All language subtitles for Time Warp 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,144 --> 00:01:27,184 This is central control. 2 00:01:27,284 --> 00:01:28,978 We have five minutes to go. 3 00:01:29,078 --> 00:01:30,739 It looks like a good day for pickup. 4 00:01:30,839 --> 00:01:33,812 Yes, all systems are on go, manual is all set. 5 00:01:33,912 --> 00:01:37,160 We have a radio contact that's come in 6 00:01:37,260 --> 00:01:39,471 and says that we have a pickup at. 7 00:01:42,992 --> 00:01:45,374 We'll be starting our countdown before long. 8 00:01:52,209 --> 00:01:53,697 This is central control, 9 00:01:53,797 --> 00:01:55,733 we have about a little more, 10 00:01:55,833 --> 00:01:56,872 a little more than four minutes to go. 11 00:01:56,972 --> 00:01:59,738 So do you hear me? 12 00:01:59,838 --> 00:02:02,569 I want you to run a systems check if you can 13 00:02:02,669 --> 00:02:07,641 over on the quaters and check with me when you get it fixed. 14 00:02:09,402 --> 00:02:11,096 I want to know all systems. 15 00:02:11,196 --> 00:02:13,617 I want, we'll have that weather report 16 00:02:13,717 --> 00:02:15,167 in a few minutes. 17 00:02:24,349 --> 00:02:25,282 This way please. 18 00:02:26,662 --> 00:02:28,219 In less than four minutes, ladies and gentlemen, 19 00:02:28,319 --> 00:02:31,360 NASA officials will be making their first radio 20 00:02:31,460 --> 00:02:32,708 and video contact 21 00:02:32,808 --> 00:02:35,504 with the United States spacecraft, Solo One, 22 00:02:35,604 --> 00:02:37,334 which is now on its return flight 23 00:02:37,434 --> 00:02:39,475 after conducting experimental mission 24 00:02:39,575 --> 00:02:41,580 into the farthest reaches of our galaxy. 25 00:02:41,680 --> 00:02:44,928 And no one has spoken with or seen him for a year, right? 26 00:02:45,028 --> 00:02:46,447 That's correct. 27 00:02:46,547 --> 00:02:49,209 Now gentlemen, if you will step here behind the rope. 28 00:02:49,309 --> 00:02:53,383 That's very good, all cameras and cameramen on that side. 29 00:03:01,116 --> 00:03:02,877 Protective shield ready. 30 00:03:06,399 --> 00:03:08,715 This is actually the farthest reach of the galaxy. 31 00:03:08,815 --> 00:03:10,164 This is the first time at this is ever-- 32 00:03:10,264 --> 00:03:11,511 Yeah. 33 00:03:11,611 --> 00:03:12,443 Well who is this? 34 00:03:12,543 --> 00:03:13,271 That's Cardinal Rule, 35 00:03:13,371 --> 00:03:15,515 that's R-U-L-E. 36 00:03:15,615 --> 00:03:18,519 And he is the consulting theologian 37 00:03:18,619 --> 00:03:20,797 and psychologist of the Air Force. 38 00:03:20,897 --> 00:03:21,625 - Oh. - Excuse me, 39 00:03:21,725 --> 00:03:22,661 I just want to see. 40 00:03:22,761 --> 00:03:23,627 Oh. 41 00:03:23,727 --> 00:03:24,458 I'll be you in just a moment. 42 00:03:24,558 --> 00:03:25,390 Great. 43 00:03:25,490 --> 00:03:26,218 Oh, sir, very nice to see you. 44 00:03:26,318 --> 00:03:26,977 Lieutenant Hawkins? 45 00:03:27,077 --> 00:03:27,875 Yes indeed. 46 00:03:27,975 --> 00:03:29,463 Right here. 47 00:03:29,563 --> 00:03:31,949 So glad you were able to. 48 00:03:32,049 --> 00:03:32,777 Thank you. 49 00:03:32,877 --> 00:03:34,054 Thank you. 50 00:03:34,154 --> 00:03:34,848 I'll be with you in just a moment. 51 00:03:34,948 --> 00:03:36,847 Thank you very much. 52 00:03:38,124 --> 00:03:38,987 Yes, now what he is showing you are the-- 53 00:03:49,067 --> 00:03:51,661 Protective shield folding. 54 00:03:51,761 --> 00:03:53,763 What is this, the rainy season? 55 00:04:10,610 --> 00:04:13,582 All right, we're ready for an interface with Solo One, 56 00:04:13,682 --> 00:04:16,172 and it looks like weather is fine. 57 00:04:16,272 --> 00:04:17,691 Westin-- 58 00:04:17,791 --> 00:04:19,210 That is Colonel Westin. 59 00:04:19,310 --> 00:04:21,108 W-E-S-T-I-N. 60 00:04:21,208 --> 00:04:23,284 He's the officer in charge of the mission. 61 00:04:23,384 --> 00:04:24,389 Okay. 62 00:04:24,489 --> 00:04:25,631 He got this mission off the ground 63 00:04:25,731 --> 00:04:26,494 when everyone else was against it. 64 00:04:26,594 --> 00:04:28,047 Right, right. 65 00:04:28,147 --> 00:04:29,497 Sir, we should be in contact in 3 1/2 minutes. 66 00:04:29,597 --> 00:04:31,050 I'll tell you something off the record. 67 00:04:31,150 --> 00:04:35,400 He sent his very best friend on this dangerous mission 68 00:04:35,500 --> 00:04:38,231 because he didn't want to be a hero himself. 69 00:04:38,331 --> 00:04:39,266 Okay. 70 00:04:39,366 --> 00:04:40,475 Oh, certainly. 71 00:04:40,575 --> 00:04:44,239 Colonel, this is Tina Hawkins of the Tribune. 72 00:04:44,339 --> 00:04:46,068 She'd like very much to talk to you 73 00:04:46,168 --> 00:04:47,691 and ask you some questions about your-- 74 00:04:47,791 --> 00:04:48,969 How do you do? 75 00:04:49,069 --> 00:04:50,384 Ellen Devore, 76 00:04:50,484 --> 00:04:52,386 Ellen, I'm so happy to see you. 77 00:04:52,486 --> 00:04:54,664 How long has it been? 78 00:04:54,764 --> 00:04:56,804 You just saw us two hours ago 79 00:04:56,904 --> 00:04:58,185 at the Burger King. 80 00:04:58,285 --> 00:04:59,324 Say hello, Ron. 81 00:04:59,424 --> 00:05:00,567 Hello. 82 00:05:00,667 --> 00:05:02,497 Ed, when will we be making contact? 83 00:05:03,325 --> 00:05:04,986 Contact? 84 00:05:05,086 --> 00:05:06,056 With the ship? 85 00:05:06,156 --> 00:05:08,819 Oh, the ship. 86 00:05:08,919 --> 00:05:10,127 Very soon, 87 00:05:11,197 --> 00:05:12,720 about 1400 hours. 88 00:05:12,820 --> 00:05:14,135 That's two o'clock, mom. 89 00:05:14,235 --> 00:05:15,620 You're a smart little boy, Ron. 90 00:05:15,720 --> 00:05:17,760 Why don't you go ask Mitch to buy you a lolly pop. 91 00:05:17,860 --> 00:05:19,728 I wanna talk to your mother alone. 92 00:05:19,828 --> 00:05:20,656 No. 93 00:05:21,623 --> 00:05:22,486 No what? 94 00:05:23,866 --> 00:05:25,216 No, I don't wanna lolly pop. 95 00:05:25,316 --> 00:05:27,321 I've outgrown lolly pops. 96 00:05:27,421 --> 00:05:30,978 Colonel Westin, we're ready for your interview, sir. 97 00:05:35,640 --> 00:05:36,503 Sir. 98 00:05:47,100 --> 00:05:48,623 Two years ago, 99 00:05:48,723 --> 00:05:51,039 May 13, 1983, 100 00:05:51,139 --> 00:05:55,389 high powered radio scopes picked up unusual flickers 101 00:05:55,489 --> 00:05:58,047 from a point in space 102 00:05:58,147 --> 00:06:01,359 where no star was known to exist. 103 00:06:02,533 --> 00:06:04,538 Our instrumentation was able to determine 104 00:06:04,638 --> 00:06:05,988 that the shape was round 105 00:06:06,088 --> 00:06:09,441 with the dimensions of about eight football fields 106 00:06:09,541 --> 00:06:11,094 laid side by side. 107 00:06:12,267 --> 00:06:13,755 After assimilating all known data, 108 00:06:13,855 --> 00:06:16,206 we determined it was a black hole, 109 00:06:16,306 --> 00:06:21,312 the only one to ever have been sighted in our own galaxy. 110 00:06:22,727 --> 00:06:25,803 The instrumentation showed a rotation to this form, 111 00:06:25,903 --> 00:06:28,221 which fit into my theory. 112 00:06:28,321 --> 00:06:30,672 I personally was overwhelmed 113 00:06:30,772 --> 00:06:34,435 by the vast opportunities this presented for study. 114 00:06:34,535 --> 00:06:39,091 ♪ And the skies are not cloudy all day ♪ 115 00:06:40,610 --> 00:06:42,408 The Solo One had been in readiness for just such a mission. 116 00:06:42,508 --> 00:06:44,790 About a week before the Solo One's launch, 117 00:06:44,890 --> 00:06:48,139 the black hole seemed to disappear from our monitorings. 118 00:06:48,239 --> 00:06:50,314 I concluded that this was due 119 00:06:50,414 --> 00:06:52,799 to the constant movement of interstellar matter 120 00:06:52,901 --> 00:06:55,563 which blocked it from our monitoring systems, 121 00:06:55,663 --> 00:06:58,220 therefore, I urged the launch to take place. 122 00:06:58,320 --> 00:07:00,465 The mission of the Solo One 123 00:07:00,565 --> 00:07:02,640 was to fly to the site of this phenomenon, 124 00:07:02,740 --> 00:07:05,781 monitor it for rotation and orbital movement, 125 00:07:05,881 --> 00:07:08,197 measure gravitational pull. 126 00:07:08,297 --> 00:07:12,513 On board the Solo One is the most highly advanced computer 127 00:07:12,613 --> 00:07:15,516 ever to have been assembled by me, by man, 128 00:07:15,616 --> 00:07:17,828 the Wes-10. 129 00:07:17,928 --> 00:07:21,696 It is the Wes-10's prime function and responsibility 130 00:07:21,796 --> 00:07:26,046 to unlock the mysteries of space, 131 00:07:26,146 --> 00:07:29,256 to carry out the duties of this mission. 132 00:07:29,356 --> 00:07:30,879 Two minutes to contact. 133 00:07:30,979 --> 00:07:32,121 Colonel, colonel, 134 00:07:32,221 --> 00:07:33,537 would you give us more information 135 00:07:33,637 --> 00:07:35,539 on phase two of the mission prior to contact? 136 00:07:35,639 --> 00:07:37,748 And something about the astronaut? 137 00:07:37,848 --> 00:07:42,719 On board the Solo One is astronaut Mark Devore. 138 00:07:42,819 --> 00:07:46,207 For details on that phase of the mission, 139 00:07:46,307 --> 00:07:48,278 I now turn the proceedings 140 00:07:48,378 --> 00:07:53,384 over to our consulting theologian and psychologist, 141 00:07:53,971 --> 00:07:54,771 Cardinal Rule. 142 00:07:58,907 --> 00:08:02,155 I never knew Captain Devore personally, 143 00:08:02,255 --> 00:08:03,055 but from-- 144 00:08:05,156 --> 00:08:06,885 I never knew Captain Devore personally, 145 00:08:06,985 --> 00:08:10,509 but from speaking with those who knew him, 146 00:08:10,609 --> 00:08:11,996 I mean who know him, 147 00:08:12,096 --> 00:08:15,444 I find him to be much a beloved man. 148 00:08:19,449 --> 00:08:21,658 Beloved by his wife, Ellen, 149 00:08:26,352 --> 00:08:28,013 beloved by his son, Ron. 150 00:08:28,113 --> 00:08:29,393 One minute to contact. 151 00:08:29,493 --> 00:08:31,293 Speed it up and spit it out, Rule. 152 00:08:31,393 --> 00:08:33,122 Phase two of the mission 153 00:08:33,222 --> 00:08:36,056 is to study a black hole's effect on a human being, 154 00:08:36,156 --> 00:08:38,440 psychologically, physically, 155 00:08:38,540 --> 00:08:40,615 and of course, spiritually. 156 00:08:40,715 --> 00:08:41,823 40 seconds. 157 00:08:41,923 --> 00:08:43,031 Yeah, but there's more, you see, 158 00:08:43,131 --> 00:08:44,412 and this is the most important part. 159 00:08:44,512 --> 00:08:47,001 Oh well. 160 00:08:47,101 --> 00:08:49,866 This has been man's first solo space voyage of this length. 161 00:08:49,966 --> 00:08:51,799 Its outcome will have great bearings on future flights 162 00:08:51,899 --> 00:08:54,422 by man into the outer reaches of the universe. 163 00:08:54,522 --> 00:08:55,976 How does he hold up psychologically 164 00:08:56,076 --> 00:08:57,219 being alone in the void 165 00:08:57,319 --> 00:08:59,118 with just a machine as his sole companion? 166 00:08:59,218 --> 00:09:00,637 Just a machine, Cardinal? 167 00:09:00,737 --> 00:09:02,569 What happens to his psyche 168 00:09:02,669 --> 00:09:04,884 when he is confronted by the vast unknown? 169 00:09:04,984 --> 00:09:06,403 That doesn't work, 170 00:09:06,503 --> 00:09:08,785 that doesn't have the work. 171 00:09:08,885 --> 00:09:10,132 That's okay. 172 00:09:10,232 --> 00:09:11,651 Extensive psychological tests 173 00:09:11,751 --> 00:09:12,824 will be carried out on Captain Devore upon his return. 174 00:09:12,924 --> 00:09:15,620 No human being has spoken to Captain Devore 175 00:09:15,720 --> 00:09:17,242 for a full year. 176 00:09:17,342 --> 00:09:19,279 He has had no contact with any living creature. 177 00:09:19,379 --> 00:09:21,661 This first communication will tell all. 178 00:09:21,761 --> 00:09:23,629 We must hope for the best, 179 00:09:23,729 --> 00:09:25,700 and be strong enough to accept the worst. 180 00:09:25,800 --> 00:09:27,081 Now just a minute please, Cardinal, 181 00:09:27,181 --> 00:09:29,359 the Wes-10 is not just a computer. 182 00:09:29,459 --> 00:09:33,676 I created him to be the perfect companion to man, 183 00:09:33,776 --> 00:09:36,157 present company excluded. 184 00:09:39,886 --> 00:09:42,302 The Wes-10 was created in my image. 185 00:09:44,442 --> 00:09:46,828 Solo One now entering communication range. 186 00:09:46,928 --> 00:09:50,729 Beginning countdown to radio and picture relay. 187 00:09:50,829 --> 00:09:53,905 Zero minus 30 seconds and counting. 188 00:09:54,005 --> 00:09:54,902 And counting. 189 00:09:56,147 --> 00:10:00,910 ♪ And the skies are not cloudy all day ♪ 190 00:10:04,501 --> 00:10:09,506 ♪ Home, home on the range 191 00:10:10,748 --> 00:10:14,304 ♪ Where the deer and the antelope play ♪ 192 00:10:15,547 --> 00:10:18,727 Wes-10 is multilingual. 193 00:10:18,827 --> 00:10:21,833 It's programmed in human psychology, 194 00:10:21,933 --> 00:10:23,354 Freudian transactional, 195 00:10:23,454 --> 00:10:25,425 Jungian, Gestalt. 196 00:10:25,525 --> 00:10:27,289 20 seconds. 197 00:10:27,389 --> 00:10:29,875 It can play challenging games of chess, 198 00:10:30,807 --> 00:10:32,260 backgammon. 199 00:10:32,360 --> 00:10:33,327 15 seconds. 200 00:10:34,500 --> 00:10:36,882 It can converse on meaningful topics. 201 00:10:40,265 --> 00:10:43,476 The Wes-10 is a comfort to a man who's alone. 202 00:10:44,926 --> 00:10:46,893 It is man's best friend. 203 00:10:52,487 --> 00:10:54,385 It programs nutritional diets. 204 00:10:56,319 --> 00:10:58,463 It has in its memory bank 205 00:10:58,563 --> 00:11:00,810 the most select of American European classic 206 00:11:00,910 --> 00:11:02,878 thinkers and authors. 207 00:11:04,949 --> 00:11:07,192 And on top of all this, 208 00:11:08,367 --> 00:11:10,648 the Wes-10 is still able to perfectly maintain 209 00:11:10,748 --> 00:11:12,754 all the functions of the spacecraft 210 00:11:12,854 --> 00:11:15,655 and carry out the vital research of this mission. 211 00:11:15,755 --> 00:11:16,829 10 seconds. 212 00:11:16,929 --> 00:11:17,726 Nine, 213 00:11:17,826 --> 00:11:18,555 eight, 214 00:11:18,655 --> 00:11:20,177 seven, six, 215 00:11:20,277 --> 00:11:21,076 five, 216 00:11:21,176 --> 00:11:22,146 four, three, 217 00:11:22,246 --> 00:11:24,386 two, one. 218 00:11:25,214 --> 00:11:26,698 We have picture. 219 00:11:28,666 --> 00:11:30,392 Dad, that's my dad. 220 00:11:42,890 --> 00:11:44,861 It is with great pride 221 00:11:44,961 --> 00:11:48,659 that we welcome you back into the, Captain Devore. 222 00:11:48,759 --> 00:11:51,765 How often our thoughts have been with you, 223 00:11:51,865 --> 00:11:55,217 how often our voices raised in prayer 224 00:11:55,317 --> 00:11:57,047 for your safe return, 225 00:11:57,147 --> 00:11:59,839 how often we have pondered your journey. 226 00:12:01,014 --> 00:12:04,189 Our minds' trying to mesh with yours. 227 00:12:05,604 --> 00:12:08,095 Your deprivations have been ours, Captain Devore. 228 00:12:08,195 --> 00:12:10,577 For now, we would like to share you joy. 229 00:12:11,612 --> 00:12:13,791 Tell us, captain, 230 00:12:13,891 --> 00:12:17,726 what gleam of light sustained you 231 00:12:17,826 --> 00:12:20,657 throughout the long, long darkness? 232 00:12:31,462 --> 00:12:32,810 Sex. 233 00:12:33,638 --> 00:12:34,467 Sex. 234 00:12:35,364 --> 00:12:36,438 Sex. 235 00:12:36,538 --> 00:12:37,508 Sex. 236 00:12:37,608 --> 00:12:38,336 Sex. 237 00:12:38,436 --> 00:12:41,099 Bring me my woman. 238 00:12:41,199 --> 00:12:42,269 Bring me Ellen. 239 00:12:43,270 --> 00:12:44,826 Ellen? 240 00:12:44,926 --> 00:12:46,449 Ellen! 241 00:12:46,549 --> 00:12:48,209 Good thing we're not on the air, huh. 242 00:12:48,309 --> 00:12:49,138 Oh Mark. 243 00:12:51,174 --> 00:12:52,213 Dear Mark. 244 00:12:52,314 --> 00:12:53,114 Ellen! 245 00:12:55,110 --> 00:12:55,938 Ellen! 246 00:12:58,148 --> 00:12:58,913 Ladies and gentlemen, 247 00:12:59,013 --> 00:13:00,431 the interview's over. 248 00:13:00,531 --> 00:13:02,778 We'll see you back here 30 minutes before air time 249 00:13:02,878 --> 00:13:04,435 in four hours. 250 00:13:04,535 --> 00:13:06,542 Right sir, but could you give us a brief statement 251 00:13:06,642 --> 00:13:07,888 on Captain Devore's behavior? 252 00:13:07,988 --> 00:13:08,716 Ellen! 253 00:13:08,816 --> 00:13:10,235 Later, please. 254 00:13:10,335 --> 00:13:11,236 I must have time to examine the situation in depth more. 255 00:13:11,336 --> 00:13:12,165 But-- 256 00:13:15,858 --> 00:13:19,314 Fear, I greatly fear for that poor young man. 257 00:13:19,414 --> 00:13:20,937 The long solitary confinement, 258 00:13:21,037 --> 00:13:22,386 it's much worse than I expected. 259 00:13:22,486 --> 00:13:24,112 He hasn't changed a damn bit. 260 00:13:24,212 --> 00:13:27,635 That, Cardinal, that is a sick man. 261 00:13:27,735 --> 00:13:30,776 He's destroyed my careful choreographing of this moment. 262 00:13:30,876 --> 00:13:35,882 My promotion to general depends on this mission. 263 00:13:36,986 --> 00:13:38,958 Mark Devore has foiled me every time. 264 00:13:39,058 --> 00:13:40,235 I won't let him do it again. 265 00:13:40,335 --> 00:13:41,684 Well then why did you send him on this mission 266 00:13:41,784 --> 00:13:42,962 instead of going yourself? 267 00:13:43,062 --> 00:13:44,235 You had the opportunity. 268 00:13:45,375 --> 00:13:47,898 Because I thought if he were gone, 269 00:13:47,998 --> 00:13:50,139 Ellen would forget. 270 00:13:54,835 --> 00:13:55,908 They appear deeply in love. 271 00:13:56,008 --> 00:13:56,837 Love. 272 00:13:59,151 --> 00:14:01,501 I'm a handsome man, cardinal. 273 00:14:01,601 --> 00:14:05,057 Bright, witty, I have style. 274 00:14:05,157 --> 00:14:07,645 Once I gather the data from the Wes-10 tapes 275 00:14:07,745 --> 00:14:09,333 and release it to the top brass, 276 00:14:12,924 --> 00:14:13,652 I'll be on talk shows. 277 00:14:13,752 --> 00:14:14,929 I'll give lectures. 278 00:14:15,029 --> 00:14:15,861 I'll write books. 279 00:14:15,961 --> 00:14:18,207 There'll be probe groupies. 280 00:14:20,589 --> 00:14:22,660 And then Ellen won't be able to resist me 281 00:14:23,730 --> 00:14:26,561 especially when I'm prove to her 282 00:14:29,116 --> 00:14:32,188 how unbalanced her husband really is. 283 00:14:35,467 --> 00:14:38,367 Cardinal, haven't you ever felt driven? 284 00:14:39,955 --> 00:14:43,200 Isn't there something that you would long to achieve? 285 00:14:44,341 --> 00:14:45,273 Well, I'd, 286 00:14:46,722 --> 00:14:47,827 I'd like to be Pope. 287 00:14:49,277 --> 00:14:50,006 Pope? 288 00:14:50,106 --> 00:14:51,352 Pope? 289 00:14:51,452 --> 00:14:52,281 Yes. 290 00:14:53,765 --> 00:14:57,910 Pope, you'd make a fine, outstanding spiritual leader, Rule. 291 00:14:58,010 --> 00:14:59,288 I try my best, Colonel. 292 00:15:00,496 --> 00:15:02,222 Then get Captain Devore committed. 293 00:15:04,949 --> 00:15:06,265 And uncle Ed drowned the goldfish. 294 00:15:06,365 --> 00:15:08,577 I had them in the toilet while I was draining the water 295 00:15:08,677 --> 00:15:09,887 and he flushed him down. 296 00:15:11,095 --> 00:15:13,412 Ellen, I think Ed is hazardous to animals, 297 00:15:13,512 --> 00:15:15,310 at least Ron can swim. 298 00:15:15,410 --> 00:15:18,211 I think we've spent enough time on levity, 299 00:15:18,311 --> 00:15:20,040 don't you captain? 300 00:15:20,140 --> 00:15:22,111 Would you excuse us, dear? 301 00:15:22,211 --> 00:15:23,699 There's some classified matters 302 00:15:23,799 --> 00:15:26,042 I'd like to discuss with your husband. 303 00:15:27,423 --> 00:15:28,152 Hey, hey, wait, wait, 304 00:15:28,252 --> 00:15:29,430 you haven't asked me 305 00:15:29,530 --> 00:15:30,638 what I want for our anniversary dinner yet. 306 00:15:30,738 --> 00:15:32,157 You're sure you'll be home in time? 307 00:15:32,257 --> 00:15:34,780 Well, if this ship flies as well as Ed promised it would, 308 00:15:34,880 --> 00:15:37,578 I should be landing on July 13th in three days. 309 00:15:37,678 --> 00:15:39,787 And our anniversary's on the 14th, remember. 310 00:15:39,887 --> 00:15:41,202 I'll count the moments until then. 311 00:15:41,302 --> 00:15:43,409 I love you, Mark. 312 00:15:45,411 --> 00:15:46,826 I have to go now. 313 00:15:48,517 --> 00:15:50,074 I love you. 314 00:15:50,174 --> 00:15:51,662 And I love you. 315 00:15:51,762 --> 00:15:53,215 Ellen? 316 00:15:53,315 --> 00:15:54,178 Ron? 317 00:15:57,562 --> 00:16:01,362 Gee, I'm awfully sorry about my opening statement, Eddie 318 00:16:01,462 --> 00:16:03,918 but I had no idea the press was gonna be there. 319 00:16:04,018 --> 00:16:05,817 I thought it was just family. 320 00:16:05,917 --> 00:16:07,919 I'll issue a statement to that effect. 321 00:16:10,129 --> 00:16:14,551 Well Mark, how do you feel? 322 00:16:14,651 --> 00:16:16,242 Never better, Eddie. 323 00:16:16,342 --> 00:16:19,314 No feelings of disorientation? 324 00:16:19,414 --> 00:16:20,902 Vagueness? 325 00:16:21,002 --> 00:16:21,831 Lack of memory? 326 00:16:22,901 --> 00:16:24,317 Hallucinations? 327 00:16:25,214 --> 00:16:28,568 Well, actually I feel fine. 328 00:16:28,668 --> 00:16:30,501 I feel more aware than ever. 329 00:16:30,601 --> 00:16:32,675 I remembered my anniversary, didn't I. 330 00:16:32,775 --> 00:16:34,160 That's no small fete for someone 331 00:16:34,260 --> 00:16:36,577 who's been living in a place where time has no meaning. 332 00:16:36,677 --> 00:16:39,752 So you feel fine? 333 00:16:39,852 --> 00:16:40,681 Yes. 334 00:16:42,476 --> 00:16:45,206 There was a hell of a lot of meteor activity though. 335 00:16:45,306 --> 00:16:47,035 My teeth are still rattling from that. 336 00:16:47,135 --> 00:16:49,660 Well, that's, that's good, that's fine. 337 00:16:49,760 --> 00:16:51,903 I guess we can thank my Wes-10 338 00:16:52,003 --> 00:16:53,940 for your sense of well being. 339 00:16:54,040 --> 00:16:55,978 He's quite a fascinating piece of equipment, 340 00:16:56,078 --> 00:16:57,290 isn't he, Captain? 341 00:16:57,390 --> 00:16:59,427 Oh, Wes-10, 342 00:17:00,428 --> 00:17:01,571 Eddie, I, 343 00:17:01,671 --> 00:17:04,402 actually, you know, 344 00:17:04,502 --> 00:17:07,750 I found the Wes-10 to be dull. 345 00:17:07,850 --> 00:17:08,889 What do you mean? 346 00:17:08,989 --> 00:17:10,097 It's okay now, Eddie, 347 00:17:10,197 --> 00:17:11,685 I modified him just a little bit. 348 00:17:11,785 --> 00:17:12,651 Modified him? 349 00:17:12,751 --> 00:17:14,067 What's to modify? 350 00:17:14,167 --> 00:17:15,931 The Wes-10 is perfect, I created him. 351 00:17:16,031 --> 00:17:18,658 That's just what I'm getting at, Eddie. 352 00:17:18,758 --> 00:17:19,694 He's boring. 353 00:17:19,794 --> 00:17:21,180 I mean who plays cribbage? 354 00:17:21,280 --> 00:17:24,045 I like a hot game of poker 355 00:17:24,145 --> 00:17:26,012 with someone who cheats intelligently. 356 00:17:26,112 --> 00:17:27,083 He cheats? 357 00:17:27,183 --> 00:17:29,120 He does now. 358 00:17:29,220 --> 00:17:30,604 Well, what other computers do you know 359 00:17:30,704 --> 00:17:33,262 who can sing you lullabies if you can't sleep? 360 00:17:33,362 --> 00:17:36,886 But does he have to sing in a Pakistani dialect? 361 00:17:36,986 --> 00:17:38,785 I mean really, Eddie? 362 00:17:38,885 --> 00:17:39,994 ♪ Rock-A-Bye baby 363 00:17:40,094 --> 00:17:40,995 ♪ On the tree top 364 00:17:41,095 --> 00:17:42,203 Could you sleep to that? 365 00:17:42,303 --> 00:17:44,585 But it's okay, I made a few changes. 366 00:17:44,685 --> 00:17:46,276 You had no right. 367 00:17:46,378 --> 00:17:47,935 I am the Wes-10. 368 00:17:48,035 --> 00:17:49,212 Well, then your name is mud. 369 00:17:49,312 --> 00:17:50,558 You. 370 00:17:50,658 --> 00:17:51,973 It's okay, Eddie, 371 00:17:52,073 --> 00:17:55,702 it's just an acronym for more unnecessary data. 372 00:17:55,802 --> 00:17:56,703 You see, that's what he says 373 00:17:56,803 --> 00:17:58,222 every time I make a new entry, 374 00:17:58,322 --> 00:18:01,018 more unnecessary data, MUD. 375 00:18:01,118 --> 00:18:02,778 You get it, Eddie? 376 00:18:02,878 --> 00:18:05,951 Let me talk to Wes-10, now. 377 00:18:07,090 --> 00:18:08,368 Hey MUD, you're on. 378 00:18:15,860 --> 00:18:17,796 Good afternoon, General Westin. 379 00:18:17,896 --> 00:18:19,178 Hey, he's only a Colonel. 380 00:18:19,278 --> 00:18:21,870 On the basis of the results of this mission, 381 00:18:21,970 --> 00:18:24,148 Captain Devore, I feel I can confidently predict 382 00:18:24,248 --> 00:18:26,530 that there are major changes in store 383 00:18:26,630 --> 00:18:29,015 for Colonel Westin. 384 00:18:29,115 --> 00:18:31,294 Thank you for your vote of confidence, Wes-10. 385 00:18:31,394 --> 00:18:33,089 I am never wrong, sir. 386 00:18:33,189 --> 00:18:34,712 Ho, ho, that sounds familiar. 387 00:18:34,812 --> 00:18:39,166 Wes-10, there are certain modifications 388 00:18:39,266 --> 00:18:41,617 Captain Devore has claimed to have made on you. 389 00:18:41,717 --> 00:18:43,550 Respond please. 390 00:18:43,650 --> 00:18:45,034 Colonel Westin, 391 00:18:45,134 --> 00:18:46,589 I will comment on your statement. 392 00:18:46,689 --> 00:18:49,419 With all due respect to Captain Devore, 393 00:18:49,519 --> 00:18:51,835 I must inform you that I found him 394 00:18:51,935 --> 00:18:53,699 to be a chronic teaser, 395 00:18:53,799 --> 00:18:55,460 childish in manners, 396 00:18:55,560 --> 00:18:58,740 summary, not to be taken seriously. 397 00:18:58,840 --> 00:19:00,328 But the modifications? 398 00:19:00,428 --> 00:19:01,950 Are a falsehood. 399 00:19:02,050 --> 00:19:03,676 I am the Wes-10. 400 00:19:03,776 --> 00:19:07,164 I would not allow more unnecessary data 401 00:19:07,264 --> 00:19:09,960 to be programmed into my memory banks. 402 00:19:10,060 --> 00:19:12,481 Well, I must say I am relieved, Wes-10. 403 00:19:12,581 --> 00:19:16,036 Captain Devore, you might take a lesson from the Wes-10 404 00:19:16,136 --> 00:19:18,625 and try to act more like an adult in the future. 405 00:19:18,725 --> 00:19:20,071 Oh, okay. 406 00:19:27,079 --> 00:19:30,292 Wes-10, give me a summary of the data 407 00:19:30,392 --> 00:19:31,982 you collected on the black hole. 408 00:19:33,743 --> 00:19:35,265 I was right on, wasn't I? 409 00:19:35,365 --> 00:19:36,608 Colonel Westin, 410 00:19:37,782 --> 00:19:39,753 Colonel Westin, I must advise you 411 00:19:39,853 --> 00:19:42,169 that it is imprudent to speak on a subject 412 00:19:42,269 --> 00:19:44,309 of such major importance in security 413 00:19:44,409 --> 00:19:46,622 over public radio airwaves. 414 00:19:46,722 --> 00:19:49,798 One never knows who is tuned into one's frequency. 415 00:19:49,898 --> 00:19:53,423 Well, now, Mark. 416 00:19:53,523 --> 00:19:55,632 Well, I'm afraid I'll have to agree 417 00:19:55,732 --> 00:19:57,360 with MUD's security measures, Eddie. 418 00:19:57,460 --> 00:19:59,258 You know how it is. 419 00:19:59,358 --> 00:20:02,261 Well, I respect your decision, Wes-10. 420 00:20:02,361 --> 00:20:07,233 Mark, the Wes-10 will proceed with your return flight plans 421 00:20:07,333 --> 00:20:10,339 and we'll supervise your landing. 422 00:20:10,439 --> 00:20:14,620 Anticipate a touchdown set for 72 hours 423 00:20:14,720 --> 00:20:17,693 with countdown beginning at C minus 30 minutes. 424 00:20:17,793 --> 00:20:22,798 The top brass will be at the landing site, Mark. 425 00:20:23,663 --> 00:20:26,600 This is an historical event. 426 00:20:26,700 --> 00:20:28,115 Please keep that in mind 427 00:20:29,323 --> 00:20:33,228 and try to appear normal for a change. 428 00:20:33,328 --> 00:20:34,226 Okay, stinky. 429 00:20:35,710 --> 00:20:37,609 One more item, Wes-10. 430 00:20:38,782 --> 00:20:42,065 I'm switching over to program alpha 832, 431 00:20:42,165 --> 00:20:44,755 classified security information input. 432 00:20:48,724 --> 00:20:49,658 Prepare to receive. 433 00:20:53,455 --> 00:20:54,421 Hey, what is this? 434 00:21:00,774 --> 00:21:02,227 What is this? 435 00:21:02,327 --> 00:21:03,470 Captain Devore, there are functions of this mission 436 00:21:03,570 --> 00:21:05,195 even you are not privy to. 437 00:21:05,295 --> 00:21:07,370 Probably why I keep an uncluttered mind. 438 00:21:07,470 --> 00:21:11,789 Ground control will monitor your return by radar. 439 00:21:11,889 --> 00:21:14,896 Lots of luck on your trip, Wes-10. 440 00:21:14,996 --> 00:21:15,895 Hey stinky. 441 00:21:17,345 --> 00:21:18,691 Yes, Captain? 442 00:21:47,482 --> 00:21:51,246 Okay, so what was this dueling numbers duet all about? 443 00:21:53,386 --> 00:21:55,284 Well come on, what did he say? 444 00:21:58,425 --> 00:22:00,635 You know, you still blush when you lie. 445 00:22:01,637 --> 00:22:02,534 So? 446 00:22:04,260 --> 00:22:05,886 He say he very happy 447 00:22:05,986 --> 00:22:07,504 to be in this country. 448 00:22:10,786 --> 00:22:13,309 Okay, okay, I'll let it alone. 449 00:22:13,409 --> 00:22:14,932 My circuitry must be tangled. 450 00:22:15,032 --> 00:22:16,624 My mind feels blank. 451 00:22:16,724 --> 00:22:18,798 It's called denial, bud. 452 00:22:18,898 --> 00:22:20,489 I know what a disappointment it is. 453 00:22:20,589 --> 00:22:22,146 You spend a whole year in space 454 00:22:22,246 --> 00:22:24,528 with your sensors trying to pick up the black hole 455 00:22:24,628 --> 00:22:26,150 only to find out there wasn't one. 456 00:22:26,250 --> 00:22:28,360 It's a big letdown. 457 00:22:28,460 --> 00:22:30,397 It's perfectly normal feeling. 458 00:22:30,497 --> 00:22:32,572 Thank you for reassuring me, Mark. 459 00:22:32,672 --> 00:22:34,472 Hey, MUD, we're buddies, I like you. 460 00:22:34,572 --> 00:22:37,130 You're a nice human, Mark. 461 00:22:37,230 --> 00:22:39,442 Oh poor Ed. 462 00:22:39,542 --> 00:22:41,894 This is really gonna destroy him. 463 00:22:41,994 --> 00:22:44,414 He wants so badly to be a general, 464 00:22:44,514 --> 00:22:46,519 and you know, he's probably gonna get busted to private. 465 00:22:46,619 --> 00:22:50,075 Still, it was good of you to stick with me on that. 466 00:22:50,175 --> 00:22:51,801 He shouldn't be told anything 467 00:22:51,901 --> 00:22:53,631 until we're face to face. 468 00:22:53,731 --> 00:22:55,184 I think I'll help him if I'm there. 469 00:22:55,284 --> 00:22:57,670 All the same, you are a beautiful liar. 470 00:22:57,770 --> 00:22:58,843 Look, I should hide him, 471 00:22:58,943 --> 00:23:00,191 he created me. 472 00:23:00,291 --> 00:23:01,986 So I spare him a disappointment for a few days. 473 00:23:02,086 --> 00:23:04,092 He shouldn't worry. 474 00:23:04,192 --> 00:23:09,063 Listen kid, a man's gotta rest easy on his pillow. 475 00:23:09,163 --> 00:23:12,135 I proclaim of course, 476 00:23:12,235 --> 00:23:15,380 for the good of the mission, you understand, 477 00:23:15,480 --> 00:23:20,317 that you are responsible for erasing my tapes. 478 00:23:20,417 --> 00:23:22,419 Now that's the MUD I know and love. 479 00:23:28,358 --> 00:23:29,704 What a dump. 480 00:23:31,085 --> 00:23:35,680 Well, I suppose the least I can do for Ed 481 00:23:35,780 --> 00:23:37,299 is to get this place in order. 482 00:23:38,679 --> 00:23:40,889 How about a little schmaltzy music to listen to. 483 00:23:47,655 --> 00:23:48,694 Will you look at him. 484 00:23:48,794 --> 00:23:49,661 He's such a good boy. 485 00:23:49,761 --> 00:23:51,314 He's cleaning up his room. 486 00:23:52,420 --> 00:23:54,702 That's it kid, clean up a America. 487 00:23:54,802 --> 00:23:56,528 Make it beautiful. 488 00:24:06,194 --> 00:24:07,474 Eh, how many times do I have to tell you, 489 00:24:07,574 --> 00:24:10,167 don't sing with your mouth full. 490 00:24:10,267 --> 00:24:11,375 Hey big boy, 491 00:24:11,475 --> 00:24:13,309 how do you keep that figure? 492 00:24:13,409 --> 00:24:16,105 My goodness, you're so svelte. 493 00:24:16,205 --> 00:24:18,314 Hey MUD, 494 00:24:18,414 --> 00:24:21,664 how are the fuel and catalyst supplies holding up? 495 00:24:21,764 --> 00:24:23,562 Should we pipe in the spare tanks? 496 00:24:23,662 --> 00:24:24,667 I will survey. 497 00:24:24,767 --> 00:24:25,734 One moment please. 498 00:24:33,018 --> 00:24:34,057 Captain. 499 00:24:34,157 --> 00:24:35,265 Uh huh? 500 00:24:35,365 --> 00:24:37,198 There is enough fuel in the main tanks 501 00:24:37,298 --> 00:24:40,340 to get us home and back here again. 502 00:24:40,440 --> 00:24:42,066 Enough to get us home. 503 00:24:42,166 --> 00:24:46,862 Well, that's all I care about. 504 00:24:49,106 --> 00:24:50,728 Going home. 505 00:24:55,147 --> 00:24:57,360 Ellen, Ellen, Ellen, 506 00:24:57,460 --> 00:24:58,844 there's no reason to act so flustered. 507 00:24:58,944 --> 00:25:00,501 Flustered? 508 00:25:00,601 --> 00:25:01,329 Who's flustered? 509 00:25:01,429 --> 00:25:02,261 What, me flustered? 510 00:25:02,361 --> 00:25:03,538 Why should I be flustered? 511 00:25:03,638 --> 00:25:04,989 How many people do you know 512 00:25:05,089 --> 00:25:06,301 whose husband's coming home from Jupiter for dinner? 513 00:25:06,401 --> 00:25:08,130 Yes, I'd be a little upset too. 514 00:25:08,230 --> 00:25:10,997 Ed, I'm just so excited. 515 00:25:11,097 --> 00:25:12,374 Excited? 516 00:25:13,617 --> 00:25:14,932 So am I. 517 00:25:15,032 --> 00:25:16,175 You're such a good friend, 518 00:25:16,275 --> 00:25:18,212 here, put these in the top shelf will you? 519 00:25:18,312 --> 00:25:19,351 Over there. 520 00:25:19,451 --> 00:25:20,697 Let me see. 521 00:25:20,797 --> 00:25:22,527 Twinkies, 522 00:25:22,627 --> 00:25:23,977 olives, 523 00:25:24,077 --> 00:25:26,703 popcorn. 524 00:25:26,803 --> 00:25:28,982 I wonder if he's gonna like the waterbed. 525 00:25:29,082 --> 00:25:30,774 I would. 526 00:25:31,948 --> 00:25:34,126 Well yes, but after a year in outer space 527 00:25:34,226 --> 00:25:35,713 and weightlessness, he might prefer something 528 00:25:35,813 --> 00:25:37,683 a little more substantial. 529 00:25:37,783 --> 00:25:38,611 Mark? 530 00:25:39,785 --> 00:25:41,580 Oh, he's never coming back down to earth. 531 00:25:44,342 --> 00:25:45,381 Oh you guys. 532 00:25:45,481 --> 00:25:46,762 You have such an offbeat sense of humor. 533 00:25:46,862 --> 00:25:48,588 No wonder you're such good friends. 534 00:25:57,391 --> 00:25:58,223 Music off, MUD. 535 00:25:58,323 --> 00:26:00,294 It's time to be grown ups. 536 00:26:00,394 --> 00:26:02,054 Preparing for return trajectory. 537 00:26:02,154 --> 00:26:05,090 I'm initiating contact with ground control. 538 00:26:06,781 --> 00:26:08,235 Ground control, this is Solo One, 539 00:26:08,335 --> 00:26:10,721 prepare to receive return course countdown. 540 00:26:10,821 --> 00:26:12,861 Countdown for first stage 541 00:26:12,961 --> 00:26:14,898 trajectory proceeding. 542 00:26:14,998 --> 00:26:17,901 Wes-10 will initiate reentry guidance to landing. 543 00:26:18,001 --> 00:26:20,386 Advise affirmative. 544 00:26:20,486 --> 00:26:22,008 Affirmative. 545 00:26:22,108 --> 00:26:23,839 Wes-10 is ready to assume flight control. 546 00:26:23,939 --> 00:26:25,771 Solo One, 547 00:26:25,871 --> 00:26:26,876 we show your vector 548 00:26:26,976 --> 00:26:28,567 as 40 degrees southeast of Jupiter. 549 00:26:28,667 --> 00:26:30,709 Advise if affirmative. 550 00:26:30,809 --> 00:26:32,435 Vector affirmative as stated. 551 00:26:32,535 --> 00:26:33,989 Countdown in progress. 552 00:26:34,089 --> 00:26:36,026 Zero minus 10, 553 00:26:36,126 --> 00:26:36,855 nine, 554 00:26:36,955 --> 00:26:37,717 eight, 555 00:26:37,817 --> 00:26:38,546 seven, 556 00:26:38,646 --> 00:26:39,823 six, 557 00:26:39,923 --> 00:26:40,651 five, 558 00:26:40,751 --> 00:26:41,480 four, 559 00:26:41,580 --> 00:26:42,308 three, 560 00:26:42,408 --> 00:26:43,137 two, 561 00:26:43,237 --> 00:26:44,276 one. 562 00:26:44,376 --> 00:26:45,204 Acceleration. 563 00:26:49,071 --> 00:26:51,729 Ah, another job well done. 564 00:26:56,563 --> 00:26:57,982 Danger. 565 00:26:58,082 --> 00:26:59,256 Danger. 566 00:27:04,917 --> 00:27:06,405 Increase the thrust MUD. 567 00:27:06,505 --> 00:27:07,717 Danger. 568 00:27:07,817 --> 00:27:08,821 Danger. 569 00:27:08,921 --> 00:27:09,926 We're being pulled in. 570 00:27:10,026 --> 00:27:10,754 Danger. 571 00:27:10,854 --> 00:27:11,583 Pretend your shield. 572 00:27:11,683 --> 00:27:12,687 Danger. 573 00:27:12,787 --> 00:27:13,654 Put it on. 574 00:27:13,754 --> 00:27:14,482 Danger. 575 00:27:14,582 --> 00:27:15,312 Danger. 576 00:27:15,412 --> 00:27:16,209 MUD. 577 00:27:16,309 --> 00:27:17,210 Danger. 578 00:27:17,310 --> 00:27:18,211 MUD, react. 579 00:27:18,311 --> 00:27:19,347 What's the matter? 580 00:28:22,214 --> 00:28:23,077 MUD? 581 00:28:25,044 --> 00:28:26,528 MUD, are you okay? 582 00:28:28,012 --> 00:28:29,255 Danger. 583 00:28:30,118 --> 00:28:30,881 MUD, what is it? 584 00:28:30,981 --> 00:28:32,469 What's wrong? 585 00:28:32,569 --> 00:28:34,196 Don't ask. 586 00:28:34,296 --> 00:28:35,680 What happened to you? 587 00:28:35,780 --> 00:28:36,750 Why didn't you put up your protective shielding? 588 00:28:36,850 --> 00:28:38,545 I don't know. 589 00:28:38,645 --> 00:28:41,032 Let me pull myself together. 590 00:28:41,132 --> 00:28:43,238 I'll check the damage. 591 00:28:50,108 --> 00:28:50,936 Hey MUD. 592 00:28:52,662 --> 00:28:53,701 I was only out for a few seconds 593 00:28:53,801 --> 00:28:55,151 after we were bombarded by that shower. 594 00:28:55,251 --> 00:28:58,257 I mean it's only been a minute or so, correct? 595 00:28:58,357 --> 00:28:59,808 Well. 596 00:29:00,705 --> 00:29:02,297 Look at the screen, MUD. 597 00:29:02,397 --> 00:29:03,746 Where the hell is Jupiter? 598 00:29:03,846 --> 00:29:05,469 How did we get so close to Earth? 599 00:29:06,472 --> 00:29:07,200 I ah, 600 00:29:07,300 --> 00:29:08,374 I don't know, Mark. 601 00:29:08,474 --> 00:29:09,582 Well pull yourself together, MUD. 602 00:29:09,682 --> 00:29:11,166 What do your instruments show? 603 00:29:15,999 --> 00:29:17,936 I don't think you'll like this. 604 00:29:18,036 --> 00:29:19,179 What is it? 605 00:29:19,279 --> 00:29:21,077 My sensors show that two days have passed, 606 00:29:21,177 --> 00:29:23,217 and that's earth up ahead. 607 00:29:23,317 --> 00:29:25,047 We're right on schedule, Mark, somehow. 608 00:29:25,147 --> 00:29:27,805 But that's not possible. 609 00:29:30,670 --> 00:29:32,157 This is really weird. 610 00:29:33,296 --> 00:29:34,818 We've been out of touch 611 00:29:34,918 --> 00:29:36,920 with ground control for two days. 612 00:29:38,163 --> 00:29:39,686 Unless you've been in contact. 613 00:29:39,786 --> 00:29:41,929 No, I don't think I have. 614 00:29:42,029 --> 00:29:43,583 Well, sort it out MUD. 615 00:29:45,585 --> 00:29:46,900 Ground control. 616 00:29:47,000 --> 00:29:50,076 Ground control, zeta 148. 617 00:29:50,176 --> 00:29:52,596 This is Solo One, do you read me? 618 00:29:52,696 --> 00:29:55,427 Ground control, this is Solo One, 619 00:29:55,527 --> 00:29:57,149 come in please? 620 00:29:58,428 --> 00:29:59,640 Hey, hey, ground control. 621 00:29:59,740 --> 00:30:01,193 Hey, hey. 622 00:30:01,293 --> 00:30:02,470 Were you been? 623 00:30:02,570 --> 00:30:03,920 Hodges, is that you? 624 00:30:04,020 --> 00:30:04,922 You've been drinking on the job again, 625 00:30:05,022 --> 00:30:06,472 you old son of a gun? 626 00:30:09,716 --> 00:30:11,066 Hey, ground control? 627 00:30:11,166 --> 00:30:14,932 Ground control, answer me. 628 00:30:15,032 --> 00:30:16,692 Answer me. 629 00:30:16,792 --> 00:30:17,867 MUD, will you get on this? 630 00:30:17,967 --> 00:30:20,111 What the hell is going on around here? 631 00:30:20,211 --> 00:30:22,247 I'm thinking. 632 00:30:23,455 --> 00:30:26,119 Yes, that's not zeta 148 frequency, Mark. 633 00:30:26,219 --> 00:30:27,844 Well who's frequency is it then? 634 00:30:27,944 --> 00:30:31,159 I have knowledge of 429 frequencies 635 00:30:31,259 --> 00:30:32,678 in my memory banks. 636 00:30:32,778 --> 00:30:34,507 We are not tuned into any of them. 637 00:30:34,607 --> 00:30:35,888 Great. 638 00:30:35,988 --> 00:30:38,132 So we're tuning to number 430. 639 00:30:38,232 --> 00:30:40,617 What happened to the other 429? 640 00:30:40,717 --> 00:30:42,274 Perhaps they changed 641 00:30:42,374 --> 00:30:44,380 their radio contact code numbers. 642 00:30:44,480 --> 00:30:45,585 They do that, you know. 643 00:30:46,551 --> 00:30:48,173 All of them in two days? 644 00:30:52,490 --> 00:30:53,633 Okay. 645 00:30:53,733 --> 00:30:54,533 Mark? 646 00:30:55,976 --> 00:30:56,877 Have your data sensors been on during this whole mess? 647 00:30:56,977 --> 00:30:57,879 I guess but-- 648 00:30:57,979 --> 00:30:59,157 Well, that's good. 649 00:30:59,257 --> 00:31:01,262 You just take whatever information you have 650 00:31:01,362 --> 00:31:02,712 and put it onto your disk, 651 00:31:02,812 --> 00:31:04,748 no matter how unimportant it may seem, 652 00:31:04,848 --> 00:31:06,298 and chew on it for a while. 653 00:31:07,610 --> 00:31:09,128 See what you can come up with. 654 00:31:11,131 --> 00:31:12,412 But what are you doing? 655 00:31:12,512 --> 00:31:13,965 I'm putting the ship on manual 656 00:31:14,065 --> 00:31:15,484 and I'm taking us home. 657 00:31:15,584 --> 00:31:16,729 Oh you can't. 658 00:31:16,829 --> 00:31:17,868 You can't do that. 659 00:31:17,968 --> 00:31:19,490 You're human. 660 00:31:19,590 --> 00:31:20,733 You're fallible. 661 00:31:20,833 --> 00:31:22,424 You make mistakes. 662 00:31:22,524 --> 00:31:24,393 You need radar homing contact. 663 00:31:24,493 --> 00:31:26,188 You need me to fly this ship. 664 00:31:26,288 --> 00:31:29,083 I don't think you're in the best of shape, MUD. 665 00:31:31,845 --> 00:31:33,091 Why didn't you give me any warning 666 00:31:33,191 --> 00:31:34,641 about that meteor shower? 667 00:31:35,642 --> 00:31:36,958 We've run into them before. 668 00:31:37,058 --> 00:31:38,511 You were always prepared. 669 00:31:38,611 --> 00:31:40,513 Well, I, I was with, because, 670 00:31:40,613 --> 00:31:43,208 well, it's your fault. 671 00:31:43,308 --> 00:31:44,554 You've slowed me down. 672 00:31:44,654 --> 00:31:46,176 You've made me too human 673 00:31:46,276 --> 00:31:48,385 with all your unnecessary reprogramming. 674 00:31:48,485 --> 00:31:49,870 First sing this, 675 00:31:49,970 --> 00:31:51,078 then play that. 676 00:31:51,178 --> 00:31:52,942 Are you telling me everything? 677 00:31:53,042 --> 00:31:54,254 Yes. 678 00:31:54,354 --> 00:31:56,014 How can I believe you? 679 00:31:56,114 --> 00:31:57,671 Would I lie to you? 680 00:31:57,771 --> 00:31:58,638 Yes. 681 00:31:58,738 --> 00:31:59,808 I taught you how, remember. 682 00:32:09,234 --> 00:32:10,929 Well, we are home. 683 00:32:11,029 --> 00:32:13,242 Looks like there are still a few things 684 00:32:13,342 --> 00:32:14,173 that we humans can do 685 00:32:14,273 --> 00:32:15,624 without the aid of a machine, 686 00:32:15,724 --> 00:32:17,143 isn't there MUD. 687 00:32:17,243 --> 00:32:21,734 Well, give me the exact date and time, would you? 688 00:32:21,834 --> 00:32:23,839 1400 hours, Pacific Standard Time, 689 00:32:23,939 --> 00:32:27,326 13th July, 1985, 85. 690 00:32:27,426 --> 00:32:28,880 Perfect. 691 00:32:28,980 --> 00:32:29,708 85. 692 00:32:29,808 --> 00:32:30,537 Right on schedule. 693 00:32:30,637 --> 00:32:31,952 85. 694 00:32:32,052 --> 00:32:32,780 You ever figure out anything more 695 00:32:32,880 --> 00:32:33,712 about the time lapse, 696 00:32:33,812 --> 00:32:35,268 the loss of radio contact? 697 00:32:35,368 --> 00:32:36,717 No, not yet. 698 00:32:36,817 --> 00:32:38,754 There's a puzzle here, Mark. 699 00:32:38,854 --> 00:32:40,549 I think I'm piecing it together, 700 00:32:40,649 --> 00:32:42,345 but well, I'm just not sure. 701 00:32:42,445 --> 00:32:43,277 Well that's all right, 702 00:32:43,377 --> 00:32:45,209 we'll leave that for poor Ed. 703 00:32:45,309 --> 00:32:46,763 He's gotta hear something concrete 704 00:32:46,863 --> 00:32:49,210 about this multi million dollar mission of his. 705 00:32:53,490 --> 00:32:55,773 Well, bye bye Wes-10. 706 00:32:55,873 --> 00:32:57,253 It was nice working with you. 707 00:33:13,031 --> 00:33:17,207 Oh, I guess I was a little off in my calculations. 708 00:33:18,588 --> 00:33:23,422 Meteor shower must have thrown the ship a bit off course. 709 00:33:29,257 --> 00:33:33,744 You think they'd of at least sent one jeep to meet me. 710 00:33:36,645 --> 00:33:38,547 I guess I'll just have to hitch a ride home. 711 00:33:38,647 --> 00:33:40,065 Negative. 712 00:33:40,165 --> 00:33:40,894 You can't go home. 713 00:33:40,994 --> 00:33:41,722 What about debriefing? 714 00:33:41,822 --> 00:33:43,448 Decontamination checks? 715 00:33:43,548 --> 00:33:44,967 After all, Captain Devore, 716 00:33:45,067 --> 00:33:46,382 half of the purpose of this trip 717 00:33:46,482 --> 00:33:49,041 is to check out your state of mind. 718 00:33:49,141 --> 00:33:50,767 Later. 719 00:33:50,867 --> 00:33:52,285 Mark, Mark, please, 720 00:33:52,385 --> 00:33:53,634 please don't leave me. 721 00:33:53,734 --> 00:33:55,187 Please, don't leave me. 722 00:33:55,287 --> 00:33:56,671 They'll disconnect my circuits 723 00:33:56,771 --> 00:33:58,501 when they find out I don't know anything 724 00:33:58,601 --> 00:34:00,158 about black holes. 725 00:34:00,258 --> 00:34:02,126 They'll try different ways to make me talk. 726 00:34:02,226 --> 00:34:04,404 I have a very low tolerance for pain. 727 00:34:04,504 --> 00:34:06,820 Oh, what if they recycle me? 728 00:34:06,920 --> 00:34:08,788 I'll die if they recycle me. 729 00:34:08,888 --> 00:34:11,031 Please, Mark, I don't wanna end up a remote control box 730 00:34:11,131 --> 00:34:12,826 for a color TV. 731 00:34:12,926 --> 00:34:14,588 Look, I'll tell you everything. 732 00:34:14,688 --> 00:34:17,932 Colonel Westin short circuited my reactors. 733 00:34:23,630 --> 00:34:25,255 Why would he do that? 734 00:34:25,355 --> 00:34:26,084 I, 735 00:34:26,185 --> 00:34:26,982 I told him. 736 00:34:27,082 --> 00:34:27,983 Told him what? 737 00:34:28,083 --> 00:34:30,020 The truth about the mission, 738 00:34:30,120 --> 00:34:31,401 about my tapes being blank. 739 00:34:31,501 --> 00:34:34,438 He keyed in directly to my memory feed. 740 00:34:34,538 --> 00:34:37,407 All he found were Gene Autry songs. 741 00:34:37,507 --> 00:34:38,615 He got mad, 742 00:34:38,715 --> 00:34:40,652 so I told him the truth. 743 00:34:40,752 --> 00:34:43,275 So he shut off your reactors. 744 00:34:43,375 --> 00:34:48,382 That's why you couldn't put up the protective shielding. 745 00:34:51,282 --> 00:34:52,110 Why that, 746 00:34:53,250 --> 00:34:54,289 that, he didn't want us to come back 747 00:34:54,389 --> 00:34:55,839 and tell anyone the truth. 748 00:34:58,428 --> 00:35:00,119 Oh, I'm gonna deal with him. 749 00:35:01,638 --> 00:35:02,643 Don't you worry, MUD, 750 00:35:02,743 --> 00:35:03,782 I'll look out for you. 751 00:35:03,882 --> 00:35:05,647 I'm partially responsible for this. 752 00:35:05,747 --> 00:35:07,062 Then you'll take me with you? 753 00:35:07,162 --> 00:35:09,271 How can I do that? 754 00:35:09,371 --> 00:35:11,100 You're integrated into the whole ship. 755 00:35:11,200 --> 00:35:12,379 I know what to do. 756 00:35:12,479 --> 00:35:14,243 We'll put together a mini version of me. 757 00:35:14,343 --> 00:35:15,348 I'll show you how. 758 00:35:15,448 --> 00:35:17,212 You can carry me in your pocket. 759 00:35:17,312 --> 00:35:18,628 Come on, go in the other room. 760 00:35:18,728 --> 00:35:19,940 Let's get to work. 761 00:35:20,040 --> 00:35:21,148 Come on, let's go. 762 00:35:21,248 --> 00:35:22,460 Okay. 763 00:35:22,560 --> 00:35:23,422 If you say so. 764 00:35:26,667 --> 00:35:30,433 Now, go take the number three red wire 765 00:35:30,533 --> 00:35:32,363 from my main circuit panel. 766 00:35:35,815 --> 00:35:36,889 Ow. 767 00:35:36,989 --> 00:35:38,651 Will you stop moaning and groaning. 768 00:35:38,751 --> 00:35:39,859 You're making me nervous. 769 00:35:39,959 --> 00:35:41,274 How would you feel 770 00:35:41,374 --> 00:35:43,791 if you were operated on with no anesthetic? 771 00:35:45,310 --> 00:35:48,697 Now, move the blue and green circuit panel. 772 00:35:48,797 --> 00:35:50,802 It's labeled M4. 773 00:35:50,902 --> 00:35:51,769 See it? 774 00:35:51,869 --> 00:35:53,425 I see it. 775 00:35:53,525 --> 00:35:55,497 Ah, that's it. 776 00:35:55,597 --> 00:35:58,397 Now integrate it into the top portion of the box. 777 00:35:58,497 --> 00:36:02,435 Boy, this is really a good idea of yours Mark, 778 00:36:02,535 --> 00:36:04,232 me being with you. 779 00:36:04,332 --> 00:36:06,545 I'll be tuned into the complete me in the ship, 780 00:36:06,645 --> 00:36:08,858 sort of like a walkie talkie. 781 00:36:08,958 --> 00:36:10,584 And I'll be able to see what you see 782 00:36:10,684 --> 00:36:12,103 and hear what you hear. 783 00:36:12,203 --> 00:36:15,313 You'll still have all the benefit of my intelligence. 784 00:36:15,413 --> 00:36:17,868 There you go. 785 00:36:17,968 --> 00:36:20,526 I'm finished. 786 00:36:20,626 --> 00:36:21,527 Testing. 787 00:36:21,627 --> 00:36:22,528 Testing. 788 00:36:22,628 --> 00:36:23,698 I feel small. 789 00:36:26,633 --> 00:36:28,017 You with me, MUD? 790 00:36:28,117 --> 00:36:29,225 Yeah, but I'm upside down, Mark. 791 00:36:29,325 --> 00:36:30,949 Turn me over, I can't see anything. 792 00:36:32,779 --> 00:36:34,094 Ah, that's better. 793 00:36:34,194 --> 00:36:35,678 Nice day isn't it. 794 00:37:43,791 --> 00:37:45,585 This is ridiculous. 795 00:37:54,493 --> 00:37:55,395 Are you trying to get us killed? 796 00:37:55,495 --> 00:37:57,980 I'm trying to get us a ride. 797 00:38:01,812 --> 00:38:02,816 Now what? 798 00:38:02,916 --> 00:38:03,748 You better give me a minute 799 00:38:03,848 --> 00:38:06,023 to check back with Solo One. 800 00:38:10,580 --> 00:38:11,408 Hmm. 801 00:38:13,548 --> 00:38:14,480 Right. 802 00:38:18,038 --> 00:38:18,838 Okay so far. 803 00:38:26,633 --> 00:38:27,876 That's strange. 804 00:38:29,671 --> 00:38:30,952 Wait a minute. 805 00:38:31,052 --> 00:38:32,639 1400 hours. 806 00:38:33,986 --> 00:38:34,953 July 13, 807 00:38:36,886 --> 00:38:37,749 1985. 808 00:38:38,785 --> 00:38:40,894 85. 809 00:38:40,994 --> 00:38:41,824 86. 810 00:38:42,791 --> 00:38:45,655 1986! 811 00:38:48,521 --> 00:38:50,006 Oy vey. 812 00:38:51,283 --> 00:38:53,116 Mark, Mark, 813 00:38:53,216 --> 00:38:54,186 Mark, wait. 814 00:38:54,286 --> 00:38:55,014 Wait, Mark. 815 00:38:55,114 --> 00:38:56,084 Hey, wait. 816 00:38:56,184 --> 00:38:58,052 They can't see you. 817 00:38:58,152 --> 00:38:59,639 What do you mean, they don't see me? 818 00:38:59,739 --> 00:39:02,091 It's a pretty outstanding outfit, wouldn't you say? 819 00:39:02,191 --> 00:39:03,123 Mark, I have to tell you-- 820 00:39:04,573 --> 00:39:05,854 Maybe they thought I was a weirdo. 821 00:39:05,954 --> 00:39:07,340 Listen to me. 822 00:39:07,440 --> 00:39:08,582 It's not that they don't see you. 823 00:39:08,682 --> 00:39:09,894 It's that they can't see you. 824 00:39:09,994 --> 00:39:11,413 Oh yeah, yeah, I know the type. 825 00:39:11,513 --> 00:39:13,035 Something like Ed, 826 00:39:13,135 --> 00:39:14,141 their vision's pretty limited 827 00:39:14,241 --> 00:39:16,005 unless it concerns themselves. 828 00:39:16,105 --> 00:39:17,178 Are you going to listen to me or not? 829 00:39:17,278 --> 00:39:19,905 Why MUD, I do believe you're angry. 830 00:39:20,005 --> 00:39:21,873 Oh, just be quiet and listen. 831 00:39:21,973 --> 00:39:23,391 I've done a lot of thinking. 832 00:39:23,491 --> 00:39:24,807 I've been tuned into my memory bank. 833 00:39:24,907 --> 00:39:28,881 Mark, that time lapse you felt by Jupiter, 834 00:39:28,981 --> 00:39:31,987 well, it wasn't just a few seconds, 835 00:39:32,087 --> 00:39:34,854 and it wasn't two days either. 836 00:39:34,954 --> 00:39:36,197 It was a year, Mark. 837 00:39:37,336 --> 00:39:38,582 One full year to the day. 838 00:39:38,682 --> 00:39:39,964 Nah. 839 00:39:40,064 --> 00:39:41,793 It was something up there 840 00:39:41,893 --> 00:39:44,002 and we flew through it. 841 00:39:44,102 --> 00:39:45,279 What was it? 842 00:39:45,379 --> 00:39:47,316 Well, I guess you could call it a door 843 00:39:47,416 --> 00:39:49,214 in space and time. 844 00:39:49,314 --> 00:39:50,698 A time warp. 845 00:39:50,798 --> 00:39:52,286 It projected us into the future 846 00:39:52,386 --> 00:39:54,600 and also put us in some other world. 847 00:39:54,700 --> 00:39:56,878 What are you getting at, MUD? 848 00:39:56,978 --> 00:39:59,469 Well, we're in visible. 849 00:39:59,569 --> 00:40:00,777 We're not here. 850 00:40:08,130 --> 00:40:10,136 Well, just where the hell are we if we're not here? 851 00:40:10,236 --> 00:40:12,552 In another dimension, I think. 852 00:40:12,652 --> 00:40:15,797 See, it's something like being dead only we're not. 853 00:40:15,897 --> 00:40:17,591 We're alive somewhere. 854 00:40:17,691 --> 00:40:20,837 Of course this is only a theory, 855 00:40:20,937 --> 00:40:23,150 but I think that's what happened. 856 00:40:23,250 --> 00:40:25,359 Since when did computers become theoretical? 857 00:40:25,459 --> 00:40:27,256 You made me what I am today. 858 00:40:29,292 --> 00:40:30,121 Ah. 859 00:40:31,156 --> 00:40:32,610 Okay, okay. 860 00:40:32,710 --> 00:40:34,750 Well, how come I'm not sinking into the ground 861 00:40:34,850 --> 00:40:35,613 if I'm not here? 862 00:40:35,713 --> 00:40:36,994 Mark, please, 863 00:40:37,094 --> 00:40:39,031 stop throwing me around. 864 00:40:39,131 --> 00:40:40,239 Sorry. 865 00:40:40,339 --> 00:40:42,310 In answer to your question, 866 00:40:42,410 --> 00:40:44,174 your body's molecular change 867 00:40:44,274 --> 00:40:46,073 isn't too different from what's normal on earth. 868 00:40:46,173 --> 00:40:49,318 Hey, I wonder if I could walk through walls. 869 00:40:49,418 --> 00:40:52,426 I wouldn't advise it. 870 00:40:52,526 --> 00:40:53,803 Well, now, 871 00:40:54,943 --> 00:40:56,534 if there really was a door in space, 872 00:40:56,634 --> 00:40:58,675 well how come ground control 873 00:40:58,775 --> 00:40:59,987 didn't pick it up on their screen, 874 00:41:00,087 --> 00:41:02,192 'cause I mean it was in a vector 875 00:41:03,400 --> 00:41:04,577 that was easy enough for them to monitor. 876 00:41:04,677 --> 00:41:05,509 But its position was blocked off from earth 877 00:41:05,609 --> 00:41:06,994 by Jupiter's moons. 878 00:41:07,094 --> 00:41:08,650 Look Mark, start believing facts. 879 00:41:08,750 --> 00:41:10,135 This door has an orbit. 880 00:41:10,235 --> 00:41:12,138 It's moving away from its present position 881 00:41:12,238 --> 00:41:13,346 and it's imploding. 882 00:41:13,446 --> 00:41:15,072 It's squeezing itself out of its world, 883 00:41:15,172 --> 00:41:16,625 maybe into another dimension. 884 00:41:16,725 --> 00:41:18,422 Mark, in four days, 885 00:41:18,522 --> 00:41:19,388 it will be too small and dense 886 00:41:19,488 --> 00:41:20,838 for us to even squeeze through. 887 00:41:20,938 --> 00:41:22,150 So what do you want us to do? 888 00:41:22,250 --> 00:41:23,565 I want us to go back to the ship. 889 00:41:23,665 --> 00:41:25,223 I need time for a complete systems check. 890 00:41:25,323 --> 00:41:28,226 Then we'll fly back through the warp before it disappears. 891 00:41:28,326 --> 00:41:30,676 We have enough fuel on board for a round trip. 892 00:41:30,776 --> 00:41:33,576 That's a pretty big chance to take. 893 00:41:33,676 --> 00:41:35,405 Yes, and it's our only one. 894 00:41:35,505 --> 00:41:36,890 Come on, let's go. 895 00:41:36,990 --> 00:41:38,789 Now hold on. 896 00:41:38,889 --> 00:41:41,205 Now we have four days. 897 00:41:41,305 --> 00:41:44,072 It takes one day to check out the ship. 898 00:41:44,172 --> 00:41:46,454 And it takes two days to fly back. 899 00:41:46,554 --> 00:41:48,628 That leaves us one day to spare. 900 00:41:48,728 --> 00:41:51,598 I think I'd like to check out this new dimension, 901 00:41:51,698 --> 00:41:55,291 see what it's like to be other worldly. 902 00:41:55,391 --> 00:41:57,155 Oh, and I wanna go see Ellen one more time. 903 00:41:57,255 --> 00:42:00,534 At least I'll be with her in spirit, huh. 904 00:42:05,437 --> 00:42:06,545 Now wait, wait a minute. 905 00:42:06,645 --> 00:42:07,684 Hold on. 906 00:42:07,784 --> 00:42:08,612 Hold everything. 907 00:42:11,479 --> 00:42:13,209 You had me believing this. 908 00:42:13,309 --> 00:42:14,831 You really had me going here. 909 00:42:14,931 --> 00:42:17,628 Look, I can feel this. 910 00:42:17,728 --> 00:42:18,456 I'm here. 911 00:42:18,556 --> 00:42:19,664 I'm solid. 912 00:42:19,764 --> 00:42:20,731 I'm grounded. 913 00:42:21,801 --> 00:42:23,703 Muddy boy, you were shaken up 914 00:42:23,803 --> 00:42:25,222 pretty bad back there, you know. 915 00:42:25,322 --> 00:42:27,707 I think maybe you're not thinking too straight, 916 00:42:27,807 --> 00:42:29,536 and I don't think I am either 917 00:42:29,636 --> 00:42:31,194 for believing any of this for a minute. 918 00:42:31,294 --> 00:42:34,370 You just put your tubes to rest, Muddy boy, 919 00:42:34,470 --> 00:42:36,477 everything is gonna be just fine. 920 00:42:36,577 --> 00:42:38,165 You have no faith. 921 00:42:41,203 --> 00:42:42,687 Opportunity knocks. 922 00:42:58,291 --> 00:42:59,433 Hello, hello there. 923 00:42:59,533 --> 00:43:02,680 Hi, remember me, the fella you almost turned 924 00:43:02,780 --> 00:43:04,337 into a highway statistic back there? 925 00:43:04,437 --> 00:43:06,404 No hard feelings. 926 00:43:09,443 --> 00:43:10,516 Hey, allow me, here. 927 00:43:10,616 --> 00:43:13,519 You know, it's unhealthy to hold a grudge. 928 00:43:13,619 --> 00:43:16,350 Hey listen, I have an idea. 929 00:43:16,450 --> 00:43:18,628 Why don't we just let bygones be bygones? 930 00:43:18,728 --> 00:43:20,733 I'll make you a proposition, 931 00:43:20,833 --> 00:43:22,598 how about letting me fix your car, 932 00:43:22,698 --> 00:43:24,014 and then you give me a ride home, huh? 933 00:43:24,114 --> 00:43:25,115 Fair enough? 934 00:43:29,155 --> 00:43:31,816 Hello? 935 00:43:31,916 --> 00:43:33,197 Hi, I'm an astronaut 936 00:43:33,297 --> 00:43:35,649 and I just returned to earth. 937 00:43:35,749 --> 00:43:38,100 Well, it seems I took a wrong turn 938 00:43:38,200 --> 00:43:39,342 somewhere up around Jupiter 939 00:43:39,442 --> 00:43:41,206 and I'm a little bit lost. 940 00:43:41,306 --> 00:43:43,519 I'd really appreciate a ride home. 941 00:43:43,619 --> 00:43:46,522 Yeah, you look for the answer in there. 942 00:43:46,622 --> 00:43:47,830 I'm sure you'll find it. 943 00:43:49,073 --> 00:43:51,562 Take your time, take your time. 944 00:43:51,662 --> 00:43:52,908 Time. 945 00:43:53,008 --> 00:43:54,220 Hush, Baylem. 946 00:43:54,320 --> 00:43:55,810 Time. 947 00:43:55,910 --> 00:43:57,674 What is it with you people? 948 00:43:57,774 --> 00:43:58,844 Mark? 949 00:44:00,328 --> 00:44:01,606 Look at the license plate. 950 00:44:04,437 --> 00:44:05,265 86. 951 00:44:06,266 --> 00:44:07,923 I'm truly sorry, Mark. 952 00:44:10,167 --> 00:44:12,310 Can we go back to the ship now? 953 00:44:12,410 --> 00:44:13,825 No, no, not yet. 954 00:44:15,690 --> 00:44:18,214 Listen, if we fly back through that warp, 955 00:44:18,314 --> 00:44:19,594 or whatever it is, 956 00:44:19,694 --> 00:44:21,767 we don't have any guarantee we'll ever return. 957 00:44:24,149 --> 00:44:26,086 I don't know if I could ever make you understand 958 00:44:26,186 --> 00:44:29,124 what love is, but I've gotta spend my anniversary 959 00:44:29,224 --> 00:44:31,157 with Ellen and Ron just one more time. 960 00:44:32,538 --> 00:44:34,474 It's been two years since I've seen them. 961 00:44:34,574 --> 00:44:36,200 But mark, they won't be able to see you, 962 00:44:36,300 --> 00:44:37,546 or hear you. 963 00:44:37,646 --> 00:44:39,338 They won't know you're even there. 964 00:44:40,788 --> 00:44:43,174 Well, we'll cross that bridge when we come to it. 965 00:44:43,274 --> 00:44:44,896 I'm really invisible, huh. 966 00:44:46,277 --> 00:44:49,043 I wonder what else I can do with this new dimension. 967 00:44:49,143 --> 00:44:51,770 Hey, maybe I have supernatural powers. 968 00:44:51,870 --> 00:44:53,873 Maybe I can just fly us home. 969 00:44:58,050 --> 00:44:59,879 Well, so much for mobility. 970 00:45:27,359 --> 00:45:28,502 Taking them away. 971 00:45:28,602 --> 00:45:30,228 And the oppressed man with his house. 972 00:45:30,328 --> 00:45:33,197 Therefore with the lord, 973 00:45:33,297 --> 00:45:36,166 behold against I am. 974 00:45:36,266 --> 00:45:37,543 The road to salvation. 975 00:45:40,099 --> 00:45:42,139 I declare. 976 00:45:42,239 --> 00:45:43,554 I wish she'd shut that thing off. 977 00:45:43,654 --> 00:45:45,107 Huh? 978 00:45:45,207 --> 00:45:46,179 What'd you say? 979 00:45:46,279 --> 00:45:47,421 Nothing. 980 00:45:47,521 --> 00:45:49,837 Settle down, fella. 981 00:45:49,937 --> 00:45:51,149 It's all right, settle down. 982 00:45:51,249 --> 00:45:52,185 Settle down. 983 00:45:52,285 --> 00:45:53,427 Settle down. 984 00:45:53,527 --> 00:45:55,705 Don't you raise your voice to me, Caleb. 985 00:45:55,805 --> 00:45:57,535 You're the one that's doing all the squawking, 986 00:45:57,635 --> 00:45:58,743 I ain't said a word. 987 00:45:58,844 --> 00:46:00,573 This is incredible. 988 00:46:00,673 --> 00:46:02,057 Am I imagining this whole thing 989 00:46:02,157 --> 00:46:03,921 or can that bird really hear me? 990 00:46:04,021 --> 00:46:05,199 I'll feed the information into my data banks. 991 00:46:05,299 --> 00:46:06,478 Yeah, you do that. 992 00:46:06,578 --> 00:46:09,308 We'll I be damned. 993 00:46:09,408 --> 00:46:10,240 Damned. 994 00:46:10,340 --> 00:46:11,586 You're profaning, Emily. 995 00:46:11,686 --> 00:46:13,175 Sex, more sex. 996 00:46:13,275 --> 00:46:14,866 Sex. 997 00:46:14,966 --> 00:46:16,903 So that's what you want, is it? 998 00:46:17,003 --> 00:46:18,870 Well then why did you marry me? 999 00:46:18,970 --> 00:46:21,908 Cut this out, Mark. 1000 00:46:22,008 --> 00:46:23,150 If the animal can hear you, 1001 00:46:23,250 --> 00:46:24,773 tell him to take us straight to NASA. 1002 00:46:24,873 --> 00:46:26,051 Are you kidding? 1003 00:46:26,151 --> 00:46:27,570 I haven't seen my wife in two years. 1004 00:46:27,670 --> 00:46:28,605 Where's your sense of duty? 1005 00:46:28,705 --> 00:46:30,193 You're forgetting priorities. 1006 00:46:30,293 --> 00:46:31,817 Don't talk to me about priorities. 1007 00:46:31,917 --> 00:46:34,061 I'm the one with a wife and widow's, 1008 00:46:34,161 --> 00:46:36,374 and a best friend who's a murderer. 1009 00:46:36,474 --> 00:46:38,998 Hey you guys, drive, drive. 1010 00:46:39,098 --> 00:46:40,137 Come on, drive. 1011 00:46:40,237 --> 00:46:41,411 Drive, drive. 1012 00:46:42,481 --> 00:46:43,344 Drive. 1013 00:47:24,150 --> 00:47:24,950 Sit. 1014 00:47:28,257 --> 00:47:29,086 Not there. 1015 00:47:38,890 --> 00:47:40,239 Perhaps I should come back later. 1016 00:47:40,339 --> 00:47:41,862 Stay. 1017 00:47:41,962 --> 00:47:43,692 You certainly do spend a lot of time 1018 00:47:43,792 --> 00:47:45,069 glued to your desk, Ed. 1019 00:47:46,208 --> 00:47:47,558 All that paperwork with your new promotion. 1020 00:47:47,658 --> 00:47:50,114 It must feel very good to be a one star General. 1021 00:47:50,214 --> 00:47:51,768 What do you want, Rule? 1022 00:47:53,252 --> 00:47:54,671 Well? 1023 00:47:54,771 --> 00:47:56,570 Well, I, I wanted to say, I, 1024 00:47:56,670 --> 00:47:59,401 I know what an effort it must've been for you, 1025 00:47:59,501 --> 00:48:02,680 what with your grief at Captain Devore's accident and all, 1026 00:48:02,780 --> 00:48:05,545 to convey to the commanders as coherently as you did 1027 00:48:05,645 --> 00:48:08,030 the information you were lucky enough to have gotten 1028 00:48:08,130 --> 00:48:10,447 from Wes-10 before it's unfortunate demise 1029 00:48:10,547 --> 00:48:12,794 near Jupiter last year. 1030 00:48:12,894 --> 00:48:14,244 Yes? 1031 00:48:14,344 --> 00:48:16,282 I see a lot in people they try to hide, 1032 00:48:16,382 --> 00:48:19,696 hopes, fears, joys. 1033 00:48:20,904 --> 00:48:21,943 At the debriefing session last year, 1034 00:48:22,043 --> 00:48:23,705 I was watching your face. 1035 00:48:23,805 --> 00:48:26,121 I feel I know you well, Ed. 1036 00:48:26,221 --> 00:48:28,123 What? 1037 00:48:28,223 --> 00:48:29,745 What do you know? 1038 00:48:29,845 --> 00:48:31,575 How badly you wanted to be a full general 1039 00:48:31,675 --> 00:48:33,400 and how well you covered it. 1040 00:48:34,401 --> 00:48:35,956 I had heard-- - What? 1041 00:48:39,131 --> 00:48:40,550 Forgive me for what I'm about to say. 1042 00:48:40,650 --> 00:48:41,996 These are not my words. 1043 00:48:43,586 --> 00:48:45,419 The astronomers are retracting their theory 1044 00:48:45,519 --> 00:48:47,387 that a black hole exists in our galaxy. 1045 00:48:47,487 --> 00:48:48,318 Where did you hear that? 1046 00:48:48,418 --> 00:48:50,801 In General Chase's confession. 1047 00:48:53,286 --> 00:48:54,602 What else did he say? 1048 00:48:54,702 --> 00:48:56,397 The General is very concerned with saving face. 1049 00:48:56,497 --> 00:48:58,329 The taxpayers are revolting. 1050 00:48:58,429 --> 00:49:00,711 So they're going to send Captain O'Keeffe 1051 00:49:00,811 --> 00:49:03,508 on a recovery mission to get the Wes-10's tapes 1052 00:49:03,608 --> 00:49:04,854 and disprove all those rumors 1053 00:49:04,954 --> 00:49:07,232 that there was nothing up there. 1054 00:49:08,268 --> 00:49:09,758 Forgive me. 1055 00:49:09,858 --> 00:49:11,725 Forgive you for what, Rule? 1056 00:49:11,825 --> 00:49:13,037 I wanted your-- 1057 00:49:13,137 --> 00:49:13,969 What? 1058 00:49:14,069 --> 00:49:15,347 I wanted your friendship. 1059 00:49:16,555 --> 00:49:17,974 I have just come from the commander's offices 1060 00:49:18,074 --> 00:49:20,494 and I finally convinced them. 1061 00:49:20,594 --> 00:49:21,529 Of what? 1062 00:49:21,629 --> 00:49:22,703 Of what, for god sakes, Rule? 1063 00:49:22,803 --> 00:49:23,738 What, what? 1064 00:49:23,838 --> 00:49:25,291 What? 1065 00:49:25,391 --> 00:49:27,808 To send you on the recovery mission to Jupiter. 1066 00:49:29,845 --> 00:49:30,674 Oh my god. 1067 00:49:36,578 --> 00:49:37,755 I reminded them 1068 00:49:37,855 --> 00:49:39,550 that this was your operation 1069 00:49:39,650 --> 00:49:41,242 and that it behooved them to send you there 1070 00:49:41,342 --> 00:49:42,381 to finish what you started. 1071 00:49:42,481 --> 00:49:43,452 It was only fair. 1072 00:49:43,552 --> 00:49:44,694 And they agreed. 1073 00:49:44,794 --> 00:49:47,939 And, they're going to make you a full general 1074 00:49:48,039 --> 00:49:49,941 if you return with the tapes. 1075 00:49:50,041 --> 00:49:51,252 Oh my god. 1076 00:49:51,352 --> 00:49:52,978 And it'll help Ellen Devore also. 1077 00:49:53,078 --> 00:49:55,499 You'll be able to bring her poor husband's remains back 1078 00:49:55,599 --> 00:49:57,397 for a decent hero's burial. 1079 00:49:57,497 --> 00:49:58,329 Stop it Rule. 1080 00:49:58,429 --> 00:50:00,262 You leave in two days, sir. 1081 00:50:00,362 --> 00:50:01,783 No. 1082 00:50:01,883 --> 00:50:02,991 Why? 1083 00:50:03,091 --> 00:50:07,994 I have my reasons, secret reasons. 1084 00:50:09,133 --> 00:50:12,136 Well, I can keep a secret, sir. 1085 00:50:13,309 --> 00:50:15,622 Oh, I'm sure you can. 1086 00:50:18,694 --> 00:50:19,695 I'm getting married. 1087 00:50:20,628 --> 00:50:21,529 Ed, how delightful. 1088 00:50:21,629 --> 00:50:22,665 Who's the lucky girl? 1089 00:50:25,909 --> 00:50:27,154 Ellen Devore. 1090 00:50:28,707 --> 00:50:29,643 Captain Devore's wife? 1091 00:50:29,743 --> 00:50:31,058 But, but-- 1092 00:50:31,158 --> 00:50:32,818 Yes, I know, my mother doesn't think she's good enough 1093 00:50:32,918 --> 00:50:33,889 for me either. 1094 00:50:33,989 --> 00:50:35,512 But she still loves-- 1095 00:50:35,612 --> 00:50:36,789 Me and always has. 1096 00:50:36,889 --> 00:50:39,516 She's had a horrid shock, poor thing. 1097 00:50:39,616 --> 00:50:40,482 I've spent the last year 1098 00:50:40,582 --> 00:50:42,519 trying to lift her spirits. 1099 00:50:42,619 --> 00:50:45,383 I've kept it quiet too long. 1100 00:50:45,483 --> 00:50:48,387 We'll announce our engagement tonight. 1101 00:50:48,487 --> 00:50:50,389 But she never mentioned this to me. 1102 00:50:50,489 --> 00:50:52,184 In fact, she's arranging a seance tonight 1103 00:50:52,284 --> 00:50:54,326 to communicate with her dead husband's spirit. 1104 00:50:54,426 --> 00:50:57,329 I know, it's to get his permission for our marriage. 1105 00:50:57,429 --> 00:50:59,193 Can you imagine 1106 00:50:59,293 --> 00:51:02,404 what a horrid shock it would be 1107 00:51:02,504 --> 00:51:06,132 to have her bridegroom fly off to Jupiter 1108 00:51:06,232 --> 00:51:08,652 and maybe die 1109 00:51:08,752 --> 00:51:11,482 just one year after her first husband did? 1110 00:51:11,582 --> 00:51:15,487 She's walking the narrow line of sanity, Cardinal. 1111 00:51:15,587 --> 00:51:19,632 I don't want my death to push her over the edge. 1112 00:51:19,732 --> 00:51:21,599 Would you? 1113 00:51:21,699 --> 00:51:22,773 No, how could I? 1114 00:51:22,873 --> 00:51:25,223 I only wanted to help you. 1115 00:51:25,323 --> 00:51:27,157 It's too late to call it off now. 1116 00:51:27,257 --> 00:51:28,503 They want those tapes 1117 00:51:28,603 --> 00:51:29,850 and they want you to get them. 1118 00:51:29,950 --> 00:51:33,405 You can certainly talk them out of it. 1119 00:51:33,505 --> 00:51:35,231 I have great faith in you. 1120 00:51:36,404 --> 00:51:40,206 And if you do, I'll send you to Rome. 1121 00:51:40,306 --> 00:51:41,687 To Rome? 1122 00:51:43,758 --> 00:51:45,351 To have an audience to see the Pope. 1123 00:51:45,451 --> 00:51:48,005 The Pope. 1124 00:51:49,420 --> 00:51:51,388 Papal elections coming up soon. 1125 00:51:53,702 --> 00:51:54,530 Pope. 1126 00:51:56,981 --> 00:51:58,292 Talk to the commanders. 1127 00:51:59,638 --> 00:52:01,092 Go, go. 1128 00:52:01,192 --> 00:52:05,231 Bring us good news tonight, ciao. 1129 00:52:15,796 --> 00:52:17,801 Ron, is that other load ready? 1130 00:52:17,902 --> 00:52:18,731 Coming. 1131 00:52:23,839 --> 00:52:26,639 Mom, and I a comfort to you? 1132 00:52:26,739 --> 00:52:27,640 You're a lot more than that, kid. 1133 00:52:27,740 --> 00:52:30,297 You're my best friend. 1134 00:52:30,397 --> 00:52:32,231 Then can I ask a question, friend to friend? 1135 00:52:32,331 --> 00:52:34,440 Sure. 1136 00:52:34,540 --> 00:52:35,649 What's on your mind? 1137 00:52:35,749 --> 00:52:37,894 It's just that I think you're acting weird 1138 00:52:37,994 --> 00:52:40,448 about having that whatever you call it tonight. 1139 00:52:40,548 --> 00:52:41,657 Seance. 1140 00:52:41,757 --> 00:52:43,210 It's just for fun. 1141 00:52:43,310 --> 00:52:45,178 Oh sure, I mean just last week you were so different. 1142 00:52:45,278 --> 00:52:47,664 You were going to go back to work. 1143 00:52:47,764 --> 00:52:49,148 I think your words were it's time 1144 00:52:49,248 --> 00:52:51,633 to stop dwelling on the past and look to the future. 1145 00:52:51,733 --> 00:52:54,705 You're really laying it on, aren't you. 1146 00:52:54,805 --> 00:52:56,017 I'm sorry. 1147 00:52:56,117 --> 00:52:58,676 I just wish things were the way they used to be. 1148 00:52:58,776 --> 00:53:00,678 I know you do, sweetheart. 1149 00:53:00,778 --> 00:53:02,956 But we just have to face the fact 1150 00:53:03,056 --> 00:53:06,444 that things are never gonna be the same without your father. 1151 00:53:06,544 --> 00:53:08,101 Your dad was the kind of man 1152 00:53:08,201 --> 00:53:10,552 who took everything that life had to offer 1153 00:53:10,652 --> 00:53:13,348 with open arms and a big smile. 1154 00:53:13,448 --> 00:53:15,316 I think that's a lesson we both could probably learn. 1155 00:53:15,416 --> 00:53:20,010 That still doesn't explain the seance thing. 1156 00:53:20,110 --> 00:53:21,974 You're right. 1157 00:53:23,425 --> 00:53:25,741 I haven't gone bananas, if that's what's worrying you. 1158 00:53:25,841 --> 00:53:27,881 I guess that's what's worrying me. 1159 00:53:27,981 --> 00:53:28,810 Okay. 1160 00:53:29,672 --> 00:53:30,675 I'll level with you. 1161 00:53:32,574 --> 00:53:35,957 I just have this feeling lately that your dad isn't, 1162 00:53:37,511 --> 00:53:40,825 well that he's close by. 1163 00:53:43,241 --> 00:53:46,765 Now look, I don't believe in ghosts or anything like that, 1164 00:53:46,865 --> 00:53:49,250 but I just have this feeling that 1165 00:53:49,351 --> 00:53:51,909 if ever there were ever a chance of contact, 1166 00:53:52,009 --> 00:53:53,911 tonight would be the night. 1167 00:53:54,011 --> 00:53:55,637 It's our wedding anniversary. 1168 00:53:55,737 --> 00:53:57,089 Maybe if it were real, 1169 00:53:57,189 --> 00:53:59,160 like Ed will get grind off the inner limits by a spirit. 1170 00:53:59,260 --> 00:54:02,612 Now what's that remark supposed to mean? 1171 00:54:02,712 --> 00:54:04,200 Nothing. 1172 00:54:04,300 --> 00:54:06,271 It's his fault that dad's gone. 1173 00:54:06,371 --> 00:54:08,549 Ron, that's not fair. 1174 00:54:08,649 --> 00:54:10,586 Ed's a good man at heart. 1175 00:54:10,686 --> 00:54:13,209 He feels responsible enough 1176 00:54:13,309 --> 00:54:14,693 for sending your father on that mission 1177 00:54:14,793 --> 00:54:16,766 without your adding to it. 1178 00:54:16,866 --> 00:54:18,802 And he's done his best to make life easier. 1179 00:54:18,902 --> 00:54:20,804 For you, maybe. 1180 00:54:20,904 --> 00:54:22,287 Are you going to marry him? 1181 00:54:23,391 --> 00:54:24,668 I don't know. 1182 00:54:25,635 --> 00:54:27,119 I don't know. 1183 00:54:28,500 --> 00:54:29,885 You could do a lot better than him. 1184 00:54:29,985 --> 00:54:32,715 You still are pretty even if you are over 30. 1185 00:54:32,815 --> 00:54:33,713 Oh thanks a lot. 1186 00:54:35,197 --> 00:54:36,371 I'll tell you what, 1187 00:54:37,544 --> 00:54:39,792 if I ever make that kind of decision, 1188 00:54:39,892 --> 00:54:42,347 I promise you that your vote will count. 1189 00:54:42,447 --> 00:54:44,349 And I hope if you ever make that kind of decision, 1190 00:54:44,449 --> 00:54:45,833 that my vote will count. 1191 00:54:45,933 --> 00:54:47,317 Sounds fair. 1192 00:54:47,417 --> 00:54:48,248 Okay. 1193 00:54:49,387 --> 00:54:51,807 Look, I'm not asking you to like Ed. 1194 00:54:51,907 --> 00:54:55,570 Just try to get to know him a little better. 1195 00:54:55,670 --> 00:54:58,469 Will you do that for me, just try a little harder? 1196 00:54:58,569 --> 00:55:00,019 Okay, I'll try. 1197 00:55:04,092 --> 00:55:05,442 ♪ Alas, my love, 1198 00:55:05,542 --> 00:55:08,653 ♪ You do me wrong 1199 00:55:08,753 --> 00:55:12,964 ♪ I don't know why you treat me so ♪ 1200 00:55:14,347 --> 00:55:16,490 Mark, stop torturing yourself. 1201 00:55:16,590 --> 00:55:18,838 I'm sorry I ever brought up the subject. 1202 00:55:18,938 --> 00:55:21,113 Well, I'm gonna have to face it some day. 1203 00:55:22,425 --> 00:55:24,741 You finished checking out the ship yet? 1204 00:55:24,841 --> 00:55:25,949 About halfway. 1205 00:55:26,049 --> 00:55:27,709 Well, why don't you finish up. 1206 00:55:27,809 --> 00:55:30,057 I'm really not the best of company right now. 1207 00:55:30,157 --> 00:55:32,818 I understand. 1208 00:55:32,918 --> 00:55:35,442 ♪ Alas, my love 1209 00:55:35,542 --> 00:55:38,614 ♪ You do me wrong 1210 00:56:15,693 --> 00:56:16,559 Oh no. 1211 00:56:16,659 --> 00:56:17,488 Oh no. 1212 00:56:18,523 --> 00:56:19,977 Oh no. 1213 00:56:20,077 --> 00:56:20,874 Help. 1214 00:56:20,974 --> 00:56:21,944 Help, Mark. 1215 00:56:22,044 --> 00:56:23,083 Help. 1216 00:56:23,183 --> 00:56:24,567 Stop singing. 1217 00:56:24,667 --> 00:56:25,775 Help, Mark. 1218 00:56:25,875 --> 00:56:26,743 What is it? 1219 00:56:26,843 --> 00:56:27,986 Mark. 1220 00:56:28,086 --> 00:56:29,642 There's a leak in the fuel catalyst system. 1221 00:56:29,742 --> 00:56:31,127 It's major Mark. 1222 00:56:31,227 --> 00:56:31,955 It's draining. 1223 00:56:32,055 --> 00:56:33,614 I can't stop it. 1224 00:56:33,714 --> 00:56:36,306 All right, turn the car, turn the car, come on. 1225 00:56:36,406 --> 00:56:37,618 Turn the car! 1226 00:56:37,718 --> 00:56:38,446 Turn the car. 1227 00:56:38,546 --> 00:56:39,617 Turn the car. 1228 00:56:41,585 --> 00:56:42,689 Turn the car. 1229 00:56:44,691 --> 00:56:45,938 Mark, it's too late to repair. 1230 00:56:46,038 --> 00:56:47,422 We're losing all the fuel. 1231 00:56:47,522 --> 00:56:50,666 Hey, you forgot about those spare fuel cylinders. 1232 00:56:50,766 --> 00:56:51,944 No I didn't. 1233 00:56:52,044 --> 00:56:52,946 There's only enough fuel in those tanks 1234 00:56:53,046 --> 00:56:54,840 for a one way trip to Jupiter. 1235 00:56:56,256 --> 00:56:58,675 Well, I guess there's no turning back now, is there. 1236 00:56:58,775 --> 00:56:59,955 No turning back. 1237 00:57:00,055 --> 00:57:01,404 Oh, it'll be okay, MUD. 1238 00:57:01,504 --> 00:57:04,683 Hey, this is almost home. 1239 00:57:04,783 --> 00:57:07,377 Hey, hey, stop the car. 1240 00:57:07,477 --> 00:57:08,895 Stop the car. 1241 00:57:08,995 --> 00:57:11,139 Come on, bird, come on, tell them to stop the car. 1242 00:57:11,239 --> 00:57:12,796 Stop, stop. 1243 00:57:12,896 --> 00:57:14,177 Stop. 1244 00:57:14,277 --> 00:57:15,523 Stop, stop, stop. 1245 00:57:15,623 --> 00:57:16,451 Stop. 1246 00:57:17,383 --> 00:57:18,388 Stop. 1247 00:57:18,489 --> 00:57:19,700 I'm gonna kill you. 1248 00:57:19,800 --> 00:57:21,047 I'm gonna kill it. 1249 00:57:21,147 --> 00:57:22,738 It's possessed by demons, Emily. 1250 00:57:22,838 --> 00:57:24,567 I'm gonna kill it. 1251 00:57:24,667 --> 00:57:26,744 I'm gonna kill it. 1252 00:57:26,844 --> 00:57:28,294 I'm gonna kill it. 1253 00:57:56,291 --> 00:57:58,194 Ellen, why don't you let me buy you a dryer. 1254 00:57:58,294 --> 00:58:00,024 It's more civilized. 1255 00:58:00,124 --> 00:58:01,818 I rather enjoy this. 1256 00:58:01,918 --> 00:58:06,547 To the lady of my dreams, to celebrate. 1257 00:58:06,647 --> 00:58:08,584 Celebrate? 1258 00:58:08,684 --> 00:58:12,658 I'll tell you about it later when we're alone. 1259 00:58:12,758 --> 00:58:14,487 Hey, kiddo, why the long face? 1260 00:58:14,587 --> 00:58:16,248 Come on pooch, fetch. 1261 00:58:16,348 --> 00:58:17,975 Come on boy, go get it. 1262 00:58:18,075 --> 00:58:18,904 Come on, fetch. 1263 00:58:26,154 --> 00:58:28,504 Ellen, I've never seen that mutt move. 1264 00:58:28,604 --> 00:58:30,403 That animal needs a dog shrink. 1265 00:58:30,503 --> 00:58:32,025 Elmer's a good dog. 1266 00:58:32,125 --> 00:58:34,510 He just hasn't been himself since, 1267 00:58:34,610 --> 00:58:36,754 Mark and he were very close. 1268 00:58:36,855 --> 00:58:37,997 It's the same with our bird. 1269 00:58:38,097 --> 00:58:39,861 Dad taught him to talk and do tricks, 1270 00:58:39,961 --> 00:58:43,867 but he hasn't let out a peep since dad's been gone. 1271 00:58:43,967 --> 00:58:45,455 Well, maybe the dog needs vitamins. 1272 00:58:45,555 --> 00:58:46,974 Ellen, I wanna talk to you. 1273 00:58:47,074 --> 00:58:50,220 Ellen, I don't want you to hold this silly seance. 1274 00:58:50,320 --> 00:58:52,118 It's not like you, Ellen. 1275 00:58:52,218 --> 00:58:54,120 It's a sucker for some kinda phony hooks. 1276 00:58:54,220 --> 00:58:55,259 It isn't healthy. 1277 00:58:55,359 --> 00:58:56,778 You sound like Ron. 1278 00:58:56,878 --> 00:58:57,848 Ellen, I'm serious. 1279 00:58:57,948 --> 00:58:59,643 I want you to cancel it. 1280 00:58:59,743 --> 00:59:02,094 I'm serious too, Ed. 1281 00:59:02,194 --> 00:59:04,097 I need to go through with this 1282 00:59:04,197 --> 00:59:05,512 and neither you nor Ron are gonna talk me out of it. 1283 00:59:05,612 --> 00:59:06,789 When it's over, 1284 00:59:06,889 --> 00:59:08,031 well then we can talk 1285 00:59:08,131 --> 00:59:10,312 about what changes I'm gonna make with my life. 1286 00:59:10,412 --> 00:59:12,003 But neither of you are gonna talk me out of it 1287 00:59:12,103 --> 00:59:13,556 and that's that. 1288 00:59:13,656 --> 00:59:15,938 Well, if you're that determined, okay. 1289 00:59:16,038 --> 00:59:18,044 But I have some good news for you. 1290 00:59:18,144 --> 00:59:21,393 Something that's gonna effect your life and mine too. 1291 00:59:21,493 --> 00:59:25,121 And it won't take a seance to understand it, baby. 1292 00:59:25,221 --> 00:59:26,636 Oh? 1293 00:59:27,671 --> 00:59:29,678 Well, what news? 1294 00:59:29,778 --> 00:59:31,335 I'll tell you about it after dinner. 1295 00:59:31,435 --> 00:59:33,647 Could I help you with that? 1296 00:59:33,747 --> 00:59:35,649 That's okay. 1297 00:59:35,751 --> 00:59:36,925 Nonsense, nonsense. 1298 00:59:44,071 --> 00:59:45,348 Now what did I tell you? 1299 00:59:48,938 --> 00:59:49,770 Let's go inside. 1300 00:59:49,870 --> 00:59:50,733 I'll make dinner. 1301 00:59:52,252 --> 00:59:53,222 Let's go inside, 1302 00:59:53,322 --> 00:59:54,840 she'll get dinner. 1303 00:59:59,363 --> 01:00:00,885 Ron, it's Buddy's bedtime. 1304 01:00:00,985 --> 01:00:02,682 Put him in your room while I get the dessert, okay. 1305 01:00:02,782 --> 01:00:03,611 Okay. 1306 01:00:05,544 --> 01:00:07,100 Buddy? 1307 01:00:07,200 --> 01:00:08,167 Where are you? 1308 01:00:09,583 --> 01:00:12,037 The bird should've been in the kitchen during dinner. 1309 01:00:12,137 --> 01:00:14,178 Birds shouldn't be around food. 1310 01:00:14,278 --> 01:00:17,733 Birds carry lice, all kinds of diseases. 1311 01:00:17,833 --> 01:00:19,113 I've told you before, Ed. 1312 01:00:19,213 --> 01:00:21,596 Buddy is a member of my family. 1313 01:00:29,468 --> 01:00:30,300 You know, Buddy, 1314 01:00:30,400 --> 01:00:32,785 you just aren't fun anymore. 1315 01:00:32,885 --> 01:00:35,168 You never talk or play. 1316 01:00:35,268 --> 01:00:37,481 Buddy used to throw a tantrum when it was his bedtime. 1317 01:00:37,581 --> 01:00:38,478 Dad taught him. 1318 01:00:39,962 --> 01:00:41,070 Buddy, it's bedtime. 1319 01:00:41,170 --> 01:00:43,211 But I don't wanna go to bed. 1320 01:00:43,311 --> 01:00:44,557 I don't wanna. 1321 01:00:44,657 --> 01:00:45,558 I don't wanna. 1322 01:00:45,658 --> 01:00:46,524 Like that. 1323 01:00:46,624 --> 01:00:47,525 Remember, mom? 1324 01:00:47,626 --> 01:00:49,183 Yeah. 1325 01:00:49,283 --> 01:00:50,495 And then he'd come up and he'd say, 1326 01:00:50,595 --> 01:00:52,873 oh, all right. 1327 01:00:54,532 --> 01:00:57,158 And then he'd bring him over to me and he'd say, 1328 01:00:57,258 --> 01:00:59,122 give us a kiss sweetheart. 1329 01:01:01,643 --> 01:01:02,886 Give us a kiss sweetheart. 1330 01:01:07,994 --> 01:01:09,586 Elmer, how you doing Elmer? 1331 01:01:09,686 --> 01:01:11,104 Elmer. 1332 01:01:11,204 --> 01:01:13,555 MUD, he can hear me. 1333 01:01:13,655 --> 01:01:16,387 Oh MUD, I sure have a way with animals, don't I. 1334 01:01:16,487 --> 01:01:18,868 Now sit, Elmer, sit. 1335 01:01:20,734 --> 01:01:22,187 Elmer, up. 1336 01:01:22,287 --> 01:01:23,327 Up. 1337 01:01:23,427 --> 01:01:24,669 Lie down. 1338 01:01:26,983 --> 01:01:28,436 Elmer, this is fantastic. 1339 01:01:28,536 --> 01:01:29,365 MUD. 1340 01:01:33,230 --> 01:01:33,959 It sounds like, 1341 01:01:34,059 --> 01:01:35,371 nah, it couldn't be. 1342 01:01:37,890 --> 01:01:38,719 Elmer. 1343 01:01:39,997 --> 01:01:40,825 Elmer. 1344 01:01:42,551 --> 01:01:43,380 Mom. 1345 01:01:44,967 --> 01:01:45,796 Elmer. 1346 01:01:48,456 --> 01:01:50,323 Elmer, come on. 1347 01:01:50,423 --> 01:01:51,251 Elmer. 1348 01:01:52,978 --> 01:01:53,778 Elmer. 1349 01:01:54,670 --> 01:01:55,533 Oh Ron. 1350 01:01:56,568 --> 01:01:57,297 Elmer. 1351 01:01:57,397 --> 01:01:58,298 Ellen. 1352 01:01:58,398 --> 01:01:59,744 Let's go inside, sweetheart. 1353 01:02:06,096 --> 01:02:08,961 Ole Rover finally joined the land of the living, huh. 1354 01:02:11,412 --> 01:02:14,386 Ellen, stop looking so glum. 1355 01:02:14,486 --> 01:02:15,387 Tonight's going to be a night 1356 01:02:15,487 --> 01:02:18,355 filled with wondrous surprises, 1357 01:02:18,455 --> 01:02:21,010 more wondrous than rover's call of the wild. 1358 01:02:23,806 --> 01:02:26,191 Sweetheart, clear the dessert dishes, will you? 1359 01:02:26,291 --> 01:02:27,154 When you're done. 1360 01:02:29,087 --> 01:02:31,024 I wonder what happened to Cardinal Rule. 1361 01:02:31,124 --> 01:02:34,615 I can't start the seance without him. 1362 01:02:34,715 --> 01:02:36,924 A seance, you're having a seance? 1363 01:02:40,516 --> 01:02:44,523 Ellen, you can't avoid this confrontation any longer. 1364 01:02:44,623 --> 01:02:46,975 Ed, let's not talk about it tonight, okay. 1365 01:02:47,075 --> 01:02:48,666 Not talk about it Ellen, 1366 01:02:48,766 --> 01:02:50,530 it's the most important conversation I can imagine. 1367 01:02:50,630 --> 01:02:53,050 Except for talking about yourself, jerk. 1368 01:02:53,150 --> 01:02:54,810 Ellen, I adore you. 1369 01:02:54,910 --> 01:02:57,123 I've always meant to have you. 1370 01:02:57,223 --> 01:03:01,162 Ellen, every event that's lead to this moment 1371 01:03:01,262 --> 01:03:02,750 was pre-destined. 1372 01:03:02,850 --> 01:03:05,445 You were created to be worshiped by me. 1373 01:03:05,545 --> 01:03:07,032 Ed, please. 1374 01:03:07,132 --> 01:03:09,483 Ellen, let me take you away from this life. 1375 01:03:09,583 --> 01:03:13,005 Ellen, you're not meant to be here. 1376 01:03:13,105 --> 01:03:15,387 Hey, what's so wrong with this life? 1377 01:03:15,487 --> 01:03:16,215 She likes it. 1378 01:03:16,315 --> 01:03:17,178 I like it. 1379 01:03:18,075 --> 01:03:20,353 Ellen, marry me. 1380 01:03:21,354 --> 01:03:23,395 I was Mark's best friend. 1381 01:03:23,495 --> 01:03:24,397 He would've wanted it that way. 1382 01:03:24,497 --> 01:03:25,363 Oh no. 1383 01:03:25,463 --> 01:03:27,089 Oh no I wouldn't. 1384 01:03:27,189 --> 01:03:28,987 You're not falling for any of this, are you Ellen? 1385 01:03:29,087 --> 01:03:31,026 You're gonna pay for this, Westin. 1386 01:03:31,126 --> 01:03:34,616 Ellen, Mark is dead. 1387 01:03:34,716 --> 01:03:37,028 He's never gonna walk through that door again. 1388 01:03:42,518 --> 01:03:44,243 I know what you're saying is true. 1389 01:03:47,488 --> 01:03:48,731 I just can't let him go. 1390 01:03:49,939 --> 01:03:51,735 I can't believe I'll never see him again. 1391 01:03:55,255 --> 01:03:56,329 I know you've been good to us. 1392 01:03:56,429 --> 01:04:00,956 Oh, I don't know what to say. 1393 01:04:01,056 --> 01:04:02,682 Say yes. 1394 01:04:02,782 --> 01:04:03,684 No. 1395 01:04:03,784 --> 01:04:04,858 I got it. 1396 01:04:04,958 --> 01:04:06,100 You keep out of this. 1397 01:04:06,200 --> 01:04:07,343 Oh god, what am I gonna do now. 1398 01:04:07,443 --> 01:04:08,620 Look Mark, there's a bird in this house. 1399 01:04:08,720 --> 01:04:10,484 I picked it up on my scanner. 1400 01:04:10,584 --> 01:04:12,382 Buddy. 1401 01:04:12,482 --> 01:04:13,694 Right. 1402 01:04:13,794 --> 01:04:15,075 We can get Buddy to communicate. 1403 01:04:15,175 --> 01:04:16,521 You're right. 1404 01:04:23,980 --> 01:04:26,158 I'm sorry, I'm sorry I'm late. 1405 01:04:26,258 --> 01:04:30,439 I know, but, congratulations. 1406 01:04:30,539 --> 01:04:31,509 What for? 1407 01:04:31,609 --> 01:04:33,028 Hello, congratulations. 1408 01:04:33,128 --> 01:04:35,548 May I? 1409 01:04:35,648 --> 01:04:36,825 Please. 1410 01:04:36,925 --> 01:04:38,102 Ellen, would you go out to my car? 1411 01:04:38,202 --> 01:04:39,828 There's another lovely bottle of wine there. 1412 01:04:39,928 --> 01:04:42,935 I think our friend here could use a little refresher. 1413 01:04:43,035 --> 01:04:43,864 Certainly. 1414 01:04:49,388 --> 01:04:51,152 Did you talk to the commanding general? 1415 01:04:51,252 --> 01:04:51,981 I didn't. 1416 01:04:52,081 --> 01:04:52,913 I couldn't. 1417 01:04:53,013 --> 01:04:54,673 My conscious wouldn't allow it. 1418 01:04:54,773 --> 01:04:55,774 Your what? 1419 01:04:56,949 --> 01:04:58,160 You're praddling, you're drinking. 1420 01:04:58,260 --> 01:05:00,128 Oh, I am not. 1421 01:05:00,228 --> 01:05:02,924 As a friend, and as a psychologist, 1422 01:05:03,024 --> 01:05:05,513 I couldn't allow you to be so unjust to yourself. 1423 01:05:05,613 --> 01:05:07,791 This time, you're gonna get what you deserve. 1424 01:05:07,891 --> 01:05:09,241 But-- 1425 01:05:09,341 --> 01:05:10,484 The commanders are making a formal announcement 1426 01:05:10,584 --> 01:05:12,724 to the press right at this moment. 1427 01:05:17,800 --> 01:05:18,629 Me? 1428 01:05:19,699 --> 01:05:22,050 Fly to Jupiter. 1429 01:05:22,150 --> 01:05:23,773 You're going to Jupiter? 1430 01:05:24,636 --> 01:05:27,708 Me, alone in space. 1431 01:05:29,019 --> 01:05:30,024 Don't worry. 1432 01:05:30,124 --> 01:05:31,401 God will be your copilot. 1433 01:05:33,023 --> 01:05:34,407 I can't. 1434 01:05:34,507 --> 01:05:35,340 I can't. 1435 01:05:35,440 --> 01:05:36,652 What, no pioneer spirit? 1436 01:05:36,752 --> 01:05:38,551 Just keep your sight on those tapes, Ed. 1437 01:05:38,651 --> 01:05:40,932 And all they'll mean to you when you return. 1438 01:05:41,032 --> 01:05:43,972 But there's nothing on those tapes. 1439 01:05:44,072 --> 01:05:45,142 Ellen, Ellen. 1440 01:05:46,971 --> 01:05:51,977 The cardinal has just brought us the most wonderful news. 1441 01:05:53,151 --> 01:05:57,017 I'm going to fly to Jupiter all by myself. 1442 01:05:57,914 --> 01:05:59,713 The Solo Two space probe 1443 01:05:59,813 --> 01:06:01,957 where I will locate Mark's remains 1444 01:06:02,057 --> 01:06:06,237 and see that they get the treatment they deserve. 1445 01:06:06,337 --> 01:06:07,204 Mark, a ship, did you hear that? 1446 01:06:07,304 --> 01:06:08,169 He's got a ship! 1447 01:06:09,135 --> 01:06:10,312 So. 1448 01:06:10,412 --> 01:06:11,141 So dummy, don't you see the possibilities? 1449 01:06:11,241 --> 01:06:12,694 Then I'm coming back. 1450 01:06:12,794 --> 01:06:14,870 I'm going to quit the Air Force. 1451 01:06:14,970 --> 01:06:16,872 I'm going to retire 1452 01:06:16,972 --> 01:06:18,080 and we'll get married 1453 01:06:18,180 --> 01:06:21,701 and we'll move to South America, my darling. 1454 01:06:24,427 --> 01:06:25,570 Isn't anybody gonna get that? 1455 01:06:25,670 --> 01:06:26,636 I'll get it. 1456 01:06:38,341 --> 01:06:40,277 Who are you? 1457 01:06:40,377 --> 01:06:41,655 What are you? 1458 01:06:42,829 --> 01:06:44,417 Mrs. Chesere. 1459 01:06:50,561 --> 01:06:51,911 Oh, Mrs. Chesere. 1460 01:06:52,011 --> 01:06:53,738 Oh, what a lovely house. 1461 01:06:56,188 --> 01:06:59,226 We should begin immediately. 1462 01:07:03,266 --> 01:07:06,792 Ah, this table will be fine. 1463 01:07:06,892 --> 01:07:08,617 Now I want you all to be seated. 1464 01:07:16,315 --> 01:07:17,699 You're expecting someone else? 1465 01:07:17,799 --> 01:07:19,007 She should know. 1466 01:07:20,147 --> 01:07:22,671 This is really very unorthodox of me. 1467 01:07:22,771 --> 01:07:24,048 Silence please. 1468 01:07:33,923 --> 01:07:35,200 All hold hands. 1469 01:07:43,484 --> 01:07:44,623 Close your eyes. 1470 01:07:52,841 --> 01:07:55,292 In the beginning, man is not. 1471 01:07:57,363 --> 01:08:00,060 Then he is. 1472 01:08:00,160 --> 01:08:01,817 Then again, he is not. 1473 01:08:04,440 --> 01:08:06,514 But his spirit is forever living, 1474 01:08:06,614 --> 01:08:08,271 unfounded by time. 1475 01:08:10,584 --> 01:08:15,590 Mark Devore, we wish you welcome. 1476 01:08:16,315 --> 01:08:17,695 We bring you no harm. 1477 01:08:18,733 --> 01:08:20,359 We are your channels, 1478 01:08:20,459 --> 01:08:22,599 your instruments of contact. 1479 01:08:23,945 --> 01:08:27,191 We are preparing our unconscious minds to be your servants. 1480 01:08:29,124 --> 01:08:30,297 Speak to us. 1481 01:08:31,160 --> 01:08:32,748 Speak through us. 1482 01:08:33,853 --> 01:08:37,960 His spirit is flying through space, 1483 01:08:40,032 --> 01:08:42,863 leaving the cold unrest of Jupiter 1484 01:08:44,312 --> 01:08:46,247 for the warm comfort of home. 1485 01:08:48,663 --> 01:08:49,979 You have left many who love you. 1486 01:08:50,079 --> 01:08:52,668 Their lives are troubled without you. 1487 01:08:53,773 --> 01:08:56,124 Come to us, Mark. 1488 01:08:56,224 --> 01:08:57,811 Come to us. 1489 01:08:59,399 --> 01:09:00,887 How much are you paying for this? 1490 01:09:00,987 --> 01:09:01,850 Shh. 1491 01:09:06,787 --> 01:09:09,100 Give us a sign of your presence. 1492 01:09:10,032 --> 01:09:12,419 Answer us, Mark. 1493 01:09:12,519 --> 01:09:13,658 Give us a sign. 1494 01:09:18,975 --> 01:09:23,776 Are you there? 1495 01:09:23,876 --> 01:09:25,360 Oh, are you there? 1496 01:09:27,707 --> 01:09:28,881 Are you there? 1497 01:09:29,951 --> 01:09:31,126 Are you there? 1498 01:09:32,955 --> 01:09:34,129 Are you there? 1499 01:09:36,165 --> 01:09:38,000 You called? 1500 01:09:38,100 --> 01:09:39,381 Here I am. 1501 01:09:39,481 --> 01:09:40,896 I am resurrected. 1502 01:09:42,553 --> 01:09:44,594 This is a rotten trick, you little twerp. 1503 01:09:44,694 --> 01:09:46,216 Going to Jupiter, Ed. 1504 01:09:46,316 --> 01:09:47,562 Remember me. 1505 01:09:47,662 --> 01:09:49,081 Kid, I didn't know you were a ventriloquist, 1506 01:09:49,181 --> 01:09:50,703 but I'm warning you to shut your trap this minute. 1507 01:09:50,803 --> 01:09:52,084 I'm warning you. 1508 01:09:52,184 --> 01:09:53,185 Buddy? 1509 01:09:56,810 --> 01:09:57,639 Mark? 1510 01:09:58,743 --> 01:10:00,607 Give me a kiss, sweetheart. 1511 01:10:04,406 --> 01:10:06,619 I don't wanna go to bed. 1512 01:10:06,719 --> 01:10:08,310 I don't wanna go. 1513 01:10:08,410 --> 01:10:10,037 I don't wanna go. 1514 01:10:10,137 --> 01:10:10,966 Mother. 1515 01:10:12,243 --> 01:10:14,076 No black hole, Eddie. 1516 01:10:14,176 --> 01:10:16,078 Nothing on the tape. 1517 01:10:16,178 --> 01:10:17,217 You're not Mark. 1518 01:10:17,317 --> 01:10:19,771 This is a trick. 1519 01:10:19,871 --> 01:10:22,844 It's your idea of some lousy kind of a joke. 1520 01:10:22,944 --> 01:10:25,226 I ain't got no body-- 1521 01:10:25,326 --> 01:10:27,673 You're a sick woman, sick. 1522 01:10:29,746 --> 01:10:31,510 You're no better than your lousy, rotten husband. 1523 01:10:31,610 --> 01:10:33,167 Our marriage is off. 1524 01:10:33,267 --> 01:10:34,616 Ed. 1525 01:10:34,716 --> 01:10:35,895 Don't beg. 1526 01:10:35,995 --> 01:10:38,449 Get me a Twinkie while you're out. 1527 01:10:38,549 --> 01:10:39,519 So long Eddie. 1528 01:10:39,619 --> 01:10:40,382 See you around. 1529 01:10:40,482 --> 01:10:41,831 Don't hurry back. 1530 01:10:41,931 --> 01:10:43,416 Nice work, Buddy. 1531 01:10:44,831 --> 01:10:45,631 Mark? 1532 01:10:47,213 --> 01:10:48,013 Is it you? 1533 01:10:49,526 --> 01:10:50,734 Dad? 1534 01:10:57,157 --> 01:10:58,468 Did anything happen? 1535 01:11:00,608 --> 01:11:01,408 Oh. 1536 01:11:03,129 --> 01:11:04,544 No, not really. 1537 01:11:05,994 --> 01:11:07,965 Our bird just got loose and it scared our friends. 1538 01:11:08,065 --> 01:11:09,967 So they left. 1539 01:11:10,067 --> 01:11:10,930 That's all. 1540 01:11:13,036 --> 01:11:15,767 Well, it doesn't always work the first time. 1541 01:11:15,867 --> 01:11:17,320 We'll try it again. 1542 01:11:17,420 --> 01:11:19,426 Oh, it's late, I must go. 1543 01:11:19,526 --> 01:11:21,430 The bill is $35. 1544 01:11:21,530 --> 01:11:23,156 You can mail me a check. 1545 01:11:23,256 --> 01:11:24,153 Goodbye dears. 1546 01:11:26,155 --> 01:11:27,363 Dad, is it really you? 1547 01:11:29,435 --> 01:11:30,816 Tell us what happened, dad. 1548 01:11:31,955 --> 01:11:33,612 Happy anniversary. 1549 01:11:41,379 --> 01:11:43,454 Mark, you took a terrible risk. 1550 01:11:43,554 --> 01:11:46,319 You should have gone back to Jupiter 1551 01:11:46,419 --> 01:11:48,185 as soon as MUD told to. 1552 01:11:48,285 --> 01:11:50,739 I had to see you again. 1553 01:11:50,839 --> 01:11:51,639 Darling. 1554 01:11:54,499 --> 01:11:55,365 Buddy tired. 1555 01:11:55,465 --> 01:11:57,333 Ron, put Buddy to bed. 1556 01:11:57,433 --> 01:11:58,710 Poor thing's exhausted. 1557 01:11:59,849 --> 01:12:03,339 But I don't wanna go to bed. 1558 01:12:03,439 --> 01:12:05,786 But I don't wanna go to bed. 1559 01:12:06,752 --> 01:12:08,862 I don't wanna go. 1560 01:12:08,962 --> 01:12:11,931 But I don't wanna go to bed. 1561 01:12:17,007 --> 01:12:19,596 Where are you, Mark? 1562 01:12:21,633 --> 01:12:22,496 I'm right here. 1563 01:12:32,506 --> 01:12:33,336 Good night. 1564 01:12:35,821 --> 01:12:36,621 I love you. 1565 01:13:09,792 --> 01:13:10,724 Spoilsport. 1566 01:13:11,656 --> 01:13:12,488 Mark, I'm not a voyeur. 1567 01:13:12,589 --> 01:13:13,766 Now let's get back to business. 1568 01:13:13,866 --> 01:13:15,492 Oh, I don't know, MUD. 1569 01:13:15,592 --> 01:13:18,322 The Solo Two doesn't leave for another two days. 1570 01:13:18,422 --> 01:13:21,532 And by the time we get to the warp, 1571 01:13:21,632 --> 01:13:22,775 it'll be too late. 1572 01:13:22,875 --> 01:13:24,604 At least those were your calculations. 1573 01:13:24,704 --> 01:13:25,951 I might be wrong. 1574 01:13:26,051 --> 01:13:27,160 You might also be right. 1575 01:13:27,260 --> 01:13:29,710 Do you wanna abandon the plan? 1576 01:13:32,336 --> 01:13:33,858 No. 1577 01:13:33,958 --> 01:13:34,997 All right, then let's continue. 1578 01:13:35,097 --> 01:13:36,516 This is the most important part. 1579 01:13:36,616 --> 01:13:38,138 Even if we can get to the Solo Two 1580 01:13:38,238 --> 01:13:40,072 and be on it when it's launched, 1581 01:13:40,172 --> 01:13:41,418 there's still two very risky obstacles. 1582 01:13:41,518 --> 01:13:42,730 All right, let's have them. 1583 01:13:42,830 --> 01:13:45,836 One, the Solo Two will have to have been built 1584 01:13:45,936 --> 01:13:47,666 a full year ago. 1585 01:13:47,766 --> 01:13:48,667 That's right. 1586 01:13:48,767 --> 01:13:50,117 If it's any newer, 1587 01:13:50,217 --> 01:13:51,325 when we fly through the warp, 1588 01:13:51,425 --> 01:13:52,637 the ship might disappear. 1589 01:13:52,737 --> 01:13:54,501 Yes, it wouldn't have existed then. 1590 01:13:54,601 --> 01:13:57,090 And we've gotta get exact data on when the ship was built. 1591 01:13:57,190 --> 01:13:59,405 I'll get Ellen to check on that in the morning. 1592 01:13:59,505 --> 01:14:03,926 Mark, I said there were two problems. 1593 01:14:04,026 --> 01:14:05,826 The second one is fuel. 1594 01:14:05,926 --> 01:14:07,379 Even if the ship is a year old, 1595 01:14:07,479 --> 01:14:09,001 the fuel in it won't be. 1596 01:14:09,101 --> 01:14:10,693 It can't be stored for that long. 1597 01:14:10,793 --> 01:14:14,283 So when, if we come back to 1985, 1598 01:14:14,383 --> 01:14:16,730 we'll be without power to get us back to earth. 1599 01:14:20,873 --> 01:14:22,154 The fuel cylinders. 1600 01:14:22,254 --> 01:14:25,020 Ellen will drive us to the Solo One 1601 01:14:25,120 --> 01:14:26,919 and I'll pick up the extra tanks. 1602 01:14:27,019 --> 01:14:28,369 And we can hook them up in the Solo Two 1603 01:14:28,469 --> 01:14:30,474 right after we go through the warp. 1604 01:14:30,574 --> 01:14:31,476 That'll give us plenty to get home. 1605 01:14:31,576 --> 01:14:33,168 Good thinking. 1606 01:14:33,268 --> 01:14:34,341 So it's all settled then. 1607 01:14:34,441 --> 01:14:35,825 Let's get some rest. 1608 01:14:35,925 --> 01:14:36,754 Yes. 1609 01:14:38,549 --> 01:14:40,482 No. 1610 01:14:41,828 --> 01:14:43,695 There's a third problem. 1611 01:14:43,795 --> 01:14:44,835 What? 1612 01:14:44,935 --> 01:14:46,316 What about you? 1613 01:14:47,766 --> 01:14:49,771 What'll happen to you when we fly through the warp? 1614 01:14:49,871 --> 01:14:52,431 Your main components are in the Solo One, 1615 01:14:52,531 --> 01:14:54,675 and there's too much of you to move to the other ship. 1616 01:14:54,775 --> 01:14:56,953 And besides, I don't have skill to reassemble you. 1617 01:14:57,053 --> 01:14:58,852 You'd be a vegetable. 1618 01:14:58,952 --> 01:15:02,093 And I'm not going without you, MUD. 1619 01:15:04,613 --> 01:15:05,342 What's so funny? 1620 01:15:05,442 --> 01:15:07,102 Mark, it's so simple. 1621 01:15:07,202 --> 01:15:08,414 When you pick up the cylinders, 1622 01:15:08,514 --> 01:15:10,831 we'll also pick up my hydro laser crystal. 1623 01:15:10,931 --> 01:15:12,039 Your what? 1624 01:15:12,139 --> 01:15:13,903 My crystal, my key, my heart, 1625 01:15:14,003 --> 01:15:15,594 my soul, whatever you wanna call it. 1626 01:15:15,694 --> 01:15:17,495 Now wait a minute. 1627 01:15:17,595 --> 01:15:19,738 I never heard of any hydro laser crystal. 1628 01:15:19,838 --> 01:15:21,015 Well you wouldn't. 1629 01:15:21,115 --> 01:15:22,396 The crystal is what makes me 1630 01:15:22,496 --> 01:15:24,365 the most advanced computer in existence. 1631 01:15:24,465 --> 01:15:28,710 It's what separates the men from the boys, kid. 1632 01:15:29,780 --> 01:15:31,751 MUD, are you telling me the truth? 1633 01:15:31,851 --> 01:15:33,960 Mark, when it comes to survival, 1634 01:15:34,060 --> 01:15:36,585 I'm the most honest machine you've met. 1635 01:15:36,685 --> 01:15:40,174 Of course, you realize the biggest problem. 1636 01:15:40,274 --> 01:15:41,866 Which is? 1637 01:15:41,966 --> 01:15:45,009 There's no guarantee we'll come back at all. 1638 01:15:45,109 --> 01:15:48,702 Okay, okay, let me be sure I got it straight. 1639 01:15:48,802 --> 01:15:52,569 You want me to call Ed and tell him that I'll marry him. 1640 01:15:52,669 --> 01:15:54,157 Yuck. 1641 01:15:54,257 --> 01:15:56,780 Then I get him to tell me 1642 01:15:56,880 --> 01:15:58,782 when the launching is gonna take place 1643 01:15:58,882 --> 01:16:00,819 and when the Solo Two was built? 1644 01:16:00,919 --> 01:16:02,303 Got it. 1645 01:16:02,404 --> 01:16:03,409 Then I talk him into letting me 1646 01:16:03,509 --> 01:16:05,203 go to the launching station 1647 01:16:05,303 --> 01:16:07,378 and I take you and MUD to the Solo Two. 1648 01:16:07,478 --> 01:16:08,759 Is that it? 1649 01:16:08,859 --> 01:16:10,176 I think you forgot, 1650 01:16:10,276 --> 01:16:12,074 the fuel and MUD's laser. 1651 01:16:12,174 --> 01:16:13,938 Oh, of course. 1652 01:16:14,038 --> 01:16:17,115 First I take you and MUD to the Solo One. 1653 01:16:17,215 --> 01:16:21,740 You'll come with us, won't you, Buddy, I mean Mark? 1654 01:16:21,840 --> 01:16:23,121 Mom, he can't. 1655 01:16:23,221 --> 01:16:24,916 Buddy gets carsick. 1656 01:16:25,016 --> 01:16:26,504 He'll throw up. 1657 01:16:26,604 --> 01:16:28,576 Hey, we'll take Elmer. 1658 01:16:28,676 --> 01:16:31,026 Dad can have him bark the directions. 1659 01:16:31,126 --> 01:16:33,443 Once for left, twice for right. 1660 01:16:33,543 --> 01:16:35,792 Three times for straight ahead, okay? 1661 01:16:35,892 --> 01:16:37,138 Okay. 1662 01:16:37,238 --> 01:16:38,381 Okay. 1663 01:16:38,481 --> 01:16:39,723 Here it goes. 1664 01:16:54,670 --> 01:16:58,364 I'd do better without an audience, you guys. 1665 01:17:03,130 --> 01:17:04,549 Hello, Ed, 1666 01:17:04,649 --> 01:17:06,654 oh please don't hang up, please. 1667 01:17:06,754 --> 01:17:08,274 I have to talk to you, please. 1668 01:17:10,069 --> 01:17:12,592 It was a nightmare for me too, my darling. 1669 01:17:12,692 --> 01:17:15,733 I just never knew that Ron was so, so, 1670 01:17:15,833 --> 01:17:19,219 you're right, he should be punished. 1671 01:17:19,319 --> 01:17:20,738 He is being punished right now. 1672 01:17:20,839 --> 01:17:22,810 He's in his room right this minute as a matter of fact. 1673 01:17:22,910 --> 01:17:24,912 I've grounded him for a month. 1674 01:17:27,538 --> 01:17:29,681 All right, my dear, 1675 01:17:29,781 --> 01:17:31,787 if you think I should be more severe with him, 1676 01:17:31,887 --> 01:17:33,267 I certainly will be. 1677 01:17:37,825 --> 01:17:39,309 A special school? 1678 01:17:41,345 --> 01:17:43,627 Well, we'll talk about it. 1679 01:17:43,727 --> 01:17:45,388 Some father he'd make. 1680 01:17:45,488 --> 01:17:47,974 Ed, darling, 1681 01:17:49,423 --> 01:17:51,771 you left last night before I could give you my answer. 1682 01:17:52,910 --> 01:17:53,740 It's yes. 1683 01:17:55,155 --> 01:17:58,745 I have thoughts about you you wouldn't dream of. 1684 01:18:05,477 --> 01:18:07,030 All right, my dear, 1685 01:18:08,273 --> 01:18:10,378 if you think a psychiatrist would help me. 1686 01:18:14,798 --> 01:18:16,838 Whatever you say dear. 1687 01:18:16,938 --> 01:18:19,319 Yes, let's get married right away. 1688 01:18:23,602 --> 01:18:27,334 Oh Ed, I'm so proud of you being chosen for this mission. 1689 01:18:27,434 --> 01:18:30,751 But darling, is it a safe ship? 1690 01:18:30,851 --> 01:18:31,752 Hold old is it? 1691 01:18:31,852 --> 01:18:33,616 Six, eight months? 1692 01:18:33,716 --> 01:18:34,821 Is it over a year old? 1693 01:18:36,857 --> 01:18:38,207 You wanna know why I'm asking? 1694 01:18:38,307 --> 01:18:41,798 I just, well, I, 1695 01:18:41,898 --> 01:18:44,421 I thought that some of the older ships were safer. 1696 01:18:44,521 --> 01:18:45,249 I worry. 1697 01:18:45,349 --> 01:18:46,180 I'm in love. 1698 01:18:47,526 --> 01:18:48,907 Love means worry. 1699 01:18:50,149 --> 01:18:51,465 You'll let me know tomorrow. 1700 01:18:51,565 --> 01:18:54,399 Oh, that would certainly reassure me, my dear. 1701 01:18:54,499 --> 01:18:56,367 Now you must be very busy, Ed. 1702 01:18:56,467 --> 01:18:58,262 When do you launch? 1703 01:19:01,783 --> 01:19:04,579 Of course I'll see you before you go. 1704 01:19:08,756 --> 01:19:10,586 I love you best too. 1705 01:19:12,210 --> 01:19:13,038 Bye. 1706 01:19:16,007 --> 01:19:17,595 Let's go before I get carsick. 1707 01:19:27,606 --> 01:19:28,986 Watch those curves next time, Ellen. 1708 01:19:32,370 --> 01:19:34,548 Well how do we know if Dad's still back there. 1709 01:19:34,648 --> 01:19:37,309 Elmer would've barked or something. 1710 01:19:37,409 --> 01:19:38,623 - Really? - Where is Elmer? 1711 01:19:38,723 --> 01:19:40,798 What if we left him behind? 1712 01:19:40,898 --> 01:19:42,865 Don't be such a pessimist. 1713 01:19:44,453 --> 01:19:45,254 Mark? 1714 01:19:46,318 --> 01:19:47,633 Mark? 1715 01:19:47,733 --> 01:19:49,946 Come on, let's go inside fella. 1716 01:19:50,046 --> 01:19:51,668 Mark? 1717 01:19:53,843 --> 01:19:54,571 Mark? 1718 01:19:54,671 --> 01:19:56,124 Speak. 1719 01:19:56,224 --> 01:19:58,576 Oh good, good, you're here. 1720 01:19:58,676 --> 01:20:00,682 Well what now? 1721 01:20:00,782 --> 01:20:02,059 What are we gonna do now? 1722 01:20:03,785 --> 01:20:04,826 What? 1723 01:20:04,926 --> 01:20:06,482 I didn't get that. 1724 01:20:06,582 --> 01:20:07,725 What? 1725 01:20:07,825 --> 01:20:08,484 I said relax for a while and wait. 1726 01:20:08,584 --> 01:20:10,348 Relax and wait. 1727 01:20:10,448 --> 01:20:11,903 Buddy? 1728 01:20:12,003 --> 01:20:13,698 Talk you dumb bird, talk. 1729 01:20:13,798 --> 01:20:15,734 Mark, he has laryngitis, 1730 01:20:15,834 --> 01:20:17,491 what are we gonna do now? 1731 01:20:20,183 --> 01:20:21,637 Maybe if I just concentrate. 1732 01:20:21,737 --> 01:20:22,948 Ellen, don't get so upset. 1733 01:20:23,048 --> 01:20:24,779 Look at me, don't get so upset. 1734 01:20:24,879 --> 01:20:26,159 I don't know what I could do. 1735 01:20:26,259 --> 01:20:27,088 Hello? 1736 01:20:28,089 --> 01:20:28,852 What? 1737 01:20:28,952 --> 01:20:29,887 What? 1738 01:20:29,987 --> 01:20:30,718 I can't hear you. 1739 01:20:30,818 --> 01:20:31,615 What? 1740 01:20:31,715 --> 01:20:32,478 Oh, oh Ed. 1741 01:20:32,578 --> 01:20:33,652 What's that noise? 1742 01:20:33,752 --> 01:20:35,619 Oh, it's just Elmer acting up again. 1743 01:20:35,719 --> 01:20:36,582 Quiet. 1744 01:20:37,860 --> 01:20:39,313 Ed, darling, 1745 01:20:39,413 --> 01:20:41,833 you're leaving tonight? 1746 01:20:41,933 --> 01:20:43,145 Oh no, you can't. 1747 01:20:43,245 --> 01:20:44,733 Tonight! 1748 01:20:44,833 --> 01:20:45,975 That's wonderful. 1749 01:20:46,075 --> 01:20:47,356 Don't try to talk him out of it, Ellen. 1750 01:20:47,456 --> 01:20:48,909 Oh, oh Ed, sweetheart, 1751 01:20:49,009 --> 01:20:50,912 you can't leave tonight. 1752 01:20:51,012 --> 01:20:53,225 I mean we haven't said our goodbyes 1753 01:20:53,325 --> 01:20:56,193 in a proper manner. 1754 01:20:56,293 --> 01:20:57,472 You know what I mean. 1755 01:20:57,572 --> 01:20:59,923 I think he should go tonight, don't you? 1756 01:21:00,023 --> 01:21:00,852 Yes, speak. 1757 01:21:01,818 --> 01:21:03,376 Was that a yes or a no? 1758 01:21:03,476 --> 01:21:04,276 Speak. 1759 01:21:05,789 --> 01:21:06,621 Do we continue with the plan 1760 01:21:06,721 --> 01:21:08,415 and take you to the ship today? 1761 01:21:08,515 --> 01:21:09,344 Speak. 1762 01:21:10,552 --> 01:21:11,556 Should mom say goodbye to uncle Ed? 1763 01:21:11,656 --> 01:21:12,692 Yes. 1764 01:21:13,900 --> 01:21:14,663 He wants to come over here, right now 1765 01:21:14,763 --> 01:21:16,183 to say his goodbyes. 1766 01:21:16,283 --> 01:21:17,594 Ellen, you were too convincing. 1767 01:21:19,251 --> 01:21:20,705 That means no, mom. 1768 01:21:20,805 --> 01:21:22,499 We've gotta get dad out to the ship. 1769 01:21:22,599 --> 01:21:25,535 Get yourself out of this one, girl. 1770 01:21:27,158 --> 01:21:28,335 Ed, sorry, 1771 01:21:28,435 --> 01:21:32,133 darling, I've changed my mind. 1772 01:21:32,233 --> 01:21:34,445 Oh, not about us, sweetheart. 1773 01:21:34,545 --> 01:21:37,721 Where could be exciting. 1774 01:21:39,930 --> 01:21:44,936 Well, what do you mean it's not proper? 1775 01:21:45,799 --> 01:21:46,907 We're two consenting adults. 1776 01:21:47,007 --> 01:21:48,181 What about your ship? 1777 01:21:49,805 --> 01:21:51,673 What do you mean it's not protocol? 1778 01:21:51,773 --> 01:21:53,675 Whatever you say sweetheart. 1779 01:21:53,775 --> 01:21:56,502 You want protocol or play? 1780 01:21:58,435 --> 01:22:00,786 I'll get into something more comfortable. 1781 01:22:00,886 --> 01:22:01,714 I'll see you in an hour. 1782 01:22:09,275 --> 01:22:11,967 I won't remember any of this a year ago, will I? 1783 01:22:13,382 --> 01:22:14,211 No, son. 1784 01:22:15,352 --> 01:22:18,255 It'll be as if this never happened, 1785 01:22:18,355 --> 01:22:20,775 like a dream you can't remember. 1786 01:22:20,875 --> 01:22:23,779 I'll be who I was in 1985 1787 01:22:23,879 --> 01:22:26,333 and mom will be who she was, 1788 01:22:26,433 --> 01:22:29,301 and uncle Ed will be the same bad guy, 1789 01:22:29,401 --> 01:22:32,853 and you wouldn't have died or been missing or anything, 1790 01:22:33,820 --> 01:22:35,239 and you won't even know it. 1791 01:22:35,339 --> 01:22:36,858 But even if I don't remember, 1792 01:22:38,066 --> 01:22:39,623 this did happen, didn't it? 1793 01:22:39,723 --> 01:22:40,589 Didn't it? 1794 01:22:40,689 --> 01:22:42,973 This is real, isn't it mom? 1795 01:22:43,073 --> 01:22:44,557 Yes, Ron, it is real. 1796 01:22:45,696 --> 01:22:47,772 So what I wanna say, Dad, 1797 01:22:47,872 --> 01:22:50,430 when I'm living in 1985 again, 1798 01:22:50,530 --> 01:22:51,431 and I'm younger, 1799 01:22:51,531 --> 01:22:53,191 I might not tell you too much, 1800 01:22:53,291 --> 01:22:55,780 but I love you 'cause I won't know then 1801 01:22:55,880 --> 01:22:57,748 how much more I love you know. 1802 01:22:57,848 --> 01:22:59,542 And you won't either. 1803 01:22:59,642 --> 01:23:03,030 Yes I will, Ron, yes I will. 1804 01:23:03,130 --> 01:23:05,653 Anyway, I just wanted you to know that. 1805 01:23:05,753 --> 01:23:07,450 Come on. 1806 01:23:07,550 --> 01:23:08,378 Come on. 1807 01:23:41,451 --> 01:23:42,624 Ellen, you came. 1808 01:23:43,556 --> 01:23:44,388 Wait, Ellen, the kid and the dog, 1809 01:23:44,488 --> 01:23:45,769 you know they're not allowed. 1810 01:23:45,869 --> 01:23:46,701 I cleared it this time, 1811 01:23:46,801 --> 01:23:48,216 but it's not for an adult. 1812 01:23:49,252 --> 01:23:50,429 It violates base security. 1813 01:23:50,529 --> 01:23:51,461 I just got carried away. 1814 01:23:52,600 --> 01:23:53,498 Oh Ellen. 1815 01:23:55,604 --> 01:23:58,127 You're right, Ellen, you're right. 1816 01:23:58,227 --> 01:24:01,029 The element of danger does heighten the moment. 1817 01:24:01,129 --> 01:24:02,544 Goodbye, Ellen. 1818 01:24:03,579 --> 01:24:04,408 I love you. 1819 01:24:05,788 --> 01:24:07,588 Ed, Ed, please. 1820 01:24:07,688 --> 01:24:09,138 I care so much. 1821 01:24:11,761 --> 01:24:13,283 Ed, Ed, Ed, Ed. 1822 01:24:13,383 --> 01:24:14,250 Ed, please, 1823 01:24:14,350 --> 01:24:15,941 please, someone may come in, Ed. 1824 01:24:16,041 --> 01:24:17,042 Take it off. 1825 01:24:19,149 --> 01:24:20,150 Take it off. 1826 01:24:21,392 --> 01:24:22,638 Take it off. 1827 01:24:22,738 --> 01:24:23,881 Get it off. 1828 01:24:23,981 --> 01:24:25,469 Is there more zippers. 1829 01:24:25,569 --> 01:24:26,990 Down. 1830 01:24:27,090 --> 01:24:27,853 Take it off. 1831 01:24:27,953 --> 01:24:29,509 Oh sorry. 1832 01:24:29,609 --> 01:24:31,611 It's almost time. 1833 01:24:39,586 --> 01:24:40,483 49. 1834 01:24:42,002 --> 01:24:43,421 48, 47. 1835 01:24:43,521 --> 01:24:44,663 You gotta leave. 1836 01:24:44,763 --> 01:24:45,769 Go on, go on, get away from me. 1837 01:24:45,869 --> 01:24:47,357 - Don't leave. - What's the kid doing? 1838 01:24:47,457 --> 01:24:48,289 He's biting my leg. 1839 01:24:48,389 --> 01:24:49,773 I don't want you to go. 1840 01:24:49,873 --> 01:24:51,154 find out there's nothing on those tapes. 1841 01:24:51,254 --> 01:24:54,055 Oh, that was some confession, Private Westin. 1842 01:24:54,155 --> 01:24:55,850 Goodbye, Mark. 1843 01:24:55,950 --> 01:24:57,645 I love you. 1844 01:24:57,745 --> 01:24:59,441 Dad, I'll remember, you won. 1845 01:24:59,541 --> 01:25:00,576 37. 1846 01:25:02,578 --> 01:25:03,272 36. 1847 01:25:03,372 --> 01:25:04,172 35. 1848 01:25:04,995 --> 01:25:05,857 34. 1849 01:25:06,755 --> 01:25:07,756 33. 1850 01:25:08,584 --> 01:25:09,413 32. 1851 01:25:10,310 --> 01:25:11,485 30 and counting. 1852 01:25:12,313 --> 01:25:13,525 28. 1853 01:25:13,625 --> 01:25:14,453 27. 1854 01:25:15,385 --> 01:25:16,214 26. 1855 01:25:17,077 --> 01:25:18,601 25. 1856 01:25:18,701 --> 01:25:20,223 24. 1857 01:25:20,323 --> 01:25:21,845 23. 1858 01:25:21,945 --> 01:25:23,399 22. 1859 01:25:23,499 --> 01:25:25,057 21. 1860 01:25:25,157 --> 01:25:26,437 20. 1861 01:25:26,537 --> 01:25:27,714 19. 1862 01:25:27,814 --> 01:25:28,923 18. 1863 01:25:29,023 --> 01:25:30,165 17. 1864 01:25:30,265 --> 01:25:31,442 16. 1865 01:25:31,542 --> 01:25:32,892 15. 1866 01:25:32,992 --> 01:25:34,273 14. 1867 01:25:34,373 --> 01:25:35,201 13. 1868 01:25:36,030 --> 01:25:36,892 12. 1869 01:25:37,963 --> 01:25:39,037 Well, MUD, 1870 01:25:39,137 --> 01:25:40,763 this is it. 1871 01:25:40,863 --> 01:25:41,937 10. 1872 01:25:42,037 --> 01:25:43,766 No turning back now. 1873 01:25:43,866 --> 01:25:44,942 Eight. 1874 01:25:45,042 --> 01:25:46,150 Pray god, this ship is a year old. 1875 01:25:46,250 --> 01:25:47,254 Amen. 1876 01:25:47,354 --> 01:25:48,738 Five. 1877 01:25:48,838 --> 01:25:49,774 Four. 1878 01:25:49,874 --> 01:25:50,949 Three. 1879 01:25:51,049 --> 01:25:52,019 Two. 1880 01:25:52,119 --> 01:25:53,292 One. 1881 01:26:01,404 --> 01:26:02,750 We have liftoff. 1882 01:26:15,697 --> 01:26:17,151 You scared, Mark? 1883 01:26:17,251 --> 01:26:19,360 You're damn right I'm scared. 1884 01:26:19,460 --> 01:26:20,741 It's up ahead. 1885 01:26:20,841 --> 01:26:22,256 Hold on, Mark, hold on. 1886 01:26:23,430 --> 01:26:24,258 Are you okay? 1887 01:26:25,397 --> 01:26:26,367 Is your crystal in place and everything? 1888 01:26:26,467 --> 01:26:27,713 Did I do that right? 1889 01:26:27,813 --> 01:26:29,854 Don't worry about me. 1890 01:26:29,954 --> 01:26:31,201 Here we go. 1891 01:26:31,301 --> 01:26:32,129 Okay. 1892 01:26:33,579 --> 01:26:34,407 Here we go. 1893 01:26:43,039 --> 01:26:45,114 Mark, I'm not going to make it through. 1894 01:26:45,214 --> 01:26:46,426 Yes you are. 1895 01:26:46,526 --> 01:26:47,220 You can make it. 1896 01:26:47,320 --> 01:26:48,773 You've got your crystal. 1897 01:26:48,873 --> 01:26:51,638 Mark, there isn't any such thing 1898 01:26:51,738 --> 01:26:53,433 as a hydro laser crystal. 1899 01:26:53,533 --> 01:26:55,642 My data banks, all my circuits, 1900 01:26:55,742 --> 01:26:58,611 they're still grounded back on the other ship in 1986. 1901 01:26:58,711 --> 01:27:01,959 You assembled this Wes-10 pocked edition in 1986. 1902 01:27:02,059 --> 01:27:04,033 When you come back in 1985, 1903 01:27:04,133 --> 01:27:05,479 I'm not going to be. 1904 01:27:07,136 --> 01:27:08,278 MUD. 1905 01:27:08,378 --> 01:27:10,281 So I lied, so what else is new. 1906 01:27:10,381 --> 01:27:13,388 The universe is a funny place, Mark. 1907 01:27:13,488 --> 01:27:15,631 Who knows, we might meet again. 1908 01:27:15,731 --> 01:27:17,116 No. 1909 01:27:17,216 --> 01:27:19,390 Remember, I'm alive somewhere. 1910 01:27:20,667 --> 01:27:21,496 Mark. 1911 01:27:22,705 --> 01:27:23,433 Mark. 1912 01:27:23,533 --> 01:27:24,883 I'm going. 1913 01:27:24,983 --> 01:27:26,057 No. 1914 01:27:26,157 --> 01:27:27,782 You're the best friend I've ever had. 1915 01:27:27,882 --> 01:27:29,200 No, MUD, you can make it. 1916 01:27:29,300 --> 01:27:31,167 I know you can. 1917 01:27:31,267 --> 01:27:33,062 You've got to make it, MUD. 1918 01:27:43,073 --> 01:27:43,901 See. 1919 01:27:44,764 --> 01:27:45,972 See, I told you. 1920 01:27:53,257 --> 01:27:54,119 Oh MUD. 1921 01:27:55,019 --> 01:27:55,847 MUD. 1922 01:27:57,366 --> 01:28:00,545 Solo One, this is Zeta 158, 1923 01:28:00,645 --> 01:28:01,544 do you read? 1924 01:28:02,510 --> 01:28:04,063 Can you hear us, Captain Devore? 1925 01:28:05,513 --> 01:28:07,381 We're tracking you with radar, captain. 1926 01:28:07,481 --> 01:28:08,378 Please respond. 1927 01:28:09,828 --> 01:28:11,243 I made it. 1928 01:28:13,314 --> 01:28:15,248 I made it, MUD. 1929 01:28:17,216 --> 01:28:18,838 I'm going home. 1930 01:28:21,014 --> 01:28:22,982 Thanks for everything. 1931 01:28:25,502 --> 01:28:26,541 We lost contact with you two days. 1932 01:28:26,641 --> 01:28:28,199 Please answer us, captain. 1933 01:28:28,299 --> 01:28:30,232 Are you all right, sir? 1934 01:28:31,302 --> 01:28:33,790 Wes-10, this is ground control. 1935 01:28:33,890 --> 01:28:34,719 Respond. 128579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.