All language subtitles for Love.in.Translation.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:21,633 --> 00:00:25,633 ♪♪ 4 00:00:29,600 --> 00:00:30,667 [Julie] Excuse me. 5 00:00:32,133 --> 00:00:33,667 Pardon me. 6 00:00:36,500 --> 00:00:37,667 Buongiorno. 7 00:00:39,834 --> 00:00:42,200 ♪♪ 8 00:00:46,200 --> 00:00:47,300 [woman] Sir! 9 00:00:47,433 --> 00:00:49,266 Sir, these are daisies. I need roses. 10 00:00:49,400 --> 00:00:51,767 -[speaking foreign language] -White. White roses. 11 00:00:51,900 --> 00:00:55,467 -[speaking foreign language] -White roses? White? 12 00:00:55,600 --> 00:00:57,033 Excuse me. I'm sorry. 13 00:00:57,166 --> 00:00:59,700 Mr. Kim here isn't usually manning the stall. 14 00:00:59,834 --> 00:01:01,300 May I? 15 00:01:01,433 --> 00:01:04,300 - [speaking foreign language] -Ah! Yeah, yeah, yeah. 16 00:01:04,433 --> 00:01:07,734 - [speaking foreign language] - White roses. Thank you. 17 00:01:08,867 --> 00:01:12,767 [speaking foreign language] 18 00:01:12,900 --> 00:01:15,000 Oh. He says it's two more dollars. 19 00:01:15,133 --> 00:01:16,667 Oh! Okay. 20 00:01:18,433 --> 00:01:20,000 [speaking foreign language] 21 00:01:21,500 --> 00:01:24,600 ♪♪ 22 00:01:32,467 --> 00:01:35,700 Whoa, sis! Coffee almost got cold this morning. 23 00:01:35,834 --> 00:01:39,133 What, has the amazingly perfect Julie Walters found herself... 24 00:01:39,266 --> 00:01:41,567 Duh-duh-duh! Running late? 25 00:01:41,700 --> 00:01:43,200 You don't have to rub it in. 26 00:01:43,333 --> 00:01:44,900 Actually, I kinda do. 27 00:01:45,033 --> 00:01:47,600 I enjoy seeing you be human. Makes me feel better about myself. 28 00:01:47,734 --> 00:01:49,967 Well, I'm glad I could help but I hate being late. 29 00:01:50,100 --> 00:01:51,867 And he's gonna be here in 9 minutes. 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Wait, so you're actually 9 minutes early? 31 00:01:54,133 --> 00:01:56,900 You know I like to arrive 15 minutes early to all my appointments 32 00:01:57,033 --> 00:01:59,767 So, technically, I am 6 minutes late. 33 00:01:59,900 --> 00:02:02,767 Yeah. Remember what I said about better about myself? 34 00:02:02,900 --> 00:02:05,433 Scratch that. Your table's all ready to go. 35 00:02:05,567 --> 00:02:08,033 Thanks, Lu. You're the best. 36 00:02:13,400 --> 00:02:14,667 [sighs] 37 00:02:17,100 --> 00:02:19,066 By the way, 38 00:02:19,200 --> 00:02:22,266 did I hear you say that he is gonna be here in 9 minutes? 39 00:02:22,400 --> 00:02:23,967 Who... who's he? 40 00:02:24,100 --> 00:02:25,433 Is this a date? 41 00:02:25,567 --> 00:02:26,900 Have you told Mom yet? 42 00:02:27,033 --> 00:02:28,967 No. It's nothing like that. 43 00:02:29,100 --> 00:02:31,266 But it might be cause to celebrate. 44 00:02:31,400 --> 00:02:32,767 Oh! Do tell. 45 00:02:32,900 --> 00:02:34,867 My life's mostly coffee beans so I could use excitement. 46 00:02:35,000 --> 00:02:37,266 Well, Professor Hellman said that he wanted to meet with me 47 00:02:37,400 --> 00:02:38,900 because he had some news. 48 00:02:39,033 --> 00:02:40,700 Uh huh. 49 00:02:40,834 --> 00:02:43,867 So I was thinking since my PhD thesis is coming up. 50 00:02:44,000 --> 00:02:45,734 - maybe it's about-- - the museum job? 51 00:02:45,867 --> 00:02:47,166 - Yes! - Yes! 52 00:02:47,300 --> 00:02:48,800 This calls for muffins. 53 00:02:48,934 --> 00:02:50,667 What should it be? Bran? Blueberry? 54 00:02:50,800 --> 00:02:52,467 Nah, this is a special occasion. 55 00:02:52,600 --> 00:02:54,333 Oh! We're going banana nut, baby. 56 00:02:54,467 --> 00:02:56,000 Ooh, indulgent. 57 00:02:56,133 --> 00:02:57,567 Obviously. 58 00:03:06,133 --> 00:03:08,900 Oh! Professor Hillman. Can I get you something? 59 00:03:09,033 --> 00:03:10,400 Muffin? 60 00:03:11,767 --> 00:03:13,166 Thank you, but no. 61 00:03:13,300 --> 00:03:14,934 Julie, can we speak? 62 00:03:15,066 --> 00:03:16,400 Of course. 63 00:03:17,500 --> 00:03:19,266 [Prof. Hillman] In private. 64 00:03:19,400 --> 00:03:20,567 Sure. 65 00:03:20,700 --> 00:03:23,066 Lu, I'll take that to go. 66 00:03:23,200 --> 00:03:26,900 ♪♪ 67 00:03:27,033 --> 00:03:30,433 So, you said you had some important news in your email? 68 00:03:30,567 --> 00:03:31,900 Yes. 69 00:03:32,033 --> 00:03:33,533 I do have news. 70 00:03:33,667 --> 00:03:36,166 Although unfortunately... 71 00:03:36,300 --> 00:03:37,900 it's not great news. 72 00:03:38,033 --> 00:03:39,433 Oh. 73 00:03:39,567 --> 00:03:42,300 Yes, and you know we all think the world of you. 74 00:03:42,433 --> 00:03:44,200 You're a brilliant student. 75 00:03:44,333 --> 00:03:47,066 And we all can't wait to read your thesis later this year. 76 00:03:48,100 --> 00:03:49,200 But? 77 00:03:49,333 --> 00:03:51,200 But... 78 00:03:51,333 --> 00:03:55,300 the university is canceling the graduate assistant program in our department. 79 00:03:55,433 --> 00:03:59,934 So we'll no longer be able to help you with financial aid or employment. 80 00:04:00,133 --> 00:04:01,500 What? 81 00:04:01,633 --> 00:04:04,567 I know. Apparently the ancient languages department 82 00:04:04,700 --> 00:04:08,900 just isn't as sexy as those hotshots over in 18th century literature. 83 00:04:09,033 --> 00:04:12,133 They're getting all our grad assistant position. 84 00:04:12,266 --> 00:04:14,100 But I only have a couple months left. 85 00:04:14,233 --> 00:04:15,166 When does this start? 86 00:04:15,300 --> 00:04:17,033 Now, unfortunately. 87 00:04:17,166 --> 00:04:19,266 Dr. Hillman, is there something I can do? 88 00:04:19,400 --> 00:04:22,600 This assistant professor position is the only job I have. 89 00:04:22,734 --> 00:04:24,066 Believe me, Julie. We tried. 90 00:04:24,200 --> 00:04:25,500 [Julie sighs] 91 00:04:25,633 --> 00:04:28,033 You are the brightest mind in the department. 92 00:04:28,166 --> 00:04:30,967 And I'm including professors here. 93 00:04:31,100 --> 00:04:33,066 But it's just out of our hands, I'm afraid. 94 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 I understand. 95 00:04:34,734 --> 00:04:37,066 You are brilliant, Julie. 96 00:04:37,200 --> 00:04:38,900 I know you're going to figure this out. 97 00:04:39,033 --> 00:04:41,633 Just a bump in the road. I promise. 98 00:04:41,767 --> 00:04:42,767 Sure. 99 00:04:42,900 --> 00:04:44,533 I'll figure something out. 100 00:04:44,667 --> 00:04:49,166 But without this PhD, I'm never going to get a job in a museum. 101 00:04:49,300 --> 00:04:53,734 Speaking of... my friend over at the museum is looking for some help. 102 00:04:53,867 --> 00:04:55,700 So I put in a good word for you. 103 00:04:55,834 --> 00:04:57,700 Really? Thank you, Dr. Hillman. 104 00:04:57,834 --> 00:04:59,533 It's the least I could do. 105 00:04:59,667 --> 00:05:02,333 I'll send you details and the interview is tomorrow. 106 00:05:02,467 --> 00:05:04,433 Okay. Do you know what position it is? 107 00:05:04,567 --> 00:05:07,000 You know, I'm not sure. 108 00:05:07,133 --> 00:05:10,000 But, in any case, it can't hurt to go in and talk to him. 109 00:05:10,133 --> 00:05:14,166 Remember, just a bump in the road. You'll be fine. 110 00:05:15,867 --> 00:05:20,066 ♪♪ 111 00:05:25,400 --> 00:05:28,300 Hey! What's the good news? 112 00:05:28,433 --> 00:05:30,867 I lost my graduate assistant job. 113 00:05:31,000 --> 00:05:32,667 Oh, muffin... 114 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 Muffin? On the house. 115 00:05:36,467 --> 00:05:38,300 But Professor Hillman did say 116 00:05:38,433 --> 00:05:42,667 that he set me up with an interview at the Natural History Museum. 117 00:05:42,800 --> 00:05:45,133 Oh, way to bury the lede, sis! That's amazing. 118 00:05:45,266 --> 00:05:47,333 That's the place you've always wanted to work. 119 00:05:47,467 --> 00:05:49,100 See? What am I always saying? 120 00:05:49,233 --> 00:05:52,066 - Eat first, ask questions late? - Yeah, besides that. 121 00:05:52,200 --> 00:05:55,000 When one door closes, another door opens. 122 00:05:55,133 --> 00:05:57,934 - Ready to walk through that do? - Definitely. 123 00:06:00,233 --> 00:06:01,333 Although... 124 00:06:01,467 --> 00:06:03,233 What? 125 00:06:03,367 --> 00:06:05,367 Well, I mean what if you get to the interview 126 00:06:05,500 --> 00:06:08,300 and the guy's, you know, handsome? 127 00:06:09,467 --> 00:06:11,100 What is that supposed to mean? 128 00:06:11,233 --> 00:06:13,700 Well, you know how you get flustered around handsome guys. 129 00:06:13,834 --> 00:06:14,867 What? 130 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 We don't. 131 00:06:16,734 --> 00:06:19,133 Really? Remember that orthopedic surgeon mom set you up with? 132 00:06:19,266 --> 00:06:20,834 Oh, come on. 133 00:06:20,967 --> 00:06:24,300 That was one time and he was suspicious. 134 00:06:24,433 --> 00:06:26,600 Handsome and a surgeon? Please. 135 00:06:26,734 --> 00:06:29,066 Oh, yeah, sounded like a real monster. 136 00:06:30,600 --> 00:06:32,867 Okay, but still that was one time. 137 00:06:33,000 --> 00:06:34,967 One time. 138 00:06:35,100 --> 00:06:36,967 Really? That's what you're going with? 139 00:06:37,100 --> 00:06:40,166 Okay, name me one other time that's happened. 140 00:06:40,300 --> 00:06:43,900 And then I just thought I didn't go to 6 years of medical school, 141 00:06:44,033 --> 00:06:45,734 to haggle with insurance companies. 142 00:06:45,867 --> 00:06:48,600 Which is why I opened up my very own free clinic 143 00:06:48,734 --> 00:06:50,734 for underprivileged children. 144 00:06:50,867 --> 00:06:52,300 That... that's great. 145 00:06:52,433 --> 00:06:54,934 Uh... 6 years of medical school? 146 00:06:55,066 --> 00:06:56,834 Isn't that a little long? 147 00:06:56,967 --> 00:06:59,333 Oh, did you fail a year or two? 148 00:06:59,467 --> 00:07:01,967 I mean, it's not every day that the president of NASA 149 00:07:02,100 --> 00:07:03,633 gives you a personal commendation. 150 00:07:03,767 --> 00:07:06,333 So I guess that'd have to be my fifth favourite accomplishment, 151 00:07:06,467 --> 00:07:08,266 [chuckles] But look at me just rambling on. 152 00:07:08,400 --> 00:07:10,200 Yeah, you really are. 153 00:07:10,333 --> 00:07:14,367 I mean, you were just talking too much... 154 00:07:14,500 --> 00:07:15,734 That's worse. 155 00:07:15,867 --> 00:07:18,633 Okay, that was two times. 156 00:07:18,767 --> 00:07:20,767 I'm sure this interview will be fine, though. 157 00:07:20,900 --> 00:07:23,600 The guy's probably some old stuffy professor dude, right? 158 00:07:23,734 --> 00:07:25,400 Right. Of course. 159 00:07:26,900 --> 00:07:28,133 I'll be fine. 160 00:07:29,467 --> 00:07:32,934 ♪♪ 161 00:07:46,900 --> 00:07:48,100 [Julie sighs] 162 00:07:55,533 --> 00:07:56,700 You must be Julie. 163 00:07:56,834 --> 00:07:58,133 I'm Dan. 164 00:07:58,266 --> 00:07:59,967 Oh, no. 165 00:08:00,166 --> 00:08:01,567 You are Julie, right? 166 00:08:01,700 --> 00:08:05,567 Oh, hi! Yeah, I'm... I'm Julie! [chuckles nervously] 167 00:08:05,700 --> 00:08:07,333 Hi. 168 00:08:07,467 --> 00:08:11,867 Oh. I, uh, have a resume for you. 169 00:08:12,000 --> 00:08:14,100 That is a resume. 170 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 For you. 171 00:08:17,233 --> 00:08:20,133 -Great. -Great! 172 00:08:20,266 --> 00:08:21,834 -Do you want to walk? -Yeah! 173 00:08:21,967 --> 00:08:23,800 We'll go meet who you'll be working with. 174 00:08:23,934 --> 00:08:25,433 Okay. Yeah. 175 00:08:28,600 --> 00:08:30,166 [Dan] You'll love Jonesy. 176 00:08:35,133 --> 00:08:36,166 [Dan] Is it your first time? 177 00:08:36,300 --> 00:08:38,300 [Julie] Oh, no, not at all. 178 00:08:38,433 --> 00:08:40,867 -Never gets old. -Yeah, I know what you mean. 179 00:08:41,000 --> 00:08:45,133 For me, the most important thing about this job is are you an animal lover? 180 00:08:45,266 --> 00:08:47,767 Animal lover? Oh, yes. Very majestic. 181 00:08:47,900 --> 00:08:51,000 I don't know how majestic he is, but he's pretty cute and cuddly. 182 00:08:51,133 --> 00:08:52,300 Cute and cuddly? 183 00:08:52,433 --> 00:08:53,834 How do you feel about bones? 184 00:08:53,967 --> 00:08:56,000 Do they make you skittish? They're kind of gross. 185 00:08:56,133 --> 00:08:59,333 Bones? Oh, no, that should be fine. 186 00:08:59,467 --> 00:09:02,533 Oh. Does this job involve digging for artifacts? 187 00:09:02,667 --> 00:09:05,333 You could say that. He's always digging somewhere. 188 00:09:05,467 --> 00:09:07,800 I swear some days, I feel like all I do is find bones. 189 00:09:07,934 --> 00:09:10,967 Really? I didn't know they were so prevalent. 190 00:09:12,000 --> 00:09:12,967 [Dan sighs] 191 00:09:14,000 --> 00:09:15,233 -He's right up here. -Oh. 192 00:09:22,967 --> 00:09:24,967 [Julie exclaims] 193 00:09:25,100 --> 00:09:26,533 Hi! 194 00:09:26,667 --> 00:09:29,100 Oh, my goodness! What's your name? 195 00:09:29,233 --> 00:09:30,633 This is Jonesy. 196 00:09:30,767 --> 00:09:32,734 Hi, Jones-- 197 00:09:32,867 --> 00:09:36,734 Wait, this is Jonesy? I thought he was an archaeologist. 198 00:09:36,867 --> 00:09:39,433 Oh. "Digging for bones." 199 00:09:39,567 --> 00:09:40,600 I got it. 200 00:09:40,734 --> 00:09:42,500 [chuckles] That's funny. 201 00:09:42,633 --> 00:09:45,734 Yeah, when Dr. Hillman said one of his students was looking 202 00:09:45,867 --> 00:09:47,400 for a job, I thought perfect. 203 00:09:47,533 --> 00:09:50,266 I work so many long hours, I need someone to watch Jonesy. 204 00:09:50,400 --> 00:09:53,967 And... dogs and ancient artifacts don't really mix. 205 00:09:54,100 --> 00:09:58,233 Don't worry, Jonesy. That wasn't from a very good Dynasty anyway. 206 00:09:58,367 --> 00:10:00,200 He really seems to like you. 207 00:10:00,333 --> 00:10:02,700 Yeah, he's great. 208 00:10:02,834 --> 00:10:04,767 Um... 209 00:10:04,900 --> 00:10:06,734 If you could just take a look at my resume. 210 00:10:06,867 --> 00:10:10,200 I do have a degree from Harvard and two Masters from Columbia. 211 00:10:11,333 --> 00:10:14,300 And you thought... dog-sitter? 212 00:10:15,800 --> 00:10:17,200 Um... 213 00:10:17,333 --> 00:10:19,233 I... I didn't realize that... 214 00:10:19,367 --> 00:10:21,734 It's fine. I appreciate your time. 215 00:10:24,300 --> 00:10:27,433 It's very nice to meet you, Jonesy. [kisses] 216 00:10:27,567 --> 00:10:28,734 Okay... 217 00:10:32,100 --> 00:10:33,633 Thanks. 218 00:10:33,767 --> 00:10:35,266 Uh, bye. 219 00:10:36,934 --> 00:10:38,000 Columbia? 220 00:10:41,934 --> 00:10:43,600 Well, that's impressive. 221 00:10:46,200 --> 00:10:49,567 ♪♪ 222 00:10:52,834 --> 00:10:54,867 [sighs] 223 00:10:55,000 --> 00:10:57,300 Well, that couldn't have gone any worse. 224 00:11:01,467 --> 00:11:03,433 You're no help at all. 225 00:11:06,033 --> 00:11:07,400 Auf Wiedersehen! 226 00:11:12,533 --> 00:11:14,133 [Julie] Why did this have to happen now? 227 00:11:14,266 --> 00:11:17,867 I only have one semester left to pay for. What am I going to do? 228 00:11:18,000 --> 00:11:20,567 Well, think about it like this - looking for a job now 229 00:11:20,700 --> 00:11:22,734 is gonna be good practice for when you're done school. 230 00:11:22,867 --> 00:11:24,934 Maybe it's time to get out into the real world 231 00:11:25,066 --> 00:11:26,667 and stop being a professional student. 232 00:11:26,800 --> 00:11:28,333 I will! 233 00:11:28,467 --> 00:11:31,000 I have a plan but getting a job is easier said than done. 234 00:11:31,133 --> 00:11:34,200 Look I put in applications at five stores yesterday. 235 00:11:34,333 --> 00:11:36,934 And all five said I was overqualified. 236 00:11:37,066 --> 00:11:38,834 How is that even possible? 237 00:11:38,967 --> 00:11:40,600 I've never even worked in a store before. 238 00:11:40,734 --> 00:11:41,700 Look, I get it. 239 00:11:41,834 --> 00:11:43,533 You're a dreamer. 240 00:11:43,667 --> 00:11:44,834 Ever since we were little kids you've wanted to work in that place. 241 00:11:44,967 --> 00:11:46,934 And Mom always encouraged that. 242 00:11:47,066 --> 00:11:50,133 Do you know how happy she was when I opened up this place? 243 00:11:50,266 --> 00:11:51,967 Why? 'Cause she likes coffee? 244 00:11:52,100 --> 00:11:53,867 No. Because this place is my dream. 245 00:11:54,000 --> 00:11:55,734 -Yeah, -The way I see it, 246 00:11:55,867 --> 00:11:57,000 you are this close to the finish line to achieving yours. 247 00:11:57,133 --> 00:11:58,600 -You can't give up now. -I know. 248 00:11:58,734 --> 00:12:00,133 And I can see the finish line. 249 00:12:00,266 --> 00:12:02,700 I just... don't know how to get there. 250 00:12:02,834 --> 00:12:04,100 Aw, don't worry. 251 00:12:04,233 --> 00:12:07,400 You're smart, fun, you got more degrees than a thermometer. 252 00:12:07,533 --> 00:12:10,700 Any place would be lucky enough to hire you. 253 00:12:10,834 --> 00:12:12,300 Oh. 254 00:12:12,433 --> 00:12:13,600 I could work here. 255 00:12:13,734 --> 00:12:16,066 You know we can make this a family-owned business. 256 00:12:16,200 --> 00:12:18,700 Look how good I am at bussing. 257 00:12:18,834 --> 00:12:20,000 Yeah, it's just, 258 00:12:20,133 --> 00:12:22,633 the thing that is with the economy and all... 259 00:12:22,767 --> 00:12:24,633 What about the economy? 260 00:12:24,767 --> 00:12:25,967 I don't know. 261 00:12:26,100 --> 00:12:29,033 Was really hoping you weren't gonna make me elaborate. 262 00:12:30,066 --> 00:12:31,700 [Julie sighs] 263 00:12:31,834 --> 00:12:33,033 Never mind. 264 00:12:33,166 --> 00:12:35,900 Maybe stores and restaurants aren't the way to go. 265 00:12:36,033 --> 00:12:37,567 I need to find a job 266 00:12:37,700 --> 00:12:40,166 where I can put at least one of my degrees to work. 267 00:12:40,300 --> 00:12:41,934 Okay. There you go. 268 00:12:42,066 --> 00:12:44,300 Okay, so you need a job for right now. 269 00:12:44,433 --> 00:12:46,734 -Uh huh. -All your degrees are in language stuff. 270 00:12:46,867 --> 00:12:48,900 Don't you speak like six languages or something. 271 00:12:49,033 --> 00:12:52,967 Fluently? Eight. Ten if you count dead languages. 272 00:12:53,100 --> 00:12:54,567 Yeah I don't. But still 273 00:12:54,700 --> 00:12:55,967 there's got to be something you can do with that, right? 274 00:12:56,100 --> 00:12:57,266 Yeah! Work at my dream job 275 00:12:57,400 --> 00:13:02,000 at the Museum of Natural History translating artifacts. 276 00:13:02,133 --> 00:13:04,500 But apparently they think I'm only qualified 277 00:13:04,633 --> 00:13:05,934 to babysit animals. 278 00:13:06,066 --> 00:13:09,066 Okay, I know this place is like your dream or whatever, 279 00:13:09,200 --> 00:13:10,600 but maybe you could take this time 280 00:13:10,734 --> 00:13:13,767 to start looking at other museums. 281 00:13:13,900 --> 00:13:15,100 Other museums? 282 00:13:15,233 --> 00:13:17,000 Yes, there are such a thing as other museums. 283 00:13:17,133 --> 00:13:18,367 I know this because 284 00:13:18,500 --> 00:13:20,367 I've been bored by so many of them over the years. 285 00:13:20,500 --> 00:13:22,400 One of them is bound to take you, right? 286 00:13:22,533 --> 00:13:23,934 That's a good long-term plan, 287 00:13:24,066 --> 00:13:25,633 but that doesn't really help me right now. 288 00:13:25,767 --> 00:13:28,700 Okay, so let's focus on something you can control today. 289 00:13:28,834 --> 00:13:30,767 Okay. 290 00:13:30,900 --> 00:13:33,467 Like that cute guy over there, keeps checking you out. 291 00:13:36,767 --> 00:13:39,400 I am not flirting right now. I am a mess. 292 00:13:39,533 --> 00:13:41,033 You're a mess? And what am I? 293 00:13:41,166 --> 00:13:42,800 This is not even-- 294 00:13:42,934 --> 00:13:44,166 Hey. 295 00:13:44,300 --> 00:13:46,233 Hi! [chuckles coyly] 296 00:13:47,300 --> 00:13:48,767 How's your night going? 297 00:13:48,900 --> 00:13:49,934 Hi, I'm... 298 00:13:50,066 --> 00:13:51,066 Oops! 299 00:13:51,200 --> 00:13:52,567 I'm Julie. 300 00:13:52,700 --> 00:13:54,734 -You okay? -Yeah, I'm fine. Why? 301 00:13:56,400 --> 00:13:57,633 Um... 302 00:14:00,333 --> 00:14:01,633 I'm just gonna go. 303 00:14:01,767 --> 00:14:03,467 Okay. Bye. 304 00:14:06,300 --> 00:14:08,433 Bye, bye, bye... 305 00:14:09,600 --> 00:14:12,200 [Lu slow clapping] 306 00:14:12,333 --> 00:14:15,967 Wow. Ladies and gentlemen, we might have a new record. 307 00:14:16,100 --> 00:14:19,233 He went from potential beau to "look at him go" in three seconds flat. 308 00:14:19,367 --> 00:14:20,767 Now that is talent. 309 00:14:20,900 --> 00:14:22,000 What can I say? 310 00:14:22,133 --> 00:14:23,834 Not much, apparently. 311 00:14:23,967 --> 00:14:27,433 I don't understand how you can speak every language from Swedish to Swahili 312 00:14:27,567 --> 00:14:29,000 but you don't know how to speak 313 00:14:29,133 --> 00:14:30,900 the most important language of all: 314 00:14:31,033 --> 00:14:32,333 The language of love. 315 00:14:32,467 --> 00:14:34,367 Actually, French is the language of love 316 00:14:34,500 --> 00:14:36,667 and I speak that quite well. 317 00:14:36,800 --> 00:14:39,967 They say my accent is Parisien. 318 00:14:40,100 --> 00:14:41,467 Oh boy. 319 00:14:43,200 --> 00:14:46,033 Yep. Okay. 320 00:14:46,166 --> 00:14:48,600 Agh! He didn't pay his bill! 321 00:14:48,734 --> 00:14:51,433 Thanks, sis. You scared him into a dine 'n' dash. 322 00:14:51,567 --> 00:14:52,667 Good job. 323 00:14:54,133 --> 00:14:58,100 Sorry. 324 00:14:58,233 --> 00:15:01,033 ♪♪ 325 00:15:01,166 --> 00:15:02,133 Okay. 326 00:15:02,266 --> 00:15:04,667 And... sent. 327 00:15:09,900 --> 00:15:12,633 Well, that was seven hours well spent. 328 00:15:15,000 --> 00:15:18,367 Careers... Translation Point. 329 00:15:18,500 --> 00:15:20,567 [gasps] "We need tutors." 330 00:15:20,700 --> 00:15:22,333 "We are looking for tutors to join our team 331 00:15:22,467 --> 00:15:25,633 to teach adult language classes." 332 00:15:27,100 --> 00:15:28,367 Okay. 333 00:15:31,500 --> 00:15:35,734 ♪♪ 334 00:15:35,867 --> 00:15:40,633 Okay, so Rose, Earl, what can I help you with? 335 00:15:40,767 --> 00:15:43,934 What we need dear is to learn Italian. 336 00:15:44,066 --> 00:15:46,133 We're going on a vacation to Rome and Venice. 337 00:15:46,266 --> 00:15:47,734 Oh, the whole deal! 338 00:15:47,867 --> 00:15:50,033 And I want to learn how to speak the language. 339 00:15:50,166 --> 00:15:51,633 Okay. 340 00:15:51,767 --> 00:15:53,834 What she's really saying is she wants to know 341 00:15:53,967 --> 00:15:57,300 what other people are saying about her in Italian. 342 00:15:57,433 --> 00:15:58,934 Why can't it be both? 343 00:15:59,066 --> 00:16:02,900 It can and Italy is a beautiful country. 344 00:16:03,033 --> 00:16:04,967 You guys are going to love it. 345 00:16:05,100 --> 00:16:06,633 Well, my family immigrated here 346 00:16:06,767 --> 00:16:09,700 from Italy over a hundred years ago-- 347 00:16:09,834 --> 00:16:13,500 And I've never been. But we are so excited! 348 00:16:13,633 --> 00:16:14,867 [chuckles] 349 00:16:15,000 --> 00:16:19,100 Yes. And I hear they have pasta carts on the streets. 350 00:16:19,233 --> 00:16:21,867 What? That's exciting. 351 00:16:22,000 --> 00:16:25,700 I love Italy and the language is like pure poetry 352 00:16:25,834 --> 00:16:29,033 and the scenery is just so beautiful. 353 00:16:29,166 --> 00:16:31,700 You can't help but just fall in love with it. 354 00:16:31,834 --> 00:16:33,400 Oh, that sounds amazing. 355 00:16:33,533 --> 00:16:35,834 Okay. Let's start with the basics. 356 00:16:35,967 --> 00:16:37,734 Okay. 357 00:16:37,867 --> 00:16:39,834 Buongiorno. 358 00:16:39,967 --> 00:16:44,133 Beautiful! What does that mean? 359 00:16:44,266 --> 00:16:45,533 Good morning. 360 00:16:45,667 --> 00:16:48,500 That's right, Earl. It means "good morning." 361 00:16:49,533 --> 00:16:51,633 Buongiorno, my dear. 362 00:16:51,767 --> 00:16:54,066 [Julie and Rose laugh] 363 00:16:54,200 --> 00:16:56,967 I'm beginning to feel the romance already! 364 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 [Rose and Earl chuckle] 365 00:16:59,233 --> 00:17:01,166 Hey, guys! How's it going? 366 00:17:01,300 --> 00:17:03,233 Pretty good, I think. 367 00:17:03,367 --> 00:17:06,133 Oh, you are great, honey. 368 00:17:06,266 --> 00:17:08,900 Oh, do you speak French? 369 00:17:09,033 --> 00:17:12,367 I do. Oh, are you guys going there to? 370 00:17:12,500 --> 00:17:13,900 What am I, a millionaire? 371 00:17:14,033 --> 00:17:17,867 No, but our son could use your help. 372 00:17:18,000 --> 00:17:20,533 Oh, Rosie. Don't go there. 373 00:17:20,667 --> 00:17:24,400 Ah, like I did with the other girls? Uh uh. 374 00:17:24,533 --> 00:17:28,300 Do you know why our son can't keep a girlfriend? 375 00:17:28,433 --> 00:17:30,834 Because he's busy. He has work. 376 00:17:30,967 --> 00:17:33,233 No, because he wouldn't know romance 377 00:17:33,367 --> 00:17:35,734 if it reached out and slapped him in the face. 378 00:17:37,767 --> 00:17:40,367 You can help him with that. 379 00:17:40,500 --> 00:17:44,467 Uh, it's not really what I do. But sure. 380 00:17:44,600 --> 00:17:48,367 Oh, maybe I could teach him some romantic French phrases. 381 00:17:48,500 --> 00:17:51,700 Oh, see? She understands. 382 00:17:51,834 --> 00:17:54,166 Our son is just like his father. 383 00:17:54,300 --> 00:17:58,000 There isn't a romantic bone in their bodies. 384 00:17:58,133 --> 00:18:00,834 Did you know that Earl is a Rhodes scholar? 385 00:18:01,967 --> 00:18:02,934 Really? 386 00:18:03,066 --> 00:18:05,767 Oh, he knows everything there is to know 387 00:18:05,900 --> 00:18:09,033 except when the date of our anniversary is. 388 00:18:09,166 --> 00:18:13,767 Yeah. I know everything she says except how to leave him alone. 389 00:18:13,900 --> 00:18:16,967 Ah! What do you know? I'm gonna call him. 390 00:18:17,100 --> 00:18:18,400 Oh... 391 00:18:18,533 --> 00:18:20,767 -Tut-tut-tut. -Okay. 392 00:18:22,767 --> 00:18:24,900 Ah! 393 00:18:25,033 --> 00:18:29,433 Hello, honey. What are you doing tomorrow at noon? 394 00:18:30,767 --> 00:18:32,700 Okay, good. Cancel that. 395 00:18:32,834 --> 00:18:37,233 Because you have an appointment with a language teacher. 396 00:18:37,367 --> 00:18:39,700 She is going to teach you French 397 00:18:39,834 --> 00:18:42,467 so that you can impress that girlfriend of yours. 398 00:18:43,967 --> 00:18:46,500 Well, yes, because you don't want to mess it up li- 399 00:18:46,633 --> 00:18:48,100 [Rose exhales] 400 00:18:48,233 --> 00:18:50,900 That's right. You are a grown man. 401 00:18:51,033 --> 00:18:54,133 So it's time you start acting like one and settle down. 402 00:18:55,166 --> 00:18:56,567 Pfft... 403 00:18:57,800 --> 00:18:59,767 I love you, sweetheart. 404 00:19:01,233 --> 00:19:02,600 He's very excited. 405 00:19:02,734 --> 00:19:06,367 He'll meet you tomorrow at noon at the park near his house. 406 00:19:06,500 --> 00:19:07,734 Does that work? 407 00:19:07,867 --> 00:19:10,000 I'm looking forward to it. 408 00:19:11,467 --> 00:19:13,633 How do you say "thank you"? 409 00:19:13,767 --> 00:19:17,166 Oh. Grazie. 410 00:19:17,300 --> 00:19:19,000 Grazie. 411 00:19:19,133 --> 00:19:20,400 Perfect. 412 00:19:20,533 --> 00:19:22,166 Oof... 413 00:19:23,767 --> 00:19:27,767 ♪♪ 414 00:19:33,166 --> 00:19:35,533 Hi, I'm Julie. Are you--? 415 00:19:36,567 --> 00:19:37,800 Oh. 416 00:19:37,934 --> 00:19:40,567 It's you. Hi. [chuckles] 417 00:19:40,700 --> 00:19:43,000 Oh, are you having second thoughts about the job? 418 00:19:43,133 --> 00:19:44,400 Because it's still ava. 419 00:19:44,533 --> 00:19:46,400 Uh, no, sorry. I have a job. 420 00:19:46,533 --> 00:19:48,200 I am your language teacher. 421 00:19:48,333 --> 00:19:49,433 You're the woman 422 00:19:49,567 --> 00:19:51,333 that my mother conned into teaching me French? 423 00:19:51,467 --> 00:19:53,467 Uh huh. 424 00:19:53,600 --> 00:19:55,400 Small world. 425 00:19:55,533 --> 00:19:57,433 Well, I have some good news for you. 426 00:19:57,567 --> 00:19:59,900 This is the easiest money you're ever going to make 427 00:20:00,033 --> 00:20:02,100 because I don't need to learn French. 428 00:20:02,233 --> 00:20:04,066 -I'm just fine. -That's debatable. 429 00:20:04,200 --> 00:20:05,667 -What? -Oh nothing. 430 00:20:05,800 --> 00:20:07,700 It's just well your mom paid for the lesson. 431 00:20:07,834 --> 00:20:09,667 So you may as well take advantage, right? 432 00:20:09,800 --> 00:20:11,700 Besides, maybe you'll see that I can do more 433 00:20:11,834 --> 00:20:13,900 than just hang out with animals. 434 00:20:14,033 --> 00:20:16,433 Yeah, about that, um... 435 00:20:16,567 --> 00:20:18,700 After you left, I took a look at your resume. 436 00:20:18,834 --> 00:20:21,233 It is very impressive. 437 00:20:21,367 --> 00:20:23,000 Really? 438 00:20:23,133 --> 00:20:25,633 Oh, yeah. You know, after you get a little more experience 439 00:20:25,767 --> 00:20:27,133 give us a call. 440 00:20:27,266 --> 00:20:29,667 Might have something for you in a few years. 441 00:20:30,934 --> 00:20:32,367 A few years? 442 00:20:33,800 --> 00:20:36,834 So your mom was telling me that you wanted to learn French 443 00:20:36,967 --> 00:20:39,734 so you can impress your girlfriend, is that right? 444 00:20:39,867 --> 00:20:42,166 As I said before. I do not need to learn French 445 00:20:42,300 --> 00:20:44,367 nor do I need to impress my girlfriend. 446 00:20:44,500 --> 00:20:45,533 -Uh hm. -I'll be fine. 447 00:20:45,667 --> 00:20:46,767 We get each other. 448 00:20:48,100 --> 00:20:49,066 Okay. 449 00:20:51,533 --> 00:20:53,767 This is my girlfriend, Cosette. 450 00:20:55,500 --> 00:20:57,300 She's beautiful. 451 00:20:57,433 --> 00:21:00,500 Yeah, see, we just enjoy each other's company. 452 00:21:00,633 --> 00:21:03,166 It's not about flowers and candy and all that stuff. 453 00:21:03,300 --> 00:21:05,700 Okay. First of all, she's from France, right? 454 00:21:05,834 --> 00:21:07,300 Uh huh. 455 00:21:07,433 --> 00:21:09,100 Wouldn't it be nice if you could speak her language? 456 00:21:09,233 --> 00:21:10,700 I'm sure she'd appreciate it. 457 00:21:10,834 --> 00:21:12,700 Oh, yeah, but she already speaks English. 458 00:21:12,834 --> 00:21:14,166 I'm sorry. 459 00:21:14,300 --> 00:21:17,066 I'm just so busy, I kind of feel like it's a waste of my time. 460 00:21:17,200 --> 00:21:20,400 Okay. Well, Rose paid for the hour and we have... 461 00:21:20,533 --> 00:21:22,700 55 minutes left. 462 00:21:22,834 --> 00:21:24,333 How? 463 00:21:24,467 --> 00:21:27,333 So what are you tell me a little bit more about... 464 00:21:27,467 --> 00:21:28,834 -Cosette. -Yeah. 465 00:21:28,967 --> 00:21:32,867 We met about a year ago on my work trip to Paris. 466 00:21:33,000 --> 00:21:35,100 Oh, now that is romantic. 467 00:21:35,233 --> 00:21:37,834 We were exploring underground tombs together. 468 00:21:37,967 --> 00:21:39,800 Never mind. 469 00:21:39,934 --> 00:21:42,667 Cosette is a woman of science. 470 00:21:42,800 --> 00:21:44,800 Anyway, we were exploring the catacombs 471 00:21:44,934 --> 00:21:47,500 and she literally fell over this femur bone 472 00:21:47,633 --> 00:21:50,166 and she landed directly in my arms. 473 00:21:50,300 --> 00:21:53,367 Uh, that's morbidly romantic, I guess. 474 00:21:53,500 --> 00:21:55,633 Yeah, sure. I mean after I pulled off all the cobwebs 475 00:21:55,767 --> 00:21:57,100 and debris. 476 00:21:57,233 --> 00:21:58,567 Once again I take that back. 477 00:21:58,700 --> 00:22:02,767 Yeah, and then you know our eyes met and what can I say? 478 00:22:02,900 --> 00:22:04,767 We instantly hit it off. 479 00:22:04,900 --> 00:22:08,100 We spent the next 10 days together and since then we just, 480 00:22:08,233 --> 00:22:11,467 we visit when we can, we talk, we text. 481 00:22:11,600 --> 00:22:13,300 Which I guess if I'm being honest 482 00:22:13,433 --> 00:22:15,867 maybe not quite as much as we used to but that's fine. 483 00:22:16,000 --> 00:22:17,400 Right? I mean, we're so busy. 484 00:22:17,533 --> 00:22:19,600 I have the museum. She has her work. 485 00:22:19,734 --> 00:22:21,867 But, honestly, I think it's going really well. 486 00:22:22,000 --> 00:22:24,767 Well, it sounds like you have a very unique relationship. 487 00:22:24,900 --> 00:22:25,900 Yeah. 488 00:22:26,033 --> 00:22:27,667 -But... -Here we go. 489 00:22:27,800 --> 00:22:29,967 Here comes a speech that I need to serenade her 490 00:22:30,100 --> 00:22:32,200 from the balcony or else she's gonna run off. 491 00:22:32,333 --> 00:22:33,667 That's not what I'm saying. 492 00:22:33,800 --> 00:22:35,367 Although that would be amazing. 493 00:22:35,500 --> 00:22:37,834 I'm just saying women want to be swept off their feet 494 00:22:37,967 --> 00:22:39,734 and not by a femur bone. 495 00:22:39,867 --> 00:22:41,266 Not Cosette. I'm telling you. 496 00:22:41,400 --> 00:22:43,800 She's not like any of the other women I've dated. 497 00:22:43,934 --> 00:22:45,200 Why do you say that? 498 00:22:45,333 --> 00:22:48,233 Because other women just don't get me. 499 00:22:48,367 --> 00:22:49,867 -I'll give you an example. -Okay. 500 00:22:50,000 --> 00:22:51,467 So I was dating this one woman. 501 00:22:51,600 --> 00:22:53,667 She starts talking about wanting to try this vegan diet. 502 00:22:53,800 --> 00:22:55,233 So I thought why don't I get her 503 00:22:55,367 --> 00:22:56,867 this beautiful delicious tofu platter. 504 00:22:57,000 --> 00:23:00,100 -Oh, that doesn't sound so-- -On Valentine's Day. 505 00:23:01,133 --> 00:23:02,767 Never mind. 506 00:23:04,533 --> 00:23:08,066 ♪♪ 507 00:23:08,200 --> 00:23:09,533 What? 508 00:23:09,667 --> 00:23:11,467 I was just trying to give her something she wanted to eat. 509 00:23:11,600 --> 00:23:13,900 Speaking of food, do you need anything with that? 510 00:23:14,033 --> 00:23:17,133 Mustard? Maybe a suitcase to carry it in? 511 00:23:17,266 --> 00:23:18,867 Don't change the subject. 512 00:23:19,000 --> 00:23:21,567 So you thought Valentine's Day was the right day 513 00:23:21,700 --> 00:23:23,867 to bring up tofu because it was healthy? 514 00:23:24,000 --> 00:23:26,300 Yes, exactly. See? You get it. 515 00:23:26,433 --> 00:23:28,867 Okay, little piece of advice. 516 00:23:29,000 --> 00:23:31,333 Maybe not dietary products for Valentine's Day. 517 00:23:31,467 --> 00:23:33,467 Okay, that was a considerate gift. 518 00:23:33,600 --> 00:23:35,567 Not only did I think about her needs and wants 519 00:23:35,700 --> 00:23:37,734 I'm helping lower her cholesterol levels. 520 00:23:37,867 --> 00:23:39,266 Who wouldn't want that? 521 00:23:39,400 --> 00:23:40,967 No one. 522 00:23:41,100 --> 00:23:42,767 No one would want that. 523 00:23:45,367 --> 00:23:48,266 Okay. What do you suggest? 524 00:23:48,400 --> 00:23:51,700 Let's start simple. What does Cosette actually like? 525 00:23:53,166 --> 00:23:54,767 Well, um... 526 00:23:59,700 --> 00:24:00,834 [Dan] Oh! 527 00:24:05,800 --> 00:24:07,633 Soil. 528 00:24:07,767 --> 00:24:09,033 Not helpful. 529 00:24:09,166 --> 00:24:10,400 Come on, you've been dating for a year. 530 00:24:10,533 --> 00:24:14,033 Not all your conversations are about soil. 531 00:24:14,166 --> 00:24:16,033 Right? 532 00:24:16,166 --> 00:24:17,500 Well, um... 533 00:24:18,800 --> 00:24:21,667 A lot of them have been but... 534 00:24:21,800 --> 00:24:22,767 Oh! 535 00:24:22,900 --> 00:24:24,333 She likes taking pictures. 536 00:24:24,467 --> 00:24:26,867 Ooh, photography. That's a good start. 537 00:24:27,000 --> 00:24:28,900 What else? 538 00:24:29,033 --> 00:24:30,433 Oh. She didn't mention it, 539 00:24:30,567 --> 00:24:32,667 but I did notice last time when I visited her in Paris 540 00:24:32,800 --> 00:24:35,133 she had a lot of French poetry books in her apartment. 541 00:24:35,266 --> 00:24:37,533 Oh, now we're getting somewhere. 542 00:24:37,667 --> 00:24:38,667 What do you mean? 543 00:24:38,800 --> 00:24:40,500 Okay, picture this -- 544 00:24:40,633 --> 00:24:43,333 when she gets here, you meet her at the airport 545 00:24:43,467 --> 00:24:46,133 and you recite the most beautiful and romantic 546 00:24:46,266 --> 00:24:49,133 French poetry in perfectly fluent French. 547 00:24:49,266 --> 00:24:51,400 And then you whisk her away for a night on the town 548 00:24:51,533 --> 00:24:53,367 and you guys can take pictures. 549 00:24:53,500 --> 00:24:55,667 Oh, and then there's this beautiful fountain 550 00:24:55,800 --> 00:24:58,667 that if you walk past it at night, there's 551 00:24:58,800 --> 00:25:01,433 the most gorgeous light and it just overlooks the park. 552 00:25:01,567 --> 00:25:04,767 Oh, you have to take her there. What do you think? 553 00:25:06,100 --> 00:25:07,000 Nah. 554 00:25:07,133 --> 00:25:09,266 Nah? What do you mean, nah? 555 00:25:09,400 --> 00:25:11,000 -To what part? -All of it. 556 00:25:11,133 --> 00:25:12,567 Look... [chuckles] 557 00:25:12,700 --> 00:25:16,000 I appreciate you and my mom try to help me out here, 558 00:25:16,133 --> 00:25:19,500 but believe me, I'm fine, Cosette is fine. 559 00:25:19,633 --> 00:25:21,567 It's not about the moonlight walk 560 00:25:21,700 --> 00:25:24,200 and the French poetry stuff for us. 561 00:25:24,333 --> 00:25:27,500 You know, that's all cliché, it's tourist manual. 562 00:25:27,633 --> 00:25:30,800 We're just happy curling up with our scientific journals 563 00:25:30,934 --> 00:25:32,500 and just reading in silence together. 564 00:25:32,633 --> 00:25:34,934 And that sounds nice... for some of the time. 565 00:25:35,066 --> 00:25:37,200 But even if Cosette isn't the most romantic woman 566 00:25:37,333 --> 00:25:40,300 in the world, you still need to charm her 567 00:25:40,433 --> 00:25:43,133 from time to time or else she's going to lose interest. 568 00:25:43,266 --> 00:25:45,767 Well, you know, I... I get little gifts for Cosette. 569 00:25:45,900 --> 00:25:48,166 But you know, not things that anyone would get her. 570 00:25:48,300 --> 00:25:49,834 Like, I... I try to make it personal. 571 00:25:49,967 --> 00:25:53,200 Something that would really mean something to just her. 572 00:25:53,333 --> 00:25:55,133 And that's great. 573 00:25:55,266 --> 00:25:57,400 Just no tofu. Okay? 574 00:25:57,533 --> 00:25:59,133 -I'll try. -[chuckles] 575 00:25:59,266 --> 00:26:01,934 Well, thank you for your input, but it doesn't look 576 00:26:02,066 --> 00:26:04,333 like I'm going to be learning French anytime soon. 577 00:26:04,467 --> 00:26:07,834 So I guess this is our last lesson. 578 00:26:07,967 --> 00:26:10,033 -Good luck with Cosette. -Thanks. 579 00:26:10,166 --> 00:26:11,600 Not that I need it. 580 00:26:11,734 --> 00:26:13,834 -We'll see about that. -What was that? 581 00:26:13,967 --> 00:26:15,433 Oh, I said give Jonesy my best! 582 00:26:15,567 --> 00:26:17,567 -All right. Will do! -Bye! 583 00:26:17,700 --> 00:26:18,667 'Night. 584 00:26:25,300 --> 00:26:27,533 Well, you guys are off to a great start. 585 00:26:27,667 --> 00:26:29,433 You are going to be gallivanting 586 00:26:29,567 --> 00:26:31,300 from Rome to Milan in no time. 587 00:26:31,433 --> 00:26:34,066 Oh, yeah, we will. 588 00:26:34,200 --> 00:26:37,467 But our son will be home alone forever. 589 00:26:37,600 --> 00:26:39,500 Oh, do me a favor, would ya? 590 00:26:39,633 --> 00:26:40,800 Give him a call. 591 00:26:40,934 --> 00:26:42,533 I don't know, Rose. 592 00:26:42,667 --> 00:26:43,900 I don't think he wants my help. 593 00:26:44,033 --> 00:26:45,567 Whether he knows it or not, 594 00:26:45,700 --> 00:26:48,300 he needs your help and you need the money. 595 00:26:48,433 --> 00:26:49,667 It's a win-win. 596 00:26:51,467 --> 00:26:52,834 I'll think about it. 597 00:26:54,333 --> 00:26:57,033 You know, I've got to say something here. 598 00:26:58,500 --> 00:27:00,900 This danish is incredible. 599 00:27:01,033 --> 00:27:03,900 I mean, what kind of apples are these, Granny Smiths? 600 00:27:04,033 --> 00:27:05,934 Actually, they are Golden Delicious. 601 00:27:06,066 --> 00:27:08,867 Ah, I should have known. 602 00:27:09,000 --> 00:27:11,367 Lu, you are a magician. 603 00:27:11,500 --> 00:27:12,533 Why, thank you, Earl. 604 00:27:12,667 --> 00:27:15,467 At least someone appreciates me. 605 00:27:15,600 --> 00:27:17,533 Let's go, Johnny Appleseed. 606 00:27:17,667 --> 00:27:18,600 Okay. 607 00:27:18,734 --> 00:27:20,166 Ah, ah, ah. 608 00:27:22,867 --> 00:27:24,233 [mouths] Bye. 609 00:27:25,734 --> 00:27:30,333 ♪♪ 610 00:27:33,967 --> 00:27:37,700 [inhales deeply] Hm. 611 00:27:39,934 --> 00:27:42,367 Okay, well, great job today. 612 00:27:42,500 --> 00:27:46,000 And next time we can work on our passé composé, okay? 613 00:27:46,133 --> 00:27:48,667 Au revoir. Okay, bye. 614 00:27:51,834 --> 00:27:53,800 [phone vibrates] 615 00:27:53,934 --> 00:27:55,000 Hello? 616 00:27:55,133 --> 00:27:57,066 -Hey, girl. -Oh. 617 00:27:57,200 --> 00:27:59,133 Wow. Nice to hear from you, too. 618 00:27:59,266 --> 00:28:01,967 Sorry. I was just hoping it was Dan. 619 00:28:02,100 --> 00:28:03,433 You were hoping to get a call 620 00:28:03,567 --> 00:28:05,467 from a guy who wants you to babysit his dog? 621 00:28:05,600 --> 00:28:06,867 He really must be good-looking. 622 00:28:07,000 --> 00:28:08,734 Lu, it's not like that. 623 00:28:08,867 --> 00:28:10,100 He has a girlfriend. 624 00:28:10,233 --> 00:28:11,900 -Yeah, in Paris. -What does that mean? 625 00:28:12,033 --> 00:28:14,467 Nothing, I'm just saying long-distance relationships, 626 00:28:14,600 --> 00:28:15,867 -not the best. -Lu. 627 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 I'm just saying. 628 00:28:17,533 --> 00:28:20,400 I just thought that he could really use my help. 629 00:28:20,533 --> 00:28:22,200 And...? 630 00:28:22,333 --> 00:28:23,767 Yeah, I could really use a client. 631 00:28:23,900 --> 00:28:25,934 See? Honesty is your friend. 632 00:28:26,066 --> 00:28:27,367 Speaking of, 633 00:28:27,500 --> 00:28:28,700 I could honestly use some sister time right now. 634 00:28:28,834 --> 00:28:33,166 I'm thinking reality TV, couch, snacks. What do you say? 635 00:28:33,300 --> 00:28:34,767 Yeah, I don't know. 636 00:28:34,900 --> 00:28:36,800 You're turning down reality TV and junk food. 637 00:28:36,934 --> 00:28:38,667 Are you sick? Want me to call a doctor? 638 00:28:38,800 --> 00:28:41,200 No, no, no. It's not that, I'm sorry, it's just-- 639 00:28:41,333 --> 00:28:43,700 I'm really busy. I'm, uh... making a chart. 640 00:28:43,834 --> 00:28:45,633 [Lu] Hm. Big surprise. What of? 641 00:28:45,767 --> 00:28:47,000 How much money I need 642 00:28:47,133 --> 00:28:48,834 in order to pay my tuition at the end of the month? 643 00:28:48,967 --> 00:28:51,800 Oh, come on, sis. You know I can always float you some cash 644 00:28:51,934 --> 00:28:53,400 if you need. What's family for? How much do you need? 645 00:28:53,533 --> 00:28:56,166 Uh, 3,000 by the end of the month? 646 00:28:57,900 --> 00:29:00,166 Yeah, I guess we've never really been that close. 647 00:29:00,300 --> 00:29:01,767 [chuckles] 648 00:29:01,900 --> 00:29:04,166 How many lessons would you need to teach to make that much? 649 00:29:04,300 --> 00:29:08,100 Well, after my bills and rent are paid, maybe 50. 650 00:29:08,233 --> 00:29:09,300 In a month? 651 00:29:09,433 --> 00:29:11,333 Wow, you really need to call this guy. 652 00:29:11,467 --> 00:29:13,066 Just explain to him it's a win-win situation. 653 00:29:13,200 --> 00:29:15,734 You get the client, he gets to impress his girlfriend 654 00:29:15,867 --> 00:29:17,166 with French or whatever. 655 00:29:17,300 --> 00:29:18,700 I mean, what's the worst that could happen? 656 00:29:18,834 --> 00:29:21,967 That is a great idea. 657 00:29:22,100 --> 00:29:24,066 Which part? I'm not used to being right. 658 00:29:24,200 --> 00:29:25,500 I am going to make a chart. 659 00:29:25,633 --> 00:29:27,166 -Oh boy. - All the pros and cons, 660 00:29:27,300 --> 00:29:28,300 if I were to call Dan. 661 00:29:28,433 --> 00:29:30,033 You are a genius. 662 00:29:30,166 --> 00:29:33,300 Agreed. But just to be clear, I never said any of that. 663 00:29:33,433 --> 00:29:36,266 -Okay, I love you, bye! -Bye! 664 00:29:36,400 --> 00:29:37,834 [inhales nervously] 665 00:29:41,934 --> 00:29:44,467 Yeah, so I saw the email you sent about the research. 666 00:29:44,600 --> 00:29:46,367 Is the grant going through soon? 667 00:29:46,500 --> 00:29:48,400 Hopefully. We'll see. 668 00:29:48,533 --> 00:29:49,834 Yeah, I get that. 669 00:29:49,967 --> 00:29:51,967 We just applied for this huge grant in Egypt, 670 00:29:52,100 --> 00:29:54,100 excavating never-before-explored tombs. 671 00:29:54,233 --> 00:29:55,967 The waiting is killing me. 672 00:29:56,100 --> 00:29:57,367 Hm? 673 00:29:57,500 --> 00:29:59,467 Ah. Oh, yes, I agree. 674 00:29:59,600 --> 00:30:01,700 See? This is what I love about us. 675 00:30:01,834 --> 00:30:03,500 We can just talk about our research 676 00:30:03,633 --> 00:30:05,800 and we don't feel the need for these grand gestures 677 00:30:05,934 --> 00:30:08,300 that other couples feel obligated to by society. 678 00:30:08,433 --> 00:30:11,300 I mean, all that just feels so fake, you know. 679 00:30:11,433 --> 00:30:13,300 A little romance. 680 00:30:13,433 --> 00:30:15,834 A little wine and dine once in a while. 681 00:30:16,867 --> 00:30:19,200 It is not so bad, eh? 682 00:30:19,333 --> 00:30:22,834 Yeah. Yeah, of course. Sure, once in a while. 683 00:30:23,934 --> 00:30:25,500 I'm sorry, darling. 684 00:30:25,633 --> 00:30:27,500 Monique was just asking me something 685 00:30:27,633 --> 00:30:29,867 about the Geneva project. 686 00:30:30,000 --> 00:30:33,200 I should actually really get going. 687 00:30:33,333 --> 00:30:34,734 I could talk to you later. 688 00:30:34,867 --> 00:30:36,834 Yeah, sure. Okay. 689 00:30:40,734 --> 00:30:42,100 Good night. 690 00:30:42,233 --> 00:30:46,233 ♪♪ 691 00:30:46,367 --> 00:30:48,100 [Julie] Hmm... 692 00:30:49,533 --> 00:30:51,934 You made this in the 8 minutes it took me to get here? 693 00:30:52,066 --> 00:30:53,166 [Julie] Uh huh. 694 00:31:04,033 --> 00:31:07,367 [Lu] Well, the good news is you're not too full of yourself. 695 00:31:07,500 --> 00:31:09,900 I still don't know what to do. 696 00:31:10,033 --> 00:31:14,133 Well, maybe instead of writing your little manifesto here 697 00:31:14,266 --> 00:31:16,600 you could have just... 698 00:31:16,734 --> 00:31:17,934 called him. 699 00:31:18,066 --> 00:31:19,033 Lu. 700 00:31:19,166 --> 00:31:20,100 -No. -[phone rings] 701 00:31:20,233 --> 00:31:21,533 Speak of the handsome devil... 702 00:31:21,667 --> 00:31:23,333 -[Julie] No, no, no! -Heads-up! 703 00:31:25,200 --> 00:31:26,233 Hello? 704 00:31:26,367 --> 00:31:27,233 Hello! 705 00:31:27,367 --> 00:31:29,533 Hi, Julie, it's Dan. 706 00:31:29,667 --> 00:31:31,100 Oh, hi! 707 00:31:31,233 --> 00:31:33,567 Th-there was something I wanted to talk to you about. 708 00:31:33,700 --> 00:31:35,867 Oh, yeah, me too. 709 00:31:36,000 --> 00:31:37,934 Oh. 710 00:31:38,066 --> 00:31:39,233 Hm? 711 00:31:40,834 --> 00:31:41,834 Hello? 712 00:31:41,967 --> 00:31:43,367 I thought you were gonna say something. 713 00:31:43,500 --> 00:31:45,667 Oh, right. It's okay. 714 00:31:45,800 --> 00:31:48,233 - You first. -Oh, okay, uh... 715 00:31:48,367 --> 00:31:49,967 Yeah. So first of all, 716 00:31:50,100 --> 00:31:52,133 I want to apologize for earlier. 717 00:31:52,266 --> 00:31:54,467 Oh. Me too. 718 00:31:54,600 --> 00:31:56,867 You know, I'm sorry, I was so pushy. You should 719 00:31:57,000 --> 00:31:58,533 do what you want to do. 720 00:31:58,667 --> 00:32:01,934 Well, the thing is, I was thinking about that, um, 721 00:32:02,066 --> 00:32:03,767 and what you said, 722 00:32:03,900 --> 00:32:06,033 I think you might be right. Maybe it would be good 723 00:32:06,166 --> 00:32:09,066 for me to learn some French... for work. 724 00:32:09,200 --> 00:32:11,367 Oh, okay. Great. 725 00:32:11,500 --> 00:32:12,834 Yeah, you know, I have to travel 726 00:32:12,967 --> 00:32:15,300 three times a year to our sister museum in Paris. 727 00:32:15,433 --> 00:32:16,667 So I thought it might be nice to know the language... 728 00:32:16,800 --> 00:32:18,367 I think. 729 00:32:18,500 --> 00:32:21,967 Of course, I mean that would certainly help... for work. 730 00:32:22,100 --> 00:32:24,834 And if it helps with Cosette then... 731 00:32:24,967 --> 00:32:27,033 Oh, yeah. [chuckles] 732 00:32:27,166 --> 00:32:29,066 Funny, didn't even go there. But sure, yeah. 733 00:32:29,200 --> 00:32:30,800 That would be a bonus. 734 00:32:30,934 --> 00:32:32,266 Um, and you know... 735 00:32:32,400 --> 00:32:35,367 between you and I, if there happened to be... 736 00:32:35,500 --> 00:32:37,567 some thoughts you had regarding Cosette 737 00:32:37,700 --> 00:32:39,300 in the normal course of the lessons 738 00:32:39,433 --> 00:32:41,600 then that would... that would be fine, too. 739 00:32:41,734 --> 00:32:43,233 When do you want to start? 740 00:32:43,367 --> 00:32:44,633 Well, Cosette's gonna be getting here 741 00:32:44,767 --> 00:32:46,667 in two weeks, so I really don't have much time. 742 00:32:46,800 --> 00:32:48,300 Of course, and these aren't for her. 743 00:32:48,433 --> 00:32:51,300 No, no, of course not. No. 744 00:32:51,433 --> 00:32:52,967 But... 745 00:32:53,100 --> 00:32:55,166 how's tomorrow afternoon? 746 00:32:55,300 --> 00:32:58,600 Uh, that sounds great. I'll send you the details. 747 00:32:58,734 --> 00:33:00,934 Great. All right. 748 00:33:01,066 --> 00:33:02,233 Okay, bye. 749 00:33:03,967 --> 00:33:05,100 And? 750 00:33:05,233 --> 00:33:06,900 He wants me to give him lessons. 751 00:33:07,033 --> 00:33:08,066 Yeah! 752 00:33:08,200 --> 00:33:09,633 Let's celebrate! 753 00:33:17,734 --> 00:33:19,266 Thanks again, dear. 754 00:33:19,400 --> 00:33:20,900 Oh, no, thank you. 755 00:33:21,033 --> 00:33:23,000 Honestly, you guys have been doing great. 756 00:33:23,133 --> 00:33:25,033 Oh, there's one more thing I wanted to ask you, 757 00:33:25,166 --> 00:33:26,100 if you don't mind. 758 00:33:26,233 --> 00:33:27,166 Sure. 759 00:33:27,300 --> 00:33:28,633 I'll just wait over here. 760 00:33:28,767 --> 00:33:31,500 Okay. Earl, no muffins. 761 00:33:31,633 --> 00:33:34,800 Yeah, yeah, yeah. No... no muffins. 762 00:33:34,934 --> 00:33:37,300 She didn't say anything about cake, though. 763 00:33:37,433 --> 00:33:41,100 Oh, I'm so glad you convinced Dan to take the lessons. 764 00:33:41,233 --> 00:33:43,367 [Julie] Well, we'll see how it goes. 765 00:33:48,266 --> 00:33:52,066 Ah! There's my boy. Ready to start your lesson? 766 00:33:52,200 --> 00:33:54,834 Oh yeah, ready as I'll ever be. 767 00:33:54,967 --> 00:33:56,834 Something's just been... a little off lately between 768 00:33:56,967 --> 00:34:00,166 -Cosette and I. -Oh? 769 00:34:00,300 --> 00:34:01,934 I hate to admit it, but I think Mom 770 00:34:02,066 --> 00:34:03,400 might be onto something here. 771 00:34:03,533 --> 00:34:06,900 Oh. Well, could be but... 772 00:34:07,033 --> 00:34:07,967 What? 773 00:34:08,100 --> 00:34:09,734 Ah, nothing. 774 00:34:09,867 --> 00:34:11,734 Aw, come on, Dad, what? 775 00:34:11,867 --> 00:34:13,033 Well... 776 00:34:14,467 --> 00:34:16,100 Cosette's a nice girl. 777 00:34:16,233 --> 00:34:21,000 I mean, she's pretty, smart, all of that, but... 778 00:34:21,133 --> 00:34:22,567 That's a bad thing? 779 00:34:22,700 --> 00:34:24,433 Well, no, it's... 780 00:34:26,266 --> 00:34:30,500 I've been thinking, you guys barely see each other. 781 00:34:31,934 --> 00:34:35,166 So every moment that you are together, it should be... 782 00:34:35,300 --> 00:34:37,033 should be bliss. 783 00:34:37,166 --> 00:34:38,633 Well, I don't know. 784 00:34:38,767 --> 00:34:40,533 Keeping a relationship going is a lot hard work. 785 00:34:40,667 --> 00:34:42,066 Oh, yeah, yeah. 786 00:34:42,200 --> 00:34:45,834 After 10 years the work is hard. 787 00:34:45,967 --> 00:34:48,667 But you guys spend less than, what, 788 00:34:48,800 --> 00:34:50,867 10 days a year together? 789 00:34:51,000 --> 00:34:52,433 And that's hard? 790 00:34:56,100 --> 00:34:58,900 Ah, it's like what your mom said: what do I know? 791 00:34:59,033 --> 00:35:00,800 To each his own. 792 00:35:05,667 --> 00:35:09,166 Okay, so did you get the study packet I sent over? 793 00:35:10,400 --> 00:35:13,000 Yes, yeah. Packet? 794 00:35:13,133 --> 00:35:15,533 -You mean this? -Uh huh. 795 00:35:15,667 --> 00:35:18,100 You owe me a new printer cartridge, by the way. 796 00:35:18,233 --> 00:35:21,700 Oh, that? That is just the basics. 797 00:35:21,834 --> 00:35:23,967 Yeah, well, if I was starting my own language 798 00:35:24,100 --> 00:35:25,934 there'd be less paperwork. 799 00:35:26,066 --> 00:35:28,467 Well, it's good to be thorough. 800 00:35:28,600 --> 00:35:31,500 -That's one way to put it. -Uh huh. 801 00:35:31,633 --> 00:35:33,066 [Lu] Coffee? 802 00:35:33,200 --> 00:35:35,300 -Yeah. Thanks, Lu. -Thank you. 803 00:35:35,433 --> 00:35:36,467 Mm hm. 804 00:35:37,967 --> 00:35:40,133 Okay. So where were we? 805 00:35:40,266 --> 00:35:43,600 -Right. The basics. -Okay. 806 00:35:43,734 --> 00:35:45,333 -Ready? -Ready. 807 00:35:46,500 --> 00:35:47,533 Bonjour. 808 00:35:48,600 --> 00:35:49,767 Bonn jure. 809 00:35:49,900 --> 00:35:51,033 Mmm. 810 00:35:51,166 --> 00:35:52,934 Bonjour. 811 00:35:53,066 --> 00:35:54,800 It means hello. 812 00:35:54,934 --> 00:35:57,967 I know what bonjour means. I go to France all the time. 813 00:35:58,100 --> 00:36:00,200 I have a French girlfriend. 814 00:36:00,333 --> 00:36:02,133 And yet you say bonjour 815 00:36:02,266 --> 00:36:04,367 like it's a totally alien language to you. 816 00:36:04,500 --> 00:36:06,133 Okay. 817 00:36:06,266 --> 00:36:07,400 How's this? 818 00:36:08,800 --> 00:36:10,266 Bonjour. 819 00:36:10,400 --> 00:36:12,233 Okay. It's getting a little better. 820 00:36:12,367 --> 00:36:15,200 Yeah, this is going to be the longest hour of my life. 821 00:36:15,333 --> 00:36:17,800 Right back at ya. 822 00:36:17,934 --> 00:36:20,233 But I don't back down from a challenge. 823 00:36:20,367 --> 00:36:23,300 And you are definitely challenging. 824 00:36:23,433 --> 00:36:25,233 Yeah? I'll take that as a compliment. 825 00:36:25,367 --> 00:36:27,367 Well, take it however you like. 826 00:36:27,500 --> 00:36:29,033 Next step. 827 00:36:30,066 --> 00:36:31,133 Merci. 828 00:36:32,533 --> 00:36:33,734 Mercy. 829 00:36:33,867 --> 00:36:35,133 No, you're not... you're not saying it right. 830 00:36:35,266 --> 00:36:36,467 No I'm saying mercy. 831 00:36:36,600 --> 00:36:38,967 I need... I need five. I just... 832 00:36:39,100 --> 00:36:41,300 What? We just got started. 833 00:36:41,433 --> 00:36:43,000 How's it going, you two? 834 00:36:43,133 --> 00:36:44,767 [Julie] Hm, could be better. 835 00:36:44,900 --> 00:36:46,934 Oh, that bad, huh? 836 00:36:47,066 --> 00:36:48,166 Thank you. 837 00:36:50,800 --> 00:36:52,233 Oh my... I gotta... 838 00:36:52,367 --> 00:36:54,633 I'm gonna have to cut this short. I have to take this. 839 00:36:54,767 --> 00:36:56,600 Oh. But you just got here. 840 00:36:56,734 --> 00:36:58,567 Yeah, what can I say? I'm a busy guy. 841 00:36:58,700 --> 00:37:00,767 I'm not a student. I don't have a lot of free time. 842 00:37:00,900 --> 00:37:03,567 [chuckles] A PhD student with a lot of free time? 843 00:37:03,700 --> 00:37:04,934 That'll be the day. 844 00:37:05,066 --> 00:37:08,300 Look, I am not just a student. I'm a teacher, too. 845 00:37:08,433 --> 00:37:11,467 Oh, do you have two clients? 846 00:37:11,600 --> 00:37:16,166 As a matter of fact, I have a new client starting tomorrow. 847 00:37:17,200 --> 00:37:18,934 That's great. Fantastic news. 848 00:37:19,066 --> 00:37:20,567 I'll call you to reschedule. 849 00:37:22,100 --> 00:37:24,233 Bye. Thanks for the lesson. 850 00:37:26,266 --> 00:37:30,133 ♪♪ 851 00:37:35,400 --> 00:37:38,900 Three, two, and... 852 00:37:39,033 --> 00:37:40,400 there she is. 853 00:37:40,533 --> 00:37:43,367 Hey, fair warning. Someone is sitting at your table. 854 00:37:46,200 --> 00:37:47,567 Want me to kick her out? 855 00:37:47,700 --> 00:37:50,967 No, I actually think that might be my new client. 856 00:37:51,100 --> 00:37:52,533 -Oh, yeah? -Uh huh. 857 00:37:52,667 --> 00:37:55,667 -Well, she's been all morning. -All morning? Hm. 858 00:37:55,800 --> 00:37:58,200 Punctual. 859 00:37:58,333 --> 00:38:01,600 Gretchen! Hi! I'm... 860 00:38:01,734 --> 00:38:04,100 Uh... Excuse me. 861 00:38:06,033 --> 00:38:07,967 Hello? 862 00:38:08,100 --> 00:38:09,600 [snaps fingers] 863 00:38:09,734 --> 00:38:11,000 Thank you. 864 00:38:11,133 --> 00:38:12,100 You're welcome. 865 00:38:12,233 --> 00:38:13,734 Oh, hey! Are you Julie? 866 00:38:13,867 --> 00:38:15,967 Yeah, and you must be Gretchen, I presume. 867 00:38:16,100 --> 00:38:17,967 Call me Elf Queen. It's my online avatar name 868 00:38:18,100 --> 00:38:19,700 for the game Lords of Ravage Town. 869 00:38:19,834 --> 00:38:21,734 Oh. That sounds fun. 870 00:38:21,867 --> 00:38:23,934 So on the website, it tells me that you wanted 871 00:38:24,066 --> 00:38:26,433 to learn Spanish. Is that correct? 872 00:38:26,567 --> 00:38:28,567 Well, the thing is there's this gamer in Peru 873 00:38:28,700 --> 00:38:30,667 named Yudidor04 and every time we face off 874 00:38:30,800 --> 00:38:33,133 in the circle of fire he's always trying to talk to me, 875 00:38:33,266 --> 00:38:35,066 but I never know what he's saying. 876 00:38:35,200 --> 00:38:36,900 Okay, so where do we start? 877 00:38:37,033 --> 00:38:38,667 In the Lair of Aldragon. 878 00:38:38,800 --> 00:38:41,967 He's back. Yudidor04 is back online. 879 00:38:42,100 --> 00:38:44,533 I don't know how much I can teach you in the next couple 880 00:38:44,667 --> 00:38:45,934 of minutes-- -No time! 881 00:38:46,066 --> 00:38:48,100 You're just gonna have to do the talking for me today. 882 00:38:49,133 --> 00:38:50,333 Okay. 883 00:38:52,166 --> 00:38:53,934 What's he saying? Does he like me? 884 00:38:54,066 --> 00:38:56,200 It's more about your archery skills. 885 00:38:57,600 --> 00:39:01,367 It's not exactly romantic but it is complimentary. 886 00:39:01,500 --> 00:39:03,767 Okay. Well, say something back. 887 00:39:03,900 --> 00:39:06,834 Tell him he has excellent roundhouse kicks. 888 00:39:06,967 --> 00:39:08,967 I don't even know what that means in English. 889 00:39:09,100 --> 00:39:10,500 Well, say something. 890 00:39:10,633 --> 00:39:12,500 Uh... 891 00:39:12,633 --> 00:39:14,467 Oh. 892 00:39:14,600 --> 00:39:15,967 Luchas con la confianza 893 00:39:16,100 --> 00:39:18,767 que solo un hombre muy guapo podría tener. 894 00:39:24,100 --> 00:39:25,633 [laughs] I've never beat him before! 895 00:39:25,767 --> 00:39:28,066 Whatever you said, you gotta teach me that. 896 00:39:29,934 --> 00:39:31,433 Oh. 897 00:39:31,567 --> 00:39:34,166 I just realized I never beat him before. 898 00:39:34,300 --> 00:39:36,667 Do you think he's still gonna like me? 899 00:39:36,800 --> 00:39:38,400 Uh, I think you're fine. 900 00:39:44,000 --> 00:39:51,000 I need to get some new clients. 901 00:39:51,133 --> 00:39:53,333 -[power tools buzzing] -Okay, so like I was saying, 902 00:39:53,467 --> 00:39:55,567 when trying to address somebody in French-- 903 00:39:55,700 --> 00:39:56,834 Huh? What? 904 00:39:56,967 --> 00:40:01,000 -I was saying, it's important- -[loud banging] 905 00:40:01,133 --> 00:40:02,967 Never mind. 906 00:40:03,100 --> 00:40:05,800 Sorry about this. We're building a new exhibit. 907 00:40:05,934 --> 00:40:07,400 Been working on it for years. 908 00:40:07,533 --> 00:40:10,767 Yeah, I read about it. Ancient Mesopotamia, right? 909 00:40:10,900 --> 00:40:12,333 Yeah. That's right. 910 00:40:12,467 --> 00:40:14,333 Oh, will you be focusing on Sumerian 911 00:40:14,467 --> 00:40:16,266 or Akkadian artifacts? -Both, actually. 912 00:40:16,400 --> 00:40:18,867 Huh. You really do know your stuff. 913 00:40:19,000 --> 00:40:21,433 I try. You know, what else I know? 914 00:40:21,567 --> 00:40:23,033 French. 915 00:40:23,166 --> 00:40:24,800 Let's rapid-fire. 916 00:40:26,367 --> 00:40:28,700 -Chapeau. -Uh huh. Chapeau. 917 00:40:30,066 --> 00:40:33,000 - Telephone. -Telephone. 918 00:40:33,133 --> 00:40:34,433 - Papier. -Papier. 919 00:40:35,967 --> 00:40:37,300 - Stylo. - Sty-- Yep. 920 00:40:37,433 --> 00:40:39,834 That's pretty simple, actually. I think I got the hang of it. 921 00:40:39,967 --> 00:40:41,734 Do you mind if I get back to work though? 922 00:40:41,867 --> 00:40:43,166 There was a few things I really-- 923 00:40:43,300 --> 00:40:44,433 -Encre. -Huh? 924 00:40:44,567 --> 00:40:46,200 Encre. It means ink. 925 00:40:47,633 --> 00:40:49,433 Oh. 926 00:40:49,567 --> 00:40:50,800 Uh... 927 00:40:51,967 --> 00:40:54,166 What's the French word for restroom? 928 00:40:55,667 --> 00:41:00,533 ♪♪ 929 00:41:02,133 --> 00:41:05,033 ♪ No lover 930 00:41:05,166 --> 00:41:08,367 ♪ I can't see it any more ♪ 931 00:41:08,500 --> 00:41:11,467 ♪ What has the world come to 932 00:41:11,600 --> 00:41:14,800 ♪ With people sleeping by the shores 933 00:41:14,934 --> 00:41:17,700 ♪ Take some time and thinking 934 00:41:17,834 --> 00:41:21,133 ♪ about all the terrible things ♪ 935 00:41:21,266 --> 00:41:24,300 ♪ What will this world come to 936 00:41:24,433 --> 00:41:26,800 ♪ When all that's left is me a 937 00:41:26,934 --> 00:41:28,166 [Cosette] Bonjour, it's Cosette ! 938 00:41:28,300 --> 00:41:30,166 Please leave a message. 939 00:41:30,300 --> 00:41:32,767 Hey, Cosette. It's Dan. 940 00:41:32,900 --> 00:41:35,266 [Dan] I thought we were supposed to talk tonight. 941 00:41:35,400 --> 00:41:38,066 ♪ ...relaxing embrace 942 00:41:38,200 --> 00:41:40,033 Guess I was mistaken. 943 00:41:40,166 --> 00:41:43,433 ♪ I've seen my share of hurt and I want to change ♪ 944 00:41:43,567 --> 00:41:46,500 [Dan] Just call me back tomorrow, I guess. 945 00:41:46,633 --> 00:41:48,066 Bye. 946 00:41:48,200 --> 00:41:51,367 ♪ 'Cause people are hurting 947 00:41:55,767 --> 00:41:56,800 Stylo. 948 00:41:58,367 --> 00:41:59,800 Telephone. 949 00:42:01,200 --> 00:42:04,867 ♪♪ 950 00:42:07,834 --> 00:42:10,433 [Dan] Vutrah... pruhnelle... 951 00:42:10,567 --> 00:42:13,100 -Votre prunelle... -That's what I said. 952 00:42:13,233 --> 00:42:15,433 V-vutrah prunelle... 953 00:42:15,567 --> 00:42:20,333 ...oh brill in humide pay letty? 954 00:42:20,467 --> 00:42:23,667 Ou brille une humide paillette. 955 00:42:23,800 --> 00:42:25,233 Right. 956 00:42:25,367 --> 00:42:28,266 [Dan] Oh coin DeVos... 957 00:42:29,300 --> 00:42:32,166 -Sound it out. -Je... 958 00:42:32,300 --> 00:42:34,333 ...gyucks rule...? Are you kidding me? 959 00:42:34,467 --> 00:42:36,967 I'm never going to be able to recite this to Cosette. 960 00:42:37,100 --> 00:42:38,934 You know what, let's just forget about it. 961 00:42:39,066 --> 00:42:42,367 Let's take a minute. -[Dan] All right. 962 00:42:42,500 --> 00:42:44,433 Obviously, this isn't working. 963 00:42:44,567 --> 00:42:46,767 Well... come on. 964 00:42:46,900 --> 00:42:49,333 Some of my French is getting pretty good, right? 965 00:42:49,467 --> 00:42:51,066 Really? 966 00:42:51,200 --> 00:42:52,767 C'est terrible. 967 00:42:52,900 --> 00:42:53,834 What? 968 00:42:53,967 --> 00:42:55,433 Exactly. 969 00:42:55,567 --> 00:42:57,800 You know what? Let's not worry about reciting poetry 970 00:42:57,934 --> 00:42:59,700 and just stick to the basics. 971 00:42:59,834 --> 00:43:01,734 At this rate you won't even be able 972 00:43:01,867 --> 00:43:03,633 to say hello to Cosette when she gets here. 973 00:43:03,767 --> 00:43:05,333 Okay, look, I admit. 974 00:43:05,467 --> 00:43:08,033 Maybe I've been a little distracted but... 975 00:43:08,166 --> 00:43:11,266 I mean, it just isn't in my wheelhouse. 976 00:43:13,700 --> 00:43:15,600 -Hey, can I ask you something? -Uh huh. 977 00:43:15,734 --> 00:43:18,500 What are you always writing down in that book? 978 00:43:18,633 --> 00:43:20,133 Oh, uh... 979 00:43:20,266 --> 00:43:22,266 Everything, really. 980 00:43:22,400 --> 00:43:25,333 This is my planner. It covers anything from... 981 00:43:25,467 --> 00:43:28,533 you know, daily tasks to my life goals. 982 00:43:28,667 --> 00:43:31,600 So you basically have your whole life written down in advance? 983 00:43:31,734 --> 00:43:34,066 Actually... 984 00:43:34,200 --> 00:43:36,834 Yes. See? 985 00:43:36,967 --> 00:43:39,033 Wow. You weren't kidding. 986 00:43:39,166 --> 00:43:41,367 Uh uh. 987 00:43:41,500 --> 00:43:43,266 Wait, so you have written down the year 988 00:43:43,400 --> 00:43:44,367 you want to have children? 989 00:43:44,500 --> 00:43:45,800 Mm hm. 990 00:43:47,166 --> 00:43:49,433 Do you have a boyfriend or...? 991 00:43:51,934 --> 00:43:54,600 No, but as you can see here, 992 00:43:54,734 --> 00:43:57,533 I need two more years to establish myself in my career. 993 00:44:00,266 --> 00:44:01,834 What? 994 00:44:01,967 --> 00:44:05,433 [chuckles] It's just look did it ever occur to you that... 995 00:44:05,567 --> 00:44:07,433 life doesn't always work that way? 996 00:44:07,567 --> 00:44:09,567 Like what happens if you get surprised 997 00:44:09,700 --> 00:44:12,567 or you have to wing it? -Well, I don't wing it. 998 00:44:12,700 --> 00:44:14,967 Preparation and detailed planning takes care of that. 999 00:44:15,100 --> 00:44:17,700 Right. So where in your plan 1000 00:44:17,834 --> 00:44:19,734 did it say you were gonna lose your student funding? 1001 00:44:22,000 --> 00:44:23,834 Fair enough. 1002 00:44:23,967 --> 00:44:25,433 But I adapted 1003 00:44:25,567 --> 00:44:27,400 and I am still en route to the finish line. 1004 00:44:27,533 --> 00:44:31,233 Oh, so you adapted. So you could say... 1005 00:44:31,367 --> 00:44:33,000 you winged it. 1006 00:44:33,133 --> 00:44:36,133 Fine. Speaking of winging it. 1007 00:44:36,266 --> 00:44:37,500 Are you hungry? 1008 00:44:37,633 --> 00:44:41,200 I'm always hungry. I do work out two hours a day. 1009 00:44:41,333 --> 00:44:43,800 Humble brag. Let's get out of here. 1010 00:44:44,934 --> 00:44:46,433 All right. 1011 00:44:46,567 --> 00:44:47,834 I think we need to get you out of a structured 1012 00:44:47,967 --> 00:44:50,000 environment and do some hands-on learning. 1013 00:44:50,133 --> 00:44:53,100 Well, if it gets me away from this thing, I'm all for it. 1014 00:44:53,233 --> 00:44:54,700 [Julie chuckles] 1015 00:44:54,834 --> 00:44:56,133 [Dan] So when you said you were hungry, 1016 00:44:56,266 --> 00:44:57,867 I didn't know this is what you had in mind. 1017 00:44:58,000 --> 00:45:01,166 I thought you hated romance. Plus I love pizza. 1018 00:45:01,300 --> 00:45:02,767 It's not that I hate romance. 1019 00:45:02,900 --> 00:45:07,266 It's just, I find the grand gestures to be less romantic. 1020 00:45:07,400 --> 00:45:09,400 I kind of latch onto the little, you know? 1021 00:45:09,533 --> 00:45:11,667 Sure. I can see that. 1022 00:45:11,800 --> 00:45:15,333 Now, I'm not sure Cosette feels the same way anymore. 1023 00:45:15,467 --> 00:45:17,300 Ever since our last visit, 1024 00:45:17,433 --> 00:45:19,300 I just feel like there's a distance between us. 1025 00:45:19,433 --> 00:45:21,367 Yeah, you mean like 4,000 miles? 1026 00:45:21,500 --> 00:45:24,133 Yeah, exactly. Doesn't help. 1027 00:45:24,266 --> 00:45:26,433 But still, I feel like there's 1028 00:45:26,567 --> 00:45:27,900 I don't know, something missing. 1029 00:45:28,033 --> 00:45:29,533 Hm. Like a spark. 1030 00:45:29,667 --> 00:45:31,100 Yeah, I guess you could say that. 1031 00:45:31,233 --> 00:45:34,900 But maybe I do need to have some grand romantic gesture 1032 00:45:35,033 --> 00:45:37,533 but I just don't know if I have it in me. 1033 00:45:37,667 --> 00:45:39,033 You do! 1034 00:45:39,166 --> 00:45:40,934 I know there's a hopeless romantic in there somewhere. 1035 00:45:41,066 --> 00:45:42,867 Oh, yeah, what makes you think that? 1036 00:45:43,000 --> 00:45:45,433 Because taking time out of your day to learn French 1037 00:45:45,567 --> 00:45:48,166 is a grand gesture. 1038 00:45:48,300 --> 00:45:50,233 You know what, I was thinking. 1039 00:45:50,367 --> 00:45:52,600 What if you gave me some sort of greeting? 1040 00:45:52,734 --> 00:45:55,166 When Cosette comes from the airport I can be like, 1041 00:45:55,300 --> 00:45:57,667 "Hey, I missed you. 1042 00:45:57,800 --> 00:46:00,700 We're back together again." Blah, blah, blah. 1043 00:46:00,834 --> 00:46:03,700 [chuckles] See? This is what I'm talking about. 1044 00:46:03,834 --> 00:46:05,433 That's romantic. 1045 00:46:05,567 --> 00:46:07,667 Just maybe not the "blah, blah, blah" part. 1046 00:46:07,800 --> 00:46:10,266 Ah, no, you see, the "blah, blah, blah" is the best part. 1047 00:46:10,400 --> 00:46:12,266 I just need to fill in the "blah, blah, blah". 1048 00:46:12,400 --> 00:46:14,300 If I could ever learn how to speak French. 1049 00:46:14,433 --> 00:46:16,100 And that's on me. 1050 00:46:16,233 --> 00:46:17,900 It's my job to teach you no matter 1051 00:46:18,033 --> 00:46:20,133 how hard-headed you can be sometimes. 1052 00:46:20,266 --> 00:46:21,333 Yeah. 1053 00:46:21,467 --> 00:46:24,100 Look, French is the language of love. 1054 00:46:24,233 --> 00:46:27,533 You have to just let it go. No pressure. 1055 00:46:29,200 --> 00:46:31,467 ♪♪ 1056 00:46:33,934 --> 00:46:36,266 Alright, I gotta give it to you. 1057 00:46:36,400 --> 00:46:38,800 It's a pretty romantic spot. 1058 00:46:38,934 --> 00:46:41,166 I have a few tricks up my sleeve. 1059 00:46:41,300 --> 00:46:42,700 Not that many but still. 1060 00:46:44,100 --> 00:46:45,433 A belle fontaine. 1061 00:46:46,900 --> 00:46:49,333 Did you just say belle fontaine!? 1062 00:46:49,467 --> 00:46:52,700 Yeah. I guess I did. 1063 00:46:52,834 --> 00:46:55,000 Maybe I'm retaining a bit more than I thought. 1064 00:46:55,133 --> 00:46:57,367 I think we've been going about this all wrong. 1065 00:46:57,500 --> 00:46:59,600 Instead of bringing French to you 1066 00:46:59,734 --> 00:47:02,033 I think we should bring you to it. 1067 00:47:02,166 --> 00:47:03,767 You mean like a trip to France? 1068 00:47:03,900 --> 00:47:06,834 No, but I think we should do something more hands-on. 1069 00:47:06,967 --> 00:47:09,400 You know what? Let's ditch the flash cards. 1070 00:47:09,533 --> 00:47:11,367 Okay. Now, you're talking my language. 1071 00:47:11,500 --> 00:47:15,500 That's it. Language is meant to be lived. 1072 00:47:15,633 --> 00:47:17,967 So, well, what'd you have in mind? 1073 00:47:18,100 --> 00:47:25,300 I'm thinking let's immerse you into some French activities. 1074 00:47:25,433 --> 00:47:26,767 You sure about this? 1075 00:47:26,900 --> 00:47:28,333 You'll be fine. 1076 00:47:28,467 --> 00:47:31,200 And... begin. 1077 00:47:31,333 --> 00:47:32,967 ♪♪ 1078 00:47:33,100 --> 00:47:34,800 What does this to do with learning French? 1079 00:47:34,934 --> 00:47:36,934 We're immersing ourselves in the culture. 1080 00:47:37,066 --> 00:47:39,266 And turn. 1081 00:47:39,400 --> 00:47:42,367 This dance was invented in the 18th century France. 1082 00:47:42,500 --> 00:47:45,633 Well, in that case... ooh la la. 1083 00:47:45,767 --> 00:47:46,967 And turn. 1084 00:47:47,100 --> 00:47:50,367 [giggles] I didn't know you were such a good dancer. 1085 00:47:51,500 --> 00:47:52,467 Oh. 1086 00:47:53,500 --> 00:47:56,266 ♪♪ 1087 00:47:58,200 --> 00:47:59,266 Me neither. 1088 00:47:59,400 --> 00:48:01,500 Qu'est devenu mon coeur? 1089 00:48:02,700 --> 00:48:05,100 Le ciel est plus bleu, 1090 00:48:05,233 --> 00:48:09,567 le soleil plus brilliant, le monde plus riche, 1091 00:48:09,700 --> 00:48:12,567 parce que tu m'aimes. 1092 00:48:12,700 --> 00:48:14,066 [applause] 1093 00:48:14,200 --> 00:48:15,533 [Julie sighs] 1094 00:48:15,667 --> 00:48:19,233 See? Isn't French poetry so romantic? 1095 00:48:19,367 --> 00:48:20,800 Hm. Yeah. 1096 00:48:22,500 --> 00:48:24,300 [applause continues] 1097 00:48:28,233 --> 00:48:29,100 Really? 1098 00:48:29,233 --> 00:48:31,767 What? I'm multitasking. 1099 00:48:33,767 --> 00:48:39,567 ♪♪ 1100 00:48:45,133 --> 00:48:47,433 -Oh. Hm. -Okay... 1101 00:48:48,967 --> 00:48:52,834 Excellent job, Daniel. Your chicken is looking good. 1102 00:48:52,967 --> 00:48:54,300 Well, thank you, Miss Renault, 1103 00:48:54,433 --> 00:48:59,166 but I think you mean my poulet is looking good. 1104 00:48:59,300 --> 00:49:01,433 Très bon, Daniel. 1105 00:49:01,567 --> 00:49:03,800 Alors, remember to be gentle with your coq au vin, Julie. 1106 00:49:03,934 --> 00:49:08,000 We're going for braised chicken, not bruised chicken. 1107 00:49:08,133 --> 00:49:09,667 I'm trying. 1108 00:49:15,633 --> 00:49:17,567 How did you get so good at this? 1109 00:49:17,700 --> 00:49:19,133 Oh, have you made coq au vin before? 1110 00:49:19,266 --> 00:49:20,600 No, never even tried it 1111 00:49:20,734 --> 00:49:22,600 but cooking is cooking, you know? 1112 00:49:22,734 --> 00:49:24,500 You just have an instinct for it or-- 1113 00:49:24,633 --> 00:49:25,767 You're me. 1114 00:49:25,900 --> 00:49:27,166 Your words, not mine. 1115 00:49:27,300 --> 00:49:30,300 Don't tell me how to make my chicken. 1116 00:49:30,433 --> 00:49:32,567 Dry chicken? 1117 00:49:32,700 --> 00:49:37,433 Never once in my life have I made dry chicken. 1118 00:49:37,567 --> 00:49:39,600 What do you think. Earl? 1119 00:49:39,734 --> 00:49:42,433 [chuckles] Tastes good to me. 1120 00:49:42,567 --> 00:49:45,467 Aw, he likes everything. 1121 00:49:48,467 --> 00:49:50,200 Why did you invite my parents to this again? 1122 00:49:50,333 --> 00:49:52,100 But they said they didn't get out much. 1123 00:49:52,233 --> 00:49:54,066 So I thought it would be nice. 1124 00:49:54,200 --> 00:49:57,333 Plus, your mom asked me and it's really hard to say no to her. 1125 00:49:57,467 --> 00:49:58,934 Yeah, I know. 1126 00:50:00,133 --> 00:50:01,934 [phone vibrates] 1127 00:50:04,266 --> 00:50:06,333 Oh, you're gonna want to put some wine on that 1128 00:50:06,467 --> 00:50:09,433 or it's gonna dry out. -Oh, thank you, chef. 1129 00:50:09,567 --> 00:50:11,400 -Hello? -[Cosette] Daniel, 1130 00:50:11,533 --> 00:50:13,100 can you hear me? 1131 00:50:13,233 --> 00:50:15,667 Yes. Hey, how you doing? 1132 00:50:15,800 --> 00:50:16,934 [Cosette] What are you doing? 1133 00:50:17,967 --> 00:50:19,700 Uh, I'm making dinner. 1134 00:50:19,834 --> 00:50:21,400 [Cosette] Oh, who were you talking to? 1135 00:50:21,533 --> 00:50:22,934 -Earl! -Huh? 1136 00:50:23,066 --> 00:50:26,100 Stop eating all the parsley. That's the garnish! 1137 00:50:26,233 --> 00:50:27,867 You said I had to eat more greens. 1138 00:50:28,000 --> 00:50:29,400 [Cosette] Is that your mother I hear? 1139 00:50:29,533 --> 00:50:31,600 Yes. I'm cooking with my mother. 1140 00:50:34,133 --> 00:50:35,867 [Cosette] What a sweet son you are. 1141 00:50:38,200 --> 00:50:39,667 [gasps] Oh! 1142 00:50:39,800 --> 00:50:41,834 Uh... I... I gotta go. There's a fire. 1143 00:50:41,967 --> 00:50:43,667 [Cosette] Fire? Did you say fire? 1144 00:50:43,800 --> 00:50:45,667 [Dan] Yeah, I'll talk to you later. 1145 00:50:45,800 --> 00:50:47,767 [blows forcefully] Agh! 1146 00:50:49,433 --> 00:50:50,867 I don't wanna give you a big head, 1147 00:50:51,000 --> 00:50:52,834 but when it comes to lighting food on fire, 1148 00:50:52,967 --> 00:50:55,600 you're the best I've ever seen. -Oh! Thank you. 1149 00:50:57,233 --> 00:50:58,667 Oh. 1150 00:50:58,800 --> 00:51:02,433 Would you like to taste my... coq au vin ? 1151 00:51:02,567 --> 00:51:05,467 Only if you promise never to use that accent again. 1152 00:51:07,333 --> 00:51:08,433 Okay. 1153 00:51:13,367 --> 00:51:14,400 -Mm! -Yeah? 1154 00:51:14,533 --> 00:51:16,934 This is really good. How did you do this? 1155 00:51:18,166 --> 00:51:19,867 I just followed the recipe. 1156 00:51:20,000 --> 00:51:20,967 Mm! 1157 00:51:21,100 --> 00:51:22,867 Hey, if Cosette doesn't eat your cooking 1158 00:51:23,000 --> 00:51:25,667 she doesn't know what she's missing out on. 1159 00:51:25,800 --> 00:51:26,867 Thank you. 1160 00:51:28,900 --> 00:51:31,667 -Did you wanna try some of mine? -No! No. 1161 00:51:31,800 --> 00:51:33,266 I mean... 1162 00:51:33,400 --> 00:51:35,734 Oh, well, I'm glad you find humor in my terrible cooking. 1163 00:51:35,867 --> 00:51:37,300 [both laugh] 1164 00:51:37,433 --> 00:51:39,633 I'm sorry. It's just... 1165 00:51:40,667 --> 00:51:42,200 honestly I'm kind of relieved. 1166 00:51:42,333 --> 00:51:43,333 Relieved? 1167 00:51:43,467 --> 00:51:44,767 What do you mean? 1168 00:51:44,900 --> 00:51:46,467 Yeah. 1169 00:51:46,600 --> 00:51:48,433 Beautiful, brilliant woman with a PhD 1170 00:51:48,567 --> 00:51:49,800 who speaks eight languages? -Ten. 1171 00:51:49,934 --> 00:51:51,500 If you count dead language. 1172 00:51:51,633 --> 00:51:53,033 That's what I'm talking about. 1173 00:51:53,166 --> 00:51:55,633 Leave some of it for the rest of us, okay? 1174 00:51:55,767 --> 00:51:58,934 And clearly what you've decided to leave is cooking. 1175 00:51:59,066 --> 00:52:00,834 Well, I aim to please. 1176 00:52:03,300 --> 00:52:05,066 So, on the romance scale, 1177 00:52:05,200 --> 00:52:08,467 where does hanging up on your girlfriend rank? 1178 00:52:08,600 --> 00:52:11,800 Oh. Yeah, pretty low. 1179 00:52:11,934 --> 00:52:14,567 She may or may not think I'm on fire. 1180 00:52:14,700 --> 00:52:16,166 I should probably call her. 1181 00:52:16,300 --> 00:52:18,066 I'll try to dispose of all that. 1182 00:52:18,200 --> 00:52:20,934 Maybe they have a hazmat suit I can use. 1183 00:52:23,000 --> 00:52:26,700 Hey, you be nice to that young lady. 1184 00:52:26,834 --> 00:52:29,033 Your father and I haven't seen you this footloose 1185 00:52:29,166 --> 00:52:32,367 and fancy-free in years. 1186 00:52:32,500 --> 00:52:35,200 She brings out the best in you. 1187 00:52:35,333 --> 00:52:36,734 -Yeah? - Mm hm. 1188 00:52:41,734 --> 00:52:43,533 Maybe she does. 1189 00:52:43,667 --> 00:52:46,100 [both laughing] 1190 00:52:46,233 --> 00:52:48,000 No. 1191 00:52:48,133 --> 00:52:49,533 Oh. 1192 00:52:49,667 --> 00:52:52,333 -I think this is my ride share. -Oh. 1193 00:52:52,467 --> 00:52:53,967 Did you want a ride? 1194 00:52:54,100 --> 00:52:56,767 Actually, you know what? It's such a beautiful night out. 1195 00:52:56,900 --> 00:52:59,266 I think I'm gonna walk. 1196 00:52:59,400 --> 00:53:02,066 Okay. Will I be seeing you at art class tomorrow? 1197 00:53:02,200 --> 00:53:04,734 I will be there with my best smock on. 1198 00:53:04,867 --> 00:53:06,433 Ah ha! 1199 00:53:06,567 --> 00:53:09,200 Now that I want to see. 1200 00:53:09,333 --> 00:53:10,934 [both chuckle] 1201 00:53:13,266 --> 00:53:16,166 ♪♪ 1202 00:53:16,300 --> 00:53:17,700 Bye. 1203 00:53:21,900 --> 00:53:24,800 ♪♪ 1204 00:53:35,066 --> 00:53:36,367 [Cosette] You said there was a fire? 1205 00:53:36,500 --> 00:53:41,200 Everything's fine. We were at this cooking class and... 1206 00:53:41,333 --> 00:53:43,900 Anyway, there's there was no damage or anything. 1207 00:53:44,033 --> 00:53:46,300 Oh. That's good to hear. 1208 00:53:46,433 --> 00:53:49,533 The reason I was calling was about my trip. 1209 00:53:49,667 --> 00:53:53,100 I don't think I'm going to be able to make it right now. 1210 00:53:53,233 --> 00:53:55,066 I'm sorry, darling. 1211 00:53:55,200 --> 00:53:58,300 A little disappointed, to be honest, but I... 1212 00:53:58,433 --> 00:54:00,567 I was just really looking forward to seeing you 1213 00:54:00,700 --> 00:54:02,767 and having you there for the opening, but... 1214 00:54:02,900 --> 00:54:04,767 I have a chance to go the Galapagos Islands 1215 00:54:04,900 --> 00:54:06,233 for three weeks. 1216 00:54:06,367 --> 00:54:09,500 Wow. So what are you studying? 1217 00:54:09,633 --> 00:54:11,767 This is a holiday. 1218 00:54:11,900 --> 00:54:13,767 Monique invited me to come along with her 1219 00:54:13,900 --> 00:54:15,533 and her husband. 1220 00:54:15,667 --> 00:54:17,367 They have a place right on the beach. 1221 00:54:17,500 --> 00:54:19,967 It's beautiful. 1222 00:54:20,100 --> 00:54:22,333 It's been three months since we've seen each other 1223 00:54:22,467 --> 00:54:24,934 and I was really looking forward to... 1224 00:54:25,066 --> 00:54:27,467 having you come with me to the opening and... 1225 00:54:27,600 --> 00:54:29,100 I work in a museum every day. 1226 00:54:29,233 --> 00:54:32,266 I don't want to go to a museum on my vacation. 1227 00:54:32,400 --> 00:54:34,867 I'm sure you'll understand. 1228 00:54:35,000 --> 00:54:39,100 You know, on paper, 1229 00:54:39,233 --> 00:54:41,734 you and I have always made a lot of sense. 1230 00:54:41,867 --> 00:54:45,333 We're both busy professionals, we're in the same field. We... 1231 00:54:46,867 --> 00:54:49,300 I guess we've always made it work in our way, but... 1232 00:54:51,367 --> 00:54:54,200 lately there's just been no... 1233 00:54:54,333 --> 00:54:56,400 No what? 1234 00:54:56,533 --> 00:54:58,467 There's been no love. 1235 00:54:58,600 --> 00:55:00,233 What are you saying? 1236 00:55:02,600 --> 00:55:04,567 [water falling softly] 1237 00:55:06,767 --> 00:55:09,266 Cosette... 1238 00:55:09,400 --> 00:55:14,233 I think you and I should maybe not speak for a while. 1239 00:55:14,367 --> 00:55:16,400 And take some time apart. 1240 00:55:18,066 --> 00:55:21,567 You know, there is no shame in this. 1241 00:55:21,700 --> 00:55:24,467 Our relationship has just run its course. 1242 00:55:24,600 --> 00:55:27,333 We are growing apart, as they say. 1243 00:55:29,066 --> 00:55:30,266 I guess so. 1244 00:55:31,667 --> 00:55:35,266 Well, good luck on your opening, Daniel. 1245 00:55:37,433 --> 00:55:40,867 I hope someday we could be friends. 1246 00:55:42,600 --> 00:55:44,500 Thanks. 1247 00:55:44,633 --> 00:55:45,867 Me too. 1248 00:55:47,333 --> 00:55:48,700 Goodbye. 1249 00:55:50,800 --> 00:55:52,233 Goodbye, Cosette. 1250 00:55:53,734 --> 00:55:57,200 ♪♪ 1251 00:55:59,767 --> 00:56:01,200 [sighs] 1252 00:56:05,934 --> 00:56:07,266 [Instructor] The idea of this class 1253 00:56:07,400 --> 00:56:11,633 is to find something in the room that inspires you. 1254 00:56:11,767 --> 00:56:13,767 I've left some examples at the front. 1255 00:56:13,900 --> 00:56:16,033 But anything in the room is fine. 1256 00:56:17,667 --> 00:56:20,533 May you begin to find your inspiration. 1257 00:56:22,500 --> 00:56:23,934 Now this is more my speed. 1258 00:56:24,066 --> 00:56:26,767 Yeah, you would think that working in a museum 1259 00:56:26,900 --> 00:56:30,467 would make me a connoisseur of art but... I'm not. 1260 00:56:30,600 --> 00:56:32,500 Oh, believe me, I know. 1261 00:56:32,633 --> 00:56:35,333 My artistic skills are pretty much 1262 00:56:35,467 --> 00:56:36,700 as good as my cooking skills. 1263 00:56:36,834 --> 00:56:39,233 Oh, come on. They cannot be that bad. 1264 00:56:39,367 --> 00:56:42,333 -Nothing's that bad. -[both chuckle] 1265 00:56:42,467 --> 00:56:44,633 So did you find your inspiration? 1266 00:56:46,367 --> 00:56:48,533 I might have. 1267 00:56:48,667 --> 00:56:51,200 Okay. How about this? 1268 00:56:51,333 --> 00:56:53,500 Whoever paints the best picture 1269 00:56:53,633 --> 00:56:56,133 owes the other person a free coffee. 1270 00:56:56,266 --> 00:56:57,367 Deal? 1271 00:56:57,500 --> 00:56:59,333 [snaps finger] You're on. 1272 00:56:59,467 --> 00:57:00,533 [Julie] Okay. 1273 00:57:00,667 --> 00:57:02,033 Choose your weapon. 1274 00:57:07,633 --> 00:57:09,834 How do you say... 1275 00:57:11,700 --> 00:57:13,400 "painting" in French? 1276 00:57:13,533 --> 00:57:16,533 Man, you are... [whispers] a tough teacher! 1277 00:57:16,667 --> 00:57:18,500 I'm trying to draw here. 1278 00:57:18,633 --> 00:57:21,266 -Come on. -Okay, alright. 1279 00:57:21,400 --> 00:57:23,500 Uh, paint... 1280 00:57:25,467 --> 00:57:27,000 Peinture? 1281 00:57:27,133 --> 00:57:30,500 Très bien , Daniel. Okay. 1282 00:57:30,633 --> 00:57:32,900 Comment ce qu'on dit...? 1283 00:57:36,133 --> 00:57:37,300 Hat? 1284 00:57:37,433 --> 00:57:39,667 -En français? -Oh, I know that one. 1285 00:57:39,800 --> 00:57:41,533 Chapeau. 1286 00:57:41,667 --> 00:57:43,133 Master student. 1287 00:57:43,266 --> 00:57:44,600 Oh, no. 1288 00:57:44,734 --> 00:57:45,934 Master teacher. 1289 00:57:46,066 --> 00:57:48,834 And you... are my masterpiece. 1290 00:57:51,867 --> 00:57:53,500 [chuckles] 1291 00:57:54,867 --> 00:57:56,200 -What?! -Oh! 1292 00:57:57,400 --> 00:57:58,433 [whispers] What? 1293 00:57:58,567 --> 00:58:00,266 Nothing. It's just... 1294 00:58:01,633 --> 00:58:03,767 I've been spending so much time studying 1295 00:58:03,900 --> 00:58:06,467 I never have time to have fun. 1296 00:58:06,600 --> 00:58:08,033 And don't get me wrong, 1297 00:58:08,166 --> 00:58:10,934 I love my sister Lu but her idea of fun 1298 00:58:11,066 --> 00:58:14,567 is a 3D movie and a large popcorn, which is great. 1299 00:58:14,700 --> 00:58:16,800 Yeah, but I know you mean. 1300 00:58:16,934 --> 00:58:19,500 I work at a museum all day every day. 1301 00:58:19,633 --> 00:58:22,533 And I just can't get enough of it. 1302 00:58:22,667 --> 00:58:26,500 Exactly. I love art and culture. 1303 00:58:26,633 --> 00:58:28,233 It's just so fascinating. 1304 00:58:28,367 --> 00:58:30,133 I know, the past shapes who we are. 1305 00:58:30,266 --> 00:58:31,900 It does. 1306 00:58:38,633 --> 00:58:40,533 Hey, when we're done with this... 1307 00:58:40,667 --> 00:58:42,000 Uh huh? 1308 00:58:42,133 --> 00:58:43,867 Why don't we take a little break from the whole French thing 1309 00:58:44,000 --> 00:58:46,166 and do something a little more up your alley? 1310 00:58:46,300 --> 00:58:47,800 Okay. 1311 00:58:47,934 --> 00:58:50,166 Like what? 1312 00:58:50,300 --> 00:58:52,667 Let's just say when these artifacts were around, 1313 00:58:52,800 --> 00:58:54,900 France wasn't even a country yet. 1314 00:58:56,533 --> 00:58:58,400 Color me intrigued. 1315 00:58:58,533 --> 00:59:01,200 How could I refuse? 1316 00:59:01,333 --> 00:59:02,967 [both chuckle] 1317 00:59:04,433 --> 00:59:07,867 ♪♪ 1318 00:59:13,900 --> 00:59:15,467 Thanks, Lu. What do I owe you? 1319 00:59:15,600 --> 00:59:17,100 Ah, come on, it's free. 1320 00:59:17,233 --> 00:59:19,100 -Really? -No, $4.75. 1321 00:59:19,233 --> 00:59:20,233 Oh. 1322 00:59:21,467 --> 00:59:23,333 What ya got there, doc? 1323 00:59:24,500 --> 00:59:25,900 It's nothing. 1324 00:59:26,033 --> 00:59:28,633 Hm. So you won't mind if I just? 1325 00:59:30,767 --> 00:59:32,767 [chuckles] Wow! 1326 00:59:32,900 --> 00:59:34,367 That is something. 1327 00:59:34,500 --> 00:59:37,667 That was for an art class that Julie and I took. 1328 00:59:37,800 --> 00:59:39,734 [Julie] Oh! Someone's early. 1329 00:59:39,867 --> 00:59:40,934 I like early. 1330 00:59:41,066 --> 00:59:42,967 We were just having a little art show. 1331 00:59:44,667 --> 00:59:46,266 Wow. 1332 00:59:46,400 --> 00:59:47,967 This is... 1333 00:59:49,467 --> 00:59:50,967 This is beautiful. 1334 00:59:54,567 --> 00:59:56,333 [Lu clears throat] 1335 00:59:57,567 --> 00:59:59,567 Oh, she's not giving you a hard, is she? 1336 00:59:59,700 --> 01:00:01,967 Not at all. Cream, sugar? 1337 01:00:04,500 --> 01:00:05,967 Well, well, well. 1338 01:00:06,100 --> 01:00:08,567 Doesn't that just confirm all my long-held suspicions. 1339 01:00:08,700 --> 01:00:09,834 What suspicions? 1340 01:00:09,967 --> 01:00:11,600 That he likes you. 1341 01:00:11,734 --> 01:00:15,166 [scoffs] I mean, we're friends. 1342 01:00:15,300 --> 01:00:17,967 -Okay, obviously, he's-- -Gorgeous, handsome. 1343 01:00:18,100 --> 01:00:21,066 Yeah, I was gonna say charming but... sure. 1344 01:00:21,200 --> 01:00:23,133 Anyway, he has a girlfriend. 1345 01:00:23,266 --> 01:00:24,533 -Does he, though? -Yeah. 1346 01:00:24,667 --> 01:00:27,033 I'm teaching him French so that he can speak wit. 1347 01:00:27,166 --> 01:00:28,800 Yeah, I get all that. 1348 01:00:28,934 --> 01:00:30,166 But does this seem like something 1349 01:00:30,300 --> 01:00:32,433 someone with a girlfriend would do? 1350 01:00:32,567 --> 01:00:35,233 Yeah... I don't know. 1351 01:00:35,367 --> 01:00:37,934 Nah, I'm telling you. There's a spark here. 1352 01:00:38,066 --> 01:00:40,333 Trust me. I know these things. 1353 01:00:42,133 --> 01:00:43,100 -Hey. -Ready? 1354 01:00:43,233 --> 01:00:45,300 Yeah, did you want to join us? 1355 01:00:45,433 --> 01:00:48,266 Ah, I would but the owner of this place makes me work 1356 01:00:48,400 --> 01:00:50,500 day in and day out, kind of like I own the place. 1357 01:00:50,633 --> 01:00:52,166 You kids have fun, though. 1358 01:00:52,300 --> 01:00:53,700 Okay. 1359 01:00:53,834 --> 01:00:56,300 Well, um... 1360 01:00:56,433 --> 01:00:57,900 it's for you. 1361 01:00:59,633 --> 01:01:00,900 Thank you. 1362 01:01:03,100 --> 01:01:06,633 ♪♪ 1363 01:01:09,433 --> 01:01:10,400 Told ya so. 1364 01:01:13,066 --> 01:01:16,333 ♪♪ 1365 01:01:20,333 --> 01:01:22,667 Now, you're the first person outside of my department 1366 01:01:22,800 --> 01:01:23,800 to see any of this. 1367 01:01:23,934 --> 01:01:24,800 Wow! 1368 01:01:24,934 --> 01:01:28,433 This is... fascinating. 1369 01:01:28,567 --> 01:01:30,734 I can't believe this. 1370 01:01:30,867 --> 01:01:32,300 Après vous. 1371 01:01:32,433 --> 01:01:34,200 Oh. Oui oui! 1372 01:01:36,033 --> 01:01:37,567 [Julie sighs] 1373 01:01:37,700 --> 01:01:41,834 This pottery looks to be Akkadian, maybe 3000 BC? 1374 01:01:41,967 --> 01:01:44,000 You are full of surprises. 1375 01:01:44,133 --> 01:01:45,400 I have my moments. 1376 01:01:45,533 --> 01:01:47,033 You certainly do. And you're right. 1377 01:01:47,166 --> 01:01:49,000 This is all ancient Mesopotamia. 1378 01:01:49,133 --> 01:01:50,967 We got Sumerian, Akkadian, 1379 01:01:51,100 --> 01:01:52,800 even some Parthian over there. 1380 01:01:52,934 --> 01:01:54,500 These are all everyday items. 1381 01:01:54,633 --> 01:01:56,233 Pottery, tools, that sort of thing. 1382 01:01:56,367 --> 01:01:59,834 But what I really wanted to show you was this. 1383 01:02:02,266 --> 01:02:04,967 [Julie] Oh, wow, it's beautiful. 1384 01:02:06,100 --> 01:02:06,967 What is it? 1385 01:02:07,100 --> 01:02:08,667 I wish I could tell you. 1386 01:02:08,800 --> 01:02:11,000 We've been studying it but no one knows the language. 1387 01:02:11,133 --> 01:02:14,033 Oh, well, it looks to be... 1388 01:02:14,166 --> 01:02:17,633 Sabartuan, a language from the Zagros. 1389 01:02:17,767 --> 01:02:19,066 If you say so. 1390 01:02:19,200 --> 01:02:21,767 No, you're correct. This is ancient Mesopotamia but... 1391 01:02:21,900 --> 01:02:23,700 very ancient. 1392 01:02:23,834 --> 01:02:27,834 I think this might be from royalty. 1393 01:02:27,967 --> 01:02:29,967 And what makes you say that? 1394 01:02:30,100 --> 01:02:34,900 Well, my Sabartuan is a little rusty. But let me see... 1395 01:02:36,500 --> 01:02:41,066 I think it says something like, "A gift to my Queen... 1396 01:02:41,200 --> 01:02:44,834 Goddess of the Sun and Keeper of my world." 1397 01:02:46,700 --> 01:02:47,934 Aw! 1398 01:02:48,066 --> 01:02:50,333 You should learn a little something from this king. 1399 01:02:50,467 --> 01:02:51,867 That is romantic. 1400 01:02:52,000 --> 01:02:54,300 No. That is amazing. 1401 01:02:54,433 --> 01:02:58,233 This isn't a gift from royalty. It's a gift for royalty. 1402 01:02:58,367 --> 01:03:00,433 This is a priceless artifact. 1403 01:03:00,567 --> 01:03:02,467 And it's been sitting down here the whole time 1404 01:03:02,600 --> 01:03:03,867 collecting dust. 1405 01:03:04,000 --> 01:03:05,567 Glad I could be of assistance. 1406 01:03:05,700 --> 01:03:07,233 Assistance? 1407 01:03:07,367 --> 01:03:09,266 We've had dozens of specialists in ancient cultures 1408 01:03:09,400 --> 01:03:11,300 look at this. No one's been able to tell us what it says. 1409 01:03:11,433 --> 01:03:13,133 Well, until you. 1410 01:03:13,266 --> 01:03:15,300 I guess you're going to need me then, huh? 1411 01:03:15,433 --> 01:03:16,800 I guess so. 1412 01:03:16,934 --> 01:03:19,233 I can't wait to tell the team about this. 1413 01:03:19,367 --> 01:03:22,166 And believe me, this is going to go a long way with the board. 1414 01:03:22,300 --> 01:03:24,967 Are... are you serious? 1415 01:03:25,100 --> 01:03:28,867 Yeah. Like you said, I need you. 1416 01:03:38,734 --> 01:03:41,300 [sighs] 1417 01:03:41,433 --> 01:03:43,567 You will never believe it. 1418 01:03:43,700 --> 01:03:46,333 My plan is all coming together. 1419 01:03:46,467 --> 01:03:48,467 Knowing the translation on that little pendant 1420 01:03:48,600 --> 01:03:51,867 may have started the path to the rest of my life. 1421 01:03:52,000 --> 01:03:55,100 I feel like celebrating. What do you think? 1422 01:03:55,233 --> 01:03:57,533 The sky is the limit? 1423 01:03:58,633 --> 01:04:01,400 ♪♪ 1424 01:04:04,633 --> 01:04:06,500 I am gonna pay for this at the gym tomorrow 1425 01:04:06,633 --> 01:04:09,600 and it is totally worth it. 1426 01:04:12,333 --> 01:04:13,867 Well, fancy meeting you here. 1427 01:04:14,000 --> 01:04:15,533 Dan. 1428 01:04:15,667 --> 01:04:17,300 -What are you doing here? -Was gonna ask you the same. 1429 01:04:17,433 --> 01:04:18,300 I thought you left. 1430 01:04:18,433 --> 01:04:20,166 I did, um... 1431 01:04:20,300 --> 01:04:21,767 This is kind of my spot. 1432 01:04:21,900 --> 01:04:25,400 Sometimes I come here and I like to sit and relax. 1433 01:04:25,533 --> 01:04:28,100 Really? I've always loved this statue. 1434 01:04:28,233 --> 01:04:31,433 -You too? -Yeah. It's... 1435 01:04:31,567 --> 01:04:32,967 A little more than that. 1436 01:04:33,100 --> 01:04:35,934 My mom, she made it. 1437 01:04:37,200 --> 01:04:39,700 Wait. Your mother is Carol Walters. 1438 01:04:39,834 --> 01:04:40,834 You know her? 1439 01:04:40,967 --> 01:04:43,000 Of course. She's an amazing artist. 1440 01:04:43,133 --> 01:04:45,533 Yeah, I love this statue and the installation 1441 01:04:45,667 --> 01:04:47,500 she did at City Hall. They're incredible. 1442 01:04:47,633 --> 01:04:49,266 Yeah, they really are. 1443 01:04:49,400 --> 01:04:51,867 So is your mom working on anything new or...? 1444 01:04:52,000 --> 01:04:55,066 No, she retired and moved to the beach. 1445 01:04:55,200 --> 01:04:58,266 And I've just been really busy with studying 1446 01:04:58,400 --> 01:04:59,734 and working and all that. 1447 01:04:59,867 --> 01:05:03,567 So, I don't really get the opportunity to see her as often. 1448 01:05:03,700 --> 01:05:08,233 So, sometimes I come here and, I don't know, I feel I'm... 1449 01:05:08,367 --> 01:05:09,333 closer to her. 1450 01:05:09,467 --> 01:05:11,834 And this museum is extra special 1451 01:05:11,967 --> 01:05:14,400 because she used to take us here when we were kids. 1452 01:05:16,967 --> 01:05:18,200 What? 1453 01:05:18,333 --> 01:05:20,433 I don't know, it's just... 1454 01:05:20,567 --> 01:05:22,767 My dad used to take us here all the time when we were kids. 1455 01:05:22,900 --> 01:05:24,667 -Really? -Oh, yeah. 1456 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Yeah. He said you liked the art 1457 01:05:26,333 --> 01:05:28,166 but I'm pretty sure he just liked the quiet. 1458 01:05:28,300 --> 01:05:30,266 Yeah, my mom loved all of it. 1459 01:05:30,400 --> 01:05:34,166 I mean, the art, the history, everything. 1460 01:05:34,300 --> 01:05:37,900 And then it kind of rubbed off on me and... 1461 01:05:38,033 --> 01:05:41,233 I wanted to work here ever since. 1462 01:05:41,367 --> 01:05:43,567 And then you finally get an interview to work here 1463 01:05:43,700 --> 01:05:46,400 and I offer you a job to walk my dog. 1464 01:05:46,533 --> 01:05:48,600 Yeah, something like that. 1465 01:05:50,467 --> 01:05:51,867 You know, I meant what I said. 1466 01:05:52,000 --> 01:05:54,700 That translation is going to go a long way for the board. 1467 01:05:54,834 --> 01:05:56,433 The question is when. 1468 01:05:56,567 --> 01:05:58,533 Unfortunately, I don't know when a position 1469 01:05:58,667 --> 01:05:59,800 is gonna open up is the only thing. 1470 01:05:59,934 --> 01:06:02,200 But if it does? 1471 01:06:02,333 --> 01:06:05,000 Well, let's just say you might have an in. 1472 01:06:06,166 --> 01:06:07,767 [chuckles] 1473 01:06:08,867 --> 01:06:09,934 Can I walk you home? 1474 01:06:10,066 --> 01:06:11,333 Yeah. 1475 01:06:11,467 --> 01:06:13,333 Well, it's a beautiful day. 1476 01:06:13,467 --> 01:06:15,834 It is. Now say that in French. 1477 01:06:15,967 --> 01:06:17,934 Man, you never turn it off, do ya? 1478 01:06:18,066 --> 01:06:20,200 That's why you pay me the big bucks. 1479 01:06:21,433 --> 01:06:23,033 Belle journée. 1480 01:06:23,166 --> 01:06:25,333 Wow! Look at you. 1481 01:06:25,467 --> 01:06:27,600 Guess you're starting to have an effect on me. 1482 01:06:27,734 --> 01:06:29,200 [Julie giggles] 1483 01:06:29,333 --> 01:06:31,066 You should bring Cosette here. 1484 01:06:31,200 --> 01:06:33,300 This is a really romantic spot. 1485 01:06:33,433 --> 01:06:34,767 I don't think so. 1486 01:06:34,900 --> 01:06:36,166 Why not? 1487 01:06:36,300 --> 01:06:37,867 We broke up. 1488 01:06:38,000 --> 01:06:40,200 What? I'm so sorry. 1489 01:06:40,333 --> 01:06:41,934 No. No, it's fine. 1490 01:06:43,667 --> 01:06:44,867 When? 1491 01:06:45,000 --> 01:06:47,133 Yesterday. It was after the cooking class, 1492 01:06:47,266 --> 01:06:49,433 we talked and... I think we both felt 1493 01:06:49,567 --> 01:06:51,633 we were just going through the motions, you know? 1494 01:06:51,767 --> 01:06:54,066 So there wasn't any romance left in our relationship. 1495 01:06:54,200 --> 01:06:56,133 I thought that's what you liked about it. 1496 01:06:56,266 --> 01:06:58,600 Well I used to but... 1497 01:06:58,734 --> 01:07:01,266 I'm starting to see things in a whole new light. 1498 01:07:02,300 --> 01:07:05,000 Yeah. I know what you mean. 1499 01:07:10,767 --> 01:07:12,066 -[Julie laughs] [Dan] I'm serious! 1500 01:07:12,200 --> 01:07:15,200 When I was a kid, I would mix up decompress and decompose. 1501 01:07:15,333 --> 01:07:18,433 So I would tell my parents I'm going up to my room to decompose 1502 01:07:18,567 --> 01:07:21,700 and they would just look at me like I was crazy. 1503 01:07:21,834 --> 01:07:23,767 So... 1504 01:07:23,900 --> 01:07:26,300 if you and Cosette broke up, 1505 01:07:26,433 --> 01:07:29,133 why did you come to class today? 1506 01:07:29,266 --> 01:07:30,266 It's like I said, 1507 01:07:30,400 --> 01:07:33,533 I gotta keep doing these lessons for work. 1508 01:07:33,667 --> 01:07:36,767 Plus, I wanted to see you. 1509 01:07:38,433 --> 01:07:40,500 This is me. 1510 01:07:40,633 --> 01:07:41,667 I know. 1511 01:07:43,033 --> 01:07:44,700 No, this is me. 1512 01:07:44,834 --> 01:07:46,767 -[Dan] Oh! -[Julie chuckles] 1513 01:07:46,900 --> 01:07:47,900 [Dan] Nice place. 1514 01:07:48,033 --> 01:07:50,633 So does this mean that I get to keep seeing you? 1515 01:07:50,767 --> 01:07:52,033 You kidding me? 1516 01:07:52,166 --> 01:07:53,767 You're one of the best language teachers in the world. 1517 01:07:53,900 --> 01:07:55,433 It'd take an army to keep me away. 1518 01:07:55,567 --> 01:07:57,333 -Oh, really? -Yeah. 1519 01:07:57,467 --> 01:07:59,800 How do you say... 1520 01:07:59,934 --> 01:08:03,000 door in French? 1521 01:08:03,133 --> 01:08:06,266 I don't know. But I bet you will teach me. 1522 01:08:06,400 --> 01:08:07,600 Next time. 1523 01:08:09,033 --> 01:08:10,000 Bye. 1524 01:08:11,100 --> 01:08:12,567 Bye. 1525 01:08:14,333 --> 01:08:19,433 ♪♪ 1526 01:08:33,200 --> 01:08:35,433 [Julie] So that's Lu's Brews tomorrow at noon 1527 01:08:35,567 --> 01:08:37,867 on Third Street. Okay. 1528 01:08:38,000 --> 01:08:41,800 We'll see you then. Thank you, or should I say arigato ? 1529 01:08:41,934 --> 01:08:43,867 Okay, bye. 1530 01:08:44,000 --> 01:08:47,066 -Morning. -Hey. Someone's in a good mood. 1531 01:08:47,200 --> 01:08:49,433 Well, I just booked another client and that 1532 01:08:49,567 --> 01:08:51,633 should put me over my goal for the month. 1533 01:08:51,767 --> 01:08:54,233 Whoa. Another one? Nicely done, sis. 1534 01:08:54,367 --> 01:08:55,467 Thank you. 1535 01:08:56,567 --> 01:08:59,633 So... How was Doctor Hunky? 1536 01:09:00,767 --> 01:09:01,967 Okay, call me crazy. 1537 01:09:02,100 --> 01:09:05,800 But I think I'm getting a little bit of a vibe from him. 1538 01:09:05,934 --> 01:09:07,033 "Kind of getting..." 1539 01:09:07,166 --> 01:09:08,600 The man is sending off an earthquake. 1540 01:09:08,734 --> 01:09:10,000 He made a painting of you. 1541 01:09:10,133 --> 01:09:12,033 Next up is serenading you from a balcony. 1542 01:09:12,166 --> 01:09:13,800 Sis, he digs you. 1543 01:09:13,934 --> 01:09:15,266 Trust me. 1544 01:09:15,400 --> 01:09:19,000 I know nothing in this life, but men... men I know. 1545 01:09:20,367 --> 01:09:22,100 Hey. 1546 01:09:22,233 --> 01:09:23,533 See? 1547 01:09:23,667 --> 01:09:24,700 Perfect example. 1548 01:09:24,834 --> 01:09:26,533 No idea what's going on in her head. 1549 01:09:26,667 --> 01:09:28,934 Well, I better get to it. 1550 01:09:29,066 --> 01:09:30,667 Duty calls. 1551 01:09:32,600 --> 01:09:35,100 Okay. No, no, use the hammer of Thrawn! 1552 01:09:35,233 --> 01:09:36,433 I am! -No, 1553 01:09:36,567 --> 01:09:38,333 the blue one next to the shield of Amberglow! 1554 01:09:38,467 --> 01:09:40,967 Got it. And... 1555 01:09:41,100 --> 01:09:44,166 -[both] Boom! -[Julie] Laying down the hammer, son! 1556 01:09:44,300 --> 01:09:47,100 Alright! Yugidor, ay tienes! 1557 01:09:47,233 --> 01:09:49,233 Woo! [laughs] 1558 01:09:50,300 --> 01:09:51,433 Oh. 1559 01:09:51,567 --> 01:09:53,200 Sorry, am I interrupting? 1560 01:09:53,333 --> 01:09:54,934 Hi, Dan! 1561 01:09:55,066 --> 01:09:57,400 No, I was just doing a Spanish lesson, but we're almost done. 1562 01:09:57,533 --> 01:09:59,133 So it's fine. 1563 01:09:59,266 --> 01:10:00,367 Spanish lesson? 1564 01:10:00,500 --> 01:10:02,133 Interesting. 1565 01:10:02,266 --> 01:10:05,033 I like to cater each lesson to each individual student. 1566 01:10:05,166 --> 01:10:06,667 Best teacher ever. 1567 01:10:06,800 --> 01:10:09,400 She taught me Spanish and she got me a boyfriend. 1568 01:10:09,533 --> 01:10:11,500 This is kind of becoming your thing now, huh? 1569 01:10:11,633 --> 01:10:14,367 What I can I say? It's a gift. 1570 01:10:16,000 --> 01:10:17,867 So I was wondering if you had a minute. 1571 01:10:18,000 --> 01:10:20,233 There's something I wanted to talk to you about. 1572 01:10:20,367 --> 01:10:22,633 Oh, okay. Yeah. 1573 01:10:22,767 --> 01:10:24,900 -Let's go for a walk. -Cool. 1574 01:10:25,033 --> 01:10:29,233 [giggling] No, you log off the server first! 1575 01:10:29,367 --> 01:10:31,100 No, you log off the server first! 1576 01:10:31,233 --> 01:10:33,066 -Let's just go. -No, you, silly. 1577 01:10:33,200 --> 01:10:34,633 She's gonna be like that for a while. 1578 01:10:34,767 --> 01:10:36,000 Yeah. 1579 01:10:36,133 --> 01:10:38,000 -[Julie] It's gonna be a minute. -[Gretchen] No, you! 1580 01:10:38,133 --> 01:10:40,100 Thanks. 1581 01:10:40,233 --> 01:10:43,900 So what's up? Did you need to cancel today's lesson? 1582 01:10:44,033 --> 01:10:47,400 Well, this actually isn't about French lessons. 1583 01:10:47,533 --> 01:10:49,400 Oh, okay. What's up? 1584 01:10:51,166 --> 01:10:52,734 Well, um... 1585 01:10:53,767 --> 01:10:56,567 The thing is, I was thinking... 1586 01:10:58,333 --> 01:11:00,100 Yeah? 1587 01:11:00,233 --> 01:11:02,533 Okay, you know the exhibit I've been working on? 1588 01:11:02,667 --> 01:11:04,767 Of course. I helped you translate that pendant. 1589 01:11:04,900 --> 01:11:07,300 Right, yes. [laughs] Of course you did. 1590 01:11:07,433 --> 01:11:10,367 Anyway, so... so what I was thinking was... 1591 01:11:12,100 --> 01:11:14,467 Was that you should really come to the opening. 1592 01:11:14,600 --> 01:11:17,900 Because you were a huge part of making it happen. 1593 01:11:18,033 --> 01:11:20,934 Well, I don't really know how much I helped-- 1594 01:11:21,066 --> 01:11:22,100 You did. I mean, that piece 1595 01:11:22,233 --> 01:11:23,567 is the crown jewel of the entire exhibit. 1596 01:11:23,700 --> 01:11:27,600 I mean, obviously I would love to go. 1597 01:11:27,734 --> 01:11:29,100 That's great. 1598 01:11:29,233 --> 01:11:30,600 Um... 1599 01:11:30,734 --> 01:11:34,100 So there... there is... there is one more thing. 1600 01:11:34,233 --> 01:11:37,800 I was kind of thinking that, you know, we could go... 1601 01:11:40,200 --> 01:11:42,200 ...together? 1602 01:11:42,333 --> 01:11:46,100 Oh. You mean like a date? 1603 01:11:46,233 --> 01:11:47,433 Yeah. 1604 01:11:48,467 --> 01:11:49,867 If you... 1605 01:11:51,166 --> 01:11:53,333 When's the opening? 1606 01:11:53,467 --> 01:11:54,767 It's tonight. 1607 01:11:54,900 --> 01:11:58,433 Wow. Okay. I should go get ready. 1608 01:11:58,567 --> 01:12:00,734 I have to go talk to Lu. 1609 01:12:00,867 --> 01:12:04,233 And, by all means, invite her. The more the merrier. 1610 01:12:04,367 --> 01:12:05,734 Will do. 1611 01:12:05,867 --> 01:12:07,233 I'm looking forward to it. [giggles] 1612 01:12:07,367 --> 01:12:08,700 Me too. 1613 01:12:08,834 --> 01:12:11,100 Okay. I'll call Jonesy's dog sitter. 1614 01:12:11,233 --> 01:12:12,633 Okay. [giggles] 1615 01:12:20,000 --> 01:12:20,967 Lu! 1616 01:12:21,100 --> 01:12:22,633 What's up? 1617 01:12:22,767 --> 01:12:24,600 Dan just asked me to go with him 1618 01:12:24,734 --> 01:12:27,033 as his date to the gala opening... 1619 01:12:27,166 --> 01:12:28,500 tonight. 1620 01:12:28,633 --> 01:12:30,867 -I am going to need your-- -Say no more. I got you covered. 1621 01:12:31,000 --> 01:12:33,400 Ricardo, I'm taking off! You gotta close up! 1622 01:12:33,533 --> 01:12:34,967 -Thank you. -All right. 1623 01:12:35,100 --> 01:12:37,000 Let's get you ready for this ball Cinderella. 1624 01:12:37,133 --> 01:12:39,367 What kind of shindig are we talking about here? 1625 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 Well, I think it's going to be really fancy. 1626 01:12:41,633 --> 01:12:44,266 So I think it's going to be a really nice event. 1627 01:12:44,400 --> 01:12:46,500 And, oh, he said that you can come, too. 1628 01:12:46,633 --> 01:12:49,533 Free food, little mingling with the elites. 1629 01:12:49,667 --> 01:12:51,967 -Uh huh. -Don't mind if I do 1630 01:12:52,100 --> 01:12:53,467 Perfect. 1631 01:12:57,767 --> 01:13:00,600 Come on! We don't have all day! 1632 01:13:00,734 --> 01:13:02,500 Well, I do, you don't. 1633 01:13:02,633 --> 01:13:04,133 [Julie] Okay, but be honest. 1634 01:13:04,266 --> 01:13:06,867 I just threw this together at the last minute. 1635 01:13:09,400 --> 01:13:11,734 ♪♪ 1636 01:13:14,600 --> 01:13:16,600 -What do you think? -Really? 1637 01:13:16,734 --> 01:13:19,600 You just threw that together at the last minute? 1638 01:13:19,734 --> 01:13:21,200 Okay, it's official. I hate you. 1639 01:13:21,333 --> 01:13:22,300 Oh, come on. 1640 01:13:22,433 --> 01:13:23,934 Does this look okay? 1641 01:13:25,333 --> 01:13:26,533 You look... 1642 01:13:26,667 --> 01:13:28,533 Amazing! 1643 01:13:28,667 --> 01:13:29,967 [Julie] Thank you. 1644 01:13:31,767 --> 01:13:34,533 -[Dan] Shall we? -[Julie] We shall. 1645 01:13:35,734 --> 01:13:38,600 [classical music playing] 1646 01:13:41,100 --> 01:13:43,433 Wow, this looks great. 1647 01:13:43,567 --> 01:13:46,300 Uh, is that a dessert tower? 1648 01:13:46,433 --> 01:13:48,734 -This place is fancy. -It's not that fancy. 1649 01:13:48,867 --> 01:13:51,233 -Still you mind? -Knock yourself out. 1650 01:13:53,700 --> 01:13:55,867 Sorry, she doesn't get out much. 1651 01:13:57,200 --> 01:13:58,533 After you. 1652 01:14:00,567 --> 01:14:02,367 [Julie chuckles] 1653 01:14:02,500 --> 01:14:05,700 Oh, Julie. This is Terry Harper, our museum curator. 1654 01:14:05,834 --> 01:14:07,433 -[Julie] Hi. - Hi, Julie. 1655 01:14:07,567 --> 01:14:09,500 I've heard an awful lot about you. 1656 01:14:09,633 --> 01:14:11,200 Oh. All good things, I hope. 1657 01:14:11,333 --> 01:14:13,800 Yes, it's great. You really saved us 1658 01:14:13,934 --> 01:14:15,567 with that amulet translation of yours. 1659 01:14:15,700 --> 01:14:18,233 It took this exhibit from amazing to world-class. 1660 01:14:18,367 --> 01:14:20,400 Oh, well, that's great to hear 1661 01:14:20,533 --> 01:14:22,266 and thank you for allowing me to be here. 1662 01:14:22,400 --> 01:14:23,800 It's... it's wonderful. 1663 01:14:23,934 --> 01:14:25,500 Well, enjoy it. 1664 01:14:25,633 --> 01:14:27,567 After what you did for us, it's the least we can do. 1665 01:14:27,700 --> 01:14:28,600 Happy to help. 1666 01:14:28,734 --> 01:14:31,266 Well, you definitely did. 1667 01:14:31,400 --> 01:14:33,500 How did you pull that off, by the way? 1668 01:14:33,633 --> 01:14:36,233 Oh, well, I have loved this Museum since I was a kid 1669 01:14:36,367 --> 01:14:38,266 which sparked my interest in history, 1670 01:14:38,400 --> 01:14:40,500 particularly ancient languages. 1671 01:14:40,633 --> 01:14:43,400 So the fact that I get to be here helping you even 1672 01:14:43,533 --> 01:14:46,166 in the smallest way is truly such an honor. 1673 01:14:46,300 --> 01:14:48,600 Well, don't sell yourself short. 1674 01:14:48,734 --> 01:14:49,900 That was no small contribution. 1675 01:14:50,033 --> 01:14:51,767 She's being modest here. 1676 01:14:51,900 --> 01:14:53,633 She speaks 10 different languages fluently, 1677 01:14:53,767 --> 01:14:55,033 including two dead languages. 1678 01:14:55,166 --> 01:14:56,500 I may dabble in a couple. 1679 01:14:56,633 --> 01:14:59,500 But seriously, if you need help with any translations, 1680 01:14:59,633 --> 01:15:01,500 I'm at your service. 1681 01:15:01,633 --> 01:15:03,533 I just might take you up on that. 1682 01:15:03,667 --> 01:15:06,467 We don't have an ancient language specialist on the team 1683 01:15:06,600 --> 01:15:09,467 and brilliant, young minds are hard to come by. 1684 01:15:09,600 --> 01:15:11,500 She's definitely one in a million. 1685 01:15:11,633 --> 01:15:15,500 Oh, Julie. Please feel free, take a look around. 1686 01:15:15,633 --> 01:15:17,333 Enjoy yourself. Enjoy the food. 1687 01:15:17,467 --> 01:15:20,066 If you don't mind, I need to borrow Dan for a moment. 1688 01:15:20,200 --> 01:15:22,133 I see some reporters who need some schmoozing. 1689 01:15:22,266 --> 01:15:25,900 Of course. Schmooze away. 1690 01:15:26,033 --> 01:15:28,000 You know, I got to tell you, 1691 01:15:28,133 --> 01:15:30,233 I think you really hit the jackpot this time, sis. 1692 01:15:30,367 --> 01:15:32,200 -What do you mean? -Are you kidding? 1693 01:15:32,333 --> 01:15:34,834 This is my idea of a great first date. 1694 01:15:34,967 --> 01:15:36,400 Swanky party, free dessert, 1695 01:15:36,533 --> 01:15:39,400 all the historical stuff you love. 1696 01:15:39,533 --> 01:15:40,700 Free dessert. 1697 01:15:40,834 --> 01:15:43,133 Let's go check out some exhibits. 1698 01:15:43,266 --> 01:15:45,000 -Let's do it. -Okay. 1699 01:15:48,433 --> 01:15:50,533 [applause] 1700 01:15:50,667 --> 01:15:52,233 We are very proud of this exhibit, 1701 01:15:52,367 --> 01:15:55,100 which has been three years in the making. 1702 01:15:55,233 --> 01:15:58,100 We encourage all of you to explore all of the displays 1703 01:15:58,233 --> 01:15:59,967 located throughout the hall 1704 01:16:00,166 --> 01:16:02,700 as there is an exquisite attention to detail 1705 01:16:02,834 --> 01:16:05,000 not only in the aesthetics, but also 1706 01:16:05,133 --> 01:16:08,533 in the informative plaques that go along with every piece. 1707 01:16:08,667 --> 01:16:10,200 For more information, 1708 01:16:10,333 --> 01:16:12,200 I direct you to speak with our exhibit director, 1709 01:16:12,333 --> 01:16:14,333 Dan Williams. 1710 01:16:14,467 --> 01:16:17,000 [applause] 1711 01:16:20,600 --> 01:16:22,266 Thank you, Terry. 1712 01:16:22,400 --> 01:16:25,133 And welcome to our distinguished guests. 1713 01:16:25,266 --> 01:16:28,533 And for those of you here tonight that are visiting 1714 01:16:28,667 --> 01:16:31,667 from our sister museum in Paris, may I just say... 1715 01:16:31,800 --> 01:16:34,000 bienvenue à l'exposition. 1716 01:16:39,533 --> 01:16:41,000 Cosette. 1717 01:16:41,133 --> 01:16:43,867 [chuckles] It looks like those lessons have paid off. 1718 01:16:46,266 --> 01:16:47,734 You know, I gotta say, 1719 01:16:47,867 --> 01:16:49,266 this type of thing isn't normally my jam, 1720 01:16:49,400 --> 01:16:53,433 but it's actually kind of neat. Especially the amulet. 1721 01:16:53,567 --> 01:16:56,200 Kind of cool my sister translated an ancient artifact. 1722 01:16:56,333 --> 01:16:57,900 Thanks, Lu. 1723 01:16:58,033 --> 01:16:59,567 What are you doing here? 1724 01:16:59,700 --> 01:17:02,834 You said you wanted me to be here to support you, so... 1725 01:17:02,967 --> 01:17:03,934 here I am. 1726 01:17:04,066 --> 01:17:07,700 Yeah. I said that before we broke up. 1727 01:17:07,834 --> 01:17:11,000 I know but just because we are not together anymore 1728 01:17:11,133 --> 01:17:13,333 doesn't mean I should not support you, no? 1729 01:17:15,066 --> 01:17:16,500 Yeah, I guess so. 1730 01:17:16,633 --> 01:17:19,300 [Lu] Now where's that beau of yours? 1731 01:17:19,433 --> 01:17:21,367 Oh, there he is. 1732 01:17:21,500 --> 01:17:23,233 [indistinct] 1733 01:17:23,367 --> 01:17:24,533 Cosette? 1734 01:17:24,667 --> 01:17:28,333 Wait, what? I thought he said they broke up. 1735 01:17:28,467 --> 01:17:30,133 H-he did. 1736 01:17:30,266 --> 01:17:31,967 I'm sorry, Daniel. 1737 01:17:32,100 --> 01:17:33,900 I should not have come and surprised you 1738 01:17:34,033 --> 01:17:35,633 like this on your big night. 1739 01:17:35,767 --> 01:17:37,533 You have enough to worry about. 1740 01:17:37,667 --> 01:17:41,000 No, it was... very nice of you. 1741 01:17:41,133 --> 01:17:43,967 Are you still going to the Galapagos Islands? 1742 01:17:44,100 --> 01:17:47,233 I am on my way there right now, actually. 1743 01:17:47,367 --> 01:17:49,834 I was able to get a layover here, 1744 01:17:49,967 --> 01:17:52,133 but my plane leaves in a few hours. 1745 01:17:52,266 --> 01:17:56,400 So what do you want to do here? Should we leave? 1746 01:17:56,533 --> 01:17:58,000 I don't know. 1747 01:17:58,133 --> 01:18:00,133 I think you should just go talk to Dan. 1748 01:18:00,266 --> 01:18:02,433 I mean, this has to be a misunderstanding right? 1749 01:18:03,700 --> 01:18:05,266 I think I need a minute. 1750 01:18:05,400 --> 01:18:06,633 Okay. 1751 01:18:06,767 --> 01:18:08,266 If you need me, I'll be right here, okay? 1752 01:18:08,400 --> 01:18:10,967 Or potentially by the snack table. 1753 01:18:11,100 --> 01:18:12,033 Okay. 1754 01:18:12,166 --> 01:18:14,533 Hey, sis. 1755 01:18:14,667 --> 01:18:16,133 This will all be fine. 1756 01:18:16,266 --> 01:18:18,333 You'll figure it out. I know it. 1757 01:18:19,367 --> 01:18:20,333 Thanks. 1758 01:18:22,967 --> 01:18:24,433 [indistinct] 1759 01:18:27,767 --> 01:18:31,000 I just wanted to stop in and say hello. 1760 01:18:32,333 --> 01:18:35,533 It's... it's really nice to see you. 1761 01:18:38,066 --> 01:18:45,266 ♪♪ 1762 01:18:51,967 --> 01:18:54,000 Well, I'll walk you out. 1763 01:18:56,967 --> 01:19:03,066 ♪♪ 1764 01:19:09,800 --> 01:19:12,367 [indistinct] 1765 01:19:19,900 --> 01:19:21,400 -Julie. -Hi. 1766 01:19:21,533 --> 01:19:22,834 Just who I've been looking for. 1767 01:19:22,967 --> 01:19:24,934 I've been talking to our donors tonight 1768 01:19:25,066 --> 01:19:28,100 and your amulet translation has made quite an impression. 1769 01:19:28,233 --> 01:19:30,066 Oh, well, that's good to hear. 1770 01:19:30,200 --> 01:19:31,633 Yes. It is. 1771 01:19:31,767 --> 01:19:34,233 We had a lot riding on this exhibit and it's a hit. 1772 01:19:34,367 --> 01:19:36,600 Thanks in no small part to you. 1773 01:19:36,734 --> 01:19:38,967 We need to set aside some time to talk about your future 1774 01:19:39,100 --> 01:19:40,300 very soon. 1775 01:19:40,433 --> 01:19:41,600 Really? 1776 01:19:41,734 --> 01:19:43,166 That's very exciting. 1777 01:19:43,300 --> 01:19:45,100 Yes, it is. For all of us. 1778 01:19:45,233 --> 01:19:48,000 -We'll talk soon, okay? -Okay. 1779 01:19:48,133 --> 01:19:50,000 [indistinct] 1780 01:19:51,800 --> 01:19:56,066 [classical music playing] 1781 01:19:56,200 --> 01:19:59,200 Oh, hey, Lu. Where's Julie? 1782 01:19:59,333 --> 01:20:00,834 I don't think she was too thrilled 1783 01:20:00,967 --> 01:20:03,700 with your little rendezvous with Cosette. 1784 01:20:03,834 --> 01:20:05,066 Rendezvous? 1785 01:20:05,200 --> 01:20:07,133 No, it wasn't like that. 1786 01:20:07,266 --> 01:20:11,734 She just came out to show her support. I just walked her out. 1787 01:20:11,867 --> 01:20:14,967 Well, the two of you sure looked pretty cozy. 1788 01:20:15,100 --> 01:20:16,467 I think it threw Julie for a loop. 1789 01:20:16,600 --> 01:20:18,233 If I were you I'd go talk to her. 1790 01:20:18,367 --> 01:20:19,867 I will. 1791 01:20:20,000 --> 01:20:22,433 Oh, I feel terrible. Did you know where she went? 1792 01:20:22,567 --> 01:20:23,700 Not a clue. 1793 01:20:23,834 --> 01:20:25,533 All she said was she needed a minute to think. 1794 01:20:34,333 --> 01:20:37,467 ♪♪ 1795 01:20:53,633 --> 01:20:55,266 You know, if you stay out here all night 1796 01:20:55,400 --> 01:20:57,266 there's not going to be any cupcakes left. 1797 01:20:57,400 --> 01:20:58,867 Dan... 1798 01:20:59,000 --> 01:21:02,567 I thought you left with Cosette. 1799 01:21:02,700 --> 01:21:05,700 No, no. I just stepped out for a second. 1800 01:21:05,834 --> 01:21:08,800 Cosette just wanted to show her support. That's all. 1801 01:21:08,934 --> 01:21:10,367 I walked her to her cab. 1802 01:21:10,500 --> 01:21:12,533 She's going to the Galapagos Islands tonight. 1803 01:21:12,667 --> 01:21:14,900 Galapagos Islands? 1804 01:21:15,033 --> 01:21:17,934 That must be a nice cab. 1805 01:21:18,066 --> 01:21:20,500 I had no idea she was coming. 1806 01:21:20,633 --> 01:21:23,000 She just wanted to say... 1807 01:21:24,533 --> 01:21:26,600 everything was fine after the breakup. 1808 01:21:27,767 --> 01:21:28,967 Okay. 1809 01:21:30,400 --> 01:21:32,233 You wanna go back inside? 1810 01:21:34,400 --> 01:21:36,867 I don't know I... 1811 01:21:37,000 --> 01:21:39,367 Like what is this? Is this a date or is this a-- 1812 01:21:39,500 --> 01:21:42,533 Well, after I saw Cosette tonight, 1813 01:21:42,667 --> 01:21:45,333 I realized something. 1814 01:21:45,467 --> 01:21:48,066 Something that I want to talk to you about. 1815 01:21:48,200 --> 01:21:50,333 What is it? 1816 01:21:50,467 --> 01:21:52,266 Well, Charlemagne once said... 1817 01:21:52,400 --> 01:21:54,133 Oh... 1818 01:21:54,266 --> 01:21:56,333 To have another language 1819 01:21:56,467 --> 01:21:58,667 is to possess a second soul. 1820 01:21:58,800 --> 01:22:02,033 Wow. Somebody's been doing their homework. [laughs] 1821 01:22:02,166 --> 01:22:04,333 Had a good teacher. 1822 01:22:04,467 --> 01:22:06,667 But that's just it. 1823 01:22:06,800 --> 01:22:08,633 All this time you've been teaching me 1824 01:22:08,767 --> 01:22:12,200 a whole 'nother language, but what it really feels like 1825 01:22:12,333 --> 01:22:17,000 is you've given me... another soul. 1826 01:22:18,166 --> 01:22:20,200 Well, it was my pleasure. 1827 01:22:20,333 --> 01:22:21,767 [chuckles] 1828 01:22:21,900 --> 01:22:24,633 Julie, I'm so sorry that I haven't said this earlier. 1829 01:22:27,133 --> 01:22:30,600 But you are sweet. And funny. 1830 01:22:32,100 --> 01:22:35,000 And brilliant. And beautiful. 1831 01:22:36,433 --> 01:22:37,934 And you might be the only person I know 1832 01:22:38,066 --> 01:22:40,233 that likes dead languages as much as me. 1833 01:22:42,867 --> 01:22:44,467 -And there's also-- -Shh! 1834 01:22:45,934 --> 01:22:49,433 You had me at dead languages. [laughs] 1835 01:22:50,967 --> 01:22:53,600 ♪♪ 1836 01:22:53,734 --> 01:22:54,900 [applause] 1837 01:22:55,033 --> 01:22:56,800 Oh, what is that? 1838 01:22:56,934 --> 01:22:58,433 I have no idea. 1839 01:23:00,266 --> 01:23:01,600 Care to find out? 1840 01:23:01,734 --> 01:23:03,700 I thought you'd never ask. 1841 01:23:04,734 --> 01:23:09,100 ♪♪ 1842 01:23:09,233 --> 01:23:10,600 [laughs] 1843 01:23:11,834 --> 01:23:14,300 ♪♪ 1844 01:23:23,133 --> 01:23:25,633 There you two are. 1845 01:23:25,767 --> 01:23:27,800 Everything's fine. We just had a... 1846 01:23:28,967 --> 01:23:29,900 a misunderstanding. 1847 01:23:30,033 --> 01:23:31,467 I figured as much you. 1848 01:23:31,600 --> 01:23:33,300 You're alright, Dan. 1849 01:23:33,433 --> 01:23:35,066 Thanks, Lu. 1850 01:23:35,200 --> 01:23:36,700 No, thank you for inviting me to this. 1851 01:23:36,834 --> 01:23:38,166 I actually learned a lot tonight. 1852 01:23:38,300 --> 01:23:41,300 Wow. Look at you, Lu. Talking about exhibits. 1853 01:23:41,433 --> 01:23:42,800 Proud of you. 1854 01:23:42,934 --> 01:23:44,467 I have my moments. 1855 01:23:46,266 --> 01:23:49,300 There you are. I've been looking all over for you two. 1856 01:23:49,433 --> 01:23:50,867 Oh. What's up? 1857 01:23:51,000 --> 01:23:54,266 So I'm guessing you didn't just hear my announcement. 1858 01:23:54,400 --> 01:23:57,133 -No, well, we... -We just stepped out. 1859 01:23:57,266 --> 01:23:59,367 -Right. -Yeah. 1860 01:23:59,500 --> 01:24:02,400 This has been our most successful fundraiser ever. 1861 01:24:02,533 --> 01:24:04,166 You're kidding. 1862 01:24:04,300 --> 01:24:05,967 No, I am not. And, Julie, 1863 01:24:06,100 --> 01:24:07,400 your amulet is the talk of the gala. 1864 01:24:07,533 --> 01:24:09,834 So I know we didn't get a chance to talk about this 1865 01:24:09,967 --> 01:24:11,967 earlier, but how does this sound? 1866 01:24:12,100 --> 01:24:13,467 After you finish school, 1867 01:24:13,600 --> 01:24:16,233 we bring you in as our new in-house translator. 1868 01:24:16,367 --> 01:24:18,066 You'll get your own office, 1869 01:24:18,200 --> 01:24:20,433 full access to all our research projects 1870 01:24:20,567 --> 01:24:24,000 and the ability to start your own using museum funds. 1871 01:24:28,934 --> 01:24:30,300 That sounds... 1872 01:24:33,700 --> 01:24:36,767 incredible! Of course, I'll take it. 1873 01:24:36,900 --> 01:24:37,967 Oh, I'm so glad. 1874 01:24:38,100 --> 01:24:39,633 Julie, we are thrilled to have you. 1875 01:24:39,767 --> 01:24:43,033 And I'm so thrilled to be here. Thank you. 1876 01:24:43,166 --> 01:24:46,000 I'm so sorry. I need to borrow Dan for one more second. 1877 01:24:46,133 --> 01:24:47,800 -Duty calls. -Yep. 1878 01:24:49,233 --> 01:24:51,000 One minute. 1879 01:24:52,200 --> 01:24:58,367 ♪♪ 1880 01:25:16,467 --> 01:25:18,700 Trying to make sure it's all real? 1881 01:25:18,834 --> 01:25:21,400 Yeah, kind of. 1882 01:25:21,533 --> 01:25:24,233 Honestly, I can't believe this is all happening. 1883 01:25:24,367 --> 01:25:26,300 I told you it would all work out. 1884 01:25:28,767 --> 01:25:30,934 You're too brilliant not to get what you want. 1885 01:25:33,900 --> 01:25:35,133 Speaking of... 1886 01:25:35,266 --> 01:25:38,567 There was a little something I wanted from you earlier. 1887 01:25:38,700 --> 01:25:40,900 -Oh, yeah. -Yeah? 1888 01:25:41,033 --> 01:25:42,500 [both laugh] 1889 01:25:45,467 --> 01:25:46,934 Although. 1890 01:25:47,066 --> 01:25:48,533 What? 1891 01:25:48,667 --> 01:25:50,934 I did just realize that you're going to be working here now, 1892 01:25:51,066 --> 01:25:53,066 we're gonna be seeing a lot of each other. 1893 01:25:53,200 --> 01:25:54,633 Is that a problem? 1894 01:25:54,767 --> 01:25:57,333 No, but I'm gonna have to give you the lay of the land 1895 01:25:57,467 --> 01:25:59,033 on the whole cafeteria situation. 1896 01:25:59,166 --> 01:26:00,433 Oh... 1897 01:26:00,567 --> 01:26:02,433 -Might take a while-- -Sh-sh-sh! 1898 01:26:02,567 --> 01:26:04,200 It can wait. 1899 01:26:04,333 --> 01:26:06,734 We have all the time in the world. 1900 01:26:08,333 --> 01:26:14,867 ♪♪ 1901 01:26:20,600 --> 01:26:22,400 [Dan] Je t'aime, Julie. 1902 01:26:23,700 --> 01:26:25,233 [Julie] Je t'aime aussi, Dan. 1903 01:26:25,367 --> 01:26:26,867 [Julie giggles] 1904 01:26:28,266 --> 01:26:31,266 ♪♪ 1905 01:26:44,166 --> 01:26:49,734 ♪♪ 127398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.