All language subtitles for Teen.Titans.S01E05.The.Sum.of.His.Parts.WEB-DL.AAC2.0.H264-BluZilla
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:09,431 --> 00:00:09,837
Soda?
3
00:00:10,099 --> 00:00:11,198
Why, I’d love one.
4
00:00:12,021 --> 00:00:19,277
Mmm-mmm, would you look at that. A little sunshine, a little breeze—only one thing could make this day better.
5
00:00:20,398 --> 00:00:23,118
Four and a half pounds of baby back ribs!
6
00:00:25,670 --> 00:00:27,584
Man, I love picnic food!
7
00:00:34,040 --> 00:00:35,048
Agreed, Cyborg.
8
00:00:35,388 --> 00:00:38,588
This tangy yellow beverage is truly delightful.
9
00:00:41,808 --> 00:00:42,900
Uh, Starfire?
10
00:00:43,299 --> 00:00:44,422
That’s mustard.
11
00:00:44,776 --> 00:00:45,714
Is there more?
12
00:00:57,778 --> 00:01:01,246
Sweet! My tofu dogs are cooked to perfection.
13
00:01:02,278 --> 00:01:05,906
Yo, Raven. Try one. They’re loaded with soybeany goodness.
14
00:01:06,487 --> 00:01:11,516
I respect that you don’t eat meat. Please respect that I don’t eat fake meat.
15
00:01:19,737 --> 00:01:22,693
All right, y’all. Who wants to play some fool-ball?
16
00:01:28,707 --> 00:01:29,925
I’ll be referee.
17
00:01:32,616 --> 00:01:35,251
Red! Twenty-three! Hut! Hut! Hut!
18
00:01:37,643 --> 00:01:38,572
One Gotham City…
19
00:01:39,137 --> 00:01:40,157
…two Gotham City…three Gotham City...
20
00:01:40,450 --> 00:01:42,856
You can run, you can fly, but you can’t catch Cy!
21
00:01:43,373 --> 00:01:44,042
…four Gotham City…
22
00:01:44,847 --> 00:01:45,657
…five Gotham City!
23
00:01:59,215 --> 00:02:01,065
I got it! I got it! I-
24
00:02:08,576 --> 00:02:10,141
Cyborg? Cyborg!
25
00:03:17,988 --> 00:03:18,707
Cyborg?
26
00:03:19,084 --> 00:03:19,794
Cyborg!
27
00:03:20,539 --> 00:03:21,523
What’s wrong with him?
28
00:03:23,163 --> 00:03:24,538
Is he gonna be okay?
29
00:03:26,086 --> 00:03:27,914
Shh. I think he’s coming to.
30
00:03:30,055 --> 00:03:31,790
Cyborg! Are you all right?
31
00:03:33,168 --> 00:03:33,905
Yeah.
32
00:03:35,042 --> 00:03:35,794
Thanks.
33
00:03:36,073 --> 00:03:36,812
What happened?
34
00:03:37,353 --> 00:03:39,658
Something musta gone wrong with my systems.
35
00:03:41,293 --> 00:03:41,876
Oh, man!
36
00:03:42,260 --> 00:03:43,468
My power cell’s dying.
37
00:03:43,764 --> 00:03:44,259
Dying?!?
38
00:03:45,031 --> 00:03:51,324
It’s only a battery. I’m fine. Happens every couple of years. Just a natural part of being unnatural.
39
00:03:51,823 --> 00:03:52,843
So what do we do?
40
00:03:55,262 --> 00:03:57,535
You keep playing. I go home and change batteries.
41
00:03:58,165 --> 00:03:59,296
You sure you don’t want help?
42
00:04:00,109 --> 00:04:02,325
Just ’cause I can’t have fun doesn’t mean y’all can’t.
43
00:04:11,002 --> 00:04:12,036
Sure was a nice day.
44
00:04:12,691 --> 00:04:13,291
Cyborg!
45
00:04:15,878 --> 00:04:19,910
Whoa, Cyborg! It’s really you! You’re my favorite ’cause, look!
46
00:04:20,242 --> 00:04:21,555
You’re just like me!
47
00:04:23,053 --> 00:04:25,644
Um…yeah, I…I guess I am.
48
00:04:30,849 --> 00:04:31,482
Cool!
49
00:04:32,001 --> 00:04:34,361
Nice meeting you, kid, but I got butt to kick.
50
00:04:35,251 --> 00:04:36,487
Cool!
51
00:04:50,887 --> 00:04:58,505
Thanks so much. You’ve been a wonderful audience. Now watch as the Amazing Mumbo vanishes into thin air!
52
00:04:59,033 --> 00:05:00,575
Mumbo-jumbo!
53
00:05:11,659 --> 00:05:13,234
Not bad for a matinee.
54
00:05:13,875 --> 00:05:15,266
Show’s over, Mumbo!
55
00:05:19,425 --> 00:05:23,127
Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance.
56
00:05:23,676 --> 00:05:26,426
Now, Robin, I’m sure there’s a peaceful solution here…
57
00:05:27,305 --> 00:05:28,506
…but this isn’t it!
58
00:05:38,345 --> 00:05:40,224
Who said you could start the party without me?
59
00:05:40,657 --> 00:05:42,971
Cyborg?! What about your power cell?
60
00:05:55,930 --> 00:05:58,730
Go home. Get fixed. We can handle this without you.
61
00:05:59,086 --> 00:06:00,709
I won’t let you guys fight alone.
62
00:06:01,096 --> 00:06:03,051
And I won’t let you put yourself in danger.
63
00:06:03,496 --> 00:06:04,318
I got it covered.
64
00:06:04,762 --> 00:06:05,700
External battery pack.
65
00:06:06,098 --> 00:06:07,722
Teen Titans! Go!
66
00:06:20,453 --> 00:06:21,684
Nothing up my sleeve…
67
00:06:22,096 --> 00:06:23,052
…and, presto!
68
00:06:25,231 --> 00:06:25,712
No!
69
00:06:30,563 --> 00:06:31,392
Need a hand?
70
00:06:37,694 --> 00:06:39,695
Azarath Metrion Zinthos!
71
00:06:45,474 --> 00:06:49,026
You think that’s good? Watch me pull a rabbit out of my hat!
72
00:06:49,519 --> 00:06:50,463
Hocus-pocus!
73
00:06:58,568 --> 00:07:00,432
Pick a card, every card!
74
00:07:02,925 --> 00:07:05,499
For my next trick, I’ll require a lovely assistant.
75
00:07:12,845 --> 00:07:13,977
It’s only fair to warn you…
76
00:07:14,411 --> 00:07:15,752
…I have no idea what I’m doing.
77
00:07:21,437 --> 00:07:24,348
I hate fighting dirty. Shall we clean you up?
78
00:07:49,330 --> 00:07:51,928
Cyborg? Cyborg!
79
00:07:53,455 --> 00:07:54,816
Exit stage left.
80
00:08:02,115 --> 00:08:03,552
Titans! He’s got Cyborg!
81
00:08:27,771 --> 00:08:29,583
Online. Charging.
82
00:08:36,490 --> 00:08:37,647
You are operational.
83
00:08:38,367 --> 00:08:39,067
That is good.
84
00:08:41,099 --> 00:08:41,775
What’s going-
85
00:08:42,012 --> 00:08:43,180
Rest, friend.
86
00:08:43,449 --> 00:08:45,474
Your new power cell is not fully charged.
87
00:08:48,258 --> 00:08:49,019
Who are you?
88
00:08:49,635 --> 00:08:50,944
I am called Fixit.
89
00:08:54,680 --> 00:08:58,552
You were broken. I have brought you here to be repaired.
90
00:09:00,802 --> 00:09:01,661
Where’s “here”?
91
00:09:06,431 --> 00:09:07,764
Cyborg is not inside!
92
00:09:08,378 --> 00:09:10,238
And his locator signal is being jammed.
93
00:09:10,774 --> 00:09:11,779
This doesn’t make sense.
94
00:09:12,111 --> 00:09:14,056
Why would Mumbo want to kidnap Cyborg?
95
00:09:14,750 --> 00:09:15,606
Guys!
96
00:09:16,449 --> 00:09:18,024
Over here! I found something!
97
00:09:18,985 --> 00:09:19,549
I wouldn’t-
98
00:09:23,888 --> 00:09:24,714
Way to go.
99
00:09:26,994 --> 00:09:30,829
Charging is complete. The new power cell is functioning properly.
100
00:09:31,324 --> 00:09:31,851
Yeah.
101
00:09:32,338 --> 00:09:34,527
I’m feeling better. Lots better.
102
00:09:35,213 --> 00:09:36,137
Of course you are.
103
00:09:36,693 --> 00:09:37,620
I am Fixit.
104
00:09:38,863 --> 00:09:41,536
Things come to me broken. I make repairs.
105
00:09:43,739 --> 00:09:44,636
Let me see.
106
00:09:45,534 --> 00:09:49,052
Yes…yes…hmm…pity.
107
00:09:49,898 --> 00:09:52,643
Interesting. The damage is too extensive.
108
00:09:53,331 --> 00:09:55,477
Perhaps if we can find another processor.
109
00:09:55,986 --> 00:09:58,085
Well, thanks…for everything.
110
00:10:02,518 --> 00:10:03,492
You cannot leave.
111
00:10:04,643 --> 00:10:05,344
I can’t?
112
00:10:06,114 --> 00:10:09,189
You are not repaired - not fully.
113
00:10:09,626 --> 00:10:10,156
I’m not?
114
00:10:10,518 --> 00:10:15,649
My examination revealed many flaws - serious flaws.
115
00:10:16,285 --> 00:10:18,890
Serious? How serious? What’s wrong with me?
116
00:10:19,249 --> 00:10:25,345
There is no cause for alarm. More repairs are needed. More repairs will be made.
117
00:10:26,083 --> 00:10:28,646
But - I feel fine. Are you sure I’m-
118
00:10:29,171 --> 00:10:32,940
Quite. Will you remain? It is for the best.
119
00:10:33,548 --> 00:10:35,185
Well - yeah, I guess.
120
00:10:35,844 --> 00:10:37,328
Let me just tell my friends where I am.
121
00:10:43,522 --> 00:10:45,642
Something really
is wrong with me.
122
00:10:46,178 --> 00:10:50,134
Rest now. You may contact your friends later.
123
00:10:50,521 --> 00:10:52,429
I am sure they are not too concerned.
124
00:10:53,772 --> 00:10:54,759
Maybe they should be.
125
00:11:10,070 --> 00:11:13,230
I’ll say this much for Mumbo - he’s an easy act to follow.
126
00:11:13,728 --> 00:11:20,492
Oh, I would commit myself to a life of muck-shoveling in the filth mines of Cornex if Cyborg could only be returned safely.
127
00:11:20,825 --> 00:11:23,780
He was malfunctioning. He shouldn’t have been helping.
128
00:11:24,244 --> 00:11:26,555
I tried to stop him, but he’s Cyborg.
129
00:11:27,190 --> 00:11:28,621
Mumbo-jumbo!
130
00:11:37,712 --> 00:11:38,679
Sorry, folks.
131
00:11:41,824 --> 00:11:42,900
No time for autographs.
132
00:11:44,070 --> 00:11:45,306
Titans! Get him!
133
00:11:48,181 --> 00:11:49,681
Open, says me!
134
00:12:08,524 --> 00:12:09,225
Olé!
135
00:12:16,337 --> 00:12:17,589
Flowers for the lady.
136
00:12:25,027 --> 00:12:26,284
Abracadabra!
137
00:12:36,890 --> 00:12:39,283
I don’t get it. All my sensors say I’m fine.
138
00:12:40,032 --> 00:12:43,827
Your sensors are incomplete. Mine are more precise.
139
00:12:44,939 --> 00:12:45,690
Guess I’m just…
140
00:12:45,989 --> 00:12:48,815
…getting kinda nervous. How long am I gonna be down here, anyway?
141
00:12:49,555 --> 00:12:52,005
Repairs could take some time.
142
00:12:52,956 --> 00:12:55,348
Besides, why would you want to leave?
143
00:12:56,004 --> 00:12:56,876
Look around you.
144
00:12:57,352 --> 00:12:58,363
Look at yourself.
145
00:12:58,871 --> 00:13:00,220
You belong with us.
146
00:13:01,040 --> 00:13:05,341
No, I don’t. I mean, you’ve got a nice place here and you’ve been really cool to me, but…
147
00:13:05,341 --> 00:13:08,024
…I couldn’t live down here. I don’t know how you can.
148
00:13:08,429 --> 00:13:14,754
What do you mean? The power supply is adequate. Replacement parts are easy to find.
149
00:13:15,058 --> 00:13:19,366
I need more than that! What about sunlight? What about fresh air? What about food?
150
00:13:19,746 --> 00:13:22,202
I do not require these things.
151
00:13:22,810 --> 00:13:24,334
And when repairs are complete…
152
00:13:25,255 --> 00:13:26,138
…neither will you.
153
00:13:27,203 --> 00:13:31,374
You know what? I’m feeling all right now. So thanks anyway, but I’m just gonna go.
154
00:13:32,033 --> 00:13:32,750
Stay.
155
00:13:40,430 --> 00:13:41,194
Yo, what are you-
156
00:13:41,516 --> 00:13:41,986
Hey!
157
00:13:42,302 --> 00:13:42,866
Let me go!
158
00:13:53,501 --> 00:13:55,486
Repairs are not yet complete.
159
00:14:00,148 --> 00:14:04,927
Your biological components are imperfect and must be replaced.
160
00:14:12,074 --> 00:14:13,302
No.
161
00:14:22,447 --> 00:14:24,737
Biological components removed. Repairs complete.
162
00:14:25,862 --> 00:14:30,788
Awaken, friend. Awaken and see your new face.
163
00:14:40,364 --> 00:14:43,778
NOOOOOOOOO!!
164
00:14:47,260 --> 00:14:48,159
Do not be afraid.
165
00:14:48,590 --> 00:14:49,420
You were dreaming.
166
00:14:49,900 --> 00:14:53,528
Sleep will not be necessary once repairs are complete.
167
00:14:55,486 --> 00:14:58,837
What if I don’t want to be repaired? What if I like me this way?
168
00:14:59,998 --> 00:15:04,293
Such thoughts come from your imperfect biological components.
169
00:15:07,301 --> 00:15:09,187
They will be replaced momentarily.
170
00:15:09,878 --> 00:15:10,968
Not if I can help it.
171
00:15:36,664 --> 00:15:37,913
Abracadabra!
172
00:15:38,255 --> 00:15:40,627
Alakazam! Hocus-pocus!
173
00:15:42,955 --> 00:15:47,174
You’ll never stop the Amazing Mumbo! Never! Ne-
174
00:16:03,318 --> 00:16:07,380
No more tricks! Where-is-Cyborg?
175
00:16:07,816 --> 00:16:08,898
How should I know?
176
00:16:09,192 --> 00:16:10,073
Where is he?!?
177
00:16:10,475 --> 00:16:11,917
You took him from the junkyard!
178
00:16:12,331 --> 00:16:13,933
What have you done with him?
179
00:16:14,426 --> 00:16:23,069
Nothing! Honest! When you broke the wand, you broke all my spells. Even if I had done something, it’d be over now. Poof! He’d be standing right he
180
00:16:24,126 --> 00:16:27,099
If Cy’s not with him, then he’s still back at-
181
00:16:27,357 --> 00:16:28,174
-the junkyard!
182
00:16:28,984 --> 00:16:30,610
So, do I still have to go to jail?
183
00:16:33,062 --> 00:16:33,986
I thought so.
184
00:16:41,282 --> 00:16:44,088
I am ready. We will begin now.
185
00:16:45,165 --> 00:16:46,172
Perfect timing.
186
00:16:55,485 --> 00:16:57,021
I didn’t want to have to do this, but…
187
00:16:59,738 --> 00:17:07,304
Your defensive systems have been disabled for the procedure. They will be reactivated when repairs are complete.
188
00:17:28,694 --> 00:17:31,757
The biological malfunctions are growing worse.
189
00:17:32,415 --> 00:17:34,571
We must begin at once.
190
00:17:37,955 --> 00:17:41,108
His battery pack. He must have fallen down here.
191
00:17:43,451 --> 00:17:45,057
Star! Can you give us some light?
192
00:17:48,551 --> 00:17:48,990
Cyborg!
193
00:17:49,250 --> 00:17:49,735
Cy!
194
00:17:52,250 --> 00:17:52,732
Cybrog?
195
00:17:53,469 --> 00:17:53,929
Cyborg!
196
00:18:18,179 --> 00:18:19,148
Wow...
197
00:18:19,535 --> 00:18:25,281
h, any of you guys seen a dude about this tall with one red eye and titanium body armor?
198
00:18:28,812 --> 00:18:30,033
Teen Titans! Go!
199
00:19:00,206 --> 00:19:03,512
Do not resist. It is for the best.
200
00:19:03,828 --> 00:19:06,805
No, it isn’t! If you take out my biological components-
201
00:19:07,278 --> 00:19:10,393
-you take out the best part of me! The part that makes me who I am!
202
00:19:11,185 --> 00:19:15,623
Your memories - your “self” - will be preserved.
203
00:19:16,932 --> 00:19:19,810
I will download them into your new brain.
204
00:19:21,698 --> 00:19:25,092
No…you can’t do this, please! You don’t understand!
205
00:19:26,268 --> 00:19:27,823
NOOOOOOOOO!!
206
00:20:03,119 --> 00:20:03,586
Cyborg!
207
00:20:04,100 --> 00:20:04,669
Are you okay?
208
00:20:05,212 --> 00:20:05,717
Yeah.
209
00:20:08,075 --> 00:20:09,748
So…beautiful.
210
00:20:10,542 --> 00:20:13,292
I had forgotten how beautiful.
211
00:20:14,244 --> 00:20:15,125
The world…
212
00:20:16,103 --> 00:20:17,604
…through your eyes.
213
00:20:18,136 --> 00:20:20,806
Through human eyes. The same kind you have.
214
00:20:22,385 --> 00:20:25,965
Perhaps I am the one in need of repairs.
215
00:20:26,627 --> 00:20:28,760
And maybe I’m the guy who can help repair you.
216
00:20:41,123 --> 00:20:42,653
Cyborg! Hey, Cyborg!
217
00:20:44,928 --> 00:20:47,673
See? It’s Cyborg. He’s just like me!
218
00:20:48,796 --> 00:20:50,139
Whoa, cool!
219
00:20:50,811 --> 00:20:54,015
I
am just like you. But it’s not your arm that makes us the same.
220
00:20:54,438 --> 00:20:55,811
It’s the stuff connected to it.
221
00:20:57,288 --> 00:20:58,387
Now, go deep!
15891