All language subtitles for [English] The Great Shaman Ga Doo Shim episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,860 -It's Woo-soo. -It's the top student. 3 00:00:17,950 --> 00:00:20,010 -It's the smart student. -School's treasure. 4 00:00:22,210 --> 00:00:23,620 Oh Jong-geun? 5 00:00:25,910 --> 00:00:27,320 Kang Ji-soo. 6 00:00:28,420 --> 00:00:29,650 Kim Jun. 7 00:00:30,660 --> 00:00:33,610 Lee So-ra. Yoo Tae-hyun. 8 00:00:54,640 --> 00:00:56,000 Doo-shim. 9 00:01:01,110 --> 00:01:02,300 Ga Doo-shim. 10 00:01:19,280 --> 00:01:20,820 [The Great Shaman Ga Doo Shim] 11 00:01:37,360 --> 00:01:38,550 Are you okay? 12 00:01:45,550 --> 00:01:46,870 There are 13 00:01:48,410 --> 00:01:50,030 people here. 14 00:01:54,259 --> 00:01:57,120 [Staff Only] 15 00:01:57,509 --> 00:02:00,420 There were more people I didn't know of 16 00:02:00,900 --> 00:02:02,620 if my dream was right. 17 00:02:02,840 --> 00:02:05,650 -I think... -The bottom students. 18 00:02:07,370 --> 00:02:09,970 They must be students who died in this school. 19 00:02:10,229 --> 00:02:13,000 Are you saying the evil spirit locked up their souls? 20 00:02:13,090 --> 00:02:14,280 Why? 21 00:02:16,300 --> 00:02:18,410 We'll find out when we catch it. 22 00:02:20,350 --> 00:02:21,579 What are you going to do now? 23 00:02:21,670 --> 00:02:23,120 You have to come up with the strategy. 24 00:02:23,210 --> 00:02:24,970 What shall we do first? 25 00:02:25,060 --> 00:02:26,460 Is this some kind of a game for you? 26 00:02:26,550 --> 00:02:29,540 You said it's a game. You said you want to be the top at this game. 27 00:02:36,940 --> 00:02:39,440 If this is a game, we need a teammate. 28 00:02:39,530 --> 00:02:42,480 What are you doing here? Class is starting soon. 29 00:02:47,410 --> 00:02:48,640 Mr. Sa. 30 00:02:50,270 --> 00:02:51,410 Yes? 31 00:02:51,940 --> 00:02:53,220 An evil spirit? 32 00:02:53,520 --> 00:02:56,079 Yes. There is an evil spirit in this school 33 00:02:56,160 --> 00:02:57,530 that only kills the bottom student. 34 00:02:57,620 --> 00:02:59,990 The same spirit did that to Il-nam. 35 00:03:03,120 --> 00:03:06,460 Are you telling me to trust you? 36 00:03:25,820 --> 00:03:28,900 Fine. I will trust you. 37 00:03:29,780 --> 00:03:30,970 Really? 38 00:03:31,050 --> 00:03:33,430 If it was just you, I wouldn't believe it. 39 00:03:33,960 --> 00:03:35,630 But Woo-soo says it too. 40 00:03:36,860 --> 00:03:39,020 The top student is different. 41 00:03:39,940 --> 00:03:42,010 I'm actually on night duty tonight. 42 00:03:42,270 --> 00:03:45,400 I'll wait for you with the key to the basement. See you there. 43 00:03:58,600 --> 00:04:00,360 It's a bronze blade 44 00:04:00,450 --> 00:04:02,210 in a 500-year-old royal foxglove tree handle. 45 00:04:02,290 --> 00:04:05,370 The moment the evil spirit is out, you have to hit the top of its head. 46 00:04:05,460 --> 00:04:07,750 -The top of the evil spirit's head? -Yes. 47 00:04:07,840 --> 00:04:10,340 What are they doing? 48 00:04:10,650 --> 00:04:12,460 They've finally gone crazy. 49 00:04:12,940 --> 00:04:14,350 They've gone mad. 50 00:04:14,790 --> 00:04:17,079 You think they've gone mad? 51 00:04:17,160 --> 00:04:19,010 They're after a ghost. 52 00:04:19,100 --> 00:04:21,209 A ghost? What makes you say that? 53 00:04:21,300 --> 00:04:25,260 We can't see it, but they can see it. 54 00:04:26,230 --> 00:04:28,520 They must've caught it. 55 00:04:38,330 --> 00:04:39,520 Son. 56 00:04:41,360 --> 00:04:43,260 Do you think you can come out at night? 57 00:04:43,870 --> 00:04:45,280 Ms. Na. 58 00:04:45,590 --> 00:04:47,300 -Su-jeong. -Hello. 59 00:04:47,390 --> 00:04:49,680 Nice to see you again. 60 00:04:50,430 --> 00:04:51,970 -How have you been? -Good. 61 00:04:52,050 --> 00:04:54,909 My mother says hi. 62 00:04:55,000 --> 00:04:57,600 -Really? -You should come and visit. 63 00:04:57,690 --> 00:04:59,530 Sure. You're getting taller. 64 00:04:59,620 --> 00:05:02,040 Your mother must like Su-jeong so much. 65 00:05:02,130 --> 00:05:04,550 She does. A lot. 66 00:05:07,940 --> 00:05:09,650 [Beautiful Clairvoyant Hyo-shim] 67 00:05:11,370 --> 00:05:14,320 Where do you think you're going? Are you out of your mind? You can't go. 68 00:05:15,730 --> 00:05:16,960 Doo-shim. 69 00:05:17,050 --> 00:05:20,520 I'm regretting sending you to that school. 70 00:05:21,230 --> 00:05:24,440 I'm sorry. It was my fault, so let's transfer to another school, will you? 71 00:05:24,970 --> 00:05:26,200 I'm not transferring. 72 00:05:26,290 --> 00:05:28,490 Why not? 73 00:05:29,060 --> 00:05:31,300 What do dead kids have to do with you? 74 00:05:31,390 --> 00:05:33,240 It's not for them. 75 00:05:33,330 --> 00:05:34,430 Then? 76 00:05:35,130 --> 00:05:36,580 It's for myself. 77 00:05:37,550 --> 00:05:38,960 I'm not running away. 78 00:05:39,440 --> 00:05:40,720 Doo-shim... 79 00:05:48,370 --> 00:05:49,870 That was unexpected. 80 00:05:50,480 --> 00:05:52,420 I never thought you'd ask me to study together. 81 00:05:52,510 --> 00:05:55,630 What? Right. 82 00:05:58,320 --> 00:05:59,940 Are you finally pulling yourself together? 83 00:06:03,380 --> 00:06:06,320 Su-jeong. I'm sorry. 84 00:06:06,630 --> 00:06:07,730 About what? 85 00:06:08,260 --> 00:06:10,500 -Hurry up and enter. -Enter what? 86 00:06:10,590 --> 00:06:12,260 Not you. 87 00:06:12,350 --> 00:06:14,160 Hurry up and enter please. 88 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 You're really taking advantage of me. 89 00:06:26,960 --> 00:06:29,290 Is that you, Hyun-soo? 90 00:06:31,270 --> 00:06:34,659 Hyun-soo. Just this time. 91 00:06:34,750 --> 00:06:35,980 No. 92 00:06:37,030 --> 00:06:38,310 Hyun-soo. 93 00:06:38,400 --> 00:06:39,850 No. I'm not doing it. 94 00:06:41,830 --> 00:06:43,850 Get out of my way. We don't have much time. 95 00:06:59,210 --> 00:07:00,970 [Songyoung High School] 96 00:07:37,490 --> 00:07:39,510 I didn't know such a place existed in school. 97 00:07:46,330 --> 00:07:47,960 Mr. Sa. The key. 98 00:07:48,140 --> 00:07:51,260 What? Oh, okay. Hold this. 99 00:08:20,430 --> 00:08:24,130 Promise me to stay next to me. 100 00:08:24,430 --> 00:08:27,780 Why all of a sudden? Are you scared? 101 00:08:27,870 --> 00:08:29,140 Promise me. 102 00:08:31,520 --> 00:08:34,070 No key works. 103 00:08:34,159 --> 00:08:35,789 There are only a few left. 104 00:08:43,620 --> 00:08:46,700 Can I trust you? 105 00:08:58,840 --> 00:09:00,640 Where is it? 106 00:09:09,270 --> 00:09:12,390 [Announcement] 107 00:09:15,120 --> 00:09:18,160 [Principle Park Kyung-pil] 108 00:09:37,910 --> 00:09:40,420 [Principle Park Kyung-pil] 109 00:09:42,970 --> 00:09:44,290 Finally. 110 00:09:47,240 --> 00:09:49,130 You should stay upstairs. 111 00:09:49,220 --> 00:09:51,640 Hey. I'm a teacher. 112 00:09:51,730 --> 00:09:53,880 I can't leave you alone here. 113 00:09:54,890 --> 00:09:56,520 Then stay behind. 114 00:09:58,500 --> 00:09:59,820 Can I? 115 00:10:28,160 --> 00:10:30,530 There's nothing in here. 116 00:11:00,720 --> 00:11:01,860 Do you see it? 117 00:11:05,730 --> 00:11:08,020 I do. There are kids. 118 00:11:09,340 --> 00:11:10,570 What about the evil spirit? 119 00:11:10,920 --> 00:11:12,110 It's not here. 120 00:11:12,680 --> 00:11:15,500 It might appear out of nowhere. You better be careful. 121 00:11:24,870 --> 00:11:26,190 It's Woo-soo. 122 00:11:27,770 --> 00:11:28,920 Oh Jong-geun? 123 00:11:30,280 --> 00:11:32,090 -It's the top student. -It's the genius. 124 00:11:32,170 --> 00:11:33,930 -What are they doing here? -School's treasure. 125 00:11:34,020 --> 00:11:35,210 That's strange. 126 00:11:35,300 --> 00:11:37,590 No way. What are you doing here? 127 00:11:37,940 --> 00:11:39,080 What are you doing here? 128 00:11:39,170 --> 00:11:40,930 -We have to be here. -Why? 129 00:11:41,020 --> 00:11:42,910 The teacher said so. 130 00:11:43,920 --> 00:11:45,550 Which teacher? 131 00:11:45,640 --> 00:11:49,070 Be quiet. If he finds out, we'll be in trouble. 132 00:11:49,160 --> 00:11:50,870 Let's go out. Let's talk outside. 133 00:11:50,960 --> 00:11:53,380 Be quiet, please. We'll be in trouble if we get caught. 134 00:11:53,470 --> 00:11:56,510 Okay. Let's leave before he gets here. Hurry up... 135 00:11:56,590 --> 00:11:59,150 What are you talking about? He's right behind you. 136 00:12:19,080 --> 00:12:23,340 Back in my time, the teachers were never nice. 137 00:12:24,180 --> 00:12:26,200 If a punch won't do, they'd use a cane. 138 00:12:28,400 --> 00:12:30,470 If a cane won't do, 139 00:12:33,950 --> 00:12:37,950 they used a club. It was all for you! 140 00:12:43,850 --> 00:12:47,100 I almost killed the top student. 141 00:12:51,330 --> 00:12:53,700 Be bound by my words and stop. 142 00:12:56,920 --> 00:13:01,580 Ga Doo-shim. It's not my meal time yet, but I can't wait to eat you up. 143 00:13:01,930 --> 00:13:04,170 Right now! 144 00:13:04,260 --> 00:13:05,410 Doo-shim. 145 00:13:20,060 --> 00:13:21,770 Doo-shim. 146 00:13:23,050 --> 00:13:24,550 What are you doing? Hurry up. 147 00:13:25,870 --> 00:13:27,100 It's gone. 148 00:13:28,330 --> 00:13:31,230 Doo-shim. I know who it is. 149 00:13:31,540 --> 00:13:33,830 The man who killed your grandma is the principal. 150 00:13:39,330 --> 00:13:41,710 It took ten years to catch you. 151 00:13:50,060 --> 00:13:51,690 Hyun-soo! 152 00:14:10,300 --> 00:14:11,180 No... 153 00:14:25,440 --> 00:14:26,580 Hyun-soo. 154 00:14:27,640 --> 00:14:30,500 I have to find Hyun-soo's mom. 155 00:14:37,580 --> 00:14:41,150 What did Hyun-soo say last? 156 00:14:52,450 --> 00:14:54,790 [Restroom] 157 00:14:57,160 --> 00:14:58,790 Mr. Principal was 158 00:15:00,240 --> 00:15:02,130 behind all this. 159 00:15:10,580 --> 00:15:11,680 What are you going to do? 160 00:15:11,770 --> 00:15:14,190 Do you have evidence Mr. Principal is behind all this? 161 00:15:14,590 --> 00:15:15,690 Let me go. 162 00:15:17,050 --> 00:15:18,990 Who would trust us? 163 00:15:19,160 --> 00:15:21,930 People trust adults, and that's who we're dealing with. 164 00:15:23,170 --> 00:15:25,320 In fact, the evil spirit is someone else. 165 00:15:25,410 --> 00:15:27,610 It's too risky to go after them without a plan. 166 00:15:27,780 --> 00:15:29,720 Then what am I supposed to do? 167 00:15:30,730 --> 00:15:33,770 Let's stop and wait for now. I will think about it. 168 00:15:43,710 --> 00:15:46,260 The evil spirit disappeared with other students. 169 00:15:46,660 --> 00:15:48,600 It's got to be Mr. Principal. 170 00:15:49,210 --> 00:15:50,530 What do we do? 171 00:15:54,930 --> 00:15:56,820 We have to find the evil spirit first. 172 00:15:56,910 --> 00:15:59,330 Then we can find other students and Hyun-soo. 173 00:15:59,420 --> 00:16:01,490 No more students will die. 174 00:16:02,370 --> 00:16:03,600 Right. 175 00:16:04,300 --> 00:16:07,300 If I find the evil spirit, Mr. Principal will start acting. 176 00:16:07,560 --> 00:16:09,760 Then I can find evidence. 177 00:16:10,770 --> 00:16:15,300 I'm going to make him admit that he killed my grandma. 178 00:16:17,190 --> 00:16:19,350 How are we supposed to find the evil spirit, by the way? 179 00:16:24,150 --> 00:16:25,640 Do you have an idea? 180 00:16:25,730 --> 00:16:26,920 Il-nam. 181 00:16:27,620 --> 00:16:29,470 Only Hyun-soo knows where Il-nam is. 182 00:16:31,320 --> 00:16:32,770 What about Il-nam? 183 00:16:45,050 --> 00:16:46,320 Is that you, Hyun-soo? 184 00:16:52,830 --> 00:16:54,240 Gosh. 185 00:17:01,940 --> 00:17:03,880 [Songyoung High School] 186 00:17:08,410 --> 00:17:12,060 -Is this me? It looks like you. -What? 187 00:17:15,359 --> 00:17:16,460 Hey. 188 00:17:18,970 --> 00:17:20,770 There will be a mock exam this week. 189 00:17:20,859 --> 00:17:23,540 -What? -Are they crazy? 190 00:17:23,630 --> 00:17:25,520 -What? Why? -But we just had an exam. 191 00:17:25,609 --> 00:17:27,940 Just kill everyone. 192 00:17:31,820 --> 00:17:34,060 Are you sure I won't die? 193 00:17:36,660 --> 00:17:39,250 Are you sure I will become a webtoon artist? 194 00:17:43,390 --> 00:17:46,600 Say it. Am I really not dying? 195 00:17:48,800 --> 00:17:52,100 -Hey. You can study. -Lee Ae-kyung. 196 00:17:52,190 --> 00:17:54,610 [The evil spirit can only kill the bottom student] 197 00:17:55,620 --> 00:18:00,020 [which means the evil spirit will visit the bottom student for sure.] 198 00:18:00,900 --> 00:18:02,970 [How can we find the evil spirit, by the way?] 199 00:18:04,020 --> 00:18:06,000 [If I can't find it,] 200 00:18:08,290 --> 00:18:10,360 [I'll have to make it find me.] 201 00:18:25,540 --> 00:18:26,950 [The Great Shaman Ga Doo Shim] 202 00:18:27,170 --> 00:18:28,710 [You and I switch the answer sheet.] 203 00:18:28,840 --> 00:18:30,770 [Mr. Sa. I think someone's cheating.] 204 00:18:30,860 --> 00:18:32,970 [Na Woo-soo. Mind your own business.] 205 00:18:33,060 --> 00:18:34,120 [This exam matters to me.] 206 00:18:34,210 --> 00:18:36,850 [I'm giving Ga Doo-shim a chance.] 207 00:18:36,930 --> 00:18:39,350 [What have you done to me? Did Doo-shim tell you to do that?] 208 00:18:39,440 --> 00:18:41,820 [If you're so afraid of dying, you should've studied.] 209 00:18:41,900 --> 00:18:45,420 [Just wait. I'll give you what you want.] 210 00:18:45,510 --> 00:18:47,180 [I can't forge test results.] 211 00:18:47,270 --> 00:18:49,120 [Who do you think is a better educator?] 212 00:18:49,210 --> 00:18:50,400 Answer me, you punk! 213 00:18:50,480 --> 00:18:51,580 [Don't tell anyone else.] 214 00:18:51,670 --> 00:18:53,040 [Can you be the bottom student?] 215 00:18:53,120 --> 00:18:54,750 [You're not planning anything behind my back, are you?] 216 00:18:54,840 --> 00:18:56,950 Why are you the bottom student? 13805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.