Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:16,140 --> 00:00:17,860
-It's Woo-soo.
-It's the top student.
3
00:00:17,950 --> 00:00:20,010
-It's the smart student.
-School's treasure.
4
00:00:22,210 --> 00:00:23,620
Oh Jong-geun?
5
00:00:25,910 --> 00:00:27,320
Kang Ji-soo.
6
00:00:28,420 --> 00:00:29,650
Kim Jun.
7
00:00:30,660 --> 00:00:33,610
Lee So-ra. Yoo Tae-hyun.
8
00:00:54,640 --> 00:00:56,000
Doo-shim.
9
00:01:01,110 --> 00:01:02,300
Ga Doo-shim.
10
00:01:19,280 --> 00:01:20,820
[The Great Shaman Ga Doo Shim]
11
00:01:37,360 --> 00:01:38,550
Are you okay?
12
00:01:45,550 --> 00:01:46,870
There are
13
00:01:48,410 --> 00:01:50,030
people here.
14
00:01:54,259 --> 00:01:57,120
[Staff Only]
15
00:01:57,509 --> 00:02:00,420
There were more people I didn't know of
16
00:02:00,900 --> 00:02:02,620
if my dream was right.
17
00:02:02,840 --> 00:02:05,650
-I think...
-The bottom students.
18
00:02:07,370 --> 00:02:09,970
They must be students
who died in this school.
19
00:02:10,229 --> 00:02:13,000
Are you saying the evil spirit
locked up their souls?
20
00:02:13,090 --> 00:02:14,280
Why?
21
00:02:16,300 --> 00:02:18,410
We'll find out when we catch it.
22
00:02:20,350 --> 00:02:21,579
What are you going to do now?
23
00:02:21,670 --> 00:02:23,120
You have to come up with the strategy.
24
00:02:23,210 --> 00:02:24,970
What shall we do first?
25
00:02:25,060 --> 00:02:26,460
Is this some kind of a game for you?
26
00:02:26,550 --> 00:02:29,540
You said it's a game. You said
you want to be the top at this game.
27
00:02:36,940 --> 00:02:39,440
If this is a game, we need a teammate.
28
00:02:39,530 --> 00:02:42,480
What are you doing here?
Class is starting soon.
29
00:02:47,410 --> 00:02:48,640
Mr. Sa.
30
00:02:50,270 --> 00:02:51,410
Yes?
31
00:02:51,940 --> 00:02:53,220
An evil spirit?
32
00:02:53,520 --> 00:02:56,079
Yes. There is an evil spirit
in this school
33
00:02:56,160 --> 00:02:57,530
that only kills the bottom student.
34
00:02:57,620 --> 00:02:59,990
The same spirit did that to Il-nam.
35
00:03:03,120 --> 00:03:06,460
Are you telling me to trust you?
36
00:03:25,820 --> 00:03:28,900
Fine. I will trust you.
37
00:03:29,780 --> 00:03:30,970
Really?
38
00:03:31,050 --> 00:03:33,430
If it was just you, I wouldn't believe it.
39
00:03:33,960 --> 00:03:35,630
But Woo-soo says it too.
40
00:03:36,860 --> 00:03:39,020
The top student is different.
41
00:03:39,940 --> 00:03:42,010
I'm actually on night duty tonight.
42
00:03:42,270 --> 00:03:45,400
I'll wait for you with the key
to the basement. See you there.
43
00:03:58,600 --> 00:04:00,360
It's a bronze blade
44
00:04:00,450 --> 00:04:02,210
in a 500-year-old
royal foxglove tree handle.
45
00:04:02,290 --> 00:04:05,370
The moment the evil spirit is out,
you have to hit the top of its head.
46
00:04:05,460 --> 00:04:07,750
-The top of the evil spirit's head?
-Yes.
47
00:04:07,840 --> 00:04:10,340
What are they doing?
48
00:04:10,650 --> 00:04:12,460
They've finally gone crazy.
49
00:04:12,940 --> 00:04:14,350
They've gone mad.
50
00:04:14,790 --> 00:04:17,079
You think they've gone mad?
51
00:04:17,160 --> 00:04:19,010
They're after a ghost.
52
00:04:19,100 --> 00:04:21,209
A ghost? What makes you say that?
53
00:04:21,300 --> 00:04:25,260
We can't see it, but they can see it.
54
00:04:26,230 --> 00:04:28,520
They must've caught it.
55
00:04:38,330 --> 00:04:39,520
Son.
56
00:04:41,360 --> 00:04:43,260
Do you think you can come out at night?
57
00:04:43,870 --> 00:04:45,280
Ms. Na.
58
00:04:45,590 --> 00:04:47,300
-Su-jeong.
-Hello.
59
00:04:47,390 --> 00:04:49,680
Nice to see you again.
60
00:04:50,430 --> 00:04:51,970
-How have you been?
-Good.
61
00:04:52,050 --> 00:04:54,909
My mother says hi.
62
00:04:55,000 --> 00:04:57,600
-Really?
-You should come and visit.
63
00:04:57,690 --> 00:04:59,530
Sure. You're getting taller.
64
00:04:59,620 --> 00:05:02,040
Your mother must like Su-jeong so much.
65
00:05:02,130 --> 00:05:04,550
She does. A lot.
66
00:05:07,940 --> 00:05:09,650
[Beautiful Clairvoyant Hyo-shim]
67
00:05:11,370 --> 00:05:14,320
Where do you think you're going?
Are you out of your mind? You can't go.
68
00:05:15,730 --> 00:05:16,960
Doo-shim.
69
00:05:17,050 --> 00:05:20,520
I'm regretting sending you to that school.
70
00:05:21,230 --> 00:05:24,440
I'm sorry. It was my fault, so let's
transfer to another school, will you?
71
00:05:24,970 --> 00:05:26,200
I'm not transferring.
72
00:05:26,290 --> 00:05:28,490
Why not?
73
00:05:29,060 --> 00:05:31,300
What do dead kids have to do with you?
74
00:05:31,390 --> 00:05:33,240
It's not for them.
75
00:05:33,330 --> 00:05:34,430
Then?
76
00:05:35,130 --> 00:05:36,580
It's for myself.
77
00:05:37,550 --> 00:05:38,960
I'm not running away.
78
00:05:39,440 --> 00:05:40,720
Doo-shim...
79
00:05:48,370 --> 00:05:49,870
That was unexpected.
80
00:05:50,480 --> 00:05:52,420
I never thought you'd ask me
to study together.
81
00:05:52,510 --> 00:05:55,630
What? Right.
82
00:05:58,320 --> 00:05:59,940
Are you finally pulling yourself together?
83
00:06:03,380 --> 00:06:06,320
Su-jeong. I'm sorry.
84
00:06:06,630 --> 00:06:07,730
About what?
85
00:06:08,260 --> 00:06:10,500
-Hurry up and enter.
-Enter what?
86
00:06:10,590 --> 00:06:12,260
Not you.
87
00:06:12,350 --> 00:06:14,160
Hurry up and enter please.
88
00:06:23,840 --> 00:06:26,480
You're really taking advantage of me.
89
00:06:26,960 --> 00:06:29,290
Is that you, Hyun-soo?
90
00:06:31,270 --> 00:06:34,659
Hyun-soo. Just this time.
91
00:06:34,750 --> 00:06:35,980
No.
92
00:06:37,030 --> 00:06:38,310
Hyun-soo.
93
00:06:38,400 --> 00:06:39,850
No. I'm not doing it.
94
00:06:41,830 --> 00:06:43,850
Get out of my way.
We don't have much time.
95
00:06:59,210 --> 00:07:00,970
[Songyoung High School]
96
00:07:37,490 --> 00:07:39,510
I didn't know such a place existed
in school.
97
00:07:46,330 --> 00:07:47,960
Mr. Sa. The key.
98
00:07:48,140 --> 00:07:51,260
What? Oh, okay. Hold this.
99
00:08:20,430 --> 00:08:24,130
Promise me to stay next to me.
100
00:08:24,430 --> 00:08:27,780
Why all of a sudden? Are you scared?
101
00:08:27,870 --> 00:08:29,140
Promise me.
102
00:08:31,520 --> 00:08:34,070
No key works.
103
00:08:34,159 --> 00:08:35,789
There are only a few left.
104
00:08:43,620 --> 00:08:46,700
Can I trust you?
105
00:08:58,840 --> 00:09:00,640
Where is it?
106
00:09:09,270 --> 00:09:12,390
[Announcement]
107
00:09:15,120 --> 00:09:18,160
[Principle Park Kyung-pil]
108
00:09:37,910 --> 00:09:40,420
[Principle Park Kyung-pil]
109
00:09:42,970 --> 00:09:44,290
Finally.
110
00:09:47,240 --> 00:09:49,130
You should stay upstairs.
111
00:09:49,220 --> 00:09:51,640
Hey. I'm a teacher.
112
00:09:51,730 --> 00:09:53,880
I can't leave you alone here.
113
00:09:54,890 --> 00:09:56,520
Then stay behind.
114
00:09:58,500 --> 00:09:59,820
Can I?
115
00:10:28,160 --> 00:10:30,530
There's nothing in here.
116
00:11:00,720 --> 00:11:01,860
Do you see it?
117
00:11:05,730 --> 00:11:08,020
I do. There are kids.
118
00:11:09,340 --> 00:11:10,570
What about the evil spirit?
119
00:11:10,920 --> 00:11:12,110
It's not here.
120
00:11:12,680 --> 00:11:15,500
It might appear out of nowhere.
You better be careful.
121
00:11:24,870 --> 00:11:26,190
It's Woo-soo.
122
00:11:27,770 --> 00:11:28,920
Oh Jong-geun?
123
00:11:30,280 --> 00:11:32,090
-It's the top student.
-It's the genius.
124
00:11:32,170 --> 00:11:33,930
-What are they doing here?
-School's treasure.
125
00:11:34,020 --> 00:11:35,210
That's strange.
126
00:11:35,300 --> 00:11:37,590
No way. What are you doing here?
127
00:11:37,940 --> 00:11:39,080
What are you doing here?
128
00:11:39,170 --> 00:11:40,930
-We have to be here.
-Why?
129
00:11:41,020 --> 00:11:42,910
The teacher said so.
130
00:11:43,920 --> 00:11:45,550
Which teacher?
131
00:11:45,640 --> 00:11:49,070
Be quiet. If he finds out,
we'll be in trouble.
132
00:11:49,160 --> 00:11:50,870
Let's go out. Let's talk outside.
133
00:11:50,960 --> 00:11:53,380
Be quiet, please.
We'll be in trouble if we get caught.
134
00:11:53,470 --> 00:11:56,510
Okay. Let's leave before he gets here.
Hurry up...
135
00:11:56,590 --> 00:11:59,150
What are you talking about?
He's right behind you.
136
00:12:19,080 --> 00:12:23,340
Back in my time,
the teachers were never nice.
137
00:12:24,180 --> 00:12:26,200
If a punch won't do, they'd use a cane.
138
00:12:28,400 --> 00:12:30,470
If a cane won't do,
139
00:12:33,950 --> 00:12:37,950
they used a club. It was all for you!
140
00:12:43,850 --> 00:12:47,100
I almost killed the top student.
141
00:12:51,330 --> 00:12:53,700
Be bound by my words and stop.
142
00:12:56,920 --> 00:13:01,580
Ga Doo-shim. It's not my meal time yet,
but I can't wait to eat you up.
143
00:13:01,930 --> 00:13:04,170
Right now!
144
00:13:04,260 --> 00:13:05,410
Doo-shim.
145
00:13:20,060 --> 00:13:21,770
Doo-shim.
146
00:13:23,050 --> 00:13:24,550
What are you doing? Hurry up.
147
00:13:25,870 --> 00:13:27,100
It's gone.
148
00:13:28,330 --> 00:13:31,230
Doo-shim. I know who it is.
149
00:13:31,540 --> 00:13:33,830
The man who killed your grandma
is the principal.
150
00:13:39,330 --> 00:13:41,710
It took ten years to catch you.
151
00:13:50,060 --> 00:13:51,690
Hyun-soo!
152
00:14:10,300 --> 00:14:11,180
No...
153
00:14:25,440 --> 00:14:26,580
Hyun-soo.
154
00:14:27,640 --> 00:14:30,500
I have to find Hyun-soo's mom.
155
00:14:37,580 --> 00:14:41,150
What did Hyun-soo say last?
156
00:14:52,450 --> 00:14:54,790
[Restroom]
157
00:14:57,160 --> 00:14:58,790
Mr. Principal was
158
00:15:00,240 --> 00:15:02,130
behind all this.
159
00:15:10,580 --> 00:15:11,680
What are you going to do?
160
00:15:11,770 --> 00:15:14,190
Do you have evidence
Mr. Principal is behind all this?
161
00:15:14,590 --> 00:15:15,690
Let me go.
162
00:15:17,050 --> 00:15:18,990
Who would trust us?
163
00:15:19,160 --> 00:15:21,930
People trust adults,
and that's who we're dealing with.
164
00:15:23,170 --> 00:15:25,320
In fact, the evil spirit is someone else.
165
00:15:25,410 --> 00:15:27,610
It's too risky to go after them
without a plan.
166
00:15:27,780 --> 00:15:29,720
Then what am I supposed to do?
167
00:15:30,730 --> 00:15:33,770
Let's stop and wait for now.
I will think about it.
168
00:15:43,710 --> 00:15:46,260
The evil spirit disappeared
with other students.
169
00:15:46,660 --> 00:15:48,600
It's got to be Mr. Principal.
170
00:15:49,210 --> 00:15:50,530
What do we do?
171
00:15:54,930 --> 00:15:56,820
We have to find the evil spirit first.
172
00:15:56,910 --> 00:15:59,330
Then we can find other students
and Hyun-soo.
173
00:15:59,420 --> 00:16:01,490
No more students will die.
174
00:16:02,370 --> 00:16:03,600
Right.
175
00:16:04,300 --> 00:16:07,300
If I find the evil spirit,
Mr. Principal will start acting.
176
00:16:07,560 --> 00:16:09,760
Then I can find evidence.
177
00:16:10,770 --> 00:16:15,300
I'm going to make him admit
that he killed my grandma.
178
00:16:17,190 --> 00:16:19,350
How are we supposed to find
the evil spirit, by the way?
179
00:16:24,150 --> 00:16:25,640
Do you have an idea?
180
00:16:25,730 --> 00:16:26,920
Il-nam.
181
00:16:27,620 --> 00:16:29,470
Only Hyun-soo knows where Il-nam is.
182
00:16:31,320 --> 00:16:32,770
What about Il-nam?
183
00:16:45,050 --> 00:16:46,320
Is that you, Hyun-soo?
184
00:16:52,830 --> 00:16:54,240
Gosh.
185
00:17:01,940 --> 00:17:03,880
[Songyoung High School]
186
00:17:08,410 --> 00:17:12,060
-Is this me? It looks like you.
-What?
187
00:17:15,359 --> 00:17:16,460
Hey.
188
00:17:18,970 --> 00:17:20,770
There will be a mock exam this week.
189
00:17:20,859 --> 00:17:23,540
-What?
-Are they crazy?
190
00:17:23,630 --> 00:17:25,520
-What? Why?
-But we just had an exam.
191
00:17:25,609 --> 00:17:27,940
Just kill everyone.
192
00:17:31,820 --> 00:17:34,060
Are you sure I won't die?
193
00:17:36,660 --> 00:17:39,250
Are you sure I will become
a webtoon artist?
194
00:17:43,390 --> 00:17:46,600
Say it. Am I really not dying?
195
00:17:48,800 --> 00:17:52,100
-Hey. You can study.
-Lee Ae-kyung.
196
00:17:52,190 --> 00:17:54,610
[The evil spirit can only kill
the bottom student]
197
00:17:55,620 --> 00:18:00,020
[which means the evil spirit will visit
the bottom student for sure.]
198
00:18:00,900 --> 00:18:02,970
[How can we find
the evil spirit, by the way?]
199
00:18:04,020 --> 00:18:06,000
[If I can't find it,]
200
00:18:08,290 --> 00:18:10,360
[I'll have to make it find me.]
201
00:18:25,540 --> 00:18:26,950
[The Great Shaman Ga Doo Shim]
202
00:18:27,170 --> 00:18:28,710
[You and I switch the answer sheet.]
203
00:18:28,840 --> 00:18:30,770
[Mr. Sa. I think someone's cheating.]
204
00:18:30,860 --> 00:18:32,970
[Na Woo-soo. Mind your own business.]
205
00:18:33,060 --> 00:18:34,120
[This exam matters to me.]
206
00:18:34,210 --> 00:18:36,850
[I'm giving Ga Doo-shim a chance.]
207
00:18:36,930 --> 00:18:39,350
[What have you done to me?
Did Doo-shim tell you to do that?]
208
00:18:39,440 --> 00:18:41,820
[If you're so afraid of dying,
you should've studied.]
209
00:18:41,900 --> 00:18:45,420
[Just wait. I'll give you what you want.]
210
00:18:45,510 --> 00:18:47,180
[I can't forge test results.]
211
00:18:47,270 --> 00:18:49,120
[Who do you think is a better educator?]
212
00:18:49,210 --> 00:18:50,400
Answer me, you punk!
213
00:18:50,480 --> 00:18:51,580
[Don't tell anyone else.]
214
00:18:51,670 --> 00:18:53,040
[Can you be the bottom student?]
215
00:18:53,120 --> 00:18:54,750
[You're not planning anything
behind my back, are you?]
216
00:18:54,840 --> 00:18:56,950
Why are you the bottom student?
13805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.