976 --> 01:10:57,398
- Down, down, down, down!
- Get in line!
694
01:11:01,069 --> 01:11:02,979
Come on, move!
695
01:11:15,875 --> 01:11:19,790
Captain Barnsfeather, Fort Sumter.
At your service, ladies.
696
01:11:19,879 --> 01:11:25,669
Here to protect you along the way!
We're gonna have to take this detour.
697
01:11:25,760 --> 01:11:31,135
- A detour through open country?
- The road up ahead ain't safe.
698
01:11:31,224 --> 01:11:34,641
- Injuns!
- Ain't no Injuns around here!
699
01:11:37,146 --> 01:11:39,270
Get back in the coach, ladies.
700
01:12:07,135 --> 01:12:11,383
- There's a coach comin' in!
- Comin' in!
701
01:12:13,474 --> 01:12:16,927
There's a coach comin' in
If you listen, you can hear it
702
01:12:17,019 --> 01:12:20,472
A-clip-cloppin' over the hill
703
01:12:20,565 --> 01:12:23,982
And the sound that you hear
Is as good to your ear
704
01:12:24,068 --> 01:12:27,521
As the call of
the wild whippoorwill
705
01:12:27,613 --> 01:12:31,233
There's a coach comin' in
You can feel it gettin' near
706
01:12:31,325 --> 01:12:34,696
All at once
And it bursts into view
707
01:12:34,787 --> 01:12:38,620
And it looks to your eye
Like it fell from the sky
708
01:12:38,708 --> 01:12:41,663
Like a coach
Full of dreams come true
709
01:12:41,753 --> 01:12:45,502
For it's bringin' me
Eyes that are moonlight
710
01:12:45,590 --> 01:12:49,256
And it's carryin' lips
That are wine
711
01:12:49,343 --> 01:12:52,595
And it's comin'
With arms that are pillows
712
01:12:52,680 --> 01:12:56,346
And this evening
It all will be mine
713
01:12:56,434 --> 01:12:59,886
There's a coach comin' in
And you're smellin' like a steer
714
01:12:59,979 --> 01:13:03,396
Get the soap out
It ain't far away
715
01:13:03,483 --> 01:13:07,149
Cut the socks from your feet
716
01:13:07,236 --> 01:13:10,689
Rake your hair till it's neat
717
01:13:10,782 --> 01:13:16,073
There's a coach comin' in
There's a coach comin' in today
718
01:13:16,162 --> 01:13:19,781
There's a coach comin' in
Hurry, hurry, do you hear?
719
01:13:19,874 --> 01:13:23,125
With a cargo o' joy from Paree
720
01:13:23,211 --> 01:13:26,794
Drop the tables and chairs
Get them beds up the stairs
721
01:13:26,881 --> 01:13:30,749
And be sure
Every lock has a key
722
01:13:44,899 --> 01:13:48,269
For it's coming with girls
Who buy perfume
723
01:13:48,361 --> 01:13:52,110
Who wear powder
And rouge from Paree
724
01:13:52,198 --> 01:13:55,485
Who will have to go
Somewhere to get them
725
01:13:55,576 --> 01:13:58,993
And the somewhere to go will be me
726
01:13:59,080 --> 01:14:02,699
There's a coach comin' in
And it's flyin' like a deer
727
01:14:02,792 --> 01:14:06,162
Thank the Lord
There's relief on the way
728
01:14:06,254 --> 01:14:10,122
Thank with all of your hearts
729
01:14:10,216 --> 01:14:13,551
For them half-dozen tarts
730
01:14:13,636 --> 01:14:18,180
There's a coach comin' in today
731
01:14:18,975 --> 01:14:22,594
There's a coach comin' in
If you listen you can hear it
732
01:14:22,687 --> 01:14:25,973
A-clip-cloppin' over the hill
733
01:14:26,065 --> 01:14:29,898
And the sound that you hear
Is as good to your ear
734
01:14:29,986 --> 01:14:33,771
As the call
Of a wild whippoorwill
735
01:14:47,587 --> 01:14:51,206
For it's bringin' me eyes
That are moonlight
736
01:14:51,299 --> 01:14:55,298
And it's carryin' lips
That are wine
737
01:14:55,386 --> 01:14:58,803
And it's comin' with arms
That are pillows
738
01:14:58,890 --> 01:15:02,224
And this evening
It all will be mine
739
01:15:36,302 --> 01:15:40,171
There's a coach comin' in
You can feel it gettin' near
740
01:15:40,264 --> 01:15:43,681
All at once
And it bursts into view
741
01:15:43,768 --> 01:15:47,138
And it looks to your eye
Like it fell from the sky
742
01:15:47,230 --> 01:15:50,931
Like a coach
Full of dreams come true
743
01:15:51,025 --> 01:15:54,478
For it's bringin' me
Eyes that are moonlight
744
01:15:54,570 --> 01:15:57,905
And it's carryin' lips
That are wine
745
01:15:57,990 --> 01:16:01,491
And it's comin'
With arms that are pillows
746
01:16:01,577 --> 01:16:05,161
And this evening
It all will be mine
747
01:16:05,248 --> 01:16:08,997
There's a coach comin' in
Now it's riding in the clear
748
01:16:09,085 --> 01:16:12,669
And the sound of it grows to a din
749
01:16:12,755 --> 01:16:18,545
No, there ain't far to go
Now they're hollerin' "whoa!"
750
01:16:19,762 --> 01:16:22,681
There's a coach comin' in
There's a coach comin'
751
01:16:22,765 --> 01:16:25,138
And it's here
752
01:17:44,222 --> 01:17:46,096
Ben!
753
01:17:50,019 --> 01:17:51,847
Pardner, I wanna talk to you!
754
01:17:55,566 --> 01:17:59,150
You rotten, lecherous,
deceiving, no-good, thieving...
755
01:17:59,237 --> 01:18:03,070
The only reason I ain't blowing
your brains out is the relief
756
01:18:03,157 --> 01:18:07,619
it's gonna give me when
I tear you apart with my bare hands.
757
01:18:07,704 --> 01:18:09,413
What's the matter with you?
758
01:18:09,497 --> 01:18:13,081
What was the two of you
doing on the same horse?
759
01:18:13,167 --> 01:18:16,418
Riding. What else?
That's the last place I'd...
760
01:18:16,504 --> 01:18:20,170
- Where was her horse?
- That was her horse.
761
01:18:20,258 --> 01:18:23,924
And where was your horse?
762
01:18:25,096 --> 01:18:27,006
You had my horse.
763
01:18:34,355 --> 01:18:37,606
If that's true,
why ain't you fighting back?
764
01:18:37,692 --> 01:18:39,851
Cos you ain't been yourself lately.
765
01:18:39,944 --> 01:18:44,274
That's a widely known fact,
and you know it yourself.
766
01:18:45,700 --> 01:18:47,907
Get up, Pardner.
767
01:18:53,875 --> 01:18:57,743
- How's your jaw?
- Feels like it's coming off.
768
01:18:59,172 --> 01:19:03,799
- You ought to trust me, Ben.
- You're right.
769
01:19:03,885 --> 01:19:08,429
You ain't the kind of man that'd go
lusting after another man's wife,
770
01:19:08,514 --> 01:19:11,967
especially with them six bawds
arriving in town.
771
01:19:12,060 --> 01:19:15,643
That's right, Ben.
I wouldn't do that.
772
01:19:16,481 --> 01:19:21,191
The only kind of feelings
you'd ever have would be deep ones,
773
01:19:21,277 --> 01:19:23,318
and if you had 'em for Elizabeth,
774
01:19:23,404 --> 01:19:26,905
you'd come and tell me
before you would her.
775
01:19:28,034 --> 01:19:30,740
That's right, Ben.
That's what I'd do.
776
01:19:31,871 --> 01:19:35,822
- You're a good man, Pardner.
- That's what I was coming to do.
777
01:19:35,917 --> 01:19:39,120
Tell you I got
some deep feelings for Elizabeth.
778
01:19:43,841 --> 01:19:47,045
You hit me one more time,
I'll bust your skull open.
779
01:19:47,136 --> 01:19:52,761
Nothing's happened, and nothing's
gonna happen, cos I'm leaving.
780
01:19:55,520 --> 01:19:57,513
You're breaking up the partnership?
781
01:19:58,940 --> 01:20:03,104
If I hang around here long enough
watching you and her together,
782
01:20:03,194 --> 01:20:06,279
I'll become
as big a lunatic as you are.
783
01:20:11,911 --> 01:20:13,739
All right.
784
01:20:15,373 --> 01:20:18,659
I'll go get your share
of the gold dust.
785
01:20:25,007 --> 01:20:28,709
You can have the mule
and that new gold pan.
786
01:20:30,888 --> 01:20:34,424
You can even have the rocker,
if you want to.
787
01:20:42,900 --> 01:20:46,769
What's the matter, Ben?
Where you taking the rocker?
788
01:20:46,863 --> 01:20:49,568
It's for Pardner. He's going away.
789
01:20:51,325 --> 01:20:56,119
Going away?
He never mentioned going away to me.
790
01:20:57,331 --> 01:21:01,579
Of course not. You don't know
that man like I do, Elizabeth.
791
01:21:02,295 --> 01:21:04,123
What are you saying?
792
01:21:06,841 --> 01:21:09,510
He loves you. That's why he's going.
793
01:21:11,220 --> 01:21:15,053
I don't want Pardner to go.
I love him.
794
01:21:25,068 --> 01:21:30,359
Unpack, Pardner. You ain't going
nowhere. That woman loves you.
795
01:21:36,037 --> 01:21:39,822
And that puts a new wheel
on the wagon, don't it?
796
01:21:40,875 --> 01:21:45,704
Get this straight. I'm not taking
away your wife, and that's final.
797
01:21:45,797 --> 01:21:49,582
- But you love her.
- So do you.
798
01:21:51,094 --> 01:21:54,879
There's only one way for anybody
to be happy and that's...
799
01:21:54,972 --> 01:21:59,102
for one of us to move away
and forget it. And I'm going.
800
01:22:01,187 --> 01:22:03,097
Get out of my way.
801
01:22:10,321 --> 01:22:14,106
Pardner, there comes a time
in the life of every partnership
802
01:22:14,200 --> 01:22:17,866
when the party of the first part
has no recourse
803
01:22:17,954 --> 01:22:22,332
except to knock some sense
into the party of the second part!
804
01:22:22,417 --> 01:22:24,291
You're staying!
805
01:22:49,944 --> 01:22:53,859
- What happened?
- He's staying.
806
01:22:58,327 --> 01:23:01,994
- Is he hurt?
- No. Just tired.
807
01:23:02,081 --> 01:23:05,617
He'll be good as new
in a couple of weeks.
808
01:23:12,383 --> 01:23:14,424
Where you going, Ben?
809
01:23:14,510 --> 01:23:19,754
You love Pardner? You take him.
And you take good care of him.
810
01:23:19,849 --> 01:23:24,678
That's the decentest man
I ever run across. And the strongest.
811
01:23:27,315 --> 01:23:32,772
Now, I know you women like
things legal, so here's what.
812
01:23:32,862 --> 01:23:36,695
It takes two weeks for you
to be an abandoned claim.
813
01:23:36,783 --> 01:23:41,196
After that, you take the name
of your new owner
814
01:23:41,287 --> 01:23:45,286
and file it down
at the mining office.
815
01:23:45,375 --> 01:23:47,949
Then everything'll be legal.
816
01:23:54,008 --> 01:23:57,343
I don't want you to go.
I love you.
817
01:23:59,389 --> 01:24:01,513
What are you talking about?
818
01:24:04,143 --> 01:24:07,264
You're my husband.
I don't want you to go away.
819
01:24:07,355 --> 01:24:11,140
- What was that?
- Don't let him go, Pardner.
820
01:24:14,862 --> 01:24:18,991
- You said she was in love with me.
- Didn't you say you loved him?
821
01:24:19,075 --> 01:24:21,567
Yes, I did, and I do.
822
01:24:21,661 --> 01:24:23,951
You just said
you were in love with Ben.
823
01:24:24,038 --> 01:24:25,948
Yes, I did, and I am.
824
01:24:29,377 --> 01:24:33,506
Ben, do you get that feeling
you need a drink?
825
01:24:33,589 --> 01:24:37,458
- How did you know?
- Cos I do, too.
826
01:24:38,553 --> 01:24:41,887
- But, Pardner, you don't drink.
- No, but I'm changing.
827
01:24:44,016 --> 01:24:46,343
And it takes a woman to do it.
828
01:24:46,894 --> 01:24:49,184
Bless their hearts.
829
01:24:57,947 --> 01:25:03,191
Now, Elizabeth, let's try
and be reasonable about this.
830
01:25:04,328 --> 01:25:06,951
For God's sake, make up your mind!
831
01:25:08,124 --> 01:25:12,834
I can't. I love both of you.
832
01:25:12,920 --> 01:25:17,050
But that ain't going to work.
You can't have both of us.
833
01:25:18,176 --> 01:25:20,798
- Why not?
- Why not?
834
01:25:20,887 --> 01:25:26,677
- Why not?
- A woman can't have two husbands.
835
01:25:28,478 --> 01:25:31,645
I was married
to a man who had two wives.
836
01:25:31,731 --> 01:25:34,400
Why can't a woman have two husbands?
837
01:25:34,484 --> 01:25:39,396
- Because you can't.
- Well, why?
838
01:25:40,740 --> 01:25:44,869
- You explain it to her, Ben.
- I'd like to oblige, Pardner,
839
01:25:44,952 --> 01:25:48,868
but I'll be damned
if I can think of a reason.
840
01:25:48,956 --> 01:25:52,658
Out here we make up
our own rules as we go along.
841
01:25:52,752 --> 01:25:57,996
A man with two wives wants to sell
one at auction, nobody thinks twice.
842
01:25:58,091 --> 01:26:03,382
If a town needs females, hijacking
'em seems the natural thing to do.
843
01:26:03,471 --> 01:26:06,389
And if two pardners
want to share a wife, why not?
844
01:26:06,474 --> 01:26:10,140
This ain't Michigan.
It's gold country.
845
01:26:10,228 --> 01:26:12,601
Why, hell, it's the golden country!
846
01:26:12,688 --> 01:26:15,940
Untouched and uncontaminated
by human hands!
847
01:26:16,025 --> 01:26:19,442
People can look civilisation
in the eye and spit!
848
01:26:19,529 --> 01:26:24,026
You don't have to please anybody,
don't have to love thy neighbour.
849
01:26:24,117 --> 01:26:27,035
It's wild, human and free,
850
01:26:27,120 --> 01:26:31,118
and all over this nation,
they preach against it every Sunday.
851
01:26:31,207 --> 01:26:33,995
But I don't think God's listening.
You know why?
852
01:26:34,085 --> 01:26:37,870
Because he's here,
in glorious California!
853
01:26:39,257 --> 01:26:43,920
- You trying to say you're willing?
- I am.
854
01:26:44,011 --> 01:26:49,636
I think it's a humane,
practical, beautiful solution.
855
01:26:49,726 --> 01:26:52,727
- It does make a lot of sense.
- It don't.
856
01:26:52,812 --> 01:26:56,015
It don't in Michigan.
It does in California.
857
01:26:56,107 --> 01:26:59,559
- What's everybody gonna say?
- Who are you talking about?
858
01:26:59,652 --> 01:27:03,947
You mean everybody in town
playing them French horns?
859
01:27:04,032 --> 01:27:07,318
They'd be damn glad
to have two less in line.
860
01:27:16,586 --> 01:27:18,496
You're right.
861
01:27:18,588 --> 01:27:22,883
Of course I'm right. It's not like
somebody was asking you
862
01:27:22,967 --> 01:27:26,052
to do something immoral,
like stealing gold!
863
01:27:26,137 --> 01:27:29,637
- It ain't as bad as all that.
- What the hell's bad about it?
864
01:27:29,724 --> 01:27:31,552
Show me on that list of commandments
865
01:27:31,642 --> 01:27:35,178
where it says a woman
can't have two husbands.
866
01:27:35,271 --> 01:27:37,763
There ain't no commandment like that!
867
01:27:40,151 --> 01:27:44,197
Hot damn! I think it's great!
It's history-making!
868
01:27:53,831 --> 01:27:55,872
Can't hold it.
869
01:28:00,254 --> 01:28:03,506
- Elizabeth?
- Yes, Ben?
870
01:28:03,591 --> 01:28:06,083
We will be three for dinner.
871
01:28:57,653 --> 01:28:59,481
Shameless harlots!
872
01:28:59,571 --> 01:29:04,567
You think the Lord was some boy in
a raggedy old sheet 2,000 years ago?
873
01:29:04,660 --> 01:29:08,575
You're wrong.
He's here now and he sees you!
874
01:29:15,671 --> 01:29:21,793
Ye godless jaspers! Who are you?
Freemasons? Rosicrucians?
875
01:29:22,011 --> 01:29:25,511
Heathen emissaries
from the dens of Babylon?
876
01:29:25,598 --> 01:29:27,887
Boozers. Gluttons.
877
01:29:27,975 --> 01:29:32,472
Gamblers. Harlots. Fornicators!
878
01:29:34,690 --> 01:29:39,898
- What's a fornicator?
- I don't know. I ain't religious.
879
01:29:46,076 --> 01:29:51,238
The stench of the city is in the
Lord's nostrils, making Him sick.
880
01:29:51,332 --> 01:29:54,287
The Lord ain't gonna take it
much longer!
881
01:29:54,376 --> 01:29:58,624
Come on up, Parson,
and get some old-time religion.
882
01:30:06,388 --> 01:30:11,016
- Mrs Rumson. How are your husbands?
- Fine. Thank you, Mr Atwell.
883
01:30:11,101 --> 01:30:14,602
Husbands? Did I hear husbands?
884
01:30:14,688 --> 01:30:18,687
You animals! You pagans!
885
01:30:20,444 --> 01:30:26,032
O God, Lord of hosts,
close thine eyes, then hold thy nose.
886
01:30:26,116 --> 01:30:29,533
I am passing through
the garbage of humanity!
887
01:30:29,620 --> 01:30:31,660
Come on, dearie.
888
01:30:31,747 --> 01:30:36,327
Scum, keep your filthy claws
off my wife, Princess Hummingbird!
889
01:30:37,878 --> 01:30:40,204
You heathen swine!
890
01:30:40,297 --> 01:30:43,383
Do you know what God done
to Sodom and Gomorrah
891
01:30:43,467 --> 01:30:47,513
when he couldn't find 50 righteous
men in them stinking cities?
892
01:30:49,306 --> 01:30:52,059
I'll show God a place
where there ain't 40.
893
01:30:52,142 --> 01:30:54,183
- Yeah!
- 30!
894
01:30:54,270 --> 01:30:56,477
- Yeah!
- Two!
895
01:30:56,563 --> 01:30:59,352
- Yeah!
- Or one!
896
01:30:59,441 --> 01:31:03,606
- Yeah!
- And here it is.
897
01:31:03,904 --> 01:31:08,401
You want to see sin
of the wickedest kind? Here it is
898
01:31:08,492 --> 01:31:13,155
You want to see virtue left behind?
Here it is
899
01:31:13,247 --> 01:31:15,573
Sodom was vice and vice a versa
900
01:31:15,666 --> 01:31:19,534
You want to see where
the vice is worser? Here it is
901
01:31:19,628 --> 01:31:21,955
I mean, here it is
902
01:31:22,047 --> 01:31:27,125
You want to live life
in the rottenest way? Here it is
903
01:31:27,219 --> 01:31:31,716
Women and whisky night and day
Here it is
904
01:31:31,807 --> 01:31:36,470
You want to embrace the golden calf
Ankle and thigh and upper half?
905
01:31:36,562 --> 01:31:40,810
Here it is
I mean, here it is
906
01:31:40,899 --> 01:31:45,859
No Name City, No Name City
The Lord don't like it here
907
01:31:45,946 --> 01:31:50,490
No Name City, No Name City
Your reckonin' day is near
908
01:31:50,576 --> 01:31:54,705
No Name City, No Name City
Here's what he's gonna do
909
01:31:54,788 --> 01:31:59,451
Gobble up this town
Swallow it down and goodbye to you
910
01:31:59,543 --> 01:32:04,040
Will you go to heaven?
Will you go to hell?
911
01:32:04,131 --> 01:32:08,924
Either repent or fare thee well
912
01:32:09,011 --> 01:32:11,633
God'll take care o' No Name City
913
01:32:11,722 --> 01:32:14,012
Comes the end
and it won't be pretty
914
01:32:14,099 --> 01:32:18,643
Here it is
I mean, here it is
915
01:32:33,369 --> 01:32:39,373
Amen
916
01:32:57,476 --> 01:33:01,641
- Evening, Pardner.
- Evening, Elizabeth.
917
01:33:01,730 --> 01:33:05,396
- Evening, Ben.
- Evening, Elizabeth.
918
01:33:32,011 --> 01:33:34,966
I hear George Lonergan
pulled out today.
919
01:33:35,055 --> 01:33:38,306
- He's smart.
- He's broke.
920
01:33:38,392 --> 01:33:42,687
Ben thinks placer mining's
all but finished in these parts.
921
01:33:45,524 --> 01:33:47,233
What are we gonna do?
922
01:33:47,318 --> 01:33:49,857
I hear talk of a strike
up to Red Dog.
923
01:33:49,945 --> 01:33:55,616
- I'm not leaving my home, Ben.
- I wasn't suggesting it.
924
01:33:57,077 --> 01:34:00,993
I'll live on grass and mud water
before I'd do that.
925
01:34:01,081 --> 01:34:04,249
Ben isn't asking you
to leave your home.
926
01:34:04,335 --> 01:34:09,710
Damn it! Why not? You like this town
as much as I like Schermerhorn!
927
01:34:09,798 --> 01:34:13,002
That's right,
I hate what this town has become,
928
01:34:13,093 --> 01:34:15,668
but it's one place
we can live together.
929
01:34:17,348 --> 01:34:20,136
And there's nothing I hate as much
930
01:34:20,225 --> 01:34:24,271
as I love the two of you
and this cabin.
931
01:34:25,147 --> 01:34:30,439
If you want to go to Red Dog,
you go ahead, but I'm staying here.
932
01:34:30,527 --> 01:34:32,605
You come back whenever you want to.
933
01:34:34,031 --> 01:34:37,982
The only thing stopping you
being perfect is your stubbornness.
934
01:34:38,077 --> 01:34:42,455
Somebody should hit you till it's
gone. Somebody's gotta support us.
935
01:34:42,539 --> 01:34:45,245
You can't go through
a whole winter here alone.
936
01:34:45,334 --> 01:34:47,577
I won't leave her here alone.
937
01:34:48,712 --> 01:34:53,838
You'd let this man who took care
of you and nursed you back to health
938
01:34:53,926 --> 01:34:58,719
light out alone while you sleep
through winter like a fat groundhog?
939
01:34:58,806 --> 01:35:03,516
- If he goes, you go.
- And I ain't going.
940
01:35:05,396 --> 01:35:10,474
- Well, I'll go, then.
- If he goes, you go with him.
941
01:35:10,567 --> 01:35:14,780
Didn't I just tell you you can't go
through a winter alone here?
942
01:35:16,365 --> 01:35:18,655
You ever see such a stubborn woman?
943
01:35:19,785 --> 01:35:22,407
No, I never did.
944
01:35:23,080 --> 01:35:27,293
But if you ever hit her, you'll
have to deal with me straightaway.
945
01:35:51,275 --> 01:35:56,982
- I sure am one tired man tonight.
- Must be from lifting those cards.
946
01:35:58,782 --> 01:36:04,074
I only played a few hands last night.
I had a lucky streak. I broke even.
947
01:36:08,250 --> 01:36:11,751
You'll tell Three-Fingered Sweeney
I'll pay him next week.
948
01:36:12,296 --> 01:36:18,051
- You was playing poker last night?
- I was, and you was tired. Remember?
949
01:36:21,472 --> 01:36:27,143
Well, I think I'll go have a
last drink with them three limeys.
950
01:36:27,227 --> 01:36:30,728
- They're pulling out tomorrow.
- How much does he owe Sweeney?
951
01:36:30,814 --> 01:36:34,979
- Wait. I won't take your money.
- Why not?
952
01:36:35,069 --> 01:36:39,067
Cos a man don't do that
in Michigan or in California.
953
01:36:39,156 --> 01:36:42,573
That's OK with me, but if you
want to keep your manhood,
954
01:36:42,660 --> 01:36:46,112
quit trying to beat
three aces with a pair of fours.
955
01:36:47,248 --> 01:36:49,621
See you at breakfast.
956
01:37:22,533 --> 01:37:25,867
Sorry, boys,
Pardner ain't playing tonight.
957
01:37:40,551 --> 01:37:44,003
- Willie? Have you seen Mad Jack?
- He's over there.
958
01:37:46,849 --> 01:37:50,894
I want to convert
this dust into dollars.
959
01:37:50,978 --> 01:37:55,273
Look out! He's losing gold dust
every time you bump his elbow.
960
01:37:55,357 --> 01:38:00,483
There's more spilled here in one
night than we've dug up in a month.
961
01:38:00,571 --> 01:38:03,739
Must be a pirate's fortune
under them floorboards.
962
01:38:03,824 --> 01:38:07,241
- Where are you heading?
- Where I can find some gold.
963
01:38:07,328 --> 01:38:10,911
Fleshpot Hill,
Brass Monkey Ravine. I don't know.
964
01:38:10,998 --> 01:38:14,617
Save your souls
and help build a house for the Lord.
965
01:38:14,710 --> 01:38:17,831
He can have my shack. I'm moving out.
966
01:38:19,048 --> 01:38:23,378
You heathen scum. Money.
967
01:38:23,469 --> 01:38:26,672
And the Lord sayeth,
"Money is the root of all evil."
968
01:38:26,764 --> 01:38:29,090
Cos he ain't never been rich.
969
01:38:29,183 --> 01:38:31,556
- He knoweth about you...
- You don't say?
970
01:38:31,644 --> 01:38:34,313
Living like animals.
You're going to hell!
971
01:38:34,396 --> 01:38:36,723
I hope so. It ain't too far down,
972
01:38:36,815 --> 01:38:41,525
I'll tunnel and get some gold dust
that's fallen through these floor...
973
01:38:49,912 --> 01:38:53,578
How do you figure we can
dig a tunnel without being seen?
974
01:38:53,666 --> 01:38:55,992
We'll dig down from
the floor in our cabin,
975
01:38:56,085 --> 01:39:00,498
under the street,
and right up under here.
976
01:39:00,589 --> 01:39:02,797
- A tunnel?
- You idiot!
977
01:39:32,621 --> 01:39:36,786
- Why, you lunatic.
- Dig now. Hit him later.
978
01:39:36,875 --> 01:39:40,625
- What the hell's happening?
- We're tunnelling under Willie's.
979
01:39:40,713 --> 01:39:43,715
After that gold dust under his floor.
980
01:39:45,676 --> 01:39:49,544
- How did you know?
- Been thinking about it for weeks.
981
01:39:49,638 --> 01:39:54,764
Why didn't you speak up?
You dirty, lazy, drunken...
982
01:39:54,852 --> 01:39:58,388
- Lazy, am I? Damn you, Duncan!
- Shut up!
983
01:39:58,480 --> 01:40:02,100
- Look, dig now. Hit him later.
- Right.
984
01:40:02,192 --> 01:40:04,898
- You can hit me later.
- I'll remind you.
985
01:40:04,987 --> 01:40:08,902
- Don't forget. Pardner's in on this.
- Then where is he?
986
01:40:08,991 --> 01:40:11,530
- He's at home.
- Doing what?
987
01:40:11,619 --> 01:40:14,574
Damn you!
Keep a civil tongue or I'll...
988
01:40:14,663 --> 01:40:18,329
- You can hit him later.
- Right. You can hit me later.
989
01:40:18,417 --> 01:40:20,292
And I'll remind you. Dig!
990
01:40:29,803 --> 01:40:32,011
Hey, Willie, you seen Ben Rumson?
991
01:40:53,702 --> 01:40:56,241
- Sorry.
- Close the bloody door.
992
01:41:01,835 --> 01:41:06,297
- You're digging a hole.
- You don't miss a trick, do you?
993
01:41:13,389 --> 01:41:17,055
Pardner, we got big news for you.
994
01:41:17,643 --> 01:41:20,680
- You're what?
- We ain't stopping at Willie's.
995
01:41:20,771 --> 01:41:26,193
There's 16 gambling halls,
seven hotels and 21 saloons.
996
01:41:26,277 --> 01:41:28,946
Mad Jack figures
we can build tunnels under them,
997
01:41:29,029 --> 01:41:31,865
honeycomb Main Street,
one end to the other.
998
01:41:31,949 --> 01:41:34,951
- What do we do with all that earth?
- Give it to the meek.
999
01:41:35,035 --> 01:41:37,990
- Have you gone crazy?
- He's not crazy.
1000
01:41:38,080 --> 01:41:40,952
There's a lot of gold dust
going through those floors.
1001
01:41:41,041 --> 01:41:43,165
I think there's more than a lot.
1002
01:41:43,252 --> 01:41:46,373
I think maybe
there's enough for the winter.
1003
01:41:50,509 --> 01:41:55,967
Hurry up and eat this, both of you.
Coffee will be ready in a minute.
1004
01:41:56,056 --> 01:41:58,346
I don't want you to be late to work.
1005
01:42:13,449 --> 01:42:16,783
- The earth is pure muck
- Muck's a good thing
1006
01:42:16,869 --> 01:42:21,033
- And oozin' with mud
- Mud is just fine
1007
01:42:21,123 --> 01:42:25,122
- It's drownin' in bog
- Bog is good luck
1008
01:42:25,210 --> 01:42:29,079
And crawlin' with crud
Crud's a good sign
1009
01:42:29,173 --> 01:42:34,880
The poor, they got hope
The rich can buy soap
1010
01:42:38,265 --> 01:42:42,216
What rainbows ain't got a pot of
1011
01:42:42,311 --> 01:42:46,262
And I ain't got a spot of
1012
01:42:46,357 --> 01:42:50,142
A few feet down there's a lot of
1013
01:42:50,235 --> 01:42:56,108
Just waitin' to buy
Tobacco and rye from now till I die
1014
01:43:00,162 --> 01:43:06,451
The best things in life are dirty
And nothing in life is
1015
01:43:06,543 --> 01:43:10,756
- Better to hold than dirty gold
- The best things in life are
1016
01:43:10,839 --> 01:43:15,917
Filthy, dirty hunks
Of gold, gold, gold
1017
01:43:22,268 --> 01:43:26,183
- There's more than just gold
- Gold is enough
1018
01:43:26,272 --> 01:43:30,317
- That's buried below
- Beautiful gold
1019
01:43:30,401 --> 01:43:34,102
- There's seed in the ground
- Loveable gold
1020
01:43:34,196 --> 01:43:38,409
- Just waitin' to grow
- Spendable gold
1021
01:43:38,492 --> 01:43:44,033
A man has his creed
And mine is all greed
1022
01:43:46,208 --> 01:43:50,254
What banks have bulgin' accounts of
1023
01:43:50,337 --> 01:43:54,418
And I ain't got an ounce of
1024
01:43:54,508 --> 01:44:00,096
- Below there's endless amounts of
- Just dirty old trash
1025
01:44:00,180 --> 01:44:04,226
That turns in a flash
To dirty old cash
1026
01:44:17,489 --> 01:44:22,865
- The best things in life are dirty
- The worst thing in life is
1027
01:44:22,953 --> 01:44:27,865
- Wakin' up clean without a bean
- The best things in life are
1028
01:44:27,958 --> 01:44:32,586
Filthy dirty hunks
Of gold, gold, gold
1029
01:44:47,561 --> 01:44:53,565
The best things in life are dirty
The worst thing in life is
1030
01:44:53,651 --> 01:44:57,899
Being content without a cent
The best things in life are
1031
01:44:57,988 --> 01:45:03,861
Filthy dirty hunks
Of gold, gold, gold, gold
1032
01:45:03,953 --> 01:45:09,743
Stinkin' rotten chunks
Of blimey, slimy, lousy, lovely
1033
01:45:16,173 --> 01:45:18,582
Gold.
1034
01:45:53,794 --> 01:45:55,954
You bummers, over here!
1035
01:45:56,046 --> 01:45:59,748
I found him in the mountains.
He's half-frozen.
1036
01:45:59,842 --> 01:46:03,294
He says there's a wagon train
marooned up there.
1037
01:46:03,387 --> 01:46:05,215
Get up a rescue party!
1038
01:46:05,973 --> 01:46:12,095
Let's get out of these mountains
before a storm comes up. Pack up!
1039
01:46:12,187 --> 01:46:15,024
You've arrived at the height
of the season, Mr Fenty,
1040
01:46:15,107 --> 01:46:18,892
but we'll find hotel space
for the whole bloody lot of you.
1041
01:46:18,986 --> 01:46:23,649
If you don't die,
you'll have one hell of a time.
1042
01:46:24,575 --> 01:46:27,909
We shouldn't take
respectable people to No Name City.
1043
01:46:27,995 --> 01:46:32,243
We can put up a few up at our place.
Can you take the rest?
1044
01:46:32,333 --> 01:46:36,331
Have you got room in your
cabin for a couple of invalids?
1045
01:46:37,922 --> 01:46:41,967
Ben's bringing in her husband.
Mrs Fenty, this is Mrs Rumson.
1046
01:46:42,051 --> 01:46:45,919
I'm Mrs Fenty's son, Horton.
This is my sister Laura Sue.
1047
01:46:46,013 --> 01:46:49,098
Here are some blankets.
Keep warm by the fire.
1048
01:46:58,275 --> 01:47:00,648
I'll take care of the children.
1049
01:47:01,403 --> 01:47:03,895
Your husband is a good man,
Mrs Rumson.
1050
01:47:03,989 --> 01:47:05,864
Yes, they are.
1051
01:47:05,950 --> 01:47:08,951
I said that husband
of yours is a good man.
1052
01:47:09,036 --> 01:47:12,738
Yes, thank you, Mrs Fenty.
Don't you worry.
1053
01:47:12,831 --> 01:47:16,035
The children went to sleep.
I'll see to Mr Fenty now.
1054
01:47:16,126 --> 01:47:17,954
Thank you, Mr Rumson.
1055
01:47:18,045 --> 01:47:22,293
My name's not Rumson, ma'am.
That's my wife's name.
1056
01:47:26,345 --> 01:47:30,474
I'll bet that seems
a little confusing, don't it?
1057
01:47:30,557 --> 01:47:32,468
A little, yes.
1058
01:47:34,186 --> 01:47:37,473
How is it you and your husband
don't have the same name?
1059
01:47:38,357 --> 01:47:43,020
- That's easy to explain.
- It is?
1060
01:47:45,990 --> 01:47:50,653
In the Chinese section of town
was the Pagoda Hell Saloon,
1061
01:47:50,744 --> 01:47:55,657
and upstairs there lived
a real Mandarin princess
1062
01:47:55,749 --> 01:47:59,202
who invited me over
occasionally for a little egg roll.
1063
01:48:02,881 --> 01:48:06,216
I'm entering to pray
for the unfortunate victims.
1064
01:48:06,302 --> 01:48:08,758
Parson, these folks
have suffered enough.
1065
01:48:08,846 --> 01:48:11,848
Why don't you do that outside
where God can hear better,
1066
01:48:11,932 --> 01:48:14,555
cos I'll be talking in here.
1067
01:48:14,643 --> 01:48:18,808
You can't talk to the parson
that way in front of these people.
1068
01:48:18,897 --> 01:48:21,520
This is a nice, church-going family.
1069
01:48:21,609 --> 01:48:24,812
Go see where Pardner is
with the supplies.
1070
01:48:24,903 --> 01:48:26,529
Yes, ma'am.
1071
01:48:26,614 --> 01:48:31,193
Mr Rumson, will you tell me
the rest of the story after dinner?
1072
01:48:31,285 --> 01:48:33,409
Sure. About 10 years after dinner.
1073
01:48:41,378 --> 01:48:45,294
I'll take care of
your little sister. You keep warm.
1074
01:48:50,179 --> 01:48:54,972
Mrs Rumson, if the other gentleman
is your husband, who's Mr Rumson?
1075
01:48:55,684 --> 01:49:01,391
- He's my husband's partner.
- How is it you have his name?
1076
01:49:02,441 --> 01:49:05,110
Just a coincidence.
1077
01:49:06,654 --> 01:49:10,154
What are you talking about?
Elizabeth ain't sick.
1078
01:49:10,240 --> 01:49:14,239
You listen to me. She's got
a bad case of the respectabilities.
1079
01:49:14,328 --> 01:49:18,457
In a few days she'll
be burning up in a fever of virtue.
1080
01:49:18,540 --> 01:49:22,041
- And then look out.
- Why?
1081
01:49:22,127 --> 01:49:26,126
It's been my experience
that there's nothing more ruthless
1082
01:49:26,215 --> 01:49:29,799
and treacherous
than a genuine good woman.
1083
01:49:38,143 --> 01:49:41,181
Ben, you have to stay
at Atwell's tonight.
1084
01:49:41,272 --> 01:49:42,387
What?
1085
01:49:42,481 --> 01:49:46,017
I can't tell them I'm living with
two men. I just can't.
1086
01:49:46,110 --> 01:49:49,065
Elizabeth, you ain't making sense.
1087
01:49:49,154 --> 01:49:53,284
If you want to be respectable,
how come Mr Rumson has to move out
1088
01:49:53,367 --> 01:49:56,155
while Mrs Rumson
stays with another man?
1089
01:49:56,245 --> 01:49:58,819
If anybody leaves, it ought to be me.
1090
01:49:58,914 --> 01:50:02,533
You can't. I already
told them Pardner's my husband.
1091
01:50:02,626 --> 01:50:06,707
- Tell them you've made a mistake.
- It's only for one or two nights.
1092
01:50:06,797 --> 01:50:11,341
It'll be six weeks
before they can move!
1093
01:50:11,427 --> 01:50:13,551
Only a farmer's
dumb enough to get froze
1094
01:50:13,637 --> 01:50:16,888
and tough enough to survive it.
Damn farmers!
1095
01:50:18,851 --> 01:50:20,928
- OK, I'll sleep out.
- Where you going?
1096
01:50:21,020 --> 01:50:24,223
- To get my things.
- I got 'em right here.
1097
01:50:39,455 --> 01:50:41,828
See you in the tunnels, Ben.
1098
01:51:26,877 --> 01:51:30,958
- You moving out, Ben?
- No.
1099
01:51:31,048 --> 01:51:36,340
Me, neither. I guess there's two
kinds in the world.
1100
01:51:36,428 --> 01:51:40,842
People who move, people who stay.
Ain't that true?
1101
01:51:40,933 --> 01:51:44,884
- No, that ain't true.
- Well, what's true?
1102
01:51:44,979 --> 01:51:47,387
Oh, there's two kinds of people...
1103
01:51:47,481 --> 01:51:53,236
Them going somewhere and them going
nowhere, and that's what's true.
1104
01:51:54,363 --> 01:51:56,606
I don't agree, Ben.
1105
01:51:56,699 --> 01:52:00,234
That's cos you don't know
what the hell I'm talking about.
1106
01:52:00,327 --> 01:52:05,204
I'm an ex-citizen of nowhere,
and sometimes I get mighty homesick.
1107
01:52:11,171 --> 01:52:14,791
I was born
1108
01:52:14,883 --> 01:52:19,463
Under a wanderin' star
1109
01:52:21,098 --> 01:52:25,311
I was born
1110
01:52:25,394 --> 01:52:29,938
Under a wanderin' star
1111
01:52:31,066 --> 01:52:35,397
Wheels are made for rollin'
Mules are made to pack
1112
01:52:35,487 --> 01:52:40,447
I've never seen a sight
That didn't look better lookin' back
1113
01:52:40,534 --> 01:52:44,580
I was born
1114
01:52:44,663 --> 01:52:49,410
Under a wanderin' star
1115
01:52:50,753 --> 01:52:55,131
Mud can make you a prisoner
And the plains can bake you dry
1116
01:52:55,215 --> 01:53:00,175
Snow can burn your eyes
But only people make you cry
1117
01:53:00,262 --> 01:53:05,174
Home is made for comin' from
For dreams of goin' to
1118
01:53:05,267 --> 01:53:08,886
Which, with any luck
Will never come true
1119
01:53:10,105 --> 01:53:14,234
I was born
1120
01:53:14,318 --> 01:53:18,897
Under a wanderin' star
1121
01:53:20,115 --> 01:53:24,245
I was born
1122
01:53:24,328 --> 01:53:29,572
Under a wanderin' star
1123
01:53:29,667 --> 01:53:34,543
Do I know where hell is?
Hell is in hello
1124
01:53:34,630 --> 01:53:39,507
Heaven is goodbye forever
It's time for me to go
1125
01:53:39,593 --> 01:53:43,972
I was born
1126
01:53:44,056 --> 01:53:48,766
Under a wanderin' star
1127
01:53:48,852 --> 01:53:55,603
A wanderin', wanderin' star
1128
01:53:59,613 --> 01:54:04,241
Mud can make you prisoner
And the plains can bake you dry
1129
01:54:04,326 --> 01:54:09,285
Snow can burn your eyes
But only people make you cry
1130
01:54:09,373 --> 01:54:14,285
Home is made for comin' from
For dreams of goin' to
1131
01:54:14,378 --> 01:54:19,171
Which, with any luck
Will never come true
1132
01:54:19,258 --> 01:54:23,470
I was born
1133
01:54:23,554 --> 01:54:28,798
Under a wanderin' star
1134
01:54:28,892 --> 01:54:33,306
I was born
1135
01:54:33,397 --> 01:54:38,475
Under a wanderin' star
1136
01:54:38,569 --> 01:54:43,647
When I get to heaven
Tie me to a tree
1137
01:54:43,741 --> 01:54:48,534
Or I'll begin to roam
And soon you know where I will be
1138
01:54:48,621 --> 01:54:52,833
I was born
1139
01:54:52,917 --> 01:54:57,414
Under a wanderin' star
1140
01:54:57,504 --> 01:55:04,089
A wanderin', wanderin' star
1141
01:55:51,058 --> 01:55:54,642
Willie, could you accommodate me
for a couple of days?
1142
01:55:54,728 --> 01:55:59,854
- Sure. Take your pick.
- No. I mean a room I can sleep in.
1143
01:55:59,942 --> 01:56:01,817
We don't rent empty beds.
1144
01:56:01,902 --> 01:56:04,940
Just till them
sick farmers leave my house.
1145
01:56:05,030 --> 01:56:07,653
Wait. Clotilde's
gone off for a while.
1146
01:56:07,741 --> 01:56:11,028
- Use her room.
- What happened to Clotilde?
1147
01:56:11,120 --> 01:56:14,406
Some bummer says if she don't
marry him, he's gonna kill her.
1148
01:56:14,498 --> 01:56:17,167
She took off to let him simmer down.
1149
01:56:18,252 --> 01:56:21,836
She said she'd marry him.
He wants her to quit working.
1150
01:56:21,922 --> 01:56:24,295
That's a narrow-minded attitude.
1151
01:56:37,730 --> 01:56:39,937
She's a fancy smeller.
1152
01:56:47,406 --> 01:56:49,281
Damn farmers.
1153
01:56:57,499 --> 01:57:00,834
Sugar, guess who this is?
1154
01:57:00,920 --> 01:57:04,206
Sugar, guess who this is!
1155
01:57:15,935 --> 01:57:19,518
By goom, I must have been
down here too long.
1156
01:57:19,605 --> 01:57:22,690
You're beginning
to smell like a woman.
1157
01:57:23,442 --> 01:57:26,314
- Good morning.
- Good morning, Mr Rumson.
1158
01:57:26,403 --> 01:57:30,023
You're an hour late.
Who the hell's the stranger?
1159
01:57:30,115 --> 01:57:33,201
He won't tell anybody.
He's practically family.
1160
01:57:33,285 --> 01:57:36,371
Just wanted to see
what a gold mine looked like.
1161
01:57:36,455 --> 01:57:41,201
You open your mouth about this,
I'll put a stick of dynamite in it.
1162
01:57:41,293 --> 01:57:44,995
- You tell no one, do you hear?
- I swear before God.
1163
01:57:45,089 --> 01:57:49,134
I said no one.
Start at end of number four.
1164
01:57:49,218 --> 01:57:52,754
Work an extra hour
to make up for being late.
1165
01:57:59,436 --> 01:58:02,771
- How's Elizabeth?
- She's fine.
1166
01:58:02,856 --> 01:58:05,977
We'd like to have you
for dinner tonight.
1167
01:58:06,068 --> 01:58:09,403
- Is that right?
- Yeah. 6:30. Is that all right?
1168
01:58:09,488 --> 01:58:14,994
It's mighty neighbourly, but I got
to play the organ for the parson.
1169
01:58:16,203 --> 01:58:18,612
Possibly some other time.
1170
01:58:28,549 --> 01:58:31,218
If you're one of the family, dig!
1171
01:58:34,847 --> 01:58:38,347
Mr Rumson, I swore
I wouldn't tell anyone.
1172
01:58:38,434 --> 01:58:40,677
I hope that means except my parents.
1173
01:58:40,769 --> 01:58:43,890
That means especially
your mother and father.
1174
01:58:43,981 --> 01:58:46,021
I've never kept secrets before.
1175
01:58:46,108 --> 01:58:49,525
It's about time you started,
cos when you do,
1176
01:58:49,612 --> 01:58:52,530
a whole new world opens up.
1177
01:58:55,659 --> 01:58:59,444
You got that kind of cold,
empty feeling inside of you?
1178
01:58:59,538 --> 01:59:03,751
- Yes. Do all gold miners get that?
- It's very common.
1179
01:59:03,834 --> 01:59:05,875
What do they do for it?
1180
01:59:07,004 --> 01:59:09,294
I'll show you.
1181
01:59:14,720 --> 01:59:16,963
Are we going in a saloon?
1182
01:59:17,056 --> 01:59:20,093
That's where
the medicine closet is.
1183
01:59:20,184 --> 01:59:23,720
It's part of that whole new world
I was telling you about.
1184
01:59:24,939 --> 01:59:26,766
After you, Columbus.
1185
01:59:28,484 --> 01:59:34,737
Gentle music fills the sky
At No Name City
1186
01:59:34,823 --> 01:59:40,281
And the days, they whisper by
At No Name City
1187
01:59:41,914 --> 01:59:48,202
Sure, there's not a spot as rare in
All heaven or in Erin
1188
01:59:49,213 --> 01:59:56,379
Let me live until I die
In No Name Town
1189
02:00:26,083 --> 02:00:28,540
That's good. My first drink.
1190
02:00:45,561 --> 02:00:49,975
- You feeling all right?
- Yes, sir. Thank you.
1191
02:00:52,901 --> 02:00:56,817
That cold, hollow feeling
is almost gone.
1192
02:00:56,905 --> 02:00:59,113
Bartender, cigars.
1193
02:01:03,287 --> 02:01:05,162
Thank you.
1194
02:01:27,436 --> 02:01:30,521
I'll bet that's the strongest cigar
you ever smoked.
1195
02:01:31,649 --> 02:01:35,315
It's the first cigar I ever smoked.
It's delicious.
1196
02:01:39,239 --> 02:01:42,656
- You all right, Mr Rumson?
- Fine.
1197
02:01:59,802 --> 02:02:03,302
Why do you think my father
is so dead set against saloons?
1198
02:02:03,389 --> 02:02:07,637
Cos farmers ain't got the time
to enjoy the good things in life.
1199
02:02:07,726 --> 02:02:09,850
Farmer's got a busy day...
1200
02:02:09,937 --> 02:02:13,307
Got to pull them turnips,
talk about the weather.
1201
02:02:13,399 --> 02:02:16,354
That's about as much
as he can handle.
1202
02:02:20,990 --> 02:02:23,030
Quiet!
1203
02:02:23,117 --> 02:02:26,403
- Who are they, Mr Rumson?
- They're on the menu.
1204
02:02:28,998 --> 02:02:31,038
I don't understand, sir.
1205
02:02:38,340 --> 02:02:42,469
You ain't gonna tell me that you
ain't never had a woman, neither?
1206
02:02:43,012 --> 02:02:45,052
No, sir, I haven't.
1207
02:02:47,349 --> 02:02:49,177
That's terrible!
1208
02:02:50,311 --> 02:02:54,179
Do you know you could go blind?
We got to do something about that.
1209
02:02:54,273 --> 02:02:56,101
I wouldn't know what to do.
1210
02:02:56,191 --> 02:03:00,060
Don't worry. With your talent,
you'll catch on in no time.
1211
02:03:04,074 --> 02:03:08,702
Willie, if you was to go trapping
for the first time,
1212
02:03:08,787 --> 02:03:12,122
who would you take along as a guide?
1213
02:03:14,460 --> 02:03:18,411
That would be Gracie.
She loves adventure.
1214
02:03:42,947 --> 02:03:46,945
Grace, I give you the boy.
1215
02:03:47,952 --> 02:03:50,360
Give me back the man.
1216
02:04:00,339 --> 02:04:03,341
- That was the best.
- You think so?
1217
02:04:03,425 --> 02:04:07,471
I like smoking and drinking,
but they can't touch the last one.
1218
02:04:07,554 --> 02:04:09,382
That's got everything.
1219
02:04:09,473 --> 02:04:12,925
Most people'd go along
with that. Well, good night.
1220
02:04:13,018 --> 02:04:16,684
Mrs Rumson will be sorry
you're not coming for dinner.
1221
02:04:16,772 --> 02:04:20,723
The last thing she said this morning
was to be sure and bring you.
1222
02:04:20,818 --> 02:04:26,275
- In that case, maybe I will.
- Good. I'll walk you home after.
1223
02:04:29,994 --> 02:04:33,743
Remember, you wasn't in no
tunnels and wasn't in no saloon.
1224
02:04:33,831 --> 02:04:35,990
I remember.
1225
02:04:36,083 --> 02:04:39,619
We thank thee, Lord,
for the two of these friends...
1226
02:04:41,463 --> 02:04:43,124
Shut the door.
1227
02:04:46,427 --> 02:04:49,963
For this
we thank thee, Lord. Amen.
1228
02:04:52,433 --> 02:04:56,016
- Will you wipe your feet off?
- Evening, Ben. Sit down.
1229
02:04:56,103 --> 02:04:57,931
Evening, Elizabeth.
1230
02:05:05,404 --> 02:05:09,319
Well, Pardner,
you handled grace pretty good.
1231
02:05:09,408 --> 02:05:13,573
Not as good as Horton did this
afternoon, but pretty good.
1232
02:05:15,915 --> 02:05:18,407
- Where have you been?
- Gold mining.
1233
02:05:18,500 --> 02:05:22,630
Your son's the most natural-born
gold miner that I ever met.
1234
02:05:22,713 --> 02:05:25,834
I brought him up not
to be afraid to try anything.
1235
02:05:25,925 --> 02:05:28,677
That boy tries everything.
1236
02:05:28,761 --> 02:05:34,004
Did you know that the Fentys had
an apple farm back in Pennsylvania?
1237
02:05:34,099 --> 02:05:35,760
Applejack?
1238
02:05:35,851 --> 02:05:40,431
- No, we did not make applejack.
- Then why grow apples?
1239
02:05:40,522 --> 02:05:46,028
Mr Rumson, should everything
from the earth be used for liquor?
1240
02:05:46,111 --> 02:05:50,027
- Whenever possible.
- You should read the Bible.
1241
02:05:50,115 --> 02:05:52,239
I have read the Bible.
1242
02:05:52,326 --> 02:05:54,652
Didn't that discourage you
from drinking?
1243
02:05:54,745 --> 02:05:57,035
No. Killed my appetite for reading.
1244
02:05:58,666 --> 02:06:02,285
We've been telling the Fentys
what good land's all around here.
1245
02:06:02,378 --> 02:06:06,542
- We're thinking of settling here.
- Great!
1246
02:06:06,632 --> 02:06:11,129
That news is so God damn great,
I need a drink.
1247
02:06:11,220 --> 02:06:14,008
Don't listen to him.
He's always joking.
1248
02:06:15,057 --> 02:06:19,305
- Elizabeth, the whisky's gone.
- I know. I poured it all out.
1249
02:06:19,395 --> 02:06:23,808
- You what?
- Out of courtesy to our guests.
1250
02:06:23,899 --> 02:06:27,565
If you want a drink,
get your carcass out of this house.
1251
02:06:29,154 --> 02:06:32,322
You can't order a man
out of his own house.
1252
02:06:32,408 --> 02:06:35,244
- His house?
- That's right. It's his house.
1253
02:06:35,327 --> 02:06:39,706
- Mrs Rumson is married to him?
- She's married to the both of us.
1254
02:06:39,790 --> 02:06:43,160
- At the same time?
- Well, we're pardners.
1255
02:06:43,252 --> 02:06:46,622
- I have never heard...
- Shut up and sit down!
1256
02:06:46,714 --> 02:06:50,759
- Don't order the guests around.
- Why not? It's his fault.
1257
02:06:50,843 --> 02:06:56,300
Without his respectability, we'd
still be a happily married... triple.
1258
02:06:56,390 --> 02:06:59,890
- There's not one drink of whisky?
- Take mine.
1259
02:06:59,977 --> 02:07:01,887
Thank you. You saved my life.
1260
02:07:01,979 --> 02:07:05,349
Horton, how did that bottle
get into your pocket?
1261
02:07:06,734 --> 02:07:10,898
- How long have you been drinking?
- Since this afternoon.
1262
02:07:10,988 --> 02:07:14,939
You don't approve, but until
you've had a good cigar and whisky,
1263
02:07:15,034 --> 02:07:17,905
you're missing
two of the best things in life.
1264
02:07:17,995 --> 02:07:23,832
- Where'd you take him, Ben?
- Damn you, Ben Rumson.
1265
02:07:23,918 --> 02:07:25,958
What are you gonna
teach this boy next?
1266
02:07:26,045 --> 02:07:31,383
How to cheat at cards or
physical education with some floozy?
1267
02:07:31,467 --> 02:07:33,674
That's the best one.
1268
02:07:34,803 --> 02:07:40,391
- Is that what you did today, Ben?
- That's what he did today.
1269
02:07:40,476 --> 02:07:45,222
He's got a talent for dissipation
that is absolutely unique.
1270
02:07:46,982 --> 02:07:52,654
Out. Get out!
I order you out of this house!
1271
02:07:53,781 --> 02:07:56,783
This is not your house!
This is my house!
1272
02:07:57,910 --> 02:07:59,820
That's right. I give her the house.
1273
02:08:03,374 --> 02:08:05,581
If you cross this threshold again,
1274
02:08:05,668 --> 02:08:08,242
I'll shoot you
like any other marauder.
1275
02:08:09,380 --> 02:08:13,544
- What's she so het up about?
- She's got a right to be.
1276
02:08:13,634 --> 02:08:17,585
You had to take your revenge
on the virtue of this boy,
1277
02:08:17,680 --> 02:08:20,598
show him what an ugly town
this really is.
1278
02:08:20,683 --> 02:08:24,100
If we live here,
then we're ugly, too.
1279
02:08:24,186 --> 02:08:27,389
I could never go back
to what we had before.
1280
02:08:27,481 --> 02:08:31,480
It's over and it's done
and it's finished. Now get out.
1281
02:08:31,568 --> 02:08:37,524
- Wait. If Ben goes, I'd have to go.
- Then you go, too.
1282
02:09:00,472 --> 02:09:03,925
- Evening, ma'am.
- Good evening, ma'am.
1283
02:09:07,730 --> 02:09:12,227
You mutton-headed clunk. You knew
she didn't want them to know.
1284
02:09:12,318 --> 02:09:15,154
Elizabeth's a sick woman.
1285
02:09:15,237 --> 02:09:18,156
You got no respect
for anybody or anything.
1286
02:09:18,240 --> 02:09:23,318
I don't have your kind of respect,
sitting there with your hands folded
1287
02:09:23,412 --> 02:09:27,280
and that pious look on your face
after a hard day's thieving.
1288
02:09:27,374 --> 02:09:30,578
- It ain't thieving.
- Then why are we hiding it?
1289
02:09:30,669 --> 02:09:33,755
Why are we talking about it?
She's all alone.
1290
02:09:33,839 --> 02:09:36,296
- Whose fault is that?
- Yours.
1291
02:09:36,383 --> 02:09:38,211
Hers. She threw us out.
1292
02:09:38,302 --> 02:09:41,470
Don't say anything
against Elizabeth around me.
1293
02:09:41,555 --> 02:09:46,017
I'll say anything I want. She's my
wife, paid for, and don't forget it.
1294
02:09:48,437 --> 02:09:50,976
I never do forget it.
1295
02:09:52,816 --> 02:09:57,859
- I got nothing more to say to you.
- You got nothing I want to hear!
1296
02:09:57,947 --> 02:10:00,403
If I catch you
sneaking back without me,
1297
02:10:00,491 --> 02:10:02,319
they'll never find
all of you to bury!
1298
02:10:03,994 --> 02:10:06,700
Bull and bear fight!
Bull and bear fight!
1299
02:10:06,789 --> 02:10:10,325
See the great bull that cut up
the mountain lion in Sonora
1300
02:10:10,417 --> 02:10:14,037
and emerged triumphant
over 10 large dogs!
1301
02:10:14,129 --> 02:10:16,704
Save your souls, heathen scum!
1302
02:10:16,799 --> 02:10:20,133
Allow this butchery
to take place on Sunday,
1303
02:10:20,219 --> 02:10:22,212
and God will wash his hands of you!
1304
02:10:22,304 --> 02:10:24,179
Thank you, parson. Now go.
1305
02:10:24,265 --> 02:10:26,673
God is gonna cause the earth to open
1306
02:10:26,767 --> 02:10:31,845
and swallow up this nest of evil,
and the Lord ain't fooling.
1307
02:10:33,524 --> 02:10:37,605
I hear strange rumblings
in the earth below.
1308
02:10:40,155 --> 02:10:44,106
They' sell a lot of tickets
to the bull and bear fight on Sunday.
1309
02:10:44,660 --> 02:10:47,366
A lot of gold dust is gonna fall.
1310
02:10:47,454 --> 02:10:51,074
But Jack, we don't have
a tunnel under there!
1311
02:10:55,296 --> 02:10:59,590
You bloody maniac!
Why didn't you build one?!
1312
02:11:00,009 --> 02:11:04,054
We can get under there by Sunday.
There's nothing to it.
1313
02:11:06,056 --> 02:11:08,180
Maybe so.
1314
02:11:10,769 --> 02:11:13,724
But we could sure use a bit of help.
1315
02:11:24,783 --> 02:11:28,200
What about that young farmer?
Where's he?
1316
02:11:28,287 --> 02:11:32,950
Horton Fenty? Little did
I realise it, but when he set foot
1317
02:11:33,042 --> 02:11:38,120
on the second storey of Willie's
Saloon, history was in the making.
1318
02:11:38,213 --> 02:11:40,752
- Is that where he is?
- That's where he always is!
1319
02:11:40,841 --> 02:11:44,294
Puffing cigars, drinking,
and knocking on doors.
1320
02:11:44,386 --> 02:11:48,634
If he don't slow down, them girls
are gonna strike for shorter hours.
1321
02:11:50,392 --> 02:11:53,809
I'll see if I can catch him
between rooms tonight.
1322
02:11:55,230 --> 02:11:59,146
If we could divert his energy,
we could be through by morning.
1323
02:12:03,656 --> 02:12:05,281
Come on, bet.
1324
02:12:06,492 --> 02:12:08,117
I'll bet 50.
1325
02:12:09,453 --> 02:12:13,499
- I'll see that and raise you 50.
- Not for me. I'm out.
1326
02:12:16,418 --> 02:12:19,420
Have you seen
the future father of our country?
1327
02:12:19,505 --> 02:12:22,590
- Yeah. He went home.
- When will he be back?
1328
02:12:22,675 --> 02:12:26,839
- Soon as his folks are asleep.
- Tell him I want to see him.
1329
02:12:26,929 --> 02:12:29,884
Leave your door open
and wait your turn.
1330
02:12:31,809 --> 02:12:33,684
Here.
1331
02:12:43,487 --> 02:12:46,939
Pardon me, sir.
Could you lend me $10?
1332
02:12:47,574 --> 02:12:49,864
Why don't you go home and go to bed?
1333
02:12:49,952 --> 02:12:53,155
I was thinking of doing it
the other way around.
1334
02:12:57,126 --> 02:13:00,745
- Thank you, sir.
- I'll see your 50.
1335
02:13:03,215 --> 02:13:05,624
Red seven wins again!
1336
02:13:22,860 --> 02:13:27,108
Pardon me. Here's your $10 back, sir.
1337
02:13:27,656 --> 02:13:30,824
And 10 more. Red seven.
1338
02:13:48,510 --> 02:13:51,762
You're losing a lot of money,
Pardner. Where do you get it all?
1339
02:13:51,847 --> 02:13:54,055
Thieving.
1340
02:14:02,608 --> 02:14:06,441
I would give the world to see
How I used to be
1341
02:14:06,528 --> 02:14:10,361
When I had no axe to grind
Except for choppin' wood
1342
02:14:13,410 --> 02:14:17,160
Day was day, and night was night
Wrong was never right
1343
02:14:17,248 --> 02:14:21,081
It didn't matter where I went
As much as where I stood
1344
02:14:24,004 --> 02:14:28,133
I had dreams
Average size
1345
02:14:28,217 --> 02:14:33,425
There were stars
In the skies
1346
02:14:33,514 --> 02:14:36,432
Not my eyes
1347
02:14:38,602 --> 02:14:43,846
Then I got gold fever
1348
02:14:44,233 --> 02:14:48,528
No rompin', rollin'
Girl-and-fellow stuff
1349
02:14:48,612 --> 02:14:52,148
Can cure the gold fever
1350
02:14:53,284 --> 02:14:56,404
Nothin' can help you
But the yellow stuff
1351
02:14:58,914 --> 02:15:02,415
What can stop that itchin'
1352
02:15:02,835 --> 02:15:06,620
Ain't around the kitchen
1353
02:15:06,714 --> 02:15:12,919
Gold, gold, hooked am I
Susannah, go ahead and cry
1354
02:15:24,773 --> 02:15:28,143
Once we all did honest work
Farmer, lawyer, clerk
1355
02:15:28,235 --> 02:15:32,364
Married men and single men
And some who ain't too sure
1356
02:15:35,492 --> 02:15:38,909
Now I look at them and see
Duplicates of me
1357
02:15:38,996 --> 02:15:43,244
Cured of what we suffered from
And sufferin' from the cure
1358
02:15:46,003 --> 02:15:50,381
Who can say why we came?
1359
02:15:50,466 --> 02:15:54,761
Where's the hope?
Where's the flame?
1360
02:15:55,888 --> 02:15:59,721
We're the same
1361
02:16:01,352 --> 02:16:07,142
When you've got gold fever
1362
02:16:08,275 --> 02:16:11,313
No rompin', rollin'
Girl-and-fellow stuff
1363
02:16:11,403 --> 02:16:15,023
Can cure the gold fever
1364
02:16:16,075 --> 02:16:19,492
Nothin' can help you
But the yellow stuff
1365
02:16:21,956 --> 02:16:25,622
What can stop that itchin'
1366
02:16:25,709 --> 02:16:29,494
Ain't around the kitchen
1367
02:16:29,588 --> 02:16:35,674
Gold, gold, hooked am I
Susannah, go ahead and cry
1368
02:16:37,346 --> 02:16:40,597
Gold fever
1369
02:16:40,683 --> 02:16:43,934
Gold fever
1370
02:16:45,229 --> 02:16:47,685
Gold fever
1371
02:16:49,275 --> 02:16:51,849
Gold fever
1372
02:16:53,070 --> 02:16:56,072
Gold fever
1373
02:16:57,157 --> 02:16:59,198
Deal.
1374
02:17:25,644 --> 02:17:27,768
By God, we made it.
1375
02:17:35,738 --> 02:17:39,190
Now they can open the box office.
1376
02:18:05,684 --> 02:18:07,974
Here's your day's earnings, Ben.
1377
02:18:09,563 --> 02:18:12,020
And here's yours, Pardner.
1378
02:18:15,861 --> 02:18:20,358
- Tell Ben something for me.
- He's right there.
1379
02:18:21,533 --> 02:18:25,117
Just tell him that I'm moving on
before winter sets in.
1380
02:18:25,204 --> 02:18:27,079
He can get himself another Pardner.
1381
02:18:27,164 --> 02:18:31,079
You bummers can divide up
anything I got coming here.
1382
02:18:32,127 --> 02:18:33,920
Where you heading?
1383
02:18:34,004 --> 02:18:38,632
Red Dog. I hear they're
digging it up in chunks there.
1384
02:18:38,759 --> 02:18:43,089
By goom, they're always digging
it up in chunks somewhere else.
1385
02:18:45,391 --> 02:18:48,558
- Good luck, man.
- Thanks, Jack.
1386
02:18:55,234 --> 02:18:59,861
Tell Ben to look in on Elizabeth.
The Fentys are pulling out.
1387
02:19:01,407 --> 02:19:03,696
She'll be alone.
1388
02:19:17,381 --> 02:19:20,917
You stinkin', rotten heathen scum!
1389
02:19:21,010 --> 02:19:24,510
Silence, Judas! Today is Sunday!
1390
02:19:24,597 --> 02:19:28,891
And you are going to hear the word
of God whether you like it or not!
1391
02:19:28,976 --> 02:19:34,351
- Get out of here!
- And the word of the Lord is doom!
1392
02:19:34,440 --> 02:19:36,268
Set the bull on him.
1393
02:19:36,358 --> 02:19:38,815
- You can't do that.
- Let him out!
1394
02:19:40,613 --> 02:19:44,065
..this town of lust and corruption!
1395
02:19:46,160 --> 02:19:48,118
Get out of here.
1396
02:19:49,747 --> 02:19:52,155
Out, out, out.
1397
02:19:54,835 --> 02:19:58,585
You are not going to fight
that bear on the Sabbath.
1398
02:20:03,260 --> 02:20:07,389
I represent the Lord, and the Lord
says get out of this arena.
1399
02:20:09,099 --> 02:20:14,095
The Lord will open the earth, and you
will sink into the pit! You hear?!
1400
02:20:16,190 --> 02:20:20,983
I said, sink into the pit.
I said, sink into the pit!
1401
02:20:24,531 --> 02:20:29,989
- I'll be God damned.
- Hello, parson. Welcome to hell.
1402
02:21:19,378 --> 02:21:23,875
Though I walk through
the valley of the shadow of death...
1403
02:21:23,966 --> 02:21:26,921
You better run through that valley!
1404
02:21:59,752 --> 02:22:04,130
Will you kindly watch where the
hell you're falling, my good man?!
1405
02:22:12,222 --> 02:22:14,097
Now where are you going?
1406
02:22:14,183 --> 02:22:17,101
Ach du lieber Himmel! Nein!
1407
02:23:01,313 --> 02:23:05,229
Have you seen Pardner and Ben?
Pardner and Ben?
1408
02:23:06,568 --> 02:23:08,609
Have you seen Pardner and Ben?
1409
02:23:21,959 --> 02:23:25,127
- Where's Ben?
- Ben Rumson!
1410
02:23:28,257 --> 02:23:30,666
Thy rod and thy staff...
1411
02:23:30,759 --> 02:23:34,426
- There he is!
- Go down and get him!
1412
02:23:35,848 --> 02:23:37,426
Ben! Where you going?
1413
02:23:42,521 --> 02:23:47,268
No Name City, No Name City
The Lord don't like it here
1414
02:23:47,359 --> 02:23:52,022
No Name City, No Name City
Your reckonin' day is here
1415
02:23:52,114 --> 02:23:56,243
No Name City, No Name City
Here's what he's gonna do
1416
02:23:56,327 --> 02:23:58,569
Gobble up this town
And swallow it down
1417
02:23:58,662 --> 02:24:00,905
And goodbye to you
1418
02:24:00,998 --> 02:24:05,293
Will you go to heaven?
Will you go to hell?
1419
02:24:05,753 --> 02:24:10,083
Either repent or fare thee well
1420
02:24:10,466 --> 02:24:15,295
God'll take care of No Name City
Comes the end, it won't be pretty
1421
02:24:15,387 --> 02:24:20,181
Here it is
I mean, here it is
1422
02:24:20,267 --> 02:24:24,313
Here it is
I mean, here it is
1423
02:24:24,396 --> 02:24:27,066
Here it is
1424
02:24:27,149 --> 02:24:32,061
I mean, here it is
1425
02:24:35,783 --> 02:24:40,861
For in heaven or in Erin
1426
02:24:40,955 --> 02:24:46,626
Let me live until I die
In No Name Town
1427
02:24:49,004 --> 02:24:54,343
Let me live until I die...
1428
02:24:58,639 --> 02:25:02,720
Let's get out of here.
I think this place is crumbling.
1429
02:25:40,180 --> 02:25:41,841
Be calm, my dear.
1430
02:25:48,522 --> 02:25:50,812
Pardner, where's Ben?
1431
02:25:57,990 --> 02:25:59,984
What the hell are you doing there?
1432
02:27:08,602 --> 02:27:13,230
I didn't like that town, but it'll
seem funny not having it there.
1433
02:27:15,901 --> 02:27:19,402
It's gonna be a cold,
long, hard winter without it.
1434
02:27:23,117 --> 02:27:25,406
I'm not leaving my home, Pardner.
1435
02:27:26,745 --> 02:27:28,573
I know that.
1436
02:27:30,958 --> 02:27:36,380
Do you have to go? Can't we
all try living the way we used to?
1437
02:27:42,219 --> 02:27:45,506
No. No, I can't.
1438
02:27:48,142 --> 02:27:52,852
You see, ever since that night
the Fentys came and we were...
1439
02:27:52,938 --> 02:27:56,106
You and I were like
a real husband and wife,
1440
02:27:58,569 --> 02:28:04,193
I couldn't live with you
any other way.
1441
02:28:07,328 --> 02:28:10,283
And you belong to Ben.
He shared you with me.
1442
02:28:10,372 --> 02:28:12,413
I didn't share you with him.
1443
02:28:16,420 --> 02:28:17,963
Ma'am...
1444
02:28:49,828 --> 02:28:55,072
Whoa, mule. Did you know
them farmers was unpacking?
1445
02:28:55,793 --> 02:28:59,838
- You mean the Fenty party?
- It ain't my idea of a party.
1446
02:28:59,922 --> 02:29:02,544
Hop in. You can't get out that way.
1447
02:29:07,638 --> 02:29:09,466
Come on. Giddy up, mule.
1448
02:29:10,474 --> 02:29:14,722
I didn't see them building a church
and court till the town went under.
1449
02:29:14,812 --> 02:29:16,852
Neither did I.
1450
02:29:16,939 --> 02:29:20,024
- You still heading up to Red Dog?
- Yeah. Still am.
1451
02:29:20,109 --> 02:29:25,151
I don't care where we go as long
as I stay ahead of civilisation.
1452
02:29:27,992 --> 02:29:31,611
- You moving out, Ben?
- You want me to die?
1453
02:29:31,704 --> 02:29:36,497
I can see this valley in a year.
Broke out in white clapboard houses,
1454
02:29:36,584 --> 02:29:40,000
schools, churches,
courthouse, museum.
1455
02:29:41,338 --> 02:29:43,332
Just one big, bad dream.
1456
02:29:45,426 --> 02:29:49,590
- What about Elizabeth?
- I'm gonna miss that woman.
1457
02:29:49,680 --> 02:29:53,015
But you can't blast her
out of that cabin.
1458
02:29:53,100 --> 02:29:56,351
Funny, here we go and build a town
just the way we like it,
1459
02:29:56,437 --> 02:29:59,522
and then we go and sink it.
Giddup, mule!
1460
02:30:06,822 --> 02:30:12,244
- Pull up, Ben.
- Whoa, mule. What's the matter?
1461
02:30:14,747 --> 02:30:17,950
I'm staying. I have to.
1462
02:30:18,792 --> 02:30:22,376
I always said
you had a farmer's mentality,
1463
02:30:22,463 --> 02:30:25,915
but you're still the best
pardner there ever was.
1464
02:30:27,009 --> 02:30:30,260
You're the only pardner
that ever was.
1465
02:30:30,346 --> 02:30:32,470
That makes me the best.
1466
02:30:34,600 --> 02:30:38,978
- You gonna say goodbye to Elizabeth?
- No. I don't think I'll do that.
1467
02:30:39,063 --> 02:30:43,192
I'll get melancholy enough later on
without picking up an extra load now.
1468
02:30:44,276 --> 02:30:47,362
You say something nice
to her for me, Par...
1469
02:30:48,530 --> 02:30:50,987
What the hell is your name anyway?
1470
02:30:53,035 --> 02:30:55,112
Sylvester Newel.
1471
02:30:56,956 --> 02:31:01,286
- Sylvester Newel.
- Yeah, just one "I".
1472
02:31:02,169 --> 02:31:04,210
That's a good name for a farmer.
1473
02:31:09,385 --> 02:31:13,086
- So long, Pardner.
- So long, Ben.
1474
02:31:17,726 --> 02:31:20,977
Never liked a man
as much as I liked you.
1475
02:31:55,806 --> 02:31:57,883
Ben says goodbye, Elizabeth.
1476
02:32:00,644 --> 02:32:03,017
Aren't you going with him?
1477
02:32:12,948 --> 02:32:14,989
No, I'm not going anywhere.
1478
02:32:27,421 --> 02:32:30,542
Do you think
he'll be all right, Pardner?
1479
02:32:32,927 --> 02:32:34,801
Where's he going?
1480
02:32:34,887 --> 02:32:38,755
Where am I goin'? I don't know
Where am I headin'? I ain't certain
1481
02:32:38,849 --> 02:32:42,468
All I know is I am on my way
1482
02:32:42,561 --> 02:32:46,394
When will I be there? I don't know
When'll I get there? I ain't certain
1483
02:32:46,482 --> 02:32:49,519
All that I know is I am on my way
1484
02:32:49,610 --> 02:32:53,443
Got a dream, boy
Got a song
1485
02:32:53,530 --> 02:32:57,315
Paint your wagon and come along
1486
02:32:57,409 --> 02:33:01,704
Where am I goin'? I don't know
When will I be there? I ain't certain
1487
02:33:01,789 --> 02:33:05,241
What will I get?
I ain't equipped to say
1488
02:33:05,334 --> 02:33:09,415
But who gives a damn?
I'm on my way
1489
02:33:09,505 --> 02:33:13,254
Where am I goin'? I don't know
Where am I headin'? I ain't certain
1490
02:33:13,342 --> 02:33:17,127
All I know is I am on my way
1491
02:33:17,221 --> 02:33:21,006
When will I be there? I don't know
When'll I get there? I ain't certain
1492
02:33:21,100 --> 02:33:24,552
All that I know
1493
02:33:24,645 --> 02:33:29,059
Is I am on my way
1494
02:33:29,149 --> 02:33:32,982
Got a dream, boy
Got a song
1495
02:33:33,070 --> 02:33:35,562
Paint your wagon
1496
02:33:35,656 --> 02:33:38,907
And come along
1497
02:33:41,203 --> 02:33:44,953
Where am I goin'?
I don't know
1498
02:33:47,459 --> 02:33:48,836
When will I be there?
I ain't certain
1499
02:33:48,919 --> 02:33:53,048
What will I get?
I ain't equipped to say
1500
02:33:56,093 --> 02:33:59,759
But who gives a damn?
1501
02:33:59,847 --> 02:34:06,385
We're on our way
1502
02:34:23,871 --> 02:34:28,083
Where am I headin'? I ain't certain
All I know is I am on my way
1503
02:34:28,167 --> 02:34:30,326
Gold fever
1504
02:34:32,004 --> 02:34:34,413
Gold fever
1505
02:34:35,674 --> 02:34:39,590
When will I be there? I don't know
When'll I get there? I ain't certain
1506
02:34:39,678 --> 02:34:42,005
All I know is I am on my way
1507
02:34:42,097 --> 02:34:44,305
Gold fever
1508
02:34:45,935 --> 02:34:48,142
Gold fever
1509
02:34:49,104 --> 02:34:53,020
Got a dream, boy
Got a song
1510
02:34:53,108 --> 02:34:56,609
Paint your wagon
And come along
1511
02:34:56,695 --> 02:35:00,315
And get gold fever
1512
02:35:01,450 --> 02:35:04,820
No rompin', rollin'
Girl-and-fellow stuff
1513
02:35:04,912 --> 02:35:08,329
Can cure the gold fever
1514
02:35:09,416 --> 02:35:13,166
Nothin' can help you
But that yellow stuff
1515
02:35:15,506 --> 02:35:19,374
What can stop that itchin'
1516
02:35:19,468 --> 02:35:23,514
Ain't around the kitchen
1517
02:35:23,597 --> 02:35:27,299
Gold, gold
Gold, gold
1518
02:35:27,393 --> 02:35:31,605
Gold
1519
02:35:31,689 --> 02:35:35,639
They
1520
02:35:35,734 --> 02:35:41,821
Call the wind Maria
1521
02:35:47,371 --> 02:35:51,322
Away out here
They got a name
1522
02:35:51,417 --> 02:35:55,415
For rain and wind and fire
1523
02:35:55,504 --> 02:35:59,206
The rain is Tess
The fire's Joe
1524
02:35:59,300 --> 02:36:03,168
And they call the wind
1525
02:36:03,262 --> 02:36:08,174
Maria
1526
02:36:16,025 --> 02:36:19,145
I was born
1527
02:36:19,236 --> 02:36:23,282
Under a wanderin' star
1528
02:36:23,365 --> 02:36:27,115
I was born
1529
02:36:27,202 --> 02:36:31,581
Under a wanderin' star
1530
02:36:31,665 --> 02:36:35,331
Wheels are made for rollin'
Mules are made to pack
1531
02:36:35,419 --> 02:36:39,548
I've never seen a sight that
Didn't look better lookin' back
1532
02:36:39,632 --> 02:36:43,926
I was born
1533
02:36:44,011 --> 02:36:47,214
I was born...
1534
02:36:47,306 --> 02:36:51,933
- A million miles away
- Send back the world
1535
02:36:52,019 --> 02:36:56,184
There's too much night for me
1536
02:36:56,273 --> 02:37:01,232
The sky is much too high
To shelter me
1537
02:37:01,320 --> 02:37:08,202
When darkness falls
Four cabin walls
1538
02:37:08,285 --> 02:37:13,660
Would be just right for me
1539
02:37:26,262 --> 02:37:34,009
A million miles away
1540
02:37:34,103 --> 02:37:38,315
Behind
1541
02:37:38,399 --> 02:37:42,943
The door
1542
02:38:18,731 --> 02:38:22,943
Where am I goin'? I don't know
Where am I headin'? I ain't certain
1543
02:38:23,485 --> 02:38:29,406
Gold fever
Gold fever
1544
02:38:30,618 --> 02:38:35,031
All that I know is I am on my way
1545
02:38:36,832 --> 02:38:40,534
You want to see sin
Of the wickedest kind? Here it is
1546
02:38:40,628 --> 02:38:44,578
You want to see virtue left behind?
Here it is
1547
02:38:44,673 --> 02:38:46,833
Sodom was vice and vice a versa
1548
02:38:46,926 --> 02:38:49,003
You want to see where
the vice is worser?
1549
02:38:49,094 --> 02:38:52,678
Here it is
I mean, here it is
1550
02:38:52,765 --> 02:38:56,550
You want to see life
In the rottenest way? Here it is
1551
02:38:56,644 --> 02:39:00,642
Women and whisky night and day
Here it is
1552
02:39:00,731 --> 02:39:02,890
You want to embrace
The golden calf
1553
02:39:02,983 --> 02:39:08,608
Ankle and thigh and upper half?
Here it is, I mean, here it is
1554
02:39:08,697 --> 02:39:11,818
I don't know
Where am I headin'? I ain't certain
1555
02:39:11,909 --> 02:39:15,326
All that I know is I am on my way
1556
02:39:15,412 --> 02:39:17,323
Gold fever
1557
02:39:17,998 --> 02:39:21,249
Nothin' can help you
But the yellow stuff
1558
02:39:23,796 --> 02:39:27,795
What can stop that itchin'
1559
02:39:27,883 --> 02:39:31,668
Ain't around the kitchen
1560
02:39:31,762 --> 02:39:35,547
Gold, gold, hooked am I
1561
02:39:35,641 --> 02:39:38,844
Susannah, go ahead and cry
1562
02:40:00,583 --> 02:40:07,416
A million miles away
1563
02:40:09,675 --> 02:40:14,717
Behind
1564
02:40:16,056 --> 02:40:20,470
The door
1565
02:40:31,280 --> 02:40:34,365
Template with Lyrics
127373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.