All language subtitles for Last Of The Summer Wine s24e05 In Which Gavin Hinchcliffe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,780 --> 00:00:24,260 I saw Gavin Hinchcliffe yesterday. 2 00:00:26,080 --> 00:00:28,800 There's no need to get excited(!) 3 00:00:28,800 --> 00:00:33,380 Yesterday? I was interviewing a bank manager. 4 00:00:33,380 --> 00:00:36,300 You? In a bank? 5 00:00:36,300 --> 00:00:39,560 Must have been a riverbank. 6 00:00:39,560 --> 00:00:44,580 I bet I haven't seen Gavin Hinchcliffe since I were at school. 7 00:00:44,580 --> 00:00:47,240 He looked just the same. 8 00:00:47,240 --> 00:00:52,940 Does it suit him, still being in short trousers? 9 00:00:52,940 --> 00:00:56,260 He were all nervous and twitchy. 10 00:00:56,260 --> 00:01:04,020 He jumped three foot in the air when I slapped his back and said, "How do, Gavin?" You'd scare ME! 11 00:01:04,020 --> 00:01:06,920 And I've got nerves of steel. 12 00:01:06,920 --> 00:01:13,660 Pass. What I can't understand is what was Tom doing in a bank. 13 00:01:13,660 --> 00:01:16,680 I often go to a bank. 14 00:01:16,680 --> 00:01:21,960 Could one ask what for? It's not as if you could get any money. 15 00:01:21,960 --> 00:01:26,020 It's like Wembley. You go for the atmosphere. 16 00:01:49,100 --> 00:01:51,380 Go on, go on... 17 00:02:04,880 --> 00:02:09,860 Ooh, er, you say me father used to do this? All the time. 18 00:02:09,860 --> 00:02:12,760 Did he ever say why? 19 00:02:12,760 --> 00:02:16,820 If you have to ask, you've not got the feel for it. 20 00:02:16,820 --> 00:02:22,220 Yeah, I think you're right. He's not got the feel for it. 21 00:02:23,440 --> 00:02:27,300 Oh... He yells OK. He got that bit down. 22 00:02:29,500 --> 00:02:32,180 Oh... He did this all the time? 23 00:02:32,180 --> 00:02:34,620 All the time. 24 00:02:34,620 --> 00:02:37,100 And on much higher walls. 25 00:02:43,180 --> 00:02:48,740 Does anyone feel that Tom's not all that accustomed to physical effort? 26 00:02:48,740 --> 00:02:54,040 Mrs Avery used to take care of that. Tha's into equal opportunities. 27 00:02:54,040 --> 00:02:58,920 I am, Billy. I bet you spoiled her. Well, you do. 28 00:02:58,920 --> 00:03:03,720 I tried to spoil the wife, but she does it better herself. 29 00:03:03,720 --> 00:03:07,660 Now we come to the real showbiz bit, Tom. 30 00:03:07,660 --> 00:03:13,300 Put your hands in your pockets like your father used to do. Why? 31 00:03:13,300 --> 00:03:20,400 We used to wonder about that. Maybe his pockets were the only place in his trousers without a draught. 32 00:03:20,400 --> 00:03:26,100 Tha's got a low centre of gravity. And low sense of responsibility. 33 00:03:26,100 --> 00:03:30,020 OK... 34 00:03:30,020 --> 00:03:33,100 So! I'm doing it! 35 00:03:33,100 --> 00:03:35,740 Now what? 36 00:03:35,740 --> 00:03:38,580 Oh... Oh... Ah! 37 00:03:38,580 --> 00:03:43,360 That's it! That's it! You've got it. 38 00:03:59,340 --> 00:04:02,960 You know what puzzles me about life? 39 00:04:02,960 --> 00:04:07,640 What was that bloke doing on the roof of a van? 40 00:04:07,640 --> 00:04:11,560 We'll never know now. We should have asked. 41 00:04:11,560 --> 00:04:16,280 You can't go asking personal questions of strangers. 42 00:04:16,280 --> 00:04:21,780 He could be barmy. Which is good if you don't want to stand out here. 43 00:04:29,140 --> 00:04:36,940 When I think of all the hedges I've been behind with you. I hope you never think that too loudly, Howard. 44 00:04:36,940 --> 00:04:44,080 I'm in favour of retaining the English hedgerow. It's such a boon to wildlife. It has been to ours. 45 00:04:44,080 --> 00:04:50,280 It's nice to feel that no-one can see you. It helps me to relax more. 46 00:04:50,280 --> 00:04:55,480 I sometimes think you're too relaxed. That's kind of you. 47 00:04:55,480 --> 00:04:59,680 People don't usually realise how laid-back I am. 48 00:04:59,680 --> 00:05:04,780 They don't recognise that Howard's really cool underneath. 49 00:05:04,780 --> 00:05:10,140 So long as somebody doesn't see us. ..You've even brought the sauce! 50 00:05:10,140 --> 00:05:12,580 How thoughtful. 51 00:05:12,580 --> 00:05:15,380 Hot and spicy. 52 00:05:15,380 --> 00:05:18,760 It matches my perfume, Howard. 53 00:05:18,760 --> 00:05:23,860 How did you smuggle this lot out? One piece at a time. 54 00:05:23,860 --> 00:05:30,760 I'm like those prisoners of war digging tunnels. Sneaking the soil out down their trousers. 55 00:05:30,760 --> 00:05:33,380 How inventive. 56 00:05:33,380 --> 00:05:40,480 Soil's all very well, but this is the last time I'll be bringing pickled onions. 57 00:05:45,580 --> 00:05:48,900 Nice day for it! 58 00:05:56,840 --> 00:06:02,900 I don't remember Gavin Hinchcliffe. Course tha remembers Gavin Hinchcliffe. 59 00:06:02,900 --> 00:06:08,440 We used to throw him at the lasses in the playground. Oh, HIM. 60 00:06:08,440 --> 00:06:15,500 Couldn't you afford a ball? He was the weapon of choice. If you wanted to attract the attention of a lass, 61 00:06:15,500 --> 00:06:19,620 you threw Gavin Hinchcliffe at her. It paid not to miss. 62 00:06:19,620 --> 00:06:26,920 I once spent a full term refusing sweets from that boy Sparkbrook. Tha does spin some dollop, Truly. 63 00:06:26,920 --> 00:06:30,640 Nobody'll ever believe YOU refused a sweet. 64 00:06:30,640 --> 00:06:35,880 Was Gavin Hinchcliffe good to throw? He had places you could get a grip. 65 00:06:35,880 --> 00:06:40,420 He used to squeal a lot. That was one of the places. 66 00:06:40,420 --> 00:06:45,460 He had ears like a dart's feathers. Why did you throw him at girls? 67 00:06:45,460 --> 00:06:52,200 If a lass got Gavin Hinchcliffe thrown at her, it was...romantic. Although not for Gavin Hinchcliffe. 68 00:06:52,200 --> 00:06:59,380 He was all right! How bad could it be, falling on girls? I think he had more fun than any of us. 69 00:06:59,380 --> 00:07:04,020 It's true. He got to like it. You couldn't keep him away. 70 00:07:04,020 --> 00:07:07,520 "Throw me at her over there," he used to say. 71 00:07:07,520 --> 00:07:14,380 Yes, it had a vein of poetry about it. A sort of ancient courtship ritual. 72 00:07:14,380 --> 00:07:19,520 "Dear diary, Today he threw Gavin Hinchcliffe at me. 73 00:07:19,520 --> 00:07:22,260 "Does this mean we're engaged?" 74 00:07:22,260 --> 00:07:28,020 What if the girl didn't appreciate having him thrown at her? 75 00:07:28,020 --> 00:07:34,580 They threw him back. It marked the end of an affair when a girl gave you your Gavin back. 76 00:07:34,580 --> 00:07:40,460 Very sad. Several of Form Four went off to join the foreign legion. 77 00:07:40,460 --> 00:07:43,920 Hey! There's the van. Van? 78 00:07:43,920 --> 00:07:51,480 The one with the crackpot on the roof. Let's hope he's not drinking and driving on roofs. 79 00:07:55,540 --> 00:07:57,280 Barry? 80 00:07:57,280 --> 00:08:02,180 Why are you standing staring at a wall, Barry? Oh, am I? 81 00:08:02,180 --> 00:08:09,000 Well, it's our wall. Barry, come back from wherever you are. I'm not really looking at it. Oh, no?! 82 00:08:09,000 --> 00:08:14,100 But sooner than visit your mother, I'd rather look at a wall. 83 00:08:14,100 --> 00:08:21,100 Oh, that's what this is all about. Any wall. It's not just my mother. The other ladies'll be there. 84 00:08:21,100 --> 00:08:28,300 They like to see you. They used to sit round the guillotine watching beheadings. They were French. 85 00:08:28,300 --> 00:08:33,380 They weren't that French that they didn't look like your mother! 86 00:08:33,380 --> 00:08:37,880 I'll tell her you think she looks French. I'll deny it. 87 00:08:37,880 --> 00:08:42,940 Look, tell her I couldn't come because of this bad cough. 88 00:08:42,940 --> 00:08:47,980 You're coming. They make me feel like a laboratory specimen. 89 00:08:47,980 --> 00:08:55,020 And you look like one, the way you wriggle and squirm about. Just relax and join in the conversation. 90 00:08:55,020 --> 00:09:02,520 Speak? I'm not allowed to speak. If I start to open my mouth, they look at me - daring me to speak. 91 00:09:02,520 --> 00:09:07,500 Oh, Barry. They're just a group of respectable ladies. You think so? 92 00:09:07,500 --> 00:09:12,860 All I can say is if somebody blew a bugle, they'd all turn into the Hermann Goering Division. 93 00:09:16,490 --> 00:09:17,530 �8.20, please. 94 00:09:22,190 --> 00:09:27,670 I know it's my turn, but I left my wallet in the other suit. 95 00:09:27,670 --> 00:09:29,630 I'll do it. 96 00:09:34,510 --> 00:09:36,770 That's him. 97 00:09:36,770 --> 00:09:41,590 Even from the back, he looks the sort you'd find on a van roof. 98 00:09:41,590 --> 00:09:46,530 She was driving. Maybe he was on the roof cos she was driving. 99 00:09:54,950 --> 00:09:57,210 It's Gavin Hinchcliffe! 100 00:09:57,210 --> 00:10:01,310 Billy Hardcastle! Again! 101 00:10:01,310 --> 00:10:03,130 Ha! 102 00:10:03,130 --> 00:10:09,850 And you used to be Norman Clegg. Uh, well, I...I... I suppose I still am, technically. 103 00:10:09,850 --> 00:10:13,250 Norman Clegg. And Herbert Truelove. 104 00:10:15,370 --> 00:10:18,330 This is Tom. I don't remember him. 105 00:10:18,330 --> 00:10:22,750 He'd probably gone back for his wallet in his other suit. 106 00:10:22,750 --> 00:10:26,850 He was in the police. He never forgets a poor excuse. 107 00:10:28,290 --> 00:10:31,370 Is this Mrs Hinchcliffe? No...no... 108 00:10:31,370 --> 00:10:38,770 This is, er, Miss Davenport, who is very kindly keeping me warm until the missus comes back. Mr Clegg. 109 00:10:38,770 --> 00:10:45,330 - Er... - I believe I've seen you in the library. Devouring Barbara Cartland. 110 00:10:46,530 --> 00:10:51,070 I deny that. It was either 50 Things To Do With The Potato 111 00:10:51,070 --> 00:10:55,990 or An Account Of The Carlisle To Settle Steam Railway. 112 00:10:55,990 --> 00:10:59,830 This young lady, whom I've only recently met, and I 113 00:10:59,830 --> 00:11:05,290 want to start a club for healthy and innocent outdoor activities. 114 00:11:05,290 --> 00:11:11,910 Oh, that sort of club. No. Some harmless pastime of a clearly innocent nature 115 00:11:11,910 --> 00:11:18,730 which doesn't draw people's suspicious attentions. What kind of pastime? We haven't decided yet. 116 00:11:18,730 --> 00:11:21,530 What have you got? 117 00:11:21,530 --> 00:11:26,750 I always think refurbishing old wardrobes is an attractive hobby... 118 00:11:26,750 --> 00:11:31,750 No. It has to be easily portable. You can hire the handcart. 119 00:11:31,750 --> 00:11:37,110 It has to be something tasteful, compact and handy for a bicycle. 120 00:11:37,110 --> 00:11:40,750 Oh, dash! I think I just sold the last one. 121 00:11:40,750 --> 00:11:44,170 Not to worry. I'll find you something. 122 00:11:49,370 --> 00:11:55,710 He's very tall for a second-hand establishment. I think small is neater. 123 00:11:55,710 --> 00:12:03,290 It's not always that easy to find just what you want in trousers. I know exactly what you mean! 124 00:12:04,450 --> 00:12:09,670 An easel, a set of paints and brushes, and you'll want a beret. 125 00:12:09,670 --> 00:12:13,550 That's it, Auntie. We've cracked it! 126 00:12:18,150 --> 00:12:23,170 Is Miss Davenport often to be found at that angle? 127 00:12:23,170 --> 00:12:29,790 She can't handle drink. On account of an old romantic injury. She says some fool promised to marry her. 128 00:12:29,790 --> 00:12:34,370 It was you. That's another thing - she hears voices. 129 00:12:34,370 --> 00:12:37,630 And misreads library books. 130 00:12:37,630 --> 00:12:44,790 I gave him the unrestricted use of my photocopier. A position I never abused. 131 00:12:44,790 --> 00:12:51,510 That day at Cleethorpes. It was raining! ..I could hardly be expected to take her to the zoo. 132 00:12:52,990 --> 00:12:55,670 He promised me marriage. 133 00:12:55,670 --> 00:13:00,430 I...I...never said "marriage". I may have said "garage". 134 00:13:00,430 --> 00:13:05,850 I have a garage. You see how easily the word could have cropped up? 135 00:13:05,850 --> 00:13:13,030 "We'll be together," he said. Look, the most I said was would SHE care to assist ME with my experiments. 136 00:13:13,030 --> 00:13:20,110 Would you excuse us a minute? He's so strong when he's roused. I call him my Hercules. 137 00:13:21,510 --> 00:13:27,010 So that's why he was on the roof. They argue if he sits inside. 138 00:13:27,010 --> 00:13:30,390 Hercules? After the bicycle. 139 00:13:32,350 --> 00:13:34,470 ..It were pouring! 140 00:13:34,470 --> 00:13:38,830 I think they're a lovely couple. They have something. 141 00:13:38,830 --> 00:13:44,350 You like anybody who's barmy. That's it. Barmy. 142 00:13:46,170 --> 00:13:50,050 Come in and make yourself comfy, Barry. 143 00:13:50,050 --> 00:13:52,670 I could wait outside. 144 00:13:52,670 --> 00:13:59,650 You won't wait outside. You'll wait in here where you belong. As long as I'm not in the way. 145 00:13:59,650 --> 00:14:02,430 We'll tell you when you are. 146 00:14:02,430 --> 00:14:07,670 Oh yes. It's always best to be upfront about these things. 147 00:14:07,670 --> 00:14:12,310 He's looking well. ..Don't you think he's looking well? 148 00:14:12,310 --> 00:14:18,310 He looks OK on the outside, but is his inside regularly cleansed? 149 00:14:18,310 --> 00:14:24,090 Do we have to go into details? Have his spots cleared up? Yes, Mother. 150 00:14:25,250 --> 00:14:28,310 There you go, you see. Spots. 151 00:14:28,310 --> 00:14:33,470 There must be a connection with not being regularly cleansed. 152 00:14:33,470 --> 00:14:37,070 Is it always this much fun? 153 00:14:37,070 --> 00:14:40,310 They have a tendency to pick up spots. 154 00:14:40,310 --> 00:14:44,010 They don't come in my place. Not with spots. 155 00:14:44,010 --> 00:14:47,130 They pick up worse than spots. 156 00:14:47,130 --> 00:14:51,950 Men! They come at you with promises in clouds of aftershave. 157 00:14:51,950 --> 00:14:56,350 Then before you know it, life's Vick and Germoline. 158 00:14:56,350 --> 00:15:02,510 I never realised you told everybody. I was concerned, Barry. 159 00:15:02,510 --> 00:15:09,230 Has he tried coal-tar soap? They need bathing regular in coal-tar soap. 160 00:15:09,230 --> 00:15:17,210 Yes, the old remedies are still the best. I'd almost cured my husband's funny rash when he died. 161 00:15:17,210 --> 00:15:22,310 My spots have all cleared up. He doesn't need coal-tar soap. 162 00:15:22,310 --> 00:15:27,570 I think when they get too fancy for coal-tar soap, it's a bad sign. 163 00:15:27,570 --> 00:15:35,530 Mine's started sneaking out with pickled onions. The drug of choice in our day. 164 00:15:35,530 --> 00:15:42,550 You try to stay one jump ahead, but how are you supposed to anticipate pickled onions? 165 00:15:42,550 --> 00:15:46,030 Why is he on a van roof, you keep asking. 166 00:15:46,030 --> 00:15:49,070 We just thought we'd mention it. 167 00:15:49,070 --> 00:15:56,670 We don't make a habit of it. We've never asked anyone else. You don't, do you. The big freeze is coming. 168 00:15:56,670 --> 00:16:00,210 Mrs Hinchcliffe due back, is she? 169 00:16:00,210 --> 00:16:03,750 I'm talking global warming. 170 00:16:03,750 --> 00:16:06,490 Oh, not just Miss Davenport. 171 00:16:06,490 --> 00:16:09,710 I gave up my night classes for him. 172 00:16:09,710 --> 00:16:14,450 It's going to change the climate. We'll lose the Gulf Stream. 173 00:16:14,450 --> 00:16:21,010 There's always summat. Has anybody reported it? What colour is it? 174 00:16:21,010 --> 00:16:26,070 I was well on my way to a diploma in Vegetarian Studies. 175 00:16:26,070 --> 00:16:33,130 We're going to be snowed in deep for six months every year. And I'm going to be ready. Yes... 176 00:16:33,130 --> 00:16:37,470 Yes, I can see it'll be OK for you on the roof, 177 00:16:37,470 --> 00:16:41,330 but won't it be inconvenient for Miss Davenport? 178 00:16:41,330 --> 00:16:46,270 They don't care. I'm going to be ready for living on skis. 179 00:16:46,270 --> 00:16:49,790 I'm going to be finely tuned, balancewise. 180 00:16:49,790 --> 00:16:53,910 I think he's finely tuned, balancewise. 181 00:16:53,910 --> 00:16:58,470 I think he's as finely tuned balancewise as you can be! 182 00:16:58,470 --> 00:17:05,350 I've been practising up here till I've got the balance of a monkey on a twig. 183 00:17:05,350 --> 00:17:07,430 Go, Davenport, go! 184 00:17:11,630 --> 00:17:14,690 I think tha monkey's just fell off. 185 00:17:14,690 --> 00:17:18,830 Come on, Tom. I think his head broke his fall. 186 00:17:18,830 --> 00:17:25,990 Quite like old times, picking Gavin up. She's been drinking. I'm remembering. She's been drinking. 187 00:17:25,990 --> 00:17:32,990 Yes, I've been drinking! If you keep on avoiding your responsibilities, I'll keep on drinking! 188 00:17:35,930 --> 00:17:39,970 It's a good job he's finely tuned balancewise. 189 00:17:39,970 --> 00:17:45,910 It's shaken Miss Davenport up so much, she's celebrating at the bar. 190 00:17:45,910 --> 00:17:52,910 Always heavy on the clutch. Is it likely I'd be promising wedlock to anyone so heavy on the clutch? 191 00:17:52,910 --> 00:18:00,810 Right. What do we do now that Gavin's finished his global warming for the day? I aren't finished! 192 00:18:00,810 --> 00:18:04,610 You don't pack it in after the first tumble. 193 00:18:04,610 --> 00:18:08,270 I think "before" has much to recommend it. 194 00:18:10,290 --> 00:18:13,010 Is he ready for any more? Hey! 195 00:18:13,010 --> 00:18:18,170 Should be fun finding out. But he's going to need another driver. 196 00:18:20,090 --> 00:18:25,290 You'll have to drive, Clegg. Me? Well, you're sober. 197 00:18:25,290 --> 00:18:28,270 Listen, I can soon alter that. 198 00:18:43,770 --> 00:18:48,670 Think of it as doing your bit for global warming, Clegg. 199 00:18:48,670 --> 00:18:55,590 I'm wearing a vest, a shirt, a cardigan and a waistcoat. That's doing my bit for global warming. 200 00:18:55,590 --> 00:19:01,650 That's just in the summer. What does he take off in hot weather? His cap. 201 00:19:09,010 --> 00:19:13,910 Do you read Trollope? Never, madam. I borrow Clegg's Barbara Cartlands. 202 00:19:13,910 --> 00:19:17,530 He does. He reads Trollope. 203 00:19:17,530 --> 00:19:21,150 I like a man who reads Trollope. Hey! 204 00:19:21,150 --> 00:19:28,330 Tha's found a friend, Truly. Next thing, you'll be throwing Gavin Hinchcliffe at her! 205 00:19:30,210 --> 00:19:34,590 Can we get underway? I haven't got the keys. 206 00:19:34,590 --> 00:19:41,530 Where are the keys? Somebody find him the keys. She has the keys. I have. It's true. I have the keys. 207 00:19:41,530 --> 00:19:48,150 He stole my innocence, but I've the keys. I'm damned if I'll ever borrow another photocopier. Ow! Watch it! 208 00:19:48,150 --> 00:19:52,950 Tell her there's no hurry. Ignore him - he's only the driver. 209 00:19:52,950 --> 00:20:00,050 Here... Now, all I need to know is where to put it. Try it in there. 210 00:20:00,050 --> 00:20:05,270 It was just a hypothetical question. There's no need to get all specific. 211 00:20:05,270 --> 00:20:06,990 Ohhh... 212 00:20:06,990 --> 00:20:13,690 There now. There's a big sigh. Tell Miss Davenport your troubles, why don't you? 213 00:20:19,010 --> 00:20:22,750 How do you spell Nicaragua? With a K. 214 00:20:22,750 --> 00:20:29,650 I've done that. It doesn't look right. It maybe isn't. You asked how I spell it. I spell it with a K. 215 00:20:29,650 --> 00:20:34,730 I don't think it's optional. What are you doing in Nicaragua, anyway? 216 00:20:34,730 --> 00:20:39,870 You know that drunk we arrested? He called us a pair of Nazis. 217 00:20:39,870 --> 00:20:47,570 Well, put that down. You can spell Nazi. I have. But later, he said, "You're a couple of storm troopers. 218 00:20:47,570 --> 00:20:52,670 "Where do you think this is - Nicaragua?" 219 00:20:52,670 --> 00:20:59,410 I was handcuffing his leg at the time. You were there. You're supposed to be a witness to this. 220 00:20:59,410 --> 00:21:04,110 Oh, I remember him saying it. I remember it distinctly. 221 00:21:04,110 --> 00:21:11,390 What about the report of a man on the roof of a moving vehicle? I don't believe it. Me neither. 222 00:21:11,390 --> 00:21:19,290 I wish we could solve 'em all as quick. If he was, he'll have fallen off by now. Look on the bright side. 223 00:21:19,290 --> 00:21:24,190 Do you fancy a pizza? I fancy a pizza. Let's be gone, then. 224 00:21:24,190 --> 00:21:30,810 I've got to finish this. I'm still not happy with Nicaragua. It's lucky they got rid of Czechoslovakia. 225 00:21:30,810 --> 00:21:36,090 You know what he really said? "You're a couple of storm troopers. 226 00:21:36,090 --> 00:21:41,250 "Where do you think this is - Cuba?" Oh, aye. I remember now. 227 00:21:48,250 --> 00:21:53,010 Is this how he always drives? He has his own style. 228 00:21:53,010 --> 00:21:58,810 It feels like we've been jumping a few stiles. I used to deliver lino. 229 00:21:58,810 --> 00:22:02,670 I'm better with a few rolls in the back. 230 00:22:02,670 --> 00:22:06,230 You men. You're all the same. 231 00:22:06,230 --> 00:22:08,930 This'll do, Clegg. Stop the van. 232 00:22:08,930 --> 00:22:14,330 Not in the middle of the road. Pull into the side. 233 00:22:14,330 --> 00:22:17,890 I knew it. It's getting trickier all the time. 234 00:22:30,790 --> 00:22:37,390 Off you go then, Gavin. Up on the roof. Miss Davenport can supervise while walking alongside. 235 00:22:37,390 --> 00:22:42,210 I thought I might stay in here with you. Talk Trollope. 236 00:22:42,210 --> 00:22:48,990 He does mostly. I can't go up there if he drives like that. 237 00:22:48,990 --> 00:22:56,510 That was till he got the hang of it. He's improving by the minute. We'll all be confident down here. 238 00:22:56,510 --> 00:23:03,330 Tha'll be all right, Gavin. It'll be a good test of balance. Not to mention mental stability. 239 00:23:07,990 --> 00:23:11,490 Start the engine, Clegg. 240 00:23:11,490 --> 00:23:17,370 Can't somebody find him a few rolls of lino? 241 00:23:17,370 --> 00:23:23,070 Stand by to let the clutch in gently. You heard him - gently! 242 00:23:24,830 --> 00:23:27,150 Off you go, then. 243 00:23:35,470 --> 00:23:38,310 How come I've got to come up here? 244 00:23:38,310 --> 00:23:45,110 Because there's a limit to the number of times we can drop even a Gavin Hinchcliffe. 245 00:23:45,110 --> 00:23:52,130 And because tha's just been elected. We'll keep the experiment going until Gavin's ready again. 246 00:23:52,130 --> 00:23:57,090 Practice for the driver. There are more knobs here than a church organ. 247 00:23:57,090 --> 00:24:02,770 Just don't go playing any funeral march. Let Miss Davenport drive. 248 00:24:02,770 --> 00:24:06,590 She can't drive. She's been drinking. 249 00:24:06,590 --> 00:24:09,350 She'll be better than Cleggy sober. 250 00:24:09,350 --> 00:24:12,490 It's true. I confess. I'll sign it. 251 00:24:12,490 --> 00:24:17,730 You'll be all right. You can't rob Tom of his moment of glory. 252 00:24:24,110 --> 00:24:30,790 Right, let's get moving while I've got him psyched up. And go steady. Steady's his middle name. 253 00:24:36,770 --> 00:24:41,590 I hear him calling thee a name, Cleggy. Don't think it's "Steady". 254 00:24:41,590 --> 00:24:48,930 Are you too warm under a duvet? You can't tell me they're not responsible for folk getting spots. 255 00:24:48,930 --> 00:24:54,170 I suppose they're OK for people who live at continental temperatures. 256 00:24:54,170 --> 00:24:58,750 My spots have been cleared up for ages. 257 00:24:58,750 --> 00:25:05,710 I told her to get an eiderdown. ..Didn't I tell you? Fashions change, Mother. Not in this house. 258 00:25:06,090 --> 00:25:11,970 Quite often, it's diet. Oh, they eat all this fancy foreign stuff. 259 00:25:11,970 --> 00:25:16,790 There are things in supermarkets you'd wonder how anyone'd tackle. 260 00:25:16,790 --> 00:25:19,910 Like her at the checkout. 261 00:25:19,910 --> 00:25:26,570 There's a Mrs Newall from Hebden Street who blames their duvet for her husband's hair falling out. 262 00:25:26,570 --> 00:25:31,430 Barry's got a good head of hair. At least, I had when I came. 263 00:25:31,430 --> 00:25:38,850 Newalls from Hebden Street? From what I hear, she gives him reason for his hair falling out. 264 00:25:40,330 --> 00:25:44,390 What does she do that makes his hair fall out? 265 00:25:44,390 --> 00:25:48,010 Now, you can wait outside, Barry. 266 00:25:58,310 --> 00:26:05,290 You see what happens when you're among friends? People take every precaution to ensure your safety. 267 00:26:05,290 --> 00:26:11,090 So, how come I don't feel safe? It's a failure of trust on your part. 268 00:26:11,090 --> 00:26:16,710 That kind of ingratitude hurts. Have you noticed how he's all gob? 269 00:26:16,710 --> 00:26:19,430 Don't talk to me when I'm driving. 270 00:26:19,430 --> 00:26:22,730 You haven't started yet. 271 00:26:22,730 --> 00:26:27,650 Damn it! I...I thought it was too good to be true. Off you go, then. 272 00:26:27,650 --> 00:26:33,950 And let your clutch in more gently. A bit of embroidery - not your heavy metal. 273 00:26:33,950 --> 00:26:40,830 Remember there's a passenger on the upper deck. Remember this, remember that... Start your engine. 274 00:26:40,830 --> 00:26:43,550 You see?! What did I tell you? 275 00:26:45,890 --> 00:26:50,970 Look who's getting the hang of it. A definite touch of the Mansells. 276 00:26:50,970 --> 00:26:55,490 Not Nigel. Cynthia Mansell. Don't start till I'm ready. 277 00:26:55,490 --> 00:27:01,550 You're ready. You're ready. Oh, well, in that case... 278 00:27:07,910 --> 00:27:14,410 Don't leave me on top of Miss Davenport. She'll think we're engaged! 279 00:27:16,770 --> 00:27:21,290 You're doing great, man. Getting better all the time. 280 00:27:23,810 --> 00:27:29,390 Told you, didn't I? How we look after your safety. ..Wait for us! 281 00:27:51,990 --> 00:27:55,970 I think we've really cracked it. 282 00:27:55,970 --> 00:28:00,950 People won't look twice at people harmlessly painting the scenery. 283 00:28:09,350 --> 00:28:12,470 You told them I had spots. 284 00:28:12,470 --> 00:28:15,690 I just mentioned it, Barry. 285 00:28:20,310 --> 00:28:23,270 Who did Gavin Hinchcliffe marry? 286 00:28:23,270 --> 00:28:26,350 I think it was a Mrs Hinchcliffe. 287 00:28:26,350 --> 00:28:29,250 That sounds logical. 288 00:28:31,110 --> 00:28:33,790 Are we going to lie here all day? 289 00:28:33,790 --> 00:28:36,150 Probably. 290 00:28:36,150 --> 00:28:39,190 Sounds logical. 291 00:28:52,670 --> 00:28:59,610 Be reasonable, Miss Davenport. Rolling out of a van together is not legally binding. 292 00:28:59,660 --> 00:29:04,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.