Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,040
[haunting music]
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,400
[Presenter] Please give it up
3
00:00:05,480 --> 00:00:08,080
for the man of the moment, Tony.
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,600
Same again?
5
00:00:09,680 --> 00:00:10,480
No, not for me.
6
00:00:11,600 --> 00:00:12,360
I've gotta go.
7
00:00:12,440 --> 00:00:13,200
Night, Jim.
8
00:00:17,680 --> 00:00:20,120
[tense music]
9
00:00:31,480 --> 00:00:35,560
♪ These tears that I've cried ♪
10
00:00:35,640 --> 00:00:39,440
♪ Been falling for years ♪
11
00:00:39,520 --> 00:00:42,920
♪ I've found it hard inside ♪
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
[tense music]
13
00:00:57,000 --> 00:01:00,600
The lovely, Leslie, there
with a beautiful song.
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,280
Big hand everyone.
15
00:01:02,360 --> 00:01:06,560
Now next up it's Brian
with "Sledge Hammer."
16
00:01:06,640 --> 00:01:08,520
It was amazing, love.
17
00:01:09,920 --> 00:01:13,160
[tense music continues]
18
00:01:57,600 --> 00:02:00,240
[dramatic music]
19
00:02:15,680 --> 00:02:18,720
[seagulls squawking]
20
00:02:21,360 --> 00:02:23,800
[tense music]
21
00:02:28,200 --> 00:02:31,200
[gentle theme music]
22
00:03:30,760 --> 00:03:32,840
[Jac] Okay, make sure...
23
00:03:34,360 --> 00:03:37,040
[dramatic music]
24
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
Good morning, ma'am.
25
00:03:43,360 --> 00:03:45,200
Well it's morning, Jac.
26
00:03:45,280 --> 00:03:47,760
Whether it's good or
not remains to be seen.
27
00:03:47,840 --> 00:03:49,440
Call came in about an hour ago.
28
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
A member of the
public found the body
29
00:03:50,600 --> 00:03:51,840
at the foot of the monument.
30
00:03:51,920 --> 00:03:52,960
And what was this
member of the public
31
00:03:53,040 --> 00:03:54,840
doing up at five A.M.?
32
00:03:54,920 --> 00:03:56,520
He works a night shift at
the bakery up the road.
33
00:03:56,600 --> 00:03:57,360
He was on his way home.
34
00:03:57,440 --> 00:03:58,160
Ah, right.
35
00:04:02,920 --> 00:04:04,480
They got a name?
36
00:04:04,560 --> 00:04:06,680
According to the driver's
licence, Jim Tullman.
37
00:04:06,760 --> 00:04:09,640
Born 1959 and lives
over in South Shields.
38
00:04:11,120 --> 00:04:12,680
How'd he die?
39
00:04:12,760 --> 00:04:16,400
Well from what I saw,
someone beat him to death.
40
00:04:22,680 --> 00:04:25,200
[gentle music]
41
00:04:26,640 --> 00:04:29,120
[Vera] Malcolm,
what have we got?
42
00:04:30,680 --> 00:04:33,440
[Malcolm] Well it's a
prolonged and violent assault.
43
00:04:33,520 --> 00:04:35,640
[Vera] Well how do we know
he didn't just take a tumble
44
00:04:35,720 --> 00:04:37,360
down these steps?
45
00:04:37,440 --> 00:04:39,960
There's a number of blows
to the head and the torso.
46
00:04:40,040 --> 00:04:41,400
Fatal blow, probably
is this one here
47
00:04:41,480 --> 00:04:43,000
at the back of the skull.
48
00:04:47,520 --> 00:04:48,760
Were you on the
whiskey last night?
49
00:04:48,840 --> 00:04:50,160
Sadly not.
50
00:04:50,240 --> 00:04:51,800
No, that's coming from
the victim's clothes.
51
00:04:53,800 --> 00:04:55,120
We found the murder weapon?
52
00:04:55,200 --> 00:04:56,360
Nothing yet.
53
00:04:56,440 --> 00:04:58,360
What are we looking for?
54
00:04:58,440 --> 00:05:00,080
Well if I had to narrow it
down, I'd say we were looking
55
00:05:00,160 --> 00:05:01,400
for something that
was both heavy-
56
00:05:01,480 --> 00:05:03,320
And blunt. Right,
thanks for that.
57
00:05:04,680 --> 00:05:07,120
Did he die here
or was he dumped?
58
00:05:07,200 --> 00:05:08,920
I'd say he died here.
59
00:05:09,000 --> 00:05:10,880
He's a sturdy looking fella.
60
00:05:10,960 --> 00:05:12,520
Looks fit for his age.
61
00:05:15,040 --> 00:05:18,280
I mean, he'd have
been hard to overcome.
62
00:05:18,360 --> 00:05:19,840
Well maybe there was
more than one assailant.
63
00:05:19,920 --> 00:05:22,120
Or he was taken by surprise.
64
00:05:22,200 --> 00:05:23,440
Any defence wounds?
65
00:05:23,520 --> 00:05:25,360
Er, none that I could see.
66
00:05:25,440 --> 00:05:26,960
So he didn't put up a fight?
67
00:05:27,040 --> 00:05:30,480
Nope. It doesn't look like it.
68
00:05:30,560 --> 00:05:33,080
So what, you just sat there
and took it, did you pet?
69
00:05:36,920 --> 00:05:37,960
Time of death?
70
00:05:38,040 --> 00:05:39,560
He's fairly fresh actually.
71
00:05:39,640 --> 00:05:42,360
I'd say some time in
the last six hours.
72
00:05:43,880 --> 00:05:46,320
[tense music]
73
00:05:59,320 --> 00:06:01,080
Kenny, is that who
found the body?
74
00:06:01,160 --> 00:06:02,120
Yeah.
75
00:06:02,200 --> 00:06:03,560
He came across him around five.
76
00:06:03,640 --> 00:06:05,480
Did he see anyone else around?
77
00:06:05,560 --> 00:06:06,720
No.
78
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
But then it was early.
79
00:06:08,840 --> 00:06:10,320
Right.
80
00:06:10,400 --> 00:06:12,240
So get him over to the station,
make a formal statement.
81
00:06:12,320 --> 00:06:13,280
Make sure he gets a cuppa.
82
00:06:13,360 --> 00:06:14,160
Aye, will do.
83
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
We've started collecting
CCTV from the main road
84
00:06:19,280 --> 00:06:21,360
and I've got uniform down
there knocking on doors.
85
00:06:21,440 --> 00:06:22,200
Right.
86
00:06:22,280 --> 00:06:23,040
Why here?
87
00:06:24,640 --> 00:06:25,200
I mean, it's not the
kind of place you stumble
88
00:06:25,280 --> 00:06:26,000
across, is it?
89
00:06:26,080 --> 00:06:27,320
Was he meeting someone?
90
00:06:27,400 --> 00:06:29,320
Well it's a funny time
to be having to meeting.
91
00:06:30,840 --> 00:06:32,160
Next of kin?
92
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
Electoral register had
his son living with him,
93
00:06:34,240 --> 00:06:35,880
John-Paul Tullman.
94
00:06:35,960 --> 00:06:36,760
Right.
95
00:06:37,760 --> 00:06:38,560
Come on.
96
00:06:38,640 --> 00:06:41,080
[tense music]
97
00:07:10,480 --> 00:07:13,280
[doorbell ringing]
98
00:07:16,080 --> 00:07:20,080
Er, we're looking for
John-Paul Tullman.
99
00:07:20,160 --> 00:07:23,400
DCI Vera Stanhope,
Northumberland and City Police.
100
00:07:23,480 --> 00:07:24,800
This is DS Healy.
101
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
We really need to
speak to him, love.
102
00:07:29,720 --> 00:07:31,120
John-Paul?
103
00:07:31,200 --> 00:07:31,920
[John-Paul] What's going on?
104
00:07:32,000 --> 00:07:33,800
It's the police.
105
00:07:34,760 --> 00:07:36,000
What do you want?
106
00:07:36,080 --> 00:07:37,800
Oh, it's best if we
step inside, love.
107
00:07:37,880 --> 00:07:39,280
No, no.
108
00:07:39,360 --> 00:07:40,600
You're all right out there.
109
00:07:42,320 --> 00:07:44,520
Well there's no easy
way to say this.
110
00:07:45,600 --> 00:07:47,760
I'm afraid we found a body, sir.
111
00:07:49,080 --> 00:07:51,120
And we believe it to
be that of your father.
112
00:07:54,000 --> 00:07:55,720
We are so sorry, sir.
113
00:07:57,440 --> 00:08:01,040
We believe your father was
the victim of an assault.
114
00:08:01,120 --> 00:08:03,760
We found his body near
the Collingwood Monument.
115
00:08:05,800 --> 00:08:07,200
What was he doing there?
116
00:08:07,280 --> 00:08:09,400
Well that's what we
need to establish.
117
00:08:11,000 --> 00:08:13,600
Did he know anyone
over that side?
118
00:08:13,680 --> 00:08:14,480
No.
119
00:08:15,480 --> 00:08:16,880
When did you last see him?
120
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
-Can I sit?
-Last night,
121
00:08:19,040 --> 00:08:20,280
about seven o'clock.
122
00:08:20,360 --> 00:08:21,920
Just before he went to the club.
123
00:08:22,000 --> 00:08:24,400
The social club at
the end of the road.
124
00:08:24,480 --> 00:08:25,520
Jim went every Sunday.
125
00:08:26,920 --> 00:08:29,120
And where were you
two last night?
126
00:08:29,200 --> 00:08:30,160
John-Paul was here.
127
00:08:31,560 --> 00:08:33,160
I stayed over at my
sister's in Marsden.
128
00:08:34,400 --> 00:08:35,920
Were you here all night?
129
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
[John-Paul] Aye.
130
00:08:37,080 --> 00:08:37,840
All night.
131
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
Do you not normally
wait up for your dad?
132
00:08:41,280 --> 00:08:43,080
After the club he'd sometimes
go back to the Clayton's
133
00:08:43,160 --> 00:08:44,360
for a drink.
134
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
What, and they're
friends of his are they?
135
00:08:45,520 --> 00:08:46,840
The Claytons?
136
00:08:46,920 --> 00:08:48,240
Gary and Leslie.
137
00:08:48,320 --> 00:08:50,160
Yeah, they go way back.
138
00:08:50,240 --> 00:08:51,840
And your mam?
139
00:08:51,920 --> 00:08:53,320
She around?
140
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
No.
141
00:08:54,960 --> 00:08:56,080
And where is she?
142
00:08:56,160 --> 00:08:56,960
I don't know.
143
00:08:58,440 --> 00:08:59,160
And I don't care.
144
00:09:02,480 --> 00:09:06,440
Now is that your dad's
van parked out front?
145
00:09:06,520 --> 00:09:09,680
Only I notice he's got
a smashed windscreen.
146
00:09:09,760 --> 00:09:11,040
Did he have an accident?
147
00:09:11,120 --> 00:09:12,640
Dad said it was just some punter
148
00:09:12,720 --> 00:09:14,600
that he'd had an argument with.
149
00:09:14,680 --> 00:09:17,440
But we thought it had something
to do with the court case.
150
00:09:18,920 --> 00:09:20,880
What court case is this?
151
00:09:20,960 --> 00:09:23,400
[tense music]
152
00:09:24,760 --> 00:09:26,320
Some lad was getting
charged with assault.
153
00:09:26,400 --> 00:09:28,120
Me dad saw it happen.
154
00:09:28,200 --> 00:09:29,320
He was supposed to
be giving evidence
155
00:09:29,400 --> 00:09:30,800
against him this morning.
156
00:09:30,880 --> 00:09:31,640
Which court?
157
00:09:33,120 --> 00:09:35,560
Northumberland Law
Court, I think.
158
00:09:35,640 --> 00:09:38,080
[gentle music]
159
00:09:38,160 --> 00:09:38,920
[Vera] Who's prosecuting?
160
00:09:39,000 --> 00:09:39,760
[Aiden] Harriet Kapoor.
161
00:09:41,160 --> 00:09:43,600
[tense music]
162
00:09:50,320 --> 00:09:51,920
Yep, about to go in now.
163
00:09:52,000 --> 00:09:55,040
DCI Stanhope, didn't know you
were involved in this case?
164
00:09:55,120 --> 00:09:55,880
Ah, we're not, love.
165
00:09:55,960 --> 00:09:56,840
Not directly.
166
00:09:56,920 --> 00:09:57,840
Would you excuse us?
167
00:09:59,400 --> 00:10:01,800
We're here about your
witness, Jim Tullman.
168
00:10:01,880 --> 00:10:03,200
Tell me you know where he is.
169
00:10:03,280 --> 00:10:05,120
He's halfway to the
morgue by now, pet.
170
00:10:08,960 --> 00:10:10,800
Guessing it wasn't
natural causes.
171
00:10:10,880 --> 00:10:12,400
No, he was beaten to a pulp.
172
00:10:13,920 --> 00:10:15,560
How well did you know him?
173
00:10:15,640 --> 00:10:17,240
I didn't.
174
00:10:17,320 --> 00:10:19,800
We had a meeting to go over
his evidence a few weeks ago.
175
00:10:19,880 --> 00:10:20,960
Damn.
176
00:10:21,040 --> 00:10:23,000
And he was a solid witness.
177
00:10:23,080 --> 00:10:25,280
Calm, credible, and
best of all he was ready
178
00:10:25,360 --> 00:10:27,480
to identify Marcus Hynde.
179
00:10:27,560 --> 00:10:29,360
What's the story with Hynde?
180
00:10:29,440 --> 00:10:31,800
He assaulted a kid
called Victor Samassi
181
00:10:31,880 --> 00:10:32,760
and put him in a coma.
182
00:10:32,840 --> 00:10:34,240
Safe to say he's violent then.
183
00:10:35,600 --> 00:10:37,880
Oh God, you think
his death's connected
184
00:10:37,960 --> 00:10:39,000
to the case, don't you?
185
00:10:40,360 --> 00:10:42,800
Well you've got to
question the timing.
186
00:10:42,880 --> 00:10:44,360
Monica's kicking off out here.
187
00:10:46,520 --> 00:10:47,760
[Monica] This is
absolutely ridiculous.
188
00:10:47,840 --> 00:10:49,320
We've been waiting
here for hours.
189
00:10:49,400 --> 00:10:50,280
-No, I don't need to calm...
-Please, madam, just.
190
00:10:50,360 --> 00:10:51,840
Why haven't we started yet?
191
00:10:51,920 --> 00:10:52,640
[Harriet] There's a
problem with our witness.
192
00:10:52,720 --> 00:10:54,360
[Monica] What problem?
193
00:10:54,440 --> 00:10:56,640
Erm, it's Mr. Tullman, love.
194
00:10:57,800 --> 00:10:58,920
I'm afraid he's dead.
195
00:11:00,320 --> 00:11:02,200
Er, okay, so what
are you gonna do?
196
00:11:02,280 --> 00:11:04,200
Me and my brother have been
waiting seven months for this
197
00:11:04,280 --> 00:11:06,720
so I'd like to know when he
can expect to get some justice?
198
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
I'm going to ask the
judge for more time
199
00:11:08,680 --> 00:11:09,960
to prepare a new strategy.
200
00:11:12,080 --> 00:11:13,320
I told you this would happen.
201
00:11:13,400 --> 00:11:14,920
Monica, you have to be patient.
202
00:11:17,680 --> 00:11:18,400
Er, sorry about that.
203
00:11:18,480 --> 00:11:19,360
It's all right.
204
00:11:19,440 --> 00:11:20,680
It's understandable.
205
00:11:22,080 --> 00:11:25,880
This is Ewan Webster,
he works for a charity
206
00:11:25,960 --> 00:11:27,280
that represents victims.
207
00:11:27,360 --> 00:11:30,160
Ah, DCI Stanhope, DS Healy.
208
00:11:31,360 --> 00:11:32,840
Where is Marcus Hynde?
209
00:11:35,400 --> 00:11:37,920
[gentle music]
210
00:11:40,880 --> 00:11:41,840
Marcus Hynde?
211
00:11:41,920 --> 00:11:43,480
Northumberland and City Police.
212
00:11:43,560 --> 00:11:45,760
We'd like to ask a few
questions about Jim Tullman.
213
00:11:45,840 --> 00:11:48,200
Marcus, what's going on here?
214
00:11:48,280 --> 00:11:49,560
It's the police, mum.
215
00:11:49,640 --> 00:11:51,320
They wanna ask me
some questions.
216
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
What questions?
217
00:11:52,480 --> 00:11:53,320
What's your name, love?
218
00:11:53,400 --> 00:11:54,160
Andrea.
219
00:11:54,240 --> 00:11:55,080
Patrick, his brother.
220
00:11:56,440 --> 00:11:59,240
Well, Andrea, we're
investigating the murder
221
00:11:59,320 --> 00:12:00,520
of Jim Tullman.
222
00:12:00,600 --> 00:12:01,840
Wait, is that the witness?
223
00:12:03,160 --> 00:12:04,680
So why are you
talking to Marcus?
224
00:12:04,760 --> 00:12:07,240
Because I understand Mr.
Tullman was due to be giving
225
00:12:07,320 --> 00:12:09,680
evidence against your son
in court this morning.
226
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
You lot really are unbelievable.
227
00:12:12,960 --> 00:12:15,280
Look, I'm sorry this
Tullman bloke is dead,
228
00:12:15,360 --> 00:12:17,400
but as for his
evidence, it was wrong.
229
00:12:17,480 --> 00:12:18,880
Marcus is innocent.
230
00:12:18,960 --> 00:12:20,640
Now, if you don't
mind, he has got
231
00:12:20,720 --> 00:12:22,280
a training session to get to.
232
00:12:27,960 --> 00:12:32,000
Before you go, one question,
where were you last night?
233
00:12:32,080 --> 00:12:33,360
At home.
234
00:12:33,440 --> 00:12:34,200
All of us.
235
00:12:38,040 --> 00:12:39,320
You two make a nice couple.
236
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
So you'd be wanting
me to check them out.
237
00:12:43,600 --> 00:12:44,880
Aye.
238
00:12:44,960 --> 00:12:46,640
And start with the
smart arse brother.
239
00:12:48,160 --> 00:12:50,720
James Tullman, known as Jim.
240
00:12:50,800 --> 00:12:54,520
60 years old, was
found beaten to death
241
00:12:54,600 --> 00:12:57,920
at the foot of Collingwood
Monument early this morning.
242
00:12:58,000 --> 00:13:00,080
Now we haven't had
Malcolm's report yet,
243
00:13:00,160 --> 00:13:04,880
but safe to say this was an
unusually violent attack.
244
00:13:04,960 --> 00:13:07,320
Kenny, what have
we got on Tullman?
245
00:13:07,400 --> 00:13:08,520
Bare bones at the moment.
246
00:13:08,600 --> 00:13:09,880
No criminal record.
247
00:13:09,960 --> 00:13:11,200
No debts.
248
00:13:11,280 --> 00:13:14,000
Worked as a
self-employed builder.
249
00:13:14,080 --> 00:13:15,680
Any issues with the clients?
250
00:13:15,760 --> 00:13:17,000
We're checking on that, ma'am.
251
00:13:17,080 --> 00:13:18,120
Right.
252
00:13:18,200 --> 00:13:19,080
What about the wife?
253
00:13:19,160 --> 00:13:21,280
Her name's Barbara Tullman.
254
00:13:21,360 --> 00:13:23,800
They'd been separated
for about two years.
255
00:13:23,880 --> 00:13:25,160
We're still trying to
get an address for her.
256
00:13:25,240 --> 00:13:27,800
Right, well quick as
you can with that.
257
00:13:27,880 --> 00:13:32,160
Now then the son,
John-Paul, said his father
258
00:13:32,240 --> 00:13:35,520
was a regular at a social
club on Trent Street
259
00:13:35,600 --> 00:13:38,120
and he went there
at 6:45 last night.
260
00:13:38,200 --> 00:13:40,000
I spoke to the staff at
the club and they confirm
261
00:13:40,080 --> 00:13:43,280
that Tullman arrived at
seven and left around 9:30.
262
00:13:43,360 --> 00:13:45,520
What about these friends of his?
263
00:13:45,600 --> 00:13:47,360
Gary and Leslie Clayton?
264
00:13:47,440 --> 00:13:49,520
They both say that Tullman
left the club early.
265
00:13:49,600 --> 00:13:51,880
Said he had a big day tomorrow
and needed to get home.
266
00:13:51,960 --> 00:13:54,200
Yeah, well I'll need
to talk to them.
267
00:13:54,280 --> 00:13:56,600
Now he tells them
he's going home,
268
00:13:56,680 --> 00:13:59,280
which is no more than
200 yards down the road.
269
00:13:59,360 --> 00:14:02,840
But instead he ends
up in Tynemouth.
270
00:14:02,920 --> 00:14:04,040
Now how'd he get there?
271
00:14:04,120 --> 00:14:05,040
Didn't walk.
272
00:14:05,120 --> 00:14:06,680
So was he with someone?
273
00:14:06,760 --> 00:14:07,560
Hm?
274
00:14:07,640 --> 00:14:08,360
Was he given a lift?
275
00:14:08,440 --> 00:14:11,040
If so, who by?
276
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
Now if he was on his
own, his best bet
277
00:14:13,720 --> 00:14:15,080
would be to take the ferry.
278
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
Jac, are you checking on that?
279
00:14:16,800 --> 00:14:18,680
We're talking to the ferry
company about getting CCTV.
280
00:14:18,760 --> 00:14:20,080
Right.
281
00:14:20,160 --> 00:14:24,040
But the real question is
why was he in Tynemouth?
282
00:14:24,120 --> 00:14:25,680
Hm?
283
00:14:25,760 --> 00:14:29,040
Now his son is adamant he didn't
know anyone over that side.
284
00:14:29,120 --> 00:14:31,360
So we better check on that.
285
00:14:31,440 --> 00:14:33,000
And what about motive, ma'am.
286
00:14:33,080 --> 00:14:35,160
Well that's a good
question, Mark.
287
00:14:35,240 --> 00:14:38,120
We can't rule this out
being a random attack,
288
00:14:38,200 --> 00:14:42,040
but he was due to give
evidence against a Marcus Hynde
289
00:14:42,120 --> 00:14:44,320
in court this morning.
290
00:14:44,400 --> 00:14:46,480
And if we didn't find that
suspicious then we shouldn't
291
00:14:46,560 --> 00:14:47,840
be doing this job.
292
00:14:50,040 --> 00:14:52,800
Now I'll be talking
to the CPS later today
293
00:14:52,880 --> 00:14:54,720
to get the details of the case.
294
00:14:54,800 --> 00:14:56,680
But in the meantime, let's
do a background check
295
00:14:56,760 --> 00:14:59,240
on this Marcus Hynde,
and the family.
296
00:14:59,320 --> 00:15:02,080
Could be they're the
ones behind this.
297
00:15:02,160 --> 00:15:06,280
Oh, and John-Paul says his
dad's windscreen was smashed
298
00:15:06,360 --> 00:15:09,160
recently and he thought it
might have something to do
299
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
with the case.
300
00:15:11,120 --> 00:15:13,760
Aiden, what have we
got on the windscreen?
301
00:15:15,360 --> 00:15:19,360
Well he claimed for the
damage against the windscreen.
302
00:15:19,440 --> 00:15:21,000
He's...
303
00:15:21,080 --> 00:15:21,960
I've got the insurance
company calling me later.
304
00:15:23,440 --> 00:15:25,640
Ma'am, Malcolm's
ready for you now.
305
00:15:25,720 --> 00:15:28,160
[tense music]
306
00:15:32,760 --> 00:15:34,080
Have you finished then?
307
00:15:34,160 --> 00:15:35,640
Postmortem's done.
308
00:15:35,720 --> 00:15:36,920
You're gonna have to
wait for any lab results.
309
00:15:39,160 --> 00:15:42,760
So he died from cerebral
haemorrhage caused by the blow
310
00:15:42,840 --> 00:15:44,720
to the back of the skull.
311
00:15:44,800 --> 00:15:47,320
We also found what looks
like splinters in the wound.
312
00:15:47,400 --> 00:15:49,320
So heavy, blunt and wooden?
313
00:15:49,400 --> 00:15:51,000
Correct.
314
00:15:51,080 --> 00:15:52,280
We've sent the splinters off
for analysis, see if they can
315
00:15:52,360 --> 00:15:53,720
identify the wood.
316
00:15:53,800 --> 00:15:57,240
Meantime, take a look at that.
317
00:15:57,320 --> 00:16:00,400
It was lodged inside
your victim's throat.
318
00:16:00,480 --> 00:16:03,840
And, wait for it, placed
there after he died.
319
00:16:05,000 --> 00:16:06,920
[tense music]
320
00:16:07,000 --> 00:16:08,440
What? Someone put it there?
321
00:16:08,520 --> 00:16:11,120
My God, the speed of your mind.
322
00:16:12,600 --> 00:16:14,800
So is it his ring?
323
00:16:14,880 --> 00:16:17,600
Doubtful, there are no ring
marks on any of his fingers.
324
00:16:17,680 --> 00:16:19,440
We will check it for DNA.
325
00:16:19,520 --> 00:16:21,200
It is hallmarked, so you
should be able to find out
326
00:16:21,280 --> 00:16:22,720
where it was made.
327
00:16:22,800 --> 00:16:24,320
Other than that, it doesn't
really tell us much.
328
00:16:24,400 --> 00:16:27,000
Oh, it tells us
one thing, Malcolm.
329
00:16:27,080 --> 00:16:28,640
[Malcolm] Which is?
330
00:16:28,720 --> 00:16:31,280
Tells us this was personal.
331
00:16:31,360 --> 00:16:33,520
[dramatic music]
332
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
[Aiden] At least we
know it wasn't random.
333
00:16:35,040 --> 00:16:35,920
The fact the killer
brought a ring
334
00:16:36,000 --> 00:16:37,320
suggests it was premeditated.
335
00:16:37,400 --> 00:16:39,640
Maybe, maybe not.
336
00:16:39,720 --> 00:16:42,080
Killer could have
been wearing it.
337
00:16:42,160 --> 00:16:44,280
And shoving it down his
throat could have been
338
00:16:44,360 --> 00:16:47,480
an after thought,
a reflex action.
339
00:16:47,560 --> 00:16:50,720
There's nothing about
this killing that
says it was planned.
340
00:16:51,680 --> 00:16:53,440
It's messy.
341
00:16:53,520 --> 00:16:56,720
Though I think it's safe to
say he was the intended target.
342
00:16:58,440 --> 00:17:01,360
We'll talk to the son, see
if he recognises the ring.
343
00:17:01,440 --> 00:17:03,720
And, Kenny, can you contact
the local jewellers?
344
00:17:03,800 --> 00:17:06,520
See if any of them can
identify the hallmark.
345
00:17:06,600 --> 00:17:08,040
Already on it, ma'am.
346
00:17:08,120 --> 00:17:09,920
Jac, is that Tullman's
route from the club
347
00:17:10,000 --> 00:17:10,920
to the Monument?
348
00:17:11,000 --> 00:17:12,560
Yeah.
349
00:17:12,640 --> 00:17:14,400
CCTV shows Tullman boarded
the the 22:10 service
350
00:17:14,480 --> 00:17:16,720
and arrived in North
Shields at 22:18.
351
00:17:16,800 --> 00:17:19,440
Last sighting of him was
at 22:21 as he leaves
352
00:17:19,520 --> 00:17:20,760
the North Shields terminal.
353
00:17:20,840 --> 00:17:22,960
[Vera] Well looks like
he was on his own.
354
00:17:23,040 --> 00:17:24,640
[Jac] Yeah, as far
as we can tell.
355
00:17:24,720 --> 00:17:28,920
Right, so we've got a two
hour window from the terminal
356
00:17:29,000 --> 00:17:30,360
to the Monument.
357
00:17:30,440 --> 00:17:33,040
But it's only a 15 minute walk.
358
00:17:33,120 --> 00:17:35,840
So we need to determine
where he was in the interim.
359
00:17:37,240 --> 00:17:39,280
John-Paul and Amber have
turned up at the morgue
360
00:17:39,360 --> 00:17:40,960
to identify the body.
361
00:17:41,040 --> 00:17:41,880
Ah, well.
362
00:17:43,040 --> 00:17:45,480
[tense music]
363
00:18:06,440 --> 00:18:08,080
I wanna know who did it to him.
364
00:18:08,160 --> 00:18:10,720
Well that's what me and my
team are working to find out.
365
00:18:10,800 --> 00:18:14,200
So can I ask you to take
a look at something?
366
00:18:18,680 --> 00:18:20,800
Either of you
recognise that ring?
367
00:18:20,880 --> 00:18:22,080
Never seen it before.
368
00:18:22,160 --> 00:18:24,160
-No?
-Your dad never wore a ring?
369
00:18:24,240 --> 00:18:25,880
He wasn't one for jewellery.
370
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
What about a wedding ring?
371
00:18:27,560 --> 00:18:29,600
He and your mam were married
for 30 odd years, weren't they?
372
00:18:29,680 --> 00:18:31,240
33.
373
00:18:31,320 --> 00:18:33,760
And dad never wore one, even
when they were together.
374
00:18:33,840 --> 00:18:36,560
So you say you're not in
contact with your mam.
375
00:18:36,640 --> 00:18:39,080
So presumably she doesn't
know yet what's happened?
376
00:18:39,160 --> 00:18:41,560
Look, what is this?
377
00:18:41,640 --> 00:18:43,320
You lot are meant to be
finding out who did it.
378
00:18:43,400 --> 00:18:45,000
That's what we're doing.
379
00:18:45,080 --> 00:18:46,720
What, by asking about what
his marriage and damn rings?
380
00:18:46,800 --> 00:18:48,080
Have you seen his body?
381
00:18:48,160 --> 00:18:49,280
Someone kicked the
life out of him.
382
00:18:50,600 --> 00:18:51,680
I'll get you at the car.
383
00:18:52,840 --> 00:18:55,360
[gentle music]
384
00:18:56,520 --> 00:18:58,040
[Vera] Oh, dear.
385
00:18:58,120 --> 00:19:00,840
His mam is a sore topic, is it?
386
00:19:00,920 --> 00:19:03,160
He doesn't like
to talk about her.
387
00:19:03,240 --> 00:19:05,280
Did his dad talk about her?
388
00:19:05,360 --> 00:19:06,720
Not to me.
389
00:19:06,800 --> 00:19:08,560
We weren't that close.
390
00:19:08,640 --> 00:19:10,200
Ah, but you must have
got to know him a bit
391
00:19:10,280 --> 00:19:12,000
if you were living in his house?
392
00:19:12,080 --> 00:19:13,400
The only time Jim spoke to me
393
00:19:13,480 --> 00:19:15,200
was when he wanted
something done.
394
00:19:15,280 --> 00:19:16,240
Like what?
395
00:19:16,320 --> 00:19:17,240
Cooking.
396
00:19:17,320 --> 00:19:18,400
Cleaning.
397
00:19:18,480 --> 00:19:19,240
His washing.
398
00:19:20,280 --> 00:19:21,720
Jim was a bit old-school
399
00:19:21,800 --> 00:19:23,200
when it came to
things like housework.
400
00:19:23,280 --> 00:19:25,880
Ah, a woman's place
is in the home, eh?
401
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
Something like that.
402
00:19:28,200 --> 00:19:29,640
I should go check on John-Paul.
403
00:19:31,440 --> 00:19:32,200
Sorry, love.
404
00:19:35,320 --> 00:19:38,560
So what do we think about
John-Paul's girlfriend?
405
00:19:39,640 --> 00:19:40,680
[Aiden] Hm?
406
00:19:46,160 --> 00:19:47,320
She's hiding something.
407
00:19:48,760 --> 00:19:50,520
Get Mark to check her alibi.
408
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
Make sure she was at
her sister's last night.
409
00:19:52,680 --> 00:19:53,840
Are you listening to me?
410
00:19:53,920 --> 00:19:55,200
Of course.
411
00:19:55,280 --> 00:19:56,480
Well it doesn't
look like you are.
412
00:19:56,560 --> 00:19:57,440
I've to tell Mark to
check on Amber's alibi.
413
00:19:57,520 --> 00:19:58,440
Anything else?
414
00:19:58,520 --> 00:20:00,160
Aye, you can lose the attitude.
415
00:20:02,480 --> 00:20:04,040
[Gary] Honest, we...
416
00:20:04,120 --> 00:20:05,040
We're still trying to
get were heads around it.
417
00:20:05,120 --> 00:20:05,920
I mean...
418
00:20:08,000 --> 00:20:09,240
It just doesn't seem real.
419
00:20:09,320 --> 00:20:11,000
How long had you
known Mr. Tullman?
420
00:20:11,080 --> 00:20:13,080
Oh, 30 years plus.
421
00:20:14,480 --> 00:20:17,480
We met on the first day
of were apprenticeship.
422
00:20:17,560 --> 00:20:19,680
Been best mates ever since.
423
00:20:19,760 --> 00:20:23,040
It was Jim introduced
me and Leslie.
424
00:20:24,440 --> 00:20:25,800
And Sunday nights
here at the club,
425
00:20:25,880 --> 00:20:27,760
that was a regular thing was it?
426
00:20:27,840 --> 00:20:30,680
Aye, we've been coming since
they started the karaoke.
427
00:20:30,760 --> 00:20:33,280
Of course Leslie's the singer.
428
00:20:33,360 --> 00:20:34,960
How was he last night?
429
00:20:35,040 --> 00:20:36,240
Jim?
430
00:20:36,320 --> 00:20:38,000
Just his usual self.
431
00:20:38,080 --> 00:20:39,600
Did he have much to drink?
432
00:20:39,680 --> 00:20:40,640
A couple of pints.
433
00:20:41,720 --> 00:20:43,760
Any spirits? Whiskey?
434
00:20:43,840 --> 00:20:45,160
No.
435
00:20:45,240 --> 00:20:47,920
So why did he leave
early last night?
436
00:20:48,000 --> 00:20:50,360
Well he had the court case.
437
00:20:50,440 --> 00:20:54,680
Did he mention feeling
harassed about giving evidence?
438
00:20:54,760 --> 00:20:57,360
No, nothing like that.
439
00:20:59,920 --> 00:21:00,640
Hmm.
440
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
So after Jim left,
what did you two do?
441
00:21:05,920 --> 00:21:07,560
We stayed and had
another couple of drinks
442
00:21:07,640 --> 00:21:11,320
and then we headed
home about 10.
443
00:21:12,960 --> 00:21:14,560
Right, well thanks
for your time.
444
00:21:15,560 --> 00:21:17,720
Someone attacked Jim, in town.
445
00:21:18,960 --> 00:21:20,200
He told me about it.
446
00:21:22,880 --> 00:21:27,640
Some lad went for him in the
street, started shouting abuse,
447
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
pushing him around.
448
00:21:29,560 --> 00:21:31,120
When was this?
449
00:21:31,200 --> 00:21:32,400
Couple of weeks ago.
450
00:21:32,480 --> 00:21:34,520
He say where abouts in town?
451
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
Jutland Street, I think.
452
00:21:36,280 --> 00:21:38,680
[tense music]
453
00:21:40,800 --> 00:21:42,520
[Vera] If some lad did
have a go at Tullman
454
00:21:42,600 --> 00:21:44,200
on Jutland Street then
there should be plenty
455
00:21:44,280 --> 00:21:46,520
of CCTV footage.
456
00:21:46,600 --> 00:21:48,520
And I'll lay money
it was Marcus Hynde.
457
00:21:50,440 --> 00:21:51,720
[Harriet] So, what
do you want to know
458
00:21:51,800 --> 00:21:53,160
about the Hynde case?
459
00:21:53,240 --> 00:21:55,520
[Vera] Well, anything
you can tell us.
460
00:21:55,600 --> 00:21:59,920
Okay, so it's a Saturday
night, closing time,
461
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
and Victor Samassi
gets into an argument
462
00:22:01,880 --> 00:22:03,800
with some drunk lad
in the kebab shop.
463
00:22:03,880 --> 00:22:05,160
Marcus Hynde?
464
00:22:05,240 --> 00:22:07,320
No, this is his
brother, Patrick.
465
00:22:07,400 --> 00:22:09,520
Marcus comes in later.
466
00:22:09,600 --> 00:22:12,720
So Victor leaves the shop,
467
00:22:12,800 --> 00:22:15,320
but as he's heading for
his bus Patrick catches up
468
00:22:15,400 --> 00:22:16,960
and it kicks off.
469
00:22:17,040 --> 00:22:18,800
Problem is Patrick's
so out of it Victor
470
00:22:18,880 --> 00:22:20,800
just pushes him away.
471
00:22:20,880 --> 00:22:22,680
And that's when it happens.
472
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
What?
473
00:22:24,400 --> 00:22:26,040
Oh, well last thing Victor
remembers is someone attacking
474
00:22:26,120 --> 00:22:27,720
him from behind.
475
00:22:27,800 --> 00:22:29,920
He hits the ground and 10
hours later he wakes up
476
00:22:30,000 --> 00:22:31,520
in the ICU.
477
00:22:31,600 --> 00:22:34,560
So Marcus jumped
in for his brother?
478
00:22:34,640 --> 00:22:37,120
Except nobody knew
that until Jim Tullman
479
00:22:37,200 --> 00:22:38,600
gave his statement.
480
00:22:38,680 --> 00:22:40,800
He saw the attack and
identified Marcus Hynde
481
00:22:40,880 --> 00:22:42,520
as the assailant.
482
00:22:42,600 --> 00:22:44,560
What about CCTV?
483
00:22:44,640 --> 00:22:45,880
[Harriet] Blind spot.
484
00:22:45,960 --> 00:22:47,440
What? And no other witnesses?
485
00:22:49,280 --> 00:22:52,080
So Jim Tullman was
your entire case.
486
00:22:53,440 --> 00:22:54,840
And without him,
I've got nothing.
487
00:22:56,000 --> 00:22:57,520
Hmm.
488
00:22:57,600 --> 00:22:59,600
Marcus Hynde, what's he like?
489
00:22:59,680 --> 00:23:01,080
Mm, a good kid.
490
00:23:01,160 --> 00:23:01,920
On paper.
491
00:23:02,920 --> 00:23:03,800
Never been in trouble.
492
00:23:03,880 --> 00:23:04,920
Talented footballer, too.
493
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
What? Professional?
494
00:23:07,360 --> 00:23:08,920
Under 19s at the moment,
but he's being courted
495
00:23:09,000 --> 00:23:10,880
by a few EPL clubs.
496
00:23:10,960 --> 00:23:13,000
So a lot at stake for him then?
497
00:23:13,080 --> 00:23:15,080
Hm, just money, fame and glory.
498
00:23:16,360 --> 00:23:17,800
Hm.
499
00:23:17,880 --> 00:23:20,600
[dramatic music]
500
00:23:23,800 --> 00:23:27,320
[men shouting indistinctly]
501
00:23:30,360 --> 00:23:33,480
Kapoor reckons he's about to
be snapped up by some big club.
502
00:23:35,040 --> 00:23:36,320
Not if he plays like that.
503
00:23:38,440 --> 00:23:40,360
[Vera] What do we
know about the mam?
504
00:23:40,440 --> 00:23:41,720
Single parent.
505
00:23:41,800 --> 00:23:43,880
Honest. Hardworking.
506
00:23:43,960 --> 00:23:45,640
And how about the
brother, Patrick?
507
00:23:46,800 --> 00:23:48,280
Fancies himself as a gangster.
508
00:23:53,960 --> 00:23:56,440
Your boy's got an
attitude problem.
509
00:23:56,520 --> 00:24:00,240
Talking of attitude problems,
what's going on with Aiden?
510
00:24:00,320 --> 00:24:01,200
How do you mean?
511
00:24:01,280 --> 00:24:04,520
Well he's been a bit off lately.
512
00:24:04,600 --> 00:24:05,800
Probably trouble at home.
513
00:24:07,040 --> 00:24:08,520
What makes you say that?
514
00:24:08,600 --> 00:24:10,760
Well he's a cop, isn't he?
515
00:24:10,840 --> 00:24:12,720
So you were right
about Jutland Street.
516
00:24:12,800 --> 00:24:14,720
I looked into the
Tullman incident
517
00:24:14,800 --> 00:24:16,600
and it didn't
involve Marcus Hynde.
518
00:24:17,880 --> 00:24:18,640
Patrick?
519
00:24:21,640 --> 00:24:23,320
Who the hell do
you think you are?
520
00:24:23,400 --> 00:24:25,600
If you think that little
thug's getting away with it,
521
00:24:25,680 --> 00:24:26,880
then you're wrong.
522
00:24:26,960 --> 00:24:28,000
Just because you got
to Tullman doesn't mean
523
00:24:28,080 --> 00:24:29,320
I'm gonna stop.
524
00:24:29,400 --> 00:24:30,280
Are you here to arrest him?
525
00:24:30,360 --> 00:24:31,600
Monica, I need you to leave.
526
00:24:31,680 --> 00:24:32,920
They killed our
witness, you know.
527
00:24:33,000 --> 00:24:34,720
Jac, I need you
to deal with this.
528
00:24:34,800 --> 00:24:36,560
[Jac] Sorry, I'm gonna
have to ask you to move on.
529
00:24:36,640 --> 00:24:37,480
Where's Patrick?
530
00:24:37,560 --> 00:24:38,560
He's not here.
531
00:24:38,640 --> 00:24:39,680
Kenny.
532
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
Where do you think you're going?
533
00:24:41,200 --> 00:24:42,360
Can't just walk into my house.
534
00:24:42,440 --> 00:24:45,320
Ah, this warrant
says different, love.
535
00:24:45,400 --> 00:24:47,840
[tense music]
536
00:24:50,080 --> 00:24:51,280
[Kenny] Back door!
537
00:24:51,360 --> 00:24:52,120
Back door!
538
00:24:54,520 --> 00:24:55,440
[Aiden] Come here!
539
00:24:55,520 --> 00:24:57,000
Stop. Hey!
540
00:24:57,080 --> 00:24:59,800
[dramatic music]
541
00:25:07,200 --> 00:25:09,320
Aye, all right, I'm
going, I'm going.
542
00:25:09,400 --> 00:25:11,160
He hasn't done anything.
543
00:25:11,240 --> 00:25:13,360
-Get off us, man.
-Ma'am?
544
00:25:13,440 --> 00:25:15,480
You got a minute?
545
00:25:15,560 --> 00:25:18,000
[tense music]
546
00:25:19,560 --> 00:25:21,480
Check the bag, ma'am.
547
00:25:21,560 --> 00:25:24,800
[tense music continues]
548
00:25:32,160 --> 00:25:33,880
Heavy, blunt and wooden.
549
00:25:36,920 --> 00:25:39,480
[gentle music]
550
00:25:48,760 --> 00:25:50,600
Oh, you're in early.
551
00:25:50,680 --> 00:25:52,040
I wanted to get
ahead on some things.
552
00:25:52,120 --> 00:25:54,160
Patrick Hynde's
brief's turned up.
553
00:25:54,240 --> 00:25:55,160
What? All ready?
554
00:25:55,240 --> 00:25:56,760
Yeah, they're talking now.
555
00:25:56,840 --> 00:25:58,760
And I called forensics,
it's gonna be at least a day
556
00:25:58,840 --> 00:26:00,960
before they can tell us if
the bat was a murder weapon.
557
00:26:01,040 --> 00:26:02,600
Yeah, what about his alibi?
558
00:26:02,680 --> 00:26:03,920
The family's closing ranks.
559
00:26:04,000 --> 00:26:05,440
They all say they were
at home on Sunday night.
560
00:26:05,520 --> 00:26:07,280
So this is all we have on him?
561
00:26:07,360 --> 00:26:09,440
It's not much but it's a start.
562
00:26:11,080 --> 00:26:13,480
Well let's see what he's
got to say for himself.
563
00:26:17,000 --> 00:26:19,760
Tell you what, you're
no slacker, Patrick.
564
00:26:19,840 --> 00:26:21,360
I'll give you that.
565
00:26:21,440 --> 00:26:23,000
What are you? 22?
566
00:26:24,360 --> 00:26:26,160
Look at everything
you've done already.
567
00:26:26,240 --> 00:26:30,200
We've got here, possession,
common assault, ABH,
568
00:26:30,280 --> 00:26:32,160
breach, drunk and disorder-
569
00:26:32,240 --> 00:26:33,640
Well you only live once, eh?
570
00:26:35,240 --> 00:26:38,360
And now you've got witness
intimidation to add to your CV.
571
00:26:39,640 --> 00:26:40,920
Hmm?
572
00:26:41,000 --> 00:26:43,840
Now these images were
captured three weeks ago
573
00:26:43,920 --> 00:26:45,800
on Jutland Street.
574
00:26:45,880 --> 00:26:49,280
And I reckon that's you
and that's Jim Tullman.
575
00:26:49,360 --> 00:26:50,080
Don't know a Jim Tullman.
576
00:26:50,160 --> 00:26:51,680
Course you do.
577
00:26:51,760 --> 00:26:54,440
He was due to give evidence
at your brother's trial.
578
00:26:54,520 --> 00:26:55,640
The one that didn't show up.
579
00:26:55,720 --> 00:26:57,280
Aye, that's the one.
580
00:26:57,360 --> 00:26:59,840
But to be fair, he did have
a good excuse, Patrick.
581
00:26:59,920 --> 00:27:01,600
Someone had beaten him to death.
582
00:27:05,160 --> 00:27:06,760
So what did you say to him here?
583
00:27:10,040 --> 00:27:12,000
I really don't remember.
584
00:27:12,080 --> 00:27:14,360
Did you follow him
after this point?
585
00:27:14,440 --> 00:27:15,760
Why would I follow him?
586
00:27:15,840 --> 00:27:17,120
Well to make sure he
didn't give evidence
587
00:27:17,200 --> 00:27:18,440
against your brother.
588
00:27:18,520 --> 00:27:20,360
Word is that Marcus
is a real talent.
589
00:27:20,440 --> 00:27:22,000
Lot of big teams looking at him.
590
00:27:22,080 --> 00:27:23,840
He's the Tyneside Messi.
591
00:27:23,920 --> 00:27:25,360
So lots to look forward to then.
592
00:27:25,440 --> 00:27:27,280
Big contract, lots of money.
593
00:27:27,360 --> 00:27:31,000
Ah, but if Marcus went to
prison there'd be no meal ticket
594
00:27:31,080 --> 00:27:32,960
for you and your
mam, would there?
595
00:27:34,600 --> 00:27:36,080
Why do you have a baseball
bat in your bedroom, Patrick?
596
00:27:36,160 --> 00:27:37,240
For playing baseball.
597
00:27:41,600 --> 00:27:42,520
I'm kidding, obviously.
598
00:27:42,600 --> 00:27:43,680
I keep it for protection.
599
00:27:45,320 --> 00:27:46,680
There's a lot of dangerous
people running about.
600
00:27:46,760 --> 00:27:48,120
So you have used
it on someone then?
601
00:27:48,200 --> 00:27:49,000
Not yet.
602
00:27:50,080 --> 00:27:52,560
What about van windscreens?
603
00:27:52,640 --> 00:27:54,240
Hmm?
604
00:27:54,320 --> 00:27:56,280
Tullman was being harassed
in the weeks leading up
605
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
to your brother's trial.
606
00:27:57,800 --> 00:28:00,640
And I reckon it was you
doing the harassing.
607
00:28:00,720 --> 00:28:03,360
You attack him in the
street, you smash up his van.
608
00:28:03,440 --> 00:28:05,040
But that wasn't working, was it?
609
00:28:05,120 --> 00:28:06,920
'Cause he was still going
to identify your brother.
610
00:28:07,000 --> 00:28:09,200
So the night before
your brother's trial
611
00:28:09,280 --> 00:28:11,640
you decided to shut
him up for good.
612
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Just one problem.
613
00:28:17,200 --> 00:28:19,280
I was at home with mam
and Marcus that night.
614
00:28:21,760 --> 00:28:24,200
[tense music]
615
00:28:25,920 --> 00:28:28,520
Well there's no doubt he's
threatening Tullman here.
616
00:28:28,600 --> 00:28:30,360
And it's probably him
smashed that windscreen.
617
00:28:30,440 --> 00:28:32,640
Which makes him the main
candidate for Tullman's killing.
618
00:28:32,720 --> 00:28:33,880
But he has an alibi.
619
00:28:33,960 --> 00:28:34,680
What? His mam and his brother?
620
00:28:34,760 --> 00:28:36,040
Come on.
621
00:28:36,120 --> 00:28:38,760
Well it doesn't matter
how weak it is, does it?
622
00:28:38,840 --> 00:28:41,160
If we can't place him in
Tynemouth on the night
623
00:28:41,240 --> 00:28:42,760
then it holds up.
624
00:28:42,840 --> 00:28:44,840
And at the minute we can barely
place Tullman in Tynemouth.
625
00:28:46,760 --> 00:28:49,400
Jac, where are we with
Tullman's movements
626
00:28:49,480 --> 00:28:50,880
after he got off that ferry?
627
00:28:50,960 --> 00:28:52,360
He's not showing up in
any of the recordings
628
00:28:52,440 --> 00:28:53,720
we've got so far.
629
00:28:53,800 --> 00:28:54,960
But there's still
more to go through.
630
00:28:55,040 --> 00:28:57,080
Oh, well, we're getting
nowhere fast here.
631
00:28:57,160 --> 00:28:58,720
Well as far as I'm concerned,
632
00:28:58,800 --> 00:28:59,800
Patrick's got it in his
locker to carry this off.
633
00:28:59,880 --> 00:29:01,360
And he's got motive.
634
00:29:01,440 --> 00:29:03,560
Tullman was a threat to
his brother's career.
635
00:29:03,640 --> 00:29:05,960
Well I've no doubt
he's capable of it.
636
00:29:06,040 --> 00:29:07,920
But it's the ring
that bothers me.
637
00:29:08,000 --> 00:29:09,840
I mean shoving it
down his throat?
638
00:29:09,920 --> 00:29:11,440
That's not this lad's style.
639
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
It's too imaginative.
640
00:29:13,600 --> 00:29:15,480
Kenny, where are we
with the jewellers?
641
00:29:15,560 --> 00:29:18,000
I found a place in Eastbourne.
642
00:29:18,080 --> 00:29:20,320
There's a bunch of jewellers
have studios there.
643
00:29:20,400 --> 00:29:21,720
I was going to head down
644
00:29:21,800 --> 00:29:23,040
and see if anybody
knows who made it.
645
00:29:23,120 --> 00:29:25,560
Right, well we've
still got two hours
646
00:29:25,640 --> 00:29:27,360
before we have to release him.
647
00:29:27,440 --> 00:29:29,040
Ma'am.
648
00:29:29,120 --> 00:29:30,520
Let's see if forensics come
back with anything on the bat.
649
00:29:30,600 --> 00:29:31,920
What?
650
00:29:32,000 --> 00:29:33,800
I spoke to Holly Fenn,
Amber Fenn's sister.
651
00:29:33,880 --> 00:29:35,760
Now she says that Amber
stayed over at her flat
652
00:29:35,840 --> 00:29:36,800
on the night of the murder.
653
00:29:36,880 --> 00:29:38,480
-Mm.
-But I've been through
654
00:29:38,560 --> 00:29:40,720
Amber's call history and she
made two calls to a landline
655
00:29:40,800 --> 00:29:44,440
that night at 8:35
P.M. and 10:15 P.M.
656
00:29:44,520 --> 00:29:46,760
Let me guess, the
sister's landline?
657
00:29:46,840 --> 00:29:48,080
Aye.
658
00:29:48,160 --> 00:29:49,040
So why was she calling
her sister's flat
659
00:29:49,120 --> 00:29:51,000
if she was there already?
660
00:29:51,080 --> 00:29:52,920
Why indeed.
661
00:29:53,000 --> 00:29:55,440
[tense music]
662
00:30:01,000 --> 00:30:03,560
So can you tell me again,
pet, where you were
663
00:30:03,640 --> 00:30:04,880
two nights ago?
664
00:30:06,000 --> 00:30:06,960
I said, I was at my sister's.
665
00:30:07,040 --> 00:30:08,200
Aye, you did.
666
00:30:08,280 --> 00:30:11,000
But your phone
records say otherwise.
667
00:30:11,080 --> 00:30:14,200
You phoned your sister's
house twice that night.
668
00:30:15,240 --> 00:30:17,120
Er, yeah, that's right.
669
00:30:17,200 --> 00:30:19,200
I went out to the shop.
670
00:30:19,280 --> 00:30:21,080
I called Holly to ask if
there was anything she needed.
671
00:30:21,160 --> 00:30:22,920
[Aiden] Calls are
90 minutes apart.
672
00:30:23,000 --> 00:30:24,560
Must've been one
hell of a big shop
673
00:30:24,640 --> 00:30:26,200
if it took you that long.
674
00:30:28,120 --> 00:30:29,680
Now listen, love.
675
00:30:29,760 --> 00:30:31,920
We can take you and your
sister down to the station
676
00:30:32,000 --> 00:30:35,040
and keep you there until
you tell us the truth,
677
00:30:36,760 --> 00:30:39,480
but it'd be much easier if
you just told us now, pet.
678
00:30:42,800 --> 00:30:43,920
I was meeting someone.
679
00:30:44,000 --> 00:30:45,120
Who were you meeting?
680
00:30:47,040 --> 00:30:48,280
Who were you meeting?
681
00:30:48,360 --> 00:30:49,960
I'm sorry.
682
00:30:50,040 --> 00:30:52,000
I should have told you, but
I didn't wanna get you upset.
683
00:30:52,080 --> 00:30:53,960
She got in touch
after I announced
684
00:30:54,040 --> 00:30:55,680
the pregnancy on Facebook.
685
00:30:55,760 --> 00:30:58,960
She said she wanted to be
part of it, proper gran like.
686
00:30:59,040 --> 00:31:01,200
Is this John-Paul's
mam, Barbara?
687
00:31:02,400 --> 00:31:04,080
She's really nice, John-Paul.
688
00:31:05,640 --> 00:31:06,400
Where are you going?
689
00:31:11,040 --> 00:31:12,480
When did she get in touch?
690
00:31:14,160 --> 00:31:15,520
Couple of months ago.
691
00:31:15,600 --> 00:31:18,440
So you've seen her
more than once.
692
00:31:18,520 --> 00:31:19,760
About half a dozen times.
693
00:31:20,760 --> 00:31:22,360
Did John-Paul's dad know?
694
00:31:22,440 --> 00:31:23,720
No.
695
00:31:23,800 --> 00:31:25,040
Barbara warned me
to be ultra careful
696
00:31:25,120 --> 00:31:26,200
whenever we were meeting.
697
00:31:26,280 --> 00:31:27,920
Why?
698
00:31:28,000 --> 00:31:29,280
[Amber] She was worried what
Jim would do if he found out.
699
00:31:32,520 --> 00:31:33,720
Where is she?
700
00:31:33,800 --> 00:31:35,800
She works at a cafe.
701
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
The Royal.
702
00:31:37,000 --> 00:31:38,080
The one in Tynemouth?
703
00:31:38,960 --> 00:31:41,400
[tense music]
704
00:31:50,480 --> 00:31:53,080
[bell tinkling]
705
00:31:55,960 --> 00:31:57,280
[Doug] What can I get ya?
706
00:31:57,360 --> 00:31:58,680
I'm looking for Barbara Tullman.
707
00:31:58,760 --> 00:32:00,200
[Doug] Who's asking?
708
00:32:00,280 --> 00:32:01,040
Is she here or not?
709
00:32:01,120 --> 00:32:01,960
Yeah, she's here.
710
00:32:04,640 --> 00:32:07,680
DCI Vera Stanhope,
Northumberland and City Police.
711
00:32:07,760 --> 00:32:09,680
This is DS Healy.
712
00:32:09,760 --> 00:32:11,360
Is there somewhere we can chat?
713
00:32:11,440 --> 00:32:13,080
I take it this is about Jim?
714
00:32:13,160 --> 00:32:13,920
Aye.
715
00:32:16,240 --> 00:32:18,120
All right, erm...
716
00:32:18,200 --> 00:32:19,560
I'm going upstairs
for a bit, Doug.
717
00:32:19,640 --> 00:32:21,480
Yeah, sure, take your time.
718
00:32:21,560 --> 00:32:23,680
Do you wanna come through?
719
00:32:23,760 --> 00:32:26,160
[tense music]
720
00:32:32,160 --> 00:32:33,320
You worked here long?
721
00:32:34,520 --> 00:32:35,600
Just after I left Jim.
722
00:32:37,000 --> 00:32:38,240
Doug's an old school pal.
723
00:32:39,560 --> 00:32:41,240
He gave me a job
and a place to stay.
724
00:32:43,480 --> 00:32:45,120
It's not great, and
it stinks of chip fat
725
00:32:45,200 --> 00:32:47,240
but it's me own space.
726
00:32:50,240 --> 00:32:51,720
Did Amber tell you where I was?
727
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
Er, she did, love.
728
00:32:54,360 --> 00:32:56,640
Er, and I'm guessing
it was Amber told you
729
00:32:56,720 --> 00:32:57,760
about your husband?
730
00:32:59,360 --> 00:33:01,480
And I'm afraid John-Paul
knows you've been in contact.
731
00:33:02,600 --> 00:33:04,080
My fault.
732
00:33:04,160 --> 00:33:06,520
I should never have asked Amber
to lie about our meetings.
733
00:33:06,600 --> 00:33:08,040
So why did you?
734
00:33:09,560 --> 00:33:11,960
Because I was scared
of Jim finding out.
735
00:33:12,040 --> 00:33:14,320
You're not mourning him then?
736
00:33:14,400 --> 00:33:15,280
Yeah, I'm mourning him.
737
00:33:15,360 --> 00:33:16,760
He was the father of me son.
738
00:33:16,840 --> 00:33:18,280
But I won't miss him.
739
00:33:19,960 --> 00:33:24,120
Now the night Jim died, any
idea why he came to Tynemouth?
740
00:33:25,120 --> 00:33:26,760
No.
741
00:33:26,840 --> 00:33:28,800
It wasn't to see me if
that's what you're thinking.
742
00:33:28,880 --> 00:33:30,160
But you were here.
743
00:33:30,240 --> 00:33:30,960
Right?
744
00:33:31,040 --> 00:33:32,320
Yeah.
745
00:33:32,400 --> 00:33:33,360
Until about nine,
when Amber left.
746
00:33:33,440 --> 00:33:35,120
And I walked her
to the bus stop,
747
00:33:36,920 --> 00:33:39,040
went for drink at the
Maltman and I was back here
748
00:33:39,120 --> 00:33:40,000
for about half 11.
749
00:33:41,280 --> 00:33:42,800
And you didn't see him?
750
00:33:42,880 --> 00:33:44,760
I haven't seen Jim since
the night I walked out
751
00:33:44,840 --> 00:33:45,720
on our marriage.
752
00:33:48,640 --> 00:33:51,680
Well if you don't mind me
asking, why did you leave?
753
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
I had to get out of there.
754
00:33:54,880 --> 00:33:57,880
Ah, well, can't have been
easy after 30 odd years.
755
00:33:57,960 --> 00:33:59,400
Leaving your son, too.
756
00:33:59,480 --> 00:34:01,360
No, John-Paul didn't
need me anymore.
757
00:34:01,440 --> 00:34:02,800
Why didn't you get divorced?
758
00:34:04,080 --> 00:34:05,920
Because Jim was stalling.
759
00:34:06,000 --> 00:34:07,840
Or maybe you still
have feelings for you?
760
00:34:07,920 --> 00:34:10,400
Can I just put you
straight on Jim Tullman?
761
00:34:10,480 --> 00:34:12,880
Look, you're gonna
talk to John-Paul
762
00:34:12,960 --> 00:34:16,520
and Gary and Leslie and all
his clients and his work mates
763
00:34:16,600 --> 00:34:19,400
and they'll all tell you
that it was a stand up bloke.
764
00:34:19,480 --> 00:34:21,680
That was his public image.
765
00:34:21,760 --> 00:34:25,320
In private he was a
cruel, controlling man.
766
00:34:27,920 --> 00:34:31,040
He stalled on the divorce
to keep me on a string.
767
00:34:32,000 --> 00:34:33,280
Hm.
768
00:34:33,360 --> 00:34:36,600
Okay, just one
other thing, love.
769
00:34:36,680 --> 00:34:40,320
We found a ring at
the crime scene.
770
00:34:42,080 --> 00:34:43,200
Have you seen that before?
771
00:34:45,680 --> 00:34:47,480
Sorry. Don't recognise it.
772
00:34:47,560 --> 00:34:48,360
No?
773
00:34:50,840 --> 00:34:51,960
Well, that's it.
774
00:34:52,040 --> 00:34:52,960
Thank, love.
775
00:34:53,040 --> 00:34:54,120
Thank you.
776
00:34:54,200 --> 00:34:56,640
[tense music]
777
00:35:02,800 --> 00:35:04,840
Could I have an egg
and tomato roll, love?
778
00:35:08,880 --> 00:35:10,520
Doug, isn't it?
779
00:35:10,600 --> 00:35:12,120
Yeah.
780
00:35:12,200 --> 00:35:15,800
Right, now was it you who
locked up on Sunday night, Doug?
781
00:35:17,320 --> 00:35:18,760
Only it couldn't
have been Barbara
782
00:35:18,840 --> 00:35:21,080
because she said she
was out on Sunday night.
783
00:35:22,920 --> 00:35:24,360
Er, yeah. come to
think of it, it was me.
784
00:35:24,440 --> 00:35:25,240
What time?
785
00:35:26,920 --> 00:35:30,200
Well we closed about 10, I did
some prep for the next day,
786
00:35:30,280 --> 00:35:31,760
left at 11.
787
00:35:31,840 --> 00:35:33,400
And then where'd you go?
788
00:35:33,480 --> 00:35:35,880
Well it was late, I went home.
789
00:35:35,960 --> 00:35:37,680
My place is a couple
of streets back.
790
00:35:37,760 --> 00:35:39,600
Did you see anyone?
791
00:35:39,680 --> 00:35:41,360
No. No one.
792
00:35:41,440 --> 00:35:43,040
Oh, right.
793
00:35:43,120 --> 00:35:45,680
And I'll have one of them, love.
794
00:35:49,080 --> 00:35:49,840
Do we believe her?
795
00:35:49,920 --> 00:35:51,080
She didn't see him.
796
00:35:52,680 --> 00:35:55,760
It's only a 10 minute walk
from that cafe to the Monument.
797
00:35:55,840 --> 00:35:56,960
[Aiden] I'll check with the pub,
798
00:35:57,040 --> 00:35:57,840
see if anyone remembers her.
799
00:35:57,920 --> 00:35:59,240
Mm.
800
00:35:59,320 --> 00:36:01,160
And do a background on
Doug, the cafe owner.
801
00:36:01,240 --> 00:36:04,600
I had the feeling he was
protective of Barbara.
802
00:36:08,920 --> 00:36:12,560
Mind you, I'm beginning to see
Tullman in a different light.
803
00:36:12,640 --> 00:36:15,320
I mean, she didn't
actually say the words
804
00:36:15,400 --> 00:36:17,920
but I reckon that was
an abusive marriage.
805
00:36:18,000 --> 00:36:19,480
We've only got
her word for that.
806
00:36:19,560 --> 00:36:21,120
Well there must've
been something going on
807
00:36:21,200 --> 00:36:23,480
for her to prefer that
tiny flat over a cafe
808
00:36:23,560 --> 00:36:25,360
to what she had before.
809
00:36:25,440 --> 00:36:27,320
Get Jac to check
with the solicitor,
810
00:36:27,400 --> 00:36:29,840
see what was really
going on in that divorce.
811
00:36:32,720 --> 00:36:36,840
Now come on, I'll
give you a lift home.
812
00:36:36,920 --> 00:36:38,120
No, no. You're all right.
813
00:36:38,200 --> 00:36:38,920
I've still got some
paperwork to do.
814
00:36:39,000 --> 00:36:40,240
I'll head off later.
815
00:36:40,320 --> 00:36:41,760
I'll see you in
the morning, boss.
816
00:36:42,880 --> 00:36:45,320
[tense music]
817
00:37:02,840 --> 00:37:06,240
[phone ringing]
818
00:37:06,320 --> 00:37:07,280
Jac?
819
00:37:07,360 --> 00:37:08,960
Ma'am, I'm at the ferry terminal
820
00:37:09,040 --> 00:37:11,800
going through the CCTV again
and I found something weird.
821
00:37:11,880 --> 00:37:13,200
That a technical term, is it?
822
00:37:13,280 --> 00:37:14,600
Weird?
823
00:37:14,680 --> 00:37:15,920
There's a jogger,
on the quay side,
824
00:37:16,000 --> 00:37:17,240
just before Tullman
boards the ferry.
825
00:37:17,320 --> 00:37:18,600
A jogger?
826
00:37:18,680 --> 00:37:20,760
I think it's Monica Samassi.
827
00:37:20,840 --> 00:37:23,560
[dramatic music]
828
00:37:30,680 --> 00:37:32,760
[Vera] Hey, come on.
829
00:37:32,840 --> 00:37:34,000
Where's the Land Rover?
830
00:37:34,080 --> 00:37:35,280
[Vera] Well it's
parked round the side.
831
00:37:35,360 --> 00:37:36,560
What are you stood
there thinking about?
832
00:37:36,640 --> 00:37:38,600
I was just wondering
why we're here.
833
00:37:38,680 --> 00:37:41,440
'Cause Monica was seen
at the ferry terminal
834
00:37:41,520 --> 00:37:42,760
night Tullman died.
835
00:37:44,000 --> 00:37:46,200
But she's got no
reason to kill Tullman.
836
00:37:46,280 --> 00:37:47,680
No motive.
837
00:37:47,760 --> 00:37:49,040
If anything, she
needed him alive
838
00:37:49,120 --> 00:37:50,840
to get her brother justice.
839
00:37:50,920 --> 00:37:52,800
Yeah, might just
be a coincidence.
840
00:37:52,880 --> 00:37:55,600
And you don't like coincidences.
841
00:37:55,680 --> 00:37:57,960
So get your paperwork
done, did ya?
842
00:37:58,040 --> 00:37:58,880
Yeah.
843
00:37:58,960 --> 00:38:00,400
Yeah, all done.
844
00:38:00,480 --> 00:38:02,880
[tense music]
845
00:38:11,720 --> 00:38:13,440
[Vera] Let's hope
the lift's working.
846
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
[doorbell ringing]
847
00:38:29,880 --> 00:38:31,080
What do you two want?
848
00:38:31,160 --> 00:38:33,160
Oh, I just need to
have a quick word, pet.
849
00:38:35,920 --> 00:38:36,720
Thanks.
850
00:38:42,240 --> 00:38:44,560
Now what you're feeling,
Victor's, entirely normal
851
00:38:44,640 --> 00:38:47,480
but you have to-
852
00:38:47,560 --> 00:38:48,560
Everything all right?
853
00:38:50,040 --> 00:38:51,720
Sure, we were just
talking about Victor
854
00:38:51,800 --> 00:38:53,080
maybe going outside soon.
855
00:38:54,520 --> 00:38:55,640
Isn't that right, Victor?
856
00:38:56,640 --> 00:38:57,520
[Presenter] Imagine a robot-
857
00:38:57,600 --> 00:38:58,800
[Monica] Victor, don't be rude.
858
00:38:58,880 --> 00:39:00,160
[Presenter] And
sounds like a human-
859
00:39:00,240 --> 00:39:02,360
Well why not let your
brother watch the TV?
860
00:39:02,440 --> 00:39:03,640
We can talk in here.
861
00:39:03,720 --> 00:39:05,680
[Presenter] Science
fiction but with Sophia,
862
00:39:05,760 --> 00:39:06,880
one of the world's most
intelligent robots,
863
00:39:06,960 --> 00:39:08,480
it's become a reality.
864
00:39:08,560 --> 00:39:10,160
[Presenter] And after
flying in from Hong Kong,
865
00:39:10,240 --> 00:39:13,000
she joins us now alongside
her creator, David Hanson.
866
00:39:13,080 --> 00:39:14,120
Welcome to both of you.
867
00:39:14,200 --> 00:39:15,720
And I can't keep
my eyes off her,
868
00:39:15,800 --> 00:39:17,880
it's just the most
extraordinary thing.
869
00:39:17,960 --> 00:39:19,240
She's so realistic.
870
00:39:19,320 --> 00:39:20,120
I mean-
871
00:39:20,200 --> 00:39:21,920
[door slamming]
872
00:39:22,000 --> 00:39:23,640
Sorry about that.
873
00:39:23,720 --> 00:39:25,960
That's all right, love.
874
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
He used to be outgoing.
875
00:39:27,880 --> 00:39:28,680
Fun.
876
00:39:29,800 --> 00:39:30,840
Now he's like a zombie.
877
00:39:32,160 --> 00:39:33,760
I mean the doctor
said we should expect
878
00:39:33,840 --> 00:39:36,560
some psychological fallout,
but it's been seven months.
879
00:39:37,600 --> 00:39:39,480
Is he talking to anyone?
880
00:39:39,560 --> 00:39:41,680
I organised a counselling
session through the charity,
881
00:39:41,760 --> 00:39:44,560
but Victor refused to attend.
882
00:39:44,640 --> 00:39:46,440
He doesn't like leaving the
flat, he gets panic attacks
883
00:39:46,520 --> 00:39:47,840
if he goes out.
884
00:39:47,920 --> 00:39:49,400
Oh, so he does go out?
885
00:39:49,480 --> 00:39:50,600
Only if I'm with him.
886
00:39:50,680 --> 00:39:52,920
And he needs me
constantly by his side.
887
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
I've had to go part
time at the gym
888
00:39:54,280 --> 00:39:55,600
just so I can stay
home with him.
889
00:39:55,680 --> 00:39:58,280
So you've no one else
to help care for him?
890
00:39:58,360 --> 00:40:00,000
Mum died last year.
891
00:40:00,080 --> 00:40:01,120
It's just me.
892
00:40:01,200 --> 00:40:02,600
Oh, I'm sorry to hear that.
893
00:40:03,600 --> 00:40:05,280
Must be a struggle for ya.
894
00:40:07,160 --> 00:40:09,960
But I'm gonna have
to ask you where you
895
00:40:10,040 --> 00:40:12,920
and your brother were the
night Mr. Tullman died?
896
00:40:14,080 --> 00:40:15,240
We were both here.
897
00:40:15,320 --> 00:40:16,560
All night?
898
00:40:16,640 --> 00:40:17,880
Not all night.
899
00:40:17,960 --> 00:40:19,080
I went for a run.
900
00:40:19,160 --> 00:40:20,720
And what time was that?
901
00:40:20,800 --> 00:40:21,520
I don't know.
902
00:40:21,600 --> 00:40:23,400
About 10.
903
00:40:23,480 --> 00:40:26,040
Do you usually go for a
run at 10 o'clock at night?
904
00:40:26,120 --> 00:40:27,720
No.
905
00:40:27,800 --> 00:40:29,560
Victor doesn't like being
left in the flat on his own.
906
00:40:29,640 --> 00:40:31,480
So I had to wait until
he went to sleep.
907
00:40:33,440 --> 00:40:34,760
So where'd you go?
908
00:40:34,840 --> 00:40:37,280
Not far. Quick five K.
909
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Did you go near
the ferry terminal?
910
00:40:39,760 --> 00:40:41,800
I might have.
911
00:40:41,880 --> 00:40:42,600
I've got a running
app on my phone.
912
00:40:42,680 --> 00:40:43,600
It sets up my routes.
913
00:40:45,240 --> 00:40:47,000
Why is the terminal
so important?
914
00:40:47,080 --> 00:40:50,440
Because Mr. Tullman was at
the terminal at the same time,
915
00:40:50,520 --> 00:40:51,520
boarding the ferry.
916
00:40:52,480 --> 00:40:54,360
And you didn't see him?
917
00:40:54,440 --> 00:40:56,560
Even if I had, I
couldn't tell you.
918
00:40:56,640 --> 00:40:58,120
I've never actually met the man.
919
00:41:03,960 --> 00:41:05,760
So how long have
you been doing this?
920
00:41:05,840 --> 00:41:07,160
Couple of years now.
921
00:41:07,240 --> 00:41:08,520
I was looking to do
some volunteering
922
00:41:08,600 --> 00:41:10,440
and this seemed a
worthwhile cause.
923
00:41:10,520 --> 00:41:11,880
[Aiden] Do you normally
do home visits?
924
00:41:11,960 --> 00:41:14,240
I usually see clients at
our base, or in court,
925
00:41:14,320 --> 00:41:17,480
but Victor's agyrophobia
is really quite acute.
926
00:41:17,560 --> 00:41:19,800
What are your
thoughts on Monica?
927
00:41:19,880 --> 00:41:23,520
She puts up a tough front, but
she's worried about Victor.
928
00:41:23,600 --> 00:41:26,200
I think she thought the court
case would help him move on.
929
00:41:26,280 --> 00:41:27,720
So much for that.
930
00:41:27,800 --> 00:41:29,080
[Vera] Did you
ever meet Tullman?
931
00:41:29,160 --> 00:41:30,640
-Briefly.
-Kenny, what have you got?
932
00:41:30,720 --> 00:41:32,400
I had a short session with
them about witness intimidation
933
00:41:32,480 --> 00:41:34,080
a week or so ago.
934
00:41:34,160 --> 00:41:36,120
And was he being intimidated?
935
00:41:36,200 --> 00:41:38,160
No, it's just a routine chat.
936
00:41:38,240 --> 00:41:40,240
And he was very relaxed.
937
00:41:40,320 --> 00:41:43,720
He mention any confrontation
with Patrick Hynde?
938
00:41:43,800 --> 00:41:44,640
Not to me.
939
00:41:44,720 --> 00:41:47,880
He was calm, confident.
940
00:41:47,960 --> 00:41:48,960
That's why it's
all so infuriating.
941
00:41:49,040 --> 00:41:50,600
He's almost the perfect witness.
942
00:41:51,760 --> 00:41:53,320
So will the case be dropped?
943
00:41:53,400 --> 00:41:54,120
Who knows?
944
00:41:55,080 --> 00:41:56,360
Harriet's a good lawyer.
945
00:41:56,440 --> 00:41:57,560
She might be able
to get a conviction
946
00:41:57,640 --> 00:41:59,240
even without
Tullman's testimony.
947
00:41:59,320 --> 00:42:02,200
I just hope, for Victor and
Monica's sake that she does.
948
00:42:03,360 --> 00:42:05,280
Will you excuse us, love?
949
00:42:05,360 --> 00:42:06,120
Of course.
950
00:42:08,640 --> 00:42:10,280
Right, cheers.
951
00:42:10,360 --> 00:42:11,640
Kenny's found the jeweller.
952
00:42:11,720 --> 00:42:12,880
[Vera] It's about time.
953
00:42:16,440 --> 00:42:18,480
It's mine, but
it's an old design.
954
00:42:18,560 --> 00:42:20,240
That dates about
three years ago.
955
00:42:20,320 --> 00:42:22,440
[Vera] And did you sell
many of those, love?
956
00:42:22,520 --> 00:42:23,680
Not enough to keep making them.
957
00:42:23,760 --> 00:42:25,480
I'd say about 20 maybe.
958
00:42:25,560 --> 00:42:26,480
[Aiden] Do you have
records for all the people
959
00:42:26,560 --> 00:42:27,800
that you sold them to?
960
00:42:27,880 --> 00:42:29,480
If they bought it on
me online shop, yeah.
961
00:42:29,560 --> 00:42:31,760
But mostly I sell through
galleries or craft fairs.
962
00:42:31,840 --> 00:42:34,440
Ah, well, whatever you've
got, love, if you could
963
00:42:34,520 --> 00:42:37,160
get it over to us as
as soon as you can?
964
00:42:37,240 --> 00:42:38,640
That's a pretty design.
965
00:42:38,720 --> 00:42:40,040
Thanks.
966
00:42:40,120 --> 00:42:41,440
It was my take on the
old betrothal rings.
967
00:42:43,040 --> 00:42:44,800
When you say betrothal ring?
968
00:42:44,880 --> 00:42:46,640
Like an engagement ring.
969
00:42:46,720 --> 00:42:48,320
So whoever bought this...
970
00:42:48,400 --> 00:42:49,680
Is probably gonna propose.
971
00:42:53,000 --> 00:42:54,120
Thanks, love.
972
00:42:54,200 --> 00:42:56,920
[tense music]
973
00:42:57,000 --> 00:42:57,760
Ma'am.
974
00:42:59,400 --> 00:43:02,760
Jac, have you come
across any evidence
975
00:43:02,840 --> 00:43:04,920
of a girlfriend
in Tullman's life?
976
00:43:05,000 --> 00:43:06,600
No, ma'am.
977
00:43:06,680 --> 00:43:08,160
If he did have someone,
he kept them well hidden.
978
00:43:08,240 --> 00:43:09,480
[phone ringing]
979
00:43:09,560 --> 00:43:11,560
What about the solicitor?
980
00:43:11,640 --> 00:43:12,960
What's going on
with the divorce?
981
00:43:13,040 --> 00:43:14,640
I'm speaking to her later.
982
00:43:14,720 --> 00:43:15,640
[Aiden] Ma'am?
983
00:43:15,720 --> 00:43:17,680
Malcolm needs to see you.
984
00:43:17,760 --> 00:43:18,520
Right.
985
00:43:19,920 --> 00:43:22,240
So the bad news is your
baseball bat was clean.
986
00:43:22,320 --> 00:43:24,920
The lab found no trace of
Tullman's blood or DNA on it.
987
00:43:27,280 --> 00:43:28,200
Brilliant.
988
00:43:30,320 --> 00:43:32,200
That was the one piece
of physical evidence
989
00:43:32,280 --> 00:43:34,480
we had against Patrick Hynde.
990
00:43:34,560 --> 00:43:37,560
Well it is unlikely that the
killer used a baseball bat.
991
00:43:37,640 --> 00:43:40,400
Traditionally they're made
of either ash or maple.
992
00:43:40,480 --> 00:43:42,760
But analysis of the splinters
we found in the wounds
993
00:43:42,840 --> 00:43:45,680
show that the weapon
was made of pine.
994
00:43:45,760 --> 00:43:48,600
And it had also been
treated with a finish.
995
00:43:48,680 --> 00:43:50,200
What sort of finish?
996
00:43:50,280 --> 00:43:52,280
Standard timber treatment.
997
00:43:52,360 --> 00:43:57,120
But the big surprise came
with the toxicology report.
998
00:43:58,520 --> 00:44:00,200
We found traces of
GHB in his system.
999
00:44:00,280 --> 00:44:01,040
GHB?
1000
00:44:02,360 --> 00:44:03,480
Normally it's very
hard to detect
1001
00:44:03,560 --> 00:44:05,000
because the body
processes it so quickly.
1002
00:44:05,080 --> 00:44:07,040
But your victim was dead
1003
00:44:07,120 --> 00:44:09,760
and his body wasn't
processing anything at all.
1004
00:44:09,840 --> 00:44:14,240
So what's a 60-year-old
builder doing taking GHB?
1005
00:44:14,320 --> 00:44:17,240
Well it's not hard to get
hold of, so I've heard.
1006
00:44:17,320 --> 00:44:20,120
And there was alcohol
found in his system.
1007
00:44:20,200 --> 00:44:21,480
So could have been spiked.
1008
00:44:24,120 --> 00:44:26,320
You do know that's
not him, don't you?
1009
00:44:26,400 --> 00:44:28,840
[tense music]
1010
00:44:35,440 --> 00:44:37,400
Spiked at the social club?
1011
00:44:37,480 --> 00:44:40,600
We don't know the drug got
into a system at the club.
1012
00:44:40,680 --> 00:44:44,440
And given how fast GHB works,
it's more likely he ingested
1013
00:44:44,520 --> 00:44:46,720
it after he left the club.
1014
00:44:46,800 --> 00:44:50,160
Anyway, Gary said Tullman had
only had a couple of pints,
1015
00:44:50,240 --> 00:44:52,760
except there was a strong
smell of spirits on the body.
1016
00:44:52,840 --> 00:44:54,280
[Aiden] I'll get Mark to
check the club again, shall I?
1017
00:44:54,360 --> 00:44:55,840
Well yes, please.
1018
00:44:55,920 --> 00:44:58,800
Get him to talk to the bar
staff, all the regular punters.
1019
00:44:58,880 --> 00:45:00,120
Find out what he was drinking
1020
00:45:00,200 --> 00:45:01,960
and if anyone bought him one.
1021
00:45:02,040 --> 00:45:03,720
What are we doing here anyway?
1022
00:45:03,800 --> 00:45:05,200
Looking for a murder weapon.
1023
00:45:06,640 --> 00:45:07,400
[tense music]
1024
00:45:07,480 --> 00:45:10,160
[phone ringing]
1025
00:45:10,240 --> 00:45:12,120
[Aiden] All right, cheers, Mark.
1026
00:45:12,200 --> 00:45:14,640
[tense music]
1027
00:45:16,000 --> 00:45:17,440
Right, now look at this.
1028
00:45:17,520 --> 00:45:19,320
This look like pine to you?
1029
00:45:19,400 --> 00:45:20,200
Could be.
1030
00:45:20,280 --> 00:45:21,160
Course it bloody is.
1031
00:45:21,240 --> 00:45:23,160
Get forensics back over here.
1032
00:45:23,240 --> 00:45:24,600
You think the killer
used on of these?
1033
00:45:24,680 --> 00:45:26,000
Aye.
1034
00:45:26,080 --> 00:45:27,960
And if they did, they
improvised the weapon
1035
00:45:28,040 --> 00:45:30,240
which suggests no
forward planning.
1036
00:45:30,320 --> 00:45:30,960
[Aiden] Well what
about the ring?
1037
00:45:31,040 --> 00:45:32,360
Exactly.
1038
00:45:32,440 --> 00:45:33,440
They didn't think
to bring a weapon,
1039
00:45:33,520 --> 00:45:34,800
but they brought the ring.
1040
00:45:34,880 --> 00:45:37,400
Now why are you
sleeping in the office?
1041
00:45:38,640 --> 00:45:40,800
And don't give us that look.
1042
00:45:40,880 --> 00:45:43,120
Saw your toothbrush in
the loo this morning.
1043
00:45:43,200 --> 00:45:44,760
I'd rather not discuss it.
1044
00:45:44,840 --> 00:45:47,760
Tough, you're my sergeant
and you're working my case.
1045
00:45:47,840 --> 00:45:50,240
I want to be sure
you're not distracted.
1046
00:45:50,320 --> 00:45:51,200
Are you saying I'm
not on the ball?
1047
00:45:51,280 --> 00:45:52,120
I'm saying you've been prickly.
1048
00:45:52,200 --> 00:45:53,200
Look who's talking.
1049
00:45:55,240 --> 00:45:56,040
Come again?
1050
00:46:00,400 --> 00:46:02,200
Charlie and me have
been arguing a bit.
1051
00:46:02,280 --> 00:46:04,760
Nothing big but it's draining.
1052
00:46:04,840 --> 00:46:06,720
And some nights I can't face it.
1053
00:46:06,800 --> 00:46:08,160
So you're hiding in the office?
1054
00:46:08,240 --> 00:46:09,760
I don't hide.
1055
00:46:09,840 --> 00:46:11,360
I'm trying to give
us both some space.
1056
00:46:11,440 --> 00:46:13,680
Oh, oh, that's big of you.
1057
00:46:13,760 --> 00:46:16,280
So while you're kipping in
the office, eating takeaway
1058
00:46:16,360 --> 00:46:18,280
and listening to the
footie, she's stuck at home
1059
00:46:18,360 --> 00:46:20,360
looking after the
bairn on her own.
1060
00:46:20,440 --> 00:46:21,360
[phone ringing]
1061
00:46:21,440 --> 00:46:23,040
No more sleeping in the office.
1062
00:46:23,120 --> 00:46:24,560
Either sort it out
with your missus,
1063
00:46:24,640 --> 00:46:26,840
or find somewhere else to stay.
1064
00:46:26,920 --> 00:46:28,080
DCI Stanhope.
1065
00:46:28,160 --> 00:46:29,440
[Jac] Ma'am, it's Jac.
1066
00:46:29,520 --> 00:46:31,200
We've just received a
999 call from Amber.
1067
00:46:31,280 --> 00:46:32,760
She's at the Royal Cafe.
1068
00:46:32,840 --> 00:46:34,520
I haven't even done
anything wrong.
1069
00:46:34,600 --> 00:46:35,640
But you won't even listen.
1070
00:46:35,720 --> 00:46:36,440
You just believe their lies.
1071
00:46:36,520 --> 00:46:37,920
Oh, you shut up as well.
1072
00:46:38,000 --> 00:46:39,120
Calm down.
1073
00:46:39,200 --> 00:46:40,480
I wanna see her, now.
1074
00:46:40,560 --> 00:46:42,480
No, Amber doesn't
wanna see you, son.
1075
00:46:42,560 --> 00:46:44,920
[Aiden] John-Paul, I
need you to calm down.
1076
00:46:45,000 --> 00:46:45,880
That witch has got
Amber in there.
1077
00:46:45,960 --> 00:46:47,680
She wants to be here.
1078
00:46:47,760 --> 00:46:49,080
Crap, you've turned
her against us.
1079
00:46:49,160 --> 00:46:51,880
John-Paul, you're not
helping anything here.
1080
00:46:51,960 --> 00:46:52,840
Why don't you just
leave it for now
1081
00:46:52,920 --> 00:46:54,080
and go cool down somewhere?
1082
00:46:54,160 --> 00:46:55,480
I'm not leaving without Amber.
1083
00:46:55,560 --> 00:46:56,760
What, you fancy a
night in a cell?
1084
00:46:56,840 --> 00:46:57,920
That's fine by me.
1085
00:46:58,000 --> 00:46:59,520
[John-Paul] I just Amber back.
1086
00:46:59,600 --> 00:47:01,720
Well threatening her's not
gonna make that happen, is it?
1087
00:47:01,800 --> 00:47:02,640
Now go home.
1088
00:47:02,720 --> 00:47:03,840
I can't.
1089
00:47:03,920 --> 00:47:04,720
Why not?
1090
00:47:07,360 --> 00:47:09,040
I don't wanna be on me own.
1091
00:47:09,120 --> 00:47:09,880
Oh, God.
1092
00:47:11,560 --> 00:47:14,480
Look, John-Paul, I know
it's hard losing your dad,
1093
00:47:15,880 --> 00:47:18,120
but you're just gonna
have to face it, pet.
1094
00:47:18,200 --> 00:47:20,680
Now I'll talk to Amber,
I'll see what I can do.
1095
00:47:21,720 --> 00:47:22,600
Now go home.
1096
00:47:22,680 --> 00:47:24,680
I don't want him back again.
1097
00:47:24,760 --> 00:47:27,280
I won't have Barbara
upset like that.
1098
00:47:27,360 --> 00:47:29,400
If he does come back then
I might just have to-
1099
00:47:29,480 --> 00:47:31,600
You might have to
what, Mr. Rooney?
1100
00:47:34,440 --> 00:47:36,720
Now I reckon Barbara and
Amber would appreciate
1101
00:47:36,800 --> 00:47:38,000
a cup of tea.
1102
00:47:38,080 --> 00:47:38,840
Don't you?
1103
00:47:40,320 --> 00:47:41,800
Hm?
1104
00:47:41,880 --> 00:47:44,400
[gentle music]
1105
00:48:03,160 --> 00:48:05,800
[phone ringing]
1106
00:48:11,880 --> 00:48:13,040
Aiden, hold on.
1107
00:48:18,200 --> 00:48:19,480
Right, go on.
1108
00:48:19,560 --> 00:48:21,280
I dropped John-Paul
back at the house.
1109
00:48:21,360 --> 00:48:22,120
[Vera] And how was he?
1110
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
Oh, he's like a big kid.
1111
00:48:23,560 --> 00:48:25,320
To be honest, I felt
a bit sorry for him.
1112
00:48:26,280 --> 00:48:27,200
Where are ya?
1113
00:48:27,280 --> 00:48:28,720
[Aiden] I'm back at the station.
1114
00:48:28,800 --> 00:48:30,800
Aiden, I've told you about that.
1115
00:48:30,880 --> 00:48:32,960
[Aiden] Tullman's
insurance claim came in.
1116
00:48:33,040 --> 00:48:35,640
The one that he put in for the
damage to his van windscreen.
1117
00:48:35,720 --> 00:48:37,960
Oh, does it tell us anything?
1118
00:48:38,040 --> 00:48:39,960
[Aiden] Well according to
the statement he left the van
1119
00:48:40,040 --> 00:48:43,000
on Peel Road and he came out
to find the windscreen smashed.
1120
00:48:43,080 --> 00:48:44,320
Peel...
1121
00:48:44,400 --> 00:48:46,800
How do I know Peel Road?
1122
00:48:46,880 --> 00:48:48,840
[Aiden] It intersects
with Hebden Close.
1123
00:48:49,800 --> 00:48:51,280
Where the Hynde's live?
1124
00:48:54,240 --> 00:48:55,680
Marcus, don't go anywhere, pet.
1125
00:48:55,760 --> 00:48:57,040
Now don't go anywhere.
1126
00:48:57,120 --> 00:48:58,000
Marcus, come back
inside the house.
1127
00:48:58,080 --> 00:49:00,080
Sweetheart, come back inside.
1128
00:49:00,160 --> 00:49:02,160
Marcus, don't go
anywhere, sweetheart.
1129
00:49:02,240 --> 00:49:04,240
Marcus, don't, come back in.
1130
00:49:04,320 --> 00:49:05,280
[dramatic music]
1131
00:49:05,360 --> 00:49:07,000
[car horn honking]
1132
00:49:07,080 --> 00:49:10,560
[dramatic music continues]
1133
00:49:27,360 --> 00:49:28,120
What's happened?
1134
00:49:28,200 --> 00:49:28,960
Where is he?
1135
00:49:30,240 --> 00:49:32,080
Patrick, have you tried
phoning him again?
1136
00:49:32,160 --> 00:49:33,080
[Patrick] What's the point?
1137
00:49:33,160 --> 00:49:34,760
Because I'm worried about him.
1138
00:49:34,840 --> 00:49:36,160
Right, he's 19
for Christ's sake.
1139
00:49:36,240 --> 00:49:37,560
I was staying out when I was 15.
1140
00:49:37,640 --> 00:49:39,280
Will you just try him again?
1141
00:49:39,360 --> 00:49:40,600
I'm just saying, I
didn't see you worrying
1142
00:49:40,680 --> 00:49:41,720
this much when it was me.
1143
00:49:41,800 --> 00:49:44,000
Because you didn't matter.
1144
00:49:48,160 --> 00:49:49,200
I didn't mean that.
1145
00:49:49,280 --> 00:49:50,200
I just meant...
1146
00:49:52,200 --> 00:49:54,440
Can you please call him again?
1147
00:50:03,040 --> 00:50:04,760
Straight to voicemail.
1148
00:50:04,840 --> 00:50:08,320
Well we can put out
an alert on Marcus
1149
00:50:08,400 --> 00:50:11,480
if you tell us why Jim
Tullman came to see ya.
1150
00:50:11,560 --> 00:50:13,200
Who?
1151
00:50:13,280 --> 00:50:15,000
The fella who was going to
testify against your son.
1152
00:50:15,080 --> 00:50:16,840
We know Tullman's van
was parked on Peel Road
1153
00:50:16,920 --> 00:50:18,040
about a week ago.
1154
00:50:18,120 --> 00:50:19,520
So did he come to see you?
1155
00:50:19,600 --> 00:50:20,520
Course not.
1156
00:50:20,600 --> 00:50:21,640
Well someone smashed his van up
1157
00:50:21,720 --> 00:50:23,040
when it was round the corner.
1158
00:50:23,120 --> 00:50:24,240
Panned in his windscreen.
1159
00:50:25,760 --> 00:50:27,080
It wasn't me.
1160
00:50:27,160 --> 00:50:28,600
Hold on, what day was this?
1161
00:50:28,680 --> 00:50:30,320
Tuesday?
1162
00:50:30,400 --> 00:50:32,800
Well there you go then, I
work all day on Tuesdays.
1163
00:50:32,880 --> 00:50:34,720
Seven till four.
1164
00:50:34,800 --> 00:50:36,480
And I was in Hull last Tuesday.
1165
00:50:36,560 --> 00:50:38,200
So even if Tullman
did come to the house,
1166
00:50:38,280 --> 00:50:39,320
there was nobody here.
1167
00:50:40,840 --> 00:50:42,160
How about Marcus?
1168
00:50:43,200 --> 00:50:45,160
Was Marcus here on Tuesday?
1169
00:50:48,240 --> 00:50:51,400
Now it could be Tullman
paid a visit to Marcus Hynde
1170
00:50:51,480 --> 00:50:54,320
at his home a week
before the murder.
1171
00:50:54,400 --> 00:50:57,400
And as we all know a
meeting between the accused
1172
00:50:57,480 --> 00:50:59,440
and a key witness
before a court case
1173
00:50:59,520 --> 00:51:02,000
could result in a mistrial.
1174
00:51:02,080 --> 00:51:04,680
So what we're interested in
here is whether this little
1175
00:51:04,760 --> 00:51:07,520
tete a tete was the
reason he was killed.
1176
00:51:07,600 --> 00:51:10,480
But first things first, we
need to find Marcus Hynde
1177
00:51:10,560 --> 00:51:11,480
and bring him in.
1178
00:51:11,560 --> 00:51:12,720
We've got an alert out on him
1179
00:51:12,800 --> 00:51:13,800
and traffic's looking
out for his car.
1180
00:51:13,880 --> 00:51:15,440
Good.
1181
00:51:15,520 --> 00:51:17,360
Now in the meantime, Kenny,
what's going on with forensics?
1182
00:51:17,440 --> 00:51:19,880
The team went back to the crime
scene this morning, ma'am.
1183
00:51:19,960 --> 00:51:22,480
Right, and, Jac, did you
talk to the solicitor?
1184
00:51:22,560 --> 00:51:23,920
[Jac] Yes, ma'am.
1185
00:51:24,000 --> 00:51:25,920
Seems Barbara had been
pushing for the divorce,
1186
00:51:26,000 --> 00:51:27,200
but Tullman was resisting.
1187
00:51:27,280 --> 00:51:28,280
Why was he resisting?
1188
00:51:28,360 --> 00:51:29,840
The solicitor didn't say,
1189
00:51:29,920 --> 00:51:31,840
but she did mention that
Tullman caved three weeks ago.
1190
00:51:31,920 --> 00:51:33,680
So he agreed to the divorce?
1191
00:51:33,760 --> 00:51:34,960
Yeah, but here's the thing.
1192
00:51:35,040 --> 00:51:37,200
As soon as he did,
Barbara got cold feet.
1193
00:51:37,280 --> 00:51:38,880
She was refusing
to sign off on it.
1194
00:51:38,960 --> 00:51:40,200
[Aiden] Good night?
1195
00:51:40,280 --> 00:51:41,720
Oh, I spent three
hours playing Bingo.
1196
00:51:41,800 --> 00:51:43,280
Did you win anything?
1197
00:51:43,360 --> 00:51:44,960
No, but I did speak with
someone who was at the karaoke
1198
00:51:45,040 --> 00:51:46,280
on Sunday night.
1199
00:51:46,360 --> 00:51:48,480
He showed us some videos
of his mate singing.
1200
00:51:48,560 --> 00:51:49,640
I got him to send you one over.
1201
00:51:49,720 --> 00:51:50,920
You should have it by now.
1202
00:51:55,920 --> 00:51:56,640
Is this relevant?
1203
00:51:56,720 --> 00:51:57,480
You'll see.
1204
00:52:00,400 --> 00:52:03,440
[Vera] That's Gary and Leslie.
1205
00:52:03,520 --> 00:52:05,760
[Aiden] It looks
like they're arguing.
1206
00:52:05,840 --> 00:52:07,160
Where's he going?
1207
00:52:12,800 --> 00:52:14,160
What time was this filmed?
1208
00:52:14,240 --> 00:52:15,080
Around 9:40.
1209
00:52:20,880 --> 00:52:23,320
[tense music]
1210
00:52:46,920 --> 00:52:49,240
You all right, Leslie, pet?
1211
00:52:50,400 --> 00:52:51,160
Come in.
1212
00:53:03,880 --> 00:53:05,600
Er, Gary not around?
1213
00:53:06,640 --> 00:53:07,960
He's gone.
1214
00:53:08,040 --> 00:53:09,840
[Vera] Gone? Gone where?
1215
00:53:09,920 --> 00:53:11,600
He's at the Lennox Street Hotel.
1216
00:53:12,920 --> 00:53:13,680
Oh.
1217
00:53:15,480 --> 00:53:19,880
Now then, the night your
mate, Jim, was killed.
1218
00:53:21,240 --> 00:53:23,520
Gary said you and he
left the club together
1219
00:53:23,600 --> 00:53:24,720
and came back here.
1220
00:53:24,800 --> 00:53:25,600
Hm?
1221
00:53:26,920 --> 00:53:29,960
But that's not what
happened, is it Leslie?
1222
00:53:31,840 --> 00:53:34,280
We know you and Gary
had a row at the club
1223
00:53:35,920 --> 00:53:38,080
and I'm going to
stick my neck out here
1224
00:53:38,160 --> 00:53:41,320
and guess that row
was about Jim Tullman.
1225
00:53:47,200 --> 00:53:48,680
You were fond of him weren't ya?
1226
00:53:50,960 --> 00:53:54,480
I was his first girlfriend,
before he met Barbara.
1227
00:53:55,640 --> 00:53:57,880
I started seeing
Gary after that.
1228
00:53:57,960 --> 00:54:01,240
Not because I liked him,
but he was Jim's friend
1229
00:54:01,320 --> 00:54:02,280
and well I thought-
1230
00:54:02,360 --> 00:54:04,320
That you'd still
be close to Jim.
1231
00:54:06,200 --> 00:54:09,320
So for 30 years
you've been in love
1232
00:54:09,400 --> 00:54:10,960
with your husband's best mate?
1233
00:54:11,960 --> 00:54:13,320
You must think I'm pathetic.
1234
00:54:14,360 --> 00:54:15,920
It's none of my business, love.
1235
00:54:17,560 --> 00:54:20,520
But what I am wondering is this,
1236
00:54:24,000 --> 00:54:27,040
why was Gary so
angry that night?
1237
00:54:27,120 --> 00:54:27,880
Hm?
1238
00:54:29,040 --> 00:54:30,520
I mean, why then?
1239
00:54:30,600 --> 00:54:32,520
After all this time?
1240
00:54:32,600 --> 00:54:36,600
I waited a year after
Barbara left Jim.
1241
00:54:36,680 --> 00:54:39,960
I gave him his space
and then I told him
1242
00:54:40,040 --> 00:54:41,160
how I felt about him.
1243
00:54:43,920 --> 00:54:44,920
And what did he say?
1244
00:54:46,240 --> 00:54:47,800
He said he felt the same.
1245
00:54:47,880 --> 00:54:51,600
So we began meeting during
the day when Gary was at work.
1246
00:54:51,680 --> 00:54:54,040
And I'm guessing Gary found out?
1247
00:54:54,120 --> 00:54:55,400
Yes.
1248
00:54:55,480 --> 00:54:57,400
But then Jim wanted more
from the relationship
1249
00:54:57,480 --> 00:55:00,400
and I said I wasn't ready.
1250
00:55:00,480 --> 00:55:02,040
And he said that was fine.
1251
00:55:02,120 --> 00:55:06,680
But when we met after that
he spoke about Barbara,
1252
00:55:08,400 --> 00:55:09,760
said she'd had to certain
thoughts about the divorce
1253
00:55:09,840 --> 00:55:11,200
and that they'd been in touch.
1254
00:55:12,560 --> 00:55:15,960
Leslie, where did Gary
go after you rowed?
1255
00:55:17,720 --> 00:55:18,480
I don't know.
1256
00:55:21,360 --> 00:55:22,440
Thanks, love.
1257
00:55:22,520 --> 00:55:24,960
[tense music]
1258
00:55:32,200 --> 00:55:32,960
[Kenny] Ma'am?
1259
00:55:33,040 --> 00:55:36,360
Kenny, Gary Clayton.
1260
00:55:36,440 --> 00:55:39,280
He found out Tullman was
having a fling with his missus,
1261
00:55:39,360 --> 00:55:41,080
and I reckon that gives
him a pretty strong
1262
00:55:41,160 --> 00:55:42,880
motive for murder.
1263
00:55:42,960 --> 00:55:44,800
He's over at the
Lennox Street Hotel.
1264
00:55:44,880 --> 00:55:47,120
So get a team over
there and pick him up.
1265
00:55:47,200 --> 00:55:48,800
-Will do.
-Hold on.
1266
00:55:49,920 --> 00:55:51,200
Aiden?
1267
00:55:51,280 --> 00:55:52,320
[Aiden] Ma'am, I'm
at Bridget Cove.
1268
00:55:52,400 --> 00:55:53,680
Where are you?
1269
00:56:06,920 --> 00:56:08,720
Popped up on their
system about an hour ago.
1270
00:56:08,800 --> 00:56:11,080
He was arrested for going
on a joy ride last night.
1271
00:56:11,160 --> 00:56:13,880
They had two patrol cars
under chase out of Newcastle.
1272
00:56:13,960 --> 00:56:17,160
They finally caught up with
him two miles down the road.
1273
00:56:17,240 --> 00:56:18,080
Anyone hurt?
1274
00:56:18,160 --> 00:56:19,600
Yeah, arresting officer.
1275
00:56:19,680 --> 00:56:20,840
He punched him and
broke his nose.
1276
00:56:20,920 --> 00:56:22,800
Oh, for God sake.
1277
00:56:24,160 --> 00:56:25,160
They've got him
in interview room.
1278
00:56:28,720 --> 00:56:32,080
[gentle music]
1279
00:56:32,160 --> 00:56:36,040
Well you've really gone
and done it now, Marcus.
1280
00:56:36,120 --> 00:56:38,120
I mean most people
will call it a night
1281
00:56:38,200 --> 00:56:39,680
after the reckless driving.
1282
00:56:39,760 --> 00:56:40,800
But not you.
1283
00:56:40,880 --> 00:56:42,160
Oh no.
1284
00:56:42,240 --> 00:56:43,600
You had to top it
off by taking a pop
1285
00:56:43,680 --> 00:56:45,120
at the traffic officer.
1286
00:56:45,200 --> 00:56:46,800
What the hell were you thinking?
1287
00:56:46,880 --> 00:56:48,120
I wasn't thinking.
1288
00:56:48,200 --> 00:56:49,440
Oh, no, well course.
1289
00:56:49,520 --> 00:56:51,120
You got a lot on your
plate haven't you, pet?
1290
00:56:51,200 --> 00:56:54,400
GBH charge, delayed court case.
1291
00:56:54,480 --> 00:56:55,320
It's not just the court case.
1292
00:56:55,400 --> 00:56:56,600
Oh, what else is there?
1293
00:56:58,680 --> 00:57:00,920
She's picked out
a house, you know?
1294
00:57:01,000 --> 00:57:03,560
She says she's buying it as
soon as I start earning money.
1295
00:57:03,640 --> 00:57:05,640
Oh, this your mam
you're talking about?
1296
00:57:08,040 --> 00:57:09,320
I didn't mean to hurt that lad.
1297
00:57:09,400 --> 00:57:12,480
Now if you're talking
about Victor Samassi
1298
00:57:13,760 --> 00:57:15,400
I need you to think
very carefully
1299
00:57:15,480 --> 00:57:17,360
about what you say next, love.
1300
00:57:19,160 --> 00:57:21,440
Might be an idea to
call your solicitor.
1301
00:57:21,520 --> 00:57:22,240
I don't know what happened.
1302
00:57:22,320 --> 00:57:23,080
I really don't.
1303
00:57:24,360 --> 00:57:27,040
I remember it was
Patrick who started it,
1304
00:57:27,120 --> 00:57:29,080
that lad, he was just
defending himself.
1305
00:57:29,160 --> 00:57:30,120
And I went...
1306
00:57:31,880 --> 00:57:32,640
I lost it.
1307
00:57:33,840 --> 00:57:35,800
I kept hitting him.
1308
00:57:35,880 --> 00:57:36,640
I couldn't stop.
1309
00:57:38,720 --> 00:57:41,640
When it was over,
when I saw his face...
1310
00:57:44,440 --> 00:57:45,280
I'm so sorry.
1311
00:57:46,920 --> 00:57:49,560
If you were that sorry,
Marcus, why didn't you admit
1312
00:57:49,640 --> 00:57:50,480
to what you'd done?
1313
00:57:51,520 --> 00:57:53,560
I wanted to go to the police.
1314
00:57:53,640 --> 00:57:56,000
I wanted to hand myself in, but-
1315
00:57:56,080 --> 00:57:58,120
What, your mam wouldn't let ya?
1316
00:57:58,200 --> 00:58:01,680
Well she said that
it was a one off
1317
00:58:01,760 --> 00:58:04,160
and that good people
shouldn't be punished
1318
00:58:04,240 --> 00:58:05,400
for making one mistake.
1319
00:58:08,200 --> 00:58:09,320
And what do you think?
1320
00:58:12,560 --> 00:58:14,440
I just think about that lad.
1321
00:58:17,640 --> 00:58:20,680
Hey, hold up, not done yet.
1322
00:58:20,760 --> 00:58:23,560
I need to ask you
about Jim Tullman?
1323
00:58:23,640 --> 00:58:26,880
Now I know we came to
your house to see ya.
1324
00:58:26,960 --> 00:58:29,120
He turned up at the front door.
1325
00:58:29,200 --> 00:58:31,760
This was after Patrick
had a go at him in town.
1326
00:58:31,840 --> 00:58:34,160
He told me to call Patrick off.
1327
00:58:34,240 --> 00:58:35,800
He said that he was
wasting his time.
1328
00:58:35,880 --> 00:58:37,200
So you smashed up his van?
1329
00:58:37,280 --> 00:58:38,240
What?
1330
00:58:38,320 --> 00:58:40,400
No, that wasn't me.
1331
00:58:40,480 --> 00:58:43,800
I mean, yes, it did happen
while he was at my house,
1332
00:58:44,720 --> 00:58:45,760
but I didn't do it.
1333
00:58:45,840 --> 00:58:46,640
So who did?
1334
00:58:46,720 --> 00:58:48,320
No idea.
1335
00:58:48,400 --> 00:58:51,360
Linda, the neighbour, like
she was the one that saw it.
1336
00:58:51,440 --> 00:58:53,600
She said that it were
some bloke on a motorbike.
1337
00:58:55,240 --> 00:58:57,960
What did Tullman mean
when he said Patrick
1338
00:58:58,040 --> 00:59:00,240
was wasting his time.
1339
00:59:00,320 --> 00:59:04,560
He said that he was gonna
change his testimony
1340
00:59:06,240 --> 00:59:08,320
and he was gonna tell the
court that it wasn't me
1341
00:59:08,400 --> 00:59:09,160
who he saw.
1342
00:59:09,240 --> 00:59:10,440
Yeah, right.
1343
00:59:10,520 --> 00:59:11,680
Why would he do that?
1344
00:59:11,760 --> 00:59:15,160
I've no idea, because
he did see me.
1345
00:59:15,240 --> 00:59:16,440
He saw what I did to that lad.
1346
00:59:16,520 --> 00:59:17,560
Yeah, hold on.
1347
00:59:19,440 --> 00:59:23,000
Tullman was gonna
let you off the hook?
1348
00:59:23,080 --> 00:59:25,320
And he told you this
over a week ago?
1349
00:59:25,400 --> 00:59:27,600
So how come this is the
first we've heard of it?
1350
00:59:28,760 --> 00:59:30,720
Because I didn't tell anyone.
1351
00:59:30,800 --> 00:59:32,360
Why not?
1352
00:59:32,440 --> 00:59:35,280
I was hoping Tullman
wouldn't change his mind.
1353
00:59:36,920 --> 00:59:40,840
The truth is I wanted him
to testify against me.
1354
00:59:40,920 --> 00:59:43,160
I needed him to do what
I was too scared to do.
1355
00:59:48,400 --> 00:59:49,560
We only have Marcus's word
1356
00:59:49,640 --> 00:59:50,880
that Tullman was
changing his evidence.
1357
00:59:50,960 --> 00:59:53,800
Well no reason to lie,
he'd already confessed.
1358
00:59:53,880 --> 00:59:55,920
So what made Tullman
change his mind?
1359
00:59:56,000 --> 00:59:58,360
Well that's what I wanna know.
1360
00:59:58,440 --> 01:00:00,760
Kapoor said he was
the ideal witness.
1361
01:00:00,840 --> 01:00:01,840
So did Webster.
1362
01:00:02,880 --> 01:00:04,680
So why did he switch?
1363
01:00:05,800 --> 01:00:07,440
Bribery?
1364
01:00:07,520 --> 01:00:10,040
Oh, well, whatever the reason
he did change his tune,
1365
01:00:10,120 --> 01:00:12,560
which meant he was no
longer a threat to the lad.
1366
01:00:12,640 --> 01:00:14,120
He was still a problem
for his mum and Patrick,
1367
01:00:14,200 --> 01:00:15,640
they didn't know
he was changing.
1368
01:00:15,720 --> 01:00:17,320
They had motive.
1369
01:00:17,400 --> 01:00:18,920
And then there's Gary Clayton.
1370
01:00:19,000 --> 01:00:20,440
I mean, if he thought
that Tullman was sleeping
1371
01:00:20,520 --> 01:00:22,400
with his wife, that says
crime of passion to me.
1372
01:00:22,480 --> 01:00:24,640
Have we brought Clayton in yet?
1373
01:00:24,720 --> 01:00:25,960
He checked out the hotel.
1374
01:00:26,040 --> 01:00:27,400
They're trying to
track them down.
1375
01:00:31,680 --> 01:00:34,320
Don't the Samassi's
have motive now?
1376
01:00:34,400 --> 01:00:35,360
Tullman changing his
evidence would mean
1377
01:00:35,440 --> 01:00:36,560
that Marcus would walk free.
1378
01:00:36,640 --> 01:00:38,200
And Monica Samassi was very keen
1379
01:00:38,280 --> 01:00:39,560
on getting her brother justice.
1380
01:00:39,640 --> 01:00:41,160
And she was at the
ferry terminal.
1381
01:00:41,240 --> 01:00:42,880
Yeah, but they would
have had to have known
1382
01:00:42,960 --> 01:00:44,720
Tullman was changing
his evidence.
1383
01:00:44,800 --> 01:00:46,280
Maybe Tullman told them?
1384
01:00:46,360 --> 01:00:49,080
Well he's not gonna
do that, is he?
1385
01:00:49,160 --> 01:00:51,200
And even if he had, she'd
have gone straight to Kapoor.
1386
01:00:51,280 --> 01:00:52,960
Maybe.
1387
01:00:53,040 --> 01:00:55,040
Or maybe she felt so betrayed
by Tullman that she killed him
1388
01:00:55,120 --> 01:00:57,160
before he had the chance
to exonerate Hynde.
1389
01:00:59,280 --> 01:01:00,040
Okay.
1390
01:01:01,200 --> 01:01:01,960
All right.
1391
01:01:02,040 --> 01:01:03,440
Jac, look at Monica.
1392
01:01:03,520 --> 01:01:05,120
See if there's any way
she could have known
1393
01:01:05,200 --> 01:01:06,440
Tullman was switching.
1394
01:01:08,000 --> 01:01:09,840
Don't sit down, we're going out.
1395
01:01:09,920 --> 01:01:12,520
See if we can get some
answers from Mrs. Tullman.
1396
01:01:14,240 --> 01:01:15,480
There's no way I was
going to get back together
1397
01:01:15,560 --> 01:01:17,160
with that man.
1398
01:01:17,240 --> 01:01:19,880
So why did your husband tell
Leslie Clayton that you were?
1399
01:01:19,960 --> 01:01:21,240
I haven't got a clue.
1400
01:01:21,320 --> 01:01:23,760
But knowing Jim he'd
have his reasons.
1401
01:01:23,840 --> 01:01:25,240
So you weren't in
contact with him?
1402
01:01:25,320 --> 01:01:26,760
No.
1403
01:01:26,840 --> 01:01:28,520
Leslie said you were.
1404
01:01:28,600 --> 01:01:29,880
Yeah, well.
1405
01:01:29,960 --> 01:01:31,120
Won't be the first
time in her life
1406
01:01:31,200 --> 01:01:32,480
that Leslie's got it wrong.
1407
01:01:32,560 --> 01:01:35,080
I've told you before, I
washed my hands of Jim.
1408
01:01:35,160 --> 01:01:36,360
I didn't want him in my life.
1409
01:01:36,440 --> 01:01:38,160
So why did you stall
on the divorce?
1410
01:01:38,240 --> 01:01:41,600
Aye, the solicitor said your
husband was ready to proceed.
1411
01:01:41,680 --> 01:01:44,080
The only person
stalling was you.
1412
01:01:44,160 --> 01:01:44,920
So why didn't you sign?
1413
01:01:45,000 --> 01:01:46,080
Oh, you're right.
1414
01:01:46,160 --> 01:01:47,480
You're right.
1415
01:01:47,560 --> 01:01:50,520
Jim offered me a
divorce on condition
1416
01:01:50,600 --> 01:01:52,320
that I gave up my
share of the house.
1417
01:01:52,400 --> 01:01:54,840
I mean, how am I
gonna agree to that?
1418
01:01:54,920 --> 01:01:57,000
Look at me, I'm a waitress.
1419
01:01:57,080 --> 01:02:01,320
I've got no cash,
no savings, no home.
1420
01:02:01,400 --> 01:02:04,200
I needed Jim to buy me out
so I could start again.
1421
01:02:11,040 --> 01:02:12,600
So what happens
to the house now?
1422
01:02:14,000 --> 01:02:15,200
I mean technically
you're still married,
1423
01:02:15,280 --> 01:02:17,040
so that means it
goes to you, right?
1424
01:02:17,120 --> 01:02:18,000
I hadn't really
thought about it.
1425
01:02:18,080 --> 01:02:19,920
[Aiden] Somehow I doubt that.
1426
01:02:20,000 --> 01:02:21,200
Whose motorbike is that?
1427
01:02:22,320 --> 01:02:24,600
Oh, that's Doug's pride and joy.
1428
01:02:26,000 --> 01:02:27,600
Did Doug know about
the troubles you had
1429
01:02:27,680 --> 01:02:30,080
with your husband,
and the divorce?
1430
01:02:30,160 --> 01:02:31,080
How'd you mean?
1431
01:02:31,160 --> 01:02:32,360
Did you discuss it with him?
1432
01:02:33,760 --> 01:02:35,800
Er, yeah, I might've
had a chat about it.
1433
01:02:37,080 --> 01:02:38,640
What did he think?
1434
01:02:38,720 --> 01:02:39,960
Well it was out of order.
1435
01:02:40,040 --> 01:02:42,040
What? That your husband
was out of order?
1436
01:02:44,640 --> 01:02:46,240
Where is Doug now?
1437
01:02:46,320 --> 01:02:47,960
Oh, erm, Amber asked
him to get some things
1438
01:02:48,040 --> 01:02:48,800
from the house.
1439
01:02:50,920 --> 01:02:51,680
Thanks, love.
1440
01:02:53,080 --> 01:02:55,520
[tense music]
1441
01:03:04,360 --> 01:03:05,240
Mr. Rooney?
1442
01:03:09,240 --> 01:03:10,200
Oi, oi, oi, hold on.
1443
01:03:10,280 --> 01:03:11,040
Hold on.
1444
01:03:12,480 --> 01:03:15,080
That was nothing to do with me.
1445
01:03:16,240 --> 01:03:18,680
[tense music]
1446
01:03:32,440 --> 01:03:33,360
John-Paul?
1447
01:03:43,160 --> 01:03:46,160
[John-Paul groaning]
1448
01:03:51,400 --> 01:03:52,160
John-Paul?
1449
01:03:55,560 --> 01:03:56,320
Help.
1450
01:04:00,480 --> 01:04:01,440
[car horn honking]
1451
01:04:01,520 --> 01:04:03,920
[tense music]
1452
01:04:12,200 --> 01:04:13,440
How's John-Paul doing?
1453
01:04:13,520 --> 01:04:14,880
Injuries are bad but
not life-threatening.
1454
01:04:14,960 --> 01:04:16,200
Kept him in overnight.
1455
01:04:16,280 --> 01:04:17,440
We can speak to
him this afternoon.
1456
01:04:17,520 --> 01:04:18,440
Right.
1457
01:04:18,520 --> 01:04:19,480
That Mr. Egg and Chips in there?
1458
01:04:19,560 --> 01:04:20,560
Yeah.
1459
01:04:20,640 --> 01:04:22,160
Well he can wait.
1460
01:04:22,240 --> 01:04:23,760
Morning, ma'am.
1461
01:04:23,840 --> 01:04:25,640
It wasn't me.
1462
01:04:25,720 --> 01:04:28,360
Look, I never laid a
finger on that lad.
1463
01:04:28,440 --> 01:04:30,200
And that's the God's truth.
1464
01:04:31,960 --> 01:04:35,720
I just went over to pick
up some clothes for Amber.
1465
01:04:35,800 --> 01:04:37,000
That was all.
1466
01:04:37,080 --> 01:04:38,360
Why were you running?
1467
01:04:38,440 --> 01:04:39,200
I wasn't.
1468
01:04:39,280 --> 01:04:40,480
I was just leaving.
1469
01:04:40,560 --> 01:04:41,800
Leaving?
1470
01:04:41,880 --> 01:04:42,760
What? You were
gonna abandon him?
1471
01:04:42,840 --> 01:04:44,280
Leave him there in that state?
1472
01:04:44,360 --> 01:04:45,600
[Aiden] Why did you
not call an ambulance?
1473
01:04:45,680 --> 01:04:47,920
I guess I was frightened.
1474
01:04:48,000 --> 01:04:49,240
[Vera] Of what?
1475
01:04:49,320 --> 01:04:51,280
Of whoever did that to him.
1476
01:04:51,360 --> 01:04:53,400
I was worried they
might still be about.
1477
01:04:53,480 --> 01:04:55,800
Oh, doesn't sound like the
tough guy who was issuing
1478
01:04:55,880 --> 01:04:57,600
threats a couple of days ago.
1479
01:04:57,680 --> 01:04:59,680
No, look, I didn't
mean anything by that.
1480
01:04:59,760 --> 01:05:02,560
Ah, so what do you
make of that then?
1481
01:05:04,040 --> 01:05:05,920
Well, that wasn't me.
1482
01:05:06,000 --> 01:05:08,040
Well we have a
witness who saw a man
1483
01:05:08,120 --> 01:05:10,240
smash that windscreen.
1484
01:05:10,320 --> 01:05:12,200
And she said the
man left on a...
1485
01:05:12,280 --> 01:05:14,520
What sort of vehicle
was it, DS Healy?
1486
01:05:14,600 --> 01:05:16,240
A motorbike.
1487
01:05:16,320 --> 01:05:17,920
You have a motorbike, don't you?
1488
01:05:19,600 --> 01:05:20,840
I was angry.
1489
01:05:20,920 --> 01:05:23,040
Look, he'd upset
Barbara by cheating her
1490
01:05:23,120 --> 01:05:24,960
out of her share of the house.
1491
01:05:26,000 --> 01:05:26,760
So I went to see him.
1492
01:05:26,840 --> 01:05:28,640
Oh, how'd that go down?
1493
01:05:28,720 --> 01:05:30,520
He didn't wanna know.
1494
01:05:30,600 --> 01:05:32,760
He told us to sod off
and mind me own business.
1495
01:05:35,000 --> 01:05:36,320
So I waited down the road
1496
01:05:37,640 --> 01:05:40,800
and when he came
out, I followed him.
1497
01:05:40,880 --> 01:05:42,800
And then smashed his windscreen.
1498
01:05:42,880 --> 01:05:44,560
Like I said, I was angry.
1499
01:05:46,040 --> 01:05:47,680
You know what this is?
1500
01:05:47,760 --> 01:05:49,120
What's that, ma'am?
1501
01:05:49,200 --> 01:05:52,600
Some girl he had a thing
for back in the day,
1502
01:05:52,680 --> 01:05:55,400
a girl he had no hope
of landing 30 years ago
1503
01:05:55,480 --> 01:05:57,080
comes knocking on his door
1504
01:05:57,160 --> 01:05:59,600
with nothing but the
clothes on her back
1505
01:05:59,680 --> 01:06:03,160
and an estranged
husband with a grudge.
1506
01:06:03,240 --> 01:06:05,040
But he takes her in.
1507
01:06:05,120 --> 01:06:07,160
He gives her a job,
roof over her head,
1508
01:06:07,240 --> 01:06:09,360
'cause he's a decent
bloke, he's a nice fella.
1509
01:06:09,440 --> 01:06:10,920
I was being a friend.
1510
01:06:11,000 --> 01:06:13,600
Ah, well, you can tell yourself
that if you like, love.
1511
01:06:14,920 --> 01:06:17,440
But I think deep down
you thought maybe,
1512
01:06:17,520 --> 01:06:22,320
just maybe, this might
turn into something more.
1513
01:06:23,000 --> 01:06:24,280
Maybe a romance.
1514
01:06:24,360 --> 01:06:28,800
But there was just one
problem, Jim Tullman.
1515
01:06:28,880 --> 01:06:31,200
I mean, how were you and
Barbara going to get together
1516
01:06:31,280 --> 01:06:33,120
with Jimbo on the scene?
1517
01:06:33,200 --> 01:06:34,640
Hm?
1518
01:06:34,720 --> 01:06:38,360
And I bet you'd have
done anything to rid her
1519
01:06:38,440 --> 01:06:40,080
of that bully of a man.
1520
01:06:45,360 --> 01:06:48,240
He did come to the cafe
that night, didn't he?
1521
01:06:52,960 --> 01:06:57,720
Doug, we've looked at every
aspect of that man's life
1522
01:06:59,400 --> 01:07:03,040
and the only person he knew
in Tynemouth was Barbara.
1523
01:07:07,160 --> 01:07:08,440
He came to the back door.
1524
01:07:09,800 --> 01:07:10,680
He said he wanted
to see Barbara.
1525
01:07:10,760 --> 01:07:11,800
I told him she was out.
1526
01:07:13,360 --> 01:07:15,240
But he said he'd wait.
1527
01:07:15,320 --> 01:07:17,360
Did you give him
something to drink?
1528
01:07:17,440 --> 01:07:18,560
What?
1529
01:07:18,640 --> 01:07:20,040
No, of course not.
1530
01:07:20,120 --> 01:07:21,240
So he came to the cafe.
1531
01:07:21,320 --> 01:07:22,960
Then what happened?
1532
01:07:23,040 --> 01:07:24,760
Well that was it.
1533
01:07:24,840 --> 01:07:27,400
He waited and when she
didn't show, he left.
1534
01:07:27,480 --> 01:07:28,760
And you just let him go?
1535
01:07:28,840 --> 01:07:30,240
What else would I have done?
1536
01:07:30,320 --> 01:07:31,560
What else?
1537
01:07:31,640 --> 01:07:33,640
Well maybe you decided
enough was enough.
1538
01:07:33,720 --> 01:07:36,520
Maybe you followed him up to
that monument and killed him.
1539
01:07:36,600 --> 01:07:38,400
'Cause that would have solved
everything, wouldn't it?
1540
01:07:38,480 --> 01:07:40,120
He'd be dead, Barbara
would get the house
1541
01:07:40,200 --> 01:07:41,480
and you'd get Barbara.
1542
01:07:41,560 --> 01:07:43,240
I didn't kill him.
1543
01:07:43,320 --> 01:07:46,080
I didn't do anything.
1544
01:07:46,160 --> 01:07:49,160
I just sat there while
he slagged me off.
1545
01:07:50,240 --> 01:07:52,120
I sat there like a bloody coward
1546
01:07:53,920 --> 01:07:58,360
'cause the truth is
I was scared of him.
1547
01:08:01,120 --> 01:08:03,160
There, are you happy?
1548
01:08:06,320 --> 01:08:07,840
Why'd he come to see Barbara?
1549
01:08:09,560 --> 01:08:10,720
I don't know.
1550
01:08:12,840 --> 01:08:17,040
When he left he said, "Tell
her it's about the fig tree."
1551
01:08:20,400 --> 01:08:21,360
The fig tree?
1552
01:08:23,560 --> 01:08:24,720
What did he mean by that?
1553
01:08:26,120 --> 01:08:27,600
I've no idea.
1554
01:08:27,680 --> 01:08:30,280
I never heard cowardice
being used as defence before.
1555
01:08:30,360 --> 01:08:32,360
Well just 'cause he's
a coward doesn't mean
1556
01:08:32,440 --> 01:08:33,520
he's not a murderer.
1557
01:08:34,960 --> 01:08:37,800
Tullman was
incapacitated by the GHB.
1558
01:08:37,880 --> 01:08:39,360
Now you don't have to be
brave to tackle a fellow
1559
01:08:39,440 --> 01:08:40,880
who's been drugged, do ya?
1560
01:08:40,960 --> 01:08:43,800
Now listen up, everyone.
1561
01:08:43,880 --> 01:08:47,680
Tullman did visit the Royal
Cafe the night he died.
1562
01:08:47,760 --> 01:08:49,560
He went there looking
for his wife, Barbara,
1563
01:08:49,640 --> 01:08:53,360
but instead found Doug
Rooney, the cafe owner.
1564
01:08:53,440 --> 01:08:56,760
Now Rooney said Tullman
was abusive and then left.
1565
01:08:56,840 --> 01:08:59,680
But I want a forensic
team going over that cafe,
1566
01:08:59,760 --> 01:09:02,000
and Barbara's flat upstairs.
1567
01:09:02,080 --> 01:09:03,760
Will you get onto that, Jac?
1568
01:09:03,840 --> 01:09:08,240
And Mark, Rooney said Tullman
mentioned the fig tree.
1569
01:09:08,320 --> 01:09:09,440
Now what is that?
1570
01:09:09,520 --> 01:09:10,800
Is it a restaurant, shop, cafe?
1571
01:09:10,880 --> 01:09:11,680
Find out.
1572
01:09:12,960 --> 01:09:15,880
Ma'am, Anita Sinha,
the jeweller,
1573
01:09:15,960 --> 01:09:17,480
has sent a list of her
customers who bought
1574
01:09:17,560 --> 01:09:18,880
the betrothal ring.
1575
01:09:18,960 --> 01:09:21,400
Now is there anyone with
a connection to Tullman?
1576
01:09:22,880 --> 01:09:24,640
Not that I can
see right now, no.
1577
01:09:24,720 --> 01:09:26,000
Right, well keep digging, Kenny.
1578
01:09:26,080 --> 01:09:27,360
-Will do.
-Thank you.
1579
01:09:27,440 --> 01:09:29,680
Forensics have confirmed
that the wood post found
1580
01:09:29,760 --> 01:09:32,800
at the crime scene is the same
type of wood as the splinters
1581
01:09:32,880 --> 01:09:34,080
found on Tullman's body.
1582
01:09:34,160 --> 01:09:35,560
They find the actual
murder weapon?
1583
01:09:35,640 --> 01:09:38,200
No, but uniform, they've
picked up Gary Clayton
1584
01:09:38,280 --> 01:09:40,000
outside a pub on the riverside.
1585
01:09:40,080 --> 01:09:40,880
Right.
1586
01:09:45,160 --> 01:09:46,560
Look at the state of you, man.
1587
01:09:46,640 --> 01:09:47,920
[Gary] Me wife doesn't love us.
1588
01:09:48,000 --> 01:09:48,920
Oh, here we go.
1589
01:09:49,000 --> 01:09:50,520
She loves him.
1590
01:09:50,600 --> 01:09:52,200
Always has done.
1591
01:09:52,280 --> 01:09:55,000
I knew, even when
we got married.
1592
01:09:55,080 --> 01:09:56,360
The barman stopped serving him
1593
01:09:56,440 --> 01:09:57,880
and called the police
once he refused to go.
1594
01:09:57,960 --> 01:10:00,240
Right, Gary, I
need to talk to you
1595
01:10:00,320 --> 01:10:02,480
about the night Jim died.
1596
01:10:02,560 --> 01:10:05,040
But you're in no state to
answer any questions now
1597
01:10:05,120 --> 01:10:06,600
so I need you to go home.
1598
01:10:06,680 --> 01:10:07,960
I went after him.
1599
01:10:08,040 --> 01:10:10,720
Gary, for your own good
I need you to button it.
1600
01:10:10,800 --> 01:10:14,720
I was gonna have it out
with him, man-to-man,
1601
01:10:14,800 --> 01:10:19,480
mano-e-mano, but I ended up
doing something terrible.
1602
01:10:19,560 --> 01:10:21,400
Gary I'm warning you.
1603
01:10:21,480 --> 01:10:22,640
I went to a strip club.
1604
01:10:24,200 --> 01:10:25,120
You what?
1605
01:10:25,200 --> 01:10:27,040
I couldn't find him, could I?
1606
01:10:28,200 --> 01:10:29,240
Give me strength.
1607
01:10:29,320 --> 01:10:30,960
I didn't really want to go,
1608
01:10:31,040 --> 01:10:34,160
but, see, I knew Leslie
wouldn't approve.
1609
01:10:34,240 --> 01:10:35,520
Didn't enjoy it though.
1610
01:10:35,600 --> 01:10:38,920
Nice girls, but I just
felt out of place, like.
1611
01:10:40,520 --> 01:10:43,360
Make sure you get him
home, let him sleep it off.
1612
01:10:43,440 --> 01:10:44,200
Bloody idiot.
1613
01:10:52,240 --> 01:10:54,640
And on the subject of
sleep, where did you end up
1614
01:10:54,720 --> 01:10:55,720
spending the night?
1615
01:10:55,800 --> 01:10:57,040
My mate's house.
1616
01:10:57,120 --> 01:10:58,840
You need to make good
with your missus.
1617
01:10:58,920 --> 01:11:00,280
Yeah, well maybe Charlie
needs to make good
1618
01:11:00,360 --> 01:11:01,160
with me for once.
1619
01:11:01,240 --> 01:11:02,640
Oh, grow up.
1620
01:11:02,720 --> 01:11:04,360
You're a husband and a father.
1621
01:11:06,040 --> 01:11:07,320
I don't see why it's always
me that has to back down.
1622
01:11:07,400 --> 01:11:10,400
No, well, if you don't,
you risk losing them.
1623
01:11:10,480 --> 01:11:11,720
You could end up like him.
1624
01:11:11,800 --> 01:11:12,880
I'll never end up like him.
1625
01:11:12,960 --> 01:11:14,040
-Jac?
-Can't afford
1626
01:11:14,120 --> 01:11:15,400
the posh hotels.
1627
01:11:15,480 --> 01:11:18,200
Seriously, Aiden,
whatever it takes.
1628
01:11:19,720 --> 01:11:22,000
Jac, give me some good news.
1629
01:11:22,080 --> 01:11:23,800
The search team are on
their way to the cafe.
1630
01:11:23,880 --> 01:11:27,920
Right, listen, is there
any way Monica Samassi
1631
01:11:28,000 --> 01:11:31,320
could have known Tullman
might change his testimony?
1632
01:11:31,400 --> 01:11:33,640
On the day Tullman died
she did get a few calls.
1633
01:11:33,720 --> 01:11:36,000
Most of them came from an
office at the law court.
1634
01:11:37,000 --> 01:11:38,520
Well, well, well.
1635
01:11:40,200 --> 01:11:42,160
It was a mistake, I was
just trying to manage
1636
01:11:42,240 --> 01:11:43,760
her expectations.
1637
01:11:43,840 --> 01:11:45,920
Monica had become completely
obsessed with the case.
1638
01:11:46,000 --> 01:11:47,920
She'd pinned everything on
Marcus Hynde being found guilty.
1639
01:11:48,000 --> 01:11:50,640
Oh, and knowing how strongly
she felt you thought
1640
01:11:50,720 --> 01:11:53,720
it'd be a good idea to tell
her Tullman was switching.
1641
01:11:53,800 --> 01:11:55,120
Look, Kapoor asked
me to go and see him,
1642
01:11:55,200 --> 01:11:56,680
just to sound him out,
and I got the impression
1643
01:11:56,760 --> 01:11:57,520
he was wavering.
1644
01:11:57,600 --> 01:11:58,800
Oh, you hear that?
1645
01:11:58,880 --> 01:12:00,440
He got the impression.
1646
01:12:00,520 --> 01:12:02,920
Bad enough he tells
Monica her only witness
1647
01:12:03,000 --> 01:12:05,760
is about to betray her, it
might not even have been true.
1648
01:12:05,840 --> 01:12:06,960
I thought it was true.
1649
01:12:08,360 --> 01:12:09,640
I've been doing this
long enough to know
1650
01:12:09,720 --> 01:12:10,920
when a witness is
getting cold feet.
1651
01:12:11,000 --> 01:12:13,080
So why not tell Kapoor?
1652
01:12:13,160 --> 01:12:15,360
I don't know, I
hoped I was wrong.
1653
01:12:15,440 --> 01:12:17,760
But I still felt I
had to prepare Monica
for disappointment.
1654
01:12:17,840 --> 01:12:19,280
Oh, and in doing so
you gave her a reason
1655
01:12:19,360 --> 01:12:20,960
to go after Tullman.
1656
01:12:21,040 --> 01:12:22,320
No, she understood.
1657
01:12:22,400 --> 01:12:23,720
She said she didn't
hold it against him.
1658
01:12:23,800 --> 01:12:25,920
Pull the other one.
1659
01:12:26,000 --> 01:12:27,800
There's that lass
stuck in a flat
1660
01:12:27,880 --> 01:12:29,800
with a brother she can't help
1661
01:12:29,880 --> 01:12:32,080
and the one man who could
have got her justice
1662
01:12:32,160 --> 01:12:33,480
is bottling it.
1663
01:12:33,560 --> 01:12:35,400
Gonna let Marcus
Hynde walk free.
1664
01:12:35,480 --> 01:12:37,800
Now if that was you,
that was your brother,
1665
01:12:37,880 --> 01:12:39,680
wouldn't you have
held it against him?
1666
01:12:39,760 --> 01:12:42,200
[tense music]
1667
01:12:56,600 --> 01:12:57,720
Why am I here?
1668
01:13:00,040 --> 01:13:03,880
Because you saw Tullman was
going to change his testimony.
1669
01:13:03,960 --> 01:13:07,880
Webster called you, the
day before the trial.
1670
01:13:07,960 --> 01:13:11,480
Hey, that must've
been a gut punch that.
1671
01:13:11,560 --> 01:13:14,840
Marcus Hynde walking free after
what he did to your brother.
1672
01:13:16,440 --> 01:13:20,320
Now we downloaded the
routes for your running app.
1673
01:13:20,400 --> 01:13:24,320
The night Tullman died
you ran more than five K.
1674
01:13:24,400 --> 01:13:28,840
Hmm, according to the app
you ran from your flat,
1675
01:13:28,920 --> 01:13:32,680
all the way to Tullman's house.
1676
01:13:32,760 --> 01:13:34,920
Then you turned your phone off,
1677
01:13:35,000 --> 01:13:38,040
because there's nothing
more recorded on the app.
1678
01:13:38,120 --> 01:13:39,560
[Monica] I didn't kill Tullman.
1679
01:13:39,640 --> 01:13:40,720
Well you went to find him.
1680
01:13:40,800 --> 01:13:42,200
Because I wanted to know
1681
01:13:42,280 --> 01:13:44,040
if he was gonna let
Hynde walk free.
1682
01:13:44,120 --> 01:13:45,960
How did you know where he lived?
1683
01:13:46,040 --> 01:13:47,280
I knew his name.
1684
01:13:47,360 --> 01:13:48,600
Webster told me
he was a builder.
1685
01:13:48,680 --> 01:13:50,560
So it was easy to find
out where he lived.
1686
01:13:52,200 --> 01:13:54,640
I ran over there to have it
out with him, but he wasn't in.
1687
01:13:55,800 --> 01:13:57,320
I didn't see him.
1688
01:13:57,400 --> 01:14:00,000
Well you must've seen
him when you followed him
1689
01:14:00,080 --> 01:14:00,920
to the ferry terminal.
1690
01:14:01,000 --> 01:14:02,400
I didn't follow him.
1691
01:14:02,480 --> 01:14:04,040
And I didn't know he
was on that ferry.
1692
01:14:04,120 --> 01:14:05,680
I'm telling the truth.
1693
01:14:05,760 --> 01:14:08,800
Going along the river is the
fastest way back to the flat.
1694
01:14:08,880 --> 01:14:10,040
I was just going home.
1695
01:14:10,120 --> 01:14:11,280
Why turn your phone off?
1696
01:14:11,360 --> 01:14:12,840
It must've ran out of battery.
1697
01:14:13,760 --> 01:14:15,160
Okay. Okay.
1698
01:14:15,240 --> 01:14:18,920
So let's go back
to Tullman's house.
1699
01:14:19,000 --> 01:14:22,840
According to the app, you
were there for 10 minutes.
1700
01:14:22,920 --> 01:14:24,520
[Monica] I waited to
see if he came back.
1701
01:14:24,600 --> 01:14:25,760
How do you know he wasn't in?
1702
01:14:25,840 --> 01:14:26,600
I rang the bell.
1703
01:14:26,680 --> 01:14:27,800
No one answered.
1704
01:14:27,880 --> 01:14:29,000
[Vera] You didn't see John-Paul?
1705
01:14:29,080 --> 01:14:30,000
Who's John Paul?
1706
01:14:30,080 --> 01:14:31,120
His son.
1707
01:14:31,200 --> 01:14:32,520
He said he was home all night.
1708
01:14:32,600 --> 01:14:33,440
Well he's lying.
1709
01:14:34,680 --> 01:14:35,960
There was no one there.
1710
01:14:36,040 --> 01:14:38,480
[tense music]
1711
01:14:40,160 --> 01:14:40,560
The night your dad died, you
remember that, don't you?
1712
01:14:42,840 --> 01:14:45,360
'Cause you told us you
were home all night.
1713
01:14:45,440 --> 01:14:46,800
Aye, and I was.
1714
01:14:46,880 --> 01:14:47,720
I never went out.
1715
01:14:47,800 --> 01:14:49,400
Really?
1716
01:14:49,480 --> 01:14:50,720
Only we know someone who
came knocking on your door
1717
01:14:50,800 --> 01:14:52,400
that night and
there was no answer.
1718
01:14:53,560 --> 01:14:55,280
I must've been in bed.
1719
01:14:55,360 --> 01:14:57,080
At 10 o'clock?
1720
01:14:57,160 --> 01:14:57,960
I was tired.
1721
01:14:59,000 --> 01:15:00,400
Now leave me alone.
1722
01:15:00,480 --> 01:15:02,600
Tell us about the
person who attacked you.
1723
01:15:04,240 --> 01:15:06,520
You must be able to remember
something about that.
1724
01:15:06,600 --> 01:15:08,200
Was it a man or a woman?
1725
01:15:08,280 --> 01:15:11,040
Old, young, big, small?
1726
01:15:11,120 --> 01:15:12,240
I don't remember.
1727
01:15:12,320 --> 01:15:13,480
Was it Doug Rooney?
1728
01:15:13,560 --> 01:15:15,480
I said, I don't remember.
1729
01:15:20,160 --> 01:15:21,760
Tell us about the fig tree.
1730
01:15:24,320 --> 01:15:26,240
I don't wanna talk anymore.
1731
01:15:26,320 --> 01:15:28,760
[tense music]
1732
01:15:33,120 --> 01:15:34,400
What was all that about?
1733
01:15:34,480 --> 01:15:36,520
I don't know yet.
1734
01:15:36,600 --> 01:15:38,320
But I tell you what it's
not about, it's not about
1735
01:15:38,400 --> 01:15:40,720
the Hyndes or the Samassis.
1736
01:15:40,800 --> 01:15:43,800
And it's not about Jim
Tullman witnessing an assault.
1737
01:15:43,880 --> 01:15:44,920
[phone ringing]
1738
01:15:45,000 --> 01:15:46,040
We've missed something.
1739
01:15:47,520 --> 01:15:48,800
Jac?
1740
01:15:48,880 --> 01:15:50,160
I found something
at the flat, ma'am.
1741
01:15:50,240 --> 01:15:51,360
[Vera] Well, what is it?
1742
01:15:51,440 --> 01:15:52,640
[Jac] There's two shirts.
1743
01:15:52,720 --> 01:15:54,080
And they're covered in blood.
1744
01:15:56,480 --> 01:15:59,480
So, two articles of clothing,
one large man's shirt
1745
01:15:59,560 --> 01:16:01,920
and one medium sized
Northumberland Daggers
1746
01:16:02,000 --> 01:16:03,160
replica football top.
1747
01:16:04,120 --> 01:16:05,680
What about the blood?
1748
01:16:05,760 --> 01:16:07,320
Well tests show it's human
and it's the same blood
1749
01:16:07,400 --> 01:16:08,440
on both shirts.
1750
01:16:08,520 --> 01:16:10,120
Well someone lost a lot of it.
1751
01:16:11,520 --> 01:16:12,840
Can you date the blood?
1752
01:16:12,920 --> 01:16:14,800
Determine when it
got onto the shirts?
1753
01:16:14,880 --> 01:16:16,680
That's a little bit
beyond us I'm afraid.
1754
01:16:16,760 --> 01:16:18,680
It has to be within
the last two years.
1755
01:16:18,760 --> 01:16:20,520
Oh really, DS Healy, and
that's your scientific
1756
01:16:20,600 --> 01:16:21,400
opinion, is it?
1757
01:16:21,480 --> 01:16:22,920
Well the Daggers shirt,
1758
01:16:23,000 --> 01:16:24,600
that design is from
two seasons ago.
1759
01:16:26,360 --> 01:16:28,840
Oh, well I suppose I'll
have to give you that.
1760
01:16:29,920 --> 01:16:30,720
Well done.
1761
01:16:30,800 --> 01:16:33,240
[tense music]
1762
01:16:38,840 --> 01:16:40,720
Ma'am, Barbara Tullman's
in custody now.
1763
01:16:40,800 --> 01:16:42,000
Right.
1764
01:16:42,080 --> 01:16:43,360
Er, ma'am, regarding
the fig tree.
1765
01:16:43,440 --> 01:16:45,440
The only local reference
I found was a restaurant
1766
01:16:45,520 --> 01:16:47,080
in Jesmond, but it closed down.
1767
01:16:47,160 --> 01:16:48,760
When did it close?
1768
01:16:48,840 --> 01:16:49,920
About 18 months ago.
1769
01:16:52,480 --> 01:16:55,000
I'm gonna show you a couple
of photos of some items
1770
01:16:55,080 --> 01:16:59,240
we found in your flat, under
your bed wrapped in plastic.
1771
01:17:04,000 --> 01:17:05,720
So do you want to
tell us about those?
1772
01:17:08,240 --> 01:17:10,200
We've tested these
blood stained shirts,
1773
01:17:10,280 --> 01:17:13,120
it's the same blood on both.
1774
01:17:13,200 --> 01:17:16,320
So who's ever blood it
was, they lost a lot of it.
1775
01:17:19,320 --> 01:17:20,480
Okay. All right.
1776
01:17:20,560 --> 01:17:22,280
I'll tell you what I think.
1777
01:17:22,360 --> 01:17:25,000
I think these shirts
belong to your husband
1778
01:17:25,080 --> 01:17:29,040
and your son and whatever
happened to cause this
1779
01:17:29,120 --> 01:17:33,080
is the reason that Jim was
killed and John-Paul is lying
1780
01:17:33,160 --> 01:17:34,440
in a hospital bed.
1781
01:17:34,520 --> 01:17:37,640
Now I don't know
exactly what happened,
1782
01:17:37,720 --> 01:17:40,680
but I believe it has something
to do with these shirts
1783
01:17:40,760 --> 01:17:42,680
and the Fig Tree restaurant.
1784
01:17:44,360 --> 01:17:45,600
I don't know the whole story.
1785
01:17:45,680 --> 01:17:47,120
I was only there
part of the night.
1786
01:17:57,640 --> 01:17:59,360
It was Jim's birthday.
1787
01:18:00,880 --> 01:18:02,960
John-Paul wanted to celebrate.
1788
01:18:03,040 --> 01:18:04,560
He booked a table
at the Fig Tree.
1789
01:18:06,280 --> 01:18:07,400
Night was a disaster.
1790
01:18:08,880 --> 01:18:12,040
Jim was in a foul mood
and it didn't help
1791
01:18:12,120 --> 01:18:14,320
that the table next to us
was getting a bit loud.
1792
01:18:15,680 --> 01:18:20,480
Eventually Jim tells
them to keep it down.
1793
01:18:22,040 --> 01:18:24,240
Usually people
did what Jim said.
1794
01:18:24,320 --> 01:18:28,760
But this bloke stands up to him,
1795
01:18:28,840 --> 01:18:31,560
tells him they've a right
to enjoy their meal.
1796
01:18:31,640 --> 01:18:33,680
So then what happened?
1797
01:18:33,760 --> 01:18:35,840
Well this time the whole
restaurant's looking at us.
1798
01:18:37,120 --> 01:18:38,760
Not only is Jim
angry, he's lost face
1799
01:18:38,840 --> 01:18:41,080
and I know there's
gonna be trouble.
1800
01:18:42,840 --> 01:18:47,240
Outside, Jim puts me in
a taxi, sends me home
1801
01:18:52,200 --> 01:18:55,240
and him and John-Paul wait
outside the restaurant.
1802
01:18:56,880 --> 01:18:59,720
And I'm guessing they
were wearing these shirts.
1803
01:19:05,000 --> 01:19:09,760
Couple of hours later, they
come home covered in blood.
1804
01:19:11,400 --> 01:19:12,680
I ask Jim what happened,
he just tells me to get rid
1805
01:19:12,760 --> 01:19:13,800
of the shirts.
1806
01:19:13,880 --> 01:19:15,200
So why didn't you?
1807
01:19:19,000 --> 01:19:20,200
I don't know.
1808
01:19:24,200 --> 01:19:24,960
I planned to.
1809
01:19:29,600 --> 01:19:32,080
But then about a week
later I saw this story
1810
01:19:32,160 --> 01:19:33,760
in the local paper.
1811
01:19:33,840 --> 01:19:38,680
This young lawyer who'd
collapsed in court,
1812
01:19:40,400 --> 01:19:41,440
died of a blood clot.
1813
01:19:45,960 --> 01:19:47,440
And there was a picture of him.
1814
01:19:55,360 --> 01:19:56,640
Oh, I felt sick.
1815
01:19:59,520 --> 01:20:01,480
I knew Jim had done this.
1816
01:20:03,360 --> 01:20:05,360
He'd killed this poor man.
1817
01:20:05,440 --> 01:20:06,840
So why not go to the police?
1818
01:20:09,480 --> 01:20:10,960
'Cause me son was involved.
1819
01:20:12,680 --> 01:20:15,680
Why did you keep these
shirts for so long?
1820
01:20:15,760 --> 01:20:17,360
I told him if he
didn't let me go
1821
01:20:19,040 --> 01:20:22,200
I'd send them to the police
and tell them what he'd done.
1822
01:20:24,040 --> 01:20:24,800
It worked.
1823
01:20:26,360 --> 01:20:27,880
What was this fella's name?
1824
01:20:29,120 --> 01:20:29,880
Aldo.
1825
01:20:32,760 --> 01:20:34,120
Aldo Rossi.
1826
01:20:34,200 --> 01:20:36,880
[dramatic music]
1827
01:20:43,720 --> 01:20:45,440
[Aiden] Interview
terminated, 16:42.
1828
01:20:48,680 --> 01:20:50,400
The list, Kenny.
1829
01:20:50,480 --> 01:20:51,240
The list.
1830
01:20:51,320 --> 01:20:52,240
The ring list.
1831
01:20:55,800 --> 01:20:56,640
I knew it.
1832
01:20:56,720 --> 01:20:57,480
Aldo Rossi.
1833
01:20:57,560 --> 01:20:59,320
Well done, Kenny.
1834
01:20:59,400 --> 01:21:03,160
He bought a ring from Anita
Sinha, paid by credit card,
1835
01:21:03,240 --> 01:21:05,840
on the 14th of August, 2017.
1836
01:21:07,800 --> 01:21:09,720
Now who did he
buy that ring for?
1837
01:21:11,120 --> 01:21:13,560
[tense music]
1838
01:21:24,840 --> 01:21:27,640
[doorbell ringing]
1839
01:21:31,320 --> 01:21:33,040
It's two years since he died.
1840
01:21:34,960 --> 01:21:37,080
I'm only now getting
back to normal.
1841
01:21:37,160 --> 01:21:40,840
Yeah, well we're
sorry to be opening
1842
01:21:40,920 --> 01:21:42,920
old wounds, Mrs. Rossi.
1843
01:21:43,000 --> 01:21:46,040
The wounds never close, me dear.
1844
01:21:46,120 --> 01:21:48,080
And I guess we'd like
to start by asking
1845
01:21:48,160 --> 01:21:49,960
what kind of person Aldo was?
1846
01:21:50,040 --> 01:21:52,840
He was a remarkable young man.
1847
01:21:52,920 --> 01:21:55,800
But I'm biassed, I suppose.
1848
01:21:55,880 --> 01:21:57,480
Did he have anyone
special in his life?
1849
01:21:57,560 --> 01:22:00,280
A girlfriend or fiance, maybe?
1850
01:22:00,360 --> 01:22:01,720
No.
1851
01:22:01,800 --> 01:22:04,920
Oh, there were a lot
of girls who liked him,
1852
01:22:05,000 --> 01:22:08,480
but Aldo always said he
wasn't the type to settle down
1853
01:22:08,560 --> 01:22:10,280
with a wife and kids.
1854
01:22:10,360 --> 01:22:11,400
Oh, is that right?
1855
01:22:11,480 --> 01:22:13,960
So no one he was close to?
1856
01:22:14,040 --> 01:22:15,480
Well he had lots of friends.
1857
01:22:16,800 --> 01:22:17,760
Friends like Ewan?
1858
01:22:19,480 --> 01:22:21,040
Yes, Ewan Webster.
1859
01:22:21,120 --> 01:22:22,400
Do you know him?
1860
01:22:22,480 --> 01:22:24,800
He and Aldo were as
thick as thieves.
1861
01:22:24,880 --> 01:22:27,560
[dramatic music]
1862
01:22:32,960 --> 01:22:35,400
[tense music]
1863
01:22:41,600 --> 01:22:43,520
To have lost him like that.
1864
01:22:45,000 --> 01:22:46,720
Oh, that can't have been easy.
1865
01:22:47,800 --> 01:22:49,800
A loss that can't be recovered.
1866
01:22:49,880 --> 01:22:50,680
Hmm.
1867
01:23:00,600 --> 01:23:03,240
So that night at the fig tree,
1868
01:23:05,520 --> 01:23:07,800
they were waiting
outside for you.
1869
01:23:07,880 --> 01:23:09,120
It all happened so quickly.
1870
01:23:10,800 --> 01:23:12,880
Tullman was punching
Aldo before I knew it.
1871
01:23:14,040 --> 01:23:15,240
And the son too.
1872
01:23:18,200 --> 01:23:19,680
Aldo's face was
covered in blood.
1873
01:23:21,360 --> 01:23:25,560
He went down so Tullman
kicked him in the temple.
1874
01:23:27,200 --> 01:23:30,920
I tried to help him but the
son had me up against the wall.
1875
01:23:32,360 --> 01:23:33,120
Didn't hit me.
1876
01:23:33,200 --> 01:23:35,680
Just held me there.
1877
01:23:37,320 --> 01:23:40,760
Let me watch as Tullman
jumped on Aldo's head.
1878
01:23:42,320 --> 01:23:44,160
I thought he was gonna kill him.
1879
01:23:44,240 --> 01:23:45,280
But he didn't.
1880
01:23:46,400 --> 01:23:48,360
Aldo walked away.
1881
01:23:48,440 --> 01:23:49,240
I took him home.
1882
01:23:51,200 --> 01:23:53,400
He was in a bad way but
he said he was all right.
1883
01:23:55,000 --> 01:23:56,280
He even made a joke about it.
1884
01:23:58,120 --> 01:23:59,640
Then six days
later I get a call.
1885
01:24:01,720 --> 01:24:02,600
He's collapsed.
1886
01:24:04,480 --> 01:24:06,120
Dropped dead.
1887
01:24:06,200 --> 01:24:08,360
Why didn't you tell
anyone at the time?
1888
01:24:10,080 --> 01:24:14,000
I thought about it, but I
couldn't identify Tullman
1889
01:24:14,080 --> 01:24:17,480
and the doctor at the hospital
said she couldn't confirm
1890
01:24:17,560 --> 01:24:19,720
that Aldo's death was a
result of the assault.
1891
01:24:21,640 --> 01:24:23,840
So how did Tullman come into it?
1892
01:24:23,920 --> 01:24:24,920
Witness orientation.
1893
01:24:26,520 --> 01:24:27,720
I was there when they
showed him round the court,
1894
01:24:27,800 --> 01:24:29,800
and as soon as I saw him I knew.
1895
01:24:29,880 --> 01:24:32,080
Well, you should
have come to us.
1896
01:24:32,160 --> 01:24:33,440
We both know how it works.
1897
01:24:35,080 --> 01:24:38,920
A two-year-old crime, no
witnesses, no forensics.
1898
01:24:40,120 --> 01:24:41,280
I wouldn't get justice.
1899
01:24:42,280 --> 01:24:43,800
So you doled out your own?
1900
01:24:43,880 --> 01:24:45,840
No, I didn't start out
on some revenge mission.
1901
01:24:45,920 --> 01:24:49,760
I tried to forget about it.
1902
01:24:51,360 --> 01:24:54,560
But after about a week realised
it wouldn't let go of me.
1903
01:24:54,640 --> 01:24:56,480
I went to his house, I
just wanted him to admit
1904
01:24:56,560 --> 01:24:57,320
what he'd done.
1905
01:24:57,400 --> 01:24:58,160
He denied everything.
1906
01:24:58,240 --> 01:24:59,800
Said I'd made a mistake.
1907
01:24:59,880 --> 01:25:01,040
Said I was harassing him
and that if I didn't leave
1908
01:25:01,120 --> 01:25:02,360
him alone he was
gonna call the police.
1909
01:25:02,440 --> 01:25:04,200
Can you believe that?
1910
01:25:04,280 --> 01:25:06,800
Well I think you
must have spooked him
1911
01:25:06,880 --> 01:25:08,440
'cause I reckon that's
why he backed out
1912
01:25:08,520 --> 01:25:10,680
of identifying Marcus
Hynde in court.
1913
01:25:12,280 --> 01:25:15,360
Or maybe he was afraid it would
draw attention to himself.
1914
01:25:15,440 --> 01:25:16,800
Hm.
1915
01:25:16,880 --> 01:25:18,800
I feel bad for Victor
and Monica though.
1916
01:25:20,360 --> 01:25:21,800
They deserve their justice too.
1917
01:25:26,160 --> 01:25:28,840
How'd you get the GHB into him?
1918
01:25:28,920 --> 01:25:29,960
I promised him I'd
leave him alone
1919
01:25:30,040 --> 01:25:31,680
if he just had a drink with me.
1920
01:25:33,120 --> 01:25:33,920
To toast Aldo.
1921
01:25:34,000 --> 01:25:35,200
And he thought about it.
1922
01:25:35,280 --> 01:25:39,680
He looked me over,
weighed me up,
1923
01:25:39,760 --> 01:25:41,360
must have decided
I wasn't a threat.
1924
01:25:43,360 --> 01:25:44,600
So we walked up to the monument
1925
01:25:44,680 --> 01:25:46,200
and he's drinking all the way.
1926
01:25:46,280 --> 01:25:47,840
My plan was just to get him
to admit what he'd done.
1927
01:25:47,920 --> 01:25:49,160
I didn't care about the court.
1928
01:25:49,240 --> 01:25:52,600
I just needed to hear
him say it was him.
1929
01:25:54,600 --> 01:25:55,360
And did he?
1930
01:25:57,640 --> 01:25:58,400
He laughed.
1931
01:26:00,040 --> 01:26:01,560
Well that would have been
the effect of the drugs, pet.
1932
01:26:01,640 --> 01:26:03,120
I could feel the anger build.
1933
01:26:05,160 --> 01:26:06,200
I tried to walk away.
1934
01:26:07,880 --> 01:26:10,280
Got as far as the gate but
I could still hear him.
1935
01:26:13,840 --> 01:26:16,840
And it was just
lying on the grass.
1936
01:26:18,560 --> 01:26:19,360
So I picked it up.
1937
01:26:21,560 --> 01:26:24,240
And I walked back over there.
1938
01:26:24,320 --> 01:26:26,240
And he's still laughing.
1939
01:26:27,360 --> 01:26:28,440
And I hit him.
1940
01:26:31,360 --> 01:26:34,920
And I kept hitting him
until I was exhausted.
1941
01:26:45,120 --> 01:26:47,160
Why did you shove the
ring down his throat?
1942
01:26:49,440 --> 01:26:51,000
I did it for Aldo.
1943
01:26:52,640 --> 01:26:55,760
I thought he'd
appreciate the flourish.
1944
01:26:55,840 --> 01:26:57,200
Thought I'd feel better.
1945
01:26:57,280 --> 01:27:00,240
Ah, but you didn't
though, did you, pet?
1946
01:27:00,320 --> 01:27:01,200
Hm?
1947
01:27:01,280 --> 01:27:03,160
Maybe for a day or two.
1948
01:27:05,320 --> 01:27:07,000
But then there was John-Paul.
1949
01:27:08,360 --> 01:27:09,080
It didn't seem right
that Tullman should be
1950
01:27:09,160 --> 01:27:10,840
the only one punished.
1951
01:27:10,920 --> 01:27:12,800
Well you stopped
short of killing him.
1952
01:27:14,440 --> 01:27:15,240
Why?
1953
01:27:16,280 --> 01:27:17,040
I don't know.
1954
01:27:20,400 --> 01:27:24,600
There was a cot,
still in the box.
1955
01:27:27,280 --> 01:27:28,040
I just...
1956
01:27:30,640 --> 01:27:32,400
Me and Aldo wanted kids too.
1957
01:27:38,920 --> 01:27:41,800
Ewan Webster, I'm arresting
you for the murder
1958
01:27:41,880 --> 01:27:43,840
of James Tullman.
1959
01:27:43,920 --> 01:27:45,680
You do not have to say anything
1960
01:27:45,760 --> 01:27:48,320
but it may harm your defence
if you do not mention
1961
01:27:48,400 --> 01:27:51,560
when questioned something
you later rely on in court.
1962
01:27:52,960 --> 01:27:54,720
Anything you do say...
1963
01:27:54,800 --> 01:27:57,320
[gentle music]
1964
01:28:05,360 --> 01:28:08,760
Right, so, er, do you
want dropping anywhere?
1965
01:28:08,840 --> 01:28:09,840
At home?
1966
01:28:09,920 --> 01:28:11,160
I've called a truce.
1967
01:28:11,240 --> 01:28:12,440
Me and the wife are
having dinner tonight,
1968
01:28:12,520 --> 01:28:13,440
we're gonna try and
sort things out.
1969
01:28:13,520 --> 01:28:15,240
Oh good.
1970
01:28:15,320 --> 01:28:19,240
Now if you want my
advice, be patient.
1971
01:28:19,320 --> 01:28:22,320
Listen to her and be
prepared to compromise.
1972
01:28:22,400 --> 01:28:23,760
Right, that's your advice is it?
1973
01:28:23,840 --> 01:28:24,640
Aye.
1974
01:28:24,720 --> 01:28:25,760
Patience and compromise?
1975
01:28:25,840 --> 01:28:27,560
Yeah, and be flexible.
1976
01:28:28,760 --> 01:28:29,760
[Aiden] Oh.
1977
01:28:31,880 --> 01:28:33,480
Flexible.
1978
01:28:33,560 --> 01:28:35,320
Can you hear yourself?
1979
01:28:35,400 --> 01:28:37,800
[Vera] Are you saying
I'm not flexible?
1980
01:28:37,880 --> 01:28:38,840
[Aiden] I'm not saying anything.
1981
01:28:38,920 --> 01:28:40,600
[Vera] Oh, I'm flexible, mate.
1982
01:28:42,320 --> 01:28:43,680
I put up with you for a start.
1983
01:28:44,640 --> 01:28:47,160
[gentle music]
1984
01:28:48,680 --> 01:28:51,680
[upbeat theme music]
140794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.