All language subtitles for Vera.S11E01.Witness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NPMS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,040 [haunting music] 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,400 [Presenter] Please give it up 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,080 for the man of the moment, Tony. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,600 Same again? 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,480 No, not for me. 6 00:00:11,600 --> 00:00:12,360 I've gotta go. 7 00:00:12,440 --> 00:00:13,200 Night, Jim. 8 00:00:17,680 --> 00:00:20,120 [tense music] 9 00:00:31,480 --> 00:00:35,560 ♪ These tears that I've cried ♪ 10 00:00:35,640 --> 00:00:39,440 ♪ Been falling for years ♪ 11 00:00:39,520 --> 00:00:42,920 ♪ I've found it hard inside ♪ 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,400 [tense music] 13 00:00:57,000 --> 00:01:00,600 The lovely, Leslie, there with a beautiful song. 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,280 Big hand everyone. 15 00:01:02,360 --> 00:01:06,560 Now next up it's Brian with "Sledge Hammer." 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 It was amazing, love. 17 00:01:09,920 --> 00:01:13,160 [tense music continues] 18 00:01:57,600 --> 00:02:00,240 [dramatic music] 19 00:02:15,680 --> 00:02:18,720 [seagulls squawking] 20 00:02:21,360 --> 00:02:23,800 [tense music] 21 00:02:28,200 --> 00:02:31,200 [gentle theme music] 22 00:03:30,760 --> 00:03:32,840 [Jac] Okay, make sure... 23 00:03:34,360 --> 00:03:37,040 [dramatic music] 24 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 Good morning, ma'am. 25 00:03:43,360 --> 00:03:45,200 Well it's morning, Jac. 26 00:03:45,280 --> 00:03:47,760 Whether it's good or not remains to be seen. 27 00:03:47,840 --> 00:03:49,440 Call came in about an hour ago. 28 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 A member of the public found the body 29 00:03:50,600 --> 00:03:51,840 at the foot of the monument. 30 00:03:51,920 --> 00:03:52,960 And what was this member of the public 31 00:03:53,040 --> 00:03:54,840 doing up at five A.M.? 32 00:03:54,920 --> 00:03:56,520 He works a night shift at the bakery up the road. 33 00:03:56,600 --> 00:03:57,360 He was on his way home. 34 00:03:57,440 --> 00:03:58,160 Ah, right. 35 00:04:02,920 --> 00:04:04,480 They got a name? 36 00:04:04,560 --> 00:04:06,680 According to the driver's licence, Jim Tullman. 37 00:04:06,760 --> 00:04:09,640 Born 1959 and lives over in South Shields. 38 00:04:11,120 --> 00:04:12,680 How'd he die? 39 00:04:12,760 --> 00:04:16,400 Well from what I saw, someone beat him to death. 40 00:04:22,680 --> 00:04:25,200 [gentle music] 41 00:04:26,640 --> 00:04:29,120 [Vera] Malcolm, what have we got? 42 00:04:30,680 --> 00:04:33,440 [Malcolm] Well it's a prolonged and violent assault. 43 00:04:33,520 --> 00:04:35,640 [Vera] Well how do we know he didn't just take a tumble 44 00:04:35,720 --> 00:04:37,360 down these steps? 45 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 There's a number of blows to the head and the torso. 46 00:04:40,040 --> 00:04:41,400 Fatal blow, probably is this one here 47 00:04:41,480 --> 00:04:43,000 at the back of the skull. 48 00:04:47,520 --> 00:04:48,760 Were you on the whiskey last night? 49 00:04:48,840 --> 00:04:50,160 Sadly not. 50 00:04:50,240 --> 00:04:51,800 No, that's coming from the victim's clothes. 51 00:04:53,800 --> 00:04:55,120 We found the murder weapon? 52 00:04:55,200 --> 00:04:56,360 Nothing yet. 53 00:04:56,440 --> 00:04:58,360 What are we looking for? 54 00:04:58,440 --> 00:05:00,080 Well if I had to narrow it down, I'd say we were looking 55 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 for something that was both heavy- 56 00:05:01,480 --> 00:05:03,320 And blunt. Right, thanks for that. 57 00:05:04,680 --> 00:05:07,120 Did he die here or was he dumped? 58 00:05:07,200 --> 00:05:08,920 I'd say he died here. 59 00:05:09,000 --> 00:05:10,880 He's a sturdy looking fella. 60 00:05:10,960 --> 00:05:12,520 Looks fit for his age. 61 00:05:15,040 --> 00:05:18,280 I mean, he'd have been hard to overcome. 62 00:05:18,360 --> 00:05:19,840 Well maybe there was more than one assailant. 63 00:05:19,920 --> 00:05:22,120 Or he was taken by surprise. 64 00:05:22,200 --> 00:05:23,440 Any defence wounds? 65 00:05:23,520 --> 00:05:25,360 Er, none that I could see. 66 00:05:25,440 --> 00:05:26,960 So he didn't put up a fight? 67 00:05:27,040 --> 00:05:30,480 Nope. It doesn't look like it. 68 00:05:30,560 --> 00:05:33,080 So what, you just sat there and took it, did you pet? 69 00:05:36,920 --> 00:05:37,960 Time of death? 70 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 He's fairly fresh actually. 71 00:05:39,640 --> 00:05:42,360 I'd say some time in the last six hours. 72 00:05:43,880 --> 00:05:46,320 [tense music] 73 00:05:59,320 --> 00:06:01,080 Kenny, is that who found the body? 74 00:06:01,160 --> 00:06:02,120 Yeah. 75 00:06:02,200 --> 00:06:03,560 He came across him around five. 76 00:06:03,640 --> 00:06:05,480 Did he see anyone else around? 77 00:06:05,560 --> 00:06:06,720 No. 78 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 But then it was early. 79 00:06:08,840 --> 00:06:10,320 Right. 80 00:06:10,400 --> 00:06:12,240 So get him over to the station, make a formal statement. 81 00:06:12,320 --> 00:06:13,280 Make sure he gets a cuppa. 82 00:06:13,360 --> 00:06:14,160 Aye, will do. 83 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 We've started collecting CCTV from the main road 84 00:06:19,280 --> 00:06:21,360 and I've got uniform down there knocking on doors. 85 00:06:21,440 --> 00:06:22,200 Right. 86 00:06:22,280 --> 00:06:23,040 Why here? 87 00:06:24,640 --> 00:06:25,200 I mean, it's not the kind of place you stumble 88 00:06:25,280 --> 00:06:26,000 across, is it? 89 00:06:26,080 --> 00:06:27,320 Was he meeting someone? 90 00:06:27,400 --> 00:06:29,320 Well it's a funny time to be having to meeting. 91 00:06:30,840 --> 00:06:32,160 Next of kin? 92 00:06:32,240 --> 00:06:34,160 Electoral register had his son living with him, 93 00:06:34,240 --> 00:06:35,880 John-Paul Tullman. 94 00:06:35,960 --> 00:06:36,760 Right. 95 00:06:37,760 --> 00:06:38,560 Come on. 96 00:06:38,640 --> 00:06:41,080 [tense music] 97 00:07:10,480 --> 00:07:13,280 [doorbell ringing] 98 00:07:16,080 --> 00:07:20,080 Er, we're looking for John-Paul Tullman. 99 00:07:20,160 --> 00:07:23,400 DCI Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 100 00:07:23,480 --> 00:07:24,800 This is DS Healy. 101 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 We really need to speak to him, love. 102 00:07:29,720 --> 00:07:31,120 John-Paul? 103 00:07:31,200 --> 00:07:31,920 [John-Paul] What's going on? 104 00:07:32,000 --> 00:07:33,800 It's the police. 105 00:07:34,760 --> 00:07:36,000 What do you want? 106 00:07:36,080 --> 00:07:37,800 Oh, it's best if we step inside, love. 107 00:07:37,880 --> 00:07:39,280 No, no. 108 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 You're all right out there. 109 00:07:42,320 --> 00:07:44,520 Well there's no easy way to say this. 110 00:07:45,600 --> 00:07:47,760 I'm afraid we found a body, sir. 111 00:07:49,080 --> 00:07:51,120 And we believe it to be that of your father. 112 00:07:54,000 --> 00:07:55,720 We are so sorry, sir. 113 00:07:57,440 --> 00:08:01,040 We believe your father was the victim of an assault. 114 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 We found his body near the Collingwood Monument. 115 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 What was he doing there? 116 00:08:07,280 --> 00:08:09,400 Well that's what we need to establish. 117 00:08:11,000 --> 00:08:13,600 Did he know anyone over that side? 118 00:08:13,680 --> 00:08:14,480 No. 119 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 When did you last see him? 120 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 -Can I sit? -Last night, 121 00:08:19,040 --> 00:08:20,280 about seven o'clock. 122 00:08:20,360 --> 00:08:21,920 Just before he went to the club. 123 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 The social club at the end of the road. 124 00:08:24,480 --> 00:08:25,520 Jim went every Sunday. 125 00:08:26,920 --> 00:08:29,120 And where were you two last night? 126 00:08:29,200 --> 00:08:30,160 John-Paul was here. 127 00:08:31,560 --> 00:08:33,160 I stayed over at my sister's in Marsden. 128 00:08:34,400 --> 00:08:35,920 Were you here all night? 129 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 [John-Paul] Aye. 130 00:08:37,080 --> 00:08:37,840 All night. 131 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 Do you not normally wait up for your dad? 132 00:08:41,280 --> 00:08:43,080 After the club he'd sometimes go back to the Clayton's 133 00:08:43,160 --> 00:08:44,360 for a drink. 134 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 What, and they're friends of his are they? 135 00:08:45,520 --> 00:08:46,840 The Claytons? 136 00:08:46,920 --> 00:08:48,240 Gary and Leslie. 137 00:08:48,320 --> 00:08:50,160 Yeah, they go way back. 138 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 And your mam? 139 00:08:51,920 --> 00:08:53,320 She around? 140 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 No. 141 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 And where is she? 142 00:08:56,160 --> 00:08:56,960 I don't know. 143 00:08:58,440 --> 00:08:59,160 And I don't care. 144 00:09:02,480 --> 00:09:06,440 Now is that your dad's van parked out front? 145 00:09:06,520 --> 00:09:09,680 Only I notice he's got a smashed windscreen. 146 00:09:09,760 --> 00:09:11,040 Did he have an accident? 147 00:09:11,120 --> 00:09:12,640 Dad said it was just some punter 148 00:09:12,720 --> 00:09:14,600 that he'd had an argument with. 149 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 But we thought it had something to do with the court case. 150 00:09:18,920 --> 00:09:20,880 What court case is this? 151 00:09:20,960 --> 00:09:23,400 [tense music] 152 00:09:24,760 --> 00:09:26,320 Some lad was getting charged with assault. 153 00:09:26,400 --> 00:09:28,120 Me dad saw it happen. 154 00:09:28,200 --> 00:09:29,320 He was supposed to be giving evidence 155 00:09:29,400 --> 00:09:30,800 against him this morning. 156 00:09:30,880 --> 00:09:31,640 Which court? 157 00:09:33,120 --> 00:09:35,560 Northumberland Law Court, I think. 158 00:09:35,640 --> 00:09:38,080 [gentle music] 159 00:09:38,160 --> 00:09:38,920 [Vera] Who's prosecuting? 160 00:09:39,000 --> 00:09:39,760 [Aiden] Harriet Kapoor. 161 00:09:41,160 --> 00:09:43,600 [tense music] 162 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Yep, about to go in now. 163 00:09:52,000 --> 00:09:55,040 DCI Stanhope, didn't know you were involved in this case? 164 00:09:55,120 --> 00:09:55,880 Ah, we're not, love. 165 00:09:55,960 --> 00:09:56,840 Not directly. 166 00:09:56,920 --> 00:09:57,840 Would you excuse us? 167 00:09:59,400 --> 00:10:01,800 We're here about your witness, Jim Tullman. 168 00:10:01,880 --> 00:10:03,200 Tell me you know where he is. 169 00:10:03,280 --> 00:10:05,120 He's halfway to the morgue by now, pet. 170 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 Guessing it wasn't natural causes. 171 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 No, he was beaten to a pulp. 172 00:10:13,920 --> 00:10:15,560 How well did you know him? 173 00:10:15,640 --> 00:10:17,240 I didn't. 174 00:10:17,320 --> 00:10:19,800 We had a meeting to go over his evidence a few weeks ago. 175 00:10:19,880 --> 00:10:20,960 Damn. 176 00:10:21,040 --> 00:10:23,000 And he was a solid witness. 177 00:10:23,080 --> 00:10:25,280 Calm, credible, and best of all he was ready 178 00:10:25,360 --> 00:10:27,480 to identify Marcus Hynde. 179 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 What's the story with Hynde? 180 00:10:29,440 --> 00:10:31,800 He assaulted a kid called Victor Samassi 181 00:10:31,880 --> 00:10:32,760 and put him in a coma. 182 00:10:32,840 --> 00:10:34,240 Safe to say he's violent then. 183 00:10:35,600 --> 00:10:37,880 Oh God, you think his death's connected 184 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 to the case, don't you? 185 00:10:40,360 --> 00:10:42,800 Well you've got to question the timing. 186 00:10:42,880 --> 00:10:44,360 Monica's kicking off out here. 187 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 [Monica] This is absolutely ridiculous. 188 00:10:47,840 --> 00:10:49,320 We've been waiting here for hours. 189 00:10:49,400 --> 00:10:50,280 -No, I don't need to calm... -Please, madam, just. 190 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 Why haven't we started yet? 191 00:10:51,920 --> 00:10:52,640 [Harriet] There's a problem with our witness. 192 00:10:52,720 --> 00:10:54,360 [Monica] What problem? 193 00:10:54,440 --> 00:10:56,640 Erm, it's Mr. Tullman, love. 194 00:10:57,800 --> 00:10:58,920 I'm afraid he's dead. 195 00:11:00,320 --> 00:11:02,200 Er, okay, so what are you gonna do? 196 00:11:02,280 --> 00:11:04,200 Me and my brother have been waiting seven months for this 197 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 so I'd like to know when he can expect to get some justice? 198 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 I'm going to ask the judge for more time 199 00:11:08,680 --> 00:11:09,960 to prepare a new strategy. 200 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 I told you this would happen. 201 00:11:13,400 --> 00:11:14,920 Monica, you have to be patient. 202 00:11:17,680 --> 00:11:18,400 Er, sorry about that. 203 00:11:18,480 --> 00:11:19,360 It's all right. 204 00:11:19,440 --> 00:11:20,680 It's understandable. 205 00:11:22,080 --> 00:11:25,880 This is Ewan Webster, he works for a charity 206 00:11:25,960 --> 00:11:27,280 that represents victims. 207 00:11:27,360 --> 00:11:30,160 Ah, DCI Stanhope, DS Healy. 208 00:11:31,360 --> 00:11:32,840 Where is Marcus Hynde? 209 00:11:35,400 --> 00:11:37,920 [gentle music] 210 00:11:40,880 --> 00:11:41,840 Marcus Hynde? 211 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Northumberland and City Police. 212 00:11:43,560 --> 00:11:45,760 We'd like to ask a few questions about Jim Tullman. 213 00:11:45,840 --> 00:11:48,200 Marcus, what's going on here? 214 00:11:48,280 --> 00:11:49,560 It's the police, mum. 215 00:11:49,640 --> 00:11:51,320 They wanna ask me some questions. 216 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 What questions? 217 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 What's your name, love? 218 00:11:53,400 --> 00:11:54,160 Andrea. 219 00:11:54,240 --> 00:11:55,080 Patrick, his brother. 220 00:11:56,440 --> 00:11:59,240 Well, Andrea, we're investigating the murder 221 00:11:59,320 --> 00:12:00,520 of Jim Tullman. 222 00:12:00,600 --> 00:12:01,840 Wait, is that the witness? 223 00:12:03,160 --> 00:12:04,680 So why are you talking to Marcus? 224 00:12:04,760 --> 00:12:07,240 Because I understand Mr. Tullman was due to be giving 225 00:12:07,320 --> 00:12:09,680 evidence against your son in court this morning. 226 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 You lot really are unbelievable. 227 00:12:12,960 --> 00:12:15,280 Look, I'm sorry this Tullman bloke is dead, 228 00:12:15,360 --> 00:12:17,400 but as for his evidence, it was wrong. 229 00:12:17,480 --> 00:12:18,880 Marcus is innocent. 230 00:12:18,960 --> 00:12:20,640 Now, if you don't mind, he has got 231 00:12:20,720 --> 00:12:22,280 a training session to get to. 232 00:12:27,960 --> 00:12:32,000 Before you go, one question, where were you last night? 233 00:12:32,080 --> 00:12:33,360 At home. 234 00:12:33,440 --> 00:12:34,200 All of us. 235 00:12:38,040 --> 00:12:39,320 You two make a nice couple. 236 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 So you'd be wanting me to check them out. 237 00:12:43,600 --> 00:12:44,880 Aye. 238 00:12:44,960 --> 00:12:46,640 And start with the smart arse brother. 239 00:12:48,160 --> 00:12:50,720 James Tullman, known as Jim. 240 00:12:50,800 --> 00:12:54,520 60 years old, was found beaten to death 241 00:12:54,600 --> 00:12:57,920 at the foot of Collingwood Monument early this morning. 242 00:12:58,000 --> 00:13:00,080 Now we haven't had Malcolm's report yet, 243 00:13:00,160 --> 00:13:04,880 but safe to say this was an unusually violent attack. 244 00:13:04,960 --> 00:13:07,320 Kenny, what have we got on Tullman? 245 00:13:07,400 --> 00:13:08,520 Bare bones at the moment. 246 00:13:08,600 --> 00:13:09,880 No criminal record. 247 00:13:09,960 --> 00:13:11,200 No debts. 248 00:13:11,280 --> 00:13:14,000 Worked as a self-employed builder. 249 00:13:14,080 --> 00:13:15,680 Any issues with the clients? 250 00:13:15,760 --> 00:13:17,000 We're checking on that, ma'am. 251 00:13:17,080 --> 00:13:18,120 Right. 252 00:13:18,200 --> 00:13:19,080 What about the wife? 253 00:13:19,160 --> 00:13:21,280 Her name's Barbara Tullman. 254 00:13:21,360 --> 00:13:23,800 They'd been separated for about two years. 255 00:13:23,880 --> 00:13:25,160 We're still trying to get an address for her. 256 00:13:25,240 --> 00:13:27,800 Right, well quick as you can with that. 257 00:13:27,880 --> 00:13:32,160 Now then the son, John-Paul, said his father 258 00:13:32,240 --> 00:13:35,520 was a regular at a social club on Trent Street 259 00:13:35,600 --> 00:13:38,120 and he went there at 6:45 last night. 260 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 I spoke to the staff at the club and they confirm 261 00:13:40,080 --> 00:13:43,280 that Tullman arrived at seven and left around 9:30. 262 00:13:43,360 --> 00:13:45,520 What about these friends of his? 263 00:13:45,600 --> 00:13:47,360 Gary and Leslie Clayton? 264 00:13:47,440 --> 00:13:49,520 They both say that Tullman left the club early. 265 00:13:49,600 --> 00:13:51,880 Said he had a big day tomorrow and needed to get home. 266 00:13:51,960 --> 00:13:54,200 Yeah, well I'll need to talk to them. 267 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 Now he tells them he's going home, 268 00:13:56,680 --> 00:13:59,280 which is no more than 200 yards down the road. 269 00:13:59,360 --> 00:14:02,840 But instead he ends up in Tynemouth. 270 00:14:02,920 --> 00:14:04,040 Now how'd he get there? 271 00:14:04,120 --> 00:14:05,040 Didn't walk. 272 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 So was he with someone? 273 00:14:06,760 --> 00:14:07,560 Hm? 274 00:14:07,640 --> 00:14:08,360 Was he given a lift? 275 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 If so, who by? 276 00:14:11,120 --> 00:14:13,640 Now if he was on his own, his best bet 277 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 would be to take the ferry. 278 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 Jac, are you checking on that? 279 00:14:16,800 --> 00:14:18,680 We're talking to the ferry company about getting CCTV. 280 00:14:18,760 --> 00:14:20,080 Right. 281 00:14:20,160 --> 00:14:24,040 But the real question is why was he in Tynemouth? 282 00:14:24,120 --> 00:14:25,680 Hm? 283 00:14:25,760 --> 00:14:29,040 Now his son is adamant he didn't know anyone over that side. 284 00:14:29,120 --> 00:14:31,360 So we better check on that. 285 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 And what about motive, ma'am. 286 00:14:33,080 --> 00:14:35,160 Well that's a good question, Mark. 287 00:14:35,240 --> 00:14:38,120 We can't rule this out being a random attack, 288 00:14:38,200 --> 00:14:42,040 but he was due to give evidence against a Marcus Hynde 289 00:14:42,120 --> 00:14:44,320 in court this morning. 290 00:14:44,400 --> 00:14:46,480 And if we didn't find that suspicious then we shouldn't 291 00:14:46,560 --> 00:14:47,840 be doing this job. 292 00:14:50,040 --> 00:14:52,800 Now I'll be talking to the CPS later today 293 00:14:52,880 --> 00:14:54,720 to get the details of the case. 294 00:14:54,800 --> 00:14:56,680 But in the meantime, let's do a background check 295 00:14:56,760 --> 00:14:59,240 on this Marcus Hynde, and the family. 296 00:14:59,320 --> 00:15:02,080 Could be they're the ones behind this. 297 00:15:02,160 --> 00:15:06,280 Oh, and John-Paul says his dad's windscreen was smashed 298 00:15:06,360 --> 00:15:09,160 recently and he thought it might have something to do 299 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 with the case. 300 00:15:11,120 --> 00:15:13,760 Aiden, what have we got on the windscreen? 301 00:15:15,360 --> 00:15:19,360 Well he claimed for the damage against the windscreen. 302 00:15:19,440 --> 00:15:21,000 He's... 303 00:15:21,080 --> 00:15:21,960 I've got the insurance company calling me later. 304 00:15:23,440 --> 00:15:25,640 Ma'am, Malcolm's ready for you now. 305 00:15:25,720 --> 00:15:28,160 [tense music] 306 00:15:32,760 --> 00:15:34,080 Have you finished then? 307 00:15:34,160 --> 00:15:35,640 Postmortem's done. 308 00:15:35,720 --> 00:15:36,920 You're gonna have to wait for any lab results. 309 00:15:39,160 --> 00:15:42,760 So he died from cerebral haemorrhage caused by the blow 310 00:15:42,840 --> 00:15:44,720 to the back of the skull. 311 00:15:44,800 --> 00:15:47,320 We also found what looks like splinters in the wound. 312 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 So heavy, blunt and wooden? 313 00:15:49,400 --> 00:15:51,000 Correct. 314 00:15:51,080 --> 00:15:52,280 We've sent the splinters off for analysis, see if they can 315 00:15:52,360 --> 00:15:53,720 identify the wood. 316 00:15:53,800 --> 00:15:57,240 Meantime, take a look at that. 317 00:15:57,320 --> 00:16:00,400 It was lodged inside your victim's throat. 318 00:16:00,480 --> 00:16:03,840 And, wait for it, placed there after he died. 319 00:16:05,000 --> 00:16:06,920 [tense music] 320 00:16:07,000 --> 00:16:08,440 What? Someone put it there? 321 00:16:08,520 --> 00:16:11,120 My God, the speed of your mind. 322 00:16:12,600 --> 00:16:14,800 So is it his ring? 323 00:16:14,880 --> 00:16:17,600 Doubtful, there are no ring marks on any of his fingers. 324 00:16:17,680 --> 00:16:19,440 We will check it for DNA. 325 00:16:19,520 --> 00:16:21,200 It is hallmarked, so you should be able to find out 326 00:16:21,280 --> 00:16:22,720 where it was made. 327 00:16:22,800 --> 00:16:24,320 Other than that, it doesn't really tell us much. 328 00:16:24,400 --> 00:16:27,000 Oh, it tells us one thing, Malcolm. 329 00:16:27,080 --> 00:16:28,640 [Malcolm] Which is? 330 00:16:28,720 --> 00:16:31,280 Tells us this was personal. 331 00:16:31,360 --> 00:16:33,520 [dramatic music] 332 00:16:33,600 --> 00:16:34,960 [Aiden] At least we know it wasn't random. 333 00:16:35,040 --> 00:16:35,920 The fact the killer brought a ring 334 00:16:36,000 --> 00:16:37,320 suggests it was premeditated. 335 00:16:37,400 --> 00:16:39,640 Maybe, maybe not. 336 00:16:39,720 --> 00:16:42,080 Killer could have been wearing it. 337 00:16:42,160 --> 00:16:44,280 And shoving it down his throat could have been 338 00:16:44,360 --> 00:16:47,480 an after thought, a reflex action. 339 00:16:47,560 --> 00:16:50,720 There's nothing about this killing that says it was planned. 340 00:16:51,680 --> 00:16:53,440 It's messy. 341 00:16:53,520 --> 00:16:56,720 Though I think it's safe to say he was the intended target. 342 00:16:58,440 --> 00:17:01,360 We'll talk to the son, see if he recognises the ring. 343 00:17:01,440 --> 00:17:03,720 And, Kenny, can you contact the local jewellers? 344 00:17:03,800 --> 00:17:06,520 See if any of them can identify the hallmark. 345 00:17:06,600 --> 00:17:08,040 Already on it, ma'am. 346 00:17:08,120 --> 00:17:09,920 Jac, is that Tullman's route from the club 347 00:17:10,000 --> 00:17:10,920 to the Monument? 348 00:17:11,000 --> 00:17:12,560 Yeah. 349 00:17:12,640 --> 00:17:14,400 CCTV shows Tullman boarded the the 22:10 service 350 00:17:14,480 --> 00:17:16,720 and arrived in North Shields at 22:18. 351 00:17:16,800 --> 00:17:19,440 Last sighting of him was at 22:21 as he leaves 352 00:17:19,520 --> 00:17:20,760 the North Shields terminal. 353 00:17:20,840 --> 00:17:22,960 [Vera] Well looks like he was on his own. 354 00:17:23,040 --> 00:17:24,640 [Jac] Yeah, as far as we can tell. 355 00:17:24,720 --> 00:17:28,920 Right, so we've got a two hour window from the terminal 356 00:17:29,000 --> 00:17:30,360 to the Monument. 357 00:17:30,440 --> 00:17:33,040 But it's only a 15 minute walk. 358 00:17:33,120 --> 00:17:35,840 So we need to determine where he was in the interim. 359 00:17:37,240 --> 00:17:39,280 John-Paul and Amber have turned up at the morgue 360 00:17:39,360 --> 00:17:40,960 to identify the body. 361 00:17:41,040 --> 00:17:41,880 Ah, well. 362 00:17:43,040 --> 00:17:45,480 [tense music] 363 00:18:06,440 --> 00:18:08,080 I wanna know who did it to him. 364 00:18:08,160 --> 00:18:10,720 Well that's what me and my team are working to find out. 365 00:18:10,800 --> 00:18:14,200 So can I ask you to take a look at something? 366 00:18:18,680 --> 00:18:20,800 Either of you recognise that ring? 367 00:18:20,880 --> 00:18:22,080 Never seen it before. 368 00:18:22,160 --> 00:18:24,160 -No? -Your dad never wore a ring? 369 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 He wasn't one for jewellery. 370 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 What about a wedding ring? 371 00:18:27,560 --> 00:18:29,600 He and your mam were married for 30 odd years, weren't they? 372 00:18:29,680 --> 00:18:31,240 33. 373 00:18:31,320 --> 00:18:33,760 And dad never wore one, even when they were together. 374 00:18:33,840 --> 00:18:36,560 So you say you're not in contact with your mam. 375 00:18:36,640 --> 00:18:39,080 So presumably she doesn't know yet what's happened? 376 00:18:39,160 --> 00:18:41,560 Look, what is this? 377 00:18:41,640 --> 00:18:43,320 You lot are meant to be finding out who did it. 378 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 That's what we're doing. 379 00:18:45,080 --> 00:18:46,720 What, by asking about what his marriage and damn rings? 380 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 Have you seen his body? 381 00:18:48,160 --> 00:18:49,280 Someone kicked the life out of him. 382 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 I'll get you at the car. 383 00:18:52,840 --> 00:18:55,360 [gentle music] 384 00:18:56,520 --> 00:18:58,040 [Vera] Oh, dear. 385 00:18:58,120 --> 00:19:00,840 His mam is a sore topic, is it? 386 00:19:00,920 --> 00:19:03,160 He doesn't like to talk about her. 387 00:19:03,240 --> 00:19:05,280 Did his dad talk about her? 388 00:19:05,360 --> 00:19:06,720 Not to me. 389 00:19:06,800 --> 00:19:08,560 We weren't that close. 390 00:19:08,640 --> 00:19:10,200 Ah, but you must have got to know him a bit 391 00:19:10,280 --> 00:19:12,000 if you were living in his house? 392 00:19:12,080 --> 00:19:13,400 The only time Jim spoke to me 393 00:19:13,480 --> 00:19:15,200 was when he wanted something done. 394 00:19:15,280 --> 00:19:16,240 Like what? 395 00:19:16,320 --> 00:19:17,240 Cooking. 396 00:19:17,320 --> 00:19:18,400 Cleaning. 397 00:19:18,480 --> 00:19:19,240 His washing. 398 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Jim was a bit old-school 399 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 when it came to things like housework. 400 00:19:23,280 --> 00:19:25,880 Ah, a woman's place is in the home, eh? 401 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 Something like that. 402 00:19:28,200 --> 00:19:29,640 I should go check on John-Paul. 403 00:19:31,440 --> 00:19:32,200 Sorry, love. 404 00:19:35,320 --> 00:19:38,560 So what do we think about John-Paul's girlfriend? 405 00:19:39,640 --> 00:19:40,680 [Aiden] Hm? 406 00:19:46,160 --> 00:19:47,320 She's hiding something. 407 00:19:48,760 --> 00:19:50,520 Get Mark to check her alibi. 408 00:19:50,600 --> 00:19:52,600 Make sure she was at her sister's last night. 409 00:19:52,680 --> 00:19:53,840 Are you listening to me? 410 00:19:53,920 --> 00:19:55,200 Of course. 411 00:19:55,280 --> 00:19:56,480 Well it doesn't look like you are. 412 00:19:56,560 --> 00:19:57,440 I've to tell Mark to check on Amber's alibi. 413 00:19:57,520 --> 00:19:58,440 Anything else? 414 00:19:58,520 --> 00:20:00,160 Aye, you can lose the attitude. 415 00:20:02,480 --> 00:20:04,040 [Gary] Honest, we... 416 00:20:04,120 --> 00:20:05,040 We're still trying to get were heads around it. 417 00:20:05,120 --> 00:20:05,920 I mean... 418 00:20:08,000 --> 00:20:09,240 It just doesn't seem real. 419 00:20:09,320 --> 00:20:11,000 How long had you known Mr. Tullman? 420 00:20:11,080 --> 00:20:13,080 Oh, 30 years plus. 421 00:20:14,480 --> 00:20:17,480 We met on the first day of were apprenticeship. 422 00:20:17,560 --> 00:20:19,680 Been best mates ever since. 423 00:20:19,760 --> 00:20:23,040 It was Jim introduced me and Leslie. 424 00:20:24,440 --> 00:20:25,800 And Sunday nights here at the club, 425 00:20:25,880 --> 00:20:27,760 that was a regular thing was it? 426 00:20:27,840 --> 00:20:30,680 Aye, we've been coming since they started the karaoke. 427 00:20:30,760 --> 00:20:33,280 Of course Leslie's the singer. 428 00:20:33,360 --> 00:20:34,960 How was he last night? 429 00:20:35,040 --> 00:20:36,240 Jim? 430 00:20:36,320 --> 00:20:38,000 Just his usual self. 431 00:20:38,080 --> 00:20:39,600 Did he have much to drink? 432 00:20:39,680 --> 00:20:40,640 A couple of pints. 433 00:20:41,720 --> 00:20:43,760 Any spirits? Whiskey? 434 00:20:43,840 --> 00:20:45,160 No. 435 00:20:45,240 --> 00:20:47,920 So why did he leave early last night? 436 00:20:48,000 --> 00:20:50,360 Well he had the court case. 437 00:20:50,440 --> 00:20:54,680 Did he mention feeling harassed about giving evidence? 438 00:20:54,760 --> 00:20:57,360 No, nothing like that. 439 00:20:59,920 --> 00:21:00,640 Hmm. 440 00:21:02,000 --> 00:21:04,640 So after Jim left, what did you two do? 441 00:21:05,920 --> 00:21:07,560 We stayed and had another couple of drinks 442 00:21:07,640 --> 00:21:11,320 and then we headed home about 10. 443 00:21:12,960 --> 00:21:14,560 Right, well thanks for your time. 444 00:21:15,560 --> 00:21:17,720 Someone attacked Jim, in town. 445 00:21:18,960 --> 00:21:20,200 He told me about it. 446 00:21:22,880 --> 00:21:27,640 Some lad went for him in the street, started shouting abuse, 447 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 pushing him around. 448 00:21:29,560 --> 00:21:31,120 When was this? 449 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 Couple of weeks ago. 450 00:21:32,480 --> 00:21:34,520 He say where abouts in town? 451 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 Jutland Street, I think. 452 00:21:36,280 --> 00:21:38,680 [tense music] 453 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 [Vera] If some lad did have a go at Tullman 454 00:21:42,600 --> 00:21:44,200 on Jutland Street then there should be plenty 455 00:21:44,280 --> 00:21:46,520 of CCTV footage. 456 00:21:46,600 --> 00:21:48,520 And I'll lay money it was Marcus Hynde. 457 00:21:50,440 --> 00:21:51,720 [Harriet] So, what do you want to know 458 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 about the Hynde case? 459 00:21:53,240 --> 00:21:55,520 [Vera] Well, anything you can tell us. 460 00:21:55,600 --> 00:21:59,920 Okay, so it's a Saturday night, closing time, 461 00:22:00,000 --> 00:22:01,800 and Victor Samassi gets into an argument 462 00:22:01,880 --> 00:22:03,800 with some drunk lad in the kebab shop. 463 00:22:03,880 --> 00:22:05,160 Marcus Hynde? 464 00:22:05,240 --> 00:22:07,320 No, this is his brother, Patrick. 465 00:22:07,400 --> 00:22:09,520 Marcus comes in later. 466 00:22:09,600 --> 00:22:12,720 So Victor leaves the shop, 467 00:22:12,800 --> 00:22:15,320 but as he's heading for his bus Patrick catches up 468 00:22:15,400 --> 00:22:16,960 and it kicks off. 469 00:22:17,040 --> 00:22:18,800 Problem is Patrick's so out of it Victor 470 00:22:18,880 --> 00:22:20,800 just pushes him away. 471 00:22:20,880 --> 00:22:22,680 And that's when it happens. 472 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 What? 473 00:22:24,400 --> 00:22:26,040 Oh, well last thing Victor remembers is someone attacking 474 00:22:26,120 --> 00:22:27,720 him from behind. 475 00:22:27,800 --> 00:22:29,920 He hits the ground and 10 hours later he wakes up 476 00:22:30,000 --> 00:22:31,520 in the ICU. 477 00:22:31,600 --> 00:22:34,560 So Marcus jumped in for his brother? 478 00:22:34,640 --> 00:22:37,120 Except nobody knew that until Jim Tullman 479 00:22:37,200 --> 00:22:38,600 gave his statement. 480 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 He saw the attack and identified Marcus Hynde 481 00:22:40,880 --> 00:22:42,520 as the assailant. 482 00:22:42,600 --> 00:22:44,560 What about CCTV? 483 00:22:44,640 --> 00:22:45,880 [Harriet] Blind spot. 484 00:22:45,960 --> 00:22:47,440 What? And no other witnesses? 485 00:22:49,280 --> 00:22:52,080 So Jim Tullman was your entire case. 486 00:22:53,440 --> 00:22:54,840 And without him, I've got nothing. 487 00:22:56,000 --> 00:22:57,520 Hmm. 488 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 Marcus Hynde, what's he like? 489 00:22:59,680 --> 00:23:01,080 Mm, a good kid. 490 00:23:01,160 --> 00:23:01,920 On paper. 491 00:23:02,920 --> 00:23:03,800 Never been in trouble. 492 00:23:03,880 --> 00:23:04,920 Talented footballer, too. 493 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 What? Professional? 494 00:23:07,360 --> 00:23:08,920 Under 19s at the moment, but he's being courted 495 00:23:09,000 --> 00:23:10,880 by a few EPL clubs. 496 00:23:10,960 --> 00:23:13,000 So a lot at stake for him then? 497 00:23:13,080 --> 00:23:15,080 Hm, just money, fame and glory. 498 00:23:16,360 --> 00:23:17,800 Hm. 499 00:23:17,880 --> 00:23:20,600 [dramatic music] 500 00:23:23,800 --> 00:23:27,320 [men shouting indistinctly] 501 00:23:30,360 --> 00:23:33,480 Kapoor reckons he's about to be snapped up by some big club. 502 00:23:35,040 --> 00:23:36,320 Not if he plays like that. 503 00:23:38,440 --> 00:23:40,360 [Vera] What do we know about the mam? 504 00:23:40,440 --> 00:23:41,720 Single parent. 505 00:23:41,800 --> 00:23:43,880 Honest. Hardworking. 506 00:23:43,960 --> 00:23:45,640 And how about the brother, Patrick? 507 00:23:46,800 --> 00:23:48,280 Fancies himself as a gangster. 508 00:23:53,960 --> 00:23:56,440 Your boy's got an attitude problem. 509 00:23:56,520 --> 00:24:00,240 Talking of attitude problems, what's going on with Aiden? 510 00:24:00,320 --> 00:24:01,200 How do you mean? 511 00:24:01,280 --> 00:24:04,520 Well he's been a bit off lately. 512 00:24:04,600 --> 00:24:05,800 Probably trouble at home. 513 00:24:07,040 --> 00:24:08,520 What makes you say that? 514 00:24:08,600 --> 00:24:10,760 Well he's a cop, isn't he? 515 00:24:10,840 --> 00:24:12,720 So you were right about Jutland Street. 516 00:24:12,800 --> 00:24:14,720 I looked into the Tullman incident 517 00:24:14,800 --> 00:24:16,600 and it didn't involve Marcus Hynde. 518 00:24:17,880 --> 00:24:18,640 Patrick? 519 00:24:21,640 --> 00:24:23,320 Who the hell do you think you are? 520 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 If you think that little thug's getting away with it, 521 00:24:25,680 --> 00:24:26,880 then you're wrong. 522 00:24:26,960 --> 00:24:28,000 Just because you got to Tullman doesn't mean 523 00:24:28,080 --> 00:24:29,320 I'm gonna stop. 524 00:24:29,400 --> 00:24:30,280 Are you here to arrest him? 525 00:24:30,360 --> 00:24:31,600 Monica, I need you to leave. 526 00:24:31,680 --> 00:24:32,920 They killed our witness, you know. 527 00:24:33,000 --> 00:24:34,720 Jac, I need you to deal with this. 528 00:24:34,800 --> 00:24:36,560 [Jac] Sorry, I'm gonna have to ask you to move on. 529 00:24:36,640 --> 00:24:37,480 Where's Patrick? 530 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 He's not here. 531 00:24:38,640 --> 00:24:39,680 Kenny. 532 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Where do you think you're going? 533 00:24:41,200 --> 00:24:42,360 Can't just walk into my house. 534 00:24:42,440 --> 00:24:45,320 Ah, this warrant says different, love. 535 00:24:45,400 --> 00:24:47,840 [tense music] 536 00:24:50,080 --> 00:24:51,280 [Kenny] Back door! 537 00:24:51,360 --> 00:24:52,120 Back door! 538 00:24:54,520 --> 00:24:55,440 [Aiden] Come here! 539 00:24:55,520 --> 00:24:57,000 Stop. Hey! 540 00:24:57,080 --> 00:24:59,800 [dramatic music] 541 00:25:07,200 --> 00:25:09,320 Aye, all right, I'm going, I'm going. 542 00:25:09,400 --> 00:25:11,160 He hasn't done anything. 543 00:25:11,240 --> 00:25:13,360 -Get off us, man. -Ma'am? 544 00:25:13,440 --> 00:25:15,480 You got a minute? 545 00:25:15,560 --> 00:25:18,000 [tense music] 546 00:25:19,560 --> 00:25:21,480 Check the bag, ma'am. 547 00:25:21,560 --> 00:25:24,800 [tense music continues] 548 00:25:32,160 --> 00:25:33,880 Heavy, blunt and wooden. 549 00:25:36,920 --> 00:25:39,480 [gentle music] 550 00:25:48,760 --> 00:25:50,600 Oh, you're in early. 551 00:25:50,680 --> 00:25:52,040 I wanted to get ahead on some things. 552 00:25:52,120 --> 00:25:54,160 Patrick Hynde's brief's turned up. 553 00:25:54,240 --> 00:25:55,160 What? All ready? 554 00:25:55,240 --> 00:25:56,760 Yeah, they're talking now. 555 00:25:56,840 --> 00:25:58,760 And I called forensics, it's gonna be at least a day 556 00:25:58,840 --> 00:26:00,960 before they can tell us if the bat was a murder weapon. 557 00:26:01,040 --> 00:26:02,600 Yeah, what about his alibi? 558 00:26:02,680 --> 00:26:03,920 The family's closing ranks. 559 00:26:04,000 --> 00:26:05,440 They all say they were at home on Sunday night. 560 00:26:05,520 --> 00:26:07,280 So this is all we have on him? 561 00:26:07,360 --> 00:26:09,440 It's not much but it's a start. 562 00:26:11,080 --> 00:26:13,480 Well let's see what he's got to say for himself. 563 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 Tell you what, you're no slacker, Patrick. 564 00:26:19,840 --> 00:26:21,360 I'll give you that. 565 00:26:21,440 --> 00:26:23,000 What are you? 22? 566 00:26:24,360 --> 00:26:26,160 Look at everything you've done already. 567 00:26:26,240 --> 00:26:30,200 We've got here, possession, common assault, ABH, 568 00:26:30,280 --> 00:26:32,160 breach, drunk and disorder- 569 00:26:32,240 --> 00:26:33,640 Well you only live once, eh? 570 00:26:35,240 --> 00:26:38,360 And now you've got witness intimidation to add to your CV. 571 00:26:39,640 --> 00:26:40,920 Hmm? 572 00:26:41,000 --> 00:26:43,840 Now these images were captured three weeks ago 573 00:26:43,920 --> 00:26:45,800 on Jutland Street. 574 00:26:45,880 --> 00:26:49,280 And I reckon that's you and that's Jim Tullman. 575 00:26:49,360 --> 00:26:50,080 Don't know a Jim Tullman. 576 00:26:50,160 --> 00:26:51,680 Course you do. 577 00:26:51,760 --> 00:26:54,440 He was due to give evidence at your brother's trial. 578 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 The one that didn't show up. 579 00:26:55,720 --> 00:26:57,280 Aye, that's the one. 580 00:26:57,360 --> 00:26:59,840 But to be fair, he did have a good excuse, Patrick. 581 00:26:59,920 --> 00:27:01,600 Someone had beaten him to death. 582 00:27:05,160 --> 00:27:06,760 So what did you say to him here? 583 00:27:10,040 --> 00:27:12,000 I really don't remember. 584 00:27:12,080 --> 00:27:14,360 Did you follow him after this point? 585 00:27:14,440 --> 00:27:15,760 Why would I follow him? 586 00:27:15,840 --> 00:27:17,120 Well to make sure he didn't give evidence 587 00:27:17,200 --> 00:27:18,440 against your brother. 588 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 Word is that Marcus is a real talent. 589 00:27:20,440 --> 00:27:22,000 Lot of big teams looking at him. 590 00:27:22,080 --> 00:27:23,840 He's the Tyneside Messi. 591 00:27:23,920 --> 00:27:25,360 So lots to look forward to then. 592 00:27:25,440 --> 00:27:27,280 Big contract, lots of money. 593 00:27:27,360 --> 00:27:31,000 Ah, but if Marcus went to prison there'd be no meal ticket 594 00:27:31,080 --> 00:27:32,960 for you and your mam, would there? 595 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 Why do you have a baseball bat in your bedroom, Patrick? 596 00:27:36,160 --> 00:27:37,240 For playing baseball. 597 00:27:41,600 --> 00:27:42,520 I'm kidding, obviously. 598 00:27:42,600 --> 00:27:43,680 I keep it for protection. 599 00:27:45,320 --> 00:27:46,680 There's a lot of dangerous people running about. 600 00:27:46,760 --> 00:27:48,120 So you have used it on someone then? 601 00:27:48,200 --> 00:27:49,000 Not yet. 602 00:27:50,080 --> 00:27:52,560 What about van windscreens? 603 00:27:52,640 --> 00:27:54,240 Hmm? 604 00:27:54,320 --> 00:27:56,280 Tullman was being harassed in the weeks leading up 605 00:27:56,360 --> 00:27:57,720 to your brother's trial. 606 00:27:57,800 --> 00:28:00,640 And I reckon it was you doing the harassing. 607 00:28:00,720 --> 00:28:03,360 You attack him in the street, you smash up his van. 608 00:28:03,440 --> 00:28:05,040 But that wasn't working, was it? 609 00:28:05,120 --> 00:28:06,920 'Cause he was still going to identify your brother. 610 00:28:07,000 --> 00:28:09,200 So the night before your brother's trial 611 00:28:09,280 --> 00:28:11,640 you decided to shut him up for good. 612 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Just one problem. 613 00:28:17,200 --> 00:28:19,280 I was at home with mam and Marcus that night. 614 00:28:21,760 --> 00:28:24,200 [tense music] 615 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 Well there's no doubt he's threatening Tullman here. 616 00:28:28,600 --> 00:28:30,360 And it's probably him smashed that windscreen. 617 00:28:30,440 --> 00:28:32,640 Which makes him the main candidate for Tullman's killing. 618 00:28:32,720 --> 00:28:33,880 But he has an alibi. 619 00:28:33,960 --> 00:28:34,680 What? His mam and his brother? 620 00:28:34,760 --> 00:28:36,040 Come on. 621 00:28:36,120 --> 00:28:38,760 Well it doesn't matter how weak it is, does it? 622 00:28:38,840 --> 00:28:41,160 If we can't place him in Tynemouth on the night 623 00:28:41,240 --> 00:28:42,760 then it holds up. 624 00:28:42,840 --> 00:28:44,840 And at the minute we can barely place Tullman in Tynemouth. 625 00:28:46,760 --> 00:28:49,400 Jac, where are we with Tullman's movements 626 00:28:49,480 --> 00:28:50,880 after he got off that ferry? 627 00:28:50,960 --> 00:28:52,360 He's not showing up in any of the recordings 628 00:28:52,440 --> 00:28:53,720 we've got so far. 629 00:28:53,800 --> 00:28:54,960 But there's still more to go through. 630 00:28:55,040 --> 00:28:57,080 Oh, well, we're getting nowhere fast here. 631 00:28:57,160 --> 00:28:58,720 Well as far as I'm concerned, 632 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Patrick's got it in his locker to carry this off. 633 00:28:59,880 --> 00:29:01,360 And he's got motive. 634 00:29:01,440 --> 00:29:03,560 Tullman was a threat to his brother's career. 635 00:29:03,640 --> 00:29:05,960 Well I've no doubt he's capable of it. 636 00:29:06,040 --> 00:29:07,920 But it's the ring that bothers me. 637 00:29:08,000 --> 00:29:09,840 I mean shoving it down his throat? 638 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 That's not this lad's style. 639 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 It's too imaginative. 640 00:29:13,600 --> 00:29:15,480 Kenny, where are we with the jewellers? 641 00:29:15,560 --> 00:29:18,000 I found a place in Eastbourne. 642 00:29:18,080 --> 00:29:20,320 There's a bunch of jewellers have studios there. 643 00:29:20,400 --> 00:29:21,720 I was going to head down 644 00:29:21,800 --> 00:29:23,040 and see if anybody knows who made it. 645 00:29:23,120 --> 00:29:25,560 Right, well we've still got two hours 646 00:29:25,640 --> 00:29:27,360 before we have to release him. 647 00:29:27,440 --> 00:29:29,040 Ma'am. 648 00:29:29,120 --> 00:29:30,520 Let's see if forensics come back with anything on the bat. 649 00:29:30,600 --> 00:29:31,920 What? 650 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 I spoke to Holly Fenn, Amber Fenn's sister. 651 00:29:33,880 --> 00:29:35,760 Now she says that Amber stayed over at her flat 652 00:29:35,840 --> 00:29:36,800 on the night of the murder. 653 00:29:36,880 --> 00:29:38,480 -Mm. -But I've been through 654 00:29:38,560 --> 00:29:40,720 Amber's call history and she made two calls to a landline 655 00:29:40,800 --> 00:29:44,440 that night at 8:35 P.M. and 10:15 P.M. 656 00:29:44,520 --> 00:29:46,760 Let me guess, the sister's landline? 657 00:29:46,840 --> 00:29:48,080 Aye. 658 00:29:48,160 --> 00:29:49,040 So why was she calling her sister's flat 659 00:29:49,120 --> 00:29:51,000 if she was there already? 660 00:29:51,080 --> 00:29:52,920 Why indeed. 661 00:29:53,000 --> 00:29:55,440 [tense music] 662 00:30:01,000 --> 00:30:03,560 So can you tell me again, pet, where you were 663 00:30:03,640 --> 00:30:04,880 two nights ago? 664 00:30:06,000 --> 00:30:06,960 I said, I was at my sister's. 665 00:30:07,040 --> 00:30:08,200 Aye, you did. 666 00:30:08,280 --> 00:30:11,000 But your phone records say otherwise. 667 00:30:11,080 --> 00:30:14,200 You phoned your sister's house twice that night. 668 00:30:15,240 --> 00:30:17,120 Er, yeah, that's right. 669 00:30:17,200 --> 00:30:19,200 I went out to the shop. 670 00:30:19,280 --> 00:30:21,080 I called Holly to ask if there was anything she needed. 671 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 [Aiden] Calls are 90 minutes apart. 672 00:30:23,000 --> 00:30:24,560 Must've been one hell of a big shop 673 00:30:24,640 --> 00:30:26,200 if it took you that long. 674 00:30:28,120 --> 00:30:29,680 Now listen, love. 675 00:30:29,760 --> 00:30:31,920 We can take you and your sister down to the station 676 00:30:32,000 --> 00:30:35,040 and keep you there until you tell us the truth, 677 00:30:36,760 --> 00:30:39,480 but it'd be much easier if you just told us now, pet. 678 00:30:42,800 --> 00:30:43,920 I was meeting someone. 679 00:30:44,000 --> 00:30:45,120 Who were you meeting? 680 00:30:47,040 --> 00:30:48,280 Who were you meeting? 681 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 I'm sorry. 682 00:30:50,040 --> 00:30:52,000 I should have told you, but I didn't wanna get you upset. 683 00:30:52,080 --> 00:30:53,960 She got in touch after I announced 684 00:30:54,040 --> 00:30:55,680 the pregnancy on Facebook. 685 00:30:55,760 --> 00:30:58,960 She said she wanted to be part of it, proper gran like. 686 00:30:59,040 --> 00:31:01,200 Is this John-Paul's mam, Barbara? 687 00:31:02,400 --> 00:31:04,080 She's really nice, John-Paul. 688 00:31:05,640 --> 00:31:06,400 Where are you going? 689 00:31:11,040 --> 00:31:12,480 When did she get in touch? 690 00:31:14,160 --> 00:31:15,520 Couple of months ago. 691 00:31:15,600 --> 00:31:18,440 So you've seen her more than once. 692 00:31:18,520 --> 00:31:19,760 About half a dozen times. 693 00:31:20,760 --> 00:31:22,360 Did John-Paul's dad know? 694 00:31:22,440 --> 00:31:23,720 No. 695 00:31:23,800 --> 00:31:25,040 Barbara warned me to be ultra careful 696 00:31:25,120 --> 00:31:26,200 whenever we were meeting. 697 00:31:26,280 --> 00:31:27,920 Why? 698 00:31:28,000 --> 00:31:29,280 [Amber] She was worried what Jim would do if he found out. 699 00:31:32,520 --> 00:31:33,720 Where is she? 700 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 She works at a cafe. 701 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 The Royal. 702 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 The one in Tynemouth? 703 00:31:38,960 --> 00:31:41,400 [tense music] 704 00:31:50,480 --> 00:31:53,080 [bell tinkling] 705 00:31:55,960 --> 00:31:57,280 [Doug] What can I get ya? 706 00:31:57,360 --> 00:31:58,680 I'm looking for Barbara Tullman. 707 00:31:58,760 --> 00:32:00,200 [Doug] Who's asking? 708 00:32:00,280 --> 00:32:01,040 Is she here or not? 709 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Yeah, she's here. 710 00:32:04,640 --> 00:32:07,680 DCI Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 711 00:32:07,760 --> 00:32:09,680 This is DS Healy. 712 00:32:09,760 --> 00:32:11,360 Is there somewhere we can chat? 713 00:32:11,440 --> 00:32:13,080 I take it this is about Jim? 714 00:32:13,160 --> 00:32:13,920 Aye. 715 00:32:16,240 --> 00:32:18,120 All right, erm... 716 00:32:18,200 --> 00:32:19,560 I'm going upstairs for a bit, Doug. 717 00:32:19,640 --> 00:32:21,480 Yeah, sure, take your time. 718 00:32:21,560 --> 00:32:23,680 Do you wanna come through? 719 00:32:23,760 --> 00:32:26,160 [tense music] 720 00:32:32,160 --> 00:32:33,320 You worked here long? 721 00:32:34,520 --> 00:32:35,600 Just after I left Jim. 722 00:32:37,000 --> 00:32:38,240 Doug's an old school pal. 723 00:32:39,560 --> 00:32:41,240 He gave me a job and a place to stay. 724 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 It's not great, and it stinks of chip fat 725 00:32:45,200 --> 00:32:47,240 but it's me own space. 726 00:32:50,240 --> 00:32:51,720 Did Amber tell you where I was? 727 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Er, she did, love. 728 00:32:54,360 --> 00:32:56,640 Er, and I'm guessing it was Amber told you 729 00:32:56,720 --> 00:32:57,760 about your husband? 730 00:32:59,360 --> 00:33:01,480 And I'm afraid John-Paul knows you've been in contact. 731 00:33:02,600 --> 00:33:04,080 My fault. 732 00:33:04,160 --> 00:33:06,520 I should never have asked Amber to lie about our meetings. 733 00:33:06,600 --> 00:33:08,040 So why did you? 734 00:33:09,560 --> 00:33:11,960 Because I was scared of Jim finding out. 735 00:33:12,040 --> 00:33:14,320 You're not mourning him then? 736 00:33:14,400 --> 00:33:15,280 Yeah, I'm mourning him. 737 00:33:15,360 --> 00:33:16,760 He was the father of me son. 738 00:33:16,840 --> 00:33:18,280 But I won't miss him. 739 00:33:19,960 --> 00:33:24,120 Now the night Jim died, any idea why he came to Tynemouth? 740 00:33:25,120 --> 00:33:26,760 No. 741 00:33:26,840 --> 00:33:28,800 It wasn't to see me if that's what you're thinking. 742 00:33:28,880 --> 00:33:30,160 But you were here. 743 00:33:30,240 --> 00:33:30,960 Right? 744 00:33:31,040 --> 00:33:32,320 Yeah. 745 00:33:32,400 --> 00:33:33,360 Until about nine, when Amber left. 746 00:33:33,440 --> 00:33:35,120 And I walked her to the bus stop, 747 00:33:36,920 --> 00:33:39,040 went for drink at the Maltman and I was back here 748 00:33:39,120 --> 00:33:40,000 for about half 11. 749 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 And you didn't see him? 750 00:33:42,880 --> 00:33:44,760 I haven't seen Jim since the night I walked out 751 00:33:44,840 --> 00:33:45,720 on our marriage. 752 00:33:48,640 --> 00:33:51,680 Well if you don't mind me asking, why did you leave? 753 00:33:53,240 --> 00:33:54,800 I had to get out of there. 754 00:33:54,880 --> 00:33:57,880 Ah, well, can't have been easy after 30 odd years. 755 00:33:57,960 --> 00:33:59,400 Leaving your son, too. 756 00:33:59,480 --> 00:34:01,360 No, John-Paul didn't need me anymore. 757 00:34:01,440 --> 00:34:02,800 Why didn't you get divorced? 758 00:34:04,080 --> 00:34:05,920 Because Jim was stalling. 759 00:34:06,000 --> 00:34:07,840 Or maybe you still have feelings for you? 760 00:34:07,920 --> 00:34:10,400 Can I just put you straight on Jim Tullman? 761 00:34:10,480 --> 00:34:12,880 Look, you're gonna talk to John-Paul 762 00:34:12,960 --> 00:34:16,520 and Gary and Leslie and all his clients and his work mates 763 00:34:16,600 --> 00:34:19,400 and they'll all tell you that it was a stand up bloke. 764 00:34:19,480 --> 00:34:21,680 That was his public image. 765 00:34:21,760 --> 00:34:25,320 In private he was a cruel, controlling man. 766 00:34:27,920 --> 00:34:31,040 He stalled on the divorce to keep me on a string. 767 00:34:32,000 --> 00:34:33,280 Hm. 768 00:34:33,360 --> 00:34:36,600 Okay, just one other thing, love. 769 00:34:36,680 --> 00:34:40,320 We found a ring at the crime scene. 770 00:34:42,080 --> 00:34:43,200 Have you seen that before? 771 00:34:45,680 --> 00:34:47,480 Sorry. Don't recognise it. 772 00:34:47,560 --> 00:34:48,360 No? 773 00:34:50,840 --> 00:34:51,960 Well, that's it. 774 00:34:52,040 --> 00:34:52,960 Thank, love. 775 00:34:53,040 --> 00:34:54,120 Thank you. 776 00:34:54,200 --> 00:34:56,640 [tense music] 777 00:35:02,800 --> 00:35:04,840 Could I have an egg and tomato roll, love? 778 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 Doug, isn't it? 779 00:35:10,600 --> 00:35:12,120 Yeah. 780 00:35:12,200 --> 00:35:15,800 Right, now was it you who locked up on Sunday night, Doug? 781 00:35:17,320 --> 00:35:18,760 Only it couldn't have been Barbara 782 00:35:18,840 --> 00:35:21,080 because she said she was out on Sunday night. 783 00:35:22,920 --> 00:35:24,360 Er, yeah. come to think of it, it was me. 784 00:35:24,440 --> 00:35:25,240 What time? 785 00:35:26,920 --> 00:35:30,200 Well we closed about 10, I did some prep for the next day, 786 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 left at 11. 787 00:35:31,840 --> 00:35:33,400 And then where'd you go? 788 00:35:33,480 --> 00:35:35,880 Well it was late, I went home. 789 00:35:35,960 --> 00:35:37,680 My place is a couple of streets back. 790 00:35:37,760 --> 00:35:39,600 Did you see anyone? 791 00:35:39,680 --> 00:35:41,360 No. No one. 792 00:35:41,440 --> 00:35:43,040 Oh, right. 793 00:35:43,120 --> 00:35:45,680 And I'll have one of them, love. 794 00:35:49,080 --> 00:35:49,840 Do we believe her? 795 00:35:49,920 --> 00:35:51,080 She didn't see him. 796 00:35:52,680 --> 00:35:55,760 It's only a 10 minute walk from that cafe to the Monument. 797 00:35:55,840 --> 00:35:56,960 [Aiden] I'll check with the pub, 798 00:35:57,040 --> 00:35:57,840 see if anyone remembers her. 799 00:35:57,920 --> 00:35:59,240 Mm. 800 00:35:59,320 --> 00:36:01,160 And do a background on Doug, the cafe owner. 801 00:36:01,240 --> 00:36:04,600 I had the feeling he was protective of Barbara. 802 00:36:08,920 --> 00:36:12,560 Mind you, I'm beginning to see Tullman in a different light. 803 00:36:12,640 --> 00:36:15,320 I mean, she didn't actually say the words 804 00:36:15,400 --> 00:36:17,920 but I reckon that was an abusive marriage. 805 00:36:18,000 --> 00:36:19,480 We've only got her word for that. 806 00:36:19,560 --> 00:36:21,120 Well there must've been something going on 807 00:36:21,200 --> 00:36:23,480 for her to prefer that tiny flat over a cafe 808 00:36:23,560 --> 00:36:25,360 to what she had before. 809 00:36:25,440 --> 00:36:27,320 Get Jac to check with the solicitor, 810 00:36:27,400 --> 00:36:29,840 see what was really going on in that divorce. 811 00:36:32,720 --> 00:36:36,840 Now come on, I'll give you a lift home. 812 00:36:36,920 --> 00:36:38,120 No, no. You're all right. 813 00:36:38,200 --> 00:36:38,920 I've still got some paperwork to do. 814 00:36:39,000 --> 00:36:40,240 I'll head off later. 815 00:36:40,320 --> 00:36:41,760 I'll see you in the morning, boss. 816 00:36:42,880 --> 00:36:45,320 [tense music] 817 00:37:02,840 --> 00:37:06,240 [phone ringing] 818 00:37:06,320 --> 00:37:07,280 Jac? 819 00:37:07,360 --> 00:37:08,960 Ma'am, I'm at the ferry terminal 820 00:37:09,040 --> 00:37:11,800 going through the CCTV again and I found something weird. 821 00:37:11,880 --> 00:37:13,200 That a technical term, is it? 822 00:37:13,280 --> 00:37:14,600 Weird? 823 00:37:14,680 --> 00:37:15,920 There's a jogger, on the quay side, 824 00:37:16,000 --> 00:37:17,240 just before Tullman boards the ferry. 825 00:37:17,320 --> 00:37:18,600 A jogger? 826 00:37:18,680 --> 00:37:20,760 I think it's Monica Samassi. 827 00:37:20,840 --> 00:37:23,560 [dramatic music] 828 00:37:30,680 --> 00:37:32,760 [Vera] Hey, come on. 829 00:37:32,840 --> 00:37:34,000 Where's the Land Rover? 830 00:37:34,080 --> 00:37:35,280 [Vera] Well it's parked round the side. 831 00:37:35,360 --> 00:37:36,560 What are you stood there thinking about? 832 00:37:36,640 --> 00:37:38,600 I was just wondering why we're here. 833 00:37:38,680 --> 00:37:41,440 'Cause Monica was seen at the ferry terminal 834 00:37:41,520 --> 00:37:42,760 night Tullman died. 835 00:37:44,000 --> 00:37:46,200 But she's got no reason to kill Tullman. 836 00:37:46,280 --> 00:37:47,680 No motive. 837 00:37:47,760 --> 00:37:49,040 If anything, she needed him alive 838 00:37:49,120 --> 00:37:50,840 to get her brother justice. 839 00:37:50,920 --> 00:37:52,800 Yeah, might just be a coincidence. 840 00:37:52,880 --> 00:37:55,600 And you don't like coincidences. 841 00:37:55,680 --> 00:37:57,960 So get your paperwork done, did ya? 842 00:37:58,040 --> 00:37:58,880 Yeah. 843 00:37:58,960 --> 00:38:00,400 Yeah, all done. 844 00:38:00,480 --> 00:38:02,880 [tense music] 845 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 [Vera] Let's hope the lift's working. 846 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 [doorbell ringing] 847 00:38:29,880 --> 00:38:31,080 What do you two want? 848 00:38:31,160 --> 00:38:33,160 Oh, I just need to have a quick word, pet. 849 00:38:35,920 --> 00:38:36,720 Thanks. 850 00:38:42,240 --> 00:38:44,560 Now what you're feeling, Victor's, entirely normal 851 00:38:44,640 --> 00:38:47,480 but you have to- 852 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Everything all right? 853 00:38:50,040 --> 00:38:51,720 Sure, we were just talking about Victor 854 00:38:51,800 --> 00:38:53,080 maybe going outside soon. 855 00:38:54,520 --> 00:38:55,640 Isn't that right, Victor? 856 00:38:56,640 --> 00:38:57,520 [Presenter] Imagine a robot- 857 00:38:57,600 --> 00:38:58,800 [Monica] Victor, don't be rude. 858 00:38:58,880 --> 00:39:00,160 [Presenter] And sounds like a human- 859 00:39:00,240 --> 00:39:02,360 Well why not let your brother watch the TV? 860 00:39:02,440 --> 00:39:03,640 We can talk in here. 861 00:39:03,720 --> 00:39:05,680 [Presenter] Science fiction but with Sophia, 862 00:39:05,760 --> 00:39:06,880 one of the world's most intelligent robots, 863 00:39:06,960 --> 00:39:08,480 it's become a reality. 864 00:39:08,560 --> 00:39:10,160 [Presenter] And after flying in from Hong Kong, 865 00:39:10,240 --> 00:39:13,000 she joins us now alongside her creator, David Hanson. 866 00:39:13,080 --> 00:39:14,120 Welcome to both of you. 867 00:39:14,200 --> 00:39:15,720 And I can't keep my eyes off her, 868 00:39:15,800 --> 00:39:17,880 it's just the most extraordinary thing. 869 00:39:17,960 --> 00:39:19,240 She's so realistic. 870 00:39:19,320 --> 00:39:20,120 I mean- 871 00:39:20,200 --> 00:39:21,920 [door slamming] 872 00:39:22,000 --> 00:39:23,640 Sorry about that. 873 00:39:23,720 --> 00:39:25,960 That's all right, love. 874 00:39:26,040 --> 00:39:27,800 He used to be outgoing. 875 00:39:27,880 --> 00:39:28,680 Fun. 876 00:39:29,800 --> 00:39:30,840 Now he's like a zombie. 877 00:39:32,160 --> 00:39:33,760 I mean the doctor said we should expect 878 00:39:33,840 --> 00:39:36,560 some psychological fallout, but it's been seven months. 879 00:39:37,600 --> 00:39:39,480 Is he talking to anyone? 880 00:39:39,560 --> 00:39:41,680 I organised a counselling session through the charity, 881 00:39:41,760 --> 00:39:44,560 but Victor refused to attend. 882 00:39:44,640 --> 00:39:46,440 He doesn't like leaving the flat, he gets panic attacks 883 00:39:46,520 --> 00:39:47,840 if he goes out. 884 00:39:47,920 --> 00:39:49,400 Oh, so he does go out? 885 00:39:49,480 --> 00:39:50,600 Only if I'm with him. 886 00:39:50,680 --> 00:39:52,920 And he needs me constantly by his side. 887 00:39:53,000 --> 00:39:54,200 I've had to go part time at the gym 888 00:39:54,280 --> 00:39:55,600 just so I can stay home with him. 889 00:39:55,680 --> 00:39:58,280 So you've no one else to help care for him? 890 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 Mum died last year. 891 00:40:00,080 --> 00:40:01,120 It's just me. 892 00:40:01,200 --> 00:40:02,600 Oh, I'm sorry to hear that. 893 00:40:03,600 --> 00:40:05,280 Must be a struggle for ya. 894 00:40:07,160 --> 00:40:09,960 But I'm gonna have to ask you where you 895 00:40:10,040 --> 00:40:12,920 and your brother were the night Mr. Tullman died? 896 00:40:14,080 --> 00:40:15,240 We were both here. 897 00:40:15,320 --> 00:40:16,560 All night? 898 00:40:16,640 --> 00:40:17,880 Not all night. 899 00:40:17,960 --> 00:40:19,080 I went for a run. 900 00:40:19,160 --> 00:40:20,720 And what time was that? 901 00:40:20,800 --> 00:40:21,520 I don't know. 902 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 About 10. 903 00:40:23,480 --> 00:40:26,040 Do you usually go for a run at 10 o'clock at night? 904 00:40:26,120 --> 00:40:27,720 No. 905 00:40:27,800 --> 00:40:29,560 Victor doesn't like being left in the flat on his own. 906 00:40:29,640 --> 00:40:31,480 So I had to wait until he went to sleep. 907 00:40:33,440 --> 00:40:34,760 So where'd you go? 908 00:40:34,840 --> 00:40:37,280 Not far. Quick five K. 909 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Did you go near the ferry terminal? 910 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 I might have. 911 00:40:41,880 --> 00:40:42,600 I've got a running app on my phone. 912 00:40:42,680 --> 00:40:43,600 It sets up my routes. 913 00:40:45,240 --> 00:40:47,000 Why is the terminal so important? 914 00:40:47,080 --> 00:40:50,440 Because Mr. Tullman was at the terminal at the same time, 915 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 boarding the ferry. 916 00:40:52,480 --> 00:40:54,360 And you didn't see him? 917 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 Even if I had, I couldn't tell you. 918 00:40:56,640 --> 00:40:58,120 I've never actually met the man. 919 00:41:03,960 --> 00:41:05,760 So how long have you been doing this? 920 00:41:05,840 --> 00:41:07,160 Couple of years now. 921 00:41:07,240 --> 00:41:08,520 I was looking to do some volunteering 922 00:41:08,600 --> 00:41:10,440 and this seemed a worthwhile cause. 923 00:41:10,520 --> 00:41:11,880 [Aiden] Do you normally do home visits? 924 00:41:11,960 --> 00:41:14,240 I usually see clients at our base, or in court, 925 00:41:14,320 --> 00:41:17,480 but Victor's agyrophobia is really quite acute. 926 00:41:17,560 --> 00:41:19,800 What are your thoughts on Monica? 927 00:41:19,880 --> 00:41:23,520 She puts up a tough front, but she's worried about Victor. 928 00:41:23,600 --> 00:41:26,200 I think she thought the court case would help him move on. 929 00:41:26,280 --> 00:41:27,720 So much for that. 930 00:41:27,800 --> 00:41:29,080 [Vera] Did you ever meet Tullman? 931 00:41:29,160 --> 00:41:30,640 -Briefly. -Kenny, what have you got? 932 00:41:30,720 --> 00:41:32,400 I had a short session with them about witness intimidation 933 00:41:32,480 --> 00:41:34,080 a week or so ago. 934 00:41:34,160 --> 00:41:36,120 And was he being intimidated? 935 00:41:36,200 --> 00:41:38,160 No, it's just a routine chat. 936 00:41:38,240 --> 00:41:40,240 And he was very relaxed. 937 00:41:40,320 --> 00:41:43,720 He mention any confrontation with Patrick Hynde? 938 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Not to me. 939 00:41:44,720 --> 00:41:47,880 He was calm, confident. 940 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 That's why it's all so infuriating. 941 00:41:49,040 --> 00:41:50,600 He's almost the perfect witness. 942 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 So will the case be dropped? 943 00:41:53,400 --> 00:41:54,120 Who knows? 944 00:41:55,080 --> 00:41:56,360 Harriet's a good lawyer. 945 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 She might be able to get a conviction 946 00:41:57,640 --> 00:41:59,240 even without Tullman's testimony. 947 00:41:59,320 --> 00:42:02,200 I just hope, for Victor and Monica's sake that she does. 948 00:42:03,360 --> 00:42:05,280 Will you excuse us, love? 949 00:42:05,360 --> 00:42:06,120 Of course. 950 00:42:08,640 --> 00:42:10,280 Right, cheers. 951 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Kenny's found the jeweller. 952 00:42:11,720 --> 00:42:12,880 [Vera] It's about time. 953 00:42:16,440 --> 00:42:18,480 It's mine, but it's an old design. 954 00:42:18,560 --> 00:42:20,240 That dates about three years ago. 955 00:42:20,320 --> 00:42:22,440 [Vera] And did you sell many of those, love? 956 00:42:22,520 --> 00:42:23,680 Not enough to keep making them. 957 00:42:23,760 --> 00:42:25,480 I'd say about 20 maybe. 958 00:42:25,560 --> 00:42:26,480 [Aiden] Do you have records for all the people 959 00:42:26,560 --> 00:42:27,800 that you sold them to? 960 00:42:27,880 --> 00:42:29,480 If they bought it on me online shop, yeah. 961 00:42:29,560 --> 00:42:31,760 But mostly I sell through galleries or craft fairs. 962 00:42:31,840 --> 00:42:34,440 Ah, well, whatever you've got, love, if you could 963 00:42:34,520 --> 00:42:37,160 get it over to us as as soon as you can? 964 00:42:37,240 --> 00:42:38,640 That's a pretty design. 965 00:42:38,720 --> 00:42:40,040 Thanks. 966 00:42:40,120 --> 00:42:41,440 It was my take on the old betrothal rings. 967 00:42:43,040 --> 00:42:44,800 When you say betrothal ring? 968 00:42:44,880 --> 00:42:46,640 Like an engagement ring. 969 00:42:46,720 --> 00:42:48,320 So whoever bought this... 970 00:42:48,400 --> 00:42:49,680 Is probably gonna propose. 971 00:42:53,000 --> 00:42:54,120 Thanks, love. 972 00:42:54,200 --> 00:42:56,920 [tense music] 973 00:42:57,000 --> 00:42:57,760 Ma'am. 974 00:42:59,400 --> 00:43:02,760 Jac, have you come across any evidence 975 00:43:02,840 --> 00:43:04,920 of a girlfriend in Tullman's life? 976 00:43:05,000 --> 00:43:06,600 No, ma'am. 977 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 If he did have someone, he kept them well hidden. 978 00:43:08,240 --> 00:43:09,480 [phone ringing] 979 00:43:09,560 --> 00:43:11,560 What about the solicitor? 980 00:43:11,640 --> 00:43:12,960 What's going on with the divorce? 981 00:43:13,040 --> 00:43:14,640 I'm speaking to her later. 982 00:43:14,720 --> 00:43:15,640 [Aiden] Ma'am? 983 00:43:15,720 --> 00:43:17,680 Malcolm needs to see you. 984 00:43:17,760 --> 00:43:18,520 Right. 985 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 So the bad news is your baseball bat was clean. 986 00:43:22,320 --> 00:43:24,920 The lab found no trace of Tullman's blood or DNA on it. 987 00:43:27,280 --> 00:43:28,200 Brilliant. 988 00:43:30,320 --> 00:43:32,200 That was the one piece of physical evidence 989 00:43:32,280 --> 00:43:34,480 we had against Patrick Hynde. 990 00:43:34,560 --> 00:43:37,560 Well it is unlikely that the killer used a baseball bat. 991 00:43:37,640 --> 00:43:40,400 Traditionally they're made of either ash or maple. 992 00:43:40,480 --> 00:43:42,760 But analysis of the splinters we found in the wounds 993 00:43:42,840 --> 00:43:45,680 show that the weapon was made of pine. 994 00:43:45,760 --> 00:43:48,600 And it had also been treated with a finish. 995 00:43:48,680 --> 00:43:50,200 What sort of finish? 996 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 Standard timber treatment. 997 00:43:52,360 --> 00:43:57,120 But the big surprise came with the toxicology report. 998 00:43:58,520 --> 00:44:00,200 We found traces of GHB in his system. 999 00:44:00,280 --> 00:44:01,040 GHB? 1000 00:44:02,360 --> 00:44:03,480 Normally it's very hard to detect 1001 00:44:03,560 --> 00:44:05,000 because the body processes it so quickly. 1002 00:44:05,080 --> 00:44:07,040 But your victim was dead 1003 00:44:07,120 --> 00:44:09,760 and his body wasn't processing anything at all. 1004 00:44:09,840 --> 00:44:14,240 So what's a 60-year-old builder doing taking GHB? 1005 00:44:14,320 --> 00:44:17,240 Well it's not hard to get hold of, so I've heard. 1006 00:44:17,320 --> 00:44:20,120 And there was alcohol found in his system. 1007 00:44:20,200 --> 00:44:21,480 So could have been spiked. 1008 00:44:24,120 --> 00:44:26,320 You do know that's not him, don't you? 1009 00:44:26,400 --> 00:44:28,840 [tense music] 1010 00:44:35,440 --> 00:44:37,400 Spiked at the social club? 1011 00:44:37,480 --> 00:44:40,600 We don't know the drug got into a system at the club. 1012 00:44:40,680 --> 00:44:44,440 And given how fast GHB works, it's more likely he ingested 1013 00:44:44,520 --> 00:44:46,720 it after he left the club. 1014 00:44:46,800 --> 00:44:50,160 Anyway, Gary said Tullman had only had a couple of pints, 1015 00:44:50,240 --> 00:44:52,760 except there was a strong smell of spirits on the body. 1016 00:44:52,840 --> 00:44:54,280 [Aiden] I'll get Mark to check the club again, shall I? 1017 00:44:54,360 --> 00:44:55,840 Well yes, please. 1018 00:44:55,920 --> 00:44:58,800 Get him to talk to the bar staff, all the regular punters. 1019 00:44:58,880 --> 00:45:00,120 Find out what he was drinking 1020 00:45:00,200 --> 00:45:01,960 and if anyone bought him one. 1021 00:45:02,040 --> 00:45:03,720 What are we doing here anyway? 1022 00:45:03,800 --> 00:45:05,200 Looking for a murder weapon. 1023 00:45:06,640 --> 00:45:07,400 [tense music] 1024 00:45:07,480 --> 00:45:10,160 [phone ringing] 1025 00:45:10,240 --> 00:45:12,120 [Aiden] All right, cheers, Mark. 1026 00:45:12,200 --> 00:45:14,640 [tense music] 1027 00:45:16,000 --> 00:45:17,440 Right, now look at this. 1028 00:45:17,520 --> 00:45:19,320 This look like pine to you? 1029 00:45:19,400 --> 00:45:20,200 Could be. 1030 00:45:20,280 --> 00:45:21,160 Course it bloody is. 1031 00:45:21,240 --> 00:45:23,160 Get forensics back over here. 1032 00:45:23,240 --> 00:45:24,600 You think the killer used on of these? 1033 00:45:24,680 --> 00:45:26,000 Aye. 1034 00:45:26,080 --> 00:45:27,960 And if they did, they improvised the weapon 1035 00:45:28,040 --> 00:45:30,240 which suggests no forward planning. 1036 00:45:30,320 --> 00:45:30,960 [Aiden] Well what about the ring? 1037 00:45:31,040 --> 00:45:32,360 Exactly. 1038 00:45:32,440 --> 00:45:33,440 They didn't think to bring a weapon, 1039 00:45:33,520 --> 00:45:34,800 but they brought the ring. 1040 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 Now why are you sleeping in the office? 1041 00:45:38,640 --> 00:45:40,800 And don't give us that look. 1042 00:45:40,880 --> 00:45:43,120 Saw your toothbrush in the loo this morning. 1043 00:45:43,200 --> 00:45:44,760 I'd rather not discuss it. 1044 00:45:44,840 --> 00:45:47,760 Tough, you're my sergeant and you're working my case. 1045 00:45:47,840 --> 00:45:50,240 I want to be sure you're not distracted. 1046 00:45:50,320 --> 00:45:51,200 Are you saying I'm not on the ball? 1047 00:45:51,280 --> 00:45:52,120 I'm saying you've been prickly. 1048 00:45:52,200 --> 00:45:53,200 Look who's talking. 1049 00:45:55,240 --> 00:45:56,040 Come again? 1050 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 Charlie and me have been arguing a bit. 1051 00:46:02,280 --> 00:46:04,760 Nothing big but it's draining. 1052 00:46:04,840 --> 00:46:06,720 And some nights I can't face it. 1053 00:46:06,800 --> 00:46:08,160 So you're hiding in the office? 1054 00:46:08,240 --> 00:46:09,760 I don't hide. 1055 00:46:09,840 --> 00:46:11,360 I'm trying to give us both some space. 1056 00:46:11,440 --> 00:46:13,680 Oh, oh, that's big of you. 1057 00:46:13,760 --> 00:46:16,280 So while you're kipping in the office, eating takeaway 1058 00:46:16,360 --> 00:46:18,280 and listening to the footie, she's stuck at home 1059 00:46:18,360 --> 00:46:20,360 looking after the bairn on her own. 1060 00:46:20,440 --> 00:46:21,360 [phone ringing] 1061 00:46:21,440 --> 00:46:23,040 No more sleeping in the office. 1062 00:46:23,120 --> 00:46:24,560 Either sort it out with your missus, 1063 00:46:24,640 --> 00:46:26,840 or find somewhere else to stay. 1064 00:46:26,920 --> 00:46:28,080 DCI Stanhope. 1065 00:46:28,160 --> 00:46:29,440 [Jac] Ma'am, it's Jac. 1066 00:46:29,520 --> 00:46:31,200 We've just received a 999 call from Amber. 1067 00:46:31,280 --> 00:46:32,760 She's at the Royal Cafe. 1068 00:46:32,840 --> 00:46:34,520 I haven't even done anything wrong. 1069 00:46:34,600 --> 00:46:35,640 But you won't even listen. 1070 00:46:35,720 --> 00:46:36,440 You just believe their lies. 1071 00:46:36,520 --> 00:46:37,920 Oh, you shut up as well. 1072 00:46:38,000 --> 00:46:39,120 Calm down. 1073 00:46:39,200 --> 00:46:40,480 I wanna see her, now. 1074 00:46:40,560 --> 00:46:42,480 No, Amber doesn't wanna see you, son. 1075 00:46:42,560 --> 00:46:44,920 [Aiden] John-Paul, I need you to calm down. 1076 00:46:45,000 --> 00:46:45,880 That witch has got Amber in there. 1077 00:46:45,960 --> 00:46:47,680 She wants to be here. 1078 00:46:47,760 --> 00:46:49,080 Crap, you've turned her against us. 1079 00:46:49,160 --> 00:46:51,880 John-Paul, you're not helping anything here. 1080 00:46:51,960 --> 00:46:52,840 Why don't you just leave it for now 1081 00:46:52,920 --> 00:46:54,080 and go cool down somewhere? 1082 00:46:54,160 --> 00:46:55,480 I'm not leaving without Amber. 1083 00:46:55,560 --> 00:46:56,760 What, you fancy a night in a cell? 1084 00:46:56,840 --> 00:46:57,920 That's fine by me. 1085 00:46:58,000 --> 00:46:59,520 [John-Paul] I just Amber back. 1086 00:46:59,600 --> 00:47:01,720 Well threatening her's not gonna make that happen, is it? 1087 00:47:01,800 --> 00:47:02,640 Now go home. 1088 00:47:02,720 --> 00:47:03,840 I can't. 1089 00:47:03,920 --> 00:47:04,720 Why not? 1090 00:47:07,360 --> 00:47:09,040 I don't wanna be on me own. 1091 00:47:09,120 --> 00:47:09,880 Oh, God. 1092 00:47:11,560 --> 00:47:14,480 Look, John-Paul, I know it's hard losing your dad, 1093 00:47:15,880 --> 00:47:18,120 but you're just gonna have to face it, pet. 1094 00:47:18,200 --> 00:47:20,680 Now I'll talk to Amber, I'll see what I can do. 1095 00:47:21,720 --> 00:47:22,600 Now go home. 1096 00:47:22,680 --> 00:47:24,680 I don't want him back again. 1097 00:47:24,760 --> 00:47:27,280 I won't have Barbara upset like that. 1098 00:47:27,360 --> 00:47:29,400 If he does come back then I might just have to- 1099 00:47:29,480 --> 00:47:31,600 You might have to what, Mr. Rooney? 1100 00:47:34,440 --> 00:47:36,720 Now I reckon Barbara and Amber would appreciate 1101 00:47:36,800 --> 00:47:38,000 a cup of tea. 1102 00:47:38,080 --> 00:47:38,840 Don't you? 1103 00:47:40,320 --> 00:47:41,800 Hm? 1104 00:47:41,880 --> 00:47:44,400 [gentle music] 1105 00:48:03,160 --> 00:48:05,800 [phone ringing] 1106 00:48:11,880 --> 00:48:13,040 Aiden, hold on. 1107 00:48:18,200 --> 00:48:19,480 Right, go on. 1108 00:48:19,560 --> 00:48:21,280 I dropped John-Paul back at the house. 1109 00:48:21,360 --> 00:48:22,120 [Vera] And how was he? 1110 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Oh, he's like a big kid. 1111 00:48:23,560 --> 00:48:25,320 To be honest, I felt a bit sorry for him. 1112 00:48:26,280 --> 00:48:27,200 Where are ya? 1113 00:48:27,280 --> 00:48:28,720 [Aiden] I'm back at the station. 1114 00:48:28,800 --> 00:48:30,800 Aiden, I've told you about that. 1115 00:48:30,880 --> 00:48:32,960 [Aiden] Tullman's insurance claim came in. 1116 00:48:33,040 --> 00:48:35,640 The one that he put in for the damage to his van windscreen. 1117 00:48:35,720 --> 00:48:37,960 Oh, does it tell us anything? 1118 00:48:38,040 --> 00:48:39,960 [Aiden] Well according to the statement he left the van 1119 00:48:40,040 --> 00:48:43,000 on Peel Road and he came out to find the windscreen smashed. 1120 00:48:43,080 --> 00:48:44,320 Peel... 1121 00:48:44,400 --> 00:48:46,800 How do I know Peel Road? 1122 00:48:46,880 --> 00:48:48,840 [Aiden] It intersects with Hebden Close. 1123 00:48:49,800 --> 00:48:51,280 Where the Hynde's live? 1124 00:48:54,240 --> 00:48:55,680 Marcus, don't go anywhere, pet. 1125 00:48:55,760 --> 00:48:57,040 Now don't go anywhere. 1126 00:48:57,120 --> 00:48:58,000 Marcus, come back inside the house. 1127 00:48:58,080 --> 00:49:00,080 Sweetheart, come back inside. 1128 00:49:00,160 --> 00:49:02,160 Marcus, don't go anywhere, sweetheart. 1129 00:49:02,240 --> 00:49:04,240 Marcus, don't, come back in. 1130 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 [dramatic music] 1131 00:49:05,360 --> 00:49:07,000 [car horn honking] 1132 00:49:07,080 --> 00:49:10,560 [dramatic music continues] 1133 00:49:27,360 --> 00:49:28,120 What's happened? 1134 00:49:28,200 --> 00:49:28,960 Where is he? 1135 00:49:30,240 --> 00:49:32,080 Patrick, have you tried phoning him again? 1136 00:49:32,160 --> 00:49:33,080 [Patrick] What's the point? 1137 00:49:33,160 --> 00:49:34,760 Because I'm worried about him. 1138 00:49:34,840 --> 00:49:36,160 Right, he's 19 for Christ's sake. 1139 00:49:36,240 --> 00:49:37,560 I was staying out when I was 15. 1140 00:49:37,640 --> 00:49:39,280 Will you just try him again? 1141 00:49:39,360 --> 00:49:40,600 I'm just saying, I didn't see you worrying 1142 00:49:40,680 --> 00:49:41,720 this much when it was me. 1143 00:49:41,800 --> 00:49:44,000 Because you didn't matter. 1144 00:49:48,160 --> 00:49:49,200 I didn't mean that. 1145 00:49:49,280 --> 00:49:50,200 I just meant... 1146 00:49:52,200 --> 00:49:54,440 Can you please call him again? 1147 00:50:03,040 --> 00:50:04,760 Straight to voicemail. 1148 00:50:04,840 --> 00:50:08,320 Well we can put out an alert on Marcus 1149 00:50:08,400 --> 00:50:11,480 if you tell us why Jim Tullman came to see ya. 1150 00:50:11,560 --> 00:50:13,200 Who? 1151 00:50:13,280 --> 00:50:15,000 The fella who was going to testify against your son. 1152 00:50:15,080 --> 00:50:16,840 We know Tullman's van was parked on Peel Road 1153 00:50:16,920 --> 00:50:18,040 about a week ago. 1154 00:50:18,120 --> 00:50:19,520 So did he come to see you? 1155 00:50:19,600 --> 00:50:20,520 Course not. 1156 00:50:20,600 --> 00:50:21,640 Well someone smashed his van up 1157 00:50:21,720 --> 00:50:23,040 when it was round the corner. 1158 00:50:23,120 --> 00:50:24,240 Panned in his windscreen. 1159 00:50:25,760 --> 00:50:27,080 It wasn't me. 1160 00:50:27,160 --> 00:50:28,600 Hold on, what day was this? 1161 00:50:28,680 --> 00:50:30,320 Tuesday? 1162 00:50:30,400 --> 00:50:32,800 Well there you go then, I work all day on Tuesdays. 1163 00:50:32,880 --> 00:50:34,720 Seven till four. 1164 00:50:34,800 --> 00:50:36,480 And I was in Hull last Tuesday. 1165 00:50:36,560 --> 00:50:38,200 So even if Tullman did come to the house, 1166 00:50:38,280 --> 00:50:39,320 there was nobody here. 1167 00:50:40,840 --> 00:50:42,160 How about Marcus? 1168 00:50:43,200 --> 00:50:45,160 Was Marcus here on Tuesday? 1169 00:50:48,240 --> 00:50:51,400 Now it could be Tullman paid a visit to Marcus Hynde 1170 00:50:51,480 --> 00:50:54,320 at his home a week before the murder. 1171 00:50:54,400 --> 00:50:57,400 And as we all know a meeting between the accused 1172 00:50:57,480 --> 00:50:59,440 and a key witness before a court case 1173 00:50:59,520 --> 00:51:02,000 could result in a mistrial. 1174 00:51:02,080 --> 00:51:04,680 So what we're interested in here is whether this little 1175 00:51:04,760 --> 00:51:07,520 tete a tete was the reason he was killed. 1176 00:51:07,600 --> 00:51:10,480 But first things first, we need to find Marcus Hynde 1177 00:51:10,560 --> 00:51:11,480 and bring him in. 1178 00:51:11,560 --> 00:51:12,720 We've got an alert out on him 1179 00:51:12,800 --> 00:51:13,800 and traffic's looking out for his car. 1180 00:51:13,880 --> 00:51:15,440 Good. 1181 00:51:15,520 --> 00:51:17,360 Now in the meantime, Kenny, what's going on with forensics? 1182 00:51:17,440 --> 00:51:19,880 The team went back to the crime scene this morning, ma'am. 1183 00:51:19,960 --> 00:51:22,480 Right, and, Jac, did you talk to the solicitor? 1184 00:51:22,560 --> 00:51:23,920 [Jac] Yes, ma'am. 1185 00:51:24,000 --> 00:51:25,920 Seems Barbara had been pushing for the divorce, 1186 00:51:26,000 --> 00:51:27,200 but Tullman was resisting. 1187 00:51:27,280 --> 00:51:28,280 Why was he resisting? 1188 00:51:28,360 --> 00:51:29,840 The solicitor didn't say, 1189 00:51:29,920 --> 00:51:31,840 but she did mention that Tullman caved three weeks ago. 1190 00:51:31,920 --> 00:51:33,680 So he agreed to the divorce? 1191 00:51:33,760 --> 00:51:34,960 Yeah, but here's the thing. 1192 00:51:35,040 --> 00:51:37,200 As soon as he did, Barbara got cold feet. 1193 00:51:37,280 --> 00:51:38,880 She was refusing to sign off on it. 1194 00:51:38,960 --> 00:51:40,200 [Aiden] Good night? 1195 00:51:40,280 --> 00:51:41,720 Oh, I spent three hours playing Bingo. 1196 00:51:41,800 --> 00:51:43,280 Did you win anything? 1197 00:51:43,360 --> 00:51:44,960 No, but I did speak with someone who was at the karaoke 1198 00:51:45,040 --> 00:51:46,280 on Sunday night. 1199 00:51:46,360 --> 00:51:48,480 He showed us some videos of his mate singing. 1200 00:51:48,560 --> 00:51:49,640 I got him to send you one over. 1201 00:51:49,720 --> 00:51:50,920 You should have it by now. 1202 00:51:55,920 --> 00:51:56,640 Is this relevant? 1203 00:51:56,720 --> 00:51:57,480 You'll see. 1204 00:52:00,400 --> 00:52:03,440 [Vera] That's Gary and Leslie. 1205 00:52:03,520 --> 00:52:05,760 [Aiden] It looks like they're arguing. 1206 00:52:05,840 --> 00:52:07,160 Where's he going? 1207 00:52:12,800 --> 00:52:14,160 What time was this filmed? 1208 00:52:14,240 --> 00:52:15,080 Around 9:40. 1209 00:52:20,880 --> 00:52:23,320 [tense music] 1210 00:52:46,920 --> 00:52:49,240 You all right, Leslie, pet? 1211 00:52:50,400 --> 00:52:51,160 Come in. 1212 00:53:03,880 --> 00:53:05,600 Er, Gary not around? 1213 00:53:06,640 --> 00:53:07,960 He's gone. 1214 00:53:08,040 --> 00:53:09,840 [Vera] Gone? Gone where? 1215 00:53:09,920 --> 00:53:11,600 He's at the Lennox Street Hotel. 1216 00:53:12,920 --> 00:53:13,680 Oh. 1217 00:53:15,480 --> 00:53:19,880 Now then, the night your mate, Jim, was killed. 1218 00:53:21,240 --> 00:53:23,520 Gary said you and he left the club together 1219 00:53:23,600 --> 00:53:24,720 and came back here. 1220 00:53:24,800 --> 00:53:25,600 Hm? 1221 00:53:26,920 --> 00:53:29,960 But that's not what happened, is it Leslie? 1222 00:53:31,840 --> 00:53:34,280 We know you and Gary had a row at the club 1223 00:53:35,920 --> 00:53:38,080 and I'm going to stick my neck out here 1224 00:53:38,160 --> 00:53:41,320 and guess that row was about Jim Tullman. 1225 00:53:47,200 --> 00:53:48,680 You were fond of him weren't ya? 1226 00:53:50,960 --> 00:53:54,480 I was his first girlfriend, before he met Barbara. 1227 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 I started seeing Gary after that. 1228 00:53:57,960 --> 00:54:01,240 Not because I liked him, but he was Jim's friend 1229 00:54:01,320 --> 00:54:02,280 and well I thought- 1230 00:54:02,360 --> 00:54:04,320 That you'd still be close to Jim. 1231 00:54:06,200 --> 00:54:09,320 So for 30 years you've been in love 1232 00:54:09,400 --> 00:54:10,960 with your husband's best mate? 1233 00:54:11,960 --> 00:54:13,320 You must think I'm pathetic. 1234 00:54:14,360 --> 00:54:15,920 It's none of my business, love. 1235 00:54:17,560 --> 00:54:20,520 But what I am wondering is this, 1236 00:54:24,000 --> 00:54:27,040 why was Gary so angry that night? 1237 00:54:27,120 --> 00:54:27,880 Hm? 1238 00:54:29,040 --> 00:54:30,520 I mean, why then? 1239 00:54:30,600 --> 00:54:32,520 After all this time? 1240 00:54:32,600 --> 00:54:36,600 I waited a year after Barbara left Jim. 1241 00:54:36,680 --> 00:54:39,960 I gave him his space and then I told him 1242 00:54:40,040 --> 00:54:41,160 how I felt about him. 1243 00:54:43,920 --> 00:54:44,920 And what did he say? 1244 00:54:46,240 --> 00:54:47,800 He said he felt the same. 1245 00:54:47,880 --> 00:54:51,600 So we began meeting during the day when Gary was at work. 1246 00:54:51,680 --> 00:54:54,040 And I'm guessing Gary found out? 1247 00:54:54,120 --> 00:54:55,400 Yes. 1248 00:54:55,480 --> 00:54:57,400 But then Jim wanted more from the relationship 1249 00:54:57,480 --> 00:55:00,400 and I said I wasn't ready. 1250 00:55:00,480 --> 00:55:02,040 And he said that was fine. 1251 00:55:02,120 --> 00:55:06,680 But when we met after that he spoke about Barbara, 1252 00:55:08,400 --> 00:55:09,760 said she'd had to certain thoughts about the divorce 1253 00:55:09,840 --> 00:55:11,200 and that they'd been in touch. 1254 00:55:12,560 --> 00:55:15,960 Leslie, where did Gary go after you rowed? 1255 00:55:17,720 --> 00:55:18,480 I don't know. 1256 00:55:21,360 --> 00:55:22,440 Thanks, love. 1257 00:55:22,520 --> 00:55:24,960 [tense music] 1258 00:55:32,200 --> 00:55:32,960 [Kenny] Ma'am? 1259 00:55:33,040 --> 00:55:36,360 Kenny, Gary Clayton. 1260 00:55:36,440 --> 00:55:39,280 He found out Tullman was having a fling with his missus, 1261 00:55:39,360 --> 00:55:41,080 and I reckon that gives him a pretty strong 1262 00:55:41,160 --> 00:55:42,880 motive for murder. 1263 00:55:42,960 --> 00:55:44,800 He's over at the Lennox Street Hotel. 1264 00:55:44,880 --> 00:55:47,120 So get a team over there and pick him up. 1265 00:55:47,200 --> 00:55:48,800 -Will do. -Hold on. 1266 00:55:49,920 --> 00:55:51,200 Aiden? 1267 00:55:51,280 --> 00:55:52,320 [Aiden] Ma'am, I'm at Bridget Cove. 1268 00:55:52,400 --> 00:55:53,680 Where are you? 1269 00:56:06,920 --> 00:56:08,720 Popped up on their system about an hour ago. 1270 00:56:08,800 --> 00:56:11,080 He was arrested for going on a joy ride last night. 1271 00:56:11,160 --> 00:56:13,880 They had two patrol cars under chase out of Newcastle. 1272 00:56:13,960 --> 00:56:17,160 They finally caught up with him two miles down the road. 1273 00:56:17,240 --> 00:56:18,080 Anyone hurt? 1274 00:56:18,160 --> 00:56:19,600 Yeah, arresting officer. 1275 00:56:19,680 --> 00:56:20,840 He punched him and broke his nose. 1276 00:56:20,920 --> 00:56:22,800 Oh, for God sake. 1277 00:56:24,160 --> 00:56:25,160 They've got him in interview room. 1278 00:56:28,720 --> 00:56:32,080 [gentle music] 1279 00:56:32,160 --> 00:56:36,040 Well you've really gone and done it now, Marcus. 1280 00:56:36,120 --> 00:56:38,120 I mean most people will call it a night 1281 00:56:38,200 --> 00:56:39,680 after the reckless driving. 1282 00:56:39,760 --> 00:56:40,800 But not you. 1283 00:56:40,880 --> 00:56:42,160 Oh no. 1284 00:56:42,240 --> 00:56:43,600 You had to top it off by taking a pop 1285 00:56:43,680 --> 00:56:45,120 at the traffic officer. 1286 00:56:45,200 --> 00:56:46,800 What the hell were you thinking? 1287 00:56:46,880 --> 00:56:48,120 I wasn't thinking. 1288 00:56:48,200 --> 00:56:49,440 Oh, no, well course. 1289 00:56:49,520 --> 00:56:51,120 You got a lot on your plate haven't you, pet? 1290 00:56:51,200 --> 00:56:54,400 GBH charge, delayed court case. 1291 00:56:54,480 --> 00:56:55,320 It's not just the court case. 1292 00:56:55,400 --> 00:56:56,600 Oh, what else is there? 1293 00:56:58,680 --> 00:57:00,920 She's picked out a house, you know? 1294 00:57:01,000 --> 00:57:03,560 She says she's buying it as soon as I start earning money. 1295 00:57:03,640 --> 00:57:05,640 Oh, this your mam you're talking about? 1296 00:57:08,040 --> 00:57:09,320 I didn't mean to hurt that lad. 1297 00:57:09,400 --> 00:57:12,480 Now if you're talking about Victor Samassi 1298 00:57:13,760 --> 00:57:15,400 I need you to think very carefully 1299 00:57:15,480 --> 00:57:17,360 about what you say next, love. 1300 00:57:19,160 --> 00:57:21,440 Might be an idea to call your solicitor. 1301 00:57:21,520 --> 00:57:22,240 I don't know what happened. 1302 00:57:22,320 --> 00:57:23,080 I really don't. 1303 00:57:24,360 --> 00:57:27,040 I remember it was Patrick who started it, 1304 00:57:27,120 --> 00:57:29,080 that lad, he was just defending himself. 1305 00:57:29,160 --> 00:57:30,120 And I went... 1306 00:57:31,880 --> 00:57:32,640 I lost it. 1307 00:57:33,840 --> 00:57:35,800 I kept hitting him. 1308 00:57:35,880 --> 00:57:36,640 I couldn't stop. 1309 00:57:38,720 --> 00:57:41,640 When it was over, when I saw his face... 1310 00:57:44,440 --> 00:57:45,280 I'm so sorry. 1311 00:57:46,920 --> 00:57:49,560 If you were that sorry, Marcus, why didn't you admit 1312 00:57:49,640 --> 00:57:50,480 to what you'd done? 1313 00:57:51,520 --> 00:57:53,560 I wanted to go to the police. 1314 00:57:53,640 --> 00:57:56,000 I wanted to hand myself in, but- 1315 00:57:56,080 --> 00:57:58,120 What, your mam wouldn't let ya? 1316 00:57:58,200 --> 00:58:01,680 Well she said that it was a one off 1317 00:58:01,760 --> 00:58:04,160 and that good people shouldn't be punished 1318 00:58:04,240 --> 00:58:05,400 for making one mistake. 1319 00:58:08,200 --> 00:58:09,320 And what do you think? 1320 00:58:12,560 --> 00:58:14,440 I just think about that lad. 1321 00:58:17,640 --> 00:58:20,680 Hey, hold up, not done yet. 1322 00:58:20,760 --> 00:58:23,560 I need to ask you about Jim Tullman? 1323 00:58:23,640 --> 00:58:26,880 Now I know we came to your house to see ya. 1324 00:58:26,960 --> 00:58:29,120 He turned up at the front door. 1325 00:58:29,200 --> 00:58:31,760 This was after Patrick had a go at him in town. 1326 00:58:31,840 --> 00:58:34,160 He told me to call Patrick off. 1327 00:58:34,240 --> 00:58:35,800 He said that he was wasting his time. 1328 00:58:35,880 --> 00:58:37,200 So you smashed up his van? 1329 00:58:37,280 --> 00:58:38,240 What? 1330 00:58:38,320 --> 00:58:40,400 No, that wasn't me. 1331 00:58:40,480 --> 00:58:43,800 I mean, yes, it did happen while he was at my house, 1332 00:58:44,720 --> 00:58:45,760 but I didn't do it. 1333 00:58:45,840 --> 00:58:46,640 So who did? 1334 00:58:46,720 --> 00:58:48,320 No idea. 1335 00:58:48,400 --> 00:58:51,360 Linda, the neighbour, like she was the one that saw it. 1336 00:58:51,440 --> 00:58:53,600 She said that it were some bloke on a motorbike. 1337 00:58:55,240 --> 00:58:57,960 What did Tullman mean when he said Patrick 1338 00:58:58,040 --> 00:59:00,240 was wasting his time. 1339 00:59:00,320 --> 00:59:04,560 He said that he was gonna change his testimony 1340 00:59:06,240 --> 00:59:08,320 and he was gonna tell the court that it wasn't me 1341 00:59:08,400 --> 00:59:09,160 who he saw. 1342 00:59:09,240 --> 00:59:10,440 Yeah, right. 1343 00:59:10,520 --> 00:59:11,680 Why would he do that? 1344 00:59:11,760 --> 00:59:15,160 I've no idea, because he did see me. 1345 00:59:15,240 --> 00:59:16,440 He saw what I did to that lad. 1346 00:59:16,520 --> 00:59:17,560 Yeah, hold on. 1347 00:59:19,440 --> 00:59:23,000 Tullman was gonna let you off the hook? 1348 00:59:23,080 --> 00:59:25,320 And he told you this over a week ago? 1349 00:59:25,400 --> 00:59:27,600 So how come this is the first we've heard of it? 1350 00:59:28,760 --> 00:59:30,720 Because I didn't tell anyone. 1351 00:59:30,800 --> 00:59:32,360 Why not? 1352 00:59:32,440 --> 00:59:35,280 I was hoping Tullman wouldn't change his mind. 1353 00:59:36,920 --> 00:59:40,840 The truth is I wanted him to testify against me. 1354 00:59:40,920 --> 00:59:43,160 I needed him to do what I was too scared to do. 1355 00:59:48,400 --> 00:59:49,560 We only have Marcus's word 1356 00:59:49,640 --> 00:59:50,880 that Tullman was changing his evidence. 1357 00:59:50,960 --> 00:59:53,800 Well no reason to lie, he'd already confessed. 1358 00:59:53,880 --> 00:59:55,920 So what made Tullman change his mind? 1359 00:59:56,000 --> 00:59:58,360 Well that's what I wanna know. 1360 00:59:58,440 --> 01:00:00,760 Kapoor said he was the ideal witness. 1361 01:00:00,840 --> 01:00:01,840 So did Webster. 1362 01:00:02,880 --> 01:00:04,680 So why did he switch? 1363 01:00:05,800 --> 01:00:07,440 Bribery? 1364 01:00:07,520 --> 01:00:10,040 Oh, well, whatever the reason he did change his tune, 1365 01:00:10,120 --> 01:00:12,560 which meant he was no longer a threat to the lad. 1366 01:00:12,640 --> 01:00:14,120 He was still a problem for his mum and Patrick, 1367 01:00:14,200 --> 01:00:15,640 they didn't know he was changing. 1368 01:00:15,720 --> 01:00:17,320 They had motive. 1369 01:00:17,400 --> 01:00:18,920 And then there's Gary Clayton. 1370 01:00:19,000 --> 01:00:20,440 I mean, if he thought that Tullman was sleeping 1371 01:00:20,520 --> 01:00:22,400 with his wife, that says crime of passion to me. 1372 01:00:22,480 --> 01:00:24,640 Have we brought Clayton in yet? 1373 01:00:24,720 --> 01:00:25,960 He checked out the hotel. 1374 01:00:26,040 --> 01:00:27,400 They're trying to track them down. 1375 01:00:31,680 --> 01:00:34,320 Don't the Samassi's have motive now? 1376 01:00:34,400 --> 01:00:35,360 Tullman changing his evidence would mean 1377 01:00:35,440 --> 01:00:36,560 that Marcus would walk free. 1378 01:00:36,640 --> 01:00:38,200 And Monica Samassi was very keen 1379 01:00:38,280 --> 01:00:39,560 on getting her brother justice. 1380 01:00:39,640 --> 01:00:41,160 And she was at the ferry terminal. 1381 01:00:41,240 --> 01:00:42,880 Yeah, but they would have had to have known 1382 01:00:42,960 --> 01:00:44,720 Tullman was changing his evidence. 1383 01:00:44,800 --> 01:00:46,280 Maybe Tullman told them? 1384 01:00:46,360 --> 01:00:49,080 Well he's not gonna do that, is he? 1385 01:00:49,160 --> 01:00:51,200 And even if he had, she'd have gone straight to Kapoor. 1386 01:00:51,280 --> 01:00:52,960 Maybe. 1387 01:00:53,040 --> 01:00:55,040 Or maybe she felt so betrayed by Tullman that she killed him 1388 01:00:55,120 --> 01:00:57,160 before he had the chance to exonerate Hynde. 1389 01:00:59,280 --> 01:01:00,040 Okay. 1390 01:01:01,200 --> 01:01:01,960 All right. 1391 01:01:02,040 --> 01:01:03,440 Jac, look at Monica. 1392 01:01:03,520 --> 01:01:05,120 See if there's any way she could have known 1393 01:01:05,200 --> 01:01:06,440 Tullman was switching. 1394 01:01:08,000 --> 01:01:09,840 Don't sit down, we're going out. 1395 01:01:09,920 --> 01:01:12,520 See if we can get some answers from Mrs. Tullman. 1396 01:01:14,240 --> 01:01:15,480 There's no way I was going to get back together 1397 01:01:15,560 --> 01:01:17,160 with that man. 1398 01:01:17,240 --> 01:01:19,880 So why did your husband tell Leslie Clayton that you were? 1399 01:01:19,960 --> 01:01:21,240 I haven't got a clue. 1400 01:01:21,320 --> 01:01:23,760 But knowing Jim he'd have his reasons. 1401 01:01:23,840 --> 01:01:25,240 So you weren't in contact with him? 1402 01:01:25,320 --> 01:01:26,760 No. 1403 01:01:26,840 --> 01:01:28,520 Leslie said you were. 1404 01:01:28,600 --> 01:01:29,880 Yeah, well. 1405 01:01:29,960 --> 01:01:31,120 Won't be the first time in her life 1406 01:01:31,200 --> 01:01:32,480 that Leslie's got it wrong. 1407 01:01:32,560 --> 01:01:35,080 I've told you before, I washed my hands of Jim. 1408 01:01:35,160 --> 01:01:36,360 I didn't want him in my life. 1409 01:01:36,440 --> 01:01:38,160 So why did you stall on the divorce? 1410 01:01:38,240 --> 01:01:41,600 Aye, the solicitor said your husband was ready to proceed. 1411 01:01:41,680 --> 01:01:44,080 The only person stalling was you. 1412 01:01:44,160 --> 01:01:44,920 So why didn't you sign? 1413 01:01:45,000 --> 01:01:46,080 Oh, you're right. 1414 01:01:46,160 --> 01:01:47,480 You're right. 1415 01:01:47,560 --> 01:01:50,520 Jim offered me a divorce on condition 1416 01:01:50,600 --> 01:01:52,320 that I gave up my share of the house. 1417 01:01:52,400 --> 01:01:54,840 I mean, how am I gonna agree to that? 1418 01:01:54,920 --> 01:01:57,000 Look at me, I'm a waitress. 1419 01:01:57,080 --> 01:02:01,320 I've got no cash, no savings, no home. 1420 01:02:01,400 --> 01:02:04,200 I needed Jim to buy me out so I could start again. 1421 01:02:11,040 --> 01:02:12,600 So what happens to the house now? 1422 01:02:14,000 --> 01:02:15,200 I mean technically you're still married, 1423 01:02:15,280 --> 01:02:17,040 so that means it goes to you, right? 1424 01:02:17,120 --> 01:02:18,000 I hadn't really thought about it. 1425 01:02:18,080 --> 01:02:19,920 [Aiden] Somehow I doubt that. 1426 01:02:20,000 --> 01:02:21,200 Whose motorbike is that? 1427 01:02:22,320 --> 01:02:24,600 Oh, that's Doug's pride and joy. 1428 01:02:26,000 --> 01:02:27,600 Did Doug know about the troubles you had 1429 01:02:27,680 --> 01:02:30,080 with your husband, and the divorce? 1430 01:02:30,160 --> 01:02:31,080 How'd you mean? 1431 01:02:31,160 --> 01:02:32,360 Did you discuss it with him? 1432 01:02:33,760 --> 01:02:35,800 Er, yeah, I might've had a chat about it. 1433 01:02:37,080 --> 01:02:38,640 What did he think? 1434 01:02:38,720 --> 01:02:39,960 Well it was out of order. 1435 01:02:40,040 --> 01:02:42,040 What? That your husband was out of order? 1436 01:02:44,640 --> 01:02:46,240 Where is Doug now? 1437 01:02:46,320 --> 01:02:47,960 Oh, erm, Amber asked him to get some things 1438 01:02:48,040 --> 01:02:48,800 from the house. 1439 01:02:50,920 --> 01:02:51,680 Thanks, love. 1440 01:02:53,080 --> 01:02:55,520 [tense music] 1441 01:03:04,360 --> 01:03:05,240 Mr. Rooney? 1442 01:03:09,240 --> 01:03:10,200 Oi, oi, oi, hold on. 1443 01:03:10,280 --> 01:03:11,040 Hold on. 1444 01:03:12,480 --> 01:03:15,080 That was nothing to do with me. 1445 01:03:16,240 --> 01:03:18,680 [tense music] 1446 01:03:32,440 --> 01:03:33,360 John-Paul? 1447 01:03:43,160 --> 01:03:46,160 [John-Paul groaning] 1448 01:03:51,400 --> 01:03:52,160 John-Paul? 1449 01:03:55,560 --> 01:03:56,320 Help. 1450 01:04:00,480 --> 01:04:01,440 [car horn honking] 1451 01:04:01,520 --> 01:04:03,920 [tense music] 1452 01:04:12,200 --> 01:04:13,440 How's John-Paul doing? 1453 01:04:13,520 --> 01:04:14,880 Injuries are bad but not life-threatening. 1454 01:04:14,960 --> 01:04:16,200 Kept him in overnight. 1455 01:04:16,280 --> 01:04:17,440 We can speak to him this afternoon. 1456 01:04:17,520 --> 01:04:18,440 Right. 1457 01:04:18,520 --> 01:04:19,480 That Mr. Egg and Chips in there? 1458 01:04:19,560 --> 01:04:20,560 Yeah. 1459 01:04:20,640 --> 01:04:22,160 Well he can wait. 1460 01:04:22,240 --> 01:04:23,760 Morning, ma'am. 1461 01:04:23,840 --> 01:04:25,640 It wasn't me. 1462 01:04:25,720 --> 01:04:28,360 Look, I never laid a finger on that lad. 1463 01:04:28,440 --> 01:04:30,200 And that's the God's truth. 1464 01:04:31,960 --> 01:04:35,720 I just went over to pick up some clothes for Amber. 1465 01:04:35,800 --> 01:04:37,000 That was all. 1466 01:04:37,080 --> 01:04:38,360 Why were you running? 1467 01:04:38,440 --> 01:04:39,200 I wasn't. 1468 01:04:39,280 --> 01:04:40,480 I was just leaving. 1469 01:04:40,560 --> 01:04:41,800 Leaving? 1470 01:04:41,880 --> 01:04:42,760 What? You were gonna abandon him? 1471 01:04:42,840 --> 01:04:44,280 Leave him there in that state? 1472 01:04:44,360 --> 01:04:45,600 [Aiden] Why did you not call an ambulance? 1473 01:04:45,680 --> 01:04:47,920 I guess I was frightened. 1474 01:04:48,000 --> 01:04:49,240 [Vera] Of what? 1475 01:04:49,320 --> 01:04:51,280 Of whoever did that to him. 1476 01:04:51,360 --> 01:04:53,400 I was worried they might still be about. 1477 01:04:53,480 --> 01:04:55,800 Oh, doesn't sound like the tough guy who was issuing 1478 01:04:55,880 --> 01:04:57,600 threats a couple of days ago. 1479 01:04:57,680 --> 01:04:59,680 No, look, I didn't mean anything by that. 1480 01:04:59,760 --> 01:05:02,560 Ah, so what do you make of that then? 1481 01:05:04,040 --> 01:05:05,920 Well, that wasn't me. 1482 01:05:06,000 --> 01:05:08,040 Well we have a witness who saw a man 1483 01:05:08,120 --> 01:05:10,240 smash that windscreen. 1484 01:05:10,320 --> 01:05:12,200 And she said the man left on a... 1485 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 What sort of vehicle was it, DS Healy? 1486 01:05:14,600 --> 01:05:16,240 A motorbike. 1487 01:05:16,320 --> 01:05:17,920 You have a motorbike, don't you? 1488 01:05:19,600 --> 01:05:20,840 I was angry. 1489 01:05:20,920 --> 01:05:23,040 Look, he'd upset Barbara by cheating her 1490 01:05:23,120 --> 01:05:24,960 out of her share of the house. 1491 01:05:26,000 --> 01:05:26,760 So I went to see him. 1492 01:05:26,840 --> 01:05:28,640 Oh, how'd that go down? 1493 01:05:28,720 --> 01:05:30,520 He didn't wanna know. 1494 01:05:30,600 --> 01:05:32,760 He told us to sod off and mind me own business. 1495 01:05:35,000 --> 01:05:36,320 So I waited down the road 1496 01:05:37,640 --> 01:05:40,800 and when he came out, I followed him. 1497 01:05:40,880 --> 01:05:42,800 And then smashed his windscreen. 1498 01:05:42,880 --> 01:05:44,560 Like I said, I was angry. 1499 01:05:46,040 --> 01:05:47,680 You know what this is? 1500 01:05:47,760 --> 01:05:49,120 What's that, ma'am? 1501 01:05:49,200 --> 01:05:52,600 Some girl he had a thing for back in the day, 1502 01:05:52,680 --> 01:05:55,400 a girl he had no hope of landing 30 years ago 1503 01:05:55,480 --> 01:05:57,080 comes knocking on his door 1504 01:05:57,160 --> 01:05:59,600 with nothing but the clothes on her back 1505 01:05:59,680 --> 01:06:03,160 and an estranged husband with a grudge. 1506 01:06:03,240 --> 01:06:05,040 But he takes her in. 1507 01:06:05,120 --> 01:06:07,160 He gives her a job, roof over her head, 1508 01:06:07,240 --> 01:06:09,360 'cause he's a decent bloke, he's a nice fella. 1509 01:06:09,440 --> 01:06:10,920 I was being a friend. 1510 01:06:11,000 --> 01:06:13,600 Ah, well, you can tell yourself that if you like, love. 1511 01:06:14,920 --> 01:06:17,440 But I think deep down you thought maybe, 1512 01:06:17,520 --> 01:06:22,320 just maybe, this might turn into something more. 1513 01:06:23,000 --> 01:06:24,280 Maybe a romance. 1514 01:06:24,360 --> 01:06:28,800 But there was just one problem, Jim Tullman. 1515 01:06:28,880 --> 01:06:31,200 I mean, how were you and Barbara going to get together 1516 01:06:31,280 --> 01:06:33,120 with Jimbo on the scene? 1517 01:06:33,200 --> 01:06:34,640 Hm? 1518 01:06:34,720 --> 01:06:38,360 And I bet you'd have done anything to rid her 1519 01:06:38,440 --> 01:06:40,080 of that bully of a man. 1520 01:06:45,360 --> 01:06:48,240 He did come to the cafe that night, didn't he? 1521 01:06:52,960 --> 01:06:57,720 Doug, we've looked at every aspect of that man's life 1522 01:06:59,400 --> 01:07:03,040 and the only person he knew in Tynemouth was Barbara. 1523 01:07:07,160 --> 01:07:08,440 He came to the back door. 1524 01:07:09,800 --> 01:07:10,680 He said he wanted to see Barbara. 1525 01:07:10,760 --> 01:07:11,800 I told him she was out. 1526 01:07:13,360 --> 01:07:15,240 But he said he'd wait. 1527 01:07:15,320 --> 01:07:17,360 Did you give him something to drink? 1528 01:07:17,440 --> 01:07:18,560 What? 1529 01:07:18,640 --> 01:07:20,040 No, of course not. 1530 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 So he came to the cafe. 1531 01:07:21,320 --> 01:07:22,960 Then what happened? 1532 01:07:23,040 --> 01:07:24,760 Well that was it. 1533 01:07:24,840 --> 01:07:27,400 He waited and when she didn't show, he left. 1534 01:07:27,480 --> 01:07:28,760 And you just let him go? 1535 01:07:28,840 --> 01:07:30,240 What else would I have done? 1536 01:07:30,320 --> 01:07:31,560 What else? 1537 01:07:31,640 --> 01:07:33,640 Well maybe you decided enough was enough. 1538 01:07:33,720 --> 01:07:36,520 Maybe you followed him up to that monument and killed him. 1539 01:07:36,600 --> 01:07:38,400 'Cause that would have solved everything, wouldn't it? 1540 01:07:38,480 --> 01:07:40,120 He'd be dead, Barbara would get the house 1541 01:07:40,200 --> 01:07:41,480 and you'd get Barbara. 1542 01:07:41,560 --> 01:07:43,240 I didn't kill him. 1543 01:07:43,320 --> 01:07:46,080 I didn't do anything. 1544 01:07:46,160 --> 01:07:49,160 I just sat there while he slagged me off. 1545 01:07:50,240 --> 01:07:52,120 I sat there like a bloody coward 1546 01:07:53,920 --> 01:07:58,360 'cause the truth is I was scared of him. 1547 01:08:01,120 --> 01:08:03,160 There, are you happy? 1548 01:08:06,320 --> 01:08:07,840 Why'd he come to see Barbara? 1549 01:08:09,560 --> 01:08:10,720 I don't know. 1550 01:08:12,840 --> 01:08:17,040 When he left he said, "Tell her it's about the fig tree." 1551 01:08:20,400 --> 01:08:21,360 The fig tree? 1552 01:08:23,560 --> 01:08:24,720 What did he mean by that? 1553 01:08:26,120 --> 01:08:27,600 I've no idea. 1554 01:08:27,680 --> 01:08:30,280 I never heard cowardice being used as defence before. 1555 01:08:30,360 --> 01:08:32,360 Well just 'cause he's a coward doesn't mean 1556 01:08:32,440 --> 01:08:33,520 he's not a murderer. 1557 01:08:34,960 --> 01:08:37,800 Tullman was incapacitated by the GHB. 1558 01:08:37,880 --> 01:08:39,360 Now you don't have to be brave to tackle a fellow 1559 01:08:39,440 --> 01:08:40,880 who's been drugged, do ya? 1560 01:08:40,960 --> 01:08:43,800 Now listen up, everyone. 1561 01:08:43,880 --> 01:08:47,680 Tullman did visit the Royal Cafe the night he died. 1562 01:08:47,760 --> 01:08:49,560 He went there looking for his wife, Barbara, 1563 01:08:49,640 --> 01:08:53,360 but instead found Doug Rooney, the cafe owner. 1564 01:08:53,440 --> 01:08:56,760 Now Rooney said Tullman was abusive and then left. 1565 01:08:56,840 --> 01:08:59,680 But I want a forensic team going over that cafe, 1566 01:08:59,760 --> 01:09:02,000 and Barbara's flat upstairs. 1567 01:09:02,080 --> 01:09:03,760 Will you get onto that, Jac? 1568 01:09:03,840 --> 01:09:08,240 And Mark, Rooney said Tullman mentioned the fig tree. 1569 01:09:08,320 --> 01:09:09,440 Now what is that? 1570 01:09:09,520 --> 01:09:10,800 Is it a restaurant, shop, cafe? 1571 01:09:10,880 --> 01:09:11,680 Find out. 1572 01:09:12,960 --> 01:09:15,880 Ma'am, Anita Sinha, the jeweller, 1573 01:09:15,960 --> 01:09:17,480 has sent a list of her customers who bought 1574 01:09:17,560 --> 01:09:18,880 the betrothal ring. 1575 01:09:18,960 --> 01:09:21,400 Now is there anyone with a connection to Tullman? 1576 01:09:22,880 --> 01:09:24,640 Not that I can see right now, no. 1577 01:09:24,720 --> 01:09:26,000 Right, well keep digging, Kenny. 1578 01:09:26,080 --> 01:09:27,360 -Will do. -Thank you. 1579 01:09:27,440 --> 01:09:29,680 Forensics have confirmed that the wood post found 1580 01:09:29,760 --> 01:09:32,800 at the crime scene is the same type of wood as the splinters 1581 01:09:32,880 --> 01:09:34,080 found on Tullman's body. 1582 01:09:34,160 --> 01:09:35,560 They find the actual murder weapon? 1583 01:09:35,640 --> 01:09:38,200 No, but uniform, they've picked up Gary Clayton 1584 01:09:38,280 --> 01:09:40,000 outside a pub on the riverside. 1585 01:09:40,080 --> 01:09:40,880 Right. 1586 01:09:45,160 --> 01:09:46,560 Look at the state of you, man. 1587 01:09:46,640 --> 01:09:47,920 [Gary] Me wife doesn't love us. 1588 01:09:48,000 --> 01:09:48,920 Oh, here we go. 1589 01:09:49,000 --> 01:09:50,520 She loves him. 1590 01:09:50,600 --> 01:09:52,200 Always has done. 1591 01:09:52,280 --> 01:09:55,000 I knew, even when we got married. 1592 01:09:55,080 --> 01:09:56,360 The barman stopped serving him 1593 01:09:56,440 --> 01:09:57,880 and called the police once he refused to go. 1594 01:09:57,960 --> 01:10:00,240 Right, Gary, I need to talk to you 1595 01:10:00,320 --> 01:10:02,480 about the night Jim died. 1596 01:10:02,560 --> 01:10:05,040 But you're in no state to answer any questions now 1597 01:10:05,120 --> 01:10:06,600 so I need you to go home. 1598 01:10:06,680 --> 01:10:07,960 I went after him. 1599 01:10:08,040 --> 01:10:10,720 Gary, for your own good I need you to button it. 1600 01:10:10,800 --> 01:10:14,720 I was gonna have it out with him, man-to-man, 1601 01:10:14,800 --> 01:10:19,480 mano-e-mano, but I ended up doing something terrible. 1602 01:10:19,560 --> 01:10:21,400 Gary I'm warning you. 1603 01:10:21,480 --> 01:10:22,640 I went to a strip club. 1604 01:10:24,200 --> 01:10:25,120 You what? 1605 01:10:25,200 --> 01:10:27,040 I couldn't find him, could I? 1606 01:10:28,200 --> 01:10:29,240 Give me strength. 1607 01:10:29,320 --> 01:10:30,960 I didn't really want to go, 1608 01:10:31,040 --> 01:10:34,160 but, see, I knew Leslie wouldn't approve. 1609 01:10:34,240 --> 01:10:35,520 Didn't enjoy it though. 1610 01:10:35,600 --> 01:10:38,920 Nice girls, but I just felt out of place, like. 1611 01:10:40,520 --> 01:10:43,360 Make sure you get him home, let him sleep it off. 1612 01:10:43,440 --> 01:10:44,200 Bloody idiot. 1613 01:10:52,240 --> 01:10:54,640 And on the subject of sleep, where did you end up 1614 01:10:54,720 --> 01:10:55,720 spending the night? 1615 01:10:55,800 --> 01:10:57,040 My mate's house. 1616 01:10:57,120 --> 01:10:58,840 You need to make good with your missus. 1617 01:10:58,920 --> 01:11:00,280 Yeah, well maybe Charlie needs to make good 1618 01:11:00,360 --> 01:11:01,160 with me for once. 1619 01:11:01,240 --> 01:11:02,640 Oh, grow up. 1620 01:11:02,720 --> 01:11:04,360 You're a husband and a father. 1621 01:11:06,040 --> 01:11:07,320 I don't see why it's always me that has to back down. 1622 01:11:07,400 --> 01:11:10,400 No, well, if you don't, you risk losing them. 1623 01:11:10,480 --> 01:11:11,720 You could end up like him. 1624 01:11:11,800 --> 01:11:12,880 I'll never end up like him. 1625 01:11:12,960 --> 01:11:14,040 -Jac? -Can't afford 1626 01:11:14,120 --> 01:11:15,400 the posh hotels. 1627 01:11:15,480 --> 01:11:18,200 Seriously, Aiden, whatever it takes. 1628 01:11:19,720 --> 01:11:22,000 Jac, give me some good news. 1629 01:11:22,080 --> 01:11:23,800 The search team are on their way to the cafe. 1630 01:11:23,880 --> 01:11:27,920 Right, listen, is there any way Monica Samassi 1631 01:11:28,000 --> 01:11:31,320 could have known Tullman might change his testimony? 1632 01:11:31,400 --> 01:11:33,640 On the day Tullman died she did get a few calls. 1633 01:11:33,720 --> 01:11:36,000 Most of them came from an office at the law court. 1634 01:11:37,000 --> 01:11:38,520 Well, well, well. 1635 01:11:40,200 --> 01:11:42,160 It was a mistake, I was just trying to manage 1636 01:11:42,240 --> 01:11:43,760 her expectations. 1637 01:11:43,840 --> 01:11:45,920 Monica had become completely obsessed with the case. 1638 01:11:46,000 --> 01:11:47,920 She'd pinned everything on Marcus Hynde being found guilty. 1639 01:11:48,000 --> 01:11:50,640 Oh, and knowing how strongly she felt you thought 1640 01:11:50,720 --> 01:11:53,720 it'd be a good idea to tell her Tullman was switching. 1641 01:11:53,800 --> 01:11:55,120 Look, Kapoor asked me to go and see him, 1642 01:11:55,200 --> 01:11:56,680 just to sound him out, and I got the impression 1643 01:11:56,760 --> 01:11:57,520 he was wavering. 1644 01:11:57,600 --> 01:11:58,800 Oh, you hear that? 1645 01:11:58,880 --> 01:12:00,440 He got the impression. 1646 01:12:00,520 --> 01:12:02,920 Bad enough he tells Monica her only witness 1647 01:12:03,000 --> 01:12:05,760 is about to betray her, it might not even have been true. 1648 01:12:05,840 --> 01:12:06,960 I thought it was true. 1649 01:12:08,360 --> 01:12:09,640 I've been doing this long enough to know 1650 01:12:09,720 --> 01:12:10,920 when a witness is getting cold feet. 1651 01:12:11,000 --> 01:12:13,080 So why not tell Kapoor? 1652 01:12:13,160 --> 01:12:15,360 I don't know, I hoped I was wrong. 1653 01:12:15,440 --> 01:12:17,760 But I still felt I had to prepare Monica for disappointment. 1654 01:12:17,840 --> 01:12:19,280 Oh, and in doing so you gave her a reason 1655 01:12:19,360 --> 01:12:20,960 to go after Tullman. 1656 01:12:21,040 --> 01:12:22,320 No, she understood. 1657 01:12:22,400 --> 01:12:23,720 She said she didn't hold it against him. 1658 01:12:23,800 --> 01:12:25,920 Pull the other one. 1659 01:12:26,000 --> 01:12:27,800 There's that lass stuck in a flat 1660 01:12:27,880 --> 01:12:29,800 with a brother she can't help 1661 01:12:29,880 --> 01:12:32,080 and the one man who could have got her justice 1662 01:12:32,160 --> 01:12:33,480 is bottling it. 1663 01:12:33,560 --> 01:12:35,400 Gonna let Marcus Hynde walk free. 1664 01:12:35,480 --> 01:12:37,800 Now if that was you, that was your brother, 1665 01:12:37,880 --> 01:12:39,680 wouldn't you have held it against him? 1666 01:12:39,760 --> 01:12:42,200 [tense music] 1667 01:12:56,600 --> 01:12:57,720 Why am I here? 1668 01:13:00,040 --> 01:13:03,880 Because you saw Tullman was going to change his testimony. 1669 01:13:03,960 --> 01:13:07,880 Webster called you, the day before the trial. 1670 01:13:07,960 --> 01:13:11,480 Hey, that must've been a gut punch that. 1671 01:13:11,560 --> 01:13:14,840 Marcus Hynde walking free after what he did to your brother. 1672 01:13:16,440 --> 01:13:20,320 Now we downloaded the routes for your running app. 1673 01:13:20,400 --> 01:13:24,320 The night Tullman died you ran more than five K. 1674 01:13:24,400 --> 01:13:28,840 Hmm, according to the app you ran from your flat, 1675 01:13:28,920 --> 01:13:32,680 all the way to Tullman's house. 1676 01:13:32,760 --> 01:13:34,920 Then you turned your phone off, 1677 01:13:35,000 --> 01:13:38,040 because there's nothing more recorded on the app. 1678 01:13:38,120 --> 01:13:39,560 [Monica] I didn't kill Tullman. 1679 01:13:39,640 --> 01:13:40,720 Well you went to find him. 1680 01:13:40,800 --> 01:13:42,200 Because I wanted to know 1681 01:13:42,280 --> 01:13:44,040 if he was gonna let Hynde walk free. 1682 01:13:44,120 --> 01:13:45,960 How did you know where he lived? 1683 01:13:46,040 --> 01:13:47,280 I knew his name. 1684 01:13:47,360 --> 01:13:48,600 Webster told me he was a builder. 1685 01:13:48,680 --> 01:13:50,560 So it was easy to find out where he lived. 1686 01:13:52,200 --> 01:13:54,640 I ran over there to have it out with him, but he wasn't in. 1687 01:13:55,800 --> 01:13:57,320 I didn't see him. 1688 01:13:57,400 --> 01:14:00,000 Well you must've seen him when you followed him 1689 01:14:00,080 --> 01:14:00,920 to the ferry terminal. 1690 01:14:01,000 --> 01:14:02,400 I didn't follow him. 1691 01:14:02,480 --> 01:14:04,040 And I didn't know he was on that ferry. 1692 01:14:04,120 --> 01:14:05,680 I'm telling the truth. 1693 01:14:05,760 --> 01:14:08,800 Going along the river is the fastest way back to the flat. 1694 01:14:08,880 --> 01:14:10,040 I was just going home. 1695 01:14:10,120 --> 01:14:11,280 Why turn your phone off? 1696 01:14:11,360 --> 01:14:12,840 It must've ran out of battery. 1697 01:14:13,760 --> 01:14:15,160 Okay. Okay. 1698 01:14:15,240 --> 01:14:18,920 So let's go back to Tullman's house. 1699 01:14:19,000 --> 01:14:22,840 According to the app, you were there for 10 minutes. 1700 01:14:22,920 --> 01:14:24,520 [Monica] I waited to see if he came back. 1701 01:14:24,600 --> 01:14:25,760 How do you know he wasn't in? 1702 01:14:25,840 --> 01:14:26,600 I rang the bell. 1703 01:14:26,680 --> 01:14:27,800 No one answered. 1704 01:14:27,880 --> 01:14:29,000 [Vera] You didn't see John-Paul? 1705 01:14:29,080 --> 01:14:30,000 Who's John Paul? 1706 01:14:30,080 --> 01:14:31,120 His son. 1707 01:14:31,200 --> 01:14:32,520 He said he was home all night. 1708 01:14:32,600 --> 01:14:33,440 Well he's lying. 1709 01:14:34,680 --> 01:14:35,960 There was no one there. 1710 01:14:36,040 --> 01:14:38,480 [tense music] 1711 01:14:40,160 --> 01:14:40,560 The night your dad died, you remember that, don't you? 1712 01:14:42,840 --> 01:14:45,360 'Cause you told us you were home all night. 1713 01:14:45,440 --> 01:14:46,800 Aye, and I was. 1714 01:14:46,880 --> 01:14:47,720 I never went out. 1715 01:14:47,800 --> 01:14:49,400 Really? 1716 01:14:49,480 --> 01:14:50,720 Only we know someone who came knocking on your door 1717 01:14:50,800 --> 01:14:52,400 that night and there was no answer. 1718 01:14:53,560 --> 01:14:55,280 I must've been in bed. 1719 01:14:55,360 --> 01:14:57,080 At 10 o'clock? 1720 01:14:57,160 --> 01:14:57,960 I was tired. 1721 01:14:59,000 --> 01:15:00,400 Now leave me alone. 1722 01:15:00,480 --> 01:15:02,600 Tell us about the person who attacked you. 1723 01:15:04,240 --> 01:15:06,520 You must be able to remember something about that. 1724 01:15:06,600 --> 01:15:08,200 Was it a man or a woman? 1725 01:15:08,280 --> 01:15:11,040 Old, young, big, small? 1726 01:15:11,120 --> 01:15:12,240 I don't remember. 1727 01:15:12,320 --> 01:15:13,480 Was it Doug Rooney? 1728 01:15:13,560 --> 01:15:15,480 I said, I don't remember. 1729 01:15:20,160 --> 01:15:21,760 Tell us about the fig tree. 1730 01:15:24,320 --> 01:15:26,240 I don't wanna talk anymore. 1731 01:15:26,320 --> 01:15:28,760 [tense music] 1732 01:15:33,120 --> 01:15:34,400 What was all that about? 1733 01:15:34,480 --> 01:15:36,520 I don't know yet. 1734 01:15:36,600 --> 01:15:38,320 But I tell you what it's not about, it's not about 1735 01:15:38,400 --> 01:15:40,720 the Hyndes or the Samassis. 1736 01:15:40,800 --> 01:15:43,800 And it's not about Jim Tullman witnessing an assault. 1737 01:15:43,880 --> 01:15:44,920 [phone ringing] 1738 01:15:45,000 --> 01:15:46,040 We've missed something. 1739 01:15:47,520 --> 01:15:48,800 Jac? 1740 01:15:48,880 --> 01:15:50,160 I found something at the flat, ma'am. 1741 01:15:50,240 --> 01:15:51,360 [Vera] Well, what is it? 1742 01:15:51,440 --> 01:15:52,640 [Jac] There's two shirts. 1743 01:15:52,720 --> 01:15:54,080 And they're covered in blood. 1744 01:15:56,480 --> 01:15:59,480 So, two articles of clothing, one large man's shirt 1745 01:15:59,560 --> 01:16:01,920 and one medium sized Northumberland Daggers 1746 01:16:02,000 --> 01:16:03,160 replica football top. 1747 01:16:04,120 --> 01:16:05,680 What about the blood? 1748 01:16:05,760 --> 01:16:07,320 Well tests show it's human and it's the same blood 1749 01:16:07,400 --> 01:16:08,440 on both shirts. 1750 01:16:08,520 --> 01:16:10,120 Well someone lost a lot of it. 1751 01:16:11,520 --> 01:16:12,840 Can you date the blood? 1752 01:16:12,920 --> 01:16:14,800 Determine when it got onto the shirts? 1753 01:16:14,880 --> 01:16:16,680 That's a little bit beyond us I'm afraid. 1754 01:16:16,760 --> 01:16:18,680 It has to be within the last two years. 1755 01:16:18,760 --> 01:16:20,520 Oh really, DS Healy, and that's your scientific 1756 01:16:20,600 --> 01:16:21,400 opinion, is it? 1757 01:16:21,480 --> 01:16:22,920 Well the Daggers shirt, 1758 01:16:23,000 --> 01:16:24,600 that design is from two seasons ago. 1759 01:16:26,360 --> 01:16:28,840 Oh, well I suppose I'll have to give you that. 1760 01:16:29,920 --> 01:16:30,720 Well done. 1761 01:16:30,800 --> 01:16:33,240 [tense music] 1762 01:16:38,840 --> 01:16:40,720 Ma'am, Barbara Tullman's in custody now. 1763 01:16:40,800 --> 01:16:42,000 Right. 1764 01:16:42,080 --> 01:16:43,360 Er, ma'am, regarding the fig tree. 1765 01:16:43,440 --> 01:16:45,440 The only local reference I found was a restaurant 1766 01:16:45,520 --> 01:16:47,080 in Jesmond, but it closed down. 1767 01:16:47,160 --> 01:16:48,760 When did it close? 1768 01:16:48,840 --> 01:16:49,920 About 18 months ago. 1769 01:16:52,480 --> 01:16:55,000 I'm gonna show you a couple of photos of some items 1770 01:16:55,080 --> 01:16:59,240 we found in your flat, under your bed wrapped in plastic. 1771 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 So do you want to tell us about those? 1772 01:17:08,240 --> 01:17:10,200 We've tested these blood stained shirts, 1773 01:17:10,280 --> 01:17:13,120 it's the same blood on both. 1774 01:17:13,200 --> 01:17:16,320 So who's ever blood it was, they lost a lot of it. 1775 01:17:19,320 --> 01:17:20,480 Okay. All right. 1776 01:17:20,560 --> 01:17:22,280 I'll tell you what I think. 1777 01:17:22,360 --> 01:17:25,000 I think these shirts belong to your husband 1778 01:17:25,080 --> 01:17:29,040 and your son and whatever happened to cause this 1779 01:17:29,120 --> 01:17:33,080 is the reason that Jim was killed and John-Paul is lying 1780 01:17:33,160 --> 01:17:34,440 in a hospital bed. 1781 01:17:34,520 --> 01:17:37,640 Now I don't know exactly what happened, 1782 01:17:37,720 --> 01:17:40,680 but I believe it has something to do with these shirts 1783 01:17:40,760 --> 01:17:42,680 and the Fig Tree restaurant. 1784 01:17:44,360 --> 01:17:45,600 I don't know the whole story. 1785 01:17:45,680 --> 01:17:47,120 I was only there part of the night. 1786 01:17:57,640 --> 01:17:59,360 It was Jim's birthday. 1787 01:18:00,880 --> 01:18:02,960 John-Paul wanted to celebrate. 1788 01:18:03,040 --> 01:18:04,560 He booked a table at the Fig Tree. 1789 01:18:06,280 --> 01:18:07,400 Night was a disaster. 1790 01:18:08,880 --> 01:18:12,040 Jim was in a foul mood and it didn't help 1791 01:18:12,120 --> 01:18:14,320 that the table next to us was getting a bit loud. 1792 01:18:15,680 --> 01:18:20,480 Eventually Jim tells them to keep it down. 1793 01:18:22,040 --> 01:18:24,240 Usually people did what Jim said. 1794 01:18:24,320 --> 01:18:28,760 But this bloke stands up to him, 1795 01:18:28,840 --> 01:18:31,560 tells him they've a right to enjoy their meal. 1796 01:18:31,640 --> 01:18:33,680 So then what happened? 1797 01:18:33,760 --> 01:18:35,840 Well this time the whole restaurant's looking at us. 1798 01:18:37,120 --> 01:18:38,760 Not only is Jim angry, he's lost face 1799 01:18:38,840 --> 01:18:41,080 and I know there's gonna be trouble. 1800 01:18:42,840 --> 01:18:47,240 Outside, Jim puts me in a taxi, sends me home 1801 01:18:52,200 --> 01:18:55,240 and him and John-Paul wait outside the restaurant. 1802 01:18:56,880 --> 01:18:59,720 And I'm guessing they were wearing these shirts. 1803 01:19:05,000 --> 01:19:09,760 Couple of hours later, they come home covered in blood. 1804 01:19:11,400 --> 01:19:12,680 I ask Jim what happened, he just tells me to get rid 1805 01:19:12,760 --> 01:19:13,800 of the shirts. 1806 01:19:13,880 --> 01:19:15,200 So why didn't you? 1807 01:19:19,000 --> 01:19:20,200 I don't know. 1808 01:19:24,200 --> 01:19:24,960 I planned to. 1809 01:19:29,600 --> 01:19:32,080 But then about a week later I saw this story 1810 01:19:32,160 --> 01:19:33,760 in the local paper. 1811 01:19:33,840 --> 01:19:38,680 This young lawyer who'd collapsed in court, 1812 01:19:40,400 --> 01:19:41,440 died of a blood clot. 1813 01:19:45,960 --> 01:19:47,440 And there was a picture of him. 1814 01:19:55,360 --> 01:19:56,640 Oh, I felt sick. 1815 01:19:59,520 --> 01:20:01,480 I knew Jim had done this. 1816 01:20:03,360 --> 01:20:05,360 He'd killed this poor man. 1817 01:20:05,440 --> 01:20:06,840 So why not go to the police? 1818 01:20:09,480 --> 01:20:10,960 'Cause me son was involved. 1819 01:20:12,680 --> 01:20:15,680 Why did you keep these shirts for so long? 1820 01:20:15,760 --> 01:20:17,360 I told him if he didn't let me go 1821 01:20:19,040 --> 01:20:22,200 I'd send them to the police and tell them what he'd done. 1822 01:20:24,040 --> 01:20:24,800 It worked. 1823 01:20:26,360 --> 01:20:27,880 What was this fella's name? 1824 01:20:29,120 --> 01:20:29,880 Aldo. 1825 01:20:32,760 --> 01:20:34,120 Aldo Rossi. 1826 01:20:34,200 --> 01:20:36,880 [dramatic music] 1827 01:20:43,720 --> 01:20:45,440 [Aiden] Interview terminated, 16:42. 1828 01:20:48,680 --> 01:20:50,400 The list, Kenny. 1829 01:20:50,480 --> 01:20:51,240 The list. 1830 01:20:51,320 --> 01:20:52,240 The ring list. 1831 01:20:55,800 --> 01:20:56,640 I knew it. 1832 01:20:56,720 --> 01:20:57,480 Aldo Rossi. 1833 01:20:57,560 --> 01:20:59,320 Well done, Kenny. 1834 01:20:59,400 --> 01:21:03,160 He bought a ring from Anita Sinha, paid by credit card, 1835 01:21:03,240 --> 01:21:05,840 on the 14th of August, 2017. 1836 01:21:07,800 --> 01:21:09,720 Now who did he buy that ring for? 1837 01:21:11,120 --> 01:21:13,560 [tense music] 1838 01:21:24,840 --> 01:21:27,640 [doorbell ringing] 1839 01:21:31,320 --> 01:21:33,040 It's two years since he died. 1840 01:21:34,960 --> 01:21:37,080 I'm only now getting back to normal. 1841 01:21:37,160 --> 01:21:40,840 Yeah, well we're sorry to be opening 1842 01:21:40,920 --> 01:21:42,920 old wounds, Mrs. Rossi. 1843 01:21:43,000 --> 01:21:46,040 The wounds never close, me dear. 1844 01:21:46,120 --> 01:21:48,080 And I guess we'd like to start by asking 1845 01:21:48,160 --> 01:21:49,960 what kind of person Aldo was? 1846 01:21:50,040 --> 01:21:52,840 He was a remarkable young man. 1847 01:21:52,920 --> 01:21:55,800 But I'm biassed, I suppose. 1848 01:21:55,880 --> 01:21:57,480 Did he have anyone special in his life? 1849 01:21:57,560 --> 01:22:00,280 A girlfriend or fiance, maybe? 1850 01:22:00,360 --> 01:22:01,720 No. 1851 01:22:01,800 --> 01:22:04,920 Oh, there were a lot of girls who liked him, 1852 01:22:05,000 --> 01:22:08,480 but Aldo always said he wasn't the type to settle down 1853 01:22:08,560 --> 01:22:10,280 with a wife and kids. 1854 01:22:10,360 --> 01:22:11,400 Oh, is that right? 1855 01:22:11,480 --> 01:22:13,960 So no one he was close to? 1856 01:22:14,040 --> 01:22:15,480 Well he had lots of friends. 1857 01:22:16,800 --> 01:22:17,760 Friends like Ewan? 1858 01:22:19,480 --> 01:22:21,040 Yes, Ewan Webster. 1859 01:22:21,120 --> 01:22:22,400 Do you know him? 1860 01:22:22,480 --> 01:22:24,800 He and Aldo were as thick as thieves. 1861 01:22:24,880 --> 01:22:27,560 [dramatic music] 1862 01:22:32,960 --> 01:22:35,400 [tense music] 1863 01:22:41,600 --> 01:22:43,520 To have lost him like that. 1864 01:22:45,000 --> 01:22:46,720 Oh, that can't have been easy. 1865 01:22:47,800 --> 01:22:49,800 A loss that can't be recovered. 1866 01:22:49,880 --> 01:22:50,680 Hmm. 1867 01:23:00,600 --> 01:23:03,240 So that night at the fig tree, 1868 01:23:05,520 --> 01:23:07,800 they were waiting outside for you. 1869 01:23:07,880 --> 01:23:09,120 It all happened so quickly. 1870 01:23:10,800 --> 01:23:12,880 Tullman was punching Aldo before I knew it. 1871 01:23:14,040 --> 01:23:15,240 And the son too. 1872 01:23:18,200 --> 01:23:19,680 Aldo's face was covered in blood. 1873 01:23:21,360 --> 01:23:25,560 He went down so Tullman kicked him in the temple. 1874 01:23:27,200 --> 01:23:30,920 I tried to help him but the son had me up against the wall. 1875 01:23:32,360 --> 01:23:33,120 Didn't hit me. 1876 01:23:33,200 --> 01:23:35,680 Just held me there. 1877 01:23:37,320 --> 01:23:40,760 Let me watch as Tullman jumped on Aldo's head. 1878 01:23:42,320 --> 01:23:44,160 I thought he was gonna kill him. 1879 01:23:44,240 --> 01:23:45,280 But he didn't. 1880 01:23:46,400 --> 01:23:48,360 Aldo walked away. 1881 01:23:48,440 --> 01:23:49,240 I took him home. 1882 01:23:51,200 --> 01:23:53,400 He was in a bad way but he said he was all right. 1883 01:23:55,000 --> 01:23:56,280 He even made a joke about it. 1884 01:23:58,120 --> 01:23:59,640 Then six days later I get a call. 1885 01:24:01,720 --> 01:24:02,600 He's collapsed. 1886 01:24:04,480 --> 01:24:06,120 Dropped dead. 1887 01:24:06,200 --> 01:24:08,360 Why didn't you tell anyone at the time? 1888 01:24:10,080 --> 01:24:14,000 I thought about it, but I couldn't identify Tullman 1889 01:24:14,080 --> 01:24:17,480 and the doctor at the hospital said she couldn't confirm 1890 01:24:17,560 --> 01:24:19,720 that Aldo's death was a result of the assault. 1891 01:24:21,640 --> 01:24:23,840 So how did Tullman come into it? 1892 01:24:23,920 --> 01:24:24,920 Witness orientation. 1893 01:24:26,520 --> 01:24:27,720 I was there when they showed him round the court, 1894 01:24:27,800 --> 01:24:29,800 and as soon as I saw him I knew. 1895 01:24:29,880 --> 01:24:32,080 Well, you should have come to us. 1896 01:24:32,160 --> 01:24:33,440 We both know how it works. 1897 01:24:35,080 --> 01:24:38,920 A two-year-old crime, no witnesses, no forensics. 1898 01:24:40,120 --> 01:24:41,280 I wouldn't get justice. 1899 01:24:42,280 --> 01:24:43,800 So you doled out your own? 1900 01:24:43,880 --> 01:24:45,840 No, I didn't start out on some revenge mission. 1901 01:24:45,920 --> 01:24:49,760 I tried to forget about it. 1902 01:24:51,360 --> 01:24:54,560 But after about a week realised it wouldn't let go of me. 1903 01:24:54,640 --> 01:24:56,480 I went to his house, I just wanted him to admit 1904 01:24:56,560 --> 01:24:57,320 what he'd done. 1905 01:24:57,400 --> 01:24:58,160 He denied everything. 1906 01:24:58,240 --> 01:24:59,800 Said I'd made a mistake. 1907 01:24:59,880 --> 01:25:01,040 Said I was harassing him and that if I didn't leave 1908 01:25:01,120 --> 01:25:02,360 him alone he was gonna call the police. 1909 01:25:02,440 --> 01:25:04,200 Can you believe that? 1910 01:25:04,280 --> 01:25:06,800 Well I think you must have spooked him 1911 01:25:06,880 --> 01:25:08,440 'cause I reckon that's why he backed out 1912 01:25:08,520 --> 01:25:10,680 of identifying Marcus Hynde in court. 1913 01:25:12,280 --> 01:25:15,360 Or maybe he was afraid it would draw attention to himself. 1914 01:25:15,440 --> 01:25:16,800 Hm. 1915 01:25:16,880 --> 01:25:18,800 I feel bad for Victor and Monica though. 1916 01:25:20,360 --> 01:25:21,800 They deserve their justice too. 1917 01:25:26,160 --> 01:25:28,840 How'd you get the GHB into him? 1918 01:25:28,920 --> 01:25:29,960 I promised him I'd leave him alone 1919 01:25:30,040 --> 01:25:31,680 if he just had a drink with me. 1920 01:25:33,120 --> 01:25:33,920 To toast Aldo. 1921 01:25:34,000 --> 01:25:35,200 And he thought about it. 1922 01:25:35,280 --> 01:25:39,680 He looked me over, weighed me up, 1923 01:25:39,760 --> 01:25:41,360 must have decided I wasn't a threat. 1924 01:25:43,360 --> 01:25:44,600 So we walked up to the monument 1925 01:25:44,680 --> 01:25:46,200 and he's drinking all the way. 1926 01:25:46,280 --> 01:25:47,840 My plan was just to get him to admit what he'd done. 1927 01:25:47,920 --> 01:25:49,160 I didn't care about the court. 1928 01:25:49,240 --> 01:25:52,600 I just needed to hear him say it was him. 1929 01:25:54,600 --> 01:25:55,360 And did he? 1930 01:25:57,640 --> 01:25:58,400 He laughed. 1931 01:26:00,040 --> 01:26:01,560 Well that would have been the effect of the drugs, pet. 1932 01:26:01,640 --> 01:26:03,120 I could feel the anger build. 1933 01:26:05,160 --> 01:26:06,200 I tried to walk away. 1934 01:26:07,880 --> 01:26:10,280 Got as far as the gate but I could still hear him. 1935 01:26:13,840 --> 01:26:16,840 And it was just lying on the grass. 1936 01:26:18,560 --> 01:26:19,360 So I picked it up. 1937 01:26:21,560 --> 01:26:24,240 And I walked back over there. 1938 01:26:24,320 --> 01:26:26,240 And he's still laughing. 1939 01:26:27,360 --> 01:26:28,440 And I hit him. 1940 01:26:31,360 --> 01:26:34,920 And I kept hitting him until I was exhausted. 1941 01:26:45,120 --> 01:26:47,160 Why did you shove the ring down his throat? 1942 01:26:49,440 --> 01:26:51,000 I did it for Aldo. 1943 01:26:52,640 --> 01:26:55,760 I thought he'd appreciate the flourish. 1944 01:26:55,840 --> 01:26:57,200 Thought I'd feel better. 1945 01:26:57,280 --> 01:27:00,240 Ah, but you didn't though, did you, pet? 1946 01:27:00,320 --> 01:27:01,200 Hm? 1947 01:27:01,280 --> 01:27:03,160 Maybe for a day or two. 1948 01:27:05,320 --> 01:27:07,000 But then there was John-Paul. 1949 01:27:08,360 --> 01:27:09,080 It didn't seem right that Tullman should be 1950 01:27:09,160 --> 01:27:10,840 the only one punished. 1951 01:27:10,920 --> 01:27:12,800 Well you stopped short of killing him. 1952 01:27:14,440 --> 01:27:15,240 Why? 1953 01:27:16,280 --> 01:27:17,040 I don't know. 1954 01:27:20,400 --> 01:27:24,600 There was a cot, still in the box. 1955 01:27:27,280 --> 01:27:28,040 I just... 1956 01:27:30,640 --> 01:27:32,400 Me and Aldo wanted kids too. 1957 01:27:38,920 --> 01:27:41,800 Ewan Webster, I'm arresting you for the murder 1958 01:27:41,880 --> 01:27:43,840 of James Tullman. 1959 01:27:43,920 --> 01:27:45,680 You do not have to say anything 1960 01:27:45,760 --> 01:27:48,320 but it may harm your defence if you do not mention 1961 01:27:48,400 --> 01:27:51,560 when questioned something you later rely on in court. 1962 01:27:52,960 --> 01:27:54,720 Anything you do say... 1963 01:27:54,800 --> 01:27:57,320 [gentle music] 1964 01:28:05,360 --> 01:28:08,760 Right, so, er, do you want dropping anywhere? 1965 01:28:08,840 --> 01:28:09,840 At home? 1966 01:28:09,920 --> 01:28:11,160 I've called a truce. 1967 01:28:11,240 --> 01:28:12,440 Me and the wife are having dinner tonight, 1968 01:28:12,520 --> 01:28:13,440 we're gonna try and sort things out. 1969 01:28:13,520 --> 01:28:15,240 Oh good. 1970 01:28:15,320 --> 01:28:19,240 Now if you want my advice, be patient. 1971 01:28:19,320 --> 01:28:22,320 Listen to her and be prepared to compromise. 1972 01:28:22,400 --> 01:28:23,760 Right, that's your advice is it? 1973 01:28:23,840 --> 01:28:24,640 Aye. 1974 01:28:24,720 --> 01:28:25,760 Patience and compromise? 1975 01:28:25,840 --> 01:28:27,560 Yeah, and be flexible. 1976 01:28:28,760 --> 01:28:29,760 [Aiden] Oh. 1977 01:28:31,880 --> 01:28:33,480 Flexible. 1978 01:28:33,560 --> 01:28:35,320 Can you hear yourself? 1979 01:28:35,400 --> 01:28:37,800 [Vera] Are you saying I'm not flexible? 1980 01:28:37,880 --> 01:28:38,840 [Aiden] I'm not saying anything. 1981 01:28:38,920 --> 01:28:40,600 [Vera] Oh, I'm flexible, mate. 1982 01:28:42,320 --> 01:28:43,680 I put up with you for a start. 1983 01:28:44,640 --> 01:28:47,160 [gentle music] 1984 01:28:48,680 --> 01:28:51,680 [upbeat theme music] 140794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.