Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:21,633 --> 00:00:25,633
♪♪
4
00:00:29,600 --> 00:00:30,667
[Julie]
Excuse me.
5
00:00:32,133 --> 00:00:33,667
Pardon me.
6
00:00:36,500 --> 00:00:37,667
Buongiorno.
7
00:00:39,834 --> 00:00:42,200
♪♪
8
00:00:46,200 --> 00:00:47,300
[woman] Sir!
9
00:00:47,433 --> 00:00:49,266
Sir, these are daisies.
I need roses.
10
00:00:49,400 --> 00:00:51,767
-[speaking foreign language]
-White. White roses.
11
00:00:51,900 --> 00:00:55,467
-[speaking foreign language]
-White roses? White?
12
00:00:55,600 --> 00:00:57,033
Excuse me. I'm sorry.
13
00:00:57,166 --> 00:00:59,700
Mr. Kim here
isn't usually manning the stall.
14
00:00:59,834 --> 00:01:01,300
May I?
15
00:01:01,433 --> 00:01:04,300
- [speaking foreign language]
-Ah! Yeah, yeah, yeah.
16
00:01:04,433 --> 00:01:07,734
- [speaking foreign language]
- White roses. Thank you.
17
00:01:08,867 --> 00:01:12,767
[speaking foreign language]
18
00:01:12,900 --> 00:01:15,000
Oh. He says
it's two more dollars.
19
00:01:15,133 --> 00:01:16,667
Oh! Okay.
20
00:01:18,433 --> 00:01:20,000
[speaking foreign language]
21
00:01:21,500 --> 00:01:24,600
♪♪
22
00:01:32,467 --> 00:01:35,700
Whoa, sis! Coffee almost got
cold this morning.
23
00:01:35,834 --> 00:01:39,133
What, has the amazingly perfect
Julie Walters found herself...
24
00:01:39,266 --> 00:01:41,567
Duh-duh-duh! Running late?
25
00:01:41,700 --> 00:01:43,200
You don't have to rub it in.
26
00:01:43,333 --> 00:01:44,900
Actually, I kinda do.
27
00:01:45,033 --> 00:01:47,600
I enjoy seeing you be human.
Makes me feel better about
myself.
28
00:01:47,734 --> 00:01:49,967
Well, I'm glad I could help
but I hate being late.
29
00:01:50,100 --> 00:01:51,867
And he's
gonna be here in 9 minutes.
30
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Wait, so you're actually
9 minutes early?
31
00:01:54,133 --> 00:01:56,900
You know I like to arrive 15
minutes early to all
my appointments
32
00:01:57,033 --> 00:01:59,767
So, technically,
I am 6 minutes late.
33
00:01:59,900 --> 00:02:02,767
Yeah. Remember what I said about
better about myself?
34
00:02:02,900 --> 00:02:05,433
Scratch that.
Your table's all ready to go.
35
00:02:05,567 --> 00:02:08,033
Thanks, Lu.
You're the best.
36
00:02:13,400 --> 00:02:14,667
[sighs]
37
00:02:17,100 --> 00:02:19,066
By the way,
38
00:02:19,200 --> 00:02:22,266
did I hear you say that he is
gonna be here in 9 minutes?
39
00:02:22,400 --> 00:02:23,967
Who... who's he?
40
00:02:24,100 --> 00:02:25,433
Is this a date?
41
00:02:25,567 --> 00:02:26,900
Have you told Mom yet?
42
00:02:27,033 --> 00:02:28,967
No. It's nothing like that.
43
00:02:29,100 --> 00:02:31,266
But it might be cause to
celebrate.
44
00:02:31,400 --> 00:02:32,767
Oh! Do tell.
45
00:02:32,900 --> 00:02:34,867
My life's mostly coffee
beans so I could use excitement.
46
00:02:35,000 --> 00:02:37,266
Well, Professor Hellman said
that he wanted to meet with me
47
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
because he had some news.
48
00:02:39,033 --> 00:02:40,700
Uh huh.
49
00:02:40,834 --> 00:02:43,867
So I was thinking since
my PhD thesis is coming up.
50
00:02:44,000 --> 00:02:45,734
- maybe it's about--
- the museum job?
51
00:02:45,867 --> 00:02:47,166
- Yes!
- Yes!
52
00:02:47,300 --> 00:02:48,800
This calls for muffins.
53
00:02:48,934 --> 00:02:50,667
What should it be?
Bran? Blueberry?
54
00:02:50,800 --> 00:02:52,467
Nah, this is a special occasion.
55
00:02:52,600 --> 00:02:54,333
Oh! We're going banana nut,
baby.
56
00:02:54,467 --> 00:02:56,000
Ooh, indulgent.
57
00:02:56,133 --> 00:02:57,567
Obviously.
58
00:03:06,133 --> 00:03:08,900
Oh! Professor Hillman.
Can I get you something?
59
00:03:09,033 --> 00:03:10,400
Muffin?
60
00:03:11,767 --> 00:03:13,166
Thank you, but no.
61
00:03:13,300 --> 00:03:14,934
Julie, can we speak?
62
00:03:15,066 --> 00:03:16,400
Of course.
63
00:03:17,500 --> 00:03:19,266
[Prof. Hillman]
In private.
64
00:03:19,400 --> 00:03:20,567
Sure.
65
00:03:20,700 --> 00:03:23,066
Lu, I'll take that to go.
66
00:03:23,200 --> 00:03:26,900
♪♪
67
00:03:27,033 --> 00:03:30,433
So, you said you had some
important news in your email?
68
00:03:30,567 --> 00:03:31,900
Yes.
69
00:03:32,033 --> 00:03:33,533
I do have news.
70
00:03:33,667 --> 00:03:36,166
Although unfortunately...
71
00:03:36,300 --> 00:03:37,900
it's not great news.
72
00:03:38,033 --> 00:03:39,433
Oh.
73
00:03:39,567 --> 00:03:42,300
Yes, and you know
we all think the world of you.
74
00:03:42,433 --> 00:03:44,200
You're a brilliant student.
75
00:03:44,333 --> 00:03:47,066
And we all can't wait to read
your thesis later this year.
76
00:03:48,100 --> 00:03:49,200
But?
77
00:03:49,333 --> 00:03:51,200
But...
78
00:03:51,333 --> 00:03:55,300
the university is canceling the
graduate assistant program
in our department.
79
00:03:55,433 --> 00:03:59,934
So we'll no longer be able to
help you with financial aid or
employment.
80
00:04:00,133 --> 00:04:01,500
What?
81
00:04:01,633 --> 00:04:04,567
I know. Apparently the ancient
languages department
82
00:04:04,700 --> 00:04:08,900
just isn't as sexy as those
hotshots over in 18th century
literature.
83
00:04:09,033 --> 00:04:12,133
They're getting
all our grad assistant position.
84
00:04:12,266 --> 00:04:14,100
But I only have a couple months
left.
85
00:04:14,233 --> 00:04:15,166
When does this start?
86
00:04:15,300 --> 00:04:17,033
Now, unfortunately.
87
00:04:17,166 --> 00:04:19,266
Dr. Hillman, is there something
I can do?
88
00:04:19,400 --> 00:04:22,600
This assistant professor
position is the only job I have.
89
00:04:22,734 --> 00:04:24,066
Believe me, Julie. We tried.
90
00:04:24,200 --> 00:04:25,500
[Julie sighs]
91
00:04:25,633 --> 00:04:28,033
You are the brightest mind in
the department.
92
00:04:28,166 --> 00:04:30,967
And I'm including professors
here.
93
00:04:31,100 --> 00:04:33,066
But it's just out of our hands,
I'm afraid.
94
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
I understand.
95
00:04:34,734 --> 00:04:37,066
You are brilliant, Julie.
96
00:04:37,200 --> 00:04:38,900
I know you're going to figure
this out.
97
00:04:39,033 --> 00:04:41,633
Just a bump in the road.
I promise.
98
00:04:41,767 --> 00:04:42,767
Sure.
99
00:04:42,900 --> 00:04:44,533
I'll figure something out.
100
00:04:44,667 --> 00:04:49,166
But without this PhD, I'm never
going to get a job in a museum.
101
00:04:49,300 --> 00:04:53,734
Speaking of... my friend over at
the museum is looking for some
help.
102
00:04:53,867 --> 00:04:55,700
So I put in a good word for you.
103
00:04:55,834 --> 00:04:57,700
Really?
Thank you, Dr. Hillman.
104
00:04:57,834 --> 00:04:59,533
It's the least I could do.
105
00:04:59,667 --> 00:05:02,333
I'll send you details
and the interview is tomorrow.
106
00:05:02,467 --> 00:05:04,433
Okay. Do you
know what position it is?
107
00:05:04,567 --> 00:05:07,000
You know, I'm not sure.
108
00:05:07,133 --> 00:05:10,000
But, in any case, it can't hurt
to go in and talk to him.
109
00:05:10,133 --> 00:05:14,166
Remember, just a bump in the
road. You'll be fine.
110
00:05:15,867 --> 00:05:20,066
♪♪
111
00:05:25,400 --> 00:05:28,300
Hey! What's the good news?
112
00:05:28,433 --> 00:05:30,867
I lost my graduate assistant
job.
113
00:05:31,000 --> 00:05:32,667
Oh, muffin...
114
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
Muffin? On the house.
115
00:05:36,467 --> 00:05:38,300
But Professor Hillman did say
116
00:05:38,433 --> 00:05:42,667
that he set me up with an
interview at the Natural History
Museum.
117
00:05:42,800 --> 00:05:45,133
Oh, way to bury the lede, sis!
That's amazing.
118
00:05:45,266 --> 00:05:47,333
That's the place
you've always wanted to work.
119
00:05:47,467 --> 00:05:49,100
See? What am I always saying?
120
00:05:49,233 --> 00:05:52,066
- Eat first, ask questions late?
- Yeah, besides that.
121
00:05:52,200 --> 00:05:55,000
When one door closes, another
door opens.
122
00:05:55,133 --> 00:05:57,934
- Ready to walk through that do?
- Definitely.
123
00:06:00,233 --> 00:06:01,333
Although...
124
00:06:01,467 --> 00:06:03,233
What?
125
00:06:03,367 --> 00:06:05,367
Well, I mean
what if you get to the interview
126
00:06:05,500 --> 00:06:08,300
and the guy's, you know,
handsome?
127
00:06:09,467 --> 00:06:11,100
What is that supposed to mean?
128
00:06:11,233 --> 00:06:13,700
Well, you know how you get
flustered around handsome guys.
129
00:06:13,834 --> 00:06:14,867
What?
130
00:06:15,000 --> 00:06:16,600
We don't.
131
00:06:16,734 --> 00:06:19,133
Really? Remember that
orthopedic surgeon mom set you
up with?
132
00:06:19,266 --> 00:06:20,834
Oh, come on.
133
00:06:20,967 --> 00:06:24,300
That was one time
and he was suspicious.
134
00:06:24,433 --> 00:06:26,600
Handsome and a surgeon? Please.
135
00:06:26,734 --> 00:06:29,066
Oh, yeah,
sounded like a real monster.
136
00:06:30,600 --> 00:06:32,867
Okay, but still
that was one time.
137
00:06:33,000 --> 00:06:34,967
One time.
138
00:06:35,100 --> 00:06:36,967
Really? That's what you're going
with?
139
00:06:37,100 --> 00:06:40,166
Okay, name me
one other time that's happened.
140
00:06:40,300 --> 00:06:43,900
And then I just thought
I didn't go to 6 years of
medical school,
141
00:06:44,033 --> 00:06:45,734
to haggle with insurance
companies.
142
00:06:45,867 --> 00:06:48,600
Which is why I opened up my very
own free clinic
143
00:06:48,734 --> 00:06:50,734
for underprivileged
children.
144
00:06:50,867 --> 00:06:52,300
That... that's great.
145
00:06:52,433 --> 00:06:54,934
Uh... 6 years of medical school?
146
00:06:55,066 --> 00:06:56,834
Isn't that a little long?
147
00:06:56,967 --> 00:06:59,333
Oh, did you fail a year or two?
148
00:06:59,467 --> 00:07:01,967
I mean, it's not every day that
the president of NASA
149
00:07:02,100 --> 00:07:03,633
gives you a personal
commendation.
150
00:07:03,767 --> 00:07:06,333
So I guess that'd have to be my
fifth favourite accomplishment,
151
00:07:06,467 --> 00:07:08,266
[chuckles] But look at me
just rambling on.
152
00:07:08,400 --> 00:07:10,200
Yeah, you really are.
153
00:07:10,333 --> 00:07:14,367
I mean, you were just talking
too much...
154
00:07:14,500 --> 00:07:15,734
That's worse.
155
00:07:15,867 --> 00:07:18,633
Okay, that was two times.
156
00:07:18,767 --> 00:07:20,767
I'm sure this
interview will be fine, though.
157
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
The guy's probably some old
stuffy professor dude, right?
158
00:07:23,734 --> 00:07:25,400
Right. Of course.
159
00:07:26,900 --> 00:07:28,133
I'll be fine.
160
00:07:29,467 --> 00:07:32,934
♪♪
161
00:07:46,900 --> 00:07:48,100
[Julie sighs]
162
00:07:55,533 --> 00:07:56,700
You must be Julie.
163
00:07:56,834 --> 00:07:58,133
I'm Dan.
164
00:07:58,266 --> 00:07:59,967
Oh, no.
165
00:08:00,166 --> 00:08:01,567
You are Julie, right?
166
00:08:01,700 --> 00:08:05,567
Oh, hi! Yeah, I'm...
I'm Julie! [chuckles nervously]
167
00:08:05,700 --> 00:08:07,333
Hi.
168
00:08:07,467 --> 00:08:11,867
Oh. I, uh, have a resume for
you.
169
00:08:12,000 --> 00:08:14,100
That is a resume.
170
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
For you.
171
00:08:17,233 --> 00:08:20,133
-Great.
-Great!
172
00:08:20,266 --> 00:08:21,834
-Do you want to walk?
-Yeah!
173
00:08:21,967 --> 00:08:23,800
We'll go meet who you'll be
working with.
174
00:08:23,934 --> 00:08:25,433
Okay. Yeah.
175
00:08:28,600 --> 00:08:30,166
[Dan]
You'll love Jonesy.
176
00:08:35,133 --> 00:08:36,166
[Dan]
Is it your first time?
177
00:08:36,300 --> 00:08:38,300
[Julie]
Oh, no, not at all.
178
00:08:38,433 --> 00:08:40,867
-Never gets old.
-Yeah, I know what you mean.
179
00:08:41,000 --> 00:08:45,133
For me, the most important thing
about this job is are you an
animal lover?
180
00:08:45,266 --> 00:08:47,767
Animal lover?
Oh, yes. Very majestic.
181
00:08:47,900 --> 00:08:51,000
I don't know how majestic he is,
but he's pretty cute and cuddly.
182
00:08:51,133 --> 00:08:52,300
Cute and cuddly?
183
00:08:52,433 --> 00:08:53,834
How do you feel about bones?
184
00:08:53,967 --> 00:08:56,000
Do they make you skittish?
They're kind of gross.
185
00:08:56,133 --> 00:08:59,333
Bones?
Oh, no, that should be fine.
186
00:08:59,467 --> 00:09:02,533
Oh. Does this job
involve digging for artifacts?
187
00:09:02,667 --> 00:09:05,333
You could say that.
He's always digging somewhere.
188
00:09:05,467 --> 00:09:07,800
I swear some days, I feel like
all I do is find bones.
189
00:09:07,934 --> 00:09:10,967
Really? I didn't know
they were so prevalent.
190
00:09:12,000 --> 00:09:12,967
[Dan sighs]
191
00:09:14,000 --> 00:09:15,233
-He's right up here.
-Oh.
192
00:09:22,967 --> 00:09:24,967
[Julie exclaims]
193
00:09:25,100 --> 00:09:26,533
Hi!
194
00:09:26,667 --> 00:09:29,100
Oh, my goodness!
What's your name?
195
00:09:29,233 --> 00:09:30,633
This is Jonesy.
196
00:09:30,767 --> 00:09:32,734
Hi, Jones--
197
00:09:32,867 --> 00:09:36,734
Wait, this is Jonesy?
I thought he was an
archaeologist.
198
00:09:36,867 --> 00:09:39,433
Oh. "Digging for bones."
199
00:09:39,567 --> 00:09:40,600
I got it.
200
00:09:40,734 --> 00:09:42,500
[chuckles] That's funny.
201
00:09:42,633 --> 00:09:45,734
Yeah, when Dr. Hillman said
one of his students was looking
202
00:09:45,867 --> 00:09:47,400
for a job, I thought perfect.
203
00:09:47,533 --> 00:09:50,266
I work so many long hours,
I need someone to watch Jonesy.
204
00:09:50,400 --> 00:09:53,967
And... dogs and ancient
artifacts don't really mix.
205
00:09:54,100 --> 00:09:58,233
Don't worry, Jonesy. That wasn't
from a very good Dynasty anyway.
206
00:09:58,367 --> 00:10:00,200
He really seems to like you.
207
00:10:00,333 --> 00:10:02,700
Yeah, he's great.
208
00:10:02,834 --> 00:10:04,767
Um...
209
00:10:04,900 --> 00:10:06,734
If you could just
take a look at my resume.
210
00:10:06,867 --> 00:10:10,200
I do have a degree from Harvard
and two Masters from Columbia.
211
00:10:11,333 --> 00:10:14,300
And you thought...
dog-sitter?
212
00:10:15,800 --> 00:10:17,200
Um...
213
00:10:17,333 --> 00:10:19,233
I... I didn't realize that...
214
00:10:19,367 --> 00:10:21,734
It's fine.
I appreciate your time.
215
00:10:24,300 --> 00:10:27,433
It's very nice to meet you,
Jonesy. [kisses]
216
00:10:27,567 --> 00:10:28,734
Okay...
217
00:10:32,100 --> 00:10:33,633
Thanks.
218
00:10:33,767 --> 00:10:35,266
Uh, bye.
219
00:10:36,934 --> 00:10:38,000
Columbia?
220
00:10:41,934 --> 00:10:43,600
Well, that's impressive.
221
00:10:46,200 --> 00:10:49,567
♪♪
222
00:10:52,834 --> 00:10:54,867
[sighs]
223
00:10:55,000 --> 00:10:57,300
Well, that couldn't have gone
any worse.
224
00:11:01,467 --> 00:11:03,433
You're no help at all.
225
00:11:06,033 --> 00:11:07,400
Auf Wiedersehen!
226
00:11:12,533 --> 00:11:14,133
[Julie] Why did this
have to happen now?
227
00:11:14,266 --> 00:11:17,867
I only have one semester left to
pay for. What am I going to do?
228
00:11:18,000 --> 00:11:20,567
Well, think about it like this -
looking for a job now
229
00:11:20,700 --> 00:11:22,734
is gonna be good practice
for when you're done school.
230
00:11:22,867 --> 00:11:24,934
Maybe it's time
to get out into the real world
231
00:11:25,066 --> 00:11:26,667
and stop being a professional
student.
232
00:11:26,800 --> 00:11:28,333
I will!
233
00:11:28,467 --> 00:11:31,000
I have a plan but
getting a job is easier said
than done.
234
00:11:31,133 --> 00:11:34,200
Look I put in
applications at five stores
yesterday.
235
00:11:34,333 --> 00:11:36,934
And all five
said I was overqualified.
236
00:11:37,066 --> 00:11:38,834
How is that even possible?
237
00:11:38,967 --> 00:11:40,600
I've never even worked in a
store before.
238
00:11:40,734 --> 00:11:41,700
Look, I get it.
239
00:11:41,834 --> 00:11:43,533
You're a dreamer.
240
00:11:43,667 --> 00:11:44,834
Ever since we were little kids
you've wanted to work in that
place.
241
00:11:44,967 --> 00:11:46,934
And Mom always encouraged that.
242
00:11:47,066 --> 00:11:50,133
Do you know how happy she
was when I opened up this place?
243
00:11:50,266 --> 00:11:51,967
Why? 'Cause she likes coffee?
244
00:11:52,100 --> 00:11:53,867
No. Because this place is my
dream.
245
00:11:54,000 --> 00:11:55,734
-Yeah,
-The way I see it,
246
00:11:55,867 --> 00:11:57,000
you are this close to the finish
line to achieving yours.
247
00:11:57,133 --> 00:11:58,600
-You can't give up now.
-I know.
248
00:11:58,734 --> 00:12:00,133
And I can see the finish line.
249
00:12:00,266 --> 00:12:02,700
I just... don't know how to get
there.
250
00:12:02,834 --> 00:12:04,100
Aw, don't worry.
251
00:12:04,233 --> 00:12:07,400
You're smart, fun, you got
more degrees than a thermometer.
252
00:12:07,533 --> 00:12:10,700
Any place would
be lucky enough to hire you.
253
00:12:10,834 --> 00:12:12,300
Oh.
254
00:12:12,433 --> 00:12:13,600
I could work here.
255
00:12:13,734 --> 00:12:16,066
You know we can make this a
family-owned business.
256
00:12:16,200 --> 00:12:18,700
Look how good I am at bussing.
257
00:12:18,834 --> 00:12:20,000
Yeah, it's just,
258
00:12:20,133 --> 00:12:22,633
the thing that is
with the economy and all...
259
00:12:22,767 --> 00:12:24,633
What about the economy?
260
00:12:24,767 --> 00:12:25,967
I don't know.
261
00:12:26,100 --> 00:12:29,033
Was really hoping you weren't
gonna make me elaborate.
262
00:12:30,066 --> 00:12:31,700
[Julie sighs]
263
00:12:31,834 --> 00:12:33,033
Never mind.
264
00:12:33,166 --> 00:12:35,900
Maybe stores and restaurants
aren't the way to go.
265
00:12:36,033 --> 00:12:37,567
I need to find a job
266
00:12:37,700 --> 00:12:40,166
where I can put at least one of
my degrees to work.
267
00:12:40,300 --> 00:12:41,934
Okay.
There you go.
268
00:12:42,066 --> 00:12:44,300
Okay, so you need a job for
right now.
269
00:12:44,433 --> 00:12:46,734
-Uh huh.
-All your degrees are in
language stuff.
270
00:12:46,867 --> 00:12:48,900
Don't you speak like six
languages or something.
271
00:12:49,033 --> 00:12:52,967
Fluently? Eight. Ten if you
count dead languages.
272
00:12:53,100 --> 00:12:54,567
Yeah I don't. But still
273
00:12:54,700 --> 00:12:55,967
there's got to be something you
can do with that, right?
274
00:12:56,100 --> 00:12:57,266
Yeah! Work at my dream job
275
00:12:57,400 --> 00:13:02,000
at the Museum of Natural History
translating artifacts.
276
00:13:02,133 --> 00:13:04,500
But apparently they think
I'm only qualified
277
00:13:04,633 --> 00:13:05,934
to babysit animals.
278
00:13:06,066 --> 00:13:09,066
Okay, I know this place is
like your dream or whatever,
279
00:13:09,200 --> 00:13:10,600
but maybe you could take this
time
280
00:13:10,734 --> 00:13:13,767
to start looking at other
museums.
281
00:13:13,900 --> 00:13:15,100
Other museums?
282
00:13:15,233 --> 00:13:17,000
Yes, there are
such a thing as other museums.
283
00:13:17,133 --> 00:13:18,367
I know this because
284
00:13:18,500 --> 00:13:20,367
I've been bored by so many of
them over the years.
285
00:13:20,500 --> 00:13:22,400
One of them is bound to take
you, right?
286
00:13:22,533 --> 00:13:23,934
That's a good long-term plan,
287
00:13:24,066 --> 00:13:25,633
but that doesn't really help me
right now.
288
00:13:25,767 --> 00:13:28,700
Okay, so let's focus on
something you can control today.
289
00:13:28,834 --> 00:13:30,767
Okay.
290
00:13:30,900 --> 00:13:33,467
Like that cute guy over
there, keeps checking you out.
291
00:13:36,767 --> 00:13:39,400
I am not flirting right now.
I am a mess.
292
00:13:39,533 --> 00:13:41,033
You're a mess? And what am I?
293
00:13:41,166 --> 00:13:42,800
This is not even--
294
00:13:42,934 --> 00:13:44,166
Hey.
295
00:13:44,300 --> 00:13:46,233
Hi! [chuckles coyly]
296
00:13:47,300 --> 00:13:48,767
How's your night going?
297
00:13:48,900 --> 00:13:49,934
Hi, I'm...
298
00:13:50,066 --> 00:13:51,066
Oops!
299
00:13:51,200 --> 00:13:52,567
I'm Julie.
300
00:13:52,700 --> 00:13:54,734
-You okay?
-Yeah, I'm fine. Why?
301
00:13:56,400 --> 00:13:57,633
Um...
302
00:14:00,333 --> 00:14:01,633
I'm just gonna go.
303
00:14:01,767 --> 00:14:03,467
Okay. Bye.
304
00:14:06,300 --> 00:14:08,433
Bye, bye, bye...
305
00:14:09,600 --> 00:14:12,200
[Lu slow clapping]
306
00:14:12,333 --> 00:14:15,967
Wow. Ladies and gentlemen,
we might have a new record.
307
00:14:16,100 --> 00:14:19,233
He went from potential beau
to "look at him go" in three
seconds flat.
308
00:14:19,367 --> 00:14:20,767
Now that is talent.
309
00:14:20,900 --> 00:14:22,000
What can I say?
310
00:14:22,133 --> 00:14:23,834
Not much, apparently.
311
00:14:23,967 --> 00:14:27,433
I don't understand how you can
speak every language from
Swedish to Swahili
312
00:14:27,567 --> 00:14:29,000
but you don't know how to
speak
313
00:14:29,133 --> 00:14:30,900
the most important language of
all:
314
00:14:31,033 --> 00:14:32,333
The language of love.
315
00:14:32,467 --> 00:14:34,367
Actually, French
is the language of love
316
00:14:34,500 --> 00:14:36,667
and I speak that quite well.
317
00:14:36,800 --> 00:14:39,967
They say my accent
is Parisien.
318
00:14:40,100 --> 00:14:41,467
Oh boy.
319
00:14:43,200 --> 00:14:46,033
Yep. Okay.
320
00:14:46,166 --> 00:14:48,600
Agh! He didn't pay his bill!
321
00:14:48,734 --> 00:14:51,433
Thanks, sis. You scared
him into a dine 'n' dash.
322
00:14:51,567 --> 00:14:52,667
Good job.
323
00:14:54,133 --> 00:14:58,100
Sorry.
324
00:14:58,233 --> 00:15:01,033
♪♪
325
00:15:01,166 --> 00:15:02,133
Okay.
326
00:15:02,266 --> 00:15:04,667
And... sent.
327
00:15:09,900 --> 00:15:12,633
Well, that was seven hours well
spent.
328
00:15:15,000 --> 00:15:18,367
Careers...
Translation Point.
329
00:15:18,500 --> 00:15:20,567
[gasps] "We need tutors."
330
00:15:20,700 --> 00:15:22,333
"We are looking for tutors to
join our team
331
00:15:22,467 --> 00:15:25,633
to teach adult language
classes."
332
00:15:27,100 --> 00:15:28,367
Okay.
333
00:15:31,500 --> 00:15:35,734
♪♪
334
00:15:35,867 --> 00:15:40,633
Okay, so Rose, Earl,
what can I help you with?
335
00:15:40,767 --> 00:15:43,934
What we need dear is to learn
Italian.
336
00:15:44,066 --> 00:15:46,133
We're going on a vacation to
Rome and Venice.
337
00:15:46,266 --> 00:15:47,734
Oh, the whole deal!
338
00:15:47,867 --> 00:15:50,033
And I want to learn how to speak
the language.
339
00:15:50,166 --> 00:15:51,633
Okay.
340
00:15:51,767 --> 00:15:53,834
What she's really saying is
she wants to know
341
00:15:53,967 --> 00:15:57,300
what other people are
saying about her in Italian.
342
00:15:57,433 --> 00:15:58,934
Why can't it be both?
343
00:15:59,066 --> 00:16:02,900
It can and Italy is a beautiful
country.
344
00:16:03,033 --> 00:16:04,967
You guys are going to love it.
345
00:16:05,100 --> 00:16:06,633
Well, my family immigrated here
346
00:16:06,767 --> 00:16:09,700
from Italy over a hundred
years ago--
347
00:16:09,834 --> 00:16:13,500
And I've never been.
But we are so excited!
348
00:16:13,633 --> 00:16:14,867
[chuckles]
349
00:16:15,000 --> 00:16:19,100
Yes. And I hear they
have pasta carts on the streets.
350
00:16:19,233 --> 00:16:21,867
What? That's exciting.
351
00:16:22,000 --> 00:16:25,700
I love Italy and the
language is like pure poetry
352
00:16:25,834 --> 00:16:29,033
and the scenery is just so
beautiful.
353
00:16:29,166 --> 00:16:31,700
You can't help
but just fall in love with it.
354
00:16:31,834 --> 00:16:33,400
Oh, that sounds amazing.
355
00:16:33,533 --> 00:16:35,834
Okay. Let's start with
the basics.
356
00:16:35,967 --> 00:16:37,734
Okay.
357
00:16:37,867 --> 00:16:39,834
Buongiorno.
358
00:16:39,967 --> 00:16:44,133
Beautiful! What does that mean?
359
00:16:44,266 --> 00:16:45,533
Good morning.
360
00:16:45,667 --> 00:16:48,500
That's right, Earl.
It means "good morning."
361
00:16:49,533 --> 00:16:51,633
Buongiorno, my dear.
362
00:16:51,767 --> 00:16:54,066
[Julie and Rose laugh]
363
00:16:54,200 --> 00:16:56,967
I'm beginning
to feel the romance already!
364
00:16:57,100 --> 00:16:59,100
[Rose and Earl chuckle]
365
00:16:59,233 --> 00:17:01,166
Hey, guys! How's it going?
366
00:17:01,300 --> 00:17:03,233
Pretty good, I think.
367
00:17:03,367 --> 00:17:06,133
Oh, you are great, honey.
368
00:17:06,266 --> 00:17:08,900
Oh, do you speak French?
369
00:17:09,033 --> 00:17:12,367
I do.
Oh, are you guys going there to?
370
00:17:12,500 --> 00:17:13,900
What am I, a millionaire?
371
00:17:14,033 --> 00:17:17,867
No, but our son could use your
help.
372
00:17:18,000 --> 00:17:20,533
Oh, Rosie.
Don't go there.
373
00:17:20,667 --> 00:17:24,400
Ah, like I did with the other
girls? Uh uh.
374
00:17:24,533 --> 00:17:28,300
Do you know why our son can't
keep a girlfriend?
375
00:17:28,433 --> 00:17:30,834
Because he's busy. He has work.
376
00:17:30,967 --> 00:17:33,233
No, because he wouldn't
know romance
377
00:17:33,367 --> 00:17:35,734
if it reached out
and slapped him in the face.
378
00:17:37,767 --> 00:17:40,367
You can help him with that.
379
00:17:40,500 --> 00:17:44,467
Uh, it's not really what I do.
But sure.
380
00:17:44,600 --> 00:17:48,367
Oh, maybe I could teach him
some romantic French phrases.
381
00:17:48,500 --> 00:17:51,700
Oh, see? She understands.
382
00:17:51,834 --> 00:17:54,166
Our son is just like his father.
383
00:17:54,300 --> 00:17:58,000
There isn't a
romantic bone in their bodies.
384
00:17:58,133 --> 00:18:00,834
Did you know
that Earl is a Rhodes scholar?
385
00:18:01,967 --> 00:18:02,934
Really?
386
00:18:03,066 --> 00:18:05,767
Oh, he knows everything
there is to know
387
00:18:05,900 --> 00:18:09,033
except when the date
of our anniversary is.
388
00:18:09,166 --> 00:18:13,767
Yeah. I know everything she says
except how to leave him alone.
389
00:18:13,900 --> 00:18:16,967
Ah! What do you know?
I'm gonna call him.
390
00:18:17,100 --> 00:18:18,400
Oh...
391
00:18:18,533 --> 00:18:20,767
-Tut-tut-tut.
-Okay.
392
00:18:22,767 --> 00:18:24,900
Ah!
393
00:18:25,033 --> 00:18:29,433
Hello, honey. What are
you doing tomorrow at noon?
394
00:18:30,767 --> 00:18:32,700
Okay, good. Cancel that.
395
00:18:32,834 --> 00:18:37,233
Because you have an appointment
with a language teacher.
396
00:18:37,367 --> 00:18:39,700
She is going to teach you French
397
00:18:39,834 --> 00:18:42,467
so that you can impress that
girlfriend of yours.
398
00:18:43,967 --> 00:18:46,500
Well, yes, because
you don't want to mess it up li-
399
00:18:46,633 --> 00:18:48,100
[Rose exhales]
400
00:18:48,233 --> 00:18:50,900
That's right.
You are a grown man.
401
00:18:51,033 --> 00:18:54,133
So it's time you start
acting like one and settle down.
402
00:18:55,166 --> 00:18:56,567
Pfft...
403
00:18:57,800 --> 00:18:59,767
I love you, sweetheart.
404
00:19:01,233 --> 00:19:02,600
He's very excited.
405
00:19:02,734 --> 00:19:06,367
He'll meet you tomorrow at
noon at the park near his house.
406
00:19:06,500 --> 00:19:07,734
Does that work?
407
00:19:07,867 --> 00:19:10,000
I'm looking forward to it.
408
00:19:11,467 --> 00:19:13,633
How do you say "thank you"?
409
00:19:13,767 --> 00:19:17,166
Oh. Grazie.
410
00:19:17,300 --> 00:19:19,000
Grazie.
411
00:19:19,133 --> 00:19:20,400
Perfect.
412
00:19:20,533 --> 00:19:22,166
Oof...
413
00:19:23,767 --> 00:19:27,767
♪♪
414
00:19:33,166 --> 00:19:35,533
Hi, I'm Julie.
Are you--?
415
00:19:36,567 --> 00:19:37,800
Oh.
416
00:19:37,934 --> 00:19:40,567
It's you. Hi. [chuckles]
417
00:19:40,700 --> 00:19:43,000
Oh, are you having second
thoughts about the job?
418
00:19:43,133 --> 00:19:44,400
Because it's still ava.
419
00:19:44,533 --> 00:19:46,400
Uh, no, sorry. I have a job.
420
00:19:46,533 --> 00:19:48,200
I am your language teacher.
421
00:19:48,333 --> 00:19:49,433
You're the woman
422
00:19:49,567 --> 00:19:51,333
that my mother conned into
teaching me French?
423
00:19:51,467 --> 00:19:53,467
Uh huh.
424
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Small world.
425
00:19:55,533 --> 00:19:57,433
Well, I have some good
news for you.
426
00:19:57,567 --> 00:19:59,900
This is the easiest money
you're ever going to make
427
00:20:00,033 --> 00:20:02,100
because I don't need
to learn French.
428
00:20:02,233 --> 00:20:04,066
-I'm just fine.
-That's debatable.
429
00:20:04,200 --> 00:20:05,667
-What?
-Oh nothing.
430
00:20:05,800 --> 00:20:07,700
It's just well your
mom paid for the lesson.
431
00:20:07,834 --> 00:20:09,667
So you may as well take
advantage, right?
432
00:20:09,800 --> 00:20:11,700
Besides, maybe you'll see that I
can do more
433
00:20:11,834 --> 00:20:13,900
than just hang out with animals.
434
00:20:14,033 --> 00:20:16,433
Yeah, about that, um...
435
00:20:16,567 --> 00:20:18,700
After you left, I took a look
at your resume.
436
00:20:18,834 --> 00:20:21,233
It is very impressive.
437
00:20:21,367 --> 00:20:23,000
Really?
438
00:20:23,133 --> 00:20:25,633
Oh, yeah. You know, after you
get a little more experience
439
00:20:25,767 --> 00:20:27,133
give us a call.
440
00:20:27,266 --> 00:20:29,667
Might have something for you
in a few years.
441
00:20:30,934 --> 00:20:32,367
A few years?
442
00:20:33,800 --> 00:20:36,834
So your mom was telling me
that you wanted to learn French
443
00:20:36,967 --> 00:20:39,734
so you can impress your
girlfriend, is that right?
444
00:20:39,867 --> 00:20:42,166
As I said before. I do not need
to learn French
445
00:20:42,300 --> 00:20:44,367
nor do I need to impress my
girlfriend.
446
00:20:44,500 --> 00:20:45,533
-Uh hm.
-I'll be fine.
447
00:20:45,667 --> 00:20:46,767
We get each other.
448
00:20:48,100 --> 00:20:49,066
Okay.
449
00:20:51,533 --> 00:20:53,767
This is my girlfriend, Cosette.
450
00:20:55,500 --> 00:20:57,300
She's beautiful.
451
00:20:57,433 --> 00:21:00,500
Yeah, see, we just
enjoy each other's company.
452
00:21:00,633 --> 00:21:03,166
It's not about flowers
and candy and all that stuff.
453
00:21:03,300 --> 00:21:05,700
Okay. First of all,
she's from France, right?
454
00:21:05,834 --> 00:21:07,300
Uh huh.
455
00:21:07,433 --> 00:21:09,100
Wouldn't it be nice if you could
speak her language?
456
00:21:09,233 --> 00:21:10,700
I'm sure she'd appreciate it.
457
00:21:10,834 --> 00:21:12,700
Oh, yeah,
but she already speaks English.
458
00:21:12,834 --> 00:21:14,166
I'm sorry.
459
00:21:14,300 --> 00:21:17,066
I'm just so busy, I kind of feel
like it's a waste of my time.
460
00:21:17,200 --> 00:21:20,400
Okay. Well, Rose paid for
the hour and we have...
461
00:21:20,533 --> 00:21:22,700
55 minutes left.
462
00:21:22,834 --> 00:21:24,333
How?
463
00:21:24,467 --> 00:21:27,333
So what are you tell me a little
bit more about...
464
00:21:27,467 --> 00:21:28,834
-Cosette.
-Yeah.
465
00:21:28,967 --> 00:21:32,867
We met about a year ago
on my work trip to Paris.
466
00:21:33,000 --> 00:21:35,100
Oh, now that is romantic.
467
00:21:35,233 --> 00:21:37,834
We were exploring
underground tombs together.
468
00:21:37,967 --> 00:21:39,800
Never mind.
469
00:21:39,934 --> 00:21:42,667
Cosette is a woman of science.
470
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
Anyway, we were exploring
the catacombs
471
00:21:44,934 --> 00:21:47,500
and she literally fell over
this femur bone
472
00:21:47,633 --> 00:21:50,166
and she landed directly
in my arms.
473
00:21:50,300 --> 00:21:53,367
Uh, that's morbidly romantic,
I guess.
474
00:21:53,500 --> 00:21:55,633
Yeah, sure. I mean after I
pulled off all the cobwebs
475
00:21:55,767 --> 00:21:57,100
and debris.
476
00:21:57,233 --> 00:21:58,567
Once again
I take that back.
477
00:21:58,700 --> 00:22:02,767
Yeah, and then you know
our eyes met and what can I say?
478
00:22:02,900 --> 00:22:04,767
We instantly hit it off.
479
00:22:04,900 --> 00:22:08,100
We spent the next 10 days
together and since then we just,
480
00:22:08,233 --> 00:22:11,467
we visit when we can,
we talk, we text.
481
00:22:11,600 --> 00:22:13,300
Which I guess
if I'm being honest
482
00:22:13,433 --> 00:22:15,867
maybe not quite as much
as we used to but that's fine.
483
00:22:16,000 --> 00:22:17,400
Right? I mean, we're so busy.
484
00:22:17,533 --> 00:22:19,600
I have the museum.
She has her work.
485
00:22:19,734 --> 00:22:21,867
But, honestly, I think it's
going really well.
486
00:22:22,000 --> 00:22:24,767
Well, it sounds like you have a
very unique relationship.
487
00:22:24,900 --> 00:22:25,900
Yeah.
488
00:22:26,033 --> 00:22:27,667
-But...
-Here we go.
489
00:22:27,800 --> 00:22:29,967
Here comes a speech
that I need to serenade her
490
00:22:30,100 --> 00:22:32,200
from the balcony
or else she's gonna run off.
491
00:22:32,333 --> 00:22:33,667
That's not what I'm saying.
492
00:22:33,800 --> 00:22:35,367
Although that would
be amazing.
493
00:22:35,500 --> 00:22:37,834
I'm just saying women want
to be swept off their feet
494
00:22:37,967 --> 00:22:39,734
and not by a femur bone.
495
00:22:39,867 --> 00:22:41,266
Not Cosette.
I'm telling you.
496
00:22:41,400 --> 00:22:43,800
She's not like any of the other
women I've dated.
497
00:22:43,934 --> 00:22:45,200
Why do you say that?
498
00:22:45,333 --> 00:22:48,233
Because other women
just don't get me.
499
00:22:48,367 --> 00:22:49,867
-I'll give you an example.
-Okay.
500
00:22:50,000 --> 00:22:51,467
So I was dating
this one woman.
501
00:22:51,600 --> 00:22:53,667
She starts talking about
wanting to try this vegan diet.
502
00:22:53,800 --> 00:22:55,233
So I thought why don't
I get her
503
00:22:55,367 --> 00:22:56,867
this beautiful delicious
tofu platter.
504
00:22:57,000 --> 00:23:00,100
-Oh, that doesn't sound so--
-On Valentine's Day.
505
00:23:01,133 --> 00:23:02,767
Never mind.
506
00:23:04,533 --> 00:23:08,066
♪♪
507
00:23:08,200 --> 00:23:09,533
What?
508
00:23:09,667 --> 00:23:11,467
I was just trying to give her
something she wanted to eat.
509
00:23:11,600 --> 00:23:13,900
Speaking of food, do you need
anything with that?
510
00:23:14,033 --> 00:23:17,133
Mustard? Maybe a suitcase
to carry it in?
511
00:23:17,266 --> 00:23:18,867
Don't change the subject.
512
00:23:19,000 --> 00:23:21,567
So you thought Valentine's Day
was the right day
513
00:23:21,700 --> 00:23:23,867
to bring up tofu because
it was healthy?
514
00:23:24,000 --> 00:23:26,300
Yes, exactly.
See? You get it.
515
00:23:26,433 --> 00:23:28,867
Okay, little piece of advice.
516
00:23:29,000 --> 00:23:31,333
Maybe not dietary
products for Valentine's Day.
517
00:23:31,467 --> 00:23:33,467
Okay, that
was a considerate gift.
518
00:23:33,600 --> 00:23:35,567
Not only did I
think about her needs and wants
519
00:23:35,700 --> 00:23:37,734
I'm helping lower
her cholesterol levels.
520
00:23:37,867 --> 00:23:39,266
Who wouldn't want that?
521
00:23:39,400 --> 00:23:40,967
No one.
522
00:23:41,100 --> 00:23:42,767
No one would want that.
523
00:23:45,367 --> 00:23:48,266
Okay. What
do you suggest?
524
00:23:48,400 --> 00:23:51,700
Let's start simple.
What does Cosette actually like?
525
00:23:53,166 --> 00:23:54,767
Well, um...
526
00:23:59,700 --> 00:24:00,834
[Dan] Oh!
527
00:24:05,800 --> 00:24:07,633
Soil.
528
00:24:07,767 --> 00:24:09,033
Not helpful.
529
00:24:09,166 --> 00:24:10,400
Come on, you've been
dating for a year.
530
00:24:10,533 --> 00:24:14,033
Not all your conversations are
about soil.
531
00:24:14,166 --> 00:24:16,033
Right?
532
00:24:16,166 --> 00:24:17,500
Well, um...
533
00:24:18,800 --> 00:24:21,667
A lot of them have been but...
534
00:24:21,800 --> 00:24:22,767
Oh!
535
00:24:22,900 --> 00:24:24,333
She likes taking pictures.
536
00:24:24,467 --> 00:24:26,867
Ooh, photography.
That's a good start.
537
00:24:27,000 --> 00:24:28,900
What else?
538
00:24:29,033 --> 00:24:30,433
Oh. She didn't mention it,
539
00:24:30,567 --> 00:24:32,667
but I did notice last time when
I visited her in Paris
540
00:24:32,800 --> 00:24:35,133
she had a lot of French
poetry books in her apartment.
541
00:24:35,266 --> 00:24:37,533
Oh, now we're getting
somewhere.
542
00:24:37,667 --> 00:24:38,667
What do you mean?
543
00:24:38,800 --> 00:24:40,500
Okay, picture this --
544
00:24:40,633 --> 00:24:43,333
when she gets here,
you meet her at the airport
545
00:24:43,467 --> 00:24:46,133
and you recite the most
beautiful and romantic
546
00:24:46,266 --> 00:24:49,133
French poetry
in perfectly fluent French.
547
00:24:49,266 --> 00:24:51,400
And then you whisk her away
for a night on the town
548
00:24:51,533 --> 00:24:53,367
and you guys can
take pictures.
549
00:24:53,500 --> 00:24:55,667
Oh, and then there's this
beautiful fountain
550
00:24:55,800 --> 00:24:58,667
that if you walk past it at
night, there's
551
00:24:58,800 --> 00:25:01,433
the most gorgeous light
and it just overlooks the park.
552
00:25:01,567 --> 00:25:04,767
Oh, you have to take her there.
What do you think?
553
00:25:06,100 --> 00:25:07,000
Nah.
554
00:25:07,133 --> 00:25:09,266
Nah? What do you mean, nah?
555
00:25:09,400 --> 00:25:11,000
-To what part?
-All of it.
556
00:25:11,133 --> 00:25:12,567
Look... [chuckles]
557
00:25:12,700 --> 00:25:16,000
I appreciate you and my
mom try to help me out here,
558
00:25:16,133 --> 00:25:19,500
but believe me, I'm fine,
Cosette is fine.
559
00:25:19,633 --> 00:25:21,567
It's not about
the moonlight walk
560
00:25:21,700 --> 00:25:24,200
and the French poetry stuff
for us.
561
00:25:24,333 --> 00:25:27,500
You know, that's all cliché,
it's tourist manual.
562
00:25:27,633 --> 00:25:30,800
We're just happy curling up
with our scientific journals
563
00:25:30,934 --> 00:25:32,500
and just reading
in silence together.
564
00:25:32,633 --> 00:25:34,934
And that sounds nice...
for some of the time.
565
00:25:35,066 --> 00:25:37,200
But even if Cosette isn't
the most romantic woman
566
00:25:37,333 --> 00:25:40,300
in the world, you still need
to charm her
567
00:25:40,433 --> 00:25:43,133
from time to time or else
she's going to lose interest.
568
00:25:43,266 --> 00:25:45,767
Well, you know, I... I get
little gifts for Cosette.
569
00:25:45,900 --> 00:25:48,166
But you know, not things that
anyone would get her.
570
00:25:48,300 --> 00:25:49,834
Like, I...
I try to make it personal.
571
00:25:49,967 --> 00:25:53,200
Something that would really mean
something to just her.
572
00:25:53,333 --> 00:25:55,133
And that's great.
573
00:25:55,266 --> 00:25:57,400
Just no tofu. Okay?
574
00:25:57,533 --> 00:25:59,133
-I'll try.
-[chuckles]
575
00:25:59,266 --> 00:26:01,934
Well, thank you for your input,
but it doesn't look
576
00:26:02,066 --> 00:26:04,333
like I'm going to be learning
French anytime soon.
577
00:26:04,467 --> 00:26:07,834
So I guess this is our last
lesson.
578
00:26:07,967 --> 00:26:10,033
-Good luck with Cosette.
-Thanks.
579
00:26:10,166 --> 00:26:11,600
Not that I need it.
580
00:26:11,734 --> 00:26:13,834
-We'll see about that.
-What was that?
581
00:26:13,967 --> 00:26:15,433
Oh, I said give Jonesy my best!
582
00:26:15,567 --> 00:26:17,567
-All right. Will do!
-Bye!
583
00:26:17,700 --> 00:26:18,667
'Night.
584
00:26:25,300 --> 00:26:27,533
Well, you guys are off to a
great start.
585
00:26:27,667 --> 00:26:29,433
You are going
to be gallivanting
586
00:26:29,567 --> 00:26:31,300
from Rome to Milan in no time.
587
00:26:31,433 --> 00:26:34,066
Oh, yeah, we will.
588
00:26:34,200 --> 00:26:37,467
But our son
will be home alone forever.
589
00:26:37,600 --> 00:26:39,500
Oh, do me a favor, would ya?
590
00:26:39,633 --> 00:26:40,800
Give him a call.
591
00:26:40,934 --> 00:26:42,533
I don't know, Rose.
592
00:26:42,667 --> 00:26:43,900
I don't think he wants
my help.
593
00:26:44,033 --> 00:26:45,567
Whether he knows it or not,
594
00:26:45,700 --> 00:26:48,300
he needs your help and
you need the money.
595
00:26:48,433 --> 00:26:49,667
It's a win-win.
596
00:26:51,467 --> 00:26:52,834
I'll think about it.
597
00:26:54,333 --> 00:26:57,033
You know, I've got to say
something here.
598
00:26:58,500 --> 00:27:00,900
This danish is incredible.
599
00:27:01,033 --> 00:27:03,900
I mean, what kind of apples are
these, Granny Smiths?
600
00:27:04,033 --> 00:27:05,934
Actually, they are Golden
Delicious.
601
00:27:06,066 --> 00:27:08,867
Ah, I should have known.
602
00:27:09,000 --> 00:27:11,367
Lu, you are a magician.
603
00:27:11,500 --> 00:27:12,533
Why, thank you, Earl.
604
00:27:12,667 --> 00:27:15,467
At least
someone appreciates me.
605
00:27:15,600 --> 00:27:17,533
Let's go, Johnny Appleseed.
606
00:27:17,667 --> 00:27:18,600
Okay.
607
00:27:18,734 --> 00:27:20,166
Ah, ah, ah.
608
00:27:22,867 --> 00:27:24,233
[mouths] Bye.
609
00:27:25,734 --> 00:27:30,333
♪♪
610
00:27:33,967 --> 00:27:37,700
[inhales deeply] Hm.
611
00:27:39,934 --> 00:27:42,367
Okay, well, great job today.
612
00:27:42,500 --> 00:27:46,000
And next time we can work on our
passé composé, okay?
613
00:27:46,133 --> 00:27:48,667
Au revoir. Okay, bye.
614
00:27:51,834 --> 00:27:53,800
[phone vibrates]
615
00:27:53,934 --> 00:27:55,000
Hello?
616
00:27:55,133 --> 00:27:57,066
-Hey, girl.
-Oh.
617
00:27:57,200 --> 00:27:59,133
Wow.
Nice to hear from you, too.
618
00:27:59,266 --> 00:28:01,967
Sorry. I was
just hoping it was Dan.
619
00:28:02,100 --> 00:28:03,433
You were hoping to get a call
620
00:28:03,567 --> 00:28:05,467
from a guy who wants you to
babysit his dog?
621
00:28:05,600 --> 00:28:06,867
He really must be
good-looking.
622
00:28:07,000 --> 00:28:08,734
Lu, it's not like that.
623
00:28:08,867 --> 00:28:10,100
He has a girlfriend.
624
00:28:10,233 --> 00:28:11,900
-Yeah, in Paris.
-What does that mean?
625
00:28:12,033 --> 00:28:14,467
Nothing, I'm just saying
long-distance relationships,
626
00:28:14,600 --> 00:28:15,867
-not the best.
-Lu.
627
00:28:16,000 --> 00:28:17,400
I'm just saying.
628
00:28:17,533 --> 00:28:20,400
I just thought that he could
really use my help.
629
00:28:20,533 --> 00:28:22,200
And...?
630
00:28:22,333 --> 00:28:23,767
Yeah, I could really use a
client.
631
00:28:23,900 --> 00:28:25,934
See? Honesty is your friend.
632
00:28:26,066 --> 00:28:27,367
Speaking of,
633
00:28:27,500 --> 00:28:28,700
I could honestly use some
sister time right now.
634
00:28:28,834 --> 00:28:33,166
I'm thinking reality TV,
couch, snacks. What do you say?
635
00:28:33,300 --> 00:28:34,767
Yeah, I don't know.
636
00:28:34,900 --> 00:28:36,800
You're turning
down reality TV and junk food.
637
00:28:36,934 --> 00:28:38,667
Are you sick?
Want me to call a doctor?
638
00:28:38,800 --> 00:28:41,200
No, no, no. It's not that, I'm
sorry, it's just--
639
00:28:41,333 --> 00:28:43,700
I'm really busy.
I'm, uh... making a chart.
640
00:28:43,834 --> 00:28:45,633
[Lu] Hm. Big
surprise. What of?
641
00:28:45,767 --> 00:28:47,000
How much money I need
642
00:28:47,133 --> 00:28:48,834
in order to pay my tuition at
the end of the month?
643
00:28:48,967 --> 00:28:51,800
Oh, come on, sis. You know I can
always float you some cash
644
00:28:51,934 --> 00:28:53,400
if you need. What's family
for? How much do you need?
645
00:28:53,533 --> 00:28:56,166
Uh, 3,000 by the end of
the month?
646
00:28:57,900 --> 00:29:00,166
Yeah, I guess we've never
really been that close.
647
00:29:00,300 --> 00:29:01,767
[chuckles]
648
00:29:01,900 --> 00:29:04,166
How many lessons would you
need to teach to make that much?
649
00:29:04,300 --> 00:29:08,100
Well, after my bills and rent
are paid, maybe 50.
650
00:29:08,233 --> 00:29:09,300
In a month?
651
00:29:09,433 --> 00:29:11,333
Wow, you really need to call
this guy.
652
00:29:11,467 --> 00:29:13,066
Just explain to him
it's a win-win situation.
653
00:29:13,200 --> 00:29:15,734
You get the client, he gets to
impress his girlfriend
654
00:29:15,867 --> 00:29:17,166
with French or whatever.
655
00:29:17,300 --> 00:29:18,700
I mean, what's the worst
that could happen?
656
00:29:18,834 --> 00:29:21,967
That is a great idea.
657
00:29:22,100 --> 00:29:24,066
Which part? I'm not used to
being right.
658
00:29:24,200 --> 00:29:25,500
I am going to make a chart.
659
00:29:25,633 --> 00:29:27,166
-Oh boy.
- All the pros and cons,
660
00:29:27,300 --> 00:29:28,300
if I were to call Dan.
661
00:29:28,433 --> 00:29:30,033
You are a genius.
662
00:29:30,166 --> 00:29:33,300
Agreed. But just to be clear,
I never said any of that.
663
00:29:33,433 --> 00:29:36,266
-Okay, I love you, bye!
-Bye!
664
00:29:36,400 --> 00:29:37,834
[inhales nervously]
665
00:29:41,934 --> 00:29:44,467
Yeah, so I saw the email
you sent about the research.
666
00:29:44,600 --> 00:29:46,367
Is the grant
going through soon?
667
00:29:46,500 --> 00:29:48,400
Hopefully. We'll see.
668
00:29:48,533 --> 00:29:49,834
Yeah, I get that.
669
00:29:49,967 --> 00:29:51,967
We just applied for this huge
grant in Egypt,
670
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
excavating
never-before-explored tombs.
671
00:29:54,233 --> 00:29:55,967
The waiting is killing me.
672
00:29:56,100 --> 00:29:57,367
Hm?
673
00:29:57,500 --> 00:29:59,467
Ah. Oh, yes, I agree.
674
00:29:59,600 --> 00:30:01,700
See? This is what
I love about us.
675
00:30:01,834 --> 00:30:03,500
We can just talk about
our research
676
00:30:03,633 --> 00:30:05,800
and we don't feel the need for
these grand gestures
677
00:30:05,934 --> 00:30:08,300
that other couples
feel obligated to by society.
678
00:30:08,433 --> 00:30:11,300
I mean, all that
just feels so fake, you know.
679
00:30:11,433 --> 00:30:13,300
A little romance.
680
00:30:13,433 --> 00:30:15,834
A little wine and dine
once in a while.
681
00:30:16,867 --> 00:30:19,200
It is not so bad, eh?
682
00:30:19,333 --> 00:30:22,834
Yeah. Yeah, of course.
Sure, once in a while.
683
00:30:23,934 --> 00:30:25,500
I'm sorry, darling.
684
00:30:25,633 --> 00:30:27,500
Monique was just asking me
something
685
00:30:27,633 --> 00:30:29,867
about the Geneva project.
686
00:30:30,000 --> 00:30:33,200
I should actually really get
going.
687
00:30:33,333 --> 00:30:34,734
I could talk to you later.
688
00:30:34,867 --> 00:30:36,834
Yeah, sure. Okay.
689
00:30:40,734 --> 00:30:42,100
Good night.
690
00:30:42,233 --> 00:30:46,233
♪♪
691
00:30:46,367 --> 00:30:48,100
[Julie]
Hmm...
692
00:30:49,533 --> 00:30:51,934
You made this in the 8 minutes
it took me to get here?
693
00:30:52,066 --> 00:30:53,166
[Julie]
Uh huh.
694
00:31:04,033 --> 00:31:07,367
[Lu]
Well, the good news is
you're not too full of yourself.
695
00:31:07,500 --> 00:31:09,900
I still don't know what to do.
696
00:31:10,033 --> 00:31:14,133
Well, maybe instead of writing
your little manifesto here
697
00:31:14,266 --> 00:31:16,600
you could have just...
698
00:31:16,734 --> 00:31:17,934
called him.
699
00:31:18,066 --> 00:31:19,033
Lu.
700
00:31:19,166 --> 00:31:20,100
-No.
-[phone rings]
701
00:31:20,233 --> 00:31:21,533
Speak of the handsome devil...
702
00:31:21,667 --> 00:31:23,333
-[Julie] No, no, no!
-Heads-up!
703
00:31:25,200 --> 00:31:26,233
Hello?
704
00:31:26,367 --> 00:31:27,233
Hello!
705
00:31:27,367 --> 00:31:29,533
Hi, Julie, it's Dan.
706
00:31:29,667 --> 00:31:31,100
Oh, hi!
707
00:31:31,233 --> 00:31:33,567
Th-there was something I
wanted to talk to you about.
708
00:31:33,700 --> 00:31:35,867
Oh, yeah, me too.
709
00:31:36,000 --> 00:31:37,934
Oh.
710
00:31:38,066 --> 00:31:39,233
Hm?
711
00:31:40,834 --> 00:31:41,834
Hello?
712
00:31:41,967 --> 00:31:43,367
I thought you were gonna say
something.
713
00:31:43,500 --> 00:31:45,667
Oh, right. It's okay.
714
00:31:45,800 --> 00:31:48,233
- You first.
-Oh, okay, uh...
715
00:31:48,367 --> 00:31:49,967
Yeah. So first of all,
716
00:31:50,100 --> 00:31:52,133
I want to apologize
for earlier.
717
00:31:52,266 --> 00:31:54,467
Oh. Me too.
718
00:31:54,600 --> 00:31:56,867
You know, I'm sorry,
I was so pushy. You should
719
00:31:57,000 --> 00:31:58,533
do what you want to do.
720
00:31:58,667 --> 00:32:01,934
Well, the thing is,
I was thinking about that, um,
721
00:32:02,066 --> 00:32:03,767
and what you said,
722
00:32:03,900 --> 00:32:06,033
I think you might be right.
Maybe it would be good
723
00:32:06,166 --> 00:32:09,066
for me to learn
some French... for work.
724
00:32:09,200 --> 00:32:11,367
Oh, okay. Great.
725
00:32:11,500 --> 00:32:12,834
Yeah, you know,
I have to travel
726
00:32:12,967 --> 00:32:15,300
three times a year to our sister
museum in Paris.
727
00:32:15,433 --> 00:32:16,667
So I thought it might be nice to
know the language...
728
00:32:16,800 --> 00:32:18,367
I think.
729
00:32:18,500 --> 00:32:21,967
Of course, I mean that would
certainly help... for work.
730
00:32:22,100 --> 00:32:24,834
And if it helps
with Cosette then...
731
00:32:24,967 --> 00:32:27,033
Oh, yeah. [chuckles]
732
00:32:27,166 --> 00:32:29,066
Funny, didn't even go there.
But sure, yeah.
733
00:32:29,200 --> 00:32:30,800
That would be a bonus.
734
00:32:30,934 --> 00:32:32,266
Um, and you know...
735
00:32:32,400 --> 00:32:35,367
between you and I,
if there happened to be...
736
00:32:35,500 --> 00:32:37,567
some thoughts you had
regarding Cosette
737
00:32:37,700 --> 00:32:39,300
in the normal course
of the lessons
738
00:32:39,433 --> 00:32:41,600
then that would...
that would be fine, too.
739
00:32:41,734 --> 00:32:43,233
When do you want to start?
740
00:32:43,367 --> 00:32:44,633
Well, Cosette's
gonna be getting here
741
00:32:44,767 --> 00:32:46,667
in two weeks, so I really
don't have much time.
742
00:32:46,800 --> 00:32:48,300
Of course,
and these aren't for her.
743
00:32:48,433 --> 00:32:51,300
No, no, of course not. No.
744
00:32:51,433 --> 00:32:52,967
But...
745
00:32:53,100 --> 00:32:55,166
how's tomorrow afternoon?
746
00:32:55,300 --> 00:32:58,600
Uh, that sounds great.
I'll send you the details.
747
00:32:58,734 --> 00:33:00,934
Great. All right.
748
00:33:01,066 --> 00:33:02,233
Okay, bye.
749
00:33:03,967 --> 00:33:05,100
And?
750
00:33:05,233 --> 00:33:06,900
He wants
me to give him lessons.
751
00:33:07,033 --> 00:33:08,066
Yeah!
752
00:33:08,200 --> 00:33:09,633
Let's celebrate!
753
00:33:17,734 --> 00:33:19,266
Thanks again, dear.
754
00:33:19,400 --> 00:33:20,900
Oh, no, thank you.
755
00:33:21,033 --> 00:33:23,000
Honestly, you guys
have been doing great.
756
00:33:23,133 --> 00:33:25,033
Oh, there's one more thing
I wanted to ask you,
757
00:33:25,166 --> 00:33:26,100
if you don't mind.
758
00:33:26,233 --> 00:33:27,166
Sure.
759
00:33:27,300 --> 00:33:28,633
I'll just wait over here.
760
00:33:28,767 --> 00:33:31,500
Okay. Earl, no muffins.
761
00:33:31,633 --> 00:33:34,800
Yeah, yeah, yeah.
No... no muffins.
762
00:33:34,934 --> 00:33:37,300
She didn't say
anything about cake, though.
763
00:33:37,433 --> 00:33:41,100
Oh, I'm so glad you convinced
Dan to take the lessons.
764
00:33:41,233 --> 00:33:43,367
[Julie]
Well, we'll see how it goes.
765
00:33:48,266 --> 00:33:52,066
Ah! There's my boy.
Ready to start your lesson?
766
00:33:52,200 --> 00:33:54,834
Oh yeah,
ready as I'll ever be.
767
00:33:54,967 --> 00:33:56,834
Something's just been... a
little off lately between
768
00:33:56,967 --> 00:34:00,166
-Cosette and I.
-Oh?
769
00:34:00,300 --> 00:34:01,934
I hate to admit it,
but I think Mom
770
00:34:02,066 --> 00:34:03,400
might be onto something here.
771
00:34:03,533 --> 00:34:06,900
Oh. Well, could be but...
772
00:34:07,033 --> 00:34:07,967
What?
773
00:34:08,100 --> 00:34:09,734
Ah, nothing.
774
00:34:09,867 --> 00:34:11,734
Aw, come on, Dad, what?
775
00:34:11,867 --> 00:34:13,033
Well...
776
00:34:14,467 --> 00:34:16,100
Cosette's a nice girl.
777
00:34:16,233 --> 00:34:21,000
I mean, she's pretty, smart,
all of that, but...
778
00:34:21,133 --> 00:34:22,567
That's a bad thing?
779
00:34:22,700 --> 00:34:24,433
Well, no, it's...
780
00:34:26,266 --> 00:34:30,500
I've been thinking, you guys
barely see each other.
781
00:34:31,934 --> 00:34:35,166
So every moment that you are
together, it should be...
782
00:34:35,300 --> 00:34:37,033
should be bliss.
783
00:34:37,166 --> 00:34:38,633
Well, I don't know.
784
00:34:38,767 --> 00:34:40,533
Keeping a relationship going
is a lot hard work.
785
00:34:40,667 --> 00:34:42,066
Oh, yeah, yeah.
786
00:34:42,200 --> 00:34:45,834
After 10 years the work
is hard.
787
00:34:45,967 --> 00:34:48,667
But you guys spend less
than, what,
788
00:34:48,800 --> 00:34:50,867
10 days a year together?
789
00:34:51,000 --> 00:34:52,433
And that's hard?
790
00:34:56,100 --> 00:34:58,900
Ah, it's like what your mom
said: what do I know?
791
00:34:59,033 --> 00:35:00,800
To each his own.
792
00:35:05,667 --> 00:35:09,166
Okay, so did you get the study
packet I sent over?
793
00:35:10,400 --> 00:35:13,000
Yes, yeah. Packet?
794
00:35:13,133 --> 00:35:15,533
-You mean this?
-Uh huh.
795
00:35:15,667 --> 00:35:18,100
You owe me a new printer
cartridge, by the way.
796
00:35:18,233 --> 00:35:21,700
Oh, that? That is just the
basics.
797
00:35:21,834 --> 00:35:23,967
Yeah, well, if I was starting my
own language
798
00:35:24,100 --> 00:35:25,934
there'd be less paperwork.
799
00:35:26,066 --> 00:35:28,467
Well, it's good to be thorough.
800
00:35:28,600 --> 00:35:31,500
-That's one way to put it.
-Uh huh.
801
00:35:31,633 --> 00:35:33,066
[Lu]
Coffee?
802
00:35:33,200 --> 00:35:35,300
-Yeah. Thanks, Lu.
-Thank you.
803
00:35:35,433 --> 00:35:36,467
Mm hm.
804
00:35:37,967 --> 00:35:40,133
Okay. So where
were we?
805
00:35:40,266 --> 00:35:43,600
-Right. The basics.
-Okay.
806
00:35:43,734 --> 00:35:45,333
-Ready?
-Ready.
807
00:35:46,500 --> 00:35:47,533
Bonjour.
808
00:35:48,600 --> 00:35:49,767
Bonn jure.
809
00:35:49,900 --> 00:35:51,033
Mmm.
810
00:35:51,166 --> 00:35:52,934
Bonjour.
811
00:35:53,066 --> 00:35:54,800
It means hello.
812
00:35:54,934 --> 00:35:57,967
I know what bonjour means.
I go to France all the time.
813
00:35:58,100 --> 00:36:00,200
I have a French girlfriend.
814
00:36:00,333 --> 00:36:02,133
And yet you say bonjour
815
00:36:02,266 --> 00:36:04,367
like it's a totally alien
language to you.
816
00:36:04,500 --> 00:36:06,133
Okay.
817
00:36:06,266 --> 00:36:07,400
How's this?
818
00:36:08,800 --> 00:36:10,266
Bonjour.
819
00:36:10,400 --> 00:36:12,233
Okay.
It's getting a little better.
820
00:36:12,367 --> 00:36:15,200
Yeah, this is going to be the
longest hour of my life.
821
00:36:15,333 --> 00:36:17,800
Right back at ya.
822
00:36:17,934 --> 00:36:20,233
But I don't back down from
a challenge.
823
00:36:20,367 --> 00:36:23,300
And you are definitely
challenging.
824
00:36:23,433 --> 00:36:25,233
Yeah? I'll take that as
a compliment.
825
00:36:25,367 --> 00:36:27,367
Well, take it however
you like.
826
00:36:27,500 --> 00:36:29,033
Next step.
827
00:36:30,066 --> 00:36:31,133
Merci.
828
00:36:32,533 --> 00:36:33,734
Mercy.
829
00:36:33,867 --> 00:36:35,133
No, you're not...
you're not saying it right.
830
00:36:35,266 --> 00:36:36,467
No I'm saying mercy.
831
00:36:36,600 --> 00:36:38,967
I need... I need five.
I just...
832
00:36:39,100 --> 00:36:41,300
What? We just got started.
833
00:36:41,433 --> 00:36:43,000
How's it going, you two?
834
00:36:43,133 --> 00:36:44,767
[Julie]
Hm, could be better.
835
00:36:44,900 --> 00:36:46,934
Oh, that bad, huh?
836
00:36:47,066 --> 00:36:48,166
Thank you.
837
00:36:50,800 --> 00:36:52,233
Oh my... I gotta...
838
00:36:52,367 --> 00:36:54,633
I'm gonna have to cut this
short. I have to take this.
839
00:36:54,767 --> 00:36:56,600
Oh. But you just got here.
840
00:36:56,734 --> 00:36:58,567
Yeah, what can I say?
I'm a busy guy.
841
00:36:58,700 --> 00:37:00,767
I'm not a student. I don't have
a lot of free time.
842
00:37:00,900 --> 00:37:03,567
[chuckles] A PhD student
with a lot of free time?
843
00:37:03,700 --> 00:37:04,934
That'll be the day.
844
00:37:05,066 --> 00:37:08,300
Look, I am not just a student.
I'm a teacher, too.
845
00:37:08,433 --> 00:37:11,467
Oh, do you have
two clients?
846
00:37:11,600 --> 00:37:16,166
As a matter of fact, I have a
new client starting tomorrow.
847
00:37:17,200 --> 00:37:18,934
That's great.
Fantastic news.
848
00:37:19,066 --> 00:37:20,567
I'll call you to reschedule.
849
00:37:22,100 --> 00:37:24,233
Bye. Thanks for the lesson.
850
00:37:26,266 --> 00:37:30,133
♪♪
851
00:37:35,400 --> 00:37:38,900
Three, two, and...
852
00:37:39,033 --> 00:37:40,400
there she is.
853
00:37:40,533 --> 00:37:43,367
Hey, fair warning. Someone
is sitting at your table.
854
00:37:46,200 --> 00:37:47,567
Want me to kick her out?
855
00:37:47,700 --> 00:37:50,967
No, I actually think that might
be my new client.
856
00:37:51,100 --> 00:37:52,533
-Oh, yeah?
-Uh huh.
857
00:37:52,667 --> 00:37:55,667
-Well, she's been all morning.
-All morning? Hm.
858
00:37:55,800 --> 00:37:58,200
Punctual.
859
00:37:58,333 --> 00:38:01,600
Gretchen! Hi!
I'm...
860
00:38:01,734 --> 00:38:04,100
Uh... Excuse me.
861
00:38:06,033 --> 00:38:07,967
Hello?
862
00:38:08,100 --> 00:38:09,600
[snaps fingers]
863
00:38:09,734 --> 00:38:11,000
Thank you.
864
00:38:11,133 --> 00:38:12,100
You're welcome.
865
00:38:12,233 --> 00:38:13,734
Oh, hey! Are you Julie?
866
00:38:13,867 --> 00:38:15,967
Yeah, and you must be Gretchen,
I presume.
867
00:38:16,100 --> 00:38:17,967
Call me Elf Queen.
It's my online avatar name
868
00:38:18,100 --> 00:38:19,700
for the game Lords of Ravage
Town.
869
00:38:19,834 --> 00:38:21,734
Oh. That sounds fun.
870
00:38:21,867 --> 00:38:23,934
So on the website, it tells
me that you wanted
871
00:38:24,066 --> 00:38:26,433
to learn Spanish.
Is that correct?
872
00:38:26,567 --> 00:38:28,567
Well, the thing is there's this
gamer in Peru
873
00:38:28,700 --> 00:38:30,667
named Yudidor04 and every time
we face off
874
00:38:30,800 --> 00:38:33,133
in the circle of fire he's
always trying to talk to me,
875
00:38:33,266 --> 00:38:35,066
but I never know what he's
saying.
876
00:38:35,200 --> 00:38:36,900
Okay, so where
do we start?
877
00:38:37,033 --> 00:38:38,667
In the Lair of Aldragon.
878
00:38:38,800 --> 00:38:41,967
He's back.
Yudidor04 is back online.
879
00:38:42,100 --> 00:38:44,533
I don't know how much I can
teach you in the next couple
880
00:38:44,667 --> 00:38:45,934
of minutes--
-No time!
881
00:38:46,066 --> 00:38:48,100
You're just gonna have to do
the talking for me today.
882
00:38:49,133 --> 00:38:50,333
Okay.
883
00:38:52,166 --> 00:38:53,934
What's he saying?
Does he like me?
884
00:38:54,066 --> 00:38:56,200
It's more about your archery
skills.
885
00:38:57,600 --> 00:39:01,367
It's not exactly romantic but
it is complimentary.
886
00:39:01,500 --> 00:39:03,767
Okay. Well, say something back.
887
00:39:03,900 --> 00:39:06,834
Tell him he has
excellent roundhouse kicks.
888
00:39:06,967 --> 00:39:08,967
I don't even know what that
means in English.
889
00:39:09,100 --> 00:39:10,500
Well, say something.
890
00:39:10,633 --> 00:39:12,500
Uh...
891
00:39:12,633 --> 00:39:14,467
Oh.
892
00:39:14,600 --> 00:39:15,967
Luchas con la confianza
893
00:39:16,100 --> 00:39:18,767
que solo un hombre muy guapo
podría tener.
894
00:39:24,100 --> 00:39:25,633
[laughs] I've never beat
him before!
895
00:39:25,767 --> 00:39:28,066
Whatever you said,
you gotta teach me that.
896
00:39:29,934 --> 00:39:31,433
Oh.
897
00:39:31,567 --> 00:39:34,166
I just realized
I never beat him before.
898
00:39:34,300 --> 00:39:36,667
Do you think he's still gonna
like me?
899
00:39:36,800 --> 00:39:38,400
Uh, I think you're fine.
900
00:39:44,000 --> 00:39:51,000
I need to get some new clients.
901
00:39:51,133 --> 00:39:53,333
-[power tools buzzing]
-Okay, so like I was saying,
902
00:39:53,467 --> 00:39:55,567
when trying to address
somebody in French--
903
00:39:55,700 --> 00:39:56,834
Huh? What?
904
00:39:56,967 --> 00:40:01,000
-I was saying, it's important-
-[loud banging]
905
00:40:01,133 --> 00:40:02,967
Never mind.
906
00:40:03,100 --> 00:40:05,800
Sorry about this.
We're building a new exhibit.
907
00:40:05,934 --> 00:40:07,400
Been working on it for years.
908
00:40:07,533 --> 00:40:10,767
Yeah, I read about it.
Ancient Mesopotamia, right?
909
00:40:10,900 --> 00:40:12,333
Yeah. That's right.
910
00:40:12,467 --> 00:40:14,333
Oh, will you be focusing
on Sumerian
911
00:40:14,467 --> 00:40:16,266
or Akkadian artifacts?
-Both, actually.
912
00:40:16,400 --> 00:40:18,867
Huh. You really do know your
stuff.
913
00:40:19,000 --> 00:40:21,433
I try. You know, what else
I know?
914
00:40:21,567 --> 00:40:23,033
French.
915
00:40:23,166 --> 00:40:24,800
Let's rapid-fire.
916
00:40:26,367 --> 00:40:28,700
-Chapeau.
-Uh huh. Chapeau.
917
00:40:30,066 --> 00:40:33,000
- Telephone.
-Telephone.
918
00:40:33,133 --> 00:40:34,433
- Papier.
-Papier.
919
00:40:35,967 --> 00:40:37,300
- Stylo.
- Sty-- Yep.
920
00:40:37,433 --> 00:40:39,834
That's pretty simple, actually.
I think I got the hang of it.
921
00:40:39,967 --> 00:40:41,734
Do you mind if I get back to
work though?
922
00:40:41,867 --> 00:40:43,166
There was a few things I
really--
923
00:40:43,300 --> 00:40:44,433
-Encre.
-Huh?
924
00:40:44,567 --> 00:40:46,200
Encre. It means ink.
925
00:40:47,633 --> 00:40:49,433
Oh.
926
00:40:49,567 --> 00:40:50,800
Uh...
927
00:40:51,967 --> 00:40:54,166
What's the French word for
restroom?
928
00:40:55,667 --> 00:41:00,533
♪♪
929
00:41:02,133 --> 00:41:05,033
♪ No lover
930
00:41:05,166 --> 00:41:08,367
♪ I can't see it any more ♪
931
00:41:08,500 --> 00:41:11,467
♪ What has the
world come to
932
00:41:11,600 --> 00:41:14,800
♪ With people
sleeping by the shores
933
00:41:14,934 --> 00:41:17,700
♪ Take some time and thinking
934
00:41:17,834 --> 00:41:21,133
♪ about all the terrible
things ♪
935
00:41:21,266 --> 00:41:24,300
♪ What will this
world come to
936
00:41:24,433 --> 00:41:26,800
♪ When all that's
left is me a
937
00:41:26,934 --> 00:41:28,166
[Cosette] Bonjour, it's
Cosette !
938
00:41:28,300 --> 00:41:30,166
Please leave a
message.
939
00:41:30,300 --> 00:41:32,767
Hey, Cosette. It's Dan.
940
00:41:32,900 --> 00:41:35,266
[Dan] I thought we were
supposed to talk tonight.
941
00:41:35,400 --> 00:41:38,066
♪ ...relaxing embrace
942
00:41:38,200 --> 00:41:40,033
Guess I was mistaken.
943
00:41:40,166 --> 00:41:43,433
♪ I've seen my share of hurt
and I want to change ♪
944
00:41:43,567 --> 00:41:46,500
[Dan] Just call me back
tomorrow, I guess.
945
00:41:46,633 --> 00:41:48,066
Bye.
946
00:41:48,200 --> 00:41:51,367
♪ 'Cause people
are hurting
947
00:41:55,767 --> 00:41:56,800
Stylo.
948
00:41:58,367 --> 00:41:59,800
Telephone.
949
00:42:01,200 --> 00:42:04,867
♪♪
950
00:42:07,834 --> 00:42:10,433
[Dan]
Vutrah... pruhnelle...
951
00:42:10,567 --> 00:42:13,100
-Votre prunelle...
-That's what I said.
952
00:42:13,233 --> 00:42:15,433
V-vutrah prunelle...
953
00:42:15,567 --> 00:42:20,333
...oh brill in humide pay
letty?
954
00:42:20,467 --> 00:42:23,667
Ou brille une
humide paillette.
955
00:42:23,800 --> 00:42:25,233
Right.
956
00:42:25,367 --> 00:42:28,266
[Dan]
Oh coin DeVos...
957
00:42:29,300 --> 00:42:32,166
-Sound it out.
-Je...
958
00:42:32,300 --> 00:42:34,333
...gyucks rule...?
Are you kidding me?
959
00:42:34,467 --> 00:42:36,967
I'm never going to be able
to recite this to Cosette.
960
00:42:37,100 --> 00:42:38,934
You know what, let's just forget
about it.
961
00:42:39,066 --> 00:42:42,367
Let's take a minute.
-[Dan] All right.
962
00:42:42,500 --> 00:42:44,433
Obviously,
this isn't working.
963
00:42:44,567 --> 00:42:46,767
Well... come on.
964
00:42:46,900 --> 00:42:49,333
Some of my French is getting
pretty good, right?
965
00:42:49,467 --> 00:42:51,066
Really?
966
00:42:51,200 --> 00:42:52,767
C'est terrible.
967
00:42:52,900 --> 00:42:53,834
What?
968
00:42:53,967 --> 00:42:55,433
Exactly.
969
00:42:55,567 --> 00:42:57,800
You know what? Let's not worry
about reciting poetry
970
00:42:57,934 --> 00:42:59,700
and just stick to the basics.
971
00:42:59,834 --> 00:43:01,734
At this rate you won't even
be able
972
00:43:01,867 --> 00:43:03,633
to say hello to Cosette when
she gets here.
973
00:43:03,767 --> 00:43:05,333
Okay, look, I admit.
974
00:43:05,467 --> 00:43:08,033
Maybe I've been a little
distracted but...
975
00:43:08,166 --> 00:43:11,266
I mean, it just isn't in my
wheelhouse.
976
00:43:13,700 --> 00:43:15,600
-Hey, can I ask you something?
-Uh huh.
977
00:43:15,734 --> 00:43:18,500
What are you always writing down
in that book?
978
00:43:18,633 --> 00:43:20,133
Oh, uh...
979
00:43:20,266 --> 00:43:22,266
Everything, really.
980
00:43:22,400 --> 00:43:25,333
This is my planner.
It covers anything from...
981
00:43:25,467 --> 00:43:28,533
you know, daily tasks to my
life goals.
982
00:43:28,667 --> 00:43:31,600
So you basically have your whole
life written down in advance?
983
00:43:31,734 --> 00:43:34,066
Actually...
984
00:43:34,200 --> 00:43:36,834
Yes. See?
985
00:43:36,967 --> 00:43:39,033
Wow. You weren't kidding.
986
00:43:39,166 --> 00:43:41,367
Uh uh.
987
00:43:41,500 --> 00:43:43,266
Wait, so you have written down
the year
988
00:43:43,400 --> 00:43:44,367
you want to have children?
989
00:43:44,500 --> 00:43:45,800
Mm hm.
990
00:43:47,166 --> 00:43:49,433
Do you have a boyfriend or...?
991
00:43:51,934 --> 00:43:54,600
No, but as you can see here,
992
00:43:54,734 --> 00:43:57,533
I need two more years to
establish myself in my career.
993
00:44:00,266 --> 00:44:01,834
What?
994
00:44:01,967 --> 00:44:05,433
[chuckles] It's just look did it
ever occur to you that...
995
00:44:05,567 --> 00:44:07,433
life doesn't always work
that way?
996
00:44:07,567 --> 00:44:09,567
Like what happens if you get
surprised
997
00:44:09,700 --> 00:44:12,567
or you have to wing it?
-Well, I don't wing it.
998
00:44:12,700 --> 00:44:14,967
Preparation and detailed
planning takes care of that.
999
00:44:15,100 --> 00:44:17,700
Right. So where in your plan
1000
00:44:17,834 --> 00:44:19,734
did it say you were gonna lose
your student funding?
1001
00:44:22,000 --> 00:44:23,834
Fair enough.
1002
00:44:23,967 --> 00:44:25,433
But I adapted
1003
00:44:25,567 --> 00:44:27,400
and I am still en route to
the finish line.
1004
00:44:27,533 --> 00:44:31,233
Oh, so you adapted.
So you could say...
1005
00:44:31,367 --> 00:44:33,000
you winged it.
1006
00:44:33,133 --> 00:44:36,133
Fine. Speaking of winging it.
1007
00:44:36,266 --> 00:44:37,500
Are you hungry?
1008
00:44:37,633 --> 00:44:41,200
I'm always hungry. I do work out
two hours a day.
1009
00:44:41,333 --> 00:44:43,800
Humble brag.
Let's get out of here.
1010
00:44:44,934 --> 00:44:46,433
All right.
1011
00:44:46,567 --> 00:44:47,834
I think we need to get
you out of a structured
1012
00:44:47,967 --> 00:44:50,000
environment and do some
hands-on learning.
1013
00:44:50,133 --> 00:44:53,100
Well, if it gets me away from
this thing, I'm all for it.
1014
00:44:53,233 --> 00:44:54,700
[Julie chuckles]
1015
00:44:54,834 --> 00:44:56,133
[Dan] So when you
said you were hungry,
1016
00:44:56,266 --> 00:44:57,867
I didn't know this is what
you had in mind.
1017
00:44:58,000 --> 00:45:01,166
I thought you hated romance.
Plus I love pizza.
1018
00:45:01,300 --> 00:45:02,767
It's not that I hate
romance.
1019
00:45:02,900 --> 00:45:07,266
It's just, I find the grand
gestures to be less romantic.
1020
00:45:07,400 --> 00:45:09,400
I kind of latch onto the little,
you know?
1021
00:45:09,533 --> 00:45:11,667
Sure. I can see that.
1022
00:45:11,800 --> 00:45:15,333
Now, I'm not sure Cosette
feels the same way anymore.
1023
00:45:15,467 --> 00:45:17,300
Ever since our last visit,
1024
00:45:17,433 --> 00:45:19,300
I just feel like there's
a distance between us.
1025
00:45:19,433 --> 00:45:21,367
Yeah, you mean
like 4,000 miles?
1026
00:45:21,500 --> 00:45:24,133
Yeah, exactly.
Doesn't help.
1027
00:45:24,266 --> 00:45:26,433
But still, I feel like there's
1028
00:45:26,567 --> 00:45:27,900
I don't know,
something missing.
1029
00:45:28,033 --> 00:45:29,533
Hm. Like a spark.
1030
00:45:29,667 --> 00:45:31,100
Yeah,
I guess you could say that.
1031
00:45:31,233 --> 00:45:34,900
But maybe I do need to have
some grand romantic gesture
1032
00:45:35,033 --> 00:45:37,533
but I just don't know if
I have it in me.
1033
00:45:37,667 --> 00:45:39,033
You do!
1034
00:45:39,166 --> 00:45:40,934
I know there's a hopeless
romantic in there somewhere.
1035
00:45:41,066 --> 00:45:42,867
Oh, yeah,
what makes you think that?
1036
00:45:43,000 --> 00:45:45,433
Because taking time out of your
day to learn French
1037
00:45:45,567 --> 00:45:48,166
is a grand gesture.
1038
00:45:48,300 --> 00:45:50,233
You know what, I was thinking.
1039
00:45:50,367 --> 00:45:52,600
What if you gave me some
sort of greeting?
1040
00:45:52,734 --> 00:45:55,166
When Cosette comes from
the airport I can be like,
1041
00:45:55,300 --> 00:45:57,667
"Hey, I missed you.
1042
00:45:57,800 --> 00:46:00,700
We're back together again."
Blah, blah, blah.
1043
00:46:00,834 --> 00:46:03,700
[chuckles] See? This is what
I'm talking about.
1044
00:46:03,834 --> 00:46:05,433
That's romantic.
1045
00:46:05,567 --> 00:46:07,667
Just maybe not
the "blah, blah, blah" part.
1046
00:46:07,800 --> 00:46:10,266
Ah, no, you see, the "blah,
blah, blah" is the best part.
1047
00:46:10,400 --> 00:46:12,266
I just need to fill in the
"blah, blah, blah".
1048
00:46:12,400 --> 00:46:14,300
If I could ever learn how
to speak French.
1049
00:46:14,433 --> 00:46:16,100
And that's on me.
1050
00:46:16,233 --> 00:46:17,900
It's my job to teach you no
matter
1051
00:46:18,033 --> 00:46:20,133
how hard-headed you can be
sometimes.
1052
00:46:20,266 --> 00:46:21,333
Yeah.
1053
00:46:21,467 --> 00:46:24,100
Look, French is the language
of love.
1054
00:46:24,233 --> 00:46:27,533
You have to just let it go.
No pressure.
1055
00:46:29,200 --> 00:46:31,467
♪♪
1056
00:46:33,934 --> 00:46:36,266
Alright, I gotta give it
to you.
1057
00:46:36,400 --> 00:46:38,800
It's a pretty romantic spot.
1058
00:46:38,934 --> 00:46:41,166
I have a few tricks up
my sleeve.
1059
00:46:41,300 --> 00:46:42,700
Not that many but still.
1060
00:46:44,100 --> 00:46:45,433
A belle fontaine.
1061
00:46:46,900 --> 00:46:49,333
Did you just
say belle fontaine!?
1062
00:46:49,467 --> 00:46:52,700
Yeah.
I guess I did.
1063
00:46:52,834 --> 00:46:55,000
Maybe I'm retaining
a bit more than I thought.
1064
00:46:55,133 --> 00:46:57,367
I think we've been going about
this all wrong.
1065
00:46:57,500 --> 00:46:59,600
Instead of bringing French
to you
1066
00:46:59,734 --> 00:47:02,033
I think we should bring
you to it.
1067
00:47:02,166 --> 00:47:03,767
You mean like a trip
to France?
1068
00:47:03,900 --> 00:47:06,834
No, but I think we should
do something more hands-on.
1069
00:47:06,967 --> 00:47:09,400
You know what?
Let's ditch the flash cards.
1070
00:47:09,533 --> 00:47:11,367
Okay. Now, you're talking
my language.
1071
00:47:11,500 --> 00:47:15,500
That's it. Language is meant
to be lived.
1072
00:47:15,633 --> 00:47:17,967
So, well, what'd
you have in mind?
1073
00:47:18,100 --> 00:47:25,300
I'm thinking let's immerse
you into some French activities.
1074
00:47:25,433 --> 00:47:26,767
You sure about this?
1075
00:47:26,900 --> 00:47:28,333
You'll be fine.
1076
00:47:28,467 --> 00:47:31,200
And... begin.
1077
00:47:31,333 --> 00:47:32,967
♪♪
1078
00:47:33,100 --> 00:47:34,800
What does this to do with
learning French?
1079
00:47:34,934 --> 00:47:36,934
We're immersing
ourselves in the culture.
1080
00:47:37,066 --> 00:47:39,266
And turn.
1081
00:47:39,400 --> 00:47:42,367
This dance was invented in
the 18th century France.
1082
00:47:42,500 --> 00:47:45,633
Well, in that case...
ooh la la.
1083
00:47:45,767 --> 00:47:46,967
And turn.
1084
00:47:47,100 --> 00:47:50,367
[giggles] I didn't know you
were such a good dancer.
1085
00:47:51,500 --> 00:47:52,467
Oh.
1086
00:47:53,500 --> 00:47:56,266
♪♪
1087
00:47:58,200 --> 00:47:59,266
Me neither.
1088
00:47:59,400 --> 00:48:01,500
Qu'est devenu mon coeur?
1089
00:48:02,700 --> 00:48:05,100
Le ciel est plus bleu,
1090
00:48:05,233 --> 00:48:09,567
le soleil plus brilliant,
le monde plus riche,
1091
00:48:09,700 --> 00:48:12,567
parce que tu m'aimes.
1092
00:48:12,700 --> 00:48:14,066
[applause]
1093
00:48:14,200 --> 00:48:15,533
[Julie sighs]
1094
00:48:15,667 --> 00:48:19,233
See? Isn't French poetry
so romantic?
1095
00:48:19,367 --> 00:48:20,800
Hm. Yeah.
1096
00:48:22,500 --> 00:48:24,300
[applause continues]
1097
00:48:28,233 --> 00:48:29,100
Really?
1098
00:48:29,233 --> 00:48:31,767
What? I'm multitasking.
1099
00:48:33,767 --> 00:48:39,567
♪♪
1100
00:48:45,133 --> 00:48:47,433
-Oh. Hm.
-Okay...
1101
00:48:48,967 --> 00:48:52,834
Excellent job, Daniel.
Your chicken is looking good.
1102
00:48:52,967 --> 00:48:54,300
Well, thank you, Miss Renault,
1103
00:48:54,433 --> 00:48:59,166
but I think you mean my poulet
is looking good.
1104
00:48:59,300 --> 00:49:01,433
Très bon, Daniel.
1105
00:49:01,567 --> 00:49:03,800
Alors, remember to be
gentle with your coq au
vin, Julie.
1106
00:49:03,934 --> 00:49:08,000
We're going for braised chicken,
not bruised chicken.
1107
00:49:08,133 --> 00:49:09,667
I'm trying.
1108
00:49:15,633 --> 00:49:17,567
How did you get
so good at this?
1109
00:49:17,700 --> 00:49:19,133
Oh, have you
made coq au vin before?
1110
00:49:19,266 --> 00:49:20,600
No, never even tried it
1111
00:49:20,734 --> 00:49:22,600
but cooking is cooking,
you know?
1112
00:49:22,734 --> 00:49:24,500
You just have an instinct
for it or--
1113
00:49:24,633 --> 00:49:25,767
You're me.
1114
00:49:25,900 --> 00:49:27,166
Your words, not mine.
1115
00:49:27,300 --> 00:49:30,300
Don't tell me
how to make my chicken.
1116
00:49:30,433 --> 00:49:32,567
Dry chicken?
1117
00:49:32,700 --> 00:49:37,433
Never once in my life
have I made dry chicken.
1118
00:49:37,567 --> 00:49:39,600
What do you think. Earl?
1119
00:49:39,734 --> 00:49:42,433
[chuckles] Tastes good to me.
1120
00:49:42,567 --> 00:49:45,467
Aw, he likes everything.
1121
00:49:48,467 --> 00:49:50,200
Why did you invite my parents
to this again?
1122
00:49:50,333 --> 00:49:52,100
But they said they didn't get
out much.
1123
00:49:52,233 --> 00:49:54,066
So I thought it would be nice.
1124
00:49:54,200 --> 00:49:57,333
Plus, your mom asked me and it's
really hard to say no to her.
1125
00:49:57,467 --> 00:49:58,934
Yeah, I know.
1126
00:50:00,133 --> 00:50:01,934
[phone vibrates]
1127
00:50:04,266 --> 00:50:06,333
Oh, you're gonna want to put
some wine on that
1128
00:50:06,467 --> 00:50:09,433
or it's gonna dry out.
-Oh, thank you, chef.
1129
00:50:09,567 --> 00:50:11,400
-Hello?
-[Cosette] Daniel,
1130
00:50:11,533 --> 00:50:13,100
can you hear me?
1131
00:50:13,233 --> 00:50:15,667
Yes. Hey, how you doing?
1132
00:50:15,800 --> 00:50:16,934
[Cosette]
What are you doing?
1133
00:50:17,967 --> 00:50:19,700
Uh, I'm making dinner.
1134
00:50:19,834 --> 00:50:21,400
[Cosette] Oh, who
were you talking to?
1135
00:50:21,533 --> 00:50:22,934
-Earl!
-Huh?
1136
00:50:23,066 --> 00:50:26,100
Stop eating all the parsley.
That's the garnish!
1137
00:50:26,233 --> 00:50:27,867
You said I had to eat
more greens.
1138
00:50:28,000 --> 00:50:29,400
[Cosette] Is that
your mother I hear?
1139
00:50:29,533 --> 00:50:31,600
Yes. I'm
cooking with my mother.
1140
00:50:34,133 --> 00:50:35,867
[Cosette]
What a sweet son you are.
1141
00:50:38,200 --> 00:50:39,667
[gasps] Oh!
1142
00:50:39,800 --> 00:50:41,834
Uh... I... I gotta go.
There's a fire.
1143
00:50:41,967 --> 00:50:43,667
[Cosette]
Fire? Did you say fire?
1144
00:50:43,800 --> 00:50:45,667
[Dan]
Yeah, I'll talk to you later.
1145
00:50:45,800 --> 00:50:47,767
[blows forcefully] Agh!
1146
00:50:49,433 --> 00:50:50,867
I don't wanna give you
a big head,
1147
00:50:51,000 --> 00:50:52,834
but when it comes
to lighting food on fire,
1148
00:50:52,967 --> 00:50:55,600
you're the best I've ever seen.
-Oh! Thank you.
1149
00:50:57,233 --> 00:50:58,667
Oh.
1150
00:50:58,800 --> 00:51:02,433
Would you like to taste
my... coq au vin ?
1151
00:51:02,567 --> 00:51:05,467
Only if you promise never
to use that accent again.
1152
00:51:07,333 --> 00:51:08,433
Okay.
1153
00:51:13,367 --> 00:51:14,400
-Mm!
-Yeah?
1154
00:51:14,533 --> 00:51:16,934
This is really good.
How did you do this?
1155
00:51:18,166 --> 00:51:19,867
I just followed the recipe.
1156
00:51:20,000 --> 00:51:20,967
Mm!
1157
00:51:21,100 --> 00:51:22,867
Hey, if Cosette
doesn't eat your cooking
1158
00:51:23,000 --> 00:51:25,667
she doesn't know
what she's missing out on.
1159
00:51:25,800 --> 00:51:26,867
Thank you.
1160
00:51:28,900 --> 00:51:31,667
-Did you wanna try some of mine?
-No! No.
1161
00:51:31,800 --> 00:51:33,266
I mean...
1162
00:51:33,400 --> 00:51:35,734
Oh, well, I'm glad you find
humor in my terrible cooking.
1163
00:51:35,867 --> 00:51:37,300
[both laugh]
1164
00:51:37,433 --> 00:51:39,633
I'm sorry. It's just...
1165
00:51:40,667 --> 00:51:42,200
honestly I'm kind
of relieved.
1166
00:51:42,333 --> 00:51:43,333
Relieved?
1167
00:51:43,467 --> 00:51:44,767
What do you mean?
1168
00:51:44,900 --> 00:51:46,467
Yeah.
1169
00:51:46,600 --> 00:51:48,433
Beautiful, brilliant woman
with a PhD
1170
00:51:48,567 --> 00:51:49,800
who speaks eight languages?
-Ten.
1171
00:51:49,934 --> 00:51:51,500
If you count dead language.
1172
00:51:51,633 --> 00:51:53,033
That's what I'm talking about.
1173
00:51:53,166 --> 00:51:55,633
Leave some of it
for the rest of us, okay?
1174
00:51:55,767 --> 00:51:58,934
And clearly what you've decided
to leave is cooking.
1175
00:51:59,066 --> 00:52:00,834
Well, I aim to please.
1176
00:52:03,300 --> 00:52:05,066
So, on the romance scale,
1177
00:52:05,200 --> 00:52:08,467
where does hanging up on your
girlfriend rank?
1178
00:52:08,600 --> 00:52:11,800
Oh. Yeah, pretty low.
1179
00:52:11,934 --> 00:52:14,567
She may or may not
think I'm on fire.
1180
00:52:14,700 --> 00:52:16,166
I should probably call her.
1181
00:52:16,300 --> 00:52:18,066
I'll try to dispose
of all that.
1182
00:52:18,200 --> 00:52:20,934
Maybe they have a hazmat suit
I can use.
1183
00:52:23,000 --> 00:52:26,700
Hey, you be nice
to that young lady.
1184
00:52:26,834 --> 00:52:29,033
Your father and I haven't seen
you this footloose
1185
00:52:29,166 --> 00:52:32,367
and fancy-free in years.
1186
00:52:32,500 --> 00:52:35,200
She brings out the best
in you.
1187
00:52:35,333 --> 00:52:36,734
-Yeah?
- Mm hm.
1188
00:52:41,734 --> 00:52:43,533
Maybe she does.
1189
00:52:43,667 --> 00:52:46,100
[both laughing]
1190
00:52:46,233 --> 00:52:48,000
No.
1191
00:52:48,133 --> 00:52:49,533
Oh.
1192
00:52:49,667 --> 00:52:52,333
-I think this is my ride share.
-Oh.
1193
00:52:52,467 --> 00:52:53,967
Did you want a ride?
1194
00:52:54,100 --> 00:52:56,767
Actually, you know what?
It's such a beautiful night out.
1195
00:52:56,900 --> 00:52:59,266
I think I'm gonna walk.
1196
00:52:59,400 --> 00:53:02,066
Okay. Will I be seeing you
at art class tomorrow?
1197
00:53:02,200 --> 00:53:04,734
I will be there
with my best smock on.
1198
00:53:04,867 --> 00:53:06,433
Ah ha!
1199
00:53:06,567 --> 00:53:09,200
Now that I want to see.
1200
00:53:09,333 --> 00:53:10,934
[both chuckle]
1201
00:53:13,266 --> 00:53:16,166
♪♪
1202
00:53:16,300 --> 00:53:17,700
Bye.
1203
00:53:21,900 --> 00:53:24,800
♪♪
1204
00:53:35,066 --> 00:53:36,367
[Cosette] You said
there was a fire?
1205
00:53:36,500 --> 00:53:41,200
Everything's fine. We were at
this cooking class and...
1206
00:53:41,333 --> 00:53:43,900
Anyway, there's there was no
damage or anything.
1207
00:53:44,033 --> 00:53:46,300
Oh. That's good to hear.
1208
00:53:46,433 --> 00:53:49,533
The reason I was
calling was about my trip.
1209
00:53:49,667 --> 00:53:53,100
I don't think I'm going to be
able to make it right now.
1210
00:53:53,233 --> 00:53:55,066
I'm sorry, darling.
1211
00:53:55,200 --> 00:53:58,300
A little disappointed, to be
honest, but I...
1212
00:53:58,433 --> 00:54:00,567
I was just really looking
forward to seeing you
1213
00:54:00,700 --> 00:54:02,767
and having you there for
the opening, but...
1214
00:54:02,900 --> 00:54:04,767
I have a chance to go the
Galapagos Islands
1215
00:54:04,900 --> 00:54:06,233
for three weeks.
1216
00:54:06,367 --> 00:54:09,500
Wow. So what are
you studying?
1217
00:54:09,633 --> 00:54:11,767
This is a holiday.
1218
00:54:11,900 --> 00:54:13,767
Monique invited me to come
along with her
1219
00:54:13,900 --> 00:54:15,533
and her husband.
1220
00:54:15,667 --> 00:54:17,367
They have a place
right on the beach.
1221
00:54:17,500 --> 00:54:19,967
It's beautiful.
1222
00:54:20,100 --> 00:54:22,333
It's been three months
since we've seen each other
1223
00:54:22,467 --> 00:54:24,934
and I was really looking
forward to...
1224
00:54:25,066 --> 00:54:27,467
having you come
with me to the opening and...
1225
00:54:27,600 --> 00:54:29,100
I work in a
museum every day.
1226
00:54:29,233 --> 00:54:32,266
I don't want to go to a
museum on my vacation.
1227
00:54:32,400 --> 00:54:34,867
I'm sure you'll
understand.
1228
00:54:35,000 --> 00:54:39,100
You know, on paper,
1229
00:54:39,233 --> 00:54:41,734
you and I have always made
a lot of sense.
1230
00:54:41,867 --> 00:54:45,333
We're both busy professionals,
we're in the same field. We...
1231
00:54:46,867 --> 00:54:49,300
I guess we've always made it
work in our way, but...
1232
00:54:51,367 --> 00:54:54,200
lately there's just been no...
1233
00:54:54,333 --> 00:54:56,400
No what?
1234
00:54:56,533 --> 00:54:58,467
There's been no love.
1235
00:54:58,600 --> 00:55:00,233
What are you saying?
1236
00:55:02,600 --> 00:55:04,567
[water falling softly]
1237
00:55:06,767 --> 00:55:09,266
Cosette...
1238
00:55:09,400 --> 00:55:14,233
I think you and I should
maybe not speak for a while.
1239
00:55:14,367 --> 00:55:16,400
And take some time apart.
1240
00:55:18,066 --> 00:55:21,567
You know, there
is no shame in this.
1241
00:55:21,700 --> 00:55:24,467
Our relationship has just
run its course.
1242
00:55:24,600 --> 00:55:27,333
We are growing apart,
as they say.
1243
00:55:29,066 --> 00:55:30,266
I guess so.
1244
00:55:31,667 --> 00:55:35,266
Well, good luck
on your opening, Daniel.
1245
00:55:37,433 --> 00:55:40,867
I hope someday
we could be friends.
1246
00:55:42,600 --> 00:55:44,500
Thanks.
1247
00:55:44,633 --> 00:55:45,867
Me too.
1248
00:55:47,333 --> 00:55:48,700
Goodbye.
1249
00:55:50,800 --> 00:55:52,233
Goodbye, Cosette.
1250
00:55:53,734 --> 00:55:57,200
♪♪
1251
00:55:59,767 --> 00:56:01,200
[sighs]
1252
00:56:05,934 --> 00:56:07,266
[Instructor]
The idea of this class
1253
00:56:07,400 --> 00:56:11,633
is to find something in the room
that inspires you.
1254
00:56:11,767 --> 00:56:13,767
I've left some examples at
the front.
1255
00:56:13,900 --> 00:56:16,033
But anything in the room
is fine.
1256
00:56:17,667 --> 00:56:20,533
May you begin to find your
inspiration.
1257
00:56:22,500 --> 00:56:23,934
Now this is more my speed.
1258
00:56:24,066 --> 00:56:26,767
Yeah, you would think that
working in a museum
1259
00:56:26,900 --> 00:56:30,467
would make me a connoisseur of
art but... I'm not.
1260
00:56:30,600 --> 00:56:32,500
Oh, believe me, I know.
1261
00:56:32,633 --> 00:56:35,333
My artistic skills are
pretty much
1262
00:56:35,467 --> 00:56:36,700
as good as my cooking skills.
1263
00:56:36,834 --> 00:56:39,233
Oh, come on.
They cannot be that bad.
1264
00:56:39,367 --> 00:56:42,333
-Nothing's that bad.
-[both chuckle]
1265
00:56:42,467 --> 00:56:44,633
So did you find your
inspiration?
1266
00:56:46,367 --> 00:56:48,533
I might have.
1267
00:56:48,667 --> 00:56:51,200
Okay.
How about this?
1268
00:56:51,333 --> 00:56:53,500
Whoever paints
the best picture
1269
00:56:53,633 --> 00:56:56,133
owes the other person
a free coffee.
1270
00:56:56,266 --> 00:56:57,367
Deal?
1271
00:56:57,500 --> 00:56:59,333
[snaps finger] You're on.
1272
00:56:59,467 --> 00:57:00,533
[Julie] Okay.
1273
00:57:00,667 --> 00:57:02,033
Choose your weapon.
1274
00:57:07,633 --> 00:57:09,834
How do you say...
1275
00:57:11,700 --> 00:57:13,400
"painting" in French?
1276
00:57:13,533 --> 00:57:16,533
Man, you are...
[whispers] a tough teacher!
1277
00:57:16,667 --> 00:57:18,500
I'm trying to draw here.
1278
00:57:18,633 --> 00:57:21,266
-Come on.
-Okay, alright.
1279
00:57:21,400 --> 00:57:23,500
Uh, paint...
1280
00:57:25,467 --> 00:57:27,000
Peinture?
1281
00:57:27,133 --> 00:57:30,500
Très
bien , Daniel. Okay.
1282
00:57:30,633 --> 00:57:32,900
Comment ce qu'on dit...?
1283
00:57:36,133 --> 00:57:37,300
Hat?
1284
00:57:37,433 --> 00:57:39,667
-En français?
-Oh, I know that one.
1285
00:57:39,800 --> 00:57:41,533
Chapeau.
1286
00:57:41,667 --> 00:57:43,133
Master student.
1287
00:57:43,266 --> 00:57:44,600
Oh, no.
1288
00:57:44,734 --> 00:57:45,934
Master teacher.
1289
00:57:46,066 --> 00:57:48,834
And you...
are my masterpiece.
1290
00:57:51,867 --> 00:57:53,500
[chuckles]
1291
00:57:54,867 --> 00:57:56,200
-What?!
-Oh!
1292
00:57:57,400 --> 00:57:58,433
[whispers] What?
1293
00:57:58,567 --> 00:58:00,266
Nothing. It's just...
1294
00:58:01,633 --> 00:58:03,767
I've been spending so much
time studying
1295
00:58:03,900 --> 00:58:06,467
I never have time
to have fun.
1296
00:58:06,600 --> 00:58:08,033
And don't get me wrong,
1297
00:58:08,166 --> 00:58:10,934
I love my sister Lu but
her idea of fun
1298
00:58:11,066 --> 00:58:14,567
is a 3D movie and a large
popcorn, which is great.
1299
00:58:14,700 --> 00:58:16,800
Yeah, but I know you mean.
1300
00:58:16,934 --> 00:58:19,500
I work at a museum all day
every day.
1301
00:58:19,633 --> 00:58:22,533
And I just can't
get enough of it.
1302
00:58:22,667 --> 00:58:26,500
Exactly.
I love art and culture.
1303
00:58:26,633 --> 00:58:28,233
It's just so fascinating.
1304
00:58:28,367 --> 00:58:30,133
I know, the past shapes
who we are.
1305
00:58:30,266 --> 00:58:31,900
It does.
1306
00:58:38,633 --> 00:58:40,533
Hey, when we're done
with this...
1307
00:58:40,667 --> 00:58:42,000
Uh huh?
1308
00:58:42,133 --> 00:58:43,867
Why don't we take a little break
from the whole French thing
1309
00:58:44,000 --> 00:58:46,166
and do something
a little more up your alley?
1310
00:58:46,300 --> 00:58:47,800
Okay.
1311
00:58:47,934 --> 00:58:50,166
Like what?
1312
00:58:50,300 --> 00:58:52,667
Let's just say when these
artifacts were around,
1313
00:58:52,800 --> 00:58:54,900
France wasn't even
a country yet.
1314
00:58:56,533 --> 00:58:58,400
Color me intrigued.
1315
00:58:58,533 --> 00:59:01,200
How could I refuse?
1316
00:59:01,333 --> 00:59:02,967
[both chuckle]
1317
00:59:04,433 --> 00:59:07,867
♪♪
1318
00:59:13,900 --> 00:59:15,467
Thanks, Lu.
What do I owe you?
1319
00:59:15,600 --> 00:59:17,100
Ah, come on, it's free.
1320
00:59:17,233 --> 00:59:19,100
-Really?
-No, $4.75.
1321
00:59:19,233 --> 00:59:20,233
Oh.
1322
00:59:21,467 --> 00:59:23,333
What ya got there, doc?
1323
00:59:24,500 --> 00:59:25,900
It's nothing.
1324
00:59:26,033 --> 00:59:28,633
Hm. So you won't
mind if I just?
1325
00:59:30,767 --> 00:59:32,767
[chuckles] Wow!
1326
00:59:32,900 --> 00:59:34,367
That is something.
1327
00:59:34,500 --> 00:59:37,667
That was for an art class
that Julie and I took.
1328
00:59:37,800 --> 00:59:39,734
[Julie]
Oh! Someone's early.
1329
00:59:39,867 --> 00:59:40,934
I like early.
1330
00:59:41,066 --> 00:59:42,967
We were just having a little
art show.
1331
00:59:44,667 --> 00:59:46,266
Wow.
1332
00:59:46,400 --> 00:59:47,967
This is...
1333
00:59:49,467 --> 00:59:50,967
This is beautiful.
1334
00:59:54,567 --> 00:59:56,333
[Lu clears throat]
1335
00:59:57,567 --> 00:59:59,567
Oh, she's not giving you
a hard, is she?
1336
00:59:59,700 --> 01:00:01,967
Not at all. Cream, sugar?
1337
01:00:04,500 --> 01:00:05,967
Well, well, well.
1338
01:00:06,100 --> 01:00:08,567
Doesn't that just confirm all my
long-held suspicions.
1339
01:00:08,700 --> 01:00:09,834
What suspicions?
1340
01:00:09,967 --> 01:00:11,600
That he likes you.
1341
01:00:11,734 --> 01:00:15,166
[scoffs] I mean, we're friends.
1342
01:00:15,300 --> 01:00:17,967
-Okay, obviously, he's--
-Gorgeous, handsome.
1343
01:00:18,100 --> 01:00:21,066
Yeah, I was gonna say charming
but... sure.
1344
01:00:21,200 --> 01:00:23,133
Anyway, he has a girlfriend.
1345
01:00:23,266 --> 01:00:24,533
-Does he, though?
-Yeah.
1346
01:00:24,667 --> 01:00:27,033
I'm teaching him
French so that he can speak wit.
1347
01:00:27,166 --> 01:00:28,800
Yeah, I get all that.
1348
01:00:28,934 --> 01:00:30,166
But does this seem like
something
1349
01:00:30,300 --> 01:00:32,433
someone with a girlfriend
would do?
1350
01:00:32,567 --> 01:00:35,233
Yeah... I don't know.
1351
01:00:35,367 --> 01:00:37,934
Nah, I'm telling you.
There's a spark here.
1352
01:00:38,066 --> 01:00:40,333
Trust me.
I know these things.
1353
01:00:42,133 --> 01:00:43,100
-Hey.
-Ready?
1354
01:00:43,233 --> 01:00:45,300
Yeah, did you want to join us?
1355
01:00:45,433 --> 01:00:48,266
Ah, I would but the owner of
this place makes me work
1356
01:00:48,400 --> 01:00:50,500
day in and day out,
kind of like I own the place.
1357
01:00:50,633 --> 01:00:52,166
You kids have fun, though.
1358
01:00:52,300 --> 01:00:53,700
Okay.
1359
01:00:53,834 --> 01:00:56,300
Well, um...
1360
01:00:56,433 --> 01:00:57,900
it's for you.
1361
01:00:59,633 --> 01:01:00,900
Thank you.
1362
01:01:03,100 --> 01:01:06,633
♪♪
1363
01:01:09,433 --> 01:01:10,400
Told ya so.
1364
01:01:13,066 --> 01:01:16,333
♪♪
1365
01:01:20,333 --> 01:01:22,667
Now, you're the first person
outside of my department
1366
01:01:22,800 --> 01:01:23,800
to see any of this.
1367
01:01:23,934 --> 01:01:24,800
Wow!
1368
01:01:24,934 --> 01:01:28,433
This is... fascinating.
1369
01:01:28,567 --> 01:01:30,734
I can't believe this.
1370
01:01:30,867 --> 01:01:32,300
Après vous.
1371
01:01:32,433 --> 01:01:34,200
Oh. Oui oui!
1372
01:01:36,033 --> 01:01:37,567
[Julie sighs]
1373
01:01:37,700 --> 01:01:41,834
This pottery looks to be
Akkadian, maybe 3000 BC?
1374
01:01:41,967 --> 01:01:44,000
You are full of surprises.
1375
01:01:44,133 --> 01:01:45,400
I have my moments.
1376
01:01:45,533 --> 01:01:47,033
You certainly do.
And you're right.
1377
01:01:47,166 --> 01:01:49,000
This is all ancient
Mesopotamia.
1378
01:01:49,133 --> 01:01:50,967
We got Sumerian, Akkadian,
1379
01:01:51,100 --> 01:01:52,800
even some Parthian
over there.
1380
01:01:52,934 --> 01:01:54,500
These are all everyday items.
1381
01:01:54,633 --> 01:01:56,233
Pottery, tools,
that sort of thing.
1382
01:01:56,367 --> 01:01:59,834
But what I really
wanted to show you was this.
1383
01:02:02,266 --> 01:02:04,967
[Julie]
Oh, wow, it's beautiful.
1384
01:02:06,100 --> 01:02:06,967
What is it?
1385
01:02:07,100 --> 01:02:08,667
I wish I could tell you.
1386
01:02:08,800 --> 01:02:11,000
We've been studying it
but no one knows the language.
1387
01:02:11,133 --> 01:02:14,033
Oh, well, it looks to be...
1388
01:02:14,166 --> 01:02:17,633
Sabartuan, a language
from the Zagros.
1389
01:02:17,767 --> 01:02:19,066
If you say so.
1390
01:02:19,200 --> 01:02:21,767
No, you're correct. This is
ancient Mesopotamia but...
1391
01:02:21,900 --> 01:02:23,700
very ancient.
1392
01:02:23,834 --> 01:02:27,834
I think this might be from
royalty.
1393
01:02:27,967 --> 01:02:29,967
And what
makes you say that?
1394
01:02:30,100 --> 01:02:34,900
Well, my Sabartuan is a little
rusty. But let me see...
1395
01:02:36,500 --> 01:02:41,066
I think it says something like,
"A gift to my Queen...
1396
01:02:41,200 --> 01:02:44,834
Goddess of the Sun
and Keeper of my world."
1397
01:02:46,700 --> 01:02:47,934
Aw!
1398
01:02:48,066 --> 01:02:50,333
You should learn a little
something from this king.
1399
01:02:50,467 --> 01:02:51,867
That is romantic.
1400
01:02:52,000 --> 01:02:54,300
No. That is amazing.
1401
01:02:54,433 --> 01:02:58,233
This isn't a gift from royalty.
It's a gift for royalty.
1402
01:02:58,367 --> 01:03:00,433
This is a priceless artifact.
1403
01:03:00,567 --> 01:03:02,467
And it's been sitting down here
the whole time
1404
01:03:02,600 --> 01:03:03,867
collecting dust.
1405
01:03:04,000 --> 01:03:05,567
Glad I could be
of assistance.
1406
01:03:05,700 --> 01:03:07,233
Assistance?
1407
01:03:07,367 --> 01:03:09,266
We've had dozens of specialists
in ancient cultures
1408
01:03:09,400 --> 01:03:11,300
look at this. No one's been able
to tell us what it says.
1409
01:03:11,433 --> 01:03:13,133
Well, until you.
1410
01:03:13,266 --> 01:03:15,300
I guess you're going to
need me then, huh?
1411
01:03:15,433 --> 01:03:16,800
I guess so.
1412
01:03:16,934 --> 01:03:19,233
I can't wait to tell the
team about this.
1413
01:03:19,367 --> 01:03:22,166
And believe me, this is going
to go a long way with the board.
1414
01:03:22,300 --> 01:03:24,967
Are... are you serious?
1415
01:03:25,100 --> 01:03:28,867
Yeah.
Like you said, I need you.
1416
01:03:38,734 --> 01:03:41,300
[sighs]
1417
01:03:41,433 --> 01:03:43,567
You will never believe it.
1418
01:03:43,700 --> 01:03:46,333
My plan is
all coming together.
1419
01:03:46,467 --> 01:03:48,467
Knowing the translation on
that little pendant
1420
01:03:48,600 --> 01:03:51,867
may have started the path to
the rest of my life.
1421
01:03:52,000 --> 01:03:55,100
I feel like celebrating.
What do you think?
1422
01:03:55,233 --> 01:03:57,533
The sky is the limit?
1423
01:03:58,633 --> 01:04:01,400
♪♪
1424
01:04:04,633 --> 01:04:06,500
I am gonna pay for this at
the gym tomorrow
1425
01:04:06,633 --> 01:04:09,600
and it is totally worth it.
1426
01:04:12,333 --> 01:04:13,867
Well, fancy meeting you here.
1427
01:04:14,000 --> 01:04:15,533
Dan.
1428
01:04:15,667 --> 01:04:17,300
-What are you doing here?
-Was gonna ask you the same.
1429
01:04:17,433 --> 01:04:18,300
I thought you left.
1430
01:04:18,433 --> 01:04:20,166
I did, um...
1431
01:04:20,300 --> 01:04:21,767
This is kind of my spot.
1432
01:04:21,900 --> 01:04:25,400
Sometimes I come here and I
like to sit and relax.
1433
01:04:25,533 --> 01:04:28,100
Really? I've always loved
this statue.
1434
01:04:28,233 --> 01:04:31,433
-You too?
-Yeah. It's...
1435
01:04:31,567 --> 01:04:32,967
A little more than that.
1436
01:04:33,100 --> 01:04:35,934
My mom, she made it.
1437
01:04:37,200 --> 01:04:39,700
Wait. Your mother
is Carol Walters.
1438
01:04:39,834 --> 01:04:40,834
You know her?
1439
01:04:40,967 --> 01:04:43,000
Of course.
She's an amazing artist.
1440
01:04:43,133 --> 01:04:45,533
Yeah, I love this statue and
the installation
1441
01:04:45,667 --> 01:04:47,500
she did at City Hall.
They're incredible.
1442
01:04:47,633 --> 01:04:49,266
Yeah, they really are.
1443
01:04:49,400 --> 01:04:51,867
So is your mom working on
anything new or...?
1444
01:04:52,000 --> 01:04:55,066
No, she retired and moved to
the beach.
1445
01:04:55,200 --> 01:04:58,266
And I've just been really busy
with studying
1446
01:04:58,400 --> 01:04:59,734
and working and all that.
1447
01:04:59,867 --> 01:05:03,567
So, I don't really get the
opportunity to see her as often.
1448
01:05:03,700 --> 01:05:08,233
So, sometimes I come here and,
I don't know, I feel I'm...
1449
01:05:08,367 --> 01:05:09,333
closer to her.
1450
01:05:09,467 --> 01:05:11,834
And this museum
is extra special
1451
01:05:11,967 --> 01:05:14,400
because she used to take us here
when we were kids.
1452
01:05:16,967 --> 01:05:18,200
What?
1453
01:05:18,333 --> 01:05:20,433
I don't know, it's just...
1454
01:05:20,567 --> 01:05:22,767
My dad used to take us here
all the time when we were kids.
1455
01:05:22,900 --> 01:05:24,667
-Really?
-Oh, yeah.
1456
01:05:24,800 --> 01:05:26,200
Yeah.
He said you liked the art
1457
01:05:26,333 --> 01:05:28,166
but I'm pretty sure he just
liked the quiet.
1458
01:05:28,300 --> 01:05:30,266
Yeah, my mom loved all of it.
1459
01:05:30,400 --> 01:05:34,166
I mean, the art, the history,
everything.
1460
01:05:34,300 --> 01:05:37,900
And then it kind of rubbed off
on me and...
1461
01:05:38,033 --> 01:05:41,233
I wanted to work here
ever since.
1462
01:05:41,367 --> 01:05:43,567
And then you finally get
an interview to work here
1463
01:05:43,700 --> 01:05:46,400
and I offer you a job to walk
my dog.
1464
01:05:46,533 --> 01:05:48,600
Yeah, something like that.
1465
01:05:50,467 --> 01:05:51,867
You know, I meant
what I said.
1466
01:05:52,000 --> 01:05:54,700
That translation is going to go
a long way for the board.
1467
01:05:54,834 --> 01:05:56,433
The question is when.
1468
01:05:56,567 --> 01:05:58,533
Unfortunately, I don't know
when a position
1469
01:05:58,667 --> 01:05:59,800
is gonna open up
is the only thing.
1470
01:05:59,934 --> 01:06:02,200
But if it does?
1471
01:06:02,333 --> 01:06:05,000
Well, let's just say you
might have an in.
1472
01:06:06,166 --> 01:06:07,767
[chuckles]
1473
01:06:08,867 --> 01:06:09,934
Can I walk you home?
1474
01:06:10,066 --> 01:06:11,333
Yeah.
1475
01:06:11,467 --> 01:06:13,333
Well, it's a beautiful day.
1476
01:06:13,467 --> 01:06:15,834
It is. Now say that in French.
1477
01:06:15,967 --> 01:06:17,934
Man, you never turn it off,
do ya?
1478
01:06:18,066 --> 01:06:20,200
That's why you pay me the
big bucks.
1479
01:06:21,433 --> 01:06:23,033
Belle journée.
1480
01:06:23,166 --> 01:06:25,333
Wow!
Look at you.
1481
01:06:25,467 --> 01:06:27,600
Guess you're starting to have
an effect on me.
1482
01:06:27,734 --> 01:06:29,200
[Julie giggles]
1483
01:06:29,333 --> 01:06:31,066
You should bring
Cosette here.
1484
01:06:31,200 --> 01:06:33,300
This is a really
romantic spot.
1485
01:06:33,433 --> 01:06:34,767
I don't think so.
1486
01:06:34,900 --> 01:06:36,166
Why not?
1487
01:06:36,300 --> 01:06:37,867
We broke up.
1488
01:06:38,000 --> 01:06:40,200
What? I'm so sorry.
1489
01:06:40,333 --> 01:06:41,934
No. No, it's fine.
1490
01:06:43,667 --> 01:06:44,867
When?
1491
01:06:45,000 --> 01:06:47,133
Yesterday.
It was after the cooking class,
1492
01:06:47,266 --> 01:06:49,433
we talked and...
I think we both felt
1493
01:06:49,567 --> 01:06:51,633
we were just going through
the motions, you know?
1494
01:06:51,767 --> 01:06:54,066
So there wasn't any romance left
in our relationship.
1495
01:06:54,200 --> 01:06:56,133
I thought that's what you liked
about it.
1496
01:06:56,266 --> 01:06:58,600
Well I used to but...
1497
01:06:58,734 --> 01:07:01,266
I'm starting to see
things in a whole new light.
1498
01:07:02,300 --> 01:07:05,000
Yeah. I know what you mean.
1499
01:07:10,767 --> 01:07:12,066
-[Julie laughs]
[Dan] I'm serious!
1500
01:07:12,200 --> 01:07:15,200
When I was a kid, I would mix up
decompress and decompose.
1501
01:07:15,333 --> 01:07:18,433
So I would tell my parents I'm
going up to my room to decompose
1502
01:07:18,567 --> 01:07:21,700
and they would just look at me
like I was crazy.
1503
01:07:21,834 --> 01:07:23,767
So...
1504
01:07:23,900 --> 01:07:26,300
if you and Cosette broke up,
1505
01:07:26,433 --> 01:07:29,133
why did you come
to class today?
1506
01:07:29,266 --> 01:07:30,266
It's like I said,
1507
01:07:30,400 --> 01:07:33,533
I gotta keep doing these
lessons for work.
1508
01:07:33,667 --> 01:07:36,767
Plus, I wanted to see you.
1509
01:07:38,433 --> 01:07:40,500
This is me.
1510
01:07:40,633 --> 01:07:41,667
I know.
1511
01:07:43,033 --> 01:07:44,700
No, this is me.
1512
01:07:44,834 --> 01:07:46,767
-[Dan] Oh!
-[Julie chuckles]
1513
01:07:46,900 --> 01:07:47,900
[Dan] Nice place.
1514
01:07:48,033 --> 01:07:50,633
So does this mean that I get to
keep seeing you?
1515
01:07:50,767 --> 01:07:52,033
You kidding me?
1516
01:07:52,166 --> 01:07:53,767
You're one of the best language
teachers in the world.
1517
01:07:53,900 --> 01:07:55,433
It'd take an
army to keep me away.
1518
01:07:55,567 --> 01:07:57,333
-Oh, really?
-Yeah.
1519
01:07:57,467 --> 01:07:59,800
How do you say...
1520
01:07:59,934 --> 01:08:03,000
door in French?
1521
01:08:03,133 --> 01:08:06,266
I don't know.
But I bet you will teach me.
1522
01:08:06,400 --> 01:08:07,600
Next time.
1523
01:08:09,033 --> 01:08:10,000
Bye.
1524
01:08:11,100 --> 01:08:12,567
Bye.
1525
01:08:14,333 --> 01:08:19,433
♪♪
1526
01:08:33,200 --> 01:08:35,433
[Julie] So that's
Lu's Brews tomorrow at noon
1527
01:08:35,567 --> 01:08:37,867
on Third Street. Okay.
1528
01:08:38,000 --> 01:08:41,800
We'll see you then. Thank you,
or should I say arigato ?
1529
01:08:41,934 --> 01:08:43,867
Okay, bye.
1530
01:08:44,000 --> 01:08:47,066
-Morning.
-Hey. Someone's in a good mood.
1531
01:08:47,200 --> 01:08:49,433
Well, I just booked another
client and that
1532
01:08:49,567 --> 01:08:51,633
should put me over my goal
for the month.
1533
01:08:51,767 --> 01:08:54,233
Whoa. Another one?
Nicely done, sis.
1534
01:08:54,367 --> 01:08:55,467
Thank you.
1535
01:08:56,567 --> 01:08:59,633
So... How was Doctor Hunky?
1536
01:09:00,767 --> 01:09:01,967
Okay, call me crazy.
1537
01:09:02,100 --> 01:09:05,800
But I think I'm getting a little
bit of a vibe from him.
1538
01:09:05,934 --> 01:09:07,033
"Kind of getting..."
1539
01:09:07,166 --> 01:09:08,600
The man is sending off an
earthquake.
1540
01:09:08,734 --> 01:09:10,000
He made a painting of you.
1541
01:09:10,133 --> 01:09:12,033
Next up is serenading
you from a balcony.
1542
01:09:12,166 --> 01:09:13,800
Sis, he digs you.
1543
01:09:13,934 --> 01:09:15,266
Trust me.
1544
01:09:15,400 --> 01:09:19,000
I know nothing in this life,
but men... men I know.
1545
01:09:20,367 --> 01:09:22,100
Hey.
1546
01:09:22,233 --> 01:09:23,533
See?
1547
01:09:23,667 --> 01:09:24,700
Perfect example.
1548
01:09:24,834 --> 01:09:26,533
No idea what's
going on in her head.
1549
01:09:26,667 --> 01:09:28,934
Well, I better get to it.
1550
01:09:29,066 --> 01:09:30,667
Duty calls.
1551
01:09:32,600 --> 01:09:35,100
Okay. No, no, use the hammer
of Thrawn!
1552
01:09:35,233 --> 01:09:36,433
I am!
-No,
1553
01:09:36,567 --> 01:09:38,333
the blue one next to the shield
of Amberglow!
1554
01:09:38,467 --> 01:09:40,967
Got it. And...
1555
01:09:41,100 --> 01:09:44,166
-[both] Boom!
-[Julie] Laying down
the hammer, son!
1556
01:09:44,300 --> 01:09:47,100
Alright!
Yugidor, ay tienes!
1557
01:09:47,233 --> 01:09:49,233
Woo! [laughs]
1558
01:09:50,300 --> 01:09:51,433
Oh.
1559
01:09:51,567 --> 01:09:53,200
Sorry, am I interrupting?
1560
01:09:53,333 --> 01:09:54,934
Hi, Dan!
1561
01:09:55,066 --> 01:09:57,400
No, I was just doing a Spanish
lesson, but we're almost done.
1562
01:09:57,533 --> 01:09:59,133
So it's fine.
1563
01:09:59,266 --> 01:10:00,367
Spanish lesson?
1564
01:10:00,500 --> 01:10:02,133
Interesting.
1565
01:10:02,266 --> 01:10:05,033
I like to cater each lesson
to each individual student.
1566
01:10:05,166 --> 01:10:06,667
Best teacher ever.
1567
01:10:06,800 --> 01:10:09,400
She taught me Spanish
and she got me a boyfriend.
1568
01:10:09,533 --> 01:10:11,500
This is kind of becoming
your thing now, huh?
1569
01:10:11,633 --> 01:10:14,367
What I can I say?
It's a gift.
1570
01:10:16,000 --> 01:10:17,867
So I was wondering if you
had a minute.
1571
01:10:18,000 --> 01:10:20,233
There's something I wanted to
talk to you about.
1572
01:10:20,367 --> 01:10:22,633
Oh, okay. Yeah.
1573
01:10:22,767 --> 01:10:24,900
-Let's go for a walk.
-Cool.
1574
01:10:25,033 --> 01:10:29,233
[giggling] No, you log off
the server first!
1575
01:10:29,367 --> 01:10:31,100
No, you log off
the server first!
1576
01:10:31,233 --> 01:10:33,066
-Let's just go.
-No, you, silly.
1577
01:10:33,200 --> 01:10:34,633
She's gonna be like that for
a while.
1578
01:10:34,767 --> 01:10:36,000
Yeah.
1579
01:10:36,133 --> 01:10:38,000
-[Julie] It's gonna be a minute.
-[Gretchen] No, you!
1580
01:10:38,133 --> 01:10:40,100
Thanks.
1581
01:10:40,233 --> 01:10:43,900
So what's up? Did you
need to cancel today's lesson?
1582
01:10:44,033 --> 01:10:47,400
Well, this actually isn't about
French lessons.
1583
01:10:47,533 --> 01:10:49,400
Oh, okay.
What's up?
1584
01:10:51,166 --> 01:10:52,734
Well, um...
1585
01:10:53,767 --> 01:10:56,567
The thing is,
I was thinking...
1586
01:10:58,333 --> 01:11:00,100
Yeah?
1587
01:11:00,233 --> 01:11:02,533
Okay, you know the exhibit
I've been working on?
1588
01:11:02,667 --> 01:11:04,767
Of course. I helped you
translate that pendant.
1589
01:11:04,900 --> 01:11:07,300
Right, yes. [laughs]
Of course you did.
1590
01:11:07,433 --> 01:11:10,367
Anyway, so...
so what I was thinking was...
1591
01:11:12,100 --> 01:11:14,467
Was that you should really come
to the opening.
1592
01:11:14,600 --> 01:11:17,900
Because you were a huge part
of making it happen.
1593
01:11:18,033 --> 01:11:20,934
Well, I don't really know
how much I helped--
1594
01:11:21,066 --> 01:11:22,100
You did. I mean, that piece
1595
01:11:22,233 --> 01:11:23,567
is the crown jewel
of the entire exhibit.
1596
01:11:23,700 --> 01:11:27,600
I mean, obviously I would
love to go.
1597
01:11:27,734 --> 01:11:29,100
That's great.
1598
01:11:29,233 --> 01:11:30,600
Um...
1599
01:11:30,734 --> 01:11:34,100
So there... there is...
there is one more thing.
1600
01:11:34,233 --> 01:11:37,800
I was kind of thinking
that, you know, we could go...
1601
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
...together?
1602
01:11:42,333 --> 01:11:46,100
Oh. You mean like a date?
1603
01:11:46,233 --> 01:11:47,433
Yeah.
1604
01:11:48,467 --> 01:11:49,867
If you...
1605
01:11:51,166 --> 01:11:53,333
When's the opening?
1606
01:11:53,467 --> 01:11:54,767
It's tonight.
1607
01:11:54,900 --> 01:11:58,433
Wow.
Okay. I should go get ready.
1608
01:11:58,567 --> 01:12:00,734
I have to go talk to Lu.
1609
01:12:00,867 --> 01:12:04,233
And, by all means, invite her.
The more the merrier.
1610
01:12:04,367 --> 01:12:05,734
Will do.
1611
01:12:05,867 --> 01:12:07,233
I'm looking forward to it.
[giggles]
1612
01:12:07,367 --> 01:12:08,700
Me too.
1613
01:12:08,834 --> 01:12:11,100
Okay. I'll call
Jonesy's dog sitter.
1614
01:12:11,233 --> 01:12:12,633
Okay. [giggles]
1615
01:12:20,000 --> 01:12:20,967
Lu!
1616
01:12:21,100 --> 01:12:22,633
What's up?
1617
01:12:22,767 --> 01:12:24,600
Dan just asked me to go
with him
1618
01:12:24,734 --> 01:12:27,033
as his date
to the gala opening...
1619
01:12:27,166 --> 01:12:28,500
tonight.
1620
01:12:28,633 --> 01:12:30,867
-I am going to need your--
-Say no more. I got you covered.
1621
01:12:31,000 --> 01:12:33,400
Ricardo, I'm taking off!
You gotta close up!
1622
01:12:33,533 --> 01:12:34,967
-Thank you.
-All right.
1623
01:12:35,100 --> 01:12:37,000
Let's get you ready
for this ball Cinderella.
1624
01:12:37,133 --> 01:12:39,367
What kind of shindig
are we talking about here?
1625
01:12:39,500 --> 01:12:41,500
Well, I think
it's going to be really fancy.
1626
01:12:41,633 --> 01:12:44,266
So I think it's going to be
a really nice event.
1627
01:12:44,400 --> 01:12:46,500
And, oh, he said that
you can come, too.
1628
01:12:46,633 --> 01:12:49,533
Free food, little mingling
with the elites.
1629
01:12:49,667 --> 01:12:51,967
-Uh huh.
-Don't mind if I do
1630
01:12:52,100 --> 01:12:53,467
Perfect.
1631
01:12:57,767 --> 01:13:00,600
Come on!
We don't have all day!
1632
01:13:00,734 --> 01:13:02,500
Well, I do, you don't.
1633
01:13:02,633 --> 01:13:04,133
[Julie]
Okay, but be honest.
1634
01:13:04,266 --> 01:13:06,867
I just threw this
together at the last minute.
1635
01:13:09,400 --> 01:13:11,734
♪♪
1636
01:13:14,600 --> 01:13:16,600
-What do you think?
-Really?
1637
01:13:16,734 --> 01:13:19,600
You just threw that together at
the last minute?
1638
01:13:19,734 --> 01:13:21,200
Okay, it's official.
I hate you.
1639
01:13:21,333 --> 01:13:22,300
Oh, come on.
1640
01:13:22,433 --> 01:13:23,934
Does this look okay?
1641
01:13:25,333 --> 01:13:26,533
You look...
1642
01:13:26,667 --> 01:13:28,533
Amazing!
1643
01:13:28,667 --> 01:13:29,967
[Julie]
Thank you.
1644
01:13:31,767 --> 01:13:34,533
-[Dan] Shall we?
-[Julie] We shall.
1645
01:13:35,734 --> 01:13:38,600
[classical music playing]
1646
01:13:41,100 --> 01:13:43,433
Wow, this looks great.
1647
01:13:43,567 --> 01:13:46,300
Uh, is that a dessert tower?
1648
01:13:46,433 --> 01:13:48,734
-This place is fancy.
-It's not that fancy.
1649
01:13:48,867 --> 01:13:51,233
-Still you mind?
-Knock yourself out.
1650
01:13:53,700 --> 01:13:55,867
Sorry, she doesn't
get out much.
1651
01:13:57,200 --> 01:13:58,533
After you.
1652
01:14:00,567 --> 01:14:02,367
[Julie chuckles]
1653
01:14:02,500 --> 01:14:05,700
Oh, Julie. This is Terry Harper,
our museum curator.
1654
01:14:05,834 --> 01:14:07,433
-[Julie] Hi.
- Hi, Julie.
1655
01:14:07,567 --> 01:14:09,500
I've heard an awful lot
about you.
1656
01:14:09,633 --> 01:14:11,200
Oh. All good things,
I hope.
1657
01:14:11,333 --> 01:14:13,800
Yes, it's great.
You really saved us
1658
01:14:13,934 --> 01:14:15,567
with that amulet translation
of yours.
1659
01:14:15,700 --> 01:14:18,233
It took this exhibit
from amazing to world-class.
1660
01:14:18,367 --> 01:14:20,400
Oh, well,
that's great to hear
1661
01:14:20,533 --> 01:14:22,266
and thank you for allowing
me to be here.
1662
01:14:22,400 --> 01:14:23,800
It's... it's wonderful.
1663
01:14:23,934 --> 01:14:25,500
Well, enjoy it.
1664
01:14:25,633 --> 01:14:27,567
After what you did for us,
it's the least we can do.
1665
01:14:27,700 --> 01:14:28,600
Happy to help.
1666
01:14:28,734 --> 01:14:31,266
Well, you definitely did.
1667
01:14:31,400 --> 01:14:33,500
How did you pull that off,
by the way?
1668
01:14:33,633 --> 01:14:36,233
Oh, well, I have loved this
Museum since I was a kid
1669
01:14:36,367 --> 01:14:38,266
which sparked my interest in
history,
1670
01:14:38,400 --> 01:14:40,500
particularly ancient
languages.
1671
01:14:40,633 --> 01:14:43,400
So the fact that I get to be
here helping you even
1672
01:14:43,533 --> 01:14:46,166
in the smallest way is truly
such an honor.
1673
01:14:46,300 --> 01:14:48,600
Well, don't
sell yourself short.
1674
01:14:48,734 --> 01:14:49,900
That was no small
contribution.
1675
01:14:50,033 --> 01:14:51,767
She's being modest here.
1676
01:14:51,900 --> 01:14:53,633
She speaks 10 different
languages fluently,
1677
01:14:53,767 --> 01:14:55,033
including
two dead languages.
1678
01:14:55,166 --> 01:14:56,500
I may dabble in a couple.
1679
01:14:56,633 --> 01:14:59,500
But seriously, if you need help
with any translations,
1680
01:14:59,633 --> 01:15:01,500
I'm at your service.
1681
01:15:01,633 --> 01:15:03,533
I just might take you up
on that.
1682
01:15:03,667 --> 01:15:06,467
We don't have an ancient
language specialist on the team
1683
01:15:06,600 --> 01:15:09,467
and brilliant, young minds
are hard to come by.
1684
01:15:09,600 --> 01:15:11,500
She's definitely one in
a million.
1685
01:15:11,633 --> 01:15:15,500
Oh, Julie. Please feel free,
take a look around.
1686
01:15:15,633 --> 01:15:17,333
Enjoy yourself.
Enjoy the food.
1687
01:15:17,467 --> 01:15:20,066
If you don't mind, I need to
borrow Dan for a moment.
1688
01:15:20,200 --> 01:15:22,133
I see some reporters
who need some schmoozing.
1689
01:15:22,266 --> 01:15:25,900
Of course.
Schmooze away.
1690
01:15:26,033 --> 01:15:28,000
You know, I got to tell you,
1691
01:15:28,133 --> 01:15:30,233
I think you really hit
the jackpot this time, sis.
1692
01:15:30,367 --> 01:15:32,200
-What do you mean?
-Are you kidding?
1693
01:15:32,333 --> 01:15:34,834
This is my idea
of a great first date.
1694
01:15:34,967 --> 01:15:36,400
Swanky party, free dessert,
1695
01:15:36,533 --> 01:15:39,400
all the historical stuff
you love.
1696
01:15:39,533 --> 01:15:40,700
Free dessert.
1697
01:15:40,834 --> 01:15:43,133
Let's go
check out some exhibits.
1698
01:15:43,266 --> 01:15:45,000
-Let's do it.
-Okay.
1699
01:15:48,433 --> 01:15:50,533
[applause]
1700
01:15:50,667 --> 01:15:52,233
We are very proud of this
exhibit,
1701
01:15:52,367 --> 01:15:55,100
which has been three years
in the making.
1702
01:15:55,233 --> 01:15:58,100
We encourage all of you to
explore all of the displays
1703
01:15:58,233 --> 01:15:59,967
located throughout the hall
1704
01:16:00,166 --> 01:16:02,700
as there is an exquisite
attention to detail
1705
01:16:02,834 --> 01:16:05,000
not only in the aesthetics,
but also
1706
01:16:05,133 --> 01:16:08,533
in the informative plaques that
go along with every piece.
1707
01:16:08,667 --> 01:16:10,200
For more information,
1708
01:16:10,333 --> 01:16:12,200
I direct you to speak with
our exhibit director,
1709
01:16:12,333 --> 01:16:14,333
Dan Williams.
1710
01:16:14,467 --> 01:16:17,000
[applause]
1711
01:16:20,600 --> 01:16:22,266
Thank you, Terry.
1712
01:16:22,400 --> 01:16:25,133
And welcome to our
distinguished guests.
1713
01:16:25,266 --> 01:16:28,533
And for those of you here
tonight that are visiting
1714
01:16:28,667 --> 01:16:31,667
from our sister museum in Paris,
may I just say...
1715
01:16:31,800 --> 01:16:34,000
bienvenue à l'exposition.
1716
01:16:39,533 --> 01:16:41,000
Cosette.
1717
01:16:41,133 --> 01:16:43,867
[chuckles] It looks like those
lessons have paid off.
1718
01:16:46,266 --> 01:16:47,734
You know, I gotta say,
1719
01:16:47,867 --> 01:16:49,266
this type of thing isn't
normally my jam,
1720
01:16:49,400 --> 01:16:53,433
but it's actually kind of neat.
Especially the amulet.
1721
01:16:53,567 --> 01:16:56,200
Kind of cool my sister
translated an ancient artifact.
1722
01:16:56,333 --> 01:16:57,900
Thanks, Lu.
1723
01:16:58,033 --> 01:16:59,567
What are you doing here?
1724
01:16:59,700 --> 01:17:02,834
You said you wanted me to be
here to support you, so...
1725
01:17:02,967 --> 01:17:03,934
here I am.
1726
01:17:04,066 --> 01:17:07,700
Yeah. I said that before
we broke up.
1727
01:17:07,834 --> 01:17:11,000
I know but just because
we are not together anymore
1728
01:17:11,133 --> 01:17:13,333
doesn't mean
I should not support you, no?
1729
01:17:15,066 --> 01:17:16,500
Yeah, I guess so.
1730
01:17:16,633 --> 01:17:19,300
[Lu]
Now where's that beau
of yours?
1731
01:17:19,433 --> 01:17:21,367
Oh, there he is.
1732
01:17:21,500 --> 01:17:23,233
[indistinct]
1733
01:17:23,367 --> 01:17:24,533
Cosette?
1734
01:17:24,667 --> 01:17:28,333
Wait, what?
I thought he said they broke up.
1735
01:17:28,467 --> 01:17:30,133
H-he did.
1736
01:17:30,266 --> 01:17:31,967
I'm sorry, Daniel.
1737
01:17:32,100 --> 01:17:33,900
I should not have come and
surprised you
1738
01:17:34,033 --> 01:17:35,633
like this on your big night.
1739
01:17:35,767 --> 01:17:37,533
You have enough
to worry about.
1740
01:17:37,667 --> 01:17:41,000
No, it was...
very nice of you.
1741
01:17:41,133 --> 01:17:43,967
Are you still going to
the Galapagos Islands?
1742
01:17:44,100 --> 01:17:47,233
I am on my way there
right now, actually.
1743
01:17:47,367 --> 01:17:49,834
I was able to get
a layover here,
1744
01:17:49,967 --> 01:17:52,133
but my plane leaves in
a few hours.
1745
01:17:52,266 --> 01:17:56,400
So what do you want to do here?
Should we leave?
1746
01:17:56,533 --> 01:17:58,000
I don't know.
1747
01:17:58,133 --> 01:18:00,133
I think you should just go talk
to Dan.
1748
01:18:00,266 --> 01:18:02,433
I mean, this has to be
a misunderstanding right?
1749
01:18:03,700 --> 01:18:05,266
I think I need a minute.
1750
01:18:05,400 --> 01:18:06,633
Okay.
1751
01:18:06,767 --> 01:18:08,266
If you need me,
I'll be right here, okay?
1752
01:18:08,400 --> 01:18:10,967
Or potentially by
the snack table.
1753
01:18:11,100 --> 01:18:12,033
Okay.
1754
01:18:12,166 --> 01:18:14,533
Hey, sis.
1755
01:18:14,667 --> 01:18:16,133
This will all be fine.
1756
01:18:16,266 --> 01:18:18,333
You'll figure it out.
I know it.
1757
01:18:19,367 --> 01:18:20,333
Thanks.
1758
01:18:22,967 --> 01:18:24,433
[indistinct]
1759
01:18:27,767 --> 01:18:31,000
I just wanted to stop
in and say hello.
1760
01:18:32,333 --> 01:18:35,533
It's... it's really
nice to see you.
1761
01:18:38,066 --> 01:18:45,266
♪♪
1762
01:18:51,967 --> 01:18:54,000
Well, I'll walk you out.
1763
01:18:56,967 --> 01:19:03,066
♪♪
1764
01:19:09,800 --> 01:19:12,367
[indistinct]
1765
01:19:19,900 --> 01:19:21,400
-Julie.
-Hi.
1766
01:19:21,533 --> 01:19:22,834
Just who I've been
looking for.
1767
01:19:22,967 --> 01:19:24,934
I've been talking
to our donors tonight
1768
01:19:25,066 --> 01:19:28,100
and your amulet translation has
made quite an impression.
1769
01:19:28,233 --> 01:19:30,066
Oh, well, that's good to hear.
1770
01:19:30,200 --> 01:19:31,633
Yes. It is.
1771
01:19:31,767 --> 01:19:34,233
We had a lot riding
on this exhibit and it's a hit.
1772
01:19:34,367 --> 01:19:36,600
Thanks in no small part
to you.
1773
01:19:36,734 --> 01:19:38,967
We need to set aside some time
to talk about your future
1774
01:19:39,100 --> 01:19:40,300
very soon.
1775
01:19:40,433 --> 01:19:41,600
Really?
1776
01:19:41,734 --> 01:19:43,166
That's very exciting.
1777
01:19:43,300 --> 01:19:45,100
Yes, it is.
For all of us.
1778
01:19:45,233 --> 01:19:48,000
-We'll talk soon, okay?
-Okay.
1779
01:19:48,133 --> 01:19:50,000
[indistinct]
1780
01:19:51,800 --> 01:19:56,066
[classical music playing]
1781
01:19:56,200 --> 01:19:59,200
Oh, hey, Lu.
Where's Julie?
1782
01:19:59,333 --> 01:20:00,834
I don't think she was too
thrilled
1783
01:20:00,967 --> 01:20:03,700
with your little rendezvous
with Cosette.
1784
01:20:03,834 --> 01:20:05,066
Rendezvous?
1785
01:20:05,200 --> 01:20:07,133
No, it wasn't like that.
1786
01:20:07,266 --> 01:20:11,734
She just came out to show her
support. I just walked her out.
1787
01:20:11,867 --> 01:20:14,967
Well, the two of you sure
looked pretty cozy.
1788
01:20:15,100 --> 01:20:16,467
I think it threw Julie for
a loop.
1789
01:20:16,600 --> 01:20:18,233
If I were you I'd go
talk to her.
1790
01:20:18,367 --> 01:20:19,867
I will.
1791
01:20:20,000 --> 01:20:22,433
Oh, I feel terrible.
Did you know where she went?
1792
01:20:22,567 --> 01:20:23,700
Not a clue.
1793
01:20:23,834 --> 01:20:25,533
All she said was she needed
a minute to think.
1794
01:20:34,333 --> 01:20:37,467
♪♪
1795
01:20:53,633 --> 01:20:55,266
You know, if you stay out here
all night
1796
01:20:55,400 --> 01:20:57,266
there's not going to be
any cupcakes left.
1797
01:20:57,400 --> 01:20:58,867
Dan...
1798
01:20:59,000 --> 01:21:02,567
I thought you left
with Cosette.
1799
01:21:02,700 --> 01:21:05,700
No, no. I just stepped out for
a second.
1800
01:21:05,834 --> 01:21:08,800
Cosette just wanted to show her
support. That's all.
1801
01:21:08,934 --> 01:21:10,367
I walked her to her cab.
1802
01:21:10,500 --> 01:21:12,533
She's going to
the Galapagos Islands tonight.
1803
01:21:12,667 --> 01:21:14,900
Galapagos Islands?
1804
01:21:15,033 --> 01:21:17,934
That must be a nice cab.
1805
01:21:18,066 --> 01:21:20,500
I had no idea she was coming.
1806
01:21:20,633 --> 01:21:23,000
She just wanted to say...
1807
01:21:24,533 --> 01:21:26,600
everything was fine
after the breakup.
1808
01:21:27,767 --> 01:21:28,967
Okay.
1809
01:21:30,400 --> 01:21:32,233
You wanna go back inside?
1810
01:21:34,400 --> 01:21:36,867
I don't know I...
1811
01:21:37,000 --> 01:21:39,367
Like what is this?
Is this a date or is this a--
1812
01:21:39,500 --> 01:21:42,533
Well, after I saw
Cosette tonight,
1813
01:21:42,667 --> 01:21:45,333
I realized something.
1814
01:21:45,467 --> 01:21:48,066
Something that
I want to talk to you about.
1815
01:21:48,200 --> 01:21:50,333
What is it?
1816
01:21:50,467 --> 01:21:52,266
Well, Charlemagne
once said...
1817
01:21:52,400 --> 01:21:54,133
Oh...
1818
01:21:54,266 --> 01:21:56,333
To have another language
1819
01:21:56,467 --> 01:21:58,667
is to possess
a second soul.
1820
01:21:58,800 --> 01:22:02,033
Wow. Somebody's been doing
their homework. [laughs]
1821
01:22:02,166 --> 01:22:04,333
Had a good teacher.
1822
01:22:04,467 --> 01:22:06,667
But that's just it.
1823
01:22:06,800 --> 01:22:08,633
All this time you've been
teaching me
1824
01:22:08,767 --> 01:22:12,200
a whole 'nother language, but
what it really feels like
1825
01:22:12,333 --> 01:22:17,000
is you've given me...
another soul.
1826
01:22:18,166 --> 01:22:20,200
Well, it was my pleasure.
1827
01:22:20,333 --> 01:22:21,767
[chuckles]
1828
01:22:21,900 --> 01:22:24,633
Julie, I'm so sorry that I
haven't said this earlier.
1829
01:22:27,133 --> 01:22:30,600
But you are sweet.
And funny.
1830
01:22:32,100 --> 01:22:35,000
And brilliant.
And beautiful.
1831
01:22:36,433 --> 01:22:37,934
And you might be
the only person I know
1832
01:22:38,066 --> 01:22:40,233
that likes dead languages
as much as me.
1833
01:22:42,867 --> 01:22:44,467
-And there's also--
-Shh!
1834
01:22:45,934 --> 01:22:49,433
You had me at dead languages.
[laughs]
1835
01:22:50,967 --> 01:22:53,600
♪♪
1836
01:22:53,734 --> 01:22:54,900
[applause]
1837
01:22:55,033 --> 01:22:56,800
Oh, what is that?
1838
01:22:56,934 --> 01:22:58,433
I have no idea.
1839
01:23:00,266 --> 01:23:01,600
Care to find out?
1840
01:23:01,734 --> 01:23:03,700
I thought you'd never ask.
1841
01:23:04,734 --> 01:23:09,100
♪♪
1842
01:23:09,233 --> 01:23:10,600
[laughs]
1843
01:23:11,834 --> 01:23:14,300
♪♪
1844
01:23:23,133 --> 01:23:25,633
There you two are.
1845
01:23:25,767 --> 01:23:27,800
Everything's fine.
We just had a...
1846
01:23:28,967 --> 01:23:29,900
a misunderstanding.
1847
01:23:30,033 --> 01:23:31,467
I figured as much you.
1848
01:23:31,600 --> 01:23:33,300
You're alright, Dan.
1849
01:23:33,433 --> 01:23:35,066
Thanks, Lu.
1850
01:23:35,200 --> 01:23:36,700
No, thank you for inviting me
to this.
1851
01:23:36,834 --> 01:23:38,166
I actually learned a lot
tonight.
1852
01:23:38,300 --> 01:23:41,300
Wow. Look at you, Lu.
Talking about exhibits.
1853
01:23:41,433 --> 01:23:42,800
Proud of you.
1854
01:23:42,934 --> 01:23:44,467
I have my moments.
1855
01:23:46,266 --> 01:23:49,300
There you are. I've been
looking all over for you two.
1856
01:23:49,433 --> 01:23:50,867
Oh. What's up?
1857
01:23:51,000 --> 01:23:54,266
So I'm guessing you didn't just
hear my announcement.
1858
01:23:54,400 --> 01:23:57,133
-No, well, we...
-We just stepped out.
1859
01:23:57,266 --> 01:23:59,367
-Right.
-Yeah.
1860
01:23:59,500 --> 01:24:02,400
This has been our most
successful fundraiser ever.
1861
01:24:02,533 --> 01:24:04,166
You're kidding.
1862
01:24:04,300 --> 01:24:05,967
No, I am not. And, Julie,
1863
01:24:06,100 --> 01:24:07,400
your amulet is the talk
of the gala.
1864
01:24:07,533 --> 01:24:09,834
So I know we didn't get a
chance to talk about this
1865
01:24:09,967 --> 01:24:11,967
earlier, but how does
this sound?
1866
01:24:12,100 --> 01:24:13,467
After you finish school,
1867
01:24:13,600 --> 01:24:16,233
we bring you in as our new
in-house translator.
1868
01:24:16,367 --> 01:24:18,066
You'll get your own office,
1869
01:24:18,200 --> 01:24:20,433
full access to all our
research projects
1870
01:24:20,567 --> 01:24:24,000
and the ability to start
your own using museum funds.
1871
01:24:28,934 --> 01:24:30,300
That sounds...
1872
01:24:33,700 --> 01:24:36,767
incredible!
Of course, I'll take it.
1873
01:24:36,900 --> 01:24:37,967
Oh, I'm so glad.
1874
01:24:38,100 --> 01:24:39,633
Julie, we are thrilled to
have you.
1875
01:24:39,767 --> 01:24:43,033
And I'm so thrilled to be here.
Thank you.
1876
01:24:43,166 --> 01:24:46,000
I'm so sorry. I need to borrow
Dan for one more second.
1877
01:24:46,133 --> 01:24:47,800
-Duty calls.
-Yep.
1878
01:24:49,233 --> 01:24:51,000
One minute.
1879
01:24:52,200 --> 01:24:58,367
♪♪
1880
01:25:16,467 --> 01:25:18,700
Trying to make sure
it's all real?
1881
01:25:18,834 --> 01:25:21,400
Yeah, kind of.
1882
01:25:21,533 --> 01:25:24,233
Honestly, I can't believe this
is all happening.
1883
01:25:24,367 --> 01:25:26,300
I told you it would all
work out.
1884
01:25:28,767 --> 01:25:30,934
You're too brilliant
not to get what you want.
1885
01:25:33,900 --> 01:25:35,133
Speaking of...
1886
01:25:35,266 --> 01:25:38,567
There was a little something I
wanted from you earlier.
1887
01:25:38,700 --> 01:25:40,900
-Oh, yeah.
-Yeah?
1888
01:25:41,033 --> 01:25:42,500
[both laugh]
1889
01:25:45,467 --> 01:25:46,934
Although.
1890
01:25:47,066 --> 01:25:48,533
What?
1891
01:25:48,667 --> 01:25:50,934
I did just realize that you're
going to be working here now,
1892
01:25:51,066 --> 01:25:53,066
we're gonna be seeing
a lot of each other.
1893
01:25:53,200 --> 01:25:54,633
Is that a problem?
1894
01:25:54,767 --> 01:25:57,333
No, but I'm gonna have to give
you the lay of the land
1895
01:25:57,467 --> 01:25:59,033
on the whole cafeteria
situation.
1896
01:25:59,166 --> 01:26:00,433
Oh...
1897
01:26:00,567 --> 01:26:02,433
-Might take a while--
-Sh-sh-sh!
1898
01:26:02,567 --> 01:26:04,200
It can wait.
1899
01:26:04,333 --> 01:26:06,734
We have all the time in
the world.
1900
01:26:08,333 --> 01:26:14,867
♪♪
1901
01:26:20,600 --> 01:26:22,400
[Dan]
Je t'aime, Julie.
1902
01:26:23,700 --> 01:26:25,233
[Julie]
Je t'aime aussi, Dan.
1903
01:26:25,367 --> 01:26:26,867
[Julie giggles]
1904
01:26:28,266 --> 01:26:31,266
♪♪
1905
01:26:44,166 --> 01:26:49,734
♪♪
127398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.