All language subtitles for Titans s0e07 Switched.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:07,974 [cell phone ringing] 2 00:00:12,979 --> 00:00:13,880 Yeah. 3 00:00:23,189 --> 00:00:24,157 I'm on my way. 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,364 [cell phone ringing] 5 00:00:37,037 --> 00:00:38,204 Hey. 6 00:00:38,271 --> 00:00:40,340 [Gordon] Hey. Sorry to wake you. 7 00:00:40,407 --> 00:00:42,242 No problem. What's going on? 8 00:00:42,342 --> 00:00:44,010 Three attacks already tonight. 9 00:00:44,077 --> 00:00:47,113 A dozen killed, twice that many injured. 10 00:00:47,213 --> 00:00:49,749 None of the attackers have any history of violence. 11 00:00:49,849 --> 00:00:52,419 Just regular folk who went berserk. 12 00:00:52,519 --> 00:00:54,621 They found inhalers at all the scenes. 13 00:00:55,889 --> 00:00:57,957 They're putting their drug on the street. 14 00:00:58,958 --> 00:01:01,227 First Lady Vic, now this. 15 00:01:01,294 --> 00:01:02,796 What the hell does Crane want? 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,264 What he's always wanted, 17 00:01:04,364 --> 00:01:05,932 to create chaos through fear. 18 00:01:06,032 --> 00:01:07,467 Please tell me this doesn't have 19 00:01:07,567 --> 00:01:09,102 with you and I working together. 20 00:01:09,202 --> 00:01:10,537 No, it's not. 21 00:01:11,805 --> 00:01:13,907 He was doing this way before us. 22 00:01:13,973 --> 00:01:16,242 -That's why Batman put him away. 23 00:01:16,309 --> 00:01:19,079 Then we let him out again. 24 00:01:19,145 --> 00:01:22,615 We'll put him back in... together. 25 00:01:22,715 --> 00:01:23,983 From your lips. 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,819 I'll call you from the office. 27 00:01:39,432 --> 00:01:41,067 [Jason] What the fuck is that? 28 00:01:44,471 --> 00:01:46,172 Did you switch from weed to acid? 29 00:01:48,641 --> 00:01:50,510 I hope you're watching the news. 30 00:01:50,610 --> 00:01:53,313 Looks like Gotham had a real party tonight. 31 00:01:53,413 --> 00:01:55,281 [Crane] I was wrong about you, Jason. 32 00:01:55,348 --> 00:01:57,784 [sighs] I underestimated you. 33 00:01:58,985 --> 00:02:01,020 Good work. 34 00:02:01,121 --> 00:02:03,423 -You're not mad I stole your stash? 35 00:02:03,490 --> 00:02:05,592 It's all good, man. 36 00:02:05,658 --> 00:02:08,361 With this new machine, I got plenty. 37 00:02:09,362 --> 00:02:11,030 I thought you might be pissed. 38 00:02:11,131 --> 00:02:13,333 Anger is just fear in a little black dress. 39 00:02:13,433 --> 00:02:15,668 Now, my dude, you can relax. 40 00:02:15,768 --> 00:02:16,970 I'm not the Batman. 41 00:02:18,538 --> 00:02:21,541 Damn. Those attacks tonight were awesome. 42 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 Our partners don't think so. 43 00:02:23,877 --> 00:02:26,045 -Oh, really? -Yeah. 44 00:02:26,146 --> 00:02:29,282 The heads of the Five Families called an emergency meeting, 45 00:02:29,349 --> 00:02:30,884 said they want to speak to Red Hood. 46 00:02:31,985 --> 00:02:33,653 That's why I stopped by. 47 00:02:33,720 --> 00:02:35,155 Got to fuel up. 48 00:02:35,221 --> 00:02:36,523 Don't worry. 49 00:02:36,623 --> 00:02:37,790 I'll show them who's boss. 50 00:02:41,494 --> 00:02:43,196 [inhaler hissing] 51 00:02:44,330 --> 00:02:46,366 [Jason coughing] 52 00:02:51,237 --> 00:02:52,639 What did you put in that? 53 00:02:56,342 --> 00:02:58,011 [objects clattering] 54 00:03:03,883 --> 00:03:05,718 [choking, coughing] 55 00:03:12,692 --> 00:03:16,062 Like I said, I'm not the Batman. 56 00:03:17,864 --> 00:03:19,899 [theme music playing] 57 00:03:31,878 --> 00:03:34,013 [Valeska] Come on. Go for a walk 58 00:03:34,080 --> 00:03:35,882 There you go. Goodbye, babies. 59 00:03:38,084 --> 00:03:40,720 What the fuck happened to your face? 60 00:03:40,787 --> 00:03:42,188 Town went nuts last night. 61 00:03:43,289 --> 00:03:45,024 Chick I was with did it. 62 00:03:45,091 --> 00:03:47,894 She got hopped up on that shit 63 00:03:47,961 --> 00:03:49,762 Wait. That's why you called this meet? 64 00:03:49,862 --> 00:03:51,264 [Rafelson] God damn right. 65 00:03:51,364 --> 00:03:53,866 Look, the Hood promised business. 66 00:03:53,933 --> 00:03:55,435 Chaos isn't business. 67 00:03:55,535 --> 00:03:58,137 All I've got is 40% loss of income, 68 00:03:58,238 --> 00:04:00,974 a five-way split on a piece of shit bank job, 69 00:04:01,074 --> 00:04:02,809 and a face full of metal brads. 70 00:04:02,909 --> 00:04:05,712 And whatever happened to that truckload of gold? 71 00:04:05,778 --> 00:04:07,146 [Crane] I took it. 72 00:04:07,247 --> 00:04:08,448 [Valeska gasps] 73 00:04:11,317 --> 00:04:13,820 Scarecrow? What the fuck? 74 00:04:13,920 --> 00:04:14,954 What are you doing here? 75 00:04:16,255 --> 00:04:17,323 Take a wild guess. 76 00:04:18,791 --> 00:04:22,328 Wait. You're behind Red Hood? 77 00:04:22,428 --> 00:04:23,830 [Crane] That's right, Valeska. 78 00:04:23,930 --> 00:04:24,964 Call it a social experiment. 79 00:04:25,064 --> 00:04:26,266 You got a problem with that? 80 00:04:26,332 --> 00:04:28,668 No, no. No problem at all, Doctor. 81 00:04:28,768 --> 00:04:31,104 We had no idea this was your operation. 82 00:04:31,170 --> 00:04:32,939 Guys, relax. 83 00:04:33,006 --> 00:04:35,008 If I was going to gas you, you'd already be laying 84 00:04:35,108 --> 00:04:38,011 peeling your skin off, starting with your eyelids. 85 00:04:38,111 --> 00:04:39,612 [laughing] 86 00:04:40,613 --> 00:04:42,782 You remember, right? 87 00:04:42,849 --> 00:04:44,017 Good. 88 00:04:44,117 --> 00:04:46,753 So, why are you here? 89 00:04:46,819 --> 00:04:48,621 [Crane] I'm here to reassure you. 90 00:04:48,688 --> 00:04:51,691 Red Hood's chaos is by design. 91 00:04:51,791 --> 00:04:53,793 Thanks to it, Batman has left the city, 92 00:04:53,860 --> 00:04:55,194 the Titans are reeling, 93 00:04:55,295 --> 00:04:57,497 and the city is desperate for a solution, 94 00:04:57,597 --> 00:05:01,367 which means we are ready for the final phase. 95 00:05:01,467 --> 00:05:03,036 Final phase of what? 96 00:05:03,136 --> 00:05:04,937 The destruction of Gotham? 97 00:05:05,004 --> 00:05:06,272 Because that's where we're headed. 98 00:05:06,339 --> 00:05:08,341 [Crane] No, I want to help Gotham. 99 00:05:08,441 --> 00:05:10,176 I've always wanted to help Gotham. 100 00:05:10,276 --> 00:05:13,012 That was my plan two years ago, when the Batman disrupted it. 101 00:05:13,112 --> 00:05:17,116 And now I can finally see my plans come to fruition. 102 00:05:17,183 --> 00:05:19,052 I've designed a superior product, 103 00:05:19,152 --> 00:05:20,853 and I've produced enough of it 104 00:05:20,953 --> 00:05:22,522 to medicate this entire city, 105 00:05:22,622 --> 00:05:25,024 placing them under our control. 106 00:05:25,124 --> 00:05:26,893 You call this under control? 107 00:05:26,993 --> 00:05:31,364 Well, you know, we've had to tweak 108 00:05:31,464 --> 00:05:35,335 make it a little more happy, a little less stabby. 109 00:05:35,401 --> 00:05:39,572 Your basic instincts set free. 110 00:05:39,672 --> 00:05:43,476 Free from restraint, free from conscience. 111 00:05:43,543 --> 00:05:46,746 That's what my drug offers, freedom. 112 00:05:46,846 --> 00:05:49,315 And what is more addictive than that? 113 00:05:50,983 --> 00:05:55,388 So you all want business, 114 00:05:55,488 --> 00:05:57,757 and I want the distribution for my product 115 00:05:57,857 --> 00:05:59,425 at a premium price. 116 00:06:01,694 --> 00:06:03,196 The good people of Gotham, 117 00:06:03,262 --> 00:06:05,264 they just want a feel-good drug. 118 00:06:05,365 --> 00:06:09,836 So we have Red Hood, who will protect our operation. 119 00:06:09,902 --> 00:06:14,607 And within 24 hours, you'll all be richer 120 00:06:18,544 --> 00:06:20,380 What do you need? 121 00:06:23,416 --> 00:06:25,885 I'll let you know. 122 00:06:25,952 --> 00:06:28,121 The battle for Gotham ends tonight. 123 00:06:30,189 --> 00:06:31,023 Be ready. 124 00:06:33,626 --> 00:06:36,863 [people clamoring on computer] 125 00:06:36,929 --> 00:06:38,631 [Dick] A dozen dead in under two hours. 126 00:06:38,731 --> 00:06:40,800 Crane and Red Hood were only doing a trial run. 127 00:06:40,900 --> 00:06:43,469 Crane is weaponizing anybody willing to take his drug. 128 00:06:43,569 --> 00:06:45,571 It's turning people into violent psychopaths. 129 00:06:45,638 --> 00:06:48,207 -That's what he did with Jason. 130 00:06:48,274 --> 00:06:49,308 He's Red Hood now. 131 00:06:49,409 --> 00:06:50,643 It's time we all accept what he is. 132 00:06:50,743 --> 00:06:52,145 Now that Crane has the multiplier, 133 00:06:52,245 --> 00:06:53,813 he's going to start mass producing this drug. 134 00:06:53,913 --> 00:06:56,883 This was the damage after three inhalers, 135 00:06:56,949 --> 00:06:59,485 imagine what happens with 30,000. 136 00:06:59,585 --> 00:07:01,487 Gotham will tear itself apart. 137 00:07:01,587 --> 00:07:02,989 Did you do scans on the machine yet? 138 00:07:03,089 --> 00:07:04,490 I tried to trace the multiplier's 139 00:07:04,590 --> 00:07:06,993 heat and power signatures, but so far, nothing. 140 00:07:07,093 --> 00:07:08,294 It's like he's hidden it. 141 00:07:08,394 --> 00:07:10,830 -Keep looking. -Where are you going? 142 00:07:10,930 --> 00:07:12,064 There's another computer. 143 00:07:12,131 --> 00:07:13,733 The GCPD does this sort of thing. 144 00:07:13,800 --> 00:07:14,834 A bit better hardware. 145 00:07:14,934 --> 00:07:16,502 Why haven't we been using it? 146 00:07:16,602 --> 00:07:19,005 Because it's illegal. 147 00:07:19,105 --> 00:07:22,608 Well, if we're breaking laws, I've got an unhappy mobster 148 00:07:24,577 --> 00:07:26,412 [Gordon] Just put it on the street. 149 00:07:26,479 --> 00:07:27,680 Anybody caught with the drug is caught 150 00:07:27,780 --> 00:07:29,182 -Got it. -Thank you, Officer. 151 00:07:29,282 --> 00:07:31,851 -Hey. -Hey. Any luck? 152 00:07:31,951 --> 00:07:35,188 That SPM machine Crane stole is part of a city-wide ramp up. 153 00:07:35,288 --> 00:07:36,522 He's in production. 154 00:07:36,622 --> 00:07:40,159 So is that hundreds or dozens of doses? 155 00:07:40,259 --> 00:07:43,129 Thousands. On the streets by tonight. 156 00:07:43,196 --> 00:07:44,430 Jesus. 157 00:07:44,497 --> 00:07:46,466 That machine has a searchable heat signature, 158 00:07:46,532 --> 00:07:48,801 but the Bat Computer can't see it. 159 00:07:48,868 --> 00:07:50,703 We need something that can see a little deeper. 160 00:07:50,803 --> 00:07:54,006 [sighs] No. Don't even ask. 161 00:07:54,106 --> 00:07:55,942 Oracle's our only hope. 162 00:07:56,008 --> 00:07:58,110 Bruce couldn't stop Scarecrow until he used Oracle. 163 00:07:58,177 --> 00:08:00,480 And then the NSA slapped an injunction on us, 164 00:08:00,546 --> 00:08:02,381 and I don't really feel like going to jail. 165 00:08:04,217 --> 00:08:06,185 They'll never know. 166 00:08:06,285 --> 00:08:07,787 That sounds like something Bruce would say. 167 00:08:09,522 --> 00:08:12,024 If we don't use it, more people are gonna die. 168 00:08:12,124 --> 00:08:14,327 You and I both know that. 169 00:08:14,393 --> 00:08:16,462 I promised myself I wouldn't. 170 00:08:16,529 --> 00:08:17,830 You didn't get rid of it, did you? 171 00:08:18,531 --> 00:08:19,532 Why not? 172 00:08:21,834 --> 00:08:24,504 Because I imagined a moment in the future 173 00:08:24,570 --> 00:08:27,807 so terrible that we might need it. 174 00:08:27,874 --> 00:08:30,543 That moment, we're here. 175 00:08:48,728 --> 00:08:50,396 [Oracle] Access verified. 176 00:08:50,496 --> 00:08:51,898 Gordon Barbara Gail. 177 00:08:56,335 --> 00:08:59,939 You have company. Identification requested. 178 00:09:01,841 --> 00:09:03,342 Identified. 179 00:09:03,409 --> 00:09:05,278 Grayson Richard John. 180 00:09:05,378 --> 00:09:06,879 Hello, Dick. 181 00:09:06,946 --> 00:09:08,681 Hello, Oracle. 182 00:09:08,748 --> 00:09:12,251 My condolences for the loss of Mr. Todd, 183 00:09:12,351 --> 00:09:14,921 and Mr. Wayne's sudden departure. 184 00:09:15,021 --> 00:09:17,123 I see you've updated your data systems. 185 00:09:17,223 --> 00:09:20,259 As is my protocol upon reactivation. 186 00:09:20,359 --> 00:09:23,462 Is there anything I can do for you, Mr. Grayson? 187 00:09:23,563 --> 00:09:26,032 The two you would like some time alone? 188 00:09:27,300 --> 00:09:29,535 Commence search, Dr. Jonathan Crane. 189 00:09:29,602 --> 00:09:31,604 Of course. One moment. 190 00:09:33,406 --> 00:09:35,308 Public communication, negative. 191 00:09:35,408 --> 00:09:38,277 Would you like to search private communications? 192 00:09:38,377 --> 00:09:39,378 -[Gordon] No. -Yes. 193 00:09:40,546 --> 00:09:41,547 Invalid answer. 194 00:09:43,082 --> 00:09:45,151 -Yeah. -Yes. 195 00:09:45,251 --> 00:09:47,153 Of course. One moment. 196 00:09:48,087 --> 00:09:49,589 [overlapping chatter] 197 00:09:51,724 --> 00:09:53,659 [woman] Because I never said that. 198 00:09:53,759 --> 00:09:55,461 [man 1] Get off my phone. 199 00:09:55,561 --> 00:09:56,829 [man 2] ...kept fucking begging me, 200 00:09:56,929 --> 00:09:59,065 shut the fuck up already! 201 00:09:59,131 --> 00:10:03,636 [voices clamoring] 202 00:10:03,736 --> 00:10:06,739 -[Crane] By tonight. Is it pure? 203 00:10:06,806 --> 00:10:08,808 [man] Yeah, man, it's pure. 204 00:10:08,908 --> 00:10:11,344 [Crane] Good. 6328 Bollinger Avenue. 205 00:10:11,444 --> 00:10:13,179 I'll be there in six minutes. 206 00:10:13,279 --> 00:10:14,447 [man] On my way. 207 00:10:14,513 --> 00:10:15,848 Dick, wait. 208 00:10:15,948 --> 00:10:18,250 I'll tell you what I find. 209 00:10:18,317 --> 00:10:20,319 Hey, Conner. 6328 Bollinger Avenue. 210 00:10:20,419 --> 00:10:23,155 Meet me there. 211 00:10:23,255 --> 00:10:25,024 [Oracle] Your heart rate is elevated. 212 00:10:25,124 --> 00:10:26,826 You seem upset, Barbara. 213 00:10:26,926 --> 00:10:29,028 Would you like to share your thoughts? 214 00:10:29,128 --> 00:10:30,262 Command, sleep. 215 00:10:30,329 --> 00:10:31,831 [Oracle] Of course. 216 00:10:37,937 --> 00:10:39,105 [grunting softly] 217 00:10:50,683 --> 00:10:52,184 I pity you, Jason. 218 00:10:54,487 --> 00:10:55,388 You were reckless, 219 00:10:57,123 --> 00:10:59,358 and you were impatient last night. 220 00:10:59,458 --> 00:11:02,862 And you acted out of fear, not out of strength. 221 00:11:04,230 --> 00:11:06,332 You see, you're still afraid of Dick Grayson. 222 00:11:07,633 --> 00:11:08,734 And I failed you. 223 00:11:10,036 --> 00:11:12,204 I failed you as a teacher. 224 00:11:12,304 --> 00:11:13,873 But here's today's lesson. 225 00:11:15,741 --> 00:11:17,243 You know how I broke Batman? 226 00:11:19,879 --> 00:11:24,016 It wasn't with fear, it was with patience. 227 00:11:26,819 --> 00:11:28,421 I'm going to show you that you don't need to go 228 00:11:28,521 --> 00:11:31,057 running around Gotham, trying to destroy the Titans, 229 00:11:31,157 --> 00:11:34,927 you can just sit back and watch 230 00:11:35,027 --> 00:11:37,563 as the Titans destroy themselves. 231 00:11:56,916 --> 00:11:59,051 Great idea to track down this crime boss. 232 00:11:59,118 --> 00:12:01,120 How ever did you come up with it? 233 00:12:03,055 --> 00:12:04,457 When's Grayson showing up? 234 00:12:04,557 --> 00:12:05,958 He's not. 235 00:12:06,058 --> 00:12:07,793 Dick's parents were murdered by a Gotham crime family. 236 00:12:07,893 --> 00:12:11,197 -He won't work with mobsters. -Hmm. Selfish of him. 237 00:12:11,263 --> 00:12:12,932 Some crimes can't be forgiven. 238 00:12:13,032 --> 00:12:14,967 Oh. But you're bigger than that. 239 00:12:15,067 --> 00:12:17,369 You're well of forgiveness is deep. 240 00:12:17,436 --> 00:12:19,472 Here you are with me, 241 00:12:19,572 --> 00:12:21,407 murderer of our parents, 242 00:12:21,474 --> 00:12:23,576 for the good of a city you don't even like. 243 00:12:25,611 --> 00:12:27,480 You never asked me why I did it. 244 00:12:27,580 --> 00:12:29,248 I know why. 245 00:12:29,315 --> 00:12:32,318 -Really? -Yeah. Power. 246 00:12:32,418 --> 00:12:34,587 They had it, you took it. Simple as that. 247 00:12:35,254 --> 00:12:36,655 I wish it was. 248 00:12:36,756 --> 00:12:39,825 -They left me with very narrow choices. 249 00:12:39,925 --> 00:12:41,327 You were forced into it. 250 00:12:43,596 --> 00:12:45,831 Father used to say that sometimes in life 251 00:12:45,931 --> 00:12:49,401 the right choices were only a little better 252 00:12:49,468 --> 00:12:51,237 He called it the 51% rule. 253 00:12:52,271 --> 00:12:54,673 If your choice was 51% good 254 00:12:54,774 --> 00:12:59,011 and 49% bad, then you take it. 255 00:12:59,111 --> 00:13:02,748 I hope you reminded him of that 256 00:13:09,355 --> 00:13:12,358 -I'll do the talking in there. 257 00:13:23,769 --> 00:13:25,704 -Uh, boss. -Yeah? 258 00:13:29,275 --> 00:13:30,609 What happened to your nose? 259 00:13:33,546 --> 00:13:35,347 Valeska Nox. 260 00:13:35,447 --> 00:13:37,449 -My name is-- -Fire-star or something, 261 00:13:37,516 --> 00:13:39,718 Yeah, I've seen you on television. 262 00:13:39,819 --> 00:13:41,887 Go home. Fix your face. 263 00:13:43,322 --> 00:13:45,658 Can I offer you ladies a drink? 264 00:13:45,724 --> 00:13:47,993 Oh, I hope you realize you're trespassing, 265 00:13:48,060 --> 00:13:49,895 I should call the authorities, 266 00:13:49,995 --> 00:13:50,996 I feel unsafe. 267 00:13:51,730 --> 00:13:52,832 I'm not your enemy. 268 00:13:53,999 --> 00:13:55,835 Not today. 269 00:13:55,901 --> 00:13:59,538 I hear you're having second thoughts about 270 00:13:59,638 --> 00:14:00,973 Never heard of either. 271 00:14:01,040 --> 00:14:03,242 Miss Nox, don't bullshit me. 272 00:14:05,177 --> 00:14:08,581 Partnering with someone like Crane 273 00:14:08,681 --> 00:14:11,250 From what I hear, you're smart enough 274 00:14:11,350 --> 00:14:15,588 Tell us where they're hiding, and we'll make them go away. 275 00:14:15,688 --> 00:14:20,192 But if you can't, all this comes back on me. 276 00:14:20,259 --> 00:14:21,827 What guarantees do I have? 277 00:14:21,894 --> 00:14:23,896 Well, Valeska, life is a risk. 278 00:14:25,064 --> 00:14:26,098 You help us now, 279 00:14:26,198 --> 00:14:28,234 and we owe you a favor. 280 00:14:29,368 --> 00:14:31,103 You don't help us, 281 00:14:31,203 --> 00:14:36,242 and when we find Crane and Red Hood anyway, 282 00:14:36,342 --> 00:14:37,409 Believe that. 283 00:14:38,244 --> 00:14:39,778 You don't talk much. 284 00:14:39,879 --> 00:14:42,448 Hmm. Boss' orders. 285 00:14:42,548 --> 00:14:44,450 [Valeska] Here's the deal, 286 00:14:44,550 --> 00:14:47,286 You want to know about Red Hood and Crane? 287 00:14:47,386 --> 00:14:49,755 They're making moves tonight. 288 00:14:49,855 --> 00:14:53,926 I can help you stop them, but I need something first. 289 00:14:55,394 --> 00:14:57,062 Trust is earned. 290 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 What do you want? 291 00:15:02,067 --> 00:15:02,935 Recovery. 292 00:15:05,871 --> 00:15:08,974 I need you to bring something back to me 293 00:15:10,576 --> 00:15:11,810 Something personal. 294 00:15:27,226 --> 00:15:28,127 Crane? 295 00:15:29,128 --> 00:15:31,597 Maybe. Can you scan it? 296 00:15:35,100 --> 00:15:38,103 [Conner] It's covered in lead. 297 00:15:38,170 --> 00:15:40,239 All right, knuckle up. You take the right side. 298 00:15:47,913 --> 00:15:48,814 [muffled grunting] 299 00:15:50,616 --> 00:15:51,917 He knew we were coming. 300 00:15:53,118 --> 00:15:55,254 [device beeping] 301 00:15:57,189 --> 00:15:58,290 Oh, shit. 302 00:15:59,591 --> 00:16:00,592 You're gonna be okay. 303 00:16:01,527 --> 00:16:02,494 Defuse it. 304 00:16:04,830 --> 00:16:06,298 -[timer beeping] -[heart beating] 305 00:16:07,266 --> 00:16:09,635 -Conner? -It's been modified. 306 00:16:09,702 --> 00:16:11,704 I can't defuse it. Dick, you have to go. 307 00:16:11,804 --> 00:16:13,305 -[man grunting] -What? 308 00:16:14,206 --> 00:16:15,708 There's no time. 309 00:16:15,808 --> 00:16:17,676 -What are you talking about? -Dick, there's no time! 310 00:16:23,048 --> 00:16:24,550 [gasps] 311 00:16:30,189 --> 00:16:33,058 [breathing heavily] 312 00:16:33,158 --> 00:16:34,626 That van was a trap. 313 00:16:34,693 --> 00:16:36,228 Who gave you this address? 314 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 Someone I should have known better than to trust. 315 00:16:39,331 --> 00:16:40,299 [cell phone ringing] 316 00:16:41,667 --> 00:16:43,135 Hey. What happened? 317 00:16:43,202 --> 00:16:45,537 [Dick] Crane is in Oracle. He tried to kill us. 318 00:16:45,637 --> 00:16:47,806 -It was a setup. -That's impossible. 319 00:16:51,343 --> 00:16:53,012 Hello, Commissioner. 320 00:16:53,078 --> 00:16:55,214 [Dick] I don't know how he got in, 321 00:16:55,314 --> 00:16:57,383 -We can use this. -Use? 322 00:16:57,483 --> 00:16:59,418 Dick, you could have died. 323 00:16:59,518 --> 00:17:01,720 [Dick] Yeah, but I didn't. We can talk about it 324 00:17:01,820 --> 00:17:03,856 I'm on my way. 325 00:17:15,334 --> 00:17:16,335 [Crane] Goddamn. 326 00:17:17,669 --> 00:17:19,772 Gordon's pretty when she's scared. 327 00:17:19,872 --> 00:17:21,540 She knows we're in there. 328 00:17:21,607 --> 00:17:25,244 [Crane] Well, duh. It's not what they know, 329 00:17:25,344 --> 00:17:28,380 How predictable are the righteous. 330 00:17:30,182 --> 00:17:31,517 Oracle. 331 00:17:31,583 --> 00:17:34,053 [Oracle] Yes, Commissioner Gordon. 332 00:17:34,119 --> 00:17:35,754 How do I destroy you? 333 00:17:37,523 --> 00:17:40,626 Check and mate. 334 00:17:40,726 --> 00:17:44,630 Even the Batman needed the Oracle 335 00:17:44,730 --> 00:17:48,200 They had one weapon and now... 336 00:17:50,436 --> 00:17:52,104 You made them destroy it. 337 00:17:55,240 --> 00:17:57,142 You're learning. 338 00:17:57,242 --> 00:17:58,310 [tools whirring] 339 00:18:05,551 --> 00:18:06,718 Mr. Nox? 340 00:18:06,785 --> 00:18:08,387 [man] Sorry, you got the wrong guy. 341 00:18:08,454 --> 00:18:10,089 I don't think we do, Michael. 342 00:18:14,159 --> 00:18:15,227 Whoa. 343 00:18:15,294 --> 00:18:16,328 You're Starfire. 344 00:18:16,428 --> 00:18:17,596 Your mother sent us. 345 00:18:18,597 --> 00:18:19,731 My mother? 346 00:18:20,933 --> 00:18:22,334 What, she's hiring superheroes now? 347 00:18:22,434 --> 00:18:23,669 [Kory] No, she's not hiring us, 348 00:18:23,769 --> 00:18:24,970 she's helping us. 349 00:18:25,070 --> 00:18:27,106 Part of the deal is bringing you back home. 350 00:18:28,507 --> 00:18:29,408 Not a chance. 351 00:18:29,475 --> 00:18:30,676 No, I'm done with her. 352 00:18:30,776 --> 00:18:33,312 Parents are such a burden, aren't they? 353 00:18:33,412 --> 00:18:34,980 She wants to protect you. 354 00:18:35,080 --> 00:18:37,282 You see what's happening in Gotham. 355 00:18:37,349 --> 00:18:39,518 I know she's no saint, but she's your mother. 356 00:18:39,618 --> 00:18:41,086 There's no running away from that. 357 00:18:42,287 --> 00:18:45,290 Look, we are our family, 358 00:18:45,357 --> 00:18:47,626 even if we don't want to be. 359 00:18:47,693 --> 00:18:49,361 This is fucking crazy. 360 00:18:49,461 --> 00:18:51,196 Look, no matter what she is, 361 00:18:51,296 --> 00:18:53,532 you're safer with her than you are here. 362 00:18:53,632 --> 00:18:57,369 Things are gonna get real nasty in Gotham, 363 00:18:57,469 --> 00:18:59,138 And I don't think your friends here 364 00:18:59,204 --> 00:19:00,706 are going to be able to protect you 365 00:19:00,806 --> 00:19:03,442 I left for a reason, okay? 366 00:19:03,509 --> 00:19:06,612 You don't know her. You don't know 367 00:19:09,314 --> 00:19:10,449 who she is. 368 00:19:10,516 --> 00:19:12,384 Then don't be. Be better than her. 369 00:19:13,685 --> 00:19:15,787 Help me save Gotham. 370 00:19:17,189 --> 00:19:19,024 I'm not gonna force you to come with us, 371 00:19:19,124 --> 00:19:20,659 but I am asking you... 372 00:19:22,494 --> 00:19:23,395 Please. 373 00:19:37,009 --> 00:19:40,712 [sighs] Come on, Jason, how do I find you? 374 00:19:40,812 --> 00:19:43,248 [mimicking Jason] Yeah, butthead, figure me out. 375 00:19:45,350 --> 00:19:48,220 [in normal voice] Could've at least 376 00:19:48,320 --> 00:19:51,657 Sorry I didn't cram it full of pinball machines and cat food. 377 00:19:54,426 --> 00:19:56,762 What were you hiding? 378 00:19:58,497 --> 00:20:00,566 [mimicking Jason] Get out of my stash, narc. 379 00:20:03,001 --> 00:20:04,269 [in normal voice] Narc. 380 00:20:04,369 --> 00:20:06,538 [sniffing] 381 00:20:21,420 --> 00:20:23,388 Would you look at that. 382 00:20:25,390 --> 00:20:27,226 Juvie 101: 383 00:20:27,292 --> 00:20:28,627 Always have two stashes 384 00:20:28,727 --> 00:20:30,963 just in case one gets compromised. 385 00:20:33,065 --> 00:20:33,932 [chuckles softly] 386 00:20:36,535 --> 00:20:37,402 Gotcha. 387 00:20:41,240 --> 00:20:43,075 [sighs] It's completely inaccessible? 388 00:20:43,141 --> 00:20:44,543 [Gordon] Yeah. 389 00:20:44,610 --> 00:20:46,812 To us and to Crane. 390 00:20:46,912 --> 00:20:48,213 He hacked the system. 391 00:20:49,081 --> 00:20:51,250 He knew that we knew. 392 00:20:51,316 --> 00:20:52,818 So, I decided that any attempt 393 00:20:52,918 --> 00:20:54,820 to manipulate the situation would be pointless. 394 00:20:54,920 --> 00:20:56,888 We could have manipulated Crane using Oracle. 395 00:20:56,955 --> 00:20:58,390 It was right there in front of us. 396 00:20:59,591 --> 00:21:01,159 You had it destroyed. Why? 397 00:21:01,260 --> 00:21:03,762 He tried to kill you. 398 00:21:03,829 --> 00:21:06,331 I was afraid that he might actually be successful 399 00:21:06,431 --> 00:21:08,800 I don't need you to protect me, okay? 400 00:21:08,900 --> 00:21:09,968 Be stronger than that. 401 00:21:10,969 --> 00:21:12,337 Excuse me. 402 00:21:12,437 --> 00:21:14,840 Your fear of this machine cost us the one lead we had. 403 00:21:14,940 --> 00:21:16,308 If you can't keep your emotions in check, 404 00:21:16,408 --> 00:21:17,442 then you can't help me. 405 00:21:18,610 --> 00:21:19,911 Why are you pushing me away? 406 00:21:19,978 --> 00:21:21,313 Because you're getting in the way. 407 00:21:23,582 --> 00:21:25,651 I'm sorry. I didn't mean that. 408 00:21:25,751 --> 00:21:26,585 Forget it. 409 00:21:29,488 --> 00:21:31,523 Look, if you want to do this like Bruce, 410 00:21:31,623 --> 00:21:34,526 fine. But you're not doing it alone. 411 00:21:34,626 --> 00:21:37,329 Crane isn't smarter than both of us combined. 412 00:21:37,429 --> 00:21:38,697 So, we go analog. 413 00:21:39,531 --> 00:21:40,365 We think. 414 00:21:41,600 --> 00:21:43,502 Unless you want to be emotional about it. 415 00:21:49,374 --> 00:21:51,009 [sighs] 416 00:21:58,517 --> 00:22:00,819 Any ID on the guy in the van? 417 00:22:00,886 --> 00:22:04,022 DNA came up clean. He's not in the system. 418 00:22:04,122 --> 00:22:05,457 License plate's clean, too. 419 00:22:05,524 --> 00:22:07,793 [sighs] Crane doesn't kill randomly. 420 00:22:07,859 --> 00:22:09,361 He needed the victim for something. 421 00:22:09,461 --> 00:22:13,198 He has the multiplier. He has the drug. 422 00:22:13,298 --> 00:22:14,533 What else does he need? 423 00:22:17,302 --> 00:22:18,170 Power. 424 00:22:19,671 --> 00:22:20,672 He'll need to pull a huge amount 425 00:22:20,739 --> 00:22:22,074 to run the machine, right? 426 00:22:22,174 --> 00:22:24,042 And he'll need someone to help him hide it. 427 00:22:28,747 --> 00:22:30,582 Missing person's report filed yesterday 428 00:22:30,682 --> 00:22:34,152 by a woman married to a foreman at Gotham Electric. 429 00:22:36,688 --> 00:22:39,324 That's it. That's him. 430 00:22:39,391 --> 00:22:41,727 That's the guy from Van. Dennis Feeg. 431 00:22:43,528 --> 00:22:45,263 Vee, I need you to run a name for me. 432 00:22:59,878 --> 00:23:02,013 I thought I was clear about what I needed. 433 00:23:08,387 --> 00:23:09,354 [gasps] 434 00:23:11,890 --> 00:23:12,891 Michael. 435 00:23:24,569 --> 00:23:26,438 I only came because Starfire-- 436 00:23:31,977 --> 00:23:33,111 What a surprise. 437 00:23:34,212 --> 00:23:35,947 [breath trembling] 438 00:23:37,149 --> 00:23:39,384 He was working for the FBI. 439 00:23:42,754 --> 00:23:44,623 Became a liability. 440 00:23:44,723 --> 00:23:46,958 I didn't have a choice. 441 00:23:47,058 --> 00:23:49,661 I promised him he would be safe. 442 00:23:51,096 --> 00:23:52,264 [breathing shakily] 443 00:23:57,936 --> 00:23:59,971 Never make promises you can't keep. 444 00:24:03,008 --> 00:24:04,109 Speaking of which, 445 00:24:04,176 --> 00:24:05,944 you did your part. I'll do mine. 446 00:24:07,479 --> 00:24:09,347 I'll tell you what I know about Crane. 447 00:24:14,286 --> 00:24:16,121 I like to shake on my deals. 448 00:24:20,325 --> 00:24:21,493 Fair enough, Titan. 449 00:24:23,295 --> 00:24:24,496 I'm not only a Titan. 450 00:24:25,664 --> 00:24:27,265 I'm a Queen. 451 00:24:27,332 --> 00:24:29,434 [intense music playing] 452 00:24:40,946 --> 00:24:43,014 [screaming] 453 00:24:57,496 --> 00:24:58,463 [sighs] 454 00:24:58,997 --> 00:25:00,232 Don't. 455 00:25:00,332 --> 00:25:03,068 -Don't what? -Don't say, "I told you so." 456 00:25:03,168 --> 00:25:04,569 I know we needed Valeska's intel. 457 00:25:04,669 --> 00:25:05,971 I know I screwed up. 458 00:25:06,037 --> 00:25:07,672 Koriand'r, you were right to do what you did. 459 00:25:08,907 --> 00:25:11,243 That rage you feel right now? 460 00:25:11,343 --> 00:25:13,678 I felt that the day I killed our parents. 461 00:25:15,413 --> 00:25:17,482 Perhaps now is the time to tell you why. 462 00:25:19,351 --> 00:25:21,686 After you stopped Trigon, you didn't come back home. 463 00:25:24,022 --> 00:25:26,191 You cut off communication and stayed on Earth. 464 00:25:27,726 --> 00:25:29,861 The people of Tamaran were angry. 465 00:25:29,928 --> 00:25:33,064 Why was their beloved Starfire not returning to rule? 466 00:25:33,164 --> 00:25:34,165 So they blamed me. 467 00:25:35,600 --> 00:25:36,668 The cursed child. 468 00:25:37,669 --> 00:25:39,170 I must have driven you away 469 00:25:39,237 --> 00:25:41,773 so that I can take the throne for myself. 470 00:25:41,873 --> 00:25:42,841 There were riots. 471 00:25:44,042 --> 00:25:45,243 Calls for my head. 472 00:25:47,345 --> 00:25:49,414 They thought that by killing me, 473 00:25:49,514 --> 00:25:50,949 it would bring you back. 474 00:25:52,217 --> 00:25:54,019 And mother and father, 475 00:25:54,085 --> 00:25:56,121 they saw a way to restore peace... 476 00:25:57,889 --> 00:25:59,391 and maintain power. 477 00:26:00,258 --> 00:26:01,293 All they had to do was 478 00:26:01,393 --> 00:26:03,128 sacrifice their lesser daughter. 479 00:26:03,228 --> 00:26:07,065 They decided that 51% was good enough for them, too. 480 00:26:09,701 --> 00:26:11,303 I had no choice, Koriand'r. 481 00:26:13,572 --> 00:26:15,373 Because they never gave me one. 482 00:26:17,809 --> 00:26:19,411 Why did you come to Earth? 483 00:26:20,912 --> 00:26:22,714 I thought that if I took the throne, 484 00:26:22,781 --> 00:26:24,316 it would help me unify Tamaran. 485 00:26:26,117 --> 00:26:28,553 But Tamaran hates me. 486 00:26:28,620 --> 00:26:31,222 I came to Earth to convince you to rule by my side... 487 00:26:33,058 --> 00:26:35,226 even though I knew you would never forgive me. 488 00:26:38,096 --> 00:26:39,931 I'm not even sure you believe me now. 489 00:26:42,167 --> 00:26:43,301 But it's the truth. 490 00:26:46,004 --> 00:26:47,439 [door creaks open] 491 00:26:47,505 --> 00:26:49,474 [man] So Bogey pooped twice, but Evie, 492 00:26:49,574 --> 00:26:51,676 she must've eaten cheese or something, 493 00:26:51,776 --> 00:26:52,911 [dogs barking and panting] 494 00:26:54,446 --> 00:26:56,681 [dogs whimpering] 495 00:26:56,781 --> 00:26:58,650 [Dick] This place has access to the main power grid? 496 00:26:58,750 --> 00:27:00,418 -That's what Vee says. -[Dick laughs] 497 00:27:00,485 --> 00:27:02,520 Why do I get the feeling Vee's never wrong? 498 00:27:02,621 --> 00:27:04,322 [chuckling] 'Cause she's not. 499 00:27:04,422 --> 00:27:05,323 [Dick chuckles] 500 00:27:11,930 --> 00:27:13,098 Looks like Dennis' co-worker 501 00:27:13,164 --> 00:27:14,933 wasn't on board with Crane's plan. 502 00:27:18,303 --> 00:27:19,704 Matthew Fasano. 503 00:27:19,804 --> 00:27:21,873 This says he's the sub-station's manager. 504 00:27:21,973 --> 00:27:23,475 Are the distribution logs there? 505 00:27:24,809 --> 00:27:26,211 [Gordon] Got 'em. 506 00:27:26,311 --> 00:27:28,947 Look for any small percentage changes in the grid. 507 00:27:29,014 --> 00:27:30,849 Things that normally wouldn't flag the system. 508 00:27:31,683 --> 00:27:32,651 [Gordon] Right here. 509 00:27:32,717 --> 00:27:36,221 Got 1% off of 50 sub-stations. 510 00:27:36,321 --> 00:27:38,056 Barely noticeable on its own. 511 00:27:38,156 --> 00:27:40,125 Yet an enormous amount of power overall. 512 00:27:40,191 --> 00:27:41,292 That's why Conner couldn't find 513 00:27:41,359 --> 00:27:42,627 the multiplier's power signature. 514 00:27:42,694 --> 00:27:43,995 Crane was hiding it. 515 00:27:44,062 --> 00:27:45,330 Where's it going? 516 00:27:45,397 --> 00:27:47,298 [Gordon] Conroy District. 517 00:27:47,365 --> 00:27:49,367 There. But I can only narrow it down 518 00:27:49,467 --> 00:27:52,337 to a 20-block radius. 519 00:27:52,404 --> 00:27:54,506 -We'll have to check every building. 520 00:27:56,141 --> 00:27:56,975 Wait. 521 00:27:57,509 --> 00:27:58,376 What? 522 00:27:59,210 --> 00:28:00,345 We have a new problem. 523 00:28:04,149 --> 00:28:05,350 [Kory] Talk to me. 524 00:28:05,417 --> 00:28:06,751 We tracked Crane in the Conroy District, 525 00:28:06,851 --> 00:28:08,253 but we don't know what building. 526 00:28:08,353 --> 00:28:10,188 His machine goes hot in less than an hour. 527 00:28:10,255 --> 00:28:12,424 I already know. I was about to call Barbara. 528 00:28:12,524 --> 00:28:14,359 Look, mob contact, Valeska Knox, 529 00:28:14,426 --> 00:28:16,661 she gave Crane supplies in the Red Hood deal. 530 00:28:16,728 --> 00:28:18,063 You made a deal with the mob? 531 00:28:18,163 --> 00:28:20,098 A deal would be overstating it. [sighs] 532 00:28:20,198 --> 00:28:21,099 Look, this Valeska woman, 533 00:28:21,199 --> 00:28:23,234 she sent Crane a shipment of-- 534 00:28:24,002 --> 00:28:25,336 What was it again? 535 00:28:25,403 --> 00:28:27,238 -[softly] Freon. -Louder. 536 00:28:27,338 --> 00:28:29,374 -Freon. -Thank you. 537 00:28:29,441 --> 00:28:30,709 Does that help narrow it down? 538 00:28:30,775 --> 00:28:31,943 Freon. 539 00:28:32,043 --> 00:28:33,378 Air-conditioning coolant. 540 00:28:34,212 --> 00:28:35,380 Victor. 541 00:28:35,447 --> 00:28:37,348 -Victor who? -[Dick] Victor Freeze. 542 00:28:37,415 --> 00:28:39,050 I know exactly where Crane is. 543 00:28:48,693 --> 00:28:50,028 [Conner] I just talked to Dick. 544 00:28:50,095 --> 00:28:51,262 Team's gotta head out. 545 00:28:51,362 --> 00:28:52,230 Just wanted to... 546 00:28:53,631 --> 00:28:54,632 check in on you. 547 00:28:56,434 --> 00:28:58,636 Oh. Don't worry. 548 00:28:58,737 --> 00:29:01,473 It's just that stuff you squirt on everything you eat. 549 00:29:01,573 --> 00:29:03,475 That's not ketchup. 550 00:29:03,575 --> 00:29:06,311 What? You have molecular vision or some shit? 551 00:29:06,411 --> 00:29:09,647 No, but I can see, that's not Ketchup. 552 00:29:13,051 --> 00:29:14,052 You okay? 553 00:29:14,119 --> 00:29:15,487 I'm fine. 554 00:29:15,587 --> 00:29:17,555 [footsteps approaching] 555 00:29:17,622 --> 00:29:18,623 [Starfire] Time to go. 556 00:29:21,259 --> 00:29:22,560 You guys have fun without me. 557 00:29:22,627 --> 00:29:23,895 Not so fast. 558 00:29:26,464 --> 00:29:27,966 I wasn't there for you... 559 00:29:28,967 --> 00:29:30,435 when you needed me most. 560 00:29:32,103 --> 00:29:33,304 I'm sorry. 561 00:29:33,404 --> 00:29:35,840 Well, too late to change the past. 562 00:29:36,441 --> 00:29:37,408 Yeah. 563 00:29:38,343 --> 00:29:39,444 But not the present. 564 00:29:43,581 --> 00:29:45,150 Really? 565 00:29:45,250 --> 00:29:47,986 Our parents never really gave you a chance. 566 00:29:48,086 --> 00:29:49,187 Maybe I should. 567 00:29:53,958 --> 00:29:55,593 What are those? 568 00:29:55,660 --> 00:29:57,862 A bit of Tamaranean technology. 569 00:30:03,935 --> 00:30:06,104 [heroic instrumental music playing] 570 00:30:35,500 --> 00:30:37,068 [speaking foreign language] 571 00:30:39,537 --> 00:30:41,206 You, uh... 572 00:30:41,306 --> 00:30:42,807 [clearing throat] You look good. 573 00:30:48,880 --> 00:30:51,082 [indistinct chatter] 574 00:30:51,182 --> 00:30:53,318 [circus music playing softly] 575 00:31:10,268 --> 00:31:11,269 Wakey-wakey. 576 00:31:11,936 --> 00:31:12,837 Hey. 577 00:31:15,240 --> 00:31:18,243 You're about to see what winning feels like. 578 00:31:24,215 --> 00:31:26,384 [Rafelson] This is what we've been waiting for. 579 00:31:26,451 --> 00:31:28,786 If Crane can get the whole city hooked 580 00:31:28,887 --> 00:31:30,622 and we have the product, 581 00:31:30,722 --> 00:31:31,789 it's a new day. 582 00:31:33,091 --> 00:31:35,627 I'll believe it when I see it. 583 00:31:35,727 --> 00:31:37,295 You don't have to piss yourself. 584 00:31:37,395 --> 00:31:40,198 Didn't you hear? The Bat left Gotham. 585 00:31:42,066 --> 00:31:43,735 [engine starts] 586 00:31:43,801 --> 00:31:45,069 [guard 1 groans] 587 00:31:47,906 --> 00:31:49,707 -He's here. -What? 588 00:31:50,642 --> 00:31:52,076 [guard 2 groans, screams] 589 00:31:52,143 --> 00:31:53,711 [guard 3] This way. I heard something. 590 00:31:55,413 --> 00:31:56,581 [hissing] 591 00:31:56,648 --> 00:31:57,582 [guard 3] What the-- 592 00:31:58,983 --> 00:31:59,984 [Nightwing] Over here, fellas. 593 00:32:03,888 --> 00:32:05,590 -Shoot 'em. -[rapid gunfire] 594 00:32:05,657 --> 00:32:06,624 No. 595 00:32:07,926 --> 00:32:08,826 No. 596 00:32:22,240 --> 00:32:23,975 -[Nightwing grunting] -[guards groaning] 597 00:32:37,655 --> 00:32:38,923 You thinking what I'm thinking? 598 00:32:39,657 --> 00:32:41,859 Yep. Stand back. 599 00:32:42,961 --> 00:32:43,928 [Starfire grunts] 600 00:32:47,665 --> 00:32:50,368 No, no, no. No, this is all wrong. 601 00:32:52,170 --> 00:32:53,805 No. No! 602 00:32:55,840 --> 00:32:56,808 [guard 4] Huh? 603 00:32:56,874 --> 00:32:57,875 [grunting] 604 00:33:11,622 --> 00:33:12,690 It's all over. 605 00:33:17,061 --> 00:33:17,996 Not yet. 606 00:33:22,467 --> 00:33:24,002 [guard 5] We got her! Light her up! 607 00:33:43,054 --> 00:33:46,190 Okay. I see how Earth can be fun. 608 00:33:46,257 --> 00:33:47,258 [chuckles softly] 609 00:33:53,197 --> 00:33:54,399 [Krypto growling] 610 00:33:56,267 --> 00:33:57,869 [guards groaning] 611 00:34:03,574 --> 00:34:05,109 Not bad. 612 00:34:05,209 --> 00:34:06,711 You're not so bad yourself. 613 00:34:07,779 --> 00:34:09,080 Let's see. 614 00:34:09,180 --> 00:34:13,418 X-ray vision, super-hearing, super-strength. 615 00:34:13,518 --> 00:34:16,354 I'm wondering what other skills you have. 616 00:34:16,421 --> 00:34:17,722 I'd love to show you sometime. 617 00:34:22,060 --> 00:34:23,294 All clear. 618 00:34:23,394 --> 00:34:25,129 Let's check the exits. They're on the move. 619 00:34:30,701 --> 00:34:31,569 Don't worry. 620 00:34:32,370 --> 00:34:33,371 We'll find Jason. 621 00:34:43,748 --> 00:34:45,049 [Crane] Have no fear, my boy. 622 00:34:45,917 --> 00:34:47,051 I'll get 'em back. 623 00:34:48,453 --> 00:34:49,620 I always get 'em back. 624 00:34:55,259 --> 00:34:57,295 [rock music playing] 625 00:34:58,830 --> 00:35:00,131 [all laughing] 626 00:35:03,468 --> 00:35:04,802 -One more? -[Gordon] Um... 627 00:35:04,902 --> 00:35:07,405 I think one's my limit. Thanks, though. 628 00:35:08,106 --> 00:35:09,507 Okay. 629 00:35:09,607 --> 00:35:12,009 Three hundred thousand nebulizers destroyed tonight. 630 00:35:12,110 --> 00:35:13,344 His whole operation. 631 00:35:13,444 --> 00:35:16,180 And dozens of Gotham's mobsters in jail. 632 00:35:16,280 --> 00:35:19,250 And a few in the hospital, thanks to Krypto. 633 00:35:19,317 --> 00:35:20,751 [Conner] Not a bad night. 634 00:35:20,818 --> 00:35:23,020 It will be better when we bring down Crane and Jason. 635 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 They're on the run now. They're getting sloppy. 636 00:35:25,189 --> 00:35:26,190 That's when we win. 637 00:35:27,425 --> 00:35:28,993 But good work. Cheers. 638 00:35:29,093 --> 00:35:29,961 -Cheers. -Cheers. 639 00:35:30,027 --> 00:35:31,195 -Cheers. -Cheers. 640 00:35:33,164 --> 00:35:34,365 Congratulations. 641 00:35:34,465 --> 00:35:35,933 I'm gonna hit the road. 642 00:35:37,034 --> 00:35:38,769 Back at it tomorrow. 643 00:35:38,836 --> 00:35:39,871 I'll see you out. 644 00:35:39,971 --> 00:35:42,140 Um, I know the way. It's okay. 645 00:35:43,474 --> 00:35:45,443 You kids have fun. 646 00:35:45,510 --> 00:35:47,145 -Goodnight. -[Kory] Goodnight. 647 00:35:47,211 --> 00:35:48,980 Goodnight. 648 00:35:49,046 --> 00:35:50,281 [Kory] This might sound insane, 649 00:35:50,348 --> 00:35:52,183 but I am dying for some ice cream. 650 00:35:52,283 --> 00:35:56,454 Did anyone think to grab some when we were at Snowy Cones? 651 00:35:56,521 --> 00:35:57,388 Mm. 652 00:35:57,488 --> 00:35:58,523 Maybe DoorDash. 653 00:35:58,623 --> 00:36:00,224 Couple gallons of Rocky Road? 654 00:36:00,324 --> 00:36:01,526 I can beat DoorDash. 655 00:36:05,062 --> 00:36:06,164 Thanks, Conner. 656 00:36:07,231 --> 00:36:08,866 You know what? Save me some. 657 00:36:11,702 --> 00:36:12,803 [footsteps approaching] 658 00:36:15,907 --> 00:36:16,841 [chuckles softly] 659 00:36:19,510 --> 00:36:20,845 I thought you said you were leaving. 660 00:36:22,680 --> 00:36:23,681 I thought I was. 661 00:36:26,350 --> 00:36:27,351 [Dick chuckles] 662 00:36:36,527 --> 00:36:38,996 The other night at my place, 663 00:36:39,063 --> 00:36:40,064 when you left... 664 00:36:43,501 --> 00:36:45,069 you didn't want to leave, did you? 665 00:36:46,003 --> 00:36:46,871 [scoffs] 666 00:36:58,449 --> 00:36:59,283 Um... 667 00:37:00,851 --> 00:37:01,953 'Cause I didn't want you to. 668 00:37:03,221 --> 00:37:05,022 You're gonna give me a chance to answer? 669 00:37:05,089 --> 00:37:06,390 [chuckling] Sorry. 670 00:37:24,575 --> 00:37:26,944 Guess I'll take that second beer now. 671 00:37:27,044 --> 00:37:28,579 The beers might have to wait a minute. 672 00:37:54,605 --> 00:37:55,473 [doorknob rattling] 673 00:37:55,573 --> 00:37:56,741 [door creaks open] 674 00:37:56,807 --> 00:37:57,908 -[gun cocking] -[woman] It's 3:00 am. 675 00:37:57,975 --> 00:37:59,744 Who the fuck are you? 676 00:37:59,810 --> 00:38:02,680 [Gar] Hi. Um, Molly? 677 00:38:02,780 --> 00:38:04,649 I'm Gar Logan. 678 00:38:04,749 --> 00:38:07,418 You might know me from the Titans. 679 00:38:07,485 --> 00:38:10,154 Uh, you wrote this letter to Jason Todd 680 00:38:10,254 --> 00:38:11,689 saying you wanted to help him. 681 00:38:13,024 --> 00:38:13,958 So do I. 682 00:38:20,364 --> 00:38:22,133 [lock clicking] 683 00:38:22,199 --> 00:38:23,100 [door opens] 684 00:38:34,145 --> 00:38:37,982 ♪ Baby, you Understand me now ♪ 685 00:38:40,618 --> 00:38:44,855 ♪ If sometimes you see That I'm mad ♪ 686 00:38:46,791 --> 00:38:51,462 ♪ Don't you know no one alive Can always be an angel? ♪ 687 00:38:53,497 --> 00:38:58,402 ♪ When everything goes wrong You see some bad ♪ 688 00:38:58,502 --> 00:39:05,509 ♪ But I'm just a soul Whose intentions are good ♪ 689 00:39:05,576 --> 00:39:12,750 ♪ Oh, Lord, please don't Let me be misunderstood ♪ 690 00:39:16,654 --> 00:39:22,393 ♪ You know sometimes, baby I'm so carefree ♪ 691 00:39:22,493 --> 00:39:27,698 ♪ With a joy That's hard to hide ♪ 692 00:39:28,866 --> 00:39:30,434 ♪ And then sometimes again♪ 693 00:39:30,534 --> 00:39:35,039 ♪ It seems that all I have Is worry ♪ 694 00:39:35,106 --> 00:39:40,544 ♪ And then you're bound To see my other side ♪ 695 00:39:40,611 --> 00:39:47,551 ♪ But I'm just a soul Whose intentions are good ♪ 696 00:39:47,618 --> 00:39:55,292 ♪ Oh, Lord, please don't Let me be misunderstood ♪ 697 00:39:55,393 --> 00:39:57,928 ♪ If I seem edgy ♪ 698 00:39:58,028 --> 00:40:00,865 ♪ I want you to know ♪ 699 00:40:00,915 --> 00:40:05,465 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.