All language subtitles for Wrong Turn 7 - 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,214 --> 00:01:23,214 Preveo: Bambula 2 00:01:26,963 --> 00:01:28,923 O�ekuje nas lepo vreme za vikend. 3 00:01:29,006 --> 00:01:31,926 Bi�e sun�ano od Brentvuda sve do Ri�monda na severu 4 00:01:32,009 --> 00:01:35,221 i �irom dr�ave Vird�inija, s maksimalnom temperaturom od 29 C. 5 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Minimalna ve�eras, oko 18 C. 6 00:01:37,223 --> 00:01:40,009 Trebalo bi da bude sjajan vikend za planinare da iza�u i u�ivaju... 7 00:01:55,283 --> 00:01:58,452 Lepa devojka. Mora da se ponosite �to ste joj tata. 8 00:02:02,665 --> 00:02:04,365 Ko je crnac? 9 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Darijus Klemons. On je njen de�ko. 10 00:02:07,795 --> 00:02:10,798 Putovali su s grupom prijatelja. 11 00:02:12,675 --> 00:02:14,927 Apala�ka staza pokriva veliku povr�inu. 12 00:02:15,011 --> 00:02:19,890 Od Mejna sve do D�ord�ije. -Pratio sam njihovu mar�rutu, 13 00:02:19,974 --> 00:02:23,935 i obe�ala je da �e se javljati ili slati poruke svake nedelje. 14 00:02:23,936 --> 00:02:29,567 A pro�lo je 6 nedelja. Poslednju poruku mi je poslala odavde iz va�eg grada. 15 00:02:31,610 --> 00:02:34,405 Prolaze mnogo klinaca ovde. 16 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 Do�u, rade sva�ta ne�to, i nastavljaju dalje. 17 00:02:39,910 --> 00:02:42,830 Moj sin je u Tampi i svira klavijature u nekom rokabili bendu. 18 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Ne se�am se kad me poslednji pozvao. 19 00:02:44,999 --> 00:02:46,699 Moja �erka nije takva. 20 00:02:49,170 --> 00:02:52,298 Mo�emo to da ozvani�imo ako �elite. 21 00:02:53,090 --> 00:02:57,094 Podnesite prijavu o nestaloj osobi. Budite detaljni koliko vam je volja. 22 00:02:57,636 --> 00:02:59,597 Ali da se kladimo, 23 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 rekao bih da se sun�a negde na moru. 24 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 Gosti se automatski odjavljuju. Retko ih vidim kad odu. 25 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 Ve�ina ode u zoru, poku�avaju da uhvate avion ili izbegnu gu�vu u saobra�aju. 26 00:03:12,485 --> 00:03:16,238 I ni�ta nije ostalo u sobi? -Ne. I njihovog auta nije bilo. 27 00:03:16,322 --> 00:03:21,577 Dobro. Ako se ne�ega setite, molim vas pozovite me, va�i? 28 00:03:22,244 --> 00:03:23,944 Ja sam Skot. 29 00:03:26,040 --> 00:03:29,001 Razgovarali ste sa �efom policije? -Da. 30 00:03:29,085 --> 00:03:33,172 Nisam stekao utisak da mu se �uri. -Ovo je miran grad. 31 00:03:33,756 --> 00:03:36,258 �to je mirniji, on ima vi�e prilike da peca. 32 00:03:41,597 --> 00:03:46,060 �ao, ovde D�en. Ostavite poruku pa �u vas pozvati. Hvala, �ao. 33 00:03:47,019 --> 00:03:50,439 Pogledajte opet. Molim vas. -Ne, �ao mi je, ne. 34 00:03:50,523 --> 00:03:55,194 Znate li koliko turista pro�e ovde? Se�am se pi�a, lica ne. 35 00:03:56,862 --> 00:03:58,562 Ne�to ste izgubili? 36 00:04:01,867 --> 00:04:06,205 �erku. Zove se D�enifer. 37 00:04:06,288 --> 00:04:12,211 Pro�la je ovde sa 5 prijatelja. Svi su otprilike istih godina. 38 00:04:12,294 --> 00:04:16,674 Da, video sam ih. Prokleti �minkeri. 39 00:04:17,716 --> 00:04:20,886 Da niste kojim slu�ajem videli kuda su oti�li? -Na sever, mo�da. 40 00:04:20,970 --> 00:04:22,763 Gore do Apala�ke staze. 41 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 Ali ako su se izgubili u �umi, mo�ete da idete ku�i, 42 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 jer nikada ne�ete da ih na�ete. 43 00:04:32,565 --> 00:04:38,070 Da, pa... Ne verujem u to. Ne mogu. 44 00:04:38,154 --> 00:04:41,073 Verujte u �ta ho�ete, gospodine. Ali znajte ovo... 45 00:04:42,116 --> 00:04:44,201 Tamo, 46 00:04:44,285 --> 00:04:49,665 priroda pojede sve �to uhvati sve do kosti. 47 00:04:49,748 --> 00:04:51,834 Nebitno je da li je u pitanju slatka devojka. 48 00:04:59,425 --> 00:05:01,125 Imate li dece? 49 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 �ta biste vi uradili? 50 00:05:28,179 --> 00:05:32,321 �EST NEDELJA RANIJE 51 00:05:39,943 --> 00:05:43,134 DOBRO DO�LI U VIRD�INIJU 52 00:05:49,600 --> 00:05:53,229 �ta misli� za ovu? -Da, fina je. 53 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 Adame, hajde. -�ta koji kurac? 54 00:05:55,397 --> 00:05:58,901 To mi treba. -Ho�u da ti poka�em sliku. -Daj mi telefon. -Ne! 55 00:05:58,984 --> 00:06:03,113 Du�o, dobro si. Samo di�i. 56 00:06:03,197 --> 00:06:06,200 Otvori svoj um. U�ivaj u ovome, u redu? 57 00:06:06,283 --> 00:06:10,913 Vidi ovu. - Da li toliko tu�no izgledam sve vreme? -Da. 58 00:06:10,996 --> 00:06:16,085 Mora da te stvarno volim. -Voli� me. �udno je koliko voli�... 59 00:06:16,168 --> 00:06:19,630 Ti si �udan. Sad me poljubi. 60 00:06:29,431 --> 00:06:35,938 Zbog tebe izgledam lo�e. -�ao mi je. -Nemoj da ti bude. �enska mo�. 61 00:06:36,021 --> 00:06:41,944 �enska mo�. -Gde si nau�ila da radi� ovo? 62 00:06:42,027 --> 00:06:45,155 Od tate. On me je nau�io 2 stvari: 63 00:06:45,239 --> 00:06:48,325 kako da stavim mamac na udicu i kako da zamenim gumu. 64 00:06:48,409 --> 00:06:50,369 Mene je moj tata nau�io kako da stavim tampon. 65 00:06:52,162 --> 00:06:54,873 Samohrani roditelj. O�i su mu bile zatvorene sve vreme. 66 00:06:54,957 --> 00:06:56,657 Nije lepo iskustvo. 67 00:07:01,297 --> 00:07:04,592 Gotovo. -Kul. 68 00:07:04,675 --> 00:07:07,803 D�en. Moj heroj. 69 00:07:12,474 --> 00:07:14,646 Staromodno je. -Da, 70 00:07:14,647 --> 00:07:18,215 pogotovo ako ti nedostaju dobri stari dani Konfederacije. 71 00:07:26,780 --> 00:07:29,825 U redu. -Ovo je moje. 72 00:07:29,908 --> 00:07:32,953 To je tvoje, du�o. -Proba�u da uzmem tvoje. -Dodaj mi moj. 73 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 Tri sobe za 2 no�i. -Da. 74 00:07:44,089 --> 00:07:48,761 Pravila gostionice su vam oka�ena u sobama. Zabranjen alkohol na tremu. 75 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 Zabranjene sve�e u sobi, kao i glasna muzika i bu�na aktivnost. 76 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 Jeste li �uli to, momci? Lepo se pona�ajte. 77 00:07:57,895 --> 00:08:01,398 Hvala. I ne brinite. Dr�a�u ih na kratkom povocu. 78 00:08:01,482 --> 00:08:03,182 Da li ste ve� bili ovde? 79 00:08:04,068 --> 00:08:06,528 Po prvi put. Malo planinarimo. 80 00:08:06,612 --> 00:08:11,283 Jedan savet, dr�ite se obele�ene staze. 81 00:08:11,367 --> 00:08:15,162 Zemlja ovde mo�e biti nemilosrdna. 82 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Hvala. Bi�emo pa�ljivi. 83 00:08:40,980 --> 00:08:44,382 Znate li da je mnogo boraca za ukidanje ropstva poteklo iz ovog grada? 84 00:08:44,466 --> 00:08:47,986 Darijus voli to sranje. Jebena istorija, lepi. 85 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 Onda kad su se crnci stvarno borili za ono u �ta su verovali. 86 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 �ta je ono bilo ranije? 87 00:08:53,492 --> 00:08:56,954 Za�to nisi hteo da me uhvati� za ruku? -Ni�ta posebno. 88 00:08:57,037 --> 00:08:58,737 Postoji razlog. 89 00:08:59,832 --> 00:09:02,793 Iz istog razloga je i Darijus napet. -Adame. -Dru�e. 90 00:09:02,876 --> 00:09:07,256 �ta je? On je crnac s belom devojkom u vukojebini u Vird�iniji. 91 00:09:16,390 --> 00:09:20,894 Niste odavde, je li? -�ta nas je odalo? 92 00:09:20,978 --> 00:09:26,066 Da. Samo �emo pro�i Apala�kom stazom. 93 00:09:26,150 --> 00:09:30,821 Par dana planinarenja. Ni�ta ekstremno. -Ima ne�eg opasnog tamo gore. 94 00:09:30,904 --> 00:09:34,366 Ako imate pitanja ili vam treba vodi�, 95 00:09:34,450 --> 00:09:39,413 ja i moji ortaci tamo, poznajemo ovu zemlju kao svoj d�ep. 96 00:09:39,496 --> 00:09:44,209 Hvala. Mislim da nam to nije potrebno. -Va� je �ivot u pitanju. 97 00:09:44,293 --> 00:09:50,007 Ali, ako se predomislite, uvek �emo biti u blizini. 98 00:09:54,052 --> 00:09:58,515 Vozikanje u usranom pikapu, ispijanje brlje, jesam li u pravu? -Dosta. 99 00:09:58,599 --> 00:10:02,019 �ta si rekao, kikirezu? -Oprostite mom vereniku. 100 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 On zaboravlja da razgovor s ljudima nije isto kao komentarisanje na Reditu. 101 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Ne gledaj me, de�ko. 102 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 Vi proklete �minkerske nakaze ste ono �to ne valja s ovim svetom. 103 00:10:14,865 --> 00:10:20,329 Kladim se da nijedno od vas nikad nije imalo stvarni posao. 104 00:10:21,038 --> 00:10:24,124 Stoga vam je bolje da mirno sedite i lepo se pona�ate. 105 00:10:28,128 --> 00:10:31,381 Gre�ite. -D�en. 106 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 Moj de�ko, Darijus, vodi neprofitnu organizaciju za obnovljivu energiju. 107 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Mila je onkolog. Adam je programer. 108 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 A Gari i Luis imaju 2 bistroa u Njujorku. 109 00:10:40,349 --> 00:10:46,313 �ta znam. Rekla bih da su to stvarni poslovi. -A ti, du�o? 110 00:10:46,396 --> 00:10:49,399 Imam 2 mastera. Iz istorije umetnosti i plesa. 111 00:10:49,483 --> 00:10:51,360 �to zna�i da radim kao kafe kuvarica. 112 00:10:52,861 --> 00:10:55,989 Ali trenutno te gledam i vidim neko �utilo u tvojim o�ima. 113 00:10:56,073 --> 00:11:01,411 �ta to zna�i, Mila? -To bi mogao biti problem s jetrom. 114 00:11:01,495 --> 00:11:04,623 �utica, hepatitis, Gilbertov sindrom. 115 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 Trebalo bi da odete kod doktora. 116 00:11:11,672 --> 00:11:15,801 Dobro... �uvajte se, klinci. 117 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 Mo�da �emo se videti opet. 118 00:11:24,560 --> 00:11:27,312 Ozbiljno, ne radi to vi�e nikada. 119 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 Dru�e, za�to ti dozvoljavamo da pije�? 120 00:11:29,439 --> 00:11:33,193 Jer sam obi�no veoma zabavan. -Ne, zapravo nikad nisi bio zabavan. 121 00:11:33,277 --> 00:11:35,946 Ali nikada. -Gde je pi�e? 122 00:11:39,366 --> 00:11:42,619 Zna� ovu pesmu. -Zna� ovo? 123 00:11:42,703 --> 00:11:44,663 Ne, ali je dobra pesma. 124 00:11:59,052 --> 00:12:04,016 Dobro, narode, 8 izjutra. Luise, Gari, vama se obra�am. 125 00:12:04,099 --> 00:12:05,799 Ja nisam ranoranilac. 126 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 Ako ne odspavam 8 sati, bi�u zombi. 127 00:12:07,936 --> 00:12:12,024 Budi zombi koji planinari. -Narode. -�ta je? 128 00:12:12,107 --> 00:12:16,820 Ko je ono pored vozila? -Je li ono jedan od seronja iz bara? 129 00:12:16,904 --> 00:12:20,824 Da, verovatno. -Adame. 130 00:12:20,908 --> 00:12:24,953 Smiri se. -Skloni se od vozila, �ove�e. 131 00:12:25,954 --> 00:12:30,125 Skloni se odatle. �ibe. -On nije pas. 132 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 Jesi li gluv? Odjebi! 133 00:12:34,463 --> 00:12:38,175 Isuse, Adame, poku�ava� li da iznervira� svakoga u sredi�njem delu Amerike? 134 00:12:38,258 --> 00:12:41,428 Mora� biti �vrst s ovim ljudima. -Dobro, gromado, vreme je za krevet. 135 00:12:41,511 --> 00:12:44,473 Hajde. -Podr�ite me. -Adame. 136 00:12:44,556 --> 00:12:47,768 Pusti to. -Kuda je nestao onaj tip? 137 00:12:47,851 --> 00:12:51,229 Hajde. -Zdravo. Ovde Skot. 138 00:12:51,313 --> 00:12:53,231 Ostavite poruku i ja �u vam se javiti. Hvala. 139 00:12:53,315 --> 00:12:55,905 �ao, tata. Izvini �to zovem ovoliko kasno. 140 00:12:55,906 --> 00:12:57,929 I dalje planinarimo po Apala�koj stazi. 141 00:12:58,278 --> 00:13:01,865 Kad se vratim, obe�avam da �u ti re�i �ta planiram da radim. 142 00:13:04,326 --> 00:13:07,579 Volim te. Pozdravi Korin. 143 00:13:07,663 --> 00:13:09,498 Mo�da �e mi i ona uzvratiti pozdrav za promenu. 144 00:13:10,707 --> 00:13:12,407 Dobro. Razgovara�emo uskoro. 145 00:13:13,585 --> 00:13:18,173 �ao. Da li je Adam u pravu? 146 00:13:18,256 --> 00:13:19,956 Da li si napet? 147 00:13:20,801 --> 00:13:25,722 Mo�emo oti�i ku�i odmah. -Dobar poku�aj, ali ne mora� da me �titi�. 148 00:13:31,478 --> 00:13:35,107 Zna� li za�to radim u neprofitnom sektoru umesto na Volstritu? 149 00:13:38,568 --> 00:13:40,268 Jer... 150 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 �elim da stvorim zajednicu gde se ljudi cene 151 00:13:44,992 --> 00:13:48,745 na osnovu svojih ve�tina i karaktera. 152 00:13:50,914 --> 00:13:55,877 Ne na osnovu ra�una u banci ili boje ko�e. 153 00:13:57,671 --> 00:13:59,371 Svi rade. 154 00:14:00,424 --> 00:14:02,300 Svi dele. 155 00:14:05,137 --> 00:14:09,599 Sve bih dao za to. -Znam. 156 00:14:12,060 --> 00:14:14,021 Zato te volim. 157 00:15:00,650 --> 00:15:06,031 Divne su. Jesi li ti sve ovo napravila? -Ne�to. 158 00:15:08,200 --> 00:15:12,162 �ao. Ja sam D�en. Kako se ti zove�? 159 00:15:14,206 --> 00:15:18,293 Ne uzimaj Ruti to za zlo. 160 00:15:18,376 --> 00:15:23,131 I ja sam bila stidljiva u njenim godinama. Ona je tvoja? -Na neki na�in. 161 00:15:23,215 --> 00:15:27,969 Neophodno je selo da se odgaja dete, zar ne ka�u tako? -Koliko? 162 00:15:28,053 --> 00:15:29,753 Deset dolara. 163 00:15:37,437 --> 00:15:39,137 Hvala. 164 00:15:41,775 --> 00:15:45,028 Dobro jutro. Nikad nisam videla da nosi� ovo. 165 00:15:45,112 --> 00:15:46,988 Dobro. 166 00:15:51,660 --> 00:15:53,829 �e��a blama�a. 167 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 �ta ima, narode? Ja i Gari idemo da planinarimo. 168 00:16:05,132 --> 00:16:06,925 Nisam znao da si snimala. 169 00:16:07,008 --> 00:16:09,344 Svi su ovde. Da, ovo je za Jutjub. 170 00:16:15,657 --> 00:16:18,975 APLA�KA STAZA JUG SEVER 171 00:16:23,316 --> 00:16:25,016 Uhvati me. 172 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 Bo�e! Upomo�! 173 00:16:30,657 --> 00:16:36,121 Divno je. Priroda. -Da li je neko jo� pijan od sino�? 174 00:16:36,204 --> 00:16:39,708 Ku�ko, ja sam. Poslednja tura je bila lo�a ideja. 175 00:16:40,167 --> 00:16:45,172 Deluje da se staza zavr�ava. Idemo li ovim ili onim putem? 176 00:16:45,255 --> 00:16:48,717 Ima� li mre�u na telefonu? -Ne. 177 00:16:50,677 --> 00:16:56,308 Mogu ja to. -Bio sam u�asan. -Vidite ono. -Ovo je fantasti�no! 178 00:17:07,402 --> 00:17:09,102 Ovde gore je. 179 00:17:13,783 --> 00:17:15,483 Dobro si? 180 00:17:47,692 --> 00:17:50,153 Znate li kuda idemo? -Ja ne. 181 00:17:50,237 --> 00:17:51,937 Znate li kuda idemo? 182 00:17:55,700 --> 00:18:00,163 Usputna stanica na brzaka, narode. -�ta? -Trebalo bi da je u blizini 183 00:18:00,247 --> 00:18:04,960 veoma dobro o�uvana tvr�ava iz Gra�anskog rata. -Kul. Na�imo je. 184 00:18:05,043 --> 00:18:07,587 �ena iz gostionice rekla je da ne skre�emo sa staze. 185 00:18:07,671 --> 00:18:09,547 To je samo razgledanje na brzaka. 186 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Du�o, ako ni�ta ne na�emo, vrati�emo se na stazu. 187 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 Zna� �ta ne bismo na�li da smo ostali na stazi? 188 00:18:16,721 --> 00:18:21,476 Vodopad. A ona litica? 189 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 Ne zezaj. Bi�emo dobro. 190 00:18:27,190 --> 00:18:31,027 U redu. -U redu? Pristala je! 191 00:18:31,111 --> 00:18:34,739 Uradimo to. -�ta to zna�i? Ven�a�e se? 192 00:18:42,622 --> 00:18:44,322 Dobro si? 193 00:18:45,750 --> 00:18:47,450 Kakav planinar. 194 00:18:52,549 --> 00:18:56,136 �ta je to bilo? -Zmija. -Bo�e. 195 00:19:02,225 --> 00:19:03,925 Jesi li dobro? -Da. 196 00:19:05,228 --> 00:19:08,898 Dobro smo. -Sranje. Hvala. -Jebem ti. 197 00:19:26,416 --> 00:19:30,545 Dobro si? Dar, jo� koliko �e ovo da traje? 198 00:19:30,628 --> 00:19:34,674 Jo� malo, u redu? Obe�avam. Molim vas. 199 00:19:34,758 --> 00:19:36,458 Jesi li dobro? -Ne. 200 00:19:39,137 --> 00:19:43,683 Moramo da idemo. Moramo da nastavimo. -Hodamo satima. 201 00:19:43,767 --> 00:19:46,478 To radimo. -Hodamo mnogo vi�e od jednog sata. 202 00:19:46,561 --> 00:19:48,646 O �emu ti to? -Kao da su pro�la 4 sata. 203 00:19:48,730 --> 00:19:52,025 �etiri sata? -Ne, ho�u re�i, otkako smo pro�li ono �udo. 204 00:19:52,108 --> 00:19:57,530 Znate �ta? Za�to se vi ne vratite na stazu? 205 00:19:57,614 --> 00:19:59,314 Sre��emo se tamo. 206 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 �ta je ono? 207 00:20:09,250 --> 00:20:13,755 Bo�e! Adame! -Bo�e! -Be�ite! 208 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 Narode, idite levo! 209 00:20:54,838 --> 00:20:56,538 Adame? 210 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Mila. 211 00:21:03,930 --> 00:21:05,630 Ostavio si me. 212 00:21:06,474 --> 00:21:11,062 �ta? -Ostavio si me. -Znam. �ao mi je. 213 00:21:11,146 --> 00:21:13,106 Uspani�io sam se. Nisam znao �ta radim. 214 00:21:13,189 --> 00:21:16,901 Ostavio si me! -Znam. Izvini. -Ostavio si me! 215 00:21:16,985 --> 00:21:20,738 Molim te, nemoj to opet da uradi�. -Izvini. 216 00:21:20,822 --> 00:21:22,522 Do�i ovamo. 217 00:21:23,575 --> 00:21:26,453 Jebem ti. D�en? 218 00:21:28,037 --> 00:21:31,833 D�en! Jesi li dobro? 219 00:21:34,961 --> 00:21:37,881 Jesi li dobro? -Da. -Bo�e, Darijuse! Tvoj prst! 220 00:21:37,964 --> 00:21:39,664 Jebem ti! 221 00:21:40,717 --> 00:21:45,597 Dobro smo. -Jebem ti. -Gde su Luis i Gari? 222 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 Sranje. 223 00:22:05,492 --> 00:22:09,245 Luise. Luise, dru�e. Skloni se odatle. Hajde. Idemo ovamo. Hajde. 224 00:22:09,329 --> 00:22:12,540 Ne, ne! -Idemo ovamo. 225 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 Ne pipaj me! 226 00:22:16,503 --> 00:22:18,213 Dobro. 227 00:22:20,340 --> 00:22:22,040 Ne, ne. 228 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 Sranje. 229 00:22:27,055 --> 00:22:30,850 Moramo da pozovemo pomo�. -Ne mogu da na�em telefon. 230 00:22:30,934 --> 00:22:35,772 Ne mogu da na�em telefon. Pomozi mi da ga na�em. -Jebem ti. Nema mre�e. 231 00:22:35,855 --> 00:22:39,609 Moramo oti�i na uzvi�enje. Pope�u se i proba�u da pozovem. 232 00:22:39,692 --> 00:22:42,070 Ne�emo da se vra�amo tamo. 233 00:22:42,153 --> 00:22:44,989 Na�i �u zaobilazni put. -Kakav zaobilazni put? 234 00:22:45,073 --> 00:22:48,117 Ne�e� sam. -D�en, ja sam kriv za ovo. 235 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 Itekako jesi. Ti si kriv za ovo! 236 00:22:52,080 --> 00:22:56,167 Luise! Niko nije kriv, u redu? Da li je Darijus gurnuo drvo? 237 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 Pogledaj me. Da li je Darijus gurnuo drvo? Ne. 238 00:22:58,503 --> 00:23:02,382 Ovo je u�asno. Ali niko nije kriv. 239 00:23:04,008 --> 00:23:08,221 Luise, �ao mi je, dru�e! �ao mi je! 240 00:23:08,304 --> 00:23:12,809 I�i �u sam. I�i �u odmah. -Svi moramo da idemo. 241 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 Za�to? -Ne mogu da ga ostavim. 242 00:23:16,813 --> 00:23:21,192 Ako padne ki�a, a deluje da ho�e... 243 00:23:23,236 --> 00:23:25,029 Izlo�eni smo ovde, narode. 244 00:23:27,031 --> 00:23:28,783 Ova padina nije bezbedna. 245 00:23:32,829 --> 00:23:37,292 Mislim da je neko tamo gore. -�ta? -Neko je tamo gore. 246 00:23:39,586 --> 00:23:42,297 Ne vidim nikoga. -Gde su? 247 00:23:45,466 --> 00:23:50,972 Videla sam nekoga. Stvarno. Videla sam nekoga. -Ovo je katastrofa. 248 00:23:51,055 --> 00:23:54,058 Videla sam nekoga. -U redu je. 249 00:23:55,977 --> 00:23:58,438 Jebe� ti ovo! 250 00:24:10,491 --> 00:24:12,191 Jesi li dobro? 251 00:24:17,707 --> 00:24:19,407 Hvala. 252 00:24:20,209 --> 00:24:21,909 Nema na �emu. 253 00:24:32,930 --> 00:24:34,766 On ne�e biti dugo ovde. 254 00:25:12,470 --> 00:25:14,170 Niko ne�e da prizna to. 255 00:25:15,848 --> 00:25:19,644 Stoga ja �u. Izgubili smo se! 256 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Samo priznaj to, Darijuse. 257 00:25:23,856 --> 00:25:26,526 Nema� pojma gde smo. -Bez brige. 258 00:25:26,609 --> 00:25:28,361 Kratimo put kroz planinu, 259 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 i na kraju �emo nai�i na Apala�ku stazu na drugoj strani. 260 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 Ali mislim da bi trebalo da kampujemo tokom no�i. 261 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 Ne�u da ostavim Garija tamo u �umi preko no�i 262 00:25:36,369 --> 00:25:41,332 �ivotinjama i insektima! -To vi�e nije Gari. 263 00:25:41,999 --> 00:25:46,337 Luise, to je bilo njegovo telo. Njegov duh je nastavio dalje. 264 00:25:47,630 --> 00:25:53,136 U to je on verovao, zar ne? On je u raju sada. Sre�an je. 265 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 Do�i ovamo, dru�e. 266 00:26:08,526 --> 00:26:10,226 U redu? 267 00:26:11,028 --> 00:26:12,728 U redu. 268 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 Mo�e� li da povu�e� ovo? 269 00:27:30,942 --> 00:27:32,693 Jebem ti. 270 00:27:35,530 --> 00:27:39,784 Hvala bogu pa je ki�a prestala. -Gde je Mila? 271 00:27:41,869 --> 00:27:47,166 Nisam osetio kad je ustala. -Verovatno je oti�la negde da pi�ki. 272 00:27:47,625 --> 00:27:49,325 Mila? 273 00:27:56,259 --> 00:27:57,959 Isuse. 274 00:28:01,264 --> 00:28:05,184 Spavali smo na groblju. -Narode, do�ite da vidite ovo. 275 00:28:06,394 --> 00:28:09,021 �ta? -Vidite ovo. 276 00:28:09,814 --> 00:28:12,900 To je izjava kojom se zavetuju osnivanju Amerike. 277 00:28:12,984 --> 00:28:18,155 Ho�e� re�i Konfederaciji. Nek dugo �ivi ropstvo. 278 00:28:19,156 --> 00:28:23,703 Ne, zapravo, ovo datira od pre rata. 279 00:28:23,786 --> 00:28:28,749 "24. novembar, 1859." Desetak porodica je navedeno ovde, 280 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 zavetuju�i svoje �ivote i �ivot svoje dece. 281 00:28:32,378 --> 00:28:37,884 Da li je neko od vas uzeo moj telefon? -Ne. 282 00:28:38,301 --> 00:28:40,386 Mo�da ti je ispao ju�e kad se sve ono de�avalo. 283 00:28:40,469 --> 00:28:44,390 Ne, vratio sam ga u ranac sino�. 284 00:28:48,519 --> 00:28:50,313 Ni moj nije ovde. 285 00:28:52,523 --> 00:28:57,153 Da li se Mila vratila? -Ne. -Ima� li telefon? -�ta? 286 00:29:03,784 --> 00:29:07,413 Sranje. Gde su na�i telefoni? 287 00:29:07,496 --> 00:29:10,917 Svi telefoni su nestali. �ta se de�ava? 288 00:29:11,000 --> 00:29:15,087 Mislila sam da sam videla nekoga ispred �atora sino�. -�ta? -�ta? 289 00:29:15,171 --> 00:29:18,841 Kad? -Usred no�i. Samo na trenutak. 290 00:29:18,925 --> 00:29:22,553 To je mogla biti senka od drve�a. -Jebem ti! 291 00:29:22,637 --> 00:29:26,599 Narode, pomozite mi da na�em Milu. -Adame... -Sigurno je dobro. 292 00:29:26,682 --> 00:29:29,143 Mislila si da si videla nekoga nakon �to je drvo palo, 293 00:29:29,226 --> 00:29:32,313 a onda opet sino�. A sad su nam telefoni nestali. 294 00:29:32,396 --> 00:29:35,024 Verovatno nas gledaju trenutno! 295 00:29:35,107 --> 00:29:38,486 Ne, ne, obe�ao sam joj da je ne�u ostaviti opet. 296 00:29:38,569 --> 00:29:41,447 Obe�ao sam joj to. -Adame! 297 00:29:41,530 --> 00:29:43,366 Mila! 298 00:29:44,784 --> 00:29:49,330 Mila! -Mila! -Mila! 299 00:29:49,413 --> 00:29:51,113 Mila! 300 00:29:52,541 --> 00:29:55,920 Mila? -Mila! -Mila! 301 00:29:57,338 --> 00:29:59,038 Mila! 302 00:30:00,091 --> 00:30:02,510 Mila! 303 00:30:02,593 --> 00:30:04,553 Mila! 304 00:30:05,888 --> 00:30:08,516 �ta radi� ovde? -Mila! 305 00:30:10,601 --> 00:30:12,301 Ko je to? 306 00:30:13,062 --> 00:30:16,357 Videla sam je u gradu. Mislim da se zove Ruti. 307 00:30:16,440 --> 00:30:19,443 U gradu? 308 00:30:19,527 --> 00:30:23,372 Izvini. Do�i ovamo. Za�to ne do�e� ovamo na trenutak? 309 00:30:23,456 --> 00:30:25,156 Adame. -Ho�u ne�to da te pitam. 310 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 Videla si ovu devoj�icu, a sad se niotkuda stvorila, a Mile nema? 311 00:30:28,953 --> 00:30:32,164 Misli� da je to slu�ajnost? Nema �anse. -Smiri se. 312 00:30:32,248 --> 00:30:36,002 Upozorio sam te na br�ansko belo sme�e. -Adame! Stani! 313 00:30:36,085 --> 00:30:37,785 Do�i ovamo! 314 00:30:39,130 --> 00:30:42,758 Adame! -Stani. 315 00:30:46,178 --> 00:30:47,878 Adame. 316 00:30:51,642 --> 00:30:55,521 Ne, ne! Ne daj joj da pobegne! Dar, idi za njom! -Ne, stani! 317 00:30:55,604 --> 00:31:00,109 �ta? Narode? Narode, �ta je to? 318 00:31:00,192 --> 00:31:03,738 Moje stopalo se uhvatilo u ne�to. �ta je to? 319 00:31:03,821 --> 00:31:07,366 Narode! �ta je ovo? 320 00:31:09,364 --> 00:31:12,830 Darijuse! -�ta se de�ava? Narode? -Darijuse, pomozi! 321 00:31:12,913 --> 00:31:14,613 �ta? 322 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 Adame! Bo�e! 323 00:31:22,506 --> 00:31:25,676 Ne, ne! -Adame? 324 00:31:25,760 --> 00:31:29,180 �uje� li me? Adame! -Vidi� li ga? 325 00:31:29,263 --> 00:31:33,100 Ne. Ose�am promaju. 326 00:31:33,184 --> 00:31:36,145 Luise, uhvati me za noge. Spusti me unutra, va�i? 327 00:31:37,980 --> 00:31:41,067 Adame! Adame... 328 00:31:43,402 --> 00:31:48,032 Adame. Jebem ti. Sranje! 329 00:31:49,617 --> 00:31:53,671 Darijuse, ovo je ludo. Treba nam pomo�. Ako uspem da maknem tu zmiju odatle, 330 00:31:53,754 --> 00:31:55,654 mo�da mogu do�i do Adama. -I �ta �e� uraditi? 331 00:31:55,664 --> 00:31:58,709 On je i dalje zavezan onim lancem. �ta ako je povre�en? 332 00:31:58,793 --> 00:32:01,220 Mo�da je ova rupa povezana sa starim rudnikom. 333 00:32:01,304 --> 00:32:03,046 Mo�emo potra�iti ulaz, i onda... 334 00:32:03,047 --> 00:32:06,425 Koliko dugo �eli� da tra�i�? Sat? Dva? Ceo dan? 335 00:32:06,509 --> 00:32:10,638 Onaj lanac vodi negde! -Znam! Neko ga je stavio tamo. 336 00:32:10,721 --> 00:32:12,421 �uje� li �ta pri�am? 337 00:32:12,473 --> 00:32:17,603 Moramo oti�i s ove planine i pozvati pomo�. -Nemamo telefone ni GPS. 338 00:32:17,686 --> 00:32:20,523 Kako �emo prona�i put nazad? 339 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 D�en, �ta to radi�? 340 00:32:26,946 --> 00:32:28,646 Idemo. 341 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 Kakvo je ovo mesto? 342 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 Deluje kao skladi�ta za izgubljene i na�ene stvari na planini. 343 00:33:14,285 --> 00:33:18,122 Mislim da je Adam mo�da bio u pravu za ove ljude. Treba da idemo. 344 00:33:22,084 --> 00:33:24,670 Narode. Hajde, hajde. 345 00:33:30,384 --> 00:33:34,430 Jesu li to oni? Lovci iz grada? -Ne znam. 346 00:33:34,513 --> 00:33:36,213 Ne mogu... 347 00:33:37,558 --> 00:33:39,258 To je Adam. 348 00:33:40,311 --> 00:33:42,011 To je Adam. 349 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 Darijuse, ne. 350 00:33:52,740 --> 00:33:57,411 Spustite ga dole smesta. Spustite ga dole! 351 00:34:03,083 --> 00:34:04,783 Ne razumem. 352 00:34:07,213 --> 00:34:08,913 Govorite engleski. 353 00:34:11,342 --> 00:34:15,120 Bo�e, Adam. -Da li je mrtav? -Gde nam je prijateljica? 354 00:34:15,203 --> 00:34:18,474 Da li ste je oteli? Da li ste? Da li ste je ubili? Odgovorite mi! 355 00:34:18,557 --> 00:34:21,185 Gde je ona? �ta ste uradili? -Da li ste je oteli? 356 00:34:21,268 --> 00:34:25,147 Ubi�u vas! Odmaknite se! -Odmaknite se! 357 00:34:25,231 --> 00:34:29,026 Gde je ona? �ta ste joj uradili? -Gde je ona? 358 00:34:29,109 --> 00:34:33,072 Ne razumem vas. Govorite engleski! 359 00:34:50,339 --> 00:34:55,302 Ubili ste je! Ubili ste je! 360 00:34:57,554 --> 00:35:01,475 Adame! -Ubili ste je! -Adame. 361 00:35:06,397 --> 00:35:08,274 Adame. Sranje. 362 00:35:09,483 --> 00:35:13,696 Sranje. -Gde je drugi? -Sranje. 363 00:35:18,409 --> 00:35:22,871 Nestao je. -Bo�e. 364 00:35:24,081 --> 00:35:26,917 Morao sam... Oni... 365 00:35:27,001 --> 00:35:31,088 Oni su ubili Milu. Ubili su je. 366 00:35:31,171 --> 00:35:36,051 Adame. -Bo�e. 367 00:35:36,135 --> 00:35:40,097 �ta se desilo s vama, narode? �ta se de�ava ovde? �ta se de�... 368 00:35:40,180 --> 00:35:44,351 �ta je to? �ta se de�ava? -Jebem ti. 369 00:35:46,186 --> 00:35:50,357 �ta je to, narode? �ta se desilo? 370 00:35:51,567 --> 00:35:54,403 �iva si. -Da. �iva sam. �ta je ovo? 371 00:35:54,486 --> 00:35:58,240 Gde si bila? -Oti�la sam da pi�kim. Bila sam u �umi. 372 00:35:58,324 --> 00:36:00,943 Videla sam dvojicu grdosija. Bili su ovako obu�eni. 373 00:36:01,027 --> 00:36:03,629 Pa sam se sakrila u grmlju. -Po�li smo da te tra�imo. 374 00:36:03,630 --> 00:36:05,407 Zar nisi �ula da te dozivamo? 375 00:36:05,439 --> 00:36:07,541 Da, ali nisam smela da se odazovem, ina�e bi me �uli. 376 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 Dok su oni oti�li, vas nije bilo. 377 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 Du�o, �ta ti se desilo? -Mislio sam da si mrtva. 378 00:36:12,546 --> 00:36:17,551 Mila, mislili smo da su te oteli, ili ubili ili tako ne�to. 379 00:36:17,634 --> 00:36:22,473 Ubio si ovog �oveka bez razloga? -Bez razloga? 380 00:36:22,556 --> 00:36:24,850 Uvukli su me u rupu, 381 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 vezali me kao �urku za Bo�i�. 382 00:36:27,019 --> 00:36:29,063 Ko zna �ta su hteli da mi urade? 383 00:36:29,146 --> 00:36:31,732 Jedino zasigurno znamo da si ubio nekoga. 384 00:36:31,815 --> 00:36:37,821 Hteli su da me ubiju, u redu? Pogledajte ga. On je �ivotinja. 385 00:36:37,905 --> 00:36:39,656 On je u pravu. Slu�ajte. 386 00:36:39,740 --> 00:36:43,534 Jedan mrtav tip je na zemlji, drugi je pobegao. Ne znamo jo� koliko ih ima. 387 00:36:43,535 --> 00:36:47,664 Moramo oti�i s ove planine. -A telo? 388 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 Da, �ta s njim? Ostavili smo Garija. 389 00:36:49,833 --> 00:36:53,003 Da. Kad se vratimo u grad, prepusti�emo policiji 390 00:36:53,087 --> 00:36:55,422 da re�i ovo sranje. -Ne, jebe� ti to. 391 00:36:55,798 --> 00:37:00,010 Nema �anse. Ne�u da se predam nekom sudiji seljoberu. 392 00:37:00,094 --> 00:37:04,098 Ne, nikako. Nikad nismo bili ovde. Nikad nismo bili ovde. 393 00:37:04,181 --> 00:37:08,435 Samo �emo oti�i? -Da. 394 00:37:08,519 --> 00:37:10,687 A onaj drugi? On nas je video. 395 00:37:10,771 --> 00:37:13,065 Onaj drugi. Onaj drugi �to je ba� prijateljski izgledao 396 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 s maskom od lobanje i koji je govorio �udnim jezikom? 397 00:37:15,818 --> 00:37:17,986 Da, sigurno redovno pose�uje zasedanja gradskog ve�a. 398 00:37:18,070 --> 00:37:20,364 Dru�e, slu�aj. -Hteli su da me ubiju! 399 00:37:20,447 --> 00:37:25,786 Dobro, kapiram. Nisu ubili Milu. Ali zamka i pilana. 400 00:37:25,869 --> 00:37:28,414 I Adam zavezan za truplo. -Da, da. 401 00:37:28,497 --> 00:37:30,916 Ko zna? Verovatno su oni ubili Garija. 402 00:37:30,999 --> 00:37:33,961 O�ito ovo nisu dobri ljudi. 403 00:37:36,338 --> 00:37:40,926 Moramo da se gubimo odavde, narode. Idemo. Hajde. 404 00:37:41,009 --> 00:37:42,709 Hajde. 405 00:37:47,057 --> 00:37:50,811 I dalje idemo na istok. -�im na�emo potok, mo�emo ga pratiti niz planinu. 406 00:37:50,894 --> 00:37:53,998 Za�to ne si�emo pravo dole? -Ho�e� da sko�i� u vodu s litice? Samo napred. 407 00:37:54,481 --> 00:37:56,525 Dobro, ne mora� izigravati ku�ku zbog toga. Kapiram. 408 00:37:56,528 --> 00:37:58,782 Ja sam kriva. Trebalo je da najavim da �u i�i da pi�kim. 409 00:37:58,785 --> 00:38:00,551 U redu je. Pusti to. -Jebem ti. 410 00:38:00,554 --> 00:38:03,216 Trebalo je da uzmemo ne�to od one opreme za penjanje �to smo videli. 411 00:38:03,239 --> 00:38:05,242 Ne, dobro je �to nismo ni�ta dirali. Bez tragova? 412 00:38:05,325 --> 00:38:07,582 Ako ni�ta lo�e nismo u�inili, nemamo �ta da skrivamo. 413 00:38:07,586 --> 00:38:11,206 Isuse, dosta vi�e s moralisanjem, D�en. 414 00:38:11,290 --> 00:38:14,643 Nema� pojma �ta �eli� da radi� sa svojim bla�enim �ivotom bele Amerikanke, 415 00:38:14,647 --> 00:38:16,631 dok ta�no zna� je ispravno za sve ostale? 416 00:38:16,654 --> 00:38:18,438 Nisam to rekla. -Stvarno? 417 00:38:18,439 --> 00:38:20,911 Stvarno ne znamo �ta je ispravno a �ta pogre�no ovde? 418 00:38:20,932 --> 00:38:23,677 Ono �to je ispravno za tebe nema veze ni sa kim drugim. 419 00:38:23,760 --> 00:38:26,705 Ono �to je ispravno, ispravno je, ta�ka. -Nije na tebi to da ka�e�. 420 00:38:26,788 --> 00:38:30,642 Tip je mrtav. Gotovo je. Ne�emo o tome nikome da pri�amo, u redu? 421 00:38:30,726 --> 00:38:34,104 Svejedno. -A da svi za�epimo i smirimo se? 422 00:38:34,188 --> 00:38:37,316 Hajde da vidimo da li to mo�emo. Jebote. 423 00:38:37,399 --> 00:38:39,099 Isuse Hriste. 424 00:38:47,618 --> 00:38:49,870 Bo�e! Darijuse! 425 00:38:52,164 --> 00:38:55,709 Jesi li dobro? -Jo� jedna zamka. 426 00:38:57,002 --> 00:38:59,046 Jo� misli� da ovi ljudi nisu �udovi�ta? 427 00:39:01,215 --> 00:39:05,260 Dobro je. Nije toliko lo�e. Ima� sre�e �to nije prese�ena arterija. 428 00:39:05,344 --> 00:39:09,515 Otkud to? -Mora da sam nagazio na ne�to da ga pokrenem. 429 00:39:09,598 --> 00:39:11,298 Jebe� ti ovo mesto. 430 00:39:12,726 --> 00:39:18,774 Hvala jo� jednom. -Nema na �emu. Jo� jednom. 431 00:39:18,857 --> 00:39:21,443 Kao nov. 432 00:39:29,034 --> 00:39:30,734 Idemo. 433 00:40:02,401 --> 00:40:04,101 Luise? 434 00:40:05,529 --> 00:40:09,616 Gde je on? -Luise? 435 00:40:10,492 --> 00:40:14,162 Bo�e. -Luise? -Luise? 436 00:40:15,372 --> 00:40:17,207 Luise? 437 00:40:21,253 --> 00:40:22,953 Narode? 438 00:40:24,798 --> 00:40:26,498 Bo�e, to su oni. 439 00:40:27,301 --> 00:40:30,470 To su oni. -Dru�e, nikog nema tamo. 440 00:40:31,096 --> 00:40:35,392 Narode, to su oni. -Nikog nema tamo, dru�e. Opusti se. -Narode? 441 00:40:35,475 --> 00:40:38,437 Ne, to su oni! Moramo da idemo smesta! Moramo da idemo! 442 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 Adame! -Stani, ne, Mila. 443 00:40:46,320 --> 00:40:48,020 Sranje. 444 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Be�i. Be�i! 445 00:40:57,414 --> 00:41:01,168 Tr�i, tr�i! -Adame! -Hajde, hajde. 446 00:41:03,211 --> 00:41:04,911 Adame! 447 00:41:11,345 --> 00:41:15,599 Mila! Sranje. 448 00:41:15,682 --> 00:41:18,935 Adame, pomozi mi. -Mila. Sveca mu. 449 00:41:19,019 --> 00:41:20,771 Mila. 450 00:41:22,606 --> 00:41:26,109 Izvadi me odavde. -Bo�e. Dobro. 451 00:41:26,193 --> 00:41:28,612 Upomo�. -Sranje. 452 00:41:31,948 --> 00:41:35,285 Mila. -Po�uri. 453 00:41:35,369 --> 00:41:38,914 Sranje. Jebem ti. 454 00:41:39,748 --> 00:41:43,710 Odmah se vra�am. -Nemoj. -Idem po pomo�. Odmah se vra�am. 455 00:41:43,794 --> 00:41:45,754 Ne, ne sme� to opet uraditi! -Idem po pomo�. 456 00:41:45,837 --> 00:41:49,257 Vrati�u se, u redu? -Ne ostavljaj me! Pogledaj me! 457 00:41:49,341 --> 00:41:52,386 Jebem ti. -Ne! Jebi se! 458 00:41:54,721 --> 00:41:58,892 Obe�ao si da me nikad ne�e� ostaviti. 459 00:42:09,778 --> 00:42:11,478 Pomozi mi. 460 00:42:12,739 --> 00:42:14,439 Pomozi mi. 461 00:42:18,954 --> 00:42:20,654 Pomozi mi. 462 00:42:57,743 --> 00:42:59,443 Idemo. 463 00:43:58,220 --> 00:44:01,056 �ta je to bilo? -Darijuse! 464 00:44:01,139 --> 00:44:05,519 Darijuse! Darijuse? 465 00:44:27,457 --> 00:44:30,752 Dobro jutro. -Kasni�. Oni �e s tobom kolima danas. 466 00:44:30,836 --> 00:44:33,755 Znam. -Ja imam �as. -Ja imam sastanak u Sedl Riveru s krovopokriva�em 467 00:44:33,839 --> 00:44:36,633 i tipom �to isporu�uje beton u Milbernu. 468 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 Nisi se �ula s D�en, je li? -Za�to bi mene zvala? 469 00:44:38,802 --> 00:44:40,595 Jer si joj mama. -Ne govori "mama." 470 00:44:40,679 --> 00:44:46,184 Mrzi to. Uzmite stvari. Imate jedan minut. -D�eni, ovde tata. 471 00:44:46,268 --> 00:44:50,188 Zovem opet da vidim kako si. 472 00:44:50,272 --> 00:44:53,066 Nadam se da u�iva� s prijateljima. 473 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Hteo bih da pri�amo o onoj ponudi. 474 00:44:55,986 --> 00:44:57,686 Dobila bi kancelariju i kafemat 475 00:44:57,737 --> 00:45:00,824 sa svim povlasticama. Izvini na izrazu. 476 00:45:00,907 --> 00:45:02,607 U svakom slu�aju... 477 00:45:03,743 --> 00:45:07,998 Nemoj zaboraviti da me pozove�, u redu? Pro�lo je par nedelja, i... 478 00:45:08,081 --> 00:45:12,168 Voleo bih da ti �ujem glas. Molim te, pozovi me. 479 00:45:12,252 --> 00:45:15,547 Hvala. Volim te. �ao. 480 00:45:18,592 --> 00:45:21,052 �udno. Uklju�ila se govorna po�ta opet. 481 00:45:22,512 --> 00:45:26,224 Ho�e� da zna� za�to ne zove? D�enifer je oti�la da prona�e sebe, 482 00:45:26,308 --> 00:45:29,060 �to je izbor koji je napravila da izbegne izbor. 483 00:45:29,144 --> 00:45:35,233 A da se fokusira� na moje sinove, na�e sinove? Bar jednom. 484 00:45:35,317 --> 00:45:37,017 Da. -Molim te? 485 00:46:28,495 --> 00:46:30,195 Upomo�! 486 00:46:31,498 --> 00:46:36,169 Upomo�! Bilo ko, molim vas! Pomozite mi! 487 00:46:39,005 --> 00:46:43,093 Prestani da vri�ti�, ina�e �e� da nadrlja� zbog toga. -Ti. Tebe znam. 488 00:46:43,176 --> 00:46:46,888 Pomozi mi. Molim te pomozi mi. -Ho�e� hranu? Vodu? 489 00:46:46,972 --> 00:46:49,975 Da. -Onda za�epi. Jasno? 490 00:46:50,058 --> 00:46:53,687 Molim te, pusti me. Molim te. Srele smo se u gradu, se�a� se? 491 00:46:53,770 --> 00:46:57,190 Ti i mala devoj�ica? Ruti? -Ne�e� da slu�a�. 492 00:46:57,273 --> 00:47:01,486 Ne, ne! Izvini! Izvini. Molim te. 493 00:47:01,569 --> 00:47:05,907 Molim te, vrati se. Molim te! 494 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 Ovo nije mogu�e. 495 00:47:15,583 --> 00:47:17,283 Ovo nije mogu�e! 496 00:48:07,093 --> 00:48:08,793 Mila? 497 00:48:19,355 --> 00:48:21,055 Hodaj. 498 00:49:31,177 --> 00:49:33,138 �ta... 499 00:49:37,016 --> 00:49:38,716 Hodaj. 500 00:50:10,717 --> 00:50:12,417 Kleknite. 501 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 Dosta mi je vi�e s ovim glupostima. 502 00:50:18,016 --> 00:50:21,269 Klekni. -Jebi se. 503 00:50:26,065 --> 00:50:27,901 Isuse. Ubi�e te, �ove�e. 504 00:50:29,152 --> 00:50:30,852 Ostani dole. 505 00:50:31,779 --> 00:50:33,479 Ne prilazi. 506 00:51:23,081 --> 00:51:26,793 Bo�e. -Ovo je sud. 507 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 Sudi vam se. 508 00:51:29,796 --> 00:51:33,341 Sudi? Zbog �ega? -Ubistva. 509 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 To su gluposti! Nismo nikoga ubili! 510 00:51:39,097 --> 00:51:40,797 Samo �e� ti da govori�. 511 00:51:42,225 --> 00:51:45,478 Ako ima� pitanja, moja �erka �e odgovarati. 512 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 Ne mo�ete da nam sudite. Ovo nije sud u skladu sa zakonom. 513 00:52:07,917 --> 00:52:12,171 Zakon je zakon. Postoje samo istina i la�i. 514 00:52:12,255 --> 00:52:18,428 Ovo nije mogu�e. Ovo je ludilo! 515 00:52:20,805 --> 00:52:24,309 Slede�i ko bude govorio kad mu nije red, osta�e bez jezika. 516 00:52:29,731 --> 00:52:31,431 Hobs. 517 00:52:35,236 --> 00:52:39,949 Video sam sve vas, u gradu i na planini. 518 00:52:43,286 --> 00:52:48,041 Ovaj me je ga�ao fla�om. -Isuse, Adame. 519 00:52:48,124 --> 00:52:51,586 Govori odvratne stvari o nama. 520 00:52:52,712 --> 00:52:54,505 Mrzi nas. 521 00:53:07,352 --> 00:53:09,052 Morgane. 522 00:53:12,857 --> 00:53:17,320 Morgane, reci nam �ta si video. 523 00:53:27,372 --> 00:53:29,072 Samjuel... 524 00:53:32,460 --> 00:53:34,837 �ta to on govori? 525 00:53:36,964 --> 00:53:41,302 "Moj brat, Samjuel, i ja i�li smo u lov. 526 00:53:45,973 --> 00:53:49,936 "Vrebali smo losove da popunimo zalihe za zimu." 527 00:53:52,480 --> 00:53:58,528 "Proveravali smo na�e zamke za divlja� u pe�ini gde se uhva�ena divlja� odvla�i 528 00:53:58,611 --> 00:54:00,738 da predatori ne do�u do nje." 529 00:54:02,573 --> 00:54:04,273 Adame! 530 00:54:06,327 --> 00:54:10,915 "A na�li smo ovog stranca umesto divlja�i." 531 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "Bio je povre�en, u nesvesti. Spu�tali smo ga s planine." 532 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "Planirali smo da ga ostavimo tamo gde bi ga na�li..." 533 00:54:34,313 --> 00:54:37,692 "Kad su nas ovi ostali napali." 534 00:54:45,992 --> 00:54:51,664 "On je ubio mog brata Samjuela." -Ne. Nismo znali. 535 00:54:52,832 --> 00:54:57,044 Nosili su lobanje, a njihova tela su bila pokrivena li��em i krvlju. 536 00:54:58,171 --> 00:55:01,257 �ta nosimo kad idemo u lov? 537 00:55:01,340 --> 00:55:06,846 Da sakrijemo svoj miris i lica od na�eg plena. Va�i lovci rade to isto. 538 00:55:06,929 --> 00:55:12,059 Da li je on uradio ono za �ta ga je Morgan optu�io? 539 00:55:12,143 --> 00:55:17,064 Da li je ovaj �ovek ubio Morganovog brata, Samjuela? 540 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Sla�i, i svakog od vas sna�i �e u�as. 541 00:55:25,031 --> 00:55:29,243 Upozoravam te. Govori istinu. 542 00:55:36,792 --> 00:55:38,492 Ne. 543 00:55:40,713 --> 00:55:42,632 On ga nije ubio. 544 00:56:01,275 --> 00:56:02,975 Ruti. 545 00:56:09,784 --> 00:56:13,287 Ruti, ko je ubio Samjuela? 546 00:56:18,417 --> 00:56:20,503 Lagala si ovaj sud. 547 00:56:21,671 --> 00:56:24,757 Ne, ne. Adam se upla�io za svoj �ivot. 548 00:56:24,840 --> 00:56:28,553 Ubio je ovog �oveka u samoodbrani. To nije ubistvo. 549 00:56:28,636 --> 00:56:30,721 Mislili smo da ga kidnapuju. 550 00:56:30,805 --> 00:56:32,974 Mislili da ga nose negde da ga ubiju. 551 00:56:33,057 --> 00:56:38,312 Za�to? Za�to ste to pomislili? Kakav dokaz ste imali? 552 00:56:38,396 --> 00:56:45,152 Da li ste upoznali neke od na�ih ljudi? Da li su vam oni naneli neko zlo? 553 00:56:57,957 --> 00:57:01,460 Ovaj sud te progla�ava krivim za ubistvo. 554 00:57:02,587 --> 00:57:07,508 Kazna je smrt. -�ta? -Ne, ne. Ja nisam... To je bila gre�ka. 555 00:57:07,592 --> 00:57:11,596 Nisam znao �ta rade. Nije to moja krivica! 556 00:57:14,807 --> 00:57:18,144 Odmakni se. Ho�e� da se ovo dete pridru�i tvom bratu? 557 00:57:18,227 --> 00:57:21,856 Onda odjebi! -Adame, ne. 558 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 Za�epi. -Adame. 559 00:57:24,567 --> 00:57:27,737 Ako je povredi�, bi�e gore za sve nas. 560 00:57:27,820 --> 00:57:34,160 Pogledaj oko sebe, Dar. Ovo sranje je ve� postalo gore. Evo �ta �ete uraditi. 561 00:57:34,243 --> 00:57:40,082 Odveza�ete moje prijatelje, a onda �ete nas pustiti da idemo. 562 00:57:40,166 --> 00:57:46,255 Ne pla�im te se! Samo �elim da odem od vas zaostalih kretena 563 00:57:46,339 --> 00:57:49,675 �to dalje mogu. Skloni se. 564 00:57:49,759 --> 00:57:51,844 Gledam te u o�i. 565 00:57:53,304 --> 00:57:55,348 Vidim samo strah. 566 00:57:56,641 --> 00:57:58,684 Nema budu�nosti za mu�karce poput tebe. 567 00:58:00,394 --> 00:58:02,094 Jebi se! 568 00:58:04,482 --> 00:58:07,068 Pogre�io sam �to sam te nazvao mu�karcem. 569 00:58:09,779 --> 00:58:15,117 Vi ostali ste krivi za la�no svedo�enje. Kazna je tama. 570 00:58:15,201 --> 00:58:19,455 �ta? Ne, ne. Molim vas. -Vodite ih. -Molim vas, ne. 571 00:58:19,538 --> 00:58:21,374 Molim vas, ne! Ne! 572 00:58:24,377 --> 00:58:26,077 D�en! 573 00:58:29,382 --> 00:58:31,082 D�en! 574 00:58:56,909 --> 00:59:03,749 Ovoj porodici dugujemo osvetu. Kako je Samjuel ubijen? 575 00:59:03,833 --> 00:59:10,256 Reci. Kako je Samjuel ubijen? 576 00:59:18,931 --> 00:59:20,850 Udaren je u glavu. 577 00:59:32,445 --> 00:59:34,145 Ovim. 578 00:59:38,200 --> 00:59:40,703 Ne, ne. Nemojte to da radite. 579 00:59:40,786 --> 00:59:45,458 Ne radite to, molim vas. Molim vas. To je pogre�no. 580 00:59:45,541 --> 00:59:48,794 To je varvarski. Slu�ajte me. 581 00:59:48,878 --> 00:59:52,923 Mo�emo vam pomo�i. Uradi�emo bilo �ta. 582 00:59:53,007 --> 00:59:56,719 Mo�emo vam nabaviti novac... -Varvarski? 583 00:59:56,886 --> 01:00:03,225 Na�e porodice su izgradile ovo mesto. Mu�karci i �ene svih rasa i vera 584 01:00:03,309 --> 01:00:07,138 do�li su ovde da izbegnu Armagedon 585 01:00:07,139 --> 01:00:09,556 za koji su znali da sti�e tokom Gra�anskog rata. 586 01:00:09,591 --> 01:00:11,942 Imamo sve �to nam treba. 587 01:00:12,026 --> 01:00:17,198 Svi rade. Svi doprinose. 588 01:00:17,281 --> 01:00:20,075 Hrana nam je sve�a i obilna. 589 01:00:20,159 --> 01:00:24,538 Nemamo karcinom, siroma�tvo, rat. 590 01:00:24,622 --> 01:00:29,251 Niko se ne mrzi jer neko ima a neko nema. 591 01:00:29,335 --> 01:00:33,547 Mi smo jedno telo koje zajedno radi. 592 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 Reci mi, �iji svet je varvarskiji? 593 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 Ne! 594 01:01:06,288 --> 01:01:07,988 Vodite ih. 595 01:01:22,304 --> 01:01:29,186 Va�a kazna je tama. Ovde, ne�ete videti zlo, 596 01:01:29,270 --> 01:01:32,398 ne�ete �uti zlo, ne�ete govoriti zlo. 597 01:01:35,776 --> 01:01:37,611 Ne! 598 01:01:43,492 --> 01:01:46,996 Ne. Ne, stanite. Molim vas, ne. 599 01:01:47,079 --> 01:01:50,249 D�en! Ne! 600 01:01:55,296 --> 01:01:59,884 Nemojte! -Darijuse! Darijuse, pomozi mi! 601 01:01:59,967 --> 01:02:04,722 �ao mi je! -Ne! Pomozite mi! Ne! Molim vas! 602 01:02:04,805 --> 01:02:08,017 Molim te, Bo�e! Molim vas nemojte. -Ne! 603 01:02:27,953 --> 01:02:29,653 Odjebi. 604 01:02:36,545 --> 01:02:39,757 Slu�ajte me. Pravite gre�ku. 605 01:02:39,840 --> 01:02:42,176 Tra�ite vredne resurse... 606 01:02:44,094 --> 01:02:48,265 �ta tra�imo? -Nas. 607 01:02:48,349 --> 01:02:51,560 Nas. Imate nas. 608 01:02:51,644 --> 01:02:54,772 Iskoristite nas. Darijus radi u neprofitnom sektoru. 609 01:02:54,855 --> 01:02:57,691 Radi s obnovljivom energijom. -�ta to radi�? 610 01:02:57,775 --> 01:03:01,487 On dizajnira domove, kvartove, zajednice da budu samoodr�ive. 611 01:03:01,570 --> 01:03:06,075 Mi smo ve� samoodr�ivi. -Ali treba vam odr�avanje, napredovanje. 612 01:03:06,158 --> 01:03:08,827 Zlopatite se zbog o�te�enja od oluja, klimatskih promena. 613 01:03:08,911 --> 01:03:12,915 Su�nih prole�a. Treba da re�ite probleme. On se time bavi. 614 01:03:14,583 --> 01:03:17,461 To je njegova ve�tina. On time mo�e doprineti. 615 01:03:17,544 --> 01:03:24,051 Uradite li ovo, osta�ete bez svega toga. -Jak si. 616 01:03:24,134 --> 01:03:25,834 Ima� ratni�ki duh. 617 01:03:27,471 --> 01:03:29,171 Ne odustajem. 618 01:03:31,350 --> 01:03:34,979 A ti? �ta ti ima� da ponudi�? 619 01:03:41,902 --> 01:03:43,602 Sebe. 620 01:03:47,992 --> 01:03:50,119 U mojoj porodici nema bolesti. 621 01:03:51,537 --> 01:03:53,237 Nema karcinoma. 622 01:03:54,790 --> 01:03:58,419 Mlada sam, zdrava. 623 01:04:00,045 --> 01:04:02,631 Ima�u jaku, zdravu decu. 624 01:04:11,932 --> 01:04:14,101 Kome me�u va�im ljudima treba �ena? 625 01:04:15,644 --> 01:04:17,344 Ne. 626 01:04:25,029 --> 01:04:26,729 Otvori usta. 627 01:04:32,619 --> 01:04:34,319 Za�epi. 628 01:04:36,957 --> 01:04:38,657 Ra�iri noge. 629 01:04:41,003 --> 01:04:44,089 Ra�iri noge. -Edit. 630 01:05:04,068 --> 01:05:08,238 Jesi li spreman da postane� lojalan gra�anin? 631 01:05:09,990 --> 01:05:11,690 Da. 632 01:05:16,580 --> 01:05:21,627 Jesi li ti spremna da postane� lojalna gra�anka? -Da. 633 01:05:23,212 --> 01:05:29,301 Ako pobegnete, znajte da nema bezbednog izlaza s ove planine. 634 01:05:29,468 --> 01:05:33,639 Ako vas na�e zamke ne ubiju, �ivotinje ho�e. 635 01:05:33,722 --> 01:05:38,018 Ako vas zemlja ne ubije, na�i ljudi ho�e. 636 01:05:38,102 --> 01:05:43,023 Ako ne budete doprinosili, zavr�i�ete ovde. 637 01:05:45,067 --> 01:05:46,767 Jasno? 638 01:05:49,363 --> 01:05:51,240 Da. 639 01:05:55,410 --> 01:05:57,110 Da. Da. 640 01:06:22,020 --> 01:06:23,720 Molim te ne mrzi me. 641 01:06:39,163 --> 01:06:40,863 Vi nor. 642 01:06:47,171 --> 01:06:48,881 Vi nor. 643 01:06:50,632 --> 01:06:52,332 Vi nor. �ta? 644 01:06:53,093 --> 01:06:55,846 "Prijatelji?" Da li to zna�i "prijatelji?" 645 01:07:06,899 --> 01:07:08,650 Po�i sa mnom. 646 01:07:57,199 --> 01:08:00,494 Nisam imao �enu godinu dana. 647 01:08:07,376 --> 01:08:10,128 Umrla je u jesen. 648 01:08:13,090 --> 01:08:17,177 Ovde ljudi umiru nesre�nim slu�ajem ili zbog starosti. 649 01:08:21,473 --> 01:08:23,173 Mo�emo li ikad oti�i? 650 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Za�to bi �elela? 651 01:08:41,034 --> 01:08:43,537 Poznat mi je �ivot dole. 652 01:08:44,663 --> 01:08:46,363 Usamljena si. 653 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 Ljudi dolaze u planine u potrazi za ne�im. 654 01:08:52,546 --> 01:08:57,968 Za ne�im da ih podseti da je �ivot vredan �ivljenja. 655 01:09:03,682 --> 01:09:05,767 Ti si do�la u potrazi za ne�im. 656 01:09:11,106 --> 01:09:12,899 A sad si to na�la. 657 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 Nisi toliko jaka kao �to se pretvara� da jesi. 658 01:10:05,160 --> 01:10:08,747 �ao, ovde D�en. Ostavite poruku pa �u vas pozvati. 659 01:10:08,830 --> 01:10:12,459 Hvala. �ao. -Sandu�e je puno 660 01:10:12,542 --> 01:10:14,336 i ne mo�e vi�e primati poruke. Dovi�enja. 661 01:10:17,297 --> 01:10:23,302 Zdravo. Ne. Ne znam. Mo�da jo� par dana. 662 01:10:23,303 --> 01:10:26,640 �ekam povratnu informaciju od lokalne policije pre nego �to krenem dalje. 663 01:10:28,266 --> 01:10:32,687 Znam. Ona je nestala. 664 01:10:52,958 --> 01:10:54,658 Zdravo. 665 01:10:55,794 --> 01:11:00,590 �ao mi je zbog va�e �erke i njenih prijatelja. -Dupli viski. -Hvala. 666 01:11:01,967 --> 01:11:04,511 Rekla sam joj da se dr�i staze. 667 01:11:05,929 --> 01:11:08,890 Ljudi �ive na toj planini. 668 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 Kakvi ljudi? 669 01:11:16,440 --> 01:11:18,140 Temelj. 670 01:11:19,151 --> 01:11:24,364 Temelj? -To je pri�a za koju ovda�nji ljudi znaju ali ne pri�aju o tome, 671 01:11:24,448 --> 01:11:27,868 osim kroz �apat. Poput pri�e o duhovima. 672 01:11:27,951 --> 01:11:34,749 1859, desetak porodica se spakovalo i pobeglo u planinu. 673 01:11:34,833 --> 01:11:39,212 Pla�ili su se kolapsa Amerike, i hteli su da za�tite svoj na�in �ivota. 674 01:11:39,671 --> 01:11:41,590 Govorili su da kad Amerika padne, 675 01:11:41,673 --> 01:11:47,179 oni �e biti temelj na kojem �e se nova nacija izgraditi. 676 01:11:48,555 --> 01:11:52,350 A potomci tih ljudi 677 01:11:52,434 --> 01:11:56,021 jo� live tamo gore u planini? 678 01:11:56,104 --> 01:11:58,607 Mi njima ne dosa�ujemo, a ni oni nama. 679 01:11:58,690 --> 01:12:04,321 Ali ko god da ode tamo gore, ne vrati se... 680 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 �iv ili mrtav. 681 01:12:08,742 --> 01:12:13,371 A otkud to znate? -To se ve� de�avalo. 682 01:12:13,455 --> 01:12:17,709 Ako se to ve� de�avalo, za�to neko nije ne�to preduzeo povodom toga? 683 01:12:18,627 --> 01:12:23,757 Jer inscenira se da izgleda kao da su oti�li. 684 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 �ao mi je. 685 01:12:55,914 --> 01:12:57,791 Vi ne slu�ate, je li, gospodine? 686 01:13:04,673 --> 01:13:10,512 Va�a �erka je mrtva, i ne �elite da na�ete ono �to je ostalo. -Nije mrtva. 687 01:13:12,597 --> 01:13:14,516 Ku�kin... 688 01:13:19,521 --> 01:13:21,462 Stani, stani. 689 01:13:27,320 --> 01:13:30,031 Ne, ne. Ne! 690 01:13:30,198 --> 01:13:34,911 Uspravite ga. Ku�kin sine. 691 01:13:59,644 --> 01:14:01,688 Sranje. 692 01:14:06,318 --> 01:14:09,988 �ta to radi�? - Na �ta ti li�i da radim? 693 01:14:10,238 --> 01:14:14,326 Ne �eli� da ide� tamo gore. -Ona mi je �erka. Na�i �u je. 694 01:14:14,409 --> 01:14:17,579 Skot... -A ti me nikako ne mo�e� zaustaviti. 695 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Isuse. �ta se desilo? 696 01:14:19,956 --> 01:14:23,543 Ono �to ti se desilo je ni�ta u pore�enju s onim �to �e oni uraditi. 697 01:14:25,295 --> 01:14:26,995 Stani. 698 01:14:28,965 --> 01:14:30,884 Mogu da ti pomognem. 699 01:14:48,026 --> 01:14:51,071 Ovo je on? -Da. 700 01:14:51,154 --> 01:14:56,117 Ed, ovo je g. �o. Ed je moj ne�ak. On je lovac. 701 01:14:56,201 --> 01:15:00,080 Imao si udes ili ne�to drugo? -Ne�to drugo. 702 01:15:00,163 --> 01:15:01,863 Ima� li novac? 703 01:15:04,459 --> 01:15:06,169 Pet hiljada. 704 01:15:10,340 --> 01:15:12,040 Dobro. 705 01:15:13,009 --> 01:15:15,929 Vide�emo se izjutra. -Ne. 706 01:15:16,012 --> 01:15:17,712 Idemo odmah. 707 01:15:19,349 --> 01:15:23,853 Ima� li opremu? Ne mo�e� i�i tamo tako u�tirkan. 708 01:15:23,937 --> 01:15:27,941 Trebaju li ti nao�are? Ranac, vre�a za spavanje, �tapovi. 709 01:15:28,024 --> 01:15:32,362 Dobro. Kup. Dodaj mi moju putnu torbu. 710 01:15:32,445 --> 01:15:36,366 Imam sve �to ti treba tamo. 711 01:15:36,449 --> 01:15:39,077 Skini tu �utu jaknu. 712 01:15:39,160 --> 01:15:42,747 Izgleda� kao pokretna meta. Daj klju�eve Ajlin. 713 01:15:42,831 --> 01:15:46,835 Parkira�e tvoja kola ispred gostionice, delova�e da si bio tamo cele no�i. 714 01:15:46,918 --> 01:15:50,338 Da te pitam ne�to. Za�to si pristao na ovo? 715 01:15:50,422 --> 01:15:55,051 Zbog novca. Imam sina koga �elim da po�aljem na kurs zavarivanja, 716 01:15:55,135 --> 01:15:59,222 a ne volim kretene iz Temelja. 717 01:16:01,349 --> 01:16:04,978 Strela je to u�inila. Devetnaest kop�i. 718 01:16:05,061 --> 01:16:08,648 Hitac upozorenja po lobanji da ne prilazim njihovoj planini. 719 01:16:09,816 --> 01:16:11,776 Ne bih imao ni�ta protiv da uzvratim uslugu. 720 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Ne prilazi. 721 01:16:35,550 --> 01:16:39,637 Zamka s kolcima. Podla kopilad. 722 01:16:39,721 --> 01:16:41,514 Iza�ite iz potoka. 723 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 Ljudi iz Temelja vole da postavljaju ovakve zamke 724 01:16:51,191 --> 01:16:53,026 da dr�e strance podalje od planine. 725 01:16:53,109 --> 01:16:57,614 Ima druga zamka navi�e gde sam zaradio trofej. 726 01:16:57,697 --> 01:17:00,200 �ta dolazi iza druge zamke? 727 01:17:01,201 --> 01:17:05,455 Stranci vi�e ne mogu da odu. Gazi tamo gde ja gazim. 728 01:17:13,505 --> 01:17:16,257 Isuse. Jo� koliko? 729 01:17:16,341 --> 01:17:19,052 Uz ovaj greben ima strma staza. 730 01:17:19,135 --> 01:17:21,771 Ne�u da la�em. Te�ko je za hodanje. 731 01:17:21,855 --> 01:17:24,857 Ali tako kratimo put i sti�emo pravo pred vrata tim ku�kinim sinovima. 732 01:17:25,892 --> 01:17:29,896 Kuper! Kuper, jesi li povre�en? 733 01:17:29,979 --> 01:17:32,982 Jesi li dobro? -Mislim da sam izvrnuo �lanak. 734 01:17:33,066 --> 01:17:37,153 Hriste. Hajde, pomozi mi da ga izvu�em. -Daj mi ruku. 735 01:17:42,116 --> 01:17:44,536 Daj mi drugu ruku. 736 01:17:56,506 --> 01:18:00,051 Hajde. Hajde. 737 01:18:16,693 --> 01:18:18,393 �ta? 738 01:18:25,994 --> 01:18:27,704 Kuper? 739 01:18:32,792 --> 01:18:34,669 Isuse. 740 01:19:14,459 --> 01:19:16,586 Korak po korak. 741 01:20:33,579 --> 01:20:37,250 Darijuse? To sam ja. 742 01:20:41,129 --> 01:20:42,829 Gde je D�en? 743 01:20:44,382 --> 01:20:46,759 �ta ti se desilo? 744 01:20:53,099 --> 01:20:54,799 �ta se de�ava? 745 01:20:57,437 --> 01:20:59,137 Gde mi je �erka? 746 01:21:00,273 --> 01:21:01,973 Ne prilazite. 747 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 �ta nije u redu s vama ljudima? 748 01:21:37,685 --> 01:21:39,385 D�en? 749 01:21:41,024 --> 01:21:42,724 D�en. 750 01:21:44,984 --> 01:21:46,778 �ta su ti uradili? 751 01:21:56,871 --> 01:21:58,748 �ta ste uradili mojoj �erki? 752 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Ko god da si, ova �ena nije tvoja �erka. 753 01:22:09,634 --> 01:22:14,263 Ona je moja �ena. -O �emu ti to? 754 01:22:20,603 --> 01:22:24,315 �ta je to? -Nije potrebno su�enje. 755 01:22:24,398 --> 01:22:27,318 Progla�avamo ovog stranca krivim za nelegalni ulazak. 756 01:22:27,401 --> 01:22:32,782 Kazna je tama, koja �e biti izvr�ena u zoru. -�ta to govori�? 757 01:22:36,953 --> 01:22:40,623 Ne�e vam ovo pro�i. Ljudi �e do�i po mene. 758 01:22:40,706 --> 01:22:44,585 Znaju gde sam! -Ne. Niko ne�e do�i. 759 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 D�enifer! 760 01:22:55,096 --> 01:22:59,600 Jesi li dobro? -Dobro sam. 761 01:22:59,684 --> 01:23:05,523 Za�to? -Onaj �ovek je tvoj otac. 762 01:23:18,661 --> 01:23:20,496 Donela sam odluku. 763 01:23:53,946 --> 01:23:55,698 D�en. 764 01:23:56,949 --> 01:24:01,579 Nemamo mnogo vremena. Na�ao si put dovde. Zna� li bezbedno da se vrati�? 765 01:24:02,622 --> 01:24:06,209 Dobro. Idemo. 766 01:24:11,005 --> 01:24:15,009 Pogodio me je strelom. -Ubili bi nas oboje. 767 01:24:15,092 --> 01:24:16,844 Idemo. 768 01:24:37,198 --> 01:24:40,284 �ta je ovo? -Vreme je da idemo. 769 01:24:40,368 --> 01:24:44,413 Za�to sada? -Jer sutra ujutru, ubi�e mi tatu. 770 01:24:45,164 --> 01:24:48,125 Moramo da idemo. Hajde. 771 01:24:48,209 --> 01:24:49,909 Ne�u da idem. 772 01:24:52,004 --> 01:24:55,800 �ta? -Ovi ljudi vide kakav sam. 773 01:24:55,883 --> 01:24:58,010 Pripadam njima. 774 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 Oni pripadaju meni. 775 01:25:02,765 --> 01:25:04,517 Idi. 776 01:25:05,977 --> 01:25:07,677 Ne�u te spre�avati. 777 01:25:20,366 --> 01:25:22,827 Stvarno misli� da se mo�e� vratiti svom nekada�njem �ivotu? 778 01:25:38,509 --> 01:25:40,636 Ostani blizu. 779 01:25:47,476 --> 01:25:50,021 Ova kapija nikad nije ovako zaklju�ana. 780 01:25:51,689 --> 01:25:53,389 D�en. 781 01:26:00,448 --> 01:26:04,744 Ruti. Moram da idem. 782 01:26:04,827 --> 01:26:06,527 Razume� li? 783 01:26:07,872 --> 01:26:11,292 Znam da voli� da se kri�om spusti� niz planinu ponekad. 784 01:26:11,375 --> 01:26:13,127 Zna� li drugi izlaz? 785 01:26:56,128 --> 01:26:59,924 Tuda? Ka�e� da je izlaz tuda? 786 01:27:15,106 --> 01:27:17,441 Ho�e� li da po�e� sa mnom, Ruti? 787 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 Mo�e� ako �eli�. 788 01:27:55,312 --> 01:27:57,012 Idemo. 789 01:29:47,299 --> 01:29:48,999 Bo�e. 790 01:29:50,553 --> 01:29:53,764 Jedva sam ovde pro�ao danju. 791 01:29:54,932 --> 01:29:56,632 Jesi li �uo to? 792 01:30:19,873 --> 01:30:21,573 D�en! 793 01:30:22,334 --> 01:30:24,034 D�en! 794 01:30:41,395 --> 01:30:43,095 Tata. 795 01:30:43,981 --> 01:30:45,774 Tata. 796 01:30:50,362 --> 01:30:52,062 D�en? 797 01:30:54,617 --> 01:30:56,317 D�en? 798 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 Mogu da namiri�em tvoje sokove. 799 01:31:24,730 --> 01:31:30,235 Nakon �to ti Venejbl uzme o�i, u�i, i jezik, 800 01:31:30,319 --> 01:31:32,019 zadr�a�u te za sebe. 801 01:31:56,553 --> 01:31:58,253 D�en. 802 01:32:09,066 --> 01:32:10,766 D�en? 803 01:32:23,872 --> 01:32:25,572 D�en. 804 01:32:27,710 --> 01:32:29,410 D�enifer. 805 01:32:39,638 --> 01:32:41,338 Dobro. 806 01:33:38,739 --> 01:33:41,033 �ta �emo sada? 807 01:33:42,284 --> 01:33:45,287 Jedino �to je bitno sada je slede�i izbor. 808 01:33:45,370 --> 01:33:48,165 To sam nau�ila na ovoj planini. 809 01:33:50,626 --> 01:33:52,419 Tako sam pre�ivela. 810 01:34:12,105 --> 01:34:13,805 Idemo. 811 01:34:28,372 --> 01:34:30,082 Kuda? 812 01:34:35,879 --> 01:34:41,260 Rekao sam vam da �emo se opet videti. -Odjebite! 813 01:34:41,343 --> 01:34:44,847 Samo malo. Ovde smo da pomognemo. -Gluposti. -I ti se jebi. 814 01:34:44,930 --> 01:34:47,724 Gospodine, poku�avao sam da vam spasem �ivot onamo. 815 01:34:47,808 --> 01:34:53,063 Mislio sam da �e vas dobro prebijanje naterati da odete. A ti. 816 01:34:53,146 --> 01:34:58,735 Ono �utilo u mojim o�ima... Jetra me je izdavala. 817 01:34:58,819 --> 01:35:00,519 Bila si u pravu. 818 01:35:01,572 --> 01:35:04,199 Nemam decu. 819 01:35:04,283 --> 01:35:09,454 Ali moj ne�ak je nestao u ovoj �umi pre 6 godina. 820 01:35:10,372 --> 01:35:14,751 Nikad nisam na�ao telo. Jebeni Temelj. 821 01:35:14,835 --> 01:35:18,380 Voleo bih da pobijem svu tu kopilad. 822 01:35:19,965 --> 01:35:24,386 Gde su ti prijatelji? -Samo smo mi. 823 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 Onda hajde da vas spustimo s ove planine. 824 01:35:29,975 --> 01:35:31,675 Hajde. 825 01:35:45,449 --> 01:35:50,203 Jebem ti! -Ne! -Sredi�u vas. -Gde je? 826 01:36:01,924 --> 01:36:03,634 Mislim da smo ih sredili. 827 01:36:25,155 --> 01:36:26,855 Hajde, hajde. 828 01:36:30,494 --> 01:36:32,371 D�enifer! 829 01:36:33,830 --> 01:36:36,667 Ulazite u kamionet. Ulazite. 830 01:37:41,189 --> 01:37:44,151 Ovo je po specijalnom receptu brata mog dede, Vilija. 831 01:37:47,029 --> 01:37:48,864 Dobro, kako ho�ete. 832 01:38:25,317 --> 01:38:30,197 Ho�u da se postavi ta osnova do sutra uve�e. Da. �ao, du�o. -�ao, tata. 833 01:38:30,280 --> 01:38:31,980 Donela sam ti revidirane planove 834 01:38:31,990 --> 01:38:33,742 za ku�u u Nort Koldvelu. -�ali� se. 835 01:38:33,825 --> 01:38:35,702 Nisi morala da ih donosi� �ak ovde. 836 01:38:35,786 --> 01:38:37,486 Znala sam da �eli� da ih vidi� odmah. 837 01:38:37,496 --> 01:38:42,125 Tako�e znam da ti se ne�e svideti glavno kupatilo. -Upozorila si me. 838 01:38:45,629 --> 01:38:49,132 �ta je? -Ni�ta. Ponosan sam na tebe. 839 01:38:50,675 --> 01:38:52,375 Hvala, tata. 840 01:38:53,970 --> 01:38:55,670 Hajde. 841 01:38:58,809 --> 01:39:02,312 Volim te. -I ja tebe. 842 01:39:07,859 --> 01:39:10,987 Laku no�. -Vide�emo se kod ku�e. 843 01:39:12,489 --> 01:39:15,867 I ne zaboravi, ve�e je za picu i film, stoga ne kasni. 844 01:39:15,951 --> 01:39:20,914 Momci su uzeli ne�to s incestoidnim kanibalima? -Opet? 845 01:39:21,957 --> 01:39:24,417 Isuse. 846 01:39:48,024 --> 01:39:51,069 U pitanju je paravan. Da. 847 01:39:51,153 --> 01:39:54,030 Ne mo�e da se vidi sa strane. -U redu, evo. 848 01:39:54,114 --> 01:39:59,369 �ao, du�o. Upoznaj na�e nove kom�ije, D�ona i Ruti. 849 01:39:59,452 --> 01:40:03,832 Gledaju ku�u Kaplanovih dole niz ulicu. -Ni�ta jo� nije zasigurno. 850 01:40:03,915 --> 01:40:08,837 Ispostavilo se da D�on poznaje Skota. -Ukrstili su nam se putevi. 851 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Rekao je da ako nekad budem u blizini da svratim i upoznam porodicu. 852 01:40:14,634 --> 01:40:16,334 Mali je svet, zar ne? 853 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Da. Veoma. 854 01:40:21,766 --> 01:40:24,144 Ho�e� li da spusti� namirnice? 855 01:40:26,062 --> 01:40:29,941 Korin, ova kafa je divna, hvala. 856 01:40:30,901 --> 01:40:35,780 Mo�ete li ostati na ve�eri? Sigurno bi Skot voleo da te vidi. 857 01:40:35,864 --> 01:40:40,035 Je��emo picu. -Da. 858 01:40:41,536 --> 01:40:45,207 Voleli bismo da ostanemo. Duga je vo�nja bila. 859 01:40:46,625 --> 01:40:49,544 Hvala. -Vra�am se odmah. 860 01:40:52,005 --> 01:40:54,132 Vidim da jede� za dvoje. 861 01:40:55,842 --> 01:41:00,180 �estitam. -Moram u toalet. 862 01:41:25,997 --> 01:41:28,041 Gubi se iz moje ku�e. -D�en. 863 01:41:28,124 --> 01:41:31,253 Odlo�i oru�je, ili �u ti ubiti porodicu. 864 01:41:34,756 --> 01:41:36,549 Pogre�io sam u vezi s tobom, D�en. 865 01:41:38,051 --> 01:41:42,264 Jaka si. -Morala sam da budem kako bih pobegla od tebe. 866 01:41:42,347 --> 01:41:46,393 Sad je vreme da do�e� ku�i. -Koja je svrha toga? Mora�e� da me ubije�. 867 01:41:46,476 --> 01:41:48,176 Da. 868 01:41:48,478 --> 01:41:51,147 Ali ne�u dok nam se dete ne rodi. 869 01:41:53,692 --> 01:41:56,069 �estitam, bako. 870 01:42:23,555 --> 01:42:25,255 D�en... 871 01:42:27,434 --> 01:42:32,230 �ta to radi�? D�en? 872 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 Mama? 873 01:42:39,487 --> 01:42:43,992 Mo�ete li nas ti i momci ostaviti same? D�on je ovde da pri�amo o poslu. 874 01:42:44,075 --> 01:42:46,703 Naravno. Hajde. Pranje ve�a. 875 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Hajde. Ho�ete picu? Hajde. 876 01:43:04,471 --> 01:43:09,142 Pogre�io sam u vezi s tobom, D�en. Jaka si. 877 01:43:09,225 --> 01:43:12,601 Morala sam da budem kako bih pobegla od tebe. 878 01:43:13,324 --> 01:43:15,184 Dozvolila si nam da te u�inimo jakom. 879 01:43:15,357 --> 01:43:20,570 To je dobro. Nosi� moje dete, stoga... 880 01:43:23,531 --> 01:43:25,325 Vreme je da do�e� ku�i. 881 01:43:29,454 --> 01:43:31,154 Obe�aj mi da ih ne�e� povrediti. 882 01:43:34,084 --> 01:43:35,784 Nikada. 883 01:43:37,879 --> 01:43:39,964 Nikad se ne�e� vratiti ovde. 884 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 Obe�aj i po�i �u s tobom. 885 01:43:44,135 --> 01:43:45,835 Ima� moju re�. 886 01:45:06,050 --> 01:45:09,230 POGRE�NO SKRETANJE 887 01:48:12,222 --> 01:48:17,222 Preveo: Bambula 68032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.