Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,760
DOORBELL RINGS
2
00:00:19,448 --> 00:00:22,087
What are you wearing that for?
3
00:00:22,092 --> 00:00:27,052
Tha said tha wouldn't have me
gift-wrapped. I'm just checking.
4
00:00:29,162 --> 00:00:31,742
DOORBELL RINGS
5
00:00:33,488 --> 00:00:39,507
It's amazing what tha finds
at the end of a brush. Stop messing about.
6
00:00:39,517 --> 00:00:42,096
Stop? We've never started.
7
00:00:42,101 --> 00:00:47,761
Let's face it, this could be tha
last chance. Let's face it...good.
8
00:00:49,833 --> 00:00:52,932
Well, maybe not tha LAST chance.
9
00:00:52,937 --> 00:00:59,396
Play tha cards right,
tha could get another. I've got a special offer this week.
10
00:00:59,407 --> 00:01:02,446
I come complete with a personalised,
11
00:01:02,451 --> 00:01:06,310
genuine set of hand-reared ferrets.
12
00:01:06,317 --> 00:01:11,736
Oh, come on, love. Surely
I must stir tha heart a little.
13
00:01:11,745 --> 00:01:14,184
Give me a sign.
14
00:01:14,188 --> 00:01:16,668
Give me a sign!
15
00:01:23,082 --> 00:01:25,521
All right, lass.
16
00:01:25,525 --> 00:01:28,345
I'll accept that for the time being.
17
00:02:03,301 --> 00:02:07,320
LAUGHTER
18
00:02:07,327 --> 00:02:09,687
Laughing?
19
00:02:17,261 --> 00:02:19,820
LAUGHTER
20
00:02:19,825 --> 00:02:24,685
Honestly, you're as good as a tonic.
21
00:02:26,795 --> 00:02:31,834
Excuse me while I clear
some interference off the line.
22
00:02:31,843 --> 00:02:35,182
What do YOU want?
You were laughing.
23
00:02:35,188 --> 00:02:41,747
So? Why are you eavesdropping
on other people's conversations? I don't listen to yours.
24
00:02:41,757 --> 00:02:47,217
Yes, you do. Then you know
how irritating it is.
25
00:02:48,828 --> 00:02:51,867
I'm sorry we were interrupted.
26
00:02:51,872 --> 00:02:54,652
Oh, no. Nobody important.
27
00:02:56,900 --> 00:02:59,579
I'll have to go. He's watching.
28
00:02:59,584 --> 00:03:03,583
It's been lovely
hearing from you, too.
29
00:03:03,590 --> 00:03:06,249
Yes, phone me any time.
30
00:03:06,254 --> 00:03:08,493
Bye.
31
00:03:08,497 --> 00:03:11,136
Who was that?
32
00:03:11,141 --> 00:03:15,860
Oh, just a friend.
It sounded like a CLOSE friend.
33
00:03:15,868 --> 00:03:18,268
Quite close.
34
00:03:23,239 --> 00:03:25,898
I need to speak to you, Cleggy.
35
00:03:25,903 --> 00:03:33,382
If it's conversation you're after,
I do weather, state of the economy or international situations,
36
00:03:33,394 --> 00:03:35,953
but no personal subjects.
37
00:03:35,957 --> 00:03:42,956
I become very uncomfy with details
of romantic entanglements or surgical operations,
38
00:03:42,968 --> 00:03:45,607
which always sound similar to me.
39
00:03:45,612 --> 00:03:50,711
I'm worried about Pearl. Yes, well,
that sounds reasonable to me.
40
00:03:50,719 --> 00:03:57,898
If I were you, I'd be worried about
Pearl. Even though I'm NOT you, I'm often worried about Pearl.
41
00:03:57,910 --> 00:04:02,769
She's acting strangely.
She's female. That's what they do.
42
00:04:02,777 --> 00:04:07,816
I mean, REALLY strangely. I caught
her laughing on the telephone.
43
00:04:07,824 --> 00:04:10,383
Laughing? On the phone.
44
00:04:10,388 --> 00:04:17,887
That's reckless. I suppose you were
hoping it was only a local call. I'm hoping it's nothing serious.
45
00:04:17,899 --> 00:04:22,639
You know how I've always been
devoted to that woman.
46
00:04:26,712 --> 00:04:31,291
What a lovely day for Howard
to be worried about Pearl.
47
00:04:31,299 --> 00:04:33,798
Is he?
48
00:04:33,803 --> 00:04:38,622
He looks quite white. Howard's
always worried about Pearl.
49
00:04:38,630 --> 00:04:44,649
Goes with his lifestyle.
But this is different. This is genuine panic.
50
00:04:44,659 --> 00:04:47,558
She's started behaving strangely.
51
00:04:47,563 --> 00:04:53,822
Behaving strangely?
How those words remind me of the former Mrs Truelove.
52
00:04:53,832 --> 00:04:56,711
In what way, behaving strangely?
53
00:04:56,716 --> 00:05:01,555
She was laughing on the phone.
Tell him not to worry.
54
00:05:01,564 --> 00:05:08,583
She was probably choking on
something. Is this the same person? I've never heard Pearl laugh.
55
00:05:08,594 --> 00:05:15,013
I don't think Howard has, either.
She must have laughed on their wedding night.
56
00:05:15,023 --> 00:05:17,802
I could have used a laugh on mine.
57
00:05:17,807 --> 00:05:24,786
I missed mine. How could you
miss your own wedding night? We had to carry this drunk home.
58
00:05:24,798 --> 00:05:27,277
Who was it? Me.
59
00:05:27,281 --> 00:05:32,800
Who was on the other end of Pearl's
phone? She wouldn't say. A mystery.
60
00:05:32,810 --> 00:05:36,790
It sounds like a case
for Truly of the Yard.
61
00:05:41,362 --> 00:05:46,381
How far are you planning to run,
Barry? Only a few miles.
62
00:05:46,390 --> 00:05:51,209
That's too many. One day,
we might want to have children.
63
00:05:51,217 --> 00:05:56,816
I'll be back before then. Why must
you test yourself to the limits?
64
00:05:56,825 --> 00:06:04,464
You drive yourself through the pain
barrier. That's where true wisdom is. True wisdom? You've got a diploma.
65
00:06:04,476 --> 00:06:10,515
There's no gain without pain.
If you're an executive, you can delegate the pain.
66
00:06:10,525 --> 00:06:17,104
I'm doing this for us. Can't you
stop just short of the pain barrier, and then come home?
67
00:06:17,115 --> 00:06:24,494
You have to burn off the fat,
get rid of the executive stress. I'd like to go where no man has gone.
68
00:06:24,506 --> 00:06:27,145
You're so brave. I'll be off, then.
69
00:06:27,150 --> 00:06:29,530
I daren't look!
70
00:06:31,396 --> 00:06:34,156
DOG YAPS
71
00:06:41,671 --> 00:06:44,370
We'll take the clever approach.
72
00:06:44,375 --> 00:06:51,394
We'll ask her what look like
harmless questions until she slips up and gives something away.
73
00:06:51,405 --> 00:06:56,424
You can't just walk up to the woman
and ask questions. Of course not.
74
00:06:56,433 --> 00:07:01,492
You have to have an excuse. I'm not
speaking. She'll know if I'm lying.
75
00:07:01,500 --> 00:07:09,099
No, that's Howard. She knows when
I'm lying too. She won't know when I'm lying. I'm a trained policeman.
76
00:07:09,112 --> 00:07:11,492
She'll know.
77
00:07:13,438 --> 00:07:16,297
Oh, am I glad to see you, Howard!
78
00:07:16,302 --> 00:07:20,861
That's the nicest thing
anybody's ever said to me.
79
00:07:20,869 --> 00:07:23,368
Oh... Get him off!
80
00:07:23,373 --> 00:07:26,212
Get him off! Howard, Howard...
81
00:07:26,217 --> 00:07:28,736
Where's Pearl? She's out.
82
00:07:28,740 --> 00:07:31,679
I told you, she's behaving strangely.
83
00:07:31,685 --> 00:07:36,304
Give over! She often goes out.
Without her shopping bag?
84
00:07:36,312 --> 00:07:39,131
That's it, then. You're in trouble.
85
00:07:39,136 --> 00:07:45,135
There are two kinds of women.
The fast kind, and them what carry shopping bags.
86
00:07:45,145 --> 00:07:50,224
It's the first step when they leave
their shopping bag. I knew it.
87
00:07:50,232 --> 00:07:57,811
Where does a decent woman go without
her shopping bag? Stop tormenting him. It could be quite innocent.
88
00:07:57,823 --> 00:08:00,702
She never thinks so when it's me.
89
00:08:00,708 --> 00:08:04,047
Well, no. Not with thee.
90
00:08:04,053 --> 00:08:10,372
She's gone for a walk. Where's
the harm in going for a walk? She's up to something.
91
00:08:10,382 --> 00:08:12,541
No, that's YOU.
92
00:08:12,545 --> 00:08:16,384
It's normally me,
but this time it's her.
93
00:08:16,391 --> 00:08:21,990
You've no evidence to support this.
Let's not go overboard yet.
94
00:08:21,999 --> 00:08:29,178
Here she comes now. We can ask her.
No, don't ask her. I don't want her to know I'm suspicious.
95
00:08:29,190 --> 00:08:31,890
I don't want her to think I care.
96
00:08:37,902 --> 00:08:40,781
She smiled. I told you.
97
00:08:40,787 --> 00:08:44,986
She's behaving strangely.
Ask her where she's been.
98
00:08:44,993 --> 00:08:47,872
Where have you been, love?
99
00:08:47,877 --> 00:08:50,496
Hairdresser's.
100
00:08:50,501 --> 00:08:52,920
Hairdresser!
101
00:08:52,925 --> 00:08:55,125
Oh, heck! It's worse than I thought.
102
00:08:57,409 --> 00:08:59,648
Here, get this down you.
103
00:08:59,652 --> 00:09:02,331
What day is it? It's Wednesday.
104
00:09:02,336 --> 00:09:08,815
Why would she have her hair done
on a Wednesday? I expect there's a simple explanation.
105
00:09:08,826 --> 00:09:11,265
Such as what? Another man.
106
00:09:11,270 --> 00:09:14,569
That's cheering him up(!)
107
00:09:14,574 --> 00:09:18,453
Could be right.
I bet it's another bloke.
108
00:09:18,460 --> 00:09:23,539
Probably won't last.
You could have her back in 15 years.
109
00:09:23,548 --> 00:09:28,567
But why would she want another man?
Well, tha's got another woman.
110
00:09:28,575 --> 00:09:31,414
No, I haven't! What about Marina?
111
00:09:31,419 --> 00:09:33,978
I hardly know the lady.
112
00:09:33,983 --> 00:09:38,642
We just have a shared interest
in green issues.
113
00:09:38,650 --> 00:09:45,789
Have you told Pearl you're only
saving the environment? We'll wait until we've saved it, then tell her.
114
00:09:45,800 --> 00:09:48,819
He's tricky, this one.
115
00:09:48,825 --> 00:09:51,544
I'm supposed to be meeting Marina.
116
00:09:51,549 --> 00:09:54,288
We were going to count butterflies,
117
00:09:54,293 --> 00:09:56,712
scientifically.
118
00:09:56,717 --> 00:10:00,276
Well, Howard,
give our love to Marina.
119
00:10:00,282 --> 00:10:04,121
Not mine.
I'm allergic to butterflies.
120
00:10:04,127 --> 00:10:08,506
Off you go, then, lad.
It'll take your mind off Pearl.
121
00:10:08,514 --> 00:10:13,953
I daren't go. I daren't leave Pearl.
I don't trust her. You cheeky chuff!
122
00:10:13,962 --> 00:10:20,941
A bloke bumps into a lady a few
times, and his wife thinks she's entitled to turn to another man.
123
00:10:20,952 --> 00:10:24,251
Look at thee! Tha's having a turn.
124
00:10:24,257 --> 00:10:30,537
Don't worry. Pearl's not the type
for a casual affair. She's probably going for good.
125
00:10:32,269 --> 00:10:35,608
Think, Howard. All that freedom.
126
00:10:35,614 --> 00:10:41,633
I don't want all that freedom.
I was doing nicely on two afternoons a week.
127
00:10:41,643 --> 00:10:45,722
Could one of you lot
go and meet Marina,
128
00:10:45,729 --> 00:10:51,288
and explain that I can't get away,
that I'm tied up? Well, I can't go.
129
00:10:51,297 --> 00:10:55,296
I've got this banana
that's going black.
130
00:10:55,303 --> 00:10:58,362
I oughtn't to leave it for too long.
131
00:10:58,367 --> 00:11:01,146
I can't. I've got to follow Pearl.
132
00:11:01,152 --> 00:11:04,051
Where have you got to follow Pearl?
133
00:11:04,056 --> 00:11:09,935
You want to know where she's going,
and if she has another man.
134
00:11:09,944 --> 00:11:14,223
You need the services
of a trained policeman. Wow!
135
00:11:14,231 --> 00:11:19,290
Which is more dangerous - going
with Marina or following Pearl?
136
00:11:19,298 --> 00:11:21,537
Well...
137
00:11:21,542 --> 00:11:26,581
it looks like I'm the one that
will have to go and meet Marina.
138
00:11:26,589 --> 00:11:29,648
Somebody's got to make the effort.
139
00:11:29,654 --> 00:11:33,493
You will treat her
with every courtesy?
140
00:11:33,499 --> 00:11:38,318
Howard, tha's not the only one
interested in wildlife.
141
00:11:38,326 --> 00:11:41,326
NONCHALANT WHISTLING
142
00:11:51,926 --> 00:11:56,945
Oh! A lad in search of exercise.
Just what we need.
143
00:11:56,954 --> 00:12:02,213
Give him a hand with some furniture.
He's not very good on the hills.
144
00:12:02,222 --> 00:12:07,281
The way she loads it up,
I'm not much good on the flat.
145
00:12:07,289 --> 00:12:14,348
That's true. I can scarcely
get him out of first gear. Very kind of you to volunteer.
146
00:12:14,359 --> 00:12:19,978
I was hoping to reach
the pain barrier. Stick with me. You'll get there.
147
00:12:19,988 --> 00:12:26,487
I said I wouldn't be long.
You won't be long, lad. I've got to open the shop.
148
00:12:26,497 --> 00:12:31,457
What kind of furniture is it?
Oh, just a few bits and pieces.
149
00:12:36,091 --> 00:12:40,730
You'll get the hang of it.
It's like being a galley slave.
150
00:12:40,738 --> 00:12:44,797
You'd be bored
if you weren't doing something.
151
00:12:44,804 --> 00:12:51,344
I sometimes dream about being bored.
Whole days with nothing to do but be bored.
152
00:13:04,413 --> 00:13:07,193
DOORBELL RINGS
153
00:13:09,541 --> 00:13:12,100
Is it somebody's birthday?
154
00:13:12,105 --> 00:13:14,664
Say the word, it could be yours.
155
00:13:14,668 --> 00:13:17,527
What do you want? It's crunch time.
156
00:13:17,533 --> 00:13:22,493
Either tha grabs me now, or I'm
going out with this other woman.
157
00:13:25,284 --> 00:13:28,184
Is that a yes or a no?
158
00:13:30,412 --> 00:13:37,031
This one's a bit of a terror,
so I might be back late. Would tha feed my ferrets?
159
00:13:37,041 --> 00:13:41,460
No, I won't feed your ferrets.
I'm far too busy.
160
00:13:41,468 --> 00:13:47,927
Well, give a rap on the wall
now and then to let them know somebody cares.
161
00:13:47,937 --> 00:13:50,656
Who's this other woman?
162
00:13:50,661 --> 00:13:55,660
Don't worry, lass. I'm just
looking after her for a friend.
163
00:13:55,669 --> 00:13:58,328
She's in for a treat, then(!)
164
00:13:58,333 --> 00:14:01,513
Aye, and next time it could be thee.
165
00:14:04,882 --> 00:14:09,981
Now, the art of surveillance
is change your appearance.
166
00:14:09,990 --> 00:14:16,989
You'll begin wearing the articles
that you're wearing now. I ought to do some ironing.
167
00:14:17,000 --> 00:14:22,059
Then you'll change your appearance
by swapping caps and coats.
168
00:14:22,068 --> 00:14:27,127
You should remain undetected.
Sounds too complicated for me.
169
00:14:27,135 --> 00:14:32,774
I'll be across the street. Just
watch my signals. Signals as well?!
170
00:14:32,783 --> 00:14:37,082
A fool could do it.
A fool WILL be doing it.
171
00:14:37,090 --> 00:14:41,069
I've got to know where she's going.
172
00:14:41,076 --> 00:14:47,675
Let's practise our first change.
Let's see how quickly we can alter your appearance.
173
00:14:47,685 --> 00:14:50,005
Jump to it!
174
00:14:57,580 --> 00:15:02,020
DOOR OPENS
Listen! I heard the door.
175
00:15:03,989 --> 00:15:06,449
She's going out!
176
00:15:09,838 --> 00:15:12,257
It's Pearl.
177
00:15:12,262 --> 00:15:14,741
She looks...
178
00:15:14,745 --> 00:15:17,164
attractive.
179
00:15:17,169 --> 00:15:20,188
Sorry about that, old chap.
180
00:15:20,193 --> 00:15:26,113
All you can hope
is that it soon blows over and she gets back to miserable.
181
00:15:39,422 --> 00:15:42,382
BICYCLE SQUEAKS
182
00:15:50,618 --> 00:15:54,657
Is there a young lady
on the premises?
183
00:15:54,664 --> 00:15:57,343
An attractive young lady.
184
00:15:57,348 --> 00:16:01,947
Is there an attractive young lady
on the premises?
185
00:16:01,955 --> 00:16:04,614
How did you know?
186
00:16:04,619 --> 00:16:08,178
Just a wild guess.
You must be psychic.
187
00:16:08,184 --> 00:16:12,963
Me mam used to read tea-leaves.
We couldn't afford a paper.
188
00:16:12,971 --> 00:16:16,450
I believe you are slightly wicked.
189
00:16:16,456 --> 00:16:20,935
Aye, it's as much as I can manage
these days.
190
00:16:20,943 --> 00:16:23,502
We all have to make do.
191
00:16:23,507 --> 00:16:26,026
Howard sent me.
192
00:16:26,030 --> 00:16:28,789
I hope there's no problem. Oh, no.
193
00:16:28,794 --> 00:16:33,593
He just wanted me to see thee home
safely. How safely?
194
00:16:33,602 --> 00:16:37,641
Well, there's always
a bit of a risk.
195
00:16:37,647 --> 00:16:41,107
A girl can't argue with that.
196
00:17:18,668 --> 00:17:23,027
I don't think
I've ever been down here before.
197
00:17:23,034 --> 00:17:27,994
Have you brought many young ladies
down here? Only fit ones.
198
00:17:29,444 --> 00:17:32,303
It'll get a bit rougher further on.
199
00:17:32,308 --> 00:17:36,488
Mother did warn me
it would happen one day.
200
00:17:47,070 --> 00:17:51,469
She's going to Edie's.
She's only going for a coffee.
201
00:17:51,476 --> 00:17:54,355
She's never got dressed up before
202
00:17:54,361 --> 00:17:59,800
to go to Edie's. I could have stayed
at home with that sick banana.
203
00:17:59,809 --> 00:18:04,828
She could slip out again. We better
keep observation on the house.
204
00:18:04,836 --> 00:18:10,216
They're tricky. Who else would
have invented false eyelashes?
205
00:18:13,929 --> 00:18:21,428
I don't think we'll be able
to ride through that. Don't say we're marooned here together, alone,
206
00:18:21,440 --> 00:18:24,220
for hours. I'll think of summat.
207
00:18:25,807 --> 00:18:28,607
Mother warned me about that, too.
208
00:18:59,256 --> 00:19:01,795
It's working, then?
209
00:19:01,800 --> 00:19:05,539
It must be.
They followed me all the way.
210
00:19:05,545 --> 00:19:11,604
We told you.
They never notice you until they think you're up to something.
211
00:19:11,614 --> 00:19:17,573
You know why
they think you're up to something? Because they know all the signs.
212
00:19:17,583 --> 00:19:23,162
And they know all the signs because
they're always up to something.
213
00:19:23,171 --> 00:19:29,250
It does them good
to shake them up a bit. It's like spring-cleaning.
214
00:19:29,260 --> 00:19:34,259
They want bottoming
at least once a year. More than that.
215
00:19:34,268 --> 00:19:37,107
DOOR OPENS
216
00:19:37,112 --> 00:19:39,551
He's gone!
217
00:19:39,556 --> 00:19:42,395
My Barry's gone!
218
00:19:42,400 --> 00:19:46,039
Another one up to something.
219
00:19:46,045 --> 00:19:50,984
What do you mean, he's gone? He went
jogging. I've never seen him since.
220
00:19:50,992 --> 00:19:53,811
He should have been back hours ago.
221
00:19:53,817 --> 00:19:56,656
It's not like your Barry. I know.
222
00:19:56,661 --> 00:19:59,520
He may be lying injured somewhere.
223
00:19:59,525 --> 00:20:04,584
Don't go to pieces, girl.
He might just have broken a leg.
224
00:20:04,593 --> 00:20:08,232
Don't go on so.
We'll get the car out,
225
00:20:08,238 --> 00:20:11,038
and we'll go and find him.
226
00:20:22,899 --> 00:20:25,338
Look at her!
227
00:20:25,343 --> 00:20:28,382
There she goes, in broad daylight.
228
00:20:28,388 --> 00:20:31,447
Going off somewhere, without shame.
229
00:20:31,452 --> 00:20:36,031
She's got four chaperones.
You see what I'm up against?
230
00:20:36,039 --> 00:20:40,459
They're all in this together.
I blame the Spice Girls.
231
00:20:42,248 --> 00:20:44,728
Don't go to pieces, man.
232
00:20:45,953 --> 00:20:48,973
REVVING FURIOUSLY
233
00:21:03,519 --> 00:21:06,138
Wesley, follow that car!
234
00:21:06,143 --> 00:21:12,682
That's our lass's car.
Don't let them see you. Can we have some elementary sneaking?
235
00:21:12,693 --> 00:21:16,332
Hurry up!
It's Pearl in that vehicle.
236
00:21:16,338 --> 00:21:23,197
Howard's worried about losing
Pearl? Has he been drinking? Get in the cab! Go on!
237
00:21:23,208 --> 00:21:28,168
It's not natural. Don't look at me.
I'm just a passing raincoat.
238
00:21:30,239 --> 00:21:37,199
Hey! You'll be happier in the back,
Howard. A man needs to be alone at a time like this.
239
00:21:38,511 --> 00:21:41,150
But it's draughty in the back.
240
00:21:41,155 --> 00:21:46,115
A man needs to be alone
and draughty at a time like this.
241
00:22:06,933 --> 00:22:09,992
You're very resourceful in a crisis.
242
00:22:09,997 --> 00:22:14,416
Tha'll think so in a minute
when I carry thee across.
243
00:22:14,424 --> 00:22:17,744
It's just one thing after another.
244
00:22:20,533 --> 00:22:25,712
And there are people who think
cycling is boring. Here we go, then.
245
00:22:25,721 --> 00:22:27,921
Geronimo!
246
00:22:31,930 --> 00:22:34,589
Does tha come here often?
247
00:22:34,594 --> 00:22:39,633
I hope I haven't crushed anything
essential. I know what they mean
248
00:22:39,641 --> 00:22:43,401
when they say
it's warm in the Bahamas.
249
00:22:51,018 --> 00:22:56,457
Are you sure you can manage? As soon
as I find tha centre of gravity.
250
00:22:56,466 --> 00:23:00,805
If I can be of any help...
It's all so new to me.
251
00:23:00,812 --> 00:23:06,792
I mean,
tha's heavier than my ferrets and lighter than Nora Batty.
252
00:23:12,970 --> 00:23:16,289
Mother,
will you keep off the grass?
253
00:23:16,295 --> 00:23:21,354
It's not me. It's your father. He's
been playing with the steering again.
254
00:23:21,363 --> 00:23:25,682
We could ask at the pub
if anyone's seen a jogger.
255
00:23:25,689 --> 00:23:31,048
That's a good idea. Maybe he
limped in, exhausted, for a drink.
256
00:23:31,057 --> 00:23:33,457
Sounds good to me.
257
00:23:48,442 --> 00:23:51,422
GEARS CRUNCH
258
00:23:53,049 --> 00:23:56,449
Oh, leave it where it is, Mother.
259
00:24:05,147 --> 00:24:08,167
They've gone in the pub.
260
00:24:14,741 --> 00:24:16,821
Pearl!
261
00:24:18,447 --> 00:24:23,926
It's our Shirley's husband.
Haven't seen him for years.
262
00:24:23,935 --> 00:24:26,774
Hello, love. How are you?
263
00:24:26,779 --> 00:24:29,578
Ee, it's good to see you.
264
00:24:29,583 --> 00:24:32,102
Hold on tight!
265
00:24:32,107 --> 00:24:34,707
Hold on tight! Tighter!
266
00:24:37,535 --> 00:24:41,115
Hold on! You're slipping,
you're slipping!
267
00:24:45,527 --> 00:24:50,546
What's she doing in a pub? It's
not right - a respectable woman.
268
00:24:50,554 --> 00:24:54,633
She should be at home,
wondering what I'm doing.
269
00:24:54,640 --> 00:25:01,119
You're all right.
Women of our generation don't go astray, they just redecorate.
270
00:25:01,130 --> 00:25:04,969
Or even worse,
they make US redecorate.
271
00:25:04,975 --> 00:25:10,054
See, Howard? You ought to be glad
she's going astray.
272
00:25:10,063 --> 00:25:16,282
Did they teach you tact
in the police force? Just picked it up naturally.
273
00:25:16,292 --> 00:25:20,831
If you're worried,
nip inside and see what she's doing.
274
00:25:20,839 --> 00:25:25,878
It'll give the game away. He's got
to appear not to be interested.
275
00:25:25,886 --> 00:25:28,545
Clegg will go in, in disguise.
276
00:25:28,550 --> 00:25:30,909
Why me?
277
00:25:30,913 --> 00:25:33,672
She knows me. I live next door.
278
00:25:33,678 --> 00:25:36,757
Why don't YOU go in, in disguise?
279
00:25:36,762 --> 00:25:40,381
Oh, very well.
Lend me your raincoat.
280
00:25:40,387 --> 00:25:43,126
Oh, here we go again.
281
00:25:43,131 --> 00:25:46,131
MUFFLED CHATTER
282
00:25:52,345 --> 00:25:54,945
It's lovely to see you.
283
00:26:04,002 --> 00:26:07,441
What's she doing?
What was she doing?
284
00:26:07,447 --> 00:26:13,666
To an inexperienced observer,
it looked like she was kissing this fellow.
285
00:26:13,676 --> 00:26:18,535
I knew it! I'm going to have to
challenge him to a duel.
286
00:26:18,544 --> 00:26:25,023
Or a quiz, or something.
Forget the quiz, Howard. He's bound to be brighter than you.
287
00:26:25,033 --> 00:26:27,912
Life's so unfair.
288
00:26:27,917 --> 00:26:32,857
Bear up, Howard. You've got
to pretend you don't care.
289
00:26:34,888 --> 00:26:37,527
There, now.
290
00:26:37,532 --> 00:26:40,072
Oi!
291
00:26:41,437 --> 00:26:46,516
Pretend it's just coincidence.
We just happened to pull up here.
292
00:26:46,525 --> 00:26:53,245
What are you lot doing here?
It's a coincidence. We just happened to pull up here.
293
00:27:00,165 --> 00:27:02,424
Barry!
294
00:27:02,428 --> 00:27:04,908
They've found my Barry!
295
00:27:07,496 --> 00:27:09,935
Oh, Barry!
296
00:27:09,939 --> 00:27:12,778
Oh, Barry, you're back!
297
00:27:12,784 --> 00:27:15,464
Barry!
298
00:27:24,681 --> 00:27:32,121
It looks like somebody else
has been up to something, as well. It never rains but it pours.
299
00:27:35,056 --> 00:27:37,615
Who were you kissing?
300
00:27:37,620 --> 00:27:40,219
Our Shirley's husband.
301
00:27:40,224 --> 00:27:45,164
Does your Shirley know that you're
carrying on with her husband?
302
00:27:53,504 --> 00:28:00,444
How did you get her in that
condition? Oh, it were easy, once I found her centre of gravity.
303
00:28:35,165 --> 00:28:39,204
I thought your heart
belonged to Nora Batty.
304
00:28:39,211 --> 00:28:43,991
So it does, Howard. But this
bicycle goes where it likes.
305
00:28:44,041 --> 00:28:48,591
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.