All language subtitles for Tiptoes.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,573 --> 00:00:40,774 Whoo! 2 00:00:54,822 --> 00:00:57,057 (PRETTY ONE PLAYING) 3 00:01:18,579 --> 00:01:19,847 (TURNS MUSIC DOWN) 4 00:01:19,913 --> 00:01:21,182 Nice. 5 00:01:21,249 --> 00:01:23,151 Thanks. 6 00:01:23,217 --> 00:01:25,186 I don't know how in the hell you work this way, but... 7 00:01:25,253 --> 00:01:26,787 It relaxes me. 8 00:01:27,788 --> 00:01:28,889 Here, 9 00:01:29,790 --> 00:01:31,425 let me fix your tie. 10 00:01:31,492 --> 00:01:32,760 Try not to get paint on me. 11 00:01:32,826 --> 00:01:34,262 Relax, okay? 12 00:01:34,328 --> 00:01:37,598 (INHALES LOUDLY) Hmm, what are you going to do tonight? 13 00:01:37,665 --> 00:01:38,866 Just going to hang out? 14 00:01:38,932 --> 00:01:40,668 Uh, like you really care. 15 00:01:40,734 --> 00:01:41,935 Don't start with me. 16 00:01:42,002 --> 00:01:43,404 I'm not. 17 00:01:43,471 --> 00:01:44,705 You are. 18 00:01:46,407 --> 00:01:48,876 Now, I told you about this weeks ago. 19 00:01:48,942 --> 00:01:50,211 Remember? 20 00:01:50,278 --> 00:01:51,445 (SCOFFS) 21 00:01:51,512 --> 00:01:52,746 What? 22 00:01:52,813 --> 00:01:55,048 What? 23 00:01:55,115 --> 00:01:58,118 You got a little something going on the side, Steven? 24 00:01:58,186 --> 00:02:00,821 Hmm? You can tell me. 25 00:02:00,888 --> 00:02:02,623 Mmm-hmm. 26 00:02:02,690 --> 00:02:04,758 Yeah, I got something going on the side. It's called family, 27 00:02:04,825 --> 00:02:06,327 and I cannot get out of it, okay? 28 00:02:06,394 --> 00:02:07,795 How many times you want to hear that? 29 00:02:07,861 --> 00:02:09,197 You know what? 30 00:02:09,263 --> 00:02:10,798 Your family fucked up or something? 31 00:02:10,864 --> 00:02:13,401 Hmm? Is that why you're being so secretive? 32 00:02:13,467 --> 00:02:15,436 Hey, you just trust me, okay? 33 00:02:15,503 --> 00:02:17,205 (PANTS UNZIPPING) 34 00:02:18,306 --> 00:02:19,607 Do not get paint on me. 35 00:02:19,673 --> 00:02:20,841 Okay. 36 00:02:22,009 --> 00:02:24,745 Sweetie...(CLEARS THROAT) 37 00:02:24,812 --> 00:02:27,781 I've got to get going, now. 38 00:02:27,848 --> 00:02:29,817 What? Right this second? 39 00:02:31,285 --> 00:02:33,821 Yes. Right this second. 40 00:02:33,887 --> 00:02:37,991 Okay, you know what? Fine. Have yourself a real ball. 41 00:02:44,465 --> 00:02:46,500 Get out of here. 42 00:02:46,567 --> 00:02:47,668 (CHUCKLES) 43 00:02:47,735 --> 00:02:50,070 You're a wonderfully cruel woman. 44 00:02:54,708 --> 00:02:58,479 * You talk about the weather As if we weren't together 45 00:02:58,546 --> 00:03:00,848 * Why don't you look up And see * 46 00:03:00,914 --> 00:03:02,616 I can't even take a piss straight. 47 00:03:02,683 --> 00:03:04,585 I'm vibrating to fucking death here. 48 00:03:13,160 --> 00:03:15,296 Shut up, Rolfe. You're driving me crazy. 49 00:03:23,371 --> 00:03:26,774 You diminutive French snail. 50 00:03:31,279 --> 00:03:32,680 You know, Maurice? 51 00:03:32,746 --> 00:03:35,949 You're the one who said we could do it in eight hours. 52 00:03:37,685 --> 00:03:39,219 I could have walked faster. 53 00:03:39,287 --> 00:03:42,256 That is your problem for going so slow. 54 00:03:42,323 --> 00:03:43,624 You need to cool. 55 00:03:44,792 --> 00:03:46,494 (WOMAN YELLING) 56 00:03:50,798 --> 00:03:52,833 Come on, you bastard! 57 00:03:55,636 --> 00:03:58,906 (MOTORCYCLE REVVING) 58 00:04:16,390 --> 00:04:17,691 What are you stopping for? 59 00:04:17,758 --> 00:04:20,027 Go on ahead. I'll catch up with you. 60 00:04:34,708 --> 00:04:37,210 (CROWD APPLAUDING) 61 00:04:37,277 --> 00:04:39,513 (WHISTLING) 62 00:04:41,315 --> 00:04:43,851 (DRUM SOLO PLAYING) 63 00:04:47,621 --> 00:04:48,822 KITTY: Steven. 64 00:04:49,490 --> 00:04:50,991 Good to see you. 65 00:04:53,627 --> 00:04:55,963 Jerry Robin Jr. 66 00:04:59,867 --> 00:05:04,137 I have known so many little people professionally, 67 00:05:04,204 --> 00:05:08,008 but what I didn't know is there are over 100,000 little people 68 00:05:08,075 --> 00:05:10,444 in North America alone. 69 00:05:10,511 --> 00:05:13,080 (BAND MUSIC PLAYING) 70 00:05:15,949 --> 00:05:17,084 Hey, Mom. 71 00:05:17,150 --> 00:05:18,786 Well, if it isn't Mr. Late. 72 00:05:18,852 --> 00:05:21,088 I'm not that late. 73 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Hello, Steven. Where's your brother? 74 00:05:22,890 --> 00:05:24,358 What? He's not here yet? 75 00:05:24,425 --> 00:05:26,293 I can't believe he would be late to a convention. 76 00:05:26,360 --> 00:05:27,895 Something must be wrong. 77 00:05:27,961 --> 00:05:29,697 There's nothing wrong. 78 00:05:29,763 --> 00:05:31,365 How you doing, girls? 79 00:05:31,432 --> 00:05:33,200 Your favorite, dear, egg salad. 80 00:05:33,266 --> 00:05:34,968 -(CHUCKLES) -Wow. 81 00:05:35,035 --> 00:05:38,138 And now, let's cut that rug courtesy of The Lobsters. 82 00:05:38,205 --> 00:05:40,508 (BAND MUSIC PLAYING) 83 00:05:45,312 --> 00:05:47,347 Hey, everybody. Hello, girls. 84 00:05:47,415 --> 00:05:48,749 How you doing tonight, Steven? 85 00:05:48,816 --> 00:05:50,050 Doing the best I can, Bobby. 86 00:05:50,117 --> 00:05:51,218 How about yourself? 87 00:05:51,284 --> 00:05:52,720 Doing all right. Thank you. 88 00:05:55,088 --> 00:05:58,792 Hey, Bobby, do you see this blonde coming up here? 89 00:05:58,859 --> 00:06:01,161 Oh yeah. 90 00:06:01,228 --> 00:06:04,698 She's been asking us to introduce you to her since the last convention. 91 00:06:05,332 --> 00:06:06,567 No kidding? 92 00:06:06,634 --> 00:06:08,368 She's an ice skater in one of those shows. 93 00:06:08,436 --> 00:06:10,337 -Holiday... -Holiday On Ice. 94 00:06:10,404 --> 00:06:14,408 Kitty! Bobby, say hello to the indomitable Miss Kitty Katz. 95 00:06:14,475 --> 00:06:16,510 Well, hello, Mr. President. 96 00:06:16,577 --> 00:06:18,145 The pleasure's mine. 97 00:06:18,211 --> 00:06:19,747 See her tits? 98 00:06:20,681 --> 00:06:22,282 Hello, ladies. 99 00:06:22,349 --> 00:06:23,884 My daughters. 100 00:06:26,386 --> 00:06:29,590 Why don't you girls go out and dance and have some fun? 101 00:06:29,657 --> 00:06:31,258 Yeah, girls. 102 00:06:31,324 --> 00:06:32,860 You ready? 103 00:06:32,926 --> 00:06:34,027 Let's cut a rug. 104 00:06:34,094 --> 00:06:35,295 (BAND MUSIC PLAYING) 105 00:06:35,362 --> 00:06:36,764 You too. 106 00:06:53,481 --> 00:06:55,048 I could use a good stiff one. 107 00:06:55,115 --> 00:06:56,283 -Oh, I mean a cocktail. -(CHUCKLES) 108 00:07:08,161 --> 00:07:09,196 (MAN WHISTLES) 109 00:07:09,262 --> 00:07:10,664 Hey, Steven! 110 00:07:11,231 --> 00:07:12,365 Over here! 111 00:07:12,432 --> 00:07:13,801 Hey, Rolfe! 112 00:07:17,270 --> 00:07:18,539 Rolfie... 113 00:07:18,606 --> 00:07:20,974 My friend, you are in the doghouse. 114 00:07:21,041 --> 00:07:23,343 Mom and Pop are pissed. 115 00:07:23,410 --> 00:07:26,013 That's great. Steven, this is Maurice. Maurice is an asshole. 116 00:07:26,079 --> 00:07:27,781 Bonjour. 117 00:07:27,848 --> 00:07:30,984 Hey, the asshole is the strongest muscle in the human body. 118 00:07:31,051 --> 00:07:33,086 Do you think there's any food left? 119 00:07:33,153 --> 00:07:35,222 Oh, man, I really couldn't tell you, man. 120 00:07:35,288 --> 00:07:36,890 My name's Lucy. 121 00:07:36,957 --> 00:07:38,926 Hi, Lucy. 122 00:07:38,992 --> 00:07:41,729 Hey, don't, don't go ripping off food now. 123 00:07:41,795 --> 00:07:44,097 Hey, you can't steal food. Food's from God. 124 00:07:44,164 --> 00:07:45,599 It's plentiful. God wants me to eat. 125 00:07:45,666 --> 00:07:47,334 Come on. Let's go. 126 00:07:49,870 --> 00:07:52,640 What the fuck's going on, man? You want to go grab a drink somewhere? 127 00:07:52,706 --> 00:07:54,642 No. I'm kind of tired. I... 128 00:07:54,708 --> 00:07:57,010 What about tomorrow? 129 00:07:57,077 --> 00:07:58,946 Oh, man, I can't tomorrow. Tonight's my last night. 130 00:07:59,012 --> 00:08:02,482 I've got a class I've got to put through finals all week. 131 00:08:04,017 --> 00:08:05,318 (LUCY TALKING INDISTINCTLY) 132 00:08:05,385 --> 00:08:07,254 What's the story anyway, man? 133 00:08:07,320 --> 00:08:09,222 What the hell happened? Where you been? 134 00:08:09,289 --> 00:08:11,358 That's what happened. 135 00:08:11,424 --> 00:08:13,994 What do you mean, that's what happened? 136 00:08:14,061 --> 00:08:16,964 -You drove this thing 400 miles? -Uh-huh. 137 00:08:17,030 --> 00:08:18,866 Yeah, well, Maurice builds them, 138 00:08:18,932 --> 00:08:23,937 and I can't afford to put out for a car right now, so I figured, what the hell? 139 00:08:24,004 --> 00:08:27,207 Hey, you laugh, man. It got me here. 140 00:08:27,274 --> 00:08:30,177 Man, give mom and dad a call, let 'em know you're all right. And for Christ sake 141 00:08:30,243 --> 00:08:32,580 don't let them know you're riding around on this thing. Mom'll shit. 142 00:08:32,646 --> 00:08:35,048 Yeah, well, don't you go telling them either. 143 00:08:35,115 --> 00:08:36,684 Don't I go telling them? 144 00:08:36,750 --> 00:08:37,985 MAURICE: Assholes! 145 00:08:38,051 --> 00:08:39,687 All of you, fucking assholes! 146 00:08:42,455 --> 00:08:43,857 Where you staying tonight? 147 00:08:43,924 --> 00:08:45,358 We're going to find a cheap motel, 148 00:08:45,425 --> 00:08:48,495 and then I'm going to give Sally a holler... 149 00:08:48,562 --> 00:08:49,830 Ah... 150 00:08:49,897 --> 00:08:51,198 ...Sack over there for a few nights. 151 00:08:51,264 --> 00:08:53,200 Yeah, you might as well get used to it. 152 00:08:53,266 --> 00:08:56,303 You two are going to end up together no matter what happens. 153 00:08:56,369 --> 00:08:58,739 (GLASS BREAKING) 154 00:08:58,806 --> 00:09:01,809 They alleged that we were stealing food. 155 00:09:05,245 --> 00:09:07,247 -It's good to see you, man. -Yeah. 156 00:09:07,314 --> 00:09:09,116 And try and make it a little sooner next time. 157 00:09:09,182 --> 00:09:11,218 We can shake it up a little bit. 158 00:09:11,284 --> 00:09:13,020 I know. Well, next year. 159 00:09:13,086 --> 00:09:15,789 Have a good time with Sally, buddy. You know where to find me. 160 00:09:16,423 --> 00:09:18,025 Careful, buddy. 161 00:10:03,470 --> 00:10:05,505 So did you have good time? 162 00:10:07,107 --> 00:10:08,742 Was it everything you expected? 163 00:10:08,809 --> 00:10:10,744 Hmm, it was okay. 164 00:10:10,811 --> 00:10:13,180 Whatever it was. (CHUCKLES) 165 00:10:14,915 --> 00:10:16,383 -Steven? -Hmm? 166 00:10:19,386 --> 00:10:22,555 I don't want us keeping secrets from each other. 167 00:10:22,622 --> 00:10:25,358 Maybe, it's too late to start obsessing, okay? 168 00:10:25,425 --> 00:10:27,527 You're the one making it happen. 169 00:10:27,594 --> 00:10:29,697 Would you just let it go, okay? 170 00:10:29,763 --> 00:10:31,031 I can't. 171 00:10:31,932 --> 00:10:33,566 You're playing me. 172 00:10:33,633 --> 00:10:36,269 I know it. I just can't figure out why. 173 00:10:39,539 --> 00:10:42,342 You do not think that I'm seeing someone? 174 00:10:43,476 --> 00:10:45,312 No, of course not. 175 00:10:49,182 --> 00:10:53,153 Hey, you know how we're always talking about our future 176 00:10:53,220 --> 00:10:55,522 and what we're gonna do and where we're gonna live... 177 00:10:55,588 --> 00:10:57,190 -Yeah. -...and all that other stuff? 178 00:10:57,257 --> 00:10:59,226 Can we talk about this later? 179 00:10:59,292 --> 00:11:01,428 No, we need to talk, Steven. 180 00:11:02,262 --> 00:11:03,897 -Right now? -Yeah. 181 00:11:06,734 --> 00:11:08,135 (CHUCKLES) 182 00:11:09,737 --> 00:11:11,805 Carol, all right. 183 00:11:11,872 --> 00:11:15,242 CAROL: Mmm-hmm. 184 00:11:15,308 --> 00:11:18,145 (WHISPERING) This better not be an all-night marathon or I am going to kill you. 185 00:11:18,211 --> 00:11:19,913 No, it won't. I promise. 186 00:11:19,980 --> 00:11:22,716 All right. What do you got then? 187 00:11:25,418 --> 00:11:27,154 (CHUCKLES) Um... 188 00:11:27,220 --> 00:11:28,822 (CLEARS THROAT) 189 00:11:30,690 --> 00:11:32,860 I think maybe I'm pregnant. 190 00:11:44,271 --> 00:11:45,873 Oh, Man. 191 00:11:51,178 --> 00:11:53,280 We've been using protection. 192 00:11:53,346 --> 00:11:55,548 Yeah, except for those two or three times a week 193 00:11:55,615 --> 00:11:58,351 when you wake me up in the middle of the night, 194 00:11:58,418 --> 00:12:01,621 and don't tell me you don't remember, either. 195 00:12:03,056 --> 00:12:06,193 I thought you wanted kids, Steven? 196 00:12:06,259 --> 00:12:08,762 Yeah, but not right this second. No. 197 00:12:17,137 --> 00:12:19,239 Just tell me what you feel. 198 00:12:21,441 --> 00:12:22,776 Well, I'm not going to tell you I'm thrilled 199 00:12:22,843 --> 00:12:25,112 about an unplanned pregnancy, all right? 200 00:12:25,178 --> 00:12:27,147 (SIGHS) 201 00:12:27,214 --> 00:12:30,217 I thought you'd be okay with this. 202 00:12:30,283 --> 00:12:32,652 We've talked about it, like, a million times. 203 00:12:32,719 --> 00:12:34,454 Yeah, for the future. 204 00:12:34,521 --> 00:12:38,225 I mean, this is a huge step. 205 00:12:38,291 --> 00:12:39,759 Yeah, but... 206 00:12:39,827 --> 00:12:42,930 ...these are our baby years, Steven. 207 00:12:42,996 --> 00:12:44,631 Let's just do it. 208 00:12:46,666 --> 00:12:49,837 Jesus Christ, Carol, I mean... 209 00:12:49,903 --> 00:12:52,005 ...this is the sort of thing that people talk about, 210 00:12:52,072 --> 00:12:53,706 you know, before they jump into it. 211 00:12:53,773 --> 00:12:54,875 Well, that's what we're doing now. 212 00:12:54,942 --> 00:12:58,078 Yeah, after the fact. It's done. 213 00:13:23,003 --> 00:13:24,771 ROLFE: Whoa, we're being invaded. 214 00:13:27,740 --> 00:13:29,309 A menage a trois. 215 00:13:29,376 --> 00:13:30,710 (POLICE SIREN WAILING) 216 00:13:30,777 --> 00:13:33,080 (CHUCKLES) I've never been to Hollywood before. 217 00:13:33,914 --> 00:13:35,715 Hollywood's a toilet. 218 00:13:35,782 --> 00:13:39,519 Hey! Says you. I feel glamorous just being here. 219 00:13:39,586 --> 00:13:41,121 She locked me out of my bedroom, man. 220 00:13:41,188 --> 00:13:42,722 Oh, that's sad. 221 00:13:42,789 --> 00:13:44,992 That woman does it to me all the time. 222 00:13:45,058 --> 00:13:46,994 You got to get a new woman, like me. 223 00:13:48,161 --> 00:13:49,329 Hey, baby, what's up? 224 00:13:49,396 --> 00:13:50,430 Jesus Christ. 225 00:13:52,332 --> 00:13:53,600 (WHOOPING) 226 00:13:55,702 --> 00:13:57,570 -MAURICE: Hello? -Whoo-hoo! 227 00:13:57,637 --> 00:13:59,506 (WHISTLES) Hello? 228 00:13:59,572 --> 00:14:00,874 Hello? 229 00:14:06,279 --> 00:14:08,015 Can we have a room? 230 00:14:08,515 --> 00:14:10,017 See that sign? 231 00:14:11,251 --> 00:14:13,486 We don't allow prostitution in here. 232 00:14:13,553 --> 00:14:16,756 You think I'm a prostitute? Huh! Wow. 233 00:14:16,823 --> 00:14:18,058 You didn't tell me you were a prostitute. 234 00:14:18,125 --> 00:14:19,626 Oh, man, she ain't a prostitute. 235 00:14:19,692 --> 00:14:21,428 We just want a room. 236 00:14:23,730 --> 00:14:25,132 I only have one room. 237 00:14:25,198 --> 00:14:26,399 You have to share. 238 00:14:26,466 --> 00:14:27,734 You only got one? 239 00:14:27,800 --> 00:14:29,069 How much, man? 240 00:14:29,136 --> 00:14:30,670 One lady, 241 00:14:30,737 --> 00:14:32,472 and two little children? 242 00:14:32,539 --> 00:14:33,640 Hey! 243 00:14:33,706 --> 00:14:35,008 I'll make a special price for you. 244 00:14:35,075 --> 00:14:36,643 -95 bucks. -These are not my children. 245 00:14:42,882 --> 00:14:44,918 Ooh. 246 00:14:45,986 --> 00:14:47,454 Ooh. 247 00:14:47,520 --> 00:14:49,856 (STRAINING) 248 00:14:54,661 --> 00:14:55,996 You got any rubbers? 249 00:14:56,063 --> 00:14:57,764 No, I don't, and if you start fucking that girl 250 00:14:57,830 --> 00:15:00,067 while I'm trying to sleep, I'm gonna kill you. 251 00:15:00,133 --> 00:15:03,270 (CHUCKLES) Then you put your headphones on and face the wall, my friend, 252 00:15:03,336 --> 00:15:05,772 'cause tonight, I'm feeling good. 253 00:15:05,838 --> 00:15:07,507 I'm glad someone is. 254 00:15:07,574 --> 00:15:10,043 Oh, God, I feel so much better. 255 00:15:11,278 --> 00:15:13,380 I'm going to take a shower. 256 00:15:14,481 --> 00:15:17,117 (HUMMING) 257 00:15:19,519 --> 00:15:23,490 Hey, Lucy. You notice how we stalk one another? 258 00:15:25,358 --> 00:15:27,260 -(MEOWS) -(CHUCKLES) 259 00:15:40,340 --> 00:15:41,975 For you. 260 00:15:42,042 --> 00:15:43,843 -For moi . -Oui. 261 00:15:46,313 --> 00:15:48,048 I like to drink. 262 00:15:49,082 --> 00:15:50,683 It smells good. 263 00:15:57,424 --> 00:15:58,992 Salud. 264 00:16:01,728 --> 00:16:05,865 Oh, say, that's smooth. What is this? 265 00:16:05,932 --> 00:16:08,435 It's an original creation of mine. 266 00:16:08,501 --> 00:16:11,438 Imported cherry-flavored morphine syrup from France... 267 00:16:11,504 --> 00:16:12,639 ...and cognac. 268 00:16:12,705 --> 00:16:13,940 Ooh... 269 00:16:14,007 --> 00:16:16,009 I just wish I had a fucking crepe. 270 00:16:16,076 --> 00:16:18,245 (BOTH CHUCKLING) 271 00:16:18,311 --> 00:16:21,414 You're a very interesting man. You're very direct. 272 00:16:21,481 --> 00:16:23,716 I think you have a lot of owl medicine in you. 273 00:16:23,783 --> 00:16:26,119 (MOUTHING) Come here. Come here. 274 00:16:26,953 --> 00:16:28,088 You're so pretty. 275 00:16:28,155 --> 00:16:29,589 LUCY: Hmm. 276 00:16:33,293 --> 00:16:34,427 Oh. 277 00:16:34,494 --> 00:16:35,962 -What? -Fuck. 278 00:16:36,029 --> 00:16:37,964 -What is it, your back? -No. 279 00:16:38,031 --> 00:16:39,766 Does your back hurt? 280 00:16:39,832 --> 00:16:41,934 Here, stand up, stand up. 281 00:16:42,001 --> 00:16:44,904 It's gonna be okay. Look, here, ready? 282 00:16:44,971 --> 00:16:47,640 -(CRACKING) -Oh, God! Lucy, no. Ah! 283 00:16:48,641 --> 00:16:50,277 Ah. 284 00:16:50,343 --> 00:16:51,611 What did you do? 285 00:16:51,678 --> 00:16:53,080 I adjusted you. 286 00:16:53,146 --> 00:16:54,347 (PANTING) 287 00:16:54,414 --> 00:16:56,149 Make another drink. 288 00:16:56,949 --> 00:16:58,151 (GROANS) 289 00:16:58,218 --> 00:17:00,187 -Here. -God... 290 00:17:08,395 --> 00:17:10,730 That is better. (CHUCKLES) 291 00:17:16,469 --> 00:17:17,937 Mmm... 292 00:17:20,073 --> 00:17:21,908 (MOANING) 293 00:17:21,974 --> 00:17:25,112 MAURICE: Daddy's back. (CHUCKLING) 294 00:17:26,113 --> 00:17:28,715 Hey, Rolfe, you want a cocktail? 295 00:17:28,781 --> 00:17:30,217 In your dreams. 296 00:17:30,283 --> 00:17:32,752 Hmm, it's okay, look... 297 00:17:32,819 --> 00:17:34,587 He's got a prescription. 298 00:17:34,654 --> 00:17:37,557 Yeah? Well, that doctor he goes to, he ought to be locked up. 299 00:17:37,624 --> 00:17:38,858 (MOANING) 300 00:17:38,925 --> 00:17:40,160 (SQUEALING) 301 00:17:40,227 --> 00:17:42,028 (LAUGHING LECHEROUSLY) 302 00:17:42,095 --> 00:17:43,963 -(GROWLING) -(SQUEALING) 303 00:17:44,030 --> 00:17:47,300 Now I'm real sore and I'm real tired, 304 00:17:48,201 --> 00:17:49,736 so keep it down... 305 00:17:49,802 --> 00:17:50,903 MAURICE: Hmm. 306 00:17:50,970 --> 00:17:52,539 ...And no smoking. 307 00:18:20,333 --> 00:18:21,434 (MOANING) 308 00:18:21,501 --> 00:18:23,069 LUCY: Shh, quiet. 309 00:18:24,504 --> 00:18:26,105 MAURICE: Oh! Merde. 310 00:18:26,173 --> 00:18:27,240 (LUCY GIGGLING) 311 00:18:27,307 --> 00:18:29,609 Merde... (GRUNTS) 312 00:18:30,177 --> 00:18:31,344 Fuck. 313 00:18:32,445 --> 00:18:33,846 (GASPS) 314 00:18:34,814 --> 00:18:36,549 Hey, buddy, are you all right? 315 00:18:36,616 --> 00:18:37,950 (RETCHING) 316 00:18:39,386 --> 00:18:41,454 Hey, Maurice. 317 00:18:41,521 --> 00:18:42,855 What's the matter with him? 318 00:18:42,922 --> 00:18:47,694 Uh, he's got ulcers, a herniated disk. 319 00:18:47,760 --> 00:18:51,764 It's just little people shit, but he's just too stubborn to take care of himself. 320 00:18:52,865 --> 00:18:54,834 -You all right? -Bed. 321 00:18:54,901 --> 00:18:56,569 -Huh? -Bed. 322 00:18:58,405 --> 00:19:00,607 You're bleeding, man. 323 00:19:00,673 --> 00:19:02,442 Oh, fuck... 324 00:19:02,509 --> 00:19:05,512 You're bleeding. I'm going to call a doctor. 325 00:19:08,315 --> 00:19:11,551 Yeah, hello. Could you get me the number, please, of a Dr. Carl Morris in Encino? 326 00:19:11,618 --> 00:19:12,985 (YELLING) 327 00:19:13,052 --> 00:19:14,354 Rolfe! 328 00:19:14,421 --> 00:19:16,756 No fucking doctors! 329 00:19:17,490 --> 00:19:18,791 No doctors! 330 00:19:19,992 --> 00:19:21,428 (MAURICE GRUNTS) 331 00:19:21,494 --> 00:19:24,631 Jesus Christ, man. I'm just trying to fucking help you. 332 00:19:26,132 --> 00:19:28,100 I'm getting out of here. 333 00:19:28,167 --> 00:19:29,369 So hot. 334 00:19:29,436 --> 00:19:31,137 (PANTING) 335 00:19:36,676 --> 00:19:38,911 (DOG BARKING) 336 00:19:40,079 --> 00:19:41,348 WOMAN: Who is it? 337 00:19:41,414 --> 00:19:44,183 Hey, it's me, Rolfe. 338 00:19:44,251 --> 00:19:46,018 -Rolfe. -(BARKING) 339 00:19:46,085 --> 00:19:47,186 Let me in. 340 00:19:47,254 --> 00:19:48,888 Be quiet, Buster. 341 00:19:51,057 --> 00:19:54,026 Oh, I wasn't sure I'd ever see you again. Mmm. 342 00:19:54,093 --> 00:19:55,695 Well, I'm back. 343 00:19:56,963 --> 00:19:59,866 I saw your article in Harper's about the Republicans. 344 00:19:59,932 --> 00:20:01,634 Becoming very successful. 345 00:20:01,701 --> 00:20:05,305 Yeah, well, you need to get syndicated. That's the ticket. 346 00:20:08,040 --> 00:20:10,810 Oh, look at the little love nest. 347 00:20:10,877 --> 00:20:13,946 Come on, Rolfe. I don't have a boyfriend, okay? 348 00:20:14,013 --> 00:20:16,082 You know, I don't see two beds. 349 00:20:16,148 --> 00:20:18,351 Well, he sleeps on the couch. 350 00:20:19,018 --> 00:20:21,321 Lighten up, Rolfe. God. 351 00:20:21,388 --> 00:20:23,423 We aren't close like that. 352 00:20:25,258 --> 00:20:27,594 I let him fuck me twice, okay? 353 00:20:27,660 --> 00:20:29,696 I felt sorry for him. 354 00:20:29,762 --> 00:20:32,765 His whole family was evicted from their apartment in the Gaza Strip. 355 00:20:32,832 --> 00:20:35,067 -I mean, how would you feel? -(SCOFFS) 356 00:20:35,134 --> 00:20:38,371 You know what, Sally? You need to cut loose from all this crazy shit 357 00:20:38,438 --> 00:20:39,806 that seems to follow you around. 358 00:20:39,872 --> 00:20:42,809 It wouldn't be like that if we were together again. 359 00:20:42,875 --> 00:20:45,578 Come on, Rolfe. I'm ready for an adult relationship. 360 00:20:45,645 --> 00:20:47,747 Yeah, well, it sure looks like it. 361 00:20:47,814 --> 00:20:49,416 (DOOR OPENING) 362 00:20:49,482 --> 00:20:51,050 -Sally? -Oh, my God. 363 00:20:51,117 --> 00:20:52,719 -It's Adrissi. -Sally? 364 00:20:52,785 --> 00:20:54,521 Let me come talk with him. 365 00:20:54,587 --> 00:20:57,524 Uh-uh. You wait here. (WHISPERING) Be quiet. 366 00:20:59,058 --> 00:21:00,593 (EXHALES LOUDLY) 367 00:21:00,660 --> 00:21:02,562 Uh, what are you doing here? 368 00:21:03,330 --> 00:21:05,064 I have quit my job. 369 00:21:05,131 --> 00:21:07,734 Adrissi, how do you expect to get your own place 370 00:21:07,800 --> 00:21:09,369 if you can't keep a job more than one day? 371 00:21:09,436 --> 00:21:12,138 Do not give to me this shit, all right? 372 00:21:12,204 --> 00:21:13,840 I just need money for the bus now. 373 00:21:13,906 --> 00:21:17,444 "Do not give to me this shit?" Adrissi, I have to pay my phone bill. 374 00:21:17,510 --> 00:21:20,380 All right, I will pay you back, in your G spot. 375 00:21:20,447 --> 00:21:23,616 Fine, I won't pay my phone bill. What do you care? 376 00:21:30,623 --> 00:21:32,759 Rolfe, give me a couple of bucks. 377 00:21:32,825 --> 00:21:34,761 -Keep your mouth shut. -(WHISPERING) Jesus Christ... 378 00:21:39,098 --> 00:21:42,068 You...you...you need some money, man? How much do you need? 379 00:21:42,134 --> 00:21:44,704 Who is this man in your bedroom? Huh? 380 00:21:44,771 --> 00:21:46,138 ROLFE: (STUTTERING) 381 00:21:46,205 --> 00:21:47,840 Let's cut the bullshit 382 00:21:47,907 --> 00:21:50,076 and you just tell him what you just told me and get it over with. 383 00:21:50,142 --> 00:21:51,911 What is this man doing in your bedroom? 384 00:21:51,978 --> 00:21:53,513 It's none of your business, okay? 385 00:21:53,580 --> 00:21:55,448 So why don't you get your shit together 386 00:21:55,515 --> 00:21:57,350 and get the hell out before I call the cops. 387 00:21:57,417 --> 00:22:00,920 No. I want to know now why this man is in your bedroom. 388 00:22:00,987 --> 00:22:02,054 Well... 389 00:22:02,121 --> 00:22:04,190 It's because we are going to fuck, okay? 390 00:22:04,256 --> 00:22:05,458 Is that what you want to hear? 391 00:22:05,525 --> 00:22:07,093 (STUTTERING) Adrissi, we're not fucking. 392 00:22:07,159 --> 00:22:09,095 So get your unemployed ass out of my apartment now. 393 00:22:09,161 --> 00:22:11,831 But all those things that you told me in the darkness. 394 00:22:11,898 --> 00:22:15,234 You said I was the sexiest stud you had. You opened your heart to me. 395 00:22:15,301 --> 00:22:17,103 You better keep your mouth shut, Adrissi. 396 00:22:17,169 --> 00:22:18,838 You told me I was a hunk, Sally. 397 00:22:18,905 --> 00:22:20,206 Shut the fuck up! 398 00:22:22,442 --> 00:22:24,210 In a while, man, 399 00:22:24,276 --> 00:22:25,978 -this ain't going to seem like such a big deal. -Rolfe, don't. 400 00:22:26,045 --> 00:22:28,247 -You fucked Sally! -(GRUNTS) 401 00:22:28,314 --> 00:22:29,916 You fucking whore! 402 00:22:29,982 --> 00:22:32,952 Ah! You've really done it now, Sally. 403 00:22:33,019 --> 00:22:35,488 No. You get out of my way now. 404 00:22:35,555 --> 00:22:36,623 (GASPS) 405 00:22:36,689 --> 00:22:39,125 Stop it. Get off of him. 406 00:22:39,191 --> 00:22:40,359 Stop it. 407 00:22:40,427 --> 00:22:41,828 (GRUNTS) 408 00:22:41,894 --> 00:22:43,963 Get your hands off of him. Stop it. 409 00:22:44,030 --> 00:22:46,065 No. Get off of him. 410 00:22:51,871 --> 00:22:53,606 (GRUNTS) 411 00:22:56,743 --> 00:23:00,179 Oh, I'm so sorry. Are you okay? 412 00:23:00,246 --> 00:23:01,681 (GROANING) 413 00:23:01,748 --> 00:23:04,183 Huh, I'm out of here. 414 00:23:04,250 --> 00:23:08,421 But Rolfe, you got to tell the cops what he did to us. 415 00:23:08,488 --> 00:23:10,990 You know what, Sally? 416 00:23:11,057 --> 00:23:13,192 Why don't you tell the cops? 417 00:23:16,563 --> 00:23:18,498 Wait two minutes 418 00:23:18,565 --> 00:23:22,535 then look to see if two visible lines have formed in the tube. 419 00:23:22,602 --> 00:23:26,873 Two visible lines indicate a positive test for being knocked up. 420 00:23:49,128 --> 00:23:50,530 (WHISTLE BLOWING) Let's go, Chuck. Let's go. 421 00:23:50,597 --> 00:23:51,731 You think you've got what it takes 422 00:23:51,798 --> 00:23:53,966 to be a firefighter, Chuck? I don't think so. 423 00:23:54,033 --> 00:23:55,802 Come on, fat boy. 424 00:23:55,868 --> 00:23:57,670 Didn't I tell you to lose some of that blubber four months ago? 425 00:23:57,737 --> 00:23:59,872 Yes, I did and you have not. 426 00:23:59,939 --> 00:24:01,774 How in the hell are you going to be any good 427 00:24:01,841 --> 00:24:05,712 to anybody else if you can't put goddamn dirt on a fire? 428 00:24:05,778 --> 00:24:09,348 Stop. Get out the horseshoe and get the hose. Get your ass up the hill. 429 00:24:09,415 --> 00:24:12,652 Your execution is piss poor. Fires are still burning. 430 00:24:12,719 --> 00:24:15,588 Not only are you slow, but you suck at it. 431 00:24:15,655 --> 00:24:17,724 You're going up to the 18th floor, Chuck. 432 00:24:17,790 --> 00:24:19,391 You've got a woman and child. 433 00:24:19,458 --> 00:24:20,493 What? 434 00:24:20,560 --> 00:24:22,862 What do you think you're doing? 435 00:24:23,763 --> 00:24:25,031 What? 436 00:24:25,097 --> 00:24:27,299 You're being a total asshole. 437 00:24:32,539 --> 00:24:34,173 Take five, Chuck. 438 00:24:46,953 --> 00:24:48,454 (BUZZING) 439 00:25:00,099 --> 00:25:01,333 -Hi. -Hi. 440 00:25:01,400 --> 00:25:04,003 Is Steven still around? 441 00:25:04,070 --> 00:25:06,138 Oh no, he left already. 442 00:25:07,206 --> 00:25:09,609 He'll be back in a week. 443 00:25:09,676 --> 00:25:11,644 -A week? -Who are you? 444 00:25:12,579 --> 00:25:14,681 I'm Rolfe. I'm his brother. 445 00:25:17,416 --> 00:25:18,718 Who are you? 446 00:25:18,785 --> 00:25:20,587 Oh, I'm... I'm Carol. 447 00:25:22,822 --> 00:25:25,491 Listen, Carol, do you think I could come in? 448 00:25:25,558 --> 00:25:28,527 I'm a little messed up right now. 449 00:25:28,595 --> 00:25:31,598 Yeah, I was going to ask you about that. 450 00:25:31,664 --> 00:25:33,165 Thank you. 451 00:25:40,106 --> 00:25:41,440 You were attacked? 452 00:25:41,507 --> 00:25:43,075 Oh, my god, you're kidding? 453 00:25:43,142 --> 00:25:45,177 Does it look like I'm kidding? 454 00:25:45,244 --> 00:25:48,047 Well, hey, come on. Let me, uh... 455 00:25:50,783 --> 00:25:53,653 So, what, you got mugged or something? 456 00:25:53,720 --> 00:25:58,257 You could say that. A guy tried to kill me. 457 00:25:58,324 --> 00:26:01,761 Judging from those bruises on your neck I'd say he was pretty serious. 458 00:26:01,828 --> 00:26:04,396 Well, he's probably in jail by now. 459 00:26:06,799 --> 00:26:08,635 Um, so, 460 00:26:09,702 --> 00:26:11,738 are you and Steven, 461 00:26:11,804 --> 00:26:14,273 uh...blood brothers? 462 00:26:14,340 --> 00:26:15,908 Well, you could say that, we're... 463 00:26:16,542 --> 00:26:17,944 We're twins. 464 00:26:20,579 --> 00:26:22,615 Wow. 465 00:26:22,682 --> 00:26:24,951 God, I...I can't believe that. 466 00:26:26,518 --> 00:26:29,455 We've been living together since last May. 467 00:26:29,521 --> 00:26:32,725 We're getting married in the summer. 468 00:26:32,792 --> 00:26:35,795 Well, he didn't mention anything. 469 00:26:35,862 --> 00:26:40,299 No, but maybe he wanted it to be a surprise. 470 00:26:43,402 --> 00:26:46,272 Listen, um... Are your parents, um... 471 00:26:46,338 --> 00:26:47,874 What, little? 472 00:26:47,940 --> 00:26:49,308 Yeah. 473 00:26:49,375 --> 00:26:52,011 Steven, he's the big guy in the family. 474 00:26:54,613 --> 00:26:56,983 Listen, Carol, do you think it would be okay if I... 475 00:26:57,049 --> 00:27:00,419 ...I sat down for a while? I've nowhere else to go just at the moment. 476 00:27:00,486 --> 00:27:01,988 No. Sure. Um... 477 00:27:02,922 --> 00:27:04,123 Stay as long as you like. 478 00:27:04,190 --> 00:27:06,726 I, um...I have to go out for a few hours, 479 00:27:06,793 --> 00:27:09,461 but I'd really like to talk to you. 480 00:27:12,999 --> 00:27:14,633 (SIGHS) 481 00:27:14,701 --> 00:27:16,736 Oh, God, this feels good. 482 00:27:24,110 --> 00:27:27,680 Would you like something to eat? Do you want some coffee? 483 00:27:30,082 --> 00:27:31,250 Rolfe? 484 00:27:53,339 --> 00:27:56,308 (CHILDREN'S MUSIC PLAYING) 485 00:28:04,116 --> 00:28:05,617 (GRUNTING) 486 00:28:08,454 --> 00:28:10,622 Good morning, Romeo. 487 00:28:12,792 --> 00:28:14,894 Hmm, bonjour. 488 00:28:16,328 --> 00:28:18,831 How do you feel? Do you feel better? 489 00:28:20,166 --> 00:28:23,269 No, I feel like death. 490 00:28:23,335 --> 00:28:26,172 That's great. That's a great transition. 491 00:28:31,677 --> 00:28:33,212 (KNOCKING ON DOOR) 492 00:28:34,180 --> 00:28:35,982 Maid. 493 00:28:36,048 --> 00:28:39,118 I'm sorry. Please move along. We're making a love nest in here. 494 00:28:39,185 --> 00:28:41,353 It's 3:00 and I want to go home. 495 00:28:41,420 --> 00:28:45,191 Go away. We are eating each other. 496 00:28:45,257 --> 00:28:46,692 (GIGGLES) 497 00:28:51,630 --> 00:28:53,032 Where's Rolfe? 498 00:28:53,099 --> 00:28:55,634 He left because you were mean to him. 499 00:29:00,239 --> 00:29:03,675 (KNOCKING) Check-out time is 12 o'clock. 500 00:29:05,812 --> 00:29:09,281 (GROANS) Merde, I'll kill him. 501 00:29:09,348 --> 00:29:11,450 You're paying an extra night. 502 00:29:11,517 --> 00:29:14,787 Hey. Hey, what are you doing? Put that away. 503 00:29:14,854 --> 00:29:17,790 Open the fucking door or I'm calling the cops. 504 00:29:17,857 --> 00:29:21,894 Hey, you go away. You called me a prostitute last night. I heard what you said... 505 00:29:21,961 --> 00:29:23,362 Open up! 506 00:29:23,429 --> 00:29:25,031 Bastard! I have had enough of name-calling, you understand? 507 00:29:25,097 --> 00:29:26,165 (GROANS) 508 00:29:26,232 --> 00:29:27,466 What the hell? 509 00:29:27,533 --> 00:29:30,069 LUCY: I've had enough of peace loving, you understand? 510 00:29:30,136 --> 00:29:32,038 I'm calling you a prostitute. 511 00:29:32,104 --> 00:29:33,672 (GROANING) 512 00:29:33,739 --> 00:29:35,441 You're a prostitute. 513 00:29:37,643 --> 00:29:38,978 Come on. 514 00:29:41,814 --> 00:29:44,917 Get your shit together. You want to get pinched? 515 00:29:44,984 --> 00:29:47,286 You were so beautiful out there. 516 00:29:48,855 --> 00:29:50,156 Come on, Maurice. 517 00:29:50,222 --> 00:29:51,590 Tres bien. 518 00:29:54,160 --> 00:29:56,195 ...that's called the BA. 519 00:29:56,262 --> 00:29:59,131 Now, you want to check your regulator every day. 520 00:29:59,198 --> 00:30:02,234 Now, rule number one with the regulator is never use oil in it. 521 00:30:02,301 --> 00:30:06,605 You use oil in this regulator, and you're going to end up in a situation. 522 00:30:07,273 --> 00:30:09,175 I'm gonna take five. 523 00:30:12,144 --> 00:30:15,982 Carol, what's going on. Is everything okay? 524 00:30:16,048 --> 00:30:18,584 Your brother dropped by this morning. 525 00:30:21,420 --> 00:30:23,422 Did you drive all this way to tell me that? 526 00:30:23,489 --> 00:30:27,026 I think you could have let me know that everyone in your family is a midget. 527 00:30:27,093 --> 00:30:29,661 Well, they're not midgets, Carol. They're dwarfs. 528 00:30:29,728 --> 00:30:32,398 Whatever. 529 00:30:32,464 --> 00:30:35,902 It suddenly occurred to me that it's a genetic thing, right? 530 00:30:35,968 --> 00:30:37,870 Yeah, it's a genetic thing. 531 00:30:37,937 --> 00:30:40,039 Okay, so just tell me. 532 00:30:40,106 --> 00:30:43,375 If you and I have a kid together, is it going to be a midget? 533 00:30:43,442 --> 00:30:44,710 Carol, don't say midget, say dwarf. 534 00:30:44,776 --> 00:30:47,846 Look, just answer the goddamn question, Steven. 535 00:30:50,883 --> 00:30:52,251 It's possible. 536 00:30:52,318 --> 00:30:53,785 It's definitely possible. 537 00:30:53,852 --> 00:30:55,888 Oh, Jesus Christ. 538 00:30:55,955 --> 00:30:58,357 Look, Carol. Hey... 539 00:30:58,424 --> 00:31:01,293 If it makes you feel any better, I was going to tell you. 540 00:31:01,360 --> 00:31:02,861 -Really? -Yeah. 541 00:31:02,929 --> 00:31:04,830 So why didn't you? 542 00:31:04,897 --> 00:31:07,766 I don't know. I guess, I didn't think it was that important, you know. 543 00:31:07,833 --> 00:31:09,468 You didn't think it was important? 544 00:31:09,535 --> 00:31:11,270 Don't start passing judgment on me, Carol. 545 00:31:11,337 --> 00:31:14,573 Hey, I'm not passing judgment on you, okay? 546 00:31:14,640 --> 00:31:16,742 I'm just trying to understand. 547 00:31:16,808 --> 00:31:19,145 Look, you know, I honestly don't know why I didn't mention it. 548 00:31:19,211 --> 00:31:21,180 I guess I didn't think it was the right time. 549 00:31:21,247 --> 00:31:24,150 What's going on here, Steven? 550 00:31:24,216 --> 00:31:27,419 Don't you want to be in a relationship with me? 551 00:31:27,486 --> 00:31:31,157 Where in the hell did that come from, Carol? 552 00:31:31,223 --> 00:31:34,860 You know what? You go ahead and do whatever you want. You do what you want. 553 00:31:34,927 --> 00:31:36,395 What, you just don't care? 554 00:31:36,462 --> 00:31:38,430 Now, you know I care, you know damn right I care, 555 00:31:38,497 --> 00:31:39,932 but I'm not going to sit here and jump through hoops 556 00:31:39,999 --> 00:31:41,333 because you're threatening me. No. 557 00:31:41,400 --> 00:31:43,970 Who's threatening you? I was not threatening you. 558 00:31:44,036 --> 00:31:46,572 You were. You know, this whole will-to-motherhood thing, Carol. 559 00:31:46,638 --> 00:31:49,008 It's becoming quite an obsession. 560 00:31:49,075 --> 00:31:53,445 (SCOFFS) I thought that's why we were getting married. 561 00:31:53,512 --> 00:31:56,815 Look, there's other reasons that people get married. 562 00:32:03,555 --> 00:32:05,191 We could always adopt. 563 00:32:05,257 --> 00:32:08,094 What, and never have children of our own? 564 00:32:08,160 --> 00:32:11,830 I just don't know if that's gonna be possible. 565 00:32:11,897 --> 00:32:15,701 What did you think I was going to do when I found out your family were all midgets? 566 00:32:15,767 --> 00:32:17,403 Did you think I'd just walk away? 567 00:32:17,469 --> 00:32:18,904 Look, Carol, you keep saying midgets, 568 00:32:18,971 --> 00:32:20,539 you're going to piss a whole bunch of people off... 569 00:32:20,606 --> 00:32:22,241 I really don't care about that stuff, okay? 570 00:32:22,308 --> 00:32:23,609 Okay. 571 00:32:23,675 --> 00:32:25,577 Okay. 572 00:32:25,644 --> 00:32:29,048 Would it really be that big of a deal if our kid was a dwarf? 573 00:32:31,883 --> 00:32:34,786 Look, it's not something you just walk into. 574 00:32:35,887 --> 00:32:38,024 Well, you could have told me. 575 00:32:42,828 --> 00:32:44,730 I've got... 576 00:32:44,796 --> 00:32:47,633 I've got to go back to work, okay? 577 00:32:47,699 --> 00:32:51,070 I'll call you when I get some time to talk, all right? 578 00:32:55,641 --> 00:32:57,209 (SOFTLY) Go home. 579 00:33:19,931 --> 00:33:21,067 Okay... 580 00:33:22,201 --> 00:33:23,535 Catch me if you can. 581 00:33:31,543 --> 00:33:32,878 (LAUGHING) 582 00:33:35,013 --> 00:33:36,915 I can't believe I didn't see it. 583 00:33:36,982 --> 00:33:38,117 What? 584 00:33:38,184 --> 00:33:39,651 What a treasure you are. 585 00:33:39,718 --> 00:33:41,087 (GIGGLES) 586 00:33:41,153 --> 00:33:43,622 Tell me where you come from. 587 00:33:43,689 --> 00:33:45,624 Well, my body's originally from New York, 588 00:33:45,691 --> 00:33:47,626 (CHUCKLES) 589 00:33:47,693 --> 00:33:49,928 but I've been commuting for the last three years in Phoenix. 590 00:33:49,995 --> 00:33:51,663 -Phoenix? -Hmm. 591 00:33:51,730 --> 00:33:54,466 Tell me about Phoenix. 592 00:33:54,533 --> 00:33:59,405 Well, my ex-old man, Jerome, he used to whittle wood jewelry. 593 00:33:59,471 --> 00:34:02,474 See, he whittled all this for me. He even whittled me a wedding ring. 594 00:34:02,541 --> 00:34:04,210 See the splinter? 595 00:34:05,777 --> 00:34:06,945 (LAUGHS) 596 00:34:07,012 --> 00:34:08,947 Then he turned really evil. 597 00:34:09,014 --> 00:34:13,085 He was a truck driver and those guys are all on crank and there's those, 598 00:34:13,152 --> 00:34:16,255 you know, transsexual prostitutes that... 599 00:34:16,322 --> 00:34:19,891 Anyway, he flipped out and thought I was an alien walk-in. 600 00:34:21,460 --> 00:34:22,561 You don't want to hear this story? 601 00:34:22,628 --> 00:34:24,530 No. No, I do. 602 00:34:26,798 --> 00:34:27,899 What? 603 00:34:28,734 --> 00:34:30,269 (BOTH CHUCKLING) 604 00:34:31,103 --> 00:34:33,071 -(SCREAMS) -Hmm... 605 00:34:37,409 --> 00:34:40,846 Oh, really? No, I... I'm sorry you're lonely. 606 00:34:40,912 --> 00:34:43,382 Yeah, well, maybe your... 607 00:34:43,449 --> 00:34:45,951 Your security guard pal... 608 00:34:46,017 --> 00:34:48,086 No, maybe he could come over and comfort you. 609 00:34:48,154 --> 00:34:49,288 No, really. 610 00:34:49,355 --> 00:34:51,457 Sally, I'm not being snide. 611 00:34:52,124 --> 00:34:53,759 No... 612 00:34:53,825 --> 00:34:55,227 (CHUCKLES) 613 00:34:55,294 --> 00:34:57,829 You know, okay, I'm a bastard. 614 00:34:58,597 --> 00:34:59,865 All right. Yeah, 615 00:34:59,931 --> 00:35:02,401 I'm a motherfucker. I'm a dick, too. 616 00:35:02,468 --> 00:35:03,969 Yeah, I'm a fuckwad! 617 00:35:04,035 --> 00:35:05,771 I'm a fucking fart! 618 00:35:10,509 --> 00:35:12,378 Sally, I'm going to hang up. 619 00:35:12,444 --> 00:35:13,845 I... Sally? 620 00:35:22,321 --> 00:35:24,256 I'm sorry. I, uh... 621 00:35:24,323 --> 00:35:26,258 (SIGHS) 622 00:35:26,325 --> 00:35:28,960 That was the girl that tried to have me killed this morning. 623 00:35:29,027 --> 00:35:33,199 Oh, wow. I guess you have good reason to be cross with her. 624 00:35:42,474 --> 00:35:46,077 Look, I'm sorry if I acted weird this morning. 625 00:35:47,045 --> 00:35:48,814 Oh, it's all right. 626 00:35:48,880 --> 00:35:51,683 I was just in shock is all. 627 00:35:53,452 --> 00:35:54,820 Meeting me. 628 00:35:57,889 --> 00:36:01,260 I'm pregnant, okay? Um... 629 00:36:01,327 --> 00:36:06,265 It was something we were making plans for. We just, uh... 630 00:36:06,332 --> 00:36:10,302 We weren't planning on it happening now. 631 00:36:10,369 --> 00:36:15,006 Right. And, uh, Steven, he never told you about me? 632 00:36:16,275 --> 00:36:20,946 No, but Steven's a normal-sized guy, 633 00:36:21,012 --> 00:36:24,082 so maybe a child of ours wouldn't be affected. 634 00:36:24,616 --> 00:36:26,218 (SIGHS) 635 00:36:26,285 --> 00:36:28,820 Well, I'm not sure that's how it works. 636 00:36:29,721 --> 00:36:33,325 Well, I mean, what do I know? 637 00:36:33,392 --> 00:36:36,428 You know, I'm not a doctor. 638 00:36:36,495 --> 00:36:39,565 I know some people, though, who are, you know, 639 00:36:39,631 --> 00:36:41,967 they'd refer you to a specialist or something. 640 00:36:42,033 --> 00:36:43,669 I could ask them. 641 00:36:44,470 --> 00:36:45,637 Yeah. 642 00:36:46,405 --> 00:36:48,474 Congratulations... 643 00:36:48,540 --> 00:36:49,908 By the way. 644 00:36:53,044 --> 00:36:54,580 Thanks. (LAUGHS) 645 00:36:58,517 --> 00:37:01,420 You know, we could have just gotten this information over the phone. 646 00:37:01,487 --> 00:37:03,289 Yeah, we could, but 647 00:37:03,355 --> 00:37:06,658 what you need now is a real support network. 648 00:37:08,193 --> 00:37:09,761 Hope my Uncle Bobby don't yell at me. 649 00:37:09,828 --> 00:37:11,162 Huh? 650 00:37:11,229 --> 00:37:12,864 Now, don't freak out, it's not like we're all dysfunctional 651 00:37:12,931 --> 00:37:14,099 or anything like that. 652 00:37:14,165 --> 00:37:15,667 Why's he going to yell at you? 653 00:37:15,734 --> 00:37:18,169 I didn't make the convention Sunday night. 654 00:37:18,236 --> 00:37:20,639 The con...What convention? 655 00:37:20,706 --> 00:37:23,174 It's a, It's a thing for the little people. 656 00:37:23,241 --> 00:37:25,176 It's kind of an annual thing where they all get together 657 00:37:25,243 --> 00:37:28,714 from all over the country and they chat, 658 00:37:28,780 --> 00:37:31,317 meet old friends, you know, catch up. 659 00:37:32,518 --> 00:37:33,619 Asshole. 660 00:37:33,685 --> 00:37:34,720 We're here. 661 00:37:38,624 --> 00:37:40,359 Rolfe's here! 662 00:37:40,426 --> 00:37:41,827 My dad's in the backyard. 663 00:37:41,893 --> 00:37:43,595 Okay. 664 00:37:43,662 --> 00:37:45,196 Margaret, this is Carol. 665 00:37:45,263 --> 00:37:47,299 Carol, this is Margaret. Margaret's my cousin. 666 00:37:47,366 --> 00:37:48,434 Hi, there. 667 00:37:48,500 --> 00:37:50,969 Hi. 668 00:37:51,036 --> 00:37:53,672 So, you and Steven are getting married? 669 00:37:54,239 --> 00:37:55,507 Yeah. 670 00:37:55,574 --> 00:37:58,677 I think maybe he wanted it to be a surprise. 671 00:37:58,744 --> 00:37:59,978 Why? 672 00:38:00,045 --> 00:38:01,547 Now that you're expecting a baby, 673 00:38:01,613 --> 00:38:05,551 having to grope around in a fog of uncertainty. 674 00:38:05,617 --> 00:38:09,521 If I have this baby and it turns out to be little, 675 00:38:09,588 --> 00:38:12,123 what does that mean in terms of raising him? 676 00:38:12,190 --> 00:38:14,726 There'll be rough patches, there's no doubt about it. 677 00:38:14,793 --> 00:38:17,996 But that's what life is all about, dealing with hardship. 678 00:38:18,063 --> 00:38:21,767 If a person can't deal with that, then they can't ever be happy. 679 00:38:21,833 --> 00:38:24,770 Would you have had us again, Daddy? 680 00:38:24,836 --> 00:38:27,439 I'd have to think long and hard about that, kiddo, 681 00:38:27,506 --> 00:38:28,807 long and hard. 682 00:38:28,874 --> 00:38:31,577 -All right. -(ALL LAUGH) 683 00:38:31,643 --> 00:38:33,011 I think what Carol's thinking about 684 00:38:33,078 --> 00:38:35,280 is the medical aspects of the situation. 685 00:38:35,347 --> 00:38:37,849 Yeah, that's totally what I'm thinking about. 686 00:38:37,916 --> 00:38:40,118 Well, I can give you a list of doctors to call 687 00:38:40,185 --> 00:38:42,988 and provide you with some literature on organizations. 688 00:38:43,054 --> 00:38:44,289 That's a good idea. 689 00:38:44,356 --> 00:38:46,157 -Look at it when you get a chance. -I will. 690 00:38:46,224 --> 00:38:48,159 Thank you. Thanks. 691 00:38:48,226 --> 00:38:51,963 Look, Carol, if you ever need anybody to talk to, 692 00:38:52,030 --> 00:38:53,465 I want you to call me, okay? 693 00:38:53,532 --> 00:38:54,866 Yeah. 694 00:38:54,933 --> 00:38:56,267 I mean it. 695 00:38:58,770 --> 00:39:00,739 I'm sorry. 696 00:39:00,806 --> 00:39:03,609 Sweetheart, you don't have anything to be sorry about. 697 00:39:03,675 --> 00:39:05,911 I'm just so embarrassed. 698 00:39:05,977 --> 00:39:08,747 Why on earth would you feel embarrassed? 699 00:39:08,814 --> 00:39:10,716 Oh, because here I am questioning whether or not 700 00:39:10,782 --> 00:39:13,985 to bring a person into the world who's just like you. 701 00:39:14,052 --> 00:39:16,555 Oh, God, what that must sound like. 702 00:39:16,622 --> 00:39:19,324 You're only concerned about your baby. 703 00:39:19,391 --> 00:39:22,060 That's natural, honey. 704 00:39:22,127 --> 00:39:25,864 I just want my kid to have a happy, productive life. 705 00:39:25,931 --> 00:39:27,766 Of course you do. 706 00:39:27,833 --> 00:39:29,267 There's nothing about being little 707 00:39:29,334 --> 00:39:31,837 that precludes being happy or productive. 708 00:39:32,303 --> 00:39:33,705 Yeah. 709 00:39:33,772 --> 00:39:35,407 Look at us. 710 00:39:35,474 --> 00:39:37,676 (ALL LAUGHING) 711 00:39:45,216 --> 00:39:46,585 Hi, Steven. 712 00:39:46,652 --> 00:39:48,319 Hey, sweetie. How you doing? 713 00:39:48,386 --> 00:39:50,556 -Okay. - Good, good. 714 00:39:52,057 --> 00:39:55,794 Have you been thinking about things? 715 00:39:55,861 --> 00:39:57,796 A little bit, you know. I mean, it's been 716 00:39:57,863 --> 00:39:59,898 pretty busy up here. Um... 717 00:40:01,199 --> 00:40:02,934 Say, how'd it go with Rolfe? 718 00:40:03,001 --> 00:40:05,370 He's asleep on the couch. 719 00:40:06,938 --> 00:40:09,274 Well, good for him. Good for him. 720 00:40:10,642 --> 00:40:12,478 What? Is that a problem? 721 00:40:12,544 --> 00:40:15,714 No, no. That's not a problem. No problem at all. 722 00:40:15,781 --> 00:40:18,016 We went for brunch this afternoon 723 00:40:18,083 --> 00:40:20,085 in your uncle's house. 724 00:40:20,151 --> 00:40:22,754 God, they were so nice. 725 00:40:22,821 --> 00:40:24,389 Bobby invited me to a party, 726 00:40:24,456 --> 00:40:26,925 at Jerry Robin Jr.'s house tomorrow night. 727 00:40:26,992 --> 00:40:29,995 I was kind of hoping we could all go together. 728 00:40:31,062 --> 00:40:32,197 Tomorrow night? 729 00:40:32,263 --> 00:40:33,765 Yeah. 730 00:40:33,832 --> 00:40:36,267 Well, sure, Carol. I tell you what. Why don't I just meet you there. 731 00:40:36,334 --> 00:40:38,169 Um, you know what? 732 00:40:38,236 --> 00:40:41,907 My battery is just about to die on me, so I will see you tomorrow. 733 00:40:41,973 --> 00:40:44,510 Sleep tight and sweet dreams, sweetie. (PHONE CLICKS) 734 00:40:44,576 --> 00:40:45,844 (DIAL TONE) 735 00:40:45,911 --> 00:40:47,012 Okay. 736 00:40:56,087 --> 00:40:57,856 (GRUNTS) 737 00:41:01,059 --> 00:41:02,594 That was smart. 738 00:41:05,664 --> 00:41:07,265 You want to go to a party tomorrow night? 739 00:41:23,114 --> 00:41:24,115 (GASPING) 740 00:41:24,182 --> 00:41:26,484 That looks like the mothership. 741 00:41:26,552 --> 00:41:28,453 -You look beautiful. -Thanks. 742 00:41:39,430 --> 00:41:42,868 You said these parties got a little wild. I never expected this. 743 00:41:42,934 --> 00:41:44,803 Jerry sure can throw a party. 744 00:41:44,870 --> 00:41:46,504 This puppy's loud. 745 00:41:59,517 --> 00:42:01,286 You know, Jerry, 746 00:42:01,352 --> 00:42:04,055 I think you might be a little too old for me. 747 00:42:04,122 --> 00:42:05,456 Too old? 748 00:42:05,523 --> 00:42:07,325 Well, you done hurt my feelings. 749 00:42:27,178 --> 00:42:28,747 Oh, excuse me. 750 00:42:31,416 --> 00:42:33,418 -Hey, baby. -Hey, sweetie. 751 00:42:35,220 --> 00:42:37,455 Ooh, have you been drinking? 752 00:42:37,522 --> 00:42:40,626 No, silly. I can't drink. I'm pregnant. 753 00:42:41,326 --> 00:42:43,228 Yes, you are. 754 00:42:43,294 --> 00:42:45,196 Listen, I want to introduce you to a couple of my students. 755 00:42:45,263 --> 00:42:48,099 Darlene, Bernadette... This is my fiancee, Carol. 756 00:42:48,166 --> 00:42:49,801 -Hi. -Hi. 757 00:42:49,868 --> 00:42:51,169 That's my favorite dress. 758 00:42:51,236 --> 00:42:52,470 (LAUGHS) 759 00:42:52,537 --> 00:42:55,106 There's sure a lot of midgets around here. 760 00:42:55,173 --> 00:42:57,976 Um, actually, it's little people. 761 00:42:58,043 --> 00:43:01,880 There we go. Look who's brushing up on the terminology. 762 00:43:01,947 --> 00:43:04,850 Is that Jerry Robin, Jr. sitting over there? 763 00:43:07,118 --> 00:43:09,020 It sure is. 764 00:43:09,087 --> 00:43:10,822 I'm going to get an autograph. 765 00:43:13,291 --> 00:43:15,026 -Hey. -Yeah? 766 00:43:15,093 --> 00:43:16,594 You want to get a drink or something? 767 00:43:16,662 --> 00:43:18,697 I'd love to get a drink. 768 00:43:22,000 --> 00:43:24,302 -Hey, Sally. Hey, Rolfe. -Hey. 769 00:43:24,369 --> 00:43:25,937 Hey, have you seen Maurice and Lucy? 770 00:43:26,004 --> 00:43:27,773 Oh, no, not again. 771 00:43:29,440 --> 00:43:30,742 What happened to your eye? 772 00:43:30,809 --> 00:43:32,543 He was defending my honor. 773 00:43:32,610 --> 00:43:34,612 Yeah. Want to get a drink? 774 00:43:34,680 --> 00:43:36,247 Yeah, sure. 775 00:43:39,751 --> 00:43:44,255 MAURICE: That bourgeois shit makes me want to vomit. Do you hear me? 776 00:43:45,356 --> 00:43:47,726 You don't approve of my methods 777 00:43:47,793 --> 00:43:50,428 and I don't approve of your methods. 778 00:43:50,495 --> 00:43:51,730 Would you mind not doing that, please? 779 00:43:51,797 --> 00:43:53,732 Oh... Doing what? 780 00:43:53,799 --> 00:43:58,003 Waving your finger in people's faces. It's rude. 781 00:43:58,069 --> 00:44:00,772 Hey, you better back off, Goldie Hawn. 782 00:44:00,839 --> 00:44:02,841 My man can do what he wants to do. 783 00:44:02,908 --> 00:44:05,944 MAURICE: Listen to me, because I want you to know 784 00:44:06,011 --> 00:44:09,180 what I think about your organization. 785 00:44:09,247 --> 00:44:12,183 You go "We are the little people. 786 00:44:12,250 --> 00:44:15,020 "Please, we are so cute and cuddly. 787 00:44:15,086 --> 00:44:17,322 "Don't discriminate against us." 788 00:44:17,388 --> 00:44:19,691 Our organization has battled long and hard 789 00:44:19,758 --> 00:44:21,626 to sweep away those stereotypical images. 790 00:44:21,693 --> 00:44:22,828 Another thing, 791 00:44:22,894 --> 00:44:26,664 I think the term little people is demeaning. 792 00:44:26,732 --> 00:44:28,700 Carol, Sally. 793 00:44:28,767 --> 00:44:31,136 KITTY: What sort of political activity do you suggest we create 794 00:44:31,202 --> 00:44:33,671 once we disband because we're so bourgeois? 795 00:44:33,739 --> 00:44:35,506 What you people don't understand 796 00:44:35,573 --> 00:44:38,910 is that political power, it grows out of the barrel of a gun. 797 00:44:38,977 --> 00:44:41,780 KITTY: Yeah, right. Now you want us to go out and commit violence in the street. 798 00:44:41,847 --> 00:44:43,314 We don't do that here. 799 00:44:43,381 --> 00:44:45,216 Americans don't do that. 800 00:44:45,283 --> 00:44:47,118 Oh, Americans... 801 00:44:47,185 --> 00:44:49,721 Yeah, the people that saved your ass during World War II. 802 00:44:49,788 --> 00:44:52,724 Oh, now you want to talk about the fucking war? 803 00:44:52,791 --> 00:44:55,126 Why are we talking to this guy? 804 00:44:56,061 --> 00:44:57,295 He is very passionate. 805 00:44:57,362 --> 00:44:59,330 Don't you patronize me. 806 00:44:59,397 --> 00:45:01,266 -Yeah. -KITTY: Who do you think you are? 807 00:45:01,332 --> 00:45:02,768 -I am French... -MAN: Take it outside, Man. 808 00:45:02,834 --> 00:45:04,635 ...And I'm proud to be French. 809 00:45:04,702 --> 00:45:07,538 I'm proud not to eat this disgusting swill 810 00:45:07,605 --> 00:45:09,240 you people call cuisine. I am proud. 811 00:45:09,307 --> 00:45:11,109 -Excuse my friend. -Fuck! 812 00:45:13,044 --> 00:45:15,013 Fucking asshole! 813 00:45:15,080 --> 00:45:18,884 Bobby is my uncle and besides being my uncle, he happens to be a great guy. 814 00:45:18,950 --> 00:45:20,518 Ah, he is nothing. 815 00:45:20,585 --> 00:45:22,954 Oh, fuck! Who the fuck are you anyway? 816 00:45:23,021 --> 00:45:26,925 Hey, I know who I am and I know what I am. 817 00:45:26,992 --> 00:45:29,560 I am a Marxist! Who are you? 818 00:45:29,627 --> 00:45:32,263 I don't want to hear about it. Just, just lay off. 819 00:45:32,330 --> 00:45:35,901 I don't even wanna see you the fuck near him. You got it? 820 00:45:36,935 --> 00:45:38,069 Fine. 821 00:45:53,819 --> 00:45:55,987 So have you known Rolfe a long time? 822 00:45:56,054 --> 00:45:57,956 Yeah. We used to date in high school. 823 00:45:58,023 --> 00:45:59,324 -Oh, really? -Mmm-hmm. 824 00:45:59,390 --> 00:46:00,758 He went to high school? 825 00:46:00,826 --> 00:46:02,460 -Yeah. That was ages ago. -(BOTH LAUGHING) 826 00:46:02,527 --> 00:46:04,262 I'm just waiting... 827 00:46:07,365 --> 00:46:11,436 What's the matter, Steven? You got some kind of identity crisis going on? 828 00:46:11,502 --> 00:46:13,104 What are you talking about? 829 00:46:14,605 --> 00:46:17,508 Why didn't you tell your girlfriend about us? 830 00:46:17,575 --> 00:46:19,710 What's it to you, man? 831 00:46:19,777 --> 00:46:24,315 Okay, forget about us. Forget about family. You just focus on this. 832 00:46:24,382 --> 00:46:26,317 You knocked up this great gal, and you didn't tell her 833 00:46:26,384 --> 00:46:28,253 that her baby's probably going to be little. 834 00:46:28,319 --> 00:46:29,988 Now, how the hell is that any of your business? 835 00:46:30,055 --> 00:46:32,223 Oh I'm sorry, I'm your brother. 836 00:46:32,290 --> 00:46:34,993 You know and it hurts like hell to think you're so fucking ashamed of us. 837 00:46:35,060 --> 00:46:36,494 Goddamn you, Rolfe. 838 00:46:36,561 --> 00:46:38,997 Man, sometimes you are so fucking full of shit. 839 00:46:39,064 --> 00:46:41,132 -I'm full of shit? -Yeah, full of shit. 840 00:46:41,199 --> 00:46:42,934 All right, look, just because I'm not one of these guys 841 00:46:43,001 --> 00:46:45,403 who has to bare his soul to everybody I meet... 842 00:46:45,470 --> 00:46:46,938 I'm not like you, Rolfe. 843 00:46:47,005 --> 00:46:48,539 I'm sorry. I should have been more careful. 844 00:46:48,606 --> 00:46:50,942 I should have kept it in mind that anyone who meets you 845 00:46:51,009 --> 00:46:52,643 has got to just automatically know 846 00:46:52,710 --> 00:46:55,180 that you got a twin brother who's a fucking midget. 847 00:46:55,246 --> 00:46:58,783 You know, when she saw me, she got it straight up... 848 00:47:01,319 --> 00:47:02,420 And I just... 849 00:47:02,487 --> 00:47:04,956 I just... 850 00:47:05,023 --> 00:47:07,725 Introduced her to some people who could answer some questions for her, 851 00:47:07,792 --> 00:47:09,360 and that's it. 852 00:47:09,427 --> 00:47:12,530 Look, it's my life too, okay? 853 00:47:12,597 --> 00:47:15,700 If you want to blame someone for being nosy, then blame me. 854 00:47:15,766 --> 00:47:18,469 I needed information. I made sure I got it. Rolfe didn't do anything. 855 00:47:18,536 --> 00:47:19,637 You don't have to defend me. 856 00:47:19,704 --> 00:47:21,672 I can if I want. 857 00:47:21,739 --> 00:47:24,842 I'm going to find Sally. I'm going to take Sally home. 858 00:47:24,910 --> 00:47:26,377 Look, you want me to drive you? 859 00:47:26,444 --> 00:47:28,346 No. I'll take a cab. 860 00:47:28,413 --> 00:47:30,515 Sally! Sally! 861 00:47:34,019 --> 00:47:35,720 Are you mad at me now? 862 00:47:35,786 --> 00:47:37,989 No, I'm not mad. I'm... 863 00:47:38,823 --> 00:47:40,591 I'm just bewildered. 864 00:47:44,295 --> 00:47:48,533 Look, Carol, I wish I had some answers, all right, but I don't. 865 00:47:48,599 --> 00:47:51,669 All right? Not right now. Come here. 866 00:47:51,736 --> 00:47:54,405 Yeah, well, it's been a crazy week. 867 00:47:54,472 --> 00:47:56,541 Yeah. 868 00:47:57,075 --> 00:47:58,910 Jesus, Steven. 869 00:47:58,977 --> 00:48:00,511 It's going to be all right, baby. 870 00:48:00,578 --> 00:48:03,381 I'll make it up to you. Just give me some time. 871 00:48:11,056 --> 00:48:12,357 I... 872 00:48:12,423 --> 00:48:14,259 I can't find her anywhere. 873 00:48:14,325 --> 00:48:15,726 She's got to be around here somewhere. 874 00:48:15,793 --> 00:48:18,129 I saw Sally go over there a little while ago. 875 00:48:18,196 --> 00:48:19,897 Thanks, Augie. 876 00:48:22,033 --> 00:48:23,268 Look, you go get the car, okay? 877 00:48:23,334 --> 00:48:24,769 I'm going to help Rolfe find his girlfriend. 878 00:48:24,835 --> 00:48:26,037 Sally! 879 00:48:27,105 --> 00:48:29,174 Rolfe? Hey, Rolfe, wait up 880 00:48:29,240 --> 00:48:31,509 (COUPLE MOANING) 881 00:48:31,576 --> 00:48:32,843 Whoa. 882 00:48:32,910 --> 00:48:34,479 Oh shit. 883 00:48:34,545 --> 00:48:36,347 -What's up, man? -Oh, Rolfe. Rolfe... 884 00:48:36,414 --> 00:48:38,249 That's it. I'm done with you, Sally. 885 00:48:38,316 --> 00:48:39,951 Rolfe? Rolfe? 886 00:48:41,987 --> 00:48:43,688 Hey, Rolfe, wait up. 887 00:48:44,555 --> 00:48:46,057 What's going on? 888 00:48:46,124 --> 00:48:48,659 Rolfe just caught Sally screwing Jerry Robin, Jr. 889 00:48:49,360 --> 00:48:50,495 He's really broken up. 890 00:48:50,561 --> 00:48:52,130 Shit. 891 00:48:52,197 --> 00:48:54,565 (SIGHS) Let's just go, okay? 892 00:49:00,338 --> 00:49:01,606 You got the ticket, sweetie? 893 00:49:01,672 --> 00:49:02,907 Yeah. 894 00:49:04,976 --> 00:49:06,744 Have a good night, sir. 895 00:49:06,811 --> 00:49:08,846 Listen, can you wait for me just a second? 896 00:49:08,913 --> 00:49:10,481 Yeah, sure. 897 00:49:15,686 --> 00:49:18,056 Say, man. 898 00:49:18,123 --> 00:49:21,792 Carol told me what happened. That was pretty fucked up. 899 00:49:21,859 --> 00:49:23,794 What a bitch, huh? 900 00:49:26,531 --> 00:49:30,268 I was stupid to think anything could be different or change. 901 00:49:32,203 --> 00:49:34,472 Do you think I'm stupid? 902 00:49:36,374 --> 00:49:37,708 You're asking me if I think you're stupid? 903 00:49:37,775 --> 00:49:40,111 You're taking too long to answer. Fuck you. 904 00:49:40,178 --> 00:49:43,514 Come on. Get in the car and come home with us. 905 00:49:43,581 --> 00:49:44,815 I'm waiting for a cab. 906 00:49:44,882 --> 00:49:47,218 Fuck the cab. Come home with us, man. 907 00:49:47,285 --> 00:49:48,553 You sure? 908 00:49:49,120 --> 00:49:50,655 Yeah, I'm sure. 909 00:49:54,459 --> 00:49:56,761 You've already been on the sofa, haven't you? 910 00:50:07,972 --> 00:50:09,840 Hey, you're awake. 911 00:50:11,476 --> 00:50:13,078 What's going on? 912 00:50:14,879 --> 00:50:16,881 I can't sleep. 913 00:50:16,947 --> 00:50:18,849 Why? What's the matter? 914 00:50:20,818 --> 00:50:23,621 It's not too late to think about adopting. 915 00:50:27,558 --> 00:50:29,460 Look... 916 00:50:29,527 --> 00:50:33,731 I'm not one of those crazy anti-abortion people, Steven, you know that. 917 00:50:35,133 --> 00:50:38,669 -Hmm. -But I want this baby. 918 00:50:38,736 --> 00:50:41,406 Having a fucked-up kid is no bed of roses, Carol. 919 00:50:41,472 --> 00:50:45,009 Hey, do not apply the term "fucked up" to our child, okay? 920 00:50:45,076 --> 00:50:46,877 You know what I mean. 921 00:50:48,579 --> 00:50:51,416 Well, what was Rolfe's childhood like? 922 00:50:51,482 --> 00:50:54,319 Did the other kids give him a hard time? 923 00:50:54,385 --> 00:50:56,020 No, not really... 924 00:50:58,223 --> 00:51:02,193 But there are other problems with being little besides the social stuff, you know? 925 00:51:02,260 --> 00:51:04,562 Like what, medical stuff? 926 00:51:04,629 --> 00:51:05,730 Yeah. 927 00:51:06,597 --> 00:51:09,500 I mean, when Rolfe was a kid... 928 00:51:09,567 --> 00:51:12,870 He was in a lot of pain. He used to cry all the time. 929 00:51:12,937 --> 00:51:15,273 Why? Being a little person hurts? 930 00:51:16,006 --> 00:51:17,375 Well, yeah. 931 00:51:18,676 --> 00:51:20,445 See, they've got... 932 00:51:20,511 --> 00:51:24,048 They've got organs, musculature, that's too big for their skeleton. 933 00:51:24,115 --> 00:51:26,851 Yeah, right, but they have drugs for that, don't they? 934 00:51:26,917 --> 00:51:29,154 Yeah. It's called morphine... 935 00:51:32,223 --> 00:51:34,759 And sometimes, they need surgery. 936 00:51:34,825 --> 00:51:36,827 What do you mean? Did Rolfe need surgery? 937 00:51:36,894 --> 00:51:38,963 No, thank God. No. 938 00:51:41,566 --> 00:51:44,169 Then what were his teenage years like? 939 00:51:46,904 --> 00:51:49,440 Rolfe as a teenager? 940 00:51:49,507 --> 00:51:51,909 The guy got laid two years before I did. 941 00:51:51,976 --> 00:51:53,211 (CHUCKLES) With Sally? 942 00:51:53,278 --> 00:51:55,446 Absolutely. 943 00:51:55,513 --> 00:51:57,114 You should have seen those two. 944 00:51:57,182 --> 00:51:59,717 They were hysterical. They were like this... 945 00:51:59,784 --> 00:52:02,187 ...this dysfunctional old couple, you know. 946 00:52:03,120 --> 00:52:05,590 This one time in school, 947 00:52:05,656 --> 00:52:08,426 they couldn't have been more than 15 years old, 948 00:52:08,493 --> 00:52:10,761 it was between classes, 949 00:52:10,828 --> 00:52:13,063 and Sally corners Rolfe 950 00:52:13,130 --> 00:52:15,200 and she screams at the top of her lungs, 951 00:52:15,266 --> 00:52:21,606 she says, "Rolfe Bedalia, you haven't fucked me in five months!" 952 00:52:21,672 --> 00:52:23,641 Oh, the principal was there, all the kids were there, 953 00:52:23,708 --> 00:52:26,344 you should have seen Rolfe's face, man. It was beautiful. 954 00:52:26,411 --> 00:52:28,479 I was so god damn jealous of that guy. 955 00:52:30,181 --> 00:52:33,818 Have you ever been involved with a little person sexually? 956 00:52:35,486 --> 00:52:38,423 No. Just kids' stuff, you know. 957 00:52:39,824 --> 00:52:42,460 Mmm... 958 00:52:42,527 --> 00:52:43,861 You know, all the kids would come over, 959 00:52:43,928 --> 00:52:45,996 we'd sit in a circle, play doctor. 960 00:52:46,063 --> 00:52:48,599 Oh, my God, we couldn't have been more than ten or 12, so that doesn't really count. 961 00:52:48,666 --> 00:52:52,036 So you had a circle jerk with a bunch of little people? 962 00:52:52,102 --> 00:52:54,305 I would've loved to see that. 963 00:52:55,906 --> 00:52:57,242 You would like to see that. 964 00:52:57,308 --> 00:52:59,310 (LAUGHING) I sure would. 965 00:53:18,863 --> 00:53:20,865 Are you sure you want to do this? 966 00:53:20,931 --> 00:53:22,032 Yeah. 967 00:53:22,700 --> 00:53:25,703 I really am. 968 00:53:25,770 --> 00:53:29,607 You sure you're not just, trying to make some weird political statement? 969 00:53:32,209 --> 00:53:34,745 Oh, God. What a peculiar thing to say. 970 00:53:35,680 --> 00:53:37,415 I'm a peculiar guy. 971 00:53:39,116 --> 00:53:40,785 I'm serious. 972 00:53:42,753 --> 00:53:45,323 Look... 973 00:53:45,390 --> 00:53:50,027 I think you have a lot of ambivalence about your family being little. 974 00:53:50,094 --> 00:53:54,231 It's not healthy and I think you should consider getting some help. 975 00:53:59,504 --> 00:54:02,440 Are you saying you think I need to see a shrink? 976 00:54:02,507 --> 00:54:05,943 God, there's nothing wrong with seeing a shrink, okay? 977 00:54:06,611 --> 00:54:09,079 Don't you see? 978 00:54:09,146 --> 00:54:12,049 It's not a good thing for a child if he's little 979 00:54:12,116 --> 00:54:15,586 to have a father who's ambivalent about little people. 980 00:54:34,705 --> 00:54:37,141 I hope you'll at least consider it. 981 00:54:46,417 --> 00:54:49,820 KATHLEEN: So, tell me, Carol, what is it exactly you do for a living? 982 00:54:51,288 --> 00:54:52,957 CAROL: I'm a painter. 983 00:54:53,023 --> 00:54:54,492 KATHLEEN: A painter? 984 00:54:54,559 --> 00:54:56,427 What, do you mean like fine art? 985 00:54:56,494 --> 00:54:57,695 Uh-huh. 986 00:54:57,762 --> 00:54:59,296 Did you go to school? 987 00:54:59,364 --> 00:55:02,700 Yeah, to the New York School of Art and Design. 988 00:55:02,767 --> 00:55:04,234 I'm impressed. 989 00:55:04,301 --> 00:55:06,471 You mean, you make money at that? 990 00:55:06,537 --> 00:55:08,506 Yeah. It pays the bills. 991 00:55:12,677 --> 00:55:14,144 (DOORBELL RINGS) 992 00:55:16,381 --> 00:55:18,683 Hey, Mr. and Mrs. Lefarge. 993 00:55:18,749 --> 00:55:20,718 -Welcome. I'm Steven. -KIRK: How do you do? 994 00:55:20,785 --> 00:55:22,653 -Very well. -SYLVIA: Carol said you were handsome. 995 00:55:22,720 --> 00:55:24,822 Isn't he handsome? Oh, my God. 996 00:55:24,889 --> 00:55:26,491 Y'all come on in. How was the drive? 997 00:55:26,557 --> 00:55:28,459 -Not bad. Not bad at all. -Good. 998 00:55:28,526 --> 00:55:29,660 -Mom. Dad. -Hi, sweetie. 999 00:55:29,727 --> 00:55:31,362 Oh, there you are. 1000 00:55:31,429 --> 00:55:33,598 Oh, honey, you look beautiful, 1001 00:55:33,664 --> 00:55:36,200 just beautiful. (LAUGHS) 1002 00:55:36,266 --> 00:55:41,506 So, um... This is Steven's father, Bruno, and his mom, Kathleen, 1003 00:55:41,572 --> 00:55:44,341 Um, and over behind the bar is Steven's brother, Rolfe. 1004 00:55:45,543 --> 00:55:47,311 -Hi. -How are you? 1005 00:55:47,378 --> 00:55:50,548 Everyone, this is my mom and dad, Kirk and Sylvia. 1006 00:55:51,982 --> 00:55:53,150 SYLVIA: Nice to meet you. 1007 00:55:53,217 --> 00:55:54,919 So, what are y'all drinking? 1008 00:55:56,220 --> 00:55:58,122 Let me have a Seven and Seven. 1009 00:55:58,756 --> 00:56:00,257 Sylvia? 1010 00:56:01,992 --> 00:56:03,561 She'll have a vodka tonic. 1011 00:56:03,628 --> 00:56:05,563 Vodka tonic coming up. 1012 00:56:06,731 --> 00:56:08,232 I'll help you. 1013 00:56:08,298 --> 00:56:11,569 So you want to come out back? We're all set up out there. 1014 00:56:13,404 --> 00:56:15,773 Thought she might want a double. 1015 00:56:17,341 --> 00:56:18,576 You all right? 1016 00:56:18,643 --> 00:56:20,344 Mm-hmm. 1017 00:56:20,411 --> 00:56:23,648 So, there's pretty good money in this firefighting business, is there? 1018 00:56:23,714 --> 00:56:27,117 Oh, actually, I train cadets to be firefighters. 1019 00:56:27,184 --> 00:56:29,720 You know, fires are pretty much recession-proof. 1020 00:56:29,787 --> 00:56:32,322 -It's pretty steady, yeah. -(LAUGHS) 1021 00:56:32,389 --> 00:56:33,758 Where'd you learn all this stuff? 1022 00:56:33,824 --> 00:56:35,359 In the navy. 1023 00:56:35,426 --> 00:56:36,794 -You a Navy man? -Yes, sir. 1024 00:56:36,861 --> 00:56:39,129 Well, what do you know? A Navy man myself. 1025 00:56:39,196 --> 00:56:40,531 -All right. -Where were you stationed? 1026 00:56:40,598 --> 00:56:44,001 Steven, get me some of that barbecue sauce from the kitchen. 1027 00:56:44,068 --> 00:56:46,837 Pop's pretty much a fanatic when it come to barbecue. 1028 00:56:47,404 --> 00:56:50,007 (LAUGHING) 1029 00:56:50,074 --> 00:56:51,776 You could have prepared us for this, don't you think? 1030 00:56:51,842 --> 00:56:53,778 I didn't think it was important. 1031 00:56:53,844 --> 00:56:57,715 If you embarrass me, I'll never speak to you again, so get it together, Mom, okay? 1032 00:56:57,782 --> 00:56:59,617 Always the nonconformist. 1033 00:56:59,684 --> 00:57:01,385 How's everybody's drink? 1034 00:57:01,452 --> 00:57:03,688 Still working on mine, thanks. 1035 00:57:03,754 --> 00:57:04,789 Sylvia? 1036 00:57:04,855 --> 00:57:05,990 (CHUCKLES) 1037 00:57:06,056 --> 00:57:08,125 BRUNO: Where's that sauce, Steven? 1038 00:57:08,192 --> 00:57:09,827 STEVEN: I'm on it, Pop. 1039 00:57:09,894 --> 00:57:12,396 Okay, everybody, hors d'oeuvre time. 1040 00:57:15,365 --> 00:57:16,934 Everybody, please gather around. 1041 00:57:17,001 --> 00:57:19,537 I would like to propose a toast. 1042 00:57:19,604 --> 00:57:21,005 Hey, Rolfie! 1043 00:57:23,774 --> 00:57:28,378 To a very beautiful young woman and a very fine young man 1044 00:57:28,445 --> 00:57:33,250 who are very much in love, and who, hopefully, as the years go by, 1045 00:57:33,317 --> 00:57:35,620 will find the same joy and happiness 1046 00:57:35,686 --> 00:57:39,790 that Steven's mother and I have found these past 30 years. 1047 00:57:40,991 --> 00:57:42,960 -Amen. -KIRK: Hear, hear. 1048 00:57:46,030 --> 00:57:47,865 (LAUGHTER AND CHATTER) 1049 00:57:47,932 --> 00:57:50,801 There once was a young fellow from Sparta. 1050 00:57:50,868 --> 00:57:52,002 No, Kirk. 1051 00:57:52,069 --> 00:57:55,239 Who was a real whiz as a farter. 1052 00:57:55,305 --> 00:57:59,476 He'd fart anything from God Save the King 1053 00:57:59,544 --> 00:58:01,912 to Beethoven's Moonlight Sonata. 1054 00:58:01,979 --> 00:58:04,682 He'd fart a gavotte for a starter, 1055 00:58:04,749 --> 00:58:05,916 and then a Handelian cantata. 1056 00:58:05,983 --> 00:58:07,518 (MOUTHING) I'm so embarrassed. 1057 00:58:07,585 --> 00:58:09,253 Boost up his ass, 1058 00:58:09,319 --> 00:58:12,322 blast Bach's B Minor Mass, 1059 00:58:12,389 --> 00:58:14,759 and in counterpoint, La Traviata. 1060 00:58:15,292 --> 00:58:17,361 (ALL LAUGHING) 1061 00:58:17,427 --> 00:58:19,063 That has to be the last one. 1062 00:58:20,364 --> 00:58:22,166 Obviously, he can't drink any more. 1063 00:58:22,232 --> 00:58:23,400 Yes, he can. 1064 00:58:23,467 --> 00:58:25,803 No, no. This is getting better. Yes. 1065 00:58:25,870 --> 00:58:29,439 No. Give him some water. My God... 1066 00:58:29,506 --> 00:58:30,941 You have no idea what you're... 1067 00:58:31,008 --> 00:58:32,442 Yes, drink what? 1068 00:58:32,509 --> 00:58:35,780 You know, these steaks are really delicious. 1069 00:58:35,846 --> 00:58:39,149 Genuine prime rib. I had it brought in from Omaha. 1070 00:58:39,216 --> 00:58:40,818 I'm stuffed like a pig. 1071 00:58:40,885 --> 00:58:42,452 Save some room for dessert, Rolfe. 1072 00:58:42,519 --> 00:58:45,255 Oh, no, I can't. I can barely breathe, I'm so full. 1073 00:58:46,624 --> 00:58:49,326 Is everything all right, Sylvia? 1074 00:58:49,393 --> 00:58:52,630 Oh, yes. I... I was just thinking is all. 1075 00:58:53,063 --> 00:58:54,498 Sylvia, 1076 00:58:54,565 --> 00:58:55,966 don't think. 1077 00:59:00,605 --> 00:59:04,975 I think that there's something that we need to bring up that you won't want to hear. 1078 00:59:05,042 --> 00:59:06,611 Mom. 1079 00:59:06,677 --> 00:59:11,481 I'm sorry, honey, but this has to be brought out into the open. 1080 00:59:11,548 --> 00:59:15,219 Now, I certainly wouldn't want anyone to think that we're prejudiced people. 1081 00:59:15,285 --> 00:59:16,887 Daddy! 1082 00:59:17,888 --> 00:59:20,658 All right, Kirk, you tell them. 1083 00:59:20,725 --> 00:59:23,160 You're a lot more diplomatic than I am. 1084 00:59:23,227 --> 00:59:24,461 Well... 1085 00:59:24,528 --> 00:59:28,365 The, uh... Fact of the matter is... 1086 00:59:28,432 --> 00:59:32,202 Uh, Carol's grandfather is getting on in years... 1087 00:59:33,503 --> 00:59:34,639 Please. 1088 00:59:34,705 --> 00:59:35,740 And, uh... 1089 00:59:35,806 --> 00:59:37,374 He's an Orthodox Jew, 1090 00:59:37,441 --> 00:59:40,444 and he's never forgiven us for going Reform, 1091 00:59:40,510 --> 00:59:43,981 so unless you can bring yourself to have a Jewish wedding, 1092 00:59:44,048 --> 00:59:49,386 would you at least consider a civil ceremony, otherwise we won't be able to invite him 1093 01:00:00,530 --> 01:00:02,532 I've got... I've got no problem with a Jewish wedding. 1094 01:00:02,599 --> 01:00:04,368 Are you sure? 1095 01:00:04,434 --> 01:00:05,870 (ALL LAUGHING) 1096 01:00:05,936 --> 01:00:07,271 Yeah, Mom? 1097 01:00:09,740 --> 01:00:11,141 Pop? 1098 01:00:11,208 --> 01:00:12,542 Carol? 1099 01:00:12,609 --> 01:00:14,144 Rolfe? 1100 01:00:14,211 --> 01:00:16,280 If he, he dies before they get married, 1101 01:00:16,346 --> 01:00:18,048 can we switch back to Catholic? 1102 01:00:18,115 --> 01:00:20,217 (ALL LAUGHING) 1103 01:00:25,890 --> 01:00:29,827 RABBI: When a man and a woman come together before God 1104 01:00:29,894 --> 01:00:33,497 and announce their intention to come together in holy matrimony... 1105 01:00:38,535 --> 01:00:40,671 May God bless the men and women of Israel 1106 01:00:40,738 --> 01:00:42,139 in every generation. 1107 01:00:42,206 --> 01:00:44,041 Bless this bride. 1108 01:00:44,108 --> 01:00:46,310 Guide them on life's journey. 1109 01:00:46,376 --> 01:00:48,012 Look at that wedding dress. 1110 01:00:48,078 --> 01:00:50,715 That's a waste of a wedding dress. Look at that belly. 1111 01:00:50,781 --> 01:00:52,182 I would not kick her out of bed. 1112 01:00:52,249 --> 01:00:53,684 You're starting to piss me off now. 1113 01:00:53,751 --> 01:00:54,852 Ah... 1114 01:00:54,919 --> 01:00:56,854 Enough with her. 1115 01:00:56,921 --> 01:00:59,589 But you love me. 1116 01:00:59,656 --> 01:01:03,794 All right, but you know what? That should be us down there, right? 1117 01:01:03,861 --> 01:01:05,863 Don't you ever think of marrying me? 1118 01:01:07,064 --> 01:01:09,533 Marriage is for morons. 1119 01:01:09,599 --> 01:01:10,935 -Oh... -It turns a 1120 01:01:11,001 --> 01:01:13,470 lover into a relative, 1121 01:01:13,537 --> 01:01:15,239 like a brother... 1122 01:01:15,873 --> 01:01:19,744 Or a sister. 1123 01:01:19,810 --> 01:01:23,748 I can't think of anything that takes the passion out of a relationship 1124 01:01:23,814 --> 01:01:25,750 more than marriage. 1125 01:01:25,816 --> 01:01:27,651 You may kiss the bride. 1126 01:01:34,091 --> 01:01:35,292 Mazel tov! 1127 01:01:35,359 --> 01:01:37,327 (ALL CHEER AND APPLAUD) 1128 01:01:54,879 --> 01:01:56,847 (INDISTINCT) 1129 01:01:57,447 --> 01:01:59,249 (WHOOPING) 1130 01:02:02,319 --> 01:02:04,288 (SIGHS) 1131 01:02:04,354 --> 01:02:06,090 -Oh, my God. -(BOTH LAUGH) 1132 01:02:06,857 --> 01:02:08,993 Hello, Mrs. Bedalia. 1133 01:02:13,097 --> 01:02:14,731 Nice scene, huh? 1134 01:02:21,806 --> 01:02:23,808 You know what? Hold on one second. 1135 01:02:23,874 --> 01:02:25,910 -I'll be right back. -Okay. 1136 01:02:37,554 --> 01:02:39,056 Rolfe! 1137 01:02:43,460 --> 01:02:44,995 What are you doing? 1138 01:02:45,062 --> 01:02:47,331 I just wanted to say thank you. 1139 01:02:49,166 --> 01:02:51,168 I haven't done anything. 1140 01:02:51,235 --> 01:02:54,671 God, you did so much and I really appreciate it. 1141 01:02:59,910 --> 01:03:01,711 Well, Steven's a... 1142 01:03:02,346 --> 01:03:04,614 He's a very lucky guy. 1143 01:03:04,681 --> 01:03:07,517 I just hope he's smart enough not to screw it up. 1144 01:03:10,888 --> 01:03:12,823 So, so what are you gonna do now? 1145 01:03:12,890 --> 01:03:15,860 I'm going to go to my parent's place, 1146 01:03:15,926 --> 01:03:18,728 a cabin, Big Bear, for the winter. 1147 01:03:18,795 --> 01:03:20,697 Get some writing done. 1148 01:03:26,303 --> 01:03:28,605 I think you're wonderful, Rolfe. 1149 01:03:42,853 --> 01:03:45,789 WOMAN OVER PA: Dr. Morgan, please report to the administration desk. 1150 01:03:45,856 --> 01:03:48,525 Dr. Morgan, please report to the administration desk. 1151 01:03:50,961 --> 01:03:52,062 How you doing, Carol? 1152 01:03:52,129 --> 01:03:53,663 -Okay. -Steven? 1153 01:03:55,299 --> 01:03:56,967 We'll run some tests over the next few days. 1154 01:03:57,034 --> 01:03:59,603 Vincent's going to have to stay here at the clinic, 1155 01:03:59,669 --> 01:04:02,339 then we'll start him on a long-term regimen 1156 01:04:02,406 --> 01:04:04,241 that we'll keep him on through puberty. 1157 01:04:04,308 --> 01:04:07,477 Just hang in there, honey, okay? We can handle this. 1158 01:04:07,544 --> 01:04:10,080 We're talking biweekly hormone injections, 1159 01:04:10,147 --> 01:04:12,782 monthly blood samples to monitor his liver function. 1160 01:04:12,849 --> 01:04:17,187 After a while, you'll be able to administer the injections yourself. 1161 01:04:17,254 --> 01:04:19,689 Um, it's gonna be a big commitment. 1162 01:04:19,756 --> 01:04:22,059 Yeah, but we're up for that. Aren't we, Steven? 1163 01:04:22,126 --> 01:04:23,760 God damn it! Damn it. 1164 01:04:23,827 --> 01:04:25,395 -How can you two be so calm, huh? -(BABY CRYING) 1165 01:04:25,462 --> 01:04:28,999 Because I'm prepared, and because we don't have a choice. 1166 01:04:33,703 --> 01:04:36,273 I read all the books that you recommended. 1167 01:04:36,340 --> 01:04:39,143 Good. I think you'll be fine. 1168 01:04:39,209 --> 01:04:40,877 -As for you... -What about me? 1169 01:04:40,945 --> 01:04:42,913 Please, Steven, you're gonna frighten the baby. 1170 01:04:42,980 --> 01:04:44,915 (BABY WAILING) 1171 01:04:47,084 --> 01:04:48,385 What about me? 1172 01:04:48,452 --> 01:04:50,387 I think you should seek some counseling. 1173 01:04:50,454 --> 01:04:52,122 That's what I told him. 1174 01:04:54,024 --> 01:04:55,692 Look, what I need 1175 01:04:56,760 --> 01:04:58,595 are new chromosomes. 1176 01:04:58,662 --> 01:05:01,231 Oh, honey, you're making this so much harder than it needs to be. 1177 01:05:01,298 --> 01:05:02,432 Do you know that? 1178 01:05:02,499 --> 01:05:04,501 (BABY CRYING) 1179 01:05:10,307 --> 01:05:11,908 (BABY COOING) 1180 01:05:13,577 --> 01:05:16,613 I can't talk to him. He won't listen to me. 1181 01:05:19,783 --> 01:05:22,186 WOMAN OVER PA: Nurse Simon, please pick up line six. 1182 01:05:22,252 --> 01:05:24,288 Nurse Simon, please pick up line six. 1183 01:05:50,814 --> 01:05:52,349 (SOFTLY) How you doing, sweetie? 1184 01:05:52,416 --> 01:05:54,918 (WHISPERING) I'm okay. Are you okay? 1185 01:05:57,921 --> 01:05:59,456 How's he doing? 1186 01:06:07,331 --> 01:06:09,533 Let me take over for a while. 1187 01:06:13,070 --> 01:06:14,538 Are you sure? 1188 01:06:16,073 --> 01:06:17,307 Yeah. 1189 01:06:23,580 --> 01:06:24,781 Got him? 1190 01:06:24,848 --> 01:06:26,583 Yeah, I've got him. 1191 01:06:26,650 --> 01:06:27,851 Yeah... 1192 01:06:52,942 --> 01:06:54,611 (BABY CRYING) 1193 01:06:58,014 --> 01:07:00,184 Shh. Shh, shh... 1194 01:07:01,685 --> 01:07:03,053 Listen to this guy, huh? 1195 01:07:03,120 --> 01:07:06,823 Oh, my God. He's been going like this for two hours straight. 1196 01:07:11,395 --> 01:07:13,263 He hurts. 1197 01:07:13,330 --> 01:07:15,165 Yeah, well, I gave him the drops, 1198 01:07:15,232 --> 01:07:18,268 but it only seemed to help a little bit, but... 1199 01:07:18,335 --> 01:07:19,903 Why don't you give him something stronger? 1200 01:07:19,969 --> 01:07:22,339 I can't. I called them. They said it was, 1201 01:07:22,406 --> 01:07:24,941 normal for babies with his condition. 1202 01:07:30,914 --> 01:07:32,015 What? 1203 01:07:33,217 --> 01:07:35,352 Just say the word one time. 1204 01:07:36,586 --> 01:07:37,721 What? 1205 01:07:37,787 --> 01:07:39,022 (BABY CONTINUES TO CRY) 1206 01:07:39,089 --> 01:07:40,457 Just say the word one time, Carol. 1207 01:07:40,524 --> 01:07:43,127 What's his condition, huh? 1208 01:07:43,193 --> 01:07:44,794 I can't do this. 1209 01:07:44,861 --> 01:07:47,397 Ten months, you haven't said it one time. What's his condition? 1210 01:07:47,464 --> 01:07:49,466 Why is he crying? Why is he hurting? 1211 01:07:49,533 --> 01:07:50,934 Because he's a dwarf. 1212 01:07:51,000 --> 01:07:52,402 Carol, he's a dwarf. 1213 01:07:52,469 --> 01:07:54,838 He's a baby, and you're scaring him! 1214 01:07:54,904 --> 01:07:56,940 He's a baby and he's a dwarf, and that ain't why he's crying. 1215 01:07:57,006 --> 01:07:58,208 He's crying because he hurts. 1216 01:07:58,275 --> 01:08:00,744 Fuck you, Steven! 1217 01:08:00,810 --> 01:08:02,646 -Fuck you! -One time! 1218 01:08:02,712 --> 01:08:05,282 One time! Say the goddamn word! 1219 01:08:05,349 --> 01:08:06,916 He's a dwarf! 1220 01:08:06,983 --> 01:08:08,385 I'm a dwarf! 1221 01:08:28,071 --> 01:08:30,307 Look, this can't go on anymore. 1222 01:08:34,478 --> 01:08:36,713 Carol, this is not working out. 1223 01:08:41,785 --> 01:08:44,688 Look, no one said this was going to be easy. 1224 01:08:47,791 --> 01:08:49,893 We're just not getting any better. 1225 01:08:49,959 --> 01:08:51,928 Not between us, it's not. 1226 01:08:51,995 --> 01:08:53,463 Oh, Steven... 1227 01:08:56,766 --> 01:08:58,402 I can't take it. 1228 01:09:01,638 --> 01:09:05,074 I mean, it's obvious that I'm just making things worse. 1229 01:09:09,145 --> 01:09:10,680 (CRYING) 1230 01:09:14,017 --> 01:09:17,387 I just think I can do better by Vincent, 1231 01:09:17,454 --> 01:09:20,123 that we can do better by Vincent... 1232 01:09:25,362 --> 01:09:27,231 If I'm somewhere else. 1233 01:09:30,400 --> 01:09:32,436 And you really think that? 1234 01:09:34,371 --> 01:09:35,605 Yeah... 1235 01:09:36,640 --> 01:09:37,741 I do. 1236 01:09:51,621 --> 01:09:53,957 (CAR PASSING BY) 1237 01:09:55,292 --> 01:09:57,160 You expecting someone? 1238 01:09:57,827 --> 01:09:59,028 Not me. 1239 01:10:02,098 --> 01:10:03,867 Did you fart? 1240 01:10:03,933 --> 01:10:05,902 (LAUGHS) 1241 01:10:05,969 --> 01:10:07,804 No, I did not fart. 1242 01:10:08,372 --> 01:10:09,973 Enough. 1243 01:10:15,211 --> 01:10:16,280 Hey. 1244 01:10:17,847 --> 01:10:19,949 What are you doing here? 1245 01:10:20,016 --> 01:10:21,285 Oh, uh... 1246 01:10:25,289 --> 01:10:27,190 Steven and I separated. 1247 01:10:31,995 --> 01:10:34,931 I hope this isn't too much of an inconvenience. 1248 01:10:34,998 --> 01:10:37,033 No, not at all. 1249 01:10:43,273 --> 01:10:45,675 Is it okay if we stay for a few days? 1250 01:10:45,742 --> 01:10:48,278 Sure. Stay. Stay as long as you like. 1251 01:10:48,845 --> 01:10:50,146 Thanks. 1252 01:10:51,448 --> 01:10:53,116 Is this my nephew? 1253 01:10:55,952 --> 01:10:57,220 Holy cow. 1254 01:10:58,688 --> 01:11:00,924 He's a good-looking kid. 1255 01:11:00,990 --> 01:11:02,258 Hey. Hey. 1256 01:11:04,127 --> 01:11:05,362 Come in. 1257 01:11:06,563 --> 01:11:07,964 Here you go. 1258 01:11:15,972 --> 01:11:19,108 So how do you guys get by so far from civilization? 1259 01:11:19,175 --> 01:11:21,811 It's a perfect situation for a writer. 1260 01:11:21,878 --> 01:11:23,747 Oh yeah. How's it going, the writing? 1261 01:11:23,813 --> 01:11:25,315 It's pretty good. 1262 01:11:25,382 --> 01:11:28,618 I'm syndicated in three papers, 1263 01:11:28,685 --> 01:11:32,622 The San Diegan, Fresno Bee, and the Chicago Tribune. 1264 01:11:32,689 --> 01:11:34,223 Oh, that's so great. 1265 01:11:34,290 --> 01:11:36,526 Rolfe's a middle-of-the-road kind of guy. 1266 01:11:36,593 --> 01:11:38,294 That's what they want. 1267 01:11:38,362 --> 01:11:42,699 Yeah, Maurice thinks that my views aren't radical enough. 1268 01:11:42,766 --> 01:11:44,000 They aren't. 1269 01:11:44,067 --> 01:11:45,935 Yeah, well, from what I remember of your politics, 1270 01:11:46,002 --> 01:11:48,705 I don't think they'd go over too well in a mainstream newspaper. 1271 01:11:48,772 --> 01:11:50,374 You better be careful, Maurice, 1272 01:11:50,440 --> 01:11:53,777 because they could lock you up in a loony bin and that's not fun. 1273 01:11:55,044 --> 01:11:56,813 (CHUCKLING) 1274 01:11:56,880 --> 01:11:58,615 You know, if Maurice had his way, 1275 01:11:58,682 --> 01:12:02,919 he would take all the heads of the members of Congress and put them on spears 1276 01:12:02,986 --> 01:12:05,555 and display them out on the White House lawn. 1277 01:12:05,622 --> 01:12:07,691 (LAUGHS) 1278 01:12:07,757 --> 01:12:10,760 Yeah, that sounds like the Maurice I remember. 1279 01:12:12,462 --> 01:12:14,831 One day, I want to buy a place like this. 1280 01:12:17,300 --> 01:12:20,670 Well, until you do, you can stay here as long as you want. 1281 01:12:22,005 --> 01:12:23,840 MAURICE: Superb. 1282 01:12:23,907 --> 01:12:25,575 We need a woman around here. 1283 01:12:25,642 --> 01:12:28,745 Someone to do the dishes. Someone to wash the clothes. 1284 01:12:28,812 --> 01:12:30,414 In your dreams, pal. 1285 01:12:30,480 --> 01:12:32,649 You know, Maurice probably liked it in the Dark Ages 1286 01:12:32,716 --> 01:12:35,785 when we were scrubbing the skid marks out of your loincloth, huh? 1287 01:12:35,852 --> 01:12:38,755 I think the Women's Liberation Movement 1288 01:12:38,822 --> 01:12:41,290 is an excuse for every poor female pig 1289 01:12:41,357 --> 01:12:43,460 who needed a reason not to clean up after themselves. 1290 01:12:43,527 --> 01:12:45,328 You know what, Maurice? 1291 01:12:45,395 --> 01:12:49,833 Until you stop blasting a hole in the ozone layer with your toxic gas attacks, 1292 01:12:49,899 --> 01:12:52,969 this little maid's on an extended coffee break. 1293 01:12:59,275 --> 01:13:01,010 (BANGS DOOR SHUT) 1294 01:13:04,080 --> 01:13:05,615 (BABY CRYING) 1295 01:13:05,682 --> 01:13:06,850 Uh-oh. 1296 01:13:06,916 --> 01:13:08,685 Feeding time again. 1297 01:13:14,090 --> 01:13:17,260 Hey, when you drink, does he get drunk too? 1298 01:13:17,326 --> 01:13:19,328 I'm not drunk. 1299 01:13:19,395 --> 01:13:21,531 Well, maybe a little bit. 1300 01:13:28,204 --> 01:13:30,940 Hey, you ever hear from Sally? 1301 01:13:31,007 --> 01:13:33,477 Sally, no. We are... 1302 01:13:33,543 --> 01:13:35,979 No, we're not in contact right now. 1303 01:13:36,613 --> 01:13:38,381 I liked her. 1304 01:13:38,448 --> 01:13:40,349 She had her good points. 1305 01:13:40,416 --> 01:13:42,085 Yeah, well, fuckability, Maurice, 1306 01:13:42,151 --> 01:13:44,688 is not the be-all and end-all of being with someone. 1307 01:13:44,754 --> 01:13:46,289 (LOUD MUSIC PLAYING) 1308 01:13:46,355 --> 01:13:47,757 Your relationship with Lucy, 1309 01:13:47,824 --> 01:13:49,526 it's nothing to crow about. 1310 01:13:49,593 --> 01:13:52,028 They fight like this all the time. 1311 01:13:52,095 --> 01:13:54,798 It's a shame. You seem like a really good couple. 1312 01:13:54,864 --> 01:13:57,601 (LOUD MUSIC CONTINUES) 1313 01:13:57,667 --> 01:13:59,168 Turn it down! 1314 01:14:05,609 --> 01:14:07,544 MAURICE: Lucy, I've had it with you. 1315 01:14:07,611 --> 01:14:10,013 LUCY: I am not your old lady anymore, Maurice. 1316 01:14:10,079 --> 01:14:11,280 (BABY CRYING) 1317 01:14:11,347 --> 01:14:13,016 LUCY: I am moving out of here. 1318 01:14:13,082 --> 01:14:14,918 MAURICE: Well, that is just super with me. 1319 01:14:14,984 --> 01:14:16,185 (GLASS BREAKING) 1320 01:14:16,252 --> 01:14:18,488 MAURICE: I can't take it anymore. 1321 01:14:20,890 --> 01:14:22,626 Bye, Rolfe. Thanks for everything. 1322 01:14:22,692 --> 01:14:25,261 Hey, Lucy, I really hate to see you leave like this. 1323 01:14:25,328 --> 01:14:26,596 MAURICE: I am leaving you first! 1324 01:14:26,663 --> 01:14:28,264 LUCY: Oh, no, you're not. 1325 01:14:28,331 --> 01:14:31,267 Last one who leaves is a rotten egg. 1326 01:14:31,334 --> 01:14:33,036 (BABY FUSSING) 1327 01:14:33,102 --> 01:14:35,138 (MOTORCYCLE REVVING) 1328 01:14:58,528 --> 01:15:00,329 (SOFTLY) Hey. 1329 01:15:00,396 --> 01:15:01,865 Hey, Vincent. 1330 01:15:05,301 --> 01:15:07,036 How are you, buddy? 1331 01:15:13,476 --> 01:15:14,744 Hey. 1332 01:16:12,268 --> 01:16:13,937 Caught in the act. 1333 01:16:15,238 --> 01:16:17,240 Oh, he was awake. 1334 01:16:17,306 --> 01:16:19,609 I figured you could use a break. 1335 01:16:28,117 --> 01:16:30,053 You... You go on. 1336 01:16:30,119 --> 01:16:32,856 Go back to bed. Really, get some rest. 1337 01:16:35,224 --> 01:16:37,593 -Are you sure? -Yeah. 1338 01:16:37,661 --> 01:16:39,629 I'm no expert on babies, 1339 01:16:41,597 --> 01:16:44,400 but I think we've got things covered here. 1340 01:16:46,502 --> 01:16:48,504 He's okay. (CHUCKLES) 1341 01:16:50,273 --> 01:16:51,908 (BABY COOING) 1342 01:16:51,975 --> 01:16:53,176 Thanks. 1343 01:16:54,277 --> 01:16:55,645 Good night. 1344 01:17:02,051 --> 01:17:04,320 (CLICKING TONGUE) 1345 01:18:02,611 --> 01:18:03,980 Hey, Carol. 1346 01:18:05,414 --> 01:18:07,150 How was your drive? 1347 01:18:07,717 --> 01:18:09,285 It was good. 1348 01:18:09,352 --> 01:18:11,788 It was uneventful, you know? 1349 01:18:11,855 --> 01:18:12,956 Oh... 1350 01:18:13,022 --> 01:18:14,557 (BABY COOING) 1351 01:18:14,623 --> 01:18:16,025 Look at you. 1352 01:18:19,662 --> 01:18:21,798 He's getting big and strong. 1353 01:18:23,132 --> 01:18:24,533 Yeah, he is. 1354 01:18:28,037 --> 01:18:29,572 Hello, Vincent. 1355 01:18:33,309 --> 01:18:34,778 Little man... 1356 01:18:36,579 --> 01:18:38,247 How are you doing? 1357 01:18:42,886 --> 01:18:44,653 I'm doing all right. 1358 01:18:45,654 --> 01:18:47,323 I'm working on it. 1359 01:18:48,691 --> 01:18:52,361 I'm trying to be the man that you want me to. 1360 01:18:52,428 --> 01:18:54,597 You've got to want it too, Steven. 1361 01:18:54,663 --> 01:18:56,800 You know what? I do want it. 1362 01:18:59,202 --> 01:19:00,603 I love you. 1363 01:19:01,737 --> 01:19:03,139 I know that. 1364 01:19:05,141 --> 01:19:07,676 I've never doubted that for a moment, 1365 01:19:09,345 --> 01:19:12,448 but it's not about you and me anymore. 1366 01:19:12,515 --> 01:19:14,583 You've got to love our child. 1367 01:19:16,419 --> 01:19:18,788 You don't think that I love Vincent? 1368 01:19:18,855 --> 01:19:21,590 No, I know that you do. 1369 01:19:21,657 --> 01:19:24,460 (SIGHS) It's just you can't show it. 1370 01:19:24,527 --> 01:19:30,733 If you can't show it, then as far as he's concerned, it might as well not exist. 1371 01:19:30,800 --> 01:19:35,071 Look, don't you see? Right now, you don't have a lot to offer him. 1372 01:19:39,976 --> 01:19:42,078 No, you're, you're wrong. 1373 01:19:44,280 --> 01:19:47,750 That's what I want. I... 1374 01:19:47,817 --> 01:19:53,389 I want to show it, all right? If you'll just give me another chance. 1375 01:19:53,456 --> 01:19:57,160 Look, what goes on between a parent and a child, 1376 01:19:57,226 --> 01:20:00,129 that's what's really important. 1377 01:20:00,196 --> 01:20:02,331 Vincent's got to come first. 1378 01:20:05,468 --> 01:20:07,670 I'm not angry with you, okay? 1379 01:20:09,372 --> 01:20:10,874 I'm not angry. 1380 01:20:11,875 --> 01:20:13,676 And I don't hate you. 1381 01:20:21,484 --> 01:20:23,920 So what are you going to do, Carol? 1382 01:20:26,089 --> 01:20:29,458 You going to live up here in the woods like a couple of hippies? 1383 01:20:29,525 --> 01:20:31,294 Listen to me, okay? 1384 01:20:31,360 --> 01:20:33,629 This way we can all still be family, 1385 01:20:33,696 --> 01:20:36,532 you can see your kid whenever you want, 1386 01:20:36,599 --> 01:20:38,701 but he can't wait around for you to get it together. 1387 01:20:38,767 --> 01:20:40,403 Listen, I'm his father. 1388 01:20:40,469 --> 01:20:43,139 Yeah, but right now, you're too self-involved, Steven. 1389 01:20:43,206 --> 01:20:45,274 You're too confused. 1390 01:20:45,341 --> 01:20:46,809 I've got too much on my hands already 1391 01:20:46,876 --> 01:20:50,079 without spending all my time bringing you along. 1392 01:20:55,284 --> 01:20:57,153 This is what you want? 1393 01:20:58,121 --> 01:21:00,356 This is what I think is right. 1394 01:21:07,463 --> 01:21:08,998 Hey, Rolfe. 1395 01:21:14,837 --> 01:21:17,540 Boy, what you two must think of me, huh? 1396 01:21:20,109 --> 01:21:22,045 What does that mean? 1397 01:21:22,111 --> 01:21:24,080 You're still my brother. 1398 01:21:31,587 --> 01:21:32,922 Coming in? 1399 01:21:34,857 --> 01:21:36,659 No, I don't think so. 1400 01:21:39,963 --> 01:21:44,167 I'm going to say goodbye to Vincent here and head on back to the city. 1401 01:22:02,185 --> 01:22:03,852 Are you mad at me? 1402 01:22:06,689 --> 01:22:08,291 No, I'm not mad. 1403 01:22:15,198 --> 01:22:16,832 STEVEN: I'll see you around, big boy. 1404 01:22:36,319 --> 01:22:37,720 Love my son. 1405 01:22:48,431 --> 01:22:50,766 Are you going to be okay, Steven? 1406 01:22:53,202 --> 01:22:55,171 I'm gonna do my best. 1407 01:23:34,943 --> 01:23:36,745 (KNOCKING ON DOOR) 1408 01:23:41,750 --> 01:23:43,018 You okay? 1409 01:23:43,986 --> 01:23:45,088 Yeah. 1410 01:23:46,021 --> 01:23:47,523 I'm a little shook up. 1411 01:23:47,590 --> 01:23:50,893 I don't think I'll be getting to sleep anytime soon. 1412 01:23:53,596 --> 01:23:54,997 Here... 1413 01:23:55,064 --> 01:23:56,532 Come with me. 1414 01:24:02,138 --> 01:24:03,372 Come on. 1415 01:24:30,799 --> 01:24:32,268 You okay? 1416 01:24:33,636 --> 01:24:35,538 Mmm-hmm. 1417 01:24:35,604 --> 01:24:39,375 It's heavenly... Absolutely heavenly. 1418 01:24:41,110 --> 01:24:44,012 Look at the stars so bright up there. 1419 01:25:02,097 --> 01:25:03,266 Rolfe? 1420 01:25:05,968 --> 01:25:07,136 What? 1421 01:25:09,104 --> 01:25:11,174 You can kiss me if you want. 95456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.